Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,320 --> 00:00:13,720
[CERYS] Oh!
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,760
Why can't we just spend
the weekend in bed
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,280
like everyone else?
4
00:00:18,280 --> 00:00:21,280
[GARETH] Can I book
you for next weekend? Yeah.
5
00:00:21,280 --> 00:00:22,760
CERYS: If this Osian
business is sorted,
6
00:00:22,760 --> 00:00:24,440
then yeah, I'm all yours.
7
00:00:24,440 --> 00:00:25,720
[ Sighs ]
8
00:00:25,720 --> 00:00:27,520
I've got to speak to Mike
9
00:00:27,520 --> 00:00:28,880
about this appeal.
10
00:00:28,880 --> 00:00:30,920
We're talking six figures here.
11
00:00:30,920 --> 00:00:32,680
It's bloody sell
your house time.
12
00:00:32,680 --> 00:00:34,280
GARETH: They'll try
and transfer him
13
00:00:34,280 --> 00:00:35,920
to the hospice as soon
as they can, you know that?
14
00:00:35,920 --> 00:00:38,160
CERYS: Well, I will bark,
15
00:00:38,160 --> 00:00:41,760
I will growl, I will snap.
16
00:00:45,520 --> 00:00:47,280
-I've got to go.
-No, you haven't.
17
00:00:47,280 --> 00:00:49,160
I've got to go meet Faith.
18
00:00:49,160 --> 00:00:51,600
-Help yourself to coffee.
-Yep.
19
00:00:51,600 --> 00:00:53,800
CERYS: Oh.
20
00:00:53,800 --> 00:00:55,280
Be here when I get back.
21
00:00:55,280 --> 00:00:56,680
[ Door closes ]
22
00:00:59,480 --> 00:01:01,840
OSIAN: You agree
with the judge, don't you?
23
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
PROFESSOR RHYS: I think she came
to the best decision, yes.
24
00:01:06,400 --> 00:01:09,160
I didn't like her.
She smelled of garlic.
25
00:01:09,160 --> 00:01:13,440
[ Chuckles ]
26
00:01:13,440 --> 00:01:16,040
MIKE: He can't die at home?
27
00:01:16,040 --> 00:01:18,280
His things. His memories.
28
00:01:18,280 --> 00:01:19,640
I just feel like he'd be closer
29
00:01:19,640 --> 00:01:21,600
to his mom that way,
and his dog.
30
00:01:21,600 --> 00:01:23,480
PROFESSOR RHYS: Singleton House
is a lovely hospice, Mike.
31
00:01:23,480 --> 00:01:25,600
My wife died at Singleton.
32
00:01:29,520 --> 00:01:31,280
It'd be too hard for us.
33
00:01:36,720 --> 00:01:38,400
She forgot her bear.
34
00:01:40,640 --> 00:01:42,360
Someone head-butted you?
35
00:01:47,720 --> 00:01:49,760
[ Door closes ]
36
00:01:51,440 --> 00:01:53,600
It would be wrong of me
not to make you aware
37
00:01:53,600 --> 00:01:56,400
that winning an appeal
is a long shot.
38
00:01:56,400 --> 00:01:59,680
Given how adamant
Judge Owens was yesterday.
39
00:01:59,680 --> 00:02:02,320
FAITH: Hey, Mike. Sorry.
Sorry, sorry, sorry.
40
00:02:02,320 --> 00:02:04,800
CERYS: Uh, Mike has decided
not to go to appeal.
41
00:02:04,800 --> 00:02:06,160
-FAITH: What? Mike?
-I don't know.
42
00:02:06,160 --> 00:02:07,720
I've had a long chat
with the Professor.
43
00:02:07,720 --> 00:02:09,400
I'm gonna take him home,
alright. I just...
44
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
Okay, Mike. Listen to me.
Listen, listen, listen, listen.
45
00:02:11,400 --> 00:02:13,440
Listen!
46
00:02:13,440 --> 00:02:15,400
Now is not the time to give up.
Okay?
47
00:02:15,400 --> 00:02:17,120
-Now is the time -- Listen.
-Get off. Get off.
48
00:02:17,120 --> 00:02:18,920
Now is the time we go higher.
49
00:02:18,920 --> 00:02:20,680
We go to appeal.
50
00:02:22,640 --> 00:02:24,880
If Osian was my son,
51
00:02:24,880 --> 00:02:26,880
I'd seek out other surgeons
52
00:02:26,880 --> 00:02:29,400
who might take him on.
53
00:02:29,400 --> 00:02:32,240
Professor Wynn has given me
a list of surgeons worldwide.
54
00:02:33,400 --> 00:02:34,920
And I wouldn't let
Judge Owens dictate
55
00:02:34,920 --> 00:02:37,840
what happened to my son.
56
00:02:39,000 --> 00:02:41,720
That's what I would do.
57
00:02:41,720 --> 00:02:44,080
[ Sobs ]
58
00:02:44,080 --> 00:02:45,800
Thank you.
59
00:02:45,800 --> 00:02:47,520
FAITH: We'll work pro bono.
60
00:02:47,520 --> 00:02:48,800
No charge.
61
00:02:48,800 --> 00:02:52,360
No, no chance.
Susan's fund-raising.
62
00:02:53,200 --> 00:02:54,840
That's the deal, Mike.
63
00:02:59,040 --> 00:03:01,040
[ Sniffles ]
64
00:03:04,480 --> 00:03:06,840
-WOMAN: ♪ Cold ♪
-Thank you.
65
00:03:08,120 --> 00:03:11,720
WOMAN: ♪ This wind is cold ♪
66
00:03:13,120 --> 00:03:16,720
♪ It keeps on blowing strong ♪
67
00:03:16,720 --> 00:03:19,320
♪ On and on ♪
68
00:03:19,320 --> 00:03:21,440
♪ Maybe it'll carry me ♪
69
00:03:21,440 --> 00:03:24,120
♪ Carry me back home ♪
70
00:03:24,120 --> 00:03:27,040
♪ Rain ♪
71
00:03:27,040 --> 00:03:30,760
♪ Wash this feeling away ♪
72
00:03:32,520 --> 00:03:36,360
♪ 'Cause it keeps on
holding on ♪
73
00:03:36,360 --> 00:03:38,920
♪ Holding on ♪
74
00:03:38,920 --> 00:03:40,520
♪ Maybe if I keep still ♪
75
00:03:40,520 --> 00:03:44,240
♪ Then I'll learn how to stay ♪
76
00:03:52,440 --> 00:03:54,680
FAITH: They said I could get
an appeal tomorrow morning.
77
00:03:54,680 --> 00:03:56,360
I had no idea I could
get one so quickly.
78
00:03:56,360 --> 00:03:59,280
So, uh, I've got to go
straight away to London.
79
00:03:59,280 --> 00:04:01,320
I'll see you back
at the house, okay?
80
00:04:01,320 --> 00:04:02,680
Will you help me pack?
81
00:04:02,680 --> 00:04:04,320
LISA: Yeah, yeah,
no worries, babe.
82
00:04:04,320 --> 00:04:06,320
Um, I'll take Rhods
and Megs no probs.
83
00:04:07,560 --> 00:04:09,200
FAITH: Okay, I've got to go,
Lis. Love you.
84
00:04:09,200 --> 00:04:11,000
LISA: Yeah, love you. Bye.
85
00:04:14,160 --> 00:04:17,360
[ Dramatic music playing ]
86
00:04:40,400 --> 00:04:42,560
[ Breathing shakily ]
87
00:05:26,280 --> 00:05:28,360
[ Chuckles ]
88
00:05:28,360 --> 00:05:29,760
Hiding from someone?
89
00:05:31,760 --> 00:05:34,440
FAITH: You're trespassing.
90
00:05:34,440 --> 00:05:36,360
Sit down.
91
00:05:36,360 --> 00:05:37,680
Mind if I do?
92
00:05:37,680 --> 00:05:40,120
We have nothing to discuss.
93
00:05:40,120 --> 00:05:42,080
Okay. You were a monster
to my father.
94
00:05:42,080 --> 00:05:44,200
You were a monster to me.
95
00:05:44,200 --> 00:05:46,760
I don't want my children
knowing anything about you.
96
00:05:46,760 --> 00:05:48,720
What? Like you don't want
them to know
97
00:05:48,720 --> 00:05:50,760
that you tried
to finish me off?
98
00:05:50,760 --> 00:05:52,920
Oh, I don't regret
any of that.
99
00:05:52,920 --> 00:05:55,760
Ah.
100
00:05:55,760 --> 00:05:57,440
Dad said to have nothing
to do with you.
101
00:05:57,440 --> 00:05:59,040
I don't know why
he didn't leave you earlier.
102
00:05:59,040 --> 00:06:01,080
Why did you stay by Evan
when you'd found out
103
00:06:01,080 --> 00:06:04,400
-what he'd done?
-I want you to leave me!
104
00:06:04,400 --> 00:06:05,680
Please leave me!
