Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,492 --> 00:00:23,481
Hello.
2
00:00:23,693 --> 00:00:24,682
Hello.
3
00:00:24,894 --> 00:00:26,452
-Hello.
-Hello.
4
00:00:26,663 --> 00:00:29,029
That's what we do at Club Indigo.
5
00:00:29,232 --> 00:00:31,029
The more you drink,
the better I look.
6
00:00:31,234 --> 00:00:33,896
And the more you drink,
the better your date's gonna look.
7
00:00:34,103 --> 00:00:36,071
A couple of you guys
valet parked your cars.
8
00:00:36,272 --> 00:00:39,298
Well, you need to make good friends,
you're gonna need a ride home.
9
00:00:39,509 --> 00:00:41,272
We don't have valet here.
10
00:00:41,477 --> 00:00:42,842
Anybody valet?
11
00:00:43,046 --> 00:00:44,035
You need a ride home.
12
00:00:45,648 --> 00:00:50,176
This is one of the baddest sisters
around. This black gal can sing!
13
00:00:50,386 --> 00:00:53,014
Ladies and gentlemen,
we'll try to show some love.
14
00:00:53,222 --> 00:00:57,249
Put those hands together for
the one and only, not May, not June...
15
00:00:57,460 --> 00:01:01,692
...but April. Give it up for Miss April!
16
00:02:24,414 --> 00:02:26,541
Damn Joe better sit--
17
00:02:28,518 --> 00:02:32,215
I know ain't nobody
breaking in this house.
18
00:02:34,757 --> 00:02:36,691
Must be somebody new
to the neighborhood...
19
00:02:36,893 --> 00:02:38,690
...they gonna break in my house.
20
00:02:38,895 --> 00:02:41,762
I'm Madea,
and they gonna break in this house?
21
00:02:42,865 --> 00:02:43,889
Oh, hell no.
22
00:02:44,667 --> 00:02:46,294
Oh, see you later, Helmer.
23
00:02:48,638 --> 00:02:51,903
-Joe.
-Now roll the joint up.
24
00:02:55,878 --> 00:02:57,311
Joe.
25
00:02:58,347 --> 00:03:02,113
Mabel, what the hell wrong with you?
You don't be coming--
26
00:03:03,920 --> 00:03:05,547
Wake the hell up.
27
00:03:05,855 --> 00:03:07,584
You about to give me a heart attack.
28
00:03:07,790 --> 00:03:09,587
You too ugly
to be waking somebody up...
29
00:03:09,792 --> 00:03:11,885
...in the middle of the night,
I told you that.
30
00:03:12,094 --> 00:03:13,959
You gotta ease that ugly
up on people.
31
00:03:14,163 --> 00:03:16,131
You can't just show it to them
all at once.
32
00:03:16,332 --> 00:03:19,199
Code five, fool. Code five. Hurry up.
33
00:03:19,402 --> 00:03:22,132
-Get out the bed.
-Code five? Hell, go get them, Mabel.
34
00:03:22,338 --> 00:03:25,796
-Hell, you look like armed services.
-Hurry up.
35
00:03:26,008 --> 00:03:28,841
Ain't nothing in here but me.
This is your house.
36
00:03:31,347 --> 00:03:35,283
Wait a minute. My weed down there.
Oh, hell no now.
37
00:03:35,918 --> 00:03:38,910
Is this worth you getting
a cap busted in your ass for?
38
00:03:42,358 --> 00:03:45,293
-What the hell?
-Did they done drop my damn VCR?
39
00:03:46,095 --> 00:03:48,996
What you doing with my--?
Not your TiVo.
40
00:03:49,198 --> 00:03:52,031
Sit your ass down!
Wait, this is from me.
41
00:03:53,769 --> 00:03:56,033
Hold on, Joe. Hell.
42
00:03:59,008 --> 00:03:59,997
Them children.
43
00:04:59,468 --> 00:05:01,095
Clap your hands, girls!
44
00:05:04,974 --> 00:05:07,374
Y'all eating like y'all ain't ate nothing
in days.
45
00:05:07,577 --> 00:05:09,977
I don't know why the hell you feeding
these children.
46
00:05:10,179 --> 00:05:13,012
You feed them, they gonna
keep coming back, just like roaches.
47
00:05:13,215 --> 00:05:15,183
You got one roach,
you gonna have thousands.
48
00:05:15,384 --> 00:05:17,784
You never gonna be able
to get rid of these children.
49
00:05:17,987 --> 00:05:20,285
You ain't been able
to get rid of what you got.
50
00:05:23,225 --> 00:05:24,920
Scratch and sniff.
51
00:05:25,127 --> 00:05:29,621
Shut your mouth. I was in
a experiment with-- In Tuskegee.
52
00:05:29,832 --> 00:05:31,697
-You want some more sandwich?
-Yeah.
53
00:05:31,901 --> 00:05:34,961
-You say "yes, ma'am" to me.
-Yes, man.
54
00:05:37,073 --> 00:05:39,303
He say "yes, man."
55
00:05:40,276 --> 00:05:41,903
No, son, that ain't--
56
00:05:42,111 --> 00:05:44,375
That ain't no man.
She just look like one.
57
00:05:44,580 --> 00:05:46,912
-You say "yes, ma'am."
-What does that mean?
58
00:05:47,116 --> 00:05:49,346
Don't know what's wrong
with these children today.
59
00:05:49,552 --> 00:05:53,318
Ain't nobody teach you some respect?
"Yes, ma'am. No, ma'am. No, sir"?
60
00:05:53,522 --> 00:05:54,955
-Nobody teach you that?
-No.
61
00:05:55,157 --> 00:05:58,126
Somebody should've. I don't know
what's wrong with parents today.
62
00:05:58,761 --> 00:06:00,126
Hey, slow the hell down, boy.
63
00:06:00,329 --> 00:06:02,092
Wipe your mouth.
What the hell's wrong?
64
00:06:02,298 --> 00:06:04,630
-He crazy?
-No.
65
00:06:05,601 --> 00:06:06,863
What's wrong with him?
66
00:06:07,069 --> 00:06:09,037
-He's a weirdo.
-Eat your food and shut up.
67
00:06:09,238 --> 00:06:11,638
Girl, eat something.
Get you some butter and jelly.
68
00:06:11,841 --> 00:06:14,139
No, I'm good.
Just wanna make sure they eat.
69
00:06:14,343 --> 00:06:15,640
I'm mad as hell about my VCR.
70
00:06:15,845 --> 00:06:18,837
I'm trying to be nice to you,
but I'm mad as hell about this VCR.
71
00:06:19,048 --> 00:06:22,347
I ought to shank you.
This is my VCR.
72
00:06:22,551 --> 00:06:25,884
I had this VCR back in 1973...
73
00:06:26,088 --> 00:06:28,886
...when Otis Redding came by
and he sat there with me...
74
00:06:29,091 --> 00:06:31,787
...and both of us watched
a movie on this VCR...
75
00:06:31,994 --> 00:06:33,859
...and you just drop it
like it's nothing.
76
00:06:34,063 --> 00:06:37,157
This is a antique, girl.
You know what a antique is?
77
00:06:37,366 --> 00:06:39,800
There one right there.
This is a antique.
78
00:06:40,002 --> 00:06:42,232
-Still gonna call the cops?
-Hell, yeah.
79
00:06:42,438 --> 00:06:45,464
You done broke in somebody's house.
Just because you looking sad...
80
00:06:45,675 --> 00:06:50,044
...you don't think nobody gonna call
the police? I'm calling the po-po.
81
00:06:50,246 --> 00:06:53,409
It's tore up, anyway. I don't see
no reason for you to call the cops.
82
00:06:53,616 --> 00:06:56,983
Don't tell me not to call the cops.
If I wanna call the cops, I'm gonna.
83
00:06:57,186 --> 00:06:59,484
I might not call
if you done learned your lesson.
84
00:06:59,689 --> 00:07:01,987
The lesson is simple.
You can ask people for stuff.
85
00:07:02,191 --> 00:07:04,159
You ain't gotta be
trying to steal nothing.
86
00:07:04,360 --> 00:07:06,692
I'm feeding you
out of the kindness of my heart.
87
00:07:06,896 --> 00:07:09,922
I'm doing the good Christian thing,
doing what Jesus would've did.
88
00:07:10,132 --> 00:07:12,191
I'm feeding you.
My daughter would be proud...
89
00:07:12,401 --> 00:07:14,869
...feeding the people
that came in here to steal.
90
00:07:15,071 --> 00:07:18,666
All this stuff going on in the world,
I can help y'all if you ask me to help.
91
00:07:18,874 --> 00:07:20,603
Ain't gotta come
breaking in the house.
92
00:07:20,810 --> 00:07:22,778
People are working hard
for what they got...
93
00:07:22,978 --> 00:07:25,037
...and you gonna break up
in somebody's house.
94
00:07:25,247 --> 00:07:27,738
-What's wrong with y'all?
-Hey, Big Bird, calm down.
95
00:07:27,950 --> 00:07:30,783
Making me upset, stealing
and break into somebody's house.
96
00:07:30,986 --> 00:07:33,352
-You hear me, boy?
-Yes, man.
97
00:07:38,894 --> 00:07:40,327
Boy, you're cute.
98
00:07:40,529 --> 00:07:42,724
He said it again.
99
00:07:44,433 --> 00:07:46,424
He said--
100
00:07:47,436 --> 00:07:50,769
You said it again.
Boy, you funny. You is funny.
101
00:07:50,973 --> 00:07:53,373
That ain't no man.
You can't say "yes, man."
102
00:07:53,576 --> 00:07:55,407
But that's what--
103
00:07:56,445 --> 00:07:58,106
Yes, ma'am. Yes, dude.
104
00:07:58,314 --> 00:07:59,372
As in, yes, sir.
105
00:07:59,582 --> 00:08:00,879
As in, yes, dude.
106
00:08:01,083 --> 00:08:03,108
As in, yes, bro.
107
00:08:03,319 --> 00:08:04,513
Where are your people?
108
00:08:04,720 --> 00:08:06,779
-My grandma--
-She's at work.
109
00:08:07,289 --> 00:08:08,722
Is that what you was gonna say?
110
00:08:08,924 --> 00:08:10,687
-No.
-Yes.
111
00:08:11,894 --> 00:08:15,261
-They lying.
-You know I can hear you, right?
112
00:08:16,332 --> 00:08:19,426
Let this child talk to me
before I choke you out.
113
00:08:22,872 --> 00:08:25,363
We haven't seen our grandma
in four days.
114
00:08:25,574 --> 00:08:26,871
Four days?
115
00:08:27,076 --> 00:08:28,373
Why? Is she on that stuff?
116
00:08:28,577 --> 00:08:30,477
No, she went to work
like she always do...
117
00:08:30,679 --> 00:08:32,374
...but this time,
she never came back.
118
00:08:32,581 --> 00:08:35,812
Manny, can you just shut up
and eat your food, please?
119
00:08:36,018 --> 00:08:38,145
This child can talk to me
if he want to.
120
00:08:38,354 --> 00:08:41,812
-Where your mom at?
-Dead. My grandma's at work.
121
00:08:42,024 --> 00:08:44,788
-Where's she work at?
-I don't know.
122
00:08:44,994 --> 00:08:48,293
-Y'all ain't got no living relative?
-We got an aunt.
123
00:08:48,831 --> 00:08:50,958
April. April.
124
00:08:51,967 --> 00:08:53,229
-Hey.
-Girl, wake up.
125
00:08:53,435 --> 00:08:55,926
I'm up. I'm here.
126
00:08:56,972 --> 00:08:58,405
Where did everybody go?
127
00:08:58,607 --> 00:09:01,576
Home. It's past closing.
128
00:09:02,244 --> 00:09:05,645
-Did Randy come get me?
-No, I ain't seen no Randy.
129
00:09:05,848 --> 00:09:07,611
Give me one more drink
while I wait.
130
00:09:07,817 --> 00:09:09,842
Girl, you had enough. Get up...
131
00:09:10,052 --> 00:09:12,714
-...and go now.
-lf you love me, give me another drink.
132
00:09:12,922 --> 00:09:14,947
I love you.
I can't give you another drink.
133
00:09:15,157 --> 00:09:17,387
Okay. All right. Okay.
I'm gone. I'm gone.
134
00:09:17,593 --> 00:09:18,855
-Have it your way.
-Hurry up.
135
00:09:19,061 --> 00:09:22,189
-Hey.
-Be careful.
136
00:09:24,834 --> 00:09:26,768
-Good night.
-Good night.
137
00:09:27,436 --> 00:09:29,131
-Oh, hey, April.
-Hey.
138
00:09:29,338 --> 00:09:31,067
You got some money?
139
00:09:31,273 --> 00:09:33,639
Man, didn't I just give you
some money?
140
00:09:33,843 --> 00:09:35,310
Yes, I did.
141
00:09:35,511 --> 00:09:36,705
Don't lie. Don't lie.
142
00:09:36,912 --> 00:09:40,348
Hey, hey! Hold it! Hold it!
143
00:09:40,549 --> 00:09:43,916
Man, superstar coming through.
144
00:09:57,700 --> 00:10:00,191
Should I get this? Wifey's calling.
145
00:10:00,402 --> 00:10:02,962
Shit, I wish you would.
146
00:10:03,172 --> 00:10:05,470
I dare you. Put it down.
147
00:10:05,674 --> 00:10:07,539
You need to fix
the floor in the bathroom.
148
00:10:07,743 --> 00:10:09,540
Everything in this damn house
is broken.
149
00:10:09,745 --> 00:10:12,407
Well, when I get some money to fix it,
I'll fix it.
150
00:10:12,615 --> 00:10:14,879
But until then,
what you get is raggedy.
151
00:10:15,384 --> 00:10:16,544
Who's snapping?
152
00:10:18,821 --> 00:10:20,482
Hello?
153
00:10:20,689 --> 00:10:22,281
Hey, baby.
154
00:10:24,526 --> 00:10:27,461
No. No, I ain't off--
155
00:10:28,797 --> 00:10:30,890
-You did? Stop.
-Stop.
156
00:10:31,100 --> 00:10:32,567
You what?
157
00:10:34,303 --> 00:10:36,533
Janice, I told you....
158
00:10:36,739 --> 00:10:40,368
No, I know that. Look, I'm happy.
159
00:10:40,576 --> 00:10:43,739
Look, I said I'm happy.
Yeah, okay. I'll call you later.
160
00:10:43,946 --> 00:10:47,712
-Yeah, you sound real happy.
-She's pregnant.
161
00:10:49,718 --> 00:10:50,742
Congratulations.
162
00:10:50,953 --> 00:10:54,855
April, you know good and damn well
I don't want no more kids.
163
00:10:55,057 --> 00:10:57,252
I can barely pay
the damn bills in my house.
164
00:10:57,893 --> 00:10:59,554
And yours.
165
00:11:00,296 --> 00:11:03,732
What the hell am I gonna do
with some more kids, huh?
166
00:11:03,933 --> 00:11:08,199
I got four already. I can't even handle
this damn child support.
167
00:11:08,404 --> 00:11:10,804
-Killing my ass.
-Whose fault is that?
168
00:11:11,974 --> 00:11:12,963
What did you say?
169
00:11:17,146 --> 00:11:18,545
Nothing.
170
00:11:18,747 --> 00:11:20,942
-You said something.
-Nothing. Baby, nothing.
171
00:11:21,150 --> 00:11:22,208
It's nothing.
172
00:11:22,418 --> 00:11:23,407
Nothing.
173
00:11:23,619 --> 00:11:24,813
-Nothing?
-No.
174
00:11:25,020 --> 00:11:27,045
What, you gonna tell me
you pregnant now?
175
00:11:27,256 --> 00:11:30,748
You know I don't want kids.
All I want is you.
176
00:11:30,960 --> 00:11:33,451
Well, good. Come on.
177
00:11:38,534 --> 00:11:40,399
-I gotta go.
-Okay.
178
00:11:40,602 --> 00:11:41,933
You know I love you, right?
179
00:11:42,571 --> 00:11:44,368
Me too.
180
00:11:45,207 --> 00:11:49,166
Now, go tell wifey I said hi.
Kiss the kids for me.
181
00:11:49,378 --> 00:11:53,337
-That's funny.
-I'm serious. Tell wifey I said hi.
182
00:11:54,016 --> 00:11:55,711
I'm going to sleep.
183
00:12:05,027 --> 00:12:06,517
This better be the right address.
184
00:12:06,729 --> 00:12:09,823
If I go one more place, and y'all
done sent me to the wrong place...
185
00:12:10,032 --> 00:12:13,468
...I'm gonna hurt somebody.
Get on out of the car, little boy.
186
00:12:13,669 --> 00:12:15,694
Come on, girl, with that attitude.
187
00:12:21,477 --> 00:12:24,207
You call that a knock?
Bang on the door and step down here.
188
00:12:32,154 --> 00:12:34,486
Somebody gonna open this door,
I don't care.
189
00:12:34,690 --> 00:12:37,750
-Okay!
-Kick the door, kick it.
190
00:12:37,960 --> 00:12:41,157
What the hell y'all banging my door
for at this time of the morning?
191
00:12:41,363 --> 00:12:42,557
It's 7 a.m.
192
00:12:42,765 --> 00:12:44,733
I don't know who you think
you talking to...
193
00:12:44,933 --> 00:12:47,458
...but it is 12:30 in the afternoon.
194
00:12:47,669 --> 00:12:50,069
-Do you know these children, hooker?
-No.
195
00:12:50,272 --> 00:12:51,830
Aunt April.
196
00:12:52,341 --> 00:12:53,672
Snitch.
