Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,685 --> 00:00:20,095
Mr. president.
2
00:00:22,356 --> 00:00:24,017
We have to act now.
3
00:00:25,025 --> 00:00:28,142
They marched on Poland,
and we did nothing.
4
00:00:29,071 --> 00:00:30,936
And they kept marching.
5
00:00:31,073 --> 00:00:34,816
They've taken control
of most of Europe. And Russia.
6
00:00:34,910 --> 00:00:36,310
- It's...
- An invasion.
7
00:00:36,703 --> 00:00:38,223
That's not all, Mr. president.
8
00:00:38,580 --> 00:00:42,619
He's been searching
for ancient artifacts since 1933.
9
00:00:43,252 --> 00:00:45,743
You mean magical artifacts.
10
00:00:46,672 --> 00:00:48,208
Merciful heaven.
11
00:00:48,715 --> 00:00:50,125
What a maniac.
12
00:00:51,969 --> 00:00:54,085
Unless, of course... he's right.
13
00:00:57,432 --> 00:01:00,469
I take it that's where
your big idea comes in?
14
00:01:00,852 --> 00:01:02,467
Let me introduce you
to the team.
15
00:01:02,813 --> 00:01:04,929
Rex Tyler, known as hourman.
16
00:01:05,190 --> 00:01:07,897
He's one of the best scientists
America has to offer.
17
00:01:08,151 --> 00:01:10,608
Now, he's developed
a chemical called miraclo
18
00:01:10,696 --> 00:01:13,608
to enhance speed, strength, everything.
19
00:01:13,699 --> 00:01:15,030
An hour at a time.
20
00:01:16,201 --> 00:01:18,317
Then there's dinah Lance.
21
00:01:18,412 --> 00:01:19,652
A bit of a firebrand
22
00:01:19,746 --> 00:01:21,224
with Sonic sound abilities...
23
00:01:21,248 --> 00:01:23,168
That have gotten her shunned
by her community.
24
00:01:23,959 --> 00:01:27,372
Next, since attaining
his powers of speed,
25
00:01:27,462 --> 00:01:29,953
Jay garrick has been
a full-time crime fighter.
26
00:01:30,299 --> 00:01:32,130
And he's willing to serve his country.
27
00:01:32,217 --> 00:01:34,082
Finally, Carter hall,
28
00:01:34,469 --> 00:01:36,926
an ancient Egyptian
in a modern Egyptian's body.
29
00:01:37,306 --> 00:01:38,716
Oh, and he's got wings.
30
00:01:38,974 --> 00:01:41,807
Ancient Egyptian?
You can't be serious.
31
00:01:41,977 --> 00:01:43,092
Claims this is his
32
00:01:43,186 --> 00:01:45,802
fourth reincarnation.
33
00:01:45,939 --> 00:01:47,917
- He's one of ours?
- Yes, sir.
34
00:01:47,941 --> 00:01:49,806
I see. Lights.
35
00:01:54,948 --> 00:01:56,438
And you think they're enough
36
00:01:56,533 --> 00:01:59,149
to fight back the Nazis
and magical artifacts?
37
00:02:00,954 --> 00:02:04,196
But who will lead this motley crew?
38
00:02:05,292 --> 00:02:06,748
I think I've got someone in mind.
39
00:02:13,133 --> 00:02:14,794
What do you say, Mr. president?
40
00:02:15,427 --> 00:02:17,167
Are you ready to end this war?
41
00:03:46,059 --> 00:03:47,819
I can't remember
if I locked the car.
42
00:03:48,437 --> 00:03:49,643
Or the apartment.
43
00:03:50,188 --> 00:03:51,428
Or turned off the coffee pot.
44
00:03:53,942 --> 00:03:56,809
Honestly, Barry, I don't know
how you've survived this long.
45
00:04:01,700 --> 00:04:03,656
Hey, this is
our first trip to Metropolis,
46
00:04:03,744 --> 00:04:04,824
I want it to be perfect.
47
00:04:05,829 --> 00:04:07,740
Now, according to the trajectory
of the sun,
48
00:04:07,831 --> 00:04:09,100
we should have the Max amount of light
49
00:04:09,124 --> 00:04:12,036
if we set the blanket... here.
50
00:04:20,761 --> 00:04:21,876
Think we'll see Superman?
51
00:04:23,430 --> 00:04:25,136
I thought you were taking a day off.
52
00:04:26,349 --> 00:04:27,759
Right, right, you're right.
53
00:04:30,187 --> 00:04:31,787
I should have brought sunscreen.
54
00:04:34,232 --> 00:04:35,912
- Can I get your back?
- Barry...
55
00:04:36,151 --> 00:04:38,267
Cold cuts, bread, Mayo.
Oh, I forgot the cheese.
56
00:04:38,445 --> 00:04:39,445
No, Barry.
57
00:04:40,405 --> 00:04:41,315
Do you think it might rain?
58
00:04:41,406 --> 00:04:43,606
- I can grab an umbrella, just in case.
- Barry, just...
59
00:04:45,452 --> 00:04:46,532
Focus.
60
00:04:47,871 --> 00:04:49,156
Everything okay?
61
00:04:50,332 --> 00:04:51,492
What are we doing?
62
00:04:52,042 --> 00:04:53,122
We're having a picnic.
63
00:04:53,502 --> 00:04:55,288
You wanted to get out of town,
away from...
64
00:04:55,796 --> 00:04:56,876
My other job.
65
00:04:57,964 --> 00:05:00,546
But we're never fully away
from your other job.
66
00:05:03,053 --> 00:05:04,384
That's not fair.
67
00:05:06,723 --> 00:05:09,339
It's who you are,
and I love that about you.
68
00:05:09,893 --> 00:05:13,181
But, Barry, it's been... years.
69
00:05:17,734 --> 00:05:18,894
What do you want from me?
70
00:05:18,985 --> 00:05:20,395
Is this just a fling? Because I...
71
00:05:20,487 --> 00:05:21,602
No, no, Iris...
72
00:05:21,696 --> 00:05:24,529
It's okay if it is,
but I'm not interested in...
73
00:05:25,826 --> 00:05:26,861
I love you.
74
00:05:30,539 --> 00:05:31,539
It's just...
75
00:05:31,915 --> 00:05:34,827
The best way to keep you safe
is by making sure no one finds out.
76
00:05:39,840 --> 00:05:43,173
If you really believe that,
then break up with me, Barry Allen.
77
00:05:44,511 --> 00:05:45,511
Iris...
78
00:05:45,929 --> 00:05:47,294
Life is dangerous.
79
00:05:48,473 --> 00:05:50,134
It shouldn't stop us from living it.
80
00:06:00,694 --> 00:06:02,935
Go. You have work to do.
81
00:06:06,491 --> 00:06:07,731
L... I'll make it up to you.
82
00:06:07,951 --> 00:06:09,532
Tomorrow. I promise.
83
00:06:27,304 --> 00:06:30,467
Resistance... is... illogical.
84
00:06:52,871 --> 00:06:55,203
I have you now, Superman.
85
00:07:02,464 --> 00:07:04,045
Superman! What can I do?
86
00:07:05,008 --> 00:07:06,648
Maybe help with the tentacles?
87
00:07:07,385 --> 00:07:08,420
Right. Sure.
88
00:07:29,866 --> 00:07:30,866
Are you all right?
89
00:07:31,326 --> 00:07:33,157
I will be
after we take care of brainiac.
90
00:07:33,870 --> 00:07:35,861
What do you say?
Interested in a team-up?
91
00:07:36,456 --> 00:07:37,616
I thought you'd never ask.
92
00:07:42,337 --> 00:07:43,577
Another meta.
93
00:07:44,589 --> 00:07:47,456
Chance of success down to 95%.
94
00:07:47,550 --> 00:07:48,960
Recalibrating.
95
00:08:01,815 --> 00:08:03,305
Accelerating projectile.
96
00:08:20,625 --> 00:08:21,660
Superman!
97
00:08:22,002 --> 00:08:25,711
Recalibration. Success at 99%.
98
00:08:37,684 --> 00:08:38,719
Are you okay?
99
00:08:39,019 --> 00:08:40,884
That gem... it's kryptonite.
100
00:08:41,312 --> 00:08:42,792
It's the only thing that can hurt me.
101
00:08:46,901 --> 00:08:48,311
But, you're, like, a god.
102
00:08:48,945 --> 00:08:50,025
So, what's the plan?
103
00:08:50,655 --> 00:08:52,236
Don't get hit. Avoid the beam.
104
00:08:52,323 --> 00:08:53,483
Punch really hard.
105
00:08:53,700 --> 00:08:54,700
Save the day.
106
00:08:55,201 --> 00:08:56,236
I like it.
107
00:09:14,345 --> 00:09:15,945
Keep running!
108
00:09:16,473 --> 00:09:17,838
Follow my voice.
109
00:11:21,514 --> 00:11:22,549
Any sign of him?
110
00:11:23,016 --> 00:11:24,016
Not yet.
