All language subtitles for Keeping Faith - 03x05 - Episode 5.720p.ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,593 It is the child's wish that this surgery proceeds. 2 00:00:03,651 --> 00:00:05,306 Don't take me to the hospice. 3 00:00:05,331 --> 00:00:06,610 Now is not the time to give up. 4 00:00:06,611 --> 00:00:08,410 I'd seek out other surgeons. 5 00:00:08,411 --> 00:00:11,090 No-one's telling me the truth. I want to speak to Faith. 6 00:00:11,091 --> 00:00:13,066 The appeal is granted. 7 00:00:13,091 --> 00:00:14,511 Thank you, Faith. 8 00:00:14,940 --> 00:00:16,360 You're a star. 9 00:00:16,920 --> 00:00:18,860 Gael's got a job for you. 10 00:00:19,100 --> 00:00:20,120 Get in. 11 00:00:20,508 --> 00:00:22,820 Gael Reardon's body's been found. 12 00:00:23,456 --> 00:00:26,144 Abercorran is becoming toxic. 13 00:00:26,145 --> 00:00:27,579 I've got a job for you. 14 00:00:27,580 --> 00:00:29,000 It's all in the envelope. 15 00:00:29,320 --> 00:00:31,859 I was brought up in a household of abuse. 16 00:00:31,860 --> 00:00:35,419 My mother, she was hitting my father and then she turned round 17 00:00:35,420 --> 00:00:38,059 and she went for me, and that's when I picked up a screwdriver. 18 00:00:38,060 --> 00:00:39,840 She did that. 19 00:00:43,782 --> 00:00:45,608 I won't see her get hurt. 20 00:00:45,852 --> 00:00:48,160 I want to make peace. 21 00:00:48,705 --> 00:00:51,019 If you can make her see that, Steve. 22 00:00:51,020 --> 00:00:52,620 I met her today. 23 00:00:53,280 --> 00:00:54,980 It's started. 24 00:01:04,571 --> 00:01:07,333 PHONE BEEPS 25 00:01:15,312 --> 00:01:17,400 BEEP 26 00:01:31,307 --> 00:01:34,380 PAN SIZZLES WHISTLING 27 00:01:34,452 --> 00:01:37,740 Hurry up, Angie. I'm doing you some breakfast to go. 28 00:01:41,139 --> 00:01:42,979 Do you want ketchup with this? 29 00:01:42,980 --> 00:01:45,400 Were you out last night? 30 00:01:46,899 --> 00:01:47,860 Uh... 31 00:01:47,861 --> 00:01:49,522 Yeah, just for a bit. 32 00:01:49,523 --> 00:01:51,570 You know it's spooky out here by yourself. 33 00:01:51,594 --> 00:01:52,620 Yeah. 34 00:01:54,003 --> 00:01:55,760 Right. 35 00:01:57,267 --> 00:01:59,320 Put that in your bag. 36 00:02:00,083 --> 00:02:01,840 Here you go. 37 00:02:03,202 --> 00:02:05,780 Angie, how would you feel about, er, 38 00:02:05,884 --> 00:02:07,884 us moving into town, 39 00:02:07,940 --> 00:02:10,395 now that you're going to be spending more time with me? 40 00:02:10,420 --> 00:02:12,380 - Seriously? - Yeah. 41 00:02:13,616 --> 00:02:16,987 You'll be nearer Alys, and see your friends, what do you think? 42 00:02:17,020 --> 00:02:18,819 That'd be brilliant. When? 43 00:02:18,820 --> 00:02:20,600 Well, I'll start looking today. 44 00:02:22,120 --> 00:02:24,259 And you're sure it was the same red truck? 45 00:02:24,260 --> 00:02:26,280 What time did Baldini leave, exactly? 46 00:02:27,289 --> 00:02:29,960 Thanks, Mrs Lewis. Thank you. 47 00:02:32,791 --> 00:02:33,819 Hey, Mike. 48 00:02:33,820 --> 00:02:35,920 How's Osian this morning... okay? 49 00:02:37,836 --> 00:02:40,267 Oh, that's good, yeah. 50 00:02:40,268 --> 00:02:44,395 Well... well, I expect the Multi Disciplinary Team will be 51 00:02:44,420 --> 00:02:46,000 in touch with the hospital's lawyers. 52 00:02:46,280 --> 00:02:48,059 And they'll plan the surgery. 53 00:02:48,060 --> 00:02:50,480 Yeah, well, tell him I'll be in later, now. 54 00:02:50,610 --> 00:02:53,240 Bringing his favourite chocolate. Bye-bye. 55 00:02:57,672 --> 00:03:00,031 I'll pick you up at lunchtime, what do you say? 56 00:03:00,436 --> 00:03:03,139 I'm already in big trouble for skipping last week. 57 00:03:03,140 --> 00:03:05,620 - Don't worry. I'll call the school. - Alys! 58 00:03:05,644 --> 00:03:07,100 See you at one. 59 00:03:07,580 --> 00:03:10,299 KNOCK AT DOOR Come on. 60 00:03:10,300 --> 00:03:12,540 - We're going to be late for the bus. - Big deal. 61 00:03:12,720 --> 00:03:14,499 Who were you on the phone to? 62 00:03:14,500 --> 00:03:17,659 Are you going to sort this custody crap out with Mum today? 63 00:03:17,660 --> 00:03:19,459 I'm going to try. Come on. 64 00:03:19,460 --> 00:03:22,300 What happens if she gets together with someone else? 65 00:03:22,840 --> 00:03:24,180 Like who? 66 00:03:25,120 --> 00:03:26,520 Steve. 67 00:03:29,262 --> 00:03:32,060 She's got more sense. Come on, we're going to be late. 68 00:03:32,920 --> 00:03:34,960 ♪ Cold 69 00:03:36,443 --> 00:03:40,040 ♪ This wind is cold 70 00:03:41,337 --> 00:03:44,600 ♪ It keeps on blowing strong 71 00:03:44,876 --> 00:03:47,040 ♪ All alone 72 00:03:47,600 --> 00:03:49,700 ♪ Maybe it'll carry me 73 00:03:50,085 --> 00:03:52,340 ♪ Carry me back home 74 00:03:52,403 --> 00:03:54,020 ♪ Rain 75 00:03:55,256 --> 00:03:58,880 ♪ Wash this feeling away 76 00:04:00,777 --> 00:04:04,200 ♪ Cos it keeps on holding on 77 00:04:04,977 --> 00:04:06,680 ♪ Holding on 78 00:04:07,240 --> 00:04:09,536 ♪ Maybe if I keep still 79 00:04:09,537 --> 00:04:12,480 ♪ Then, I'll learn how to stay. ♪ 80 00:04:29,228 --> 00:04:31,300 FAITH SNIFFS, CLEARS THROAT 81 00:04:39,852 --> 00:04:42,400 - Coffee. - Thank you. 82 00:04:49,708 --> 00:04:52,115 Have you, uh, won the Lottery? 83 00:04:52,140 --> 00:04:55,300 You have not stopped smiling since you arrived! 84 00:04:55,325 --> 00:04:56,779 What is going on? 85 00:04:56,780 --> 00:04:58,299 - Huh? - "Huh?!" 86 00:04:58,300 --> 00:05:00,075 - Huh? - Where did you stay last night? 87 00:05:00,100 --> 00:05:01,340 - Home. - Alone? 