All language subtitles for Hunter.Gatherer.2016.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,490 --> 00:00:43,836 [water running] 2 00:00:43,871 --> 00:00:45,390 [dishes clanking] 3 00:00:51,120 --> 00:00:53,225 [barking in distance] 4 00:01:00,577 --> 00:01:02,269 [Ashley] Yo, what up? 5 00:01:02,303 --> 00:01:03,270 Man! 6 00:01:04,374 --> 00:01:06,066 Man, you know who this is. 7 00:01:07,067 --> 00:01:08,551 No, it's Ashley. 8 00:01:10,139 --> 00:01:12,210 Yeah, yeah, got back this morning. 9 00:01:12,762 --> 00:01:13,901 I'm having a bunch of people 10 00:01:13,935 --> 00:01:15,040 over to my mama's place tonight. 11 00:01:15,075 --> 00:01:16,041 You gotta come. 12 00:01:16,076 --> 00:01:18,008 [whispers] That's so nice. 13 00:01:18,043 --> 00:01:19,286 [Ashley] Huh? 14 00:01:22,392 --> 00:01:24,636 Man, you're the first flyswatter I called. 15 00:01:26,189 --> 00:01:28,191 Come on, man, we gotta get it started. 16 00:01:28,985 --> 00:01:30,297 [ice clattering] 17 00:01:31,298 --> 00:01:32,437 Don't apologize to me. 18 00:01:32,471 --> 00:01:34,404 You're the one who's gonna be missing all the ruckus. 19 00:01:35,612 --> 00:01:36,958 Yeah, yeah. 20 00:01:36,993 --> 00:01:38,201 All right, gimme a call. 21 00:01:38,512 --> 00:01:39,513 Later. 22 00:01:41,308 --> 00:01:42,585 Hey, Trev, what's happening? 23 00:01:43,620 --> 00:01:44,725 It's Ashley. 24 00:01:45,553 --> 00:01:46,623 Douglas. 25 00:01:47,693 --> 00:01:49,281 You wanna come over to my mom's house? 26 00:01:51,456 --> 00:01:52,767 Well, it's kinda like a party. 27 00:01:52,802 --> 00:01:54,321 Just a couple of people, not too much. 28 00:01:55,425 --> 00:01:56,633 Yes, you wanna come over? 29 00:01:58,359 --> 00:02:00,120 No, don't even sweat it. 30 00:02:01,086 --> 00:02:02,156 What are these? 31 00:02:02,191 --> 00:02:03,364 [mom] Presents. 32 00:02:04,158 --> 00:02:05,401 Why are you giving me presents? 33 00:02:05,435 --> 00:02:06,850 We're not having a birthday party. 34 00:02:06,885 --> 00:02:08,128 [mom] Oh, shut up. 35 00:02:12,062 --> 00:02:13,443 What is this for? 36 00:02:13,478 --> 00:02:14,927 So you'll look nice in them. 37 00:02:16,619 --> 00:02:18,655 Mom, where are my old clothes? Where are they? 38 00:02:18,690 --> 00:02:21,520 Oh, they were all gross and in my way. 39 00:02:21,555 --> 00:02:23,177 Mom, you threw away my clothes? 40 00:02:33,222 --> 00:02:36,052 Yo, Tommy! It's Ashley. 41 00:02:36,086 --> 00:02:38,675 I'm having some people over tonight, if you wanna come over. 42 00:02:40,712 --> 00:02:41,816 No, I don't care. 43 00:02:41,851 --> 00:02:43,887 If you've got better things to do, that's cool. 44 00:02:45,095 --> 00:02:46,580 Come on, man, I just got back today. 45 00:02:46,614 --> 00:02:48,375 It's like a party, a good time. 46 00:02:49,859 --> 00:02:52,482 Come on. Now, you owe me. 47 00:02:52,517 --> 00:02:54,967 And you can never come over to my mom's house again, all right? 48 00:02:55,520 --> 00:02:56,452 You got it? 49 00:02:56,486 --> 00:02:58,419 You are officially banned from the premises. 50 00:03:00,214 --> 00:03:01,250 [beep] 51 00:03:07,428 --> 00:03:08,912 Mom. 52 00:03:08,947 --> 00:03:10,051 This ain't a birthday party. 53 00:03:10,086 --> 00:03:11,191 I know that. 54 00:03:11,225 --> 00:03:12,882 Then why are you putting candles on the cake? 55 00:03:12,916 --> 00:03:14,228 Candles are for celebrations. 56 00:03:18,301 --> 00:03:19,716 I'm not going to blow them out. 57 00:03:23,030 --> 00:03:26,275 [phone beeping] 58 00:03:29,795 --> 00:03:31,072 [dial tone] 59 00:03:31,107 --> 00:03:34,248 [instrumental music playing] 60 00:03:53,302 --> 00:03:54,475 [dial tone] 61 00:03:54,510 --> 00:03:58,341 [instrumental music playing] 62 00:04:06,936 --> 00:04:08,386 [dog barking] 63 00:04:19,500 --> 00:04:21,295 [children screaming] 64 00:04:25,023 --> 00:04:27,750 [squealing excitedly] 65 00:04:30,580 --> 00:04:32,789 -Hello, Ms. Dottie. -Ashley? 