All language subtitles for Kuttram-23_Bengali
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,500
অনু
2
00:00:01,501 --> 00:00:02,001
অনুবা
3
00:00:02,002 --> 00:00:02,502
অনুবাদ
4
00:00:02,503 --> 00:00:03,003
অনবাদক-
5
00:00:03,004 --> 00:00:03,504
অনুবাদক- আ
6
00:00:03,505 --> 00:00:04,005
অনুবাদক- আবী
7
00:00:04,006 --> 00:00:04,506
অনুবাদক- আবীর
8
00:00:04,507 --> 00:00:05,007
অনুবাদক- আবীর ই
9
00:00:05,008 --> 00:00:05,508
অনুবাদক- আবীর ইউ
10
00:00:05,509 --> 00:00:06,009
অনুবাদক- আবীর ইউসু
11
00:00:06,010 --> 00:00:06,510
অনুবাদক- আবীর ইউসুফ
12
00:00:06,511 --> 00:00:07,011
অনুবাদক- আবীর ইউসুফ রু
13
00:00:07,012 --> 00:00:17,512
অনুবাদক- আবীর ইউসুফ রুদ্র
1
00:02:12,720 --> 00:02:17,320
ফাদার, প্রথমে বুঝতে পারিনি-
এটা পাপ নাকি পাপ না!
2
00:02:17,593 --> 00:02:19,593
কিন্তু এখন এটা পাপ হওয়ার
ব্যাপারে আমি নিশ্চিত !
3
00:02:20,353 --> 00:02:23,913
অনুশোচনার আগুনে আমি পুড়ে মরছি!
4
00:02:24,753 --> 00:02:26,712
এই পাপের মূল্য হয়তো আমাকে দিতে হবে,
5
00:02:27,140 --> 00:02:28,260
তবু...
6
00:02:28,433 --> 00:02:31,913
জগদ্দল পাথরের মত
বুকে চেপে থাকা এ পাপকে আমি সরাতে চাই...
7
00:02:32,753 --> 00:02:34,753
আমাকে সমাধানের পথ বলুন ফাদার!
8
00:02:34,856 --> 00:02:35,775
প্লিজ!
9
00:02:36,153 --> 00:02:40,793
পাপ এবং পাপী, এসব মানুষের হাতে নয়৷
10
00:02:41,193 --> 00:02:43,153
যীশু খ্রিস্ট নিজে সে ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নিবেন।
11
00:02:43,353 --> 00:02:46,073
তিনি অত্যন্ত ক্ষমাশীল,
ক্ষমা করতে ভালবাসেন।
12
00:02:46,592 --> 00:02:49,953
ভয় পেয়ো না,
পাপ স্বীকার করে নাও আমার কাছে।
13
00:03:11,793 --> 00:03:13,553
অসংখ্য ধন্যবাদ আপনাকে, ফাদার!
14
00:03:13,953 --> 00:03:15,392
এখন নিজেকে কিছুটা ভারমুক্ত লাগছে!
15
00:03:16,512 --> 00:03:22,313
যীশু খ্রিস্ট যাতে আমার এই পাপ ক্ষমা করে দেন,
সেজন্য কি আমি একটু আপনার হাত ধরে প্রার্থনা করতে পারি?
16
00:03:25,753 --> 00:03:26,952
ফাদার!
17
00:03:27,872 --> 00:03:29,073
ফাদার?
18
00:03:30,780 --> 00:03:31,953
ফাদার!
19
00:06:35,352 --> 00:06:36,353
মা...
20
00:06:37,433 --> 00:06:38,513
মা, একটু এদিকে আসুন!
21
00:06:38,553 --> 00:06:40,633
- কি হয়েছে, বৌমা? এগুলো পুড়ে যাবে...
- আসুন না!
22
00:06:40,674 --> 00:06:41,913
আসুন।
23
00:06:42,328 --> 00:06:44,288
বাবা, আজ আমাদের বিবাহ-বার্ষিকী।
24
00:06:44,633 --> 00:06:46,993
তোর মা বলেছিল আমাকে,
আমি ভুলে বসে আছি!
25
00:06:47,033 --> 00:06:48,113
26
00:06:48,193 --> 00:06:49,433
আমাদের আশীর্বাদ করুন।
27
00:06:49,433 --> 00:06:51,873
কত বছর হলো? পাঁচ নাকি ছয়?
28
00:06:51,993 --> 00:06:54,272
কিচ্ছু মনে থাকে না তোমার!
আজকে ছয় বছর পূর্ণ হলো।
29
00:06:56,192 --> 00:06:57,432
সুখে থাকো সব সময়।
30
00:06:57,513 --> 00:06:58,953
- আশীর্বাদ রইলো।
- আশীর্বাদ হাসিমুখে করতে হয়৷
31
00:06:58,953 --> 00:07:00,793
ওরা সুখে থাকলেই কি যথেষ্ট না?
32
00:07:01,433 --> 00:07:04,393
সুখে আছ না তোমরা!
এসব ঢং আর কত দেখব...
33
00:07:05,873 --> 00:07:07,313
তুই তো জানিসই তোর মা কেমন,
34
00:07:07,433 --> 00:07:08,712
বাদ দে, চল নাশতা করি।
35
00:07:25,193 --> 00:07:26,993
আশীর্বাদ করতে করতে মাথার
চুল পেকে গেল আমার!
36
00:07:27,192 --> 00:07:29,873
কাপালিশ্বরের মন্দিরের সব দেবতার
কাছে আমি প্রার্থনা করেছি...
37
00:07:30,303 --> 00:07:33,662
অন্তত চেষ্টা কর, পরের বছর
যাতে সংসারে একটা ফুটফুটে সন্তান আসে।
38
00:07:34,033 --> 00:07:35,673
এই যে ফুটফুটে সন্তান চলে এসেছে।
39
00:07:35,927 --> 00:07:37,048
আর কাকে চাই তোমার?
40
00:07:37,073 --> 00:07:38,592
তুই সবসময় শুধু ইয়ার্কি করিস।
44
00:07:43,873 --> 00:07:47,473
তো, আমার ট্রিট কই দেবে?
মুনরেকার্স নাকি বারবিকিউ ন্যাশনে?
45
00:07:47,528 --> 00:07:50,127
আপাতত
কচুর লতি আর আলু ভাজি, চলবে?
46
00:07:50,353 --> 00:07:51,513
ভাবী.....!
47
00:07:51,951 --> 00:07:53,408
ম্যাগী নুডলস বানিয়ে দিব?
48
00:07:53,448 --> 00:07:55,727
নারে বাবা,
এর চেয়ে আলু ভাজিই ভাল।
49
00:07:55,783 --> 00:07:57,823
মাঝে মাঝে
একটু আমিশও তো রাঁধতে পারো ভাবী!
50
00:07:58,393 --> 00:08:00,993
ডাক্তারের অ্যাপয়েন্টমেন্টের খবর কী,
নিয়ে রেখেছিস তো?
51
00:08:01,113 --> 00:08:02,233
না বাবা।
52
00:08:02,444 --> 00:08:04,208
এখন অ্যাপয়েনমেন্ট নিলে
ডাক্তার সময় দিবে পরের সপ্তাহে।
53
00:08:04,248 --> 00:08:07,008
- বৌমা, স্টোভ থেকে আরেকটু আলু ভাজি নিয়ে এসো।
- জ্বী মা।
54
00:08:07,033 --> 00:08:12,233
সেন্ট থমাস চার্চের ফাদার জোসেফ
রহস্যময়ভাবে খুন হয়েছেন।
55
00:08:12,873 --> 00:08:15,593
সন্ত্রাসীগুলোকে ধরে
আবার ছেড়ে দিলে যা হয় আরকি!
56
00:08:16,913 --> 00:08:21,153
ঘরে বসে পত্রিকা পড়ে, টিভিতে নিউজ দেখে
আইন কানুন নিয়ে কথা বলা সহজ...
57
00:08:21,713 --> 00:08:23,753
আমরা চাইলে এনকাউন্টার করে
মামলা খালাস করে দিতে পারি...
58
00:08:23,793 --> 00:08:25,752
কিন্তু এরপর সবাইকে
হাজারো প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে।
59
00:08:25,992 --> 00:08:28,952
তাহলে এমন একটা কেস খোঁজ,
যেটাতে এনকাউন্টার করলেও কেউ প্রশ্ন করবে না!
60
00:08:29,033 --> 00:08:30,473
তুমিও বাবার পক্ষ নিচ্ছ!
61
00:08:30,544 --> 00:08:32,183
ভাবী, তুমিই বলো...
62
00:08:32,294 --> 00:08:33,935
এই কেসটা কি আমার নেওয়া উচিত নাকি না?
63
00:08:33,993 --> 00:08:36,873
আচ্ছা, বাবা তাহলে উকিল
আর ভাবী কমিশনার পদে আছে?
64
00:08:37,193 --> 00:08:38,673
- খুব ভাল।
- শোন...
65
00:08:38,754 --> 00:08:40,713
তোর ভাবীকে আগে মায়ের পদে বসা!
66
00:08:40,832 --> 00:08:41,673
ওটা বেশি দরকার!
67
00:08:41,673 --> 00:08:43,872
কতদিন ধরে নাতি-নাতনির
আশা করে বসে আছি....
68
00:08:45,393 --> 00:08:46,913
আমি তো কিছু বললেই দোষ...
69
00:08:54,633 --> 00:08:55,633
এসব কী মা?
70
00:08:56,873 --> 00:08:57,913
সকাল সকাল শুরু করে দিলে?
71
00:08:58,552 --> 00:09:00,072
একটু চুপ থাকতে পার না?
72
00:09:00,097 --> 00:09:01,618
এগুলো কি আমি একাই বলি...
73
00:09:01,713 --> 00:09:02,793
মানুষও বলাবলি করে৷
74
00:09:02,873 --> 00:09:05,553
গতকাল আমাদের প্রতিবেশী
ভাগিয়াম দাওয়াত দিতে আসল৷
75
00:09:05,578 --> 00:09:06,858
আমি বলেছি, 'আমরা' যাব...
76
00:09:06,993 --> 00:09:08,873
উনি শুধু আমাকে যেতে বললেন...
77
00:09:08,913 --> 00:09:10,073
এটাকে কী বলবি তুই?
78
00:09:10,248 --> 00:09:12,848
তারা যা খুশি বলুক,
তুমি কেন তাদের মত কথা বলবে?
79
00:09:13,518 --> 00:09:15,478
প্রথমে ওকে নিজের মেয়ে ভাবো,
80
00:09:15,633 --> 00:09:17,232
তাহলে ওর কোন দোষ চোখে পড়বে না৷
81
00:09:18,114 --> 00:09:20,713
এই যে...আলু ভাজি অনেক খেয়েছেন,
যান, গিয়ে ভাবীকে সামলান!
84
00:09:35,313 --> 00:09:37,314
শুভ সকাল ভেট্রিমারান, বসো।
86
00:09:41,375 --> 00:09:43,776
স্যার, আপনি আমাকে দেখা করতে বলেছেন।
87
00:09:44,049 --> 00:09:48,328
একজন ভিআইপি ব্যক্তিগতভাবে একটা
অভিযোগ দায়ের করেছেন আজ সকালে।
88
00:09:55,353 --> 00:09:57,273
স্কাই টিভির ব্যবস্থাপনা পরিচালক,
মিস্টার যোহান?
89
00:09:57,815 --> 00:10:00,455
হ্যাঁ, ওনার স্ত্রী দুদিন ধরে নিখোঁজ,
সে ব্যাপারে অভিযোগ করেছেন।
90
00:10:00,593 --> 00:10:02,993
অপহরণের কোন সম্ভাবনা?
91
00:10:03,120 --> 00:10:04,708
উনি খোলাসা করে কিছুই বলতে পারছেন না।
92
00:10:04,760 --> 00:10:05,881
কিন্তু একটা বিষয়...
93
00:10:05,906 --> 00:10:10,966
যদি অন্যান্য নিউজ চ্যানেল বিষয়টা জেনে যায়,
তুলকালাম কান্ড ঘটে যাবে তাহলে!
94
00:10:12,872 --> 00:10:15,888
তদন্তের বিষয়টা গোপন রাখতেই
তোমাকে এখানে ডেকে পাঠিয়েছি৷
95
00:10:16,152 --> 00:10:19,404
আরো কিছু জানতে চাইলে
মিস্টার যোহানের সাথেও যোগাযোগ করতে পার৷
96
00:10:19,759 --> 00:10:21,520
- এখানে তার নাম্বার দেয়া আছে।
- ওকে, স্যার।
98
00:10:43,016 --> 00:10:45,736
তো আপনার ড্রাইভার, কাজের লোক...
99
00:10:46,013 --> 00:10:49,128
তারা সর্বশেষ কখন দেখেছিল তাকে?
100
00:10:49,216 --> 00:10:50,495
বুধবার সন্ধ্যায়৷
101
00:10:50,833 --> 00:10:54,993
ডিউটি শেষে ড্রাইভার জিজ্ঞেস করেছিল
পরের দিন কখন আসতে হবে।
102
00:10:55,255 --> 00:10:57,793
ও বলেছিল,
সবসময় যে টাইমে আসে সেই টাইমেই আসতে।
103
00:10:57,848 --> 00:10:59,888
তারপর থেকে কেউ আর ওকে দেখেনি।
104
00:11:00,333 --> 00:11:01,433
আপনি সে সময় কোথায় ছিলেন?
105
00:11:01,519 --> 00:11:04,999
হায়দ্রাবাদ ছিলাম
তেলেগু নিউজ চ্যানেলের সাথে একটা মিটিংয়ে৷
106
00:11:05,075 --> 00:11:06,713
শেষ কখন তাকে ফোন দেন আপনি?
107
00:11:06,713 --> 00:11:08,433
পরের দিন সকালে।
108
00:11:09,327 --> 00:11:10,806
ওর ফোন বন্ধ ছিল।
109
00:11:11,129 --> 00:11:13,568
কিন্তু বেশিরভাগ সময়েই ওর ফোন বন্ধ থাকে।
110
00:11:13,702 --> 00:11:15,782
তাই বিষয়টা আমলে নেইনি৷
111
00:11:16,169 --> 00:11:17,129
কখন থেকে আপনার সন্দেহ হল?
112
00:11:17,154 --> 00:11:19,113
রাত পর্যন্ত তো অবশ্যই না।
113
00:11:19,482 --> 00:11:23,193
আমি চাইনি এটা নিয়ে কোন ঝামেলা হোক,
তাই অপেক্ষা করতে থাকলাম৷
114
00:11:23,495 --> 00:11:27,455
তারপর অনেক সময় হয়ে যাওয়ায়
কমিশনারের কাছে গিয়ে অভিযোগ দায়েরের সিদ্ধান্ত নিলাম।
116
00:11:32,231 --> 00:11:34,271
তো, আপনাদের বিয়ে হয়েছে কতদিন হলো?
117
00:11:34,647 --> 00:11:35,488
চার বছর।
118
00:11:35,575 --> 00:11:36,113
সন্তান?
119
00:11:36,239 --> 00:11:38,118
বিয়ের পর থেকে
সেরকম কোন চিন্তাভাবনা করিনি।
120
00:11:38,560 --> 00:11:39,793
তবে সম্প্রতি প্ল্যান করছিলাম।
121
00:11:39,958 --> 00:11:43,152
আপনার স্ত্রীর শখ-পছন্দ
ইত্যাদির ব্যাপারে কিছু বলুন।
122
00:11:43,193 --> 00:11:44,994
ও ক্রিকেটের দারুণ ভক্ত।
123
00:11:45,302 --> 00:11:49,088
ইন্ডিয়ান টিমের জয়ের জন্য
ও চার্চে গিয়ে পর্যন্ত প্রার্থনা করত।
124
00:11:49,113 --> 00:11:50,353
এমনই ক্রিকেট-পাগল ছিল ও!
125
00:11:50,713 --> 00:11:52,832
তাহলে আপনার স্ত্রী বেশ ধার্মিক ছিলেন?
126
00:11:52,857 --> 00:11:56,137
হ্যাঁ, ও তো প্রতি রবিবার নিয়মিত চার্চে যেত।
127
00:11:56,832 --> 00:11:57,833
কখনো কখনো...
128
00:11:57,959 --> 00:12:01,439
গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে চার্চের ফাদারের সাথে
কথা বলে সিদ্ধান্ত নিত৷
129
00:12:01,872 --> 00:12:02,753
কোন চার্চ?
130
00:12:02,871 --> 00:12:04,671
ভিলিভেকামের সেন্ট থমাস চার্চ৷
131
00:12:06,793 --> 00:12:09,913
ঐ চার্চের ফাদার জোসেফ,
ওনার মৃত্যুর খবর শুনেছেন?
132
00:12:10,068 --> 00:12:10,648
হ্যাঁ,
133
00:12:10,673 --> 00:12:14,193
কিছুক্ষণ আগে
আমার নিউজ ডিভিশনের মাধ্যমে জানলাম বিষয়টা৷
134
00:12:14,993 --> 00:12:17,353
ধন্যবাদ সময় দেয়ার জন্য,
পরে কথা হবে আবার।
136
00:12:21,029 --> 00:12:23,433
এতটা নিশ্চিত হচ্ছ কি করে, ভেট্রি?
137
00:12:23,700 --> 00:12:26,393
জেসিকাকে সর্বশেষ দেখা গিয়েছিল
বুধবার তার বাসায়।
138
00:12:26,560 --> 00:12:29,447
ফাদার জোসেফ খুন হয়েছেন বৃহস্পতিবারে।
139
00:12:29,519 --> 00:12:32,519
ওনার লাশ পাওয়া গেছে কনফেশন বক্সে।
140
00:12:32,677 --> 00:12:34,914
তিনি নিশ্চিত কারো কনফেশন শুনছিলেন।
141
00:12:34,968 --> 00:12:37,247
সেটা কে হতে পারে? জেসিকা নয়তো?
143
00:12:38,832 --> 00:12:40,473
এসো স্টিফেন, বসো।
145
00:12:42,959 --> 00:12:45,559
ফাদারের খুনের কেসটা ও তদন্ত করছে।
147
00:12:46,888 --> 00:12:50,048
ভেট্রি একজন নিখোঁজ মহিলার
ব্যাপারে তদন্ত করছে...
148
00:12:50,073 --> 00:12:55,753
ওর সন্দেহ খুনের দিন মহিলাটা চার্চে কনফেস করতে গিয়েছিল,
যদি তাই হয়ে থাকে তাহলে খুনের সাথে ঐ মহিলারও সম্পর্ক রয়েছে৷
149
00:12:56,466 --> 00:12:57,608
হতে পারে।
150
00:12:57,693 --> 00:13:02,008
কিন্তু সেক্ষেত্রে নিরাপত্তা প্রহরী থেকে শুরু করে
সবাইকে সন্দেহের তালিকায় রাখতে হবে৷
151
00:13:02,118 --> 00:13:02,732
আমার মতে ব্যাপারটা সোজা।
152
00:13:02,793 --> 00:13:06,132
চার্চে যদিও ফাদারের রেকর্ড নিষ্কলুষ,
কিন্তু তদন্তের পর আমরা জানতে পেরেছি...
153
00:13:06,240 --> 00:13:09,200
ওনার হার্টের সার্জারি হয়েছিল একটা,
আরেকটা করানোর প্রস্তুতি নিচ্ছিলেন।
154
00:13:09,582 --> 00:13:13,622
চিকিৎসা-খরচের ব্যাপারে দুঃশ্চিন্তা
তাঁকে এ সিদ্ধান্ত নিতে বাধ্য করেছে।
155
00:13:13,798 --> 00:13:15,438
সব প্রমান ইঙ্গিত করছে এটা আত্মহত্যা৷
156
00:13:15,719 --> 00:13:18,199
এই কেসের ব্যাপারে তোমার কী মত?
157
00:13:18,359 --> 00:13:21,799
ফাদার আত্মহত্যা করেছেন কিনা
সে ব্যাপারে যথেষ্ট সন্দেহ আছে আমার।
158
00:13:22,352 --> 00:13:23,391
তোমার সন্দেহের কারণ?
159
00:13:23,433 --> 00:13:27,953
ব্যক্তিগত জীবন নিয়ে দুঃশ্চিন্তা থাকতেই পারে,
কিন্তু উনি একজন সত্যিকারের খ্রিস্টান...
160
00:13:28,297 --> 00:13:32,468
একজন সত্যিকারের খ্রিস্টান
কখনো চার্চের মত পবিত্র জায়গায় রক্ত ঝড়াবে না।
161
00:13:34,033 --> 00:13:37,673
আত্মহত্যা যদি করতেই হয়,
বাসায়ই করতে পারতেন, কিন্তু কেন করলেন না?
162
00:13:37,713 --> 00:13:39,633
মনে হচ্ছে ফাদারের চেয়ে
বাইবেলের সাথে আপনি বেশি পরিচিত?
163
00:13:40,553 --> 00:13:44,273
এটা বলার জন্য বাইবেল জানার প্রয়োজন নেই,
খ্রিস্টবাদ সম্পর্কে ধারণা থাকলেই বলা যায়৷
164
00:13:47,072 --> 00:13:51,233
ফাদার আর জেসিকার কেস একসাথে তদন্ত করলেই
আমার বিশ্বাস উভয় কেসের সুরাহা হবে৷
165
00:13:51,353 --> 00:13:53,832
ফালতু কথা স্যার,
মনে হচ্ছে তিনি সবজান্তা!
166
00:13:54,153 --> 00:13:55,673
আমাকে আমার কেস সামলাতে দিন।
167
00:13:55,673 --> 00:13:58,313
না স্টিফেন, আমার সিদ্ধান্তও ঐটাই...
168
00:13:58,528 --> 00:13:59,887
ভেট্রিকেই কেসটা তদন্ত করতে দাও।
169
00:13:59,992 --> 00:14:01,631
- স্যার!
- স্যার আবার কী?
170
00:14:03,151 --> 00:14:05,752
কেসের সব ফাইল ওকে দিয়ে দিবে।
173
00:14:08,607 --> 00:14:13,447
এ ক'দিন ফাদারের কেসটাতে
সহকারী হিসেবে ছিল সাব ইন্সপেক্টর থিরুপাথি...
174
00:14:13,574 --> 00:14:14,974
ও তোমার কাজে আসতে পারে৷
175
00:14:15,113 --> 00:14:18,113
কিন্তু ও একটু বাচাল টাইপের,
বিষয়টা মাথায় রেখো৷
176
00:14:18,473 --> 00:14:20,113
ঠিক আছে স্যার, ধন্যবাদ।
177
00:14:24,992 --> 00:14:31,992
প্রভুর কাছে ক্ষমা চাও...ক্ষমাই তোমাকে মুক্তি দিতে পারবে,
পাপিষ্ঠের পাপ...দূরীভূত হয় কেবল ক্ষমার মাধ্যমে।
178
00:14:32,391 --> 00:14:34,752
আপনি ফাদারের সমান
উচ্চতা আর ওজনের অধিকারী।
179
00:14:34,872 --> 00:14:39,232
একারণেই আপনাকে কেবল নমুনা হিসেবে
ওখানে বসতে বলেছি।
180
00:14:39,664 --> 00:14:40,344
বেরিয়ে আসুন।
181
00:14:43,792 --> 00:14:47,912
আমি কোন গবেষণার গিনিপিগ নাকি?
এভাবে আমাকে গিনিপিগ বানানো ঠিক না৷
182
00:14:48,072 --> 00:14:49,272
যাক সবই তো দেখলেন আমাকে দিয়ে...
183
00:14:49,312 --> 00:14:53,272
কোথায় তিনি বসতেন,
কোথায় দাঁড়াতেন, কোথায় কোথায় প্রার্থনা করতেন...
184
00:14:53,752 --> 00:14:55,192
পার্থক্য শুধু একটাই,
185
00:14:55,392 --> 00:14:57,832
উনি এখন জীবিত না, কিন্তু আমি জীবিত।
186
00:14:59,632 --> 00:15:01,272
কমিশনার স্যার ঠিকই বলেছিলেন আপনার ব্যাপারে।
187
00:15:02,101 --> 00:15:03,382
কী বলেছেন উনি?
188
00:15:05,257 --> 00:15:06,136
সব কিছু।
189
00:15:07,430 --> 00:15:10,349
সম্ভবত ভানুমতির সাথে সম্পর্ক নিয়ে..
কিন্তু ওর ব্যাপারে তো কেউ জানে না!
190
00:15:10,593 --> 00:15:11,992
নাকি প্রমোশন পেতে যাচ্ছি?
191
00:15:12,192 --> 00:15:13,432
সেটা তো অসম্ভব!
192
00:16:20,832 --> 00:16:23,593
ও চার্চের ঘন্টা বাজায়, নাম এন্থনী৷
193
00:16:23,697 --> 00:16:25,538
- নমস্কার স্যার!
- আট বছর যাবৎ এখানে কাজ করে ও৷
194
00:16:25,716 --> 00:16:27,555
চাকুরিটা ফাদার দিয়েছিলেন ওকে৷
195
00:16:28,307 --> 00:16:30,466
ফাদার সাধারণত কখন চার্চে আসতেন?
196
00:16:30,549 --> 00:16:33,429
সাধারণত সকাল সাতটায়,
কেবল রবিবারে পাঁচটায় আসতেন৷
197
00:16:33,488 --> 00:16:35,928
তবে বড় বা বিশেষ অনুষ্ঠানের
ক্ষেত্রেও ভোর পাঁচটায় চলে আসতেন৷
198
00:16:36,528 --> 00:16:38,647
ফাদার সকাল ছয়টায় মারা গেছেন...
199
00:16:39,491 --> 00:16:41,811
ঐ দিন কি বিশেষ কোন প্রার্থনা-অনুষ্ঠান ছিল?
200
00:16:42,227 --> 00:16:43,227
না তো!
201
00:16:43,667 --> 00:16:45,266
তাহলে সেদিন আগে আগে আসলেন কেন?
202
00:16:45,321 --> 00:16:50,441
মাঝে মাঝে ভিআইপি লোকজন
কনফেশনের জন্য ওনাকে আগে আসতে বলে রাখত...
203
00:16:50,631 --> 00:16:51,813
ঐদিন কি এমন কেউ এসেছিল?
