All language subtitles for Intergalactic.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,854 --> 00:00:06,534 (ominous music) 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:17,936 --> 00:00:20,317 - [Cop Via Radio] This is Officer ST104. 4 00:00:20,417 --> 00:00:22,117 I'm in pursuit of a female suspect 5 00:00:22,217 --> 00:00:23,877 in possession of New Aurum, 6 00:00:23,977 --> 00:00:26,538 heading north, Greek Street, Old London. 7 00:00:27,498 --> 00:00:29,078 I've got eyes on her. 8 00:00:29,178 --> 00:00:29,918 (guns firing) 9 00:00:30,018 --> 00:00:32,838 (officer grunting) 10 00:00:32,938 --> 00:00:35,159 It's a loss, loss, loss. 11 00:00:35,259 --> 00:00:37,239 Request urgent assistance. 12 00:00:37,339 --> 00:00:39,900 - This is AH107, show me responding. 13 00:00:49,701 --> 00:00:52,461 (dramatic music) 14 00:01:07,304 --> 00:01:09,404 This is AH107, 15 00:01:09,504 --> 00:01:11,504 got her. 16 00:01:30,187 --> 00:01:32,948 (dramatic music) 17 00:02:32,837 --> 00:02:35,077 (grunting) 18 00:02:57,560 --> 00:02:59,821 Stealing New Aurum? 19 00:02:59,921 --> 00:03:01,221 - Fuck you. 20 00:03:01,321 --> 00:03:03,321 - Not if you paid me. 21 00:03:11,722 --> 00:03:16,723 Right, you take this suspect and I'll bring the evidence. 22 00:03:18,844 --> 00:03:21,604 (dramatic music) 23 00:04:15,092 --> 00:04:18,933 (dramatic upbeat theme music) 24 00:04:53,418 --> 00:04:56,178 (beeping sounds) 25 00:05:06,980 --> 00:05:08,980 - All secure on level 4. 26 00:05:11,581 --> 00:05:12,841 - Good collar. 27 00:05:12,941 --> 00:05:14,441 She's been on the run for months. 28 00:05:14,541 --> 00:05:16,201 Cyber crimes, data theft. 29 00:05:16,301 --> 00:05:17,882 - Illegal possession of New Aurum. 30 00:05:17,982 --> 00:05:18,982 - Exactly. 31 00:05:19,062 --> 00:05:20,442 Just to let you know 32 00:05:20,542 --> 00:05:22,078 I've written you up for a commendation. 33 00:05:22,102 --> 00:05:22,962 - Thanks, sir. 34 00:05:23,062 --> 00:05:24,883 I really appreciate that. 35 00:05:24,983 --> 00:05:25,723 - [Speaker] Code 596. 36 00:05:25,823 --> 00:05:27,123 Code 596. 37 00:05:27,223 --> 00:05:27,963 - It's okay. 38 00:05:28,063 --> 00:05:28,963 Clock off early. 39 00:05:29,063 --> 00:05:30,603 Relax, celebrate. 40 00:05:30,703 --> 00:05:32,704 It's an order. 41 00:05:36,744 --> 00:05:39,585 (people cheering) 42 00:05:41,225 --> 00:05:44,306 (indistinct chatter) 43 00:05:53,067 --> 00:05:54,307 - You get checked by the medic? 44 00:05:54,387 --> 00:05:55,167 - I'm fine. 45 00:05:55,267 --> 00:05:56,647 She barely caught me. 46 00:05:56,747 --> 00:05:58,124 - (laughing) She really caught you. 47 00:05:58,148 --> 00:05:59,148 You barely caught her 48 00:05:59,188 --> 00:06:02,288 and that's why I'm the one getting the shiny new medal. 49 00:06:02,388 --> 00:06:04,689 (laughing) 50 00:06:04,789 --> 00:06:05,969 - Hey, gaffer. 51 00:06:06,069 --> 00:06:06,809 - Hey. 52 00:06:06,909 --> 00:06:08,049 - [Ash] You made it. 53 00:06:08,149 --> 00:06:08,969 - Yeah, you've started? 54 00:06:09,069 --> 00:06:10,690 Good, right. 55 00:06:10,790 --> 00:06:11,490 More drinks. 56 00:06:11,590 --> 00:06:13,590 - More drinks. 57 00:06:18,991 --> 00:06:20,371 - One for the road? 58 00:06:20,471 --> 00:06:22,291 - Yeah, go on. 59 00:06:22,391 --> 00:06:24,392 - Why not? No hurry to get home. 60 00:06:25,592 --> 00:06:26,972 - Well, tell that to Harper. 61 00:06:27,072 --> 00:06:29,072 Can't wait to get away from us. 62 00:06:32,073 --> 00:06:34,473 - I've not decided anything yet Sarge. 63 00:06:35,913 --> 00:06:38,974 It's just a posting's come up, Eastern District. 64 00:06:39,074 --> 00:06:40,074 - And you're tempted? 65 00:06:40,154 --> 00:06:41,054 - Yeah. 66 00:06:41,154 --> 00:06:43,734 - I'll be sorry to lose you from the team. 67 00:06:43,834 --> 00:06:45,775 - I don't know, sir. 68 00:06:45,875 --> 00:06:47,055 Shanghai? 69 00:06:47,155 --> 00:06:48,895 - It's not so far away. 70 00:06:48,995 --> 00:06:49,735 - I know. 71 00:06:49,835 --> 00:06:51,836 It's just... 72 00:06:52,476 --> 00:06:54,476 I don't know if I want to leave my mum. 73 00:06:55,356 --> 00:06:58,697 - Harper, this has to be your decision. 74 00:06:58,797 --> 00:07:00,057 It's about your life. 75 00:07:00,157 --> 00:07:01,777 - [Black Ops Guard] Stay where you are. 76 00:07:01,877 --> 00:07:03,878 - Sarge. 77 00:07:06,318 --> 00:07:07,178 What's this? Is this a joke? 78 00:07:07,278 --> 00:07:08,278 - What's going on. 79 00:07:08,358 --> 00:07:09,118 - Ash Harper, you're under arrest. 80 00:07:09,198 --> 00:07:12,419 Category one offence, theft of New Aurum. 81 00:07:12,519 --> 00:07:14,979 - I don't know the hell you're talking about. 