105
00:06:05,680 --> 00:06:07,600
Leave me!
106
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
I'm not leaving.
107
00:06:16,560 --> 00:06:20,120
I'd like to look after you
and your kids.
108
00:06:21,320 --> 00:06:23,560
They've had a hard time
of it over the years
109
00:06:23,560 --> 00:06:25,240
by all accounts.
110
00:06:27,640 --> 00:06:30,040
I met Alys last night.
111
00:06:30,040 --> 00:06:31,960
She's lovely.
112
00:06:31,960 --> 00:06:33,880
So bright. Full of life.
113
00:06:33,880 --> 00:06:36,480
She reminded me very much
of you at her age.
114
00:06:38,040 --> 00:06:40,160
Where did you see Alys?
115
00:06:40,160 --> 00:06:43,120
You can't lock
your kids up, Faithie.
116
00:06:43,960 --> 00:06:45,680
We just had a chat.
117
00:06:47,040 --> 00:06:49,720
Talked about her ass
of a boyfriend, mainly.
118
00:06:53,080 --> 00:06:56,520
It would be a shame,
wouldn't it,
119
00:06:56,520 --> 00:06:58,760
if I told her
what you did to me.
120
00:07:03,080 --> 00:07:06,800
Know what sort of a woman
her mother really is.
121
00:07:06,800 --> 00:07:10,000
[ Dramatic music playing ]
122
00:07:11,560 --> 00:07:13,400
What do you want?
123
00:07:15,840 --> 00:07:17,120
I've got a job for you.
124
00:07:17,120 --> 00:07:19,080
Like the old days.
125
00:07:19,080 --> 00:07:20,840
It's all in the envelope.
126
00:07:23,600 --> 00:07:25,160
I've got to get a train
to London.
127
00:07:25,160 --> 00:07:26,920
ROSE: Mm-hmm.
128
00:07:26,920 --> 00:07:28,640
And, uh...
129
00:07:31,360 --> 00:07:35,520
I will meet you when I get back
if you...
130
00:07:37,440 --> 00:07:39,160
If you promise not to go
anywhere near
131
00:07:39,160 --> 00:07:41,680
my children until then.
132
00:07:41,680 --> 00:07:43,160
I promise.
133
00:07:44,880 --> 00:07:48,240
I won't go near the children
while you're in London.
134
00:07:51,200 --> 00:07:53,840
-You promise?
-ROSE: Mm-hmm. I promise.
135
00:07:55,160 --> 00:07:56,720
[ Chuckles ]
136
00:07:58,680 --> 00:08:01,640
Good girl.
137
00:08:01,640 --> 00:08:03,680
[ Waves crashing ]
138
00:08:11,520 --> 00:08:13,360
Do you have a rough idea
of how long she's been there,
139
00:08:13,360 --> 00:08:15,600
-in the water?
-A week, give or take.
140
00:08:16,600 --> 00:08:18,200
Who's leading the investigation?
141
00:08:18,200 --> 00:08:19,840
SOCO: Newman from Swansea CID.
142
00:08:19,840 --> 00:08:21,400
Top level, apparently.
143
00:08:21,400 --> 00:08:23,680
Okay. Thanks. Shall we, uh...
144
00:08:28,040 --> 00:08:31,240
[ Dramatic music playing ]
145
00:08:49,960 --> 00:08:51,640
EVAN: Oh, no.
146
00:08:53,480 --> 00:08:55,160
-FAITH: Lis!
-LISA: Yes?
147
00:08:55,160 --> 00:08:57,760
FAITH: Can you see if, um,
my blue shoes are...
148
00:08:57,760 --> 00:08:59,560
They're probably
at the back door? Have a look.
149
00:08:59,560 --> 00:09:01,200
LISA: Yeah, no, I can't find
your blue ones, babe.
150
00:09:01,200 --> 00:09:02,840
I've just got your black ones.
Is that alright?
151
00:09:02,840 --> 00:09:04,480
-FAITH: What?
-The black ones.
152
00:09:04,480 --> 00:09:06,200
-I can't find the blue ones.
-FAITH: Oh, I don't care,
153
00:09:06,200 --> 00:09:07,560
-I don't care.
-Well, you usually --
154
00:09:07,560 --> 00:09:09,040
-You usually care. So...
-FAITH: I don't care.
155
00:09:09,040 --> 00:09:10,320
-It's Evan's weekend.
-I know, you've --
156
00:09:10,320 --> 00:09:11,800
FAITH: So I've...
157
00:09:11,800 --> 00:09:14,360
Um, told him
158
00:09:14,360 --> 00:09:17,240
to just to hold on
159
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
-to them tomorrow because --
-Yeah, I know.
160
00:09:18,800 --> 00:09:20,280
-You've told me that.
-It's just easier,
161
00:09:20,280 --> 00:09:21,720
-isn't it. Is it?
-LISA: Yeah. Mm-hmm,
162
00:09:21,720 --> 00:09:23,760
yeah, it is. Yeah.
163
00:09:23,760 --> 00:09:25,320
FAITH: You're doing
Rhodri's party.
164
00:09:25,320 --> 00:09:27,680
I'm doing Rhodri's party, babe.
Yes.
165
00:09:32,480 --> 00:09:34,080
FAITH: He's got, uh --
He's got his costume's
166
00:09:34,080 --> 00:09:37,160
-gonna be upstairs.
-Spaceman, upstairs.
167
00:09:37,160 --> 00:09:38,480
FAITH: Don't take your eyes
off Megs, okay.
168
00:09:38,480 --> 00:09:41,480
She's really, really,
really fragile.
169
00:09:41,480 --> 00:09:43,040
LISA: Look, you're really,
really nervous.
170
00:09:43,040 --> 00:09:44,360
I'm gonna go and get some wine.
171
00:09:44,360 --> 00:09:45,560
-That's what we need.
-LISA: No, I --
172
00:09:45,560 --> 00:09:47,000
FAITH: Before this taxi
turns up.
173
00:09:47,000 --> 00:09:48,320
-I don't drink. Babe, I don't.
-FAITH: Nice.
174
00:09:48,320 --> 00:09:51,280
Listen, I don't drink, alright?
I'm...
175
00:09:53,480 --> 00:09:55,480
My name is Lisa Connors
and I'm an alcoholic, okay?
176
00:09:55,480 --> 00:09:58,760
I'm an --
I'm an alcoholic, okay?
177
00:10:02,920 --> 00:10:04,760
No, you...
178
00:10:04,760 --> 00:10:05,960
you just carry on there.
179
00:10:05,960 --> 00:10:07,600
Carry on. You know, you --
180
00:10:07,600 --> 00:10:10,200
Don't let me stop you
with your cup of poison there.
181
00:10:10,200 --> 00:10:13,400
I'm fine. I can deal with it.
Okay?
182
00:10:15,440 --> 00:10:16,880
Lis.
183
00:10:16,880 --> 00:10:18,360
LISA: Yeah.
184
00:10:20,200 --> 00:10:22,240
-FAITH: Lisa.
-Yes.
185
00:10:22,240 --> 00:10:24,760
Yes, what? Faith, what?
186
00:10:24,760 --> 00:10:27,560
You're gonna have
to help me out by here.
187
00:10:27,560 --> 00:10:29,080
Okay, I'll help you.
I'll help you.
188
00:10:29,080 --> 00:10:31,080
I'll help you. You have wine.
189
00:10:31,080 --> 00:10:32,520
You have the wine, right?
190
00:10:32,520 --> 00:10:35,520
And I -- Oh, there we are, look.
191
00:10:35,520 --> 00:10:37,240
I'll have orange juice.
192
00:10:37,240 --> 00:10:38,880
Love orange juice, me.
193
00:10:38,880 --> 00:10:42,920
Mmm.
194
00:10:42,920 --> 00:10:45,520
Lovely, that.
195
00:10:45,520 --> 00:10:47,520
-How many days, Lis?
-90-and-a-half hours.
196
00:10:47,520 --> 00:10:49,360
-This is brilliant.
-No, it's impossible.
197
00:10:49,360 --> 00:10:51,560
-FAITH: And possible.
-[ Sighs ]
198
00:10:51,560 --> 00:10:54,640
I haven't hoovered
so much in my life.
199
00:10:56,960 --> 00:10:59,600
Well, you are, uh...
200
00:11:00,880 --> 00:11:03,120
You are more than welcome
to come round here anytime
201
00:11:03,120 --> 00:11:06,320
you like to hoover,
Lisa Connors.
202
00:11:08,160 --> 00:11:09,840
And polish...
203
00:11:15,280 --> 00:11:17,600
Sorry.
204
00:11:18,720 --> 00:11:22,160
Now then, you can do this.
205
00:11:22,160 --> 00:11:23,840
I believe in you.
206
00:11:23,840 --> 00:11:25,400
And you can do this
because you are
207
00:11:25,400 --> 00:11:30,160
my most precious,
precious friend.
208
00:11:30,160 --> 00:11:32,840
Yeah, I just...