66 00:04:32,824 --> 00:04:34,135 [clanking on door] 67 00:04:34,170 --> 00:04:35,758 When did you crawl out of your hole? 68 00:04:35,792 --> 00:04:37,518 Why don't you try being more positive? 69 00:04:37,967 --> 00:04:38,933 Hold up! 70 00:04:38,968 --> 00:04:40,590 You going to come up in my house 71 00:04:40,625 --> 00:04:43,075 and tell me I'm the one who needs some positivity? 72 00:04:43,110 --> 00:04:44,870 You need a brain operation. 73 00:04:53,914 --> 00:04:54,811 Your Booboo's back. 74 00:04:54,846 --> 00:04:56,365 No. Mm-mm. 75 00:04:56,399 --> 00:04:57,504 What d'you think, 76 00:04:57,538 --> 00:04:59,299 you can come back here and have me again? 77 00:04:59,333 --> 00:05:01,508 You don't get the hint when I don't pick up the phone? 78 00:05:01,542 --> 00:05:02,957 I have Caller ID, you know? 79 00:05:02,992 --> 00:05:04,407 Look, I just wanted to let you know 80 00:05:04,442 --> 00:05:06,340 that your baby boy is back from his vacation. 81 00:05:07,272 --> 00:05:08,998 What you really want, Trump? 82 00:05:09,032 --> 00:05:10,620 Hey, don't call me that. 83 00:05:10,655 --> 00:05:12,484 Hey, can Dottie go back on the side? 84 00:05:14,210 --> 00:05:15,763 -Um. -Gotcha. 85 00:05:20,699 --> 00:05:22,529 Linda, I thought about you everyday. 86 00:05:22,805 --> 00:05:23,909 So? 87 00:05:23,944 --> 00:05:25,877 I dreamt of your face every time I closed my eyes. 88 00:05:25,911 --> 00:05:28,362 I was hoping you thought of me, too. 89 00:05:28,397 --> 00:05:30,951 I'm back now, so we can finally have some secret intimacy. 90 00:05:30,985 --> 00:05:33,919 I'm not interested in any type of intimacies with you. 91 00:05:36,715 --> 00:05:39,269 I can't understand why you feel this way, Linda. 92 00:05:39,304 --> 00:05:41,099 What did you expect, I was gonna be like, 93 00:05:41,133 --> 00:05:44,033 "Ooh, Ash, now I ain't seen or heard from you in forever. 94 00:05:44,067 --> 00:05:45,655 "I want you back"? 95 00:05:45,690 --> 00:05:48,071 I was just hoping you'd be happy to see me, that's all. 96 00:05:48,106 --> 00:05:49,452 Happy to see you? 97 00:05:50,660 --> 00:05:52,904 You know, all this time you've been gone, 98 00:05:52,938 --> 00:05:55,596 all this time, and I didn't hear a word from you. 99 00:05:57,011 --> 00:05:59,082 You didn't write me a letter or nothing. 100 00:05:59,117 --> 00:06:00,532 You don't know what it's like in there-- 101 00:06:00,567 --> 00:06:02,154 Let me tell you what it's like. 102 00:06:03,190 --> 00:06:04,640 When you're in love with someone 103 00:06:04,674 --> 00:06:06,331 and you're away from them, 104 00:06:06,366 --> 00:06:07,470 you write them a letter 105 00:06:07,505 --> 00:06:09,403 to tell them how much you care about them. 106 00:06:09,438 --> 00:06:11,543 You sit down with a pencil and some paper 107 00:06:11,578 --> 00:06:14,650 and you put into words what you feel. 108 00:06:14,684 --> 00:06:16,548 You're supposed to learn this like, in the third grade, 109 00:06:16,583 --> 00:06:17,653 but apparently, you didn't, 110 00:06:17,687 --> 00:06:19,482 because you were gone for forever 111 00:06:19,517 --> 00:06:21,001 and I didn't hear a peep. 112 00:06:22,899 --> 00:06:24,004 I've moved on. 113 00:06:24,591 --> 00:06:25,971 I've got a man. 114 00:06:26,006 --> 00:06:27,145 Yes, she does. 115 00:06:27,179 --> 00:06:29,630 And I don't have time to be moving backwards in life 116 00:06:29,665 --> 00:06:32,978 with somebody who is dumb and always broke. 117 00:06:34,324 --> 00:06:35,740 Who's your new man, anyway? 