88 00:05:01,364 --> 00:05:02,956 No! I bloody knew it! 89 00:05:02,980 --> 00:05:04,379 I knew it! 90 00:05:04,380 --> 00:05:06,598 Who? Go on! 91 00:05:06,599 --> 00:05:08,380 Not Mike? No. 92 00:05:08,647 --> 00:05:11,780 That Breeze, London cop? He always had a thing for you. 93 00:05:12,103 --> 00:05:13,560 No? 94 00:05:14,983 --> 00:05:16,380 Steve. 95 00:05:16,520 --> 00:05:18,822 Oh, Faith, about bloody time! 96 00:05:18,823 --> 00:05:21,702 Was it him in London, then? No, it couldn't have been. 97 00:05:21,703 --> 00:05:24,739 Don't tell me you've been putting it about, young lady. 98 00:05:24,740 --> 00:05:27,526 There was no-one in London. Not like that, anyway. 99 00:05:27,527 --> 00:05:30,790 And no... What was it like? Must have been a few years for you. 100 00:05:30,791 --> 00:05:32,326 - Huh? - Shut up. 101 00:05:32,327 --> 00:05:35,142 Hey, what do you want me to say to these surgeons who keep emailing? 102 00:05:35,143 --> 00:05:37,299 Tell them thank you but, no, thank you. 103 00:05:37,300 --> 00:05:38,790 We're sorted. 104 00:05:38,791 --> 00:05:40,582 We are so sorted! 105 00:05:40,583 --> 00:05:43,099 Hey, Faith, you're walking with a limp! 106 00:05:43,100 --> 00:05:45,235 CHUCKLING 107 00:05:45,321 --> 00:05:46,760 Woo! 108 00:05:53,895 --> 00:05:55,520 All right? 109 00:05:57,991 --> 00:06:00,870 The team has reviewed all of Osian's scans 110 00:06:00,871 --> 00:06:03,000 and history in exhaustive detail. 111 00:06:04,455 --> 00:06:07,880 We found nothing to change our terminal diagnosis 112 00:06:07,905 --> 00:06:10,800 and decision to discharge to palliative care. 113 00:06:12,263 --> 00:06:15,579 - I'm so sorry. - Hang on, but the court... 114 00:06:15,580 --> 00:06:18,460 Yeah. I'm afraid the tumour is inoperable, Mike. 115 00:06:20,199 --> 00:06:22,475 Look, uh, lawyers are not doctors. 116 00:06:22,500 --> 00:06:24,579 My solicitors have been approached by other surgeons. 117 00:06:24,580 --> 00:06:26,219 Osian's been told it's going ahead. 118 00:06:26,220 --> 00:06:28,440 And if I were you, Mike, I'd have nothing to do with them. 119 00:06:29,360 --> 00:06:31,740 This is all the proof anyone should need. 120 00:06:39,652 --> 00:06:42,040 I'm really sorry we couldn't do more. 121 00:06:54,180 --> 00:06:55,880 DOOR CLOSES 122 00:07:06,852 --> 00:07:11,200 MACHINE BEEPS RHYTHMICALLY 123 00:07:16,506 --> 00:07:18,960 Hey! I tried calling last night. 124 00:07:20,934 --> 00:07:22,600 You look good, you know. 125 00:07:25,783 --> 00:07:27,240 Do you want the truth? 126 00:07:27,333 --> 00:07:28,580 Mm-hm. 127 00:07:29,197 --> 00:07:32,000 I feel free for the first time in my life. 128 00:07:35,040 --> 00:07:38,760 Well, that's... that's... that's wonderful... 129 00:07:40,280 --> 00:07:41,600 Good. 130 00:07:43,320 --> 00:07:45,640 Look, um, about Evan. 131 00:07:46,280 --> 00:07:47,940 We've had to let him go. 132 00:07:48,182 --> 00:07:50,179 His mind wasn't on the work. 133 00:07:50,180 --> 00:07:52,200 He'll find something, I'm sure. 134 00:07:54,151 --> 00:07:56,640 Good luck with the mediation. 135 00:07:57,144 --> 00:07:58,440 Thank you. 136 00:08:00,918 --> 00:08:02,120 OK. 137 00:08:03,236 --> 00:08:04,440 Bye. 138 00:08:04,772 --> 00:08:06,820 CAR DOORS UNLOCK, ALARM CHIRPS 139 00:08:07,040 --> 00:08:08,480 CAR DOOR OPENS 140 00:08:09,769 --> 00:08:11,360 CAR DOOR CLOSES 141 00:08:15,332 --> 00:08:17,980 FOOTSTEPS APPROACH 142 00:08:18,440 --> 00:08:20,387 Hey. Day off? 143 00:08:20,388 --> 00:08:22,740 - Faith. - Save it. 144 00:08:34,456 --> 00:08:37,847 If I can make a plea to make this as business-like as possible. 145 00:08:37,911 --> 00:08:40,027 This is our very last opportunity. 146 00:08:40,489 --> 00:08:43,040 I would like to suggest a compromise. 147 00:08:43,920 --> 00:08:46,819 Evan and I are going to have to cooperate for at least 148 00:08:46,820 --> 00:08:48,558 the next 15 years, so... 149 00:08:48,925 --> 00:08:51,859 why don't we ditch the idea of a formal arrangement... 150 00:08:51,860 --> 00:08:53,500 and be led by the kids? 151 00:08:53,524 --> 00:08:56,660 We keep it flexible, play it by ear... 152 00:08:57,360 --> 00:08:58,956 on trust. 153 00:09:00,267 --> 00:09:03,739 And when you take the kids to live with your new lover in London, 154 00:09:03,740 --> 00:09:04,979 where does that leave me? 155 00:09:04,980 --> 00:09:07,980 - My what? - The man you spent Sunday night with. 156 00:09:08,089 --> 00:09:11,060 I don't have a lover in London. What are you talking about, Evan? 157 00:09:12,328 --> 00:09:16,107 Is... is this how paranoid you've become? 158 00:09:16,132 --> 00:09:18,500 - Could we maybe keep this...? - Why don't you tell the truth? 159 00:09:19,012 --> 00:09:20,659 That'd make a nice change. 160 00:09:20,660 --> 00:09:22,174 Were you going to tell me you lost your job? 161 00:09:22,199 --> 00:09:23,740 - Really, if we could... - I can get another one. 162 00:09:23,776 --> 00:09:25,019 Like you're going to get your own place? 163 00:09:25,020 --> 00:09:26,699 You've been living with your mother for nearly a year. 164 00:09:26,724 --> 00:09:28,539 So you can stay in the precious bloody house. 165 00:09:28,540 --> 00:09:29,846 Not me, your family, that's why we're staying... 166 00:09:29,847 --> 00:09:30,960 OK. Stop there... 167 00:09:31,820 --> 00:09:35,578 Evan, could you please respond to Faith's suggestion. 168 00:09:35,620 --> 00:09:36,840 Who is he? 169 00:09:38,400 --> 00:09:40,900 Maybe we're going to have to leave it up to the judge. 170 00:09:42,480 --> 00:09:44,360 I'm not your possession. 171 00:09:50,795 --> 00:09:52,140 Evan... 172 00:09:56,967 --> 00:09:58,640 DOOR BANGS 173 00:10:01,843 --> 00:10:04,420 SHIP'S HORN BLASTS 174 00:10:07,000 --> 00:10:10,071 I have a right to know what lowlife you're going to foist on our kids. 175 00:10:10,072 --> 00:10:12,311 Lowlife? Hang on. It was YOU dealing drugs, Evan. 176 00:10:12,312 --> 00:10:13,956 It was YOU who shagged a gangster. 