All language subtitles for Keeping.Faith.S03E04.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,320 --> 00:00:13,720 [CERYS] Oh! 2 00:00:13,720 --> 00:00:16,760 Why can't we just spend the weekend in bed 3 00:00:16,760 --> 00:00:18,280 like everyone else? 4 00:00:18,280 --> 00:00:21,280 [GARETH] Can I book you for next weekend? Yeah. 5 00:00:21,280 --> 00:00:22,760 CERYS: If this Osian business is sorted, 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,440 then yeah, I'm all yours. 7 00:00:24,440 --> 00:00:25,720 [ Sighs ] 8 00:00:25,720 --> 00:00:27,520 I've got to speak to Mike 9 00:00:27,520 --> 00:00:28,880 about this appeal. 10 00:00:28,880 --> 00:00:30,920 We're talking six figures here. 11 00:00:30,920 --> 00:00:32,680 It's bloody sell your house time. 12 00:00:32,680 --> 00:00:34,280 GARETH: They'll try and transfer him 13 00:00:34,280 --> 00:00:35,920 to the hospice as soon as they can, you know that? 14 00:00:35,920 --> 00:00:38,160 CERYS: Well, I will bark, 15 00:00:38,160 --> 00:00:41,760 I will growl, I will snap. 16 00:00:45,520 --> 00:00:47,280 -I've got to go. -No, you haven't. 17 00:00:47,280 --> 00:00:49,160 I've got to go meet Faith. 18 00:00:49,160 --> 00:00:51,600 -Help yourself to coffee. -Yep. 19 00:00:51,600 --> 00:00:53,800 CERYS: Oh. 20 00:00:53,800 --> 00:00:55,280 Be here when I get back. 21 00:00:55,280 --> 00:00:56,680 [ Door closes ] 22 00:00:59,480 --> 00:01:01,840 OSIAN: You agree with the judge, don't you? 23 00:01:03,400 --> 00:01:06,400 PROFESSOR RHYS: I think she came to the best decision, yes. 24 00:01:06,400 --> 00:01:09,160 I didn't like her. She smelled of garlic. 25 00:01:09,160 --> 00:01:13,440 [ Chuckles ] 26 00:01:13,440 --> 00:01:16,040 MIKE: He can't die at home? 27 00:01:16,040 --> 00:01:18,280 His things. His memories. 28 00:01:18,280 --> 00:01:19,640 I just feel like he'd be closer 29 00:01:19,640 --> 00:01:21,600 to his mom that way, and his dog. 30 00:01:21,600 --> 00:01:23,480 PROFESSOR RHYS: Singleton House is a lovely hospice, Mike. 31 00:01:23,480 --> 00:01:25,600 My wife died at Singleton. 32 00:01:29,520 --> 00:01:31,280 It'd be too hard for us. 33 00:01:36,720 --> 00:01:38,400 She forgot her bear. 34 00:01:40,640 --> 00:01:42,360 Someone head-butted you? 35 00:01:47,720 --> 00:01:49,760 [ Door closes ] 36 00:01:51,440 --> 00:01:53,600 It would be wrong of me not to make you aware 37 00:01:53,600 --> 00:01:56,400 that winning an appeal is a long shot. 38 00:01:56,400 --> 00:01:59,680 Given how adamant Judge Owens was yesterday. 39 00:01:59,680 --> 00:02:02,320 FAITH: Hey, Mike. Sorry. Sorry, sorry, sorry. 40 00:02:02,320 --> 00:02:04,800 CERYS: Uh, Mike has decided not to go to appeal. 41 00:02:04,800 --> 00:02:06,160 -FAITH: What? Mike? -I don't know. 42 00:02:06,160 --> 00:02:07,720 I've had a long chat with the Professor. 43 00:02:07,720 --> 00:02:09,400 I'm gonna take him home, alright. I just... 44 00:02:09,400 --> 00:02:11,400 Okay, Mike. Listen to me. Listen, listen, listen, listen. 45 00:02:11,400 --> 00:02:13,440 Listen! 46 00:02:13,440 --> 00:02:15,400 Now is not the time to give up. Okay? 47 00:02:15,400 --> 00:02:17,120 -Now is the time -- Listen. -Get off. Get off. 48 00:02:17,120 --> 00:02:18,920 Now is the time we go higher. 49 00:02:18,920 --> 00:02:20,680 We go to appeal. 50 00:02:22,640 --> 00:02:24,880 If Osian was my son, 51 00:02:24,880 --> 00:02:26,880 I'd seek out other surgeons 52 00:02:26,880 --> 00:02:29,400 who might take him on. 53 00:02:29,400 --> 00:02:32,240 Professor Wynn has given me a list of surgeons worldwide. 54 00:02:33,400 --> 00:02:34,920 And I wouldn't let Judge Owens dictate 55 00:02:34,920 --> 00:02:37,840 what happened to my son. 56 00:02:39,000 --> 00:02:41,720 That's what I would do. 57 00:02:41,720 --> 00:02:44,080 [ Sobs ] 58 00:02:44,080 --> 00:02:45,800 Thank you. 59 00:02:45,800 --> 00:02:47,520 FAITH: We'll work pro bono. 60 00:02:47,520 --> 00:02:48,800 No charge. 61 00:02:48,800 --> 00:02:52,360 No, no chance. Susan's fund-raising. 62 00:02:53,200 --> 00:02:54,840 That's the deal, Mike. 63 00:02:59,040 --> 00:03:01,040 [ Sniffles ] 64 00:03:04,480 --> 00:03:06,840 -WOMAN: ♪ Cold ♪ -Thank you. 65 00:03:08,120 --> 00:03:11,720 WOMAN: ♪ This wind is cold ♪ 66 00:03:13,120 --> 00:03:16,720 ♪ It keeps on blowing strong ♪ 67 00:03:16,720 --> 00:03:19,320 ♪ On and on ♪ 68 00:03:19,320 --> 00:03:21,440 ♪ Maybe it'll carry me ♪ 69 00:03:21,440 --> 00:03:24,120 ♪ Carry me back home ♪ 70 00:03:24,120 --> 00:03:27,040 ♪ Rain ♪ 71 00:03:27,040 --> 00:03:30,760 ♪ Wash this feeling away ♪ 72 00:03:32,520 --> 00:03:36,360 ♪ 'Cause it keeps on holding on ♪ 73 00:03:36,360 --> 00:03:38,920 ♪ Holding on ♪ 74 00:03:38,920 --> 00:03:40,520 ♪ Maybe if I keep still ♪ 75 00:03:40,520 --> 00:03:44,240 ♪ Then I'll learn how to stay ♪ 76 00:03:52,440 --> 00:03:54,680 FAITH: They said I could get an appeal tomorrow morning. 77 00:03:54,680 --> 00:03:56,360 I had no idea I could get one so quickly. 78 00:03:56,360 --> 00:03:59,280 So, uh, I've got to go straight away to London. 79 00:03:59,280 --> 00:04:01,320 I'll see you back at the house, okay? 80 00:04:01,320 --> 00:04:02,680 Will you help me pack? 81 00:04:02,680 --> 00:04:04,320 LISA: Yeah, yeah, no worries, babe. 82 00:04:04,320 --> 00:04:06,320 Um, I'll take Rhods and Megs no probs. 83 00:04:07,560 --> 00:04:09,200 FAITH: Okay, I've got to go, Lis. Love you. 84 00:04:09,200 --> 00:04:11,000 LISA: Yeah, love you. Bye. 85 00:04:14,160 --> 00:04:17,360 [ Dramatic music playing ] 86 00:04:40,400 --> 00:04:42,560 [ Breathing shakily ] 87 00:05:26,280 --> 00:05:28,360 [ Chuckles ] 88 00:05:28,360 --> 00:05:29,760 Hiding from someone? 89 00:05:31,760 --> 00:05:34,440 FAITH: You're trespassing. 90 00:05:34,440 --> 00:05:36,360 Sit down. 91 00:05:36,360 --> 00:05:37,680 Mind if I do? 92 00:05:37,680 --> 00:05:40,120 We have nothing to discuss. 93 00:05:40,120 --> 00:05:42,080 Okay. You were a monster to my father. 94 00:05:42,080 --> 00:05:44,200 You were a monster to me. 95 00:05:44,200 --> 00:05:46,760 I don't want my children knowing anything about you. 96 00:05:46,760 --> 00:05:48,720 What? Like you don't want them to know 97 00:05:48,720 --> 00:05:50,760 that you tried to finish me off? 98 00:05:50,760 --> 00:05:52,920 Oh, I don't regret any of that. 99 00:05:52,920 --> 00:05:55,760 Ah. 100 00:05:55,760 --> 00:05:57,440 Dad said to have nothing to do with you. 101 00:05:57,440 --> 00:05:59,040 I don't know why he didn't leave you earlier. 102 00:05:59,040 --> 00:06:01,080 Why did you stay by Evan when you'd found out 103 00:06:01,080 --> 00:06:04,400 -what he'd done? -I want you to leave me! 104 00:06:04,400 --> 00:06:05,680 Please leave me! 105 00:06:05,680 --> 00:06:07,600 Leave me! 106 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 I'm not leaving. 