118 00:06:36,188 --> 00:06:37,914 Dwayne. 119 00:06:37,949 --> 00:06:39,606 Dump truck Dwayne, the garbage man? 120 00:06:39,640 --> 00:06:42,194 He may be a garbage man, but he is good to me. 121 00:06:42,229 --> 00:06:43,782 You'd choose the garbage man over me? 122 00:06:43,817 --> 00:06:45,784 What did I ever do to deserve this type of treatment? 123 00:06:45,819 --> 00:06:46,682 What did you do? 124 00:06:48,097 --> 00:06:49,305 Do you want a list? 125 00:06:49,339 --> 00:06:50,996 Okay, how about the time you tricked me 126 00:06:51,031 --> 00:06:52,791 into paying for your other girlfriend's abortion? 127 00:06:52,826 --> 00:06:54,414 Are you going to bring that up? 128 00:06:54,448 --> 00:06:57,313 You're talking about the past, I'm talking about the future. 129 00:06:57,347 --> 00:06:59,177 I'm talking about you and me. 130 00:06:59,211 --> 00:07:01,524 I'm talking about telling the universe what you want 131 00:07:01,559 --> 00:07:02,698 and getting it. 132 00:07:02,732 --> 00:07:04,803 I'm talking about the power of positivity. 133 00:07:06,495 --> 00:07:08,566 You are so boring. 134 00:07:12,535 --> 00:07:13,881 You can leave now. 135 00:07:14,848 --> 00:07:16,884 Okay, bye-bye. 136 00:07:16,919 --> 00:07:19,335 -Okay, you can be like this now? -[door slamming] 137 00:07:19,369 --> 00:07:22,407 But when dump truck Dwayne up and leaves you for someone prettier, 138 00:07:22,442 --> 00:07:23,788 you're gonna be looking for me. 139 00:07:23,822 --> 00:07:25,341 You're gonna hunt me down. 140 00:07:25,375 --> 00:07:27,964 [Linda] Okay, Ashley, you go ahead and think positive. 141 00:07:31,451 --> 00:07:33,936 [door locking] 142 00:07:36,214 --> 00:07:38,147 [instrumental music playing] 143 00:08:21,673 --> 00:08:24,089 Don't you be digging up my yard! 144 00:08:25,470 --> 00:08:27,092 Mom, you haven't seen it, have you? 145 00:08:27,127 --> 00:08:28,231 My toolbox. 146 00:08:28,266 --> 00:08:30,993 I ain't seen nothing, but you digging up my grass. 147 00:08:31,027 --> 00:08:32,995 Why don't you make yourself useful 148 00:08:33,029 --> 00:08:34,375 and do something I need? 149 00:08:34,410 --> 00:08:36,550 Like get rid of that old fridge? 150 00:08:36,585 --> 00:08:38,621 Mom, I can't move no fridge. 151 00:08:44,075 --> 00:08:46,595 Hey! Do you all need a ladder up in there? 152 00:08:46,629 --> 00:08:47,665 It's a good deal. 153 00:08:47,699 --> 00:08:49,149 [man] Nah, we're good. 154 00:08:52,980 --> 00:08:53,981 Hey! 155 00:08:54,016 --> 00:08:56,052 Hey, you guys! Want a good deal on a ladder? 156 00:08:56,087 --> 00:08:58,676 We don't buy no stolen goods, man! 157 00:08:58,710 --> 00:09:01,057 For you information, my mother gave me this ladder. 158 00:09:01,092 --> 00:09:02,300 Thank you. 159 00:09:03,197 --> 00:09:05,372 Nice tall woman. 160 00:09:05,406 --> 00:09:08,306 Can I interest you in a ladder? 161 00:09:08,340 --> 00:09:10,411 Are you in need of a ladder? 162 00:09:10,446 --> 00:09:11,309 [chuckles] 163 00:09:17,660 --> 00:09:19,110 I'll help you. 164 00:09:22,423 --> 00:09:23,597 Lower it down. 165 00:09:26,842 --> 00:09:28,568 What is this, a machine or something? 166 00:09:28,602 --> 00:09:30,121 [Jeremy] Something like that. 167 00:09:30,155 --> 00:09:31,191 A respirator. 168 00:09:32,502 --> 00:09:33,607 What does it do? 169 00:09:33,642 --> 00:09:36,334 Nothing right now, I got to get it fixed. 170 00:09:36,368 --> 00:09:37,749 Thanks for your help, though. 171 00:09:37,784 --> 00:09:39,026 [Ashley] Yeah, no problem. 172 00:09:39,648 --> 00:09:41,132 What's your name? 173 00:09:41,166 --> 00:09:42,305 Germs. 174 00:09:43,824 --> 00:09:44,791 Germs? 175 00:09:44,825 --> 00:09:46,413 Man, I'm not calling you, Germs. 