204
00:16:51,838 --> 00:16:54,118
আমার বাচ্চা অসুস্থ ছিল,
ফাদার আসতেই আমি চলে গিয়েছিলাম৷
205
00:16:54,295 --> 00:16:57,294
তবে যাওয়ার সময়
তিনি গেট খোলা রেখে যেতে বলেছিলেন৷
206
00:16:57,912 --> 00:17:03,432
এই গেট খোলা রাখার ব্যাপারে
আগের পুলিশকে বা ওনাকে তুমি কিছু বলেছিলে?
207
00:17:03,633 --> 00:17:04,892
না স্যার, তারা জানতে চায়নি এ ব্যাপারে৷
208
00:17:05,829 --> 00:17:08,389
আমরা জানতে চাইলেই খালি বলবে,
না হলে বলবে না??
209
00:17:08,677 --> 00:17:09,676
আমি গেছি!
210
00:17:12,123 --> 00:17:15,842
ফাদারের মৃতদেহ কে সবার আগে দেখে?
211
00:17:16,233 --> 00:17:17,952
থেনড্রাল নামে একটা মেয়ে৷
212
00:17:18,153 --> 00:17:19,473
ওকে কোথায় পাওয়া যাবে?
213
00:17:38,642 --> 00:17:41,363
থেনড্রাল, দুজন পুলিশ অফিসার এসেছে
তোমার সাথে দেখা করতে৷
214
00:17:41,399 --> 00:17:42,879
ওরা করিডরে অপেক্ষা করছে৷
215
00:17:43,708 --> 00:17:44,908
তাদের বলো আমি আসছি৷
216
00:17:54,937 --> 00:17:57,338
বাচ্চা অবস্থায়
গাধাকেও ফুটফুটে নিষ্পাপ দেখায়৷
217
00:17:57,472 --> 00:17:58,593
পাঁচ-ছয় বছর সময় দিন...
218
00:17:58,711 --> 00:18:01,550
নানারকম সমস্যা সৃষ্টি করে
বাবা-মাকে দৌড়ের উপর রাখতে শুরু করবে!
219
00:18:02,392 --> 00:18:03,472
বেশি বলে ফেললাম নাকি!
220
00:18:11,487 --> 00:18:13,447
এই যে সে, থেনড্রাল৷
221
00:18:14,309 --> 00:18:15,461
নামের অর্থ 'ঝড়'৷
222
00:18:15,486 --> 00:18:17,205
বাস্তবেও সুনামি, স্যার!
223
00:18:19,629 --> 00:18:20,868
আমার কাছে কী দরকার আপনাদের?
224
00:18:21,592 --> 00:18:22,712
আপনি কি থেনড্রাল?
225
00:18:23,857 --> 00:18:25,581
জ্বী, আমি,
কী চান আমার কাছে?
226
00:18:25,772 --> 00:18:27,531
আমি এসিস্ট্যান্ট কমিশনার, ভেট্রিমারান৷
227
00:18:28,574 --> 00:18:29,734
আপনার আইডি কার্ড দেখান!
228
00:18:29,965 --> 00:18:32,485
কিন্তু নির্বাচন তো শেষ হয়ে গেছে,
লোকাল নির্বাচনের জন্য মনে হয়৷
229
00:18:32,621 --> 00:18:34,261
আপনার ভোটার আইডি চাচ্ছে, স্যার!
230
00:18:34,685 --> 00:18:37,805
ভোটার আইডি না,
আপনি যে পুলিশ সেটার আইডি৷
231
00:18:38,028 --> 00:18:40,308
সেটা দিয়ে আপনি কী করবেন?
232
00:18:40,481 --> 00:18:41,561
আমি কি দেখতে চাইতে পারি না?
233
00:18:41,667 --> 00:18:44,026
হোমওয়ার্কের খাতা হারিয়ে ফেলা
বাচ্চার মতো লাগছে ওনাকে!
234
00:18:45,572 --> 00:18:46,971
আচ্ছা বলুন কী বলবেন?
235
00:18:47,876 --> 00:18:50,796
ফাদারের কেসের ব্যাপারে...
আপনিই তো সর্বপ্রথম ফাদারের মৃতদেহ খুঁজে পান,
236
00:18:51,321 --> 00:18:52,680
ঐ বিষয়ে আপনার সাথে কথা আছে৷
237
00:18:52,718 --> 00:18:56,277
আর কতবার বলব আপনাদেরকে,
এমনকি দু'দিন আগেও একবার এসেছেন!
238
00:18:56,512 --> 00:18:57,312
আমি?
239
00:18:57,452 --> 00:18:58,813
আপনার ডিপার্টমেন্ট!
240
00:18:59,088 --> 00:19:00,367
উনিও ছিলেন৷
241
00:19:00,499 --> 00:19:03,058
দুই ঘন্টা ধরে
তারা আমাকে জিজ্ঞাসাবাদ করেছে...
242
00:19:03,299 --> 00:19:05,180
আমাদের প্রতিবেশীরা
নানানরকম কথা বলছে!
243
00:19:05,587 --> 00:19:08,666
এখন আমার কর্মক্ষেত্রেও চলে এসেছেন,
আর কত টর্চার করবেন আমাকে?
244
00:19:10,396 --> 00:19:13,036
সবসময় শুনে এসেছি
পুলিশ কেসে না জড়ানোর কথা...
245
00:19:13,770 --> 00:19:15,011
কিন্তু কথাটা মানিনি৷
246
00:19:15,312 --> 00:19:17,272
মৃতদেহটা দেখার পর
আমার উচিৎ ছিল সোজা চলে আসা৷
247
00:19:17,372 --> 00:19:20,133
তাহলে ঘ্রাণ শুঁকতে শুঁকতে
ডগ স্কোয়াড আপনার বাসায় চলে আসতো৷
248
00:19:20,258 --> 00:19:21,659
ওহ...ভয় দেখাচ্ছেন?
249
00:19:21,746 --> 00:19:23,826
ভয় দেখাচ্ছি না, সতর্ক করছি৷
250
00:19:24,080 --> 00:19:24,881
দেখুন-
251
00:19:24,914 --> 00:19:28,834
আপনারা বারবার এসে
সে-ই একই প্রশ্ন ঘুরেফিরে করছেন...
252
00:19:28,952 --> 00:19:30,205
"কেন আপনি চার্চে গিয়েছিলেন?"
253
00:19:30,259 --> 00:19:31,660
"এত সকালে সেখানে কী কাজ আপনার?"
254
00:19:31,736 --> 00:19:33,176
"ফাদারের মৃতদেহ কখন দেখতে পেলেন?"
255
00:19:33,287 --> 00:19:34,927
"তখন কি তিনি জীবিত ছিলেন?"
256
00:19:35,000 --> 00:19:35,880
এগুলাই তো?
257
00:19:36,047 --> 00:19:37,606
এখন চলে গেলে খুশি হব, প্লিজ!
258
00:19:37,786 --> 00:19:40,987
আমি এখানে ফাদারের মৃতদেহ
পাওয়া নিয়ে কিছু জিজ্ঞেস করতে আসিনি৷
259
00:19:41,808 --> 00:19:42,648
তাহলে?
260
00:19:43,050 --> 00:19:46,850
এটা একটা খুন,
আপনি হয়তো সেটা নিজ চোখে দেখেছেন৷
261
00:19:48,334 --> 00:19:51,334
পরের বার
পুরো ঘটনা খুলে বলার জন্য প্রস্তুত থাকবেন৷
262
00:19:51,516 --> 00:19:54,396
পরের বার?
আবারো এই মেয়ের মুখোমুখি হতে হবে!
263
00:20:11,712 --> 00:20:12,432
স্যার,
264
00:20:12,592 --> 00:20:14,032
এটাই থেনড্রালের বাসা৷
265
00:20:14,913 --> 00:20:15,793
ডেকে আনুন৷
266
00:20:15,818 --> 00:20:17,458
আবারো বুড়োটার সামনে পড়তে হবে!
267
00:20:24,687 --> 00:20:26,088
বাসায় কেউ নেই?
268
00:20:26,993 --> 00:20:27,833
ওহ, আছে দেখা যায়৷
269
00:20:27,902 --> 00:20:29,342
থেনড্রাল আছেন বাসায়?
270
00:20:29,792 --> 00:20:31,312
ও তো স্কুলে চলে গেছে৷
271
00:20:33,021 --> 00:20:35,622
স্যার....আপনারা তো তদন্ত করেছেনই৷
272
00:20:35,963 --> 00:20:37,123
তাহলে এখন অাবার...?
273
00:20:37,603 --> 00:20:40,723
আসলে....উনি নতুন এসিস্ট্যান্ট কমিশনার,
পুনরায় তদন্ত করতে চাচ্ছেন তিনি৷
274
00:20:40,912 --> 00:20:42,793
ওকে জানাবেন আমরা এসেছিলাম৷
275
00:20:42,872 --> 00:20:43,672
জ্বী স্যার৷
276
00:20:44,520 --> 00:20:46,240
এ.সি. নিশ্চিত বুড়াটার কথা শুনেছে৷
277
00:20:46,274 --> 00:20:48,633
তবু আমাকে গিয়ে বলতে হবে..
কী এক চাকুরি!
278
00:20:48,872 --> 00:20:51,033
স্যার, ও স্কুলে চলে গেছে৷
279
00:20:51,096 --> 00:20:52,455
এখন কি স্কুলে যাব আবার?
280
00:20:52,720 --> 00:20:55,161
দরকার নেই,
ও-ই থানায় আসবে৷
281
00:21:10,636 --> 00:21:12,316
সাধারণ মিসিং কেস মনে করে
এটাকে হালকাভাবে নিবেন না!
282
00:21:12,341 --> 00:21:13,821
- সকালের মধ্যেই আমাকে আপডেট দিবেন৷
- স্যার!
283
00:21:13,846 --> 00:21:15,646
ফাদারের কেসের ব্যাপারে
একজন দেখা করতে এসেছে৷
284
00:21:16,331 --> 00:21:17,171
বসুন৷
285
00:21:17,229 --> 00:21:20,628
আমি আপনাদের বললাম স্কুলে না আসতে,
আর আপনারা বাসায় চলে আসলেন?
286
00:21:22,036 --> 00:21:24,076
একটা মেয়ের জন্য
থানায় আসা কি ঠিক বলবেন আপনি?
287
00:21:24,611 --> 00:21:25,850
যদি ঠিক বলেন,
288
00:21:25,989 --> 00:21:28,349
তাহলে তদন্তের প্রয়োজনে
আপনাকে এখানেই ডেকে পাঠাব৷
289
00:21:30,432 --> 00:21:32,272
এখন কী জন্য ডেকেছেন?
বলুন!
290
00:21:35,876 --> 00:21:37,517
এই চেইন, আপনার?
291
00:21:38,272 --> 00:21:40,113
হ্যালো, আমি খ্রিস্টান নই!
292
00:21:41,257 --> 00:21:42,617
- 'এলেক্স'?
- স্যার!
293
00:21:44,341 --> 00:21:46,142
- বলুন স্যার!
- তুমি তীর্থযাত্রায় কবে যাচ্ছ?
294
00:21:46,252 --> 00:21:48,933
সামনের সপ্তাহে স্যার,
আমি ছুটির জন্য এপ্লাইও করেছি...
295
00:21:50,474 --> 00:21:52,114
ঠিক আছে, যাও...
296
00:21:52,248 --> 00:21:53,127
ধন্যবাদ স্যার৷
297
00:21:54,076 --> 00:21:57,076
প্রতি সপ্তাহে আমি চার্চে যাই,
এজন্য আমি খ্রিস্টান হয়ে গেছি?
298
00:21:57,459 --> 00:21:58,739
এসবে এখন কিছু যায়-আসে না৷
299
00:21:58,831 --> 00:22:02,991
যীশু, গান্ধী, চে গুয়েভারা...
এনারা প্রত্যেকেই এখন সকলের প্রতীক৷
300
00:22:03,335 --> 00:22:05,895
প্রথম কথা হল,
এটা আমার চেইন না৷
301
00:22:06,027 --> 00:22:10,027
তাছাড়া প্রতি সপ্তাহে
অনুদান সংগ্রহ করতে আমি চার্চে যাই৷
302
00:22:10,167 --> 00:22:14,848
- সেদিন আমার যাওয়ার কথা ফাদারকে বলে রেখেছিলাম...
- ওহ, আবার শুরু করছে!
303
00:22:15,161 --> 00:22:17,681
কিন্তু আমি যখন ভিতরে ঢুকি
তখন ফাদার সেখানে ছিলেন না৷
304
00:22:17,840 --> 00:22:21,441
এরপর কনফেশন হলে গিয়ে দেখি
ফাদারের মৃতদেহ মেঝেতে পড়ে আছে৷
305
00:22:21,584 --> 00:22:23,536
আমি সেখান থেকে কীভাবে
বের হয়ে আসলাম নিজেও জানি না..
306
00:22:23,932 --> 00:22:26,213
কোনরকমে স্কুটারে উঠে বেরিয়ে আসি৷
307
00:22:26,252 --> 00:22:28,492
আপনার তাহলে স্কুটার আছে...
308
00:22:29,073 --> 00:22:33,072
আপনি যখন চার্চে ঢুকছিলেন
তখন মেইনগেট পুরো খোলা ছিল নাকি অর্ধেক?
309
00:22:36,150 --> 00:22:37,511
পুরো খোলা ছিল৷
310
00:22:37,648 --> 00:22:40,487
আপনার স্কুটার
বামদিকে পার্ক করেছিলেন না ডানদিকে?
311
00:22:43,755 --> 00:22:44,875
ডানদিকে পার্ক করেছিলাম৷
312
00:22:45,027 --> 00:22:47,307
সাইড স্ট্যান্ডের উপর দাঁড় করিয়েছিলেন
না মাঝখানের স্ট্যান্ডের উপর?
313
00:22:47,443 --> 00:22:49,243
- কেন?
- বলতে বলছি বলুন!
314
00:22:50,906 --> 00:22:52,066
সাইড স্ট্যান্ডের উপর৷
315
00:22:52,269 --> 00:22:53,508
লক করেছিলেন?
316
00:22:53,848 --> 00:22:54,687
হ্যাঁ, করেছিলাম৷
317
00:22:54,841 --> 00:22:57,601
একবারের জন্য হলেও
আপনার আয়নায় তাকানোর কথা...
318
00:22:57,735 --> 00:22:59,255
এতটা তো সুন্দর না!
319
00:23:03,134 --> 00:23:06,454
ঠিক সেই সময়ে আয়নায়
কোনকিছু বা কাউকে দেখেছেন?
320
00:23:07,096 --> 00:23:07,776
না৷
321
00:23:07,863 --> 00:23:09,743
কোন গাড়ি বা বাইক?
322
00:23:10,417 --> 00:23:11,097
না৷
323
00:23:11,122 --> 00:23:13,841
আপনার অবশ্যই কোনকিছু দেখার কথা,
ভালমতো চিন্তা করুন!
324
00:23:14,165 --> 00:23:18,245
কারণ ফাদারের খুন হওয়ার
আর আপনার চার্চে পৌঁছার সময় প্রায় কাছাকাছি৷
325
00:23:22,872 --> 00:23:25,432
সম্ভবত....একটা গাড়ি দেখেছি৷
326
00:23:25,692 --> 00:23:27,011
এটাতো আমাকে বলেনি!
327
00:23:27,351 --> 00:23:28,990
অবশ্য আমিও তো জানতে চাইনি!
328
00:23:29,705 --> 00:23:30,944
এটা কি সেই গাড়ি?
329
00:23:34,143 --> 00:23:35,743
হ্যাঁ, অনেকটা এরকমই৷
330
00:23:35,899 --> 00:23:37,578
গাড়ির ভিতরে কি কেউ ছিল?
331
00:23:38,448 --> 00:23:39,648
- না৷
- ঠিক তো?
332
00:23:40,011 --> 00:23:41,371
বললাম তো না!
333
00:23:41,432 --> 00:23:42,392
আচ্ছা, শান্ত হোন!
334
00:23:42,567 --> 00:23:43,327
এরপর?
335
00:23:43,472 --> 00:23:44,913
তারপর আমি চার্চে ঢুকি৷
336
00:23:44,945 --> 00:23:46,224
চার্চের দরজা মোট তিনটি৷
337
00:23:46,249 --> 00:23:48,769
আপনি মাঝেরটা দিয়ে ঢুকেছেন
না সাইডেরগুলো দিয়ে?
338
00:23:48,873 --> 00:23:52,032
মাঝখানের দরজা বন্ধ ছিল,
আমি সাইডের দরজা দিয়ে ঢুকেছি৷
339
00:23:52,057 --> 00:23:54,298
বের হওয়ার সময়
কোনটা দিয়ে বের হয়েছিলেন?
340
00:23:54,403 --> 00:23:57,748
বললাম না তখন আমার মাথা ঠিক ছিল না,
আমি কীভাবে কী করেছি নিজেও জানি না!
341
00:23:57,827 --> 00:23:59,308
কোনকিছু বাদ দিচ্ছেন না তো?
342
00:23:59,739 --> 00:24:01,459
- না৷
- ভালমতো ভেবে বলুন৷
343
00:24:01,546 --> 00:24:02,427
না৷
344
00:24:04,632 --> 00:24:08,112
জিজ্ঞাসাবাদের সময়
গিফট দিতে চাচ্ছে নাকি?
345
00:24:08,327 --> 00:24:09,488
এটা কি আপনার?
346
00:24:13,186 --> 00:24:16,232
তাড়াহুড়ো করে স্কুটার
চালু করার সময় রিংটা পড়ে গিয়েছিল৷
347
00:24:17,209 --> 00:24:20,329
যার মানে হল আপনি স্কুটার
চালু করার সময় খুব ভয়ে ছিলেন?
348
00:24:20,810 --> 00:24:22,090
গাড়িটা কি তখনো সেখানে ছিল?
349
00:24:28,751 --> 00:24:30,071
না, গাড়িটা তখন ছিল না৷
350
00:24:30,096 --> 00:24:31,056
এবার ঠিক আছে!
351
00:24:31,393 --> 00:24:33,114
জেসিকা চার্চে এসেছিল৷
352
00:24:34,513 --> 00:24:35,954
সেখানে সে বিপদে পড়ে৷
353
00:24:36,252 --> 00:24:38,332
ও সেখান থেকে নিজ ইচ্ছায় বের হয়নি৷
354
00:24:40,339 --> 00:24:42,579
হয়েছে আপনার?
আমি এবার যেতে পারি?
355
00:24:42,683 --> 00:24:44,123
যাই হোক...
356
00:24:44,249 --> 00:24:46,289
- অনেক ধন্যবাদ, মিস থেনড্রাল৷
- ধন্যবাদের কিছু নেই৷
357
00:24:47,110 --> 00:24:48,630
আপনি তদন্ত ভালই করতে পারেন!
358
00:24:48,655 --> 00:24:51,016
ধন্যবাদ,
আপনিও তদন্ত ভালই এড়াতে জানেন!
359
00:24:51,146 --> 00:24:52,586
আমাকে তো আর ডাকছেন না?
360
00:24:52,650 --> 00:24:53,730
বলা কঠিন৷
361
00:24:54,184 --> 00:24:56,583
আপনি আমাকে পুরো সত্যটা বলেননি,
সুতরাং আপনাকে আবারো ডাকতে পারি৷
362
00:24:56,703 --> 00:24:58,304
কেন? খুনের স্বাক্ষী সন্দেহে?
363
00:24:58,431 --> 00:24:59,591
না৷
364
00:24:59,831 --> 00:25:01,631
হয়তো খুনটা আপনিই করেছেন৷
365
00:25:02,030 --> 00:25:04,271
আপনি আবার ডাকলেও আমি আসছি না৷
366
00:25:05,589 --> 00:25:07,389
যন্ত্রণা! আজকেই শেষ!
367
00:25:17,068 --> 00:25:18,348
- থিরুপাথি!
- স্যার!
368
00:25:18,612 --> 00:25:19,812
আপনার কি অভিমত?
369
00:25:19,975 --> 00:25:21,655
সে তো একটা ভাল মেয়ে!
370
00:25:22,544 --> 00:25:23,484
আমি কেসের কথা বলছি৷
371
00:25:23,551 --> 00:25:26,230
জ্বী স্যার, তাই তো বলছি,
মনে হয় না এ কেসের সাথে মেয়েটার সম্পর্ক আছে৷
372
00:25:28,387 --> 00:25:29,787
- আপনি এক কাজ করুন৷
- বলুন স্যার!
373
00:25:29,910 --> 00:25:31,551
দুই দিনের ছুটি নিয়ে নিন৷
374
00:25:31,946 --> 00:25:34,586
এ.সি. পুরো গরম এখন,
যে কোন সময় ফাটতে পারে...
375
00:25:35,086 --> 00:25:36,885
আমি বাসা থেকে কেস সামলে নিব, স্যার৷
376
00:25:37,431 --> 00:25:38,471
আমি শেষ!
377
00:26:11,257 --> 00:26:13,096
হ্যাঁ! উনি মা হতে চলেছেন!
378
00:26:14,525 --> 00:26:16,205
ধন্যবাদ ডাক্তার,
অনেক অনেক ধন্যবাদ!
379
00:26:16,594 --> 00:26:17,994
দুই মাস দশ দিন৷
380
00:26:18,352 --> 00:26:21,473
কী বলব বুঝতে পারছি না,
আমি খুব খুশি ডাক্তার৷
381
00:26:22,238 --> 00:26:24,838
সৃষ্টিকর্তা অতি আনন্দের বিষয়গুলো
একটু দেরিতেই দেন৷
382
00:26:26,114 --> 00:26:29,554
এখন ওর যত্ন কীভাবে নিতে হবে সেটা বলুন!
383
00:26:29,706 --> 00:26:32,907
আমাদের মায়েরা সেটা ভালমতোই জানেন,
আমার কিছু বলা লাগবে না৷
384
00:26:33,033 --> 00:26:35,393
ডাক্তার হিসেবে
কিন্তু আমি আর কিছু বলব না...
385
00:26:35,693 --> 00:26:37,453
এখন যা করার
সব আপনারা করবেন!
386
00:26:37,805 --> 00:26:41,204
এখন দ্রুত বাসায় যান,
উদযাপন করুন, ঠিক আছে?
387
00:26:41,512 --> 00:26:44,112
বাবা-মা আমাদের চেয়ে বেশি খুশি হবেন৷
388
00:26:44,188 --> 00:26:46,108
তাহলে এখনই তাদের ফোন দিন!
389
00:26:46,229 --> 00:26:47,109
অবশ্যই ডাক্তার!
390
00:26:49,201 --> 00:26:50,641
ভেট্রি, আয়!
391
00:26:50,706 --> 00:26:53,506
তোর ভাই কল দিয়েছিল,
তোর ভাবী মা হতে চলেছে...
392
00:26:53,531 --> 00:26:55,811
আমি দাদী হতে চলেছি,
ধর, মিষ্টি খা আগে!
393
00:26:56,281 --> 00:26:57,521
তুই চাচা হবি...
394
00:26:57,546 --> 00:27:00,667
আমি অনেক খুশি...
395
00:27:00,940 --> 00:27:02,139
396
00:27:12,513 --> 00:27:13,432
ভেট্রি...
397
00:27:13,923 --> 00:27:14,564
ভেট্রি?
398
00:27:14,612 --> 00:27:16,371
পুলিশের কাছ থেকে
সংবাদ গোপন করা হচ্ছে, না?
399
00:27:16,520 --> 00:27:18,840
বাসার সবাই তো খুশিতে পাগল হয়ে যাচ্ছে!
400
00:27:19,662 --> 00:27:22,542
এত বছর পর
সন্তানের মুখে 'মা'- 'বাবা' ডাক শুনবে তোমরা...
401
00:27:22,670 --> 00:27:23,484
আমি চাচা হব...
402
00:27:23,573 --> 00:27:25,052
তবে আমার খুশিটা সেখানে না,
403
00:27:25,125 --> 00:27:28,206
তুমি আর ভাইয়া খুশি থাকলেই আমি খুশি৷
404
00:27:28,352 --> 00:27:29,392
এই, আমাকে দাও তো!
405
00:27:29,952 --> 00:27:32,085
কী, ভাবীকে ডায়লগ মারা হচ্ছে?
406
00:27:32,110 --> 00:27:34,750
তুমি মনে হয়
এতদিন ডায়লগ মারনি?
407
00:27:34,885 --> 00:27:37,485
তোর ডায়লগের কাছে তো
আমার ডায়লগ কিছুই না..
408
00:27:37,589 --> 00:27:39,829
হইছে, হইছে, এখন বলো ট্রিট পাচ্ছি কবে?
409
00:27:39,951 --> 00:27:42,390
আর হ্যাঁ, তোমাদেরকে স্পেশাল অভিনন্দন!
410
00:27:42,594 --> 00:27:44,353
- ধন্যবাদ, বাই৷
- বাই৷
411
00:27:55,135 --> 00:27:56,935
আচ্ছা, বাসা পাল্টানো হয়েছে তাহলে?
412
00:28:07,522 --> 00:28:08,722
কী দরকারে ফোন দিয়েছেন?
413
00:28:08,777 --> 00:28:10,136
কেসের ব্যাপারে কথা আছে আপনার সাথে৷
414
00:28:10,814 --> 00:28:11,934
এখন দেখা করতে পারব না৷
415
00:28:12,020 --> 00:28:13,460
আমি তো আপনাকে স্পষ্ট দেখতে পাচ্ছি৷
416
00:28:13,485 --> 00:28:14,565
আচ্ছা, ধাপ্পাবাজি চলছে!
417
00:28:14,706 --> 00:28:17,666
আপনি আবারো বাসার সামনে এসেছেন?
আমি তো সেখানে নেই--
418
00:28:17,751 --> 00:28:19,564
আবার বলছেন কী না আমাকে দেখছেন?
419
00:28:20,136 --> 00:28:22,296
আপনাকে ঐ বাসার
বাহির থেকে দেখছি না তো...
420
00:28:22,537 --> 00:28:25,616
বরং অশোক নগর,
মেজেস্টিক ফ্লাট- ১৫,
421
00:28:25,872 --> 00:28:28,752
দ্বিতীয় তলার বারান্দা
থেকে আপনাকে দেখা যাচ্ছে৷
422
00:28:33,191 --> 00:28:33,991
হাই!
