All language subtitles for Last.Ghost.Standing.1999.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,417 --> 00:01:15,999 In the Bible, gospel of St. Luke says... 2 00:01:16,125 --> 00:01:18,241 Different races must fight with each other 3 00:01:18,333 --> 00:01:20,574 while countries must invade each other too 4 00:01:20,750 --> 00:01:22,706 the earth tumbles and grumbles 5 00:01:22,750 --> 00:01:24,832 there will be famine and epidemic everywhere 6 00:01:25,167 --> 00:01:29,160 horrible phenomena and miracles both appear in the sky 7 00:01:29,417 --> 00:01:30,782 and this everything... 8 00:01:30,792 --> 00:01:33,454 Shows a sign that the end of the world is approaching 9 00:01:33,833 --> 00:01:35,789 stepping into year 2000 10 00:01:36,083 --> 00:01:38,199 man is far away from moral 11 00:01:38,208 --> 00:01:39,869 and getting away from god 12 00:01:39,875 --> 00:01:43,163 so Satan will try all it can... 13 00:01:43,167 --> 00:01:44,703 To destroy the earth 14 00:02:06,833 --> 00:02:10,621 December 31, 1999 15 00:02:10,917 --> 00:02:13,579 one of Hong Kong's theatres 16 00:02:13,583 --> 00:02:15,790 last play 17 00:02:35,958 --> 00:02:38,791 I inform you the following property shall be ceased 18 00:02:38,792 --> 00:02:41,204 for processing of j.P. King's theatre 19 00:02:41,208 --> 00:02:44,746 on 666 king's road north point h.K 20 00:02:44,917 --> 00:02:48,205 all property including cash, real estate, vehicles 21 00:02:48,208 --> 00:02:51,200 will be held in procession of Raymond tam co. 22 00:02:51,250 --> 00:02:53,662 Starting from 1st January 2000 23 00:02:53,667 --> 00:02:54,998 you understand? 24 00:06:41,042 --> 00:06:42,703 Help! 25 00:07:02,333 --> 00:07:03,698 I've bought you something 26 00:07:03,875 --> 00:07:05,831 really? What is it? 27 00:07:07,875 --> 00:07:09,991 Won't tell you now, guess it 28 00:07:10,458 --> 00:07:13,871 you're bad, you didn't mean it 29 00:07:14,667 --> 00:07:16,532 it means to be new year present 30 00:07:16,542 --> 00:07:20,831 of course I won't give you until new year has arrived 31 00:07:22,125 --> 00:07:23,240 ok 32 00:07:26,000 --> 00:07:28,992 Look, it's hectic, 33 00:07:29,000 --> 00:07:30,615 everyone is out here 34 00:07:30,792 --> 00:07:32,874 sure, it's new year's Eve 35 00:07:33,208 --> 00:07:35,369 everyone must come out and fever 36 00:07:38,792 --> 00:07:41,989 it's comfortable to ride on a tram 37 00:07:43,958 --> 00:07:47,155 it's so slow, it'll fade out soon 38 00:07:48,125 --> 00:07:49,490 no way 39 00:07:49,750 --> 00:07:51,991 if it is so, it'll be a pity 40 00:07:53,083 --> 00:07:55,324 what do you mean? 41 00:07:55,333 --> 00:07:57,574 All out-dated things must be ruled out 42 00:08:02,625 --> 00:08:06,573 Yeung yeung, I won't always be young 43 00:08:07,208 --> 00:08:09,164 when I grow old 44 00:08:10,125 --> 00:08:12,036 will you rule me out too? 45 00:08:13,458 --> 00:08:16,621 Silly, you're different 46 00:08:16,625 --> 00:08:21,164 even if you grow old, I won't rule you out 47 00:08:22,875 --> 00:08:24,240 really? 48 00:08:27,958 --> 00:08:31,655 Yeung yeung, I love you 49 00:08:33,125 --> 00:08:35,241 I love you forever 50 00:08:58,792 --> 00:08:59,952 Brother cheung, I'm sorry 51 00:08:59,958 --> 00:09:01,494 sorry? 52 00:09:01,792 --> 00:09:05,159 What do you mean? Why so late? 53 00:09:05,458 --> 00:09:06,743 I'm sorry 54 00:09:09,292 --> 00:09:10,907 how come no audience at all? 55 00:09:11,417 --> 00:09:13,203 No wonder it's the last show of the cinema 56 00:09:14,500 --> 00:09:15,910 I'll go and work 57 00:09:17,833 --> 00:09:20,825 I needn't make it clear for you, right? 58 00:09:20,833 --> 00:09:22,789 You don't buy a ticket? 59 00:09:25,333 --> 00:09:27,073 First class or back stall? 60 00:09:27,750 --> 00:09:30,662 Brother cheung, any seat will do, thanks 61 00:09:43,167 --> 00:09:44,748 Inspect the ticket! 62 00:10:11,458 --> 00:10:13,995 Who is that guy? 63 00:10:14,042 --> 00:10:15,657 He's inspector, Usher, 64 00:10:15,667 --> 00:10:18,033 and manager here 65 00:10:18,333 --> 00:10:19,539 he's furious? 66 00:10:21,250 --> 00:10:22,740 But it's ok 67 00:10:23,375 --> 00:10:25,161 as I needn't work here starting tomorrow 68 00:10:26,250 --> 00:10:27,615 don't be like this 69 00:10:27,625 --> 00:10:30,367 what if we eat late supper afterwards? 