All language subtitles for I.Can.Do.Bad.All.By.Myself.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,492 --> 00:00:23,481 Hello. 2 00:00:23,693 --> 00:00:24,682 Hello. 3 00:00:24,894 --> 00:00:26,452 -Hello. -Hello. 4 00:00:26,663 --> 00:00:29,029 That's what we do at Club Indigo. 5 00:00:29,232 --> 00:00:31,029 The more you drink, the better I look. 6 00:00:31,234 --> 00:00:33,896 And the more you drink, the better your date's gonna look. 7 00:00:34,103 --> 00:00:36,071 A couple of you guys valet parked your cars. 8 00:00:36,272 --> 00:00:39,298 Well, you need to make good friends, you're gonna need a ride home. 9 00:00:39,509 --> 00:00:41,272 We don't have valet here. 10 00:00:41,477 --> 00:00:42,842 Anybody valet? 11 00:00:43,046 --> 00:00:44,035 You need a ride home. 12 00:00:45,648 --> 00:00:50,176 This is one of the baddest sisters around. This black gal can sing! 13 00:00:50,386 --> 00:00:53,014 Ladies and gentlemen, we'll try to show some love. 14 00:00:53,222 --> 00:00:57,249 Put those hands together for the one and only, not May, not June... 15 00:00:57,460 --> 00:01:01,692 ...but April. Give it up for Miss April! 16 00:02:24,414 --> 00:02:26,541 Damn Joe better sit-- 17 00:02:28,518 --> 00:02:32,215 I know ain't nobody breaking in this house. 18 00:02:34,757 --> 00:02:36,691 Must be somebody new to the neighborhood... 19 00:02:36,893 --> 00:02:38,690 ...they gonna break in my house. 20 00:02:38,895 --> 00:02:41,762 I'm Madea, and they gonna break in this house? 21 00:02:42,865 --> 00:02:43,889 Oh, hell no. 22 00:02:44,667 --> 00:02:46,294 Oh, see you later, Helmer. 23 00:02:48,638 --> 00:02:51,903 -Joe. -Now roll the joint up. 24 00:02:55,878 --> 00:02:57,311 Joe. 25 00:02:58,347 --> 00:03:02,113 Mabel, what the hell wrong with you? You don't be coming-- 26 00:03:03,920 --> 00:03:05,547 Wake the hell up. 27 00:03:05,855 --> 00:03:07,584 You about to give me a heart attack. 28 00:03:07,790 --> 00:03:09,587 You too ugly to be waking somebody up... 29 00:03:09,792 --> 00:03:11,885 ...in the middle of the night, I told you that. 30 00:03:12,094 --> 00:03:13,959 You gotta ease that ugly up on people. 31 00:03:14,163 --> 00:03:16,131 You can't just show it to them all at once. 32 00:03:16,332 --> 00:03:19,199 Code five, fool. Code five. Hurry up. 33 00:03:19,402 --> 00:03:22,132 -Get out the bed. -Code five? Hell, go get them, Mabel. 34 00:03:22,338 --> 00:03:25,796 -Hell, you look like armed services. -Hurry up. 35 00:03:26,008 --> 00:03:28,841 Ain't nothing in here but me. This is your house. 36 00:03:31,347 --> 00:03:35,283 Wait a minute. My weed down there. Oh, hell no now. 37 00:03:35,918 --> 00:03:38,910 Is this worth you getting a cap busted in your ass for? 38 00:03:42,358 --> 00:03:45,293 -What the hell? -Did they done drop my damn VCR? 39 00:03:46,095 --> 00:03:48,996 What you doing with my--? Not your TiVo. 40 00:03:49,198 --> 00:03:52,031 Sit your ass down! Wait, this is from me. 41 00:03:53,769 --> 00:03:56,033 Hold on, Joe. Hell. 42 00:03:59,008 --> 00:03:59,997 Them children. 43 00:04:59,468 --> 00:05:01,095 Clap your hands, girls! 44 00:05:04,974 --> 00:05:07,374 Y'all eating like y'all ain't ate nothing in days. 45 00:05:07,577 --> 00:05:09,977 I don't know why the hell you feeding these children. 46 00:05:10,179 --> 00:05:13,012 You feed them, they gonna keep coming back, just like roaches. 47 00:05:13,215 --> 00:05:15,183 You got one roach, you gonna have thousands. 48 00:05:15,384 --> 00:05:17,784 You never gonna be able to get rid of these children. 49 00:05:17,987 --> 00:05:20,285 You ain't been able to get rid of what you got. 50 00:05:23,225 --> 00:05:24,920 Scratch and sniff. 51 00:05:25,127 --> 00:05:29,621 Shut your mouth. I was in a experiment with-- In Tuskegee. 52 00:05:29,832 --> 00:05:31,697 -You want some more sandwich? -Yeah. 53 00:05:31,901 --> 00:05:34,961 -You say "yes, ma'am" to me. -Yes, man. 54 00:05:37,073 --> 00:05:39,303 He say "yes, man." 55 00:05:40,276 --> 00:05:41,903 No, son, that ain't-- 56 00:05:42,111 --> 00:05:44,375 That ain't no man. She just look like one. 57 00:05:44,580 --> 00:05:46,912 -You say "yes, ma'am." -What does that mean? 58 00:05:47,116 --> 00:05:49,346 Don't know what's wrong with these children today. 59 00:05:49,552 --> 00:05:53,318 Ain't nobody teach you some respect? "Yes, ma'am. No, ma'am. No, sir"? 60 00:05:53,522 --> 00:05:54,955 -Nobody teach you that? -No. 61 00:05:55,157 --> 00:05:58,126 Somebody should've. I don't know what's wrong with parents today. 62 00:05:58,761 --> 00:06:00,126 Hey, slow the hell down, boy. 63 00:06:00,329 --> 00:06:02,092 Wipe your mouth. What the hell's wrong? 64 00:06:02,298 --> 00:06:04,630 -He crazy? -No. 65 00:06:05,601 --> 00:06:06,863 What's wrong with him? 66 00:06:07,069 --> 00:06:09,037 -He's a weirdo. -Eat your food and shut up. 67 00:06:09,238 --> 00:06:11,638 Girl, eat something. Get you some butter and jelly. 68 00:06:11,841 --> 00:06:14,139 No, I'm good. Just wanna make sure they eat. 69 00:06:14,343 --> 00:06:15,640 I'm mad as hell about my VCR. 70 00:06:15,845 --> 00:06:18,837 I'm trying to be nice to you, but I'm mad as hell about this VCR. 71 00:06:19,048 --> 00:06:22,347 I ought to shank you. This is my VCR. 72 00:06:22,551 --> 00:06:25,884 I had this VCR back in 1973... 73 00:06:26,088 --> 00:06:28,886 ...when Otis Redding came by and he sat there with me... 74 00:06:29,091 --> 00:06:31,787 ...and both of us watched a movie on this VCR... 75 00:06:31,994 --> 00:06:33,859 ...and you just drop it like it's nothing. 76 00:06:34,063 --> 00:06:37,157 This is a antique, girl. You know what a antique is? 77 00:06:37,366 --> 00:06:39,800 There one right there. This is a antique. 78 00:06:40,002 --> 00:06:42,232 -Still gonna call the cops? -Hell, yeah. 79 00:06:42,438 --> 00:06:45,464 You done broke in somebody's house. Just because you looking sad... 80 00:06:45,675 --> 00:06:50,044 ...you don't think nobody gonna call the police? I'm calling the po-po. 81 00:06:50,246 --> 00:06:53,409 It's tore up, anyway. I don't see no reason for you to call the cops. 82 00:06:53,616 --> 00:06:56,983 Don't tell me not to call the cops. If I wanna call the cops, I'm gonna. 83 00:06:57,186 --> 00:06:59,484 I might not call if you done learned your lesson. 84 00:06:59,689 --> 00:07:01,987 The lesson is simple. You can ask people for stuff. 85 00:07:02,191 --> 00:07:04,159 You ain't gotta be trying to steal nothing. 86 00:07:04,360 --> 00:07:06,692 I'm feeding you out of the kindness of my heart. 87 00:07:06,896 --> 00:07:09,922 I'm doing the good Christian thing, doing what Jesus would've did. 88 00:07:10,132 --> 00:07:12,191 I'm feeding you. My daughter would be proud... 89 00:07:12,401 --> 00:07:14,869 ...feeding the people that came in here to steal. 90 00:07:15,071 --> 00:07:18,666 All this stuff going on in the world, I can help y'all if you ask me to help. 91 00:07:18,874 --> 00:07:20,603 Ain't gotta come breaking in the house. 92 00:07:20,810 --> 00:07:22,778 People are working hard for what they got... 93 00:07:22,978 --> 00:07:25,037 ...and you gonna break up in somebody's house. 94 00:07:25,247 --> 00:07:27,738 -What's wrong with y'all? -Hey, Big Bird, calm down. 95 00:07:27,950 --> 00:07:30,783 Making me upset, stealing and break into somebody's house. 96 00:07:30,986 --> 00:07:33,352 -You hear me, boy? -Yes, man. 97 00:07:38,894 --> 00:07:40,327 Boy, you're cute. 98 00:07:40,529 --> 00:07:42,724 He said it again. 99 00:07:44,433 --> 00:07:46,424 He said-- 100 00:07:47,436 --> 00:07:50,769 You said it again. Boy, you funny. You is funny. 101 00:07:50,973 --> 00:07:53,373 That ain't no man. You can't say "yes, man." 102 00:07:53,576 --> 00:07:55,407 But that's what-- 103 00:07:56,445 --> 00:07:58,106 Yes, ma'am. Yes, dude. 104 00:07:58,314 --> 00:07:59,372 As in, yes, sir. 105 00:07:59,582 --> 00:08:00,879 As in, yes, dude. 106 00:08:01,083 --> 00:08:03,108 As in, yes, bro. 107 00:08:03,319 --> 00:08:04,513 Where are your people? 108 00:08:04,720 --> 00:08:06,779 -My grandma-- -She's at work. 109 00:08:07,289 --> 00:08:08,722 Is that what you was gonna say? 110 00:08:08,924 --> 00:08:10,687 -No. -Yes. 111 00:08:11,894 --> 00:08:15,261 -They lying. -You know I can hear you, right? 112 00:08:16,332 --> 00:08:19,426 Let this child talk to me before I choke you out. 113 00:08:22,872 --> 00:08:25,363 We haven't seen our grandma in four days. 114 00:08:25,574 --> 00:08:26,871 Four days? 115 00:08:27,076 --> 00:08:28,373 Why? Is she on that stuff? 116 00:08:28,577 --> 00:08:30,477 No, she went to work like she always do... 117 00:08:30,679 --> 00:08:32,374 ...but this time, she never came back. 118 00:08:32,581 --> 00:08:35,812 Manny, can you just shut up and eat your food, please? 119 00:08:36,018 --> 00:08:38,145 This child can talk to me if he want to. 120 00:08:38,354 --> 00:08:41,812 -Where your mom at? -Dead. My grandma's at work. 121 00:08:42,024 --> 00:08:44,788 -Where's she work at? -I don't know. 122 00:08:44,994 --> 00:08:48,293 -Y'all ain't got no living relative? -We got an aunt. 123 00:08:48,831 --> 00:08:50,958 April. April. 124 00:08:51,967 --> 00:08:53,229 -Hey. -Girl, wake up. 125 00:08:53,435 --> 00:08:55,926 I'm up. I'm here. 126 00:08:56,972 --> 00:08:58,405 Where did everybody go? 127 00:08:58,607 --> 00:09:01,576 Home. It's past closing. 128 00:09:02,244 --> 00:09:05,645 -Did Randy come get me? -No, I ain't seen no Randy. 129 00:09:05,848 --> 00:09:07,611 Give me one more drink while I wait. 130 00:09:07,817 --> 00:09:09,842 Girl, you had enough. Get up... 131 00:09:10,052 --> 00:09:12,714 -...and go now. -lf you love me, give me another drink. 132 00:09:12,922 --> 00:09:14,947 I love you. I can't give you another drink. 133 00:09:15,157 --> 00:09:17,387 Okay. All right. Okay. I'm gone. I'm gone. 134 00:09:17,593 --> 00:09:18,855 -Have it your way. -Hurry up. 135 00:09:19,061 --> 00:09:22,189 -Hey. -Be careful. 136 00:09:24,834 --> 00:09:26,768 -Good night. -Good night. 137 00:09:27,436 --> 00:09:29,131 -Oh, hey, April. -Hey. 138 00:09:29,338 --> 00:09:31,067 You got some money? 139 00:09:31,273 --> 00:09:33,639 Man, didn't I just give you some money? 140 00:09:33,843 --> 00:09:35,310 Yes, I did. 141 00:09:35,511 --> 00:09:36,705 Don't lie. Don't lie. 142 00:09:36,912 --> 00:09:40,348 Hey, hey! Hold it! Hold it! 143 00:09:40,549 --> 00:09:43,916 Man, superstar coming through. 144 00:09:57,700 --> 00:10:00,191 Should I get this? Wifey's calling. 145 00:10:00,402 --> 00:10:02,962 Shit, I wish you would. 146 00:10:03,172 --> 00:10:05,470 I dare you. Put it down. 147 00:10:05,674 --> 00:10:07,539 You need to fix the floor in the bathroom. 148 00:10:07,743 --> 00:10:09,540 Everything in this damn house is broken. 149 00:10:09,745 --> 00:10:12,407 Well, when I get some money to fix it, I'll fix it. 150 00:10:12,615 --> 00:10:14,879 But until then, what you get is raggedy. 151 00:10:15,384 --> 00:10:16,544 Who's snapping? 152 00:10:18,821 --> 00:10:20,482 Hello? 153 00:10:20,689 --> 00:10:22,281 Hey, baby. 154 00:10:24,526 --> 00:10:27,461 No. No, I ain't off-- 155 00:10:28,797 --> 00:10:30,890 -You did? Stop. -Stop. 156 00:10:31,100 --> 00:10:32,567 You what? 157 00:10:34,303 --> 00:10:36,533 Janice, I told you.... 158 00:10:36,739 --> 00:10:40,368 No, I know that. Look, I'm happy. 159 00:10:40,576 --> 00:10:43,739 Look, I said I'm happy. Yeah, okay. I'll call you later. 160 00:10:43,946 --> 00:10:47,712 -Yeah, you sound real happy. -She's pregnant. 161 00:10:49,718 --> 00:10:50,742 Congratulations. 162 00:10:50,953 --> 00:10:54,855 April, you know good and damn well I don't want no more kids. 163 00:10:55,057 --> 00:10:57,252 I can barely pay the damn bills in my house. 164 00:10:57,893 --> 00:10:59,554 And yours. 165 00:11:00,296 --> 00:11:03,732 What the hell am I gonna do with some more kids, huh? 166 00:11:03,933 --> 00:11:08,199 I got four already. I can't even handle this damn child support. 167 00:11:08,404 --> 00:11:10,804 -Killing my ass. -Whose fault is that? 168 00:11:11,974 --> 00:11:12,963 What did you say? 169 00:11:17,146 --> 00:11:18,545 Nothing. 170 00:11:18,747 --> 00:11:20,942 -You said something. -Nothing. Baby, nothing. 171 00:11:21,150 --> 00:11:22,208 It's nothing. 172 00:11:22,418 --> 00:11:23,407 Nothing. 173 00:11:23,619 --> 00:11:24,813 -Nothing? -No. 174 00:11:25,020 --> 00:11:27,045 What, you gonna tell me you pregnant now? 175 00:11:27,256 --> 00:11:30,748 You know I don't want kids. All I want is you. 176 00:11:30,960 --> 00:11:33,451 Well, good. Come on. 177 00:11:38,534 --> 00:11:40,399 -I gotta go. -Okay. 178 00:11:40,602 --> 00:11:41,933 You know I love you, right? 179 00:11:42,571 --> 00:11:44,368 Me too. 180 00:11:45,207 --> 00:11:49,166 Now, go tell wifey I said hi. Kiss the kids for me. 181 00:11:49,378 --> 00:11:53,337 -That's funny. -I'm serious. Tell wifey I said hi. 182 00:11:54,016 --> 00:11:55,711 I'm going to sleep. 183 00:12:05,027 --> 00:12:06,517 This better be the right address. 184 00:12:06,729 --> 00:12:09,823 If I go one more place, and y'all done sent me to the wrong place... 185 00:12:10,032 --> 00:12:13,468 ...I'm gonna hurt somebody. Get on out of the car, little boy. 186 00:12:13,669 --> 00:12:15,694 Come on, girl, with that attitude. 187 00:12:21,477 --> 00:12:24,207 You call that a knock? Bang on the door and step down here. 188 00:12:32,154 --> 00:12:34,486 Somebody gonna open this door, I don't care. 189 00:12:34,690 --> 00:12:37,750 -Okay! -Kick the door, kick it. 190 00:12:37,960 --> 00:12:41,157 What the hell y'all banging my door for at this time of the morning? 191 00:12:41,363 --> 00:12:42,557 It's 7 a.m. 192 00:12:42,765 --> 00:12:44,733 I don't know who you think you talking to... 193 00:12:44,933 --> 00:12:47,458 ...but it is 12:30 in the afternoon. 194 00:12:47,669 --> 00:12:50,069 -Do you know these children, hooker? -No. 195 00:12:50,272 --> 00:12:51,830 Aunt April. 196 00:12:52,341 --> 00:12:53,672 Snitch. 197 00:12:53,876 --> 00:12:56,811 All right, that's my niece and my nephews. What did y'all do? 198 00:12:57,012 --> 00:12:58,707 They broke into my house... 