82 00:07:15,079 --> 00:07:15,819 - Don't move. 83 00:07:15,919 --> 00:07:17,920 - Sir, tell them. 84 00:07:19,920 --> 00:07:22,740 (Ash grunting) 85 00:07:22,840 --> 00:07:24,621 - Stop. 86 00:07:24,721 --> 00:07:29,721 No. 87 00:07:30,482 --> 00:07:33,122 (ominous music) 88 00:07:51,405 --> 00:07:53,525 - Ma'am, there's something you need to see. 89 00:07:57,486 --> 00:08:00,166 (ominous music) 90 00:08:42,012 --> 00:08:44,013 - Mum. 91 00:08:54,534 --> 00:08:56,154 I know. 92 00:08:56,254 --> 00:08:56,995 I know but that's not me. 93 00:08:57,095 --> 00:08:58,115 - But it is you. 94 00:08:58,215 --> 00:08:59,715 - No, someone has done this to me. 95 00:08:59,815 --> 00:09:00,835 Hacked into the system- 96 00:09:00,935 --> 00:09:01,755 - That's impossible. 97 00:09:01,855 --> 00:09:03,556 The security cameras are fully encrypted. 98 00:09:03,656 --> 00:09:05,596 There have been no successful security breaches. 99 00:09:05,696 --> 00:09:07,296 - I don't know how they've done it, mum, 100 00:09:07,376 --> 00:09:09,356 but they have. 101 00:09:09,456 --> 00:09:10,997 I've been set up. 102 00:09:11,097 --> 00:09:12,633 - Why would someone want to set you up? 103 00:09:12,657 --> 00:09:14,157 - I don't know. 104 00:09:14,257 --> 00:09:16,298 You have to help me. 105 00:09:17,298 --> 00:09:19,298 I didn't do it. 106 00:09:22,979 --> 00:09:24,719 - Tell me. 107 00:09:24,819 --> 00:09:27,799 Tell me exactly what they have told you. 108 00:09:27,899 --> 00:09:29,039 - [Ash] Nothing. 109 00:09:29,139 --> 00:09:30,400 - Do they have any witnesses, 110 00:09:30,500 --> 00:09:31,640 any other evidence besides- 111 00:09:31,740 --> 00:09:34,340 - They don't need anything else, mum, you know that. 112 00:09:35,180 --> 00:09:37,181 That's enough to charge me. 113 00:09:38,541 --> 00:09:40,241 Fuck. 114 00:09:40,341 --> 00:09:41,341 Fuck, mum. 115 00:09:41,421 --> 00:09:43,202 They'll ship me off. 116 00:09:43,302 --> 00:09:44,042 - No. 117 00:09:44,142 --> 00:09:45,478 - You know what those prison colonies are like, 118 00:09:45,502 --> 00:09:46,522 no one ever comes back. 119 00:09:46,622 --> 00:09:47,882 - Ash. 120 00:09:47,982 --> 00:09:49,883 - I can't bear it. 121 00:09:49,983 --> 00:09:51,803 You on your own. 122 00:09:51,903 --> 00:09:53,523 First dad, now me. I can't. 123 00:09:53,623 --> 00:09:55,623 I can't, I can't leave you. 124 00:09:56,784 --> 00:09:57,960 - Nothing's going to happen to you. 125 00:09:57,984 --> 00:09:59,044 It won't come to that. 126 00:09:59,144 --> 00:10:01,144 I will not allow it. 127 00:10:01,744 --> 00:10:05,965 This is a mistake and I will do everything I can to fix it. 128 00:10:06,065 --> 00:10:11,066 (ominous music) (bees buzzing) 129 00:10:17,947 --> 00:10:19,587 I request my daughter's immediate release 130 00:10:19,627 --> 00:10:21,087 pending an investigation. 131 00:10:21,187 --> 00:10:22,368 Clearly she has been framed. 132 00:10:22,468 --> 00:10:24,468 - The evidence suggests otherwise. 133 00:10:25,148 --> 00:10:27,048 As you're aware the theft is New Aurum 134 00:10:27,148 --> 00:10:29,089 is a category one. 135 00:10:29,189 --> 00:10:30,929 The procedures are quite clear. 136 00:10:31,029 --> 00:10:33,209 Owing to the severity of her crime, 137 00:10:33,309 --> 00:10:35,690 your daughter's permitted to be transferred, 138 00:10:35,790 --> 00:10:37,450 held in pre-trial detention. 139 00:10:37,550 --> 00:10:38,566 - You don't need to tell me that, 140 00:10:38,590 --> 00:10:41,170 I wrote the legislation, it's for terrorists. 141 00:10:41,270 --> 00:10:42,451 Enemies of the state, 142 00:10:42,551 --> 00:10:44,551 hardened criminals. 143 00:10:48,791 --> 00:10:50,168 - [Dr Lee] For justice to function, 144 00:10:50,192 --> 00:10:52,772 the rule of law must be applied equally. 145 00:10:52,872 --> 00:10:54,072 - No, no, this is not justice. 146 00:10:54,112 --> 00:10:55,132 You need to understand. 147 00:10:55,232 --> 00:10:56,813 Her record's impeccable. 148 00:10:56,913 --> 00:10:59,333 She's one of the highest scoring recruits ever seen 149 00:10:59,433 --> 00:11:00,173 in the Academy, 150 00:11:00,273 --> 00:11:02,614 for anyone to believe that she would commit such a crime 151 00:11:02,714 --> 00:11:04,214 with her whole life ahead of her. 152 00:11:04,314 --> 00:11:06,994 (ominous music) 153 00:11:13,675 --> 00:11:16,216 Sir, we both know what this means. 154 00:11:16,316 --> 00:11:17,696 She's a police officer. 155 00:11:17,796 --> 00:11:20,396 She won't even survive long enough to make a trial. 156 00:11:23,637 --> 00:11:25,637 - I'm so sorry. 157 00:11:26,357 --> 00:11:28,738 - No, I know my daughter. 