Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,417 --> 00:01:15,999
In the Bible, gospel of St. Luke says...
2
00:01:16,125 --> 00:01:18,241
Different races must fight with each other
3
00:01:18,333 --> 00:01:20,574
while countries must
invade each other too
4
00:01:20,750 --> 00:01:22,706
the earth tumbles and grumbles
5
00:01:22,750 --> 00:01:24,832
there will be famine and
epidemic everywhere
6
00:01:25,167 --> 00:01:29,160
horrible phenomena and miracles
both appear in the sky
7
00:01:29,417 --> 00:01:30,782
and this everything...
8
00:01:30,792 --> 00:01:33,454
Shows a sign that
the end of the world is approaching
9
00:01:33,833 --> 00:01:35,789
stepping into year 2000
10
00:01:36,083 --> 00:01:38,199
man is far away from moral
11
00:01:38,208 --> 00:01:39,869
and getting away from god
12
00:01:39,875 --> 00:01:43,163
so Satan will try all it can...
13
00:01:43,167 --> 00:01:44,703
To destroy the earth
14
00:02:06,833 --> 00:02:10,621
December 31, 1999
15
00:02:10,917 --> 00:02:13,579
one of Hong Kong's theatres
16
00:02:13,583 --> 00:02:15,790
last play
17
00:02:35,958 --> 00:02:38,791
I inform you the following
property shall be ceased
18
00:02:38,792 --> 00:02:41,204
for processing of j.P. King's theatre
19
00:02:41,208 --> 00:02:44,746
on 666 king's road north point h.K
20
00:02:44,917 --> 00:02:48,205
all property including cash,
real estate, vehicles
21
00:02:48,208 --> 00:02:51,200
will be held in procession
of Raymond tam co.
22
00:02:51,250 --> 00:02:53,662
Starting from 1st January 2000
23
00:02:53,667 --> 00:02:54,998
you understand?
24
00:06:41,042 --> 00:06:42,703
Help!
25
00:07:02,333 --> 00:07:03,698
I've bought you something
26
00:07:03,875 --> 00:07:05,831
really? What is it?
27
00:07:07,875 --> 00:07:09,991
Won't tell you now, guess it
28
00:07:10,458 --> 00:07:13,871
you're bad, you didn't mean it
29
00:07:14,667 --> 00:07:16,532
it means to be new year present
30
00:07:16,542 --> 00:07:20,831
of course I won't give you
until new year has arrived
31
00:07:22,125 --> 00:07:23,240
ok
32
00:07:26,000 --> 00:07:28,992
Look, it's hectic,
33
00:07:29,000 --> 00:07:30,615
everyone is out here
34
00:07:30,792 --> 00:07:32,874
sure, it's new year's Eve
35
00:07:33,208 --> 00:07:35,369
everyone must come out and fever
36
00:07:38,792 --> 00:07:41,989
it's comfortable to ride on a tram
37
00:07:43,958 --> 00:07:47,155
it's so slow, it'll fade out soon
38
00:07:48,125 --> 00:07:49,490
no way
39
00:07:49,750 --> 00:07:51,991
if it is so, it'll be a pity
40
00:07:53,083 --> 00:07:55,324
what do you mean?
41
00:07:55,333 --> 00:07:57,574
All out-dated things must be ruled out
42
00:08:02,625 --> 00:08:06,573
Yeung yeung, I won't always be young
43
00:08:07,208 --> 00:08:09,164
when I grow old
44
00:08:10,125 --> 00:08:12,036
will you rule me out too?
45
00:08:13,458 --> 00:08:16,621
Silly, you're different
46
00:08:16,625 --> 00:08:21,164
even if you grow old, I won't rule you out
47
00:08:22,875 --> 00:08:24,240
really?
48
00:08:27,958 --> 00:08:31,655
Yeung yeung, I love you
49
00:08:33,125 --> 00:08:35,241
I love you forever
50
00:08:58,792 --> 00:08:59,952
Brother cheung, I'm sorry
51
00:08:59,958 --> 00:09:01,494
sorry?
52
00:09:01,792 --> 00:09:05,159
What do you mean? Why so late?
53
00:09:05,458 --> 00:09:06,743
I'm sorry
54
00:09:09,292 --> 00:09:10,907
how come no audience at all?
55
00:09:11,417 --> 00:09:13,203
No wonder it's the last show of the cinema
56
00:09:14,500 --> 00:09:15,910
I'll go and work
57
00:09:17,833 --> 00:09:20,825
I needn't make it clear for you, right?
58
00:09:20,833 --> 00:09:22,789
You don't buy a ticket?
59
00:09:25,333 --> 00:09:27,073
First class or back stall?
60
00:09:27,750 --> 00:09:30,662
Brother cheung, any seat will do, thanks
61
00:09:43,167 --> 00:09:44,748
Inspect the ticket!
62
00:10:11,458 --> 00:10:13,995
Who is that guy?
63
00:10:14,042 --> 00:10:15,657
He's inspector, Usher,
64
00:10:15,667 --> 00:10:18,033
and manager here
65
00:10:18,333 --> 00:10:19,539
he's furious?
66
00:10:21,250 --> 00:10:22,740
But it's ok
67
00:10:23,375 --> 00:10:25,161
as I needn't work here starting tomorrow
68
00:10:26,250 --> 00:10:27,615
don't be like this
69
00:10:27,625 --> 00:10:30,367
what if we eat late supper afterwards?
70
00:10:30,375 --> 00:10:34,914
I want to eat sausage, squid, and fish, ok?