209
00:11:32,840 --> 00:11:35,120
I just...
210
00:11:35,120 --> 00:11:37,080
I need...
211
00:11:37,080 --> 00:11:39,400
I need to face life, you know?
212
00:11:40,320 --> 00:11:41,720
Head on.
213
00:11:43,480 --> 00:11:47,160
Just find out what
I've been running away from,
214
00:11:47,160 --> 00:11:49,720
you know, and I'll get there.
215
00:11:51,600 --> 00:11:54,800
[ Upbeat music playing ]
216
00:11:56,560 --> 00:11:58,320
WILLIAMS: Faith,
I've just found out
217
00:11:58,320 --> 00:11:59,920
that Steve Baldini's
motorbike was driving
218
00:11:59,920 --> 00:12:02,320
towards the gym
prior to the break-in.
219
00:12:02,320 --> 00:12:04,640
Which rather contradicts
your alibi statement.
220
00:12:04,640 --> 00:12:06,080
Seriously, do you think
with everything
221
00:12:06,080 --> 00:12:07,560
that I've got going on
at the moment,
222
00:12:07,560 --> 00:12:09,040
I would perjure myself?
223
00:12:09,040 --> 00:12:10,640
-Seriously.
-Well, you and Baldini,
224
00:12:10,640 --> 00:12:12,080
-you go back.
-FAITH: Do you know what,
225
00:12:12,080 --> 00:12:13,520
I'm in court
in London tomorrow,
226
00:12:13,520 --> 00:12:15,800
trying to get
your nephew surgery.
227
00:12:15,800 --> 00:12:17,400
Okay, thank you.
228
00:12:21,720 --> 00:12:24,240
LISA: I got divorced
and, well,
229
00:12:24,240 --> 00:12:26,280
to be honest with you,
I haven't really thought
230
00:12:26,280 --> 00:12:30,200
about any of this really since,
231
00:12:30,200 --> 00:12:34,760
um, well, not until
I started coming here.
232
00:12:34,760 --> 00:12:37,160
And, um, well, I realize now
233
00:12:37,160 --> 00:12:40,960
that I have been, um,
hiding my true feelings,
234
00:12:40,960 --> 00:12:45,280
well, for my whole adult
life, and, um...
235
00:12:45,280 --> 00:12:46,960
And...
236
00:12:46,960 --> 00:12:49,280
I'm sorry, um, sorry,
237
00:12:49,280 --> 00:12:51,720
I'm just --
I'm gonna have to --
238
00:12:51,720 --> 00:12:53,000
I'm gonna have to dash.
239
00:12:53,000 --> 00:12:54,440
Thanks.
240
00:12:54,440 --> 00:12:57,360
[ Door opens, closes ]
241
00:12:57,360 --> 00:12:59,880
[ Cellphone ringing ]
242
00:12:59,880 --> 00:13:01,960
-CERYS: You okay?
-Yeah, you okay?
243
00:13:01,960 --> 00:13:03,680
Yeah.
244
00:13:07,960 --> 00:13:10,680
FAITH: Steve?
245
00:13:10,680 --> 00:13:13,520
What?
246
00:13:13,600 --> 00:13:14,880
What?
247
00:13:14,880 --> 00:13:16,440
Steve?
248
00:13:18,920 --> 00:13:20,280
It's not what you think.
249
00:13:20,280 --> 00:13:21,960
It's none of my business.
250
00:13:21,960 --> 00:13:24,640
Here, drink your gin.
251
00:13:24,640 --> 00:13:28,320
[ Singers vocalizing ]
252
00:13:34,120 --> 00:13:35,920
Ohh.
253
00:14:11,200 --> 00:14:12,960
STEVE: Wanna talk?
254
00:14:23,920 --> 00:14:25,400
Sorry I gave you both barrels.
255
00:14:25,400 --> 00:14:27,840
Yeah, thanks for that.
256
00:14:36,920 --> 00:14:38,520
[ Rock splashes ]
257
00:14:38,520 --> 00:14:41,400
Come on, you need cheering up.
258
00:14:48,160 --> 00:14:50,800
See what we got, ready?
259
00:14:50,800 --> 00:14:53,920
Okay.
260
00:14:53,920 --> 00:14:55,920
Oh, yes!
261
00:14:57,800 --> 00:15:01,120
Okay. So it will turn right
at the end, okay?
262
00:15:01,120 --> 00:15:02,560
-Okay.
-Yeah.
263
00:15:02,560 --> 00:15:05,280
Yeah.
264
00:15:05,280 --> 00:15:06,720
-ANGIE: Oh!
-STEVE: It's there,
265
00:15:06,720 --> 00:15:08,000
it's there, it's there.
266
00:15:08,000 --> 00:15:10,200
-ANGIE: Go on, Alys!
-STEVE: Oh!
267
00:15:10,200 --> 00:15:11,720
Still losing, am I?
268
00:15:11,720 --> 00:15:14,760
Right, aim it right down
the middle, okay?
269
00:15:14,760 --> 00:15:18,280
That's a strike, yeah.
270
00:15:18,280 --> 00:15:19,680
-Okay.
-It didn't swerve.
271
00:15:19,680 --> 00:15:22,720
-ALYS: It didn't swerve!
-Yeah!
272
00:15:24,680 --> 00:15:27,480
-Go on, Dad!
-Hey!
273
00:15:27,480 --> 00:15:28,960
Go and get me some, uh --
274
00:15:28,960 --> 00:15:30,360
go and get some
of those sweets.
275
00:15:30,360 --> 00:15:32,120
How much are they?
276
00:15:32,120 --> 00:15:33,560
-It's a pound, I think.
-Here you go.
277
00:15:33,560 --> 00:15:35,240
Thanks.
278
00:15:35,240 --> 00:15:36,480
-So good.
279
00:15:36,480 --> 00:15:39,480
-Unlucky.
-So good.
280
00:15:39,480 --> 00:15:41,000
Right.
281
00:15:43,720 --> 00:15:49,080
Oh, I um, I met my other
grandmother the other day.
282
00:15:49,080 --> 00:15:51,560
Does your mam know?
283
00:15:51,560 --> 00:15:54,040
Not "how was she"
or "how did I meet her"
284
00:15:54,040 --> 00:15:57,200
but "does my mam know?"
285
00:15:57,200 --> 00:15:59,040
How is she?
286
00:15:59,040 --> 00:16:02,480
She was old,
287
00:16:02,480 --> 00:16:03,920
funny.
288
00:16:03,920 --> 00:16:08,040
She said she wanted to
get to know me better.
289
00:16:08,040 --> 00:16:10,000
I don't think she's very well.
290
00:16:13,120 --> 00:16:14,400
Anyway.
291
00:16:14,400 --> 00:16:17,680
-Please do.
-Right, ready?
292
00:16:24,600 --> 00:16:25,840
LISA: Go on then, Megs.
293
00:16:25,840 --> 00:16:27,120
Are we going to go
through there?
294
00:16:27,120 --> 00:16:28,560
Oh. Thanks, Megs.
295
00:16:28,560 --> 00:16:30,400
Go on, then, oh, are they
going to come in, Rhods?
296
00:16:30,400 --> 00:16:32,880
Thanks, babes. Right.
Come on, then.
297
00:16:32,880 --> 00:16:35,040
In we go, in we go.
298
00:16:36,800 --> 00:16:38,840
I'll tell granny
that you're here.
299
00:16:38,840 --> 00:16:41,200
Oh, gosh, right.
Go on, then, babes.
300
00:16:41,200 --> 00:16:42,880
Thanks, Megs.
301
00:16:42,880 --> 00:16:46,600
[ Upbeat music playing ]
302
00:16:54,480 --> 00:16:56,880
Right, I'll see you
back at the hotel later.
303
00:16:56,880 --> 00:17:00,080
-Secret assignation?
-My life. Beak out.
304
00:17:00,080 --> 00:17:01,520
Cow.
305
00:17:25,280 --> 00:17:28,320
[ Ominous music playing ]
306
00:17:43,520 --> 00:17:47,080
Sorry to disappoint. Get in.
307
00:17:56,280 --> 00:17:57,920
Aren't you curious
to know who I am?
308
00:17:57,920 --> 00:17:59,800
What do you want?
309
00:17:59,800 --> 00:18:01,800
Gael's got a job for you.
310
00:18:07,800 --> 00:18:09,160
I don't do that anymore.
311
00:18:09,160 --> 00:18:12,600
You still came
to the meeting, though.
312
00:18:12,600 --> 00:18:14,320
Where is she?
313
00:18:14,320 --> 00:18:17,800
Do the job and you get
to see her.
314
00:18:17,800 --> 00:18:20,640
I don't know who
the fuck you are.
315
00:18:20,640 --> 00:18:24,240
Language.
316
00:18:24,240 --> 00:18:26,840
Message her number
when you've decided.
