All language subtitles for Justice.Society.World.War.II.2021.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,685 --> 00:00:20,095 Mr. president. 2 00:00:22,356 --> 00:00:24,017 We have to act now. 3 00:00:25,025 --> 00:00:28,142 They marched on Poland, and we did nothing. 4 00:00:29,071 --> 00:00:30,936 And they kept marching. 5 00:00:31,073 --> 00:00:34,816 They've taken control of most of Europe. And Russia. 6 00:00:34,910 --> 00:00:36,310 - It's... - An invasion. 7 00:00:36,703 --> 00:00:38,223 That's not all, Mr. president. 8 00:00:38,580 --> 00:00:42,619 He's been searching for ancient artifacts since 1933. 9 00:00:43,252 --> 00:00:45,743 You mean magical artifacts. 10 00:00:46,672 --> 00:00:48,208 Merciful heaven. 11 00:00:48,715 --> 00:00:50,125 What a maniac. 12 00:00:51,969 --> 00:00:54,085 Unless, of course... he's right. 13 00:00:57,432 --> 00:01:00,469 I take it that's where your big idea comes in? 14 00:01:00,852 --> 00:01:02,467 Let me introduce you to the team. 15 00:01:02,813 --> 00:01:04,929 Rex Tyler, known as hourman. 16 00:01:05,190 --> 00:01:07,897 He's one of the best scientists America has to offer. 17 00:01:08,151 --> 00:01:10,608 Now, he's developed a chemical called miraclo 18 00:01:10,696 --> 00:01:13,608 to enhance speed, strength, everything. 19 00:01:13,699 --> 00:01:15,030 An hour at a time. 20 00:01:16,201 --> 00:01:18,317 Then there's dinah Lance. 21 00:01:18,412 --> 00:01:19,652 A bit of a firebrand 22 00:01:19,746 --> 00:01:21,224 with Sonic sound abilities... 23 00:01:21,248 --> 00:01:23,168 That have gotten her shunned by her community. 24 00:01:23,959 --> 00:01:27,372 Next, since attaining his powers of speed, 25 00:01:27,462 --> 00:01:29,953 Jay garrick has been a full-time crime fighter. 26 00:01:30,299 --> 00:01:32,130 And he's willing to serve his country. 27 00:01:32,217 --> 00:01:34,082 Finally, Carter hall, 28 00:01:34,469 --> 00:01:36,926 an ancient Egyptian in a modern Egyptian's body. 29 00:01:37,306 --> 00:01:38,716 Oh, and he's got wings. 30 00:01:38,974 --> 00:01:41,807 Ancient Egyptian? You can't be serious. 31 00:01:41,977 --> 00:01:43,092 Claims this is his 32 00:01:43,186 --> 00:01:45,802 fourth reincarnation. 33 00:01:45,939 --> 00:01:47,917 - He's one of ours? - Yes, sir. 34 00:01:47,941 --> 00:01:49,806 I see. Lights. 35 00:01:54,948 --> 00:01:56,438 And you think they're enough 36 00:01:56,533 --> 00:01:59,149 to fight back the Nazis and magical artifacts? 37 00:02:00,954 --> 00:02:04,196 But who will lead this motley crew? 38 00:02:05,292 --> 00:02:06,748 I think I've got someone in mind. 39 00:02:13,133 --> 00:02:14,794 What do you say, Mr. president? 40 00:02:15,427 --> 00:02:17,167 Are you ready to end this war? 41 00:03:46,059 --> 00:03:47,819 I can't remember if I locked the car. 42 00:03:48,437 --> 00:03:49,643 Or the apartment. 43 00:03:50,188 --> 00:03:51,428 Or turned off the coffee pot. 44 00:03:53,942 --> 00:03:56,809 Honestly, Barry, I don't know how you've survived this long. 45 00:04:01,700 --> 00:04:03,656 Hey, this is our first trip to Metropolis, 46 00:04:03,744 --> 00:04:04,824 I want it to be perfect. 47 00:04:05,829 --> 00:04:07,740 Now, according to the trajectory of the sun, 48 00:04:07,831 --> 00:04:09,100 we should have the Max amount of light 49 00:04:09,124 --> 00:04:12,036 if we set the blanket... here. 50 00:04:20,761 --> 00:04:21,876 Think we'll see Superman? 51 00:04:23,430 --> 00:04:25,136 I thought you were taking a day off. 52 00:04:26,349 --> 00:04:27,759 Right, right, you're right. 53 00:04:30,187 --> 00:04:31,787 I should have brought sunscreen. 54 00:04:34,232 --> 00:04:35,912 - Can I get your back? - Barry... 55 00:04:36,151 --> 00:04:38,267 Cold cuts, bread, Mayo. Oh, I forgot the cheese. 56 00:04:38,445 --> 00:04:39,445 No, Barry. 57 00:04:40,405 --> 00:04:41,315 Do you think it might rain? 58 00:04:41,406 --> 00:04:43,606 - I can grab an umbrella, just in case. - Barry, just... 59 00:04:45,452 --> 00:04:46,532 Focus. 60 00:04:47,871 --> 00:04:49,156 Everything okay? 61 00:04:50,332 --> 00:04:51,492 What are we doing? 62 00:04:52,042 --> 00:04:53,122 We're having a picnic. 63 00:04:53,502 --> 00:04:55,288 You wanted to get out of town, away from... 64 00:04:55,796 --> 00:04:56,876 My other job. 65 00:04:57,964 --> 00:05:00,546 But we're never fully away from your other job. 66 00:05:03,053 --> 00:05:04,384 That's not fair. 67 00:05:06,723 --> 00:05:09,339 It's who you are, and I love that about you. 68 00:05:09,893 --> 00:05:13,181 But, Barry, it's been... years. 69 00:05:17,734 --> 00:05:18,894 What do you want from me? 70 00:05:18,985 --> 00:05:20,395 Is this just a fling? Because I... 71 00:05:20,487 --> 00:05:21,602 No, no, Iris... 72 00:05:21,696 --> 00:05:24,529 It's okay if it is, but I'm not interested in... 73 00:05:25,826 --> 00:05:26,861 I love you. 74 00:05:30,539 --> 00:05:31,539 It's just... 75 00:05:31,915 --> 00:05:34,827 The best way to keep you safe is by making sure no one finds out. 76 00:05:39,840 --> 00:05:43,173 If you really believe that, then break up with me, Barry Allen. 77 00:05:44,511 --> 00:05:45,511 Iris... 78 00:05:45,929 --> 00:05:47,294 Life is dangerous. 79 00:05:48,473 --> 00:05:50,134 It shouldn't stop us from living it. 80 00:06:00,694 --> 00:06:02,935 Go. You have work to do. 81 00:06:06,491 --> 00:06:07,731 L... I'll make it up to you. 82 00:06:07,951 --> 00:06:09,532 Tomorrow. I promise. 83 00:06:27,304 --> 00:06:30,467 Resistance... is... illogical. 84 00:06:52,871 --> 00:06:55,203 I have you now, Superman. 85 00:07:02,464 --> 00:07:04,045 Superman! What can I do? 86 00:07:05,008 --> 00:07:06,648 Maybe help with the tentacles? 87 00:07:07,385 --> 00:07:08,420 Right. Sure. 88 00:07:29,866 --> 00:07:30,866 Are you all right? 89 00:07:31,326 --> 00:07:33,157 I will be after we take care of brainiac. 90 00:07:33,870 --> 00:07:35,861 What do you say? Interested in a team-up? 91 00:07:36,456 --> 00:07:37,616 I thought you'd never ask. 92 00:07:42,337 --> 00:07:43,577 Another meta. 93 00:07:44,589 --> 00:07:47,456 Chance of success down to 95%. 94 00:07:47,550 --> 00:07:48,960 Recalibrating. 95 00:08:01,815 --> 00:08:03,305 Accelerating projectile. 96 00:08:20,625 --> 00:08:21,660 Superman! 97 00:08:22,002 --> 00:08:25,711 Recalibration. Success at 99%. 98 00:08:37,684 --> 00:08:38,719 Are you okay? 99 00:08:39,019 --> 00:08:40,884 That gem... it's kryptonite. 100 00:08:41,312 --> 00:08:42,792 It's the only thing that can hurt me. 101 00:08:46,901 --> 00:08:48,311 But, you're, like, a god. 102 00:08:48,945 --> 00:08:50,025 So, what's the plan? 103 00:08:50,655 --> 00:08:52,236 Don't get hit. Avoid the beam. 104 00:08:52,323 --> 00:08:53,483 Punch really hard. 105 00:08:53,700 --> 00:08:54,700 Save the day. 106 00:08:55,201 --> 00:08:56,236 I like it. 107 00:09:14,345 --> 00:09:15,945 Keep running! 108 00:09:16,473 --> 00:09:17,838 Follow my voice. 109 00:11:21,514 --> 00:11:22,549 Any sign of him? 110 00:11:23,016 --> 00:11:24,016 Not yet. 111 00:11:24,184 --> 00:11:25,515 We should have gone with him. 112 00:11:25,894 --> 00:11:27,179 We had our own mission. 