70 00:10:30,375 --> 00:10:34,914 I want to eat sausage, squid, and fish, ok? 71 00:10:38,125 --> 00:10:41,367 Yiu yiu, shall we take a light supper? 72 00:10:41,750 --> 00:10:43,331 Why? 73 00:10:49,500 --> 00:10:52,412 I paid a lot for the ticket just then 74 00:10:52,417 --> 00:10:54,703 and now I only have... 75 00:10:55,333 --> 00:10:57,164 $40 left 76 00:11:00,417 --> 00:11:02,032 sorry 77 00:11:02,042 --> 00:11:05,159 nuts, why apologize to me? 78 00:11:06,000 --> 00:11:07,365 Nuts 79 00:11:10,000 --> 00:11:11,536 you're so nice 80 00:11:12,750 --> 00:11:15,992 when you're off duty 81 00:11:16,000 --> 00:11:19,413 I'll cook you noodle at your place, ok? 82 00:11:20,875 --> 00:11:22,081 Great! 83 00:11:22,083 --> 00:11:24,916 I'll try hard to find a job! 84 00:11:34,500 --> 00:11:40,040 I know one day you'll enjoy fame 85 00:11:40,333 --> 00:11:44,906 I hope you believe me, I always have a reason 86 00:11:45,458 --> 00:11:46,948 right 87 00:11:47,208 --> 00:11:51,326 no one likes to stay poor in all his life 88 00:11:51,917 --> 00:11:56,411 if we want to promote, we must work hard 89 00:11:57,042 --> 00:11:58,452 good 90 00:11:58,833 --> 00:12:02,746 I love you with my whole heart 91 00:12:03,542 --> 00:12:07,034 and in no matter what the weather is 92 00:12:08,667 --> 00:12:11,579 yiu yiu, stop swaying now 93 00:12:12,083 --> 00:12:14,620 see the movie, I'll come for you later on 94 00:13:18,542 --> 00:13:20,828 Devils come by the end of century 95 00:13:20,958 --> 00:13:24,450 international ghost buster can surely help you 96 00:13:24,500 --> 00:13:27,788 please call: 93369336 97 00:13:27,792 --> 00:13:30,374 I'm jacky, I'll be waiting for your call 98 00:13:31,625 --> 00:13:32,990 swindler! 99 00:13:47,750 --> 00:13:50,708 Hello... pig tail 100 00:13:52,333 --> 00:13:53,618 are you alright? 101 00:13:53,625 --> 00:13:55,707 This cinema is very big 102 00:13:55,708 --> 00:13:57,619 but why must you sit in front of me? 103 00:13:57,625 --> 00:14:00,082 I see that most seats are empty 104 00:14:00,083 --> 00:14:01,914 I'll just sit here 105 00:14:01,958 --> 00:14:05,578 do you know your stupidness affect my business? 106 00:14:06,500 --> 00:14:09,037 This movie is a high-tech buster movie 107 00:14:09,708 --> 00:14:11,448 get lost, don't stare at me 108 00:14:12,750 --> 00:14:14,706 you're taking pirated copy? 109 00:14:14,708 --> 00:14:17,120 You sell pirated vcd? 110 00:14:18,000 --> 00:14:19,536 Clever 111 00:14:19,542 --> 00:14:23,205 only you and I are audience in this big cinema 112 00:14:23,208 --> 00:14:25,449 it proves that no one wants to come to cinema now 113 00:14:25,458 --> 00:14:29,576 so why must you hinder me taking copy? 114 00:14:51,583 --> 00:14:55,246 Hey... you want to report to police? 115 00:14:55,542 --> 00:15:00,787 We're all prepared in this field 116 00:15:14,125 --> 00:15:15,410 Nuts 117 00:15:28,542 --> 00:15:30,248 What are you doing here? 118 00:15:30,708 --> 00:15:31,743 Seeing movie 119 00:15:33,083 --> 00:15:34,573 seeing movie? 120 00:15:35,667 --> 00:15:38,454 It's a junk movie! 121 00:15:38,750 --> 00:15:40,456 All is rubbish! 122 00:15:40,750 --> 00:15:45,414 No meaning, no feeling, no creation, all is rubbish! 123 00:15:45,417 --> 00:15:48,739 No, a movie reveals our lives, 124 00:15:48,750 --> 00:15:49,535 it's good 125 00:15:49,667 --> 00:15:54,832 you tell lies, your boyfriend tells lies 126 00:15:54,833 --> 00:15:56,198 what? 127 00:16:03,042 --> 00:16:06,079 He said he'd eat a rich late supper with you on the tram 128 00:16:06,458 --> 00:16:08,073 did he go with you at last? 129 00:16:08,500 --> 00:16:12,243 You said you love him, and love him forever 130 00:16:12,250 --> 00:16:13,490 what about him? 131 00:16:14,542 --> 00:16:17,614 Has he ever once said he loves you? 132 00:16:19,292 --> 00:16:21,578 He's only fooling you 133 00:16:22,375 --> 00:16:27,415 you'll be ruled out after he plays you 134 00:16:27,417 --> 00:16:30,374 no, he has said even if I become old and ugly... 135 00:16:30,375 --> 00:16:32,286 He will still love me 136 00:16:33,375 --> 00:16:35,331 silly girl! 137 00:16:36,458 --> 00:16:41,373 If there were such good guys in this world, I wouldn't be here 138 00:16:42,458 --> 00:16:45,040 who are you... then? 139 00:16:53,417 --> 00:16:55,373 Let me help you try him out 140 00:16:56,000 --> 00:16:58,537 and see if your boyfriend really loves you 141 00:17:47,458 --> 00:17:50,165 It's closing anyway, right? 