177 00:10:13,957 --> 00:10:15,699 And you were the one who took it all for granted. 178 00:10:15,700 --> 00:10:19,760 Me, the house, the job, the kids. 179 00:10:20,080 --> 00:10:22,740 You thought it all just fell out of the sky. 180 00:10:25,117 --> 00:10:26,760 At least that's honest. 181 00:10:26,968 --> 00:10:29,360 Back to who you REALLY are. 182 00:10:38,176 --> 00:10:39,440 Hey. 183 00:10:40,040 --> 00:10:43,980 - Oh, hi. - Fancy a game? Snap? 184 00:10:47,448 --> 00:10:49,047 Uh, Rummy? 185 00:10:49,048 --> 00:10:50,556 Go on, then. 186 00:10:50,557 --> 00:10:52,740 How do you play that? FAITH CHUCKLES 187 00:10:53,208 --> 00:10:56,500 Um, do you think it'll be today? 188 00:10:58,880 --> 00:11:01,452 TROLLEY RATTLES 189 00:11:01,477 --> 00:11:03,680 I don't know, sweetheart. 190 00:11:16,312 --> 00:11:17,400 Hi. 191 00:11:19,320 --> 00:11:20,960 Faith, could we...? 192 00:11:22,520 --> 00:11:23,760 Yeah. 193 00:11:33,277 --> 00:11:35,240 Osian's being discharged. 194 00:11:36,396 --> 00:11:38,240 Tumour's inoperable. 195 00:11:41,848 --> 00:11:44,087 Mike wants Osian to die in peace. 196 00:11:44,088 --> 00:11:45,480 Right. 197 00:11:46,816 --> 00:11:50,200 What about Osian? Anybody asked him? 198 00:11:56,253 --> 00:11:58,560 She needs you to give him a sedative. 199 00:12:14,174 --> 00:12:18,900 ♪ I... I know it's hard 200 00:12:19,864 --> 00:12:22,480 ♪ It's breaking your heart 201 00:12:22,872 --> 00:12:26,916 ♪ But I'm not so fragile 202 00:12:26,917 --> 00:12:31,680 ♪ That I will fall apart... ♪ 203 00:12:33,688 --> 00:12:36,760 PHONE BEEPS, RINGING TONE 204 00:12:39,192 --> 00:12:40,560 Faith? 205 00:12:41,800 --> 00:12:43,440 Faith, are you there? 206 00:12:44,139 --> 00:12:46,360 I just needed to hear your voice. 207 00:12:47,083 --> 00:12:48,720 I love you, Faith. 208 00:12:49,741 --> 00:12:51,398 Stay with me. 209 00:12:51,700 --> 00:12:53,120 I will. 210 00:12:55,211 --> 00:12:56,920 And I love you too. 211 00:12:59,440 --> 00:13:01,640 CALL ENDS 212 00:13:10,001 --> 00:13:12,560 Mrs Fairchild, can I help? 213 00:13:13,360 --> 00:13:16,619 Mr Howells asked me to provide details for my will. 214 00:13:16,620 --> 00:13:18,570 I'm afraid he's busy. 215 00:13:18,571 --> 00:13:20,860 Perhaps we could make an appointment for later? 216 00:13:20,944 --> 00:13:23,300 Maybe Evan Howells is free? 217 00:13:23,371 --> 00:13:25,482 - He doesn't work here any more. - Oh! 218 00:13:25,483 --> 00:13:28,260 Let me check the diary. Why don't you take seat? 219 00:13:31,883 --> 00:13:34,040 Would you excuse us, Delyth? 220 00:13:45,323 --> 00:13:48,320 What are you doing here, Mrs Fairchild? 221 00:13:49,360 --> 00:13:51,720 Providing for my family. 222 00:13:53,259 --> 00:13:55,539 Faith doesn't want anything more to do with you. 223 00:13:55,540 --> 00:13:57,600 And after what she told me, nor do I. 224 00:13:58,040 --> 00:14:01,450 She doesn't know me, let alone how much I'm worth. 225 00:14:01,451 --> 00:14:03,915 And you know as well as I do, 226 00:14:03,940 --> 00:14:07,200 enough money fixes almost anything. 227 00:14:08,491 --> 00:14:11,370 Faith doesn't need money. You won't buy her. 228 00:14:11,371 --> 00:14:15,540 What she needs is for you to accept that your relationship is over. 229 00:14:15,783 --> 00:14:17,120 For good. 230 00:14:18,411 --> 00:14:21,519 You're such a small-town man, Tom. 231 00:14:21,520 --> 00:14:23,099 So worthy. 232 00:14:23,100 --> 00:14:25,239 - Leave now. - Oh, I will. 233 00:14:25,240 --> 00:14:27,780 I'll find myself a PROPER lawyer. 234 00:14:42,411 --> 00:14:44,080 Mm... 235 00:14:54,763 --> 00:14:57,240 PHONE CHIMES 236 00:15:03,160 --> 00:15:04,820 PHONE CHIMES 237 00:15:40,913 --> 00:15:44,720 BIRDS CAW, WINGS FLAP 238 00:16:19,883 --> 00:16:21,640 Hello? 239 00:16:47,784 --> 00:16:49,660 Latte, no sugar. 240 00:16:49,963 --> 00:16:51,760 Did I get it right? 241 00:16:55,565 --> 00:16:58,000 I could just write Lewis a letter. 242 00:16:59,483 --> 00:17:01,804 If a woman's going to succeed, Alys, 243 00:17:01,844 --> 00:17:04,529 she has to learn to stand up to men face-to-face. 244 00:17:04,554 --> 00:17:06,819 If you don't start now, you'll end up like your mother... 245 00:17:06,820 --> 00:17:08,480 walked all over. 246 00:17:11,105 --> 00:17:14,752 What do you say to getting this done then hitting the shops? 247 00:17:14,940 --> 00:17:18,080 There's a gorgeous jacket I've got my eye on for you. 248 00:17:20,389 --> 00:17:21,760 Hop in. 249 00:17:41,290 --> 00:17:43,600 KNOCKS DOOR Mr Baldini? 250 00:17:44,160 --> 00:17:45,960 DS Williams. 251 00:17:47,123 --> 00:17:48,786 I'd appreciate a word. 252 00:17:48,892 --> 00:17:50,920 DOOR CREAKS 253 00:17:56,600 --> 00:17:58,100 Anyone home? 254 00:18:00,400 --> 00:18:04,420 I've got a warrant... to search for evidence... 255 00:18:05,199 --> 00:18:08,380 in the case of that break-in at Cindy's, Cindy's Gym. 256 00:18:10,738 --> 00:18:11,765 VEHICLE APPROACHES 257 00:18:11,790 --> 00:18:14,380 Yeah, could you get him to call me back, please? 258 00:18:14,780 --> 00:18:16,360 Merci. 259 00:18:19,280 --> 00:18:20,640 Hey! 260 00:18:21,909 --> 00:18:24,143 Um, French surgeon, 261 00:18:24,540 --> 00:18:26,080 Dr Macon. 262 00:18:26,879 --> 00:18:28,926 - State of the art. - Right? 263 00:18:29,264 --> 00:18:31,769 Look, I don't know how you feel about this but, 264 00:18:31,794 --> 00:18:34,180 um, even if Mike is against it, 265 00:18:34,320 --> 00:18:38,800 Osian can still apply himself to the court for permission to travel. 