176 00:09:46,447 --> 00:09:47,966 -What's your real name. -Jeremy. 177 00:09:48,001 --> 00:09:48,898 Nice! 178 00:09:49,589 --> 00:09:50,693 Hey, you need a ladder? 179 00:09:50,728 --> 00:09:51,970 No, I'm good. 180 00:09:52,005 --> 00:09:52,902 Right on, though. 181 00:09:53,593 --> 00:09:54,939 Yeah. 182 00:09:54,973 --> 00:09:55,905 No problem. 183 00:10:17,582 --> 00:10:19,377 Hey Jeremy, I need a favor. 184 00:10:20,343 --> 00:10:21,551 What are you doing? 185 00:10:21,586 --> 00:10:22,622 This your pickup? 186 00:10:22,656 --> 00:10:23,864 It's my granddad's. 187 00:10:23,899 --> 00:10:25,521 'Cause I was thinking, since I helped you, 188 00:10:25,555 --> 00:10:26,833 maybe you should give me a hand. 189 00:10:26,867 --> 00:10:28,800 I would. Got somewhere to be right now, though. 190 00:10:28,835 --> 00:10:30,975 Come on, I just need the truck for like, an hour. 191 00:10:31,009 --> 00:10:33,253 Come on, man, get out of my truck, I got swim lessons. 192 00:10:34,944 --> 00:10:36,256 I'll put my feet in the pool. 193 00:10:38,120 --> 00:10:41,571 [coach] Let's see who's the first one to touch the wall. 194 00:10:41,606 --> 00:10:44,229 Who's the first one to touch the wall? 195 00:10:45,748 --> 00:10:48,199 USA wins! USA! 196 00:10:48,233 --> 00:10:50,201 [water splashing] 197 00:10:52,410 --> 00:10:54,239 [car radio playing] 198 00:11:20,024 --> 00:11:20,714 [spitting] 199 00:11:20,749 --> 00:11:22,509 What is this? 200 00:11:22,543 --> 00:11:23,648 This is ulcer water? 201 00:11:23,683 --> 00:11:25,063 Yeah, give me that cup. 202 00:11:25,098 --> 00:11:25,995 You drink this? 203 00:11:26,030 --> 00:11:27,479 Don't worry about what I drink. 204 00:11:28,480 --> 00:11:30,275 Oh, man. 205 00:11:30,310 --> 00:11:32,001 That didn't go down right. 206 00:11:32,036 --> 00:11:33,900 I didn't tell you to drink it. 207 00:11:35,522 --> 00:11:36,696 [grunting] 208 00:11:41,079 --> 00:11:43,633 Yeah, go on. Get that hunk of junk outta here. 209 00:11:43,668 --> 00:11:44,911 Mom... 210 00:11:44,945 --> 00:11:46,913 Meet my new friend. 211 00:11:46,947 --> 00:11:48,604 Hi, Ms. Douglas, I'm Jeremy. 212 00:11:48,638 --> 00:11:49,950 If you knew what was good for you, 213 00:11:49,985 --> 00:11:51,987 you'd stay away from my son. 214 00:11:52,021 --> 00:11:54,161 Yeah, you'd probably stay away from her, too. 215 00:11:54,196 --> 00:11:55,991 Well, maybe your new friend can help you 216 00:11:56,025 --> 00:11:57,889 put them holes back where they go. 217 00:12:00,133 --> 00:12:02,583 Buried something back here long time ago, 218 00:12:02,618 --> 00:12:04,068 but can't find it now. 219 00:12:04,102 --> 00:12:06,346 My granddad has a metal detector, if you want to borrow it. 220 00:12:06,380 --> 00:12:07,623 Yeah? 221 00:12:07,657 --> 00:12:10,246 [instrumental music playing] 222 00:12:10,281 --> 00:12:12,766 -We're taking it now! -[mom] Good! 223 00:12:12,801 --> 00:12:14,043 [Ashley] You're welcome! 224 00:12:14,078 --> 00:12:16,425 [instrumental music playing] 225 00:12:29,887 --> 00:12:31,509 You're dumping some stuff today? 226 00:12:31,543 --> 00:12:32,959 Thought you might be here. 227 00:12:33,476 --> 00:12:34,961 Hi, Ashley. 228 00:12:34,995 --> 00:12:36,997 Still being a garbage man, I see. 229 00:12:37,964 --> 00:12:39,241 Yeah, well, just... 230 00:12:39,275 --> 00:12:40,967 Just trying to make a living, man. 231 00:12:42,106 --> 00:12:44,108 Y'all try to drop this stuff off? 232 00:12:44,142 --> 00:12:45,454 Just this fridge in the back. 233 00:12:46,317 --> 00:12:47,421 [Dwayne] And the ladder? 234 00:12:47,456 --> 00:12:48,491 Ladder's for sale. 235 00:12:49,596 --> 00:12:50,770 You've dumped here before? 