199 00:12:58,914 --> 00:13:00,973 ...and broke my VCR trying to steal something. 200 00:13:01,183 --> 00:13:03,208 I want my money. That's why I brought them. 201 00:13:03,419 --> 00:13:05,080 These are not my kids. You know what? 202 00:13:05,287 --> 00:13:08,188 -Take them to my mama. -Hold the hell on. 203 00:13:08,390 --> 00:13:11,154 They ain't seen your mama in four days. 204 00:13:11,927 --> 00:13:14,327 -That's not like her. Where is she? -They don't know. 205 00:13:14,530 --> 00:13:17,363 Hell, why I'm supposed to know? I don't know. I don't know her. 206 00:13:17,566 --> 00:13:20,262 Okay, my sister is dead. Their mama, she dead. 207 00:13:20,469 --> 00:13:22,130 And so my mother is raising them... 208 00:13:22,337 --> 00:13:25,033 ...and that's who you should talk to to get your money. 209 00:13:25,240 --> 00:13:28,368 If she ain't there, you better get me the $300 and get my VCR. 210 00:13:28,577 --> 00:13:29,839 That's all I'm telling you. 211 00:13:30,045 --> 00:13:33,105 I'm telling you I don't have $300, and these ain't my kids. 212 00:13:33,315 --> 00:13:36,375 Let me explain something to you. If you don't give me my money... 213 00:13:36,585 --> 00:13:39,019 ...I'm calling the po-po on all three of these thugs. 214 00:13:39,221 --> 00:13:40,620 You can use my phone. 215 00:13:40,823 --> 00:13:43,690 Help us, Aunt April. We tried to find Grandma. 216 00:13:47,229 --> 00:13:49,094 What if I bring them over to your house... 217 00:13:49,298 --> 00:13:50,890 ...and they can work the money off? 218 00:13:51,100 --> 00:13:52,863 -Work it off? Hell, no. -Clean up? 219 00:13:53,068 --> 00:13:54,933 -What do you mean "what"? -No, no. 220 00:13:55,137 --> 00:13:57,901 I want my $300. You gonna bring them to work for me? 221 00:13:58,107 --> 00:14:00,200 You can't bring them to my house to do nothing. 222 00:14:00,409 --> 00:14:02,809 I got a white woman next door to me and I have a dog. 223 00:14:03,011 --> 00:14:04,069 You know what that mean? 224 00:14:04,279 --> 00:14:07,544 I don't wanna let O.J. and Michael Vick at my house. 225 00:14:07,916 --> 00:14:10,714 Well, I don't know what to tell you, because I don't have-- 226 00:14:10,919 --> 00:14:12,250 Fine. Fine. 227 00:14:12,454 --> 00:14:14,217 Make sure they be over at my house. 228 00:14:14,423 --> 00:14:15,720 That thing ain't even worth-- 229 00:14:15,924 --> 00:14:18,415 Say something else. I want you to say something-- Say-- 230 00:14:18,627 --> 00:14:21,926 Snatch away from me, I'm gonna punch you like I dude. 231 00:14:22,131 --> 00:14:23,655 Say something. 232 00:14:25,667 --> 00:14:27,100 Come in here. 233 00:14:29,738 --> 00:14:32,707 Little O.J., that thug and Sister Souljah, she know where I live. 234 00:14:32,908 --> 00:14:35,809 -Make sure they be at my house. -Yeah. 235 00:14:38,580 --> 00:14:40,138 Where is your grandmother? 236 00:14:40,349 --> 00:14:42,476 -We don't know. -Y'all can't stay here. 237 00:14:42,684 --> 00:14:44,549 Okay, I got a man, and he don't like kids. 238 00:14:44,753 --> 00:14:46,983 So y'all gonna have to figure something else out. 239 00:14:47,189 --> 00:14:50,090 All right, y'all can't stay here. So where is she? 240 00:14:50,292 --> 00:14:52,260 You can't smoke around him. He has asthma. 241 00:14:52,461 --> 00:14:55,259 Girl, this is my house. You can wait outside. 242 00:14:55,464 --> 00:14:57,091 -Fine, then. We will. -Good. 243 00:14:57,299 --> 00:15:01,167 Wait, we ain't been to sleep all night. I'm tired. 244 00:15:01,370 --> 00:15:03,804 Well, y'all can stay here, but I'm out. 245 00:15:04,006 --> 00:15:08,067 Get up out of here with that attitude. Come on. Get to stepping. 246 00:15:08,544 --> 00:15:11,104 -Hey, look, I'll see y'all later, okay? -All right. 247 00:15:11,713 --> 00:15:12,805 -Bye-bye. -Bye. 248 00:15:13,815 --> 00:15:16,807 Puffy and Biggie, y'all don't wanna go with Lil' Kim? 249 00:15:17,753 --> 00:15:21,154 -Nope, I'm going to sleep. -I'm going to bed. Y'all shut up. 250 00:15:21,356 --> 00:15:23,984 Don't make no noise. I gotta work tonight. 251 00:15:27,129 --> 00:15:28,994 Oh, okay. Good. 252 00:15:29,198 --> 00:15:31,894 Bless you. God bless you, and come again. 253 00:15:32,100 --> 00:15:33,692 Glad we could help. 254 00:15:35,771 --> 00:15:37,864 -Hi. -Hello. 255 00:15:38,073 --> 00:15:41,133 I am from Pastor Hector Romalle's church in Columbia. 256 00:15:41,343 --> 00:15:45,245 -You used to run missions there. -That was a long time ago. 257 00:15:45,447 --> 00:15:48,507 -What's your full name? -Sandino. Sandino Ramirez. 258 00:15:48,717 --> 00:15:51,914 You seemed to be doing so well there. What are you doing here? 259 00:15:52,387 --> 00:15:54,912 I've come to this country to find a better life. 260 00:15:55,123 --> 00:15:59,025 To find some work. Not having much luck. 261 00:15:59,428 --> 00:16:02,226 I remember you're here, I wanted to see if you could help me. 262 00:16:02,698 --> 00:16:05,895 Got any special skills? What is it that you do? 263 00:16:06,735 --> 00:16:08,703 I'm a handyman. 264 00:16:08,904 --> 00:16:10,895 We have some things around need to be fixed. 265 00:16:11,106 --> 00:16:14,371 Got plenty of tools, plenty of supplies. 266 00:16:14,576 --> 00:16:16,874 Don't have much pay, but we will pay you something. 267 00:16:17,079 --> 00:16:19,047 Stop! Come here! Stupid, come here! 268 00:16:19,615 --> 00:16:22,106 -Deacon, Deacon, stop that girl. -Hold on now. 269 00:16:22,317 --> 00:16:24,751 -Come here. -Let go of me. 270 00:16:24,953 --> 00:16:26,750 If I ever catch you in my store again-- 271 00:16:26,955 --> 00:16:30,220 Miller, Miller, I got it. I'm gonna take care of it. 272 00:16:30,425 --> 00:16:32,416 Hey, you'd better, pastor. 273 00:16:34,263 --> 00:16:37,232 -Young lady, are you on drugs? -No. Why? 274 00:16:37,432 --> 00:16:39,957 -Where are your parents? -I don't got no parents. 275 00:16:41,937 --> 00:16:42,926 Jennifer? 276 00:16:43,939 --> 00:16:46,032 -Miss Wilma. -You know this child? 277 00:16:46,241 --> 00:16:47,868 Yeah. 278 00:16:48,076 --> 00:16:51,534 That's Rose's granddaughter. She lives next door to me. 279 00:16:51,747 --> 00:16:54,045 Your grandmother's a member of this church. 280 00:16:54,249 --> 00:16:56,114 -Well, have you seen her? -Not in a while. 281 00:16:56,318 --> 00:16:58,786 -You don't know where she is? -No. 282 00:16:58,987 --> 00:17:01,478 -You staying with April? -No. 283 00:17:02,424 --> 00:17:05,916 Sister Wilma, take this man and show him where we're having a problem. 284 00:17:06,128 --> 00:17:08,426 Sandino, I'm gonna work on a place for you to stay. 285 00:17:08,630 --> 00:17:11,599 -Good seeing you again. -Thank you. Good to see you too. 286 00:17:30,052 --> 00:17:31,815 Okay! 287 00:17:34,823 --> 00:17:35,847 Bullsh-- 288 00:17:37,159 --> 00:17:38,524 Pastor. 289 00:17:39,127 --> 00:17:40,685 Hi, April. 290 00:17:41,897 --> 00:17:43,421 May we come in? 291 00:17:48,670 --> 00:17:51,901 -How are you, April? -Sleepy. And you? 292 00:17:52,107 --> 00:17:54,541 All the better for seeing you. 293 00:17:54,743 --> 00:17:56,176 What did she do now? 294 00:17:56,378 --> 00:17:59,313 She was caught stealing from the drugstore. 295 00:18:03,118 --> 00:18:04,346 Maybe she was hungry. 296 00:18:04,820 --> 00:18:06,981 Then why was she stealing needles? 297 00:18:08,156 --> 00:18:09,282 Oh, I don't know. 298 00:18:09,991 --> 00:18:13,392 Her mother died from drugs, so maybe she's following in her footsteps. 299 00:18:13,595 --> 00:18:16,223 -April. -This one right here. 300 00:18:16,431 --> 00:18:17,557 Come on, she's a kid. 301 00:18:17,766 --> 00:18:20,792 -You know where my brothers at? -Yeah, they out back. Go join them. 302 00:18:21,002 --> 00:18:24,961 -Glad to. -Get out of here with all that attitude. 303 00:18:25,173 --> 00:18:27,038 -I should've left you outside. -April. 304 00:18:27,242 --> 00:18:30,905 That's okay. Because when they find my mama, they're going back to her. 305 00:18:31,113 --> 00:18:34,241 -I ain't got time for these kids. -Look, April. 306 00:18:34,950 --> 00:18:37,009 -Your mother's getting older. -Yeah? 307 00:18:37,219 --> 00:18:39,244 Yeah, she can't raise these kids by herself. 308 00:18:39,454 --> 00:18:41,615 Every time I see her, she's looking weaker. 309 00:18:41,823 --> 00:18:44,053 These are my sister's kids, not mine. 310 00:18:44,259 --> 00:18:47,160 Yeah, but your daddy left you and your sister this house. 311 00:18:47,362 --> 00:18:48,693 -And? -You haven't done much. 312 00:18:48,897 --> 00:18:51,092 Nope. I left it just how my daddy left it. 313 00:18:51,299 --> 00:18:53,597 -It's falling apart, April. -I guess so. 314 00:18:54,069 --> 00:18:57,038 There's a handyman at the church today. Just listen. 315 00:18:57,239 --> 00:18:58,797 And he needed a place to stay. 316 00:18:59,007 --> 00:19:04,104 So maybe, maybe, in exchange for his work, you can let him stay here. 317 00:19:04,312 --> 00:19:06,610 That's if he does a good job at the church. 318 00:19:06,815 --> 00:19:08,510 That's a good idea, pastor, but-- 319 00:19:08,717 --> 00:19:10,082 -Time for me to go, huh? -Yeah. 320 00:19:10,285 --> 00:19:12,617 I gotta work tonight. I'm sleepy. 321 00:19:12,821 --> 00:19:16,018 -You still working at the club, April? -Six nights a week. 322 00:19:17,092 --> 00:19:19,822 -I'm praying for you, April. -Thank you, thank you so much. 323 00:19:20,028 --> 00:19:21,017 -Bye-bye. -Bye-bye. 324 00:19:21,229 --> 00:19:23,697 I'm gonna say my prayers for you before I go to sleep. 325 00:19:23,899 --> 00:19:26,891 -You do that, April. -Hallelujah. 326 00:19:30,138 --> 00:19:32,106 You know what? 327 00:19:35,577 --> 00:19:37,636 Oh, God. 328 00:19:37,846 --> 00:19:40,144 You don't hear knocking at this damn door? 329 00:19:40,348 --> 00:19:41,940 This ain't our house. 330 00:19:43,819 --> 00:19:47,778 -What? -Hi. I'm Sandino Ramirez. 331 00:19:47,989 --> 00:19:49,581 What do you want, man? 332 00:19:49,791 --> 00:19:52,157 I went by the church today. I spoke to Pastor Brian. 333 00:19:52,360 --> 00:19:53,554 He told me to go see you. 334 00:19:54,196 --> 00:19:55,493 What do you want? 335 00:19:55,697 --> 00:19:57,995 I fixed a few things at the church today and... 336 00:19:58,967 --> 00:20:02,130 ...well, the pastor told me to come see if you need something-- 337 00:20:02,337 --> 00:20:03,770 Anything fixed in your house. 338 00:20:03,972 --> 00:20:06,964 I can work for room and board. It's fine. 339 00:20:07,509 --> 00:20:08,498 Are you crazy? 340 00:20:09,611 --> 00:20:11,078 No, I'm not crazy. You crazy? 341 00:20:11,746 --> 00:20:14,306 I'm loco. Come on. 342 00:20:18,587 --> 00:20:20,111 Hello. 343 00:20:22,824 --> 00:20:25,224 Let me show you to the basement. 344 00:20:34,135 --> 00:20:35,193 You can sleep down here. 345 00:20:35,403 --> 00:20:38,998 I mean, I know it's not much, but it's warm. 346 00:20:39,207 --> 00:20:40,868 And there's a cot right there. 347 00:20:41,076 --> 00:20:42,873 Since I don't know you all that well... 348 00:20:43,078 --> 00:20:45,774 ...I'm gonna have to lock you down here in this basement. 349 00:20:47,549 --> 00:20:48,709 Wait a minute. 350 00:20:48,917 --> 00:20:52,318 What if there's a fire or something like that? 351 00:20:52,521 --> 00:20:55,615 You're a handyman, right? Break yourself out of here. 352 00:20:57,726 --> 00:20:59,626 Look, do you want it or not? 353 00:21:00,095 --> 00:21:01,960 Okay. And what about food? 354 00:21:03,331 --> 00:21:05,162 Come on. 355 00:21:05,367 --> 00:21:06,527 So you worried about food? 356 00:21:06,735 --> 00:21:10,865 I'm gonna leave a razor so you can shave that caveman look off. 357 00:21:11,940 --> 00:21:13,965 I'm not the one, you're it! 358 00:21:14,676 --> 00:21:16,837 I got it! 359 00:21:28,957 --> 00:21:30,982 Will y'all shut up down there? 360 00:21:33,261 --> 00:21:35,126 Shut up! 361 00:21:38,833 --> 00:21:40,095 So your name is Byron. 362 00:21:40,769 --> 00:21:42,737 Right? And what is your name? 363 00:21:42,938 --> 00:21:44,872 -I'm Manny. -Manny. 364 00:21:45,073 --> 00:21:46,734 Okay, Byron and Manny. 365 00:21:46,942 --> 00:21:48,375 May I ask your name? 366 00:21:50,211 --> 00:21:52,771 -Jennifer. -Jennifer. 367 00:21:52,981 --> 00:21:54,278 Okay. 368 00:21:54,482 --> 00:21:56,916 -Byron doesn't speak, huh? -No. 369 00:21:57,118 --> 00:21:58,380 That's okay. 370 00:21:58,587 --> 00:22:00,885 So, Byron, Manny, you guys wanna go out and play? 371 00:22:01,089 --> 00:22:02,579 -No. -Yeah. 372 00:22:03,158 --> 00:22:05,558 -Why not? -We don't know you like that. 373 00:22:05,760 --> 00:22:08,923 -Well, your mother's asleep. -That's not my mom, that's my aunt. 374 00:22:09,130 --> 00:22:10,893 Your mom or your aunt, she's asleep. 375 00:22:12,300 --> 00:22:15,030 Come on, let's go outside and play. Throw me the ball. 376 00:22:16,972 --> 00:22:20,271 Yeah, but I'm gonna come too, so I can keep an eye on you. 377 00:22:20,475 --> 00:22:21,737 Come on. 378 00:22:30,185 --> 00:22:32,312 Slam it again! 379 00:22:32,520 --> 00:22:34,181 I'll teach you how to play football. 380 00:22:34,389 --> 00:22:36,823 Manny, don't run like that. 381 00:22:37,392 --> 00:22:38,518 I'm thinking-- 382 00:22:38,727 --> 00:22:40,490 You got some moves, huh? 383 00:22:40,695 --> 00:22:42,959 Get ready for the moves. 384 00:22:44,733 --> 00:22:47,930 -You don't have anything on me, huh? -Manny, take it easy. 385 00:22:48,436 --> 00:22:50,165 Oh, I got you. 386 00:22:50,372 --> 00:22:51,464 Take it easy. 387 00:22:51,673 --> 00:22:53,231 I wanna be an athlete. 388 00:22:53,441 --> 00:22:54,430 It's gonna be okay. 389 00:22:54,643 --> 00:22:56,770 You okay? 390 00:22:57,145 --> 00:22:58,407 Byron, where's the ball? 391 00:22:58,613 --> 00:23:00,774 -Just behind the flowerpot. -Okay. 392 00:23:00,982 --> 00:23:02,142 -Manny. -Go ahead. 393 00:23:04,319 --> 00:23:06,184 Damn. You are fine. 394 00:23:07,022 --> 00:23:08,080 I knew it. 395 00:23:09,658 --> 00:23:12,149 You can't smoke around him. He's got asthma. 396 00:23:12,661 --> 00:23:14,720 You already said that. 397 00:23:20,268 --> 00:23:22,828 -What's wrong with you, Manny? -That thing can happen... 