113 00:11:27,395 --> 00:11:28,601 We're running out of time. 114 00:11:28,771 --> 00:11:30,261 Rex's hour is almost up. 115 00:11:30,398 --> 00:11:32,263 If we don't leave soon, civilians will die. 116 00:11:32,984 --> 00:11:34,019 We wait. 117 00:11:34,652 --> 00:11:36,108 Steve won't let us down. 118 00:11:37,113 --> 00:11:39,274 Go check on the left flank and report back. 119 00:11:56,799 --> 00:11:58,960 What kind of crazy gun was that? 120 00:11:59,761 --> 00:12:01,547 It will take more than the speed of hermes 121 00:12:01,638 --> 00:12:03,469 to stop an Amazon, fiend. 122 00:12:04,349 --> 00:12:05,429 Who are you? 123 00:12:09,479 --> 00:12:11,185 So, they've got one of their own. 124 00:12:11,272 --> 00:12:12,682 Wait, what? 125 00:12:20,615 --> 00:12:22,697 Wonder woman, what's the plan? 126 00:12:23,576 --> 00:12:24,691 Regroup with the others. 127 00:12:24,786 --> 00:12:26,572 Tell Carter to take care of the planes. 128 00:12:26,955 --> 00:12:28,365 We need to buy more time. 129 00:12:29,499 --> 00:12:31,285 Did president Roosevelt send you? 130 00:12:31,960 --> 00:12:33,200 President Roosevelt? 131 00:12:33,544 --> 00:12:35,284 What? What's happening? 132 00:12:37,257 --> 00:12:38,542 Keep an eye on... 133 00:12:38,883 --> 00:12:40,339 Whatever this is. 134 00:12:41,469 --> 00:12:42,549 I got him, boss. 135 00:12:46,599 --> 00:12:47,634 Am I dead? 136 00:12:48,977 --> 00:12:50,808 Sometimes feels like it in France. 137 00:12:51,396 --> 00:12:52,396 France? 138 00:12:55,775 --> 00:12:56,810 Someone's in trouble. 139 00:12:56,943 --> 00:12:58,479 Everyone's in trouble right now. 140 00:12:58,569 --> 00:13:01,561 You're not going any... where. 141 00:13:19,090 --> 00:13:20,090 Nazis? 142 00:13:50,204 --> 00:13:52,991 What... what is... 143 00:13:55,209 --> 00:13:57,040 I've never been out of breath before. 144 00:13:57,170 --> 00:13:58,410 Not again! 145 00:14:00,131 --> 00:14:01,531 Who've you got there, wonder woman? 146 00:14:02,300 --> 00:14:03,300 Is he one of theirs? 147 00:14:05,219 --> 00:14:07,175 It's unlikely he'd be working for the Germans. 148 00:14:07,764 --> 00:14:09,595 Right. 149 00:14:09,682 --> 00:14:11,968 So, I think I know what's going on here. 150 00:14:12,060 --> 00:14:14,096 I can't... breathe. 151 00:14:19,859 --> 00:14:22,066 I'm... I'm from the future. 152 00:14:24,489 --> 00:14:25,604 Jay, report. 153 00:14:25,698 --> 00:14:28,565 Uh, it's not impossible. 154 00:14:28,659 --> 00:14:30,195 I mean, with the speed force. 155 00:14:30,286 --> 00:14:32,618 Sounds more like something a Nazi would say. 156 00:14:33,247 --> 00:14:36,330 There are things that we don't understand, forces... 157 00:14:36,417 --> 00:14:38,829 I don't want to hear about reincarnation, Carter. 158 00:14:39,379 --> 00:14:40,585 Make him talk. 159 00:14:42,173 --> 00:14:43,173 What about your lasso? 160 00:14:43,716 --> 00:14:46,173 I'll get him to talk. 161 00:14:46,844 --> 00:14:48,960 We don't have time to discuss this. 162 00:14:53,142 --> 00:14:55,742 We've got a fight to finish and I have less than ten minutes left. 163 00:15:02,819 --> 00:15:03,819 Take cover! 164 00:15:19,210 --> 00:15:20,210 Wait! 165 00:15:21,295 --> 00:15:22,295 It's Steve! 166 00:15:36,644 --> 00:15:37,644 Hawkman! 167 00:15:41,441 --> 00:15:44,683 Based on the trajectory, the velocity, hawkman's wingspan... 168 00:15:44,777 --> 00:15:45,777 He won't make it. 169 00:15:49,449 --> 00:15:51,235 Come on! Come on! 170 00:16:06,466 --> 00:16:08,502 Let's try for one piece, Trevor. 171 00:16:20,313 --> 00:16:22,073 Whoa! What's going on with my speed? 172 00:16:24,692 --> 00:16:26,933 You got this. Come on. 173 00:16:29,697 --> 00:16:30,697 What now, red? 174 00:16:34,660 --> 00:16:35,900 A flash classic. 175 00:17:07,193 --> 00:17:08,854 It's good to see you, too, Princess. 176 00:17:16,869 --> 00:17:18,405 I see you picked up another playmate? 177 00:17:19,664 --> 00:17:21,279 It seems I misjudged you. 178 00:17:21,874 --> 00:17:22,909 Thank you. 179 00:17:23,751 --> 00:17:24,751 Heh. 180 00:17:29,715 --> 00:17:32,081 Retreat back to our extraction. “Wait. 181 00:17:33,177 --> 00:17:34,838 They're gonna tear this village apart. 182 00:17:35,221 --> 00:17:37,303 Look, I saw another division headed this way. 183 00:17:37,390 --> 00:17:38,550 They're looking for me. 184 00:17:41,435 --> 00:17:42,641 We can't leave them. 185 00:17:44,105 --> 00:17:45,220 Spread out. 186 00:17:45,523 --> 00:17:47,388 Hourman, you and Jay with me on the ground. 187 00:17:47,483 --> 00:17:49,314 Carter, you and dinah take the sky. 188 00:17:49,944 --> 00:17:51,275 - And I can do... - Nothing. 189 00:17:52,154 --> 00:17:56,147 Look, if you really are from the future, we can't complicate the timeline. 190 00:17:56,242 --> 00:17:57,857 Oh, right. I've seen that movie. 191 00:18:00,037 --> 00:18:02,574 Get Steve to the extraction point in one piece. 192 00:18:03,207 --> 00:18:04,413 He'll lead the way. 193 00:18:08,087 --> 00:18:09,202 This is crazy. 194 00:18:09,755 --> 00:18:11,715 I've never seen this many heroes working together. 195 00:18:12,466 --> 00:18:15,879 Kid, you ain't seen nothin' yet. 196 00:18:19,724 --> 00:18:22,010 How come I've never heard about them? About this? 197 00:18:22,518 --> 00:18:23,758 The jsa? 198 00:18:23,853 --> 00:18:25,389 Justice society of America. 199 00:18:25,479 --> 00:18:27,310 Yeah, I know. Corny. 200 00:18:27,690 --> 00:18:28,690 We're top secret. 201 00:18:28,774 --> 00:18:30,105 Real high-level stuff. 202 00:18:30,192 --> 00:18:32,228 Even have a war correspondent embedded with us 203 00:18:32,320 --> 00:18:33,480 to spin the stories. 204 00:18:33,654 --> 00:18:36,396 Keep the super-powered team off the front page. 205 00:18:36,616 --> 00:18:38,106 But why try and keep it a secret? 206 00:18:38,200 --> 00:18:39,800 This is the coolest thing I've ever seen 207 00:18:39,827 --> 00:18:42,569 and I can run faster than sound. Usually. 208 00:18:42,788 --> 00:18:44,824 Coolest? That's nifty. 209 00:18:45,541 --> 00:18:47,031 Look, they're not infallible. 210 00:18:47,126 --> 00:18:49,287 And if Hitler found any sort of weakness, 211 00:18:49,378 --> 00:18:51,494 it would be the end of the world as we know it. 212 00:20:32,064 --> 00:20:35,522 We've used the giant bird excuse twice in the last month. 213 00:20:35,985 --> 00:20:37,945 I don't think we'll get away with it a third time. 214 00:20:38,028 --> 00:20:39,063 Let's not push our luck. 215 00:20:39,155 --> 00:20:42,443 Just refer to Carter's attack as an experimental prototype. 216 00:20:43,701 --> 00:20:45,612 Be sure to give the soldiers all the credit. 217 00:20:46,912 --> 00:20:48,368 They protected the citizens. 218 00:20:50,207 --> 00:20:53,165 Without them, we wouldn't have been able to focus. 219 00:20:54,003 --> 00:20:55,163 Makes my job easy. 220 00:20:55,921 --> 00:20:57,582 And what do I write about this guy? 221 00:21:01,469 --> 00:21:02,469 Nothing, as usual. 