158 00:11:28,838 --> 00:11:30,618 I know she didn't do this. 159 00:11:30,718 --> 00:11:33,058 (door opens) 160 00:11:33,158 --> 00:11:34,418 - Ash Harper, 161 00:11:34,518 --> 00:11:36,179 prisoner 99723, 162 00:11:36,279 --> 00:11:38,779 you've been remanded on pretrial custody 163 00:11:38,879 --> 00:11:40,879 indeterminate length. 164 00:11:41,639 --> 00:11:43,220 Off planet. 165 00:11:43,320 --> 00:11:44,780 (ominous music) 166 00:11:44,880 --> 00:11:47,820 - No. No, I didn't fucking do this. 167 00:11:47,920 --> 00:11:50,681 (ominous music) 168 00:11:53,801 --> 00:11:56,482 (cuffs locking) 169 00:12:16,405 --> 00:12:17,965 - This is Dr Lee, Commonworld Director. 170 00:12:18,005 --> 00:12:20,785 You have been deemed traitors of the collective values 171 00:12:20,885 --> 00:12:21,786 of the Commonworld. 172 00:12:21,886 --> 00:12:24,866 Your violations and crimes run contrary to the peace 173 00:12:24,966 --> 00:12:27,066 and wellbeing of our global community, 174 00:12:27,166 --> 00:12:29,307 undermining our environmental integrity 175 00:12:29,407 --> 00:12:31,427 and our societal cohesion. 176 00:12:31,527 --> 00:12:33,107 As such you are no longer permitted 177 00:12:33,207 --> 00:12:35,988 to enjoy the privileges of Commonworld citizens. 178 00:12:36,088 --> 00:12:38,668 You are now being exiled to a detention facility 179 00:12:38,768 --> 00:12:39,628 on Valdivian, 180 00:12:39,728 --> 00:12:43,429 under the auspices of the Commonworld Security Council, 181 00:12:43,529 --> 00:12:46,709 Executive Order 725A. 182 00:12:46,809 --> 00:12:49,590 This pod will now transport you to your prison ship 183 00:12:49,690 --> 00:12:51,270 where transfer will begin. 184 00:12:51,370 --> 00:12:52,110 - [Countdown Voice] 10, 185 00:12:52,210 --> 00:12:52,950 nine, 186 00:12:53,050 --> 00:12:53,790 eight, 187 00:12:53,890 --> 00:12:54,591 seven, 188 00:12:54,691 --> 00:12:55,431 six, 189 00:12:55,531 --> 00:12:56,351 five, 190 00:12:56,451 --> 00:12:57,311 four, 191 00:12:57,411 --> 00:12:58,411 three, 192 00:12:58,491 --> 00:12:59,491 two, 193 00:12:59,531 --> 00:13:00,591 one, 194 00:13:00,691 --> 00:13:02,692 zero. 195 00:13:08,093 --> 00:13:10,813 (dramatic music) 196 00:13:46,178 --> 00:13:47,238 - Let's move. 197 00:13:47,338 --> 00:13:48,079 - Go. 198 00:13:48,179 --> 00:13:49,279 Move it. 199 00:13:49,379 --> 00:13:52,059 (ominous music) 200 00:13:57,220 --> 00:13:58,080 - Stop here. 201 00:13:58,180 --> 00:13:59,840 Eyes forward. 202 00:13:59,940 --> 00:14:01,001 In a line, move. 203 00:14:01,101 --> 00:14:02,361 - Move along, move along. 204 00:14:02,461 --> 00:14:03,201 Come on, hurry up. 205 00:14:03,301 --> 00:14:04,921 - Shift yourself. 206 00:14:05,021 --> 00:14:06,081 - Filth. 207 00:14:06,181 --> 00:14:07,001 Pig. 208 00:14:07,101 --> 00:14:09,682 Still don't matter what they call you, does it? 209 00:14:09,782 --> 00:14:11,242 When they shank you up. 210 00:14:11,342 --> 00:14:13,522 - I don't want any trouble. 211 00:14:13,622 --> 00:14:15,623 - Oh, there will be trouble. 212 00:14:16,423 --> 00:14:19,063 (alarm buzzing) 213 00:14:37,066 --> 00:14:39,066 - Oh. 214 00:14:41,667 --> 00:14:43,667 Meow. 215 00:14:45,547 --> 00:14:48,308 (dramatic music) 216 00:15:04,390 --> 00:15:06,650 - [Verona] Oi Tula. 217 00:15:06,750 --> 00:15:08,751 - What? 218 00:15:11,591 --> 00:15:14,512 - I've heard there's a cop in here. 219 00:15:32,714 --> 00:15:33,575 - Clever. 220 00:15:33,675 --> 00:15:34,695 Smoke and mirrors. 221 00:15:34,795 --> 00:15:36,415 Not literally, obviously. 222 00:15:36,515 --> 00:15:37,695 - I don't understand 223 00:15:37,795 --> 00:15:39,915 - They've used a beam combiner with the time reversal, 224 00:15:39,955 --> 00:15:41,816 match the wavelengths. 225 00:15:41,916 --> 00:15:42,616 It's incredible. 226 00:15:42,716 --> 00:15:44,736 I've never seen this before. 227 00:15:44,836 --> 00:15:45,596 Do you want this today, ma'am? 228 00:15:45,676 --> 00:15:46,376 - I want it now. 229 00:15:46,476 --> 00:15:48,577 Absolute proof that this image has been faked. 230 00:15:48,677 --> 00:15:49,677 - More than faked. 231 00:15:49,717 --> 00:15:50,457 It's a pro job. 232 00:15:50,557 --> 00:15:52,497 Almost perfect but there, 233 00:15:52,597 --> 00:15:54,878 look, they haven't quite equalised the input, see? 234 00:16:05,599 --> 00:16:07,860 Guess this is what you're after then. 235 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 - That bastard. 236 00:16:44,405 --> 00:16:47,046 (ominous music) 237 00:17:16,610 --> 00:17:18,150 - Screw, you have to let me go toilet. 238 00:17:18,250 --> 00:17:19,951 I'm desperate. 