71
00:10:38,125 --> 00:10:41,367
Yiu yiu, shall we take a light supper?
72
00:10:41,750 --> 00:10:43,331
Why?
73
00:10:49,500 --> 00:10:52,412
I paid a lot for the ticket just then
74
00:10:52,417 --> 00:10:54,703
and now I only have...
75
00:10:55,333 --> 00:10:57,164
$40 left
76
00:11:00,417 --> 00:11:02,032
sorry
77
00:11:02,042 --> 00:11:05,159
nuts, why apologize to me?
78
00:11:06,000 --> 00:11:07,365
Nuts
79
00:11:10,000 --> 00:11:11,536
you're so nice
80
00:11:12,750 --> 00:11:15,992
when you're off duty
81
00:11:16,000 --> 00:11:19,413
I'll cook you noodle at your place, ok?
82
00:11:20,875 --> 00:11:22,081
Great!
83
00:11:22,083 --> 00:11:24,916
I'll try hard to find a job!
84
00:11:34,500 --> 00:11:40,040
I know one day you'll enjoy fame
85
00:11:40,333 --> 00:11:44,906
I hope you believe me,
I always have a reason
86
00:11:45,458 --> 00:11:46,948
right
87
00:11:47,208 --> 00:11:51,326
no one likes to stay poor in all his life
88
00:11:51,917 --> 00:11:56,411
if we want to promote, we must work hard
89
00:11:57,042 --> 00:11:58,452
good
90
00:11:58,833 --> 00:12:02,746
I love you with my whole heart
91
00:12:03,542 --> 00:12:07,034
and in no matter what the weather is
92
00:12:08,667 --> 00:12:11,579
yiu yiu, stop swaying now
93
00:12:12,083 --> 00:12:14,620
see the movie, I'll come for you later on
94
00:13:18,542 --> 00:13:20,828
Devils come by the end of century
95
00:13:20,958 --> 00:13:24,450
international ghost buster
can surely help you
96
00:13:24,500 --> 00:13:27,788
please call: 93369336
97
00:13:27,792 --> 00:13:30,374
I'm jacky, I'll be waiting for your call
98
00:13:31,625 --> 00:13:32,990
swindler!
99
00:13:47,750 --> 00:13:50,708
Hello... pig tail
100
00:13:52,333 --> 00:13:53,618
are you alright?
101
00:13:53,625 --> 00:13:55,707
This cinema is very big
102
00:13:55,708 --> 00:13:57,619
but why must you sit in front of me?
103
00:13:57,625 --> 00:14:00,082
I see that most seats are empty
104
00:14:00,083 --> 00:14:01,914
I'll just sit here
105
00:14:01,958 --> 00:14:05,578
do you know your stupidness
affect my business?
106
00:14:06,500 --> 00:14:09,037
This movie is a high-tech buster movie
107
00:14:09,708 --> 00:14:11,448
get lost, don't stare at me
108
00:14:12,750 --> 00:14:14,706
you're taking pirated copy?
109
00:14:14,708 --> 00:14:17,120
You sell pirated vcd?
110
00:14:18,000 --> 00:14:19,536
Clever
111
00:14:19,542 --> 00:14:23,205
only you and I are audience
in this big cinema
112
00:14:23,208 --> 00:14:25,449
it proves that no one wants
to come to cinema now
113
00:14:25,458 --> 00:14:29,576
so why must you hinder me taking copy?
114
00:14:51,583 --> 00:14:55,246
Hey... you want to report to police?
115
00:14:55,542 --> 00:15:00,787
We're all prepared in this field
116
00:15:14,125 --> 00:15:15,410
Nuts
117
00:15:28,542 --> 00:15:30,248
What are you doing here?
118
00:15:30,708 --> 00:15:31,743
Seeing movie
119
00:15:33,083 --> 00:15:34,573
seeing movie?
120
00:15:35,667 --> 00:15:38,454
It's a junk movie!
121
00:15:38,750 --> 00:15:40,456
All is rubbish!
122
00:15:40,750 --> 00:15:45,414
No meaning, no feeling,
no creation, all is rubbish!
123
00:15:45,417 --> 00:15:48,739
No, a movie reveals our lives,
124
00:15:48,750 --> 00:15:49,535
it's good
125
00:15:49,667 --> 00:15:54,832
you tell lies, your boyfriend tells lies
126
00:15:54,833 --> 00:15:56,198
what?
127
00:16:03,042 --> 00:16:06,079
He said he'd eat a rich late supper
with you on the tram
128
00:16:06,458 --> 00:16:08,073
did he go with you at last?
129
00:16:08,500 --> 00:16:12,243
You said you love him, and love him forever
130
00:16:12,250 --> 00:16:13,490
what about him?
131
00:16:14,542 --> 00:16:17,614
Has he ever once said he loves you?
132
00:16:19,292 --> 00:16:21,578
He's only fooling you
133
00:16:22,375 --> 00:16:27,415
you'll be ruled out after he plays you
134
00:16:27,417 --> 00:16:30,374
no, he has said even
if I become old and ugly...
135
00:16:30,375 --> 00:16:32,286
He will still love me
136
00:16:33,375 --> 00:16:35,331
silly girl!
137
00:16:36,458 --> 00:16:41,373
If there were such good guys in this world,
I wouldn't be here
138
00:16:42,458 --> 00:16:45,040
who are you... then?
139
00:16:53,417 --> 00:16:55,373
Let me help you try him out
140
00:16:56,000 --> 00:16:58,537
and see if your boyfriend really loves you
141
00:17:47,458 --> 00:17:50,165
It's closing anyway, right?