266 00:18:39,312 --> 00:18:41,780 - Against his father's wishes? - Yeah. 267 00:18:42,000 --> 00:18:44,239 He'd have to persuade the court that, well, 268 00:18:44,240 --> 00:18:47,360 he understood all the risks that were involved. 269 00:18:48,309 --> 00:18:49,980 And how would that work? 270 00:18:51,040 --> 00:18:53,675 I could ask Julie in Cafcass to have a word with him, 271 00:18:53,700 --> 00:18:56,539 and if you wanted, then maybe she'd appoint me his lawyer. 272 00:18:56,540 --> 00:18:59,099 But somebody needs to talk to Osian first. 273 00:18:59,100 --> 00:19:03,179 - Oh, OK, yeah, I'll... I'll try. - OK, thank you. 274 00:19:03,180 --> 00:19:05,180 Well, you're going to have to be quick. All right? 275 00:19:05,205 --> 00:19:07,779 Uh, look, I came to ask about Baldini. 276 00:19:07,780 --> 00:19:10,154 - The break-in at the gym. - Right. 277 00:19:10,155 --> 00:19:12,419 Can we pretend this is the first time we've discussed it? 278 00:19:12,420 --> 00:19:14,739 Uh, don't know what you're talking about. 279 00:19:14,740 --> 00:19:16,920 The gym was owned by Gael Reardon. 280 00:19:17,840 --> 00:19:20,520 Her body was found in the sea. She'd been stabbed. 281 00:19:21,760 --> 00:19:23,720 I've just come from Steve's place. 282 00:19:24,040 --> 00:19:27,320 His, uh, his truck was there, but there was no sign of him. 283 00:19:29,080 --> 00:19:31,060 Something didn't feel right. 284 00:19:32,088 --> 00:19:33,760 Has he said anything? 285 00:19:35,160 --> 00:19:36,459 No. 286 00:19:36,460 --> 00:19:39,499 Well, when you speak to him, can you ask him to call me? 287 00:19:39,500 --> 00:19:42,180 I'd like to eliminate him from our enquiries. 288 00:19:42,717 --> 00:19:44,859 PHONE RINGS Oh, I'll go and see Mike now. 289 00:19:44,860 --> 00:19:46,280 Sorry, I've got... 290 00:19:46,520 --> 00:19:48,360 Yes, Faith Howells? 291 00:19:50,176 --> 00:19:53,040 Oh, thank you so much for getting back so quickly. 292 00:20:33,740 --> 00:20:36,395 Hey, Dr Macon's been on the phone. He needs 293 00:20:36,420 --> 00:20:38,256 Osian's full medical history as soon as possible, 294 00:20:38,257 --> 00:20:39,500 so get in touch with Gareth, OK? 295 00:20:39,524 --> 00:20:41,433 - Where are you going? - I've got to go. 296 00:20:41,457 --> 00:20:42,819 How did mediation go? 297 00:20:42,820 --> 00:20:45,600 It was a shambles, Cer. I hit him. 298 00:21:17,840 --> 00:21:19,200 Steve? 299 00:21:22,368 --> 00:21:23,920 You here? 300 00:21:27,824 --> 00:21:29,160 Steve? 301 00:21:57,814 --> 00:21:59,280 Where is she? 302 00:22:02,949 --> 00:22:06,973 Evan. Er, listen, this whole Mansell Homes thing, 303 00:22:06,974 --> 00:22:09,853 I promise you, I played it completely straight. 304 00:22:09,854 --> 00:22:11,320 You were in London. 305 00:22:12,720 --> 00:22:14,760 Who is it? Who did she sleep with? 306 00:22:14,932 --> 00:22:16,120 Sorry? 307 00:22:16,260 --> 00:22:18,613 She spent the night in Camden. 308 00:22:18,614 --> 00:22:20,299 She arrived at ten and she left at seven the next morning. 309 00:22:20,300 --> 00:22:21,860 Oh, Evan, sorry, this crosses a line. 310 00:22:21,884 --> 00:22:23,700 No, you will tell me Cerys! 311 00:22:30,900 --> 00:22:33,420 If she's going to take away my kids... 312 00:22:35,305 --> 00:22:38,080 ...I'm going to take away everything that's precious to her. 313 00:22:40,671 --> 00:22:42,480 Including all of this. 314 00:22:44,000 --> 00:22:46,019 Sweetheart, I promise you, 315 00:22:46,020 --> 00:22:48,260 nothing's going to feel right till you see this through. 316 00:22:48,560 --> 00:22:51,184 Never leave business unfinished. 317 00:22:51,185 --> 00:22:53,280 PHONE RINGS 318 00:22:54,240 --> 00:22:57,280 Practise what you're going to say, while I take this. 319 00:23:02,041 --> 00:23:04,019 - Steve? - No. It's Faith. 320 00:23:04,183 --> 00:23:06,179 - Where is he? - Where's who? 321 00:23:06,180 --> 00:23:09,099 Steve! Who do you think?! He's missing. What's happened to him? 322 00:23:09,100 --> 00:23:10,700 How should I know? 323 00:23:11,174 --> 00:23:14,040 Have you still got that envelope I gave you? 324 00:23:14,353 --> 00:23:16,280 I'm going to need you tomorrow. 325 00:23:20,241 --> 00:23:21,720 SHE CLEARS THROAT 326 00:23:24,401 --> 00:23:26,480 Alys, come on. 327 00:23:35,368 --> 00:23:36,920 Steve? 328 00:23:41,635 --> 00:23:43,200 Steve? 329 00:23:47,249 --> 00:23:51,720 BIRDS CALL 330 00:24:41,088 --> 00:24:44,080 BIRDS CAW 331 00:24:55,281 --> 00:24:56,680 Susan? 332 00:24:57,218 --> 00:24:58,600 It's Faith. 333 00:25:02,940 --> 00:25:04,520 It's over, Lewis. 334 00:25:04,825 --> 00:25:06,080 What? 335 00:25:07,420 --> 00:25:10,200 I trusted you, and now I can't. 336 00:25:12,865 --> 00:25:14,520 Alys. 337 00:25:15,145 --> 00:25:16,720 Alys! 338 00:25:18,748 --> 00:25:21,144 See? You're tougher than you thought. 339 00:25:21,145 --> 00:25:22,715 I'm proud of you. 340 00:25:22,716 --> 00:25:24,574 Let's go and check out that jacket. 341 00:25:24,620 --> 00:25:26,219 I haven't told Mum where I am. 342 00:25:26,220 --> 00:25:27,883 Well, just call her. 343 00:25:27,884 --> 00:25:30,800 It's no big deal. You're going shopping with your grandma. 344 00:25:36,112 --> 00:25:38,860 I really need your help on this one, Cerys. 345 00:25:38,885 --> 00:25:41,939 Oh, Jesus, Tom, not you as well. Like I said, that right of way is on the map 346 00:25:41,940 --> 00:25:43,179 and has been for 300 years. 347 00:25:43,180 --> 00:25:45,419 Your client got a fair price for the land. 348 00:25:45,420 --> 00:25:47,779 Asking for more now would be extortion. 349 00:25:47,780 --> 00:25:49,963 Well, all is fair in love and law, Tom. 350 00:25:49,964 --> 00:25:54,140 You must have prepared a surrender deed that you forgot to execute. 