423
00:28:34,992 --> 00:28:38,992
আপনার ব্যাপারে খোঁজ-খবর নিতে
আমাকে আর ফোন দিতে হবে না৷
424
00:28:39,263 --> 00:28:41,424
- খোঁজ-খবর নিতে হবে কেন?
- কেসের জন্য৷
425
00:28:42,591 --> 00:28:44,511
- খুন করেছি বলে?
- না৷
426
00:28:44,667 --> 00:28:46,907
একজন খুন হবে বলে৷
427
00:28:47,059 --> 00:28:50,899
আপনি একজন পুলিশ অফিসার,
ফ্লার্ট করা কি আপনাকে মানায়?
428
00:28:51,072 --> 00:28:52,032
ফ্লার্ট?
429
00:28:52,106 --> 00:28:54,546
সকালে ঘুম থেকে উঠে
ধোঁয়া ওঠা কফির কাপে চুমুক দেয়া...
430
00:28:54,890 --> 00:28:56,391
কাজের চাপকে
এক পাশে সরিয়ে রিলাক্স হওয়া...
431
00:28:56,416 --> 00:28:58,296
'তোমার' সাথে কথা বলার সময়
আমার এসবের অনুভূতি হয়৷
432
00:28:58,582 --> 00:29:00,662
আপনি কখনো এই কেস
সমাধান করতে পারবেন না!
433
00:29:00,735 --> 00:29:02,538
একটা ছোট্ট ক্লু পর্যন্ত পাবেন না!
434
00:29:02,589 --> 00:29:03,948
আমার পক্ষ থেকে অভিশাপ রইল৷
435
00:29:07,106 --> 00:29:08,426
একটা ছোট্ট ক্লুও না?
436
00:29:09,176 --> 00:29:10,856
তাহলে বড় একটা বের করলে কেমন হয়!
437
00:30:45,041 --> 00:30:48,321
এটা কি সত্য স্যার,
ডেডবডিটা কি স্কাই টিভি'র জেসিকা ম্যাডামের?
438
00:30:48,432 --> 00:30:50,152
বলুন না স্যার!
স্যার প্লিজ...
439
00:30:53,629 --> 00:30:55,349
বডিটা জেসিকার কী না সেটা নিশ্চিত করেছেন?
440
00:30:55,488 --> 00:30:58,648
ফরেনসিক টিম বাহ্যিক আলামতসমূহ
থেকে নিশ্চিত করেছে যে বডিটা জেসিকারই৷
441
00:30:59,022 --> 00:31:00,862
পোস্টমর্টেম কি এখানেই হবে?
442
00:31:01,152 --> 00:31:03,472
হ্যাঁ স্যার,
লাশটা বলতে গেলে পুরো গলে গেছে..
443
00:31:03,549 --> 00:31:06,228
তাই কমিশনার স্যার
এখানেই পোস্টমর্টেম করার নির্দেশ দিয়েছেন৷
444
00:31:23,113 --> 00:31:24,112
- থিরুপাথি!
- স্যার?
445
00:31:24,309 --> 00:31:26,789
গাড়ির ভিতরের সব আলামত
সাবধানে তুলে নিন৷
446
00:31:27,589 --> 00:31:28,749
ওনার স্বামীকে খবর দিয়েছেন?
447
00:31:28,774 --> 00:31:30,013
মাত্রই দিয়েছি...
448
00:31:30,038 --> 00:31:32,359
কিন্তু অন্য চ্যানেলগুলো
আগেই খবর পেয়ে গেছে৷
449
00:31:32,565 --> 00:31:33,925
পোস্টমর্টেম কোথায় করছে?
450
00:31:39,072 --> 00:31:39,872
স্যার..
451
00:31:39,897 --> 00:31:41,817
দূর্ভাগ্যবশত লাশটা টুকরো টুকরো হয়ে গেছে৷
452
00:31:41,926 --> 00:31:43,925
এমনিতেই গলে গিয়েছিল...
453
00:31:44,015 --> 00:31:46,454
তার উপর শকুন আর কুকুরের হামলা...
454
00:31:46,672 --> 00:31:47,795
স্যার, আর দশ মিনিট৷
455
00:31:47,820 --> 00:31:51,267
ভিতরের অংশ হয়ে গেলেই
আপনাকে পূর্নাঙ্গ রিপোর্ট দিতে পারব৷
456
00:31:51,387 --> 00:31:52,587
ঠিক আছে, আমি এখানেই আছি৷
457
00:31:56,649 --> 00:31:59,329
ভেবেছিলাম জেসিকাকে পেলেই
ফাদার সম্পর্কে কোন ক্লু খুঁজে পাব৷
458
00:32:00,437 --> 00:32:01,636
এখন তাকেও হারালাম৷
459
00:32:02,794 --> 00:32:05,033
কনফেশন নেয়া ফাদার মারা গেলেন,
460
00:32:05,600 --> 00:32:07,960
কনফেশন প্রদানকারী জেসিকাও বেঁচে নেই...
461
00:32:08,381 --> 00:32:09,662
পাপটা কী ছিল?
462
00:32:11,113 --> 00:32:13,752
এর উত্তর রয়েছে
কেবল ফাদার এবং জেসিকার কাছে৷
463
00:32:14,883 --> 00:32:16,322
আর রয়েছে আমাদের অজানা বন্ধুর কাছে৷
464
00:32:16,426 --> 00:32:17,346
এক্সকিউজ মি স্যার!
465
00:32:17,948 --> 00:32:21,109
মৃত্যুর কারণ শারিরীক আঘাত-
কব্জির শিরা কেটে দেয়া হয়েছিল৷
466
00:32:21,306 --> 00:32:23,705
রক্তপাতের কারণে মৃত্যু হয়েছে তার৷
467
00:32:24,524 --> 00:32:26,123
আরেকটা গুরুত্বপূর্ণ বিষয় স্যার...
468
00:32:27,072 --> 00:32:28,152
উনি প্রেগনেন্ট ছিলেন৷
469
00:32:47,328 --> 00:32:48,541
আর কতক্ষণ!
470
00:32:49,442 --> 00:32:51,082
মন্ত্রী ফোন দিয়েছেন৷
471
00:32:52,472 --> 00:32:53,271
বিয়াই?
472
00:32:53,871 --> 00:32:56,552
আরে না,
আপনি আস্তে-ধীরে আসুন!
473
00:32:56,708 --> 00:32:59,747
আপনি আর বিয়াইন
কেবল আশীর্বাদের সময়ে থাকলেই হবে৷
474
00:33:00,125 --> 00:33:00,768
জ্বী স্যার!
475
00:33:00,807 --> 00:33:02,967
মন্ত্রী কখন আসবেন?
দেরি হয়ে যাচ্ছে তো!
476
00:33:03,131 --> 00:33:05,251
আর দশ মিনিট!
তোমরা শুরু করো...
477
00:33:05,399 --> 00:33:06,319
তুমিও আসো!
478
00:33:18,988 --> 00:33:21,748
তোর তো খুশি হওয়া উচিৎ,
মুখ গোমড়া করে রেখেছিস কেন?
479
00:33:22,098 --> 00:33:23,178
আমি পারছি না মা!
480
00:33:23,384 --> 00:33:24,304
কী পারছিস না?
481
00:33:25,952 --> 00:33:27,152
এটা কি অন্যায় না?
482
00:33:27,399 --> 00:33:28,798
তুই কি জেনেশুনে করেছিস?
483
00:33:28,823 --> 00:33:30,302
মুখ গোমড়া করে রাখিস না৷
484
00:33:30,957 --> 00:33:32,596
হাসি ধরে রাখার চেষ্টা কর!
485
00:33:38,606 --> 00:33:39,526
মা...
486
00:33:40,384 --> 00:33:41,889
আমি একটু বাথরুমে যাব৷
487
00:33:42,759 --> 00:33:44,538
যা, ফ্রেশ হয়ে আয়,
কিন্তু জলদি করিস...
488
00:33:44,770 --> 00:33:46,371
মন্ত্রী কিছুক্ষণের মধ্যেই চলে আসবেন৷
489
00:34:05,266 --> 00:34:07,670
- কী এখন খুশি তো!
- সবই আপনাদের আশীর্বাদ...
490
00:34:07,695 --> 00:34:10,175
একটা নাতির
আশায় তো অনেকদিন ছিলে...
491
00:34:10,976 --> 00:34:14,337
রাজনৈতিক উত্তরসূরীও পেয়ে গেলাম৷
492
00:34:19,623 --> 00:34:20,463
জ্বী?
493
00:34:20,787 --> 00:34:22,668
অনুষ্ঠান কি শেষ না মাত্র শুরু?
494
00:34:22,769 --> 00:34:25,328
- মাত্র শুরু হল৷
- মেয়ে কোথায় তাহলে?
495
00:34:27,408 --> 00:34:28,088
বাবা?
496
00:34:28,287 --> 00:34:30,008
বিদ্যা কোথায়?
497
00:34:30,033 --> 00:34:31,673
- বাথরুমে গেছে৷
- তাড়াতাড়ি করতে বলো!
498
00:34:31,698 --> 00:34:32,377
ঠিক আছে বাবা!
499
00:34:34,308 --> 00:34:35,348
একটু অপেক্ষা করুন!
500
00:34:40,787 --> 00:34:42,028
- বিদ্যা?
- কী হয়েছে?
501
00:34:42,144 --> 00:34:44,253
ও দরজা খুলছে না,
সে-ই কখন থেকে নক করছি!
502
00:34:44,368 --> 00:34:45,208
বিদ্যা!
503
00:34:45,288 --> 00:34:47,088
বিদ্যা, দরজা খোল!
504
00:34:47,128 --> 00:34:49,087
দরজা খোল!
505
00:34:49,128 --> 00:34:50,527
বিদ্যা!
506
00:35:33,268 --> 00:35:34,188
ভাই...
507
00:35:34,481 --> 00:35:35,521
মেয়েটা এখানে৷
508
00:35:37,361 --> 00:35:38,722
ও স্কুটারে চড়ছে৷
509
00:35:46,022 --> 00:35:47,582
স্কুটার চালু করছে৷
510
00:36:01,714 --> 00:36:03,715
হেই...কানা নাকি!
511
00:36:10,230 --> 00:36:10,950
ছাড়ো আমাকে!
512
00:36:14,928 --> 00:36:16,327
হেল্প!
513
00:37:33,097 --> 00:37:34,777
চলো এখান থেকে!
514
00:37:35,821 --> 00:37:37,621
গাড়ি চালু কর,
ভাই, চলে আসো...
515
00:37:39,200 --> 00:37:40,281
জলদি!
516
00:37:48,955 --> 00:37:49,675
হ্যালো,
517
00:37:50,736 --> 00:37:51,777
কালো রংয়ের স্করপিয়ন,
518
00:37:52,290 --> 00:37:54,370
টিএন ০৯ এফ ৮৪৭৯
519
00:37:54,822 --> 00:37:56,941
গাড়িটার সম্পর্কে
বিস্তারিত তথ্য চাই, এক্ষুণি!
520
00:38:06,783 --> 00:38:08,182
- ধন্যবাদ৷
- কী জন্য?
521
00:38:08,816 --> 00:38:10,056
স্কুটার তুলে দেয়ার জন্য?
522
00:38:10,417 --> 00:38:11,816
নাকি চেইন রক্ষা করেছি বলে?
523
00:38:11,983 --> 00:38:13,463
ওরা চেইনের জন্য
এসেছে বলে মনে হয় না৷
524
00:38:13,930 --> 00:38:16,011
- মনে হচ্ছে আমাকে হত্যা করতে এসেছিল৷
- হতে পারে৷
525
00:38:16,457 --> 00:38:19,977
ফাদারের খুনিরা
যদি চার্চে তোমাকে দেখে থাকে...
526
00:38:20,415 --> 00:38:22,078
তোমাকে মেরে ফেলার
চেষ্টা করাটাই স্বাভাবিক৷
527
00:38:22,103 --> 00:38:23,462
আপনি দয়া করে থামবেন?
528
00:38:24,443 --> 00:38:28,043
ঠিক আছে, আমি কিছু দেখেছি,
তো এখন কী করব?
529
00:38:28,951 --> 00:38:33,590
সমস্যা তো তখন থেকে শুরু হয়েছে যখন থেকে
আপনারা তদন্তের নামে আমার চারপাশে ঘুরঘুর শুরু করেছেন৷
530
00:38:33,863 --> 00:38:35,064
দয়া করে একটু বুঝতে চেষ্টা করুন!
531
00:38:35,143 --> 00:38:37,144
তদন্তের নামে আমাকে অনুসরণ বন্ধ করুন,
প্লিজ!
532
00:38:37,364 --> 00:38:40,964
তুমি আমাকে পুরো সত্যটা না বলা পর্যন্ত
আমি তোমার পিছে লেগে থাকবই৷
533
00:38:41,196 --> 00:38:42,085
এটা আমার দায়িত্ব৷
534
00:38:42,138 --> 00:38:43,938
আপনি খালি নিজের দায়িত্বের কথাই ভাবছেন!
535
00:38:44,225 --> 00:38:46,105
দায়িত্ব আমারও রয়েছে৷
536
00:38:46,390 --> 00:38:48,111
বাবা-মার দেখাশোনা করতে হয় আমাকে৷
537
00:38:48,690 --> 00:38:51,290
তাদের খাতিরে আমাকে বেঁচে থাকতে হবে৷
538
00:38:51,330 --> 00:38:53,010
দয়া করে আমাকে আর বিপদে ফেলবেন না!
539
00:39:07,044 --> 00:39:08,808
- হ্যালো৷
- কন্ট্রোল রুম থেকে জাগান বলছি স্যার!
540
00:39:08,829 --> 00:39:12,228
আমি সব রেকর্ড খুঁজে দেখেছি,
আপনার বলা নাম্বারে কোন গাড়ির রেজিস্ট্রি হয়নি৷
541
00:39:12,253 --> 00:39:13,573
ঠিক আছে, ধন্যবাদ৷
542
00:39:30,409 --> 00:39:34,568
ঐ দিন ওকেও মেরে স্কুটারসহ
ময়লার স্তুপে ফেলে আসা দরকার ছিল!
543
00:39:34,804 --> 00:39:36,124
ও কি সেদিন তোমাকে দেখেছিল?
544
00:39:36,197 --> 00:39:37,517
উহ...চুপ করবি!
545
00:39:37,991 --> 00:39:39,587
না দেখলে শুধু শুধু
পুলিশের কাছে যাবে কেন?
546
00:39:39,594 --> 00:39:41,595
আমরা যেহেতু ওকে দেখেছি,
আমাদেরকেও ওর দেখাটাই স্বাভাবিক৷
547
00:39:41,699 --> 00:39:43,098
এজন্যেই তোকে পাঠিয়েছিলাম৷
548
00:39:43,764 --> 00:39:44,923
এবার ভুল হয়ে গেছে৷
549
00:39:45,177 --> 00:39:46,777
পরের বার কিছুতেই মিস হবে না৷
550
00:39:49,743 --> 00:39:52,344
হ্যাঁ জন,
আজকে একটুর জন্য মিস হয়ে গেছে৷
551
00:39:53,390 --> 00:39:54,749
ওরা পারেনি৷
552
00:39:54,822 --> 00:39:56,343
পরের বার আর ভুল হবে না৷
553
00:39:56,682 --> 00:39:58,243
ঠিক আছে, তুমি যা বলো৷
554
00:39:59,055 --> 00:40:00,095
তুমি কখন আসছ?
555
00:40:00,567 --> 00:40:01,447
আচ্ছা৷
556
00:40:05,287 --> 00:40:06,768
কী যেন নাম মেয়েটার?
557
00:40:07,057 --> 00:40:08,617
- থেনড্রাল৷
- হুম থেনড্রাল...
558
00:40:08,811 --> 00:40:10,212
ওর ব্যাপারটা আপাতত বন্ধ রাখ!
559
00:40:10,318 --> 00:40:11,357
কেন?
560
00:40:12,122 --> 00:40:14,402
এ সপ্তাহটা যেতে দে,
আমি তোকে পরে জানাব৷
561
00:40:14,453 --> 00:40:17,572
এর মধ্যে...মেয়েটার
বাসার ঠিকানা খুঁজে বের করবি, বুঝছিস?
562
00:40:18,557 --> 00:40:19,637
ঠিক আছে৷
563
00:40:40,488 --> 00:40:41,647
এখন আবার কেন এসেছেন?
564
00:40:41,817 --> 00:40:43,298
খুনীদের এ বাসার ঠিকানাও জানিয়ে দিতে?
565
00:40:43,424 --> 00:40:46,145
দেখো, তুমি আসলেই আমাকে ভুল বুঝছ...
566
00:40:46,597 --> 00:40:48,397
এসব এখন শোনার সময় নেই,
দয়া করে চলে যান...
567
00:40:48,422 --> 00:40:49,422
কী হয়েছে রে, মা?
568
00:40:49,679 --> 00:40:51,839
বাবা, উনি তোমার সাথে কথা বলতে এসেছেন৷
569
00:40:52,396 --> 00:40:53,476
আসুন, স্যার৷
570
00:41:01,384 --> 00:41:01,986
স্যার!
571
00:41:02,767 --> 00:41:06,448
আপনাকে ভিতরে ডেকে এনেছি
কেবল আপনার পেশার খাতিরে না...
572
00:41:07,543 --> 00:41:09,184
লোকে দেখে ফেলার ভয়ও এর কারণ!
573
00:41:10,057 --> 00:41:12,658
আমার মেয়ে এই কেসের
যা জানে সব তো বলে দিয়েছে!
574
00:41:12,926 --> 00:41:14,165
আর কী চান আপনারা?
575
00:41:15,609 --> 00:41:19,289
স্যার, খালি ও-ই না, পুরো পরিবার
আপনাদের কারণে অস্বস্তিতে দিন কাটাচ্ছে!
576
00:41:19,371 --> 00:41:21,850
এমনকি বাসা পর্যন্ত
পাল্টে ফেলেছি আমরা৷
577
00:41:22,004 --> 00:41:24,363
এখন এখানেও চলে এলেন,
আমরা আর কোথায় যাব?
578
00:41:24,696 --> 00:41:27,576
আপনিই বলুন, আমার মেয়ে কি
কেস শেষ হওয়া পর্যন্ত এসব থেকে মুক্তি পাবে না?
579
00:41:28,743 --> 00:41:31,102
ও কোন ছেলে না, একটা মেয়ে!
580
00:41:31,464 --> 00:41:34,304
চব্বিশ বছরের একটা মেয়ে,
আমরা ওর জন্য ছেলে দেখছি....
581
00:41:34,663 --> 00:41:37,464
এভাবে পুলিশের আনাগোনা অব্যাহত থাকলে,
কে আমার মেয়েকে বিয়ে করবে বলু....
582
00:41:37,489 --> 00:41:38,528
আমি ওকে বিয়ে করব৷
583
00:41:41,617 --> 00:41:43,498
জানতে চেয়েছেন তো
কে আপনার মেয়েকে বিয়ে করবে?
584
00:41:43,916 --> 00:41:44,956
আমি করব৷
585
00:41:50,263 --> 00:41:52,863
ওর সাথে কেসের বিষয়ে
দেখা হয়ে গিয়েছে বলে এটা বলছি না,
586
00:41:53,469 --> 00:41:55,150
ওর পেশাটা আমার খুব পছন্দ হয়েছে৷
587
00:41:57,230 --> 00:41:59,509
শিক্ষাগত যোগ্যতা হিসেবে
ও অনেক টাকা কামাই করতে পারত৷
588
00:41:59,763 --> 00:42:01,364
তবু এমন একটা পেশা বেছে নিয়েছে...
589
00:42:01,812 --> 00:42:04,412
ওর পেশা, ঐ স্কুল...
এগুলো খুব ভাল লেগেছে আমার৷
590
00:42:05,011 --> 00:42:06,572
আপনার মেয়ের সাথে আলোচনা করে দেখুন৷
591
00:42:08,539 --> 00:42:09,538
আরেকটা কথা,
592
00:42:09,563 --> 00:42:13,203
আপনারা ঐ বাসা ছেড়ে এসেছেন কুসংস্কারবশত,
ওটার দায় আমাদের উপর চাপাবেন না!
593
00:42:37,918 --> 00:42:39,438
আপনার সাথে কথা আছে৷
594
00:42:41,111 --> 00:42:42,511
ফোনে না৷
595
00:42:43,010 --> 00:42:43,929
সামনাসামনি৷
596
00:42:44,571 --> 00:42:45,411
কোথায়?
597
00:42:49,437 --> 00:42:51,077
বুঝলাম একাকি দেখা করতে চেয়েছ৷
598
00:42:51,531 --> 00:42:52,852
কিন্তু এখানে কেন?
599
00:42:53,284 --> 00:42:56,923
ফাদারের কেসের ব্যাপারে
আমি আপনাকে কেবল একাংশ বলেছি৷
600
00:42:58,050 --> 00:42:59,170
বাকি অংশ গোপন করেছি৷
601
00:43:00,571 --> 00:43:03,731
সেদিন আমি কেবল
জেসিকার গাড়িই দেখিনি,
602
00:43:05,165 --> 00:43:07,444
চার জন লোকসহ
আরো একটা গাড়ি দেখেছি৷
603
00:43:07,571 --> 00:43:10,490
তাদেরকে আমি চিনি না,
কিন্তু খারাপ লোক যে তাতে কোন সন্দেহ নেই!
604
00:43:10,672 --> 00:43:13,392
আর...ওদেরকে যদি আবার দেখি,
নিশ্চিত চিনতে পারব বলে আশা করি৷
605
00:43:17,070 --> 00:43:18,751
এসব কথা এখন বলছ কেন?
606
00:43:19,836 --> 00:43:22,195
পুলিশের কাছে
সব কথা বলতে আমি বাধ্য নই৷
607
00:43:23,364 --> 00:43:25,205
কিন্তু পছন্দের মানুষকে
তো সব বলে দেয়া উচিৎ...
608
00:44:02,797 --> 00:44:04,717
স্যার, আপনার স্ত্রী ফোন দিয়েছে৷
609
00:44:05,090 --> 00:44:06,131
স্ত্রী?
610
00:44:55,047 --> 00:44:56,848
এই রোদের মধ্যেও সেলফি!!
611
00:45:44,457 --> 00:45:46,536
- অনেক কিউট!
- দুঃখজনকভাবে ওর বাবা-মা নেই৷
612
00:45:47,204 --> 00:45:50,084
এতিমখানার এমন অনেক বাচ্চা এখানে পড়ে৷
613
00:45:50,331 --> 00:45:51,571
তুমি সত্যিই সৌভাগ্যবান, থেনড্রাল৷
614
00:45:52,258 --> 00:45:54,858
বিয়ে না করেই
কতগুলো বাচ্চার সাথে আছ!
615
00:45:55,048 --> 00:45:57,289
তোমার বাচ্চাকেও এখানে দিয়ে দিও!
616
00:45:57,913 --> 00:45:59,553
তোর পছন্দ একেবারে পারফেক্ট৷
617
00:46:49,608 --> 00:46:50,886
তো সবাইকে কেমন লাগল?
618
00:46:50,911 --> 00:46:55,834
সবাইকে খুব ভাল লেগেছে,
আমি ফেসবুকে গ্রুপ সেলফি দিয়েছি...
619
00:46:56,001 --> 00:46:58,362
ক্যাপশন হল-
"পরিবারের সাথে আনন্দঘন মুহূর্তে"
620
00:46:58,387 --> 00:47:01,228
এই কপিরাইটের অধিকার তো এখনো পাওনি,
এটা কি অন্যায় হল না তাহলে?
621
00:47:02,617 --> 00:47:06,377
তোমাদের রান্নাঘরে গিয়ে
কফি বানানোর অধিকার পর্যন্ত পেয়ে গেছি,
622
00:47:06,874 --> 00:47:08,753
কপিরাইট ছাড়াই এখন সব অামার৷
623
00:47:09,355 --> 00:47:10,036
হ্যালো,
624
00:47:10,571 --> 00:47:11,171
হ্যালো!
625
00:47:17,843 --> 00:47:18,523
ভাবী?
626
00:47:22,909 --> 00:47:23,829
ভাবী!
627
00:47:25,526 --> 00:47:26,885
ফোনটা দাও তো!
628
00:47:27,623 --> 00:47:28,863
তোর ফোনের কী হয়েছে?
629
00:47:29,198 --> 00:47:31,198
চার্জ শেষ,
একটা কল করতে হবে৷
630
00:47:37,728 --> 00:47:39,367
তোমাকে এমন অসুস্থ লাগছে কেন?
631
00:47:39,745 --> 00:47:43,105
বেশ কয়েকদিন যাবৎ দেখছি,
তুমি কেমন কেমন হয়ে আছ....
632
00:47:43,484 --> 00:47:44,324
কেন?
633
00:47:45,655 --> 00:47:47,455
তেমন কিছু না ভেট্রি৷
634
00:47:49,064 --> 00:47:51,385
ঠিক আছে, না বলতে চাইলে থাক!
635
00:47:51,930 --> 00:47:52,770
দুঃখিত৷
636
00:47:53,179 --> 00:47:54,141
ভেট্রি...
637
00:47:57,091 --> 00:47:58,290
আসলে...
638
00:47:59,351 --> 00:48:01,712
সন্তান না হওয়ার
টেনশন থেকে এখন আরো বেশি টেনশন হচ্ছে৷
639
00:48:02,038 --> 00:48:04,157
এ বাসায় আমি অনেক ভুগেছি৷
640
00:48:04,883 --> 00:48:06,762
আম্মা, পাড়া-প্রতিবেশী, বন্ধু-বান্ধব...
641
00:48:07,753 --> 00:48:11,312
তুই তো জানিসই
সবাই কেমন করত, কী সব বলত...
642
00:48:12,566 --> 00:48:14,126
কিন্তু এখন সবকিছু বদলে গেছে৷
643
00:48:14,891 --> 00:48:17,171
আম্মা, তোর ভাইয়া
আমার খুব যত্ন নিচ্ছে৷
644
00:48:17,265 --> 00:48:19,504
হ্যাঁ, সবাই তো খুশি৷
645
00:48:19,679 --> 00:48:21,599
এখন তো আর চিন্তার কোন কারণ নেই৷
646
00:48:22,107 --> 00:48:23,067
কিন্তু ধর...