111
00:11:24,184 --> 00:11:25,515
We should have gone with him.
112
00:11:25,894 --> 00:11:27,179
We had our own mission.
113
00:11:27,395 --> 00:11:28,601
We're running out of time.
114
00:11:28,771 --> 00:11:30,261
Rex's hour is almost up.
115
00:11:30,398 --> 00:11:32,263
If we don't leave soon,
civilians will die.
116
00:11:32,984 --> 00:11:34,019
We wait.
117
00:11:34,652 --> 00:11:36,108
Steve won't let us down.
118
00:11:37,113 --> 00:11:39,274
Go check on the left flank
and report back.
119
00:11:56,799 --> 00:11:58,960
What kind of crazy gun was that?
120
00:11:59,761 --> 00:12:01,547
It will take more
than the speed of hermes
121
00:12:01,638 --> 00:12:03,469
to stop an Amazon, fiend.
122
00:12:04,349 --> 00:12:05,429
Who are you?
123
00:12:09,479 --> 00:12:11,185
So, they've got one of their own.
124
00:12:11,272 --> 00:12:12,682
Wait, what?
125
00:12:20,615 --> 00:12:22,697
Wonder woman, what's the plan?
126
00:12:23,576 --> 00:12:24,691
Regroup with the others.
127
00:12:24,786 --> 00:12:26,572
Tell Carter to take care of the planes.
128
00:12:26,955 --> 00:12:28,365
We need to buy more time.
129
00:12:29,499 --> 00:12:31,285
Did president Roosevelt send you?
130
00:12:31,960 --> 00:12:33,200
President Roosevelt?
131
00:12:33,544 --> 00:12:35,284
What? What's happening?
132
00:12:37,257 --> 00:12:38,542
Keep an eye on...
133
00:12:38,883 --> 00:12:40,339
Whatever this is.
134
00:12:41,469 --> 00:12:42,549
I got him, boss.
135
00:12:46,599 --> 00:12:47,634
Am I dead?
136
00:12:48,977 --> 00:12:50,808
Sometimes feels like it in France.
137
00:12:51,396 --> 00:12:52,396
France?
138
00:12:55,775 --> 00:12:56,810
Someone's in trouble.
139
00:12:56,943 --> 00:12:58,479
Everyone's in trouble right now.
140
00:12:58,569 --> 00:13:01,561
You're not going any... where.
141
00:13:19,090 --> 00:13:20,090
Nazis?
142
00:13:50,204 --> 00:13:52,991
What... what is...
143
00:13:55,209 --> 00:13:57,040
I've never been out of breath before.
144
00:13:57,170 --> 00:13:58,410
Not again!
145
00:14:00,131 --> 00:14:01,531
Who've you got there, wonder woman?
146
00:14:02,300 --> 00:14:03,300
Is he one of theirs?
147
00:14:05,219 --> 00:14:07,175
It's unlikely he'd be working
for the Germans.
148
00:14:07,764 --> 00:14:09,595
Right.
149
00:14:09,682 --> 00:14:11,968
So, I think I know what's going on here.
150
00:14:12,060 --> 00:14:14,096
I can't... breathe.
151
00:14:19,859 --> 00:14:22,066
I'm... I'm from the future.
152
00:14:24,489 --> 00:14:25,604
Jay, report.
153
00:14:25,698 --> 00:14:28,565
Uh, it's not impossible.
154
00:14:28,659 --> 00:14:30,195
I mean, with the speed force.
155
00:14:30,286 --> 00:14:32,618
Sounds more like something
a Nazi would say.
156
00:14:33,247 --> 00:14:36,330
There are things that
we don't understand, forces...
157
00:14:36,417 --> 00:14:38,829
I don't want to hear
about reincarnation, Carter.
158
00:14:39,379 --> 00:14:40,585
Make him talk.
159
00:14:42,173 --> 00:14:43,173
What about your lasso?
160
00:14:43,716 --> 00:14:46,173
I'll get him to talk.
161
00:14:46,844 --> 00:14:48,960
We don't have time
to discuss this.
162
00:14:53,142 --> 00:14:55,742
We've got a fight to finish
and I have less than ten minutes left.
163
00:15:02,819 --> 00:15:03,819
Take cover!
164
00:15:19,210 --> 00:15:20,210
Wait!
165
00:15:21,295 --> 00:15:22,295
It's Steve!
166
00:15:36,644 --> 00:15:37,644
Hawkman!
167
00:15:41,441 --> 00:15:44,683
Based on the trajectory,
the velocity, hawkman's wingspan...
168
00:15:44,777 --> 00:15:45,777
He won't make it.
169
00:15:49,449 --> 00:15:51,235
Come on! Come on!
170
00:16:06,466 --> 00:16:08,502
Let's try for one piece, Trevor.
171
00:16:20,313 --> 00:16:22,073
Whoa! What's going on
with my speed?
172
00:16:24,692 --> 00:16:26,933
You got this. Come on.
173
00:16:29,697 --> 00:16:30,697
What now, red?
174
00:16:34,660 --> 00:16:35,900
A flash classic.
175
00:17:07,193 --> 00:17:08,854
It's good to see you, too, Princess.
176
00:17:16,869 --> 00:17:18,405
I see you picked up another playmate?
177
00:17:19,664 --> 00:17:21,279
It seems I misjudged you.
178
00:17:21,874 --> 00:17:22,909
Thank you.
179
00:17:23,751 --> 00:17:24,751
Heh.
180
00:17:29,715 --> 00:17:32,081
Retreat back to our extraction.
“Wait.
181
00:17:33,177 --> 00:17:34,838
They're gonna tear this village apart.
182
00:17:35,221 --> 00:17:37,303
Look, I saw another division
headed this way.
183
00:17:37,390 --> 00:17:38,550
They're looking for me.
184
00:17:41,435 --> 00:17:42,641
We can't leave them.
185
00:17:44,105 --> 00:17:45,220
Spread out.
186
00:17:45,523 --> 00:17:47,388
Hourman, you and Jay
with me on the ground.
187
00:17:47,483 --> 00:17:49,314
Carter, you and dinah take the sky.
188
00:17:49,944 --> 00:17:51,275
- And I can do...
- Nothing.
189
00:17:52,154 --> 00:17:56,147
Look, if you really are from the future,
we can't complicate the timeline.
190
00:17:56,242 --> 00:17:57,857
Oh, right. I've seen that movie.
191
00:18:00,037 --> 00:18:02,574
Get Steve
to the extraction point in one piece.
192
00:18:03,207 --> 00:18:04,413
He'll lead the way.
193
00:18:08,087 --> 00:18:09,202
This is crazy.
194
00:18:09,755 --> 00:18:11,715
I've never seen
this many heroes working together.
195
00:18:12,466 --> 00:18:15,879
Kid, you ain't seen nothin' yet.
196
00:18:19,724 --> 00:18:22,010
How come I've never heard about them?
About this?
197
00:18:22,518 --> 00:18:23,758
The jsa?
198
00:18:23,853 --> 00:18:25,389
Justice society of America.
199
00:18:25,479 --> 00:18:27,310
Yeah, I know. Corny.
200
00:18:27,690 --> 00:18:28,690
We're top secret.
201
00:18:28,774 --> 00:18:30,105
Real high-level stuff.
202
00:18:30,192 --> 00:18:32,228
Even have a war correspondent
embedded with us
203
00:18:32,320 --> 00:18:33,480
to spin the stories.
204
00:18:33,654 --> 00:18:36,396
Keep the super-powered team
off the front page.
205
00:18:36,616 --> 00:18:38,106
But why try and keep it a secret?
206
00:18:38,200 --> 00:18:39,800
This is the coolest thing I've ever seen
207
00:18:39,827 --> 00:18:42,569
and I can run faster
than sound. Usually.
208
00:18:42,788 --> 00:18:44,824
Coolest? That's nifty.
209
00:18:45,541 --> 00:18:47,031
Look, they're not infallible.
210
00:18:47,126 --> 00:18:49,287
And if Hitler found
any sort of weakness,
211
00:18:49,378 --> 00:18:51,494
it would be the end of the world
as we know it.
212
00:20:32,064 --> 00:20:35,522
We've used the giant bird excuse
twice in the last month.
213
00:20:35,985 --> 00:20:37,945
I don't think we'll
get away with it a third time.
214
00:20:38,028 --> 00:20:39,063
Let's not push our luck.
215
00:20:39,155 --> 00:20:42,443
Just refer to Carter's attack
as an experimental prototype.
216
00:20:43,701 --> 00:20:45,612
Be sure to give the soldiers
all the credit.
217
00:20:46,912 --> 00:20:48,368
They protected the citizens.
218
00:20:50,207 --> 00:20:53,165
Without them, we wouldn't have
been able to focus.
219
00:20:54,003 --> 00:20:55,163
Makes my job easy.
220
00:20:55,921 --> 00:20:57,582
And what do I write about this guy?