197
00:12:53,876 --> 00:12:56,811
All right, that's my niece
and my nephews. What did y'all do?
198
00:12:57,012 --> 00:12:58,707
They broke into my house...
199
00:12:58,914 --> 00:13:00,973
...and broke my VCR
trying to steal something.
200
00:13:01,183 --> 00:13:03,208
I want my money.
That's why I brought them.
201
00:13:03,419 --> 00:13:05,080
These are not my kids.
You know what?
202
00:13:05,287 --> 00:13:08,188
-Take them to my mama.
-Hold the hell on.
203
00:13:08,390 --> 00:13:11,154
They ain't seen your mama
in four days.
204
00:13:11,927 --> 00:13:14,327
-That's not like her. Where is she?
-They don't know.
205
00:13:14,530 --> 00:13:17,363
Hell, why I'm supposed to know?
I don't know. I don't know her.
206
00:13:17,566 --> 00:13:20,262
Okay, my sister is dead.
Their mama, she dead.
207
00:13:20,469 --> 00:13:22,130
And so my mother is raising them...
208
00:13:22,337 --> 00:13:25,033
...and that's who you should talk to
to get your money.
209
00:13:25,240 --> 00:13:28,368
If she ain't there, you better get me
the $300 and get my VCR.
210
00:13:28,577 --> 00:13:29,839
That's all I'm telling you.
211
00:13:30,045 --> 00:13:33,105
I'm telling you I don't have $300,
and these ain't my kids.
212
00:13:33,315 --> 00:13:36,375
Let me explain something to you.
If you don't give me my money...
213
00:13:36,585 --> 00:13:39,019
...I'm calling the po-po
on all three of these thugs.
214
00:13:39,221 --> 00:13:40,620
You can use my phone.
215
00:13:40,823 --> 00:13:43,690
Help us, Aunt April.
We tried to find Grandma.
216
00:13:47,229 --> 00:13:49,094
What if I bring them
over to your house...
217
00:13:49,298 --> 00:13:50,890
...and they can work the money off?
218
00:13:51,100 --> 00:13:52,863
-Work it off? Hell, no.
-Clean up?
219
00:13:53,068 --> 00:13:54,933
-What do you mean "what"?
-No, no.
220
00:13:55,137 --> 00:13:57,901
I want my $300.
You gonna bring them to work for me?
221
00:13:58,107 --> 00:14:00,200
You can't bring them to my house
to do nothing.
222
00:14:00,409 --> 00:14:02,809
I got a white woman next door to me
and I have a dog.
223
00:14:03,011 --> 00:14:04,069
You know what that mean?
224
00:14:04,279 --> 00:14:07,544
I don't wanna let O.J.
and Michael Vick at my house.
225
00:14:07,916 --> 00:14:10,714
Well, I don't know what to tell you,
because I don't have--
226
00:14:10,919 --> 00:14:12,250
Fine. Fine.
227
00:14:12,454 --> 00:14:14,217
Make sure
they be over at my house.
228
00:14:14,423 --> 00:14:15,720
That thing ain't even worth--
229
00:14:15,924 --> 00:14:18,415
Say something else.
I want you to say something-- Say--
230
00:14:18,627 --> 00:14:21,926
Snatch away from me,
I'm gonna punch you like I dude.
231
00:14:22,131 --> 00:14:23,655
Say something.
232
00:14:25,667 --> 00:14:27,100
Come in here.
233
00:14:29,738 --> 00:14:32,707
Little O.J., that thug and
Sister Souljah, she know where I live.
234
00:14:32,908 --> 00:14:35,809
-Make sure they be at my house.
-Yeah.
235
00:14:38,580 --> 00:14:40,138
Where is your grandmother?
236
00:14:40,349 --> 00:14:42,476
-We don't know.
-Y'all can't stay here.
237
00:14:42,684 --> 00:14:44,549
Okay, I got a man,
and he don't like kids.
238
00:14:44,753 --> 00:14:46,983
So y'all gonna have
to figure something else out.
239
00:14:47,189 --> 00:14:50,090
All right, y'all can't stay here.
So where is she?
240
00:14:50,292 --> 00:14:52,260
You can't smoke around him.
He has asthma.
241
00:14:52,461 --> 00:14:55,259
Girl, this is my house.
You can wait outside.
242
00:14:55,464 --> 00:14:57,091
-Fine, then. We will.
-Good.
243
00:14:57,299 --> 00:15:01,167
Wait, we ain't been to sleep all night.
I'm tired.
244
00:15:01,370 --> 00:15:03,804
Well, y'all can stay here, but I'm out.
245
00:15:04,006 --> 00:15:08,067
Get up out of here with that attitude.
Come on. Get to stepping.
246
00:15:08,544 --> 00:15:11,104
-Hey, look, I'll see y'all later, okay?
-All right.
247
00:15:11,713 --> 00:15:12,805
-Bye-bye.
-Bye.
248
00:15:13,815 --> 00:15:16,807
Puffy and Biggie,
y'all don't wanna go with Lil' Kim?
249
00:15:17,753 --> 00:15:21,154
-Nope, I'm going to sleep.
-I'm going to bed. Y'all shut up.
250
00:15:21,356 --> 00:15:23,984
Don't make no noise.
I gotta work tonight.
251
00:15:27,129 --> 00:15:28,994
Oh, okay. Good.
252
00:15:29,198 --> 00:15:31,894
Bless you.
God bless you, and come again.
253
00:15:32,100 --> 00:15:33,692
Glad we could help.
254
00:15:35,771 --> 00:15:37,864
-Hi.
-Hello.
255
00:15:38,073 --> 00:15:41,133
I am from Pastor Hector Romalle's
church in Columbia.
256
00:15:41,343 --> 00:15:45,245
-You used to run missions there.
-That was a long time ago.
257
00:15:45,447 --> 00:15:48,507
-What's your full name?
-Sandino. Sandino Ramirez.
258
00:15:48,717 --> 00:15:51,914
You seemed to be doing so well there.
What are you doing here?
259
00:15:52,387 --> 00:15:54,912
I've come to this country
to find a better life.
260
00:15:55,123 --> 00:15:59,025
To find some work.
Not having much luck.
261
00:15:59,428 --> 00:16:02,226
I remember you're here,
I wanted to see if you could help me.
262
00:16:02,698 --> 00:16:05,895
Got any special skills?
What is it that you do?
263
00:16:06,735 --> 00:16:08,703
I'm a handyman.
264
00:16:08,904 --> 00:16:10,895
We have some things around
need to be fixed.
265
00:16:11,106 --> 00:16:14,371
Got plenty of tools,
plenty of supplies.
266
00:16:14,576 --> 00:16:16,874
Don't have much pay,
but we will pay you something.
267
00:16:17,079 --> 00:16:19,047
Stop! Come here!
Stupid, come here!
268
00:16:19,615 --> 00:16:22,106
-Deacon, Deacon, stop that girl.
-Hold on now.
269
00:16:22,317 --> 00:16:24,751
-Come here.
-Let go of me.
270
00:16:24,953 --> 00:16:26,750
If I ever catch you
in my store again--
271
00:16:26,955 --> 00:16:30,220
Miller, Miller, I got it.
I'm gonna take care of it.
272
00:16:30,425 --> 00:16:32,416
Hey, you'd better, pastor.
273
00:16:34,263 --> 00:16:37,232
-Young lady, are you on drugs?
-No. Why?
274
00:16:37,432 --> 00:16:39,957
-Where are your parents?
-I don't got no parents.
275
00:16:41,937 --> 00:16:42,926
Jennifer?
276
00:16:43,939 --> 00:16:46,032
-Miss Wilma.
-You know this child?
277
00:16:46,241 --> 00:16:47,868
Yeah.
278
00:16:48,076 --> 00:16:51,534
That's Rose's granddaughter.
She lives next door to me.
279
00:16:51,747 --> 00:16:54,045
Your grandmother's
a member of this church.
280
00:16:54,249 --> 00:16:56,114
-Well, have you seen her?
-Not in a while.
281
00:16:56,318 --> 00:16:58,786
-You don't know where she is?
-No.
282
00:16:58,987 --> 00:17:01,478
-You staying with April?
-No.
283
00:17:02,424 --> 00:17:05,916
Sister Wilma, take this man and show
him where we're having a problem.
284
00:17:06,128 --> 00:17:08,426
Sandino, I'm gonna work
on a place for you to stay.
285
00:17:08,630 --> 00:17:11,599
-Good seeing you again.
-Thank you. Good to see you too.
286
00:17:30,052 --> 00:17:31,815
Okay!
287
00:17:34,823 --> 00:17:35,847
Bullsh--
288
00:17:37,159 --> 00:17:38,524
Pastor.
289
00:17:39,127 --> 00:17:40,685
Hi, April.
290
00:17:41,897 --> 00:17:43,421
May we come in?
291
00:17:48,670 --> 00:17:51,901
-How are you, April?
-Sleepy. And you?
292
00:17:52,107 --> 00:17:54,541
All the better for seeing you.
293
00:17:54,743 --> 00:17:56,176
What did she do now?
294
00:17:56,378 --> 00:17:59,313
She was caught stealing
from the drugstore.
295
00:18:03,118 --> 00:18:04,346
Maybe she was hungry.
296
00:18:04,820 --> 00:18:06,981
Then why was she
stealing needles?
297
00:18:08,156 --> 00:18:09,282
Oh, I don't know.
298
00:18:09,991 --> 00:18:13,392
Her mother died from drugs, so
maybe she's following in her footsteps.
299
00:18:13,595 --> 00:18:16,223
-April.
-This one right here.
300
00:18:16,431 --> 00:18:17,557
Come on, she's a kid.
301
00:18:17,766 --> 00:18:20,792
-You know where my brothers at?
-Yeah, they out back. Go join them.
302
00:18:21,002 --> 00:18:24,961
-Glad to.
-Get out of here with all that attitude.
303
00:18:25,173 --> 00:18:27,038
-I should've left you outside.
-April.
304
00:18:27,242 --> 00:18:30,905
That's okay. Because when they find
my mama, they're going back to her.
305
00:18:31,113 --> 00:18:34,241
-I ain't got time for these kids.
-Look, April.
306
00:18:34,950 --> 00:18:37,009
-Your mother's getting older.
-Yeah?
307
00:18:37,219 --> 00:18:39,244
Yeah, she can't raise
these kids by herself.
308
00:18:39,454 --> 00:18:41,615
Every time I see her,
she's looking weaker.
309
00:18:41,823 --> 00:18:44,053
These are my sister's kids,
not mine.
310
00:18:44,259 --> 00:18:47,160
Yeah, but your daddy left you
and your sister this house.
311
00:18:47,362 --> 00:18:48,693
-And?
-You haven't done much.
312
00:18:48,897 --> 00:18:51,092
Nope.
I left it just how my daddy left it.
313
00:18:51,299 --> 00:18:53,597
-It's falling apart, April.
-I guess so.
314
00:18:54,069 --> 00:18:57,038
There's a handyman
at the church today. Just listen.
315
00:18:57,239 --> 00:18:58,797
And he needed a place to stay.
316
00:18:59,007 --> 00:19:04,104
So maybe, maybe, in exchange
for his work, you can let him stay here.
317
00:19:04,312 --> 00:19:06,610
That's if he does a good job
at the church.
318
00:19:06,815 --> 00:19:08,510
That's a good idea, pastor, but--
319
00:19:08,717 --> 00:19:10,082
-Time for me to go, huh?
-Yeah.
320
00:19:10,285 --> 00:19:12,617
I gotta work tonight. I'm sleepy.
321
00:19:12,821 --> 00:19:16,018
-You still working at the club, April?
-Six nights a week.
322
00:19:17,092 --> 00:19:19,822
-I'm praying for you, April.
-Thank you, thank you so much.
323
00:19:20,028 --> 00:19:21,017
-Bye-bye.
-Bye-bye.
324
00:19:21,229 --> 00:19:23,697
I'm gonna say my prayers for you
before I go to sleep.
325
00:19:23,899 --> 00:19:26,891
-You do that, April.
-Hallelujah.
326
00:19:30,138 --> 00:19:32,106
You know what?
327
00:19:35,577 --> 00:19:37,636
Oh, God.
328
00:19:37,846 --> 00:19:40,144
You don't hear knocking
at this damn door?
329
00:19:40,348 --> 00:19:41,940
This ain't our house.
330
00:19:43,819 --> 00:19:47,778
-What?
-Hi. I'm Sandino Ramirez.
331
00:19:47,989 --> 00:19:49,581
What do you want, man?
332
00:19:49,791 --> 00:19:52,157
I went by the church today.
I spoke to Pastor Brian.
333
00:19:52,360 --> 00:19:53,554
He told me to go see you.
334
00:19:54,196 --> 00:19:55,493
What do you want?
335
00:19:55,697 --> 00:19:57,995
I fixed a few things
at the church today and...
336
00:19:58,967 --> 00:20:02,130
...well, the pastor told me to come
see if you need something--
337
00:20:02,337 --> 00:20:03,770
Anything fixed in your house.
338
00:20:03,972 --> 00:20:06,964
I can work for room and board.
It's fine.
339
00:20:07,509 --> 00:20:08,498
Are you crazy?
340
00:20:09,611 --> 00:20:11,078
No, I'm not crazy. You crazy?
341
00:20:11,746 --> 00:20:14,306
I'm loco. Come on.
342
00:20:18,587 --> 00:20:20,111
Hello.
343
00:20:22,824 --> 00:20:25,224
Let me show you to the basement.
344
00:20:34,135 --> 00:20:35,193
You can sleep down here.
345
00:20:35,403 --> 00:20:38,998
I mean,
I know it's not much, but it's warm.
346
00:20:39,207 --> 00:20:40,868
And there's a cot right there.
347
00:20:41,076 --> 00:20:42,873
Since I don't know you all that well...
348
00:20:43,078 --> 00:20:45,774
...I'm gonna have to lock you
down here in this basement.
349
00:20:47,549 --> 00:20:48,709
Wait a minute.
350
00:20:48,917 --> 00:20:52,318
What if there's a fire
or something like that?
351
00:20:52,521 --> 00:20:55,615
You're a handyman, right?
Break yourself out of here.
352
00:20:57,726 --> 00:20:59,626
Look, do you want it or not?
353
00:21:00,095 --> 00:21:01,960
Okay. And what about food?
354
00:21:03,331 --> 00:21:05,162
Come on.
355
00:21:05,367 --> 00:21:06,527
So you worried about food?
356
00:21:06,735 --> 00:21:10,865
I'm gonna leave a razor so you can
shave that caveman look off.
357
00:21:11,940 --> 00:21:13,965
I'm not the one, you're it!
358
00:21:14,676 --> 00:21:16,837
I got it!
359
00:21:28,957 --> 00:21:30,982
Will y'all shut up down there?
360
00:21:33,261 --> 00:21:35,126
Shut up!
361
00:21:38,833 --> 00:21:40,095
So your name is Byron.
362
00:21:40,769 --> 00:21:42,737
Right? And what is your name?
363
00:21:42,938 --> 00:21:44,872
-I'm Manny.
-Manny.
364
00:21:45,073 --> 00:21:46,734
Okay, Byron and Manny.
365
00:21:46,942 --> 00:21:48,375
May I ask your name?
366
00:21:50,211 --> 00:21:52,771
-Jennifer.
-Jennifer.
367
00:21:52,981 --> 00:21:54,278
Okay.
368
00:21:54,482 --> 00:21:56,916
-Byron doesn't speak, huh?
-No.
369
00:21:57,118 --> 00:21:58,380
That's okay.
370
00:21:58,587 --> 00:22:00,885
So, Byron, Manny,
you guys wanna go out and play?
371
00:22:01,089 --> 00:22:02,579
-No.
-Yeah.
372
00:22:03,158 --> 00:22:05,558
-Why not?
-We don't know you like that.
373
00:22:05,760 --> 00:22:08,923
-Well, your mother's asleep.
-That's not my mom, that's my aunt.
374
00:22:09,130 --> 00:22:10,893
Your mom or your aunt,
she's asleep.
375
00:22:12,300 --> 00:22:15,030
Come on, let's go outside and play.
Throw me the ball.
376
00:22:16,972 --> 00:22:20,271
Yeah, but I'm gonna come too,
so I can keep an eye on you.
377
00:22:20,475 --> 00:22:21,737
Come on.
378
00:22:30,185 --> 00:22:32,312
Slam it again!
379
00:22:32,520 --> 00:22:34,181
I'll teach you how to play football.
380
00:22:34,389 --> 00:22:36,823
Manny, don't run like that.
381
00:22:37,392 --> 00:22:38,518
I'm thinking--
382
00:22:38,727 --> 00:22:40,490
You got some moves, huh?
383
00:22:40,695 --> 00:22:42,959
Get ready for the moves.
384
00:22:44,733 --> 00:22:47,930
-You don't have anything on me, huh?
-Manny, take it easy.
385
00:22:48,436 --> 00:22:50,165
Oh, I got you.
386
00:22:50,372 --> 00:22:51,464
Take it easy.
387
00:22:51,673 --> 00:22:53,231
I wanna be an athlete.
388
00:22:53,441 --> 00:22:54,430
It's gonna be okay.
389
00:22:54,643 --> 00:22:56,770
You okay?
390
00:22:57,145 --> 00:22:58,407
Byron, where's the ball?
391
00:22:58,613 --> 00:23:00,774
-Just behind the flowerpot.
-Okay.
392
00:23:00,982 --> 00:23:02,142
-Manny.
-Go ahead.
393
00:23:04,319 --> 00:23:06,184
Damn. You are fine.