647
00:48:23,825 --> 00:48:27,105
বাচ্চাটার কিছু হয়ে গেল,
তখন আমার কী হবে?
648
00:48:27,512 --> 00:48:30,512
সন্দেহ আছে এরপর আর
তোর ভাইয়ের সাথে থাকতে পারব কী না৷
649
00:48:31,204 --> 00:48:33,964
এজন্য বাচ্চাটার জন্ম নিয়ে
আমার টেনশন আরো বেশি৷
650
00:48:35,490 --> 00:48:36,930
এখন এসব কথা বলছ!
651
00:48:37,018 --> 00:48:40,618
কিন্তু পরে অপারেশন, ঔষধ-পত্র
বড় হবার পর স্কুল-কলেজ ইত্যাদির প্যারায় পড়লে...
652
00:48:40,858 --> 00:48:42,498
মনে হবে বাচ্চা না হওয়াই ভাল ছিল৷
653
00:48:42,738 --> 00:48:43,979
কী অলুক্ষুণে কথা বলছিস!
654
00:48:44,192 --> 00:48:45,952
তাহলে?
তাহলে এত দুশ্চিন্তা কীসের?
655
00:48:46,147 --> 00:48:49,627
প্রথমে একটা নাম ঠিক করো,
আর কোন স্কুলে ভর্তি করাবে সেটা ঠিক করো!
656
00:48:49,812 --> 00:48:51,971
কী সব যে চিন্তা করো!
এই নাও...
657
00:48:53,944 --> 00:48:55,144
এখন...হাসি দাও একটা!
658
00:49:00,958 --> 00:49:01,678
এই তো ঠিক আছে৷
659
00:49:15,818 --> 00:49:18,618
স্যার, এগুলো জেসিকার
গাড়ি থেকে সংগৃহিত জিনিসপত্র৷
660
00:49:19,472 --> 00:49:23,231
আমরা ক্রসচেক করেছি,
এখানের প্রতিটি জিনিস তারই৷
661
00:49:24,218 --> 00:49:28,219
যতবারই ঘাটাঘাটি করে দেখি না কেন,
ঘুরেফিরে একই ফলাফল বের হবে৷
662
00:49:28,438 --> 00:49:29,638
এগুলো ঘেটে লাভ নেই৷
663
00:49:30,218 --> 00:49:34,098
একই পরীক্ষা, একই প্রশ্নপত্র,
কিন্তু দুজন ছাত্র দুরকম নাম্বার পায়...
664
00:49:34,258 --> 00:49:35,218
কেন থিরুপাথি?
665
00:49:35,243 --> 00:49:38,043
স্যার, একজন মেধাবী ছাত্র
আর আরেকজন মেধাহীন, সহজ বিষয়!
666
00:49:38,136 --> 00:49:39,537
কিন্তু হঠাৎ এ কথা বলছেন কেন?
667
00:49:39,938 --> 00:49:41,738
- শীঘ্রই বুঝতে পারবেন৷
- আচ্ছা৷
668
00:49:53,458 --> 00:49:55,939
এই পেট্রোল পাম্পে
কোন সিসিটিভি ক্যামেরা আছে কী না দেখুন!
669
00:49:56,045 --> 00:49:56,924
জ্বী স্যার!
670
00:49:57,298 --> 00:50:00,458
এখানে তো প্রচুর প্রমান,
আপনি সব বাদ দিয়ে রিসিপ্টটা দেখলেন কেন?
671
00:50:01,099 --> 00:50:02,218
তারিখটা দেখো!
672
00:50:02,498 --> 00:50:03,979
জেসিকা নিখোঁজ হওয়ার
একদিন পরের তারিখ৷
673
00:50:03,979 --> 00:50:07,219
ওর খুন হওয়ার দিন
গাড়ির ট্যাঙ্কি ফুল করা হয়েছে৷
674
00:50:08,099 --> 00:50:09,299
এবার বুঝেছেন?
675
00:50:09,698 --> 00:50:11,299
স্যার, বুঝেছি স্যার৷
676
00:50:11,411 --> 00:50:15,610
পড়াশোনার কারণে আপনি এসিস্ট্যান্ট কমিশনার,
আর আমি টেনেটুনে একজন সাব ইন্সপেক্টর!
677
00:50:15,899 --> 00:50:16,739
স্যার!
678
00:50:17,525 --> 00:50:19,285
- আপনাকে একটা প্রশ্ন করার ছিল৷
- কী?
679
00:50:19,418 --> 00:50:23,058
সিনেমার ডায়লগের মতো,
"সব মেয়ে বাদ দিয়ে আমি জেসির রূপে কেন পাগল হলাম?"
680
00:50:23,138 --> 00:50:26,938
"সব কেস বাদ দিয়ে
আপনি জেসিকার কেইসে এত গুরুত্ব দিচ্ছেন কেন?"
681
00:50:28,219 --> 00:50:29,419
সত্যি জানতে চান?
682
00:50:29,539 --> 00:50:30,738
আপনি যদি বলতে চান৷
683
00:50:33,139 --> 00:50:36,179
পাঁচ বছর আগে
আমি যখন আর-৬ থানার ইন্সপেক্টর...
684
00:50:36,498 --> 00:50:39,179
স্ত্রী হারানোর অভিযোগ
দায়ের করতে এক লোক আসেন৷
685
00:50:39,717 --> 00:50:41,316
আমি ব্যাপারটা গুরুত্বের সাথে দেখিনি৷
686
00:50:41,458 --> 00:50:44,378
ভেবেছিলাম, হয়তো কোথাও গিয়েছে,
দিন কয়েকের মধ্যে ফিরে আসবে৷
687
00:50:44,939 --> 00:50:48,819
দুদিন পর নিউজ চ্যানেলে
ঐ মহিলার মৃতদেহ পাওয়ার সংবাদ পাই৷
688
00:50:49,871 --> 00:50:51,791
কেসের দায়িত্ব অন্য অফিসার গ্রহণ করে৷
689
00:50:52,018 --> 00:50:54,058
ঐ লোককে দেয়ার মতো
কোন সদুত্তর ছিল না অামার কাছে৷
690
00:50:55,032 --> 00:50:59,712
কমপক্ষে চেয়েছিলাম
জেসিকার স্বামীকে এমন পরিস্থিতিতে পড়তে দিব না৷
691
00:50:59,838 --> 00:51:00,879
কিন্তু দেরি হয়ে গেল৷
692
00:51:01,391 --> 00:51:04,631
এখন সময় এসেছে এসবের ইতি টানার৷
693
00:51:17,219 --> 00:51:19,058
বুঝার চেষ্টা করো, প্লিজ!
694
00:51:19,152 --> 00:51:25,458
- ঐদিন, হয়েছিল কী, আমি এক বন্ধুর বাসায় গিয়েছিলাম....
- থিরুপাথি!
695
00:51:25,872 --> 00:51:27,552
ছেলেটাকে ফোন বন্ধ করতে বলুন৷
696
00:51:27,812 --> 00:51:30,492
দেখতে তো ধনীর দুলাল মনে হচ্ছে,
কিন্তু চালাক বলে মনে হয় না!
697
00:51:30,619 --> 00:51:32,138
প্লিজ, বুঝতে চেষ্টা করো!
698
00:51:33,052 --> 00:51:34,492
- কী?
- দয়া করে কলটা কেটে দিন৷
699
00:51:34,859 --> 00:51:35,502
কী সমস্যা?
700
00:51:35,527 --> 00:51:38,887
এটা একটা পেট্রোল পাম্প,
বিস্ফোরণ ঘটলে আমাদের উপরে পৌঁছতে সময় লাগবে না৷
701
00:51:38,932 --> 00:51:40,293
সমস্যা নেই, ওটা আমি বুঝব৷
702
00:51:40,413 --> 00:51:41,213
সে বুঝবে?
703
00:51:42,259 --> 00:51:45,618
প্রেম করতে করতে
পেট্রোল পাম্পে মরুক গে, আমার কী!
704
00:51:45,719 --> 00:51:46,799
আমি ভাগি৷
705
00:51:47,913 --> 00:51:50,233
গত সপ্তাহে,
বুধবার বিকাল সাড়ে চারটা...
706
00:51:50,378 --> 00:51:55,939
৪,৪২২ রূপী দিয়ে
কেউ একজন ৭২.৫ লিটার তেল নিয়েছে৷
707
00:51:56,405 --> 00:51:58,045
আমি জানি মনে করাটা যথেষ্ট কঠিন৷
708
00:51:58,107 --> 00:52:02,067
কিন্তু আপনাদের কারো যদি মনে পড়ে
তাহলে প্লিজ বলুন আমাদেরকে!
709
00:52:02,646 --> 00:52:03,805
কত লিটার বললেন?
710
00:52:04,441 --> 00:52:06,179
৭২.৫ লিটার৷
711
00:52:06,299 --> 00:52:09,059
স্যার, ঠিক ৭২.৫ লিটার তো ভরার কথা না!
712
00:52:09,386 --> 00:52:11,066
এতটুকু ভরলে ট্যাঙ্কি ভরেই নেয়ার কথা৷
713
00:52:11,779 --> 00:52:15,700
৬০-৮০ লিটার ধরে...হ্যাঁ
স্করপিয়ন বা ফরচুনার হতে পারে৷
714
00:52:16,926 --> 00:52:18,286
আর অডি এ-৬ হলে?
715
00:52:18,311 --> 00:52:19,751
সেটাও ৬০ লিটারে ভরে যাবে৷
716
00:52:21,065 --> 00:52:24,305
স্যার, হ্যাঁ স্যার, ঐ দিন
একটা ফরচুনার গাড়ি ট্যাঙ্কি ভরে নিয়েছিল৷
717
00:52:24,433 --> 00:52:25,833
এত নিশ্চিতভাবে বলছেন কীভাবে?
718
00:52:26,153 --> 00:52:27,433
সেদিন আমার স্ত্রীর জন্মদিন ছিল৷
719
00:52:27,506 --> 00:52:30,305
শিফট শেষ হওয়ার
ঠিক আগ মুহূর্তে আমি গাড়িটিতে তেল ভরি৷
720
00:52:30,412 --> 00:52:31,412
একটা কাল গাড়ি৷
721
00:52:32,072 --> 00:52:33,591
- ম্যানেজার!
- স্যার!
722
00:52:34,459 --> 00:52:36,660
- আমি সিসিটিভি ফুটেজ চেক করতে চাই৷
- জ্বী স্যার৷
723
00:52:39,680 --> 00:52:40,640
বলো...
724
00:52:40,753 --> 00:52:41,713
তুমি কোথায়?
725
00:52:41,747 --> 00:52:43,306
জেসিকার কেসের ব্যাপারে এক জায়গায় এসেছি৷
726
00:52:43,331 --> 00:52:46,372
তোমার জন্য অপেক্ষা করলে দেরি হয়ে যাবে,
নিজে নিজেই চলে আসছি তাহলে?
727
00:52:46,397 --> 00:52:47,916
এখানেও রোমান্স!
728
00:52:47,999 --> 00:52:49,245
ওহ, স্যরি!
729
00:52:49,618 --> 00:52:51,699
মনে হচ্ছে আমি তোমার দ্বিতীয় বৌ৷
730
00:52:51,952 --> 00:52:53,273
হেই, কী বলছ?
731
00:52:55,533 --> 00:52:57,732
এজন্যই সবসময় তুমি
তোমার প্রথম বৌকে নিয়ে ব্যস্ত থাক৷
732
00:52:57,757 --> 00:52:59,596
733
00:52:59,898 --> 00:53:00,778
কী হয়েছে আবার?
734
00:53:00,803 --> 00:53:02,442
বারান্দা থেকে
কাপড় ঢুকাতে ভুলে গেছি৷
735
00:53:02,467 --> 00:53:04,068
ঠিক আছে,
পরে কল দিব তোমাকে, বাই৷
736
00:53:04,773 --> 00:53:06,613
কী? পেয়েছেন?
737
00:53:07,706 --> 00:53:09,305
আপনি যে সময়ের কথা বলেছেন
সে সময়কার ফুটেজ৷
738
00:53:09,365 --> 00:53:11,446
দু নম্বর ক্যামেরাটা বড় করুন৷
739
00:53:16,746 --> 00:53:17,906
ফরোয়ার্ড করেন৷
740
00:53:18,339 --> 00:53:19,858
ফরোয়ার্ড....ফরোয়ার্ড, ফরোয়ার্ড৷
741
00:53:20,419 --> 00:53:21,299
742
00:53:21,640 --> 00:53:22,519
থামুন, থামুন!
743
00:53:22,658 --> 00:53:23,899
পিছে নিন, পিছে, পিছে...
744
00:53:24,402 --> 00:53:25,362
আরো পিছে...
745
00:53:25,842 --> 00:53:27,642
ফ্রেম বাই ফ্রেম প্লে করুন৷
746
00:53:30,339 --> 00:53:31,139
ধীরে...
747
00:53:31,400 --> 00:53:32,199
ব্যাস!
748
00:53:32,393 --> 00:53:33,633
স্যার, এটাই সেই গাড়ি, স্যার৷
749
00:53:54,298 --> 00:53:55,699
ড্রাইভারের দিকটা আরো জুম করুন৷
750
00:54:09,086 --> 00:54:11,086
ড্রাইভারের ছবি বোঝা যাচ্ছে না,
পাশের জনকে জুম করুন৷
751
00:54:11,528 --> 00:54:12,568
পুরো স্ক্রীন!
752
00:54:44,399 --> 00:54:46,399
থেনড্রাল, আমি তোমাকে কল দিতে চাচ্ছিলাম৷
753
00:54:46,500 --> 00:54:47,580
কী হয়েছে, বলো!
754
00:54:47,639 --> 00:54:50,078
চার্চে একটা লোককে
গাড়িতে দেখেছিলাম....বলেছিলাম না...
755
00:54:50,138 --> 00:54:50,858
756
00:54:50,858 --> 00:54:52,939
ও আমার খোঁজে এখানে চলে এসেছে৷
757
00:54:53,053 --> 00:54:53,973
কী বলছ তুমি?
758
00:54:54,179 --> 00:54:55,219
সে-ই একই গাড়িতে৷
759
00:54:55,579 --> 00:54:56,779
খালি ঐ লোকই না,
760
00:54:56,858 --> 00:54:59,738
সেদিন আমার চেইন টান দিল যে লোকটা,
সেও সাথে আছে...
761
00:54:59,899 --> 00:55:01,219
সাথে আরো দুজন৷
762
00:55:01,387 --> 00:55:02,378
তুমি কোথায় এখন?
763
00:55:02,418 --> 00:55:03,418
বা...বাসার ভিতরে৷
764
00:55:03,558 --> 00:55:05,598
আমি যেভাবে বলছি সেভাবে করো,
প্রথমে মেইন দরজা বন্ধ করো!
765
00:55:05,699 --> 00:55:06,381
কেন?
766
00:55:06,406 --> 00:55:07,687
যা বলছি করো!
767
00:55:07,813 --> 00:55:09,292
যাও, মেইন দরজা বন্ধ করো!
768
00:55:09,406 --> 00:55:10,406
- থিরুপাথি!
- স্যার?
769
00:55:10,431 --> 00:55:11,311
একটা বাইক যোগাড় করুন এক্ষুণি!
770
00:55:11,459 --> 00:55:13,018
- বাইক?
- চলো আজকে মুভি দেখে আসি৷
771
00:55:13,219 --> 00:55:14,498
বাইক রেডি স্যার!
772
00:55:14,523 --> 00:55:15,963
হেই, ঐ বাইকটা নিয়ে আসো!
773
00:55:16,858 --> 00:55:18,019
অন্য দরজাগুলোও বন্ধ করে দাও৷
774
00:55:24,107 --> 00:55:25,228
আর কে আছে বাসায়?
775
00:55:25,728 --> 00:55:27,768
খালি বাবা আর আমি...
বাবাকে কি জানাব?
776
00:55:27,966 --> 00:55:29,648
না, উনি টেনশনে পড়ে যাবেন!
777
00:55:30,827 --> 00:55:32,467
আর কী করব?
পুলিশকে ফোন দিব?
778
00:55:32,618 --> 00:55:34,058
হুঁ...কল কাটলাম তাহলে?
779
00:55:34,178 --> 00:55:35,498
ধুর! স্যরি, স্যরি...
780
00:55:35,618 --> 00:55:37,579
ঠিক আছে, কলটা কেটো না,
লাইনেই থাকো...
781
00:55:42,539 --> 00:55:44,779
ঐ ছেলের সাথে কথা বলবে না,
ওকে একটুও ভাল লাগে না আমার৷
782
00:55:45,078 --> 00:55:46,693
দেখো, আমি চাই না
তুমি ওর সাথে কথা বলো৷
783
00:55:47,379 --> 00:55:48,139
হুম, সেটাই!
784
00:55:48,139 --> 00:55:50,138
ছাগল কোথাকার!
785
00:55:50,299 --> 00:55:53,298
বাইকে করে মুভি দেখতে যাবে,
বাইক যে হাওয়া হয়ে গেছে সে খবর নাই!
786
00:55:53,458 --> 00:55:54,818
থেনড্রাল? আমার কথা শুনতে পাচ্ছ?
787
00:55:55,021 --> 00:55:57,301
বাসার বৈদ্যুতিক সব সুইচ অফ করে দাও৷
788
00:55:59,547 --> 00:56:01,467
আমি....সব বন্ধ করে দিয়েছি৷
789
00:56:01,530 --> 00:56:03,730
মেইন দরজার সাথে
গা লাগিয়ে বসে থাকো!
790
00:56:06,778 --> 00:56:10,898
বন্ধু, প্রতিবেশী যে-ই বেল বাজাক,
কিছুতেই দরজা খুলবে না!
791
00:56:11,018 --> 00:56:12,498
ঠিক আছে?
বাবাকেও দরজা খুলতে দিবে না!
792
00:56:12,578 --> 00:56:15,179
কিছুতেই না! যে-ই আসুক,
কিছুতেই দরজা খুলবে না, কিছুতেই....
793
00:56:17,939 --> 00:56:18,899
শিট!
794
00:57:20,554 --> 00:57:21,913
এখানে কোন গাড়ি নেই৷
795
00:57:21,938 --> 00:57:23,899
হ্যাঁ...গাড়ি তো নেই দেখছি৷
796
00:57:24,339 --> 00:57:25,618
কিছুই বুঝতে পারছি না৷
797
00:57:25,851 --> 00:57:28,131
আমি না বলা পর্যন্ত দরজা খুলবে না,
ভিতরেই থাকো৷
798
00:57:32,960 --> 00:57:33,679
স্যার?
799
00:57:33,752 --> 00:57:35,712
- কয় তলায় গিয়েছিলে?
- দ্বিতীয় তলায়, স্যার৷
800
00:57:36,978 --> 00:57:38,498
এদিকে কোন গাড়ি দেখেছিলে?
801
00:57:38,938 --> 00:57:40,418
না স্যার, এদিকে কোন গাড়ি দেখিনি৷
802
00:57:41,091 --> 00:57:42,651
- ঠিক আছে, যাও৷
- জ্বী৷
803
00:58:26,371 --> 00:58:29,771
স্যার, আশেপাশের সব ট্রাফিককে
কালো ফরচুনার গাড়ি খুঁজতে বলা হয়েছে৷
804
00:58:30,379 --> 00:58:31,259
আচ্ছা,
805
00:58:31,459 --> 00:58:33,259
আশেপাশের সব রাস্তায় খুঁজে দেখুন!
806
00:58:33,299 --> 00:58:34,379
807
00:58:39,297 --> 00:58:41,617
এই....ওরা কি সত্যিই এসেছিল?
808
00:58:42,164 --> 00:58:44,045
নাকি আমাকে দ্রুত
এখানে আনতে এই প্লান?
809
00:58:44,232 --> 00:58:46,073
আমি দুঃশ্চিন্তায় মরছি
আর তুমি কৌতুক করছ?
810
00:58:46,156 --> 00:58:47,676
আচ্ছা, আচ্ছা, শান্ত হও...
811
00:58:48,054 --> 00:58:50,994
সাদা পেশাকের দু জন পুলিশ
তোমাদের গেটে সবসময় থাকবে৷
812
00:58:51,019 --> 00:58:52,659
- সিক্যুরিটির জন্য?
- হ্যাঁ৷
813
00:58:52,791 --> 00:58:56,951
ওরা রাস্তায়ও তোমার আশেপাশে থাকবে,
বিষয়টাকে আর হালকাভাবে নেয়ার সুযোগ নেই৷
814
00:58:57,139 --> 00:59:00,339
তুমি বলেছিলে এক খুনের ক্লু
আরেকটা খুনের জন্ম দেয়....
815
00:59:01,084 --> 00:59:02,404
মনে হচ্ছে আমিও খুন হয়ে যাব৷
816
00:59:02,459 --> 00:59:04,179
হেই...এসব কী বলছ?
817
00:59:04,498 --> 00:59:06,139
এক সপ্তাহের মধ্যেই কেসটা শেষ হয়ে যাবে৷
818
00:59:06,458 --> 00:59:09,178
আচ্ছা শোন,
আমি জানি না তুমি সত্য বলেছ কী না...
819
00:59:09,499 --> 00:59:11,738
কিন্তু এতটা পথ
খালি তোমার জন্য ছুটে এসেছি৷
820
00:59:12,058 --> 00:59:13,819
এক গ্লাস লেবুর শরবত খাওয়াবে না?
821
00:59:13,930 --> 00:59:14,850
কেন খাওয়াব?
822
00:59:14,938 --> 00:59:17,258
সব পুলিশের মতো
তুমিও সব শেষ হয়ে যাওয়ার পর এসেছ৷
823
00:59:17,839 --> 00:59:20,279
দিবে না তাহলে?
আমার বাড়িও চান্দের দেশে না!
824
00:59:20,339 --> 00:59:21,658
বাসায় গিয়ে আমি নিজেই খেতে পারি৷
825
00:59:23,572 --> 00:59:26,332
আর আমাদের বাবা-মাকে কিছু বলার দরকার নেই,
তারা শুধু শুধু টেনশনে পড়ে যাবে৷
826
00:59:26,698 --> 00:59:28,898
হেই...এটা আমার অফিশিয়াল কাজ৷
827
00:59:29,258 --> 00:59:32,258
পুলিশ অফিসার হিসেবে
আমি জানি কখন কী করতে হবে৷
828
00:59:32,338 --> 00:59:33,098
বুঝেছেন?
829
00:59:33,859 --> 00:59:36,178
ভাল থেকো,
পরে ফোন দিব, বাই৷
830
01:00:31,489 --> 01:00:39,569
[ শকড হয়েছেন, এ তো মাত্র শুরু!
ব্লাডার খালি করে এসে কাঁথা-কম্বলের নীচে জমে বসুন৷
কোথাকার পানি কোথায় গড়ায় বলা যায় না৷ ]
830
01:00:40,489 --> 01:00:41,569
- শক্তিভাল...
- স্যার?
831
01:00:41,648 --> 01:00:43,928
- পোস্টমর্টেম রিপোর্ট এসেছে?
- এই যে স্যার৷
832
01:00:45,063 --> 01:00:47,273
- মৃত্যুর সময় ক্রসচেক করেছ?
- জ্বী স্যার৷
833
01:00:47,298 --> 01:00:48,578
আভি...
834
01:00:50,888 --> 01:00:54,169
এ বাসায় যখন ওকে পাঠিয়েছিলাম,
ভেবেছিলাম ও অনেক সুখী হবে৷
835
01:00:54,688 --> 01:00:57,608
আর এখন কী না ওর মরা মুখ দেখছি!!
836
01:01:01,168 --> 01:01:03,009
আভি আমাকে বলত,
837
01:01:03,409 --> 01:01:05,288
"একজন ভাল স্ত্রী হওয়ার চেয়ে...
838
01:01:06,175 --> 01:01:09,416
একজন মা হওয়া বেশি গুরুত্বপূর্ণ, তাই না! "
839
01:01:09,827 --> 01:01:11,668
"সবার কথা শুনলে মনে হয়..."
840
01:01:12,368 --> 01:01:14,489
"আমি একটা বাচ্চা উৎপাদনকারী যন্ত্র কেবল!"
841
01:01:14,728 --> 01:01:17,009
"ব্যক্তি আমি'র কোন সম্মান বা মূল্য নেই৷"
842
01:01:17,488 --> 01:01:19,167
এসব কথা প্রায়ই বলত ও৷
843
01:01:21,009 --> 01:01:23,728
জানি না কী কারণে
ও এমন সিদ্ধান্ত নিয়ে বসল৷
844
01:01:33,329 --> 01:01:34,129
এক্সকিউজ মি, স্যার৷
845
01:01:37,489 --> 01:01:39,568
পোস্টমর্টেম রিপোর্ট অনুযায়ী
কোন আঘাতের চিহ্ন নেই৷
846
01:01:39,608 --> 01:01:41,809
গলা থেকে শুরু করে
ঘাড় পর্যন্ত একটা কালশিটে রয়েছে৷
847
01:01:41,969 --> 01:01:44,809
ভিতরের দিকে কন্ঠনালী ভেঙ্গে গিয়েছিল৷
848
01:01:44,929 --> 01:01:48,208
বাসার ভিতরেও
কারো অনুপ্রবেশের চিহ্ন নেই৷
849
01:01:48,361 --> 01:01:52,167
আপনার মা এবং ভাইয়ের বিবৃতি অনুযায়ী
কোন টাকা বা স্বর্ণ খোয়া যায়নি বাসা থেকে৷
850
01:01:52,208 --> 01:01:54,889
এখনকার মত
এটাকে আত্মহত্যাই বলতে হচ্ছে, স্যার৷
851
01:01:54,928 --> 01:01:55,769
কিন্তু...
852
01:01:55,849 --> 01:01:59,089
আপনার ভাইয়ের সাথে
আমাদের কথা আছে আত্মহত্যার কারণের ব্যাপারে৷
853
01:01:59,755 --> 01:02:02,955
আমরা কীইবা চেয়েছিলাম,
একটা বাচ্চাই তো....
854
01:02:03,410 --> 01:02:07,810
শেষমেশ যখন প্রভু আমাদের উপর দয়া করলেন,
তখনই সব বরবাদ করে দিল ও!
855
01:02:08,895 --> 01:02:10,294
কিছু চাননি আপনারা?