239 00:17:20,051 --> 00:17:21,067 Screw, I know you can hear me. 240 00:17:21,091 --> 00:17:23,031 I'm going to wet myself and nobody wants that. 241 00:17:23,131 --> 00:17:24,431 - I can't, all right? 242 00:17:24,531 --> 00:17:26,072 - Why? - It's against the regs. 243 00:17:26,172 --> 00:17:28,232 Not during meal service. 244 00:17:28,332 --> 00:17:30,112 - What are you looking at, bitch? 245 00:17:30,212 --> 00:17:33,813 What? You want to give me a hand with this? 246 00:17:35,093 --> 00:17:37,309 Screw, listen, I have got a urinary tract infection, right? 247 00:17:37,333 --> 00:17:38,713 Do you know what that feels like? 248 00:17:38,813 --> 00:17:40,834 It feels like 1000 tiny hot needles 249 00:17:40,934 --> 00:17:42,114 going straight up your- 250 00:17:42,214 --> 00:17:43,074 - No, all right. 251 00:17:43,174 --> 00:17:45,174 Whatever, okay. 252 00:17:55,776 --> 00:17:58,536 (dramatic music) 253 00:18:16,139 --> 00:18:18,199 - (banging on cell) Excuse me, 254 00:18:18,299 --> 00:18:19,800 can I have a word? 255 00:18:19,900 --> 00:18:23,320 (bangs on cell) Excuse me, can I have a word? 256 00:18:23,420 --> 00:18:24,920 - What? What is it? 257 00:18:25,020 --> 00:18:26,317 - I think there's been a security breach. 258 00:18:26,341 --> 00:18:27,921 - What's she saying? 259 00:18:28,021 --> 00:18:30,221 (yelling) 260 00:18:31,341 --> 00:18:33,362 - Lockdown. Lockdown. 261 00:18:33,462 --> 00:18:35,162 (sirens going off) 262 00:18:35,262 --> 00:18:36,022 Everybody down to the ground 263 00:18:36,102 --> 00:18:38,322 with your hands behind your head. 264 00:18:38,422 --> 00:18:39,559 - She was exchanging contraband. 265 00:18:39,583 --> 00:18:41,083 - How was I supposed to do that? 266 00:18:41,183 --> 00:18:42,399 He had a hold of me the whole time. 267 00:18:42,423 --> 00:18:43,639 - She's high risk. She should have two guards. 268 00:18:43,663 --> 00:18:45,964 - Honestly, officer, I don't know what her problem is. 269 00:18:46,064 --> 00:18:47,844 She's a fucking cop who nicked me. 270 00:18:47,944 --> 00:18:49,604 - Yeah, and I saw what you were doing. 271 00:18:49,704 --> 00:18:51,124 - Right, listen. Thing is love, 272 00:18:51,224 --> 00:18:52,645 you're not a cop. 273 00:18:52,745 --> 00:18:53,845 You're a con, 274 00:18:53,945 --> 00:18:54,685 same as rest of 'em. 275 00:18:54,785 --> 00:18:56,845 A con I've got 30 minutes to feed, 276 00:18:56,945 --> 00:18:58,405 I haven't got time for this. 277 00:18:58,505 --> 00:19:00,126 - You need to report this higher up. 278 00:19:00,226 --> 00:19:02,086 She could have a weapon. 279 00:19:02,186 --> 00:19:02,926 - Do you know the only thing 280 00:19:03,026 --> 00:19:04,646 that's worse than a pig in prison? 281 00:19:04,746 --> 00:19:05,927 That's a grass, 282 00:19:06,027 --> 00:19:08,147 and no one likes a grass. 283 00:19:11,267 --> 00:19:13,548 (laughing) 284 00:19:14,428 --> 00:19:17,028 (chanting pig) 285 00:19:32,951 --> 00:19:34,571 - Pig. 286 00:19:34,671 --> 00:19:36,491 Piggie. 287 00:19:36,591 --> 00:19:38,592 Pig. 288 00:19:39,672 --> 00:19:41,212 Piggie. 289 00:19:41,312 --> 00:19:43,332 Piggie. 290 00:19:43,432 --> 00:19:46,393 Hey, piggie. 291 00:19:47,553 --> 00:19:50,033 I'm gonna fuck you up, Fed. 292 00:19:52,514 --> 00:19:55,194 (ominous music) 293 00:20:12,957 --> 00:20:15,437 - The queen is the mother of the hive, 294 00:20:17,317 --> 00:20:19,318 but she's only as strong as her colony. 295 00:20:20,438 --> 00:20:22,378 If they do not clean, 296 00:20:22,478 --> 00:20:24,058 feed, 297 00:20:24,158 --> 00:20:26,159 forage for her, 298 00:20:27,279 --> 00:20:29,279 she may be weakened. 299 00:20:33,680 --> 00:20:35,376 I understand this must be very difficult day- 300 00:20:35,400 --> 00:20:37,780 - Sir, I have new information. 301 00:20:37,880 --> 00:20:39,881 Evidence that my daughter is innocent. 302 00:20:47,082 --> 00:20:49,802 (ominous music) 303 00:20:58,284 --> 00:20:59,624 This is Arch-Marshall Harper 304 00:20:59,724 --> 00:21:01,500 authorising a Commonworld priority arrest warrant 305 00:21:01,524 --> 00:21:02,744 for Sergeant Wendell. 306 00:21:02,844 --> 00:21:04,825 He's to be located and detained. 307 00:21:04,925 --> 00:21:06,965 All force necessary. 308 00:21:09,845 --> 00:21:14,106 - [Drew] You know this is my 220th trip here and back. 309 00:21:14,206 --> 00:21:17,186 How many hours do you think I've spent standing right here? 310 00:21:17,286 --> 00:21:19,023 - Every minute with this scum's a minute too frigging- 311 00:21:19,047 --> 00:21:22,027 - [Intercom] Officer Buchanan to Area One please. 312 00:21:22,127 --> 00:21:23,263 - Sorry Vic. They're going to need me out on the bridge. 