394
00:23:07,022 --> 00:23:08,080
I knew it.
395
00:23:09,658 --> 00:23:12,149
You can't smoke around him.
He's got asthma.
396
00:23:12,661 --> 00:23:14,720
You already said that.
397
00:23:20,268 --> 00:23:22,828
-What's wrong with you, Manny?
-That thing can happen...
398
00:23:23,038 --> 00:23:25,370
...when your mama's on crack
when she's pregnant.
399
00:23:25,573 --> 00:23:28,041
The rate you're going,
you're gonna end up like her.
400
00:23:28,243 --> 00:23:30,973
-You don't know about me.
-I know you're stealing needles.
401
00:23:31,179 --> 00:23:33,511
The needles was for him.
He's got diabetes too.
402
00:23:33,715 --> 00:23:36,445
-What don't you have?
-Cancer.
403
00:23:37,185 --> 00:23:39,210
He's gonna need his insulin
in the morning.
404
00:23:39,421 --> 00:23:43,380
-Well, where is it?
-I dropped it.
405
00:23:43,591 --> 00:23:46,560
Brilliant. So, what happens
if he doesn't take it?
406
00:23:46,761 --> 00:23:47,955
He dies.
407
00:23:48,163 --> 00:23:51,496
I gotta hurry up and find my mama.
Y'all getting on my damn nerves.
408
00:23:55,136 --> 00:23:56,899
I'm home.
409
00:24:00,442 --> 00:24:02,239
What are these kids doing
in this house?
410
00:24:02,444 --> 00:24:05,675
-Hi, baby. Hey.
-Hey. What's going on?
411
00:24:06,481 --> 00:24:09,314
Those are my sister's kids.
You've met them before.
412
00:24:09,517 --> 00:24:11,985
Look, my mother is MlA, okay?
413
00:24:12,187 --> 00:24:14,587
I was about to go there
and find out what's going on.
414
00:24:14,789 --> 00:24:16,518
-I can't be handling all this.
-I know.
415
00:24:16,725 --> 00:24:19,489
Just sit down.
I'm gonna get you something to drink.
416
00:24:20,462 --> 00:24:21,861
And who the hell is this?
417
00:24:22,063 --> 00:24:25,226
-That's Sandino. He's renting a room.
-Renting a room?
418
00:24:25,433 --> 00:24:27,162
You turn this
into a bed and breakfast?
419
00:24:27,368 --> 00:24:30,235
No, the church sent him over
to help me out around here.
420
00:24:30,438 --> 00:24:32,463
Just so he can have
somewhere to stay.
421
00:24:32,674 --> 00:24:34,039
He needs a place to stay.
422
00:24:34,242 --> 00:24:36,210
Everybody needs
a damn place to stay.
423
00:24:37,946 --> 00:24:39,038
What's up, Mexico?
424
00:24:41,082 --> 00:24:42,777
-You legal?
-Stop. Leave him alone.
425
00:24:42,984 --> 00:24:45,953
Hey, he's a grown-ass man.
He can answer the question.
426
00:24:46,154 --> 00:24:49,248
I said, you legal, Mexico, huh?
427
00:24:49,457 --> 00:24:50,856
Look at that. See right there.
428
00:24:51,059 --> 00:24:54,085
I know this boy ain't legal
just by the way he looking down.
429
00:24:54,863 --> 00:24:55,852
Where are you going?
430
00:24:56,664 --> 00:24:59,497
-Take care of my business.
-No, I don't think so.
431
00:24:59,701 --> 00:25:02,261
We're all going somewhere together
in a moment.
432
00:25:02,470 --> 00:25:03,801
You don't tell me what to do.
433
00:25:04,005 --> 00:25:06,735
Hey, little girl, check your tone
in your auntie's house.
434
00:25:06,941 --> 00:25:08,738
-Who are you?
-Watch your mouth.
435
00:25:08,943 --> 00:25:11,639
I'm the one paying the bills up in here.
That's who I am.
436
00:25:14,015 --> 00:25:15,482
Sit down.
437
00:25:16,017 --> 00:25:17,041
Sit down.
438
00:25:19,120 --> 00:25:21,418
You better stop
rolling your eyes at me.
439
00:25:23,324 --> 00:25:26,054
I'll be back. I'm gonna go find my keys.
440
00:25:29,330 --> 00:25:32,458
What? Oh, you need to get by, huh?
441
00:25:34,836 --> 00:25:35,825
All right, then.
442
00:25:40,575 --> 00:25:41,769
Go on, then.
443
00:25:49,150 --> 00:25:50,481
So you think you grown, huh?
444
00:25:51,586 --> 00:25:54,180
I got something for little girls
who think they're grown.
445
00:25:54,389 --> 00:25:57,825
I got something for grown men
who think they got something for me.
446
00:26:01,396 --> 00:26:03,364
Got a fast one on my hands.
447
00:26:03,565 --> 00:26:05,430
I'll show you what I got.
448
00:26:09,237 --> 00:26:11,000
You're too grown to like chocolate?
449
00:26:13,508 --> 00:26:15,999
Come on, go ahead. Come on, baby,
I know you want some.
450
00:26:16,911 --> 00:26:18,503
Go on, take it.
451
00:26:20,782 --> 00:26:22,807
I know you want some, little girl.
452
00:26:23,284 --> 00:26:25,149
I didn't ask you a damn thing,
did l, boy?
453
00:26:25,353 --> 00:26:27,378
-Go sit down, Byron.
-Sit your fat ass down.
454
00:26:29,757 --> 00:26:32,851
-You don't talk to him like that.
-Oh, yes, ma'am.
455
00:26:33,061 --> 00:26:34,858
Miss Jennifer.
456
00:26:36,598 --> 00:26:40,227
-Leave me alone, man.
-I think I'm gonna call you Jenny.
457
00:26:40,435 --> 00:26:42,164
You like that, Jenny?
458
00:26:42,737 --> 00:26:44,637
And what the hell
you looking at, Mexico?
459
00:26:46,174 --> 00:26:48,369
-Speak English?
-Got them. Come on.
460
00:26:48,576 --> 00:26:51,739
-I didn't think so.
-Come on, Let's go. Come on, let's go.
461
00:26:51,946 --> 00:26:53,538
I'll see you later.
462
00:26:53,748 --> 00:26:55,375
Come on.
463
00:27:05,193 --> 00:27:07,388
It's just you and me, Mexico.
464
00:27:07,595 --> 00:27:09,426
Want me to turn on
some mariachi music?
465
00:27:10,131 --> 00:27:12,895
I'm gonna take a nap.
You keep it quiet down here.
466
00:27:14,636 --> 00:27:17,366
You need to take your ass home
and fix something.
467
00:27:17,605 --> 00:27:21,200
Joe, I tell you, you will find that out.
Keep it up. Who's this?
468
00:27:21,409 --> 00:27:23,001
Look who here.
469
00:27:23,211 --> 00:27:26,180
Dumb, dumber, dumberer
and the big dummy.
470
00:27:27,382 --> 00:27:29,475
-Here you are.
-All right.
471
00:27:29,684 --> 00:27:31,845
They eat?
They're gonna need all their strength.
472
00:27:32,053 --> 00:27:34,146
Yeah, they ate.
473
00:27:34,355 --> 00:27:36,516
Jennifer, this is the key
to the house.
474
00:27:36,724 --> 00:27:39,716
When you finish, go back,
and do not let anybody in the house.
475
00:27:39,928 --> 00:27:42,863
-They ain't gonna listen to you.
-Yeah, okay.
476
00:27:43,064 --> 00:27:45,362
-This one has attitude.
-You ain't got to tell me.
477
00:27:45,566 --> 00:27:48,865
-Watch her.
-I wonder where she get that from.
478
00:27:49,070 --> 00:27:50,697
Yes, bye. See you later.
479
00:27:50,905 --> 00:27:53,066
I breaks attitude
with children like this.
480
00:27:53,274 --> 00:27:57,108
You heard of The Horse Whisperer?
I'm the Kid Whisperer.
481
00:27:57,312 --> 00:28:00,042
Look, lady, you gonna tell us
what you need us for, or what?
482
00:28:00,248 --> 00:28:03,775
-Talk to me like that one more time.
-Quiet. This old woman don't play.
483
00:28:03,985 --> 00:28:05,077
She doesn't scare me.
484
00:28:05,687 --> 00:28:07,348
Look at her.
485
00:28:07,755 --> 00:28:11,589
-You better be scared.
-I've been to jail. I will shank you, fool.
486
00:28:16,364 --> 00:28:18,832
You better not touch us again,
or I'll call 911.
487
00:28:19,033 --> 00:28:20,625
What do you mean,
"touch you again"?
488
00:28:20,835 --> 00:28:22,700
I ain't touched you yet.
489
00:28:22,904 --> 00:28:25,270
You gotta get to the phone
if you're gonna dial 911.
490
00:28:25,473 --> 00:28:26,735
You got to get to the phone.
491
00:28:26,941 --> 00:28:29,967
I will hit you so hard that
your cranium and your urethra tube...
492
00:28:30,178 --> 00:28:32,578
...will all be tied up together
inside of each other.
493
00:28:32,780 --> 00:28:35,078
You wouldn't be able to do nothing
but pee and run.
494
00:28:39,153 --> 00:28:41,144
You don't know if I got a cell phone.
495
00:28:41,356 --> 00:28:44,348
You're gonna need surgery
to get it from down your throat.
496
00:28:45,259 --> 00:28:46,749
-Whatever.
-Say something again.
497
00:28:46,961 --> 00:28:50,920
Say one more thing,
I will pimp-slap you. Say it again.
498
00:28:52,800 --> 00:28:54,267
That's what I thought.
499
00:28:54,469 --> 00:28:56,528
You're gonna come
into this house and clean.
500
00:28:56,738 --> 00:28:59,502
And if anything come up missing
in my house, I promise you...
501
00:28:59,707 --> 00:29:04,167
...you're gonna come up missing.
502
00:29:08,116 --> 00:29:09,913
Come on.
We cleaning from top to bottom.
503
00:29:10,118 --> 00:29:12,484
-Let's get in here.
-This is crazy.
504
00:29:12,687 --> 00:29:13,881
What you say?
505
00:29:14,088 --> 00:29:15,885
Yeah, this is one
of my favorite nights.
506
00:29:16,090 --> 00:29:17,887
Yeah, go, April, go.
507
00:29:18,092 --> 00:29:20,890
I need two Heinekens
and a shot of vodka.
508
00:29:21,496 --> 00:29:23,191
Here. Last night, you were short.
509
00:29:23,398 --> 00:29:26,526
Don't be short tonight,
else you're gonna come up missing.
510
00:29:28,503 --> 00:29:30,368
Come in.
511
00:29:35,843 --> 00:29:39,040
-Hey, April.
-Hey, Miss Wilma.
512
00:29:39,247 --> 00:29:41,010
What are you doing here?
513
00:29:41,215 --> 00:29:42,910
I was just wondering...
514
00:29:43,117 --> 00:29:45,517
...have you talked
to your mother lately?
515
00:29:46,220 --> 00:29:49,417
Yeah, I went by the house earlier,
she wasn't there.
516
00:29:49,624 --> 00:29:51,592
I don't know.
I don't know where she is.
517
00:29:51,793 --> 00:29:54,057
You know, this is just--
It's not like her.
518
00:29:54,262 --> 00:29:56,253
No, it isn't. I don't know what to say.
519
00:29:56,464 --> 00:29:59,092
I was gonna come by there later on.
Will you let me in?
520
00:29:59,300 --> 00:30:00,733
No, I can't do that, child.
521
00:30:00,935 --> 00:30:05,429
I let your sister in there one time.
She stole everything your mama had.
522
00:30:05,640 --> 00:30:08,905
You should've known better than to let
a crackhead in somebody's house.
523
00:30:09,110 --> 00:30:10,941
Well, I can't let you go in there.
524
00:30:12,346 --> 00:30:16,373
Your mama
had such high hopes for you.
525
00:30:16,584 --> 00:30:18,552
Miss Wilma,
is there anything else you need?
526
00:30:18,753 --> 00:30:21,381
Because I really have
to get ready for my next set.
527
00:30:21,589 --> 00:30:23,420
No, that's it.
528
00:30:23,624 --> 00:30:24,955
-I'll see you later.
-Okay.
529
00:30:25,159 --> 00:30:27,559
-Thank you.
-God bless you.
530
00:30:27,762 --> 00:30:29,286
Alrighty.
531
00:30:34,635 --> 00:30:36,865
You're doing a good job cleaning,
Manny and Byron.
532
00:30:37,071 --> 00:30:41,201
I don't know why you letting them
children clean up anything up in here.
533
00:30:41,409 --> 00:30:45,436
You're gonna need a metal detectors
when they leave up out of here.
534
00:30:45,646 --> 00:30:47,637
All right.
535
00:30:47,849 --> 00:30:50,147
-How the dishes coming?
-Fine.
536
00:30:51,886 --> 00:30:54,787
Little girl, you got the nastiest attitude
I ever did see.
537
00:30:56,757 --> 00:30:59,248
-Why are you so nasty?
-Because.
538
00:31:02,630 --> 00:31:04,427
I'm about to come over there.
539
00:31:04,632 --> 00:31:07,396
Joe, you better get this girl.
She just said "because" to me.
540
00:31:08,836 --> 00:31:13,170
You better watch it, girl. That's the
heavyweight champion of the world.
541
00:31:13,374 --> 00:31:15,899
She took out Ali and Frazier
and George Foreman.
542
00:31:16,110 --> 00:31:19,011
They all came here
and she took them out.
543
00:31:19,213 --> 00:31:21,943
-That's why Foreman's selling grills.
-Attitude like that...
544
00:31:22,150 --> 00:31:25,278
...gonna be by yourself all your life.
Nobody wanna be around that.
545
00:31:27,088 --> 00:31:28,851
Maybe I don't want nobody around.
546
00:31:29,056 --> 00:31:30,853
Yeah, Madea want flies around here.
547
00:31:31,058 --> 00:31:34,084
Every time she goes somewhere,
flies be flying around her.
548
00:31:34,295 --> 00:31:36,957
Just funky. Maybe that
backwards boy washing the soap.
549
00:31:37,165 --> 00:31:40,134
You get out of this life what you put in.
You give good things...
550
00:31:40,334 --> 00:31:42,529
...good things will come back
most of the time.
551
00:31:43,337 --> 00:31:44,326
That ain't true.
552
00:31:44,539 --> 00:31:47,940
-I said most of the time, child.
-Yeah, whatever.
553
00:31:48,142 --> 00:31:51,270
Girl, if you say "whatever" to me
one more time...
554
00:31:51,846 --> 00:31:54,007
...before the "wha"
can get out of your mouth...
555
00:31:54,215 --> 00:31:57,514
...I'm gonna be in the back
of a police car. Sit down.
556
00:31:57,718 --> 00:32:00,050
Sit down.
557
00:32:04,258 --> 00:32:06,658
Know what happens to girls
that are mad at the world?
558
00:32:06,861 --> 00:32:10,228
They become bitter old women
if they don't figure out what's going on.
559
00:32:10,431 --> 00:32:14,868
Bitter old woman, just like the one
you're talking to, a bitter old woman.
560
00:32:15,069 --> 00:32:18,129
A bitter 450-pound old woman.
561
00:32:19,774 --> 00:32:21,401
Oh, that's funny?
562
00:32:21,609 --> 00:32:24,976
At least you could smile. Did that hurt?
Did it crack your face, Cruella?
563
00:32:25,179 --> 00:32:28,148
-I ain't got a whole lot to smile about.
-Hush that up.
564
00:32:28,349 --> 00:32:30,783
Got a whole lot to smile about,
you living.
565
00:32:30,985 --> 00:32:33,010
They got children your age
in the hospital...
566
00:32:33,221 --> 00:32:36,054
...strung out on HlV, drugs
and everything else.
567
00:32:36,691 --> 00:32:39,524
You talking about you ain't got
nothing to smile-- You pretty.
568
00:32:39,727 --> 00:32:43,356
Get you a mirror and see how pretty
you are and smile at yourself.
569
00:32:43,898 --> 00:32:48,232
I'm not pretty. I mean,
I ain't got nice clothes or nothing.
570
00:32:48,436 --> 00:32:51,064
Clothes don't make you pretty.
They make you broke.
571
00:32:53,074 --> 00:32:54,507
You know what I want you to do?
572
00:32:54,709 --> 00:32:56,199
There ain't no mirror down here.
573
00:32:56,410 --> 00:32:58,378
When you get through
cleaning that window...
574
00:32:58,579 --> 00:33:00,672
...Iook at yourself
and see how pretty you are.
575
00:33:00,881 --> 00:33:04,681
Go on and clean it real good
until you see your smile:
576
00:33:05,620 --> 00:33:07,281
We wanna give it up
for the Gap Band.
577
00:33:07,488 --> 00:33:09,786
Give it up for the Gap Band,
ladies and gentlemen.
578
00:33:09,991 --> 00:33:11,515
That's not the original Gap Band.
579
00:33:11,726 --> 00:33:13,785
They just get
their clothes from the Gap...
580
00:33:13,995 --> 00:33:15,428
...so we call them the Gap Band.
581
00:33:15,630 --> 00:33:17,894
They sound good.
Don't they sound good tonight?
582
00:33:18,099 --> 00:33:19,464
Look. She look good tonight.
583
00:33:19,667 --> 00:33:20,656
Gotta have a fix.
584
00:33:20,868 --> 00:33:23,496
Oh, my Lord. The church.
585
00:33:23,704 --> 00:33:25,865
We got a lady here from the church.