142
00:17:50,167 --> 00:17:52,408
Just let me take you home then
143
00:19:05,625 --> 00:19:06,910
It's stink!
144
00:19:41,500 --> 00:19:44,617
Go to hell, you scare me?
145
00:19:44,625 --> 00:19:46,365
Go to hell...
146
00:20:04,750 --> 00:20:05,910
Not yet dead?
147
00:21:34,583 --> 00:21:35,823
Yiu yiu
148
00:21:37,542 --> 00:21:38,577
yiu yiu
149
00:21:44,083 --> 00:21:45,698
Where are you?
150
00:22:03,583 --> 00:22:04,663
Yiu yiu
151
00:22:28,250 --> 00:22:30,787
Yiu yiu... how come?
152
00:22:32,542 --> 00:22:34,032
Am I dreaming?
153
00:22:34,458 --> 00:22:37,655
Yeung yeung, I'm afraid
154
00:22:38,458 --> 00:22:40,665
I don't know what is going on
155
00:22:41,042 --> 00:22:43,033
I don't know why I am here
156
00:22:43,042 --> 00:22:44,828
what do you mean?
157
00:22:45,583 --> 00:22:47,073
Why is this going on?
158
00:22:47,458 --> 00:22:50,700
Where's your body? Where is it?
159
00:22:50,958 --> 00:22:52,448
You must help me
160
00:22:53,458 --> 00:22:56,905
how can I help? Where is your body?
161
00:22:57,208 --> 00:23:00,450
Don't go, you must help me
162
00:23:00,458 --> 00:23:02,119
I'm not going away
163
00:23:05,042 --> 00:23:06,998
I've said he has no conscience
164
00:23:07,000 --> 00:23:09,412
shall I bite off his dick for you?
165
00:23:14,125 --> 00:23:15,535
Don't go away
166
00:23:17,542 --> 00:23:19,123
wait for me
167
00:23:22,583 --> 00:23:23,618
come on
168
00:24:54,375 --> 00:24:56,240
Why is it so noisy inside?
169
00:25:06,042 --> 00:25:07,748
What is this?
170
00:25:22,000 --> 00:25:25,163
You bastard... you bring a girl here and...
171
00:25:25,708 --> 00:25:26,743
Now only her head is left?
172
00:25:26,750 --> 00:25:29,036
How come I know? I only
want her to accompany me
173
00:25:29,042 --> 00:25:30,907
how come I know she has only her head left
174
00:25:31,875 --> 00:25:34,867
pick up her head, don't let it rolls about!
175
00:25:35,250 --> 00:25:36,956
You pick it up as you push it over
176
00:25:38,875 --> 00:25:41,366
she's your girlfriend, you pick it up!
177
00:25:41,875 --> 00:25:43,740
I'll go, but you must look for it with me
178
00:25:43,750 --> 00:25:46,583
it's not difficult,
why must I look for it with you?
179
00:27:15,500 --> 00:27:16,990
It's flying over here!
180
00:27:19,500 --> 00:27:21,115
Still want to run away?
181
00:27:54,125 --> 00:27:55,706
How come it never ends?
182
00:28:02,125 --> 00:28:03,456
It never ends!
183
00:28:07,833 --> 00:28:08,868
It ends
184
00:28:28,958 --> 00:28:30,164
There's a staircase!
185
00:29:03,292 --> 00:29:05,078
It never ends, call for police now!
186
00:29:34,000 --> 00:29:35,536
999 police centre
187
00:29:35,833 --> 00:29:36,833
hello!
188
00:29:59,750 --> 00:30:02,162
- Hello...
- 999 police centre
189
00:30:02,167 --> 00:30:04,203
the ghosts are furious here!
190
00:32:23,792 --> 00:32:25,077
Still won't die?
191
00:32:27,042 --> 00:32:28,907
I'll see where you can go
192
00:32:36,083 --> 00:32:37,414
It's not my hand anyway
193
00:32:39,375 --> 00:32:40,831
I'll see where you can go
194
00:33:17,667 --> 00:33:20,659
Yeung yeung, help me
195
00:33:21,125 --> 00:33:22,661
it hurts
196
00:33:25,375 --> 00:33:26,740
how can I help you?
197
00:33:27,250 --> 00:33:29,457
I have no idea why this happens to me
198
00:33:29,458 --> 00:33:31,494
I don't know how I can leave this cinema
199
00:33:32,458 --> 00:33:34,039
don't go away
200
00:33:34,500 --> 00:33:37,492
if you go away, no one will help me
201
00:33:40,500 --> 00:33:42,912
how can I help you? What can I do to help?
202
00:33:43,917 --> 00:33:46,329
You only have your head left,
how can I help you?
203
00:33:50,917 --> 00:33:54,239
Leave me alone...
I only want to leave this place
204
00:33:57,000 --> 00:33:59,707
look at him, he's casting you away
205
00:33:59,708 --> 00:34:04,077
he doesn't really love you, silly girl!
206
00:34:04,958 --> 00:34:06,118
Leave me alone
207
00:34:06,125 --> 00:34:08,207
I don't know who you are,
just leave me alone!
208
00:34:09,708 --> 00:34:13,496
Stop crying...
209
00:34:48,625 --> 00:34:49,910
Got it!
210
00:34:52,833 --> 00:34:53,993
I get you now!
211
00:34:54,333 --> 00:34:55,698
Still don't die?
212
00:34:56,542 --> 00:34:59,284
Naughty...
213
00:34:59,708 --> 00:35:03,326
Flying around? Can you still fly?