398 00:23:23,038 --> 00:23:25,370 ...when your mama's on crack when she's pregnant. 399 00:23:25,573 --> 00:23:28,041 The rate you're going, you're gonna end up like her. 400 00:23:28,243 --> 00:23:30,973 -You don't know about me. -I know you're stealing needles. 401 00:23:31,179 --> 00:23:33,511 The needles was for him. He's got diabetes too. 402 00:23:33,715 --> 00:23:36,445 -What don't you have? -Cancer. 403 00:23:37,185 --> 00:23:39,210 He's gonna need his insulin in the morning. 404 00:23:39,421 --> 00:23:43,380 -Well, where is it? -I dropped it. 405 00:23:43,591 --> 00:23:46,560 Brilliant. So, what happens if he doesn't take it? 406 00:23:46,761 --> 00:23:47,955 He dies. 407 00:23:48,163 --> 00:23:51,496 I gotta hurry up and find my mama. Y'all getting on my damn nerves. 408 00:23:55,136 --> 00:23:56,899 I'm home. 409 00:24:00,442 --> 00:24:02,239 What are these kids doing in this house? 410 00:24:02,444 --> 00:24:05,675 -Hi, baby. Hey. -Hey. What's going on? 411 00:24:06,481 --> 00:24:09,314 Those are my sister's kids. You've met them before. 412 00:24:09,517 --> 00:24:11,985 Look, my mother is MlA, okay? 413 00:24:12,187 --> 00:24:14,587 I was about to go there and find out what's going on. 414 00:24:14,789 --> 00:24:16,518 -I can't be handling all this. -I know. 415 00:24:16,725 --> 00:24:19,489 Just sit down. I'm gonna get you something to drink. 416 00:24:20,462 --> 00:24:21,861 And who the hell is this? 417 00:24:22,063 --> 00:24:25,226 -That's Sandino. He's renting a room. -Renting a room? 418 00:24:25,433 --> 00:24:27,162 You turn this into a bed and breakfast? 419 00:24:27,368 --> 00:24:30,235 No, the church sent him over to help me out around here. 420 00:24:30,438 --> 00:24:32,463 Just so he can have somewhere to stay. 421 00:24:32,674 --> 00:24:34,039 He needs a place to stay. 422 00:24:34,242 --> 00:24:36,210 Everybody needs a damn place to stay. 423 00:24:37,946 --> 00:24:39,038 What's up, Mexico? 424 00:24:41,082 --> 00:24:42,777 -You legal? -Stop. Leave him alone. 425 00:24:42,984 --> 00:24:45,953 Hey, he's a grown-ass man. He can answer the question. 426 00:24:46,154 --> 00:24:49,248 I said, you legal, Mexico, huh? 427 00:24:49,457 --> 00:24:50,856 Look at that. See right there. 428 00:24:51,059 --> 00:24:54,085 I know this boy ain't legal just by the way he looking down. 429 00:24:54,863 --> 00:24:55,852 Where are you going? 430 00:24:56,664 --> 00:24:59,497 -Take care of my business. -No, I don't think so. 431 00:24:59,701 --> 00:25:02,261 We're all going somewhere together in a moment. 432 00:25:02,470 --> 00:25:03,801 You don't tell me what to do. 433 00:25:04,005 --> 00:25:06,735 Hey, little girl, check your tone in your auntie's house. 434 00:25:06,941 --> 00:25:08,738 -Who are you? -Watch your mouth. 435 00:25:08,943 --> 00:25:11,639 I'm the one paying the bills up in here. That's who I am. 436 00:25:14,015 --> 00:25:15,482 Sit down. 437 00:25:16,017 --> 00:25:17,041 Sit down. 438 00:25:19,120 --> 00:25:21,418 You better stop rolling your eyes at me. 439 00:25:23,324 --> 00:25:26,054 I'll be back. I'm gonna go find my keys. 440 00:25:29,330 --> 00:25:32,458 What? Oh, you need to get by, huh? 441 00:25:34,836 --> 00:25:35,825 All right, then. 442 00:25:40,575 --> 00:25:41,769 Go on, then. 443 00:25:49,150 --> 00:25:50,481 So you think you grown, huh? 444 00:25:51,586 --> 00:25:54,180 I got something for little girls who think they're grown. 445 00:25:54,389 --> 00:25:57,825 I got something for grown men who think they got something for me. 446 00:26:01,396 --> 00:26:03,364 Got a fast one on my hands. 447 00:26:03,565 --> 00:26:05,430 I'll show you what I got. 448 00:26:09,237 --> 00:26:11,000 You're too grown to like chocolate? 449 00:26:13,508 --> 00:26:15,999 Come on, go ahead. Come on, baby, I know you want some. 450 00:26:16,911 --> 00:26:18,503 Go on, take it. 451 00:26:20,782 --> 00:26:22,807 I know you want some, little girl. 452 00:26:23,284 --> 00:26:25,149 I didn't ask you a damn thing, did l, boy? 453 00:26:25,353 --> 00:26:27,378 -Go sit down, Byron. -Sit your fat ass down. 454 00:26:29,757 --> 00:26:32,851 -You don't talk to him like that. -Oh, yes, ma'am. 455 00:26:33,061 --> 00:26:34,858 Miss Jennifer. 456 00:26:36,598 --> 00:26:40,227 -Leave me alone, man. -I think I'm gonna call you Jenny. 457 00:26:40,435 --> 00:26:42,164 You like that, Jenny? 458 00:26:42,737 --> 00:26:44,637 And what the hell you looking at, Mexico? 459 00:26:46,174 --> 00:26:48,369 -Speak English? -Got them. Come on. 460 00:26:48,576 --> 00:26:51,739 -I didn't think so. -Come on, Let's go. Come on, let's go. 461 00:26:51,946 --> 00:26:53,538 I'll see you later. 462 00:26:53,748 --> 00:26:55,375 Come on. 463 00:27:05,193 --> 00:27:07,388 It's just you and me, Mexico. 464 00:27:07,595 --> 00:27:09,426 Want me to turn on some mariachi music? 465 00:27:10,131 --> 00:27:12,895 I'm gonna take a nap. You keep it quiet down here. 466 00:27:14,636 --> 00:27:17,366 You need to take your ass home and fix something. 467 00:27:17,605 --> 00:27:21,200 Joe, I tell you, you will find that out. Keep it up. Who's this? 468 00:27:21,409 --> 00:27:23,001 Look who here. 469 00:27:23,211 --> 00:27:26,180 Dumb, dumber, dumberer and the big dummy. 470 00:27:27,382 --> 00:27:29,475 -Here you are. -All right. 471 00:27:29,684 --> 00:27:31,845 They eat? They're gonna need all their strength. 472 00:27:32,053 --> 00:27:34,146 Yeah, they ate. 473 00:27:34,355 --> 00:27:36,516 Jennifer, this is the key to the house. 474 00:27:36,724 --> 00:27:39,716 When you finish, go back, and do not let anybody in the house. 475 00:27:39,928 --> 00:27:42,863 -They ain't gonna listen to you. -Yeah, okay. 476 00:27:43,064 --> 00:27:45,362 -This one has attitude. -You ain't got to tell me. 477 00:27:45,566 --> 00:27:48,865 -Watch her. -I wonder where she get that from. 478 00:27:49,070 --> 00:27:50,697 Yes, bye. See you later. 479 00:27:50,905 --> 00:27:53,066 I breaks attitude with children like this. 480 00:27:53,274 --> 00:27:57,108 You heard of The Horse Whisperer? I'm the Kid Whisperer. 481 00:27:57,312 --> 00:28:00,042 Look, lady, you gonna tell us what you need us for, or what? 482 00:28:00,248 --> 00:28:03,775 -Talk to me like that one more time. -Quiet. This old woman don't play. 483 00:28:03,985 --> 00:28:05,077 She doesn't scare me. 484 00:28:05,687 --> 00:28:07,348 Look at her. 485 00:28:07,755 --> 00:28:11,589 -You better be scared. -I've been to jail. I will shank you, fool. 486 00:28:16,364 --> 00:28:18,832 You better not touch us again, or I'll call 911. 487 00:28:19,033 --> 00:28:20,625 What do you mean, "touch you again"? 488 00:28:20,835 --> 00:28:22,700 I ain't touched you yet. 489 00:28:22,904 --> 00:28:25,270 You gotta get to the phone if you're gonna dial 911. 490 00:28:25,473 --> 00:28:26,735 You got to get to the phone. 491 00:28:26,941 --> 00:28:29,967 I will hit you so hard that your cranium and your urethra tube... 492 00:28:30,178 --> 00:28:32,578 ...will all be tied up together inside of each other. 493 00:28:32,780 --> 00:28:35,078 You wouldn't be able to do nothing but pee and run. 494 00:28:39,153 --> 00:28:41,144 You don't know if I got a cell phone. 495 00:28:41,356 --> 00:28:44,348 You're gonna need surgery to get it from down your throat. 496 00:28:45,259 --> 00:28:46,749 -Whatever. -Say something again. 497 00:28:46,961 --> 00:28:50,920 Say one more thing, I will pimp-slap you. Say it again. 498 00:28:52,800 --> 00:28:54,267 That's what I thought. 499 00:28:54,469 --> 00:28:56,528 You're gonna come into this house and clean. 500 00:28:56,738 --> 00:28:59,502 And if anything come up missing in my house, I promise you... 501 00:28:59,707 --> 00:29:04,167 ...you're gonna come up missing. 502 00:29:08,116 --> 00:29:09,913 Come on. We cleaning from top to bottom. 503 00:29:10,118 --> 00:29:12,484 -Let's get in here. -This is crazy. 504 00:29:12,687 --> 00:29:13,881 What you say? 505 00:29:14,088 --> 00:29:15,885 Yeah, this is one of my favorite nights. 506 00:29:16,090 --> 00:29:17,887 Yeah, go, April, go. 507 00:29:18,092 --> 00:29:20,890 I need two Heinekens and a shot of vodka. 508 00:29:21,496 --> 00:29:23,191 Here. Last night, you were short. 509 00:29:23,398 --> 00:29:26,526 Don't be short tonight, else you're gonna come up missing. 510 00:29:28,503 --> 00:29:30,368 Come in. 511 00:29:35,843 --> 00:29:39,040 -Hey, April. -Hey, Miss Wilma. 512 00:29:39,247 --> 00:29:41,010 What are you doing here? 513 00:29:41,215 --> 00:29:42,910 I was just wondering... 514 00:29:43,117 --> 00:29:45,517 ...have you talked to your mother lately? 515 00:29:46,220 --> 00:29:49,417 Yeah, I went by the house earlier, she wasn't there. 516 00:29:49,624 --> 00:29:51,592 I don't know. I don't know where she is. 517 00:29:51,793 --> 00:29:54,057 You know, this is just-- It's not like her. 518 00:29:54,262 --> 00:29:56,253 No, it isn't. I don't know what to say. 519 00:29:56,464 --> 00:29:59,092 I was gonna come by there later on. Will you let me in? 520 00:29:59,300 --> 00:30:00,733 No, I can't do that, child. 521 00:30:00,935 --> 00:30:05,429 I let your sister in there one time. She stole everything your mama had. 522 00:30:05,640 --> 00:30:08,905 You should've known better than to let a crackhead in somebody's house. 523 00:30:09,110 --> 00:30:10,941 Well, I can't let you go in there. 524 00:30:12,346 --> 00:30:16,373 Your mama had such high hopes for you. 525 00:30:16,584 --> 00:30:18,552 Miss Wilma, is there anything else you need? 526 00:30:18,753 --> 00:30:21,381 Because I really have to get ready for my next set. 527 00:30:21,589 --> 00:30:23,420 No, that's it. 528 00:30:23,624 --> 00:30:24,955 -I'll see you later. -Okay. 529 00:30:25,159 --> 00:30:27,559 -Thank you. -God bless you. 530 00:30:27,762 --> 00:30:29,286 Alrighty. 531 00:30:34,635 --> 00:30:36,865 You're doing a good job cleaning, Manny and Byron. 532 00:30:37,071 --> 00:30:41,201 I don't know why you letting them children clean up anything up in here. 533 00:30:41,409 --> 00:30:45,436 You're gonna need a metal detectors when they leave up out of here. 534 00:30:45,646 --> 00:30:47,637 All right. 535 00:30:47,849 --> 00:30:50,147 -How the dishes coming? -Fine. 536 00:30:51,886 --> 00:30:54,787 Little girl, you got the nastiest attitude I ever did see. 537 00:30:56,757 --> 00:30:59,248 -Why are you so nasty? -Because. 538 00:31:02,630 --> 00:31:04,427 I'm about to come over there. 539 00:31:04,632 --> 00:31:07,396 Joe, you better get this girl. She just said "because" to me. 540 00:31:08,836 --> 00:31:13,170 You better watch it, girl. That's the heavyweight champion of the world. 541 00:31:13,374 --> 00:31:15,899 She took out Ali and Frazier and George Foreman. 542 00:31:16,110 --> 00:31:19,011 They all came here and she took them out. 543 00:31:19,213 --> 00:31:21,943 -That's why Foreman's selling grills. -Attitude like that... 544 00:31:22,150 --> 00:31:25,278 ...gonna be by yourself all your life. Nobody wanna be around that. 545 00:31:27,088 --> 00:31:28,851 Maybe I don't want nobody around. 546 00:31:29,056 --> 00:31:30,853 Yeah, Madea want flies around here. 547 00:31:31,058 --> 00:31:34,084 Every time she goes somewhere, flies be flying around her. 548 00:31:34,295 --> 00:31:36,957 Just funky. Maybe that backwards boy washing the soap. 549 00:31:37,165 --> 00:31:40,134 You get out of this life what you put in. You give good things... 550 00:31:40,334 --> 00:31:42,529 ...good things will come back most of the time. 551 00:31:43,337 --> 00:31:44,326 That ain't true. 552 00:31:44,539 --> 00:31:47,940 -I said most of the time, child. -Yeah, whatever. 553 00:31:48,142 --> 00:31:51,270 Girl, if you say "whatever" to me one more time... 554 00:31:51,846 --> 00:31:54,007 ...before the "wha" can get out of your mouth... 555 00:31:54,215 --> 00:31:57,514 ...I'm gonna be in the back of a police car. Sit down. 556 00:31:57,718 --> 00:32:00,050 Sit down. 557 00:32:04,258 --> 00:32:06,658 Know what happens to girls that are mad at the world? 558 00:32:06,861 --> 00:32:10,228 They become bitter old women if they don't figure out what's going on. 559 00:32:10,431 --> 00:32:14,868 Bitter old woman, just like the one you're talking to, a bitter old woman. 560 00:32:15,069 --> 00:32:18,129 A bitter 450-pound old woman. 561 00:32:19,774 --> 00:32:21,401 Oh, that's funny? 562 00:32:21,609 --> 00:32:24,976 At least you could smile. Did that hurt? Did it crack your face, Cruella? 563 00:32:25,179 --> 00:32:28,148 -I ain't got a whole lot to smile about. -Hush that up. 564 00:32:28,349 --> 00:32:30,783 Got a whole lot to smile about, you living. 565 00:32:30,985 --> 00:32:33,010 They got children your age in the hospital... 566 00:32:33,221 --> 00:32:36,054 ...strung out on HlV, drugs and everything else. 567 00:32:36,691 --> 00:32:39,524 You talking about you ain't got nothing to smile-- You pretty. 568 00:32:39,727 --> 00:32:43,356 Get you a mirror and see how pretty you are and smile at yourself. 569 00:32:43,898 --> 00:32:48,232 I'm not pretty. I mean, I ain't got nice clothes or nothing. 570 00:32:48,436 --> 00:32:51,064 Clothes don't make you pretty. They make you broke. 571 00:32:53,074 --> 00:32:54,507 You know what I want you to do? 572 00:32:54,709 --> 00:32:56,199 There ain't no mirror down here. 573 00:32:56,410 --> 00:32:58,378 When you get through cleaning that window... 574 00:32:58,579 --> 00:33:00,672 ...Iook at yourself and see how pretty you are. 575 00:33:00,881 --> 00:33:04,681 Go on and clean it real good until you see your smile: 576 00:33:05,620 --> 00:33:07,281 We wanna give it up for the Gap Band. 577 00:33:07,488 --> 00:33:09,786 Give it up for the Gap Band, ladies and gentlemen. 578 00:33:09,991 --> 00:33:11,515 That's not the original Gap Band. 579 00:33:11,726 --> 00:33:13,785 They just get their clothes from the Gap... 580 00:33:13,995 --> 00:33:15,428 ...so we call them the Gap Band. 581 00:33:15,630 --> 00:33:17,894 They sound good. Don't they sound good tonight? 582 00:33:18,099 --> 00:33:19,464 Look. She look good tonight. 583 00:33:19,667 --> 00:33:20,656 Gotta have a fix. 584 00:33:20,868 --> 00:33:23,496 Oh, my Lord. The church. 