856
01:02:11,888 --> 01:02:14,329
আমরা বলেছিলাম,
যে টাকা চেয়েছে তা দিয়ে দিব...
857
01:02:14,689 --> 01:02:17,248
কিন্তু এর আগেই
আমাদের মেয়েটাকে মেরে ফেলল রে!!
858
01:02:19,088 --> 01:02:21,488
- তদন্তের রিপোর্ট তৈরি হয়ে গেলে আমাকে জানাবেন৷
- অবশ্যই স্যার!
859
01:02:23,649 --> 01:02:25,688
কীসের টাকা?
কে চেয়েছে টাকা?
860
01:02:25,713 --> 01:02:27,434
ওরা এসব কী বলছে?
861
01:02:27,449 --> 01:02:29,929
আপনারা না চেয়ে থাকলে
ও পঞ্চাশ লাখ টাকা চাইল কেন?
862
01:02:30,289 --> 01:02:32,569
ওর বাবা বলেছিল,
টাকার ব্যবস্থা করে দিবে...
863
01:02:35,048 --> 01:02:36,049
আমরা টাকা চেয়েছি?
864
01:02:36,169 --> 01:02:38,449
আপনারা না হলে
নিশ্চিত আপনাদের ছেলে!
865
01:02:39,061 --> 01:02:41,061
আর দুটো দিন অপেক্ষা করতে পারল না?
866
01:02:41,368 --> 01:02:44,008
তাহলে আর আজকে
আমার মেয়ের মরা মুখ দেখতে হত না!
867
01:02:44,408 --> 01:02:45,968
উনি এসব কী যা তা বলছেন?
868
01:02:46,168 --> 01:02:48,088
কী সব উল্টোপাল্টা বলছেন!
869
01:02:48,289 --> 01:02:50,008
আমরা কী অপরাধটা করেছি?
870
01:02:50,168 --> 01:02:53,608
এ বাসায় আমার মেয়ের
না জানি আরো কত কষ্ট সইতে হয়েছে....
871
01:02:53,997 --> 01:02:55,596
হারে আমার মেয়ে...
872
01:03:09,908 --> 01:03:13,068
ভেট্রি, তুমি হয়তো তোমার ভাবীর ব্যাপারে
অনেক উঁচু ধারণা রাখো...
873
01:03:14,542 --> 01:03:15,781
কিন্তু আমি সেরকম রাখি না৷
874
01:03:18,020 --> 01:03:19,780
কী বলতে চাইছ,
স্পষ্ট করে বলো!
875
01:03:21,705 --> 01:03:25,288
আমি ফেসবুকে সেদিন
একটা গ্রুপ ফটো পোস্ট করেছিলাম না...
876
01:03:25,772 --> 01:03:28,973
আমার বান্ধবী রেখা
ছবিটা দেখে আমাকে কল দিয়েছিল৷
877
01:03:29,329 --> 01:03:31,809
যখন আমি ওকে তোমার ভাবীর
গর্ভবতী হওয়ার কথা বললাম...
878
01:03:32,456 --> 01:03:34,855
ও...আমাকে কিছু কথা বলল৷
879
01:03:35,609 --> 01:03:36,609
কী বলেছে সে?
880
01:03:36,768 --> 01:03:38,008
ও একজন ডাক্তার৷
881
01:03:38,489 --> 01:03:42,728
ছয় মাস আগে, ও যে হাসপাতালে চাকুরি করে
সেখানে তোমার ভাই গিয়েছিল৷
882
01:03:43,329 --> 01:03:47,528
পরীক্ষা-নিরীক্ষায় দেখা গেছে
তোমার ভাইয়ের সন্তান জন্মদানের ১০% সম্ভাবনাও নেই৷
883
01:03:48,189 --> 01:03:50,429
ও বলল, পৃথিবীর কোন ঔষধ
দিয়ে এ ক্ষমতা জন্মানো যায় না!
884
01:03:51,009 --> 01:03:55,489
বলল যে, ওনার স্ত্রীর
গর্ভবতী হওয়াটা বিস্ময়কর৷
885
01:03:57,208 --> 01:03:58,409
ও কী বলেছে সেটা বাদ দাও!
886
01:03:59,193 --> 01:04:00,393
তুমি কী বলতে চাইছ?
887
01:04:00,695 --> 01:04:02,298
এখানে বলার কী আছে, ভেট্রি?
888
01:04:03,889 --> 01:04:09,706
হয়তো...কর্মক্ষেত্রে...কারো সাথে প্রেম হয়েছিল,
সে সম্পর্ক কিংবা বহিরাগত অন্য কোন সম্পর্ক...
889
01:04:34,265 --> 01:04:34,944
স্যার!
890
01:04:34,969 --> 01:04:36,488
891
01:04:36,689 --> 01:04:37,649
892
01:04:38,368 --> 01:04:38,964
893
01:04:38,988 --> 01:04:40,828
ওনার ফাইলটা কোথায়?
894
01:04:46,689 --> 01:04:47,415
স্যার?
895
01:04:48,128 --> 01:04:50,209
আভিনয়ার তদন্তের রিপোর্ট...
স্যরি স্যার!
896
01:04:50,329 --> 01:04:52,808
আপনার ভাবীর
পুরো রিপোর্ট মাত্র এসে পৌঁছল৷
897
01:05:29,761 --> 01:05:30,721
থিরুপাথি!
898
01:05:31,328 --> 01:05:32,048
স্যার?
899
01:05:32,089 --> 01:05:33,848
জেসিকার পোস্টমর্টেম রিপোর্টটা দিন তো!
900
01:05:36,248 --> 01:05:37,048
এই যে স্যার!
901
01:05:55,688 --> 01:06:01,489
এটা মূলত এমন হরমোনের ঔষধ,
কোন প্রানীর ডিম যে হরমোনের সাহায্যে বড় হয়৷
902
01:06:01,688 --> 01:06:04,729
এটা কৃত্রিম গর্ভধারণের
ঔষধ হিসেবেও ব্যবহার হয়৷
903
01:06:06,128 --> 01:06:07,889
কৃত্রিম গর্ভধারণ?
904
01:06:08,608 --> 01:06:10,088
টেস্ট টিউব টাইপের?
905
01:06:10,088 --> 01:06:12,208
না, না..ঠিক সেরকম না..
906
01:06:12,328 --> 01:06:15,569
আইভিএফ, আইসিআই এর মতো
গর্ভধারণের আরো অনেক পদ্ধতি রয়েছে৷
907
01:06:15,969 --> 01:06:19,688
দোনটা কেসই যেহেতু অস্বাভাবিক মৃত্যু,
সে হিসেবে আরেকটা কেসের কথা বলতে চাই, ভেট্রি!
908
01:06:19,969 --> 01:06:20,770
বলুন ডাক্তার৷
909
01:06:20,809 --> 01:06:25,609
গত মাসে আরেকটা কেস এমন ছিল,
মন্ত্রী ভাইদেয়ালিঙ্গামের ছেলের বৌ আত্মহত্যা করেছিল...
910
01:06:26,210 --> 01:06:27,889
- পশ্চিম আন্না নগরে?
- হুম৷
911
01:06:27,928 --> 01:06:30,728
একই ঔষধের চিহ্ন
আমরা ওর শরীরেও পেয়েছি৷
912
01:06:31,729 --> 01:06:34,368
মন্ত্রীর প্রভাবের কারণে
সংবাদমাধ্যমে খবরটা আসেনি,
913
01:06:34,408 --> 01:06:36,008
- তুমি হয়তো লক্ষ্য করেছ!
- করেছি৷
914
01:06:36,649 --> 01:06:38,768
তো...এই তিনও জনের মৃত্যুর,
915
01:06:39,088 --> 01:06:41,168
যোগসূত্রটা কী করলে
বের করা যাবে বলে মনে করেন?
916
01:06:41,329 --> 01:06:43,369
আমরা সবাইকে জিজ্ঞাসাবাদ করতে পারব না৷
917
01:06:43,928 --> 01:06:47,249
কিন্তু এদের স্বামীদের জিজ্ঞাসাবাদ করলে
কিছু বের হয়ে আসতে পারে৷
918
01:06:52,729 --> 01:06:55,249
তুই খেয়ে নে,
আমি তোর বাবাকে ঔষধ দিয়ে আসি৷
919
01:07:06,649 --> 01:07:08,489
কীরে....তুইও দেরি করে আসলি?
920
01:07:10,969 --> 01:07:13,888
ভাবীর কেসটা নিয়ে
এক জায়গায় আটকে গিয়েছিলাম৷
921
01:07:21,100 --> 01:07:22,648
তুমি কীভাবে পারলে এটা করতে?
922
01:07:24,056 --> 01:07:24,776
কী করতে?
923
01:07:25,843 --> 01:07:27,082
মিথ্যা বলতে...
924
01:07:29,088 --> 01:07:30,609
তুমি পুলিশের কাছে মিথ্যা বলেছ,
925
01:07:31,128 --> 01:07:32,689
কিন্তু আমার কাছে তো মিথ্যা না বললেও পারতে৷
926
01:07:33,516 --> 01:07:34,397
মিথ্যা?
927
01:07:34,683 --> 01:07:35,604
কী বলছিস?
928
01:07:36,270 --> 01:07:37,471
ভাবীর ব্যাপারে৷
929
01:07:39,817 --> 01:07:40,937
ওর ব্যাপারে কী?
930
01:07:44,903 --> 01:07:46,423
কেন ওকে খুন করলে তুমি?
931
01:07:48,023 --> 01:07:49,262
কী যা তা বলছিস তুই?
932
01:07:54,263 --> 01:07:56,504
ভাবীর পেটে কি সত্যিই তোমার বাচ্চা ছিল?
933
01:07:57,558 --> 01:07:58,638
কী বললি?
934
01:07:58,683 --> 01:08:00,187
কী বললি ওর ব্যাপারে?
935
01:08:00,246 --> 01:08:01,326
হাত সরাও আমার গা থেকে...
936
01:08:01,444 --> 01:08:04,023
- সত্যটা বলো আমাকে!
- যা ইচ্ছা তাই বলবি ভেবেছিস?
937
01:08:04,048 --> 01:08:06,007
তুমি সত্য গোপন করছ কেন? বলো!
938
01:08:06,682 --> 01:08:08,043
এটা যে অপরাধ জান না?
939
01:08:08,342 --> 01:08:09,703
কী গোপন করছি আমি?
940
01:08:10,196 --> 01:08:11,117
কী গোপন করছি?
941
01:08:11,142 --> 01:08:13,102
তুমি অবশ্যই কিছু গোপন করছ,
বলো সেটা অামাকে!
942
01:08:13,316 --> 01:08:15,275
ভেট্রি...
943
01:08:15,457 --> 01:08:16,777
কী করছিস তোরা?
944
01:08:16,802 --> 01:08:18,281
- ওকে ছেড়ে দে!
- আমাকে ছাড়ো!
945
01:08:18,604 --> 01:08:21,123
বন্ধ কর এসব!
কী শুরু করলি দুজনে?
946
01:08:21,148 --> 01:08:23,908
কী হয়ে গেল তোদের?
তোরা এমন করছিস কেন?
947
01:08:23,990 --> 01:08:26,470
আম্মা, ভাবীর ব্যাপারে ও কিছু একটা লুকোচ্ছে,
ওকে সত্যটা বলতে বলো!
948
01:08:26,537 --> 01:08:28,817
তোর কি মাথা খারাপ?
আমি কিছুই গোপন করছি না৷
949
01:08:28,858 --> 01:08:31,058
মরা মেয়েটাকে নিয়ে
তোরা এমন করছিস কেন?
950
01:08:31,083 --> 01:08:33,164
না...ও এমনি এমনি মরেনি!
951
01:08:33,350 --> 01:08:34,950
তোমরা সবাই মিলে মেরেছ ওকে৷
952
01:08:35,037 --> 01:08:36,288
তুই কী বলছিস এসব?
953
01:08:36,355 --> 01:08:37,206
হ্যাঁ ঠিকই......
954
01:08:37,370 --> 01:08:39,010
ওর বিয়ের পরদিন থেকেই....
955
01:08:39,035 --> 01:08:41,396
তুমি 'নাতি চাই নাতি চাই'
বলে অভিযোগ করে যাচ্ছ!
956
01:08:42,516 --> 01:08:44,836
আমি তোমাকে বহুবার
ওর দিকে আঙ্গুল তুলে কথা বলতে দেখেছি৷
957
01:08:45,471 --> 01:08:48,950
যখনই কেউ বাসায় আসত,
সে-ই একই প্রশ্ন, কোন সুসংবাদ আছে?
958
01:08:49,801 --> 01:08:51,744
ঘরের বাহিরে বের হলেই,
সবার একই প্রশ্ন, বাচ্চার খবর কী?
959
01:08:51,769 --> 01:08:54,930
একবার এই ডাক্তার, আরেকবার ঐ হাসপাতাল...
বাচ্চার শখ ছিল, না??
960
01:08:55,662 --> 01:08:56,790
পেয়েছ না এখন বাচ্চা??
961
01:08:56,847 --> 01:08:58,006
তুই ভুল বুঝছিস...
962
01:08:58,031 --> 01:08:59,991
তোমার ছেলের বৌকে তো
হাজারবার দোষারোপ করেছ...
963
01:09:00,097 --> 01:09:01,897
ছেলেকে একবারও জিগেস করেছ
সমস্যাটা আসলে কার?
964
01:09:04,015 --> 01:09:04,975
বলো!
965
01:09:06,823 --> 01:09:07,721
ওকে বলতে বলো!
966
01:09:07,746 --> 01:09:08,825
হ্যাঁ, ঠিক!
967
01:09:10,243 --> 01:09:11,643
সমস্যা আমারই ছিল!
968
01:09:12,484 --> 01:09:13,603
সমস্যা আমারই ছিল....
969
01:09:14,131 --> 01:09:15,251
আমি ভুল করে ফেলেছি,
970
01:09:15,776 --> 01:09:17,576
কিন্তু তুই যেমনটা ভাবছিস
সেরকম কিছু না!
971
01:09:19,784 --> 01:09:21,063
তোমরা তো জানোই....
972
01:09:21,350 --> 01:09:24,711
আমি আর আভি বহু হাসপাতাল,
বহু ডাক্তার দেখিয়েছি, তীর্থযাত্রায়ও কম যাইনি...
973
01:09:26,002 --> 01:09:29,648
শেষমেশ আমরা একটা
প্রসিদ্ধ হাসপাতালে সিরিয়াল নিলাম৷
974
01:09:41,177 --> 01:09:42,898
আমাদের হাসপাতালে
আজকেই কি প্রথম এলেন?
975
01:09:43,058 --> 01:09:44,138
জ্বী, ডাক্তার!
976
01:09:44,636 --> 01:09:46,117
আপনি কোথায় কাজ করেন বললেন?
977
01:09:46,142 --> 01:09:48,101
আর.কে. স্টিল কোম্পানিতে
চীফ ইঞ্জিনিয়ার হিসেবে আছি৷
978
01:09:48,463 --> 01:09:50,903
তাহলে তো আপনাকে
কর্মক্ষেত্রে প্রচুর তাপের মুখোমুখি হতে হয়৷
979
01:09:53,124 --> 01:09:55,003
আপনাদের যৌন জীবন তো স্বাভাবিক...
980
01:09:55,206 --> 01:09:56,822
কিন্তু সন্তান নেয়ার ক্ষেত্রে,
981
01:09:57,097 --> 01:10:03,776
শুক্রাণু সম্পূর্ণ উপযুক্ত হতে হয়, কিন্তু আপনার শুক্রাণুতে...
গতিশীলতা, স্বাস্থ্য, বেগ ইত্যাদি ত্রুটিযুক্ত৷
982
01:10:04,378 --> 01:10:07,097
একশ'র মধ্যে পঞ্চাশ জন
স্বামী-স্ত্রীই বর্তমানে এ সমস্যায় জর্জরিত৷
983
01:10:07,576 --> 01:10:11,816
একাধিক কারণ রয়েছে....প্রতিকূল আবহাওয়া,
মানসিক দুঃশ্চিন্তা, অনিয়ন্ত্রিত খাদ্য তালিকা ইত্যাদি৷
984
01:10:12,263 --> 01:10:14,024
এটা কোন স্থায়ী সমস্যা নয়৷
985
01:10:14,157 --> 01:10:19,158
যথাযথ চিকিৎসা গ্রহণ করলে, আপনার শুক্রাণু
সম্পূর্ণ ক্ষমতা ফিরে পাবে এবং বাচ্চা উৎপাদনেও সক্ষম হবে৷
986
01:10:20,511 --> 01:10:22,271
এই চিকিৎসায় কেমন সময় ব্যয় হবে, ডাক্তার?
987
01:10:23,497 --> 01:10:25,136
কমপক্ষে এক বছর৷
988
01:10:26,024 --> 01:10:28,066
আমি এই চিকিৎসা নিলে
সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে তো?
989
01:10:28,091 --> 01:10:30,571
আমি আপনাকে
ষাট ভাগ নিশ্চয়তা দিতে পারি৷
990
01:10:30,838 --> 01:10:33,637
বাকি চল্লিশ ভাগ
আপনাকে দেবতাদের উপর ছেড়ে দিতে হবে৷
991
01:10:36,025 --> 01:10:38,945
আর...যদি এক বছর অনেক লম্বা মনে করেন,
992
01:10:39,497 --> 01:10:40,738
তবে স্বল্প সময়ের ভিন্ন পদ্ধতিও রয়েছে৷
993
01:10:42,585 --> 01:10:43,705
কী পদ্ধতি, ডাক্তার?
994
01:10:43,749 --> 01:10:45,349
'কৃত্রিম গর্ভধারণ'৷
995
01:10:47,818 --> 01:10:48,857
এর মানে?
996
01:10:51,071 --> 01:10:56,111
এর মানে, যারা প্রাকৃতিকভাবে গর্ভধারণ করতে অক্ষম,
ইঞ্জেকশনের মাধ্যমে...
997
01:10:56,178 --> 01:10:59,058
স্বামীর শুক্রাণু
তাদের গর্ভাশয়ে প্রবেশ করানো হয়৷
998
01:10:59,510 --> 01:11:01,990
এভাবে গর্ভধারণের সম্ভাবনা প্রায় শতভাগ৷
999
01:11:09,090 --> 01:11:10,690
এত চিন্তার কী আছে?
1000
01:11:10,803 --> 01:11:14,203
এমন অনেক মহিলা আছেন
যারা স্বামীরা সন্তান জন্মদানে অক্ষম বলে....
1001
01:11:14,228 --> 01:11:17,428
কৃত্রিমভাবে অন্য পুরুষের
শুক্রাণু ব্যবহার করে গর্ভবতী হচ্ছে৷
1002
01:11:17,897 --> 01:11:20,576
সে জায়গায় এটা তো
আপনার স্বামীরই শুক্রাণু!
1003
01:11:20,809 --> 01:11:22,050
আর কীসের দ্বিধা?
1004
01:11:41,111 --> 01:11:43,231
- নাম বলুন, প্লিজ!
- শ্রী আভিনয়া৷
1005
01:11:47,156 --> 01:11:48,196
- আভি?
- হুম...
1006
01:11:49,110 --> 01:11:50,790
তুমি খুশি তো?
1007
01:11:51,463 --> 01:11:53,462
আমি খুশি...
1008
01:11:54,458 --> 01:11:57,137
কিন্তু বাবা-মা কীভাবে নিবেন বিষয়টা তাই ভাবছি৷
1009
01:11:57,516 --> 01:11:59,078
তাদের ভুল বোঝার কী আছে?
1010
01:11:59,484 --> 01:12:00,723
আমি তাদের সাথে কথা বলব৷
1011
01:12:00,889 --> 01:12:01,849
না...
1012
01:12:01,956 --> 01:12:03,796
এ বিষয় কারো সাথে শেয়ার করো না৷
1013
01:12:03,924 --> 01:12:05,683
বাবা-মাকে বলার দরকার নেই৷
1014
01:12:06,516 --> 01:12:09,557
এমনকি ভেট্রিকেও বলো না, প্লিজ!
1015
01:12:10,024 --> 01:12:11,944
ঠিক আছে, বলব না, তুমি চিন্তা করো না!
1016
01:12:13,397 --> 01:12:16,277
দু'মাস বিভিন্ন ঔষধ-পত্র চলার পর
মূল চিকিৎসা শুরু হল৷
1017
01:12:16,391 --> 01:12:19,751
এত বছরের প্রতীক্ষিত ফলাফলের দেখা পেলাম৷
1018
01:12:20,050 --> 01:12:22,370
তোমরা তো জানোই
আমরা কতটা খুশি ছিলাম!
1019
01:12:22,644 --> 01:12:25,723
কিন্তু পঞ্চাশ লাখ টাকার
ব্যাপারে কিছু তো জানিই না,
1020
01:12:25,748 --> 01:12:27,908
হাসপাতাল থেকেও
এ পরিমাণ টাকা চায়নি৷
1021
01:12:30,990 --> 01:12:32,231
ম্যাম, একটা সেলফি, ম্যাম!
1022
01:12:39,111 --> 01:12:40,792
- স্যার, আপনি যেতে পারেন৷
- ধন্যবাদ৷
1023
01:12:41,156 --> 01:12:42,437
- প্লিজ বসুন!
- ধন্যবাদ৷
1024
01:12:47,344 --> 01:12:49,703
শুনলাম আপনি নাকি আভিনয়ার দেবর,
1025
01:12:49,842 --> 01:12:51,477
সত্যিই, খুবই দুঃখজনক ব্যাপার৷
1026
01:12:51,502 --> 01:12:53,783
জানি না কীসে
তাকে আত্মহত্যার প্রতি প্ররোচিত করল৷
1027
01:12:54,030 --> 01:12:56,310
পাঁচ মাসের মধ্যেই
সে মা হতে যাচ্ছিল৷
1028
01:12:57,083 --> 01:13:01,003
এভাবে কৃত্রিম গর্ভধারণের মাধ্যমে
সন্তানসম্ভবা হওয়া কি আসলেই নিরাপদ, ডাক্তার?
1029
01:13:01,303 --> 01:13:02,623
কী বলতে চাইছেন আপনি?
1030
01:13:02,944 --> 01:13:04,824
এ পদ্ধতিতে বিন্দুমাত্র ঝুঁকি নেই৷
1031
01:13:05,244 --> 01:13:08,083
আপনার ভাবী মারা গিয়েছে বলে
এ ব্যাপারে প্রশ্ন তোলাটা নিছক ছেলেমানুষী হবে৷
1032
01:13:08,202 --> 01:13:09,643
কেবল আমার ভাবীই নয়...
1033
01:13:09,815 --> 01:13:12,416
কৃত্রিমভাবে গর্ভধারণ করা
আরো দুজন মহিলা মারা গিয়েছে৷
1034
01:13:13,856 --> 01:13:15,176
সেগুলোও কি
ছেলেমানুষী মনে হচ্ছে আপনার?
1035
01:13:16,631 --> 01:13:17,670
এক্সকিউজ মি!
1036
01:13:18,276 --> 01:13:20,038
আপনি আপনার ভাবীর ব্যাপারে
কথা বলতে এসেছেন, ভালো...
1037
01:13:20,094 --> 01:13:22,494
কিন্তু অন্য পেশেন্টের ব্যাপারে
কোন কিছু জিগেস করতে পারেন না!
1038
01:13:22,519 --> 01:13:24,358
পুলিশ যে কোন কিছু জানতে চাইতে পারে৷
1039
01:13:32,378 --> 01:13:33,418
আমি দুঃখিত৷
1040
01:13:33,703 --> 01:13:35,863
আমি কেবল সাধারণভাবে
কিছু কথাবার্তা বলতে চেয়েছিলাম...
1041
01:13:35,888 --> 01:13:39,089
কিন্তু আপনি যে ভাষায় কথা বললেন,
বিষয়টাকে তদন্তে মোড় না দিয়ে পারছি না৷
1042
01:13:40,218 --> 01:13:43,858
অন্য একটা হাসপাতাল থেকে
বলা হয়েছিল ভাইয়া সন্তান জন্ম দিতে অক্ষম,
1043
01:13:44,125 --> 01:13:45,564
এ ব্যাপারে আপনার বক্তব্য কী?
1044
01:13:46,550 --> 01:13:47,469
সোজা!
1045
01:13:47,543 --> 01:13:51,143
আপনি মাথাব্যথা নিয়ে ডাক্তারের কাছে যান,
এক ডাক্তার বলবে সাধারণ মাথাব্যথা...
1046
01:13:51,350 --> 01:13:53,189
অন্যজন হয়তো বলবে ডিহাইড্রেশন,
1047
01:13:53,368 --> 01:13:55,288
আরেকজন বলবে এমআরআই করাতে...
1048
01:13:55,332 --> 01:13:58,412
রোগ নির্ণয় করে সঠিক চিকিৎসা
কে দিতে পারল সেটাই দেখার বিষয়৷
1049
01:13:58,483 --> 01:14:03,843
ও..কিছু ডাক্তার যে মাথাব্যথাকে টিউমার
বলে চালিয়ে দিয়ে টাকা কামাই করে সেটা তাহলে ভুল নয়!
1050
01:14:04,517 --> 01:14:06,238
- লোকের কথা!
- থিরুপাথি!
1051
01:14:06,435 --> 01:14:07,635
আপনারা এত সন্দেহ করছেন কেন?
1052
01:14:07,729 --> 01:14:10,649
বাহিরে দেখেননি?
টিভি সেলিব্রেটি মাধান-কৌশলিয়া...
1053
01:14:10,703 --> 01:14:13,903
তারা পর্যন্ত আইনত সিদ্ধ জেনেই
কৃত্রিম গর্ভধারণের পথে এসেছেন৷
1054
01:14:14,156 --> 01:14:16,277
আমরা পেশেন্টদের রেকর্ডের
গোপনীয়তাও সতর্কভাবে রক্ষা করি৷
1055
01:14:17,057 --> 01:14:19,738
পালিয়ে যাওয়া প্রেমিক-প্রেমিকার
ফেসবুকে ছবি আপলোড করার মতো!
1056
01:14:20,488 --> 01:14:23,169
মানে....আপনারা খুব ভাল করছেন,
চালিয়ে যান!