351 00:25:57,260 --> 00:26:00,195 Ha... hang on a minute. You're trying to make this my mistake now. 352 00:26:00,220 --> 00:26:02,459 No, sorry, Tom, that will not wash. 353 00:26:02,460 --> 00:26:04,891 Well, we all make mistakes, don't we, Cerys? 354 00:26:04,892 --> 00:26:08,700 Ocean View Hotel, I had no idea how involved you were with all of that. 355 00:26:08,725 --> 00:26:11,379 Some interesting letters from the bank manager, 356 00:26:11,380 --> 00:26:16,960 suggesting that you were assisting in fraudulent loan applications? 357 00:26:19,040 --> 00:26:20,240 Wow. 358 00:26:20,600 --> 00:26:24,080 Blackmail, Tom. Could you stoop any lower? 359 00:26:25,760 --> 00:26:29,020 The insurance company won't cover Evan's mistake. 360 00:26:29,403 --> 00:26:31,800 Delyth and I will be ruined. 361 00:26:41,243 --> 00:26:43,440 PHONE ALERT 362 00:26:53,723 --> 00:26:57,079 Hello, sweetheart, you want to come round to ours for tea? 363 00:26:57,080 --> 00:26:59,600 I can't get a hold of Dad. 364 00:27:01,760 --> 00:27:03,580 OK, um... 365 00:27:04,347 --> 00:27:06,640 He's probably out somewhere buying a bike. 366 00:27:07,779 --> 00:27:10,460 We'll call him from ours. Jump in. 367 00:27:10,484 --> 00:27:11,960 - OK. - OK. 368 00:28:27,680 --> 00:28:30,960 RINGING TONE 369 00:28:37,403 --> 00:28:39,320 How's she doing? 370 00:28:49,179 --> 00:28:50,720 OK... 371 00:28:52,640 --> 00:28:54,160 Come on. 372 00:28:56,603 --> 00:29:00,040 SHE KISSES CHILD, WHISPERS 373 00:29:11,003 --> 00:29:12,640 You OK? 374 00:29:15,320 --> 00:29:17,200 Have a little sit. 375 00:29:21,883 --> 00:29:23,320 OK? 376 00:29:23,960 --> 00:29:27,080 Dad and Evan had a fight the other day. 377 00:29:30,104 --> 00:29:31,440 A fight? 378 00:29:32,400 --> 00:29:35,280 He came round and started swinging at Dad. 379 00:29:35,800 --> 00:29:37,600 He was going crazy. 380 00:29:39,200 --> 00:29:41,060 I'm sorry you had to see that. 381 00:29:45,560 --> 00:29:47,880 Where do you think he is? 382 00:29:49,580 --> 00:29:51,400 I'm not sure. 383 00:29:52,869 --> 00:29:54,600 But I know he'll be fine... 384 00:29:56,984 --> 00:30:00,720 Why don't you stay with us tonight? 385 00:30:01,400 --> 00:30:02,520 Hm? 386 00:30:03,069 --> 00:30:06,640 Be nice to have one sane person in the house. 387 00:30:06,920 --> 00:30:08,400 Huh? 388 00:30:12,856 --> 00:30:15,960 Hey... Don't go worrying. 389 00:30:28,280 --> 00:30:29,160 Hi. 390 00:30:29,520 --> 00:30:31,240 Dad's gone missing. 391 00:30:31,509 --> 00:30:34,060 Back soon. That looks expensive. 392 00:30:34,360 --> 00:30:36,800 It was a present. From Rose. 393 00:30:39,680 --> 00:30:42,220 Go give Lisa a hand, will you, please. 394 00:30:42,552 --> 00:30:45,220 RINGING TONE 395 00:30:47,992 --> 00:30:49,024 EVAN: Hello? 396 00:30:49,048 --> 00:30:50,420 - Where is he? - What? 397 00:30:50,616 --> 00:30:54,219 Steve! What have you done with him?! He's gone missing! 398 00:30:54,220 --> 00:30:57,668 Nothing to do with me. Why don't you just take a chill pill? 399 00:30:57,669 --> 00:30:59,300 LINE CUTS OFF 400 00:30:59,440 --> 00:31:02,760 You play there for a minute, OK? There's a good boy. 401 00:31:13,656 --> 00:31:18,788 Leather. It's fake.Mm-hm. Knew you wouldn't like it. 402 00:31:18,789 --> 00:31:21,463 I'm sorry. No, babe. I'm really sorry. I mean, I wasn't. 403 00:31:21,464 --> 00:31:23,511 It didn't pass my... Oh, God. 404 00:31:23,512 --> 00:31:27,031 I'm so crap. No, it's my problem, OK? It's not your problem. 405 00:31:27,032 --> 00:31:28,823 I'm sorry. It's fine. 406 00:31:28,824 --> 00:31:30,999 Crumble's in the oven, all right? 407 00:31:31,000 --> 00:31:34,071 DOOR OPENS, CLOSES 408 00:31:34,072 --> 00:31:37,719 Any... any joy with Steve? Nothing. 409 00:31:37,720 --> 00:31:42,391 I can't do maths. I just don't understand. 410 00:31:42,392 --> 00:31:51,159 Oh, right. Leave it to me. 411 00:31:51,160 --> 00:31:54,551 Megs... 412 00:31:54,552 --> 00:32:02,295 FAITH EXHALES 413 00:32:02,296 --> 00:32:08,439 Hey, babes, I hated maths, too. 414 00:32:08,440 --> 00:32:11,639 Let me tell you a secret. 415 00:32:11,640 --> 00:32:17,719 WHISPERS: I didn't even pass my GCSEs... 416 00:32:17,720 --> 00:32:24,188 Do you know what we need? A treat. You and me. 417 00:32:24,189 --> 00:32:28,279 What do you say, hey? Next weekend, girls' day out? 418 00:32:28,280 --> 00:32:42,103 Huh? We'll get our nails done, uh, pizza, cinema, milkshake. 419 00:32:42,104 --> 00:32:46,775 I know you're worried about Mam and Dad. 420 00:32:46,776 --> 00:32:49,148 But the thing is, Megs, 421 00:32:49,149 --> 00:32:53,239 things change. 422 00:32:53,240 --> 00:32:57,271 And there's nothing we can do to stop that. 423 00:32:57,272 --> 00:33:12,788 But the people who love you, well, they never stop. 424 00:33:12,789 --> 00:33:18,455 SHE SIGHS 425 00:33:18,456 --> 00:33:20,375 Come on, oh... 426 00:33:20,376 --> 00:33:27,799 KNOCK AT DOOR Can you get that, Alys, please? 427 00:33:27,800 --> 00:33:30,231 Alys. Is your Mam in? 428 00:33:30,232 --> 00:33:31,460 Mam. 429 00:33:32,349 --> 00:33:33,979 Oh, right. 430 00:33:33,980 --> 00:33:38,560 Oh... say, what now, huh? 431 00:33:43,032 --> 00:33:45,080 Um, Osian wants to see you. 432 00:33:45,480 --> 00:33:48,620 About France. What about Mike? 433 00:33:48,920 --> 00:33:51,780 Well, it's like you said, Osian can make up his own mind. 434 00:33:51,992 --> 00:33:53,580 - You go, love. - You sure? 435 00:33:53,604 --> 00:33:55,500 Yeah, I'll sort things out here. 436 00:33:56,705 --> 00:33:58,620 Thanks, Lis. And just... 437 00:33:58,644 --> 00:34:00,500 - Yeah, I'll tell them. - OK, thank you... 438 00:34:01,989 --> 00:34:03,520 I'll drive. 