236 00:12:50,804 --> 00:12:52,806 No, I don't frequent garbage places. 237 00:12:55,671 --> 00:12:57,086 Fill up this form, please. 238 00:12:59,882 --> 00:13:01,884 Heard you've been running around with Linda. 239 00:13:03,196 --> 00:13:04,542 That's between me and her. 240 00:13:04,576 --> 00:13:05,785 All right, I notice 241 00:13:05,819 --> 00:13:07,648 you put on some weight since I last saw you. 242 00:13:07,683 --> 00:13:09,133 How do you wanna pay the fee? 243 00:13:09,581 --> 00:13:10,513 Fee? What fee? 244 00:13:11,169 --> 00:13:12,861 There's a $100 HAZMAT fee 245 00:13:12,895 --> 00:13:14,517 for the disposal of refrigerators. 246 00:13:14,552 --> 00:13:17,210 So we got to pay you $100 to throw something out? 247 00:13:20,592 --> 00:13:24,113 "Freon used as a refrigerant is a hazardous material 248 00:13:24,148 --> 00:13:26,702 "and there is special handling involved in its disposal. 249 00:13:26,736 --> 00:13:29,187 "The county has assessed a $100 fee 250 00:13:29,222 --> 00:13:31,224 "to account for this special handling." 251 00:13:33,985 --> 00:13:35,918 Now, I don't have a $100 on me. 252 00:13:35,953 --> 00:13:38,265 You want to give me your fridge or not? 253 00:13:38,300 --> 00:13:40,716 I got the money, you got to pay me back, though. 254 00:13:40,750 --> 00:13:42,097 Yeah? No problem. 255 00:13:42,131 --> 00:13:43,477 We'll get my mom to pay you back. 256 00:13:43,995 --> 00:13:45,238 We got your money. 257 00:13:50,657 --> 00:13:51,589 All right. 258 00:13:52,832 --> 00:13:54,488 You're good to drop off the fridge. 259 00:13:54,523 --> 00:13:55,627 [car starting] 260 00:13:55,662 --> 00:13:57,008 You know, let me know when you get tired of Linda. 261 00:13:57,043 --> 00:13:58,216 I'll take over. 262 00:14:00,736 --> 00:14:02,393 Ashley's back, baby. 263 00:14:03,566 --> 00:14:05,983 Man, how can she be in love with that dude? 264 00:14:06,017 --> 00:14:07,018 Who would you rather have, 265 00:14:07,053 --> 00:14:08,813 me or that dude with the papers? 266 00:14:08,848 --> 00:14:10,159 I'm not getting into that. 267 00:14:12,817 --> 00:14:14,198 Where do you get your money from? 268 00:14:14,577 --> 00:14:15,855 Work. 269 00:14:15,889 --> 00:14:17,857 -You don't work. -I work. 270 00:14:17,891 --> 00:14:20,100 I do work for a medical science company. 271 00:14:20,756 --> 00:14:23,793 Like what? Test tube babies? 272 00:14:23,828 --> 00:14:25,174 No, really. I mean, I don't know. 273 00:14:25,209 --> 00:14:26,866 Just test out new products. 274 00:14:26,900 --> 00:14:28,074 What kind of products? 275 00:14:29,109 --> 00:14:31,594 It varies. Everything from... 276 00:14:31,629 --> 00:14:33,976 Putting a tampon on my back, 277 00:14:34,011 --> 00:14:36,876 or try some new toilet paper. 278 00:14:36,910 --> 00:14:39,223 One time, they cut off my pinky toe, 279 00:14:39,257 --> 00:14:41,294 and reattached it with a laser. 280 00:14:42,985 --> 00:14:44,262 Are you serious? 281 00:14:45,505 --> 00:14:47,887 Right now, I'm testing out these new patches. 282 00:14:50,130 --> 00:14:51,787 I would never do this. 283 00:14:51,821 --> 00:14:53,513 Be some sort of lab rat. 284 00:14:53,547 --> 00:14:55,722 It helps them make medicine. 285 00:14:55,756 --> 00:14:57,310 How do you make your money? 286 00:14:57,344 --> 00:14:58,656 Rusty old ladders? 287 00:15:03,040 --> 00:15:05,387 You're not a very good swimmer, are you? 288 00:15:05,421 --> 00:15:07,941 Not right now, but I'll get there. 289 00:15:07,976 --> 00:15:09,425 You can hold your breath for a long time? 290 00:15:09,943 --> 00:15:11,738 Not really. 291 00:15:11,772 --> 00:15:12,981 Got this weird disease 292 00:15:13,015 --> 00:15:15,431 where my lungs won't take the oxygen I breath. 