586
00:33:26,073 --> 00:33:30,669
And I'm telling you, this lady can sing.
She can really sing.
587
00:33:30,878 --> 00:33:34,336
Ladies and gentlemen, now, the spirits
say that if we make a lot of noise...
588
00:33:34,548 --> 00:33:39,918
...she just may come up here and sing
a song for us poor little sinners.
589
00:33:40,121 --> 00:33:43,090
-Come on up here, Miss Wilma.
-No, don't do that.
590
00:33:43,291 --> 00:33:47,057
Oh, Miss Wilma don't mind.
Come on up here, Miss Wilma.
591
00:33:47,261 --> 00:33:49,661
How are you doing tonight?
592
00:33:49,864 --> 00:33:52,264
-I'm doing fine, Freddie.
-Good seeing you.
593
00:33:52,466 --> 00:33:54,331
-You look lovely.
-Thank you very much.
594
00:33:54,535 --> 00:33:56,696
You gonna sing
something for us tonight?
595
00:33:56,904 --> 00:33:59,930
Well, I'm always ready to give
my testimony anytime, any--
596
00:34:00,141 --> 00:34:02,234
Now, Miss Wilma,
I don't mind you singing...
597
00:34:02,443 --> 00:34:05,071
...but save all that testimony stuff
for the church.
598
00:34:05,279 --> 00:34:07,747
Right now,
we just want you to sing a little song...
599
00:34:07,948 --> 00:34:09,643
...make the people feel good.
600
00:34:09,850 --> 00:34:12,580
What do you already know?
You know what she's gonna sing.
601
00:34:12,787 --> 00:34:14,982
Hold this, Freddie.
Don't steal nothing.
602
00:34:15,189 --> 00:34:18,181
Miss Wilma. Let's do it.
603
00:34:18,392 --> 00:34:20,883
I'd like to dedicate this
to all you beautiful faces...
604
00:34:21,095 --> 00:34:25,259
...but especially to April.
605
00:37:35,356 --> 00:37:37,119
Thank you.
606
00:37:39,693 --> 00:37:42,924
Y'all go straight in the house,
you understand?
607
00:37:45,332 --> 00:37:47,766
Boy, don't be slamming my door.
608
00:37:48,569 --> 00:37:50,366
Hey, wait.
609
00:37:55,809 --> 00:37:57,333
Thank you. Hey, how was it?
610
00:37:57,545 --> 00:38:01,709
I don't wanna steal nothing else
if that's what I gotta do to pay it back.
611
00:38:01,916 --> 00:38:03,213
That lady's crazy.
612
00:38:06,053 --> 00:38:09,648
That means all of your decisions,
your choices...
613
00:38:09,857 --> 00:38:11,290
...they all have a price to pay.
614
00:38:11,492 --> 00:38:14,256
So you do the crime,
you gotta do the time.
615
00:38:14,461 --> 00:38:15,951
Yeah, whatever.
616
00:38:16,163 --> 00:38:18,461
Look, we ought to take a bath.
Go on upstairs.
617
00:38:18,666 --> 00:38:20,361
Jennifer.
618
00:38:21,535 --> 00:38:23,025
What's this?
619
00:38:26,073 --> 00:38:27,540
You bought his insulin.
620
00:38:29,977 --> 00:38:31,274
I was gonna do it.
621
00:38:31,879 --> 00:38:33,870
Well, now you don't have to.
622
00:38:37,184 --> 00:38:39,209
Why are you so nice to us?
623
00:38:39,420 --> 00:38:42,389
-I don't understand that question.
-You nice, why?
624
00:38:42,590 --> 00:38:44,080
Why not?
625
00:38:44,291 --> 00:38:46,589
You should expect people
to be nice to you.
626
00:38:46,794 --> 00:38:48,625
You shouldn't expect people
to be mean.
627
00:38:48,829 --> 00:38:50,091
Not in this world.
628
00:38:50,297 --> 00:38:53,289
-You get what you expect, right?
-I guess.
629
00:38:56,236 --> 00:38:57,965
You do a great job
with your brothers.
630
00:38:59,974 --> 00:39:02,067
I'm all they got.
631
00:39:25,299 --> 00:39:27,665
Oh, come on.
What the hell is Mexico up to?
632
00:39:27,868 --> 00:39:29,165
Are you serious?
633
00:39:34,675 --> 00:39:35,664
Hey.
634
00:39:35,876 --> 00:39:37,776
What--?
Do you know what time it is?
635
00:39:38,779 --> 00:39:42,408
-Yeah, it's 1:30 in the afternoon.
-What are you doing?
636
00:39:42,616 --> 00:39:44,777
-I'm working off my debt.
-What?
637
00:39:45,586 --> 00:39:48,146
I figured that I'd get up this morning,
get to work.
638
00:39:48,355 --> 00:39:51,381
Figured if I fixed this floor,
then the kids can stay in this room.
639
00:39:51,592 --> 00:39:53,423
You don't have to worry
about those kids.
640
00:39:53,627 --> 00:39:57,324
They're not staying, pack up your tools
and go back down in the basement.
641
00:39:57,998 --> 00:39:59,659
Why not?
Why they don't stay in here?
642
00:40:00,567 --> 00:40:03,730
What do you mean--?
Hey, hey, hey!
643
00:40:03,937 --> 00:40:06,462
Hey!
644
00:40:06,674 --> 00:40:08,938
Stop it! Stop it!
645
00:40:09,543 --> 00:40:12,637
Look, you have a serious problem
with this floor, okay?
646
00:40:12,846 --> 00:40:13,835
I know that.
647
00:40:14,048 --> 00:40:15,948
That's why no one
ever comes up here...
648
00:40:16,150 --> 00:40:19,642
...and that's why I keep
the door closed. For safety, okay?
649
00:40:19,853 --> 00:40:22,117
These kids,
they need a room of their own.
650
00:40:22,322 --> 00:40:25,382
Why are you so worried about kids
that don't even belong to you?
651
00:40:25,592 --> 00:40:27,025
-What's up?
-That's your family.
652
00:40:27,227 --> 00:40:28,387
Why you not concerned?
653
00:40:28,929 --> 00:40:31,693
Jennifer has nightmares every night.
Manny, night sweats.
654
00:40:31,899 --> 00:40:34,959
Byron, he tosses and turns
in his sleep.
655
00:40:35,169 --> 00:40:37,399
Can you imagine
what those kids have been through?
656
00:40:37,604 --> 00:40:39,196
I just wanna help them.
657
00:40:40,040 --> 00:40:42,201
You wanna help them?
658
00:40:42,409 --> 00:40:44,877
You live in my basement.
You can't even help yourself.
659
00:40:45,079 --> 00:40:46,137
How are you gonna help?
660
00:40:46,346 --> 00:40:49,713
-By giving them this room.
-No, no, you're not.
661
00:40:49,917 --> 00:40:51,111
This is my house.
662
00:40:53,387 --> 00:40:56,322
You can't give them nothing
that doesn't belong to you.
663
00:40:56,523 --> 00:40:59,720
If you're so worried about the kids,
why are you making so much noise?
664
00:40:59,927 --> 00:41:02,760
-You're waking them up.
-They were gone before I got up.
665
00:41:02,963 --> 00:41:05,659
Well, where did they go?
Since you know so much about them.
666
00:41:05,866 --> 00:41:06,855
I don't know.
667
00:41:07,067 --> 00:41:10,161
What do you care? You don't even
make them comfortable to stay here.
668
00:41:10,370 --> 00:41:13,066
That's right, three less things
I gotta worry about.
669
00:41:13,273 --> 00:41:16,731
Pack up your little tools and follow me
back down to the basement, come on.
670
00:41:16,944 --> 00:41:18,411
-You know, you don't--
-Let's go.
671
00:41:18,612 --> 00:41:19,772
You don't even mean that.
672
00:41:20,247 --> 00:41:21,612
You don't know me.
673
00:41:21,815 --> 00:41:23,715
-Let's go, back to your blind spot.
-Hey.
674
00:41:23,917 --> 00:41:25,942
These kids need someone.
They need some help.
675
00:41:26,153 --> 00:41:28,212
Okay, well,
when my mama comes back...
676
00:41:28,422 --> 00:41:32,017
...she will come and get them,
and they will have someone, happy?
677
00:41:32,926 --> 00:41:35,394
You're not this heartless, April.
678
00:41:35,596 --> 00:41:37,188
So why do you do this?
679
00:41:37,397 --> 00:41:39,422
Is it because of your man?
680
00:41:39,633 --> 00:41:41,362
Is it because of him?
681
00:41:43,203 --> 00:41:44,761
You know, you're too good for him.
682
00:41:46,907 --> 00:41:49,432
Please, Sandino, stop it.
683
00:41:51,812 --> 00:41:55,373
Okay, I'll finish up
after your man wakes up.
684
00:41:55,849 --> 00:41:57,476
Thank you.
685
00:42:05,793 --> 00:42:08,626
I'm coming. Shoot.
686
00:42:20,440 --> 00:42:21,668
Pastor.
687
00:42:22,609 --> 00:42:25,806
Miss Wilma.
What are you guys doing here?
688
00:42:26,013 --> 00:42:28,413
-Hi, April.
-Hi.
689
00:42:28,615 --> 00:42:29,912
Can we come in?
690
00:42:34,021 --> 00:42:37,354
-Hello.
-Hey, you clean up nice.
691
00:42:37,958 --> 00:42:38,947
Thank you.
692
00:42:39,159 --> 00:42:42,856
-Getting any work done around here?
-Yeah, as much as she'll let me.
693
00:42:43,063 --> 00:42:45,896
Great job in the chapel.
We even have a check for you.
694
00:42:46,099 --> 00:42:49,034
Well, that's great.
I'll come by to pick it up.
695
00:42:49,236 --> 00:42:50,863
Hello?
696
00:42:51,205 --> 00:42:54,140
Is that what you came by for?
Because I can go back to bed.
697
00:42:54,341 --> 00:42:56,206
April, can we sit down?
698
00:42:56,410 --> 00:42:58,378
Yeah, sure.
699
00:43:17,631 --> 00:43:18,996
What is it?
700
00:43:20,100 --> 00:43:22,660
It's about your mother.
701
00:43:23,170 --> 00:43:26,333
-You found her. Where is she?
-I'm sorry, April.
702
00:43:27,107 --> 00:43:28,335
She died.
703
00:43:29,810 --> 00:43:31,300
What?
704
00:43:33,413 --> 00:43:35,347
What?
705
00:43:36,316 --> 00:43:37,544
I'm sorry, baby.
706
00:43:37,751 --> 00:43:40,914
-When?
-About a week ago.
707
00:43:47,728 --> 00:43:51,186
-What happened?
-She left for work.
708
00:43:51,598 --> 00:43:52,997
I saw her.
709
00:43:53,200 --> 00:43:57,933
And she had a brain aneurysm.
710
00:43:58,138 --> 00:44:00,072
A brain aneurysm.
711
00:44:00,274 --> 00:44:03,903
She was on the bus all day...
712
00:44:04,111 --> 00:44:07,308
...and no one noticed.
713
00:44:07,514 --> 00:44:08,742
She....
714
00:44:08,949 --> 00:44:11,713
They assumed she was just asleep.
715
00:44:12,586 --> 00:44:17,285
And when the driver tried to wake her,
it was too late.
716
00:44:17,824 --> 00:44:20,384
There was nothing anyone could do.
717
00:44:20,594 --> 00:44:22,391
I'm sorry.
718
00:44:23,864 --> 00:44:26,389
She was at the city morgue.
719
00:44:26,600 --> 00:44:28,534
No one claimed her.
720
00:44:29,136 --> 00:44:31,468
No identification.
721
00:44:35,309 --> 00:44:37,903
She was dead too long...
722
00:44:38,845 --> 00:44:40,972
...so they cremated her.
723
00:44:41,581 --> 00:44:42,980
Oh, my God.
724
00:44:44,084 --> 00:44:46,416
These are her remains.
725
00:44:50,257 --> 00:44:51,724
I....
726
00:44:52,025 --> 00:44:54,687
I put them in this urn.
727
00:44:56,964 --> 00:45:00,525
I'm gonna go
and pack up her things...
728
00:45:01,668 --> 00:45:04,637
...and you're welcome to come by
and get them.
729
00:45:05,605 --> 00:45:07,596
I'm sorry, April.
730
00:45:14,514 --> 00:45:19,781
If you need anything, April,
just come by the church.
731
00:45:21,455 --> 00:45:22,683
You take care of her, huh?
732
00:45:23,223 --> 00:45:25,123
Yes, of course.
733
00:45:25,892 --> 00:45:28,360
April, what were you praying for?
734
00:45:56,823 --> 00:45:58,586
What are you doing, man?
735
00:45:58,792 --> 00:46:00,623
I'm sleeping.
736
00:46:21,048 --> 00:46:22,572
You want some company?
737
00:46:26,219 --> 00:46:28,744
That ain't no way
for somebody to die.
738
00:46:30,690 --> 00:46:32,817
I didn't even get a chance
to say goodbye.
739
00:46:56,149 --> 00:46:58,879
When was the last time
that you spoke to her?
740
00:47:00,120 --> 00:47:02,088
A year ago.
741
00:47:05,792 --> 00:47:07,225
We....
742
00:47:07,694 --> 00:47:11,596
We had an argument.
It's so stupid now.
743
00:47:15,969 --> 00:47:17,698
My sister...
744
00:47:18,839 --> 00:47:21,034
...was so strung out.
745
00:47:21,675 --> 00:47:24,235
She screwed those kids up.
746
00:47:25,779 --> 00:47:27,337
She--
747
00:47:27,848 --> 00:47:33,445
She traded Jennifer for crack one time
when she was 9.
748
00:47:38,592 --> 00:47:42,494
She was so high one time,
she put Byron in the oven.
749
00:47:42,696 --> 00:47:46,029
She burned Manny
with her crack pipe.
750
00:47:47,634 --> 00:47:50,933
And my mother was there
every time.
751
00:47:51,138 --> 00:47:52,127
Every time.
752
00:47:55,542 --> 00:47:58,773
She'd asked me to babysit...
753
00:47:59,613 --> 00:48:01,672
...and I told her I couldn't.
754
00:48:02,949 --> 00:48:06,783
And I wasn't doing nothing.
I just didn't feel like being bothered.
755
00:48:10,223 --> 00:48:13,886
So she got mad at me
and I never spoke to her again.
756
00:48:19,232 --> 00:48:22,759
I said some things
I really wish I could take back.
757
00:48:30,710 --> 00:48:36,012
All the good she did for people
and she died on a bus.
758
00:48:37,517 --> 00:48:42,045
Oh, she was good to everybody.
She died on a bus alone.
759
00:48:49,296 --> 00:48:52,390
Watch out, y'all, stay close together.
I'm coming.
760
00:48:55,835 --> 00:48:57,826
Where have you been?
761
00:48:58,605 --> 00:49:00,903
Looking for Mama Rose.
762
00:49:05,145 --> 00:49:07,545
I have something to tell you.
763
00:49:08,114 --> 00:49:09,638
What is it?
764
00:49:13,720 --> 00:49:15,779
My mother died.
765
00:49:16,590 --> 00:49:17,989
What?
766
00:49:19,359 --> 00:49:20,883
Why are you lying?
767
00:49:22,395 --> 00:49:23,384
She's not lying.
768
00:49:23,597 --> 00:49:25,690
You will say anything
to get rid of us, huh?
769
00:49:25,899 --> 00:49:28,231
-Jennifer.
-lf you don't want us here, we'll go.
770
00:49:28,435 --> 00:49:29,868
You don't have to say all that.
771
00:49:31,638 --> 00:49:33,731
-It's not true.
-You will say anything.
772
00:49:33,940 --> 00:49:36,738
-lt is true, Manny.
-Can I go feed them?
773
00:49:38,078 --> 00:49:42,708
-Yeah.
-Jennifer. Jennifer.
774
00:49:44,050 --> 00:49:45,039
Are you okay?
775
00:49:45,785 --> 00:49:47,810
Yeah, I'm fine. People die. So what?
776
00:49:48,021 --> 00:49:50,546
Hey, listen,
it's okay to cry or to be upset.
777
00:49:50,757 --> 00:49:52,520
I said I'm fine, okay?
778
00:50:09,909 --> 00:50:12,707
Yo, turn the damn TV down, please.
779
00:50:14,180 --> 00:50:15,670
Hey, Agnes, how you doing?
780
00:50:15,882 --> 00:50:18,316
-Good to see you.
-Hi, Madea.
781
00:50:20,220 --> 00:50:21,915
What you doing sitting out here?
782
00:50:22,856 --> 00:50:24,323
Trying to steal something?
783
00:50:29,596 --> 00:50:31,359
What's going on with you?
784
00:50:33,099 --> 00:50:34,464
My grandmother died.
785
00:50:34,668 --> 00:50:36,636
Oh, I'm sorry to hear that, babe.
786
00:50:36,836 --> 00:50:40,363
My Aunt April's gonna send us
back to foster care.
787
00:50:40,874 --> 00:50:42,432
They're going to separate us.
788
00:50:44,311 --> 00:50:45,744
I'm all Manny and Byron got.
789
00:50:45,945 --> 00:50:49,745
If we separate, I don't know--
I don't know what I'm gonna do.
790
00:50:50,216 --> 00:50:53,117
-Oh, no.
-Calm yourself down, honey.
791
00:50:53,320 --> 00:50:56,414
-Calm down. Getting all worked up.
-Can we stay with you?
792
00:51:01,328 --> 00:51:03,159
Nobody wants us.