214
00:35:03,625 --> 00:35:06,207
I must ruin your face...
215
00:35:09,833 --> 00:35:11,198
Catch it!
216
00:35:15,792 --> 00:35:19,205
Yeung yeung... it's me...
217
00:35:19,667 --> 00:35:21,453
You don't want me anymore?
218
00:35:22,708 --> 00:35:23,948
No
219
00:35:25,167 --> 00:35:26,247
You bastards
220
00:35:26,250 --> 00:35:29,742
when you made money, you
didn't invest on movies
221
00:35:29,750 --> 00:35:32,457
but invested on gold, real estate...
222
00:35:32,458 --> 00:35:34,039
And you lost all your profit!
223
00:35:34,042 --> 00:35:37,114
You deserve this, now our
place is ruined too!
224
00:35:37,125 --> 00:35:39,116
I must kill you bastards, all of you!
225
00:35:39,125 --> 00:35:42,117
None of my business, I
only work part time here
226
00:35:43,208 --> 00:35:45,620
I'm not the boss,
find the bosses for your revenge
227
00:35:45,625 --> 00:35:46,865
why must you bother me?
228
00:35:47,917 --> 00:35:49,373
You killed my girlfriend,
229
00:35:49,375 --> 00:35:50,911
what has she wronged you?
230
00:35:51,167 --> 00:35:52,873
Why bullshit on?
231
00:35:52,875 --> 00:35:55,161
We mustn't be lenient on these monsters
232
00:35:55,292 --> 00:35:56,077
I've been a worker for decades
233
00:35:56,083 --> 00:35:58,199
but I still had to go, so why not you?
234
00:35:58,333 --> 00:36:02,030
Kill him...
235
00:36:21,750 --> 00:36:23,081
No one at all
236
00:36:29,500 --> 00:36:32,287
They claim this to be the last movie,
but no audience at all
237
00:37:20,542 --> 00:37:23,158
It's bad, I'm in low mood
238
00:37:42,042 --> 00:37:43,248
It's alright now
239
00:37:44,042 --> 00:37:45,452
go home
240
00:38:00,750 --> 00:38:03,947
Yiu yiu, rest in peace
241
00:38:21,542 --> 00:38:25,205
Damn it! I've asked you to leave me alone,
why fool on?
242
00:38:25,625 --> 00:38:27,957
Damn it...
243
00:38:28,292 --> 00:38:29,292
Catch it!
244
00:38:51,542 --> 00:38:53,624
What shall we do now?
245
00:38:53,625 --> 00:38:55,456
No more music
246
00:38:55,458 --> 00:38:57,665
- I'm really in down mood
- Go fix him at once
247
00:38:57,667 --> 00:38:59,123
I can't hold on
248
00:38:59,125 --> 00:39:02,083
have the music turn up please
249
00:39:13,042 --> 00:39:14,953
I still have one
250
00:39:15,875 --> 00:39:18,992
why didn't you tell me?
I must have a smoke at once
251
00:39:19,000 --> 00:39:20,581
come on - let's go
252
00:39:29,458 --> 00:39:31,414
Into men's toilet?
253
00:39:38,417 --> 00:39:39,417
Yes!
254
00:39:39,875 --> 00:39:41,957
Come in, no one is here, quick
255
00:39:41,958 --> 00:39:43,289
no!
256
00:39:48,875 --> 00:39:51,992
Here I am, behind you
257
00:39:52,000 --> 00:39:53,115
what do you think?
258
00:39:54,833 --> 00:39:55,913
Come on...
259
00:40:11,833 --> 00:40:14,074
Look at me, I become
Superman after smoking it
260
00:40:14,083 --> 00:40:15,744
learn from me
261
00:40:16,792 --> 00:40:18,874
I reported to the police just now
262
00:40:19,500 --> 00:40:22,082
it's such a long time,
I wonder where they have gone
263
00:40:23,417 --> 00:40:27,114
they must be fevering at new year's Eve
264
00:40:30,833 --> 00:40:32,619
have we commit a murder?
265
00:40:33,208 --> 00:40:34,948
Are you nuts or something?
266
00:40:36,958 --> 00:40:38,869
I don't know if I will die here
267
00:40:39,708 --> 00:40:43,326
shut up, you're a man, don't cry
268
00:40:46,375 --> 00:40:48,866
I was going to eat late supper
with yiu yiu after work
269
00:40:50,625 --> 00:40:51,785
but I don't have enough money
270
00:40:51,792 --> 00:40:53,282
after buying the ticket
271
00:40:54,208 --> 00:40:56,199
yiu yiu offered to cook noodle for me
272
00:40:57,292 --> 00:40:59,328
she also said she's happy
whenever she's with me
273
00:41:00,125 --> 00:41:01,661
I don't care if we eat a square meal
274
00:41:02,542 --> 00:41:04,262
I just didn't expect this will happen to us
275
00:41:08,250 --> 00:41:11,617
stop crying, get back the $50 now!
276
00:41:13,333 --> 00:41:16,746
Let me buy you late
supper when we leave here
277
00:41:18,292 --> 00:41:19,452
thanks, brother cheung
278
00:41:21,333 --> 00:41:23,995
everyone is celebrating millennium happily
279
00:41:24,833 --> 00:41:26,289
but I'll be unemployed tomorrow
280
00:41:30,708 --> 00:41:32,414
look at me
281
00:41:32,958 --> 00:41:36,371
I'm not an ordinary ticket office worker
282
00:41:37,417 --> 00:41:42,537
though I'm bleeding,
and have lost my arm, I'm still fine
283
00:41:42,542 --> 00:41:44,328
guess who I am?