221
00:21:01,469 --> 00:21:02,469
Nothing, as usual.
222
00:21:03,679 --> 00:21:05,294
We don't even know your name.
223
00:21:06,390 --> 00:21:09,097
Oh. Uh, I'm flash.
224
00:21:10,269 --> 00:21:12,385
Well, we've already got one of those.
225
00:21:15,065 --> 00:21:16,555
How about future boy?
226
00:21:19,236 --> 00:21:20,476
That will work for now.
227
00:21:20,946 --> 00:21:24,814
Future boy, this is Shakespeare,
our war correspondent.
228
00:21:30,956 --> 00:21:31,991
Do I know you?
229
00:21:36,879 --> 00:21:39,712
Princess,
I've waited long enough.
230
00:21:41,675 --> 00:21:42,790
Is this happening?
231
00:21:44,595 --> 00:21:45,595
This is happening.
232
00:21:46,806 --> 00:21:48,296
I can't hold this in anymore.
233
00:21:50,601 --> 00:21:51,601
Will you marry me?
234
00:21:57,024 --> 00:21:58,264
Good attempt, Trevor.
235
00:22:02,988 --> 00:22:05,821
He upped his game. Flowers.
236
00:22:05,908 --> 00:22:08,149
If he doesn't quit soon,
I'll lose my bet.
237
00:22:12,581 --> 00:22:14,321
Wait... what was that about?
238
00:22:15,417 --> 00:22:18,830
He proposes every day,
and every day she says "no."
239
00:22:20,297 --> 00:22:21,497
Didn't take you for a stalker.
240
00:22:21,799 --> 00:22:24,586
Stalker? Is...
You mean like a cad? A wolf?
241
00:22:24,677 --> 00:22:26,542
No, no. It's nothing like that. I...
242
00:22:27,763 --> 00:22:29,253
If it really bothered her, I...
243
00:22:30,349 --> 00:22:33,512
She promised one day she'd say yes.
244
00:22:34,186 --> 00:22:36,177
When it was the right time, of course.
245
00:22:36,272 --> 00:22:37,272
And that, uh...
246
00:22:38,023 --> 00:22:40,014
Well, that makes
every other day just worth it.
247
00:22:41,694 --> 00:22:42,694
Thank you, soldier.
248
00:22:46,574 --> 00:22:47,574
Extraction's here.
249
00:22:48,409 --> 00:22:50,616
Of course, you know,
if she ever does say yes,
250
00:22:50,703 --> 00:22:52,489
I might drop dead from shock.
251
00:22:57,334 --> 00:22:59,094
We said we would end this war.
252
00:23:00,421 --> 00:23:01,957
It's been two years.
253
00:23:02,840 --> 00:23:04,250
That's not our call, Diana.
254
00:23:05,134 --> 00:23:07,045
Too many people have died already.
255
00:23:07,136 --> 00:23:09,218
We can stop this.
256
00:23:11,223 --> 00:23:12,963
Oh, my goodness. Please, take a seat.
257
00:23:14,602 --> 00:23:17,264
You want to stop this?
Future boy could stop it.
258
00:23:17,813 --> 00:23:19,599
That's not a good idea, dinah.
259
00:23:20,149 --> 00:23:22,185
We can't use the future
to change the past.
260
00:23:22,568 --> 00:23:23,899
It would create a paradox
261
00:23:23,986 --> 00:23:26,773
and this flash won't be able to
return to his own time period.
262
00:23:27,531 --> 00:23:29,271
Or this could be how it happens.
263
00:23:29,408 --> 00:23:31,364
Oh, that much I knew.
See, there's this movie...
264
00:23:31,493 --> 00:23:33,950
Paradox. Unable to go home.
265
00:23:35,497 --> 00:23:36,953
Right. Shutting up.
266
00:23:37,082 --> 00:23:38,226
Dinah's right.
267
00:23:38,250 --> 00:23:41,162
We need to utilize
every meta-human we can.
268
00:23:41,921 --> 00:23:43,957
We can't keep putting civilians
in danger.
269
00:23:44,256 --> 00:23:46,042
Well, I suppose
those of us without power
270
00:23:46,133 --> 00:23:47,498
are just chopped liver?
271
00:23:48,969 --> 00:23:50,800
So, we're just supposed
to let people die?
272
00:23:50,888 --> 00:23:52,568
Oh, we can handle ourselves,
your highness.
273
00:23:52,640 --> 00:23:53,640
Don't worry about us.
274
00:23:55,309 --> 00:23:57,595
Oh, I get that the rest
of the gang have powers...
275
00:23:58,729 --> 00:24:00,720
War is a place for warriors.
276
00:24:01,106 --> 00:24:02,221
Not a place for wishes.
277
00:24:04,193 --> 00:24:06,559
Well, everybody's gotta die
some time, Princess.
278
00:24:07,905 --> 00:24:09,111
I won't.
279
00:24:10,908 --> 00:24:13,115
Look, it's gonna take everyone
to get off the sidelines
280
00:24:13,202 --> 00:24:14,988
and onto the field to win this war.
281
00:24:15,329 --> 00:24:16,614
And if I die,
282
00:24:17,206 --> 00:24:19,288
at least it'll be
for something I believe in.
283
00:24:25,089 --> 00:24:26,129
Are they always like this?
284
00:24:26,256 --> 00:24:27,996
Like a broken record, son.
285
00:24:28,217 --> 00:24:29,548
You've got a new mission.
286
00:24:31,595 --> 00:24:33,301
We can't decode the intel.
287
00:24:34,473 --> 00:24:36,134
So, that fight was what? A gas”?
288
00:24:36,809 --> 00:24:39,972
What exactly was
this intel supposed to be for?
289
00:24:40,104 --> 00:24:42,140
The Germans are looking for
a new artifact.
290
00:24:42,439 --> 00:24:43,929
They're saying it's a game changer.
291
00:24:44,066 --> 00:24:46,808
If we can't read the code,
then what's the mission?
292
00:24:47,611 --> 00:24:49,226
Now, I have a lead on some help.
293
00:24:49,530 --> 00:24:51,270
A man with mystical abilities.
294
00:24:51,532 --> 00:24:52,592
They pulled him out of their camps
295
00:24:52,616 --> 00:24:55,153
and stuck him
in a securely guarded castle in Bavaria.
296
00:24:55,494 --> 00:24:57,359
They say he can break any code.
297
00:24:58,205 --> 00:25:00,947
Problem is... he's insane.
298
00:25:02,042 --> 00:25:03,042
Insane”?
299
00:25:03,127 --> 00:25:05,914
And what are we going to do about him?
300
00:25:06,630 --> 00:25:08,211
What do our scientists think?
301
00:25:09,216 --> 00:25:10,672
The best course of action...
302
00:25:10,801 --> 00:25:12,917
After narrowing in
on the potential outcomes...
303
00:25:13,053 --> 00:25:15,044
Not to mention the quantum physics,
304
00:25:15,139 --> 00:25:17,551
which is really something
that should be studied here...
305
00:25:18,058 --> 00:25:19,298
To the point, gentlemen.
306
00:25:19,685 --> 00:25:22,677
He should stick with us. For research.
307
00:25:23,522 --> 00:25:25,604
Then, future boy...
308
00:25:26,275 --> 00:25:27,560
Welcome to the team.
309
00:25:35,451 --> 00:25:36,987
Attention mines
310
00:26:16,325 --> 00:26:17,815
We should slip in without notice.
311
00:26:18,911 --> 00:26:20,117
You've seen your wings, right?
312
00:26:20,662 --> 00:26:22,277
This place is a fortress.
313
00:26:22,623 --> 00:26:24,534
We won't be able to take it by stealth.
314
00:26:25,334 --> 00:26:27,014
Stick to the plan.
You all know what to do.
315
00:26:27,252 --> 00:26:28,833
Jay and Rex worked these out.
316
00:26:29,213 --> 00:26:30,453
They're for communication.
317
00:26:31,340 --> 00:26:33,752
When you have a message,
tap the earpiece in morse code
318
00:26:33,842 --> 00:26:36,254
and the message
will be received in our own earpieces.
319
00:26:36,470 --> 00:26:37,470
Ooh, do I get one?
320
00:26:38,388 --> 00:26:40,674
No. You're with me, future boy.
321
00:26:41,809 --> 00:26:42,809
Let's move out.
322
00:27:02,663 --> 00:27:04,278
Shouldn't we have attempted
to be more...
323
00:27:04,373 --> 00:27:05,579
I don't know, stealth?
324
00:27:06,875 --> 00:27:08,456
Carter worries too much.
325
00:27:09,920 --> 00:27:12,411
You're very... upfront.
326
00:27:14,133 --> 00:27:16,920
Like Steve said,
we all die sooner or later.
327
00:27:20,973 --> 00:27:23,089
What? It is a joke.
328
00:27:24,768 --> 00:27:27,180
No, it isn't. Not to Steve.
329
00:27:28,814 --> 00:27:30,975
He thinks it's as simple
as asking a question.