585 00:33:23,704 --> 00:33:25,865 We got a lady here from the church. 586 00:33:26,073 --> 00:33:30,669 And I'm telling you, this lady can sing. She can really sing. 587 00:33:30,878 --> 00:33:34,336 Ladies and gentlemen, now, the spirits say that if we make a lot of noise... 588 00:33:34,548 --> 00:33:39,918 ...she just may come up here and sing a song for us poor little sinners. 589 00:33:40,121 --> 00:33:43,090 -Come on up here, Miss Wilma. -No, don't do that. 590 00:33:43,291 --> 00:33:47,057 Oh, Miss Wilma don't mind. Come on up here, Miss Wilma. 591 00:33:47,261 --> 00:33:49,661 How are you doing tonight? 592 00:33:49,864 --> 00:33:52,264 -I'm doing fine, Freddie. -Good seeing you. 593 00:33:52,466 --> 00:33:54,331 -You look lovely. -Thank you very much. 594 00:33:54,535 --> 00:33:56,696 You gonna sing something for us tonight? 595 00:33:56,904 --> 00:33:59,930 Well, I'm always ready to give my testimony anytime, any-- 596 00:34:00,141 --> 00:34:02,234 Now, Miss Wilma, I don't mind you singing... 597 00:34:02,443 --> 00:34:05,071 ...but save all that testimony stuff for the church. 598 00:34:05,279 --> 00:34:07,747 Right now, we just want you to sing a little song... 599 00:34:07,948 --> 00:34:09,643 ...make the people feel good. 600 00:34:09,850 --> 00:34:12,580 What do you already know? You know what she's gonna sing. 601 00:34:12,787 --> 00:34:14,982 Hold this, Freddie. Don't steal nothing. 602 00:34:15,189 --> 00:34:18,181 Miss Wilma. Let's do it. 603 00:34:18,392 --> 00:34:20,883 I'd like to dedicate this to all you beautiful faces... 604 00:34:21,095 --> 00:34:25,259 ...but especially to April. 605 00:37:35,356 --> 00:37:37,119 Thank you. 606 00:37:39,693 --> 00:37:42,924 Y'all go straight in the house, you understand? 607 00:37:45,332 --> 00:37:47,766 Boy, don't be slamming my door. 608 00:37:48,569 --> 00:37:50,366 Hey, wait. 609 00:37:55,809 --> 00:37:57,333 Thank you. Hey, how was it? 610 00:37:57,545 --> 00:38:01,709 I don't wanna steal nothing else if that's what I gotta do to pay it back. 611 00:38:01,916 --> 00:38:03,213 That lady's crazy. 612 00:38:06,053 --> 00:38:09,648 That means all of your decisions, your choices... 613 00:38:09,857 --> 00:38:11,290 ...they all have a price to pay. 614 00:38:11,492 --> 00:38:14,256 So you do the crime, you gotta do the time. 615 00:38:14,461 --> 00:38:15,951 Yeah, whatever. 616 00:38:16,163 --> 00:38:18,461 Look, we ought to take a bath. Go on upstairs. 617 00:38:18,666 --> 00:38:20,361 Jennifer. 618 00:38:21,535 --> 00:38:23,025 What's this? 619 00:38:26,073 --> 00:38:27,540 You bought his insulin. 620 00:38:29,977 --> 00:38:31,274 I was gonna do it. 621 00:38:31,879 --> 00:38:33,870 Well, now you don't have to. 622 00:38:37,184 --> 00:38:39,209 Why are you so nice to us? 623 00:38:39,420 --> 00:38:42,389 -I don't understand that question. -You nice, why? 624 00:38:42,590 --> 00:38:44,080 Why not? 625 00:38:44,291 --> 00:38:46,589 You should expect people to be nice to you. 626 00:38:46,794 --> 00:38:48,625 You shouldn't expect people to be mean. 627 00:38:48,829 --> 00:38:50,091 Not in this world. 628 00:38:50,297 --> 00:38:53,289 -You get what you expect, right? -I guess. 629 00:38:56,236 --> 00:38:57,965 You do a great job with your brothers. 630 00:38:59,974 --> 00:39:02,067 I'm all they got. 631 00:39:25,299 --> 00:39:27,665 Oh, come on. What the hell is Mexico up to? 632 00:39:27,868 --> 00:39:29,165 Are you serious? 633 00:39:34,675 --> 00:39:35,664 Hey. 634 00:39:35,876 --> 00:39:37,776 What--? Do you know what time it is? 635 00:39:38,779 --> 00:39:42,408 -Yeah, it's 1:30 in the afternoon. -What are you doing? 636 00:39:42,616 --> 00:39:44,777 -I'm working off my debt. -What? 637 00:39:45,586 --> 00:39:48,146 I figured that I'd get up this morning, get to work. 638 00:39:48,355 --> 00:39:51,381 Figured if I fixed this floor, then the kids can stay in this room. 639 00:39:51,592 --> 00:39:53,423 You don't have to worry about those kids. 640 00:39:53,627 --> 00:39:57,324 They're not staying, pack up your tools and go back down in the basement. 641 00:39:57,998 --> 00:39:59,659 Why not? Why they don't stay in here? 642 00:40:00,567 --> 00:40:03,730 What do you mean--? Hey, hey, hey! 643 00:40:03,937 --> 00:40:06,462 Hey! 644 00:40:06,674 --> 00:40:08,938 Stop it! Stop it! 645 00:40:09,543 --> 00:40:12,637 Look, you have a serious problem with this floor, okay? 646 00:40:12,846 --> 00:40:13,835 I know that. 647 00:40:14,048 --> 00:40:15,948 That's why no one ever comes up here... 648 00:40:16,150 --> 00:40:19,642 ...and that's why I keep the door closed. For safety, okay? 649 00:40:19,853 --> 00:40:22,117 These kids, they need a room of their own. 650 00:40:22,322 --> 00:40:25,382 Why are you so worried about kids that don't even belong to you? 651 00:40:25,592 --> 00:40:27,025 -What's up? -That's your family. 652 00:40:27,227 --> 00:40:28,387 Why you not concerned? 653 00:40:28,929 --> 00:40:31,693 Jennifer has nightmares every night. Manny, night sweats. 654 00:40:31,899 --> 00:40:34,959 Byron, he tosses and turns in his sleep. 655 00:40:35,169 --> 00:40:37,399 Can you imagine what those kids have been through? 656 00:40:37,604 --> 00:40:39,196 I just wanna help them. 657 00:40:40,040 --> 00:40:42,201 You wanna help them? 658 00:40:42,409 --> 00:40:44,877 You live in my basement. You can't even help yourself. 659 00:40:45,079 --> 00:40:46,137 How are you gonna help? 660 00:40:46,346 --> 00:40:49,713 -By giving them this room. -No, no, you're not. 661 00:40:49,917 --> 00:40:51,111 This is my house. 662 00:40:53,387 --> 00:40:56,322 You can't give them nothing that doesn't belong to you. 663 00:40:56,523 --> 00:40:59,720 If you're so worried about the kids, why are you making so much noise? 664 00:40:59,927 --> 00:41:02,760 -You're waking them up. -They were gone before I got up. 665 00:41:02,963 --> 00:41:05,659 Well, where did they go? Since you know so much about them. 666 00:41:05,866 --> 00:41:06,855 I don't know. 667 00:41:07,067 --> 00:41:10,161 What do you care? You don't even make them comfortable to stay here. 668 00:41:10,370 --> 00:41:13,066 That's right, three less things I gotta worry about. 669 00:41:13,273 --> 00:41:16,731 Pack up your little tools and follow me back down to the basement, come on. 670 00:41:16,944 --> 00:41:18,411 -You know, you don't-- -Let's go. 671 00:41:18,612 --> 00:41:19,772 You don't even mean that. 672 00:41:20,247 --> 00:41:21,612 You don't know me. 673 00:41:21,815 --> 00:41:23,715 -Let's go, back to your blind spot. -Hey. 674 00:41:23,917 --> 00:41:25,942 These kids need someone. They need some help. 675 00:41:26,153 --> 00:41:28,212 Okay, well, when my mama comes back... 676 00:41:28,422 --> 00:41:32,017 ...she will come and get them, and they will have someone, happy? 677 00:41:32,926 --> 00:41:35,394 You're not this heartless, April. 678 00:41:35,596 --> 00:41:37,188 So why do you do this? 679 00:41:37,397 --> 00:41:39,422 Is it because of your man? 680 00:41:39,633 --> 00:41:41,362 Is it because of him? 681 00:41:43,203 --> 00:41:44,761 You know, you're too good for him. 682 00:41:46,907 --> 00:41:49,432 Please, Sandino, stop it. 683 00:41:51,812 --> 00:41:55,373 Okay, I'll finish up after your man wakes up. 684 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 Thank you. 685 00:42:05,793 --> 00:42:08,626 I'm coming. Shoot. 686 00:42:20,440 --> 00:42:21,668 Pastor. 687 00:42:22,609 --> 00:42:25,806 Miss Wilma. What are you guys doing here? 688 00:42:26,013 --> 00:42:28,413 -Hi, April. -Hi. 689 00:42:28,615 --> 00:42:29,912 Can we come in? 690 00:42:34,021 --> 00:42:37,354 -Hello. -Hey, you clean up nice. 691 00:42:37,958 --> 00:42:38,947 Thank you. 692 00:42:39,159 --> 00:42:42,856 -Getting any work done around here? -Yeah, as much as she'll let me. 693 00:42:43,063 --> 00:42:45,896 Great job in the chapel. We even have a check for you. 694 00:42:46,099 --> 00:42:49,034 Well, that's great. I'll come by to pick it up. 695 00:42:49,236 --> 00:42:50,863 Hello? 696 00:42:51,205 --> 00:42:54,140 Is that what you came by for? Because I can go back to bed. 697 00:42:54,341 --> 00:42:56,206 April, can we sit down? 698 00:42:56,410 --> 00:42:58,378 Yeah, sure. 699 00:43:17,631 --> 00:43:18,996 What is it? 700 00:43:20,100 --> 00:43:22,660 It's about your mother. 701 00:43:23,170 --> 00:43:26,333 -You found her. Where is she? -I'm sorry, April. 702 00:43:27,107 --> 00:43:28,335 She died. 703 00:43:29,810 --> 00:43:31,300 What? 704 00:43:33,413 --> 00:43:35,347 What? 705 00:43:36,316 --> 00:43:37,544 I'm sorry, baby. 706 00:43:37,751 --> 00:43:40,914 -When? -About a week ago. 707 00:43:47,728 --> 00:43:51,186 -What happened? -She left for work. 708 00:43:51,598 --> 00:43:52,997 I saw her. 709 00:43:53,200 --> 00:43:57,933 And she had a brain aneurysm. 710 00:43:58,138 --> 00:44:00,072 A brain aneurysm. 711 00:44:00,274 --> 00:44:03,903 She was on the bus all day... 712 00:44:04,111 --> 00:44:07,308 ...and no one noticed. 713 00:44:07,514 --> 00:44:08,742 She.... 714 00:44:08,949 --> 00:44:11,713 They assumed she was just asleep. 715 00:44:12,586 --> 00:44:17,285 And when the driver tried to wake her, it was too late. 716 00:44:17,824 --> 00:44:20,384 There was nothing anyone could do. 717 00:44:20,594 --> 00:44:22,391 I'm sorry. 718 00:44:23,864 --> 00:44:26,389 She was at the city morgue. 719 00:44:26,600 --> 00:44:28,534 No one claimed her. 720 00:44:29,136 --> 00:44:31,468 No identification. 721 00:44:35,309 --> 00:44:37,903 She was dead too long... 722 00:44:38,845 --> 00:44:40,972 ...so they cremated her. 723 00:44:41,581 --> 00:44:42,980 Oh, my God. 724 00:44:44,084 --> 00:44:46,416 These are her remains. 725 00:44:50,257 --> 00:44:51,724 I.... 726 00:44:52,025 --> 00:44:54,687 I put them in this urn. 727 00:44:56,964 --> 00:45:00,525 I'm gonna go and pack up her things... 728 00:45:01,668 --> 00:45:04,637 ...and you're welcome to come by and get them. 729 00:45:05,605 --> 00:45:07,596 I'm sorry, April. 730 00:45:14,514 --> 00:45:19,781 If you need anything, April, just come by the church. 731 00:45:21,455 --> 00:45:22,683 You take care of her, huh? 732 00:45:23,223 --> 00:45:25,123 Yes, of course. 733 00:45:25,892 --> 00:45:28,360 April, what were you praying for? 734 00:45:56,823 --> 00:45:58,586 What are you doing, man? 735 00:45:58,792 --> 00:46:00,623 I'm sleeping. 736 00:46:21,048 --> 00:46:22,572 You want some company? 737 00:46:26,219 --> 00:46:28,744 That ain't no way for somebody to die. 738 00:46:30,690 --> 00:46:32,817 I didn't even get a chance to say goodbye. 739 00:46:56,149 --> 00:46:58,879 When was the last time that you spoke to her? 740 00:47:00,120 --> 00:47:02,088 A year ago. 741 00:47:05,792 --> 00:47:07,225 We.... 742 00:47:07,694 --> 00:47:11,596 We had an argument. It's so stupid now. 743 00:47:15,969 --> 00:47:17,698 My sister... 744 00:47:18,839 --> 00:47:21,034 ...was so strung out. 745 00:47:21,675 --> 00:47:24,235 She screwed those kids up. 746 00:47:25,779 --> 00:47:27,337 She-- 747 00:47:27,848 --> 00:47:33,445 She traded Jennifer for crack one time when she was 9. 748 00:47:38,592 --> 00:47:42,494 She was so high one time, she put Byron in the oven. 749 00:47:42,696 --> 00:47:46,029 She burned Manny with her crack pipe. 750 00:47:47,634 --> 00:47:50,933 And my mother was there every time. 751 00:47:51,138 --> 00:47:52,127 Every time. 752 00:47:55,542 --> 00:47:58,773 She'd asked me to babysit... 753 00:47:59,613 --> 00:48:01,672 ...and I told her I couldn't. 754 00:48:02,949 --> 00:48:06,783 And I wasn't doing nothing. I just didn't feel like being bothered. 755 00:48:10,223 --> 00:48:13,886 So she got mad at me and I never spoke to her again. 756 00:48:19,232 --> 00:48:22,759 I said some things I really wish I could take back. 757 00:48:30,710 --> 00:48:36,012 All the good she did for people and she died on a bus. 758 00:48:37,517 --> 00:48:42,045 Oh, she was good to everybody. She died on a bus alone. 759 00:48:49,296 --> 00:48:52,390 Watch out, y'all, stay close together. I'm coming. 760 00:48:55,835 --> 00:48:57,826 Where have you been? 761 00:48:58,605 --> 00:49:00,903 Looking for Mama Rose. 762 00:49:05,145 --> 00:49:07,545 I have something to tell you. 763 00:49:08,114 --> 00:49:09,638 What is it? 764 00:49:13,720 --> 00:49:15,779 My mother died. 765 00:49:16,590 --> 00:49:17,989 What? 766 00:49:19,359 --> 00:49:20,883 Why are you lying? 767 00:49:22,395 --> 00:49:23,384 She's not lying. 768 00:49:23,597 --> 00:49:25,690 You will say anything to get rid of us, huh? 769 00:49:25,899 --> 00:49:28,231 -Jennifer. -lf you don't want us here, we'll go. 770 00:49:28,435 --> 00:49:29,868 You don't have to say all that. 771 00:49:31,638 --> 00:49:33,731 -It's not true. -You will say anything. 772 00:49:33,940 --> 00:49:36,738 -lt is true, Manny. -Can I go feed them? 773 00:49:38,078 --> 00:49:42,708 -Yeah. -Jennifer. Jennifer. 774 00:49:44,050 --> 00:49:45,039 Are you okay? 775 00:49:45,785 --> 00:49:47,810 Yeah, I'm fine. People die. So what? 776 00:49:48,021 --> 00:49:50,546 Hey, listen, it's okay to cry or to be upset. 777 00:49:50,757 --> 00:49:52,520 I said I'm fine, okay? 778 00:50:09,909 --> 00:50:12,707 Yo, turn the damn TV down, please. 779 00:50:14,180 --> 00:50:15,670 Hey, Agnes, how you doing? 780 00:50:15,882 --> 00:50:18,316 -Good to see you. -Hi, Madea. 781 00:50:20,220 --> 00:50:21,915 What you doing sitting out here? 782 00:50:22,856 --> 00:50:24,323 Trying to steal something? 783 00:50:29,596 --> 00:50:31,359 What's going on with you? 784 00:50:33,099 --> 00:50:34,464 My grandmother died. 785 00:50:34,668 --> 00:50:36,636 Oh, I'm sorry to hear that, babe. 786 00:50:36,836 --> 00:50:40,363 My Aunt April's gonna send us back to foster care. 787 00:50:40,874 --> 00:50:42,432 They're going to separate us. 788 00:50:44,311 --> 00:50:45,744 I'm all Manny and Byron got. 789 00:50:45,945 --> 00:50:49,745 If we separate, I don't know-- I don't know what I'm gonna do. 790 00:50:50,216 --> 00:50:53,117 -Oh, no. -Calm yourself down, honey. 