439 00:34:13,881 --> 00:34:15,920 Steve is still missing. 440 00:34:17,144 --> 00:34:18,720 Um... 441 00:34:21,880 --> 00:34:24,960 Three days ago, Evan went round and attacked him. 442 00:34:31,672 --> 00:34:33,000 What? 443 00:34:35,512 --> 00:34:37,720 Evan went round to Steve's place? 444 00:34:38,956 --> 00:34:40,287 You sure? 445 00:34:40,312 --> 00:34:43,480 Yeah, Angie witnessed it. 446 00:34:46,105 --> 00:34:47,800 Leave it to me. 447 00:35:36,189 --> 00:35:38,320 PHONE CHIMES 448 00:35:39,800 --> 00:35:42,260 Tom has always taken her side. 449 00:35:42,520 --> 00:35:45,699 But this is completely unforgivable. PHONE ALERT 450 00:35:45,700 --> 00:35:47,459 I know what he's doing. 451 00:35:47,460 --> 00:35:50,680 He's trying to sabotage your chances of gaining custody. 452 00:35:51,320 --> 00:35:52,840 What's that? 453 00:35:53,272 --> 00:35:54,320 Nothing. 454 00:35:54,418 --> 00:35:56,566 But I'll stand up for you, Evan. 455 00:35:56,592 --> 00:35:59,380 You know you can always depend on me. 456 00:36:32,051 --> 00:36:33,400 Hey, Mike. 457 00:36:34,096 --> 00:36:36,379 I understand that Osian wants to talk with me. 458 00:36:36,380 --> 00:36:38,080 You're not a doctor, Faith. 459 00:36:38,520 --> 00:36:40,219 Yeah, that makes two of us. 460 00:36:40,220 --> 00:36:43,160 He's been watching Dr Macon's videos, Mike. 461 00:36:44,016 --> 00:36:47,059 He's told me things he... he daren't tell you. 462 00:36:47,060 --> 00:36:48,819 He knows exactly what's involved. 463 00:36:48,820 --> 00:36:50,835 What, and my feelings count for nothing, do they? 464 00:36:50,860 --> 00:36:52,340 That's the point - it's not about you, Mike. 465 00:36:52,364 --> 00:36:53,260 I'm his dad. 466 00:36:53,261 --> 00:36:55,179 Yeah, well, the thing is, when it's a matter of life and death, 467 00:36:55,180 --> 00:36:57,000 you know, people's feelings have to fuck off. 468 00:36:59,280 --> 00:37:00,840 Even his dad's. 469 00:37:19,959 --> 00:37:23,340 If you've seen the videos, you understand how it works. 470 00:37:23,408 --> 00:37:26,607 The laser is directed through very fine tubes, which 471 00:37:26,608 --> 00:37:28,240 we can move in any direction. 472 00:37:28,848 --> 00:37:31,600 Um, will... will it hurt? 473 00:37:32,280 --> 00:37:35,000 No, no. You feel nothing, I promise. 474 00:37:35,320 --> 00:37:37,460 Actually, it's not so bad. 475 00:37:37,552 --> 00:37:40,620 Maybe a little bit tired afterwards, but that's all. 476 00:37:41,840 --> 00:37:44,160 Yeah, yeah. Good. 477 00:37:44,400 --> 00:37:48,080 Then, we make plans, yes? Shall I talk to Mrs Howells? 478 00:37:49,040 --> 00:37:51,620 Uh, I-I think my dad wants to speak. 479 00:37:51,760 --> 00:37:55,280 I want to know how many times you've done this before, on a child. 480 00:37:56,280 --> 00:37:58,840 For a tumour in this exact position, 481 00:37:59,125 --> 00:38:01,000 it will be the first time. 482 00:38:01,600 --> 00:38:05,040 I see. That's all. 483 00:38:29,891 --> 00:38:33,640 Mike... I let my wife die in agony in that hospice. 484 00:38:34,000 --> 00:38:37,540 She hated the place. Begged me to take her home. 485 00:38:38,080 --> 00:38:40,380 - This is different. - Go now. 486 00:38:40,784 --> 00:38:41,980 Please. 487 00:38:43,536 --> 00:38:46,000 I'm asking Julie to appoint me his lawyer. 488 00:38:46,360 --> 00:38:48,200 She'll be here in the morning. 489 00:38:52,048 --> 00:38:54,000 See you, Osh. 490 00:39:00,445 --> 00:39:02,020 DOOR OPENS 491 00:39:03,240 --> 00:39:04,840 DOOR CLOSES 492 00:39:34,544 --> 00:39:36,200 BUZZER 493 00:39:42,160 --> 00:39:43,840 BUZZER 494 00:40:05,456 --> 00:40:07,820 CLICK 495 00:40:09,936 --> 00:40:11,480 CLICK 496 00:40:36,112 --> 00:40:38,240 PHONE CHIMES 497 00:41:01,525 --> 00:41:04,000 CAR ALARM BEEPS 498 00:41:15,088 --> 00:41:16,815 The number you are calling is unavailable. 499 00:41:16,816 --> 00:41:18,660 Please try again later. 500 00:41:27,248 --> 00:41:29,935 Where are you going now, Faith? 501 00:41:29,936 --> 00:41:33,800 RHYTHMIC BEEPING 502 00:41:40,541 --> 00:41:42,920 DOORBELL 503 00:41:46,000 --> 00:41:47,960 CAR DOOR CLOSES 504 00:41:48,816 --> 00:41:51,000 Oh! Stay away! 505 00:41:51,720 --> 00:41:55,180 - It was Alys who contacted me. - Last warning. 506 00:41:55,520 --> 00:41:58,620 Did she tell you about Evan attacking Steve? 507 00:41:59,125 --> 00:42:00,684 I didn't know he had it in him. 508 00:42:01,196 --> 00:42:03,955 You sent Steve to commit a burglary, 509 00:42:03,980 --> 00:42:06,400 and there is still something you're not telling me. 510 00:42:07,600 --> 00:42:09,680 It's got your name written all over it. 511 00:42:10,560 --> 00:42:13,660 Why don't you come in? We can talk. 512 00:42:14,560 --> 00:42:16,640 Like mother and daughter. 513 00:42:20,453 --> 00:42:22,340 Please yourself. 514 00:42:22,720 --> 00:42:24,900 - Goodnight. - Piss off. 515 00:42:38,119 --> 00:42:41,140 PHONE VIBRATES 516 00:42:44,840 --> 00:42:49,040 My dad, asking whether your dad's been round here. 517 00:42:50,067 --> 00:42:51,800 Why is he asking? 518 00:42:52,051 --> 00:42:53,920 Take a guess. 519 00:43:00,876 --> 00:43:03,320 What if he's got in an accident? 520 00:43:04,528 --> 00:43:07,840 What if he's crashed some stupid bike... 521 00:43:09,400 --> 00:43:11,540 ...and he's dead? 522 00:43:12,277 --> 00:43:14,388 Why don't we call the hospitals? 523 00:43:14,515 --> 00:43:17,000 That's what Mum did when Dad went missing. 