317
00:18:35,240 --> 00:18:37,760
[ Door slams shut ]
318
00:18:43,000 --> 00:18:46,720
[ Dramatic music playing ]
319
00:18:52,440 --> 00:18:56,160
[ Singer humming ]
320
00:19:27,720 --> 00:19:29,840
-[ Knock on door ]
-Going for a pizza.
321
00:19:29,840 --> 00:19:31,120
Want to come?
322
00:19:31,120 --> 00:19:32,720
I'm gonna have an early one.
323
00:19:32,720 --> 00:19:34,280
See you in the morning.
324
00:19:34,280 --> 00:19:36,280
CERYS: Oh, come on!
325
00:19:38,280 --> 00:19:40,640
Okay, spoilsport.
326
00:19:42,320 --> 00:19:46,200
[ Dramatic music playing ]
327
00:19:57,400 --> 00:19:58,840
[ Johnny Mathis's
"A Certain Smile" playing ]
328
00:19:58,840 --> 00:20:01,640
MATHIS: ♪ Certain face♪
329
00:20:01,640 --> 00:20:05,520
♪ Can lead
an unsuspecting heart♪
330
00:20:05,520 --> 00:20:08,680
♪ On a merry chase♪
331
00:20:08,680 --> 00:20:12,960
♪ A fleeting glance can say♪
332
00:20:12,960 --> 00:20:16,640
♪ So many lovely things♪
333
00:20:16,640 --> 00:20:21,680
♪ Suddenly you know why
my heart sings♪
334
00:20:28,280 --> 00:20:30,040
I really appreciate you coming.
335
00:20:30,040 --> 00:20:31,720
Thank you.
336
00:20:31,720 --> 00:20:33,720
Faith Howells in London, eh?
337
00:20:33,720 --> 00:20:35,000
Mm-hmm.
338
00:20:35,000 --> 00:20:37,320
Near my old patch, actually.
339
00:20:37,320 --> 00:20:40,720
So, Rose Fairchild
has run a legitimate
340
00:20:40,720 --> 00:20:43,800
collections agency
for over 30 years,
341
00:20:43,800 --> 00:20:45,440
but with a reputation
for rough tactics
342
00:20:45,440 --> 00:20:48,000
outside the law
and for carrying out
343
00:20:48,000 --> 00:20:52,440
collections for less than
desirable people.
344
00:20:52,440 --> 00:20:55,760
She owns property
in Swansea and London.
345
00:20:55,760 --> 00:20:57,960
No mention of a husband.
346
00:20:57,960 --> 00:21:01,480
Just her daughter.
347
00:21:01,480 --> 00:21:04,240
There's also a mention
in Rose Fairchild's file
348
00:21:04,240 --> 00:21:08,480
that her daughter, Faith,
has a juvenile conviction.
349
00:21:08,480 --> 00:21:10,640
Any details?
350
00:21:10,640 --> 00:21:13,720
No.
351
00:21:13,720 --> 00:21:15,640
That file could get lost.
352
00:21:19,440 --> 00:21:21,400
And that would cost me what?
353
00:21:23,680 --> 00:21:25,520
Just want to help.
354
00:21:32,400 --> 00:21:34,440
EVAN: Where's this then, Faith?
355
00:21:36,920 --> 00:21:39,440
BREEZE: Is she leaving
you alone, Gael?
356
00:21:39,440 --> 00:21:41,760
So far.
357
00:21:41,760 --> 00:21:43,400
BREEZE: And Evan?
358
00:21:46,440 --> 00:21:48,040
It's funny.
359
00:21:48,040 --> 00:21:49,520
It is, it's funny.
Because you know more
360
00:21:49,520 --> 00:21:52,640
about our marriage
than practically anyone.
361
00:21:52,640 --> 00:21:54,400
Mm-hmm.
362
00:21:54,400 --> 00:21:56,000
You surviving?
363
00:21:58,440 --> 00:22:01,000
I'm nervous.
364
00:22:01,000 --> 00:22:03,480
You know, about tomorrow.
365
00:22:05,640 --> 00:22:07,360
He's 14.
366
00:22:09,160 --> 00:22:12,320
Skillfully sidestepped.
367
00:22:12,320 --> 00:22:14,600
Listen, there's no one
that can speak
368
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
for that boy like you.
369
00:22:16,080 --> 00:22:19,200
Wow, those compliments
are flying.
370
00:22:25,000 --> 00:22:28,880
I've never done an appeal.
371
00:22:28,880 --> 00:22:30,680
Bricking it.
372
00:22:38,720 --> 00:22:41,160
[ Sighs ]
373
00:22:41,160 --> 00:22:42,840
[ Espresso machine whirring ]
374
00:22:42,840 --> 00:22:45,840
Oh, God, what's happened?
375
00:22:45,840 --> 00:22:48,760
What's happened?
What time is it?
376
00:22:48,760 --> 00:22:50,600
It's double espresso time.
377
00:22:50,600 --> 00:22:53,640
Oh.
378
00:22:53,640 --> 00:22:55,440
My phone. Where's my phone?
379
00:22:55,440 --> 00:22:57,640
BREEZE: Oh, you put
your phone on silent
380
00:22:57,640 --> 00:23:00,200
after Cerys's third text.
381
00:23:00,200 --> 00:23:02,000
You said she should
get off your case
382
00:23:02,000 --> 00:23:05,440
-and that you're a free woman.
-Mm-hmm.
383
00:23:05,440 --> 00:23:07,840
-Oh, it's dead.
-BREEZE: Oh, you shower.
384
00:23:07,840 --> 00:23:09,880
I'll charge your phone.
385
00:23:12,320 --> 00:23:14,280
You're gonna have to, um,
386
00:23:14,280 --> 00:23:17,960
give me a little summary
of last night.
387
00:23:17,960 --> 00:23:20,200
It's a bit blank.
388
00:23:20,200 --> 00:23:23,000
You talked a lot about Osian.
389
00:23:23,000 --> 00:23:24,680
And Mike.
390
00:23:27,200 --> 00:23:30,960
What did I say about Mike?
391
00:23:30,960 --> 00:23:34,840
I have never heard
so much detail
392
00:23:34,840 --> 00:23:37,440
about a spiral staircase before.
393
00:23:37,440 --> 00:23:39,680
[ Laughs ]
394
00:23:45,240 --> 00:23:47,960
Oh, thank you.
You're a good friend.
395
00:23:47,960 --> 00:23:50,360
Yeah.
396
00:23:50,360 --> 00:23:53,440
Well, I'd like
to improve on that.
397
00:23:53,440 --> 00:23:55,200
Oh.
398
00:23:55,200 --> 00:23:56,960
BREEZE: I'm serious.
399
00:23:56,960 --> 00:23:58,880
Put me on your list
of things to explore.
400
00:24:06,320 --> 00:24:10,840
[ Laughs ]
401
00:24:10,840 --> 00:24:12,240
-It's a power shower.
-Is it?
402
00:24:12,240 --> 00:24:13,680
-BREEZE: Yeah.
-Oh!
403
00:24:13,680 --> 00:24:15,320
Yeah.
404
00:24:15,320 --> 00:24:17,480
And it's really, really good.
405
00:24:17,480 --> 00:24:19,040
Is it down there?
406
00:24:19,040 --> 00:24:20,920
BREEZE: Yeah,
go and have a look.
407
00:24:27,440 --> 00:24:29,800
CERYS: Right, this isn't
fucking funny, Faith.
408
00:24:29,800 --> 00:24:31,560
Okay, if you're shagging Mike,
I don't care.
409
00:24:31,560 --> 00:24:34,040
Just be straight with me, man.
410
00:24:34,040 --> 00:24:37,360
This is the High Court,
and I am on it.
411
00:24:37,360 --> 00:24:39,000
I have to be.
412
00:24:39,000 --> 00:24:41,800
Because clearly I care more
about the boy than you do.
413
00:24:44,320 --> 00:24:46,240
Yes, no, we will be in
a position to respond
414
00:24:46,240 --> 00:24:48,000
to your offer, Dr. Cheung,
just as soon as we get
415
00:24:48,000 --> 00:24:50,320
a ruling from the appeal.
Thank you.
416
00:24:50,320 --> 00:24:52,520
-Absolutely not. Thanks.
-MIKE: Uh, sorry I'm late.
417
00:24:52,520 --> 00:24:55,640
-Where's Faith?
-I thought she was with you.
418
00:24:57,840 --> 00:24:59,760
Whatever. Fruit smoothie.
419
00:24:59,760 --> 00:25:01,840
We've had a lot of offers
from specialists.
420
00:25:01,840 --> 00:25:03,640
Hey, that's good.
Where have they come from?
421
00:25:03,640 --> 00:25:05,160
CERYS: Susan's fund-raiser
must have got us
422
00:25:05,160 --> 00:25:07,040
a lot of attention.
Right, drink that.
423
00:25:07,040 --> 00:25:10,640
I don't want you
keeling over on me.
424
00:25:10,640 --> 00:25:12,600
Right, we'll head over
in 10 if she --
425
00:25:12,600 --> 00:25:14,920
[ Cellphone chimes ]
Hang on.