791 00:50:53,320 --> 00:50:56,414 -Calm down. Getting all worked up. -Can we stay with you? 792 00:51:01,328 --> 00:51:03,159 Nobody wants us. 793 00:51:03,363 --> 00:51:08,630 -That ain't true. Somebody wants you. -I'm only 16. I'm.... 794 00:51:09,769 --> 00:51:13,170 -I don't know how to handle all this. -Honey. 795 00:51:13,373 --> 00:51:16,001 -I'm tired. I don't-- -Living takes a lifetime. 796 00:51:16,209 --> 00:51:19,042 You got a whole lot more living to do, honey. 797 00:51:19,245 --> 00:51:22,612 I don't feel like I'm gonna-- I don't feel like I'm gonna make it. 798 00:51:22,816 --> 00:51:24,340 You gonna make it. Hush, dear. 799 00:51:24,551 --> 00:51:26,951 Gotta keep getting up every day, one day at a time. 800 00:51:27,153 --> 00:51:28,211 You're gonna make it. 801 00:51:28,421 --> 00:51:34,155 My Grandma Rose used to tell us to pray about it, and if.... 802 00:51:34,861 --> 00:51:38,888 Then that's what you ought to do, pray about it, talk to the Lord about it. 803 00:51:39,099 --> 00:51:44,196 Yeah, but she only told us-- She never told me how to do it. 804 00:51:46,339 --> 00:51:47,636 Would you teach me? 805 00:51:49,476 --> 00:51:50,704 Please. 806 00:51:51,344 --> 00:51:54,074 -Show you how to pray? -Yeah. 807 00:51:55,782 --> 00:51:57,374 Oh, child, I ain't talked to God... 808 00:51:57,584 --> 00:52:01,247 ...since the last time I saw a cop in my rearview mirror. 809 00:52:02,889 --> 00:52:04,823 I guess I can try. 810 00:52:05,024 --> 00:52:07,356 I can try to pray. You know the number? 811 00:52:07,560 --> 00:52:08,549 The what? 812 00:52:08,762 --> 00:52:10,093 -The number. -The number? 813 00:52:10,296 --> 00:52:11,854 To call him. 814 00:52:12,065 --> 00:52:14,761 They say "Jesus On the Mainline." I don't know the number. 815 00:52:14,968 --> 00:52:16,492 Sit back, sit back. 816 00:52:16,703 --> 00:52:19,365 Okay, bow your head. 817 00:52:19,672 --> 00:52:23,608 First, giving honor to God, to the head of my life. 818 00:52:26,780 --> 00:52:31,342 Father 819 00:52:31,551 --> 00:52:34,645 I stretch 820 00:52:35,121 --> 00:52:41,583 My hand 821 00:52:43,696 --> 00:52:44,788 To thee 822 00:52:45,732 --> 00:52:47,723 Father God... 823 00:52:48,268 --> 00:52:53,365 ...God of Abraham, lsaac and Jacob. 824 00:52:54,040 --> 00:52:57,771 God of Shadrach, Meshach and the billy goat... 825 00:52:57,977 --> 00:53:00,445 ...who was in the fiery furnace that they barbecued... 826 00:53:00,647 --> 00:53:03,411 ...on the day of Pentecost when the Jewish people returned... 827 00:53:03,616 --> 00:53:07,985 ...from the Sabbath day up on the mountaintop in Ethiopia. 828 00:53:08,188 --> 00:53:12,181 God of Mary J. Blige. 829 00:53:12,392 --> 00:53:15,327 Madea, that don't sound right. 830 00:53:16,162 --> 00:53:19,154 That don't sound right. That's not how Mama Rose used to do it. 831 00:53:19,365 --> 00:53:21,833 You ain't feeling it? You didn't feel the anointing? 832 00:53:22,335 --> 00:53:24,530 -No. -I don't know nothing about praying. 833 00:53:24,737 --> 00:53:27,934 But all praying is, is talking to God, having a conversation with him. 834 00:53:28,141 --> 00:53:30,109 And at the end, you say the name of Jesus. 835 00:53:30,310 --> 00:53:33,177 That's your stamp that will get it up there to him. You hear? 836 00:53:34,180 --> 00:53:35,943 Okay. 837 00:53:36,349 --> 00:53:38,180 You know who you remind me of right now? 838 00:53:38,384 --> 00:53:41,512 You remind me of Peter in the Bible. You know who Peter was? 839 00:53:43,323 --> 00:53:45,257 Peter was one of the 12 disciplines. 840 00:53:45,458 --> 00:53:48,222 And they were on a boat out on the isle... 841 00:53:48,428 --> 00:53:50,919 ...of the Greek Atlantic Ocean. 842 00:53:51,130 --> 00:53:54,827 And when they was on this boat, the storm rose up. 843 00:53:55,034 --> 00:53:58,060 And the 12 disciplines, they got really, really worried and upset. 844 00:53:58,271 --> 00:54:00,136 They said, "Oh, no, what are we gonna do?" 845 00:54:00,340 --> 00:54:02,638 They saw someone coming toward them on the water... 846 00:54:02,842 --> 00:54:05,743 ...Iooked like a ghost. But it wasn't a ghost. It was Jesus. 847 00:54:05,945 --> 00:54:08,880 And Peter say, "Jesus, if that's you, let me come out there." 848 00:54:09,082 --> 00:54:11,175 You gotta be careful what you ask the Lord for. 849 00:54:11,384 --> 00:54:13,045 So Jesus said, "Come on out." 850 00:54:13,253 --> 00:54:16,313 So Peter stepped out of the boat and was walking on the water. 851 00:54:17,056 --> 00:54:19,047 He was walking on water? 852 00:54:19,259 --> 00:54:22,422 On the water. He was walking on the water toward Jesus. 853 00:54:22,629 --> 00:54:25,496 Long as he kept his eyes on him, he stayed on top of the water. 854 00:54:25,698 --> 00:54:28,997 He took his eyes off him, though. You know why? He got distracted. 855 00:54:29,202 --> 00:54:30,635 You know why he got distracted? 856 00:54:30,837 --> 00:54:33,806 When you got your eye on Jesus, can't get distracted by nothing. 857 00:54:34,007 --> 00:54:35,872 Jonah passed by in the belly of the whale. 858 00:54:36,075 --> 00:54:38,771 He looked down, Free Willy with Jonah inside the belly... 859 00:54:38,978 --> 00:54:41,378 ...and it made him distracted, so he started to sink. 860 00:54:41,581 --> 00:54:44,072 He said, "Jesus, Jesus, help me." Jesus said, "l can't. 861 00:54:44,284 --> 00:54:45,717 I gotta go to Calvary. I'm late." 862 00:54:45,919 --> 00:54:48,945 Jesus went to the cross. He said, "I'm gonna send you a comforter. 863 00:54:49,155 --> 00:54:51,385 When the comforter come, you gonna be all right." 864 00:54:51,591 --> 00:54:53,218 So he's swimming. He try and swim. 865 00:54:53,426 --> 00:54:55,394 He's worried, Jaws was coming, all that-- 866 00:54:55,595 --> 00:54:57,187 Spielberg had did that Jaws thing. 867 00:54:57,397 --> 00:54:59,126 It was surrounding him. He was worried. 868 00:54:59,332 --> 00:55:01,163 -You know what happened? -What? 869 00:55:01,367 --> 00:55:02,527 Just in the nick of time-- 870 00:55:02,735 --> 00:55:04,566 When you think you ain't gonna make it... 871 00:55:04,771 --> 00:55:06,636 ...in the nick of time, something happens. 872 00:55:06,839 --> 00:55:08,329 Noah came up in the arch. 873 00:55:09,242 --> 00:55:12,734 That's right, Noah came rowing up in the arch of St. Louis Arch... 874 00:55:12,946 --> 00:55:14,937 ...and he pulled right up beside him. 875 00:55:15,148 --> 00:55:17,776 He got on there, he said, "Thank you for saving me." 876 00:55:17,984 --> 00:55:20,384 Noah said, "No problem, man. Cool, what's up, fool?" 877 00:55:20,587 --> 00:55:22,646 He said, "Come on, let me show you around." 878 00:55:22,855 --> 00:55:24,846 Noah had turned the arch into a cruise ship. 879 00:55:25,058 --> 00:55:27,390 Ain't have nothing to do after he saved the world. 880 00:55:27,594 --> 00:55:29,027 Hey, you know who was on there? 881 00:55:29,228 --> 00:55:32,061 -Eve. -Eve? 882 00:55:32,565 --> 00:55:35,159 She was in the VlP section. Yeah, that's right. 883 00:55:35,368 --> 00:55:37,962 And Peter asked, he said, "Eve, come on, go to the show." 884 00:55:38,171 --> 00:55:40,799 So she went to see this show. And they had tigers. 885 00:55:41,007 --> 00:55:42,872 They had two tigers, two bears, two lions. 886 00:55:43,076 --> 00:55:44,634 You know, the male and the female. 887 00:55:44,844 --> 00:55:47,677 Well, Siegfried and Roy was there, and they had the two lions. 888 00:55:47,880 --> 00:55:50,849 And them lions jumped out and scratched Eve. 889 00:55:51,050 --> 00:55:53,143 That's how Eve get them two paws right there. 890 00:55:53,353 --> 00:55:56,516 You ever see Eve with the paws? She got two paws right there. 891 00:55:56,723 --> 00:55:59,692 Read your Bible some time, honey. Read your Bible. 892 00:56:03,796 --> 00:56:06,890 This is a mess, April. I mean, you don't care? 893 00:56:07,100 --> 00:56:10,831 I don't know. I mean, Tanya... 894 00:56:11,504 --> 00:56:14,439 ...you know I can't help them kids. 895 00:56:15,141 --> 00:56:18,838 I mean, I didn't ask for none of this. 896 00:56:19,045 --> 00:56:22,014 I ain't never seen a more selfish person in my life. 897 00:56:24,217 --> 00:56:27,778 Okay, what do you mean by that, Tanya? 898 00:56:28,254 --> 00:56:32,987 I mean, April, you gotta care about somebody other than yourself. 899 00:56:33,726 --> 00:56:35,353 You don't know me, man. 900 00:56:35,561 --> 00:56:36,994 -Oh, I know you. -No, you don't. 901 00:56:37,196 --> 00:56:39,255 -That's the problem. -Tanya, look, l-- 902 00:56:39,465 --> 00:56:43,196 Look, I didn't come here for that, okay? 903 00:56:43,403 --> 00:56:46,531 Honey, I love you, so I can say this, okay? 904 00:56:46,739 --> 00:56:49,469 Girl, you always drunk. Always. 905 00:56:49,676 --> 00:56:52,474 There's not a day that I have not seen you drunk. 906 00:56:53,112 --> 00:56:56,013 You just care about alcohol and "Where's Randy?" 907 00:56:56,215 --> 00:56:57,978 I mean, I'm sick of hearing that. 908 00:56:58,184 --> 00:57:00,618 You got a bigger problem on your hands right now. 909 00:57:00,820 --> 00:57:02,981 If I wasn't your friend, if I didn't love you... 910 00:57:03,189 --> 00:57:06,681 ...I wouldn't bring it to you real just like I'm giving it to you right now. 911 00:57:06,893 --> 00:57:08,758 You don't care about nobody but yourself. 912 00:57:08,961 --> 00:57:11,589 I mean, you sleeping with a married man. 913 00:57:11,798 --> 00:57:14,562 You know why? Because you don't want him around all the time. 914 00:57:14,767 --> 00:57:17,327 You got that big old house, and you only want you in it. 915 00:57:17,537 --> 00:57:19,767 You won't even give a bum on the street 50 cents. 916 00:57:19,972 --> 00:57:23,339 I mean, you don't sound shallow, you just sound damn selfish. 917 00:57:24,977 --> 00:57:29,380 Oh, so I'm just a bad person, huh? I'm just evil. 918 00:57:29,582 --> 00:57:32,415 You know what? Ain't nothing wrong with what you do. 919 00:57:32,618 --> 00:57:35,849 But as long as it works for you, that's all good, right? 920 00:57:36,055 --> 00:57:38,683 You need to get your life together fast. 921 00:57:38,891 --> 00:57:42,019 Ladies and gentlemen, give it up for Miss Tanya. 922 00:57:43,296 --> 00:57:44,729 Tanya. 923 00:57:50,903 --> 00:57:52,768 Bravo. 924 00:57:58,244 --> 00:57:59,905 Do it. 925 01:00:56,255 --> 01:00:57,984 What's wrong with him? 926 01:00:58,991 --> 01:01:02,620 His blood sugar went up, so I gave him his insulin shot. 927 01:01:02,828 --> 01:01:06,093 Don't worry about it, I got it. He'll be fine. 928 01:01:20,413 --> 01:01:22,643 I can't keep y'all. 929 01:01:24,817 --> 01:01:26,114 You don't owe us nothing. 930 01:01:30,623 --> 01:01:33,922 I think we can find you a great foster home. 931 01:01:34,126 --> 01:01:36,287 When I grow up, I'm gonna be just like you. 932 01:01:38,297 --> 01:01:41,824 Ain't gonna give a damn about nobody but myself. 933 01:01:42,468 --> 01:01:44,436 That's the only way to be. 934 01:01:44,671 --> 01:01:46,366 What the hell do I look like... 935 01:01:47,313 --> 01:01:49,679 ...sitting over here worried looking after him, huh? 936 01:01:51,116 --> 01:01:53,050 I'm 16. 937 01:01:54,687 --> 01:01:57,315 When my life gonna start, huh? 938 01:01:57,523 --> 01:02:00,856 I'm not ready for kids, Jennifer, I'm not. I can't do this. 939 01:02:01,060 --> 01:02:02,721 Just leave us alone. 940 01:02:03,562 --> 01:02:05,427 Just leave us alone, just.... 941 01:02:07,466 --> 01:02:09,832 You don't need to be hearing about all this. 942 01:03:55,708 --> 01:03:58,438 -Wow, you're up already. It's early. -Yeah. 943 01:03:58,644 --> 01:04:01,010 That's a good thing. You're sleeping your life away. 944 01:04:01,480 --> 01:04:04,074 -Am l? -Yeah. 945 01:04:04,283 --> 01:04:06,717 Hey, come with me. I have something for you. 946 01:04:06,919 --> 01:04:08,546 Where are we going? 947 01:04:08,754 --> 01:04:09,880 It's a surprise. Come on. 948 01:04:10,356 --> 01:04:13,519 I don't play that getting my hair wet, so don't.... 949 01:04:13,726 --> 01:04:15,660 -You got a shower cap? -No, sorry. 950 01:04:15,861 --> 01:04:17,920 You didn't tell me I was gonna be working out. 951 01:04:18,130 --> 01:04:20,655 -Have fun. -Why do you sleep all day, huh? 952 01:04:20,866 --> 01:04:22,094 Why not? 953 01:04:22,301 --> 01:04:26,237 Why not? I don't know, and that's not an answer. 954 01:04:27,139 --> 01:04:29,664 Well, since you're asking all the questions... 955 01:04:29,875 --> 01:04:32,400 ...why did you hold me the way you did... 956 01:04:32,611 --> 01:04:34,408 ...when I told you my mother died? 957 01:04:35,681 --> 01:04:37,672 Because you needed to be held. 958 01:04:38,884 --> 01:04:40,545 Yeah, but it was the way you held me. 959 01:04:40,753 --> 01:04:44,849 I mean, you held me like.... 960 01:04:48,494 --> 01:04:50,223 Like you care. 961 01:04:50,829 --> 01:04:52,660 You don't know that I care by now? 962 01:04:52,865 --> 01:04:54,355 Why? 963 01:04:56,368 --> 01:04:59,337 You know, if you have to ask that question... 964 01:04:59,671 --> 01:05:01,730 ...then you just don't know yourself, I guess. 965 01:05:02,374 --> 01:05:04,706 That's still not an answer. 966 01:05:04,910 --> 01:05:09,813 April, I think that you are a very warm and sensitive... 967 01:05:10,449 --> 01:05:11,609 ...and loving person. 968 01:05:11,817 --> 01:05:16,345 And you are funny. You are very funny. 969 01:05:18,257 --> 01:05:20,020 I'm not that funny. Cut it out. 970 01:05:21,527 --> 01:05:23,654 But you hide it. You hide it all away. 971 01:05:23,862 --> 01:05:26,956 I don't understand. You put up this wall so that nobody sees it. 972 01:05:27,166 --> 01:05:29,293 But I see through it. 973 01:05:30,002 --> 01:05:33,062 I don't understand you and him. 974 01:05:35,541 --> 01:05:38,408 -Talking about Randy again? -Yes. 975 01:05:39,044 --> 01:05:40,033 He's not so bad. 976 01:05:40,245 --> 01:05:42,975 He's not so good either. It doesn't make sense to me. 977 01:05:43,182 --> 01:05:44,615 Do you love him? 978 01:05:47,052 --> 01:05:49,452 He helps me out. He pays the bills. 979 01:05:50,756 --> 01:05:52,053 That's not what I asked. 