524 00:43:29,619 --> 00:43:31,640 It's OK... 525 00:43:35,763 --> 00:43:37,680 Don't cry. 526 00:43:39,603 --> 00:43:41,680 I know what it's like. 527 00:43:46,707 --> 00:43:49,400 We were going to move into town. 528 00:43:51,262 --> 00:43:53,800 I bet your dad found out. 529 00:44:05,600 --> 00:44:13,040 ♪ Love me with goodbye 530 00:44:17,600 --> 00:44:24,960 ♪ Kiss with compromise 531 00:44:29,600 --> 00:44:32,530 ♪ Say you won't let go 532 00:44:32,531 --> 00:44:35,800 ♪ Touch like you don't know 533 00:44:41,775 --> 00:44:48,600 ♪ Love me with goodbye 534 00:44:51,522 --> 00:44:54,820 ♪ Just don't ask why 535 00:44:59,001 --> 00:45:01,358 ♪ Don't ask why 536 00:45:05,747 --> 00:45:12,920 ♪ Hold on for dear life 537 00:45:17,523 --> 00:45:25,160 ♪ For only you and I 538 00:45:29,491 --> 00:45:32,370 ♪ There's no beginning 539 00:45:32,371 --> 00:45:35,762 ♪ Time, it is slipping 540 00:45:35,763 --> 00:45:40,160 ♪ Let's live it all tonight 541 00:45:41,843 --> 00:45:49,240 ♪ Hold on for dear life 542 00:45:51,123 --> 00:45:54,640 ♪ Just don't ask why ♪ 543 00:46:05,600 --> 00:46:07,000 Bitch! 544 00:46:11,480 --> 00:46:13,160 Bitch! 545 00:46:16,280 --> 00:46:19,760 MACHINE HISSES 546 00:46:30,163 --> 00:46:32,720 DOORBELL 547 00:46:41,299 --> 00:46:42,640 Mike. 548 00:46:42,835 --> 00:46:45,380 Hi, had a call from your sister-in-law. 549 00:46:45,800 --> 00:46:47,506 He's 14. 550 00:46:47,507 --> 00:46:49,720 Do you remember what that was like? 551 00:46:50,771 --> 00:46:54,440 I don't have an agenda. But I do have to hear him. 552 00:46:56,216 --> 00:46:58,640 Please, I want to help. 553 00:47:11,891 --> 00:47:14,258 I don't doubt your commitment to Osian. 554 00:47:14,259 --> 00:47:17,010 It's a question of whether you and I should be working together right now. 555 00:47:17,011 --> 00:47:19,570 Well, the custody hearing isn't till next week. 556 00:47:19,571 --> 00:47:22,875 I'm having to amend my section 7 to include Evan's allegations. 557 00:47:22,900 --> 00:47:26,568 All the men I'm sleeping with... yes, it's... it's exhausting. 558 00:47:26,569 --> 00:47:29,619 Listen, let me... let me represent Osian, 559 00:47:29,620 --> 00:47:31,259 Julie, please, he really trusts me. 560 00:47:31,260 --> 00:47:34,675 Maybe a little bit too much. He seems to think of you like a mother. 561 00:47:34,676 --> 00:47:36,019 Well, is that such a bad thing? 562 00:47:36,020 --> 00:47:38,819 - If you fail? - I'll still be there for him. 563 00:47:38,820 --> 00:47:41,739 All right. I'll instruct you. 564 00:47:41,740 --> 00:47:46,099 The bad news is that Macon thinks he needs to operate within 72 hours. 565 00:47:46,100 --> 00:47:47,060 Not a problem. 566 00:47:53,569 --> 00:47:56,240 Oh, no problem... 567 00:47:57,160 --> 00:48:00,960 OK... 72 hours. OK... 568 00:48:06,169 --> 00:48:07,960 Oh, shit. 569 00:48:08,560 --> 00:48:10,440 Shit the bed. 570 00:48:13,972 --> 00:48:14,860 Oh! 571 00:48:14,861 --> 00:48:17,800 Yeah, one child, his father and a nurse. 572 00:48:18,640 --> 00:48:20,700 Rennes, it's in Brittany. 573 00:48:21,493 --> 00:48:23,200 How soon could you manage? 574 00:48:23,533 --> 00:48:25,800 If you could, yes, thank you. 575 00:48:30,864 --> 00:48:32,463 Miss Phan? 576 00:48:33,200 --> 00:48:34,932 Detective Sergeant Williams. 577 00:48:34,933 --> 00:48:37,960 I'd like to ask you a few questions about the night of the break-in. 578 00:48:39,376 --> 00:48:41,640 Do you know what was in the safe? 579 00:48:45,264 --> 00:48:49,200 Do you think he might have been the burglar? 580 00:48:55,213 --> 00:48:56,400 OK. 581 00:48:57,936 --> 00:48:59,480 What about him? 582 00:49:02,928 --> 00:49:05,820 - Evan. - You know him? 583 00:49:06,973 --> 00:49:09,012 Friend of Mrs Reardon's, the owner. 584 00:49:09,013 --> 00:49:10,680 Yes. 585 00:49:12,229 --> 00:49:14,280 You know that she's dead? 586 00:49:17,303 --> 00:49:21,015 When was the last time you saw her, Miss Phan? 587 00:49:21,400 --> 00:49:24,440 I need you to talk to me. You're an important witness. 588 00:49:24,920 --> 00:49:31,280 Before the break-in, she told me to call her if anyone gave any trouble. 589 00:49:33,496 --> 00:49:35,480 What kind of trouble? 590 00:49:39,273 --> 00:49:41,400 Asking for money. 591 00:49:47,773 --> 00:49:49,260 Did she say who? 592 00:49:54,857 --> 00:49:56,920 I need a phone number for Mrs Reardon. 593 00:49:57,400 --> 00:50:00,160 The private one that you would call her on. 594 00:50:01,237 --> 00:50:02,720 When you're ready. 595 00:50:08,696 --> 00:50:10,859 ..8-5-2. 596 00:50:10,860 --> 00:50:13,019 I need a full record of all activity 597 00:50:13,020 --> 00:50:14,840 as fast as they can get it. 598 00:51:06,872 --> 00:51:08,179 Marion Howells? 599 00:51:08,180 --> 00:51:10,619 - Yes? - Rose Fairchild. 600 00:51:10,620 --> 00:51:12,139 I'm Faith's mother. 601 00:51:12,140 --> 00:51:15,060 - Her mother? - Yes. It's rather a long story, 602 00:51:15,084 --> 00:51:16,069 I'm afraid. 603 00:51:16,093 --> 00:51:18,012 I thought we ought to meet, 604 00:51:18,013 --> 00:51:20,059 two concerned grandmothers, 605 00:51:20,060 --> 00:51:21,720 with all that's going on. 606 00:51:22,213 --> 00:51:23,660 For you. 607 00:51:24,024 --> 00:51:26,040 Oh, thank you. 608 00:51:26,840 --> 00:51:29,560 Lovely, come in.Thanks. 609 00:51:36,066 --> 00:51:38,299 Oh, what a lovely place. 610 00:51:38,300 --> 00:51:39,520 Thank you. 611 00:51:40,000 --> 00:51:42,200 I'll fetch us some coffee. 612 00:51:42,920 --> 00:51:45,760 Your husband? Tom, isn't it? 613 00:51:45,976 --> 00:51:49,539 Ex. Well, we're... we're separated. 614 00:51:49,540 --> 00:51:51,299 That's another long story. 615 00:51:51,300 --> 00:51:54,499 Oh... well, this is absolutely beautiful. 616 00:51:54,500 --> 00:51:58,100 Thank you. Come through. I won't be a moment. 617 00:52:37,020 --> 00:52:39,307 - Milk and sugar? - Please. 