107 00:06:16,560 --> 00:06:20,120 I'd like to look after you and your kids. 108 00:06:21,320 --> 00:06:23,560 They've had a hard time of it over the years 109 00:06:23,560 --> 00:06:25,240 by all accounts. 110 00:06:27,640 --> 00:06:30,040 I met Alys last night. 111 00:06:30,040 --> 00:06:31,960 She's lovely. 112 00:06:31,960 --> 00:06:33,880 So bright. Full of life. 113 00:06:33,880 --> 00:06:36,480 She reminded me very much of you at her age. 114 00:06:38,040 --> 00:06:40,160 Where did you see Alys? 115 00:06:40,160 --> 00:06:43,120 You can't lock your kids up, Faithie. 116 00:06:43,960 --> 00:06:45,680 We just had a chat. 117 00:06:47,040 --> 00:06:49,720 Talked about her ass of a boyfriend, mainly. 118 00:06:53,080 --> 00:06:56,520 It would be a shame, wouldn't it, 119 00:06:56,520 --> 00:06:58,760 if I told her what you did to me. 120 00:07:03,080 --> 00:07:06,800 Know what sort of a woman her mother really is. 121 00:07:06,800 --> 00:07:10,000 [ Dramatic music playing ] 122 00:07:11,560 --> 00:07:13,400 What do you want? 123 00:07:15,840 --> 00:07:17,120 I've got a job for you. 124 00:07:17,120 --> 00:07:19,080 Like the old days. 125 00:07:19,080 --> 00:07:20,840 It's all in the envelope. 126 00:07:23,600 --> 00:07:25,160 I've got to get a train to London. 127 00:07:25,160 --> 00:07:26,920 ROSE: Mm-hmm. 128 00:07:26,920 --> 00:07:28,640 And, uh... 129 00:07:31,360 --> 00:07:35,520 I will meet you when I get back if you... 130 00:07:37,440 --> 00:07:39,160 If you promise not to go anywhere near 131 00:07:39,160 --> 00:07:41,680 my children until then. 132 00:07:41,680 --> 00:07:43,160 I promise. 133 00:07:44,880 --> 00:07:48,240 I won't go near the children while you're in London. 134 00:07:51,200 --> 00:07:53,840 -You promise? -ROSE: Mm-hmm. I promise. 135 00:07:55,160 --> 00:07:56,720 [ Chuckles ] 136 00:07:58,680 --> 00:08:01,640 Good girl. 137 00:08:01,640 --> 00:08:03,680 [ Waves crashing ] 138 00:08:11,520 --> 00:08:13,360 Do you have a rough idea of how long she's been there, 139 00:08:13,360 --> 00:08:15,600 -in the water? -A week, give or take. 140 00:08:16,600 --> 00:08:18,200 Who's leading the investigation? 141 00:08:18,200 --> 00:08:19,840 SOCO: Newman from Swansea CID. 142 00:08:19,840 --> 00:08:21,400 Top level, apparently. 143 00:08:21,400 --> 00:08:23,680 Okay. Thanks. Shall we, uh... 144 00:08:28,040 --> 00:08:31,240 [ Dramatic music playing ] 145 00:08:49,960 --> 00:08:51,640 EVAN: Oh, no. 146 00:08:53,480 --> 00:08:55,160 -FAITH: Lis! -LISA: Yes? 147 00:08:55,160 --> 00:08:57,760 FAITH: Can you see if, um, my blue shoes are... 148 00:08:57,760 --> 00:08:59,560 They're probably at the back door? Have a look. 149 00:08:59,560 --> 00:09:01,200 LISA: Yeah, no, I can't find your blue ones, babe. 150 00:09:01,200 --> 00:09:02,840 I've just got your black ones. Is that alright? 151 00:09:02,840 --> 00:09:04,480 -FAITH: What? -The black ones. 152 00:09:04,480 --> 00:09:06,200 -I can't find the blue ones. -FAITH: Oh, I don't care, 153 00:09:06,200 --> 00:09:07,560 -I don't care. -Well, you usually -- 154 00:09:07,560 --> 00:09:09,040 -You usually care. So... -FAITH: I don't care. 155 00:09:09,040 --> 00:09:10,320 -It's Evan's weekend. -I know, you've -- 156 00:09:10,320 --> 00:09:11,800 FAITH: So I've... 157 00:09:11,800 --> 00:09:14,360 Um, told him 158 00:09:14,360 --> 00:09:17,240 to just to hold on 159 00:09:17,240 --> 00:09:18,800 -to them tomorrow because -- -Yeah, I know. 160 00:09:18,800 --> 00:09:20,280 -You've told me that. -It's just easier, 161 00:09:20,280 --> 00:09:21,720 -isn't it. Is it? -LISA: Yeah. Mm-hmm, 162 00:09:21,720 --> 00:09:23,760 yeah, it is. Yeah. 163 00:09:23,760 --> 00:09:25,320 FAITH: You're doing Rhodri's party. 164 00:09:25,320 --> 00:09:27,680 I'm doing Rhodri's party, babe. Yes. 165 00:09:32,480 --> 00:09:34,080 FAITH: He's got, uh -- He's got his costume's 166 00:09:34,080 --> 00:09:37,160 -gonna be upstairs. -Spaceman, upstairs. 167 00:09:37,160 --> 00:09:38,480 FAITH: Don't take your eyes off Megs, okay. 168 00:09:38,480 --> 00:09:41,480 She's really, really, really fragile. 169 00:09:41,480 --> 00:09:43,040 LISA: Look, you're really, really nervous. 170 00:09:43,040 --> 00:09:44,360 I'm gonna go and get some wine. 171 00:09:44,360 --> 00:09:45,560 -That's what we need. -LISA: No, I -- 172 00:09:45,560 --> 00:09:47,000 FAITH: Before this taxi turns up. 173 00:09:47,000 --> 00:09:48,320 -I don't drink. Babe, I don't. -FAITH: Nice. 174 00:09:48,320 --> 00:09:51,280 Listen, I don't drink, alright? I'm... 175 00:09:53,480 --> 00:09:55,480 My name is Lisa Connors and I'm an alcoholic, okay? 176 00:09:55,480 --> 00:09:58,760 I'm an -- I'm an alcoholic, okay? 177 00:10:02,920 --> 00:10:04,760 No, you... 178 00:10:04,760 --> 00:10:05,960 you just carry on there. 179 00:10:05,960 --> 00:10:07,600 Carry on. You know, you -- 180 00:10:07,600 --> 00:10:10,200 Don't let me stop you with your cup of poison there. 181 00:10:10,200 --> 00:10:13,400 I'm fine. I can deal with it. Okay? 182 00:10:15,440 --> 00:10:16,880 Lis. 183 00:10:16,880 --> 00:10:18,360 LISA: Yeah. 184 00:10:20,200 --> 00:10:22,240 -FAITH: Lisa. -Yes. 185 00:10:22,240 --> 00:10:24,760 Yes, what? Faith, what? 186 00:10:24,760 --> 00:10:27,560 You're gonna have to help me out by here. 187 00:10:27,560 --> 00:10:29,080 Okay, I'll help you. I'll help you. 188 00:10:29,080 --> 00:10:31,080 I'll help you. You have wine. 189 00:10:31,080 --> 00:10:32,520 You have the wine, right? 190 00:10:32,520 --> 00:10:35,520 And I -- Oh, there we are, look. 191 00:10:35,520 --> 00:10:37,240 I'll have orange juice. 192 00:10:37,240 --> 00:10:38,880 Love orange juice, me. 193 00:10:38,880 --> 00:10:42,920 Mmm. 194 00:10:42,920 --> 00:10:45,520 Lovely, that. 195 00:10:45,520 --> 00:10:47,520 -How many days, Lis? -90-and-a-half hours. 196 00:10:47,520 --> 00:10:49,360 -This is brilliant. -No, it's impossible. 197 00:10:49,360 --> 00:10:51,560 -FAITH: And possible. -[ Sighs ] 198 00:10:51,560 --> 00:10:54,640 I haven't hoovered so much in my life. 199 00:10:56,960 --> 00:10:59,600 Well, you are, uh... 200 00:11:00,880 --> 00:11:03,120 You are more than welcome to come round here anytime 201 00:11:03,120 --> 00:11:06,320 you like to hoover, Lisa Connors. 202 00:11:08,160 --> 00:11:09,840 And polish... 203 00:11:15,280 --> 00:11:17,600 Sorry. 204 00:11:18,720 --> 00:11:22,160 Now then, you can do this. 205 00:11:22,160 --> 00:11:23,840 I believe in you. 206 00:11:23,840 --> 00:11:25,400 And you can do this because you are 207 00:11:25,400 --> 00:11:30,160 my most precious, precious friend. 