426
00:25:14,920 --> 00:25:16,400
Yes. Cerys Jones.
427
00:25:16,400 --> 00:25:20,040
Yes, yes,
we do represent Mr. Taylor.
428
00:25:20,040 --> 00:25:21,600
Absolutely.
429
00:25:21,600 --> 00:25:23,480
FAITH: Okay, well,
remember to take deep breaths
430
00:25:23,480 --> 00:25:25,320
and do that visualizing thing
that we do.
431
00:25:25,320 --> 00:25:26,480
Try that, okay?
432
00:25:26,480 --> 00:25:27,920
MEGAN: I've tried that, Mum.
433
00:25:27,920 --> 00:25:29,960
It's my period as well.
434
00:25:34,360 --> 00:25:36,840
FAITH: You in pain, sweetheart?
435
00:25:36,840 --> 00:25:38,120
Yeah.
436
00:25:38,120 --> 00:25:39,920
Okay.
437
00:25:39,920 --> 00:25:43,640
What would you like
from London?
438
00:25:43,640 --> 00:25:46,880
Have a little think
about it and text me.
439
00:25:48,360 --> 00:25:51,040
Okay. Bye. Love you.
440
00:25:51,040 --> 00:25:53,240
FAITH: I love you, Megs.
441
00:26:09,040 --> 00:26:10,880
Oh, hello.
442
00:26:10,880 --> 00:26:12,560
-How can I help?
-Good morning.
443
00:26:12,560 --> 00:26:14,880
I'd like to speak
to Mr. Howells, please.
444
00:26:14,880 --> 00:26:16,320
-Which one?
-Tom.
445
00:26:16,320 --> 00:26:18,440
Oh, I'm afraid
he's busy with a client.
446
00:26:18,440 --> 00:26:20,240
Perhaps I can help, Mrs. --
447
00:26:20,240 --> 00:26:22,480
Ms. Fairchild.
448
00:26:22,480 --> 00:26:25,480
It is a matter
of pressing urgency.
449
00:26:25,480 --> 00:26:27,440
I wonder if you could find me
the earliest
450
00:26:27,440 --> 00:26:28,960
possible appointment.
451
00:26:28,960 --> 00:26:31,480
Of course.
452
00:26:31,480 --> 00:26:33,760
Let's take a look.
453
00:26:33,760 --> 00:26:35,200
Would you like to take a seat?
454
00:26:35,200 --> 00:26:36,840
No, thank you.
455
00:26:36,840 --> 00:26:41,000
TOM: So, I believe you'd like
to draw up your will.
456
00:26:41,000 --> 00:26:43,520
I find myself in ill health.
457
00:26:43,520 --> 00:26:46,360
I would like
to leave things neat.
458
00:26:46,360 --> 00:26:48,600
Hence the urgency.
459
00:26:48,600 --> 00:26:52,080
Oh, I'm --
I'm sorry to hear that.
460
00:26:54,280 --> 00:26:56,240
My wishes are straightforward.
461
00:26:56,240 --> 00:26:58,080
I wish to leave everything
to my daughter.
462
00:26:58,080 --> 00:27:00,080
TOM: Mm-hmm.
Do you have an idea
463
00:27:00,080 --> 00:27:02,080
of the value of the estate?
464
00:27:02,080 --> 00:27:04,280
Nearly £4 million.
465
00:27:07,240 --> 00:27:08,920
TOM: In, uh, investments...
466
00:27:08,920 --> 00:27:10,840
Cash mainly.
467
00:27:10,840 --> 00:27:14,040
A house in Swansea
and a flat in London.
468
00:27:17,160 --> 00:27:21,240
Alongside the distribution
of the estate,
469
00:27:21,240 --> 00:27:23,080
you will need to consider
470
00:27:23,080 --> 00:27:25,680
any, um, special wishes.
471
00:27:25,680 --> 00:27:27,560
Are you sure you want
your daughter to be
472
00:27:27,560 --> 00:27:30,320
-sole beneficiary?
-Yes.
473
00:27:30,320 --> 00:27:32,760
She's my only child.
474
00:27:32,760 --> 00:27:34,480
And her name?
475
00:27:34,480 --> 00:27:36,760
Faith Howells.
476
00:27:42,800 --> 00:27:45,360
I am aware this puts you
in a delicate position.
477
00:27:45,360 --> 00:27:47,640
Bound as you are
by confidentiality
478
00:27:47,640 --> 00:27:50,160
not to tell her or your son
479
00:27:50,160 --> 00:27:52,360
anything about all this.
480
00:27:56,480 --> 00:28:00,320
Uh, well,
this is a very, uh...
481
00:28:00,320 --> 00:28:02,640
strange moment.
482
00:28:02,640 --> 00:28:04,880
-On so many levels.
-[ Laughs ]
483
00:28:04,880 --> 00:28:06,560
[ Tom laughs ]
484
00:28:06,560 --> 00:28:09,760
I'm delighted to meet you.
485
00:28:09,760 --> 00:28:12,000
I thought I'd keep
the business in the family.
486
00:28:14,640 --> 00:28:16,080
I'll see myself out.
487
00:28:28,880 --> 00:28:30,320
WILLIAMS:
Have you thought anymore
488
00:28:30,320 --> 00:28:32,720
about the break-in at the gym?
489
00:28:33,600 --> 00:28:35,080
We've got new evidence
from a witness
490
00:28:35,080 --> 00:28:36,600
who claims to have seen
a motorbike driving
491
00:28:36,600 --> 00:28:39,640
towards the gym,
just before the break in.
492
00:28:41,240 --> 00:28:43,320
I told you
I was with a woman.
493
00:28:43,320 --> 00:28:47,440
Faith Howells wouldn't like
to be referred to as "a woman."
494
00:28:50,560 --> 00:28:52,360
How's Osian, by the way?
495
00:28:52,360 --> 00:28:55,760
Faith says
he's a very special boy.
496
00:28:57,640 --> 00:28:58,920
Yeah.
497
00:29:00,400 --> 00:29:02,600
Thanks for the donation.
498
00:29:05,440 --> 00:29:07,840
He has a right
to that operation.
499
00:29:12,200 --> 00:29:14,120
Yeah, I'm going to the...
500
00:29:14,120 --> 00:29:16,040
I'm going to the hospital now.
501
00:29:16,040 --> 00:29:20,200
Um, he hasn't got long.
502
00:29:20,200 --> 00:29:22,200
And I'll, uh...
503
00:29:22,200 --> 00:29:24,840
I'll, uh, see
if the manager of the gym
504
00:29:24,840 --> 00:29:27,320
has come round
while I'm there.
505
00:29:38,400 --> 00:29:41,600
[ Upbeat music playing ]
506
00:30:03,840 --> 00:30:06,880
[ Singers vocalizing ]
507
00:30:47,040 --> 00:30:48,840
-FAITH: Hello, Mike.
-Alright.
508
00:30:48,840 --> 00:30:50,240
Your train journey okay?
509
00:30:50,240 --> 00:30:52,440
-Yeah.
-Oh, that's good.
510
00:30:52,440 --> 00:30:55,000
Five surgeons offers so far.
511
00:30:56,240 --> 00:30:57,720
Shall we?
512
00:31:08,680 --> 00:31:11,520
-Where the fuck have you been?
-None of your business.
513
00:31:11,520 --> 00:31:13,240
I can lead.
I'm more than happy to.
514
00:31:13,240 --> 00:31:15,440
No, I'm on it.
515
00:31:17,120 --> 00:31:19,120
It is the court's duty
to consider
516
00:31:19,120 --> 00:31:21,040
the welfare of the child
517
00:31:21,040 --> 00:31:24,440
under the Children Act of 1989.
518
00:31:24,440 --> 00:31:26,000
The welfare of the child
can, by some,
519
00:31:26,000 --> 00:31:29,880
be narrowly defined
in strictly scientific terms,
520
00:31:29,880 --> 00:31:32,440
by balancing the likely
outcome of surgery
521
00:31:32,440 --> 00:31:36,000
against palliative care.
522
00:31:36,000 --> 00:31:39,200
Or...
523
00:31:39,200 --> 00:31:43,120
it can be defined
in a much wider way,
524
00:31:43,120 --> 00:31:46,120
in a way that takes into account
525
00:31:46,120 --> 00:31:50,600
the effect on a child,
of capacity,
526
00:31:50,600 --> 00:31:52,600
having his wishes disregarded
527
00:31:52,600 --> 00:31:57,280
during the short amount
of time he has left to live.
528
00:31:57,280 --> 00:32:00,440
Judge Owens erred in law
529
00:32:00,440 --> 00:32:02,440
by refusing to consider
530
00:32:02,440 --> 00:32:04,560
the child's evidence.
531
00:32:06,000 --> 00:32:07,680
It is the child's wish
532
00:32:07,680 --> 00:32:10,680
that this surgery proceeds.
533
00:32:10,680 --> 00:32:13,680
He's fully aware
of all the risks.