313 00:21:23,287 --> 00:21:26,768 Are you all right to take over here? 314 00:21:31,689 --> 00:21:33,689 - Is it in? 315 00:21:35,009 --> 00:21:37,009 Push it in, 316 00:21:37,970 --> 00:21:39,970 right beneath the muscle. 317 00:21:40,370 --> 00:21:41,190 - It hurts. 318 00:21:41,290 --> 00:21:42,310 - Don't you cry. 319 00:21:42,410 --> 00:21:44,731 Don't you dare cry. 320 00:21:50,011 --> 00:21:52,412 Momma's brave girl, back in business. 321 00:21:53,532 --> 00:21:55,612 It'll be worth it when we get to Arcadia. 322 00:21:56,452 --> 00:21:58,973 - Temporary reprieve pending a new investigation. 323 00:21:59,933 --> 00:22:02,433 Reeks of nepotism if you asked me. 324 00:22:02,533 --> 00:22:04,194 Mother's brass, father's a dead war hero 325 00:22:04,294 --> 00:22:06,494 I'm surprised she's here in the first place. 326 00:22:07,414 --> 00:22:09,354 Anyway, bring her up, 327 00:22:09,454 --> 00:22:11,715 we'll make her start on the paperwork. 328 00:22:11,815 --> 00:22:13,815 - Sir. 329 00:22:14,335 --> 00:22:15,995 - Looking good. 330 00:22:16,095 --> 00:22:19,096 Did you lose weight over the summer? 331 00:22:36,098 --> 00:22:37,118 - Ash Harper. 332 00:22:37,218 --> 00:22:37,919 - Yeah. 333 00:22:38,019 --> 00:22:39,519 - The Harper. 334 00:22:39,619 --> 00:22:41,115 I learned about your old man at school, 335 00:22:41,139 --> 00:22:43,139 it's nice to meet you. 336 00:22:45,060 --> 00:22:48,500 Anyway, so yeah, you're going to have to come with me. 337 00:22:53,741 --> 00:22:55,741 - Am I getting out of here? 338 00:22:57,582 --> 00:23:02,582 - After you. 339 00:23:14,944 --> 00:23:17,565 (screaming) 340 00:23:17,665 --> 00:23:19,685 - Somebody help her. 341 00:23:19,785 --> 00:23:22,765 Somebody help my baby girl. 342 00:23:22,865 --> 00:23:23,966 Baby. 343 00:23:24,066 --> 00:23:25,686 - [Candy] Jenny. 344 00:23:25,786 --> 00:23:28,166 - What are you waiting for? 345 00:23:28,266 --> 00:23:30,006 - Is she armed? 346 00:23:30,106 --> 00:23:31,967 - There's nothing in her hands. 347 00:23:32,067 --> 00:23:32,807 You see the blood? 348 00:23:32,907 --> 00:23:34,127 - Jenny. 349 00:23:34,227 --> 00:23:36,227 Jenny, help her. 350 00:23:38,308 --> 00:23:41,488 - Jesus Christ I could do without this today. 351 00:23:41,588 --> 00:23:44,389 Death in custody, you should see the fucking paperwork. 352 00:23:50,430 --> 00:23:52,430 - What's going on? 353 00:23:55,110 --> 00:23:57,191 Genevieve, can you hear me? 354 00:23:58,151 --> 00:24:00,151 What's hurting? 355 00:24:04,752 --> 00:24:05,772 She's unconscious. 356 00:24:05,872 --> 00:24:06,612 Contact the bridge, 357 00:24:06,712 --> 00:24:08,712 tell them we got a medical emergency. 358 00:24:10,993 --> 00:24:13,413 - Put her down or I'll shoot. 359 00:24:13,513 --> 00:24:15,873 (gun fires) 360 00:24:18,994 --> 00:24:21,714 (dramatic music) 361 00:24:32,916 --> 00:24:35,836 - Try not to worry, it's good news. 362 00:24:37,877 --> 00:24:38,617 - Mom. 363 00:24:38,717 --> 00:24:39,577 - Ash, 364 00:24:39,677 --> 00:24:41,417 there's new evidence, Wendell framed you. 365 00:24:41,517 --> 00:24:42,257 - Wendell? 366 00:24:42,357 --> 00:24:43,494 Why the hell would he do that? 367 00:24:43,518 --> 00:24:45,278 - I don't know why, but you'll be exonerated. 368 00:24:45,318 --> 00:24:46,738 Can you hear me, sweetheart? 369 00:24:46,838 --> 00:24:48,018 It's over. 370 00:24:48,118 --> 00:24:50,439 (gun fires) 371 00:24:51,919 --> 00:24:53,739 - Nobody move. 372 00:24:53,839 --> 00:24:56,359 Any shit and I'll kill every single one here. 373 00:24:58,920 --> 00:25:01,180 - You're not taking my ship, you crazy fucking- 374 00:25:01,280 --> 00:25:03,601 (gun fires) 375 00:25:15,802 --> 00:25:17,103 - You shot the pilot, mama. 376 00:25:17,203 --> 00:25:19,203 You told us not to shoot the pilot. 377 00:25:32,245 --> 00:25:34,245 Momma? 378 00:25:36,806 --> 00:25:38,866 - No. 379 00:25:38,966 --> 00:25:40,966 Wait. 380 00:25:41,326 --> 00:25:44,007 (ominous music) 381 00:25:48,607 --> 00:25:50,608 Screw, 382 00:25:51,408 --> 00:25:53,408 you can fly, right? 383 00:26:09,531 --> 00:26:10,591 - Look, I can't. 384 00:26:10,691 --> 00:26:13,271 I told you I won't be able to do it. 385 00:26:13,371 --> 00:26:14,751 And I'm not just saying that. 386 00:26:14,851 --> 00:26:16,752 I'm not one of them guys that pretends 387 00:26:16,852 --> 00:26:19,152 that they can't do something when really they can, 388 00:26:19,252 --> 00:26:21,552 and they're just saying it just to show off, 389 00:26:21,652 --> 00:26:24,233 so everyone goes oh, you're so amazing- 390 00:26:24,333 --> 00:26:26,433 - Shut up and fly. 391 00:26:26,533 --> 00:26:28,833 - I can't, I'm not a pilot. 