208 00:11:30,160 --> 00:11:32,840 Yeah, I just... 209 00:11:32,840 --> 00:11:35,120 I just... 210 00:11:35,120 --> 00:11:37,080 I need... 211 00:11:37,080 --> 00:11:39,400 I need to face life, you know? 212 00:11:40,320 --> 00:11:41,720 Head on. 213 00:11:43,480 --> 00:11:47,160 Just find out what I've been running away from, 214 00:11:47,160 --> 00:11:49,720 you know, and I'll get there. 215 00:11:51,600 --> 00:11:54,800 [ Upbeat music playing ] 216 00:11:56,560 --> 00:11:58,320 WILLIAMS: Faith, I've just found out 217 00:11:58,320 --> 00:11:59,920 that Steve Baldini's motorbike was driving 218 00:11:59,920 --> 00:12:02,320 towards the gym prior to the break-in. 219 00:12:02,320 --> 00:12:04,640 Which rather contradicts your alibi statement. 220 00:12:04,640 --> 00:12:06,080 Seriously, do you think with everything 221 00:12:06,080 --> 00:12:07,560 that I've got going on at the moment, 222 00:12:07,560 --> 00:12:09,040 I would perjure myself? 223 00:12:09,040 --> 00:12:10,640 -Seriously. -Well, you and Baldini, 224 00:12:10,640 --> 00:12:12,080 -you go back. -FAITH: Do you know what, 225 00:12:12,080 --> 00:12:13,520 I'm in court in London tomorrow, 226 00:12:13,520 --> 00:12:15,800 trying to get your nephew surgery. 227 00:12:15,800 --> 00:12:17,400 Okay, thank you. 228 00:12:21,720 --> 00:12:24,240 LISA: I got divorced and, well, 229 00:12:24,240 --> 00:12:26,280 to be honest with you, I haven't really thought 230 00:12:26,280 --> 00:12:30,200 about any of this really since, 231 00:12:30,200 --> 00:12:34,760 um, well, not until I started coming here. 232 00:12:34,760 --> 00:12:37,160 And, um, well, I realize now 233 00:12:37,160 --> 00:12:40,960 that I have been, um, hiding my true feelings, 234 00:12:40,960 --> 00:12:45,280 well, for my whole adult life, and, um... 235 00:12:45,280 --> 00:12:46,960 And... 236 00:12:46,960 --> 00:12:49,280 I'm sorry, um, sorry, 237 00:12:49,280 --> 00:12:51,720 I'm just -- I'm gonna have to -- 238 00:12:51,720 --> 00:12:53,000 I'm gonna have to dash. 239 00:12:53,000 --> 00:12:54,440 Thanks. 240 00:12:54,440 --> 00:12:57,360 [ Door opens, closes ] 241 00:12:57,360 --> 00:12:59,880 [ Cellphone ringing ] 242 00:12:59,880 --> 00:13:01,960 -CERYS: You okay? -Yeah, you okay? 243 00:13:01,960 --> 00:13:03,680 Yeah. 244 00:13:07,960 --> 00:13:10,680 FAITH: Steve? 245 00:13:10,680 --> 00:13:13,520 What? 246 00:13:13,600 --> 00:13:14,880 What? 247 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 Steve? 248 00:13:18,920 --> 00:13:20,280 It's not what you think. 249 00:13:20,280 --> 00:13:21,960 It's none of my business. 250 00:13:21,960 --> 00:13:24,640 Here, drink your gin. 251 00:13:24,640 --> 00:13:28,320 [ Singers vocalizing ] 252 00:13:34,120 --> 00:13:35,920 Ohh. 253 00:14:11,200 --> 00:14:12,960 STEVE: Wanna talk? 254 00:14:23,920 --> 00:14:25,400 Sorry I gave you both barrels. 255 00:14:25,400 --> 00:14:27,840 Yeah, thanks for that. 256 00:14:36,920 --> 00:14:38,520 [ Rock splashes ] 257 00:14:38,520 --> 00:14:41,400 Come on, you need cheering up. 258 00:14:48,160 --> 00:14:50,800 See what we got, ready? 259 00:14:50,800 --> 00:14:53,920 Okay. 260 00:14:53,920 --> 00:14:55,920 Oh, yes! 261 00:14:57,800 --> 00:15:01,120 Okay. So it will turn right at the end, okay? 262 00:15:01,120 --> 00:15:02,560 -Okay. -Yeah. 263 00:15:02,560 --> 00:15:05,280 Yeah. 264 00:15:05,280 --> 00:15:06,720 -ANGIE: Oh! -STEVE: It's there, 265 00:15:06,720 --> 00:15:08,000 it's there, it's there. 266 00:15:08,000 --> 00:15:10,200 -ANGIE: Go on, Alys! -STEVE: Oh! 267 00:15:10,200 --> 00:15:11,720 Still losing, am I? 268 00:15:11,720 --> 00:15:14,760 Right, aim it right down the middle, okay? 269 00:15:14,760 --> 00:15:18,280 That's a strike, yeah. 270 00:15:18,280 --> 00:15:19,680 -Okay. -It didn't swerve. 271 00:15:19,680 --> 00:15:22,720 -ALYS: It didn't swerve! -Yeah! 272 00:15:24,680 --> 00:15:27,480 -Go on, Dad! -Hey! 273 00:15:27,480 --> 00:15:28,960 Go and get me some, uh -- 274 00:15:28,960 --> 00:15:30,360 go and get some of those sweets. 275 00:15:30,360 --> 00:15:32,120 How much are they? 276 00:15:32,120 --> 00:15:33,560 -It's a pound, I think. -Here you go. 277 00:15:33,560 --> 00:15:35,240 Thanks. 278 00:15:35,240 --> 00:15:36,480 -So good. 279 00:15:36,480 --> 00:15:39,480 -Unlucky. -So good. 280 00:15:39,480 --> 00:15:41,000 Right. 281 00:15:43,720 --> 00:15:49,080 Oh, I um, I met my other grandmother the other day. 282 00:15:49,080 --> 00:15:51,560 Does your mam know? 283 00:15:51,560 --> 00:15:54,040 Not "how was she" or "how did I meet her" 284 00:15:54,040 --> 00:15:57,200 but "does my mam know?" 285 00:15:57,200 --> 00:15:59,040 How is she? 286 00:15:59,040 --> 00:16:02,480 She was old, 287 00:16:02,480 --> 00:16:03,920 funny. 288 00:16:03,920 --> 00:16:08,040 She said she wanted to get to know me better. 289 00:16:08,040 --> 00:16:10,000 I don't think she's very well. 290 00:16:13,120 --> 00:16:14,400 Anyway. 291 00:16:14,400 --> 00:16:17,680 -Please do. -Right, ready? 292 00:16:24,600 --> 00:16:25,840 LISA: Go on then, Megs. 293 00:16:25,840 --> 00:16:27,120 Are we going to go through there? 294 00:16:27,120 --> 00:16:28,560 Oh. Thanks, Megs. 295 00:16:28,560 --> 00:16:30,400 Go on, then, oh, are they going to come in, Rhods? 296 00:16:30,400 --> 00:16:32,880 Thanks, babes. Right. Come on, then. 297 00:16:32,880 --> 00:16:35,040 In we go, in we go. 298 00:16:36,800 --> 00:16:38,840 I'll tell granny that you're here. 299 00:16:38,840 --> 00:16:41,200 Oh, gosh, right. Go on, then, babes. 300 00:16:41,200 --> 00:16:42,880 Thanks, Megs. 301 00:16:42,880 --> 00:16:46,600 [ Upbeat music playing ] 302 00:16:54,480 --> 00:16:56,880 Right, I'll see you back at the hotel later. 303 00:16:56,880 --> 00:17:00,080 -Secret assignation? -My life. Beak out. 304 00:17:00,080 --> 00:17:01,520 Cow. 305 00:17:25,280 --> 00:17:28,320 [ Ominous music playing ] 306 00:17:43,520 --> 00:17:47,080 Sorry to disappoint. Get in. 307 00:17:56,280 --> 00:17:57,920 Aren't you curious to know who I am? 308 00:17:57,920 --> 00:17:59,800 What do you want? 309 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 Gael's got a job for you. 310 00:18:07,800 --> 00:18:09,160 I don't do that anymore. 311 00:18:09,160 --> 00:18:12,600 You still came to the meeting, though. 312 00:18:12,600 --> 00:18:14,320 Where is she? 313 00:18:14,320 --> 00:18:17,800 Do the job and you get to see her. 314 00:18:17,800 --> 00:18:20,640 I don't know who the fuck you are. 315 00:18:20,640 --> 00:18:24,240 Language. 316 00:18:24,240 --> 00:18:26,840 Message her number when you've decided. 317 00:18:35,240 --> 00:18:37,760 [ Door slams shut ] 318 00:18:43,000 --> 00:18:46,720 [ Dramatic music playing ] 319 00:18:52,440 --> 00:18:56,160 [ Singer humming ] 320 00:19:27,720 --> 00:19:29,840 -[ Knock on door ] -Going for a pizza. 