534
00:32:13,680 --> 00:32:16,160
He's embraced the risks.
535
00:32:16,160 --> 00:32:17,600
And what's more,
he's fully aware
536
00:32:17,600 --> 00:32:19,360
that he's going to die
from this damn disease
537
00:32:19,360 --> 00:32:20,960
if he doesn't get
this operation.
538
00:32:20,960 --> 00:32:22,440
[ Clears throat ]
539
00:32:29,280 --> 00:32:32,520
If the child
gets the operation,
540
00:32:32,520 --> 00:32:36,000
the chances of success
are tiny, perhaps.
541
00:32:36,000 --> 00:32:38,160
A half of one percent,
542
00:32:38,160 --> 00:32:40,960
but when the alternative
is certain death,
543
00:32:40,960 --> 00:32:42,240
it doesn't really matter
how small
544
00:32:42,240 --> 00:32:44,720
the chances of success are.
545
00:32:49,160 --> 00:32:52,000
Is it right
to measure in degrees
546
00:32:52,000 --> 00:32:55,160
the difference between
life and death?
547
00:32:55,160 --> 00:32:58,640
This difference being infinite?
548
00:32:58,640 --> 00:33:01,920
A 14-year-old boy is giving
the doctors full consent
549
00:33:01,920 --> 00:33:04,440
to kill him in the tiny hope
they might not.
550
00:33:04,440 --> 00:33:07,000
The bravery
in that decision is utterly,
551
00:33:07,000 --> 00:33:10,360
utterly extraordinary.
552
00:33:15,680 --> 00:33:18,000
You were right about Cerys.
553
00:33:18,000 --> 00:33:19,240
She is fit.
554
00:33:19,240 --> 00:33:21,240
I'm tired, Gareth.
555
00:33:21,240 --> 00:33:23,480
Yeah, I know, mate.
556
00:33:26,240 --> 00:33:28,120
Where did you say
Dad has gone?
557
00:33:28,120 --> 00:33:29,400
Gave him the day off.
558
00:33:29,400 --> 00:33:31,520
I've got some wicked films in.
559
00:33:31,520 --> 00:33:34,520
He just needed some down time
after yesterday.
560
00:33:34,520 --> 00:33:36,520
Could you arrange
for my friends from school
561
00:33:36,520 --> 00:33:38,240
to come in?
562
00:33:38,240 --> 00:33:40,240
Let me check with Prof.
563
00:33:40,240 --> 00:33:42,240
OSIAN: Thanks, Gareth.
564
00:33:42,240 --> 00:33:44,520
All over it, mate.
565
00:33:44,520 --> 00:33:45,880
Water.
566
00:33:45,880 --> 00:33:47,720
[ Knocks on door ]
567
00:33:47,720 --> 00:33:50,400
Hello. I'm Fiona from
the palliative care team.
568
00:33:50,400 --> 00:33:51,840
I've come to discuss
the transfer.
569
00:33:51,840 --> 00:33:53,080
-Can you step outside?
-No!
570
00:33:53,080 --> 00:33:54,360
Don't take me to the hospice.
571
00:33:54,360 --> 00:33:55,960
No, Osian,
please try and stay calm.
572
00:33:55,960 --> 00:33:57,440
Is that where Dad has been?
573
00:33:57,440 --> 00:33:59,000
-Arranging my transfer?
-No. No, no, mate.
574
00:33:59,000 --> 00:34:00,600
No, no, no. He's trying
to sort the operation out.
575
00:34:00,600 --> 00:34:03,440
No one's telling me the truth.
I want to speak to Faith.
576
00:34:03,440 --> 00:34:04,800
Come here.
577
00:34:06,520 --> 00:34:08,520
I want my Mum.
578
00:34:08,520 --> 00:34:09,880
I know.
579
00:34:11,360 --> 00:34:13,560
Let me see
if I can speak to Faith.
580
00:34:14,600 --> 00:34:16,800
Look at me, Osh.
581
00:34:16,800 --> 00:34:20,960
I will not let anyone
take you anywhere.
582
00:34:20,960 --> 00:34:23,120
Got it?
583
00:34:23,120 --> 00:34:24,600
This is me and you.
584
00:34:26,960 --> 00:34:28,440
Okay?
585
00:34:28,440 --> 00:34:32,280
[ Dramatic music playing ]
586
00:34:32,280 --> 00:34:35,480
[ Woman vocalizing ]
587
00:34:56,840 --> 00:34:58,560
TATE: No one is
for a moment questioning
588
00:34:58,560 --> 00:35:01,160
Osian's bravery,
my Lords and Lady,
589
00:35:01,160 --> 00:35:02,680
but bravery alone is no basis
590
00:35:02,680 --> 00:35:05,160
on which to make
any medical decision.
591
00:35:05,160 --> 00:35:07,040
We have to measure
the quality of life
592
00:35:07,040 --> 00:35:10,480
against the quantity of life.
593
00:35:10,480 --> 00:35:14,280
The medical evidence
in this case is clear.
594
00:35:14,280 --> 00:35:17,440
Surgery would prove
almost definitely fatal,
595
00:35:17,440 --> 00:35:20,360
and in the extremely unlikely
event that it does not,
596
00:35:20,360 --> 00:35:24,200
Osian would be left in a far
worse state of suffering
597
00:35:24,200 --> 00:35:26,040
than were he to be left alone.
598
00:35:26,040 --> 00:35:29,600
Can you confirm that this
child's guardian is absolutely
599
00:35:29,600 --> 00:35:34,000
certain that he is aware
of all the risks of surgery?
600
00:35:34,000 --> 00:35:35,240
This is correct.
601
00:35:35,240 --> 00:35:37,360
And he wishes to proceed
nonetheless?
602
00:35:37,360 --> 00:35:39,200
With respect, my Lord,
it is our case
603
00:35:39,200 --> 00:35:42,320
that Osian needs
to be protected from impulses
604
00:35:42,320 --> 00:35:44,040
that would only
cause him more harm.
605
00:35:44,040 --> 00:35:46,680
And can Ms. Penry confirm
606
00:35:46,680 --> 00:35:48,880
Osian's full capacity?
607
00:35:51,800 --> 00:35:53,480
Thank you.
608
00:35:54,800 --> 00:35:56,040
[ Sighs ]
609
00:35:56,040 --> 00:35:59,040
[ Dramatic music playing ]
610
00:36:02,360 --> 00:36:05,680
MEGAN: Do you know I want
to be a marine biologist?
611
00:36:05,680 --> 00:36:09,160
And I will be behind you
every step of the way.
612
00:36:09,160 --> 00:36:12,240
My beautiful girl
in all the world.
613
00:36:12,240 --> 00:36:14,160
And study dolphins.
614
00:36:14,160 --> 00:36:15,920
EVAN: Dolphins.
615
00:36:15,920 --> 00:36:19,640
[ Imitates dolphin sounds ]
616
00:36:19,640 --> 00:36:21,120
Huh?
617
00:36:21,120 --> 00:36:23,760
Dad, do you want to see
my kick-boxing moves?
618
00:36:23,760 --> 00:36:25,200
EVAN: Are you kidding?
619
00:36:25,200 --> 00:36:27,000
I certainly do.
620
00:36:27,000 --> 00:36:30,240
I've only had one lesson,
but I think it goes like this.
621
00:36:30,240 --> 00:36:32,440
[ Evan grunting ]
622
00:36:32,440 --> 00:36:33,840
Oh, look at this, chop...
623
00:36:33,840 --> 00:36:35,440
FAITH: Their squeamishness
is irrelevant.
624
00:36:35,440 --> 00:36:38,040
Their statistics are irrelevant.
625
00:36:38,040 --> 00:36:40,240
If a child can summon
such bravery,
626
00:36:40,240 --> 00:36:42,000
then they can summon
a fraction of it
627
00:36:42,000 --> 00:36:44,920
and do as he asks.
628
00:36:44,920 --> 00:36:48,240
It's also his father's wish.
629
00:36:48,240 --> 00:36:52,440
It's his father's wish
that this surgery proceeds.
630
00:36:52,440 --> 00:36:56,280
Surely the parent is
the best judge for their child?
631
00:37:07,760 --> 00:37:11,440
We'll rise to consider
our ruling.
632
00:37:13,440 --> 00:37:14,840
USHER: All rise.
633
00:37:14,840 --> 00:37:17,880
[ Mellow music playing ]
634
00:37:26,560 --> 00:37:28,080
Heya.
635
00:37:29,320 --> 00:37:32,160
-Hello, Lisa.
-Hiya.
636
00:37:32,160 --> 00:37:35,120
Um, I've...
637
00:37:35,120 --> 00:37:37,120
Um, I've come to buy a bike.
638
00:37:37,120 --> 00:37:38,640
Oh.
639
00:37:38,640 --> 00:37:41,040
What you after?
640
00:37:41,040 --> 00:37:44,440
Um, something...
641
00:37:44,440 --> 00:37:47,440
you know, something nice,
new, and shiny.