392 00:26:28,933 --> 00:26:30,074 I'm just a guard. 393 00:26:30,174 --> 00:26:31,914 I just learned emergency stuff and- 394 00:26:32,014 --> 00:26:34,614 - What the fuck do you think this is, bitch? 395 00:26:35,694 --> 00:26:37,695 Just fly. 396 00:26:40,975 --> 00:26:42,976 - Where do you want to go? 397 00:27:00,938 --> 00:27:02,939 Maybe you guys should sit down. 398 00:27:04,139 --> 00:27:06,139 Maybe put some safety straps on. 399 00:27:09,100 --> 00:27:11,100 Maybe not. 400 00:27:12,660 --> 00:27:14,660 Are you're ready? 401 00:27:15,100 --> 00:27:17,001 Five. 402 00:27:17,101 --> 00:27:19,041 Four. 403 00:27:19,141 --> 00:27:20,201 Three. 404 00:27:20,301 --> 00:27:21,601 Two. 405 00:27:21,701 --> 00:27:22,482 Oh, no. 406 00:27:22,582 --> 00:27:24,982 Please don't make me do this. 407 00:27:27,462 --> 00:27:29,043 One. 408 00:27:29,143 --> 00:27:31,903 (dramatic music) 409 00:27:50,426 --> 00:27:53,346 - [Automated Voice] Warning impact. 410 00:27:55,507 --> 00:27:57,507 Warning impact. 411 00:28:01,227 --> 00:28:02,648 - Golly, it's true. 412 00:28:02,748 --> 00:28:05,488 You really are a shockingly poor pilot. 413 00:28:05,588 --> 00:28:07,368 - Where are we? 414 00:28:07,468 --> 00:28:09,469 This isn't Pau-Rosa. 415 00:28:11,189 --> 00:28:13,569 You are a fuck up. 416 00:28:13,669 --> 00:28:15,830 - You know, you're not the first person to say that. 417 00:28:17,830 --> 00:28:19,290 - Kill the Fed. 418 00:28:19,390 --> 00:28:21,791 (gun firing) 419 00:28:26,671 --> 00:28:29,392 (dramatic music) 420 00:29:05,477 --> 00:29:06,217 - Hey, have you got any idea 421 00:29:06,317 --> 00:29:07,573 who's actually flying this thing? 422 00:29:07,597 --> 00:29:09,618 - It's not my problem. 423 00:29:09,718 --> 00:29:10,774 - You know if you want to use that 424 00:29:10,798 --> 00:29:12,618 you've got to put in a reboot code, 425 00:29:12,718 --> 00:29:14,214 rig your comms device to the central hub. 426 00:29:14,238 --> 00:29:15,659 - Could do better, couldn't you? 427 00:29:15,759 --> 00:29:17,535 - Yeah, you know I could, you've seen my criminal record. 428 00:29:17,559 --> 00:29:18,559 - I don't read 'em. 429 00:29:18,639 --> 00:29:20,719 We've got a saying in the police, nick 'em, cuff 'em, 430 00:29:20,799 --> 00:29:21,700 forget 'em. 431 00:29:21,800 --> 00:29:24,720 - (laughing) How's that working out for you? 432 00:29:26,760 --> 00:29:28,501 - Yeah, all right. Give me the fucking code. 433 00:29:28,601 --> 00:29:29,941 - 00101 434 00:29:30,041 --> 00:29:31,041 435 434 00:29:31,081 --> 00:29:32,941 100. 436 00:29:33,041 --> 00:29:36,122 (door buzzer sounds) 437 00:29:38,482 --> 00:29:40,482 - Thanks very much. 438 00:29:41,082 --> 00:29:43,663 You know, we've also got a saying, 439 00:29:43,763 --> 00:29:46,303 there's nothing dumber than a dumb cop. 440 00:29:46,403 --> 00:29:48,304 - Oh, I'm not that dumb. 441 00:29:48,404 --> 00:29:52,424 Put the real code in and get this connected. 442 00:29:52,524 --> 00:29:54,525 I'm calling home. 443 00:29:57,645 --> 00:29:59,105 - No contact. 444 00:29:59,205 --> 00:30:01,846 (ominous music) 445 00:30:07,206 --> 00:30:09,207 - I'll go down. 446 00:30:22,969 --> 00:30:24,969 Comms are on. 447 00:30:27,129 --> 00:30:28,950 - This is an all points SOS broadcast 448 00:30:29,050 --> 00:30:30,630 from Grand Commonworld Carrier Hemlock, 449 00:30:30,730 --> 00:30:32,226 currently drifting near Ceres in the Belt 450 00:30:32,250 --> 00:30:34,251 having lost control of the bridge. 451 00:30:38,211 --> 00:30:40,391 - Hemlock's back online ma'am. 452 00:30:40,491 --> 00:30:41,952 - Are you receiving me? 453 00:30:42,052 --> 00:30:45,212 The ringleader's called Tula, I think. 454 00:30:48,333 --> 00:30:51,393 - Tittle-tattle from above, sweets. 455 00:30:51,493 --> 00:30:53,493 Someone's telling tales. 456 00:30:56,894 --> 00:30:58,634 - She's a psycho. Her and her daughter. 457 00:30:58,734 --> 00:30:59,750 And then there's Verona Flores, 458 00:30:59,774 --> 00:31:02,495 if you check my arrest records, she'll be on there. 459 00:31:03,375 --> 00:31:06,955 This was all planned, some sort of mutiny. 460 00:31:07,055 --> 00:31:09,356 They've killed all the flight crew 461 00:31:09,456 --> 00:31:11,236 and they've taken a guard hostage 462 00:31:11,336 --> 00:31:13,476 and they're forcing him to fly the ship. 463 00:31:13,576 --> 00:31:15,397 Are you receiving me? 464 00:31:15,497 --> 00:31:17,497 Are you receiving me? 465 00:31:24,778 --> 00:31:26,778 - Running a face rec. 466 00:31:30,459 --> 00:31:32,459 - Who's that? 467 00:31:32,899 --> 00:31:34,516 - Not picking her up on facial rec Captain. 