293 00:15:15,466 --> 00:15:17,606 Runs in the family, my granddad got it, too. 294 00:15:19,642 --> 00:15:20,574 He's an inventor. 295 00:15:20,609 --> 00:15:21,541 People think he crazy, 296 00:15:21,575 --> 00:15:23,232 but he's the smartest man in the world. 297 00:15:24,337 --> 00:15:27,374 I know this guy who could hold his breath for forever. 298 00:15:28,065 --> 00:15:29,238 He can control his heart rate, 299 00:15:29,273 --> 00:15:30,653 body temperature, he can control everything. 300 00:15:30,688 --> 00:15:32,586 -Yeah right. -Yeah, he showed me. 301 00:15:32,621 --> 00:15:35,555 Had me grab his hands and he held his breath. 302 00:15:35,589 --> 00:15:37,937 And I could feel his hands getting colder, like ice cold. 303 00:15:38,834 --> 00:15:40,491 I've been working on it myself. 304 00:15:40,525 --> 00:15:42,493 I could hold my breath longer than you. 305 00:15:42,527 --> 00:15:43,494 I believe that. 306 00:15:45,565 --> 00:15:47,222 On a count of three. 307 00:15:47,256 --> 00:15:50,052 -One, two, three... -Let me stop chewing. 308 00:15:55,057 --> 00:15:56,990 Hold it, there goes my aunt. 309 00:16:10,417 --> 00:16:11,315 [exhales loudly] 310 00:16:28,401 --> 00:16:31,266 Yeah, who's that? I see her butt from here. 311 00:16:31,300 --> 00:16:33,026 How you gonna talk about my aunt like that? 312 00:16:33,061 --> 00:16:34,994 -She got a man? -No... 313 00:16:35,028 --> 00:16:37,203 She used to have this cold cut take care of her. 314 00:16:37,237 --> 00:16:38,721 Does she work at a Donut? 315 00:16:38,756 --> 00:16:39,722 For the time being. 316 00:16:39,757 --> 00:16:41,138 She wanna be a stay-at-home mom. 317 00:16:41,172 --> 00:16:42,691 What happened to her man? 318 00:16:42,725 --> 00:16:44,003 Got into a bad car accident. 319 00:16:44,037 --> 00:16:46,177 He got paralyzed from the waist up. 320 00:16:46,212 --> 00:16:47,558 You can't paralyze from the waist up. 321 00:16:47,592 --> 00:16:48,490 I'm telling you he was! 322 00:16:48,524 --> 00:16:50,216 How, how are you going to be like that? 323 00:16:50,250 --> 00:16:51,079 Look. 324 00:16:51,113 --> 00:16:52,735 See, his legs still work. 325 00:16:52,770 --> 00:16:54,427 But he was bent over like this. 326 00:16:55,807 --> 00:16:57,016 Wait, wait... 327 00:16:57,050 --> 00:16:59,363 You think she would get me if I walked around like that? 328 00:16:59,397 --> 00:17:00,674 Hey, honey, let me take you out. 329 00:17:00,709 --> 00:17:02,642 I don't think about that, man. That's my aunt. 330 00:17:02,676 --> 00:17:03,781 Now, you know what I mean? 331 00:17:04,920 --> 00:17:06,163 She looking for a man? 332 00:17:14,378 --> 00:17:15,275 [giggling] 333 00:17:19,038 --> 00:17:20,487 [sighing] 334 00:17:26,045 --> 00:17:27,322 Why don't you take your shirt off? 335 00:17:27,701 --> 00:17:28,875 Mmm. 336 00:17:28,909 --> 00:17:30,256 No, I'm good. 337 00:17:32,844 --> 00:17:33,845 I wanna look at you. 338 00:17:35,433 --> 00:17:36,986 -No. No! -I wanna look at you. 339 00:17:37,021 --> 00:17:38,057 No! [laughing] 340 00:17:38,091 --> 00:17:39,541 -I wanna look at you. -Oh... 341 00:17:39,575 --> 00:17:41,405 They look weird when I'm laying down. 342 00:17:41,439 --> 00:17:42,682 They're looking good to me. 343 00:17:42,716 --> 00:17:44,339 [both laughing] 344 00:17:44,373 --> 00:17:45,098 Stop! 345 00:17:45,133 --> 00:17:47,169 Get, get from under there! 346 00:17:47,204 --> 00:17:49,102 [both laughing] 347 00:17:49,137 --> 00:17:50,310 [kissing] 348 00:18:11,124 --> 00:18:12,815 I got something I got to tell you about. 