142 00:17:50,167 --> 00:17:52,408 Just let me take you home then 143 00:19:05,625 --> 00:19:06,910 It's stink! 144 00:19:41,500 --> 00:19:44,617 Go to hell, you scare me? 145 00:19:44,625 --> 00:19:46,365 Go to hell... 146 00:20:04,750 --> 00:20:05,910 Not yet dead? 147 00:21:34,583 --> 00:21:35,823 Yiu yiu 148 00:21:37,542 --> 00:21:38,577 yiu yiu 149 00:21:44,083 --> 00:21:45,698 Where are you? 150 00:22:03,583 --> 00:22:04,663 Yiu yiu 151 00:22:28,250 --> 00:22:30,787 Yiu yiu... how come? 152 00:22:32,542 --> 00:22:34,032 Am I dreaming? 153 00:22:34,458 --> 00:22:37,655 Yeung yeung, I'm afraid 154 00:22:38,458 --> 00:22:40,665 I don't know what is going on 155 00:22:41,042 --> 00:22:43,033 I don't know why I am here 156 00:22:43,042 --> 00:22:44,828 what do you mean? 157 00:22:45,583 --> 00:22:47,073 Why is this going on? 158 00:22:47,458 --> 00:22:50,700 Where's your body? Where is it? 159 00:22:50,958 --> 00:22:52,448 You must help me 160 00:22:53,458 --> 00:22:56,905 how can I help? Where is your body? 161 00:22:57,208 --> 00:23:00,450 Don't go, you must help me 162 00:23:00,458 --> 00:23:02,119 I'm not going away 163 00:23:05,042 --> 00:23:06,998 I've said he has no conscience 164 00:23:07,000 --> 00:23:09,412 shall I bite off his dick for you? 165 00:23:14,125 --> 00:23:15,535 Don't go away 166 00:23:17,542 --> 00:23:19,123 wait for me 167 00:23:22,583 --> 00:23:23,618 come on 168 00:24:54,375 --> 00:24:56,240 Why is it so noisy inside? 169 00:25:06,042 --> 00:25:07,748 What is this? 170 00:25:22,000 --> 00:25:25,163 You bastard... you bring a girl here and... 171 00:25:25,708 --> 00:25:26,743 Now only her head is left? 172 00:25:26,750 --> 00:25:29,036 How come I know? I only want her to accompany me 173 00:25:29,042 --> 00:25:30,907 how come I know she has only her head left 174 00:25:31,875 --> 00:25:34,867 pick up her head, don't let it rolls about! 175 00:25:35,250 --> 00:25:36,956 You pick it up as you push it over 176 00:25:38,875 --> 00:25:41,366 she's your girlfriend, you pick it up! 177 00:25:41,875 --> 00:25:43,740 I'll go, but you must look for it with me 178 00:25:43,750 --> 00:25:46,583 it's not difficult, why must I look for it with you? 179 00:27:15,500 --> 00:27:16,990 It's flying over here! 180 00:27:19,500 --> 00:27:21,115 Still want to run away? 181 00:27:54,125 --> 00:27:55,706 How come it never ends? 182 00:28:02,125 --> 00:28:03,456 It never ends! 183 00:28:07,833 --> 00:28:08,868 It ends 184 00:28:28,958 --> 00:28:30,164 There's a staircase! 185 00:29:03,292 --> 00:29:05,078 It never ends, call for police now! 186 00:29:34,000 --> 00:29:35,536 999 police centre 187 00:29:35,833 --> 00:29:36,833 hello! 188 00:29:59,750 --> 00:30:02,162 - Hello... - 999 police centre 189 00:30:02,167 --> 00:30:04,203 the ghosts are furious here! 190 00:32:23,792 --> 00:32:25,077 Still won't die? 191 00:32:27,042 --> 00:32:28,907 I'll see where you can go 192 00:32:36,083 --> 00:32:37,414 It's not my hand anyway 193 00:32:39,375 --> 00:32:40,831 I'll see where you can go 194 00:33:17,667 --> 00:33:20,659 Yeung yeung, help me 195 00:33:21,125 --> 00:33:22,661 it hurts 196 00:33:25,375 --> 00:33:26,740 how can I help you? 197 00:33:27,250 --> 00:33:29,457 I have no idea why this happens to me 198 00:33:29,458 --> 00:33:31,494 I don't know how I can leave this cinema 199 00:33:32,458 --> 00:33:34,039 don't go away 200 00:33:34,500 --> 00:33:37,492 if you go away, no one will help me 201 00:33:40,500 --> 00:33:42,912 how can I help you? What can I do to help? 202 00:33:43,917 --> 00:33:46,329 You only have your head left, how can I help you? 203 00:33:50,917 --> 00:33:54,239 Leave me alone... I only want to leave this place 204 00:33:57,000 --> 00:33:59,707 look at him, he's casting you away 205 00:33:59,708 --> 00:34:04,077 he doesn't really love you, silly girl! 206 00:34:04,958 --> 00:34:06,118 Leave me alone 207 00:34:06,125 --> 00:34:08,207 I don't know who you are, just leave me alone! 208 00:34:09,708 --> 00:34:13,496 Stop crying... 209 00:34:48,625 --> 00:34:49,910 Got it! 210 00:34:52,833 --> 00:34:53,993 I get you now! 211 00:34:54,333 --> 00:34:55,698 Still don't die? 212 00:34:56,542 --> 00:34:59,284 Naughty... 