330
00:27:31,275 --> 00:27:33,311
He doesn't realize what he asks.
331
00:27:36,655 --> 00:27:37,861
That sounded...
332
00:27:37,948 --> 00:27:38,948
Bad.
333
00:27:40,826 --> 00:27:41,656
It's Steve.
334
00:27:41,743 --> 00:27:43,358
He needs us to see something.
335
00:27:44,246 --> 00:27:45,246
Now.
336
00:27:46,790 --> 00:27:49,350
Can't you just zip in,
take out their guns and zip out?
337
00:27:49,918 --> 00:27:52,204
- I could, but, uh...
- But what?
338
00:27:53,797 --> 00:27:54,797
Well...
339
00:27:57,134 --> 00:27:59,734
My powers haven't been acting right
since the other flash arrived.
340
00:28:00,137 --> 00:28:02,503
Of course. Why is it always us?
341
00:28:03,223 --> 00:28:05,509
Don't bellyache.
It's not always us.
342
00:28:06,435 --> 00:28:08,016
It's just mostly us.
343
00:28:10,147 --> 00:28:11,808
I should take a swig of the miraclo.
344
00:28:12,065 --> 00:28:13,065
You can't.
345
00:28:13,108 --> 00:28:14,644
It's not been 24 hours yet.
346
00:28:15,235 --> 00:28:16,645
I'm no use to you like this.
347
00:28:17,446 --> 00:28:18,606
We're running out of options.
348
00:28:21,283 --> 00:28:23,899
If this goes haywire, blame the new guy.
349
00:28:44,556 --> 00:28:46,672
Who says an old dog
can't learn new tricks?
350
00:28:49,436 --> 00:28:52,052
This is not what I had in mind
351
00:28:52,147 --> 00:28:53,933
when I joined an elite fighting force.
352
00:28:54,691 --> 00:28:57,307
But you've got
so much experience digging through dirt.
353
00:29:03,533 --> 00:29:04,533
You all right?
354
00:29:07,746 --> 00:29:09,452
Regular good-time Charley.
355
00:29:13,502 --> 00:29:15,288
You've been hard on future boy.
356
00:29:16,755 --> 00:29:17,755
It's just he...
357
00:29:18,131 --> 00:29:20,338
He doesn't know anything about us.
358
00:29:24,388 --> 00:29:25,753
We're supposed to be a secret.
359
00:29:27,808 --> 00:29:29,673
No, I know, but...
360
00:29:30,769 --> 00:29:31,769
But what?
361
00:29:33,480 --> 00:29:37,223
What's the point of all this
if we aren't even remembered?
362
00:29:37,693 --> 00:29:40,184
We fight, we die.
363
00:29:41,738 --> 00:29:45,026
Death probably isn't scary
when you have someone waiting for you.
364
00:29:47,327 --> 00:29:49,238
And what about the nice
detective back home?
365
00:29:50,914 --> 00:29:52,074
Larry?
366
00:29:52,165 --> 00:29:56,204
I don't really think he's the one.
You know?
367
00:29:59,631 --> 00:30:01,997
Listen, I know things seem dire,
368
00:30:02,634 --> 00:30:06,218
but one day this will all be over
and we will all need to live again.
369
00:30:07,848 --> 00:30:11,557
For me it's finding that other half
that I look forward to.
370
00:30:27,659 --> 00:30:28,819
That's, uh...
371
00:30:28,910 --> 00:30:30,992
That's not what I think it's for, is it?
372
00:30:36,793 --> 00:30:38,203
Shakespeare is looking.
373
00:30:39,296 --> 00:30:40,296
Diana...
374
00:30:41,214 --> 00:30:42,329
I didn't know.
375
00:30:44,593 --> 00:30:45,924
Let's go help.
376
00:30:57,105 --> 00:30:59,221
Two corridors left. I'm checking now.
377
00:31:41,942 --> 00:31:43,603
It's... you.
378
00:31:44,361 --> 00:31:45,726
He said you would come.
379
00:31:46,696 --> 00:31:47,856
And here you are.
380
00:31:48,865 --> 00:31:49,865
This is yours.
381
00:31:50,659 --> 00:31:52,240
I'm supposed to give this to you.
382
00:31:53,245 --> 00:31:54,610
What are you talking about, kid?
383
00:31:55,080 --> 00:31:56,820
Take it. Use it.
384
00:31:58,583 --> 00:32:00,665
You have to make sure it never happens.
385
00:32:04,464 --> 00:32:06,546
I'm sure that's why I'm back here now.
386
00:32:06,925 --> 00:32:08,210
He said you'd know what to do.
387
00:32:09,886 --> 00:32:10,886
Who said?
388
00:32:11,263 --> 00:32:12,753
Halt!
389
00:32:38,832 --> 00:32:39,912
How's it going?
390
00:32:49,593 --> 00:32:50,633
Should we tell?
391
00:32:53,221 --> 00:32:55,803
Yes. Yes, they should know.
They should know.
392
00:33:03,231 --> 00:33:04,971
No. It...
393
00:33:05,859 --> 00:33:07,019
It can't be.
394
00:33:10,071 --> 00:33:11,277
Do you know this guy?
395
00:33:19,414 --> 00:33:20,995
I know him from a previous life.
396
00:33:21,875 --> 00:33:22,955
Is this...
397
00:33:23,627 --> 00:33:25,037
He's the code breaker?
398
00:33:25,462 --> 00:33:26,952
He wasn't like this before.
399
00:33:27,589 --> 00:33:28,920
Well, make him snap out of it.
400
00:33:29,007 --> 00:33:31,047
- We're not equipped to handle...
- Dead.
401
00:33:31,510 --> 00:33:34,843
They're all going to be dead.
402
00:33:34,930 --> 00:33:37,421
They need to know. They should know.
403
00:33:38,850 --> 00:33:40,215
Jay, do you have the code?
404
00:33:45,982 --> 00:33:47,893
We need your help, my friend.
405
00:33:48,401 --> 00:33:49,766
Can you translate this?
406
00:34:05,710 --> 00:34:07,621
Well, that was anti-climactic.
407
00:34:33,363 --> 00:34:36,150
Shakespeare,
the bullet hit you dead on.
408
00:34:38,910 --> 00:34:41,071
Steve, release these captives.
409
00:34:45,083 --> 00:34:47,620
You keep calling me
Shakespeare, but it's...
410
00:34:49,129 --> 00:34:50,460
It's Clark.
411
00:34:51,339 --> 00:34:52,374
It's Clark Kent.
412
00:34:54,009 --> 00:34:55,840
Well, you... you're Superman.
413
00:34:56,553 --> 00:34:57,668
It's me, flash.
414
00:34:58,096 --> 00:34:59,006
How did you get here?
415
00:34:59,097 --> 00:35:00,533
Did you follow me
through that time warp?
416
00:35:00,557 --> 00:35:02,548
Is this a rescue?
Why do you have a mustache?
417
00:35:03,143 --> 00:35:05,429
Stuck? What are you talking about?
418
00:35:06,313 --> 00:35:09,055
You... you're Superman.
419
00:35:09,316 --> 00:35:12,149
You fight for truth, justice.
You save people.
420
00:35:13,987 --> 00:35:16,194
I don't even know how
to wrap my head around this.
421
00:35:16,698 --> 00:35:19,110
You are invincible?
422
00:35:19,576 --> 00:35:21,407
I'm a little tough-skinned, that's all.
423
00:35:27,375 --> 00:35:29,491
If you stand by and do nothing...
424
00:35:30,962 --> 00:35:32,918
You are as bad as the Nazis.
425
00:35:34,299 --> 00:35:35,299
You're wrong.
426
00:35:37,302 --> 00:35:38,667
Then why are you here?
427
00:35:39,888 --> 00:35:42,174
- To get this story.
- But you...
428
00:35:43,099 --> 00:35:45,135
You're one of the most
selfless people I know.
429
00:35:46,186 --> 00:35:47,517
I don't know you.
430
00:35:48,563 --> 00:35:49,894
In my time on this planet,
431
00:35:49,981 --> 00:35:51,687
I learned you look out for yourself.
432
00:35:54,235 --> 00:35:55,235
This planet?
433
00:35:56,363 --> 00:35:57,773
But in my time...
434
00:35:58,114 --> 00:35:59,149
Something's different.
435
00:35:59,866 --> 00:36:00,981
What about your parents?
436
00:36:03,244 --> 00:36:06,156
Martha and Jonathan Kent
died in an accident
437
00:36:06,247 --> 00:36:07,703
when I was three years old.
438
00:36:08,124 --> 00:36:09,910
I was sent to an orphanage.
439
00:36:14,798 --> 00:36:17,335
I'm going to make sure
the captives get out of the building.
440
00:36:18,635 --> 00:36:19,920
Does that make me complicit?
441
00:36:25,850 --> 00:36:26,760
Wait, this...
442
00:36:26,851 --> 00:36:27,761
I'm not...