222 00:21:03,679 --> 00:21:05,294 We don't even know your name. 223 00:21:06,390 --> 00:21:09,097 Oh. Uh, I'm flash. 224 00:21:10,269 --> 00:21:12,385 Well, we've already got one of those. 225 00:21:15,065 --> 00:21:16,555 How about future boy? 226 00:21:19,236 --> 00:21:20,476 That will work for now. 227 00:21:20,946 --> 00:21:24,814 Future boy, this is Shakespeare, our war correspondent. 228 00:21:30,956 --> 00:21:31,991 Do I know you? 229 00:21:36,879 --> 00:21:39,712 Princess, I've waited long enough. 230 00:21:41,675 --> 00:21:42,790 Is this happening? 231 00:21:44,595 --> 00:21:45,595 This is happening. 232 00:21:46,806 --> 00:21:48,296 I can't hold this in anymore. 233 00:21:50,601 --> 00:21:51,601 Will you marry me? 234 00:21:57,024 --> 00:21:58,264 Good attempt, Trevor. 235 00:22:02,988 --> 00:22:05,821 He upped his game. Flowers. 236 00:22:05,908 --> 00:22:08,149 If he doesn't quit soon, I'll lose my bet. 237 00:22:12,581 --> 00:22:14,321 Wait... what was that about? 238 00:22:15,417 --> 00:22:18,830 He proposes every day, and every day she says "no." 239 00:22:20,297 --> 00:22:21,497 Didn't take you for a stalker. 240 00:22:21,799 --> 00:22:24,586 Stalker? Is... You mean like a cad? A wolf? 241 00:22:24,677 --> 00:22:26,542 No, no. It's nothing like that. I... 242 00:22:27,763 --> 00:22:29,253 If it really bothered her, I... 243 00:22:30,349 --> 00:22:33,512 She promised one day she'd say yes. 244 00:22:34,186 --> 00:22:36,177 When it was the right time, of course. 245 00:22:36,272 --> 00:22:37,272 And that, uh... 246 00:22:38,023 --> 00:22:40,014 Well, that makes every other day just worth it. 247 00:22:41,694 --> 00:22:42,694 Thank you, soldier. 248 00:22:46,574 --> 00:22:47,574 Extraction's here. 249 00:22:48,409 --> 00:22:50,616 Of course, you know, if she ever does say yes, 250 00:22:50,703 --> 00:22:52,489 I might drop dead from shock. 251 00:22:57,334 --> 00:22:59,094 We said we would end this war. 252 00:23:00,421 --> 00:23:01,957 It's been two years. 253 00:23:02,840 --> 00:23:04,250 That's not our call, Diana. 254 00:23:05,134 --> 00:23:07,045 Too many people have died already. 255 00:23:07,136 --> 00:23:09,218 We can stop this. 256 00:23:11,223 --> 00:23:12,963 Oh, my goodness. Please, take a seat. 257 00:23:14,602 --> 00:23:17,264 You want to stop this? Future boy could stop it. 258 00:23:17,813 --> 00:23:19,599 That's not a good idea, dinah. 259 00:23:20,149 --> 00:23:22,185 We can't use the future to change the past. 260 00:23:22,568 --> 00:23:23,899 It would create a paradox 261 00:23:23,986 --> 00:23:26,773 and this flash won't be able to return to his own time period. 262 00:23:27,531 --> 00:23:29,271 Or this could be how it happens. 263 00:23:29,408 --> 00:23:31,364 Oh, that much I knew. See, there's this movie... 264 00:23:31,493 --> 00:23:33,950 Paradox. Unable to go home. 265 00:23:35,497 --> 00:23:36,953 Right. Shutting up. 266 00:23:37,082 --> 00:23:38,226 Dinah's right. 267 00:23:38,250 --> 00:23:41,162 We need to utilize every meta-human we can. 268 00:23:41,921 --> 00:23:43,957 We can't keep putting civilians in danger. 269 00:23:44,256 --> 00:23:46,042 Well, I suppose those of us without power 270 00:23:46,133 --> 00:23:47,498 are just chopped liver? 271 00:23:48,969 --> 00:23:50,800 So, we're just supposed to let people die? 272 00:23:50,888 --> 00:23:52,568 Oh, we can handle ourselves, your highness. 273 00:23:52,640 --> 00:23:53,640 Don't worry about us. 274 00:23:55,309 --> 00:23:57,595 Oh, I get that the rest of the gang have powers... 275 00:23:58,729 --> 00:24:00,720 War is a place for warriors. 276 00:24:01,106 --> 00:24:02,221 Not a place for wishes. 277 00:24:04,193 --> 00:24:06,559 Well, everybody's gotta die some time, Princess. 278 00:24:07,905 --> 00:24:09,111 I won't. 279 00:24:10,908 --> 00:24:13,115 Look, it's gonna take everyone to get off the sidelines 280 00:24:13,202 --> 00:24:14,988 and onto the field to win this war. 281 00:24:15,329 --> 00:24:16,614 And if I die, 282 00:24:17,206 --> 00:24:19,288 at least it'll be for something I believe in. 283 00:24:25,089 --> 00:24:26,129 Are they always like this? 284 00:24:26,256 --> 00:24:27,996 Like a broken record, son. 285 00:24:28,217 --> 00:24:29,548 You've got a new mission. 286 00:24:31,595 --> 00:24:33,301 We can't decode the intel. 287 00:24:34,473 --> 00:24:36,134 So, that fight was what? A gas”? 288 00:24:36,809 --> 00:24:39,972 What exactly was this intel supposed to be for? 289 00:24:40,104 --> 00:24:42,140 The Germans are looking for a new artifact. 290 00:24:42,439 --> 00:24:43,929 They're saying it's a game changer. 291 00:24:44,066 --> 00:24:46,808 If we can't read the code, then what's the mission? 292 00:24:47,611 --> 00:24:49,226 Now, I have a lead on some help. 293 00:24:49,530 --> 00:24:51,270 A man with mystical abilities. 294 00:24:51,532 --> 00:24:52,592 They pulled him out of their camps 295 00:24:52,616 --> 00:24:55,153 and stuck him in a securely guarded castle in Bavaria. 296 00:24:55,494 --> 00:24:57,359 They say he can break any code. 297 00:24:58,205 --> 00:25:00,947 Problem is... he's insane. 298 00:25:02,042 --> 00:25:03,042 Insane”? 299 00:25:03,127 --> 00:25:05,914 And what are we going to do about him? 300 00:25:06,630 --> 00:25:08,211 What do our scientists think? 301 00:25:09,216 --> 00:25:10,672 The best course of action... 302 00:25:10,801 --> 00:25:12,917 After narrowing in on the potential outcomes... 303 00:25:13,053 --> 00:25:15,044 Not to mention the quantum physics, 304 00:25:15,139 --> 00:25:17,551 which is really something that should be studied here... 305 00:25:18,058 --> 00:25:19,298 To the point, gentlemen. 306 00:25:19,685 --> 00:25:22,677 He should stick with us. For research. 307 00:25:23,522 --> 00:25:25,604 Then, future boy... 308 00:25:26,275 --> 00:25:27,560 Welcome to the team. 309 00:25:35,451 --> 00:25:36,987 Attention mines 310 00:26:16,325 --> 00:26:17,815 We should slip in without notice. 311 00:26:18,911 --> 00:26:20,117 You've seen your wings, right? 312 00:26:20,662 --> 00:26:22,277 This place is a fortress. 313 00:26:22,623 --> 00:26:24,534 We won't be able to take it by stealth. 314 00:26:25,334 --> 00:26:27,014 Stick to the plan. You all know what to do. 315 00:26:27,252 --> 00:26:28,833 Jay and Rex worked these out. 316 00:26:29,213 --> 00:26:30,453 They're for communication. 317 00:26:31,340 --> 00:26:33,752 When you have a message, tap the earpiece in morse code 318 00:26:33,842 --> 00:26:36,254 and the message will be received in our own earpieces. 319 00:26:36,470 --> 00:26:37,470 Ooh, do I get one? 320 00:26:38,388 --> 00:26:40,674 No. You're with me, future boy. 321 00:26:41,809 --> 00:26:42,809 Let's move out. 322 00:27:02,663 --> 00:27:04,278 Shouldn't we have attempted to be more... 323 00:27:04,373 --> 00:27:05,579 I don't know, stealth? 324 00:27:06,875 --> 00:27:08,456 Carter worries too much. 325 00:27:09,920 --> 00:27:12,411 You're very... upfront. 