213 00:34:59,708 --> 00:35:03,326 Flying around? Can you still fly? 214 00:35:03,625 --> 00:35:06,207 I must ruin your face... 215 00:35:09,833 --> 00:35:11,198 Catch it! 216 00:35:15,792 --> 00:35:19,205 Yeung yeung... it's me... 217 00:35:19,667 --> 00:35:21,453 You don't want me anymore? 218 00:35:22,708 --> 00:35:23,948 No 219 00:35:25,167 --> 00:35:26,247 You bastards 220 00:35:26,250 --> 00:35:29,742 when you made money, you didn't invest on movies 221 00:35:29,750 --> 00:35:32,457 but invested on gold, real estate... 222 00:35:32,458 --> 00:35:34,039 And you lost all your profit! 223 00:35:34,042 --> 00:35:37,114 You deserve this, now our place is ruined too! 224 00:35:37,125 --> 00:35:39,116 I must kill you bastards, all of you! 225 00:35:39,125 --> 00:35:42,117 None of my business, I only work part time here 226 00:35:43,208 --> 00:35:45,620 I'm not the boss, find the bosses for your revenge 227 00:35:45,625 --> 00:35:46,865 why must you bother me? 228 00:35:47,917 --> 00:35:49,373 You killed my girlfriend, 229 00:35:49,375 --> 00:35:50,911 what has she wronged you? 230 00:35:51,167 --> 00:35:52,873 Why bullshit on? 231 00:35:52,875 --> 00:35:55,161 We mustn't be lenient on these monsters 232 00:35:55,292 --> 00:35:56,077 I've been a worker for decades 233 00:35:56,083 --> 00:35:58,199 but I still had to go, so why not you? 234 00:35:58,333 --> 00:36:02,030 Kill him... 235 00:36:21,750 --> 00:36:23,081 No one at all 236 00:36:29,500 --> 00:36:32,287 They claim this to be the last movie, but no audience at all 237 00:37:20,542 --> 00:37:23,158 It's bad, I'm in low mood 238 00:37:42,042 --> 00:37:43,248 It's alright now 239 00:37:44,042 --> 00:37:45,452 go home 240 00:38:00,750 --> 00:38:03,947 Yiu yiu, rest in peace 241 00:38:21,542 --> 00:38:25,205 Damn it! I've asked you to leave me alone, why fool on? 242 00:38:25,625 --> 00:38:27,957 Damn it... 243 00:38:28,292 --> 00:38:29,292 Catch it! 244 00:38:51,542 --> 00:38:53,624 What shall we do now? 245 00:38:53,625 --> 00:38:55,456 No more music 246 00:38:55,458 --> 00:38:57,665 - I'm really in down mood - Go fix him at once 247 00:38:57,667 --> 00:38:59,123 I can't hold on 248 00:38:59,125 --> 00:39:02,083 have the music turn up please 249 00:39:13,042 --> 00:39:14,953 I still have one 250 00:39:15,875 --> 00:39:18,992 why didn't you tell me? I must have a smoke at once 251 00:39:19,000 --> 00:39:20,581 come on - let's go 252 00:39:29,458 --> 00:39:31,414 Into men's toilet? 253 00:39:38,417 --> 00:39:39,417 Yes! 254 00:39:39,875 --> 00:39:41,957 Come in, no one is here, quick 255 00:39:41,958 --> 00:39:43,289 no! 256 00:39:48,875 --> 00:39:51,992 Here I am, behind you 257 00:39:52,000 --> 00:39:53,115 what do you think? 258 00:39:54,833 --> 00:39:55,913 Come on... 259 00:40:11,833 --> 00:40:14,074 Look at me, I become Superman after smoking it 260 00:40:14,083 --> 00:40:15,744 learn from me 261 00:40:16,792 --> 00:40:18,874 I reported to the police just now 262 00:40:19,500 --> 00:40:22,082 it's such a long time, I wonder where they have gone 263 00:40:23,417 --> 00:40:27,114 they must be fevering at new year's Eve 264 00:40:30,833 --> 00:40:32,619 have we commit a murder? 265 00:40:33,208 --> 00:40:34,948 Are you nuts or something? 266 00:40:36,958 --> 00:40:38,869 I don't know if I will die here 267 00:40:39,708 --> 00:40:43,326 shut up, you're a man, don't cry 268 00:40:46,375 --> 00:40:48,866 I was going to eat late supper with yiu yiu after work 269 00:40:50,625 --> 00:40:51,785 but I don't have enough money 270 00:40:51,792 --> 00:40:53,282 after buying the ticket 271 00:40:54,208 --> 00:40:56,199 yiu yiu offered to cook noodle for me 272 00:40:57,292 --> 00:40:59,328 she also said she's happy whenever she's with me 273 00:41:00,125 --> 00:41:01,661 I don't care if we eat a square meal 274 00:41:02,542 --> 00:41:04,262 I just didn't expect this will happen to us 275 00:41:08,250 --> 00:41:11,617 stop crying, get back the $50 now! 276 00:41:13,333 --> 00:41:16,746 Let me buy you late supper when we leave here 277 00:41:18,292 --> 00:41:19,452 thanks, brother cheung 278 00:41:21,333 --> 00:41:23,995 everyone is celebrating millennium happily 279 00:41:24,833 --> 00:41:26,289 but I'll be unemployed tomorrow 280 00:41:30,708 --> 00:41:32,414 look at me 281 00:41:32,958 --> 