793
00:51:03,363 --> 00:51:08,630
-That ain't true. Somebody wants you.
-I'm only 16. I'm....
794
00:51:09,769 --> 00:51:13,170
-I don't know how to handle all this.
-Honey.
795
00:51:13,373 --> 00:51:16,001
-I'm tired. I don't--
-Living takes a lifetime.
796
00:51:16,209 --> 00:51:19,042
You got a whole lot more living
to do, honey.
797
00:51:19,245 --> 00:51:22,612
I don't feel like I'm gonna--
I don't feel like I'm gonna make it.
798
00:51:22,816 --> 00:51:24,340
You gonna make it. Hush, dear.
799
00:51:24,551 --> 00:51:26,951
Gotta keep getting up every day,
one day at a time.
800
00:51:27,153 --> 00:51:28,211
You're gonna make it.
801
00:51:28,421 --> 00:51:34,155
My Grandma Rose used to tell us
to pray about it, and if....
802
00:51:34,861 --> 00:51:38,888
Then that's what you ought to do,
pray about it, talk to the Lord about it.
803
00:51:39,099 --> 00:51:44,196
Yeah, but she only told us--
She never told me how to do it.
804
00:51:46,339 --> 00:51:47,636
Would you teach me?
805
00:51:49,476 --> 00:51:50,704
Please.
806
00:51:51,344 --> 00:51:54,074
-Show you how to pray?
-Yeah.
807
00:51:55,782 --> 00:51:57,374
Oh, child, I ain't talked to God...
808
00:51:57,584 --> 00:52:01,247
...since the last time I saw a cop
in my rearview mirror.
809
00:52:02,889 --> 00:52:04,823
I guess I can try.
810
00:52:05,024 --> 00:52:07,356
I can try to pray.
You know the number?
811
00:52:07,560 --> 00:52:08,549
The what?
812
00:52:08,762 --> 00:52:10,093
-The number.
-The number?
813
00:52:10,296 --> 00:52:11,854
To call him.
814
00:52:12,065 --> 00:52:14,761
They say "Jesus On the Mainline."
I don't know the number.
815
00:52:14,968 --> 00:52:16,492
Sit back, sit back.
816
00:52:16,703 --> 00:52:19,365
Okay, bow your head.
817
00:52:19,672 --> 00:52:23,608
First, giving honor to God,
to the head of my life.
818
00:52:26,780 --> 00:52:31,342
Father
819
00:52:31,551 --> 00:52:34,645
I stretch
820
00:52:35,121 --> 00:52:41,583
My hand
821
00:52:43,696 --> 00:52:44,788
To thee
822
00:52:45,732 --> 00:52:47,723
Father God...
823
00:52:48,268 --> 00:52:53,365
...God of Abraham, lsaac and Jacob.
824
00:52:54,040 --> 00:52:57,771
God of Shadrach,
Meshach and the billy goat...
825
00:52:57,977 --> 00:53:00,445
...who was in the fiery furnace
that they barbecued...
826
00:53:00,647 --> 00:53:03,411
...on the day of Pentecost
when the Jewish people returned...
827
00:53:03,616 --> 00:53:07,985
...from the Sabbath day
up on the mountaintop in Ethiopia.
828
00:53:08,188 --> 00:53:12,181
God of Mary J. Blige.
829
00:53:12,392 --> 00:53:15,327
Madea, that don't sound right.
830
00:53:16,162 --> 00:53:19,154
That don't sound right. That's not
how Mama Rose used to do it.
831
00:53:19,365 --> 00:53:21,833
You ain't feeling it?
You didn't feel the anointing?
832
00:53:22,335 --> 00:53:24,530
-No.
-I don't know nothing about praying.
833
00:53:24,737 --> 00:53:27,934
But all praying is, is talking to God,
having a conversation with him.
834
00:53:28,141 --> 00:53:30,109
And at the end,
you say the name of Jesus.
835
00:53:30,310 --> 00:53:33,177
That's your stamp that will get it
up there to him. You hear?
836
00:53:34,180 --> 00:53:35,943
Okay.
837
00:53:36,349 --> 00:53:38,180
You know who you remind me of
right now?
838
00:53:38,384 --> 00:53:41,512
You remind me of Peter in the Bible.
You know who Peter was?
839
00:53:43,323 --> 00:53:45,257
Peter was one of the 12 disciplines.
840
00:53:45,458 --> 00:53:48,222
And they were on a boat
out on the isle...
841
00:53:48,428 --> 00:53:50,919
...of the Greek Atlantic Ocean.
842
00:53:51,130 --> 00:53:54,827
And when they was on this boat,
the storm rose up.
843
00:53:55,034 --> 00:53:58,060
And the 12 disciplines, they got really,
really worried and upset.
844
00:53:58,271 --> 00:54:00,136
They said,
"Oh, no, what are we gonna do?"
845
00:54:00,340 --> 00:54:02,638
They saw someone coming
toward them on the water...
846
00:54:02,842 --> 00:54:05,743
...Iooked like a ghost.
But it wasn't a ghost. It was Jesus.
847
00:54:05,945 --> 00:54:08,880
And Peter say, "Jesus, if that's you,
let me come out there."
848
00:54:09,082 --> 00:54:11,175
You gotta be careful
what you ask the Lord for.
849
00:54:11,384 --> 00:54:13,045
So Jesus said, "Come on out."
850
00:54:13,253 --> 00:54:16,313
So Peter stepped out of the boat
and was walking on the water.
851
00:54:17,056 --> 00:54:19,047
He was walking on water?
852
00:54:19,259 --> 00:54:22,422
On the water. He was walking
on the water toward Jesus.
853
00:54:22,629 --> 00:54:25,496
Long as he kept his eyes on him,
he stayed on top of the water.
854
00:54:25,698 --> 00:54:28,997
He took his eyes off him, though.
You know why? He got distracted.
855
00:54:29,202 --> 00:54:30,635
You know why he got distracted?
856
00:54:30,837 --> 00:54:33,806
When you got your eye on Jesus,
can't get distracted by nothing.
857
00:54:34,007 --> 00:54:35,872
Jonah passed by
in the belly of the whale.
858
00:54:36,075 --> 00:54:38,771
He looked down, Free Willy
with Jonah inside the belly...
859
00:54:38,978 --> 00:54:41,378
...and it made him distracted,
so he started to sink.
860
00:54:41,581 --> 00:54:44,072
He said, "Jesus, Jesus, help me."
Jesus said, "l can't.
861
00:54:44,284 --> 00:54:45,717
I gotta go to Calvary. I'm late."
862
00:54:45,919 --> 00:54:48,945
Jesus went to the cross. He said,
"I'm gonna send you a comforter.
863
00:54:49,155 --> 00:54:51,385
When the comforter come,
you gonna be all right."
864
00:54:51,591 --> 00:54:53,218
So he's swimming.
He try and swim.
865
00:54:53,426 --> 00:54:55,394
He's worried, Jaws was coming,
all that--
866
00:54:55,595 --> 00:54:57,187
Spielberg had did that Jaws thing.
867
00:54:57,397 --> 00:54:59,126
It was surrounding him.
He was worried.
868
00:54:59,332 --> 00:55:01,163
-You know what happened?
-What?
869
00:55:01,367 --> 00:55:02,527
Just in the nick of time--
870
00:55:02,735 --> 00:55:04,566
When you think
you ain't gonna make it...
871
00:55:04,771 --> 00:55:06,636
...in the nick of time,
something happens.
872
00:55:06,839 --> 00:55:08,329
Noah came up in the arch.
873
00:55:09,242 --> 00:55:12,734
That's right, Noah came rowing up
in the arch of St. Louis Arch...
874
00:55:12,946 --> 00:55:14,937
...and he pulled right up beside him.
875
00:55:15,148 --> 00:55:17,776
He got on there, he said,
"Thank you for saving me."
876
00:55:17,984 --> 00:55:20,384
Noah said, "No problem, man.
Cool, what's up, fool?"
877
00:55:20,587 --> 00:55:22,646
He said, "Come on,
let me show you around."
878
00:55:22,855 --> 00:55:24,846
Noah had turned the arch
into a cruise ship.
879
00:55:25,058 --> 00:55:27,390
Ain't have nothing to do
after he saved the world.
880
00:55:27,594 --> 00:55:29,027
Hey, you know who was on there?
881
00:55:29,228 --> 00:55:32,061
-Eve.
-Eve?
882
00:55:32,565 --> 00:55:35,159
She was in the VlP section.
Yeah, that's right.
883
00:55:35,368 --> 00:55:37,962
And Peter asked, he said,
"Eve, come on, go to the show."
884
00:55:38,171 --> 00:55:40,799
So she went to see this show.
And they had tigers.
885
00:55:41,007 --> 00:55:42,872
They had two tigers,
two bears, two lions.
886
00:55:43,076 --> 00:55:44,634
You know, the male and the female.
887
00:55:44,844 --> 00:55:47,677
Well, Siegfried and Roy was there,
and they had the two lions.
888
00:55:47,880 --> 00:55:50,849
And them lions jumped out
and scratched Eve.
889
00:55:51,050 --> 00:55:53,143
That's how Eve get them
two paws right there.
890
00:55:53,353 --> 00:55:56,516
You ever see Eve with the paws?
She got two paws right there.
891
00:55:56,723 --> 00:55:59,692
Read your Bible some time, honey.
Read your Bible.
892
00:56:03,796 --> 00:56:06,890
This is a mess, April.
I mean, you don't care?
893
00:56:07,100 --> 00:56:10,831
I don't know. I mean, Tanya...
894
00:56:11,504 --> 00:56:14,439
...you know I can't help them kids.
895
00:56:15,141 --> 00:56:18,838
I mean, I didn't ask for none of this.
896
00:56:19,045 --> 00:56:22,014
I ain't never seen
a more selfish person in my life.
897
00:56:24,217 --> 00:56:27,778
Okay, what do you
mean by that, Tanya?
898
00:56:28,254 --> 00:56:32,987
I mean, April, you gotta care
about somebody other than yourself.
899
00:56:33,726 --> 00:56:35,353
You don't know me, man.
900
00:56:35,561 --> 00:56:36,994
-Oh, I know you.
-No, you don't.
901
00:56:37,196 --> 00:56:39,255
-That's the problem.
-Tanya, look, l--
902
00:56:39,465 --> 00:56:43,196
Look, I didn't come here
for that, okay?
903
00:56:43,403 --> 00:56:46,531
Honey, I love you,
so I can say this, okay?
904
00:56:46,739 --> 00:56:49,469
Girl, you always drunk. Always.
905
00:56:49,676 --> 00:56:52,474
There's not a day
that I have not seen you drunk.
906
00:56:53,112 --> 00:56:56,013
You just care about alcohol
and "Where's Randy?"
907
00:56:56,215 --> 00:56:57,978
I mean, I'm sick of hearing that.
908
00:56:58,184 --> 00:57:00,618
You got a bigger problem
on your hands right now.
909
00:57:00,820 --> 00:57:02,981
If I wasn't your friend,
if I didn't love you...
910
00:57:03,189 --> 00:57:06,681
...I wouldn't bring it to you real
just like I'm giving it to you right now.
911
00:57:06,893 --> 00:57:08,758
You don't care about nobody
but yourself.
912
00:57:08,961 --> 00:57:11,589
I mean, you sleeping
with a married man.
913
00:57:11,798 --> 00:57:14,562
You know why? Because you don't
want him around all the time.
914
00:57:14,767 --> 00:57:17,327
You got that big old house,
and you only want you in it.
915
00:57:17,537 --> 00:57:19,767
You won't even give a bum
on the street 50 cents.
916
00:57:19,972 --> 00:57:23,339
I mean, you don't sound shallow,
you just sound damn selfish.
917
00:57:24,977 --> 00:57:29,380
Oh, so I'm just a bad person, huh?
I'm just evil.
918
00:57:29,582 --> 00:57:32,415
You know what?
Ain't nothing wrong with what you do.
919
00:57:32,618 --> 00:57:35,849
But as long as it works for you,
that's all good, right?
920
00:57:36,055 --> 00:57:38,683
You need to get
your life together fast.
921
00:57:38,891 --> 00:57:42,019
Ladies and gentlemen,
give it up for Miss Tanya.
922
00:57:43,296 --> 00:57:44,729
Tanya.
923
00:57:50,903 --> 00:57:52,768
Bravo.
924
00:57:58,244 --> 00:57:59,905
Do it.
925
01:00:56,255 --> 01:00:57,984
What's wrong with him?
926
01:00:58,991 --> 01:01:02,620
His blood sugar went up,
so I gave him his insulin shot.
927
01:01:02,828 --> 01:01:06,093
Don't worry about it, I got it.
He'll be fine.
928
01:01:20,413 --> 01:01:22,643
I can't keep y'all.
929
01:01:24,817 --> 01:01:26,114
You don't owe us nothing.
930
01:01:30,623 --> 01:01:33,922
I think we can find you
a great foster home.
931
01:01:34,126 --> 01:01:36,287
When I grow up,
I'm gonna be just like you.
932
01:01:38,297 --> 01:01:41,824
Ain't gonna give a damn
about nobody but myself.
933
01:01:42,468 --> 01:01:44,436
That's the only way to be.
934
01:01:44,671 --> 01:01:46,366
What the hell do I look like...
935
01:01:47,313 --> 01:01:49,679
...sitting over here
worried looking after him, huh?
936
01:01:51,116 --> 01:01:53,050
I'm 16.
937
01:01:54,687 --> 01:01:57,315
When my life gonna start, huh?
938
01:01:57,523 --> 01:02:00,856
I'm not ready for kids, Jennifer,
I'm not. I can't do this.
939
01:02:01,060 --> 01:02:02,721
Just leave us alone.
940
01:02:03,562 --> 01:02:05,427
Just leave us alone, just....
941
01:02:07,466 --> 01:02:09,832
You don't need to be
hearing about all this.
942
01:03:55,708 --> 01:03:58,438
-Wow, you're up already. It's early.
-Yeah.
943
01:03:58,644 --> 01:04:01,010
That's a good thing.
You're sleeping your life away.
944
01:04:01,480 --> 01:04:04,074
-Am l?
-Yeah.
945
01:04:04,283 --> 01:04:06,717
Hey, come with me.
I have something for you.
946
01:04:06,919 --> 01:04:08,546
Where are we going?
947
01:04:08,754 --> 01:04:09,880
It's a surprise. Come on.
948
01:04:10,356 --> 01:04:13,519
I don't play that getting my hair wet,
so don't....
949
01:04:13,726 --> 01:04:15,660
-You got a shower cap?
-No, sorry.
950
01:04:15,861 --> 01:04:17,920
You didn't tell me
I was gonna be working out.
951
01:04:18,130 --> 01:04:20,655
-Have fun.
-Why do you sleep all day, huh?
952
01:04:20,866 --> 01:04:22,094
Why not?
953
01:04:22,301 --> 01:04:26,237
Why not? I don't know,
and that's not an answer.
954
01:04:27,139 --> 01:04:29,664
Well, since you're asking
all the questions...
955
01:04:29,875 --> 01:04:32,400
...why did you hold me
the way you did...
956
01:04:32,611 --> 01:04:34,408
...when I told you my mother died?
957
01:04:35,681 --> 01:04:37,672
Because you needed to be held.
958
01:04:38,884 --> 01:04:40,545
Yeah, but it was the way
you held me.
959
01:04:40,753 --> 01:04:44,849
I mean, you held me like....
960
01:04:48,494 --> 01:04:50,223
Like you care.
961
01:04:50,829 --> 01:04:52,660
You don't know that I care by now?
962
01:04:52,865 --> 01:04:54,355
Why?
963
01:04:56,368 --> 01:04:59,337
You know,
if you have to ask that question...
964
01:04:59,671 --> 01:05:01,730
...then you just don't know yourself,
I guess.
965
01:05:02,374 --> 01:05:04,706
That's still not an answer.
966
01:05:04,910 --> 01:05:09,813
April, I think that you are a very warm
and sensitive...
967
01:05:10,449 --> 01:05:11,609
...and loving person.
968
01:05:11,817 --> 01:05:16,345
And you are funny.
You are very funny.
969
01:05:18,257 --> 01:05:20,020
I'm not that funny. Cut it out.
970
01:05:21,527 --> 01:05:23,654
But you hide it.
You hide it all away.
971
01:05:23,862 --> 01:05:26,956
I don't understand. You put up
this wall so that nobody sees it.
972
01:05:27,166 --> 01:05:29,293
But I see through it.
973
01:05:30,002 --> 01:05:33,062
I don't understand you and him.
974
01:05:35,541 --> 01:05:38,408
-Talking about Randy again?
-Yes.
975
01:05:39,044 --> 01:05:40,033
He's not so bad.
976
01:05:40,245 --> 01:05:42,975
He's not so good either.
It doesn't make sense to me.
977
01:05:43,182 --> 01:05:44,615
Do you love him?
978
01:05:47,052 --> 01:05:49,452
He helps me out. He pays the bills.
979
01:05:50,756 --> 01:05:52,053
That's not what I asked.
980
01:05:53,859 --> 01:05:57,920
April, do you love him?
981
01:06:01,166 --> 01:06:02,758
In a way.
982
01:06:02,968 --> 01:06:04,663
I guess.
983
01:06:06,405 --> 01:06:08,999
That is not love, April.
984
01:06:09,475 --> 01:06:12,308
Loving a married man,
sharing him with his wife.
985
01:06:12,511 --> 01:06:15,344
Love is not having somebody
to pay your bills.
986
01:06:16,081 --> 01:06:19,278
It's not having to work all night.
That is not love.