980 01:05:53,859 --> 01:05:57,920 April, do you love him? 981 01:06:01,166 --> 01:06:02,758 In a way. 982 01:06:02,968 --> 01:06:04,663 I guess. 983 01:06:06,405 --> 01:06:08,999 That is not love, April. 984 01:06:09,475 --> 01:06:12,308 Loving a married man, sharing him with his wife. 985 01:06:12,511 --> 01:06:15,344 Love is not having somebody to pay your bills. 986 01:06:16,081 --> 01:06:19,278 It's not having to work all night. That is not love. 987 01:06:20,486 --> 01:06:22,420 Love is.... 988 01:06:23,589 --> 01:06:25,750 Love is being too tired from the night before... 989 01:06:25,958 --> 01:06:28,153 ...to even go to work the next day. 990 01:06:30,863 --> 01:06:32,694 Whatever. 991 01:06:38,704 --> 01:06:41,502 April, we're all looking for love, one way or another. 992 01:06:43,542 --> 01:06:46,409 Love is having someone there in the morning when you wake up... 993 01:06:46,612 --> 01:06:52,448 ...that is gonna be there with you, thick or thin, right or wrong. 994 01:06:59,291 --> 01:07:00,383 Let's go. 995 01:07:01,927 --> 01:07:05,090 Oh, my God, I can't believe I let you talk me into getting on a boat. 996 01:07:05,297 --> 01:07:06,787 Be glad I didn't get my hair wet. 997 01:07:06,999 --> 01:07:10,457 You know black girls don't like getting their hair wet. Thirsty? 998 01:07:10,669 --> 01:07:12,694 Yes, I would like something to drink, please. 999 01:07:16,341 --> 01:07:17,740 -Hi. -Hi, kids. 1000 01:07:17,943 --> 01:07:19,604 -How was school? -Fine. 1001 01:07:19,811 --> 01:07:22,109 -Good. You okay? -Yeah. 1002 01:07:22,314 --> 01:07:23,303 He's all right. 1003 01:07:23,515 --> 01:07:26,382 Okay, good. I have a surprise for everybody, okay? 1004 01:07:26,585 --> 01:07:28,143 Come on, April. I want you to see. 1005 01:07:28,353 --> 01:07:31,720 -You're gonna love it. Come on. -You and your surprises. 1006 01:07:32,424 --> 01:07:36,554 Keep your eyes closed, okay? It's a big surprise, come on. 1007 01:07:37,095 --> 01:07:39,427 Come on, Manny, Byron. Come here. 1008 01:07:39,631 --> 01:07:40,893 Come here. Stand right here. 1009 01:07:41,099 --> 01:07:42,828 Jennifer, come on. 1010 01:07:43,035 --> 01:07:44,127 Right there. 1011 01:07:44,336 --> 01:07:46,099 -Okay, you ready? -Yeah. 1012 01:07:46,305 --> 01:07:48,170 Open your eyes. 1013 01:07:50,676 --> 01:07:53,645 -ls this our room? -This is your room. 1014 01:07:53,845 --> 01:07:56,507 -Thanks. -No, it's not. 1015 01:07:56,715 --> 01:07:58,808 -But it looks like it's for us. -lt is. 1016 01:07:59,017 --> 01:08:00,814 It's not. 1017 01:08:01,887 --> 01:08:03,548 Where you steal all this stuff from? 1018 01:08:03,755 --> 01:08:05,347 I did not steal any of this stuff. 1019 01:08:05,557 --> 01:08:08,355 The church gave it to me. It was in the basement. 1020 01:08:08,560 --> 01:08:09,857 Right. 1021 01:08:10,662 --> 01:08:12,892 My bed. 1022 01:08:14,700 --> 01:08:18,397 -My bed. -Yes, Byron, that's your bed. 1023 01:08:20,973 --> 01:08:22,907 I'd never heard him speak before. 1024 01:08:23,108 --> 01:08:24,473 My bed. 1025 01:08:24,943 --> 01:08:29,004 -My bed. -This is the bomb, Sandino. 1026 01:08:30,816 --> 01:08:34,013 Why you gotta get their hopes up for? You know she don't want us here. 1027 01:08:34,219 --> 01:08:35,982 Hey, that could change. 1028 01:08:36,188 --> 01:08:37,655 "Could" is not definite. 1029 01:08:38,390 --> 01:08:40,984 She definitely don't want us here. 1030 01:08:41,193 --> 01:08:44,822 Listen, how about you stay in this room for as long as you're here, okay? 1031 01:08:45,030 --> 01:08:46,930 I made it for you. 1032 01:08:47,399 --> 01:08:51,267 Thank you, but we good. We stay downstairs. 1033 01:08:51,803 --> 01:08:56,103 Come on, y'all. Manny, Byron, I said come on. 1034 01:09:00,178 --> 01:09:03,409 -Do we have to go? -Yes, we have to go. 1035 01:09:07,719 --> 01:09:10,119 Why didn't you tell me you were doing this, huh? 1036 01:09:10,322 --> 01:09:13,314 -Now they're upset. -What difference does it make, April? 1037 01:09:13,525 --> 01:09:15,925 You made it very clear to them that you don't care. 1038 01:09:37,215 --> 01:09:39,979 April, come on, we're going. 1039 01:09:43,522 --> 01:09:46,616 What the hell are you knocking on this door for, Mexico? 1040 01:09:47,092 --> 01:09:49,219 -I'm trying to wake up April. -For what? 1041 01:09:49,428 --> 01:09:51,953 Because we're supposed to be going to church. 1042 01:09:52,164 --> 01:09:54,359 Well, April ain't going to no church. 1043 01:09:54,566 --> 01:09:56,659 Hear this real good, houseboy. 1044 01:09:56,868 --> 01:10:01,066 Knock on this door again, I'm sending you back to Mexico in a pine box. 1045 01:10:01,273 --> 01:10:03,833 Ain't a damn thing for you in here. 1046 01:10:08,180 --> 01:10:14,016 This morning, our subject comes from the text found in Luke 15 and 8. 1047 01:10:14,219 --> 01:10:18,212 It reads, "Either what woman having 10 pieces of silver... 1048 01:10:18,423 --> 01:10:21,449 ...if she lose one, does not light a candle... 1049 01:10:21,660 --> 01:10:26,996 ...and sweep the house and seek diligently until she find it? 1050 01:10:27,199 --> 01:10:31,192 And when she hath found it, she calleth her friends and says: 1051 01:10:31,403 --> 01:10:33,564 'Come rejoice with me... 1052 01:10:33,772 --> 01:10:38,209 ...for I have found the piece which I had lost."' 1053 01:10:42,981 --> 01:10:45,449 -Where the hell are you going? -To church. 1054 01:10:45,650 --> 01:10:46,912 Church? No, you ain't. 1055 01:10:49,020 --> 01:10:51,614 Randy, I'm going to church. We can talk about this later. 1056 01:10:51,823 --> 01:10:53,085 April. 1057 01:10:53,291 --> 01:10:57,853 Hey, come here now. I said you ain't going, all right? 1058 01:10:58,196 --> 01:11:00,790 -Who's gonna stop me? -And what is all this? 1059 01:11:00,999 --> 01:11:03,024 I've never seen you dressed for no church. 1060 01:11:03,235 --> 01:11:04,600 How do I look? 1061 01:11:05,303 --> 01:11:06,770 April. 1062 01:11:07,572 --> 01:11:08,766 April, I'm talking to you. 1063 01:11:09,007 --> 01:11:12,704 Today, our subject is value added. 1064 01:11:12,911 --> 01:11:16,039 There are three things I wanna talk about from this subject. 1065 01:11:16,248 --> 01:11:19,581 Number one, this woman was a good steward. 1066 01:11:19,785 --> 01:11:20,774 All right. 1067 01:11:20,986 --> 01:11:24,888 Because she took time to know what she had... 1068 01:11:25,090 --> 01:11:27,615 ...and how much of what she had. 1069 01:11:28,160 --> 01:11:30,628 Therefore, because she watched it every day... 1070 01:11:30,829 --> 01:11:34,697 ...she knew when a piece of silver was lost. 1071 01:11:34,900 --> 01:11:35,889 Yeah. 1072 01:11:36,101 --> 01:11:42,006 Secondly, she gave value to each piece of silver. 1073 01:11:42,207 --> 01:11:46,234 She did not extol one piece over the other. 1074 01:11:46,444 --> 01:11:52,679 And thirdly, when she discovered that one was lost... 1075 01:11:52,884 --> 01:11:56,581 ...she swept the house clean to find it. 1076 01:11:56,788 --> 01:11:58,847 Amen. 1077 01:11:59,057 --> 01:12:02,925 You don't know what it is to walk the floor worried... 1078 01:12:03,128 --> 01:12:04,686 ...over something you've lost. 1079 01:12:04,896 --> 01:12:07,126 -Aunt April's here. -All of us love... 1080 01:12:07,332 --> 01:12:10,199 ...and somehow our love is limited... 1081 01:12:10,402 --> 01:12:14,771 ...when someone ends up somewhere that we don't want them to be. 1082 01:12:14,973 --> 01:12:20,809 But what she knew is that even though this piece of silver was lost... 1083 01:12:21,012 --> 01:12:22,946 ...it had not lost its value. 1084 01:12:23,148 --> 01:12:26,515 -Amen. -lt had just lost its usefulness. 1085 01:12:26,718 --> 01:12:31,382 You cannot help anyone when you're lost. 1086 01:12:31,590 --> 01:12:37,586 You cannot fulfill your mission in life when you're lost. 1087 01:12:37,796 --> 01:12:42,631 You cannot help your family or your fellow man when you're lost. 1088 01:12:43,301 --> 01:12:47,897 And somebody has to care enough about you... 1089 01:12:48,106 --> 01:12:49,095 Yeah. 1090 01:12:49,307 --> 01:12:52,834 ...to put a light in a very dark place... 1091 01:12:53,044 --> 01:12:55,740 ...when you're caught in the crevices of life... 1092 01:12:55,947 --> 01:12:59,041 -...and can't figure out how to get out. -All right. 1093 01:12:59,251 --> 01:13:04,086 You need somebody that's gonna care enough about you... 1094 01:13:04,789 --> 01:13:06,279 ...that says you're worth it. 1095 01:13:06,491 --> 01:13:10,587 I want you to know you're worth me waiting on. 1096 01:13:10,795 --> 01:13:12,695 Oh, Lord, have mercy. 1097 01:13:12,898 --> 01:13:15,765 I said you're worth me waiting on. 1098 01:13:19,104 --> 01:13:22,596 There are some things that we face. 1099 01:13:23,608 --> 01:13:25,200 You've come to people... 1100 01:13:25,410 --> 01:13:29,312 ...and it seems as if they don't wanna know. 1101 01:13:29,514 --> 01:13:31,106 I understand it. 1102 01:13:31,316 --> 01:13:33,375 I've been there. 1103 01:13:33,952 --> 01:13:37,285 As a matter of fact, let me say it like this: 1104 01:13:38,256 --> 01:13:42,317 I've hurt so many nights 1105 01:13:46,631 --> 01:13:51,796 I cried so many hours 1106 01:13:54,406 --> 01:13:58,706 Trying to make it right 1107 01:13:58,910 --> 01:14:02,141 Trying to make it right 1108 01:14:02,948 --> 01:14:08,648 But just didn't have the power 1109 01:14:10,355 --> 01:14:14,348 And you ignored all my tears 1110 01:14:14,893 --> 01:14:16,292 It hurt me so bad 1111 01:14:16,494 --> 01:14:18,792 Sing that song! 1112 01:14:18,997 --> 01:14:25,926 You wanted them to disappear 1113 01:14:26,404 --> 01:14:30,602 I tried to let it go 1114 01:14:30,809 --> 01:14:33,369 But I guess 1115 01:14:33,578 --> 01:14:39,016 You just don't wanna know 1116 01:14:39,217 --> 01:14:40,411 Listen. 1117 01:14:40,618 --> 01:14:44,247 If I had a dime for every time 1118 01:14:44,456 --> 01:14:48,449 I tried to call your name 1119 01:14:48,660 --> 01:14:50,025 Some tell me 1120 01:14:50,228 --> 01:14:51,991 Some tell me 1121 01:14:52,197 --> 01:14:53,858 I'd be wealthy 1122 01:14:54,065 --> 01:14:55,828 I'd be wealthy 1123 01:14:56,034 --> 01:14:58,832 Amen, amen. 1124 01:15:01,639 --> 01:15:02,628 Oh, Lord 1125 01:15:04,976 --> 01:15:07,536 But I learned that I could cope 1126 01:15:07,746 --> 01:15:09,304 -Yeah. -Yeah. 1127 01:15:09,514 --> 01:15:11,744 - Yes, I did -Yes. 1128 01:15:11,950 --> 01:15:17,980 Through my struggle I discovered I discovered I could make it 1129 01:15:20,425 --> 01:15:24,191 In nights so long and cold 1130 01:15:24,396 --> 01:15:25,863 So cold 1131 01:15:26,498 --> 01:15:28,557 You don't know how cold 1132 01:15:28,767 --> 01:15:34,069 I discovered I discovered I could take it 1133 01:15:35,540 --> 01:15:40,102 Now I wouldn't I wouldn't change a thing 1134 01:15:41,546 --> 01:15:42,877 Lord, have mercy. 1135 01:15:43,081 --> 01:15:45,276 Not for the knowledge 1136 01:15:45,483 --> 01:15:49,317 Not for the knowledge That I've gained 1137 01:15:49,521 --> 01:15:51,853 You know what I discovered in my trials? 1138 01:15:52,057 --> 01:15:57,222 I learned that I could grow 1139 01:15:57,429 --> 01:15:58,987 I really did 1140 01:15:59,531 --> 01:16:05,128 I tried, I tried to let, let it go 1141 01:16:05,336 --> 01:16:06,997 I did 1142 01:16:07,205 --> 01:16:12,507 I tried, tried to let it show 1143 01:16:12,710 --> 01:16:15,042 But I guess 1144 01:16:15,246 --> 01:16:20,081 -You just don't wanna know -Just don't wanna know 1145 01:16:20,285 --> 01:16:22,185 -No, no, no - Yes 1146 01:16:23,521 --> 01:16:26,115 Really don't wanna know 1147 01:16:26,324 --> 01:16:29,452 You don't wanna know How many nights I cried 1148 01:16:29,661 --> 01:16:34,223 You don't know how many times I felt like I was gonna die 1149 01:16:34,432 --> 01:16:38,334 But I kept on moving I kept on hoping 1150 01:16:38,536 --> 01:16:41,903 I kept on believing And now I can tell you 1151 01:16:42,107 --> 01:16:43,904 - That I'm over - That I'm over it now 1152 01:16:44,109 --> 01:16:45,269 Anybody here. 1153 01:16:45,477 --> 01:16:48,742 -Say "I'm over, I'm over it now" -Over it now 1154 01:16:48,947 --> 01:16:50,744 -I can't explain it -I can't say how 1155 01:16:50,949 --> 01:16:53,918 -But right now, I'm over it -But I'm over it 1156 01:16:55,420 --> 01:16:57,354 I'm hoping right now 1157 01:16:57,555 --> 01:16:59,546 One morning I just broke free 1158 01:16:59,757 --> 01:17:04,717 And the chains They just dropped off from me 1159 01:17:04,929 --> 01:17:06,294 People can talk about me 1160 01:17:06,498 --> 01:17:08,557 -As much as they please -Just don't wanna know 1161 01:17:08,766 --> 01:17:10,859 But I'm all grown up now 1162 01:17:11,069 --> 01:17:12,832 I said I'm all older now 1163 01:17:13,037 --> 01:17:16,268 And I got the victory Because I'm over 1164 01:17:16,474 --> 01:17:20,604 -But I'm over it now -I'm over it now 1165 01:17:20,812 --> 01:17:23,337 -Over it now -I'm over it now 1166 01:17:23,548 --> 01:17:26,608 -I can't say how, but I'm over it -Say it again, say I'm 1167 01:17:26,818 --> 01:17:28,410 Over it now 1168 01:17:28,620 --> 01:17:31,418 Just wave your hand if you know you're over it. 1169 01:17:31,623 --> 01:17:33,818 If you feel the presence of God... 1170 01:17:34,025 --> 01:17:37,324 ...if you feel the anointing of God, just declare now... 1171 01:17:37,529 --> 01:17:39,224 ...that I'm over it now. 1172 01:17:39,430 --> 01:17:40,522 Say it right now. 1173 01:17:40,732 --> 01:17:41,721 Over it now 1174 01:17:41,933 --> 01:17:45,266 It's over, I'm walking out of here free. 1175 01:17:45,470 --> 01:17:47,597 Because I'm over it now 1176 01:17:47,805 --> 01:17:48,863 Amen. 1177 01:17:49,073 --> 01:17:51,200 I'm really over it now 1178 01:17:51,409 --> 01:17:56,369 Went to a meeting one night And my heart wasn't right 1179 01:17:56,581 --> 01:17:59,243 But something got ahold of me 1180 01:17:59,450 --> 01:18:01,179 And I'm over it now 1181 01:18:01,386 --> 01:18:03,650 Just don't wanna know 1182 01:18:03,855 --> 01:18:07,347 Wilma. Wilma, would you just...? 1183 01:18:07,559 --> 01:18:10,187 People don't know you've been through some things. 