349 00:18:13,782 --> 00:18:14,679 Okay... 350 00:18:15,128 --> 00:18:16,198 What? 351 00:18:18,027 --> 00:18:20,409 I'm in love with somebody else. 352 00:18:20,444 --> 00:18:23,136 I've been in love with this girl since the first day I saw her. 353 00:18:28,210 --> 00:18:29,453 Is that all right with you? 354 00:18:32,214 --> 00:18:33,491 She your girlfriend or something? 355 00:18:35,114 --> 00:18:36,218 Mmm... [sighing] 356 00:18:37,702 --> 00:18:39,842 So right now, she's got a different situation. 357 00:18:43,329 --> 00:18:44,813 So why are you telling me about her? 358 00:18:47,850 --> 00:18:49,335 I don't know, I like you. 359 00:18:51,199 --> 00:18:52,303 You're looking good, 360 00:18:53,132 --> 00:18:54,409 you got a fine butt. 361 00:18:58,585 --> 00:19:00,242 But I'm always gonna love me some Linda. 362 00:19:03,245 --> 00:19:04,522 She got a hold on me. 363 00:19:08,699 --> 00:19:10,356 But she just won't love me anymore. 364 00:19:20,400 --> 00:19:21,608 So you wanna be my girl? 365 00:19:38,625 --> 00:19:40,731 [humming softly] 366 00:19:46,150 --> 00:19:47,807 [banging on the door] 367 00:19:47,841 --> 00:19:48,773 [door creaking open] 368 00:19:50,258 --> 00:19:51,707 Hey! How are you doin', Ms. Douglas? 369 00:19:51,742 --> 00:19:52,743 Hi. 370 00:19:52,777 --> 00:19:53,882 All right. 371 00:19:53,916 --> 00:19:55,021 Is Ashley home? 372 00:19:55,055 --> 00:19:57,196 Him and that woman back there bumping for an hour. 373 00:19:57,230 --> 00:19:58,473 He thinks I can't hear them. 374 00:19:58,507 --> 00:19:59,543 Can you tell him I'm here? 375 00:19:59,577 --> 00:20:02,166 Ashley, your little buddy's here. 376 00:20:02,201 --> 00:20:04,444 With some kind of vacuum cleaner or something. 377 00:20:04,479 --> 00:20:05,756 Thanks. 378 00:20:05,790 --> 00:20:09,277 Ms. Douglas, do you have the $100 from the fridge we got rid of? 379 00:20:09,311 --> 00:20:11,348 Why they are charge you to throw things away 380 00:20:11,382 --> 00:20:12,763 makes no sense to me. 381 00:20:21,289 --> 00:20:22,428 [Ashley] Jeremy! 382 00:20:22,462 --> 00:20:23,912 What is this contraption? 383 00:20:23,946 --> 00:20:26,225 This is my granddad's metal detector I was telling you about. 384 00:20:26,259 --> 00:20:27,433 Oh, yeah? 385 00:20:28,227 --> 00:20:29,400 Oh, this is... This is light. 386 00:20:29,435 --> 00:20:31,022 -Not even heavy at all. -No, it's not. 387 00:20:31,678 --> 00:20:32,921 How does it work? 388 00:20:32,955 --> 00:20:35,475 If you twist this down to whatever you're trying to find. 389 00:20:35,510 --> 00:20:39,686 Gold, silver, copper, aluminum, 390 00:20:39,721 --> 00:20:41,170 depending on what you are trying to find. 391 00:20:41,205 --> 00:20:42,448 Where do you plug it in? 392 00:20:42,482 --> 00:20:43,897 I don't plug it in, 393 00:20:43,932 --> 00:20:46,210 I got a little battery pack on the side with some magnets, 394 00:20:46,245 --> 00:20:48,385 on this little belt, to put around the waist. 395 00:20:48,419 --> 00:20:50,145 And it'll work over any like, terrain... 396 00:20:50,179 --> 00:20:51,526 -Grass... -Yeah, yeah. 397 00:20:51,560 --> 00:20:53,666 Mom, what are you doing? We're having a conversation. 398 00:20:54,770 --> 00:20:56,427 What are you giving the money to Jeremy for? 399 00:20:56,462 --> 00:20:58,498 That's between Jeremy and me. 400 00:20:59,637 --> 00:21:02,399 [crackling] 401 00:21:06,299 --> 00:21:07,576 I'm not getting nothing. 402 00:21:07,611 --> 00:21:09,337 You're going over the places I dug. 403 00:21:11,200 --> 00:21:12,098 Let me try it. 404 00:21:12,132 --> 00:21:13,237 -Can I try? -Sure. 405 00:21:13,272 --> 00:21:14,790 -Hold it there. -Uh-huh. 406 00:21:15,308 --> 00:21:16,516 Take this. 407 00:21:16,551 --> 00:21:17,828 Put this over your neck. 408 00:21:19,105 --> 00:21:21,280 Okay, take the earphones. 