987
01:06:20,486 --> 01:06:22,420
Love is....
988
01:06:23,589 --> 01:06:25,750
Love is being too tired
from the night before...
989
01:06:25,958 --> 01:06:28,153
...to even go to work the next day.
990
01:06:30,863 --> 01:06:32,694
Whatever.
991
01:06:38,704 --> 01:06:41,502
April, we're all looking for love,
one way or another.
992
01:06:43,542 --> 01:06:46,409
Love is having someone there
in the morning when you wake up...
993
01:06:46,612 --> 01:06:52,448
...that is gonna be there with you,
thick or thin, right or wrong.
994
01:06:59,291 --> 01:07:00,383
Let's go.
995
01:07:01,927 --> 01:07:05,090
Oh, my God, I can't believe
I let you talk me into getting on a boat.
996
01:07:05,297 --> 01:07:06,787
Be glad I didn't get my hair wet.
997
01:07:06,999 --> 01:07:10,457
You know black girls don't like
getting their hair wet. Thirsty?
998
01:07:10,669 --> 01:07:12,694
Yes, I would like something
to drink, please.
999
01:07:16,341 --> 01:07:17,740
-Hi.
-Hi, kids.
1000
01:07:17,943 --> 01:07:19,604
-How was school?
-Fine.
1001
01:07:19,811 --> 01:07:22,109
-Good. You okay?
-Yeah.
1002
01:07:22,314 --> 01:07:23,303
He's all right.
1003
01:07:23,515 --> 01:07:26,382
Okay, good. I have a surprise
for everybody, okay?
1004
01:07:26,585 --> 01:07:28,143
Come on, April. I want you to see.
1005
01:07:28,353 --> 01:07:31,720
-You're gonna love it. Come on.
-You and your surprises.
1006
01:07:32,424 --> 01:07:36,554
Keep your eyes closed, okay?
It's a big surprise, come on.
1007
01:07:37,095 --> 01:07:39,427
Come on, Manny, Byron.
Come here.
1008
01:07:39,631 --> 01:07:40,893
Come here. Stand right here.
1009
01:07:41,099 --> 01:07:42,828
Jennifer, come on.
1010
01:07:43,035 --> 01:07:44,127
Right there.
1011
01:07:44,336 --> 01:07:46,099
-Okay, you ready?
-Yeah.
1012
01:07:46,305 --> 01:07:48,170
Open your eyes.
1013
01:07:50,676 --> 01:07:53,645
-ls this our room?
-This is your room.
1014
01:07:53,845 --> 01:07:56,507
-Thanks.
-No, it's not.
1015
01:07:56,715 --> 01:07:58,808
-But it looks like it's for us.
-lt is.
1016
01:07:59,017 --> 01:08:00,814
It's not.
1017
01:08:01,887 --> 01:08:03,548
Where you steal all this stuff from?
1018
01:08:03,755 --> 01:08:05,347
I did not steal any of this stuff.
1019
01:08:05,557 --> 01:08:08,355
The church gave it to me.
It was in the basement.
1020
01:08:08,560 --> 01:08:09,857
Right.
1021
01:08:10,662 --> 01:08:12,892
My bed.
1022
01:08:14,700 --> 01:08:18,397
-My bed.
-Yes, Byron, that's your bed.
1023
01:08:20,973 --> 01:08:22,907
I'd never heard him speak before.
1024
01:08:23,108 --> 01:08:24,473
My bed.
1025
01:08:24,943 --> 01:08:29,004
-My bed.
-This is the bomb, Sandino.
1026
01:08:30,816 --> 01:08:34,013
Why you gotta get their hopes up for?
You know she don't want us here.
1027
01:08:34,219 --> 01:08:35,982
Hey, that could change.
1028
01:08:36,188 --> 01:08:37,655
"Could" is not definite.
1029
01:08:38,390 --> 01:08:40,984
She definitely don't want us here.
1030
01:08:41,193 --> 01:08:44,822
Listen, how about you stay in this
room for as long as you're here, okay?
1031
01:08:45,030 --> 01:08:46,930
I made it for you.
1032
01:08:47,399 --> 01:08:51,267
Thank you, but we good.
We stay downstairs.
1033
01:08:51,803 --> 01:08:56,103
Come on, y'all.
Manny, Byron, I said come on.
1034
01:09:00,178 --> 01:09:03,409
-Do we have to go?
-Yes, we have to go.
1035
01:09:07,719 --> 01:09:10,119
Why didn't you tell me
you were doing this, huh?
1036
01:09:10,322 --> 01:09:13,314
-Now they're upset.
-What difference does it make, April?
1037
01:09:13,525 --> 01:09:15,925
You made it very clear to them
that you don't care.
1038
01:09:37,215 --> 01:09:39,979
April, come on, we're going.
1039
01:09:43,522 --> 01:09:46,616
What the hell are you knocking
on this door for, Mexico?
1040
01:09:47,092 --> 01:09:49,219
-I'm trying to wake up April.
-For what?
1041
01:09:49,428 --> 01:09:51,953
Because we're supposed
to be going to church.
1042
01:09:52,164 --> 01:09:54,359
Well, April ain't going to no church.
1043
01:09:54,566 --> 01:09:56,659
Hear this real good, houseboy.
1044
01:09:56,868 --> 01:10:01,066
Knock on this door again, I'm sending
you back to Mexico in a pine box.
1045
01:10:01,273 --> 01:10:03,833
Ain't a damn thing for you in here.
1046
01:10:08,180 --> 01:10:14,016
This morning, our subject comes
from the text found in Luke 15 and 8.
1047
01:10:14,219 --> 01:10:18,212
It reads, "Either what woman
having 10 pieces of silver...
1048
01:10:18,423 --> 01:10:21,449
...if she lose one,
does not light a candle...
1049
01:10:21,660 --> 01:10:26,996
...and sweep the house
and seek diligently until she find it?
1050
01:10:27,199 --> 01:10:31,192
And when she hath found it,
she calleth her friends and says:
1051
01:10:31,403 --> 01:10:33,564
'Come rejoice with me...
1052
01:10:33,772 --> 01:10:38,209
...for I have found the piece
which I had lost."'
1053
01:10:42,981 --> 01:10:45,449
-Where the hell are you going?
-To church.
1054
01:10:45,650 --> 01:10:46,912
Church? No, you ain't.
1055
01:10:49,020 --> 01:10:51,614
Randy, I'm going to church.
We can talk about this later.
1056
01:10:51,823 --> 01:10:53,085
April.
1057
01:10:53,291 --> 01:10:57,853
Hey, come here now.
I said you ain't going, all right?
1058
01:10:58,196 --> 01:11:00,790
-Who's gonna stop me?
-And what is all this?
1059
01:11:00,999 --> 01:11:03,024
I've never seen you dressed
for no church.
1060
01:11:03,235 --> 01:11:04,600
How do I look?
1061
01:11:05,303 --> 01:11:06,770
April.
1062
01:11:07,572 --> 01:11:08,766
April, I'm talking to you.
1063
01:11:09,007 --> 01:11:12,704
Today, our subject is value added.
1064
01:11:12,911 --> 01:11:16,039
There are three things I wanna talk
about from this subject.
1065
01:11:16,248 --> 01:11:19,581
Number one,
this woman was a good steward.
1066
01:11:19,785 --> 01:11:20,774
All right.
1067
01:11:20,986 --> 01:11:24,888
Because she took time
to know what she had...
1068
01:11:25,090 --> 01:11:27,615
...and how much of what she had.
1069
01:11:28,160 --> 01:11:30,628
Therefore,
because she watched it every day...
1070
01:11:30,829 --> 01:11:34,697
...she knew when a piece of silver
was lost.
1071
01:11:34,900 --> 01:11:35,889
Yeah.
1072
01:11:36,101 --> 01:11:42,006
Secondly, she gave value
to each piece of silver.
1073
01:11:42,207 --> 01:11:46,234
She did not extol one piece
over the other.
1074
01:11:46,444 --> 01:11:52,679
And thirdly, when she discovered
that one was lost...
1075
01:11:52,884 --> 01:11:56,581
...she swept the house clean
to find it.
1076
01:11:56,788 --> 01:11:58,847
Amen.
1077
01:11:59,057 --> 01:12:02,925
You don't know what it is
to walk the floor worried...
1078
01:12:03,128 --> 01:12:04,686
...over something you've lost.
1079
01:12:04,896 --> 01:12:07,126
-Aunt April's here.
-All of us love...
1080
01:12:07,332 --> 01:12:10,199
...and somehow our love is limited...
1081
01:12:10,402 --> 01:12:14,771
...when someone ends up somewhere
that we don't want them to be.
1082
01:12:14,973 --> 01:12:20,809
But what she knew is that even though
this piece of silver was lost...
1083
01:12:21,012 --> 01:12:22,946
...it had not lost its value.
1084
01:12:23,148 --> 01:12:26,515
-Amen.
-lt had just lost its usefulness.
1085
01:12:26,718 --> 01:12:31,382
You cannot help anyone
when you're lost.
1086
01:12:31,590 --> 01:12:37,586
You cannot fulfill your mission in life
when you're lost.
1087
01:12:37,796 --> 01:12:42,631
You cannot help your family
or your fellow man when you're lost.
1088
01:12:43,301 --> 01:12:47,897
And somebody
has to care enough about you...
1089
01:12:48,106 --> 01:12:49,095
Yeah.
1090
01:12:49,307 --> 01:12:52,834
...to put a light in a very dark place...
1091
01:12:53,044 --> 01:12:55,740
...when you're caught
in the crevices of life...
1092
01:12:55,947 --> 01:12:59,041
-...and can't figure out how to get out.
-All right.
1093
01:12:59,251 --> 01:13:04,086
You need somebody
that's gonna care enough about you...
1094
01:13:04,789 --> 01:13:06,279
...that says you're worth it.
1095
01:13:06,491 --> 01:13:10,587
I want you to know
you're worth me waiting on.
1096
01:13:10,795 --> 01:13:12,695
Oh, Lord, have mercy.
1097
01:13:12,898 --> 01:13:15,765
I said you're worth me waiting on.
1098
01:13:19,104 --> 01:13:22,596
There are some things that we face.
1099
01:13:23,608 --> 01:13:25,200
You've come to people...
1100
01:13:25,410 --> 01:13:29,312
...and it seems
as if they don't wanna know.
1101
01:13:29,514 --> 01:13:31,106
I understand it.
1102
01:13:31,316 --> 01:13:33,375
I've been there.
1103
01:13:33,952 --> 01:13:37,285
As a matter of fact,
let me say it like this:
1104
01:13:38,256 --> 01:13:42,317
I've hurt so many nights
1105
01:13:46,631 --> 01:13:51,796
I cried so many hours
1106
01:13:54,406 --> 01:13:58,706
Trying to make it right
1107
01:13:58,910 --> 01:14:02,141
Trying to make it right
1108
01:14:02,948 --> 01:14:08,648
But just didn't have the power
1109
01:14:10,355 --> 01:14:14,348
And you ignored all my tears
1110
01:14:14,893 --> 01:14:16,292
It hurt me so bad
1111
01:14:16,494 --> 01:14:18,792
Sing that song!
1112
01:14:18,997 --> 01:14:25,926
You wanted them to disappear
1113
01:14:26,404 --> 01:14:30,602
I tried to let it go
1114
01:14:30,809 --> 01:14:33,369
But I guess
1115
01:14:33,578 --> 01:14:39,016
You just don't wanna know
1116
01:14:39,217 --> 01:14:40,411
Listen.
1117
01:14:40,618 --> 01:14:44,247
If I had a dime for every time
1118
01:14:44,456 --> 01:14:48,449
I tried to call your name
1119
01:14:48,660 --> 01:14:50,025
Some tell me
1120
01:14:50,228 --> 01:14:51,991
Some tell me
1121
01:14:52,197 --> 01:14:53,858
I'd be wealthy
1122
01:14:54,065 --> 01:14:55,828
I'd be wealthy
1123
01:14:56,034 --> 01:14:58,832
Amen, amen.
1124
01:15:01,639 --> 01:15:02,628
Oh, Lord
1125
01:15:04,976 --> 01:15:07,536
But I learned that I could cope
1126
01:15:07,746 --> 01:15:09,304
-Yeah.
-Yeah.
1127
01:15:09,514 --> 01:15:11,744
- Yes, I did
-Yes.
1128
01:15:11,950 --> 01:15:17,980
Through my struggle I discovered
I discovered I could make it
1129
01:15:20,425 --> 01:15:24,191
In nights so long and cold
1130
01:15:24,396 --> 01:15:25,863
So cold
1131
01:15:26,498 --> 01:15:28,557
You don't know how cold
1132
01:15:28,767 --> 01:15:34,069
I discovered
I discovered I could take it
1133
01:15:35,540 --> 01:15:40,102
Now I wouldn't
I wouldn't change a thing
1134
01:15:41,546 --> 01:15:42,877
Lord, have mercy.
1135
01:15:43,081 --> 01:15:45,276
Not for the knowledge
1136
01:15:45,483 --> 01:15:49,317
Not for the knowledge
That I've gained
1137
01:15:49,521 --> 01:15:51,853
You know what I discovered
in my trials?
1138
01:15:52,057 --> 01:15:57,222
I learned that I could grow
1139
01:15:57,429 --> 01:15:58,987
I really did
1140
01:15:59,531 --> 01:16:05,128
I tried, I tried to let, let it go
1141
01:16:05,336 --> 01:16:06,997
I did
1142
01:16:07,205 --> 01:16:12,507
I tried, tried to let it show
1143
01:16:12,710 --> 01:16:15,042
But I guess
1144
01:16:15,246 --> 01:16:20,081
-You just don't wanna know
-Just don't wanna know
1145
01:16:20,285 --> 01:16:22,185
-No, no, no
- Yes
1146
01:16:23,521 --> 01:16:26,115
Really don't wanna know
1147
01:16:26,324 --> 01:16:29,452
You don't wanna know
How many nights I cried
1148
01:16:29,661 --> 01:16:34,223
You don't know how many times
I felt like I was gonna die
1149
01:16:34,432 --> 01:16:38,334
But I kept on moving
I kept on hoping
1150
01:16:38,536 --> 01:16:41,903
I kept on believing
And now I can tell you
1151
01:16:42,107 --> 01:16:43,904
- That I'm over
- That I'm over it now
1152
01:16:44,109 --> 01:16:45,269
Anybody here.
1153
01:16:45,477 --> 01:16:48,742
-Say "I'm over, I'm over it now"
-Over it now
1154
01:16:48,947 --> 01:16:50,744
-I can't explain it
-I can't say how
1155
01:16:50,949 --> 01:16:53,918
-But right now, I'm over it
-But I'm over it
1156
01:16:55,420 --> 01:16:57,354
I'm hoping right now
1157
01:16:57,555 --> 01:16:59,546
One morning I just broke free
1158
01:16:59,757 --> 01:17:04,717
And the chains
They just dropped off from me
1159
01:17:04,929 --> 01:17:06,294
People can talk about me
1160
01:17:06,498 --> 01:17:08,557
-As much as they please
-Just don't wanna know
1161
01:17:08,766 --> 01:17:10,859
But I'm all grown up now
1162
01:17:11,069 --> 01:17:12,832
I said I'm all older now
1163
01:17:13,037 --> 01:17:16,268
And I got the victory
Because I'm over
1164
01:17:16,474 --> 01:17:20,604
-But I'm over it now
-I'm over it now
1165
01:17:20,812 --> 01:17:23,337
-Over it now
-I'm over it now
1166
01:17:23,548 --> 01:17:26,608
-I can't say how, but I'm over it
-Say it again, say I'm
1167
01:17:26,818 --> 01:17:28,410
Over it now
1168
01:17:28,620 --> 01:17:31,418
Just wave your hand
if you know you're over it.
1169
01:17:31,623 --> 01:17:33,818
If you feel the presence of God...
1170
01:17:34,025 --> 01:17:37,324
...if you feel the anointing of God,
just declare now...
1171
01:17:37,529 --> 01:17:39,224
...that I'm over it now.
1172
01:17:39,430 --> 01:17:40,522
Say it right now.
1173
01:17:40,732 --> 01:17:41,721
Over it now
1174
01:17:41,933 --> 01:17:45,266
It's over,
I'm walking out of here free.
1175
01:17:45,470 --> 01:17:47,597
Because I'm over it now
1176
01:17:47,805 --> 01:17:48,863
Amen.
1177
01:17:49,073 --> 01:17:51,200
I'm really over it now
1178
01:17:51,409 --> 01:17:56,369
Went to a meeting one night
And my heart wasn't right
1179
01:17:56,581 --> 01:17:59,243
But something got ahold of me
1180
01:17:59,450 --> 01:18:01,179
And I'm over it now
1181
01:18:01,386 --> 01:18:03,650
Just don't wanna know
1182
01:18:03,855 --> 01:18:07,347
Wilma. Wilma, would you just...?
1183
01:18:07,559 --> 01:18:10,187
People don't know
you've been through some things.
1184
01:18:10,395 --> 01:18:13,262
They think because
you're looking so pretty in your hat...
1185
01:18:13,464 --> 01:18:15,432
...they don't know
what you've been through.
1186
01:18:15,633 --> 01:18:18,329
But could you say one good time,
"I'm over it now"?