1057
01:14:23,369 --> 01:14:24,081
যাই হোক,
1058
01:14:24,156 --> 01:14:27,795
কোন কোন হাসপাতালের
মালিকেরা এই প্রজেক্টের সাথে জড়িত...
1059
01:14:27,948 --> 01:14:32,708
মোট কতজন পেশেন্ট এ প্রজেক্টে,
এসবের বিস্তারিত বিবরণ চাই আমার৷
1060
01:14:33,342 --> 01:14:35,307
বিশেষ করে এ হাসপাতালের গুলো৷
1061
01:14:35,390 --> 01:14:38,109
এগুলো আপনি পাবেন
ইন্ডিয়ান মেডিকেল এসোসিয়েশনে৷
1062
01:14:38,336 --> 01:14:40,096
তবে সেজন্য আইনানুগ অনুমতিও লাগবে৷
1063
01:14:40,391 --> 01:14:41,591
এতটা সহজ নয় বিষয়টা৷
1064
01:14:41,637 --> 01:14:43,916
আপনার স্বামী কেবল
এ হাসপাতালের ডিনই নন,
1065
01:14:44,115 --> 01:14:47,036
ইন্ডিয়ান মেডিকেল এসোসিয়েশনের
একজন গুরুত্বপূর্ণ সদস্যও৷
1066
01:14:47,477 --> 01:14:48,797
সুতরাং আপনার জন্য সহজ৷
1067
01:14:48,928 --> 01:14:52,009
এ টু জেড সমস্ত তথ্য চাই আমার,
কোন কিছু যেন বাদ না পড়ে৷
1068
01:14:53,163 --> 01:14:55,051
অবশ্যই, আমি আগামিকাল
সকালের মধ্যেই সব প্রস্তুত করে রাখব৷
1069
01:14:55,076 --> 01:14:57,156
স্যরি ম্যাম,
আমার দু ঘন্টার মধ্যে চাই এগুলো৷
1070
01:14:57,269 --> 01:14:58,670
হুম...ঠিক আছে,
1071
01:14:59,468 --> 01:15:01,109
আমি ডিপার্টমেন্টে
প্রয়োজনীয় নির্দেশ দিয়ে রাখব৷
1072
01:15:01,249 --> 01:15:03,250
কিছু মনে না করলে
নির্দেশনাটা এক্ষুণি দিয়ে রাখবেন একটু?
1073
01:15:09,970 --> 01:15:14,491
আমাদের হাসপাতালের কৃত্রিম গর্ভধারণের
যত পেশেন্ট আছে সবার বিস্তারিত তথ্য জমা করো এক্ষুণি!
1074
01:15:18,389 --> 01:15:19,389
ধন্যবাদ ডাক্তার,
1075
01:15:19,528 --> 01:15:22,729
আরো কোন তথ্যের প্রয়োজন হলে
আমি আপনাকে কল দিব৷
1076
01:15:23,170 --> 01:15:24,050
অবশ্যই!
1077
01:15:28,216 --> 01:15:30,256
হঠাৎ ব্রেক করল, কারণ কী?
1078
01:15:32,215 --> 01:15:33,455
বালু সেলুন!
1079
01:15:33,676 --> 01:15:35,115
শেভ করবেন না চুল কাটাবেন, স্যার?
1080
01:15:35,183 --> 01:15:37,022
'দিনারাকান' পত্রিকার
গতকালকের কপিটা নিয়ে আসো৷
1081
01:15:37,047 --> 01:15:37,848
জ্বী৷
1082
01:15:41,349 --> 01:15:42,269
এই যে স্যার৷
1083
01:16:15,589 --> 01:16:16,229
হ্যালো,
1084
01:16:16,364 --> 01:16:19,084
তুলাসি বলছি, তোমাকে আসতে হবে,
সমস্যা দেখা দিয়েছে৷
1085
01:16:27,413 --> 01:16:28,212
স্যার,
1086
01:16:28,465 --> 01:16:33,545
ভারাম হাসপাতালে যে সকল পেশেন্ট কৃত্রিম গর্ভধারণের
চিকিৎসা নিয়েছে তাদের ব্যাপারে তদন্ত করেছি৷
1087
01:16:33,652 --> 01:16:34,493
তাদের মধ্যে...
1088
01:16:35,345 --> 01:16:40,465
বিদ্যা, আপনার ভাবী আভিনয়া, জেসিকাসহ
মোট ছয়জন গর্ভবতী হওয়ার পর মারা গিয়েছে৷
1089
01:16:41,003 --> 01:16:43,124
ছয়জনের মৃত্যুই অস্বাভাবিক৷
1090
01:16:43,211 --> 01:16:45,931
তাদের পরিবারও কিচ্ছু বুঝতে পারছে না৷
1091
01:16:46,005 --> 01:16:48,605
কোথায় বা কীসে মূলত
সমস্যাটা সেটা ধরা যাচ্ছে না৷
1092
01:16:48,751 --> 01:16:51,351
হাসপাতালে কোন সমস্যা
নাকি মৃত্যুগুলো অস্বাভাবিক হওয়াটা কাকতালীয়?
1093
01:16:51,739 --> 01:16:53,219
কিংবা এমনও হতে....
1094
01:17:32,785 --> 01:17:33,826
কী হয়েছে স্যার?
1095
01:17:50,974 --> 01:17:52,414
আমি খুবই দুঃখিত, ভেট্রি৷
1096
01:17:53,698 --> 01:17:56,018
ভাবীর ব্যাপারে যা বলেছিলাম...
1097
01:17:56,811 --> 01:17:57,850
...সেটা পুরাই ভুল ছিল৷
1098
01:17:59,916 --> 01:18:03,837
জেসিকার কেসটা যখন হাতে নিলাম,
ভাবী মজা করে বলছিল...
1099
01:18:03,913 --> 01:18:06,873
এটা আর কী এমন কেস,
আমিই তো এটা সমাধান করে ফেলতে পারি৷"
1100
01:18:07,870 --> 01:18:09,710
এখন সেও এই কেসের অংশ৷
1101
01:18:10,067 --> 01:18:14,666
তাহলে ওনার মৃত্যুসহ
চারওটা কেস একই সূত্রে গাঁথা?
1102
01:18:15,905 --> 01:18:17,065
'23'
1103
01:18:18,350 --> 01:18:19,671
এ সংখ্যাটার মধ্যে
সব প্রশ্নের উত্তর রয়েছে৷
1104
01:18:20,785 --> 01:18:25,064
কেবল এই হাসপাতালে ৪৩৬ জন
কৃত্রিম গর্ভধারণের চিকিৎসা গ্রহণ করেছে৷
1105
01:18:26,018 --> 01:18:27,459
তাদের মধ্যে ছয় জন মারা গিয়েছে৷
1106
01:18:27,878 --> 01:18:29,078
এই ছয় জন ছাড়া...
1107
01:18:29,103 --> 01:18:32,304
বাকীদের প্রায় অর্ধ সংখ্যকের
ফাইল '23' প্রতীকে চিহ্নিত করা৷
1108
01:18:33,151 --> 01:18:34,192
তাছাড়া,
1109
01:18:34,280 --> 01:18:37,720
ভাবী আমাদের কাউকে না জানিয়ে
ওনার পরিবার থেকে পঞ্চাশ লাখ টাকা চেয়েছেন৷
1110
01:18:39,988 --> 01:18:43,228
ভাইয়া বা হাসপাতাল কর্তৃপক্ষ
কেউই পঞ্চাশ লাখ টাকা চায়নি৷
1111
01:18:43,845 --> 01:18:45,765
কিন্তু অন্য কেউ চেয়েছে৷
1112
01:18:46,477 --> 01:18:47,398
ম্যাম, বিল...
1113
01:18:47,704 --> 01:18:49,344
তুমি রাতে কখনো ফোন ধরো না!
1114
01:18:49,879 --> 01:18:51,667
কেন? স্ত্রীর ভয়ে থাকো বুঝি?
1115
01:18:53,439 --> 01:18:54,719
1116
01:18:54,989 --> 01:18:56,589
আগামিকাল কফিশপে দেখা হবে৷
1117
01:18:57,098 --> 01:18:59,937
মা'কে বলো না যে আমরা আন্টির
সাথে বসে আইসক্রিম খেয়েছি, ঠিকাছে?
1118
01:19:00,044 --> 01:19:01,523
ওহ, তাই?
1119
01:19:01,669 --> 01:19:04,870
তুমি যদি চাও আমি চুপ থাকি
তাহলে আরেকটা আইসক্রিম খাওয়াতে হবে৷
1120
01:19:05,030 --> 01:19:05,710
অবশ্যই!
1121
01:19:07,171 --> 01:19:08,490
1122
01:19:14,380 --> 01:19:16,700
বেশি ব্যস্ততা না থাকলে
আমাকে একটু স্কুলে নামিয়ে দাও!
1123
01:19:16,864 --> 01:19:17,984
দেরি হয়ে গেছে অনেক!
1124
01:19:19,697 --> 01:19:21,297
- থেনড্রাল?
- হুম?
1125
01:19:21,385 --> 01:19:24,625
সবগুলো ঘটনা মিলিয়ে দেখলে
কেমন যেন ব্লাকমেইল কেস মনে হচ্ছে না?
1126
01:19:31,906 --> 01:19:32,826
থেনড্রাল?
1127
01:19:33,098 --> 01:19:34,019
থেনড্রাল!
1128
01:19:37,338 --> 01:19:38,419
মাই গড!
1129
01:19:38,478 --> 01:19:39,198
শিট!
1130
01:20:02,485 --> 01:20:05,365
পুলিশের পরিবারে জড়াতে মানা করেছিলাম,
কিন্তু তুমি আমার কথা শোননি৷
1131
01:20:05,791 --> 01:20:10,112
দেখো...ব্যবসা থেকে
নিজের আবেগকে দূরে রাখা উচিৎ তোমার!
1132
01:20:10,478 --> 01:20:11,998
ঐ পরিবারে জড়ানোটা ভুল ছিল না৷
1133
01:20:13,017 --> 01:20:15,496
ওদের দোন জনকে
মারতে না পারাটা ছিল ভুল৷
1134
01:20:16,984 --> 01:20:18,343
তুমি সবকিছু নষ্ট করেছ!
1135
01:20:21,170 --> 01:20:23,931
এ ঝামেলা শেষ হওয়া পর্যন্ত
পরবর্তী টার্গেটটা স্থগিত রাখলেই ভাল হবে৷
1136
01:20:24,430 --> 01:20:25,110
না৷
1137
01:20:26,338 --> 01:20:28,738
আমরা ইতিমধ্যে শুরু করে ফেলেছি,
তাছাড়া এটা বড় টার্গেট৷
1138
01:20:29,257 --> 01:20:31,297
দু'দিনের মধ্যে
টাকা সংগ্রহ করে ফেলতে হবে!
1139
01:20:32,084 --> 01:20:34,964
অন্য কাউকে দিবে না,
এ কাজ তুমি নিজে করবে!
1140
01:20:35,331 --> 01:20:36,010
বুঝে এসেছে?
1141
01:20:36,984 --> 01:20:37,385
ঠিক আছে৷
1142
01:20:42,777 --> 01:20:45,792
অপরিচিত কাউকে ঢুকতে দিবে না,
কর্মচারীদের আইডি চেক করে ঢুকাবে!
1143
01:20:46,331 --> 01:20:47,171
এমনকি ডাক্তারদেরও৷
1144
01:20:47,877 --> 01:20:49,117
- ধন্যবাদ৷
- জ্বী স্যার!
1145
01:20:59,247 --> 01:21:00,927
এ বিপদে তোমাকে আমিই ফেলেছি৷
1146
01:21:01,319 --> 01:21:02,358
আমি সত্যিই দুঃখিত৷
1147
01:21:03,331 --> 01:21:06,211
ওরা কি আমাকে মারতে এসেছিল
না তোমাকে?
1148
01:21:07,126 --> 01:21:09,005
যেটাই হোক,
তোমার নিরাপত্তা এখন প্রধান বিষয়৷
1149
01:21:09,517 --> 01:21:12,878
হাসপাতাল থেকে ছাড় পাওয়া পর্যন্ত
তোমার পাহারায় দু'জন পুলিশ সার্বক্ষণিক থাকবে৷
1150
01:21:13,011 --> 01:21:13,892
চিন্তা করো না৷
1151
01:21:14,083 --> 01:21:16,204
কিন্তু তুমি নিজেই
আবার হাসপাতালে ভর্তি হবে না তো?
1152
01:21:17,665 --> 01:21:18,823
ভয় পেয়ো না,
1153
01:21:19,113 --> 01:21:20,033
আমি নিজেকে সামলাতে জানি৷
1154
01:21:20,507 --> 01:21:21,746
তুমি এখানে থাকবে না?
1155
01:21:22,684 --> 01:21:24,365
আমি সবসময়ই তোমার সাথে আছি৷
1156
01:21:25,378 --> 01:21:27,218
সিনেমার ডায়লগ মনে হচ্ছে?
1157
01:21:28,712 --> 01:21:30,512
আসলে অফিসে কিছু কাজ আছে৷
1158
01:21:30,865 --> 01:21:31,825
কাজ সেরেই চলে আসব৷
1159
01:21:32,112 --> 01:21:33,033
তুমি বিশ্রাম করো৷
1160
01:21:33,960 --> 01:21:34,759
ভেট্রি...
1161
01:21:37,740 --> 01:21:39,300
ওদের ব্লাকমেইল করার কারণ কী হতে পারে?
1162
01:21:55,146 --> 01:21:57,905
আমি পেটের বাচ্চার কসম খেয়ে বলছি...
1163
01:21:58,825 --> 01:22:00,505
আমি কোন অন্যায় করিনি!
1164
01:22:00,997 --> 01:22:02,717
আমাকে বিশ্বাস করো, প্লিজ!
1165
01:22:03,431 --> 01:22:04,950
ভুল বোঝো না আমাকে!
1166
01:22:09,949 --> 01:22:10,829
কাপড় কোথায়?
1167
01:22:14,597 --> 01:22:15,837
স্যরি, এখন আর না...
1168
01:22:16,285 --> 01:22:17,405
অনেক হয়েছে, এবার সরুন...
1169
01:22:18,679 --> 01:22:21,417
ম্যাডাম, দু'জন পুলিশ
আপনার সাথে কথা বলতে চান৷
1170
01:22:23,436 --> 01:22:24,597
ঠিক আছে, ওনাদের পাঠিয়ে দাও৷
1171
01:22:27,069 --> 01:22:28,069
ম্যাডাম?
1172
01:22:28,094 --> 01:22:32,974
আপনার সিরিয়াল দেখে
সবাই শিখছে কীভাবে বাচ্চা বড় করতে হয়৷
1173
01:22:33,310 --> 01:22:34,942
আমার পালা শেষ,
এবার আপনার, স্যার!
1174
01:22:34,967 --> 01:22:38,168
হাসপাতালে জানতে পারলাম
আপনার স্ত্রী মা হতে চলেছেন৷
1175
01:22:38,391 --> 01:22:39,470
অভিনন্দন!
1176
01:22:39,784 --> 01:22:40,504
ধন্যবাদ৷
1177
01:22:41,499 --> 01:22:42,820
আপনারা মিডিয়ায় কাজ করছেন...
1178
01:22:42,944 --> 01:22:46,304
প্রতিযোগিতা, হিংসা বা সম্পদের কারণে
শত্রু থাকাটা স্বাভাবিক!
1179
01:22:46,477 --> 01:22:48,757
সম্প্রতি কোন ধরণের
হুমকি বা এ রকম কিছু কি পেয়েছেন?
1180
01:22:50,512 --> 01:22:51,672
না তো স্যার!
1181
01:22:52,104 --> 01:22:53,103
বলতে চাচ্ছি...
1182
01:22:53,144 --> 01:22:56,864
ইদানীং কেউ কি ভয় দেখিয়ে
টাকা-পয়সা চেয়ে ফোন দিয়েছে?
1183
01:22:56,949 --> 01:22:59,078
না স্যার, এমন কোন
ফোনকল আমরা পাইনি৷
1184
01:22:59,095 --> 01:23:01,415
এমন কিছু ঘটে থাকলে
আপনারা ভয় পাবেন না!
1185
01:23:01,510 --> 01:23:02,572
আমার উপর আস্থা রাখতে পারেন৷
1186
01:23:02,597 --> 01:23:05,357
আমি এবং আমার ডিপার্টমেন্ট
আপনাদের সব ধরণের সাপোর্ট দিতে প্রস্তুত৷
1187
01:23:05,429 --> 01:23:06,556
- স্যার...
- না, না!
1188
01:23:06,581 --> 01:23:09,500
বললামই তো যে আমরা এমন কোন কল পাইনি,
আপনি বারবার একই কথা বলছেন!
1189
01:23:12,071 --> 01:23:14,669
- যদি এমন কিছু ঘটে তাহলে আমাকে জানাবেন...
- স্যার!
1190
01:23:15,110 --> 01:23:17,591
আমরা বললামই তো
এমন কিছুই হয়নি!
1191
01:23:19,109 --> 01:23:20,429
আমরা একটু একা থাকতে চাচ্ছিলাম৷
1192
01:23:42,339 --> 01:23:44,579
ঠিক আছে তাহলে,
কফির জন্য ধন্যবাদ৷
1193
01:23:44,989 --> 01:23:47,150
মনে হচ্ছে আমার নাম্বার
আপনাদের প্রয়োজন নেই, আসি...
1194
01:23:47,570 --> 01:23:51,410
আপনারা এত সুন্দর ডায়লগ কীভাবে দেন,
কেউ লিখে দেয় না নিজেরাই বানান...
1195
01:23:53,944 --> 01:23:56,784
স্যার, সে হয়তো কিছুটা অস্থির,
কিন্তু একজন চমৎকার ভদ্রমহিলা!
1196
01:23:56,869 --> 01:23:58,470
তবে লোকটাকে একদম পছন্দ হয়নি!
1197
01:23:58,495 --> 01:24:00,695
ওদের উচিৎ একে বাদ দিয়ে দেয়া,
1198
01:24:00,720 --> 01:24:02,919
এবং এর জায়গায় অন্য কাউকে নেয়া৷
1199
01:24:03,016 --> 01:24:03,857
রাভি!
1200
01:24:03,970 --> 01:24:06,089
টিভি সিরিয়ালের মাধান এবং কৌশলিয়া,
1201
01:24:06,169 --> 01:24:09,690
এক্ষুণি ওদের মোবাইল
এবং টেলিফোন উভয়টা টেপ করো!
1202
01:24:09,869 --> 01:24:12,430
বিশেষ করে ইনকামিং কলগুলো রেকর্ড করো!
1203
01:24:12,455 --> 01:24:13,415
আমি আসছি৷
1204
01:24:17,583 --> 01:24:18,423
স্যার!
1205
01:24:18,497 --> 01:24:19,416
1206
01:24:19,441 --> 01:24:22,641
যে নাম্বারগুলো টেপ করতে বলেছেন,
সেগুলোর একটাতে পাঁচ মিনিট আগে কল এসেছিল৷
1207
01:24:23,030 --> 01:24:24,869
আমি রেকর্ড করে সেভ করে রেখেছি৷
1208
01:24:26,870 --> 01:24:29,549
- ফোন ধরলে না কেন?
- শ্যুটিংয়ে ছিলাম৷
1209
01:24:29,630 --> 01:24:31,589
টাকার ব্যবস্থা করেছ?
1210
01:24:31,645 --> 01:24:33,604
স্যরি, আজকের শ্যুটিং বাদ দিতে পারিনি৷
1211
01:24:33,869 --> 01:24:35,470
আগামিকাল ব্যাংক থেকে টাকা তুলব৷
1212
01:24:35,495 --> 01:24:37,935
- কোন ব্যাংক?
- সেলিগ্রামামের এসবিআই ব্যাংক৷
1213
01:24:38,170 --> 01:24:39,730
- তুমি ভেলাশ্রাভাককামে থাক না?
- হ্যাঁ৷
1214
01:24:39,811 --> 01:24:41,731
টাকা উঠানোর পর
তোমাকে কল দেয়া হবে৷
1215
01:24:42,050 --> 01:24:42,890
ঠিক আছে৷
1216
01:24:42,969 --> 01:24:45,690
সবকিছু যদি ঠিকঠাক মতো না করো
এবং পুলিশের কাছে যাওয়ার কথা ভাবো,
1217
01:24:45,999 --> 01:24:48,318
তাহলে তোমার সামাজিক স্ট্যাটাস
আর পাবলিক ইমেজের কী হবে তা তো জানই৷
1218
01:24:48,936 --> 01:24:50,816
না, অমন কিছু করব না৷
1219
01:24:50,950 --> 01:24:51,990
আমরা কালকেই টাকা দিয়ে দিব৷
1220
01:24:53,972 --> 01:24:55,253
স্যার, কলটা পঁয়তাল্লিশ সেকেন্ড স্থায়ী হয়েছিল৷
1221
01:24:55,399 --> 01:24:57,440
তাই স্থান চিহ্নিত করা সম্ভব হয়নি৷
1222
01:24:57,651 --> 01:25:01,169
স্যার, টাকা মনে হচ্ছে বাসায়
কিংবা ব্যাংকে হাতবদল করা হবে৷
1223
01:25:01,804 --> 01:25:04,964
ব্যাংক কিংবা তাদের বাসা,
অপরাধীদের জন্য কোনটাই নিরাপদ জায়গা না৷
1224
01:25:05,310 --> 01:25:08,670
পথেই কোন জায়গায়
টাকা হাতবদলের পরিকল্পনা করেছে ওরা৷
1225
01:25:09,098 --> 01:25:12,178
আবার কল দিলেই
কেবল সে ব্যাপারে জানতে পারব৷
1226
01:25:12,745 --> 01:25:14,865
ওরা কী কারণে ব্লাকমেইলের
শিকার হচ্ছে বুঝতে পারছি না!
1227
01:25:17,984 --> 01:25:20,344
শেষ দশ সেকেন্ড,
পিছনে নিয়ে আবার চালাও তো!
1228
01:25:21,876 --> 01:25:24,556
সবকিছু যদি ঠিকঠাক মতো না করো
এবং পুলিশের কাছে যাওয়ার কথা ভাবো,
1229
01:25:24,924 --> 01:25:26,964
তাহলে তোমার সামাজিক স্ট্যাটাস
আর পাবলিক ইমেজের কী হবে তা তো জানই৷
1230
01:25:40,270 --> 01:25:41,630
স্যার, ওরা বেরিয়েছে৷
1231
01:25:43,632 --> 01:25:45,231
হ্যাঁ স্যার, ওরা গাড়িতে উঠেছে৷
1232
01:25:45,279 --> 01:25:46,598
গাইজ, অনুসরণে লেগে পড়ো!
1233
01:25:46,704 --> 01:25:47,985
ডিপার্টমেন্ট টাকা দিয়ে দিবে৷
1234
01:25:57,487 --> 01:25:58,565
থামো, থামো!
1235
01:25:58,713 --> 01:26:00,553
এখনো স্যালুট করছে, চলো!
1236
01:26:05,701 --> 01:26:07,172
স্যার, মাধান এর ফোনে কল এসেছে৷
1237
01:26:07,197 --> 01:26:08,157
আমার ফোনে কানেক্ট করো!
1238
01:26:10,349 --> 01:26:12,149
স্যার, দিনদুগুল থেকে কুমার বলছি৷
1239
01:26:12,389 --> 01:26:13,676
আমি আপনার অনেক বড় ভক্ত৷
1240
01:26:13,701 --> 01:26:16,341
গত সপ্তাহের এপিসোডে
আপনি তো আমাকে কাঁদিয়ে ছেড়েছেন!
1241
01:26:16,436 --> 01:26:18,350
আর ম্যাডাম তো আরো স্পেশাল৷
1242
01:26:18,405 --> 01:26:20,885
স্যার, সামনের এপিসোডেও
কি আপনারা ঝগড়া করবেন কী না বলুন না!
1243
01:26:20,961 --> 01:26:22,881
নয়তো আমার স্ত্রী বিশ্বাস করবে না
যে আমি আপনার সাথে কথা বলেছি৷
1244
01:26:22,906 --> 01:26:24,626
আমার স্ত্রীও
আপনাদের অনেক বড় ভক্ত, স্যার৷
1245
01:26:24,845 --> 01:26:27,380
স্যার, আপনার স্ত্রী কি
আগামি সপ্তাহে ঘর ছেড়ে চলে যাবে?
1246
01:26:27,405 --> 01:26:29,401
- কী বলছেন...
- সিরিয়ালের কথা বলছি...
1247
01:26:29,560 --> 01:26:31,240
- আমরা ডিভোর্স নিয়ে নিব!
- ম্যাডাম, ম্যাডাম, ম্যাডাম!
1248
01:26:32,046 --> 01:26:32,926
স্টুপিড!
1249
01:26:34,240 --> 01:26:36,160
থিরুপাথি, ইউ টার্ন নিয়ে অপেক্ষা করুন!
1250
01:26:36,389 --> 01:26:37,789
1251
01:26:56,803 --> 01:26:59,524
1252
01:27:27,629 --> 01:27:28,870
1253
01:27:34,797 --> 01:27:36,317
1254
01:27:56,389 --> 01:27:58,030
গাড়ি থামাবে না,
সোজা যেতে থাকো!
1255
01:27:58,870 --> 01:27:59,870
যাও, যাও!
1256
01:28:00,830 --> 01:28:01,870
দ্রুত!
1257
01:28:03,269 --> 01:28:04,229
1258
01:28:10,229 --> 01:28:12,269
ও গাড়িতে, এদিকে আসো!
1259
01:28:12,869 --> 01:28:13,870
1260
01:28:15,070 --> 01:28:16,030
1261
01:28:26,109 --> 01:28:27,910
থিরুপাথি, এম্বুলেন্সকে পিছে পিছে আসতে বলুন!
1262
01:28:46,709 --> 01:28:47,710
বের হোন!
1263
01:28:49,311 --> 01:28:49,791
1264
01:28:51,509 --> 01:28:52,830
বাহিরে আসুন, বাহিরে!
1265
01:28:53,189 --> 01:28:54,670
চারপাশে খুঁজে দেখো!
1266
01:28:54,750 --> 01:28:56,749
আমাদেরকে থামিয়েছেন কেন?
1267
01:28:56,870 --> 01:28:59,150
গাড়িতে চড়েছিল যে লোকটা
সে কোথায়?