326 00:27:14,133 --> 00:27:16,920 Like Steve said, we all die sooner or later. 327 00:27:20,973 --> 00:27:23,089 What? It is a joke. 328 00:27:24,768 --> 00:27:27,180 No, it isn't. Not to Steve. 329 00:27:28,814 --> 00:27:30,975 He thinks it's as simple as asking a question. 330 00:27:31,275 --> 00:27:33,311 He doesn't realize what he asks. 331 00:27:36,655 --> 00:27:37,861 That sounded... 332 00:27:37,948 --> 00:27:38,948 Bad. 333 00:27:40,826 --> 00:27:41,656 It's Steve. 334 00:27:41,743 --> 00:27:43,358 He needs us to see something. 335 00:27:44,246 --> 00:27:45,246 Now. 336 00:27:46,790 --> 00:27:49,350 Can't you just zip in, take out their guns and zip out? 337 00:27:49,918 --> 00:27:52,204 - I could, but, uh... - But what? 338 00:27:53,797 --> 00:27:54,797 Well... 339 00:27:57,134 --> 00:27:59,734 My powers haven't been acting right since the other flash arrived. 340 00:28:00,137 --> 00:28:02,503 Of course. Why is it always us? 341 00:28:03,223 --> 00:28:05,509 Don't bellyache. It's not always us. 342 00:28:06,435 --> 00:28:08,016 It's just mostly us. 343 00:28:10,147 --> 00:28:11,808 I should take a swig of the miraclo. 344 00:28:12,065 --> 00:28:13,065 You can't. 345 00:28:13,108 --> 00:28:14,644 It's not been 24 hours yet. 346 00:28:15,235 --> 00:28:16,645 I'm no use to you like this. 347 00:28:17,446 --> 00:28:18,606 We're running out of options. 348 00:28:21,283 --> 00:28:23,899 If this goes haywire, blame the new guy. 349 00:28:44,556 --> 00:28:46,672 Who says an old dog can't learn new tricks? 350 00:28:49,436 --> 00:28:52,052 This is not what I had in mind 351 00:28:52,147 --> 00:28:53,933 when I joined an elite fighting force. 352 00:28:54,691 --> 00:28:57,307 But you've got so much experience digging through dirt. 353 00:29:03,533 --> 00:29:04,533 You all right? 354 00:29:07,746 --> 00:29:09,452 Regular good-time Charley. 355 00:29:13,502 --> 00:29:15,288 You've been hard on future boy. 356 00:29:16,755 --> 00:29:17,755 It's just he... 357 00:29:18,131 --> 00:29:20,338 He doesn't know anything about us. 358 00:29:24,388 --> 00:29:25,753 We're supposed to be a secret. 359 00:29:27,808 --> 00:29:29,673 No, I know, but... 360 00:29:30,769 --> 00:29:31,769 But what? 361 00:29:33,480 --> 00:29:37,223 What's the point of all this if we aren't even remembered? 362 00:29:37,693 --> 00:29:40,184 We fight, we die. 363 00:29:41,738 --> 00:29:45,026 Death probably isn't scary when you have someone waiting for you. 364 00:29:47,327 --> 00:29:49,238 And what about the nice detective back home? 365 00:29:50,914 --> 00:29:52,074 Larry? 366 00:29:52,165 --> 00:29:56,204 I don't really think he's the one. You know? 367 00:29:59,631 --> 00:30:01,997 Listen, I know things seem dire, 368 00:30:02,634 --> 00:30:06,218 but one day this will all be over and we will all need to live again. 369 00:30:07,848 --> 00:30:11,557 For me it's finding that other half that I look forward to. 370 00:30:27,659 --> 00:30:28,819 That's, uh... 371 00:30:28,910 --> 00:30:30,992 That's not what I think it's for, is it? 372 00:30:36,793 --> 00:30:38,203 Shakespeare is looking. 373 00:30:39,296 --> 00:30:40,296 Diana... 374 00:30:41,214 --> 00:30:42,329 I didn't know. 375 00:30:44,593 --> 00:30:45,924 Let's go help. 376 00:30:57,105 --> 00:30:59,221 Two corridors left. I'm checking now. 377 00:31:41,942 --> 00:31:43,603 It's... you. 378 00:31:44,361 --> 00:31:45,726 He said you would come. 379 00:31:46,696 --> 00:31:47,856 And here you are. 380 00:31:48,865 --> 00:31:49,865 This is yours. 381 00:31:50,659 --> 00:31:52,240 I'm supposed to give this to you. 382 00:31:53,245 --> 00:31:54,610 What are you talking about, kid? 383 00:31:55,080 --> 00:31:56,820 Take it. Use it. 384 00:31:58,583 --> 00:32:00,665 You have to make sure it never happens. 385 00:32:04,464 --> 00:32:06,546 I'm sure that's why I'm back here now. 386 00:32:06,925 --> 00:32:08,210 He said you'd know what to do. 387 00:32:09,886 --> 00:32:10,886 Who said? 388 00:32:11,263 --> 00:32:12,753 Halt! 389 00:32:38,832 --> 00:32:39,912 How's it going? 390 00:32:49,593 --> 00:32:50,633 Should we tell? 391 00:32:53,221 --> 00:32:55,803 Yes. Yes, they should know. They should know. 392 00:33:03,231 --> 00:33:04,971 No. It... 393 00:33:05,859 --> 00:33:07,019 It can't be. 394 00:33:10,071 --> 00:33:11,277 Do you know this guy? 395 00:33:19,414 --> 00:33:20,995 I know him from a previous life. 396 00:33:21,875 --> 00:33:22,955 Is this... 397 00:33:23,627 --> 00:33:25,037 He's the code breaker? 398 00:33:25,462 --> 00:33:26,952 He wasn't like this before. 399 00:33:27,589 --> 00:33:28,920 Well, make him snap out of it. 400 00:33:29,007 --> 00:33:31,047 - We're not equipped to handle... - Dead. 401 00:33:31,510 --> 00:33:34,843 They're all going to be dead. 402 00:33:34,930 --> 00:33:37,421 They need to know. They should know. 403 00:33:38,850 --> 00:33:40,215 Jay, do you have the code? 404 00:33:45,982 --> 00:33:47,893 We need your help, my friend. 405 00:33:48,401 --> 00:33:49,766 Can you translate this? 406 00:34:05,710 --> 00:34:07,621 Well, that was anti-climactic. 407 00:34:33,363 --> 00:34:36,150 Shakespeare, the bullet hit you dead on. 408 00:34:38,910 --> 00:34:41,071 Steve, release these captives. 409 00:34:45,083 --> 00:34:47,620 You keep calling me Shakespeare, but it's... 410 00:34:49,129 --> 00:34:50,460 It's Clark. 411 00:34:51,339 --> 00:34:52,374 It's Clark Kent. 412 00:34:54,009 --> 00:34:55,840 Well, you... you're Superman. 413 00:34:56,553 --> 00:34:57,668 It's me, flash. 414 00:34:58,096 --> 00:34:59,006 How did you get here? 415 00:34:59,097 --> 00:35:00,533 Did you follow me through that time warp? 416 00:35:00,557 --> 00:35:02,548 Is this a rescue? Why do you have a mustache? 417 00:35:03,143 --> 00:35:05,429 Stuck? What are you talking about? 418 00:35:06,313 --> 00:35:09,055 You... you're Superman. 419 00:35:09,316 --> 00:35:12,149 You fight for truth, justice. You save people. 420 00:35:13,987 --> 00:35:16,194 I don't even know how to wrap my head around this. 421 00:35:16,698 --> 00:35:19,110 You are invincible? 422 00:35:19,576 --> 00:35:21,407 I'm a little tough-skinned, that's all. 423 00:35:27,375 --> 00:35:29,491 If you stand by and do nothing... 424 00:35:30,962 --> 00:35:32,918 You are as bad as the Nazis. 425 00:35:34,299 --> 00:35:35,299 You're wrong. 426 00:35:37,302 --> 00:35:38,667 Then why are you here? 427 00:35:39,888 --> 00:35:42,174 - To get this story. - But you... 428 00:35:43,099 --> 00:35:45,135 You're one of the most selfless people I know. 429 00:35:46,186 --> 00:35:47,517 I don't know you. 430 00:35:48,563 --> 00:35:49,894 In my time on this planet, 431 00:35:49,981 --> 00:35:51,687 I learned you look out for yourself. 432 00:35:54,235 --> 00:35:55,235 This planet? 433 00:35:56,363 --> 00:35:57,773 But in my time... 434 00:35:58,114 --> 00:35:59,149 Something's different. 435 00:35:59,866 --> 00:36:00,981 What about your parents? 436 00:36:03,244 --> 00:36:06,156 Martha and Jonathan Kent died in an accident 437 00:36:06,247 --> 00:36:07,703 when I was three years old. 438 00:36:08,124 --> 00:36:09,910 I was sent to an orphanage. 