1187
01:18:18,536 --> 01:18:22,939
I'm over it now
1188
01:18:23,141 --> 01:18:27,669
Over it now, I can't say how
1189
01:18:27,879 --> 01:18:30,643
But I'm over it now
1190
01:18:31,316 --> 01:18:36,253
Right now, right now, right now
1191
01:18:36,454 --> 01:18:38,285
-I'm over it now
-I'm over it now
1192
01:18:38,489 --> 01:18:40,582
-I'm over it now
-I don't have to live with it
1193
01:18:40,792 --> 01:18:41,952
Don't have to live with it
1194
01:18:42,160 --> 01:18:44,424
-Don't have to be in it
-Don't have to be in it
1195
01:18:44,629 --> 01:18:48,895
I'm over it, over it now
1196
01:18:49,100 --> 01:18:53,332
Over it now, I can't say how
1197
01:18:53,538 --> 01:18:55,836
But I'm over it now
1198
01:18:56,040 --> 01:18:57,234
-Now
-Right now
1199
01:18:57,442 --> 01:18:59,000
-Now, now, now
-Right now
1200
01:18:59,210 --> 01:19:02,407
-Now, now, now
-Now, now, now
1201
01:19:04,315 --> 01:19:06,180
I'm over it now
1202
01:19:06,384 --> 01:19:09,945
I tried
1203
01:19:10,154 --> 01:19:13,317
To let it go
1204
01:19:13,524 --> 01:19:15,492
I really did
1205
01:19:15,693 --> 01:19:20,357
I tried to let it show
1206
01:19:20,565 --> 01:19:22,465
Thank you, Jesus
1207
01:19:22,667 --> 01:19:28,697
But right now
I learned that I could grow
1208
01:19:28,906 --> 01:19:31,773
But I guess
1209
01:19:31,976 --> 01:19:38,643
You just don't wanna know
1210
01:19:39,150 --> 01:19:41,118
Hallelujah.
1211
01:19:47,992 --> 01:19:49,584
You're worth it.
1212
01:19:50,628 --> 01:19:53,654
Give him praise
because he's worthy.
1213
01:19:55,700 --> 01:19:57,759
His purpose is real.
1214
01:19:58,503 --> 01:20:02,200
You're gonna make it.
You'll be all right.
1215
01:20:02,407 --> 01:20:05,035
You don't have to worry at all.
1216
01:20:06,077 --> 01:20:08,204
You're over it now.
1217
01:20:08,946 --> 01:20:10,937
You're over it now.
1218
01:20:38,643 --> 01:20:40,804
Hold on. I'll be right back.
1219
01:21:13,778 --> 01:21:15,575
How you doing, beautiful?
1220
01:21:18,249 --> 01:21:20,581
I've seen the way
you've been looking at me.
1221
01:21:21,085 --> 01:21:22,518
See, this here my house...
1222
01:21:22,720 --> 01:21:25,848
...and I can let you
and two little nappy boys stay here.
1223
01:21:26,057 --> 01:21:27,649
Right.
1224
01:21:40,705 --> 01:21:42,434
I'll get you
all the medicine you need.
1225
01:21:42,640 --> 01:21:44,073
I need to give him his insulin.
1226
01:21:44,275 --> 01:21:46,835
Now, see, what you need to do
is take care of me.
1227
01:21:48,146 --> 01:21:51,309
If you don't stop right now,
I'm gonna tell April.
1228
01:21:52,517 --> 01:21:55,315
You think
she's gonna believe you, huh?
1229
01:21:55,520 --> 01:21:57,545
You think she's gonna believe you?
1230
01:21:59,857 --> 01:22:01,654
Take it off.
1231
01:22:01,859 --> 01:22:03,383
I said--
1232
01:22:22,980 --> 01:22:24,743
What are you doing? Get off of him!
1233
01:22:24,949 --> 01:22:27,042
Stop it! Stop it!
1234
01:22:27,251 --> 01:22:29,412
What are you doing to him?
1235
01:22:30,822 --> 01:22:33,586
-What is going on here?
-It's okay.
1236
01:22:33,791 --> 01:22:35,383
It's okay. Come on.
1237
01:22:35,593 --> 01:22:36,821
He tried to rape her.
1238
01:22:37,028 --> 01:22:39,292
They lying on me, right--
They lying on me.
1239
01:22:39,497 --> 01:22:42,125
No, no, no. This little slut--
1240
01:22:42,333 --> 01:22:45,325
You know she's a slut. She tried to
get me to have sex for money.
1241
01:22:46,637 --> 01:22:49,071
Baby-- Sandino, you saw her!
1242
01:22:49,273 --> 01:22:51,332
-Tell her what you saw.
-He tried to rape her!
1243
01:22:52,977 --> 01:22:54,444
Who you gonna believe, huh?
1244
01:22:55,613 --> 01:22:58,309
April, who you gonna believe, huh?
Them or me?
1245
01:22:58,516 --> 01:23:01,849
-He's lying, he's--
-He's lying, April, he's lying.
1246
01:23:02,787 --> 01:23:05,085
Who you gonna believe?
Them or me, babe?
1247
01:23:05,656 --> 01:23:06,816
You, baby.
1248
01:23:07,024 --> 01:23:08,355
-He's lying.
-April.
1249
01:23:08,559 --> 01:23:10,117
Go upstairs and get in the tub.
1250
01:23:10,328 --> 01:23:13,422
-I can't believe you believe him.
-It's okay, it's okay.
1251
01:23:14,999 --> 01:23:17,695
-It's okay.
-He's lying!
1252
01:23:17,902 --> 01:23:19,164
He's lying, April.
1253
01:23:21,639 --> 01:23:23,106
It's okay, it's okay.
1254
01:23:23,307 --> 01:23:25,673
It's okay, it's okay, it's okay.
1255
01:23:25,877 --> 01:23:27,572
Look at me, look at me.
1256
01:23:27,778 --> 01:23:29,803
Look at me. It's okay, it's okay.
1257
01:23:30,014 --> 01:23:31,709
It's okay, it's okay.
1258
01:23:31,916 --> 01:23:34,476
Hey, no one's going to hurt you.
1259
01:23:37,855 --> 01:23:40,983
It's okay. It's okay. It's okay.
1260
01:23:41,192 --> 01:23:43,023
It's gonna be okay, all right?
1261
01:23:43,227 --> 01:23:44,819
It's okay.
1262
01:23:49,267 --> 01:23:52,703
Okay, no one's going to hurt you.
Nobody here will hurt you.
1263
01:23:52,904 --> 01:23:55,304
-Nobody's going to hurt you.
-No.
1264
01:23:55,506 --> 01:23:56,495
It's okay, Jenny.
1265
01:23:58,843 --> 01:24:01,403
Baby, I think I broke my nose.
1266
01:24:04,615 --> 01:24:06,742
Oh, baby, thank you.
1267
01:24:07,118 --> 01:24:09,211
You know I love you, right?
1268
01:24:10,388 --> 01:24:13,357
Baby, I'm just trying to provide
the best life for you I can.
1269
01:24:15,493 --> 01:24:19,896
-What happened?
-Baby, I told you what happened.
1270
01:24:20,298 --> 01:24:23,529
That little girl tried to get me
to have sex with her for money.
1271
01:24:37,515 --> 01:24:39,039
Baby, these kids ain't no good.
1272
01:24:39,250 --> 01:24:42,742
They spending up
all my damn money, baby, you know?
1273
01:24:42,954 --> 01:24:45,787
I mean, everything was fine
before they got here.
1274
01:24:46,424 --> 01:24:48,289
It's all their fault, baby.
1275
01:24:48,492 --> 01:24:50,426
Them kids causing
all kind of problems.
1276
01:24:50,628 --> 01:24:52,323
Paying all these bills around here...
1277
01:24:52,530 --> 01:24:55,055
...these damn kids come here
snatching up all our money.
1278
01:24:59,804 --> 01:25:03,137
I didn't want these damn kids here,
I told you that.
1279
01:25:03,507 --> 01:25:07,136
We had all kinds of problems
since they got here.
1280
01:25:08,412 --> 01:25:10,039
Tell me what happened.
1281
01:25:12,016 --> 01:25:14,211
April, I told you what happened.
1282
01:25:14,418 --> 01:25:16,443
Tell me what you did.
1283
01:25:16,654 --> 01:25:18,622
April, I didn't do nothing.
1284
01:25:23,094 --> 01:25:25,187
That's my niece.
1285
01:25:26,864 --> 01:25:27,990
She's 16.
1286
01:25:29,333 --> 01:25:30,391
Baby, calm down now.
1287
01:25:31,302 --> 01:25:34,567
What did you do?
1288
01:25:34,772 --> 01:25:37,172
I told you, I didn't do nothing, April.
1289
01:25:37,375 --> 01:25:39,434
You are just like Lee.
1290
01:25:40,645 --> 01:25:41,634
April, stop!
1291
01:25:41,846 --> 01:25:44,974
He told my mother
he didn't do nothing either.
1292
01:25:45,783 --> 01:25:47,978
Stop! Stop it, April. Damn!
1293
01:25:48,185 --> 01:25:50,585
April, get that thing
away from the water.
1294
01:25:50,788 --> 01:25:52,278
April, stop!
1295
01:25:52,490 --> 01:25:54,424
You wait here, okay?
1296
01:25:54,992 --> 01:25:57,654
-You watch your sister.
-Stop playing!
1297
01:25:57,862 --> 01:26:00,092
I told you. Get that thing off!
1298
01:26:01,098 --> 01:26:04,261
-April, damn it!
-Just like Lee.
1299
01:26:04,468 --> 01:26:07,028
He told my mother
he didn't do nothing.
1300
01:26:07,238 --> 01:26:08,330
April.
1301
01:26:08,539 --> 01:26:13,408
-That it was my fault, that I did it!
-That is plugged in and I'm in water!
1302
01:26:13,611 --> 01:26:16,478
-Shut up!
-He's not worth it. Put the radio down.
1303
01:26:16,681 --> 01:26:19,047
-Stop! Let--
-You want me to put it down?
1304
01:26:19,250 --> 01:26:22,447
-Ap! Calm down!
-You want me to put it down?
1305
01:26:22,653 --> 01:26:23,642
April, no!
1306
01:26:37,835 --> 01:26:41,293
You got three minutes to get your stuff
and you get the hell out of here.
1307
01:26:54,885 --> 01:26:56,443
Hey.
1308
01:26:57,021 --> 01:26:58,648
Why did you leave him alone?
1309
01:26:58,856 --> 01:27:03,350
April, he's gone, okay?
I took his keys, he won't be back.
1310
01:27:04,995 --> 01:27:06,690
Are you okay?
1311
01:27:10,201 --> 01:27:12,431
I should've known.
1312
01:27:13,204 --> 01:27:15,764
-April, this is not your fault.
-I should've known.
1313
01:27:15,973 --> 01:27:18,703
The way he looked at her.
1314
01:27:21,846 --> 01:27:23,837
I should've known.
1315
01:27:26,517 --> 01:27:28,985
Like my mother should've known.
1316
01:27:33,290 --> 01:27:34,484
She was always saying...
1317
01:27:34,692 --> 01:27:40,631
...whatever happens in this house
stays in this house.
1318
01:27:45,302 --> 01:27:49,295
Nothing ever gets healed
if you keep it covered up.
1319
01:27:50,474 --> 01:27:52,408
I should've known.
1320
01:27:59,083 --> 01:28:01,017
When a man...
1321
01:28:01,218 --> 01:28:03,880
...a grown man...
1322
01:28:05,189 --> 01:28:09,125
...takes interest in a little kid...
1323
01:28:09,760 --> 01:28:11,660
...something ain't right.
1324
01:28:11,862 --> 01:28:13,454
Come on, April, that's enough.
1325
01:28:13,664 --> 01:28:14,892
Get off of me.
1326
01:28:20,070 --> 01:28:22,004
Are you one too?
1327
01:28:22,873 --> 01:28:24,670
What?
1328
01:28:26,777 --> 01:28:28,540
A child molester.
1329
01:28:28,746 --> 01:28:32,409
-Are you a child molester, Sandino?
-Are you asking me this question?
1330
01:28:32,616 --> 01:28:34,743
Why do you care so much
about those kids?
1331
01:28:37,321 --> 01:28:38,879
I hit a nerve.
1332
01:28:39,089 --> 01:28:41,182
-Enough.
-What do you like, huh?
1333
01:28:41,392 --> 01:28:44,452
Do you like the little girls
or do you like the little boys?
1334
01:28:44,662 --> 01:28:46,926
I said, that's enough.
You shut your mouth.
1335
01:28:47,131 --> 01:28:50,362
Who are you talking to?
Come back here.
1336
01:28:52,503 --> 01:28:54,869
Come back here. Hey!
1337
01:28:55,072 --> 01:28:56,596
Hey! Tell me.
1338
01:28:56,807 --> 01:28:57,796
-Stop it.
-What is it?
1339
01:28:58,008 --> 01:28:59,532
-Tell me!
-Enough, April.
1340
01:28:59,743 --> 01:29:01,677
You get your stuff out of my house!
1341
01:29:01,879 --> 01:29:04,439
I'm not a child molester,
you stop calling me that.
1342
01:29:04,648 --> 01:29:07,742
-Why are you so uncomfortable?
-You wanna make me a bad person...
1343
01:29:07,952 --> 01:29:11,149
...for showing these kids some love?
These kids that have nobody?
1344
01:29:11,355 --> 01:29:14,449
You're sick! You're out of your mind,
you know that?
1345
01:29:14,658 --> 01:29:16,649
You don't know my life, April.
1346
01:29:16,861 --> 01:29:18,522
I have nobody.
1347
01:29:18,729 --> 01:29:20,458
From the time
that I was 7 years old...
1348
01:29:20,664 --> 01:29:22,996
...and picking coca leaves
10, 12 hours a day...
1349
01:29:23,200 --> 01:29:25,464
...and getting beaten
when I'm hungry or tired.
1350
01:29:25,669 --> 01:29:26,658
When I'm old enough...
1351
01:29:26,871 --> 01:29:29,806
...the cartel send me to recruit children
to do the same thing.
1352
01:29:30,007 --> 01:29:33,966
I see these kids, I wanna help them,
and you wanna get in the way of that!
1353
01:29:34,545 --> 01:29:35,910
I feel sorry for you.
1354
01:29:44,421 --> 01:29:46,616
What the hell are you looking at?
1355
01:29:46,824 --> 01:29:49,725
Move out of the damn way!
1356
01:30:03,841 --> 01:30:06,708
You don't ever have to worry
about him coming back.
1357
01:30:06,911 --> 01:30:09,141
He's never coming back.
1358
01:30:10,648 --> 01:30:13,776
-Get some sleep.
-Wait.
1359
01:30:16,520 --> 01:30:18,351
Aunt April.
1360
01:30:22,159 --> 01:30:24,423
Thank you for believing me.
1361
01:30:24,628 --> 01:30:28,530
Baby, I believed you
when you said it.
1362
01:30:30,801 --> 01:30:32,029
I know that look.
1363
01:30:36,974 --> 01:30:39,169
Wait, wait.
1364
01:30:41,712 --> 01:30:45,944
If you let us stay here,
I promise we won't be no trouble.
1365
01:30:46,150 --> 01:30:51,053
I'll cook and clean for you.
And the boys, I'll take care of them.
1366
01:30:51,255 --> 01:30:52,586
You won't have to do nothing.
1367
01:30:52,790 --> 01:30:54,724
-Jennifer--
-Wait, let me finish.
1368
01:30:57,461 --> 01:30:59,554
-I'll quit school, I'll get a job.
-Jennifer.
1369
01:30:59,763 --> 01:31:02,163
You don't have to quit school.
1370
01:31:02,366 --> 01:31:04,061
And I'll help you pay the bills...
1371
01:31:04,268 --> 01:31:09,035
...and I can be a good girl.
I won't be so angry.
1372
01:31:09,239 --> 01:31:12,868
I'm just so tired
of going from place to place.
1373
01:31:13,344 --> 01:31:16,006
I need y'all to stay with me.
1374
01:31:21,385 --> 01:31:24,946
I just messed--
I messed everything up.
1375
01:31:25,789 --> 01:31:27,984
And I gotta fix this.
1376
01:31:28,192 --> 01:31:31,252
So you gotta stay here
with me, okay?
1377
01:31:32,529 --> 01:31:34,156
And I really--
1378
01:31:34,365 --> 01:31:40,600
I would love it if you taught me
how to take care of your brothers.
1379
01:31:43,173 --> 01:31:44,663
Jennifer.
1380
01:31:48,145 --> 01:31:50,136
We will get through this, okay?
1381
01:31:50,347 --> 01:31:52,247
You're a good girl.
1382
01:31:52,449 --> 01:31:54,815
We're gonna be all right, okay?
1383
01:31:56,153 --> 01:32:00,487
Now, get your brothers
and come up to your new room.
1384
01:32:00,691 --> 01:32:03,353
Hey, come on, go get your brothers.
1385
01:32:08,499 --> 01:32:11,195
Manny? You have to get up.
1386
01:32:17,674 --> 01:32:19,198
Come in.
1387
01:32:24,148 --> 01:32:28,482
-She's gonna let us stay.
-I know.
1388
01:32:28,685 --> 01:32:32,348
-Ain't that supposed to be good?
-Yeah, Manny, that's really good.
1389
01:32:32,556 --> 01:32:33,853
Why do you look sad?
1390
01:32:36,293 --> 01:32:38,022
I'm not sad.
1391
01:32:47,738 --> 01:32:49,228
I have to go away for a while.
1392
01:32:49,440 --> 01:32:51,908
-What?
-Where you going?
1393
01:32:52,843 --> 01:32:54,868
I'm gonna shoot straight
with you guys, okay?
1394
01:32:55,345 --> 01:32:58,542
Things aren't going very well
with me and your aunt.
1395
01:32:58,749 --> 01:33:01,081
So it's best that I leave.