321 00:19:29,840 --> 00:19:31,120 Want to come? 322 00:19:31,120 --> 00:19:32,720 I'm gonna have an early one. 323 00:19:32,720 --> 00:19:34,280 See you in the morning. 324 00:19:34,280 --> 00:19:36,280 CERYS: Oh, come on! 325 00:19:38,280 --> 00:19:40,640 Okay, spoilsport. 326 00:19:42,320 --> 00:19:46,200 [ Dramatic music playing ] 327 00:19:57,400 --> 00:19:58,840 [ Johnny Mathis's "A Certain Smile" playing ] 328 00:19:58,840 --> 00:20:01,640 MATHIS: ♪ Certain face♪ 329 00:20:01,640 --> 00:20:05,520 ♪ Can lead an unsuspecting heart♪ 330 00:20:05,520 --> 00:20:08,680 ♪ On a merry chase♪ 331 00:20:08,680 --> 00:20:12,960 ♪ A fleeting glance can say♪ 332 00:20:12,960 --> 00:20:16,640 ♪ So many lovely things♪ 333 00:20:16,640 --> 00:20:21,680 ♪ Suddenly you know why my heart sings♪ 334 00:20:28,280 --> 00:20:30,040 I really appreciate you coming. 335 00:20:30,040 --> 00:20:31,720 Thank you. 336 00:20:31,720 --> 00:20:33,720 Faith Howells in London, eh? 337 00:20:33,720 --> 00:20:35,000 Mm-hmm. 338 00:20:35,000 --> 00:20:37,320 Near my old patch, actually. 339 00:20:37,320 --> 00:20:40,720 So, Rose Fairchild has run a legitimate 340 00:20:40,720 --> 00:20:43,800 collections agency for over 30 years, 341 00:20:43,800 --> 00:20:45,440 but with a reputation for rough tactics 342 00:20:45,440 --> 00:20:48,000 outside the law and for carrying out 343 00:20:48,000 --> 00:20:52,440 collections for less than desirable people. 344 00:20:52,440 --> 00:20:55,760 She owns property in Swansea and London. 345 00:20:55,760 --> 00:20:57,960 No mention of a husband. 346 00:20:57,960 --> 00:21:01,480 Just her daughter. 347 00:21:01,480 --> 00:21:04,240 There's also a mention in Rose Fairchild's file 348 00:21:04,240 --> 00:21:08,480 that her daughter, Faith, has a juvenile conviction. 349 00:21:08,480 --> 00:21:10,640 Any details? 350 00:21:10,640 --> 00:21:13,720 No. 351 00:21:13,720 --> 00:21:15,640 That file could get lost. 352 00:21:19,440 --> 00:21:21,400 And that would cost me what? 353 00:21:23,680 --> 00:21:25,520 Just want to help. 354 00:21:32,400 --> 00:21:34,440 EVAN: Where's this then, Faith? 355 00:21:36,920 --> 00:21:39,440 BREEZE: Is she leaving you alone, Gael? 356 00:21:39,440 --> 00:21:41,760 So far. 357 00:21:41,760 --> 00:21:43,400 BREEZE: And Evan? 358 00:21:46,440 --> 00:21:48,040 It's funny. 359 00:21:48,040 --> 00:21:49,520 It is, it's funny. Because you know more 360 00:21:49,520 --> 00:21:52,640 about our marriage than practically anyone. 361 00:21:52,640 --> 00:21:54,400 Mm-hmm. 362 00:21:54,400 --> 00:21:56,000 You surviving? 363 00:21:58,440 --> 00:22:01,000 I'm nervous. 364 00:22:01,000 --> 00:22:03,480 You know, about tomorrow. 365 00:22:05,640 --> 00:22:07,360 He's 14. 366 00:22:09,160 --> 00:22:12,320 Skillfully sidestepped. 367 00:22:12,320 --> 00:22:14,600 Listen, there's no one that can speak 368 00:22:14,600 --> 00:22:16,080 for that boy like you. 369 00:22:16,080 --> 00:22:19,200 Wow, those compliments are flying. 370 00:22:25,000 --> 00:22:28,880 I've never done an appeal. 371 00:22:28,880 --> 00:22:30,680 Bricking it. 372 00:22:38,720 --> 00:22:41,160 [ Sighs ] 373 00:22:41,160 --> 00:22:42,840 [ Espresso machine whirring ] 374 00:22:42,840 --> 00:22:45,840 Oh, God, what's happened? 375 00:22:45,840 --> 00:22:48,760 What's happened? What time is it? 376 00:22:48,760 --> 00:22:50,600 It's double espresso time. 377 00:22:50,600 --> 00:22:53,640 Oh. 378 00:22:53,640 --> 00:22:55,440 My phone. Where's my phone? 379 00:22:55,440 --> 00:22:57,640 BREEZE: Oh, you put your phone on silent 380 00:22:57,640 --> 00:23:00,200 after Cerys's third text. 381 00:23:00,200 --> 00:23:02,000 You said she should get off your case 382 00:23:02,000 --> 00:23:05,440 -and that you're a free woman. -Mm-hmm. 383 00:23:05,440 --> 00:23:07,840 -Oh, it's dead. -BREEZE: Oh, you shower. 384 00:23:07,840 --> 00:23:09,880 I'll charge your phone. 385 00:23:12,320 --> 00:23:14,280 You're gonna have to, um, 386 00:23:14,280 --> 00:23:17,960 give me a little summary of last night. 387 00:23:17,960 --> 00:23:20,200 It's a bit blank. 388 00:23:20,200 --> 00:23:23,000 You talked a lot about Osian. 389 00:23:23,000 --> 00:23:24,680 And Mike. 390 00:23:27,200 --> 00:23:30,960 What did I say about Mike? 391 00:23:30,960 --> 00:23:34,840 I have never heard so much detail 392 00:23:34,840 --> 00:23:37,440 about a spiral staircase before. 393 00:23:37,440 --> 00:23:39,680 [ Laughs ] 394 00:23:45,240 --> 00:23:47,960 Oh, thank you. You're a good friend. 395 00:23:47,960 --> 00:23:50,360 Yeah. 396 00:23:50,360 --> 00:23:53,440 Well, I'd like to improve on that. 397 00:23:53,440 --> 00:23:55,200 Oh. 398 00:23:55,200 --> 00:23:56,960 BREEZE: I'm serious. 399 00:23:56,960 --> 00:23:58,880 Put me on your list of things to explore. 400 00:24:06,320 --> 00:24:10,840 [ Laughs ] 401 00:24:10,840 --> 00:24:12,240 -It's a power shower. -Is it? 402 00:24:12,240 --> 00:24:13,680 -BREEZE: Yeah. -Oh! 403 00:24:13,680 --> 00:24:15,320 Yeah. 404 00:24:15,320 --> 00:24:17,480 And it's really, really good. 405 00:24:17,480 --> 00:24:19,040 Is it down there? 406 00:24:19,040 --> 00:24:20,920 BREEZE: Yeah, go and have a look. 407 00:24:27,440 --> 00:24:29,800 CERYS: Right, this isn't fucking funny, Faith. 408 00:24:29,800 --> 00:24:31,560 Okay, if you're shagging Mike, I don't care. 409 00:24:31,560 --> 00:24:34,040 Just be straight with me, man. 410 00:24:34,040 --> 00:24:37,360 This is the High Court, and I am on it. 411 00:24:37,360 --> 00:24:39,000 I have to be. 412 00:24:39,000 --> 00:24:41,800 Because clearly I care more about the boy than you do. 413 00:24:44,320 --> 00:24:46,240 Yes, no, we will be in a position to respond 414 00:24:46,240 --> 00:24:48,000 to your offer, Dr. Cheung, just as soon as we get 415 00:24:48,000 --> 00:24:50,320 a ruling from the appeal. Thank you. 416 00:24:50,320 --> 00:24:52,520 -Absolutely not. Thanks. -MIKE: Uh, sorry I'm late. 417 00:24:52,520 --> 00:24:55,640 -Where's Faith? -I thought she was with you. 418 00:24:57,840 --> 00:24:59,760 Whatever. Fruit smoothie. 419 00:24:59,760 --> 00:25:01,840 We've had a lot of offers from specialists. 420 00:25:01,840 --> 00:25:03,640 Hey, that's good. Where have they come from? 421 00:25:03,640 --> 00:25:05,160 CERYS: Susan's fund-raiser must have got us 422 00:25:05,160 --> 00:25:07,040 a lot of attention. Right, drink that. 423 00:25:07,040 --> 00:25:10,640 I don't want you keeling over on me. 424 00:25:10,640 --> 00:25:12,600 Right, we'll head over in 10 if she -- 425 00:25:12,600 --> 00:25:14,920 [ Cellphone chimes ] Hang on. 426 00:25:14,920 --> 00:25:16,400 Yes. Cerys Jones. 427 00:25:16,400 --> 00:25:20,040 Yes, yes, we do represent Mr. Taylor. 428 00:25:20,040 --> 00:25:21,600 Absolutely. 