284
00:41:44,500 --> 00:41:45,580
Who are you?
285
00:41:46,208 --> 00:41:49,325
I am someone in underworld
286
00:41:49,750 --> 00:41:52,947
I work in many fields
287
00:41:54,083 --> 00:41:59,282
don't worry, I'll get you a job later
288
00:42:01,167 --> 00:42:02,373
thanks, brother cheung
289
00:42:02,750 --> 00:42:06,698
great, though I'll be jobless,
I can follow you...
290
00:42:07,417 --> 00:42:09,257
At lease I won't feel
the pain when I bleed
291
00:42:09,542 --> 00:42:10,907
you mean it!
292
00:42:11,250 --> 00:42:15,323
I belong to the underworld, I won't die
293
00:43:37,208 --> 00:43:38,288
Beat it!
294
00:43:45,750 --> 00:43:47,661
It hurts much!
295
00:44:14,125 --> 00:44:15,490
Who called for the police?
296
00:44:15,500 --> 00:44:17,380
We needn't explain now,
the whole stuff is here
297
00:44:30,417 --> 00:44:31,873
What is this?
298
00:44:31,875 --> 00:44:32,990
Leech
299
00:44:33,125 --> 00:44:34,331
what shall I do?
300
00:44:34,333 --> 00:44:37,133
Old people say that saliva spit on it
make it come off, let me help you
301
00:45:07,083 --> 00:45:08,083
What are you doing?
302
00:45:09,583 --> 00:45:11,164
There's another here
303
00:45:32,917 --> 00:45:34,032
What are you looking at?
304
00:45:35,583 --> 00:45:37,244
Can't I go to fever after knock off?
305
00:45:43,500 --> 00:45:45,456
There're some on the pants
306
00:45:45,458 --> 00:45:47,949
take off the pants now, take them off
307
00:45:47,958 --> 00:45:48,947
it's bad it they bite your pubic part
308
00:45:48,958 --> 00:45:50,448
quick, mind your sensitive part
309
00:45:50,500 --> 00:45:52,991
take them off, let me help you... quick...
310
00:45:53,000 --> 00:45:55,582
It'll bite you, take them off... quick...
311
00:46:04,042 --> 00:46:05,077
What are you looking?
312
00:46:05,333 --> 00:46:07,369
Take off the underwear too,
see if there're leeches
313
00:46:07,667 --> 00:46:08,747
go to hell!
314
00:46:49,250 --> 00:46:51,491
It's stink!
315
00:46:59,208 --> 00:47:00,288
How is situation?
316
00:47:11,917 --> 00:47:12,917
Not here
317
00:47:29,208 --> 00:47:31,824
A big lump of shit!
318
00:47:33,000 --> 00:47:33,864
Shit?
319
00:47:33,875 --> 00:47:35,331
Come and take a look
320
00:47:35,333 --> 00:47:37,119
how big is it?
321
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
Come
322
00:47:46,167 --> 00:47:47,748
It's shit
323
00:47:51,333 --> 00:47:53,824
- it's really a big lump
- It's so stink
324
00:47:55,042 --> 00:47:57,283
what if we give it a bath?
325
00:47:57,333 --> 00:47:58,698
And see if it can be eaten?
326
00:48:04,792 --> 00:48:05,792
Come on...
327
00:48:15,542 --> 00:48:16,952
It's all wet...
328
00:48:21,333 --> 00:48:23,949
Very funny, splash at it
329
00:48:23,958 --> 00:48:25,118
have a bath now
330
00:48:30,333 --> 00:48:32,244
How come it's gone?
331
00:48:34,083 --> 00:48:35,823
Over there!
332
00:48:50,375 --> 00:48:52,536
Run into the toilet bowl? I must chase!
333
00:48:53,750 --> 00:48:55,206
Let's split and chase
334
00:49:56,458 --> 00:49:57,789
Stupid
335
00:50:26,458 --> 00:50:27,743
Go to hell!
336
00:50:28,083 --> 00:50:31,041
Go! Go...
337
00:50:31,250 --> 00:50:34,788
Go! Go... la...
338
00:52:44,208 --> 00:52:45,573
Let's hide in another clothespress
339
00:52:53,458 --> 00:52:54,458
Coming
340
00:52:56,958 --> 00:52:58,414
don't act rashly
341
00:52:58,417 --> 00:52:59,406
I'm not
342
00:52:59,417 --> 00:53:01,408
I mean you must make your dick behave
343
00:53:01,417 --> 00:53:04,124
you press on me with
your busts, so it erects
344
00:53:04,125 --> 00:53:05,535
I'm giving you face indeed
345
00:53:05,542 --> 00:53:08,204
it pricks me hard, you go to hell!
346
00:53:29,917 --> 00:53:34,456
I think it's safest to hide ourselves here
347
00:53:34,875 --> 00:53:36,331
let's hide here all night
348
00:53:37,000 --> 00:53:38,365
no way!
349
00:53:47,917 --> 00:53:49,657
You fart?
350
00:53:50,500 --> 00:53:52,411
Yes, as I am very nervous
351
00:53:52,750 --> 00:53:54,081
just take it easy
352
00:54:00,000 --> 00:54:01,035
You fart again?
353
00:54:02,625 --> 00:54:05,992
No, it's so think, it must be you!