1396
01:33:01,285 --> 01:33:03,981
In the meantime,
I'm going to call you...
1397
01:33:04,188 --> 01:33:07,021
...and write letters.
1398
01:33:07,224 --> 01:33:09,124
Okay? And you make sure
you write me back.
1399
01:33:09,326 --> 01:33:10,816
All right.
1400
01:33:14,598 --> 01:33:16,463
I understand.
1401
01:33:16,867 --> 01:33:18,300
I mean...
1402
01:33:18,769 --> 01:33:21,101
...you gotta do
what you gotta do, right?
1403
01:33:24,475 --> 01:33:26,375
We're gonna miss you.
1404
01:33:28,278 --> 01:33:30,405
I'm gonna miss you too.
1405
01:33:38,255 --> 01:33:41,224
Give me a hug. All right?
1406
01:33:41,425 --> 01:33:44,656
-I'm gonna miss you so much.
-I'm gonna miss you too.
1407
01:33:53,604 --> 01:33:57,005
-Hey.
-Hey.
1408
01:34:00,777 --> 01:34:01,766
He's gone.
1409
01:34:03,213 --> 01:34:05,181
Yeah, I know.
1410
01:34:07,584 --> 01:34:10,246
You wanna help me unpack
some of Mama Rose's things?
1411
01:34:10,988 --> 01:34:12,387
Sure.
1412
01:34:18,328 --> 01:34:20,023
That's cute.
1413
01:34:32,242 --> 01:34:35,871
You know,
I think you're wrong about him.
1414
01:34:37,748 --> 01:34:39,113
What do you know about this?
1415
01:34:39,316 --> 01:34:40,783
That's a good man...
1416
01:34:40,984 --> 01:34:45,944
...and I don't think
you should just let him go like that.
1417
01:34:47,691 --> 01:34:50,558
You're too young
to understand, baby.
1418
01:34:51,395 --> 01:34:53,056
Yeah, but...
1419
01:34:54,031 --> 01:34:56,625
...I know there's a lot of bad people
in this world.
1420
01:34:57,301 --> 01:34:59,599
-Yeah.
-lf you find somebody you can trust...
1421
01:34:59,803 --> 01:35:02,328
...then you should probably
hold on to them.
1422
01:35:03,974 --> 01:35:05,908
I mean, it's like....
1423
01:35:06,109 --> 01:35:08,976
When Peter
was walking on the water...
1424
01:35:09,179 --> 01:35:13,138
...and he got distracted by the whale
and he started to drown...
1425
01:35:13,350 --> 01:35:15,409
...and Noah came in
in the St. Louis Arch--
1426
01:35:15,619 --> 01:35:18,349
Wait, wait. What? What?
1427
01:35:18,555 --> 01:35:19,715
He was drowning and Noah--
1428
01:35:19,923 --> 01:35:22,949
He was-- Wait a minute.
1429
01:35:26,997 --> 01:35:28,521
Who taught you this story?
1430
01:35:29,166 --> 01:35:31,225
Madea was telling me
all these Bible stories--
1431
01:35:31,435 --> 01:35:35,303
Oh, Lord, her?
Girl, even I know that ain't right.
1432
01:35:35,505 --> 01:35:37,735
I know that story. Come on.
1433
01:35:39,142 --> 01:35:41,667
I guess
I should've known better, huh?
1434
01:35:41,878 --> 01:35:45,245
Yeah, I guess I'm gonna have to
take you to church more often, huh?
1435
01:36:15,279 --> 01:36:16,940
What is it?
1436
01:36:22,786 --> 01:36:24,310
That's weird.
1437
01:36:24,521 --> 01:36:26,955
They're singing
Mama Rose's favorite song.
1438
01:36:28,425 --> 01:36:30,893
She still knows when to show up.
1439
01:38:50,634 --> 01:38:53,228
Come on down now for prayer
if you want the Lord.
1440
01:39:37,280 --> 01:39:38,338
Hi.
1441
01:39:38,548 --> 01:39:39,776
Hi.
1442
01:39:39,983 --> 01:39:41,678
I'm....
1443
01:39:43,854 --> 01:39:45,116
I'm so sorry.
1444
01:39:47,224 --> 01:39:49,249
I'm not really good
at knowing how to love...
1445
01:39:49,459 --> 01:39:51,324
...anything...
1446
01:39:52,996 --> 01:39:54,429
...or anybody.
1447
01:39:54,631 --> 01:39:57,099
But I really like having you around.
1448
01:39:57,300 --> 01:39:59,461
And since you talked me
into keeping the kids...
1449
01:39:59,669 --> 01:40:03,935
...I really, I would love for you
to just stay here with me...
1450
01:40:04,140 --> 01:40:06,574
...and help me with the kids.
1451
01:40:07,177 --> 01:40:08,371
Please?
1452
01:40:11,047 --> 01:40:12,514
Say something.
1453
01:40:12,716 --> 01:40:15,685
-What do you want me to say?
-What do you wanna say?
1454
01:40:15,886 --> 01:40:17,114
I don't know. What is this?
1455
01:40:17,320 --> 01:40:20,084
Your way of telling me
that you like me or something?
1456
01:40:21,424 --> 01:40:24,518
I do. I can admit that.
1457
01:40:25,795 --> 01:40:27,660
I think I love you.
1458
01:40:30,867 --> 01:40:32,732
Please say something.
1459
01:40:33,803 --> 01:40:35,134
I don't know what to say.
1460
01:40:37,607 --> 01:40:39,871
I mean, you're a good human being.
1461
01:40:40,076 --> 01:40:44,479
I love you like a friend,
like how I love Tanya.
1462
01:40:51,755 --> 01:40:53,313
Okay.
1463
01:40:53,523 --> 01:40:54,683
Like you love Tanya.
1464
01:40:54,891 --> 01:40:58,691
-You don't believe me.
-No, I don't believe you, okay?
1465
01:40:58,895 --> 01:41:02,763
-You don't believe I love you.
-April, let's not get into this, okay?
1466
01:41:02,966 --> 01:41:03,955
No, tell me, please.
1467
01:41:04,167 --> 01:41:07,000
It's okay.
You don't fully love yourself, okay?
1468
01:41:07,203 --> 01:41:09,569
Everybody that loves you,
you push them away.
1469
01:41:09,773 --> 01:41:12,037
You keep them at a distance.
1470
01:41:13,443 --> 01:41:16,105
What are you, a psychiatrist?
1471
01:41:16,313 --> 01:41:19,407
Not a psychiatrist, but I know love.
Look at you, that's not love.
1472
01:41:19,616 --> 01:41:21,709
You're drinking,
smoking yourself to death.
1473
01:41:21,918 --> 01:41:23,476
Your father dies of liver cancer.
1474
01:41:23,687 --> 01:41:25,985
You don't love yourself
the way I love you.
1475
01:41:29,125 --> 01:41:30,615
What?
1476
01:41:30,827 --> 01:41:32,385
I said that I love you.
1477
01:41:32,596 --> 01:41:34,587
What? Like a...?
1478
01:41:34,798 --> 01:41:37,631
Like a friend, like a buddy?
Like a pal or something?
1479
01:41:37,834 --> 01:41:40,894
No, April, I don't wanna make love
to my buddies and my pals.
1480
01:41:41,571 --> 01:41:43,436
I'm in love with you.
1481
01:41:43,640 --> 01:41:44,698
I'm ready to love you...
1482
01:41:44,908 --> 01:41:48,537
...but you have to be ready
to give it back the right way.
1483
01:41:48,745 --> 01:41:50,679
I wanna learn...
1484
01:41:51,247 --> 01:41:52,737
...how to love the right way.
1485
01:41:54,918 --> 01:41:56,249
Will you show me?
1486
01:42:04,661 --> 01:42:06,424
I'll show you.
1487
01:42:58,748 --> 01:43:00,682
That's right.
1488
01:43:01,251 --> 01:43:02,775
Can't hold my girl down.
1489
01:43:03,953 --> 01:43:06,217
Because she a good woman, y'all.
1490
01:43:08,058 --> 01:43:09,685
Y'all ready?
1491
01:46:30,226 --> 01:46:31,557
There you have it.
1492
01:46:35,064 --> 01:46:37,430
I'm still with you, my sisters.
1493
01:46:37,634 --> 01:46:40,000
My troubled sisters.
1494
01:46:40,403 --> 01:46:42,803
I still got problems too.
1495
01:46:43,006 --> 01:46:45,236
You're not alone.
1496
01:46:47,644 --> 01:46:49,373
He's slow.
1497
01:46:49,579 --> 01:46:52,139
Elevator don't go
all the way up there.
1498
01:46:52,348 --> 01:46:55,340
The lights is on at the mall--
Oh, no, no.
1499
01:46:55,551 --> 01:46:58,486
The mall is open
but ain't nobody shopping.
1500
01:46:59,555 --> 01:47:00,715
You ain't gonna eat?
1501
01:47:00,924 --> 01:47:03,586
You gotta learn how to talk
in the real world.
1502
01:47:04,360 --> 01:47:06,191
When people ask if you slow,
you say:
1503
01:47:06,396 --> 01:47:09,593
"Do you ride the big bus
or the little bus?"
1504
01:47:10,333 --> 01:47:12,198
-Don't know what I'm talking about?
-No.
1505
01:47:12,402 --> 01:47:14,427
Okay, fine, yeah.
1506
01:47:14,971 --> 01:47:17,804
I believe
you're on the little bus too.
1507
01:47:18,408 --> 01:47:19,932
Go ahead, boy. You funny.
1508
01:47:20,143 --> 01:47:21,940
You the next....
1509
01:47:22,145 --> 01:47:25,342
Who that? Tyler Perry!
You the next Tyler Perry, man.
1510
01:47:25,548 --> 01:47:27,675
I'm telling you, you funny.
1511
01:47:27,884 --> 01:47:30,216
I love that Madea.
1512
01:47:32,322 --> 01:47:36,850
He's slow. The mall's open
but ain't nobody shopping.
1513
01:47:37,427 --> 01:47:38,917
What are you talking about?
1514
01:47:39,128 --> 01:47:42,564
The elevator don't go
all the way up to the top floor.
1515
01:47:44,834 --> 01:47:47,962
The car is running
but ain't no engine.
1516
01:47:48,171 --> 01:47:49,570
Are you okay?
1517
01:47:49,772 --> 01:47:50,966
I'm-- No, hell, I'm fine.
1518
01:47:51,174 --> 01:47:52,641
Is he okay? I'm just trying to--
1519
01:47:52,842 --> 01:47:55,675
Boy, maybe you're a little slow too.
1520
01:47:55,878 --> 01:47:59,712
Maybe your book
ain't got no pages in the middle.
1521
01:48:00,316 --> 01:48:03,285
Your grandma went to work for
four days and ain't ever come back?
1522
01:48:03,486 --> 01:48:06,944
-Yeah.
-I know what she do for a living.
1523
01:48:08,024 --> 01:48:09,321
What?
1524
01:48:09,525 --> 01:48:13,757
Well, I'll tell you
when you get a little older.
1525
01:48:14,130 --> 01:48:17,827
There's a reason women disappear
for four days and come back.
1526
01:48:24,374 --> 01:48:28,140
The looks he give me are priceless.
Okay, keep going.
1527
01:48:28,344 --> 01:48:29,333
Shut your mouth.
1528
01:48:29,545 --> 01:48:31,479
-She never, never came back?
-Yup.
1529
01:48:31,681 --> 01:48:34,047
I wouldn't have come back either
trying to feed him.
1530
01:48:34,250 --> 01:48:35,649
I hate you.
1531
01:48:35,852 --> 01:48:38,980
Manny, eat your food and shut up.
1532
01:48:39,188 --> 01:48:42,988
Yeah, you better eat it, because
I'm getting ready to choke you out.
1533
01:48:46,596 --> 01:48:49,030
Yeah, they can talk to me.
Where's your mama?
1534
01:48:49,232 --> 01:48:51,166
Say something else to me.
1535
01:48:51,367 --> 01:48:53,767
I dare you to say something to me.
1536
01:48:53,970 --> 01:48:55,631
Say one more-- Say one more thing.
1537
01:48:55,838 --> 01:48:57,601
I dare you, I dare you.
1538
01:48:57,807 --> 01:48:59,434
Ugly.
1539
01:49:00,476 --> 01:49:02,671
Leave him alone.
1540
01:49:02,879 --> 01:49:04,312
Eat.
1541
01:49:05,782 --> 01:49:08,114
What you laughing at, Freddie?
1542
01:49:08,718 --> 01:49:10,049
They're lying.
1543
01:49:10,253 --> 01:49:12,448
I can still hear you, you know.
1544
01:49:13,122 --> 01:49:16,580
Mabel, I'm gonna beat him down.
1545
01:49:16,793 --> 01:49:17,851
Will you shut up?
1546
01:49:18,061 --> 01:49:20,495
-Who the hell you talking to?
-Get your hands off me.
1547
01:49:20,696 --> 01:49:22,459
-Back up.
-Who the hell you talking to?
1548
01:49:22,665 --> 01:49:23,962
-On mark.
-Stop laughing.
1549
01:49:24,167 --> 01:49:26,533
Turn right here.
The camera's rolling.
1550
01:49:28,371 --> 01:49:30,396
Get out the way, crackhead.
1551
01:49:31,641 --> 01:49:35,737
-I can't work like this.
-That'll be cut, we're good.
1552
01:49:37,246 --> 01:49:39,009
Maybe she was hungry.
1553
01:49:39,215 --> 01:49:41,581
Hungry, April?
I mean, is that a reason to steal?
1554
01:49:41,784 --> 01:49:42,773
No.
1555
01:49:42,985 --> 01:49:46,318
Even more,
she was caught stealing needles.
1556
01:49:47,957 --> 01:49:50,517
Wow, did you hear my stomach?
1557
01:49:51,360 --> 01:49:55,922
Yeah, you don't feed me around here.
I'm hungry!
1558
01:49:56,132 --> 01:49:58,862
Here we go. Go one more time.
1559
01:49:59,068 --> 01:50:01,400
You touch us again,
I'm gonna call 911 this time.
1560
01:50:01,604 --> 01:50:03,663
You call 91 1, honey.
They don't scare me.
1561
01:50:03,873 --> 01:50:05,568
I call 91 1. I will call them for you.
1562
01:50:05,775 --> 01:50:08,744
I will ask them over here.
I won't ask them to send the police...
1563
01:50:08,945 --> 01:50:13,314
...or Child Welfare. I will ask them
to straight up send a ambulance.
1564
01:50:16,085 --> 01:50:19,111
Cough again. Cough one more time.
1565
01:50:20,957 --> 01:50:22,788
Hell, I'm trying to learn these lines...
1566
01:50:22,992 --> 01:50:25,085
...but she over there
coughing off-camera.
1567
01:50:25,294 --> 01:50:28,195
And I'm trying to do a scene.
What the hell I'm supposed to do?
1568
01:50:28,397 --> 01:50:30,831
Come here.
Come here, bring me the book now.
1569
01:50:31,033 --> 01:50:33,831
Bring me the book.
I need to see where the hell I am.
1570
01:50:34,036 --> 01:50:35,799
Come here.
1571
01:50:36,005 --> 01:50:38,098
Now, give me the lines.
1572
01:50:40,276 --> 01:50:43,609
"But when I shove it down your throat,"
would that be a good one?
1573
01:50:43,880 --> 01:50:45,939
Say it like I say it.
1574
01:50:46,149 --> 01:50:50,483
-But when I shove it down your throat.
-Okay, now settle down.
1575
01:50:53,422 --> 01:50:55,890
When I shove it down your throat....
1576
01:50:56,926 --> 01:50:59,451
There's a letter in here for you.
1577
01:50:59,662 --> 01:51:01,687
From Mama Rose.
1578
01:51:03,266 --> 01:51:04,631
To me?
1579
01:51:05,368 --> 01:51:06,960
-You wanna read it?
-No.
1580
01:51:08,404 --> 01:51:09,871
-No, you read it.
-Me?
1581
01:51:10,072 --> 01:51:11,369
Yeah.
1582
01:51:15,011 --> 01:51:16,979
"Dear April.
1583
01:51:18,080 --> 01:51:22,744
If you're reading this,
I'm probably past my suffering.
1584
01:51:23,553 --> 01:51:27,148
April, my dearest child...
1585
01:51:27,356 --> 01:51:31,383
...you are beautiful,
bright and brilliant.
1586
01:51:32,395 --> 01:51:35,728
If you're ever nominated
for an Academy Award...
1587
01:51:35,932 --> 01:51:38,162
...be humble about it.
1588
01:51:39,769 --> 01:51:42,761
Remember the people
that helped you along the way.
1589
01:51:42,972 --> 01:51:47,739
Props, Hair, Makeup, Wardrobe...
1590
01:51:47,944 --> 01:51:52,813
...Grips, Electricians,
Camera, Sound...
1591
01:51:53,015 --> 01:51:55,347
...script and most of all
Mr. Tyler Perry."
1592
01:51:55,551 --> 01:51:57,849
I knew that one was coming.
I knew that was coming.
1593
01:51:58,054 --> 01:52:00,614
"And, April, if you're ever walking
from your trailer...
1594
01:52:00,823 --> 01:52:02,450
...and you see an airplane, duck."
1595
01:52:02,658 --> 01:52:04,888
Duck. Yeah.
1596
01:52:05,094 --> 01:52:07,187
"Love, Mama Rose."
1597
01:52:08,664 --> 01:52:10,928
You know what?
Everybody just get out of here.
1598
01:52:11,133 --> 01:52:12,725
Good night.
121766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.