429 00:25:21,600 --> 00:25:23,480 FAITH: Okay, well, remember to take deep breaths 430 00:25:23,480 --> 00:25:25,320 and do that visualizing thing that we do. 431 00:25:25,320 --> 00:25:26,480 Try that, okay? 432 00:25:26,480 --> 00:25:27,920 MEGAN: I've tried that, Mum. 433 00:25:27,920 --> 00:25:29,960 It's my period as well. 434 00:25:34,360 --> 00:25:36,840 FAITH: You in pain, sweetheart? 435 00:25:36,840 --> 00:25:38,120 Yeah. 436 00:25:38,120 --> 00:25:39,920 Okay. 437 00:25:39,920 --> 00:25:43,640 What would you like from London? 438 00:25:43,640 --> 00:25:46,880 Have a little think about it and text me. 439 00:25:48,360 --> 00:25:51,040 Okay. Bye. Love you. 440 00:25:51,040 --> 00:25:53,240 FAITH: I love you, Megs. 441 00:26:09,040 --> 00:26:10,880 Oh, hello. 442 00:26:10,880 --> 00:26:12,560 -How can I help? -Good morning. 443 00:26:12,560 --> 00:26:14,880 I'd like to speak to Mr. Howells, please. 444 00:26:14,880 --> 00:26:16,320 -Which one? -Tom. 445 00:26:16,320 --> 00:26:18,440 Oh, I'm afraid he's busy with a client. 446 00:26:18,440 --> 00:26:20,240 Perhaps I can help, Mrs. -- 447 00:26:20,240 --> 00:26:22,480 Ms. Fairchild. 448 00:26:22,480 --> 00:26:25,480 It is a matter of pressing urgency. 449 00:26:25,480 --> 00:26:27,440 I wonder if you could find me the earliest 450 00:26:27,440 --> 00:26:28,960 possible appointment. 451 00:26:28,960 --> 00:26:31,480 Of course. 452 00:26:31,480 --> 00:26:33,760 Let's take a look. 453 00:26:33,760 --> 00:26:35,200 Would you like to take a seat? 454 00:26:35,200 --> 00:26:36,840 No, thank you. 455 00:26:36,840 --> 00:26:41,000 TOM: So, I believe you'd like to draw up your will. 456 00:26:41,000 --> 00:26:43,520 I find myself in ill health. 457 00:26:43,520 --> 00:26:46,360 I would like to leave things neat. 458 00:26:46,360 --> 00:26:48,600 Hence the urgency. 459 00:26:48,600 --> 00:26:52,080 Oh, I'm -- I'm sorry to hear that. 460 00:26:54,280 --> 00:26:56,240 My wishes are straightforward. 461 00:26:56,240 --> 00:26:58,080 I wish to leave everything to my daughter. 462 00:26:58,080 --> 00:27:00,080 TOM: Mm-hmm. Do you have an idea 463 00:27:00,080 --> 00:27:02,080 of the value of the estate? 464 00:27:02,080 --> 00:27:04,280 Nearly £4 million. 465 00:27:07,240 --> 00:27:08,920 TOM: In, uh, investments... 466 00:27:08,920 --> 00:27:10,840 Cash mainly. 467 00:27:10,840 --> 00:27:14,040 A house in Swansea and a flat in London. 468 00:27:17,160 --> 00:27:21,240 Alongside the distribution of the estate, 469 00:27:21,240 --> 00:27:23,080 you will need to consider 470 00:27:23,080 --> 00:27:25,680 any, um, special wishes. 471 00:27:25,680 --> 00:27:27,560 Are you sure you want your daughter to be 472 00:27:27,560 --> 00:27:30,320 -sole beneficiary? -Yes. 473 00:27:30,320 --> 00:27:32,760 She's my only child. 474 00:27:32,760 --> 00:27:34,480 And her name? 475 00:27:34,480 --> 00:27:36,760 Faith Howells. 476 00:27:42,800 --> 00:27:45,360 I am aware this puts you in a delicate position. 477 00:27:45,360 --> 00:27:47,640 Bound as you are by confidentiality 478 00:27:47,640 --> 00:27:50,160 not to tell her or your son 479 00:27:50,160 --> 00:27:52,360 anything about all this. 480 00:27:56,480 --> 00:28:00,320 Uh, well, this is a very, uh... 481 00:28:00,320 --> 00:28:02,640 strange moment. 482 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 -On so many levels. -[ Laughs ] 483 00:28:04,880 --> 00:28:06,560 [ Tom laughs ] 484 00:28:06,560 --> 00:28:09,760 I'm delighted to meet you. 485 00:28:09,760 --> 00:28:12,000 I thought I'd keep the business in the family. 486 00:28:14,640 --> 00:28:16,080 I'll see myself out. 487 00:28:28,880 --> 00:28:30,320 WILLIAMS: Have you thought anymore 488 00:28:30,320 --> 00:28:32,720 about the break-in at the gym? 489 00:28:33,600 --> 00:28:35,080 We've got new evidence from a witness 490 00:28:35,080 --> 00:28:36,600 who claims to have seen a motorbike driving 491 00:28:36,600 --> 00:28:39,640 towards the gym, just before the break in. 492 00:28:41,240 --> 00:28:43,320 I told you I was with a woman. 493 00:28:43,320 --> 00:28:47,440 Faith Howells wouldn't like to be referred to as "a woman." 494 00:28:50,560 --> 00:28:52,360 How's Osian, by the way? 495 00:28:52,360 --> 00:28:55,760 Faith says he's a very special boy. 496 00:28:57,640 --> 00:28:58,920 Yeah. 497 00:29:00,400 --> 00:29:02,600 Thanks for the donation. 498 00:29:05,440 --> 00:29:07,840 He has a right to that operation. 499 00:29:12,200 --> 00:29:14,120 Yeah, I'm going to the... 500 00:29:14,120 --> 00:29:16,040 I'm going to the hospital now. 501 00:29:16,040 --> 00:29:20,200 Um, he hasn't got long. 502 00:29:20,200 --> 00:29:22,200 And I'll, uh... 503 00:29:22,200 --> 00:29:24,840 I'll, uh, see if the manager of the gym 504 00:29:24,840 --> 00:29:27,320 has come round while I'm there. 505 00:29:38,400 --> 00:29:41,600 [ Upbeat music playing ] 506 00:30:03,840 --> 00:30:06,880 [ Singers vocalizing ] 507 00:30:47,040 --> 00:30:48,840 -FAITH: Hello, Mike. -Alright. 508 00:30:48,840 --> 00:30:50,240 Your train journey okay? 509 00:30:50,240 --> 00:30:52,440 -Yeah. -Oh, that's good. 510 00:30:52,440 --> 00:30:55,000 Five surgeons offers so far. 511 00:30:56,240 --> 00:30:57,720 Shall we? 512 00:31:08,680 --> 00:31:11,520 -Where the fuck have you been? -None of your business. 513 00:31:11,520 --> 00:31:13,240 I can lead. I'm more than happy to. 514 00:31:13,240 --> 00:31:15,440 No, I'm on it. 515 00:31:17,120 --> 00:31:19,120 It is the court's duty to consider 516 00:31:19,120 --> 00:31:21,040 the welfare of the child 517 00:31:21,040 --> 00:31:24,440 under the Children Act of 1989. 518 00:31:24,440 --> 00:31:26,000 The welfare of the child can, by some, 519 00:31:26,000 --> 00:31:29,880 be narrowly defined in strictly scientific terms, 520 00:31:29,880 --> 00:31:32,440 by balancing the likely outcome of surgery 521 00:31:32,440 --> 00:31:36,000 against palliative care. 522 00:31:36,000 --> 00:31:39,200 Or... 523 00:31:39,200 --> 00:31:43,120 it can be defined in a much wider way, 524 00:31:43,120 --> 00:31:46,120 in a way that takes into account 525 00:31:46,120 --> 00:31:50,600 the effect on a child, of capacity, 526 00:31:50,600 --> 00:31:52,600 having his wishes disregarded 527 00:31:52,600 --> 00:31:57,280 during the short amount of time he has left to live. 528 00:31:57,280 --> 00:32:00,440 Judge Owens erred in law 529 00:32:00,440 --> 00:32:02,440 by refusing to consider 530 00:32:02,440 --> 00:32:04,560 the child's evidence. 531 00:32:06,000 --> 00:32:07,680 It is the child's wish 532 00:32:07,680 --> 00:32:10,680 that this surgery proceeds. 533 00:32:10,680 --> 00:32:13,680 He's fully aware of all the risks. 534 00:32:13,680 --> 00:32:16,160 He's embraced the risks. 535 00:32:16,160 --> 00:32:17,600 And what's more, he's fully aware 536 00:32:17,600 --> 00:32:19,360 that he's going to die from this damn disease 537 00:32:19,360 --> 00:32:20,960 if he doesn't get this operation. 