439 00:36:14,798 --> 00:36:17,335 I'm going to make sure the captives get out of the building. 440 00:36:18,635 --> 00:36:19,920 Does that make me complicit? 441 00:36:25,850 --> 00:36:26,760 Wait, this... 442 00:36:26,851 --> 00:36:27,761 I'm not... 443 00:36:27,852 --> 00:36:28,852 This isn't... 444 00:36:28,895 --> 00:36:29,930 Are you all right? 445 00:36:30,897 --> 00:36:32,103 I'm not in the past. 446 00:36:32,482 --> 00:36:33,847 This isn't a different time. 447 00:36:35,735 --> 00:36:37,145 What are you talking about? 448 00:36:38,697 --> 00:36:39,561 This is... 449 00:36:39,656 --> 00:36:40,771 This is a different earth. 450 00:36:41,866 --> 00:36:43,106 I have to find Jay. 451 00:36:55,380 --> 00:36:56,665 Was he always able to do this? 452 00:36:57,215 --> 00:36:59,627 This... and so much more. 453 00:37:07,809 --> 00:37:09,970 - These are, uh... - Coordinates. 454 00:37:10,437 --> 00:37:11,597 For where? 455 00:37:12,564 --> 00:37:15,601 - It looks like... - The Bermuda triangle. 456 00:37:19,529 --> 00:37:21,861 No, he's not ready yet. 457 00:37:22,782 --> 00:37:26,650 Yes, he's received the package, but he doesn't know what it means. 458 00:37:40,175 --> 00:37:41,210 It's you. 459 00:37:42,761 --> 00:37:44,422 I saw you when I traveled here. 460 00:37:45,096 --> 00:37:47,212 Please, do you know a way for me to get back home? 461 00:37:47,599 --> 00:37:48,679 Back to my universe? 462 00:37:49,142 --> 00:37:50,222 Your universe? 463 00:37:51,019 --> 00:37:53,761 But this would be earth-1, the real earth. 464 00:37:54,481 --> 00:37:55,846 This is the multiverse theory. 465 00:37:56,441 --> 00:37:58,523 You're not making this up, right? 466 00:38:00,612 --> 00:38:01,943 You may return, 467 00:38:02,781 --> 00:38:05,147 but you have another task ahead of you 468 00:38:05,950 --> 00:38:09,317 and a lesson you must learn. 469 00:38:09,954 --> 00:38:11,194 Only then can you... 470 00:38:11,289 --> 00:38:13,575 No, I won't tell him about the league. 471 00:38:16,711 --> 00:38:18,918 You will see her again soon. 472 00:38:23,343 --> 00:38:24,458 And... 473 00:38:25,887 --> 00:38:27,093 You should go. 474 00:38:28,306 --> 00:38:29,341 It's starting. 475 00:38:47,909 --> 00:38:49,820 Sounds like this guy's gone cockeyed. 476 00:38:50,161 --> 00:38:51,161 Maybe. 477 00:38:51,454 --> 00:38:53,991 But Hitler worked hard to keep this place a secret. 478 00:38:54,541 --> 00:38:55,576 Where's Shakespeare? 479 00:38:56,668 --> 00:38:59,125 He's on his own. 480 00:39:00,255 --> 00:39:01,745 What are the coordinates for? 481 00:39:03,174 --> 00:39:04,505 The Bermuda triangle. 482 00:39:05,134 --> 00:39:08,422 But it's... it's a legend. 483 00:39:10,223 --> 00:39:12,714 So are we. Got anything for us, future boy? 484 00:39:13,101 --> 00:39:14,466 We're... we're not in my world. 485 00:39:14,936 --> 00:39:16,392 This isn't my past. I don't... 486 00:39:16,771 --> 00:39:17,891 I don't know where to start. 487 00:39:19,899 --> 00:39:21,639 Steve, can you get us a ship? 488 00:39:22,569 --> 00:39:24,105 I'll do you one better, Princess. 489 00:39:43,006 --> 00:39:45,497 Just try it on. See if it fits. 490 00:39:47,176 --> 00:39:49,337 - You're relentless. - That's why you love me. 491 00:39:54,017 --> 00:39:55,427 Two. Maybe three. 492 00:39:57,061 --> 00:39:58,597 Down bubble, five degrees. 493 00:39:59,188 --> 00:40:01,144 Slow propeller by 50%. 494 00:40:05,028 --> 00:40:05,892 Contact? 495 00:40:05,987 --> 00:40:08,069 Two, maybe three ships above us. 496 00:40:08,281 --> 00:40:09,521 Do they know we're here? 497 00:40:10,491 --> 00:40:12,027 We're about to find out. 498 00:40:28,301 --> 00:40:30,963 Ooh, is it hot in here, or is it just me? 499 00:40:32,805 --> 00:40:33,805 Splashes. 500 00:40:34,223 --> 00:40:36,805 Down bubble, full speed. Right rudder, 15 degrees. 501 00:40:37,393 --> 00:40:38,758 Right rudder, 15 degrees. 502 00:40:58,081 --> 00:41:00,117 - Report! - Leaks toward aft. 503 00:41:00,208 --> 00:41:01,323 Engine room is flooding. 504 00:41:03,002 --> 00:41:05,334 Where are your tools, and how do you fix leaks? 505 00:41:21,187 --> 00:41:24,395 Ooh! And Iris says I'm not handy. 506 00:41:36,786 --> 00:41:37,786 What's happening? 507 00:41:37,870 --> 00:41:39,556 The depth charges have knocked out our engines. 508 00:41:39,580 --> 00:41:40,660 We have to surface. 509 00:41:41,207 --> 00:41:42,788 If we surface, we're dead. 510 00:41:42,917 --> 00:41:44,532 Is there any way to restart the engines? 511 00:41:45,253 --> 00:41:47,539 You have an extra 20 batteries lying around? 512 00:41:47,630 --> 00:41:49,996 No. But I have the next best thing. 513 00:41:54,220 --> 00:41:55,220 Give me a hand. 514 00:41:59,142 --> 00:42:01,224 There she 1s. What now? 515 00:42:01,310 --> 00:42:03,266 We build up enough electricity to jump-start her. 516 00:42:15,241 --> 00:42:16,481 Well, I'll be... 517 00:42:19,328 --> 00:42:20,448 What the hell are you doing? 518 00:42:21,080 --> 00:42:22,080 Going out there. 519 00:42:24,333 --> 00:42:26,540 Lock this behind me and flood the tube. 520 00:42:29,505 --> 00:42:30,505 Steve? 521 00:42:34,343 --> 00:42:37,050 You are just so beautiful 522 00:42:37,138 --> 00:42:39,299 when you're about to kick some Nazi tail. 523 00:42:39,891 --> 00:42:41,472 You know, there is a captain on board. 524 00:42:42,185 --> 00:42:44,267 Let me make an honest Amazon out of you. 525 00:42:46,773 --> 00:42:48,309 See you when I get back. 526 00:42:50,902 --> 00:42:52,733 Someone's flooded tube 1. 527 00:42:52,820 --> 00:42:54,435 Did you order a torpedo launch? 528 00:42:54,655 --> 00:42:57,397 No. 529 00:42:57,992 --> 00:42:58,992 Then what is it? 530 00:42:59,660 --> 00:43:00,660 One guess. 531 00:43:26,270 --> 00:43:27,806 Sir, depth charges... they're... 532 00:43:28,397 --> 00:43:29,397 Going up. 533 00:44:56,485 --> 00:44:57,565 You okay? 534 00:44:57,695 --> 00:45:01,529 Yes, we had... help. 535 00:45:02,283 --> 00:45:03,283 What kind of help? 536 00:45:03,701 --> 00:45:06,317 Some sort of... agua men. 537 00:45:47,370 --> 00:45:49,326 Greetings, surface dwellers. 538 00:45:49,997 --> 00:45:52,784 On behalf of our king, we welcome you. 539 00:45:55,044 --> 00:45:56,329 What is this place? 540 00:45:57,213 --> 00:45:58,328 An outpost. 541 00:45:58,714 --> 00:46:01,831 A place where the people of Atlantis can stay informed 542 00:46:01,926 --> 00:46:05,293 about the irrational behavior of the monkeys above us. 543 00:46:06,639 --> 00:46:07,674 Rude. 544 00:46:08,474 --> 00:46:11,261 Come. Our king would like a word. 545 00:46:29,787 --> 00:46:34,030 My king, here are the ones that repelled the boats. 546 00:46:39,130 --> 00:46:40,130 Welcome. 547 00:46:42,174 --> 00:46:43,174 I am Arthur, 548 00:46:43,467 --> 00:46:46,083 ruler of Atlantis and all of the oceans of this world. 549 00:46:46,595 --> 00:46:48,301 What brings you to my kingdom? 550 00:46:48,431 --> 00:46:51,389 Your highness, I am Diana, 551 00:46:52,059 --> 00:46:53,970 Princess of Themyscira. 