354
00:54:06,833 --> 00:54:08,915
Sorry... let me blow clear the air
355
00:54:15,042 --> 00:54:18,159
Our fart adds together is super stink
356
00:54:19,250 --> 00:54:20,330
yeah
357
00:56:23,667 --> 00:56:25,203
It hurts!
358
00:56:25,833 --> 00:56:29,030
It doesn't hurt? You survive?
359
00:56:43,958 --> 00:56:45,414
I'd better run away
360
00:57:47,625 --> 00:57:49,490
I got shot...
361
00:57:51,792 --> 00:57:53,077
Sorry!
362
00:58:02,542 --> 00:58:03,622
Blow your head off!
363
00:58:09,292 --> 00:58:11,908
Get up...
364
00:58:11,958 --> 00:58:14,415
What shall we take with us tonight?
365
00:58:14,625 --> 00:58:16,081
Get up!
366
00:58:23,167 --> 00:58:24,407
Dumping shit now!
367
00:58:27,625 --> 00:58:28,831
It's stink!
368
00:58:29,583 --> 00:58:31,198
Where has that stuff gone?
369
00:58:38,667 --> 00:58:39,873
It's splashing something!
370
00:58:40,833 --> 00:58:42,793
- Watch out, it's dumping shit!
- Don't be afraid!
371
00:58:44,625 --> 00:58:45,740
I have some too
372
00:58:49,250 --> 00:58:50,250
chase it!
373
00:58:52,083 --> 00:58:52,947
Come on...
374
00:58:52,958 --> 00:58:54,744
So it fears fair, burn it!
375
00:58:56,750 --> 00:58:57,785
Burn it!
376
00:58:58,250 --> 00:58:59,490
Help!
377
00:59:00,292 --> 00:59:02,499
I'm stuck in the middle!
378
00:59:05,792 --> 00:59:07,248
Over there...
379
00:59:08,500 --> 00:59:11,537
Burn it... dead now?
380
00:59:14,375 --> 00:59:15,581
It's fixed now
381
00:59:17,208 --> 00:59:20,166
madam, I don't think so
382
00:59:22,125 --> 00:59:25,868
we've tried many times,
but cannot leave this cinema at all
383
00:59:28,333 --> 00:59:30,369
I'm sorry, madam
384
00:59:30,375 --> 00:59:32,115
I thought you could help us
385
00:59:32,875 --> 00:59:34,315
but I'm sorry I've made you involved
386
00:59:35,208 --> 00:59:38,826
no, it's so funny
387
00:59:38,958 --> 00:59:40,494
I have no intention to leave here
388
00:59:41,542 --> 00:59:44,375
it's exciting, I want to play more
389
00:59:47,083 --> 00:59:47,788
do you know where the guy
390
00:59:47,792 --> 00:59:50,124
who sat here has gone?
391
00:59:50,792 --> 00:59:51,907
Where has he gone?
392
00:59:52,833 --> 00:59:54,073
He'd dead, over there
393
00:59:57,292 --> 00:59:58,452
you think I'll be frightened?
394
01:00:02,375 --> 01:00:03,410
Sit over there!
395
01:00:05,542 --> 01:00:07,078
Stop fooling!
396
01:00:13,917 --> 01:00:15,202
Let's sit over there!
397
01:00:17,000 --> 01:00:18,240
Stop fooling again!
398
01:00:26,542 --> 01:00:27,748
Give it to me!
399
01:00:29,875 --> 01:00:31,991
Stop fooling!
400
01:00:34,083 --> 01:00:35,448
I'm not afraid!
401
01:00:37,292 --> 01:00:39,203
I tell you, I'm not afraid!
402
01:00:41,083 --> 01:00:43,495
I'm not afraid...
403
01:00:47,542 --> 01:00:48,873
I'm scared...
404
01:00:51,083 --> 01:00:52,914
The ghost hasn't appeared
since you started crying
405
01:00:52,917 --> 01:00:56,284
it proves crying will keep
it away, just cry on...
406
01:00:57,333 --> 01:01:00,575
Cry louder, cry on...
407
01:01:00,583 --> 01:01:02,369
Amida Buddha
408
01:01:02,958 --> 01:01:05,449
cry louder, cry!
409
01:01:11,500 --> 01:01:12,831
How come we are here?
410
01:01:14,167 --> 01:01:16,032
It's stink
411
01:01:16,833 --> 01:01:19,040
what exactly is going on? Let's leave now!
412
01:01:21,125 --> 01:01:22,035
Where yen yen?
413
01:01:22,042 --> 01:01:23,623
Yeah, how come she has gone?
414
01:01:23,625 --> 01:01:25,456
Shall we go out and see if she's there?
415
01:01:34,958 --> 01:01:36,368
You must die this time
416
01:01:40,083 --> 01:01:41,619
I will burn you to dead
417
01:02:03,167 --> 01:02:04,327
What is it?
418
01:02:05,417 --> 01:02:06,702
It hurts, it kills me!
419
01:02:07,542 --> 01:02:08,622
What is it?
420
01:02:11,667 --> 01:02:12,952
Your face!
421
01:02:17,125 --> 01:02:19,207
How come? What is it?
422
01:02:22,917 --> 01:02:23,917
No...
423
01:02:24,042 --> 01:02:25,828
I can't see anything!
424
01:02:37,667 --> 01:02:40,374
It hurts...
425
01:02:44,625 --> 01:02:45,625
It hurts!
426
01:02:56,000 --> 01:02:57,206
It hurts so much...
427
01:03:06,000 --> 01:03:09,037
I'm afraid, where are you?
428
01:03:10,875 --> 01:03:12,456
Pinky!