443
00:36:27,852 --> 00:36:28,852
This isn't...
444
00:36:28,895 --> 00:36:29,930
Are you all right?
445
00:36:30,897 --> 00:36:32,103
I'm not in the past.
446
00:36:32,482 --> 00:36:33,847
This isn't a different time.
447
00:36:35,735 --> 00:36:37,145
What are you talking about?
448
00:36:38,697 --> 00:36:39,561
This is...
449
00:36:39,656 --> 00:36:40,771
This is a different earth.
450
00:36:41,866 --> 00:36:43,106
I have to find Jay.
451
00:36:55,380 --> 00:36:56,665
Was he always able to do this?
452
00:36:57,215 --> 00:36:59,627
This... and so much more.
453
00:37:07,809 --> 00:37:09,970
- These are, uh...
- Coordinates.
454
00:37:10,437 --> 00:37:11,597
For where?
455
00:37:12,564 --> 00:37:15,601
- It looks like...
- The Bermuda triangle.
456
00:37:19,529 --> 00:37:21,861
No, he's not ready yet.
457
00:37:22,782 --> 00:37:26,650
Yes, he's received the package,
but he doesn't know what it means.
458
00:37:40,175 --> 00:37:41,210
It's you.
459
00:37:42,761 --> 00:37:44,422
I saw you when I traveled here.
460
00:37:45,096 --> 00:37:47,212
Please, do you know a way
for me to get back home?
461
00:37:47,599 --> 00:37:48,679
Back to my universe?
462
00:37:49,142 --> 00:37:50,222
Your universe?
463
00:37:51,019 --> 00:37:53,761
But this would be earth-1,
the real earth.
464
00:37:54,481 --> 00:37:55,846
This is the multiverse theory.
465
00:37:56,441 --> 00:37:58,523
You're not making this up, right?
466
00:38:00,612 --> 00:38:01,943
You may return,
467
00:38:02,781 --> 00:38:05,147
but you have another task ahead of you
468
00:38:05,950 --> 00:38:09,317
and a lesson you must learn.
469
00:38:09,954 --> 00:38:11,194
Only then can you...
470
00:38:11,289 --> 00:38:13,575
No, I won't tell him about the league.
471
00:38:16,711 --> 00:38:18,918
You will see her again soon.
472
00:38:23,343 --> 00:38:24,458
And...
473
00:38:25,887 --> 00:38:27,093
You should go.
474
00:38:28,306 --> 00:38:29,341
It's starting.
475
00:38:47,909 --> 00:38:49,820
Sounds like
this guy's gone cockeyed.
476
00:38:50,161 --> 00:38:51,161
Maybe.
477
00:38:51,454 --> 00:38:53,991
But Hitler worked hard
to keep this place a secret.
478
00:38:54,541 --> 00:38:55,576
Where's Shakespeare?
479
00:38:56,668 --> 00:38:59,125
He's on his own.
480
00:39:00,255 --> 00:39:01,745
What are the coordinates for?
481
00:39:03,174 --> 00:39:04,505
The Bermuda triangle.
482
00:39:05,134 --> 00:39:08,422
But it's... it's a legend.
483
00:39:10,223 --> 00:39:12,714
So are we. Got anything
for us, future boy?
484
00:39:13,101 --> 00:39:14,466
We're... we're not in my world.
485
00:39:14,936 --> 00:39:16,392
This isn't my past. I don't...
486
00:39:16,771 --> 00:39:17,891
I don't know where to start.
487
00:39:19,899 --> 00:39:21,639
Steve, can you get us a ship?
488
00:39:22,569 --> 00:39:24,105
I'll do you one better, Princess.
489
00:39:43,006 --> 00:39:45,497
Just try it on. See if it fits.
490
00:39:47,176 --> 00:39:49,337
- You're relentless.
- That's why you love me.
491
00:39:54,017 --> 00:39:55,427
Two. Maybe three.
492
00:39:57,061 --> 00:39:58,597
Down bubble, five degrees.
493
00:39:59,188 --> 00:40:01,144
Slow propeller by 50%.
494
00:40:05,028 --> 00:40:05,892
Contact?
495
00:40:05,987 --> 00:40:08,069
Two, maybe three ships above us.
496
00:40:08,281 --> 00:40:09,521
Do they know we're here?
497
00:40:10,491 --> 00:40:12,027
We're about to find out.
498
00:40:28,301 --> 00:40:30,963
Ooh, is it hot in here,
or is it just me?
499
00:40:32,805 --> 00:40:33,805
Splashes.
500
00:40:34,223 --> 00:40:36,805
Down bubble, full speed.
Right rudder, 15 degrees.
501
00:40:37,393 --> 00:40:38,758
Right rudder, 15 degrees.
502
00:40:58,081 --> 00:41:00,117
- Report!
- Leaks toward aft.
503
00:41:00,208 --> 00:41:01,323
Engine room is flooding.
504
00:41:03,002 --> 00:41:05,334
Where are your tools,
and how do you fix leaks?
505
00:41:21,187 --> 00:41:24,395
Ooh! And Iris says I'm not handy.
506
00:41:36,786 --> 00:41:37,786
What's happening?
507
00:41:37,870 --> 00:41:39,556
The depth charges have
knocked out our engines.
508
00:41:39,580 --> 00:41:40,660
We have to surface.
509
00:41:41,207 --> 00:41:42,788
If we surface, we're dead.
510
00:41:42,917 --> 00:41:44,532
Is there any way to restart the engines?
511
00:41:45,253 --> 00:41:47,539
You have an extra
20 batteries lying around?
512
00:41:47,630 --> 00:41:49,996
No. But I have the next best thing.
513
00:41:54,220 --> 00:41:55,220
Give me a hand.
514
00:41:59,142 --> 00:42:01,224
There she 1s. What now?
515
00:42:01,310 --> 00:42:03,266
We build up enough electricity
to jump-start her.
516
00:42:15,241 --> 00:42:16,481
Well, I'll be...
517
00:42:19,328 --> 00:42:20,448
What the hell are you doing?
518
00:42:21,080 --> 00:42:22,080
Going out there.
519
00:42:24,333 --> 00:42:26,540
Lock this behind me and flood the tube.
520
00:42:29,505 --> 00:42:30,505
Steve?
521
00:42:34,343 --> 00:42:37,050
You are just so beautiful
522
00:42:37,138 --> 00:42:39,299
when you're about to
kick some Nazi tail.
523
00:42:39,891 --> 00:42:41,472
You know, there is a captain on board.
524
00:42:42,185 --> 00:42:44,267
Let me make an honest Amazon out of you.
525
00:42:46,773 --> 00:42:48,309
See you when I get back.
526
00:42:50,902 --> 00:42:52,733
Someone's flooded tube 1.
527
00:42:52,820 --> 00:42:54,435
Did you order a torpedo launch?
528
00:42:54,655 --> 00:42:57,397
No.
529
00:42:57,992 --> 00:42:58,992
Then what is it?
530
00:42:59,660 --> 00:43:00,660
One guess.
531
00:43:26,270 --> 00:43:27,806
Sir, depth charges... they're...
532
00:43:28,397 --> 00:43:29,397
Going up.
533
00:44:56,485 --> 00:44:57,565
You okay?
534
00:44:57,695 --> 00:45:01,529
Yes, we had... help.
535
00:45:02,283 --> 00:45:03,283
What kind of help?
536
00:45:03,701 --> 00:45:06,317
Some sort of... agua men.
537
00:45:47,370 --> 00:45:49,326
Greetings, surface dwellers.
538
00:45:49,997 --> 00:45:52,784
On behalf of our king, we welcome you.
539
00:45:55,044 --> 00:45:56,329
What is this place?
540
00:45:57,213 --> 00:45:58,328
An outpost.
541
00:45:58,714 --> 00:46:01,831
A place where the people
of Atlantis can stay informed
542
00:46:01,926 --> 00:46:05,293
about the irrational behavior
of the monkeys above us.
543
00:46:06,639 --> 00:46:07,674
Rude.
544
00:46:08,474 --> 00:46:11,261
Come. Our king would like a word.
545
00:46:29,787 --> 00:46:34,030
My king, here are the ones
that repelled the boats.
546
00:46:39,130 --> 00:46:40,130
Welcome.
547
00:46:42,174 --> 00:46:43,174
I am Arthur,
548
00:46:43,467 --> 00:46:46,083
ruler of Atlantis
and all of the oceans of this world.
549
00:46:46,595 --> 00:46:48,301
What brings you to my kingdom?
550
00:46:48,431 --> 00:46:51,389
Your highness, I am Diana,
551
00:46:52,059 --> 00:46:53,970
Princess of Themyscira.
552
00:46:55,354 --> 00:46:56,354
I know of your island.
553
00:46:57,732 --> 00:46:59,017
I'm sorry for your loss.
554
00:47:00,109 --> 00:47:03,021
Thank you, but what happened
there could happen
555
00:47:03,112 --> 00:47:05,945
to the rest of the surface world
without your help.