552 00:46:55,354 --> 00:46:56,354 I know of your island. 553 00:46:57,732 --> 00:46:59,017 I'm sorry for your loss. 554 00:47:00,109 --> 00:47:03,021 Thank you, but what happened there could happen 555 00:47:03,112 --> 00:47:05,945 to the rest of the surface world without your help. 556 00:47:09,410 --> 00:47:12,777 Far exceeds those on the surface and demand my undivided attention. 557 00:47:13,622 --> 00:47:14,702 Tell me, 558 00:47:15,166 --> 00:47:17,657 why should I care about the affairs of those above? 559 00:47:18,544 --> 00:47:22,628 Because these Nazis will not stop until the whole world is theirs. 560 00:47:23,799 --> 00:47:25,209 Above and below. 561 00:47:26,552 --> 00:47:30,010 Yes, the blood of air breathers does run hot. 562 00:47:30,473 --> 00:47:32,555 I think you speak true, daughter of a hippolyta. 563 00:47:33,225 --> 00:47:34,305 I will help you. 564 00:47:35,478 --> 00:47:38,060 Sire... 565 00:47:39,357 --> 00:47:43,145 Come. There is something I have that might turn the tide in your favor. 566 00:47:46,822 --> 00:47:49,234 Huh. The king of Atlantis made a pun. 567 00:47:55,706 --> 00:47:57,367 Please, in here. 568 00:48:02,838 --> 00:48:03,918 I see nothing. 569 00:48:04,131 --> 00:48:05,131 Quite. 570 00:48:11,305 --> 00:48:14,547 I'm afraid atlantean magic is quite powerful. 571 00:48:14,850 --> 00:48:17,307 There's no use in trying to escape. 572 00:48:17,853 --> 00:48:21,516 Maybe he would have if you had gotten here sooner. 573 00:48:22,191 --> 00:48:23,306 But now... 574 00:48:23,692 --> 00:48:24,727 Heil Hitler. 575 00:48:30,157 --> 00:48:33,399 Once upon a time, a modern day pirate 576 00:48:33,786 --> 00:48:37,324 smuggling, traversing the ocean to make my fortune 577 00:48:37,415 --> 00:48:40,703 and then, a storm destroyed my ship 578 00:48:40,918 --> 00:48:43,000 and the atlanteans saved me. 579 00:48:43,504 --> 00:48:46,746 Little did they know that my particular talents 580 00:48:46,841 --> 00:48:49,207 would Grant me control of their king. 581 00:48:49,427 --> 00:48:50,787 So you're human like us? 582 00:48:51,345 --> 00:48:52,710 Then why side with the Nazis? 583 00:48:53,305 --> 00:48:54,985 Don't you know what they're doing up there? 584 00:48:55,307 --> 00:48:56,843 Of course, I do. 585 00:48:57,393 --> 00:48:59,850 It always pays to be on the winning side. 586 00:49:00,354 --> 00:49:04,313 And with the allies' superpower team off the table... 587 00:49:05,526 --> 00:49:08,984 Honestly, I'm surprised you took the bait. 588 00:49:10,364 --> 00:49:11,364 The codes. 589 00:49:12,032 --> 00:49:13,032 You set us up. 590 00:49:13,617 --> 00:49:16,825 Obviously. The war is all but over. 591 00:49:17,329 --> 00:49:18,614 And you have lost. 592 00:49:19,206 --> 00:49:22,073 Enjoy the solitude of this prison 593 00:49:22,543 --> 00:49:24,158 because when we return... 594 00:49:30,009 --> 00:49:33,752 No. Wait. Why... why did I imprison those people? 595 00:49:34,221 --> 00:49:35,427 They seemed upright... 596 00:49:36,056 --> 00:49:37,056 True. 597 00:49:37,099 --> 00:49:39,715 Because they are the enemy, sire. 598 00:49:40,811 --> 00:49:44,599 They want to rule your kingdom, pollute your water, 599 00:49:44,690 --> 00:49:46,897 enslave your children. 600 00:49:47,985 --> 00:49:50,351 Enslave? No. 601 00:49:50,905 --> 00:49:54,443 We must help these Germans win their war, 602 00:49:54,575 --> 00:49:57,738 and then, when both sides are weak, 603 00:49:58,829 --> 00:50:00,740 we'll destroy them all. 604 00:50:01,874 --> 00:50:02,954 Yes? 605 00:50:04,335 --> 00:50:05,415 Yes. 606 00:50:07,379 --> 00:50:10,371 It's time to show those above what true power looks like. 607 00:50:21,477 --> 00:50:23,559 Give it a rest, will you? 608 00:50:25,439 --> 00:50:26,804 We need a plan. 609 00:50:27,066 --> 00:50:29,057 I think red over there is working on it. 610 00:50:33,280 --> 00:50:35,441 - You okay? - What? Yeah, yeah. 611 00:50:35,699 --> 00:50:37,940 I'm just... ever since I've arrived, 612 00:50:38,035 --> 00:50:39,491 I've been less. 613 00:50:40,371 --> 00:50:42,532 Maybe I've lost some energy from overextending myself 614 00:50:42,623 --> 00:50:44,033 by getting to this world, but... 615 00:50:44,583 --> 00:50:45,823 The speed force. 616 00:50:46,335 --> 00:50:47,450 What's the speed force? 617 00:50:47,920 --> 00:50:50,457 Well, it's just a working theory, 618 00:50:50,965 --> 00:50:52,876 but it's a little like photosynthesis. 619 00:50:53,259 --> 00:50:55,591 You know, the way plants convert sunlight into energy? 620 00:50:55,678 --> 00:50:57,760 Imagine the speed force is the sun, 621 00:50:57,846 --> 00:50:59,336 and we draw energy from it, 622 00:50:59,431 --> 00:51:01,296 converting it into our speed abilities. 623 00:51:01,976 --> 00:51:03,716 I've been having the same problem. 624 00:51:04,728 --> 00:51:07,515 If both of us are drawing from the speed force at the same time... 625 00:51:07,606 --> 00:51:09,016 We'll be less powerful. 626 00:51:11,944 --> 00:51:13,650 We might regain full power. 627 00:51:13,737 --> 00:51:15,193 How will that bypass magic? 628 00:51:16,282 --> 00:51:18,022 Physics are universal, Diana. 629 00:51:18,117 --> 00:51:20,984 When I was younger, I could vibrate between molecules 630 00:51:21,078 --> 00:51:22,943 phasing through solid objects. 631 00:51:23,455 --> 00:51:24,695 Have you ever done that? 632 00:51:24,790 --> 00:51:26,371 Seriously? You can do that? 633 00:51:26,959 --> 00:51:28,839 What the heck have I been doing all these years? 634 00:51:29,628 --> 00:51:31,209 All right. Hands on the floor. 635 00:51:31,505 --> 00:51:33,871 Start vibrating. You'll feel it when it's close. 636 00:51:34,216 --> 00:51:35,251 I'll try to help. 637 00:51:57,156 --> 00:51:58,862 Keep going! 638 00:52:01,994 --> 00:52:04,701 Oh, I can't believe that worked. 639 00:52:10,002 --> 00:52:11,002 Seize him! 640 00:52:14,089 --> 00:52:15,124 Where did your king go? 641 00:52:15,382 --> 00:52:18,044 I will tell you nothing, mouth-breathing, finless... 642 00:52:21,555 --> 00:52:22,635 I yield. 643 00:52:29,271 --> 00:52:31,353 - You made it. - Thanks to Jay. 644 00:52:32,149 --> 00:52:33,229 Stand back. 645 00:52:42,409 --> 00:52:43,774 We have to get to the surface. 646 00:52:44,286 --> 00:52:46,777 Warn the allies of the atlanteans' involvement. 647 00:52:46,872 --> 00:52:48,078 No, there's no time. 648 00:52:48,332 --> 00:52:50,664 It turns out the atlanteans and Nazis are launching 649 00:52:50,751 --> 00:52:53,458 a surprise attack against the eastern seaboard of the us. 650 00:52:53,962 --> 00:52:55,202 Then we stop them. 651 00:52:56,090 --> 00:52:57,375 Yes, but that's not all. 652 00:52:57,758 --> 00:53:00,295 One of the guards said that king aqua... man 653 00:53:00,386 --> 00:53:01,626 is headed down to the trench. 654 00:53:02,012 --> 00:53:03,343 Someplace nearby. 