1184 01:18:10,395 --> 01:18:13,262 They think because you're looking so pretty in your hat... 1185 01:18:13,464 --> 01:18:15,432 ...they don't know what you've been through. 1186 01:18:15,633 --> 01:18:18,329 But could you say one good time, "I'm over it now"? 1187 01:18:18,536 --> 01:18:22,939 I'm over it now 1188 01:18:23,141 --> 01:18:27,669 Over it now, I can't say how 1189 01:18:27,879 --> 01:18:30,643 But I'm over it now 1190 01:18:31,316 --> 01:18:36,253 Right now, right now, right now 1191 01:18:36,454 --> 01:18:38,285 -I'm over it now -I'm over it now 1192 01:18:38,489 --> 01:18:40,582 -I'm over it now -I don't have to live with it 1193 01:18:40,792 --> 01:18:41,952 Don't have to live with it 1194 01:18:42,160 --> 01:18:44,424 -Don't have to be in it -Don't have to be in it 1195 01:18:44,629 --> 01:18:48,895 I'm over it, over it now 1196 01:18:49,100 --> 01:18:53,332 Over it now, I can't say how 1197 01:18:53,538 --> 01:18:55,836 But I'm over it now 1198 01:18:56,040 --> 01:18:57,234 -Now -Right now 1199 01:18:57,442 --> 01:18:59,000 -Now, now, now -Right now 1200 01:18:59,210 --> 01:19:02,407 -Now, now, now -Now, now, now 1201 01:19:04,315 --> 01:19:06,180 I'm over it now 1202 01:19:06,384 --> 01:19:09,945 I tried 1203 01:19:10,154 --> 01:19:13,317 To let it go 1204 01:19:13,524 --> 01:19:15,492 I really did 1205 01:19:15,693 --> 01:19:20,357 I tried to let it show 1206 01:19:20,565 --> 01:19:22,465 Thank you, Jesus 1207 01:19:22,667 --> 01:19:28,697 But right now I learned that I could grow 1208 01:19:28,906 --> 01:19:31,773 But I guess 1209 01:19:31,976 --> 01:19:38,643 You just don't wanna know 1210 01:19:39,150 --> 01:19:41,118 Hallelujah. 1211 01:19:47,992 --> 01:19:49,584 You're worth it. 1212 01:19:50,628 --> 01:19:53,654 Give him praise because he's worthy. 1213 01:19:55,700 --> 01:19:57,759 His purpose is real. 1214 01:19:58,503 --> 01:20:02,200 You're gonna make it. You'll be all right. 1215 01:20:02,407 --> 01:20:05,035 You don't have to worry at all. 1216 01:20:06,077 --> 01:20:08,204 You're over it now. 1217 01:20:08,946 --> 01:20:10,937 You're over it now. 1218 01:20:38,643 --> 01:20:40,804 Hold on. I'll be right back. 1219 01:21:13,778 --> 01:21:15,575 How you doing, beautiful? 1220 01:21:18,249 --> 01:21:20,581 I've seen the way you've been looking at me. 1221 01:21:21,085 --> 01:21:22,518 See, this here my house... 1222 01:21:22,720 --> 01:21:25,848 ...and I can let you and two little nappy boys stay here. 1223 01:21:26,057 --> 01:21:27,649 Right. 1224 01:21:40,705 --> 01:21:42,434 I'll get you all the medicine you need. 1225 01:21:42,640 --> 01:21:44,073 I need to give him his insulin. 1226 01:21:44,275 --> 01:21:46,835 Now, see, what you need to do is take care of me. 1227 01:21:48,146 --> 01:21:51,309 If you don't stop right now, I'm gonna tell April. 1228 01:21:52,517 --> 01:21:55,315 You think she's gonna believe you, huh? 1229 01:21:55,520 --> 01:21:57,545 You think she's gonna believe you? 1230 01:21:59,857 --> 01:22:01,654 Take it off. 1231 01:22:01,859 --> 01:22:03,383 I said-- 1232 01:22:22,980 --> 01:22:24,743 What are you doing? Get off of him! 1233 01:22:24,949 --> 01:22:27,042 Stop it! Stop it! 1234 01:22:27,251 --> 01:22:29,412 What are you doing to him? 1235 01:22:30,822 --> 01:22:33,586 -What is going on here? -It's okay. 1236 01:22:33,791 --> 01:22:35,383 It's okay. Come on. 1237 01:22:35,593 --> 01:22:36,821 He tried to rape her. 1238 01:22:37,028 --> 01:22:39,292 They lying on me, right-- They lying on me. 1239 01:22:39,497 --> 01:22:42,125 No, no, no. This little slut-- 1240 01:22:42,333 --> 01:22:45,325 You know she's a slut. She tried to get me to have sex for money. 1241 01:22:46,637 --> 01:22:49,071 Baby-- Sandino, you saw her! 1242 01:22:49,273 --> 01:22:51,332 -Tell her what you saw. -He tried to rape her! 1243 01:22:52,977 --> 01:22:54,444 Who you gonna believe, huh? 1244 01:22:55,613 --> 01:22:58,309 April, who you gonna believe, huh? Them or me? 1245 01:22:58,516 --> 01:23:01,849 -He's lying, he's-- -He's lying, April, he's lying. 1246 01:23:02,787 --> 01:23:05,085 Who you gonna believe? Them or me, babe? 1247 01:23:05,656 --> 01:23:06,816 You, baby. 1248 01:23:07,024 --> 01:23:08,355 -He's lying. -April. 1249 01:23:08,559 --> 01:23:10,117 Go upstairs and get in the tub. 1250 01:23:10,328 --> 01:23:13,422 -I can't believe you believe him. -It's okay, it's okay. 1251 01:23:14,999 --> 01:23:17,695 -It's okay. -He's lying! 1252 01:23:17,902 --> 01:23:19,164 He's lying, April. 1253 01:23:21,639 --> 01:23:23,106 It's okay, it's okay. 1254 01:23:23,307 --> 01:23:25,673 It's okay, it's okay, it's okay. 1255 01:23:25,877 --> 01:23:27,572 Look at me, look at me. 1256 01:23:27,778 --> 01:23:29,803 Look at me. It's okay, it's okay. 1257 01:23:30,014 --> 01:23:31,709 It's okay, it's okay. 1258 01:23:31,916 --> 01:23:34,476 Hey, no one's going to hurt you. 1259 01:23:37,855 --> 01:23:40,983 It's okay. It's okay. It's okay. 1260 01:23:41,192 --> 01:23:43,023 It's gonna be okay, all right? 1261 01:23:43,227 --> 01:23:44,819 It's okay. 1262 01:23:49,267 --> 01:23:52,703 Okay, no one's going to hurt you. Nobody here will hurt you. 1263 01:23:52,904 --> 01:23:55,304 -Nobody's going to hurt you. -No. 1264 01:23:55,506 --> 01:23:56,495 It's okay, Jenny. 1265 01:23:58,843 --> 01:24:01,403 Baby, I think I broke my nose. 1266 01:24:04,615 --> 01:24:06,742 Oh, baby, thank you. 1267 01:24:07,118 --> 01:24:09,211 You know I love you, right? 1268 01:24:10,388 --> 01:24:13,357 Baby, I'm just trying to provide the best life for you I can. 1269 01:24:15,493 --> 01:24:19,896 -What happened? -Baby, I told you what happened. 1270 01:24:20,298 --> 01:24:23,529 That little girl tried to get me to have sex with her for money. 1271 01:24:37,515 --> 01:24:39,039 Baby, these kids ain't no good. 1272 01:24:39,250 --> 01:24:42,742 They spending up all my damn money, baby, you know? 1273 01:24:42,954 --> 01:24:45,787 I mean, everything was fine before they got here. 1274 01:24:46,424 --> 01:24:48,289 It's all their fault, baby. 1275 01:24:48,492 --> 01:24:50,426 Them kids causing all kind of problems. 1276 01:24:50,628 --> 01:24:52,323 Paying all these bills around here... 1277 01:24:52,530 --> 01:24:55,055 ...these damn kids come here snatching up all our money. 1278 01:24:59,804 --> 01:25:03,137 I didn't want these damn kids here, I told you that. 1279 01:25:03,507 --> 01:25:07,136 We had all kinds of problems since they got here. 1280 01:25:08,412 --> 01:25:10,039 Tell me what happened. 1281 01:25:12,016 --> 01:25:14,211 April, I told you what happened. 1282 01:25:14,418 --> 01:25:16,443 Tell me what you did. 1283 01:25:16,654 --> 01:25:18,622 April, I didn't do nothing. 1284 01:25:23,094 --> 01:25:25,187 That's my niece. 1285 01:25:26,864 --> 01:25:27,990 She's 16. 1286 01:25:29,333 --> 01:25:30,391 Baby, calm down now. 1287 01:25:31,302 --> 01:25:34,567 What did you do? 1288 01:25:34,772 --> 01:25:37,172 I told you, I didn't do nothing, April. 1289 01:25:37,375 --> 01:25:39,434 You are just like Lee. 1290 01:25:40,645 --> 01:25:41,634 April, stop! 1291 01:25:41,846 --> 01:25:44,974 He told my mother he didn't do nothing either. 1292 01:25:45,783 --> 01:25:47,978 Stop! Stop it, April. Damn! 1293 01:25:48,185 --> 01:25:50,585 April, get that thing away from the water. 1294 01:25:50,788 --> 01:25:52,278 April, stop! 1295 01:25:52,490 --> 01:25:54,424 You wait here, okay? 1296 01:25:54,992 --> 01:25:57,654 -You watch your sister. -Stop playing! 1297 01:25:57,862 --> 01:26:00,092 I told you. Get that thing off! 1298 01:26:01,098 --> 01:26:04,261 -April, damn it! -Just like Lee. 1299 01:26:04,468 --> 01:26:07,028 He told my mother he didn't do nothing. 1300 01:26:07,238 --> 01:26:08,330 April. 1301 01:26:08,539 --> 01:26:13,408 -That it was my fault, that I did it! -That is plugged in and I'm in water! 1302 01:26:13,611 --> 01:26:16,478 -Shut up! -He's not worth it. Put the radio down. 1303 01:26:16,681 --> 01:26:19,047 -Stop! Let-- -You want me to put it down? 1304 01:26:19,250 --> 01:26:22,447 -Ap! Calm down! -You want me to put it down? 1305 01:26:22,653 --> 01:26:23,642 April, no! 1306 01:26:37,835 --> 01:26:41,293 You got three minutes to get your stuff and you get the hell out of here. 1307 01:26:54,885 --> 01:26:56,443 Hey. 1308 01:26:57,021 --> 01:26:58,648 Why did you leave him alone? 1309 01:26:58,856 --> 01:27:03,350 April, he's gone, okay? I took his keys, he won't be back. 1310 01:27:04,995 --> 01:27:06,690 Are you okay? 1311 01:27:10,201 --> 01:27:12,431 I should've known. 1312 01:27:13,204 --> 01:27:15,764 -April, this is not your fault. -I should've known. 1313 01:27:15,973 --> 01:27:18,703 The way he looked at her. 1314 01:27:21,846 --> 01:27:23,837 I should've known. 1315 01:27:26,517 --> 01:27:28,985 Like my mother should've known. 1316 01:27:33,290 --> 01:27:34,484 She was always saying... 1317 01:27:34,692 --> 01:27:40,631 ...whatever happens in this house stays in this house. 1318 01:27:45,302 --> 01:27:49,295 Nothing ever gets healed if you keep it covered up. 1319 01:27:50,474 --> 01:27:52,408 I should've known. 1320 01:27:59,083 --> 01:28:01,017 When a man... 1321 01:28:01,218 --> 01:28:03,880 ...a grown man... 1322 01:28:05,189 --> 01:28:09,125 ...takes interest in a little kid... 1323 01:28:09,760 --> 01:28:11,660 ...something ain't right. 1324 01:28:11,862 --> 01:28:13,454 Come on, April, that's enough. 1325 01:28:13,664 --> 01:28:14,892 Get off of me. 1326 01:28:20,070 --> 01:28:22,004 Are you one too? 1327 01:28:22,873 --> 01:28:24,670 What? 1328 01:28:26,777 --> 01:28:28,540 A child molester. 1329 01:28:28,746 --> 01:28:32,409 -Are you a child molester, Sandino? -Are you asking me this question? 1330 01:28:32,616 --> 01:28:34,743 Why do you care so much about those kids? 1331 01:28:37,321 --> 01:28:38,879 I hit a nerve. 1332 01:28:39,089 --> 01:28:41,182 -Enough. -What do you like, huh? 1333 01:28:41,392 --> 01:28:44,452 Do you like the little girls or do you like the little boys? 1334 01:28:44,662 --> 01:28:46,926 I said, that's enough. You shut your mouth. 1335 01:28:47,131 --> 01:28:50,362 Who are you talking to? Come back here. 1336 01:28:52,503 --> 01:28:54,869 Come back here. Hey! 1337 01:28:55,072 --> 01:28:56,596 Hey! Tell me. 1338 01:28:56,807 --> 01:28:57,796 -Stop it. -What is it? 1339 01:28:58,008 --> 01:28:59,532 -Tell me! -Enough, April. 1340 01:28:59,743 --> 01:29:01,677 You get your stuff out of my house! 1341 01:29:01,879 --> 01:29:04,439 I'm not a child molester, you stop calling me that. 1342 01:29:04,648 --> 01:29:07,742 -Why are you so uncomfortable? -You wanna make me a bad person... 1343 01:29:07,952 --> 01:29:11,149 ...for showing these kids some love? These kids that have nobody? 1344 01:29:11,355 --> 01:29:14,449 You're sick! You're out of your mind, you know that? 1345 01:29:14,658 --> 01:29:16,649 You don't know my life, April. 1346 01:29:16,861 --> 01:29:18,522 I have nobody. 1347 01:29:18,729 --> 01:29:20,458 From the time that I was 7 years old... 1348 01:29:20,664 --> 01:29:22,996 ...and picking coca leaves 10, 12 hours a day... 1349 01:29:23,200 --> 01:29:25,464 ...and getting beaten when I'm hungry or tired. 1350 01:29:25,669 --> 01:29:26,658 When I'm old enough... 1351 01:29:26,871 --> 01:29:29,806 ...the cartel send me to recruit children to do the same thing. 1352 01:29:30,007 --> 01:29:33,966 I see these kids, I wanna help them, and you wanna get in the way of that! 1353 01:29:34,545 --> 01:29:35,910 I feel sorry for you. 1354 01:29:44,421 --> 01:29:46,616 What the hell are you looking at? 1355 01:29:46,824 --> 01:29:49,725 Move out of the damn way! 1356 01:30:03,841 --> 01:30:06,708 You don't ever have to worry about him coming back. 1357 01:30:06,911 --> 01:30:09,141 He's never coming back. 1358 01:30:10,648 --> 01:30:13,776 -Get some sleep. -Wait. 1359 01:30:16,520 --> 01:30:18,351 Aunt April. 1360 01:30:22,159 --> 01:30:24,423 Thank you for believing me. 1361 01:30:24,628 --> 01:30:28,530 Baby, I believed you when you said it. 1362 01:30:30,801 --> 01:30:32,029 I know that look. 1363 01:30:36,974 --> 01:30:39,169 Wait, wait. 1364 01:30:41,712 --> 01:30:45,944 If you let us stay here, I promise we won't be no trouble. 1365 01:30:46,150 --> 01:30:51,053 I'll cook and clean for you. And the boys, I'll take care of them. 1366 01:30:51,255 --> 01:30:52,586 You won't have to do nothing. 1367 01:30:52,790 --> 01:30:54,724 -Jennifer-- -Wait, let me finish. 1368 01:30:57,461 --> 01:30:59,554 -I'll quit school, I'll get a job. -Jennifer. 1369 01:30:59,763 --> 01:31:02,163 You don't have to quit school. 1370 01:31:02,366 --> 01:31:04,061 And I'll help you pay the bills... 1371 01:31:04,268 --> 01:31:09,035 ...and I can be a good girl. I won't be so angry. 1372 01:31:09,239 --> 01:31:12,868 I'm just so tired of going from place to place. 1373 01:31:13,344 --> 01:31:16,006 I need y'all to stay with me. 1374 01:31:21,385 --> 01:31:24,946 I just messed-- I messed everything up. 1375 01:31:25,789 --> 01:31:27,984 And I gotta fix this. 1376 01:31:28,192 --> 01:31:31,252 So you gotta stay here with me, okay? 1377 01:31:32,529 --> 01:31:34,156 And I really-- 1378 01:31:34,365 --> 01:31:40,600 I would love it if you taught me how to take care of your brothers. 1379 01:31:43,173 --> 01:31:44,663 Jennifer. 1380 01:31:48,145 --> 01:31:50,136 We will get through this, okay? 1381 01:31:50,347 --> 01:31:52,247 You're a good girl. 1382 01:31:52,449 --> 01:31:54,815 We're gonna be all right, okay? 1383 01:31:56,153 --> 01:32:00,487 Now, get your brothers and come up to your new room. 1384 01:32:00,691 --> 01:32:03,353 Hey, come on, go get your brothers. 1385 01:32:08,499 --> 01:32:11,195 Manny? You have to get up. 1386 01:32:17,674 --> 01:32:19,198 Come in. 1387 01:32:24,148 --> 01:32:28,482 -She's gonna let us stay. -I know. 1388 01:32:28,685 --> 01:32:32,348 -Ain't that supposed to be good? -Yeah, Manny, that's really good. 1389 01:32:32,556 --> 01:32:33,853 Why do you look sad? 1390 01:32:36,293 --> 01:32:38,022 I'm not sad. 1391 01:32:47,738 --> 01:32:49,228 I have to go away for a while. 1392 01:32:49,440 --> 01:32:51,908 -What? -Where you going? 