538 00:32:20,960 --> 00:32:22,440 [ Clears throat ] 539 00:32:29,280 --> 00:32:32,520 If the child gets the operation, 540 00:32:32,520 --> 00:32:36,000 the chances of success are tiny, perhaps. 541 00:32:36,000 --> 00:32:38,160 A half of one percent, 542 00:32:38,160 --> 00:32:40,960 but when the alternative is certain death, 543 00:32:40,960 --> 00:32:42,240 it doesn't really matter how small 544 00:32:42,240 --> 00:32:44,720 the chances of success are. 545 00:32:49,160 --> 00:32:52,000 Is it right to measure in degrees 546 00:32:52,000 --> 00:32:55,160 the difference between life and death? 547 00:32:55,160 --> 00:32:58,640 This difference being infinite? 548 00:32:58,640 --> 00:33:01,920 A 14-year-old boy is giving the doctors full consent 549 00:33:01,920 --> 00:33:04,440 to kill him in the tiny hope they might not. 550 00:33:04,440 --> 00:33:07,000 The bravery in that decision is utterly, 551 00:33:07,000 --> 00:33:10,360 utterly extraordinary. 552 00:33:15,680 --> 00:33:18,000 You were right about Cerys. 553 00:33:18,000 --> 00:33:19,240 She is fit. 554 00:33:19,240 --> 00:33:21,240 I'm tired, Gareth. 555 00:33:21,240 --> 00:33:23,480 Yeah, I know, mate. 556 00:33:26,240 --> 00:33:28,120 Where did you say Dad has gone? 557 00:33:28,120 --> 00:33:29,400 Gave him the day off. 558 00:33:29,400 --> 00:33:31,520 I've got some wicked films in. 559 00:33:31,520 --> 00:33:34,520 He just needed some down time after yesterday. 560 00:33:34,520 --> 00:33:36,520 Could you arrange for my friends from school 561 00:33:36,520 --> 00:33:38,240 to come in? 562 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 Let me check with Prof. 563 00:33:40,240 --> 00:33:42,240 OSIAN: Thanks, Gareth. 564 00:33:42,240 --> 00:33:44,520 All over it, mate. 565 00:33:44,520 --> 00:33:45,880 Water. 566 00:33:45,880 --> 00:33:47,720 [ Knocks on door ] 567 00:33:47,720 --> 00:33:50,400 Hello. I'm Fiona from the palliative care team. 568 00:33:50,400 --> 00:33:51,840 I've come to discuss the transfer. 569 00:33:51,840 --> 00:33:53,080 -Can you step outside? -No! 570 00:33:53,080 --> 00:33:54,360 Don't take me to the hospice. 571 00:33:54,360 --> 00:33:55,960 No, Osian, please try and stay calm. 572 00:33:55,960 --> 00:33:57,440 Is that where Dad has been? 573 00:33:57,440 --> 00:33:59,000 -Arranging my transfer? -No. No, no, mate. 574 00:33:59,000 --> 00:34:00,600 No, no, no. He's trying to sort the operation out. 575 00:34:00,600 --> 00:34:03,440 No one's telling me the truth. I want to speak to Faith. 576 00:34:03,440 --> 00:34:04,800 Come here. 577 00:34:06,520 --> 00:34:08,520 I want my Mum. 578 00:34:08,520 --> 00:34:09,880 I know. 579 00:34:11,360 --> 00:34:13,560 Let me see if I can speak to Faith. 580 00:34:14,600 --> 00:34:16,800 Look at me, Osh. 581 00:34:16,800 --> 00:34:20,960 I will not let anyone take you anywhere. 582 00:34:20,960 --> 00:34:23,120 Got it? 583 00:34:23,120 --> 00:34:24,600 This is me and you. 584 00:34:26,960 --> 00:34:28,440 Okay? 585 00:34:28,440 --> 00:34:32,280 [ Dramatic music playing ] 586 00:34:32,280 --> 00:34:35,480 [ Woman vocalizing ] 587 00:34:56,840 --> 00:34:58,560 TATE: No one is for a moment questioning 588 00:34:58,560 --> 00:35:01,160 Osian's bravery, my Lords and Lady, 589 00:35:01,160 --> 00:35:02,680 but bravery alone is no basis 590 00:35:02,680 --> 00:35:05,160 on which to make any medical decision. 591 00:35:05,160 --> 00:35:07,040 We have to measure the quality of life 592 00:35:07,040 --> 00:35:10,480 against the quantity of life. 593 00:35:10,480 --> 00:35:14,280 The medical evidence in this case is clear. 594 00:35:14,280 --> 00:35:17,440 Surgery would prove almost definitely fatal, 595 00:35:17,440 --> 00:35:20,360 and in the extremely unlikely event that it does not, 596 00:35:20,360 --> 00:35:24,200 Osian would be left in a far worse state of suffering 597 00:35:24,200 --> 00:35:26,040 than were he to be left alone. 598 00:35:26,040 --> 00:35:29,600 Can you confirm that this child's guardian is absolutely 599 00:35:29,600 --> 00:35:34,000 certain that he is aware of all the risks of surgery? 600 00:35:34,000 --> 00:35:35,240 This is correct. 601 00:35:35,240 --> 00:35:37,360 And he wishes to proceed nonetheless? 602 00:35:37,360 --> 00:35:39,200 With respect, my Lord, it is our case 603 00:35:39,200 --> 00:35:42,320 that Osian needs to be protected from impulses 604 00:35:42,320 --> 00:35:44,040 that would only cause him more harm. 605 00:35:44,040 --> 00:35:46,680 And can Ms. Penry confirm 606 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 Osian's full capacity? 607 00:35:51,800 --> 00:35:53,480 Thank you. 608 00:35:54,800 --> 00:35:56,040 [ Sighs ] 609 00:35:56,040 --> 00:35:59,040 [ Dramatic music playing ] 610 00:36:02,360 --> 00:36:05,680 MEGAN: Do you know I want to be a marine biologist? 611 00:36:05,680 --> 00:36:09,160 And I will be behind you every step of the way. 612 00:36:09,160 --> 00:36:12,240 My beautiful girl in all the world. 613 00:36:12,240 --> 00:36:14,160 And study dolphins. 614 00:36:14,160 --> 00:36:15,920 EVAN: Dolphins. 615 00:36:15,920 --> 00:36:19,640 [ Imitates dolphin sounds ] 616 00:36:19,640 --> 00:36:21,120 Huh? 617 00:36:21,120 --> 00:36:23,760 Dad, do you want to see my kick-boxing moves? 618 00:36:23,760 --> 00:36:25,200 EVAN: Are you kidding? 619 00:36:25,200 --> 00:36:27,000 I certainly do. 620 00:36:27,000 --> 00:36:30,240 I've only had one lesson, but I think it goes like this. 621 00:36:30,240 --> 00:36:32,440 [ Evan grunting ] 622 00:36:32,440 --> 00:36:33,840 Oh, look at this, chop... 623 00:36:33,840 --> 00:36:35,440 FAITH: Their squeamishness is irrelevant. 624 00:36:35,440 --> 00:36:38,040 Their statistics are irrelevant. 625 00:36:38,040 --> 00:36:40,240 If a child can summon such bravery, 626 00:36:40,240 --> 00:36:42,000 then they can summon a fraction of it 627 00:36:42,000 --> 00:36:44,920 and do as he asks. 628 00:36:44,920 --> 00:36:48,240 It's also his father's wish. 629 00:36:48,240 --> 00:36:52,440 It's his father's wish that this surgery proceeds. 630 00:36:52,440 --> 00:36:56,280 Surely the parent is the best judge for their child? 631 00:37:07,760 --> 00:37:11,440 We'll rise to consider our ruling. 632 00:37:13,440 --> 00:37:14,840 USHER: All rise. 633 00:37:14,840 --> 00:37:17,880 [ Mellow music playing ] 634 00:37:26,560 --> 00:37:28,080 Heya. 635 00:37:29,320 --> 00:37:32,160 -Hello, Lisa. -Hiya. 636 00:37:32,160 --> 00:37:35,120 Um, I've... 637 00:37:35,120 --> 00:37:37,120 Um, I've come to buy a bike. 638 00:37:37,120 --> 00:37:38,640 Oh. 639 00:37:38,640 --> 00:37:41,040 What you after? 640 00:37:41,040 --> 00:37:44,440 Um, something... 