556
00:47:09,410 --> 00:47:12,777
Far exceeds those on the surface
and demand my undivided attention.
557
00:47:13,622 --> 00:47:14,702
Tell me,
558
00:47:15,166 --> 00:47:17,657
why should I care about
the affairs of those above?
559
00:47:18,544 --> 00:47:22,628
Because these Nazis will not stop
until the whole world is theirs.
560
00:47:23,799 --> 00:47:25,209
Above and below.
561
00:47:26,552 --> 00:47:30,010
Yes, the blood of air breathers
does run hot.
562
00:47:30,473 --> 00:47:32,555
I think you speak true,
daughter of a hippolyta.
563
00:47:33,225 --> 00:47:34,305
I will help you.
564
00:47:35,478 --> 00:47:38,060
Sire...
565
00:47:39,357 --> 00:47:43,145
Come. There is something I have
that might turn the tide in your favor.
566
00:47:46,822 --> 00:47:49,234
Huh. The king of Atlantis made a pun.
567
00:47:55,706 --> 00:47:57,367
Please, in here.
568
00:48:02,838 --> 00:48:03,918
I see nothing.
569
00:48:04,131 --> 00:48:05,131
Quite.
570
00:48:11,305 --> 00:48:14,547
I'm afraid atlantean magic
is quite powerful.
571
00:48:14,850 --> 00:48:17,307
There's no use in trying to escape.
572
00:48:17,853 --> 00:48:21,516
Maybe he would have if you had
gotten here sooner.
573
00:48:22,191 --> 00:48:23,306
But now...
574
00:48:23,692 --> 00:48:24,727
Heil Hitler.
575
00:48:30,157 --> 00:48:33,399
Once upon a time, a modern day pirate
576
00:48:33,786 --> 00:48:37,324
smuggling, traversing the ocean
to make my fortune
577
00:48:37,415 --> 00:48:40,703
and then, a storm destroyed my ship
578
00:48:40,918 --> 00:48:43,000
and the atlanteans saved me.
579
00:48:43,504 --> 00:48:46,746
Little did they know
that my particular talents
580
00:48:46,841 --> 00:48:49,207
would Grant me control of their king.
581
00:48:49,427 --> 00:48:50,787
So you're human like us?
582
00:48:51,345 --> 00:48:52,710
Then why side with the Nazis?
583
00:48:53,305 --> 00:48:54,985
Don't you know
what they're doing up there?
584
00:48:55,307 --> 00:48:56,843
Of course, I do.
585
00:48:57,393 --> 00:48:59,850
It always pays
to be on the winning side.
586
00:49:00,354 --> 00:49:04,313
And with the allies' superpower team
off the table...
587
00:49:05,526 --> 00:49:08,984
Honestly, I'm surprised
you took the bait.
588
00:49:10,364 --> 00:49:11,364
The codes.
589
00:49:12,032 --> 00:49:13,032
You set us up.
590
00:49:13,617 --> 00:49:16,825
Obviously. The war is all but over.
591
00:49:17,329 --> 00:49:18,614
And you have lost.
592
00:49:19,206 --> 00:49:22,073
Enjoy the solitude of this prison
593
00:49:22,543 --> 00:49:24,158
because when we return...
594
00:49:30,009 --> 00:49:33,752
No. Wait.
Why... why did I imprison those people?
595
00:49:34,221 --> 00:49:35,427
They seemed upright...
596
00:49:36,056 --> 00:49:37,056
True.
597
00:49:37,099 --> 00:49:39,715
Because they are the enemy, sire.
598
00:49:40,811 --> 00:49:44,599
They want to rule your kingdom,
pollute your water,
599
00:49:44,690 --> 00:49:46,897
enslave your children.
600
00:49:47,985 --> 00:49:50,351
Enslave? No.
601
00:49:50,905 --> 00:49:54,443
We must help these Germans
win their war,
602
00:49:54,575 --> 00:49:57,738
and then, when both sides are weak,
603
00:49:58,829 --> 00:50:00,740
we'll destroy them all.
604
00:50:01,874 --> 00:50:02,954
Yes?
605
00:50:04,335 --> 00:50:05,415
Yes.
606
00:50:07,379 --> 00:50:10,371
It's time to show those above
what true power looks like.
607
00:50:21,477 --> 00:50:23,559
Give it a rest, will you?
608
00:50:25,439 --> 00:50:26,804
We need a plan.
609
00:50:27,066 --> 00:50:29,057
I think red over there is working on it.
610
00:50:33,280 --> 00:50:35,441
- You okay?
- What? Yeah, yeah.
611
00:50:35,699 --> 00:50:37,940
I'm just... ever since I've arrived,
612
00:50:38,035 --> 00:50:39,491
I've been less.
613
00:50:40,371 --> 00:50:42,532
Maybe I've lost some energy
from overextending myself
614
00:50:42,623 --> 00:50:44,033
by getting to this world, but...
615
00:50:44,583 --> 00:50:45,823
The speed force.
616
00:50:46,335 --> 00:50:47,450
What's the speed force?
617
00:50:47,920 --> 00:50:50,457
Well, it's just a working theory,
618
00:50:50,965 --> 00:50:52,876
but it's a little like photosynthesis.
619
00:50:53,259 --> 00:50:55,591
You know, the way plants
convert sunlight into energy?
620
00:50:55,678 --> 00:50:57,760
Imagine the speed force is the sun,
621
00:50:57,846 --> 00:50:59,336
and we draw energy from it,
622
00:50:59,431 --> 00:51:01,296
converting it into our speed abilities.
623
00:51:01,976 --> 00:51:03,716
I've been having the same problem.
624
00:51:04,728 --> 00:51:07,515
If both of us are drawing
from the speed force at the same time...
625
00:51:07,606 --> 00:51:09,016
We'll be less powerful.
626
00:51:11,944 --> 00:51:13,650
We might regain full power.
627
00:51:13,737 --> 00:51:15,193
How will that bypass magic?
628
00:51:16,282 --> 00:51:18,022
Physics are universal, Diana.
629
00:51:18,117 --> 00:51:20,984
When I was younger, I could
vibrate between molecules
630
00:51:21,078 --> 00:51:22,943
phasing through solid objects.
631
00:51:23,455 --> 00:51:24,695
Have you ever done that?
632
00:51:24,790 --> 00:51:26,371
Seriously? You can do that?
633
00:51:26,959 --> 00:51:28,839
What the heck have
I been doing all these years?
634
00:51:29,628 --> 00:51:31,209
All right. Hands on the floor.
635
00:51:31,505 --> 00:51:33,871
Start vibrating.
You'll feel it when it's close.
636
00:51:34,216 --> 00:51:35,251
I'll try to help.
637
00:51:57,156 --> 00:51:58,862
Keep going!
638
00:52:01,994 --> 00:52:04,701
Oh, I can't believe that worked.
639
00:52:10,002 --> 00:52:11,002
Seize him!
640
00:52:14,089 --> 00:52:15,124
Where did your king go?
641
00:52:15,382 --> 00:52:18,044
I will tell you nothing,
mouth-breathing, finless...
642
00:52:21,555 --> 00:52:22,635
I yield.
643
00:52:29,271 --> 00:52:31,353
- You made it.
- Thanks to Jay.
644
00:52:32,149 --> 00:52:33,229
Stand back.
645
00:52:42,409 --> 00:52:43,774
We have to get to the surface.
646
00:52:44,286 --> 00:52:46,777
Warn the allies
of the atlanteans' involvement.
647
00:52:46,872 --> 00:52:48,078
No, there's no time.
648
00:52:48,332 --> 00:52:50,664
It turns out the atlanteans
and Nazis are launching
649
00:52:50,751 --> 00:52:53,458
a surprise attack against
the eastern seaboard of the us.
650
00:52:53,962 --> 00:52:55,202
Then we stop them.
651
00:52:56,090 --> 00:52:57,375
Yes, but that's not all.
652
00:52:57,758 --> 00:53:00,295
One of the guards
said that king aqua... man
653
00:53:00,386 --> 00:53:01,626
is headed down to the trench.
654
00:53:02,012 --> 00:53:03,343
Someplace nearby.
655
00:53:03,430 --> 00:53:04,990
He's going to unlock some sort of cage.
656
00:53:05,474 --> 00:53:07,886
So... what's in the cage?
657
00:53:08,811 --> 00:53:10,051
I have no idea,
658
00:53:10,145 --> 00:53:11,351
but it can't be good.
659
00:53:11,980 --> 00:53:16,269
Right. You're coming with me
to stop him from opening... whatever.
660
00:53:16,443 --> 00:53:18,354
- And the rest of us?
- Take the submarine.
661
00:53:18,904 --> 00:53:20,235
You have to beat them there.
662
00:53:22,116 --> 00:53:23,276
Be careful.
663
00:53:23,867 --> 00:53:25,073
I'm always careful.