642
00:37:47,440 --> 00:37:48,920
Mm-hmm?
643
00:37:48,920 --> 00:37:51,000
Come look at this one.
644
00:37:51,000 --> 00:37:52,960
You alright?
645
00:37:56,640 --> 00:37:58,520
[ Lisa sniffs ]
646
00:37:58,520 --> 00:37:59,800
Like it?
647
00:37:59,800 --> 00:38:01,640
Yeah, great. Good.
648
00:38:01,640 --> 00:38:02,920
Do you want to come up?
649
00:38:02,920 --> 00:38:04,400
Yeah.
650
00:38:07,920 --> 00:38:10,880
-Okay.
-Thanks.
651
00:38:10,880 --> 00:38:13,120
You know you can get on it.
652
00:38:19,680 --> 00:38:21,520
You look great.
653
00:38:26,000 --> 00:38:29,360
Will you be my sponsor, Steve?
654
00:38:31,240 --> 00:38:33,560
I know --
655
00:38:33,560 --> 00:38:35,800
I know you're
a recovering alcoholic.
656
00:38:35,800 --> 00:38:37,400
Like me.
657
00:38:37,400 --> 00:38:42,240
And ...know we don't know
each other very well.
658
00:38:42,240 --> 00:38:44,120
Well, through Faith mainly.
659
00:38:44,120 --> 00:38:45,800
I know that...
660
00:38:45,800 --> 00:38:49,120
you two, you know, no more.
661
00:38:49,120 --> 00:38:51,960
Well, I guess it's not
complicating anything
662
00:38:51,960 --> 00:38:56,640
by asking you to be my sponsor.
663
00:38:56,640 --> 00:38:58,560
So, um...
664
00:39:01,080 --> 00:39:02,920
I've not had a drink
for four days.
665
00:39:02,920 --> 00:39:05,000
STEVE: Mm-hmm.
666
00:39:05,000 --> 00:39:07,840
And the headaches, they...
667
00:39:07,840 --> 00:39:09,200
The headaches,
they're really bad
668
00:39:09,200 --> 00:39:10,920
and they feel --
669
00:39:10,920 --> 00:39:13,640
-they feel like shit.
-STEVE: Mm-hmm.
670
00:39:13,640 --> 00:39:15,960
Well, I was thinking,
well, you've done it.
671
00:39:15,960 --> 00:39:18,360
So I...
672
00:39:18,360 --> 00:39:20,600
[ Sobs ]
673
00:39:20,600 --> 00:39:22,520
Sorry.
674
00:39:24,320 --> 00:39:27,280
-Yes, I will.
-LISA: Thank you.
675
00:39:28,400 --> 00:39:31,240
One day at a time. Okay?
676
00:39:31,240 --> 00:39:33,000
It's all you have to do, okay?
677
00:39:33,000 --> 00:39:34,440
One day at a time.
678
00:39:34,440 --> 00:39:37,360
Yeah. And what if I'm going
stir crazy?
679
00:39:37,360 --> 00:39:38,800
STEVE: Call me, straight away.
680
00:39:38,800 --> 00:39:41,240
Or text me.
681
00:39:41,240 --> 00:39:44,600
You're a beautiful,
brilliant woman.
682
00:39:44,600 --> 00:39:46,400
And you can do this.
683
00:39:51,640 --> 00:39:54,280
I didn't know
you liked bikes though.
684
00:39:55,880 --> 00:39:59,960
Oh, pillion only, me.
685
00:39:59,960 --> 00:40:02,560
STEVE: You call me
if you ever fancy a spin.
686
00:40:02,560 --> 00:40:04,800
Oh, Steve.
687
00:40:04,800 --> 00:40:07,200
Faith'd be jealous.
688
00:40:08,720 --> 00:40:11,480
-Sorry.
-It's okay.
689
00:40:11,480 --> 00:40:14,360
-You alright?
-Yeah, thank you.
690
00:40:14,360 --> 00:40:17,520
-Well done. [ Chuckles ]
-LISA: Thank you.
691
00:40:31,160 --> 00:40:36,080
PRENTICE: Firstly,
thank you both.
692
00:40:36,080 --> 00:40:38,640
This is a deeply
distressing case,
693
00:40:38,640 --> 00:40:42,640
of the sort no court
relishes deciding.
694
00:40:43,960 --> 00:40:46,840
We will hand down
a full written judgment
695
00:40:46,840 --> 00:40:48,440
in due course,
696
00:40:48,440 --> 00:40:50,520
but as time is of the essence,
697
00:40:50,520 --> 00:40:54,880
I can tell you
that we are unanimous
698
00:40:54,880 --> 00:40:58,640
in deciding
in the applicant's favor.
699
00:41:00,200 --> 00:41:01,640
The appeal is granted.
700
00:41:01,640 --> 00:41:04,640
[ Singer vocalizing ]
701
00:41:13,440 --> 00:41:15,040
Faith.
702
00:41:15,040 --> 00:41:17,040
Faith, costs.
703
00:41:17,040 --> 00:41:18,800
Thank you, my Lord.
704
00:41:18,800 --> 00:41:20,400
And on the subject of costs...
705
00:41:20,400 --> 00:41:23,280
The respondent, uh, will pay,
706
00:41:23,280 --> 00:41:25,480
uh, the applicant's costs.
707
00:41:29,480 --> 00:41:31,280
MAN: All rise.
708
00:41:31,280 --> 00:41:34,480
[ Dramatic music playing ]
709
00:41:37,040 --> 00:41:39,600
CERYS: My phone has gone
absolutely mental.
710
00:41:39,600 --> 00:41:41,640
It has not stopped.
711
00:41:53,840 --> 00:41:57,960
Right. I am going to buy
some shoes to celebrate.
712
00:41:57,960 --> 00:41:59,680
Mike, you coming?
713
00:41:59,680 --> 00:42:01,400
Let's get Osian something.
714
00:42:02,760 --> 00:42:04,240
Mike.
715
00:42:15,720 --> 00:42:17,400
BREEZE: I got a call
from a Swansea CID
716
00:42:17,400 --> 00:42:19,360
while you were in court.
717
00:42:19,360 --> 00:42:21,480
Top-level information.
718
00:42:23,200 --> 00:42:24,760
Mm-hmm.
719
00:42:26,400 --> 00:42:29,440
Gael Reardon's body's
been found.
720
00:42:35,840 --> 00:42:38,280
I thought she was in Ireland.
721
00:42:39,360 --> 00:42:41,280
She came back.
722
00:42:44,040 --> 00:42:47,840
My advice is, be prepared.
723
00:42:47,840 --> 00:42:49,480
All the files will be reopened.
724
00:42:49,480 --> 00:42:53,000
Her recent
and not-so-recent history
725
00:42:53,000 --> 00:42:56,360
will reveal people with motive.
726
00:42:56,360 --> 00:42:58,120
Evan?
727
00:42:59,360 --> 00:43:01,080
You.
728
00:43:06,360 --> 00:43:09,360
I also came across evidence
of a connection
729
00:43:09,360 --> 00:43:13,560
between Gael Reardon
and Rose Fairchild.
730
00:43:13,560 --> 00:43:15,480
It goes back a long way.
731
00:43:19,760 --> 00:43:21,680
Yeah.
732
00:43:23,440 --> 00:43:25,320
Faith.
733
00:43:26,560 --> 00:43:29,200
Why don't you come back
to London?
734
00:43:32,800 --> 00:43:36,360
Abercorran is becoming toxic.
735
00:43:49,480 --> 00:43:51,600
Thank you.
736
00:43:59,720 --> 00:44:02,200
[ Door closes ]
737
00:44:02,200 --> 00:44:03,880
WILLIAMS:
We've had the ruling.
738
00:44:03,880 --> 00:44:06,520
The appeal's been granted.
739
00:44:09,080 --> 00:44:11,080
I'll call a meeting of the MDT
first thing in the morning
740
00:44:11,080 --> 00:44:13,680
to report back with a decision.
741
00:44:14,960 --> 00:44:17,640
Hey, your dad's on his way.
742
00:44:17,640 --> 00:44:19,280
Osh?
743
00:44:19,280 --> 00:44:20,800
-Cariad.
-[ Cellphone rings ]
744
00:44:20,800 --> 00:44:22,640
Oh, it's Mike, sorry.
745
00:44:22,640 --> 00:44:24,440
Excuse me.
746
00:44:24,440 --> 00:44:26,600
[ Door opens ]
747
00:44:31,720 --> 00:44:34,760
[ Dramatic music playing ]
748
00:44:47,360 --> 00:44:50,560
[ Woman vocalizing ]
749
00:45:12,240 --> 00:45:15,440
[ Monitors beeping ]
750
00:45:31,240 --> 00:45:34,440
FAITH: Oh, hey, hey, hey, hey.
751
00:45:34,440 --> 00:45:37,720
Shh, shh, shh, shh.
752
00:45:41,240 --> 00:45:42,640
There we are.