00:41:36,371 I'm not an ordinary ticket office worker 282 00:41:37,417 --> 00:41:42,537 though I'm bleeding, and have lost my arm, I'm still fine 283 00:41:42,542 --> 00:41:44,328 guess who I am? 284 00:41:44,500 --> 00:41:45,580 Who are you? 285 00:41:46,208 --> 00:41:49,325 I am someone in underworld 286 00:41:49,750 --> 00:41:52,947 I work in many fields 287 00:41:54,083 --> 00:41:59,282 don't worry, I'll get you a job later 288 00:42:01,167 --> 00:42:02,373 thanks, brother cheung 289 00:42:02,750 --> 00:42:06,698 great, though I'll be jobless, I can follow you... 290 00:42:07,417 --> 00:42:09,257 At lease I won't feel the pain when I bleed 291 00:42:09,542 --> 00:42:10,907 you mean it! 292 00:42:11,250 --> 00:42:15,323 I belong to the underworld, I won't die 293 00:43:37,208 --> 00:43:38,288 Beat it! 294 00:43:45,750 --> 00:43:47,661 It hurts much! 295 00:44:14,125 --> 00:44:15,490 Who called for the police? 296 00:44:15,500 --> 00:44:17,380 We needn't explain now, the whole stuff is here 297 00:44:30,417 --> 00:44:31,873 What is this? 298 00:44:31,875 --> 00:44:32,990 Leech 299 00:44:33,125 --> 00:44:34,331 what shall I do? 300 00:44:34,333 --> 00:44:37,133 Old people say that saliva spit on it make it come off, let me help you 301 00:45:07,083 --> 00:45:08,083 What are you doing? 302 00:45:09,583 --> 00:45:11,164 There's another here 303 00:45:32,917 --> 00:45:34,032 What are you looking at? 304 00:45:35,583 --> 00:45:37,244 Can't I go to fever after knock off? 305 00:45:43,500 --> 00:45:45,456 There're some on the pants 306 00:45:45,458 --> 00:45:47,949 take off the pants now, take them off 307 00:45:47,958 --> 00:45:48,947 it's bad it they bite your pubic part 308 00:45:48,958 --> 00:45:50,448 quick, mind your sensitive part 309 00:45:50,500 --> 00:45:52,991 take them off, let me help you... quick... 310 00:45:53,000 --> 00:45:55,582 It'll bite you, take them off... quick... 311 00:46:04,042 --> 00:46:05,077 What are you looking? 312 00:46:05,333 --> 00:46:07,369 Take off the underwear too, see if there're leeches 313 00:46:07,667 --> 00:46:08,747 go to hell! 314 00:46:49,250 --> 00:46:51,491 It's stink! 315 00:46:59,208 --> 00:47:00,288 How is situation? 316 00:47:11,917 --> 00:47:12,917 Not here 317 00:47:29,208 --> 00:47:31,824 A big lump of shit! 318 00:47:33,000 --> 00:47:33,864 Shit? 319 00:47:33,875 --> 00:47:35,331 Come and take a look 320 00:47:35,333 --> 00:47:37,119 how big is it? 321 00:47:39,000 --> 00:47:40,000 Come 322 00:47:46,167 --> 00:47:47,748 It's shit 323 00:47:51,333 --> 00:47:53,824 - it's really a big lump - It's so stink 324 00:47:55,042 --> 00:47:57,283 what if we give it a bath? 325 00:47:57,333 --> 00:47:58,698 And see if it can be eaten? 326 00:48:04,792 --> 00:48:05,792 Come on... 327 00:48:15,542 --> 00:48:16,952 It's all wet... 328 00:48:21,333 --> 00:48:23,949 Very funny, splash at it 329 00:48:23,958 --> 00:48:25,118 have a bath now 330 00:48:30,333 --> 00:48:32,244 How come it's gone? 331 00:48:34,083 --> 00:48:35,823 Over there! 332 00:48:50,375 --> 00:48:52,536 Run into the toilet bowl? I must chase! 333 00:48:53,750 --> 00:48:55,206 Let's split and chase 334 00:49:56,458 --> 00:49:57,789 Stupid 335 00:50:26,458 --> 00:50:27,743 Go to hell! 336 00:50:28,083 --> 00:50:31,041 Go! Go... 337 00:50:31,250 --> 00:50:34,788 Go! Go... la... 338 00:52:44,208 --> 00:52:45,573 Let's hide in another clothespress 339 00:52:53,458 --> 00:52:54,458 Coming 340 00:52:56,958 --> 00:52:58,414 don't act rashly 341 00:52:58,417 --> 00:52:59,406 I'm not 342 00:52:59,417 --> 00:53:01,408 I mean you must make your dick behave 343 00:53:01,417 --> 00:53:04,124 you press on me with your busts, so it erects 344 00:53:04,125 --> 00:53:05,535 I'm giving you face indeed 345 00:53:05,542 --> 00:53:08,204 it pricks me hard, you go to hell! 346 00:53:29,917 --> 00:53:34,456 I think it's safest to hide ourselves here 347 00:53:34,875 --> 00:53:36,331 let's hide here all night 348 00:53:37,000 --> 00:53:38,365 no way! 349 00:53:47,917 --> 00:53:49,657 You fart? 350 00:53:50,500 --> 00:53:52,411 Yes, as I am very nervous 351 00:53:52,750 --> 00:53:54,081 just take it easy 352 00:54:00,000 --> 00:54:01,035 You fart again? 