641 00:37:44,440 --> 00:37:47,440 you know, something nice, new, and shiny. 642 00:37:47,440 --> 00:37:48,920 Mm-hmm? 643 00:37:48,920 --> 00:37:51,000 Come look at this one. 644 00:37:51,000 --> 00:37:52,960 You alright? 645 00:37:56,640 --> 00:37:58,520 [ Lisa sniffs ] 646 00:37:58,520 --> 00:37:59,800 Like it? 647 00:37:59,800 --> 00:38:01,640 Yeah, great. Good. 648 00:38:01,640 --> 00:38:02,920 Do you want to come up? 649 00:38:02,920 --> 00:38:04,400 Yeah. 650 00:38:07,920 --> 00:38:10,880 -Okay. -Thanks. 651 00:38:10,880 --> 00:38:13,120 You know you can get on it. 652 00:38:19,680 --> 00:38:21,520 You look great. 653 00:38:26,000 --> 00:38:29,360 Will you be my sponsor, Steve? 654 00:38:31,240 --> 00:38:33,560 I know -- 655 00:38:33,560 --> 00:38:35,800 I know you're a recovering alcoholic. 656 00:38:35,800 --> 00:38:37,400 Like me. 657 00:38:37,400 --> 00:38:42,240 And ...know we don't know each other very well. 658 00:38:42,240 --> 00:38:44,120 Well, through Faith mainly. 659 00:38:44,120 --> 00:38:45,800 I know that... 660 00:38:45,800 --> 00:38:49,120 you two, you know, no more. 661 00:38:49,120 --> 00:38:51,960 Well, I guess it's not complicating anything 662 00:38:51,960 --> 00:38:56,640 by asking you to be my sponsor. 663 00:38:56,640 --> 00:38:58,560 So, um... 664 00:39:01,080 --> 00:39:02,920 I've not had a drink for four days. 665 00:39:02,920 --> 00:39:05,000 STEVE: Mm-hmm. 666 00:39:05,000 --> 00:39:07,840 And the headaches, they... 667 00:39:07,840 --> 00:39:09,200 The headaches, they're really bad 668 00:39:09,200 --> 00:39:10,920 and they feel -- 669 00:39:10,920 --> 00:39:13,640 -they feel like shit. -STEVE: Mm-hmm. 670 00:39:13,640 --> 00:39:15,960 Well, I was thinking, well, you've done it. 671 00:39:15,960 --> 00:39:18,360 So I... 672 00:39:18,360 --> 00:39:20,600 [ Sobs ] 673 00:39:20,600 --> 00:39:22,520 Sorry. 674 00:39:24,320 --> 00:39:27,280 -Yes, I will. -LISA: Thank you. 675 00:39:28,400 --> 00:39:31,240 One day at a time. Okay? 676 00:39:31,240 --> 00:39:33,000 It's all you have to do, okay? 677 00:39:33,000 --> 00:39:34,440 One day at a time. 678 00:39:34,440 --> 00:39:37,360 Yeah. And what if I'm going stir crazy? 679 00:39:37,360 --> 00:39:38,800 STEVE: Call me, straight away. 680 00:39:38,800 --> 00:39:41,240 Or text me. 681 00:39:41,240 --> 00:39:44,600 You're a beautiful, brilliant woman. 682 00:39:44,600 --> 00:39:46,400 And you can do this. 683 00:39:51,640 --> 00:39:54,280 I didn't know you liked bikes though. 684 00:39:55,880 --> 00:39:59,960 Oh, pillion only, me. 685 00:39:59,960 --> 00:40:02,560 STEVE: You call me if you ever fancy a spin. 686 00:40:02,560 --> 00:40:04,800 Oh, Steve. 687 00:40:04,800 --> 00:40:07,200 Faith'd be jealous. 688 00:40:08,720 --> 00:40:11,480 -Sorry. -It's okay. 689 00:40:11,480 --> 00:40:14,360 -You alright? -Yeah, thank you. 690 00:40:14,360 --> 00:40:17,520 -Well done. [ Chuckles ] -LISA: Thank you. 691 00:40:31,160 --> 00:40:36,080 PRENTICE: Firstly, thank you both. 692 00:40:36,080 --> 00:40:38,640 This is a deeply distressing case, 693 00:40:38,640 --> 00:40:42,640 of the sort no court relishes deciding. 694 00:40:43,960 --> 00:40:46,840 We will hand down a full written judgment 695 00:40:46,840 --> 00:40:48,440 in due course, 696 00:40:48,440 --> 00:40:50,520 but as time is of the essence, 697 00:40:50,520 --> 00:40:54,880 I can tell you that we are unanimous 698 00:40:54,880 --> 00:40:58,640 in deciding in the applicant's favor. 699 00:41:00,200 --> 00:41:01,640 The appeal is granted. 700 00:41:01,640 --> 00:41:04,640 [ Singer vocalizing ] 701 00:41:13,440 --> 00:41:15,040 Faith. 702 00:41:15,040 --> 00:41:17,040 Faith, costs. 703 00:41:17,040 --> 00:41:18,800 Thank you, my Lord. 704 00:41:18,800 --> 00:41:20,400 And on the subject of costs... 705 00:41:20,400 --> 00:41:23,280 The respondent, uh, will pay, 706 00:41:23,280 --> 00:41:25,480 uh, the applicant's costs. 707 00:41:29,480 --> 00:41:31,280 MAN: All rise. 708 00:41:31,280 --> 00:41:34,480 [ Dramatic music playing ] 709 00:41:37,040 --> 00:41:39,600 CERYS: My phone has gone absolutely mental. 710 00:41:39,600 --> 00:41:41,640 It has not stopped. 711 00:41:53,840 --> 00:41:57,960 Right. I am going to buy some shoes to celebrate. 712 00:41:57,960 --> 00:41:59,680 Mike, you coming? 713 00:41:59,680 --> 00:42:01,400 Let's get Osian something. 714 00:42:02,760 --> 00:42:04,240 Mike. 715 00:42:15,720 --> 00:42:17,400 BREEZE: I got a call from a Swansea CID 716 00:42:17,400 --> 00:42:19,360 while you were in court. 717 00:42:19,360 --> 00:42:21,480 Top-level information. 718 00:42:23,200 --> 00:42:24,760 Mm-hmm. 719 00:42:26,400 --> 00:42:29,440 Gael Reardon's body's been found. 720 00:42:35,840 --> 00:42:38,280 I thought she was in Ireland. 721 00:42:39,360 --> 00:42:41,280 She came back. 722 00:42:44,040 --> 00:42:47,840 My advice is, be prepared. 723 00:42:47,840 --> 00:42:49,480 All the files will be reopened. 724 00:42:49,480 --> 00:42:53,000 Her recent and not-so-recent history 725 00:42:53,000 --> 00:42:56,360 will reveal people with motive. 726 00:42:56,360 --> 00:42:58,120 Evan? 727 00:42:59,360 --> 00:43:01,080 You. 728 00:43:06,360 --> 00:43:09,360 I also came across evidence of a connection 729 00:43:09,360 --> 00:43:13,560 between Gael Reardon and Rose Fairchild. 730 00:43:13,560 --> 00:43:15,480 It goes back a long way. 731 00:43:19,760 --> 00:43:21,680 Yeah. 732 00:43:23,440 --> 00:43:25,320 Faith. 733 00:43:26,560 --> 00:43:29,200 Why don't you come back to London? 734 00:43:32,800 --> 00:43:36,360 Abercorran is becoming toxic. 735 00:43:49,480 --> 00:43:51,600 Thank you. 736 00:43:59,720 --> 00:44:02,200 [ Door closes ] 737 00:44:02,200 --> 00:44:03,880 WILLIAMS: We've had the ruling. 738 00:44:03,880 --> 00:44:06,520 The appeal's been granted. 739 00:44:09,080 --> 00:44:11,080 I'll call a meeting of the MDT first thing in the morning 740 00:44:11,080 --> 00:44:13,680 to report back with a decision. 741 00:44:14,960 --> 00:44:17,640 Hey, your dad's on his way. 742 00:44:17,640 --> 00:44:19,280 Osh? 743 00:44:19,280 --> 00:44:20,800 -Cariad. -[ Cellphone rings ] 744 00:44:20,800 --> 00:44:22,640 Oh, it's Mike, sorry. 745 00:44:22,640 --> 00:44:24,440 Excuse me. 746 00:44:24,440 --> 00:44:26,600 [ Door opens ] 747 00:44:31,720 --> 00:44:34,760 [ Dramatic music playing ] 748 00:44:47,360 --> 00:44:50,560 [ Woman vocalizing ] 749 00:45:12,240 --> 00:45:15,440 [ Monitors beeping ] 750 00:45:31,240 --> 00:45:34,440 FAITH: Oh, hey, hey, hey, hey. 751 00:45:34,440 --> 00:45:37,720 Shh, shh, shh, shh. 752 00:45:41,240 --> 00:45:42,640 There we are. 753 00:45:42,640 --> 00:45:44,680 Shh. 754 00:45:46,960 --> 00:45:49,040 Thank you, Faith. 