753
00:45:42,640 --> 00:45:44,680
Shh.
754
00:45:46,960 --> 00:45:49,040
Thank you, Faith.
755
00:45:49,040 --> 00:45:50,920
You're a star.
756
00:45:55,160 --> 00:45:57,480
You're the star.
757
00:45:58,920 --> 00:46:02,480
And you're the bravest young man
I've ever met.
758
00:46:05,080 --> 00:46:08,760
Just stay strong now until Daddy
can get you a surgeon.
759
00:46:08,760 --> 00:46:11,600
Alright?
760
00:46:13,080 --> 00:46:17,440
I had no idea
all that was going on.
761
00:46:17,440 --> 00:46:20,160
Thank you.
762
00:46:20,160 --> 00:46:22,280
Will I see you again?
763
00:46:23,800 --> 00:46:26,800
Will you see me again?
764
00:46:26,800 --> 00:46:29,560
You're not getting rid
of me now, boy.
765
00:46:33,640 --> 00:46:36,360
Have a nice sleep now.
766
00:46:39,400 --> 00:46:41,400
A nice sleep.
767
00:46:42,600 --> 00:46:45,640
[ Woman vocalizing ]
768
00:47:17,800 --> 00:47:20,080
-Drink?
-No, thank you.
769
00:47:20,080 --> 00:47:21,640
Just listen.
770
00:47:21,640 --> 00:47:23,400
Please don't interrupt
and please don't judge me.
771
00:47:23,400 --> 00:47:26,200
-Are the kids okay?
-It's nothing to do with them.
772
00:47:31,440 --> 00:47:34,560
I was brought up
in a household of abuse.
773
00:47:36,800 --> 00:47:39,600
My mother,
774
00:47:39,600 --> 00:47:41,720
she dominated.
775
00:47:41,720 --> 00:47:44,760
Emotionally and physically.
776
00:47:44,760 --> 00:47:46,480
She was a criminal.
777
00:47:46,480 --> 00:47:49,000
A very good one.
778
00:47:49,000 --> 00:47:52,640
But she was very cruel
and unforgiving.
779
00:47:55,160 --> 00:47:58,080
And I hated her
for what she did to my dad.
780
00:47:59,200 --> 00:48:00,640
And to the clients
that she built up
781
00:48:00,640 --> 00:48:02,440
over the years.
782
00:48:03,760 --> 00:48:05,600
She...
783
00:48:07,960 --> 00:48:10,680
She used me
as a debt collector.
784
00:48:11,880 --> 00:48:15,160
I was 13 or 14 so...
785
00:48:15,160 --> 00:48:17,600
who was going to suspect me?
786
00:48:19,600 --> 00:48:22,240
This is the really
difficult bit.
787
00:48:24,160 --> 00:48:25,400
I came home
from school one day
788
00:48:25,400 --> 00:48:26,840
and I could hear
all this shouting
789
00:48:26,840 --> 00:48:29,680
coming from the garage.
790
00:48:29,680 --> 00:48:32,280
And she was...
791
00:48:33,760 --> 00:48:36,080
She was hitting my father.
792
00:48:36,080 --> 00:48:37,760
He was cowering in a corner,
793
00:48:37,760 --> 00:48:40,400
he was whimpering,
and he was all marked.
794
00:48:40,400 --> 00:48:43,480
And I did my very, very best
to try and pull her off,
795
00:48:43,480 --> 00:48:45,280
and then she turned round
and she went for me
796
00:48:45,280 --> 00:48:47,840
and that's when I picked up
a screwdriver.
797
00:48:59,400 --> 00:49:01,160
I phoned an ambulance.
798
00:49:01,160 --> 00:49:02,720
She didn't die.
799
00:49:02,720 --> 00:49:04,880
And she told the police
that it was an accident
800
00:49:04,880 --> 00:49:06,760
and that she had
done it herself.
801
00:49:06,760 --> 00:49:08,000
And that is very, very clever.
802
00:49:08,000 --> 00:49:10,320
Because she's...
803
00:49:11,960 --> 00:49:15,600
Because she knows that
I would never be free now.
804
00:49:21,120 --> 00:49:23,160
And me and my dad,
we did leave.
805
00:49:23,160 --> 00:49:24,880
Finally.
806
00:49:24,880 --> 00:49:27,920
And I never saw her again.
807
00:49:27,920 --> 00:49:31,000
Until she turned up last week
out of the blue.
808
00:49:36,040 --> 00:49:39,400
My father did die.
I told you about that,
809
00:49:39,400 --> 00:49:42,960
and I did go to law school
to study justice,
810
00:49:42,960 --> 00:49:46,800
because, I needed to...
811
00:49:51,600 --> 00:49:55,320
Because I really needed
to stand up for myself.
812
00:50:02,280 --> 00:50:05,320
I'm telling you this in case
something happens to me.
813
00:50:05,320 --> 00:50:08,200
In case things
start getting strange.
814
00:50:09,760 --> 00:50:12,120
She is smart.
815
00:50:12,120 --> 00:50:14,560
She is a manipulator.
816
00:50:20,160 --> 00:50:22,560
I met her today.
817
00:50:23,880 --> 00:50:28,480
She came to see me
in a professional capacity.
818
00:50:31,200 --> 00:50:33,520
It's started.
819
00:50:37,400 --> 00:50:39,040
Buckle in.
820
00:50:39,040 --> 00:50:42,240
[ Dramatic music playing ]
821
00:50:43,760 --> 00:50:45,720
Have you forgotten
the manager of the gym
822
00:50:45,720 --> 00:50:47,880
lying in the hospital?
823
00:50:47,880 --> 00:50:49,760
I have an alibi.
824
00:50:51,040 --> 00:50:52,760
We're over.
825
00:50:58,280 --> 00:51:01,720
She's got quite a hold on you,
hasn't she?
826
00:51:03,320 --> 00:51:06,440
I won't see her get hurt.
827
00:51:06,440 --> 00:51:09,920
She didn't mind hurting me,
did she?
828
00:51:12,320 --> 00:51:14,600
She did that.
829
00:51:15,960 --> 00:51:18,000
With a screwdriver.
830
00:51:19,400 --> 00:51:22,040
And it's killing me.
831
00:51:22,040 --> 00:51:23,800
She's very dangerous.
832
00:51:28,520 --> 00:51:31,320
I want to make peace.
833
00:51:34,160 --> 00:51:37,760
If you can make her see that,
Steve,
834
00:51:37,760 --> 00:51:41,240
I won't make any more demands
on you.
835
00:51:46,680 --> 00:51:48,960
Gael Reardon's body's
been found.
836
00:51:55,320 --> 00:51:58,560
Then you'd better get
your story straight, Steve.
837
00:52:23,880 --> 00:52:26,720
I'm not afraid
of you anymore, Rose.
838
00:52:28,320 --> 00:52:32,480
All I care about is Faith
839
00:52:32,480 --> 00:52:34,080
and my daughter.
840
00:52:36,440 --> 00:52:38,560
You're on your own.
841
00:52:50,600 --> 00:52:54,040
[ Door opens ]
842
00:52:54,040 --> 00:52:55,480
[ Door closes ]
843
00:53:07,360 --> 00:53:08,920
[ Cellphone beeps ]
844
00:53:11,920 --> 00:53:14,520
[ Cellphone rings ]
845
00:54:04,120 --> 00:54:06,080
[ Clatters ]
846
00:54:16,840 --> 00:54:18,920
What you doing here?
847
00:54:20,720 --> 00:54:23,000
Alys said the kids were
with Evan.
848
00:54:25,880 --> 00:54:28,640
How did it go?
849
00:54:28,640 --> 00:54:31,000
I've been thinking
about you all day.
850
00:54:52,120 --> 00:54:54,760
[ Exhales ]
851
00:54:54,760 --> 00:54:56,240
Yeah.
852
00:55:11,880 --> 00:55:15,080
[ Dramatic music playing ]
853
00:55:21,800 --> 00:55:25,000
[ Woman vocalizing ]
854
00:56:30,520 --> 00:56:34,440
[ Birds chirping ]
855
00:56:34,440 --> 00:56:36,080
[ Faith laughs ]
856
00:56:36,080 --> 00:56:37,560
STEVE: We'll wait till
after the divorce
857
00:56:37,560 --> 00:56:39,720
and then we'll talk, yeah?
858
00:56:58,360 --> 00:57:01,000
[ Door opens, closes ]
859
00:57:01,000 --> 00:57:04,200
[ Woman vocalizing ]
860
00:57:43,800 --> 00:57:45,440
[ "Steve's Song" playing ]
861
00:57:56,120 --> 00:57:58,360
WOMAN: ♪ If I could hold you ♪
862
00:57:58,360 --> 00:58:03,320
♪ If only for a second
I could hold you ♪
863
00:58:03,320 --> 00:58:05,640
♪ And let the fear rage on ♪
864
00:58:05,640 --> 00:58:10,280
♪ Cling to each other
in the eye of a storm ♪
55236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.