1268
01:28:59,175 --> 01:29:00,855
কোথায় সে?
1269
01:29:01,510 --> 01:29:02,390
1270
01:29:05,397 --> 01:29:06,477
ধুর!
1271
01:29:11,653 --> 01:29:13,613
সব কষ্ট বৃথা গেল!
1272
01:33:12,797 --> 01:33:13,957
আপনি ঠিক আছেন, স্যার?
1273
01:33:27,058 --> 01:33:28,097
বন্ধ করো!
1274
01:33:28,177 --> 01:33:29,297
বন্ধ করো!
1275
01:33:30,377 --> 01:33:31,538
বন্ধ করো এটা...
1276
01:33:35,537 --> 01:33:39,058
ডিপার্টমেন্ট যখন কোন অপারেশনে যায়,
সেখানে সবসময় দুটো প্লান থাকে৷
1277
01:33:39,538 --> 01:33:40,617
প্লান A...
1278
01:33:40,697 --> 01:33:41,857
এবং প্লান B...
1279
01:33:43,018 --> 01:33:45,058
তুই প্লান B তে ধরা খেয়েছিস৷
1280
01:33:54,017 --> 01:33:54,977
এখন বল..
1281
01:33:55,418 --> 01:33:57,097
ওদেরকে ব্লাকমেইল করছিলি কেন তোরা?
1282
01:33:58,418 --> 01:34:01,178
ফাদার... জেসিকা... বিদ্যা...
1283
01:34:01,378 --> 01:34:02,777
আমার ভাবী আভিনয়া...
1284
01:34:02,977 --> 01:34:04,738
এবং আরো অসংখ্য মানুষ৷
1285
01:34:05,458 --> 01:34:06,977
সবকিছু বলতে হবে তোকে৷
1286
01:34:16,417 --> 01:34:17,698
1287
01:34:19,177 --> 01:34:20,098
বন্ধ করো এটা!
1288
01:34:20,378 --> 01:34:21,257
বন্ধ করো!
1289
01:34:25,323 --> 01:34:26,364
রেকর্ড!
1290
01:34:33,058 --> 01:34:34,337
আমি ভীত নই৷
1291
01:34:34,898 --> 01:34:37,058
আমাদের অপরাধ প্রকাশ পেলে,
1292
01:34:37,138 --> 01:34:40,018
অন্যরাও বাঁচতে পারবে না!
1293
01:34:40,778 --> 01:34:42,137
এখন শুরু কর...
1294
01:34:42,658 --> 01:34:44,177
ঐ হাসপাতালে মূলত কী ঘটছে?
1295
01:34:44,578 --> 01:34:46,377
ডাক্তাররা কী করছে সেখানে?
1296
01:34:46,817 --> 01:34:47,938
ডাক্তার!!
1297
01:34:48,837 --> 01:34:50,637
ভেবেছ এতে কেবল ডাক্তাররা অপরাধী?
1298
01:34:52,418 --> 01:34:53,458
জেসিকা,
1299
01:34:53,657 --> 01:34:55,777
স্কাই টিভির এমডি এর স্ত্রী৷
1300
01:34:56,363 --> 01:34:58,803
ও একজন ক্রিকেট-ফ্যান
কেবল এটাই জানো৷
1301
01:34:59,138 --> 01:35:03,137
কিন্তু এটা জানো না যে
ও অলরাউন্ডার ভিনোদ মেহরা'র জন্য পাগল!
1302
01:35:03,418 --> 01:35:05,738
সাধারণ ভক্তরা অটোগ্রাফ নেয়,
ছবি তুলে....
1303
01:35:06,097 --> 01:35:08,738
কিন্তু ও কী করেছে জানো?
1304
01:35:09,097 --> 01:35:14,138
ও সবসময় চাইত, ওর একটা ছেলে হবে
যে ভিনোদ মেহরা'র মত খেলতে পারবে৷
1305
01:35:14,338 --> 01:35:21,658
এ কারণে লক্ষ লক্ষ টাকা খরচ করে
সে ভারাম হাসপাতাল থেকে ভিনোদের শুক্রাণু সংগ্রহ করে৷
1306
01:35:21,898 --> 01:35:24,778
তাও আবার নিজ স্বামীকে না জানিয়ে৷
1307
01:35:25,817 --> 01:35:27,578
মন্ত্রী দুরাই সিংগাম,
1308
01:35:29,578 --> 01:35:32,017
আপন ছেলেকে নিয়ে
তার কোন চিন্তা ছিল না৷
1309
01:35:32,057 --> 01:35:34,817
কিন্তু নিজের রাজনৈতিক
উত্তরসূরী নিয়ে সে খুব চিন্তায় ছিল৷
1310
01:35:34,851 --> 01:35:37,932
এ কারণে ছেলে অক্ষম বলে,
1311
01:35:38,417 --> 01:35:40,937
নিজের পুত্রবধুর মাঝে,
1312
01:35:42,017 --> 01:35:44,218
সে নিজের শুক্রাণু প্রবেশ করায়৷
1313
01:35:47,377 --> 01:35:49,297
অপরাধটা এখানে কার?
1314
01:35:49,778 --> 01:35:53,137
টাকা দিয়ে অন্যরা অপরাধ করলে
তাদের অপরাধ ঢেকে রাখতে যাব কেন আমরা?
1315
01:35:53,417 --> 01:35:55,818
আমরা অপরাধ ঢেকে রাখব,
তবে টাকার বিনিময়ে৷
1316
01:35:58,418 --> 01:36:03,817
ফাদার এসব জেনে যাওয়ায় আর জেসিকা
এসব প্রকাশ করে দেয়ায় তাদের হত্যা করে ফেলি৷
1317
01:36:04,258 --> 01:36:08,258
মন্ত্রী আমাদের কথামতো টাকা দেয়নি,
তাই সত্যটা ওর পুত্রবধুকে জানিয়ে দেই৷
1318
01:36:09,058 --> 01:36:11,617
সে কী করল?
আত্মহত্যা করে বসল৷
1319
01:36:13,577 --> 01:36:17,377
ডাক্তার, জেসিকা, মন্ত্রী
এদের অন্যায় বুঝতে পারলাম৷
1320
01:36:18,257 --> 01:36:20,057
কিন্তু আমার ভাবী কী দোষ করেছিল?
1321
01:36:23,137 --> 01:36:25,618
আসলেই জানতে চাচ্ছো, এ্যাঁ?
1322
01:36:36,017 --> 01:36:37,577
- হ্যালো?
- আভিনয়া?
1323
01:36:37,817 --> 01:36:39,058
হ্যাঁ, কে বলছেন?
1324
01:36:39,177 --> 01:36:40,697
সেটা জানা জরুরি না৷
1325
01:36:41,177 --> 01:36:42,698
তোমার জন্য অন্য কিছু জানা জরুরি৷
1326
01:36:42,898 --> 01:36:46,738
হ্যালো, পরিচয় না বললে
আপনার কাছ থেকে কিছুই শুনছি না আমি!
1327
01:36:52,697 --> 01:36:53,857
হ্যালো, আপনার সমস্যা কী?
1328
01:36:53,897 --> 01:36:55,378
রাগ হয়ে কোন লাভ নেই৷
1329
01:36:55,457 --> 01:36:57,977
খুব শীঘ্রই তুমি মা হতে চলেছ৷
1330
01:36:58,457 --> 01:36:59,657
এত রাগ হলে চলবে?
1331
01:36:59,825 --> 01:37:02,665
আর এতটুকুতেই রাগ হয়ে যাচ্ছ,
তাহলে পরেরটুকু শুনলে কী হবে?
1332
01:37:03,018 --> 01:37:05,338
তোমার পেটের বাচ্চা তোমার হতে পারে...
1333
01:37:05,432 --> 01:37:07,832
কিন্তু তোমার স্বামী এ বাচ্চার পিতা না৷
1334
01:37:09,538 --> 01:37:11,618
ডা. তুলাসি, ভারাম হাসপাতাল৷
1335
01:37:11,824 --> 01:37:13,385
কৃত্রিম গর্ভব্যবস্থা৷
1336
01:37:13,618 --> 01:37:16,138
ভেবেছ খালি তুমি আর তোমার স্বামী
এ ব্যাপারে জানো?
1337
01:37:35,171 --> 01:37:36,011
না!
1338
01:37:38,297 --> 01:37:39,418
এটা হতে পারে না!
1339
01:37:39,443 --> 01:37:42,803
যে ডাক্তার তোমাকে মিথ্যা বলে আসছে
তাকে গিয়ে জিগেস করলেই সব জানতে পারবে৷
1340
01:37:43,164 --> 01:37:45,363
তোমার গর্ভের
সন্তানের পিতা তোমার স্বামী না!
1341
01:37:45,577 --> 01:37:48,818
বাচ্চাটা যখন পৃথিবীতে আসবে,
দেখতে হয়তো তোমার মতো হবে..
1342
01:37:48,938 --> 01:37:50,657
কিন্তু তোমার স্বামীর মতো হবে না৷
1343
01:37:50,737 --> 01:37:53,176
"বাবার মতো চোখ,"
"বাবার মতো নাক,"
1344
01:37:53,417 --> 01:37:56,218
এসব বলার সুযোগ
কখনো তুমি পাবে না!
1345
01:38:04,097 --> 01:38:05,098
ডাক্তার?
1346
01:38:05,978 --> 01:38:07,018
কী হয়েছে?
1347
01:38:07,497 --> 01:38:08,537
বলুন!
1348
01:38:09,824 --> 01:38:12,025
আমার গর্ভের সন্তান...
এটা তো আমাদেরই, তাই না?
1349
01:38:14,244 --> 01:38:16,404
এতে সন্দেহের কী আছে?
অবশ্যই তোমার সন্তান!
1350
01:38:17,025 --> 01:38:18,185
আমি সেটা বুঝাতে চাইনি৷
1351
01:38:18,858 --> 01:38:21,338
এই বাচ্চা আমার
এবং আমার স্বামীর কী না?
1352
01:38:23,138 --> 01:38:24,058
বলুন!
1353
01:38:24,704 --> 01:38:25,945
জবাব দিন, ডাক্তার!
1354
01:38:26,390 --> 01:38:27,230
প্লিজ!
1355
01:38:28,085 --> 01:38:30,688
এই বাচ্চার পিতা কি আমার স্বামী?
1356
01:38:31,125 --> 01:38:32,018
না৷
1357
01:38:33,771 --> 01:38:37,370
আপনার স্বামীর শুক্রাণু
আপনার ভ্রূণের উপযুক্ত ছিল না৷
1358
01:38:38,986 --> 01:38:42,425
আমরা স্পার্ম ব্যাংক থেকে
অন্য একজনের শুক্রাণু ব্যবহার করেছি৷
1359
01:38:44,778 --> 01:38:49,418
মূলত আপনার স্বামীর শুক্রাণু
বাচ্চা উৎপাদনে সক্ষমই ছিল না৷
1360
01:38:50,578 --> 01:38:53,018
তাহলে আমাদেরকে মিথ্যা বললেন কেন?
1361
01:38:53,043 --> 01:38:54,243
আমি যদি আপনাকে সত্যটা বলতাম...
1362
01:38:54,418 --> 01:38:57,857
অন্য কারো শুক্রাণু ব্যবহার করে
গর্ভধারণ করতে কি আপনি রাজি হতেন?
1363
01:38:59,658 --> 01:39:03,097
পরিবার না জানলেও
আপনার স্বামী কি রাজি হতেন?
1364
01:39:03,739 --> 01:39:05,899
কিন্তু এভাবে করারই বা কী দরকার ছিল?
1365
01:39:10,578 --> 01:39:14,218
বর্তমান সময়ে
একজন মহিলার মা হতে দেরি হলে...
1366
01:39:14,523 --> 01:39:17,657
তার সাথে এবং তার স্বামীর সাথে
সমাজের লোকেরা কেমন আচরণ করে...
1367
01:39:17,818 --> 01:39:19,498
ডাক্তার হিসেবে
আমি খুব ভালমতোই জানি৷
1368
01:39:20,219 --> 01:39:21,859
আমি চাইনি আপনারও সে পরিস্থিতি হোক৷
1369
01:39:23,218 --> 01:39:24,857
আমি একজন মায়ের ভূমিকা পালন করেছি৷
1370
01:39:25,580 --> 01:39:26,620
এখন আপনিই বলুন,
1371
01:39:26,926 --> 01:39:28,206
আমি কি কোন অন্যায় করেছি?
1372
01:39:31,685 --> 01:39:35,325
যদি মনে করেন অন্যায় করেছি
তাহলে আমার বিরুদ্ধে পদক্ষেপ নিতে পারেন৷
1373
01:39:39,978 --> 01:39:40,857
দেখুন...
1374
01:39:41,378 --> 01:39:42,817
নিজের জন্য না হলেও,
1375
01:39:42,973 --> 01:39:46,732
সমাজে আপনার স্বামীর অবস্থান
ঠিক রাখতে...এটা প্রয়োজন ছিল৷
1376
01:39:53,919 --> 01:39:55,199
এখন আবার কী চান আপনি?
1377
01:39:55,505 --> 01:39:59,905
তোমার স্বামী এবং তার পরিবার মনে করে
বাচ্চাটা তাদের বংশের৷
1378
01:40:00,744 --> 01:40:03,025
সত্যটা গোপন রাখতে
একটা চুক্তি হওয়া দরকার না!
1379
01:40:03,446 --> 01:40:06,485
চুক্তির মূল্য পঞ্চাশ লাখ টাকা,
এক পয়সাও কম করা যাবে না৷
1380
01:40:08,318 --> 01:40:10,038
আমার কাছে এত টাকা নেই...
1381
01:40:10,138 --> 01:40:12,538
তোমার বা তোমার স্বামীর কাছে
হয়তো এত টাকা নেই৷
1382
01:40:12,904 --> 01:40:17,064
তোমার পিতা যদিও সাধারণ লোক,
কিন্তু পারিবারিক সম্পত্তির কেসটা জিতে তার এখন রমরমা অবস্থা৷
1383
01:40:17,327 --> 01:40:20,166
সে এখন চার কোটি টাকার মালিক,
আমরা তো কেবল সেটার ১২.৫ ভাগ চেয়েছি৷
1384
01:40:20,378 --> 01:40:22,738
মেয়ে চাইলে কি
সে টাকা না দিয়ে থাকতে পারবে?
1385
01:40:22,763 --> 01:40:24,842
যদি স্বামী বা পুলিশকে
এসব জানানোর চিন্তা করে থাকো....
1386
01:40:24,867 --> 01:40:28,027
গত মাসে পত্রিকা বা নিউজ চ্যানেলে হয়তো দেখেছ...
1387
01:40:28,092 --> 01:40:33,691
জেসিকা এবং ফাদারের মতো
পরিণতি হবে তোমার আর তোমার স্বামীর৷
1388
01:40:33,798 --> 01:40:36,479
তোমার সাজানো
সুখের পৃথিবী মুহূর্তে শেষ হয়ে যাবে৷
1389
01:40:57,498 --> 01:40:59,859
আমার ইদানীং
একেবারেই কাজে মন বসে না৷
1390
01:41:00,198 --> 01:41:05,118
ছেলে-মেয়েদের সুন্দর সুন্দর
নাম খুঁজতে খুঁজতেই দিন কেটে যায়৷
1391
01:41:06,937 --> 01:41:08,257
তুমি কী হলে খুশি হবে?
1392
01:41:08,897 --> 01:41:10,498
ছেলে না মেয়ে?
1393
01:41:10,764 --> 01:41:14,325
এত বছর পর যে
আমাদের একটা সন্তান হচ্ছে এতেই আমি খুশি৷
1394
01:41:15,645 --> 01:41:16,446
আচ্ছা..
1395
01:41:16,878 --> 01:41:20,478
ছেলে বা মেয়ে যেটাই হোক,
পুরো নাম বাদ দাও!
1396
01:41:21,058 --> 01:41:22,978
নামের প্রথম অক্ষরটা ধারণা করো দেখি!
1397
01:41:29,057 --> 01:41:29,938
A?
1398
01:41:30,284 --> 01:41:31,085
না!
1399
01:41:31,990 --> 01:41:33,311
A.S.
1400
01:41:33,659 --> 01:41:34,978
আরভিন্দের সাথে মিলিয়ে A,
1401
01:41:35,277 --> 01:41:37,118
শ্রী আভিনয়ার সাথে মিলিয়ে S৷
1402
01:41:39,279 --> 01:41:42,918
বাচ্চার উপর অধিকার
কেবল বাবার থাকে না৷
1403
01:41:43,751 --> 01:41:47,552
আমাকে বাবা হওয়ার সুখ দিতে
তুমি কতটা কষ্ট সহ্য করছ!
1404
01:41:47,738 --> 01:41:49,537
তোমাকে এতটুকু সম্মান তো দিতে পারি৷
1405
01:42:18,418 --> 01:42:20,379
আরে আভি,
হঠাৎ কী মনে করে?
1406
01:42:21,899 --> 01:42:23,980
স্ক্যানের তো এখনো এক সপ্তাহ বাকি৷
1407
01:42:25,025 --> 01:42:27,226
আশা করি শরীরের অবস্থা পুরোপুরি ভাল৷
1408
01:42:30,230 --> 01:42:31,750
আপনি কি আমার জন্য
একটা কাজ করতে পারবেন?
1409
01:42:32,141 --> 01:42:34,420
অবশ্যই, আমি আপনার সেবায় সদা প্রস্তুত৷
1410
01:42:35,585 --> 01:42:37,145
আমি এব্রোশোন করাতে চাই ডাক্তার৷
1411
01:42:37,793 --> 01:42:38,832
কী বলছ তুমি?
1412
01:42:39,337 --> 01:42:40,337
হ্যাঁ, ডাক্তার৷
1413
01:42:41,177 --> 01:42:43,097
আমি বাচ্চাটাকে রাখতে চাই না৷
1414
01:42:43,122 --> 01:42:44,763
- এটা তো আপনারই বাচ্চা!
- না৷
1415
01:42:45,617 --> 01:42:46,738
এটা আমার বাচ্চা না৷
1416
01:42:47,458 --> 01:42:49,538
আমার যদি কোন বাচ্চা হয়ই...
1417
01:42:50,303 --> 01:42:52,543
সেটা আমার স্বামীর থেকে হতে হবে৷
1418
01:42:52,717 --> 01:42:55,798
একজন মহিলার জন্য
সবচে গুরুত্বপূর্ণ হল মা হওয়া৷
1419
01:42:56,046 --> 01:42:57,325
বিষয়টা জানেন আশা করি৷
1420
01:42:57,824 --> 01:42:59,145
খালি মা হওয়া-ই কি সব?
1421
01:43:00,580 --> 01:43:02,179
স্বামীর জন্য আমাকে বিশুদ্ধ হতে হবে৷
1422
01:43:03,051 --> 01:43:04,771
আমি ওর প্রতি বিশ্বস্ত থাকতে চাই৷
1423
01:43:05,943 --> 01:43:07,212
সেটাই আমার জন্য সব৷
1424
01:43:07,237 --> 01:43:08,597
আপনার একজন উত্তরাধিকার লাগবে৷
1425
01:43:08,818 --> 01:43:10,448
না হলে তোমার বংশ টিকবে না!
1426
01:43:10,473 --> 01:43:11,431
ব্যাস, ডাক্তার!
1427
01:43:11,777 --> 01:43:14,098
সব পেশেন্টকে কি
একই কথা বলেন আপনি?
1428
01:43:14,572 --> 01:43:15,973
বাচ্চার মা হওয়া-ই সব কিছু নয়৷
1429
01:43:16,738 --> 01:43:19,618
আমার বাচ্চা না হলে
ও আমার সাথে কেমন ব্যবহার করবে জানি না৷
1430
01:43:20,899 --> 01:43:22,819
কিন্তু ওর প্রতি
আমার ভালবাসা কমবে না৷
1431
01:43:23,159 --> 01:43:25,559
এব্রোশোন করাতে হলে
আপনার স্বামীর অনুমতি লাগবে৷
1432
01:43:26,986 --> 01:43:29,146
আমার সাথে এসব করার সময়
কার অনুমতি নিয়েছিলেন?
1433
01:43:30,497 --> 01:43:32,618
তাকে কী বলতে হবে সেটা আমি বুঝব৷
1434
01:43:33,686 --> 01:43:34,965
আমি এ বাচ্চা চাই না৷
1435
01:43:36,933 --> 01:43:38,692
আপনি নিজেকে বাঁচাতে চাইলে...
1436
01:43:39,598 --> 01:43:40,838
আমার কথামতো কাজ করতে হবে৷
1437
01:43:41,912 --> 01:43:44,312
এতটা বছর ধরে গর্ভধারণের
এ ব্যথার জন্য অধীর আগ্রহে ছিলাম৷
1438
01:43:45,098 --> 01:43:47,018
কিন্তু এখন এ ব্যথা অসহ্য লাগছে৷
1439
01:45:01,496 --> 01:45:02,657
কার কাছে এসেছেন?
1440
01:45:02,777 --> 01:45:03,898
আরভিন্দ কি বাসায় আছে?
1441
01:45:04,018 --> 01:45:06,138
ও তো মাত্র ফ্যাক্টরিতে চলে গেল,
আপনি...?
1442
01:45:06,412 --> 01:45:08,733
আমি গুনা,
ওর সাথে একই কলেজ পড়েছি৷
1443
01:45:09,064 --> 01:45:10,824
ও আজকে বাসায় আসতে বলেছিল৷
1444
01:45:11,105 --> 01:45:12,458
আমাকে তো কিছু বলে গেল না৷
1445
01:45:12,592 --> 01:45:14,032
- একটু অপেক্ষা করুন৷
- ঠিক আছে৷
1446
01:45:24,072 --> 01:45:25,032
1447
01:45:25,397 --> 01:45:27,037
তোমরা ভিতরে আসছ কেন?
1448
01:45:29,257 --> 01:45:30,103
হেল্প!
1449
01:45:30,128 --> 01:45:31,328
চিৎকার করবে না!
1450
01:45:33,379 --> 01:45:35,179
আমার কন্ঠস্বর চিনলে না তুমি?
1451
01:45:36,857 --> 01:45:38,697
তুমি বলেছিলে চুক্তি শীঘ্রই শেষ করবে৷
1452
01:45:39,058 --> 01:45:39,819
সেজন্য...
1453
01:45:40,195 --> 01:45:42,435
আমরা এখানে চলে এলাম৷
1454
01:45:53,192 --> 01:45:57,231
তুমি বাচ্চাটাকে চাও না
বলার সাথে সাথেই আমরা জেনে গেছি৷
1455
01:45:57,778 --> 01:46:01,337
আমাদের কথাও
যে কোন সময় বলে ফেলতে পারতে!
1456
01:46:02,172 --> 01:46:03,498
তুমি ভুল করে ফেলেছ৷
1457
01:46:04,525 --> 01:46:06,205
আসলেই ভুল করে ফেলেছি...
1458
01:46:06,900 --> 01:46:10,419
আমার স্বামী বা
ভেট্রিকে বিষয়টা জানাইনি৷
1459
01:46:11,006 --> 01:46:12,485
আমরাও এমনটাই ধারণা করেছিলাম৷
1460
01:46:15,444 --> 01:46:17,004
তাছাড়া মজা তো সেখানেই!
1461
01:46:22,040 --> 01:46:24,480
ও আবেগী মানুষ বলে
তুমি আরেকটা সুযোগ পাচ্ছ!
1462
01:46:31,565 --> 01:46:32,726
- জন?
- বলো!
1463
01:46:32,906 --> 01:46:34,387
ও মানবে বলে মনে হয় না৷
1464
01:46:34,839 --> 01:46:35,960
তুমি ওর সাথে কথা বলো!
1465
01:46:36,098 --> 01:46:37,738
- স্পীকার অন করো!
- করছি৷
1466
01:46:39,497 --> 01:46:40,658
আভি, শোনো...
1467
01:46:40,683 --> 01:46:43,604
চুক্তি বাদ দিয়ে দিলাম,
তোমাকে কোন টাকা দিতে হবে না৷
1468
01:46:44,139 --> 01:46:47,058
কিন্তু বাচ্চাটার কোন ক্ষতি হতে পারবে না৷
1469
01:46:47,498 --> 01:46:49,978
তোমার স্বামী ওর পিতা না হতে পারে,
1470
01:46:51,039 --> 01:46:52,439
কিন্তু তুমি তো ওর মা!
1471
01:46:53,079 --> 01:46:57,558
ভেবে দেখো- তুমি, তোমার সন্তান,
তোমার স্বামী সবাইকে নিয়ে সুখে থাকতে পারবে৷
1472
01:47:00,563 --> 01:47:02,282
গৌরব, ওকে সময় দাও৷
1473
01:47:02,377 --> 01:47:03,818
মেনে না নিলে,
শেষ করে দিবে৷
1474
01:47:04,457 --> 01:47:05,377
তো বলো এখন...
1475
01:47:05,872 --> 01:47:07,712
বাচ্চাটাকে তুমি রাখবে না রাখবে না?
1476
01:47:49,577 --> 01:47:50,537
স্যার?
1477
01:47:51,158 --> 01:47:52,599
ওকে মেরে ফেললেন?
1478
01:47:52,959 --> 01:47:54,480
ও সবকিছু জানতো৷
1479
01:47:54,606 --> 01:47:56,126
আমাদের হাতে থাকা
একমাত্র প্রমান আপনি শেষ করে দিলেন!
1480
01:47:56,165 --> 01:47:57,486
কীসের প্রমান??
1481
01:47:58,154 --> 01:48:00,514
প্রমান যোগাড় করতে গিয়ে
আমরা সবাইকে মেরে ফেলছি!
1482
01:48:01,097 --> 01:48:03,377
ও আমাদের কোন কাজে আসবে না,
মরতে দাও ওকে!
1483
01:48:20,798 --> 01:48:21,758
স্যরি স্যার!
1484
01:48:22,425 --> 01:48:25,864
কী দেখছো...স্যার যখন জিজ্ঞাসাবাদ করছিলেন
তখন আমাদের দায়িত্ব কী ছিল?