353 00:54:02,625 --> 00:54:05,992 No, it's so think, it must be you! 354 00:54:06,833 --> 00:54:08,915 Sorry... let me blow clear the air 355 00:54:15,042 --> 00:54:18,159 Our fart adds together is super stink 356 00:54:19,250 --> 00:54:20,330 yeah 357 00:56:23,667 --> 00:56:25,203 It hurts! 358 00:56:25,833 --> 00:56:29,030 It doesn't hurt? You survive? 359 00:56:43,958 --> 00:56:45,414 I'd better run away 360 00:57:47,625 --> 00:57:49,490 I got shot... 361 00:57:51,792 --> 00:57:53,077 Sorry! 362 00:58:02,542 --> 00:58:03,622 Blow your head off! 363 00:58:09,292 --> 00:58:11,908 Get up... 364 00:58:11,958 --> 00:58:14,415 What shall we take with us tonight? 365 00:58:14,625 --> 00:58:16,081 Get up! 366 00:58:23,167 --> 00:58:24,407 Dumping shit now! 367 00:58:27,625 --> 00:58:28,831 It's stink! 368 00:58:29,583 --> 00:58:31,198 Where has that stuff gone? 369 00:58:38,667 --> 00:58:39,873 It's splashing something! 370 00:58:40,833 --> 00:58:42,793 - Watch out, it's dumping shit! - Don't be afraid! 371 00:58:44,625 --> 00:58:45,740 I have some too 372 00:58:49,250 --> 00:58:50,250 chase it! 373 00:58:52,083 --> 00:58:52,947 Come on... 374 00:58:52,958 --> 00:58:54,744 So it fears fair, burn it! 375 00:58:56,750 --> 00:58:57,785 Burn it! 376 00:58:58,250 --> 00:58:59,490 Help! 377 00:59:00,292 --> 00:59:02,499 I'm stuck in the middle! 378 00:59:05,792 --> 00:59:07,248 Over there... 379 00:59:08,500 --> 00:59:11,537 Burn it... dead now? 380 00:59:14,375 --> 00:59:15,581 It's fixed now 381 00:59:17,208 --> 00:59:20,166 madam, I don't think so 382 00:59:22,125 --> 00:59:25,868 we've tried many times, but cannot leave this cinema at all 383 00:59:28,333 --> 00:59:30,369 I'm sorry, madam 384 00:59:30,375 --> 00:59:32,115 I thought you could help us 385 00:59:32,875 --> 00:59:34,315 but I'm sorry I've made you involved 386 00:59:35,208 --> 00:59:38,826 no, it's so funny 387 00:59:38,958 --> 00:59:40,494 I have no intention to leave here 388 00:59:41,542 --> 00:59:44,375 it's exciting, I want to play more 389 00:59:47,083 --> 00:59:47,788 do you know where the guy 390 00:59:47,792 --> 00:59:50,124 who sat here has gone? 391 00:59:50,792 --> 00:59:51,907 Where has he gone? 392 00:59:52,833 --> 00:59:54,073 He'd dead, over there 393 00:59:57,292 --> 00:59:58,452 you think I'll be frightened? 394 01:00:02,375 --> 01:00:03,410 Sit over there! 395 01:00:05,542 --> 01:00:07,078 Stop fooling! 396 01:00:13,917 --> 01:00:15,202 Let's sit over there! 397 01:00:17,000 --> 01:00:18,240 Stop fooling again! 398 01:00:26,542 --> 01:00:27,748 Give it to me! 399 01:00:29,875 --> 01:00:31,991 Stop fooling! 400 01:00:34,083 --> 01:00:35,448 I'm not afraid! 401 01:00:37,292 --> 01:00:39,203 I tell you, I'm not afraid! 402 01:00:41,083 --> 01:00:43,495 I'm not afraid... 403 01:00:47,542 --> 01:00:48,873 I'm scared... 404 01:00:51,083 --> 01:00:52,914 The ghost hasn't appeared since you started crying 405 01:00:52,917 --> 01:00:56,284 it proves crying will keep it away, just cry on... 406 01:00:57,333 --> 01:01:00,575 Cry louder, cry on... 407 01:01:00,583 --> 01:01:02,369 Amida Buddha 408 01:01:02,958 --> 01:01:05,449 cry louder, cry! 409 01:01:11,500 --> 01:01:12,831 How come we are here? 410 01:01:14,167 --> 01:01:16,032 It's stink 411 01:01:16,833 --> 01:01:19,040 what exactly is going on? Let's leave now! 412 01:01:21,125 --> 01:01:22,035 Where yen yen? 413 01:01:22,042 --> 01:01:23,623 Yeah, how come she has gone? 414 01:01:23,625 --> 01:01:25,456 Shall we go out and see if she's there? 415 01:01:34,958 --> 01:01:36,368 You must die this time 416 01:01:40,083 --> 01:01:41,619 I will burn you to dead 417 01:02:03,167 --> 01:02:04,327 What is it? 418 01:02:05,417 --> 01:02:06,702 It hurts, it kills me! 419 01:02:07,542 --> 01:02:08,622 What is it? 420 01:02:11,667 --> 01:02:12,952 Your face! 421 01:02:17,125 --> 01:02:19,207 How come? What is it? 422 01:02:22,917 --> 01:02:23,917 No... 423 01:02:24,042 --> 01:02:25,828 I can't see anything! 424 01:02:37,667 --> 01:02:40,374 It hurts... 425 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 It hurts! 426 01:02:56,000 --> 01:02:57,206 It hurts so much... 427 01:03:06,000 --> 01:03:09,037 I'm afraid, where are you? 428 01:03:10,875 --> 01:03:12,456 Pinky! 429 01:03:23,083 --> 01:03:26,246 You nearly knocked me to death, let's go 430 01:03:27,125 --> 01:03:28,740 pinky! 