468 00:31:34,540 --> 00:31:36,540 - Check the manifest. 469 00:31:37,300 --> 00:31:39,300 - How is that possible? 470 00:31:39,820 --> 00:31:41,881 - Ma'am? 471 00:31:41,981 --> 00:31:42,801 (ominous music) 472 00:31:42,901 --> 00:31:44,901 - It's her. 473 00:31:45,981 --> 00:31:47,982 Call Dr. Lee, now. 474 00:31:55,423 --> 00:31:57,423 - Get that offline. 475 00:31:57,863 --> 00:31:59,863 I don't want those fuckers watching me. 476 00:32:01,864 --> 00:32:03,604 - [Automated Voice] Access denied. 477 00:32:03,704 --> 00:32:07,605 - And you kill that cop 478 00:32:07,705 --> 00:32:09,705 and anyone else still breathing. 479 00:32:27,388 --> 00:32:29,628 - Oh, that's how it's done. 480 00:32:33,028 --> 00:32:34,449 - What the hell? 481 00:32:34,549 --> 00:32:36,969 - Ah, yes, there was a bit of a scene, 482 00:32:37,069 --> 00:32:39,129 see, words were said. 483 00:32:39,229 --> 00:32:41,270 Words like challenged. 484 00:32:42,110 --> 00:32:44,210 Unstable. 485 00:32:44,310 --> 00:32:45,210 Emotional. 486 00:32:45,310 --> 00:32:49,211 - He called me crazy. 487 00:32:49,311 --> 00:32:50,171 - So you killed him? 488 00:32:50,271 --> 00:32:51,011 Well that's all right. 489 00:32:51,111 --> 00:32:52,727 Then that's a perfectly proportional response. 490 00:32:52,751 --> 00:32:54,132 - Don't start blaming me. 491 00:32:54,232 --> 00:32:56,132 - Why not, huh? 492 00:32:56,232 --> 00:32:57,572 I did my bit, 493 00:32:57,672 --> 00:32:58,672 get the tech in. 494 00:32:58,752 --> 00:33:00,293 That's all I had to do. 495 00:33:00,393 --> 00:33:02,433 - Maybe I could try and put in the coordinates again 496 00:33:02,513 --> 00:33:05,293 and we could make another jump. 497 00:33:05,393 --> 00:33:06,093 - You need Harper. 498 00:33:06,193 --> 00:33:08,254 Believe me that bitch can fly. 499 00:33:08,354 --> 00:33:11,054 I mean really, why the fuck did you ask this idiot? 500 00:33:11,154 --> 00:33:12,774 - Well, I did say. 501 00:33:12,874 --> 00:33:13,895 (gun fires) 502 00:33:13,995 --> 00:33:14,735 - What's that? 503 00:33:14,835 --> 00:33:17,655 Oh, that's Genevieve doing her thing. 504 00:33:17,755 --> 00:33:18,495 - Her thing? 505 00:33:18,595 --> 00:33:20,536 What... (gun fires) 506 00:33:20,636 --> 00:33:22,636 - Killing the snitch. 507 00:33:23,716 --> 00:33:25,216 - Great. 508 00:33:25,316 --> 00:33:27,917 Seriously Tula, fucking great. 509 00:33:49,600 --> 00:33:52,280 (ominous music) 510 00:33:56,001 --> 00:33:58,761 (dramatic music) 511 00:36:12,542 --> 00:36:14,558 - [Dr Lee] Are we absolutely certain it's Dr Emma Greaves? 512 00:36:14,582 --> 00:36:16,022 - She's not in the prisoner manifest 513 00:36:16,102 --> 00:36:16,842 but that is her. 514 00:36:16,942 --> 00:36:17,958 - And how did she get on there? 515 00:36:17,982 --> 00:36:19,323 - A prison swap. 516 00:36:19,423 --> 00:36:21,243 A different prisoner was due to be transferred 517 00:36:21,343 --> 00:36:23,583 from the psychiatric hospital to the Hemlock. 518 00:36:24,543 --> 00:36:26,503 It appears Emma Greaves managed to take her place. 519 00:36:26,584 --> 00:36:27,324 - No. 520 00:36:27,424 --> 00:36:28,924 No, this cannot happen, 521 00:36:29,024 --> 00:36:31,024 not now. 522 00:36:33,825 --> 00:36:36,005 Get her back. 523 00:36:36,105 --> 00:36:38,786 (ominous music) 524 00:37:31,674 --> 00:37:34,434 (glass shatters) 525 00:37:43,435 --> 00:37:44,936 - Please, please. 526 00:37:45,036 --> 00:37:47,356 (gun fires) 527 00:38:44,325 --> 00:38:46,825 Please, please, please. 528 00:38:46,925 --> 00:38:47,665 Please stop. 529 00:38:47,765 --> 00:38:49,585 Stop, stop. 530 00:38:49,685 --> 00:38:51,186 - Genevieve, stop. 531 00:38:51,286 --> 00:38:52,506 Tula, call her off. 532 00:38:52,606 --> 00:38:53,306 - Please. 533 00:38:53,406 --> 00:38:56,186 - Tula, call her fucking off. 534 00:38:56,286 --> 00:38:58,527 (whistles) 535 00:39:04,568 --> 00:39:07,588 - (gasping for air) Thank you. 536 00:39:07,688 --> 00:39:09,628 - Don't fucking thank me. 537 00:39:09,728 --> 00:39:11,729 That was not a mercy save. 538 00:39:13,169 --> 00:39:15,329 It's time for you to fly the ship, snitch. 539 00:39:25,251 --> 00:39:26,747 - [Captain Harris] Sir, we have the Hemlock surrounded. 540 00:39:26,771 --> 00:39:28,471 Two Jupiter cruisers in position. 541 00:39:28,571 --> 00:39:30,031 Ready to board on command. 542 00:39:30,131 --> 00:39:35,132 - Retrieve Emma Greaves and Ash Harper only. 543 00:39:36,412 --> 00:39:38,413 Unharmed. 544 00:39:54,215 --> 00:39:56,215 - Ooh. 545 00:39:58,456 --> 00:40:02,436 - Coordinates are in pig, get us out of here. 546 00:40:02,536 --> 00:40:04,317 - [Computer Voice] Alert, proximity warning. 