429
01:03:23,083 --> 01:03:26,246
You nearly knocked me to death, let's go
430
01:03:27,125 --> 01:03:28,740
pinky!
431
01:03:36,667 --> 01:03:38,453
Help!
432
01:03:40,708 --> 01:03:42,164
Help!
433
01:03:51,250 --> 01:03:52,581
How come we're here?
434
01:03:53,833 --> 01:03:54,868
That side...
435
01:04:14,208 --> 01:04:16,494
Madam...
436
01:04:19,542 --> 01:04:20,657
She's dead?
437
01:04:30,750 --> 01:04:33,707
International ghost buster limited
438
01:04:33,708 --> 01:04:35,198
my name is jacky
439
01:04:35,333 --> 01:04:36,823
what can I do for you?
440
01:04:37,375 --> 01:04:39,536
There're ghosts here,
send men here at once!
441
01:04:39,958 --> 01:04:41,448
I'm sorry, sir
442
01:04:41,458 --> 01:04:44,746
we've received many joking calls recently
443
01:04:44,750 --> 01:04:47,617
so please leave your name and phone number
444
01:04:47,625 --> 01:04:49,081
then we can call you back
445
01:04:49,083 --> 01:04:51,369
so as to verify if there're
really ghosts at your place
446
01:04:51,375 --> 01:04:53,582
ass-hole, what company is yours?
447
01:04:53,583 --> 01:04:56,290
If a ghost kills me, I must revenge on you!
448
01:04:57,292 --> 01:05:01,615
You're honest, I can judge from your voice
449
01:05:01,625 --> 01:05:04,742
ok, I believe you, I'll arrive at once!
450
01:06:23,208 --> 01:06:24,414
Yiu yiu
451
01:06:25,833 --> 01:06:27,243
is it you?
452
01:06:28,000 --> 01:06:31,242
Yiu yiu, are you human or ghost?
453
01:06:32,333 --> 01:06:36,656
Don't be afraid, can you listen to me?
454
01:06:38,417 --> 01:06:40,658
Though we can't be together anymore
455
01:06:42,167 --> 01:06:45,955
but I hope you improve yourself
456
01:06:45,958 --> 01:06:48,290
and live happily on
457
01:06:50,583 --> 01:06:53,290
you once told me on the tram...
458
01:06:54,417 --> 01:06:56,578
That nothing is forever
459
01:06:58,750 --> 01:07:00,832
but I don't believe...
460
01:07:02,750 --> 01:07:04,991
Maybe you'll say I'm stupid
461
01:07:06,375 --> 01:07:11,449
but I believe that in this world...
462
01:07:11,458 --> 01:07:13,995
There's something that lasts forever
463
01:07:16,167 --> 01:07:20,115
yeung yeung, I love you
464
01:07:21,417 --> 01:07:24,033
I love you forever
465
01:07:28,417 --> 01:07:32,660
remember the song I sent you
466
01:07:34,333 --> 01:07:36,198
there'll be one day...
467
01:07:36,750 --> 01:07:39,082
You'll become famous
468
01:07:41,792 --> 01:07:46,365
yeung yeung, can you hug me again?
469
01:09:12,375 --> 01:09:15,208
Yeung yeung, help
470
01:09:28,750 --> 01:09:31,287
Yeung yeung, help me
471
01:09:31,542 --> 01:09:33,828
I've said this guy is not reliable
472
01:09:33,833 --> 01:09:37,325
he denies knowing you three times,
you'd better admit now
473
01:09:39,875 --> 01:09:42,742
yeung yeung, help me
474
01:12:09,292 --> 01:12:11,578
So slippery,
the floor hasn't been washed for ages
475
01:12:12,250 --> 01:12:14,992
blind ping, you're looking for me?
476
01:12:29,375 --> 01:12:31,536
It emits fire
477
01:12:33,042 --> 01:12:34,202
run!
478
01:12:36,333 --> 01:12:38,665
What? You call this a ghost?
479
01:12:38,667 --> 01:12:39,952
It's just a monster!
480
01:12:39,958 --> 01:12:42,449
I only catch ghosts,
I never touch this stuff
481
01:12:44,792 --> 01:12:48,159
you don't know,
no one can ever leave this cinema
482
01:12:49,292 --> 01:12:50,532
you mean it?
483
01:12:50,542 --> 01:12:53,909
I tell you, this is my
very first transaction
484
01:12:54,958 --> 01:12:58,371
ok, I'll fight with it
just to have a good start
485
01:12:58,375 --> 01:13:00,661
I must try my best to deal with it!
486
01:13:02,208 --> 01:13:04,164
I'm doing warm-up, please step aside
487
01:13:04,167 --> 01:13:07,079
I don't want to hurt you, step aside!
488
01:13:23,167 --> 01:13:23,952
It's human being
489
01:13:23,958 --> 01:13:24,868
she's human being?
490
01:13:24,875 --> 01:13:28,163
Her head has turn purple,
you still call her human being?
491
01:13:29,792 --> 01:13:30,781
She does look like human
492
01:13:30,792 --> 01:13:31,872
since she's human,
493
01:13:31,875 --> 01:13:34,241
give you a job, read the Bible
494
01:13:34,542 --> 01:13:37,454
read the Bible, and no
ghosts can approach you
495
01:13:37,458 --> 01:13:39,870
Bible can cast evil away, got it?
496
01:13:39,875 --> 01:13:42,036
- I see
- I'll go and catch it now
497
01:13:42,833 --> 01:13:44,289
she's so pity
498
01:13:45,708 --> 01:13:47,619
who am 1?