1485
01:48:26,225 --> 01:48:28,585
বন্দুকগুলো পাহারা দিয়ে রাখা,
কিন্তু আমরা অসতর্ক ছিলাম৷
1486
01:48:28,679 --> 01:48:30,319
হঠাৎ বন্দুক কেড়ে নিয়ে
ও আমাদের গুলি করতে শুরু করে৷
1487
01:48:30,379 --> 01:48:32,899
ভাগ্য ভাল যে
স্যার ওকে গুলি করে আমাদের বাঁচিয়েছেন৷
1488
01:48:33,826 --> 01:48:34,745
ধন্যবাদ স্যার৷
1489
01:48:35,225 --> 01:48:37,225
স্যার, পুরোটা তো রেকর্ড হয়ে গেছে৷
1490
01:48:39,333 --> 01:48:41,212
- পুরোটা, না?
- জ্বী স্যার৷
1491
01:48:41,425 --> 01:48:43,465
গাধা কোথাকার!
এখন বলছ এ কথা!
1492
01:48:43,911 --> 01:48:45,712
ডিপার্টমেন্ট থেকে নিয়েই চলে এলে!
1493
01:48:45,845 --> 01:48:49,805
ব্যাটারিতে চার্জ নাও থাকতে পারে,
অন্য সমস্যাও থাকতে পারে, চেক করে দেখে আনবে না!
1494
01:48:50,186 --> 01:48:53,227
চার্জ দিয়ে আনলেই হতো,
চেক না করেই নিয়ে এসেছ...
1495
01:48:53,945 --> 01:48:56,226
এখন...শুধু অর্ধেক রেকর্ড হয়েছে!
1496
01:48:56,451 --> 01:48:58,892
ওর কথা বলা পর্যন্ত খালি,
ও যে গুলি করল সেটা রেকর্ড হলো না!
1497
01:49:00,045 --> 01:49:00,965
স্যরি স্যার!
1498
01:49:01,184 --> 01:49:02,384
সব অকম্মার ধাড়ি!
1499
01:49:02,760 --> 01:49:03,840
আমার কাজ শেষ!
1500
01:49:09,230 --> 01:49:13,871
স্যার, ভারাম হাসপাতালে যত পেশেন্ট
কৃত্রিম গর্ভধারণ গ্রহণ করেছে তাদের সব তথ্য এখানে আছে৷
1501
01:49:14,270 --> 01:49:16,030
- হাসপাতালের মূল ডাটাবেজ থেকে?
- জ্বী স্যার!
1502
01:49:16,055 --> 01:49:17,495
স্যার, শুধু এ হাসপাতালই না....
1503
01:49:17,551 --> 01:49:21,591
শহরের সব মাতৃসদন
হাসপাতালের ডাটাবেজ হ্যাক করেছে ওরা৷
1504
01:49:27,830 --> 01:49:29,470
- বলুন ডাক্তার?
- মি. ভেট্রি...
1505
01:49:29,951 --> 01:49:32,791
আপনার স্যাম্পলগুলোর
ডিএনএ টেস্ট করে দেখেছি আমরা৷
1506
01:49:33,151 --> 01:49:37,591
নিহত মহিলাদের গর্ভাশয়ে থাকা
শুক্রাণুগুলো তাদের স্বামীর না৷
1507
01:49:38,378 --> 01:49:40,298
- জানি ডাক্তার৷
- আরেকটা বিস্ময়কর ব্যাপার হল...
1508
01:49:40,430 --> 01:49:44,390
তিনও গর্ভাশয়ের শুক্রাণু একই পুরুষের৷
1509
01:49:45,431 --> 01:49:48,031
আইনসিদ্ধ হয়েও এটা
তাদের আত্মহত্যার কারণ হতে পারে৷
1510
01:49:48,910 --> 01:49:52,550
কোন ডাক্তার তাদের চিকিৎসা করেছে
বা কোথা থেকে শুক্রাণু দেয়া হয়েছে এসব তদন্ত করলে,
1511
01:49:52,856 --> 01:49:54,495
আমরা হয়তো বিস্তারিত জানতে পারব৷
1512
01:50:13,790 --> 01:50:14,710
নাম কী বললেন যেন?
1513
01:50:14,750 --> 01:50:15,911
জন ম্যাথিউ, স্যার!
1514
01:50:16,070 --> 01:50:17,231
আপনার স্ত্রীর কথা বলছি...
1515
01:50:17,710 --> 01:50:19,191
সুজিথা স্যার, ও একজন ডাক্তার৷
1516
01:50:19,310 --> 01:50:21,031
স্ত্রী ডাক্তার, আপনি মেডিকেল প্রতিনিধি..
1517
01:50:21,151 --> 01:50:22,591
প্রেমের বিবাহ মনে হচ্ছে?
1518
01:50:22,670 --> 01:50:23,510
জ্বী স্যার৷
1519
01:50:23,551 --> 01:50:25,711
- কয়দিন ধরে উনি ঘরে ফিরছেন না?
- গত দু'দিন যাবৎ৷
1520
01:50:25,837 --> 01:50:28,276
আপনি একটি এফআইআর করে ফেলুন,
বাকিটা আমি দেখছি৷
1521
01:50:28,351 --> 01:50:31,150
স্যার, প্লিজ স্যার,
যেভাবেই হোক ওকে খুঁজে বের করুন!
1522
01:50:44,885 --> 01:50:47,005
হ্যাঁ, 'কৃত্রিম গর্ভধারণ'!
1523
01:50:47,390 --> 01:50:50,230
ডাক্তার হিসেবে আমি বহুজনকে
এ চিকিৎসা দিয়েছি, জানিয়ে বা না জানিয়ে!
1524
01:50:50,750 --> 01:50:52,190
নিজের ক্ষেত্রে বুঝি সেটা করতে পারি না!
1525
01:50:52,270 --> 01:50:54,590
সুজি...আমি নিজের বাচ্চা চাই৷
1526
01:50:55,497 --> 01:50:57,578
আমি চাই ও আমাকে 'বাবা' বলে ডাকবে৷
1527
01:51:00,431 --> 01:51:02,470
কিন্তু 'তোমার' মতো
দেখতে সন্তান আমি চাইব কেন?
1528
01:51:02,510 --> 01:51:05,590
আমি যেরকম চাই
আমার সন্তান তেমনই হবে৷
29
01:51:05,723 --> 01:51:06,483
বুঝাতে পেরেছি?
1530
01:51:06,511 --> 01:51:09,671
আমার পেটে নিজের সন্তান দিয়ে
তুমি কি আমাকে তোমার চাকর বানাতে চাও?
1531
01:51:10,071 --> 01:51:14,551
বাচ্চার জন্য আমার কোন স্বামীরও দরকার নেই,
পরপুরুষের সাথে শোয়ারও প্রয়োজন নেই৷
1532
01:51:15,791 --> 01:51:18,830
আমার খালি যে কোন পুরুষের
'২৩' টা ক্রোমোসম হলেই চলবে৷
1533
01:51:18,910 --> 01:51:19,951
না, সুজি...
1534
01:51:21,528 --> 01:51:22,488
এমনটা করো না!
1535
01:51:23,415 --> 01:51:25,295
- আমি আমাদের নিজস্ব সন্তান চাই৷
- সেটা হচ্ছে না!
1536
01:51:25,910 --> 01:51:26,870
তাহলে আমাকে ডিভোর্স দিয়ে দাও৷
1537
01:51:27,268 --> 01:51:28,709
রেকর্ড অনুযায়ী তোমাকে পিতা বলা হবে৷
1538
01:51:32,310 --> 01:51:33,470
1539
01:51:34,670 --> 01:51:35,791
1540
01:51:39,431 --> 01:51:42,151
আমি পিতা হব নাকি হব না
সেটা সিদ্ধান্ত নেয়ার তুই কে?
1541
01:51:42,271 --> 01:51:43,750
বেশ্যা মাগী কোথাকার!
1542
01:51:50,210 --> 01:51:55,490
বলিনি তোমাকে?
টাকা কীভাবে আসে এবার দেখো!
1543
01:51:55,790 --> 01:51:56,551
1544
01:52:03,500 --> 01:52:05,300
আমি একজন বাবা হতে চাই৷
1545
01:52:12,503 --> 01:52:13,983
পুরো কেস এখন পরিস্কার৷
1546
01:52:14,044 --> 01:52:17,685
ভারাম হাসপাতালে সব ধরণের ঔষধ
যে সরবরাহ করে তার পরিচয় জানতে চাই আমি৷
1547
01:52:17,710 --> 01:52:18,430
জ্বী স্যার৷
1548
01:52:18,470 --> 01:52:19,790
- রাভি!
- স্যার?
1549
01:52:20,908 --> 01:52:24,348
২০০৯, ক্রিসমাসের আগের দিন,
২৪শে ডিসেম্বর...
1550
01:52:24,604 --> 01:52:28,405
আর-৬ স্টেশনে স্ত্রী হারানোর
অভিযোগ নিয়ে জন ম্যাথিউ নামে একজন এসেছিল৷
1551
01:52:28,430 --> 01:52:31,750
লোকটার পুরো ঠিকানা,
বর্তমান পেশা- সব বিস্তারিত চাই৷
1552
01:52:31,816 --> 01:52:33,136
- জ্বী স্যার৷
- স্যার, আপনি কোথায় যাবেন?
1553
01:52:33,994 --> 01:52:36,034
ভারাম হাসাপাতাল, ডাক্তার তুলাসি৷
1554
01:52:40,124 --> 01:52:42,524
আমেরিকায় বাচ্চা নিতে অক্ষম
এমন অনেক স্বামী-স্ত্রীর চিকিৎসা করেছি...
1555
01:52:42,631 --> 01:52:46,631
অন্যদের শুক্রাণু ব্যবহার করে
সফলতার সাথে তাদের বাচ্চা এনে দিয়েছি৷
1556
01:52:47,390 --> 01:52:50,390
কিন্তু এখানে ইন্ডিয়াতে
সবাই খালি 'আমার' 'আমার' নিয়ে আছে৷
1557
01:52:51,110 --> 01:52:53,351
আদিকালের সংস্কৃতি
নিয়ে পড়ে থাকা গেয়ো ভুত!
58
01:52:53,510 --> 01:52:55,711
এরা অন্যের শুক্রাণু ব্যবহার করতে চায় না!
1559
01:52:55,830 --> 01:52:57,991
একশতে দশ জন মাত্র রাজি হয়৷
1560
01:52:58,070 --> 01:53:00,271
মাত্র দশ জনকে রাজি করালে ব্যবসা হবে না৷
1561
01:53:00,524 --> 01:53:02,725
একশতে একশ জনকে
রাজি করাতে পারলে গিয়ে বলা যাবে ব্যবসা!
1562
01:53:03,710 --> 01:53:09,273
একজন মহিলার গর্ভাশয়ে নারী-পুরুষের
তেইশটা ক্রোমোসম যখন একীভূত হয়, তখন সৃষ্টি হয় ভ্রূণের৷
1563
01:53:09,430 --> 01:53:12,590
আর কোন পুরুষের ক্রোমোসম ব্যবহৃত হবে,
1564
01:53:13,270 --> 01:53:15,350
সেটার সিদ্ধান্ত নিচ্ছি আমরা৷
1565
01:53:15,530 --> 01:53:16,965
আমরাই এখন সৃষ্টিকর্তা!
1566
01:53:17,042 --> 01:53:19,082
আর এটাই হল 'অপারেশন টুয়েন্টি থ্রী'৷
1567
01:53:19,591 --> 01:53:21,031
...আমাদের ব্যবসা৷
1568
01:53:21,191 --> 01:53:23,270
বহু বছর ধরে
আমরা এ ব্যবসা করে আসছি৷
1569
01:53:23,691 --> 01:53:25,372
আমাদের কোন সমস্যায় পড়তে হয়নি৷
1570
01:53:25,556 --> 01:53:27,626
কিন্তু এখন তোমার কারণে
তিন তিনজন ক্লায়েন্ট মারা গিয়েছে৷
1571
01:53:27,651 --> 01:53:28,692
প্রমান আছে আপনার কাছে?
1572
01:53:30,684 --> 01:53:31,725
ওকে ভিতরে পাঠাও৷
1573
01:53:35,390 --> 01:53:36,310
জ্বী স্যার৷
1574
01:53:37,511 --> 01:53:40,190
ও স্পার্ম ব্যাংকের সহকারী ম্যানেজার,
নিশ্চয়ই চিনতে পেরেছ৷
1575
01:53:41,110 --> 01:53:43,790
পেশেন্টদের না জানিয়ে
আমরা তেইশ নম্বর স্টোরেজে শুক্রাণু জমা করি৷
1576
01:53:43,815 --> 01:53:48,416
তুমি চুরি করে আমাদের সংগৃহিত
শুক্রাণুর জায়গায় নিজের শুক্রাণু রেখে দিয়েছ৷
1577
01:53:48,471 --> 01:53:50,391
এবং পেশেন্টদের ব্লাকমেইল করে যাচ্ছ৷
1578
01:53:51,110 --> 01:53:53,231
ওর মাধ্যমে তুমি ক্লায়েন্টদের তথ্য চুরি করেছ৷
1579
01:53:53,337 --> 01:53:55,818
আমাদের অজান্তেই
ব্লাকমেইলের কাজ চালিয়ে যাচ্ছিলে তুমি৷
1580
01:53:55,843 --> 01:53:58,404
আমরা যেটা করছি
সেটা স্বচ্ছ সাদা অপরাধ৷
1581
01:53:58,670 --> 01:54:01,150
তোমার কারণে আমরা ধরা খেতে চাই না৷
1582
01:54:01,191 --> 01:54:02,190
আমি যদি মেনে না নেই?
1583
01:54:03,151 --> 01:54:05,510
চিকিৎসা ক্ষেত্রে হাজারটা পদ্ধতি শিখেছি আমরা৷
1584
01:54:05,791 --> 01:54:09,350
নিজেদের পথ বের করে নিতে
আমরা ভালোই জানি৷
1585
01:54:10,511 --> 01:54:12,710
তোমাদেরটা যদি সাদা অপরাধ হয়,
1586
01:54:13,151 --> 01:54:14,872
আমি যেটা করতে যাচ্ছি....
1587
01:54:16,670 --> 01:54:18,231
সেটা হবে লাল অপরাধ!
1588
01:54:32,830 --> 01:54:35,150
স্ক্যান রিপোর্ট আনতে ভুলবেন না!
1589
01:54:35,551 --> 01:54:36,845
ডাক্তার তুলাসির সাথে দেখা করতে চাই৷
1590
01:54:36,870 --> 01:54:39,278
ম্যাডাম ডীনের সাথে মিটিংয়ে আছেন,
কিছুক্ষণ অপেক্ষা করতে হবে, স্যার৷
1591
01:54:39,351 --> 01:54:40,271
ধন্যবাদ৷
1592
01:55:29,012 --> 01:55:34,171
কতিপয় ডাক্তার বেআইনীভাবে কৃত্রিম গর্ভধারণের
চিকিৎসা দিচ্ছে, তারা এটার প্রতীকী নাম দিয়েছে...
1593
01:55:35,184 --> 01:55:35,905
'টুয়েন্টি থ্রি'৷
1594
01:55:36,190 --> 01:55:39,551
আর নিজেদের স্বার্থে
এটাকে কাজে লাগাচ্ছে একদল ব্লাকমেইলার৷
1595
01:55:39,791 --> 01:55:42,151
টাকা, টাকা, টাকা!
সবকিছুর মূলে হল টাকা!
1596
01:55:42,189 --> 01:55:46,230
বুঝলাম, তো আপনার ভাবী আভিনয়া
কি এই ব্লাকমেইলের কারণে মারা গিয়েছে?
1597
01:55:46,311 --> 01:55:47,073
না!
1598
01:55:47,120 --> 01:55:52,841
আশেপাশের মানুষগুলো থেকে বাচ্চার কথা শুনতে শুনতে মানসিক
চাপে থাকা সাধারণ মধ্যবিত্ত পরিবারের একজন পুত্রবধু ছিল সে...
1599
01:55:53,198 --> 01:55:58,517
যেটার অসদ্ব্যবহার করেছিল আপনাদের মতো কিছু ডাক্তার,
যার ফলাফল ভাবীর...স্যরি মিসেস আভিনয়ার মৃত্যু!
1600
01:56:00,337 --> 01:56:01,097
স্যরি স্যার!
1601
01:56:01,164 --> 01:56:03,805
মেডিকেল সায়েন্সের উন্নতিকে
আপনি দোষারোপ করতে পারেন না!
1602
01:56:05,783 --> 01:56:07,282
মেডিকেল সায়েন্স কী?
1603
01:56:07,870 --> 01:56:11,511
বাচ্চার জন্মের আগে ছেলে না মেয়ে
জানাটা মেডিকেল সায়েন্স হতে পারে...
1604
01:56:11,870 --> 01:56:14,710
কিন্তু মেয়ে হলে
এব্রোশোন করাটাও বুঝি মেডিকেল সায়েন্স?
1605
01:56:15,191 --> 01:56:17,350
না, এটা হল মেডিকেল ক্রাইম!
1606
01:56:18,511 --> 01:56:23,031
বাচ্চার কারণে মায়ের প্রাণনাশের আশংকায়
এব্রোশোন করাটা মেডিকেল সায়েন্স...
1607
01:56:23,123 --> 01:56:29,003
কিন্তু ভালবাসার সম্পর্কে অযাচিতভাবে পেটে বাচ্চা
চলে আসলে, সমাজে মুখরক্ষার জন্য এব্রোশোন করাটাও....?
1608
01:56:30,064 --> 01:56:31,704
সেটা হল মেডিকেল ক্রাইম!
1609
01:56:31,851 --> 01:56:33,011
একইভাবে...
1610
01:56:33,064 --> 01:56:37,584
আইনগতভাবে টেস্ট টিউব বা ইঞ্জেকশনের
মাধ্যমে গর্ভধারণ মেডিকেল সায়েন্স হতে পারে,
1611
01:56:37,798 --> 01:56:40,157
কিন্তু....এটা মেডিকেল ক্রাইম!
1612
01:56:44,270 --> 01:56:46,510
ডাক্তারদের আমরা ভগবান মনে করি৷
1613
01:56:46,925 --> 01:56:49,164
কারণ তারা জীবন রক্ষা করে৷
1614
01:56:50,070 --> 01:56:51,710
জীবন কেড়ে নেয় বলে নয়!
1615
01:56:54,757 --> 01:56:57,558
যে সকল ডাক্তাররা বেআইনীভাবে
এ কাজ করে যাচ্ছে, তাদের ধরতে হলে...
1616
01:56:57,677 --> 01:57:00,038
ব্লাকমেইলারদের পুরো দলটাকে
খুঁজে বের করতে হবে আমাদের৷
1617
01:57:00,230 --> 01:57:02,391
ওদের খুঁজে পাবার
জন্য এ প্রমানগুলো কাজে লাগবে৷
1618
01:57:02,697 --> 01:57:04,337
এরা চারও জন অনাথ৷
1619
01:57:04,430 --> 01:57:08,230
এরা কেবল একই আশ্রমে বড়ই হয়নি,
এরা কাজও করে এখন একসাথে৷
1620
01:57:08,551 --> 01:57:11,151
এরা মেডিকেল ডিপার্টমেন্টে কাজ করে,
এবং সবকিছুর জন্য এরাই দায়ী৷
1621
01:57:20,351 --> 01:57:21,311
এক্সকিউজ মি, স্যার৷
1622
01:57:22,248 --> 01:57:25,310
তো ভেট্রি, কেসটা সমাধান
করে ফেলতে পেরেছ বলে খুব খুশি তাহলে৷
1623
01:57:25,393 --> 01:57:27,073
তুমি প্রায় কাছেই চলে এসেছিলে আমার!
1624
01:57:27,351 --> 01:57:29,791
ধরা খেতে না চাইলে
পালাও, জন ম্যাথিউ!
1625
01:57:29,870 --> 01:57:31,350
আমাকে ধরার চেষ্টা করো না৷
1626
01:57:31,670 --> 01:57:33,511
তুমি নিজের স্ত্রীকে হারিয়েছ৷
1627
01:57:33,625 --> 01:57:35,393
তোমার সাথে থাকতে পারেনি সে,
তাই চলে গিয়েছে৷
1628
01:57:35,571 --> 01:57:38,851
আমি নিজের স্ত্রীকে হারাইনি, ভেট্রি...
আমি তার থেকে মুক্তি নিয়েছি৷
1629
01:57:38,950 --> 01:57:40,550
হেই...তুমি কোথায়?
1630
01:57:40,711 --> 01:57:43,351
প্রথমে তুমি ডাক্তারের খোঁজে এসেছ,
আর এখন আমাকে খুঁজছ৷
1631
01:57:43,497 --> 01:57:45,297
কিন্তু হাসপাতালে এসে
নিজের স্ত্রীর খোঁজ নিয়েছ একবারও?
1632
01:57:45,790 --> 01:57:47,351
মানে তোমার হবু স্ত্রী, থেনড্রাল!
1633
01:57:47,376 --> 01:57:48,857
হেই...কী বলতে চাচ্ছ তুমি?
1634
01:57:49,750 --> 01:57:51,550
আমার পেছনে এসে
শুধু শুধু নিজের স্ত্রীকে হারিও না!
1635
01:57:51,631 --> 01:57:53,470
মানে সে আসলে ধীরে ধীরে মারা যাচ্ছে৷
1636
01:57:53,525 --> 01:57:55,206
ও কোথায়?
1637
01:57:55,231 --> 01:57:56,390
'টুয়েন্টি থ্রী'৷
1638
01:57:59,304 --> 01:58:00,143
1639
01:58:19,991 --> 01:58:21,230
1640
01:58:29,318 --> 01:58:30,479
থেনড্রাল!
1641
01:58:34,570 --> 01:58:35,810
থেনড্রাল!
1642
01:58:38,270 --> 01:58:39,191
1643
01:58:43,790 --> 01:58:44,831
থেনড্রাল?
1644
01:58:47,630 --> 01:58:48,590
থেনড্রাল?
1645
01:58:48,791 --> 01:58:49,871
থেনড্রাল!
1646
01:59:08,951 --> 01:59:09,950
থেনড্রাল...
1647
02:00:49,592 --> 02:00:51,431
হেই,হেই, ধীরেসুস্থে বন্ধু!
1648
02:00:53,796 --> 02:00:55,036
বটুলিনিয়াম ডক্সিলিন৷
1649
02:00:55,391 --> 02:00:56,950
ধীরগতির এবং ব্যথাশূন্য৷
1650
02:00:56,975 --> 02:01:00,767
শ্বাসপ্রশ্বাসের জায়গায় আঘাত করে অবশ করে দিবে,
এবং সর্বশেষ পরিণতি মৃত্যু৷
1651
02:01:01,711 --> 02:01:03,751
তোমার পালস ধীরে ধীরে কমতে থাকবে...
1652
02:01:06,710 --> 02:01:08,477
খেলা শেষ, ভেট্রি৷
1653
02:01:21,591 --> 02:01:23,990
আমি কেবল মেডিকেল ট্রেনিংই নেইনি, ভেট্রি...
1654
02:01:24,391 --> 02:01:26,311
ফিজিক্যাল ট্রেনিংও নিয়েছি৷
1655
02:02:19,106 --> 02:02:21,225
সুযোগ পাওয়া মাত্রই
তোমাকে খুন করে ফেলা উচিৎ ছিল!
1656
02:02:37,589 --> 02:02:42,509
ভারাম হাসপাতালে তোমার ভাবীকে
দেখার সাথে সাথেই আমি সিদ্ধান্ত নেই...
1657
02:02:43,430 --> 02:02:47,991
ওর গর্ভে আমার বাচ্চা বড় হবে,
ও আমার বাচ্চার মা হবে৷
1658
02:02:49,270 --> 02:02:51,030
আমার বন্ধুরা খালি টাকার কথা বলছিল৷
1659
02:02:51,831 --> 02:02:54,190
কিন্তু আমার জন্য
এটা ছিল আবেগের ব্যাপার!
1660
02:02:54,431 --> 02:02:55,951
হ্যাঁ!
1661
02:02:56,154 --> 02:02:58,548
আর ও কী না এব্রোশোনের সিদ্ধান্ত নিল...
ঠিক সুজির মতো!
1662
02:02:58,710 --> 02:03:01,510
আমার বাচ্চাকে মারার ও কে? এ্যাঁ?
1663
02:03:01,711 --> 02:03:03,391
এজন্যই ওকে আমি মেরে ফেলেছি!
1664
02:03:56,155 --> 02:03:59,154
প্রতিটি অপরাধীর নিজের কর্ম
সম্পর্কে আলাদা বিবেচনাবোধ রয়েছে৷
1665
02:04:00,098 --> 02:04:02,779
কিন্তু তার মানে এটা নয় যে
সে অপরাধী নয়৷
1666
02:04:03,551 --> 02:04:06,870
সবাই বলে, একজন মহিলা
তখনই পরিপূর্ণ যখন সে একজন মা৷
1667
02:04:07,716 --> 02:04:10,315
কিন্তু এই বিশ্বে বহু নিঃসন্তান মহিলা রয়েছে৷
1668
02:04:11,030 --> 02:04:16,311
এদিক দিয়ে ভাবলে মেডিকেল সায়েন্সের অপব্যবহার
কিন্তু তাদের যন্ত্রণা থেকে মুক্তি দিচ্ছিল!
1669
02:04:16,711 --> 02:04:18,031
বিষয়টা কম্প্লিকেটেড!
1670
02:04:18,923 --> 02:04:21,484
তুমি নিঃসন্তান স্বামী-স্ত্রীর কথা বলছ৷
1671
02:04:21,950 --> 02:04:24,350
কিন্তু পিতা-মাতাবিহীন বহু সন্তানও তো রয়েছে৷
1672
02:04:24,830 --> 02:04:26,950
ওদের কথা কেউ ভাবে না কেন?
1672
02:04:40,530 --> 02:04:45,950
অনুবাদ ও সম্পাদনায়ঃ
আবীর ইউসুফ রুদ্র
1672
02:04:46,530 --> 02:04:50,950
সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশা করি রেটিং করবেন,
এবং সময় পেলে ফিডব্যাক জানাবেন৷
1672
02:04:51,530 --> 02:04:56,950
যে কোন প্রয়োজনে ফেসবুকে-
Abir Yousuf
1672
02:04:57,530 --> 02:04:60,950
টা টা, বাই বাই,
ভালো থাকবেন.......
206841