431 01:03:36,667 --> 01:03:38,453 Help! 432 01:03:40,708 --> 01:03:42,164 Help! 433 01:03:51,250 --> 01:03:52,581 How come we're here? 434 01:03:53,833 --> 01:03:54,868 That side... 435 01:04:14,208 --> 01:04:16,494 Madam... 436 01:04:19,542 --> 01:04:20,657 She's dead? 437 01:04:30,750 --> 01:04:33,707 International ghost buster limited 438 01:04:33,708 --> 01:04:35,198 my name is jacky 439 01:04:35,333 --> 01:04:36,823 what can I do for you? 440 01:04:37,375 --> 01:04:39,536 There're ghosts here, send men here at once! 441 01:04:39,958 --> 01:04:41,448 I'm sorry, sir 442 01:04:41,458 --> 01:04:44,746 we've received many joking calls recently 443 01:04:44,750 --> 01:04:47,617 so please leave your name and phone number 444 01:04:47,625 --> 01:04:49,081 then we can call you back 445 01:04:49,083 --> 01:04:51,369 so as to verify if there're really ghosts at your place 446 01:04:51,375 --> 01:04:53,582 ass-hole, what company is yours? 447 01:04:53,583 --> 01:04:56,290 If a ghost kills me, I must revenge on you! 448 01:04:57,292 --> 01:05:01,615 You're honest, I can judge from your voice 449 01:05:01,625 --> 01:05:04,742 ok, I believe you, I'll arrive at once! 450 01:06:23,208 --> 01:06:24,414 Yiu yiu 451 01:06:25,833 --> 01:06:27,243 is it you? 452 01:06:28,000 --> 01:06:31,242 Yiu yiu, are you human or ghost? 453 01:06:32,333 --> 01:06:36,656 Don't be afraid, can you listen to me? 454 01:06:38,417 --> 01:06:40,658 Though we can't be together anymore 455 01:06:42,167 --> 01:06:45,955 but I hope you improve yourself 456 01:06:45,958 --> 01:06:48,290 and live happily on 457 01:06:50,583 --> 01:06:53,290 you once told me on the tram... 458 01:06:54,417 --> 01:06:56,578 That nothing is forever 459 01:06:58,750 --> 01:07:00,832 but I don't believe... 460 01:07:02,750 --> 01:07:04,991 Maybe you'll say I'm stupid 461 01:07:06,375 --> 01:07:11,449 but I believe that in this world... 462 01:07:11,458 --> 01:07:13,995 There's something that lasts forever 463 01:07:16,167 --> 01:07:20,115 yeung yeung, I love you 464 01:07:21,417 --> 01:07:24,033 I love you forever 465 01:07:28,417 --> 01:07:32,660 remember the song I sent you 466 01:07:34,333 --> 01:07:36,198 there'll be one day... 467 01:07:36,750 --> 01:07:39,082 You'll become famous 468 01:07:41,792 --> 01:07:46,365 yeung yeung, can you hug me again? 469 01:09:12,375 --> 01:09:15,208 Yeung yeung, help 470 01:09:28,750 --> 01:09:31,287 Yeung yeung, help me 471 01:09:31,542 --> 01:09:33,828 I've said this guy is not reliable 472 01:09:33,833 --> 01:09:37,325 he denies knowing you three times, you'd better admit now 473 01:09:39,875 --> 01:09:42,742 yeung yeung, help me 474 01:12:09,292 --> 01:12:11,578 So slippery, the floor hasn't been washed for ages 475 01:12:12,250 --> 01:12:14,992 blind ping, you're looking for me? 476 01:12:29,375 --> 01:12:31,536 It emits fire 477 01:12:33,042 --> 01:12:34,202 run! 478 01:12:36,333 --> 01:12:38,665 What? You call this a ghost? 479 01:12:38,667 --> 01:12:39,952 It's just a monster! 480 01:12:39,958 --> 01:12:42,449 I only catch ghosts, I never touch this stuff 481 01:12:44,792 --> 01:12:48,159 you don't know, no one can ever leave this cinema 482 01:12:49,292 --> 01:12:50,532 you mean it? 483 01:12:50,542 --> 01:12:53,909 I tell you, this is my very first transaction 484 01:12:54,958 --> 01:12:58,371 ok, I'll fight with it just to have a good start 485 01:12:58,375 --> 01:13:00,661 I must try my best to deal with it! 486 01:13:02,208 --> 01:13:04,164 I'm doing warm-up, please step aside 487 01:13:04,167 --> 01:13:07,079 I don't want to hurt you, step aside! 488 01:13:23,167 --> 01:13:23,952 It's human being 489 01:13:23,958 --> 01:13:24,868 she's human being? 490 01:13:24,875 --> 01:13:28,163 Her head has turn purple, you still call her human being? 491 01:13:29,792 --> 01:13:30,781 She does look like human 492 01:13:30,792 --> 01:13:31,872 since she's human, 493 01:13:31,875 --> 01:13:34,241 give you a job, read the Bible 494 01:13:34,542 --> 01:13:37,454 read the Bible, and no ghosts can approach you 495 01:13:37,458 --> 01:13:39,870 Bible can cast evil away, got it? 496 01:13:39,875 --> 01:13:42,036 - I see - I'll go and catch it now 497 01:13:42,833 --> 01:13:44,289 she's so pity 498 01:13:45,708 --> 01:13:47,619 who am 1? 