655 00:53:03,430 --> 00:53:04,990 He's going to unlock some sort of cage. 656 00:53:05,474 --> 00:53:07,886 So... what's in the cage? 657 00:53:08,811 --> 00:53:10,051 I have no idea, 658 00:53:10,145 --> 00:53:11,351 but it can't be good. 659 00:53:11,980 --> 00:53:16,269 Right. You're coming with me to stop him from opening... whatever. 660 00:53:16,443 --> 00:53:18,354 - And the rest of us? - Take the submarine. 661 00:53:18,904 --> 00:53:20,235 You have to beat them there. 662 00:53:22,116 --> 00:53:23,276 Be careful. 663 00:53:23,867 --> 00:53:25,073 I'm always careful. 664 00:53:26,286 --> 00:53:27,867 We both know that's not true. 665 00:53:41,176 --> 00:53:43,087 I think I found them. Dead ahead. 666 00:53:49,977 --> 00:53:51,057 What does this do? 667 00:53:52,354 --> 00:53:53,434 Oh! 668 00:53:54,523 --> 00:53:57,515 Atlantean pressure suit. Cool. 669 00:54:10,581 --> 00:54:12,993 We were getting worried. 670 00:54:13,667 --> 00:54:14,702 So were we. 671 00:54:14,877 --> 00:54:16,333 Captain, I need you and the boys 672 00:54:16,420 --> 00:54:18,331 to get us to New York as soon as possible. 673 00:54:18,422 --> 00:54:19,753 It would be my pleasure. 674 00:54:19,840 --> 00:54:21,501 You heard the man. Let's move. 675 00:54:21,884 --> 00:54:24,421 Take us out of this hellhole. Full speed. 676 00:54:30,976 --> 00:54:32,216 They've got quite a lead. 677 00:54:32,311 --> 00:54:33,788 There's no way we can beat them there. 678 00:54:33,812 --> 00:54:34,892 We have to try. 679 00:54:35,355 --> 00:54:36,686 Jay, how are you feeling? 680 00:54:37,649 --> 00:54:38,649 Shipshape. 681 00:54:38,984 --> 00:54:40,962 Are you up for supercharging those batteries again? 682 00:54:40,986 --> 00:54:42,942 I have to be. This is war. 683 00:55:02,132 --> 00:55:04,248 Now, your highness, 684 00:55:04,343 --> 00:55:07,380 use your trident to focus your call. 685 00:55:07,846 --> 00:55:09,382 Unlock the gate. 686 00:55:09,932 --> 00:55:13,675 Bring the creatures. Seal our victory. 687 00:55:27,199 --> 00:55:28,439 Yes! 688 00:55:49,930 --> 00:55:50,930 My. 689 00:55:51,139 --> 00:55:52,549 You're a strong one. 690 00:55:53,392 --> 00:55:54,392 Don't worry. 691 00:55:54,852 --> 00:55:57,013 You'll get your fill of violence. 692 00:56:14,788 --> 00:56:15,788 Something is wrong. 693 00:56:15,998 --> 00:56:17,829 Ah. My head. 694 00:57:14,014 --> 00:57:15,720 Ah. 695 00:57:15,807 --> 00:57:16,807 Good. 696 00:57:58,934 --> 00:58:00,174 What's... that? 697 00:58:38,932 --> 00:58:39,932 Oh, god! 698 00:59:06,001 --> 00:59:07,001 Hey, fish lips. 699 00:59:07,377 --> 00:59:08,833 How about a real fight? 700 00:59:40,077 --> 00:59:41,692 Keep it up, gents. 701 00:59:50,337 --> 00:59:51,702 Master race, my rear. 702 01:00:00,305 --> 01:00:01,590 Shake your tail, canary. 703 01:00:10,440 --> 01:00:12,476 Join the army. Fight Nazis. 704 01:00:13,276 --> 01:00:14,937 Fall in love with an amazonian Princess 705 01:00:15,028 --> 01:00:17,940 and end up in an atlantean tank taking on bad guys. 706 01:00:18,740 --> 01:00:21,607 Steve Trevor, never complain about being bored again. 707 01:00:39,302 --> 01:00:41,042 Send these fish back to the sea. 708 01:01:01,992 --> 01:01:02,992 Shit. 709 01:01:17,174 --> 01:01:18,484 - Over there. - Do you see it? 710 01:01:18,508 --> 01:01:20,044 - Look. - Is that... 711 01:01:34,566 --> 01:01:37,649 They're going to destroy your home, my king. 712 01:01:38,695 --> 01:01:41,937 It's best to destroy theirs first. 713 01:01:48,622 --> 01:01:50,578 Look out! 714 01:01:54,711 --> 01:01:55,951 Hawkman, civilians. 715 01:02:17,651 --> 01:02:19,266 I'm never eating seafood again. 716 01:02:19,736 --> 01:02:22,022 I don't know. I bet it tastes fine in butter. 717 01:02:22,447 --> 01:02:23,983 Canary and I will get the big guy. 718 01:02:24,449 --> 01:02:25,734 The rest of you stop those... 719 01:02:26,326 --> 01:02:27,941 Things from getting to the city. 720 01:02:28,161 --> 01:02:29,571 Let's give 'em hell, boys. 721 01:02:30,038 --> 01:02:31,038 After you. 722 01:02:31,081 --> 01:02:32,321 How gentlemanly of you. 723 01:03:40,275 --> 01:03:41,795 No, no, no, no, no, no. 724 01:03:42,694 --> 01:03:43,694 It's okay. 725 01:03:44,070 --> 01:03:45,070 You're going to be okay. 726 01:03:47,198 --> 01:03:48,438 You're a terrible liar. 727 01:03:50,035 --> 01:03:51,775 Stay with me, Carter. You... 728 01:03:53,496 --> 01:03:54,702 You can't. 729 01:03:56,124 --> 01:03:57,284 You can't go. 730 01:04:01,379 --> 01:04:02,379 I'm not leaving. 731 01:04:04,132 --> 01:04:05,132 Not forever. 732 01:04:07,469 --> 01:04:08,959 Listen, little bird. 733 01:04:10,221 --> 01:04:12,303 You spend so much time building walls, 734 01:04:13,725 --> 01:04:14,725 keeping people out, 735 01:04:15,310 --> 01:04:17,050 and I know you've been hurt before, but... 736 01:04:18,104 --> 01:04:19,424 You have to promise me something. 737 01:04:20,857 --> 01:04:22,643 Promise me you won't give up on this. 738 01:04:24,027 --> 01:04:25,027 On life. 739 01:04:26,946 --> 01:04:27,946 On love. 740 01:04:30,617 --> 01:04:32,027 Remember. 741 01:04:32,160 --> 01:04:33,160 It's the only thing 742 01:04:33,953 --> 01:04:34,953 worth living for. 743 01:04:37,999 --> 01:04:38,999 Carter. 744 01:04:40,126 --> 01:04:41,126 Please. 745 01:04:41,878 --> 01:04:42,878 Please. 746 01:04:43,505 --> 01:04:44,505 Chay-ara. 747 01:04:45,590 --> 01:04:46,590 I'm coming. 748 01:04:49,052 --> 01:04:50,052 I'm 749 01:06:25,231 --> 01:06:26,231 Okay. 750 01:06:26,316 --> 01:06:27,556 So I guess the big one is mine. 751 01:07:06,397 --> 01:07:07,677 Surrender. 752 01:07:11,569 --> 01:07:12,399 Sorry. 753 01:07:12,529 --> 01:07:13,529 I'm an American. 754 01:07:14,030 --> 01:07:15,110 We don't do surrender. 755 01:07:31,631 --> 01:07:32,631 You okay? 756 01:07:33,216 --> 01:07:34,547 Yeah, I think so. 757 01:07:38,596 --> 01:07:40,712 Told everyone I wasn't much use 758 01:07:41,015 --> 01:07:42,015 without... 759 01:07:42,100 --> 01:07:43,886 And stay still. Here. Put pressure on it. 760 01:08:36,446 --> 01:08:38,186 Steve, what are you doing? 761 01:08:38,698 --> 01:08:39,698 Whatever I can. 762 01:08:56,549 --> 01:08:58,085 Yeah. That was me. 763 01:09:08,895 --> 01:09:10,305 You call that a scream? 764 01:09:48,393 --> 01:09:49,393 Perfect. 765 01:09:57,527 --> 01:09:59,108 You know, I gotta admit, 766 01:09:59,654 --> 01:10:00,654 you're pretty tough... 767 01:10:01,197 --> 01:10:02,197 On the outside. 768 01:10:33,646 --> 01:10:34,476 Steve? 769 01:10:34,647 --> 01:10:35,647 Are you okay? 770 01:10:35,940 --> 01:10:36,940 Yeanh. 771 01:10:38,860 --> 01:10:39,895 Just need a minute. 772 01:10:40,778 --> 01:10:41,778 Take your time. 773 01:10:42,113 --> 01:10:43,113 I got this covered. 774 01:10:51,205 --> 01:10:52,205 Who dares? 775 01:10:55,293 --> 01:10:56,293 Steve Trevor. 776 01:10:56,502 --> 01:10:57,742 Colonel in the us army, 777 01:10:58,588 --> 01:10:59,748 wonder woman's boyfriend. 778 01:11:08,431 --> 01:11:09,716 I admire your bravery. 