547 00:40:04,417 --> 00:40:07,597 Alert, proximity warning. - They've got us. 548 00:40:07,697 --> 00:40:09,697 - Do it now. 549 00:40:10,298 --> 00:40:11,718 - I can't. 550 00:40:11,818 --> 00:40:13,818 - I don't believe you. 551 00:40:15,138 --> 00:40:17,139 Genevieve, come here. 552 00:40:17,979 --> 00:40:20,119 (multiple beeping sounds) 553 00:40:20,219 --> 00:40:21,959 - There's a safety lock. 554 00:40:22,059 --> 00:40:23,560 We can't engage the Alcubierre Drive 555 00:40:23,660 --> 00:40:25,560 with the cruisers this close. 556 00:40:25,660 --> 00:40:28,080 - Look, look, they're going to board the ship, all right, 557 00:40:28,180 --> 00:40:29,200 it's over. 558 00:40:29,300 --> 00:40:30,961 - No. 559 00:40:31,061 --> 00:40:33,061 They're not taking my ship away. 560 00:40:34,621 --> 00:40:36,281 This thing got guns? 561 00:40:36,381 --> 00:40:38,238 - Well it has but nothing compared to what they've got. 562 00:40:38,262 --> 00:40:39,522 - You keep them busy. 563 00:40:39,622 --> 00:40:41,622 I'll deactivate the lock. 564 00:40:44,823 --> 00:40:47,363 - [Computer Voice] Access denied. 565 00:40:47,463 --> 00:40:50,944 (multiple beeping sounds) 566 00:40:52,224 --> 00:40:52,964 - [Computer Voice] Warning, 567 00:40:53,064 --> 00:40:53,924 manual override. - It's done, 568 00:40:54,024 --> 00:40:54,844 activate the drive. 569 00:40:54,944 --> 00:40:55,684 - No. 570 00:40:55,784 --> 00:40:58,445 - [Computer Voice] Alcubierre lock released. 571 00:40:58,545 --> 00:41:01,585 - I told you there would be trouble. 572 00:41:04,186 --> 00:41:05,726 - Okay. 573 00:41:05,826 --> 00:41:08,886 Please don't make me do this. 574 00:41:08,986 --> 00:41:12,047 There are people on those ships. 575 00:41:12,147 --> 00:41:13,047 - [Rebecca] No, please. 576 00:41:13,147 --> 00:41:15,407 - Arch-Marshall, they've activated the Alcubierre drive 577 00:41:15,507 --> 00:41:16,728 and we cannot let them escape. 578 00:41:16,828 --> 00:41:18,888 - But my daughter is all I have. 579 00:41:18,988 --> 00:41:20,568 She is everything. 580 00:41:20,668 --> 00:41:21,408 Please. 581 00:41:21,508 --> 00:41:24,689 - We cannot let Emma Greaves fall into enemy hands. 582 00:41:24,789 --> 00:41:26,789 Issue the order. 583 00:41:29,549 --> 00:41:31,550 Arch-Marshall. 584 00:41:32,630 --> 00:41:34,630 Issue order 1131. 585 00:41:39,271 --> 00:41:41,911 (ominous music) 586 00:41:44,712 --> 00:41:46,712 Destroy the Hemlock. 587 00:41:51,313 --> 00:41:52,193 (alarm beeping) - [Computer Voice] Alert, 588 00:41:52,273 --> 00:41:53,333 missile warning. 589 00:41:53,433 --> 00:41:56,013 Alert, missile warning. 590 00:41:56,113 --> 00:41:59,094 - Warning, warning, warning. 591 00:41:59,194 --> 00:42:01,194 - Do it. 592 00:42:04,915 --> 00:42:06,915 Do it now. 593 00:42:13,236 --> 00:42:16,437 - [Computer Voice] Alcubierre engaged. 594 00:42:18,397 --> 00:42:20,717 (explosion) 595 00:42:25,158 --> 00:42:27,918 (dramatic music) 596 00:42:39,600 --> 00:42:41,840 (cheering) 597 00:42:47,161 --> 00:42:49,162 - Yeah baby. 598 00:42:50,202 --> 00:42:53,462 - You're a legend, you motherfuckers. 599 00:42:53,562 --> 00:42:55,062 (sighs) 600 00:42:55,162 --> 00:42:57,843 (ominous music) 601 00:43:56,532 --> 00:43:59,172 (gasps for air) 602 00:44:04,053 --> 00:44:06,053 - I'm here. 603 00:44:09,934 --> 00:44:11,274 (dramatic music) 604 00:44:11,374 --> 00:44:13,190 - [Dr Lee] Emma Greaves is an enemy of the state. 605 00:44:13,214 --> 00:44:15,275 These are the terrorists responsible 606 00:44:15,375 --> 00:44:16,875 for your father's death. 607 00:44:16,975 --> 00:44:18,115 - I'll do it. 608 00:44:18,215 --> 00:44:19,555 I'll apprehend her. 609 00:44:19,655 --> 00:44:21,115 - [Genevieve] Mamma wants you. 610 00:44:21,215 --> 00:44:21,996 We're going into town. 611 00:44:22,096 --> 00:44:24,836 - [Wendell] You torture, rape, enslave 612 00:44:24,936 --> 00:44:27,356 all under the guise of ecological salvation. 613 00:44:27,456 --> 00:44:29,517 - [Dr Emma Greaves] We are saving Mother Earth. 614 00:44:29,617 --> 00:44:32,017 - By destroying the universe. 615 00:44:35,298 --> 00:44:38,198 - [Dr Emma Greaves] You did this. 616 00:44:38,298 --> 00:44:41,198 You called the Commonworld. 617 00:44:41,298 --> 00:44:44,019 (dramatic music) 618 00:45:26,985 --> 00:45:29,746 (ominous music) 619 00:45:29,770 --> 00:45:31,770 - 48! - 48. Obrigado! 620 00:45:31,794 --> 00:45:33,794 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 621 00:45:34,305 --> 00:46:34,235 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7pdwm Help other users to choose the best subtitles 40334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.