618 00:52:40,017 --> 00:52:42,160 Don't tell my doctor! 619 00:52:44,495 --> 00:52:47,195 - May I? - Oh, of course. 620 00:52:49,051 --> 00:52:50,522 Have you come far? 621 00:52:50,523 --> 00:52:52,186 Mostly I live in London. 622 00:52:52,187 --> 00:52:56,220 - Faith's father came from Swansea. - Oh, I see. 623 00:52:57,080 --> 00:53:00,570 It was complicated. I was always the one running the business, 624 00:53:00,571 --> 00:53:02,959 Faith spent more time with her dad. 625 00:53:02,960 --> 00:53:06,394 A kind man. Not what you'd call driven. 626 00:53:06,395 --> 00:53:08,760 Faith is very determined. 627 00:53:09,019 --> 00:53:10,360 Very. 628 00:53:11,073 --> 00:53:14,540 - Are you still in business? - Here and there. 629 00:53:15,355 --> 00:53:18,715 I feel it's time for more important things, like the grandchildren. 630 00:53:18,740 --> 00:53:20,403 How do you think they're coping? 631 00:53:20,404 --> 00:53:23,640 Well... the girls worry. 632 00:53:24,680 --> 00:53:27,740 - And Faith working all hours doesn't help. - Mm... 633 00:53:28,084 --> 00:53:29,859 I'd like to make things easier for her. 634 00:53:29,860 --> 00:53:31,859 Presumably the house is being split? 635 00:53:31,860 --> 00:53:34,740 Evan's been very good about not forcing a sale. 636 00:53:34,960 --> 00:53:36,859 Well, I can certainly help with that. 637 00:53:36,860 --> 00:53:39,320 Thankfully, money isn't an issue. 638 00:53:39,840 --> 00:53:42,840 Now, tell me about Evan. 639 00:53:43,124 --> 00:53:44,619 I've seen the photographs. 640 00:53:44,620 --> 00:53:47,580 He's an exceptionally good-looking man. 641 00:53:49,908 --> 00:53:51,200 Well... 642 00:53:54,708 --> 00:53:56,160 You were right. 643 00:53:56,564 --> 00:53:59,880 I found a surrender deed lurking in the back of my file. 644 00:54:00,600 --> 00:54:02,680 Must have completely missed it. 645 00:54:03,028 --> 00:54:05,340 - Careless. - Mm-hm. Very. 646 00:54:07,537 --> 00:54:08,720 Signed? 647 00:54:08,980 --> 00:54:10,480 And sealed. 648 00:54:10,836 --> 00:54:12,760 There is no right of way, 649 00:54:13,012 --> 00:54:16,160 nor a £1 million claim against this firm. 650 00:54:19,189 --> 00:54:24,700 Well, it all looks in order. Thank you. 651 00:54:25,680 --> 00:54:26,880 Yeah. 652 00:54:27,331 --> 00:54:31,720 Let's hope this is the last time any of us has to clear up Evan's mess. 653 00:54:32,520 --> 00:54:34,640 Amen to that. 654 00:54:50,387 --> 00:54:54,300 DOOR OPENS IN DISTANCE, CLOSES 655 00:55:25,200 --> 00:55:27,042 - Derek! - Yeah? 656 00:55:27,043 --> 00:55:29,499 Get me a mobile number for Evan Howells, will you? 657 00:55:29,500 --> 00:55:30,140 Okay. 658 00:55:30,165 --> 00:55:32,459 I'm still waiting on the records for that number I gave you. 659 00:55:32,460 --> 00:55:35,740 - There you are. - Oh. Cheers. 660 00:56:02,633 --> 00:56:05,060 DOOR CLOSES Is that you, Evan? 661 00:56:05,440 --> 00:56:07,179 Come through to the living room. 662 00:56:07,180 --> 00:56:09,440 There's someone I'd like you to meet. 663 00:56:10,700 --> 00:56:13,088 Rose, this is Evan. 664 00:56:13,089 --> 00:56:14,795 Evan, this is Rose. 665 00:56:14,796 --> 00:56:18,440 Rose Fairchild, Faith's mother. 666 00:56:22,604 --> 00:56:24,580 I'm pleased to meet you. 667 00:56:24,908 --> 00:56:27,147 CAR APPROACHES 668 00:56:27,148 --> 00:56:28,875 I wish I could say the same. 669 00:56:28,876 --> 00:56:33,291 CAR DOOR CLOSES, DOORBELL 670 00:56:33,292 --> 00:56:34,860 I'll go. 671 00:56:37,079 --> 00:56:40,200 Sorry. He's having a difficult time. 672 00:56:41,180 --> 00:56:43,868 Mr Howells, I'm arresting you on suspicion of burglary 673 00:56:43,892 --> 00:56:45,555 and the murder of Mrs Gael Reardon. 674 00:56:45,580 --> 00:56:48,419 You do not have to say anything, but it may harm your defence if you do not mention 675 00:56:48,420 --> 00:56:50,299 when questioned something which you later rely on in court. 676 00:56:50,300 --> 00:56:52,099 Evan? What's going on? 677 00:56:52,100 --> 00:56:55,099 - Gael's dead? When? - There must be some mistake! 678 00:56:55,100 --> 00:56:57,503 Call Tom. You're wasting your time. 679 00:56:57,580 --> 00:57:00,339 Please don't touch anything, Mrs Howells, there'll be a search team 680 00:57:00,340 --> 00:57:02,340 - along in a minute. - Everything all right, Marion? 681 00:57:03,690 --> 00:57:06,299 Detective Sergeant Williams, Abercorran Police. 682 00:57:06,300 --> 00:57:09,140 Rose Fairchild. Hello, and goodbye. 683 00:57:15,302 --> 00:57:18,115 10:30 tomorrow morning. Think you'll be ready by then? 684 00:57:18,140 --> 00:57:20,580 I don't have much choice, do I? PHONE RINGS 685 00:57:20,769 --> 00:57:22,540 I've got to go. 686 00:57:22,748 --> 00:57:25,088 Steve? Steve, where are you? 687 00:57:25,089 --> 00:57:26,840 GRUNTING 688 00:57:29,180 --> 00:57:30,920 Say something. 689 00:57:32,289 --> 00:57:34,560 Steve, say something. 690 00:57:36,060 --> 00:57:37,500 Say something! 691 00:57:37,724 --> 00:57:39,219 Help me. 692 00:57:39,220 --> 00:57:42,240 ♪ We cannot go back to the silence 693 00:57:42,460 --> 00:57:46,088 ♪ It won't get better It won't get better 694 00:57:46,089 --> 00:57:49,243 ♪ We ran out of hope when the walls came down 695 00:57:49,244 --> 00:57:52,928 ♪ And buried us beneath the rubble so we never could be found 696 00:57:52,929 --> 00:57:56,091 ♪ And after all the fire comes the sirens 697 00:57:56,092 --> 00:57:59,803 ♪ It won't get better It won't get better 698 00:57:59,804 --> 00:58:02,939 ♪ All we are are strangers in the same familiar spaces 699 00:58:02,940 --> 00:58:06,640 ♪ Just a sea of empty faces in a tidal wave 49154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.