664
00:53:26,286 --> 00:53:27,867
We both know that's not true.
665
00:53:41,176 --> 00:53:43,087
I think I found them. Dead ahead.
666
00:53:49,977 --> 00:53:51,057
What does this do?
667
00:53:52,354 --> 00:53:53,434
Oh!
668
00:53:54,523 --> 00:53:57,515
Atlantean pressure suit. Cool.
669
00:54:10,581 --> 00:54:12,993
We were getting worried.
670
00:54:13,667 --> 00:54:14,702
So were we.
671
00:54:14,877 --> 00:54:16,333
Captain, I need you and the boys
672
00:54:16,420 --> 00:54:18,331
to get us to New York
as soon as possible.
673
00:54:18,422 --> 00:54:19,753
It would be my pleasure.
674
00:54:19,840 --> 00:54:21,501
You heard the man. Let's move.
675
00:54:21,884 --> 00:54:24,421
Take us out of this hellhole.
Full speed.
676
00:54:30,976 --> 00:54:32,216
They've got quite a lead.
677
00:54:32,311 --> 00:54:33,788
There's no way we can beat them there.
678
00:54:33,812 --> 00:54:34,892
We have to try.
679
00:54:35,355 --> 00:54:36,686
Jay, how are you feeling?
680
00:54:37,649 --> 00:54:38,649
Shipshape.
681
00:54:38,984 --> 00:54:40,962
Are you up for supercharging
those batteries again?
682
00:54:40,986 --> 00:54:42,942
I have to be. This is war.
683
00:55:02,132 --> 00:55:04,248
Now, your highness,
684
00:55:04,343 --> 00:55:07,380
use your trident to focus your call.
685
00:55:07,846 --> 00:55:09,382
Unlock the gate.
686
00:55:09,932 --> 00:55:13,675
Bring the creatures. Seal our victory.
687
00:55:27,199 --> 00:55:28,439
Yes!
688
00:55:49,930 --> 00:55:50,930
My.
689
00:55:51,139 --> 00:55:52,549
You're a strong one.
690
00:55:53,392 --> 00:55:54,392
Don't worry.
691
00:55:54,852 --> 00:55:57,013
You'll get your fill of violence.
692
00:56:14,788 --> 00:56:15,788
Something is wrong.
693
00:56:15,998 --> 00:56:17,829
Ah. My head.
694
00:57:14,014 --> 00:57:15,720
Ah.
695
00:57:15,807 --> 00:57:16,807
Good.
696
00:57:58,934 --> 00:58:00,174
What's... that?
697
00:58:38,932 --> 00:58:39,932
Oh, god!
698
00:59:06,001 --> 00:59:07,001
Hey, fish lips.
699
00:59:07,377 --> 00:59:08,833
How about a real fight?
700
00:59:40,077 --> 00:59:41,692
Keep it up, gents.
701
00:59:50,337 --> 00:59:51,702
Master race, my rear.
702
01:00:00,305 --> 01:00:01,590
Shake your tail, canary.
703
01:00:10,440 --> 01:00:12,476
Join the army. Fight Nazis.
704
01:00:13,276 --> 01:00:14,937
Fall in love with an amazonian Princess
705
01:00:15,028 --> 01:00:17,940
and end up in an atlantean tank
taking on bad guys.
706
01:00:18,740 --> 01:00:21,607
Steve Trevor, never complain
about being bored again.
707
01:00:39,302 --> 01:00:41,042
Send these fish back to the sea.
708
01:01:01,992 --> 01:01:02,992
Shit.
709
01:01:17,174 --> 01:01:18,484
- Over there.
- Do you see it?
710
01:01:18,508 --> 01:01:20,044
- Look.
- Is that...
711
01:01:34,566 --> 01:01:37,649
They're going to destroy
your home, my king.
712
01:01:38,695 --> 01:01:41,937
It's best to destroy theirs first.
713
01:01:48,622 --> 01:01:50,578
Look out!
714
01:01:54,711 --> 01:01:55,951
Hawkman, civilians.
715
01:02:17,651 --> 01:02:19,266
I'm never eating seafood again.
716
01:02:19,736 --> 01:02:22,022
I don't know.
I bet it tastes fine in butter.
717
01:02:22,447 --> 01:02:23,983
Canary and I will get the big guy.
718
01:02:24,449 --> 01:02:25,734
The rest of you stop those...
719
01:02:26,326 --> 01:02:27,941
Things from getting to the city.
720
01:02:28,161 --> 01:02:29,571
Let's give 'em hell, boys.
721
01:02:30,038 --> 01:02:31,038
After you.
722
01:02:31,081 --> 01:02:32,321
How gentlemanly of you.
723
01:03:40,275 --> 01:03:41,795
No, no, no, no, no, no.
724
01:03:42,694 --> 01:03:43,694
It's okay.
725
01:03:44,070 --> 01:03:45,070
You're going to be okay.
726
01:03:47,198 --> 01:03:48,438
You're a terrible liar.
727
01:03:50,035 --> 01:03:51,775
Stay with me, Carter. You...
728
01:03:53,496 --> 01:03:54,702
You can't.
729
01:03:56,124 --> 01:03:57,284
You can't go.
730
01:04:01,379 --> 01:04:02,379
I'm not leaving.
731
01:04:04,132 --> 01:04:05,132
Not forever.
732
01:04:07,469 --> 01:04:08,959
Listen, little bird.
733
01:04:10,221 --> 01:04:12,303
You spend so much time building walls,
734
01:04:13,725 --> 01:04:14,725
keeping people out,
735
01:04:15,310 --> 01:04:17,050
and I know
you've been hurt before, but...
736
01:04:18,104 --> 01:04:19,424
You have to promise me something.
737
01:04:20,857 --> 01:04:22,643
Promise me you won't give up on this.
738
01:04:24,027 --> 01:04:25,027
On life.
739
01:04:26,946 --> 01:04:27,946
On love.
740
01:04:30,617 --> 01:04:32,027
Remember.
741
01:04:32,160 --> 01:04:33,160
It's the only thing
742
01:04:33,953 --> 01:04:34,953
worth living for.
743
01:04:37,999 --> 01:04:38,999
Carter.
744
01:04:40,126 --> 01:04:41,126
Please.
745
01:04:41,878 --> 01:04:42,878
Please.
746
01:04:43,505 --> 01:04:44,505
Chay-ara.
747
01:04:45,590 --> 01:04:46,590
I'm coming.
748
01:04:49,052 --> 01:04:50,052
I'm
749
01:06:25,231 --> 01:06:26,231
Okay.
750
01:06:26,316 --> 01:06:27,556
So I guess the big one is mine.
751
01:07:06,397 --> 01:07:07,677
Surrender.
752
01:07:11,569 --> 01:07:12,399
Sorry.
753
01:07:12,529 --> 01:07:13,529
I'm an American.
754
01:07:14,030 --> 01:07:15,110
We don't do surrender.
755
01:07:31,631 --> 01:07:32,631
You okay?
756
01:07:33,216 --> 01:07:34,547
Yeah, I think so.
757
01:07:38,596 --> 01:07:40,712
Told everyone I wasn't much use
758
01:07:41,015 --> 01:07:42,015
without...
759
01:07:42,100 --> 01:07:43,886
And stay still. Here.
Put pressure on it.
760
01:08:36,446 --> 01:08:38,186
Steve, what are you doing?
761
01:08:38,698 --> 01:08:39,698
Whatever I can.
762
01:08:56,549 --> 01:08:58,085
Yeah. That was me.
763
01:09:08,895 --> 01:09:10,305
You call that a scream?
764
01:09:48,393 --> 01:09:49,393
Perfect.
765
01:09:57,527 --> 01:09:59,108
You know, I gotta admit,
766
01:09:59,654 --> 01:10:00,654
you're pretty tough...
767
01:10:01,197 --> 01:10:02,197
On the outside.
768
01:10:33,646 --> 01:10:34,476
Steve?
769
01:10:34,647 --> 01:10:35,647
Are you okay?
770
01:10:35,940 --> 01:10:36,940
Yeanh.
771
01:10:38,860 --> 01:10:39,895
Just need a minute.
772
01:10:40,778 --> 01:10:41,778
Take your time.
773
01:10:42,113 --> 01:10:43,113
I got this covered.
774
01:10:51,205 --> 01:10:52,205
Who dares?
775
01:10:55,293 --> 01:10:56,293
Steve Trevor.
776
01:10:56,502 --> 01:10:57,742
Colonel in the us army,
777
01:10:58,588 --> 01:10:59,748
wonder woman's boyfriend.
778
01:11:08,431 --> 01:11:09,716
I admire your bravery.
779
01:11:11,184 --> 01:11:12,640
But your fate will be like the rest.
780
01:11:13,686 --> 01:11:16,018
You have no business fighting with gods.
781
01:11:23,196 --> 01:11:24,606
But I do.
782
01:11:30,286 --> 01:11:31,492
Enough of this.
783
01:11:34,832 --> 01:11:37,198
You will not win today or any day.