1393 01:32:52,843 --> 01:32:54,868 I'm gonna shoot straight with you guys, okay? 1394 01:32:55,345 --> 01:32:58,542 Things aren't going very well with me and your aunt. 1395 01:32:58,749 --> 01:33:01,081 So it's best that I leave. 1396 01:33:01,285 --> 01:33:03,981 In the meantime, I'm going to call you... 1397 01:33:04,188 --> 01:33:07,021 ...and write letters. 1398 01:33:07,224 --> 01:33:09,124 Okay? And you make sure you write me back. 1399 01:33:09,326 --> 01:33:10,816 All right. 1400 01:33:14,598 --> 01:33:16,463 I understand. 1401 01:33:16,867 --> 01:33:18,300 I mean... 1402 01:33:18,769 --> 01:33:21,101 ...you gotta do what you gotta do, right? 1403 01:33:24,475 --> 01:33:26,375 We're gonna miss you. 1404 01:33:28,278 --> 01:33:30,405 I'm gonna miss you too. 1405 01:33:38,255 --> 01:33:41,224 Give me a hug. All right? 1406 01:33:41,425 --> 01:33:44,656 -I'm gonna miss you so much. -I'm gonna miss you too. 1407 01:33:53,604 --> 01:33:57,005 -Hey. -Hey. 1408 01:34:00,777 --> 01:34:01,766 He's gone. 1409 01:34:03,213 --> 01:34:05,181 Yeah, I know. 1410 01:34:07,584 --> 01:34:10,246 You wanna help me unpack some of Mama Rose's things? 1411 01:34:10,988 --> 01:34:12,387 Sure. 1412 01:34:18,328 --> 01:34:20,023 That's cute. 1413 01:34:32,242 --> 01:34:35,871 You know, I think you're wrong about him. 1414 01:34:37,748 --> 01:34:39,113 What do you know about this? 1415 01:34:39,316 --> 01:34:40,783 That's a good man... 1416 01:34:40,984 --> 01:34:45,944 ...and I don't think you should just let him go like that. 1417 01:34:47,691 --> 01:34:50,558 You're too young to understand, baby. 1418 01:34:51,395 --> 01:34:53,056 Yeah, but... 1419 01:34:54,031 --> 01:34:56,625 ...I know there's a lot of bad people in this world. 1420 01:34:57,301 --> 01:34:59,599 -Yeah. -lf you find somebody you can trust... 1421 01:34:59,803 --> 01:35:02,328 ...then you should probably hold on to them. 1422 01:35:03,974 --> 01:35:05,908 I mean, it's like.... 1423 01:35:06,109 --> 01:35:08,976 When Peter was walking on the water... 1424 01:35:09,179 --> 01:35:13,138 ...and he got distracted by the whale and he started to drown... 1425 01:35:13,350 --> 01:35:15,409 ...and Noah came in in the St. Louis Arch-- 1426 01:35:15,619 --> 01:35:18,349 Wait, wait. What? What? 1427 01:35:18,555 --> 01:35:19,715 He was drowning and Noah-- 1428 01:35:19,923 --> 01:35:22,949 He was-- Wait a minute. 1429 01:35:26,997 --> 01:35:28,521 Who taught you this story? 1430 01:35:29,166 --> 01:35:31,225 Madea was telling me all these Bible stories-- 1431 01:35:31,435 --> 01:35:35,303 Oh, Lord, her? Girl, even I know that ain't right. 1432 01:35:35,505 --> 01:35:37,735 I know that story. Come on. 1433 01:35:39,142 --> 01:35:41,667 I guess I should've known better, huh? 1434 01:35:41,878 --> 01:35:45,245 Yeah, I guess I'm gonna have to take you to church more often, huh? 1435 01:36:15,279 --> 01:36:16,940 What is it? 1436 01:36:22,786 --> 01:36:24,310 That's weird. 1437 01:36:24,521 --> 01:36:26,955 They're singing Mama Rose's favorite song. 1438 01:36:28,425 --> 01:36:30,893 She still knows when to show up. 1439 01:38:50,634 --> 01:38:53,228 Come on down now for prayer if you want the Lord. 1440 01:39:37,280 --> 01:39:38,338 Hi. 1441 01:39:38,548 --> 01:39:39,776 Hi. 1442 01:39:39,983 --> 01:39:41,678 I'm.... 1443 01:39:43,854 --> 01:39:45,116 I'm so sorry. 1444 01:39:47,224 --> 01:39:49,249 I'm not really good at knowing how to love... 1445 01:39:49,459 --> 01:39:51,324 ...anything... 1446 01:39:52,996 --> 01:39:54,429 ...or anybody. 1447 01:39:54,631 --> 01:39:57,099 But I really like having you around. 1448 01:39:57,300 --> 01:39:59,461 And since you talked me into keeping the kids... 1449 01:39:59,669 --> 01:40:03,935 ...I really, I would love for you to just stay here with me... 1450 01:40:04,140 --> 01:40:06,574 ...and help me with the kids. 1451 01:40:07,177 --> 01:40:08,371 Please? 1452 01:40:11,047 --> 01:40:12,514 Say something. 1453 01:40:12,716 --> 01:40:15,685 -What do you want me to say? -What do you wanna say? 1454 01:40:15,886 --> 01:40:17,114 I don't know. What is this? 1455 01:40:17,320 --> 01:40:20,084 Your way of telling me that you like me or something? 1456 01:40:21,424 --> 01:40:24,518 I do. I can admit that. 1457 01:40:25,795 --> 01:40:27,660 I think I love you. 1458 01:40:30,867 --> 01:40:32,732 Please say something. 1459 01:40:33,803 --> 01:40:35,134 I don't know what to say. 1460 01:40:37,607 --> 01:40:39,871 I mean, you're a good human being. 1461 01:40:40,076 --> 01:40:44,479 I love you like a friend, like how I love Tanya. 1462 01:40:51,755 --> 01:40:53,313 Okay. 1463 01:40:53,523 --> 01:40:54,683 Like you love Tanya. 1464 01:40:54,891 --> 01:40:58,691 -You don't believe me. -No, I don't believe you, okay? 1465 01:40:58,895 --> 01:41:02,763 -You don't believe I love you. -April, let's not get into this, okay? 1466 01:41:02,966 --> 01:41:03,955 No, tell me, please. 1467 01:41:04,167 --> 01:41:07,000 It's okay. You don't fully love yourself, okay? 1468 01:41:07,203 --> 01:41:09,569 Everybody that loves you, you push them away. 1469 01:41:09,773 --> 01:41:12,037 You keep them at a distance. 1470 01:41:13,443 --> 01:41:16,105 What are you, a psychiatrist? 1471 01:41:16,313 --> 01:41:19,407 Not a psychiatrist, but I know love. Look at you, that's not love. 1472 01:41:19,616 --> 01:41:21,709 You're drinking, smoking yourself to death. 1473 01:41:21,918 --> 01:41:23,476 Your father dies of liver cancer. 1474 01:41:23,687 --> 01:41:25,985 You don't love yourself the way I love you. 1475 01:41:29,125 --> 01:41:30,615 What? 1476 01:41:30,827 --> 01:41:32,385 I said that I love you. 1477 01:41:32,596 --> 01:41:34,587 What? Like a...? 1478 01:41:34,798 --> 01:41:37,631 Like a friend, like a buddy? Like a pal or something? 1479 01:41:37,834 --> 01:41:40,894 No, April, I don't wanna make love to my buddies and my pals. 1480 01:41:41,571 --> 01:41:43,436 I'm in love with you. 1481 01:41:43,640 --> 01:41:44,698 I'm ready to love you... 1482 01:41:44,908 --> 01:41:48,537 ...but you have to be ready to give it back the right way. 1483 01:41:48,745 --> 01:41:50,679 I wanna learn... 1484 01:41:51,247 --> 01:41:52,737 ...how to love the right way. 1485 01:41:54,918 --> 01:41:56,249 Will you show me? 1486 01:42:04,661 --> 01:42:06,424 I'll show you. 1487 01:42:58,748 --> 01:43:00,682 That's right. 1488 01:43:01,251 --> 01:43:02,775 Can't hold my girl down. 1489 01:43:03,953 --> 01:43:06,217 Because she a good woman, y'all. 1490 01:43:08,058 --> 01:43:09,685 Y'all ready? 1491 01:46:30,226 --> 01:46:31,557 There you have it. 1492 01:46:35,064 --> 01:46:37,430 I'm still with you, my sisters. 1493 01:46:37,634 --> 01:46:40,000 My troubled sisters. 1494 01:46:40,403 --> 01:46:42,803 I still got problems too. 1495 01:46:43,006 --> 01:46:45,236 You're not alone. 1496 01:46:47,644 --> 01:46:49,373 He's slow. 1497 01:46:49,579 --> 01:46:52,139 Elevator don't go all the way up there. 1498 01:46:52,348 --> 01:46:55,340 The lights is on at the mall-- Oh, no, no. 1499 01:46:55,551 --> 01:46:58,486 The mall is open but ain't nobody shopping. 1500 01:46:59,555 --> 01:47:00,715 You ain't gonna eat? 1501 01:47:00,924 --> 01:47:03,586 You gotta learn how to talk in the real world. 1502 01:47:04,360 --> 01:47:06,191 When people ask if you slow, you say: 1503 01:47:06,396 --> 01:47:09,593 "Do you ride the big bus or the little bus?" 1504 01:47:10,333 --> 01:47:12,198 -Don't know what I'm talking about? -No. 1505 01:47:12,402 --> 01:47:14,427 Okay, fine, yeah. 1506 01:47:14,971 --> 01:47:17,804 I believe you're on the little bus too. 1507 01:47:18,408 --> 01:47:19,932 Go ahead, boy. You funny. 1508 01:47:20,143 --> 01:47:21,940 You the next.... 1509 01:47:22,145 --> 01:47:25,342 Who that? Tyler Perry! You the next Tyler Perry, man. 1510 01:47:25,548 --> 01:47:27,675 I'm telling you, you funny. 1511 01:47:27,884 --> 01:47:30,216 I love that Madea. 1512 01:47:32,322 --> 01:47:36,850 He's slow. The mall's open but ain't nobody shopping. 1513 01:47:37,427 --> 01:47:38,917 What are you talking about? 1514 01:47:39,128 --> 01:47:42,564 The elevator don't go all the way up to the top floor. 1515 01:47:44,834 --> 01:47:47,962 The car is running but ain't no engine. 1516 01:47:48,171 --> 01:47:49,570 Are you okay? 1517 01:47:49,772 --> 01:47:50,966 I'm-- No, hell, I'm fine. 1518 01:47:51,174 --> 01:47:52,641 Is he okay? I'm just trying to-- 1519 01:47:52,842 --> 01:47:55,675 Boy, maybe you're a little slow too. 1520 01:47:55,878 --> 01:47:59,712 Maybe your book ain't got no pages in the middle. 1521 01:48:00,316 --> 01:48:03,285 Your grandma went to work for four days and ain't ever come back? 1522 01:48:03,486 --> 01:48:06,944 -Yeah. -I know what she do for a living. 1523 01:48:08,024 --> 01:48:09,321 What? 1524 01:48:09,525 --> 01:48:13,757 Well, I'll tell you when you get a little older. 1525 01:48:14,130 --> 01:48:17,827 There's a reason women disappear for four days and come back. 1526 01:48:24,374 --> 01:48:28,140 The looks he give me are priceless. Okay, keep going. 1527 01:48:28,344 --> 01:48:29,333 Shut your mouth. 1528 01:48:29,545 --> 01:48:31,479 -She never, never came back? -Yup. 1529 01:48:31,681 --> 01:48:34,047 I wouldn't have come back either trying to feed him. 1530 01:48:34,250 --> 01:48:35,649 I hate you. 1531 01:48:35,852 --> 01:48:38,980 Manny, eat your food and shut up. 1532 01:48:39,188 --> 01:48:42,988 Yeah, you better eat it, because I'm getting ready to choke you out. 1533 01:48:46,596 --> 01:48:49,030 Yeah, they can talk to me. Where's your mama? 1534 01:48:49,232 --> 01:48:51,166 Say something else to me. 1535 01:48:51,367 --> 01:48:53,767 I dare you to say something to me. 1536 01:48:53,970 --> 01:48:55,631 Say one more-- Say one more thing. 1537 01:48:55,838 --> 01:48:57,601 I dare you, I dare you. 1538 01:48:57,807 --> 01:48:59,434 Ugly. 1539 01:49:00,476 --> 01:49:02,671 Leave him alone. 1540 01:49:02,879 --> 01:49:04,312 Eat. 1541 01:49:05,782 --> 01:49:08,114 What you laughing at, Freddie? 1542 01:49:08,718 --> 01:49:10,049 They're lying. 1543 01:49:10,253 --> 01:49:12,448 I can still hear you, you know. 1544 01:49:13,122 --> 01:49:16,580 Mabel, I'm gonna beat him down. 1545 01:49:16,793 --> 01:49:17,851 Will you shut up? 1546 01:49:18,061 --> 01:49:20,495 -Who the hell you talking to? -Get your hands off me. 1547 01:49:20,696 --> 01:49:22,459 -Back up. -Who the hell you talking to? 1548 01:49:22,665 --> 01:49:23,962 -On mark. -Stop laughing. 1549 01:49:24,167 --> 01:49:26,533 Turn right here. The camera's rolling. 1550 01:49:28,371 --> 01:49:30,396 Get out the way, crackhead. 1551 01:49:31,641 --> 01:49:35,737 -I can't work like this. -That'll be cut, we're good. 1552 01:49:37,246 --> 01:49:39,009 Maybe she was hungry. 1553 01:49:39,215 --> 01:49:41,581 Hungry, April? I mean, is that a reason to steal? 1554 01:49:41,784 --> 01:49:42,773 No. 1555 01:49:42,985 --> 01:49:46,318 Even more, she was caught stealing needles. 1556 01:49:47,957 --> 01:49:50,517 Wow, did you hear my stomach? 1557 01:49:51,360 --> 01:49:55,922 Yeah, you don't feed me around here. I'm hungry! 1558 01:49:56,132 --> 01:49:58,862 Here we go. Go one more time. 1559 01:49:59,068 --> 01:50:01,400 You touch us again, I'm gonna call 911 this time. 1560 01:50:01,604 --> 01:50:03,663 You call 91 1, honey. They don't scare me. 1561 01:50:03,873 --> 01:50:05,568 I call 91 1. I will call them for you. 1562 01:50:05,775 --> 01:50:08,744 I will ask them over here. I won't ask them to send the police... 1563 01:50:08,945 --> 01:50:13,314 ...or Child Welfare. I will ask them to straight up send a ambulance. 1564 01:50:16,085 --> 01:50:19,111 Cough again. Cough one more time. 1565 01:50:20,957 --> 01:50:22,788 Hell, I'm trying to learn these lines... 1566 01:50:22,992 --> 01:50:25,085 ...but she over there coughing off-camera. 1567 01:50:25,294 --> 01:50:28,195 And I'm trying to do a scene. What the hell I'm supposed to do? 1568 01:50:28,397 --> 01:50:30,831 Come here. Come here, bring me the book now. 1569 01:50:31,033 --> 01:50:33,831 Bring me the book. I need to see where the hell I am. 1570 01:50:34,036 --> 01:50:35,799 Come here. 1571 01:50:36,005 --> 01:50:38,098 Now, give me the lines. 1572 01:50:40,276 --> 01:50:43,609 "But when I shove it down your throat," would that be a good one? 1573 01:50:43,880 --> 01:50:45,939 Say it like I say it. 1574 01:50:46,149 --> 01:50:50,483 -But when I shove it down your throat. -Okay, now settle down. 1575 01:50:53,422 --> 01:50:55,890 When I shove it down your throat.... 1576 01:50:56,926 --> 01:50:59,451 There's a letter in here for you. 1577 01:50:59,662 --> 01:51:01,687 From Mama Rose. 1578 01:51:03,266 --> 01:51:04,631 To me? 1579 01:51:05,368 --> 01:51:06,960 -You wanna read it? -No. 1580 01:51:08,404 --> 01:51:09,871 -No, you read it. -Me? 1581 01:51:10,072 --> 01:51:11,369 Yeah. 1582 01:51:15,011 --> 01:51:16,979 "Dear April. 1583 01:51:18,080 --> 01:51:22,744 If you're reading this, I'm probably past my suffering. 1584 01:51:23,553 --> 01:51:27,148 April, my dearest child... 1585 01:51:27,356 --> 01:51:31,383 ...you are beautiful, bright and brilliant. 1586 01:51:32,395 --> 01:51:35,728 If you're ever nominated for an Academy Award... 1587 01:51:35,932 --> 01:51:38,162 ...be humble about it. 1588 01:51:39,769 --> 01:51:42,761 Remember the people that helped you along the way. 1589 01:51:42,972 --> 01:51:47,739 Props, Hair, Makeup, Wardrobe... 1590 01:51:47,944 --> 01:51:52,813 ...Grips, Electricians, Camera, Sound... 1591 01:51:53,015 --> 01:51:55,347 ...script and most of all Mr. Tyler Perry." 1592 01:51:55,551 --> 01:51:57,849 I knew that one was coming. I knew that was coming. 1593 01:51:58,054 --> 01:52:00,614 "And, April, if you're ever walking from your trailer... 1594 01:52:00,823 --> 01:52:02,450 ...and you see an airplane, duck." 1595 01:52:02,658 --> 01:52:04,888 Duck. Yeah. 1596 01:52:05,094 --> 01:52:07,187 "Love, Mama Rose." 1597 01:52:08,664 --> 01:52:10,928 You know what? Everybody just get out of here. 1598 01:52:11,133 --> 01:52:12,725 Good night. 121766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.