779 01:11:11,184 --> 01:11:12,640 But your fate will be like the rest. 780 01:11:13,686 --> 01:11:16,018 You have no business fighting with gods. 781 01:11:23,196 --> 01:11:24,606 But I do. 782 01:11:30,286 --> 01:11:31,492 Enough of this. 783 01:11:34,832 --> 01:11:37,198 You will not win today or any day. 784 01:11:38,628 --> 01:11:41,461 The hearts of humanity yearn for freedom 785 01:11:42,799 --> 01:11:44,664 and I aim to help them achieve it. 786 01:11:46,511 --> 01:11:47,717 Then you are a fool. 787 01:11:57,939 --> 01:12:00,897 I said enough. 788 01:12:34,934 --> 01:12:35,934 What have I done? 789 01:13:08,175 --> 01:13:09,631 Oh, what just happened? 790 01:13:10,094 --> 01:13:11,834 And good riddance. 791 01:13:12,513 --> 01:13:15,505 You think this means you've won? 792 01:13:16,058 --> 01:13:20,643 You and your league can't stop the fhrer's reign. 793 01:13:20,897 --> 01:13:21,897 Can't you hear it? 794 01:13:22,440 --> 01:13:24,180 The sound of defeat. 795 01:13:24,442 --> 01:13:27,058 The sound of failure. 796 01:13:37,455 --> 01:13:40,367 No. No. What did you... 797 01:13:44,879 --> 01:13:47,291 Ah, I won. 798 01:13:47,840 --> 01:13:50,081 I always win. 799 01:14:04,440 --> 01:14:05,896 Steve, you okay? 800 01:14:06,233 --> 01:14:07,233 I'll be fine. 801 01:14:13,407 --> 01:14:14,407 Go. 802 01:14:30,883 --> 01:14:31,883 Mother of god. 803 01:14:32,593 --> 01:14:34,003 If those bombers reach the city... 804 01:14:34,095 --> 01:14:35,655 We have to do something. 805 01:14:35,846 --> 01:14:36,846 We can't just sit here. 806 01:14:37,181 --> 01:14:38,421 Where's hawkman? 807 01:14:39,767 --> 01:14:40,882 We might not have to. 808 01:14:44,814 --> 01:14:45,849 What in the world? 809 01:14:47,233 --> 01:14:48,233 No... 810 01:14:48,734 --> 01:14:49,849 Not this world. 811 01:15:36,198 --> 01:15:37,198 You shaved. 812 01:15:38,284 --> 01:15:39,284 Shakespeare? 813 01:15:40,661 --> 01:15:41,661 Clark. 814 01:15:41,704 --> 01:15:42,864 My real name is Clark. 815 01:15:43,289 --> 01:15:44,449 But you can call him... 816 01:15:44,957 --> 01:15:45,957 Superman. 817 01:15:47,043 --> 01:15:48,374 I don't understand. 818 01:15:48,878 --> 01:15:50,368 Weren't you just a reporter? 819 01:15:51,130 --> 01:15:52,870 I was... am. 820 01:15:53,924 --> 01:15:55,764 But I couldn't sit on the sidelines any longer. 821 01:15:57,511 --> 01:15:59,172 I guess it was time to get in the game. 822 01:16:01,849 --> 01:16:02,849 Diana. 823 01:16:10,608 --> 01:16:11,608 Steve? 824 01:16:14,612 --> 01:16:15,612 Stay still. 825 01:16:16,072 --> 01:16:17,562 We'll get a doctor. We'll... 826 01:16:17,656 --> 01:16:19,396 Ah, come on, Princess. 827 01:16:19,617 --> 01:16:21,949 We both know that ain't happening. 828 01:16:24,205 --> 01:16:25,285 This can't be. 829 01:16:26,540 --> 01:16:28,496 I thought when the war was over, we'd... 830 01:16:31,754 --> 01:16:33,415 Tomorrow is never guaranteed. 831 01:16:35,132 --> 01:16:36,132 Only today. 832 01:16:37,468 --> 01:16:38,468 Right now. 833 01:16:39,136 --> 01:16:40,501 That's why we fight, right? 834 01:16:44,725 --> 01:16:45,725 But honestly... 835 01:16:47,103 --> 01:16:48,103 Being with you... 836 01:16:49,188 --> 01:16:52,021 I wouldn't trade it for all the tomorrows in the world. 837 01:16:55,277 --> 01:16:56,608 So what do you say, Diana? 838 01:16:58,155 --> 01:17:00,612 Grant a dying man his final request? 839 01:17:38,612 --> 01:17:40,148 Where's aquaman's crony? 840 01:17:40,781 --> 01:17:42,134 I don't know where he went. 841 01:17:42,158 --> 01:17:43,158 There's not a trace. 842 01:17:43,576 --> 01:17:45,407 And trust me, this is what I do. 843 01:17:46,036 --> 01:17:47,036 It's like he just... 844 01:17:47,538 --> 01:17:48,538 Disappeared. 845 01:17:48,706 --> 01:17:50,266 Don't worry, future boy. 846 01:17:50,499 --> 01:17:51,499 We'll find him. 847 01:17:51,625 --> 01:17:52,625 I eave it to us. 848 01:17:52,918 --> 01:17:55,330 Right now, we need to get you home. 849 01:17:56,005 --> 01:17:57,085 Thank you... 850 01:17:57,840 --> 01:17:58,840 For everything. 851 01:18:00,301 --> 01:18:01,791 We'll be sorry to see you go. 852 01:18:03,637 --> 01:18:05,719 Yeah. I wish I could stay but... 853 01:18:06,974 --> 01:18:09,431 I've got a world of my own that needs all the help it can get. 854 01:18:14,773 --> 01:18:15,808 I can't take this. 855 01:18:17,693 --> 01:18:18,693 You said... 856 01:18:19,236 --> 01:18:20,942 You understood why I said no. 857 01:18:22,239 --> 01:18:23,274 I was wrong. 858 01:18:24,074 --> 01:18:25,074 Don't... 859 01:18:26,243 --> 01:18:28,325 Don't make the same mistake. 860 01:18:42,343 --> 01:18:43,703 - Ready, kid? - Yeah. 861 01:19:26,679 --> 01:19:28,135 You were just... and then you... 862 01:19:29,348 --> 01:19:30,679 I guess it doesn't matter. 863 01:19:30,933 --> 01:19:31,933 Great work, flash. 864 01:19:32,101 --> 01:19:33,101 Thank you. 865 01:19:33,644 --> 01:19:34,759 No problem, Shakespeare. 866 01:19:37,940 --> 01:19:39,271 Uh, I mean, Superman. 867 01:19:41,110 --> 01:19:42,110 Okay. 868 01:19:42,987 --> 01:19:43,987 I should be off. 869 01:19:44,697 --> 01:19:45,697 Nice working with you. 870 01:19:45,906 --> 01:19:46,906 Wait. 871 01:19:46,949 --> 01:19:49,281 Listen. Brainiac won't be the last to show up 872 01:19:49,368 --> 01:19:51,199 and threaten our cities, our world. 873 01:19:52,413 --> 01:19:53,448 There'll be others. 874 01:19:53,998 --> 01:19:54,998 There always are. 875 01:19:55,791 --> 01:19:57,622 But there are also others like us. 876 01:19:57,960 --> 01:19:58,960 Heroes. 877 01:19:59,086 --> 01:20:01,873 Maybe if we stick together, we can keep the peace. 878 01:20:02,548 --> 01:20:03,548 You know... 879 01:20:03,716 --> 01:20:07,004 Fight for truth, justice, the American way. 880 01:20:08,262 --> 01:20:09,262 What are you suggesting? 881 01:20:09,888 --> 01:20:10,888 Like a club? 882 01:20:12,975 --> 01:20:14,806 Yeah, something like that. 883 01:20:25,696 --> 01:20:26,936 How long were you there? 884 01:20:27,072 --> 01:20:28,072 Maybe a week. 885 01:20:28,490 --> 01:20:29,730 Here, it wasn't even a second. 886 01:20:29,825 --> 01:20:31,110 - Sounds... - Crazy? 887 01:20:32,828 --> 01:20:33,828 A little bit. 888 01:20:35,748 --> 01:20:37,488 Yeah, it was. 889 01:20:38,751 --> 01:20:40,207 Oh, shoot. I forgot something. 890 01:20:41,003 --> 01:20:43,415 Glad some things haven't changed. 891 01:20:50,721 --> 01:20:52,131 The future 1s uncertain. 892 01:20:53,682 --> 01:20:56,048 It could be full of bad things or good things. 893 01:20:57,186 --> 01:21:00,223 But whatever the case, it's better to face it together. 894 01:21:01,482 --> 01:21:03,442 I know we said that we could always have tomorrow, 895 01:21:03,525 --> 01:21:05,015 but whatever tomorrows I have, 896 01:21:06,070 --> 01:21:07,355 I want them to be with you. 897 01:21:09,948 --> 01:21:10,948 Barry. 898 01:21:11,283 --> 01:21:12,318 What are you doing? 899 01:21:16,872 --> 01:21:18,408 So, what do you say? 900 01:21:19,917 --> 01:21:20,917 Will you marry me? 901 01:21:23,128 --> 01:21:24,128 Yes. 57158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.