499
01:13:50,625 --> 01:13:52,991
You're a real good man!
500
01:14:02,875 --> 01:14:04,411
Read the Bible
501
01:14:05,167 --> 01:14:08,330
be strong, have guts and act on
502
01:14:08,333 --> 01:14:10,369
and remain unbiased
503
01:14:11,000 --> 01:14:14,367
then you will never run
up into difficulties
504
01:14:14,500 --> 01:14:17,332
this law never leaves you then
505
01:14:17,333 --> 01:14:20,655
it enables you to stay
to what the Bible says
506
01:14:20,667 --> 01:14:24,364
then you can have a bright future
507
01:14:24,708 --> 01:14:29,156
be strong, don't be timid or panic
508
01:14:29,667 --> 01:14:32,124
and god will be with you
509
01:14:32,125 --> 01:14:33,125
come!
510
01:14:35,708 --> 01:14:38,074
You have tongue tight!
511
01:14:39,208 --> 01:14:41,039
Sing, sing it out with sentiment!
512
01:14:41,333 --> 01:14:46,077
Be strong, have guts
513
01:14:46,083 --> 01:14:48,244
this is it! It reacts a little
514
01:14:48,333 --> 01:14:51,200
and remain unbiased
515
01:14:51,375 --> 01:14:54,822
then you will never run
up into difficulties
516
01:14:54,875 --> 01:14:56,115
again?
517
01:14:57,208 --> 01:14:59,995
Right, sing on, don't stop!
518
01:15:00,000 --> 01:15:04,539
It enables you to stay
to what the Bible says
519
01:15:06,375 --> 01:15:13,998
and god will be with you!
520
01:15:14,750 --> 01:15:15,910
Are you alright?
521
01:15:15,917 --> 01:15:17,623
I'm fine, I just hit my nose
522
01:15:17,625 --> 01:15:19,365
luckily my nose is big enough
523
01:15:20,583 --> 01:15:21,789
escape it!
524
01:15:25,333 --> 01:15:26,914
It's bad, it repeats
525
01:15:36,250 --> 01:15:40,072
Miss Bible... get up at once
526
01:15:40,167 --> 01:15:42,874
it's miracle, the hair
turns black instantly!
527
01:15:42,875 --> 01:15:44,866
You play a more important role than me?
528
01:15:45,000 --> 01:15:47,036
It's bad, you'd better take a rest here
529
01:15:47,500 --> 01:15:49,240
and let me deal with you!
530
01:16:05,083 --> 01:16:08,200
Yeung yeung, run away now
531
01:16:08,917 --> 01:16:10,578
run away at once!
532
01:16:11,750 --> 01:16:14,366
Yeung yeung, run away
533
01:16:16,708 --> 01:16:20,576
you cannot defeat it, just never mind me
534
01:16:20,583 --> 01:16:24,371
yeung yeung, run away!
535
01:16:27,458 --> 01:16:31,576
Silly girl, you're not a tram
536
01:16:31,792 --> 01:16:35,364
even if you grow old, I won't rule you out
537
01:16:36,833 --> 01:16:38,198
really?
538
01:16:39,375 --> 01:16:44,540
I know one day you will enjoy fame
539
01:16:44,917 --> 01:16:49,035
I hope you believe me,
I always have a reason
540
01:16:49,167 --> 01:16:51,874
I'll try my hard to find a job!
541
01:16:58,833 --> 01:17:00,289
Go away!
542
01:17:01,083 --> 01:17:03,244
Yeung yeung, run away!
543
01:17:10,125 --> 01:17:12,582
Run away for life!
544
01:17:27,000 --> 01:17:33,246
I know one day you will enjoy fame
545
01:17:35,750 --> 01:17:37,832
if you believe me...
546
01:17:39,000 --> 01:17:40,786
I always have a reason
547
01:17:53,292 --> 01:17:59,993
If you want to fly, you must... work hard
548
01:18:01,250 --> 01:18:02,911
yeung yeung!
549
01:20:45,958 --> 01:20:47,744
How come this happens to you?
550
01:20:51,458 --> 01:20:53,414
I was very scared, I had a nightmare...
551
01:20:53,417 --> 01:20:55,874
I dreamed that my dead came off, and I...
552
01:21:44,167 --> 01:21:45,373
Yiu yiu
553
01:21:47,000 --> 01:21:48,865
whether you're human or ghost
554
01:21:49,542 --> 01:21:51,373
I'll never leave you in future!
555
01:22:21,125 --> 01:22:26,574
- He can kiss it
- You're touched too?
556
01:22:26,833 --> 01:22:29,290
Ok, I'll admit failure
557
01:22:29,292 --> 01:22:33,205
so you must let them transit
smooth to year 2000
558
01:22:47,583 --> 01:22:52,327
You asked me to catch ghosts
but now you make love here?
559
01:22:52,333 --> 01:22:53,539
Damn it!
560
01:22:53,542 --> 01:22:56,989
I made all the way here, I'm so exhausted
561
01:22:57,000 --> 01:22:58,786
I even have a cramp now
562
01:23:01,083 --> 01:23:04,780
I'd better go home and dine with mother
563
01:23:08,542 --> 01:23:11,033
I'll never leave you alone inside a cinema
564
01:23:11,125 --> 01:23:13,582
right, is there anything
wrong with your neck?
565
01:23:13,917 --> 01:23:16,374
My neck... aches a little here
566
01:23:16,375 --> 01:23:18,331
let me run some medical oil for you
567
01:23:18,333 --> 01:23:19,618
thanks!
35037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.