499 01:13:50,625 --> 01:13:52,991 You're a real good man! 500 01:14:02,875 --> 01:14:04,411 Read the Bible 501 01:14:05,167 --> 01:14:08,330 be strong, have guts and act on 502 01:14:08,333 --> 01:14:10,369 and remain unbiased 503 01:14:11,000 --> 01:14:14,367 then you will never run up into difficulties 504 01:14:14,500 --> 01:14:17,332 this law never leaves you then 505 01:14:17,333 --> 01:14:20,655 it enables you to stay to what the Bible says 506 01:14:20,667 --> 01:14:24,364 then you can have a bright future 507 01:14:24,708 --> 01:14:29,156 be strong, don't be timid or panic 508 01:14:29,667 --> 01:14:32,124 and god will be with you 509 01:14:32,125 --> 01:14:33,125 come! 510 01:14:35,708 --> 01:14:38,074 You have tongue tight! 511 01:14:39,208 --> 01:14:41,039 Sing, sing it out with sentiment! 512 01:14:41,333 --> 01:14:46,077 Be strong, have guts 513 01:14:46,083 --> 01:14:48,244 this is it! It reacts a little 514 01:14:48,333 --> 01:14:51,200 and remain unbiased 515 01:14:51,375 --> 01:14:54,822 then you will never run up into difficulties 516 01:14:54,875 --> 01:14:56,115 again? 517 01:14:57,208 --> 01:14:59,995 Right, sing on, don't stop! 518 01:15:00,000 --> 01:15:04,539 It enables you to stay to what the Bible says 519 01:15:06,375 --> 01:15:13,998 and god will be with you! 520 01:15:14,750 --> 01:15:15,910 Are you alright? 521 01:15:15,917 --> 01:15:17,623 I'm fine, I just hit my nose 522 01:15:17,625 --> 01:15:19,365 luckily my nose is big enough 523 01:15:20,583 --> 01:15:21,789 escape it! 524 01:15:25,333 --> 01:15:26,914 It's bad, it repeats 525 01:15:36,250 --> 01:15:40,072 Miss Bible... get up at once 526 01:15:40,167 --> 01:15:42,874 it's miracle, the hair turns black instantly! 527 01:15:42,875 --> 01:15:44,866 You play a more important role than me? 528 01:15:45,000 --> 01:15:47,036 It's bad, you'd better take a rest here 529 01:15:47,500 --> 01:15:49,240 and let me deal with you! 530 01:16:05,083 --> 01:16:08,200 Yeung yeung, run away now 531 01:16:08,917 --> 01:16:10,578 run away at once! 532 01:16:11,750 --> 01:16:14,366 Yeung yeung, run away 533 01:16:16,708 --> 01:16:20,576 you cannot defeat it, just never mind me 534 01:16:20,583 --> 01:16:24,371 yeung yeung, run away! 535 01:16:27,458 --> 01:16:31,576 Silly girl, you're not a tram 536 01:16:31,792 --> 01:16:35,364 even if you grow old, I won't rule you out 537 01:16:36,833 --> 01:16:38,198 really? 538 01:16:39,375 --> 01:16:44,540 I know one day you will enjoy fame 539 01:16:44,917 --> 01:16:49,035 I hope you believe me, I always have a reason 540 01:16:49,167 --> 01:16:51,874 I'll try my hard to find a job! 541 01:16:58,833 --> 01:17:00,289 Go away! 542 01:17:01,083 --> 01:17:03,244 Yeung yeung, run away! 543 01:17:10,125 --> 01:17:12,582 Run away for life! 544 01:17:27,000 --> 01:17:33,246 I know one day you will enjoy fame 545 01:17:35,750 --> 01:17:37,832 if you believe me... 546 01:17:39,000 --> 01:17:40,786 I always have a reason 547 01:17:53,292 --> 01:17:59,993 If you want to fly, you must... work hard 548 01:18:01,250 --> 01:18:02,911 yeung yeung! 549 01:20:45,958 --> 01:20:47,744 How come this happens to you? 550 01:20:51,458 --> 01:20:53,414 I was very scared, I had a nightmare... 551 01:20:53,417 --> 01:20:55,874 I dreamed that my dead came off, and I... 552 01:21:44,167 --> 01:21:45,373 Yiu yiu 553 01:21:47,000 --> 01:21:48,865 whether you're human or ghost 554 01:21:49,542 --> 01:21:51,373 I'll never leave you in future! 555 01:22:21,125 --> 01:22:26,574 - He can kiss it - You're touched too? 556 01:22:26,833 --> 01:22:29,290 Ok, I'll admit failure 557 01:22:29,292 --> 01:22:33,205 so you must let them transit smooth to year 2000 558 01:22:47,583 --> 01:22:52,327 You asked me to catch ghosts but now you make love here? 559 01:22:52,333 --> 01:22:53,539 Damn it! 560 01:22:53,542 --> 01:22:56,989 I made all the way here, I'm so exhausted 561 01:22:57,000 --> 01:22:58,786 I even have a cramp now 562 01:23:01,083 --> 01:23:04,780 I'd better go home and dine with mother 563 01:23:08,542 --> 01:23:11,033 I'll never leave you alone inside a cinema 564 01:23:11,125 --> 01:23:13,582 right, is there anything wrong with your neck? 565 01:23:13,917 --> 01:23:16,374 My neck... aches a little here 566 01:23:16,375 --> 01:23:18,331 let me run some medical oil for you 567 01:23:18,333 --> 01:23:19,618 thanks! 35037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.