755 00:45:49,040 --> 00:45:50,920 You're a star. 756 00:45:55,160 --> 00:45:57,480 You're the star. 757 00:45:58,920 --> 00:46:02,480 And you're the bravest young man I've ever met. 758 00:46:05,080 --> 00:46:08,760 Just stay strong now until Daddy can get you a surgeon. 759 00:46:08,760 --> 00:46:11,600 Alright? 760 00:46:13,080 --> 00:46:17,440 I had no idea all that was going on. 761 00:46:17,440 --> 00:46:20,160 Thank you. 762 00:46:20,160 --> 00:46:22,280 Will I see you again? 763 00:46:23,800 --> 00:46:26,800 Will you see me again? 764 00:46:26,800 --> 00:46:29,560 You're not getting rid of me now, boy. 765 00:46:33,640 --> 00:46:36,360 Have a nice sleep now. 766 00:46:39,400 --> 00:46:41,400 A nice sleep. 767 00:46:42,600 --> 00:46:45,640 [ Woman vocalizing ] 768 00:47:17,800 --> 00:47:20,080 -Drink? -No, thank you. 769 00:47:20,080 --> 00:47:21,640 Just listen. 770 00:47:21,640 --> 00:47:23,400 Please don't interrupt and please don't judge me. 771 00:47:23,400 --> 00:47:26,200 -Are the kids okay? -It's nothing to do with them. 772 00:47:31,440 --> 00:47:34,560 I was brought up in a household of abuse. 773 00:47:36,800 --> 00:47:39,600 My mother, 774 00:47:39,600 --> 00:47:41,720 she dominated. 775 00:47:41,720 --> 00:47:44,760 Emotionally and physically. 776 00:47:44,760 --> 00:47:46,480 She was a criminal. 777 00:47:46,480 --> 00:47:49,000 A very good one. 778 00:47:49,000 --> 00:47:52,640 But she was very cruel and unforgiving. 779 00:47:55,160 --> 00:47:58,080 And I hated her for what she did to my dad. 780 00:47:59,200 --> 00:48:00,640 And to the clients that she built up 781 00:48:00,640 --> 00:48:02,440 over the years. 782 00:48:03,760 --> 00:48:05,600 She... 783 00:48:07,960 --> 00:48:10,680 She used me as a debt collector. 784 00:48:11,880 --> 00:48:15,160 I was 13 or 14 so... 785 00:48:15,160 --> 00:48:17,600 who was going to suspect me? 786 00:48:19,600 --> 00:48:22,240 This is the really difficult bit. 787 00:48:24,160 --> 00:48:25,400 I came home from school one day 788 00:48:25,400 --> 00:48:26,840 and I could hear all this shouting 789 00:48:26,840 --> 00:48:29,680 coming from the garage. 790 00:48:29,680 --> 00:48:32,280 And she was... 791 00:48:33,760 --> 00:48:36,080 She was hitting my father. 792 00:48:36,080 --> 00:48:37,760 He was cowering in a corner, 793 00:48:37,760 --> 00:48:40,400 he was whimpering, and he was all marked. 794 00:48:40,400 --> 00:48:43,480 And I did my very, very best to try and pull her off, 795 00:48:43,480 --> 00:48:45,280 and then she turned round and she went for me 796 00:48:45,280 --> 00:48:47,840 and that's when I picked up a screwdriver. 797 00:48:59,400 --> 00:49:01,160 I phoned an ambulance. 798 00:49:01,160 --> 00:49:02,720 She didn't die. 799 00:49:02,720 --> 00:49:04,880 And she told the police that it was an accident 800 00:49:04,880 --> 00:49:06,760 and that she had done it herself. 801 00:49:06,760 --> 00:49:08,000 And that is very, very clever. 802 00:49:08,000 --> 00:49:10,320 Because she's... 803 00:49:11,960 --> 00:49:15,600 Because she knows that I would never be free now. 804 00:49:21,120 --> 00:49:23,160 And me and my dad, we did leave. 805 00:49:23,160 --> 00:49:24,880 Finally. 806 00:49:24,880 --> 00:49:27,920 And I never saw her again. 807 00:49:27,920 --> 00:49:31,000 Until she turned up last week out of the blue. 808 00:49:36,040 --> 00:49:39,400 My father did die. I told you about that, 809 00:49:39,400 --> 00:49:42,960 and I did go to law school to study justice, 810 00:49:42,960 --> 00:49:46,800 because, I needed to... 811 00:49:51,600 --> 00:49:55,320 Because I really needed to stand up for myself. 812 00:50:02,280 --> 00:50:05,320 I'm telling you this in case something happens to me. 813 00:50:05,320 --> 00:50:08,200 In case things start getting strange. 814 00:50:09,760 --> 00:50:12,120 She is smart. 815 00:50:12,120 --> 00:50:14,560 She is a manipulator. 816 00:50:20,160 --> 00:50:22,560 I met her today. 817 00:50:23,880 --> 00:50:28,480 She came to see me in a professional capacity. 818 00:50:31,200 --> 00:50:33,520 It's started. 819 00:50:37,400 --> 00:50:39,040 Buckle in. 820 00:50:39,040 --> 00:50:42,240 [ Dramatic music playing ] 821 00:50:43,760 --> 00:50:45,720 Have you forgotten the manager of the gym 822 00:50:45,720 --> 00:50:47,880 lying in the hospital? 823 00:50:47,880 --> 00:50:49,760 I have an alibi. 824 00:50:51,040 --> 00:50:52,760 We're over. 825 00:50:58,280 --> 00:51:01,720 She's got quite a hold on you, hasn't she? 826 00:51:03,320 --> 00:51:06,440 I won't see her get hurt. 827 00:51:06,440 --> 00:51:09,920 She didn't mind hurting me, did she? 828 00:51:12,320 --> 00:51:14,600 She did that. 829 00:51:15,960 --> 00:51:18,000 With a screwdriver. 830 00:51:19,400 --> 00:51:22,040 And it's killing me. 831 00:51:22,040 --> 00:51:23,800 She's very dangerous. 832 00:51:28,520 --> 00:51:31,320 I want to make peace. 833 00:51:34,160 --> 00:51:37,760 If you can make her see that, Steve, 834 00:51:37,760 --> 00:51:41,240 I won't make any more demands on you. 835 00:51:46,680 --> 00:51:48,960 Gael Reardon's body's been found. 836 00:51:55,320 --> 00:51:58,560 Then you'd better get your story straight, Steve. 837 00:52:23,880 --> 00:52:26,720 I'm not afraid of you anymore, Rose. 838 00:52:28,320 --> 00:52:32,480 All I care about is Faith 839 00:52:32,480 --> 00:52:34,080 and my daughter. 840 00:52:36,440 --> 00:52:38,560 You're on your own. 841 00:52:50,600 --> 00:52:54,040 [ Door opens ] 842 00:52:54,040 --> 00:52:55,480 [ Door closes ] 843 00:53:07,360 --> 00:53:08,920 [ Cellphone beeps ] 844 00:53:11,920 --> 00:53:14,520 [ Cellphone rings ] 845 00:54:04,120 --> 00:54:06,080 [ Clatters ] 846 00:54:16,840 --> 00:54:18,920 What you doing here? 847 00:54:20,720 --> 00:54:23,000 Alys said the kids were with Evan. 848 00:54:25,880 --> 00:54:28,640 How did it go? 849 00:54:28,640 --> 00:54:31,000 I've been thinking about you all day. 850 00:54:52,120 --> 00:54:54,760 [ Exhales ] 851 00:54:54,760 --> 00:54:56,240 Yeah. 852 00:55:11,880 --> 00:55:15,080 [ Dramatic music playing ] 853 00:55:21,800 --> 00:55:25,000 [ Woman vocalizing ] 854 00:56:30,520 --> 00:56:34,440 [ Birds chirping ] 855 00:56:34,440 --> 00:56:36,080 [ Faith laughs ] 856 00:56:36,080 --> 00:56:37,560 STEVE: We'll wait till after the divorce 857 00:56:37,560 --> 00:56:39,720 and then we'll talk, yeah? 858 00:56:58,360 --> 00:57:01,000 [ Door opens, closes ] 859 00:57:01,000 --> 00:57:04,200 [ Woman vocalizing ] 860 00:57:43,800 --> 00:57:45,440 [ "Steve's Song" playing ] 861 00:57:56,120 --> 00:57:58,360 WOMAN: ♪ If I could hold you ♪ 862 00:57:58,360 --> 00:58:03,320 ♪ If only for a second I could hold you ♪ 863 00:58:03,320 --> 00:58:05,640 ♪ And let the fear rage on ♪ 864 00:58:05,640 --> 00:58:10,280 ♪ Cling to each other in the eye of a storm ♪ 55236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.