784
01:11:38,628 --> 01:11:41,461
The hearts of humanity yearn for freedom
785
01:11:42,799 --> 01:11:44,664
and I aim to help them achieve it.
786
01:11:46,511 --> 01:11:47,717
Then you are a fool.
787
01:11:57,939 --> 01:12:00,897
I said enough.
788
01:12:34,934 --> 01:12:35,934
What have I done?
789
01:13:08,175 --> 01:13:09,631
Oh, what just happened?
790
01:13:10,094 --> 01:13:11,834
And good riddance.
791
01:13:12,513 --> 01:13:15,505
You think this means you've won?
792
01:13:16,058 --> 01:13:20,643
You and your league
can't stop the fhrer's reign.
793
01:13:20,897 --> 01:13:21,897
Can't you hear it?
794
01:13:22,440 --> 01:13:24,180
The sound of defeat.
795
01:13:24,442 --> 01:13:27,058
The sound of failure.
796
01:13:37,455 --> 01:13:40,367
No. No. What did you...
797
01:13:44,879 --> 01:13:47,291
Ah, I won.
798
01:13:47,840 --> 01:13:50,081
I always win.
799
01:14:04,440 --> 01:14:05,896
Steve, you okay?
800
01:14:06,233 --> 01:14:07,233
I'll be fine.
801
01:14:13,407 --> 01:14:14,407
Go.
802
01:14:30,883 --> 01:14:31,883
Mother of god.
803
01:14:32,593 --> 01:14:34,003
If those bombers reach the city...
804
01:14:34,095 --> 01:14:35,655
We have to do something.
805
01:14:35,846 --> 01:14:36,846
We can't just sit here.
806
01:14:37,181 --> 01:14:38,421
Where's hawkman?
807
01:14:39,767 --> 01:14:40,882
We might not have to.
808
01:14:44,814 --> 01:14:45,849
What in the world?
809
01:14:47,233 --> 01:14:48,233
No...
810
01:14:48,734 --> 01:14:49,849
Not this world.
811
01:15:36,198 --> 01:15:37,198
You shaved.
812
01:15:38,284 --> 01:15:39,284
Shakespeare?
813
01:15:40,661 --> 01:15:41,661
Clark.
814
01:15:41,704 --> 01:15:42,864
My real name is Clark.
815
01:15:43,289 --> 01:15:44,449
But you can call him...
816
01:15:44,957 --> 01:15:45,957
Superman.
817
01:15:47,043 --> 01:15:48,374
I don't understand.
818
01:15:48,878 --> 01:15:50,368
Weren't you just a reporter?
819
01:15:51,130 --> 01:15:52,870
I was... am.
820
01:15:53,924 --> 01:15:55,764
But I couldn't sit
on the sidelines any longer.
821
01:15:57,511 --> 01:15:59,172
I guess it was time to get in the game.
822
01:16:01,849 --> 01:16:02,849
Diana.
823
01:16:10,608 --> 01:16:11,608
Steve?
824
01:16:14,612 --> 01:16:15,612
Stay still.
825
01:16:16,072 --> 01:16:17,562
We'll get a doctor. We'll...
826
01:16:17,656 --> 01:16:19,396
Ah, come on, Princess.
827
01:16:19,617 --> 01:16:21,949
We both know that ain't happening.
828
01:16:24,205 --> 01:16:25,285
This can't be.
829
01:16:26,540 --> 01:16:28,496
I thought when the war was over, we'd...
830
01:16:31,754 --> 01:16:33,415
Tomorrow is never guaranteed.
831
01:16:35,132 --> 01:16:36,132
Only today.
832
01:16:37,468 --> 01:16:38,468
Right now.
833
01:16:39,136 --> 01:16:40,501
That's why we fight, right?
834
01:16:44,725 --> 01:16:45,725
But honestly...
835
01:16:47,103 --> 01:16:48,103
Being with you...
836
01:16:49,188 --> 01:16:52,021
I wouldn't trade it for all
the tomorrows in the world.
837
01:16:55,277 --> 01:16:56,608
So what do you say, Diana?
838
01:16:58,155 --> 01:17:00,612
Grant a dying man his final request?
839
01:17:38,612 --> 01:17:40,148
Where's aquaman's crony?
840
01:17:40,781 --> 01:17:42,134
I don't know where he went.
841
01:17:42,158 --> 01:17:43,158
There's not a trace.
842
01:17:43,576 --> 01:17:45,407
And trust me, this is what I do.
843
01:17:46,036 --> 01:17:47,036
It's like he just...
844
01:17:47,538 --> 01:17:48,538
Disappeared.
845
01:17:48,706 --> 01:17:50,266
Don't worry, future boy.
846
01:17:50,499 --> 01:17:51,499
We'll find him.
847
01:17:51,625 --> 01:17:52,625
I eave it to us.
848
01:17:52,918 --> 01:17:55,330
Right now, we need to get you home.
849
01:17:56,005 --> 01:17:57,085
Thank you...
850
01:17:57,840 --> 01:17:58,840
For everything.
851
01:18:00,301 --> 01:18:01,791
We'll be sorry to see you go.
852
01:18:03,637 --> 01:18:05,719
Yeah. I wish I could stay but...
853
01:18:06,974 --> 01:18:09,431
I've got a world of my own that
needs all the help it can get.
854
01:18:14,773 --> 01:18:15,808
I can't take this.
855
01:18:17,693 --> 01:18:18,693
You said...
856
01:18:19,236 --> 01:18:20,942
You understood why I said no.
857
01:18:22,239 --> 01:18:23,274
I was wrong.
858
01:18:24,074 --> 01:18:25,074
Don't...
859
01:18:26,243 --> 01:18:28,325
Don't make the same mistake.
860
01:18:42,343 --> 01:18:43,703
- Ready, kid?
- Yeah.
861
01:19:26,679 --> 01:19:28,135
You were just... and then you...
862
01:19:29,348 --> 01:19:30,679
I guess it doesn't matter.
863
01:19:30,933 --> 01:19:31,933
Great work, flash.
864
01:19:32,101 --> 01:19:33,101
Thank you.
865
01:19:33,644 --> 01:19:34,759
No problem, Shakespeare.
866
01:19:37,940 --> 01:19:39,271
Uh, I mean, Superman.
867
01:19:41,110 --> 01:19:42,110
Okay.
868
01:19:42,987 --> 01:19:43,987
I should be off.
869
01:19:44,697 --> 01:19:45,697
Nice working with you.
870
01:19:45,906 --> 01:19:46,906
Wait.
871
01:19:46,949 --> 01:19:49,281
Listen. Brainiac won't be
the last to show up
872
01:19:49,368 --> 01:19:51,199
and threaten our cities, our world.
873
01:19:52,413 --> 01:19:53,448
There'll be others.
874
01:19:53,998 --> 01:19:54,998
There always are.
875
01:19:55,791 --> 01:19:57,622
But there are also others like us.
876
01:19:57,960 --> 01:19:58,960
Heroes.
877
01:19:59,086 --> 01:20:01,873
Maybe if we stick together,
we can keep the peace.
878
01:20:02,548 --> 01:20:03,548
You know...
879
01:20:03,716 --> 01:20:07,004
Fight for truth, justice,
the American way.
880
01:20:08,262 --> 01:20:09,262
What are you suggesting?
881
01:20:09,888 --> 01:20:10,888
Like a club?
882
01:20:12,975 --> 01:20:14,806
Yeah, something like that.
883
01:20:25,696 --> 01:20:26,936
How long were you there?
884
01:20:27,072 --> 01:20:28,072
Maybe a week.
885
01:20:28,490 --> 01:20:29,730
Here, it wasn't even a second.
886
01:20:29,825 --> 01:20:31,110
- Sounds...
- Crazy?
887
01:20:32,828 --> 01:20:33,828
A little bit.
888
01:20:35,748 --> 01:20:37,488
Yeah, it was.
889
01:20:38,751 --> 01:20:40,207
Oh, shoot. I forgot something.
890
01:20:41,003 --> 01:20:43,415
Glad some things
haven't changed.
891
01:20:50,721 --> 01:20:52,131
The future 1s uncertain.
892
01:20:53,682 --> 01:20:56,048
It could be full of bad things
or good things.
893
01:20:57,186 --> 01:21:00,223
But whatever the case,
it's better to face it together.
894
01:21:01,482 --> 01:21:03,442
I know we said that we could
always have tomorrow,
895
01:21:03,525 --> 01:21:05,015
but whatever tomorrows I have,
896
01:21:06,070 --> 01:21:07,355
I want them to be with you.
897
01:21:09,948 --> 01:21:10,948
Barry.
898
01:21:11,283 --> 01:21:12,318
What are you doing?
899
01:21:16,872 --> 01:21:18,408
So, what do you say?
900
01:21:19,917 --> 01:21:20,917
Will you marry me?
901
01:21:23,128 --> 01:21:24,128
Yes.
57158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.