409 00:21:22,833 --> 00:21:23,834 Okay. 410 00:21:24,628 --> 00:21:25,594 Take this. 411 00:21:27,113 --> 00:21:29,080 -Put this on your arm. -How do I know it's working? 412 00:21:29,115 --> 00:21:30,772 It beeps whenever there is metal. 413 00:21:31,876 --> 00:21:32,808 -It beeps? -Yeah. 414 00:21:32,843 --> 00:21:33,706 Wait a minute. 415 00:21:34,672 --> 00:21:35,673 There you go. 416 00:21:36,950 --> 00:21:37,813 You know what? 417 00:21:37,848 --> 00:21:40,091 Let's just see if this thing even works. 418 00:21:40,126 --> 00:21:41,196 [beeping] Yeah. 419 00:21:41,230 --> 00:21:42,301 Yeah, it works. 420 00:21:42,335 --> 00:21:44,061 What was that? 421 00:21:44,095 --> 00:21:45,338 Let's just say some people think 422 00:21:45,373 --> 00:21:47,444 it's cool to kick somebody when they're down. 423 00:21:55,521 --> 00:21:57,626 Hey, I hear something, man. 424 00:21:57,661 --> 00:21:59,490 Yo, I hear something, I hear it, man! 425 00:21:59,525 --> 00:22:01,734 -Is it like a beep, beep... -Listen, listen, listen. 426 00:22:01,768 --> 00:22:02,769 [beeping] 427 00:22:02,804 --> 00:22:04,909 -It's a beep. -Listen, man, it's a beep. 428 00:22:04,944 --> 00:22:05,945 I got it. 429 00:22:05,979 --> 00:22:07,395 That's the beep right here. 430 00:22:07,429 --> 00:22:08,603 Don't lose that spot right there. 431 00:22:08,637 --> 00:22:09,776 Keep your eye on that spot. 432 00:22:12,365 --> 00:22:14,091 Now, back up, back up, back up, all right? 433 00:22:14,850 --> 00:22:15,644 Look. 434 00:22:15,679 --> 00:22:16,990 I just want to say this upfront, 435 00:22:17,025 --> 00:22:19,786 if the box is here, this box is for my eyes only. 436 00:22:19,821 --> 00:22:21,547 -You can't see my emergency objects. -Okay. 437 00:22:21,581 --> 00:22:22,962 -Promise? -Promise. 438 00:22:45,950 --> 00:22:46,951 Yeah! 439 00:22:47,780 --> 00:22:48,988 [metal clanging] 440 00:22:58,411 --> 00:23:00,137 Ah, ha-ha! 441 00:23:00,171 --> 00:23:01,552 Ha-ha! 442 00:23:14,289 --> 00:23:15,532 What d'you got? 443 00:23:15,566 --> 00:23:17,223 Are those some panties? 444 00:23:17,257 --> 00:23:18,327 No, no, don't look at those. 445 00:23:18,362 --> 00:23:19,674 Give them back, give them back! 446 00:23:19,708 --> 00:23:21,469 -Yeah... -I told you not to look at those. 447 00:23:21,503 --> 00:23:23,436 -They are some panties. -Come on! 448 00:23:24,472 --> 00:23:25,680 What are you all doing? 449 00:23:25,714 --> 00:23:28,130 Ashely buried some panties in the yard. 450 00:23:28,165 --> 00:23:30,823 You all acting like a bunch of kids who ain't never seen no panties before. 451 00:23:30,857 --> 00:23:32,341 [Ashley] I seen you pan... [panting] 452 00:23:32,376 --> 00:23:34,171 I seen your panties five minutes ago. 453 00:23:34,205 --> 00:23:36,656 [instrumental music playing] 454 00:23:45,113 --> 00:23:46,114 [laughing] 455 00:23:47,495 --> 00:23:48,910 [knocking] 456 00:23:49,980 --> 00:23:50,843 Linda! 457 00:23:52,569 --> 00:23:53,949 Look, I know you in there. 458 00:23:53,984 --> 00:23:56,227 I saw the garbage man and I know I'm better than him. 459 00:23:59,507 --> 00:24:02,302 I'm gonna remind you of what you feel for me. 460 00:24:02,337 --> 00:24:03,580 [woman] Man, shut up! 461 00:24:10,483 --> 00:24:11,588 "Dearest Ashley, 462 00:24:12,451 --> 00:24:14,142 "You are the perfect man for me. 463 00:24:15,246 --> 00:24:16,972 "I cannot imagine life without you, 464 00:24:17,007 --> 00:24:18,940 "and I can picture our future together. 465 00:24:19,975 --> 00:24:21,943 "We are happy in love. 466 00:24:21,977 --> 00:24:24,773 "Our wedding is all white, and pink, and in a big beautiful church, 467 00:24:24,808 --> 00:24:26,775 "with all our families there. 468 00:24:26,810 --> 00:24:29,226 "We have three babies, and a house. 469 00:24:29,260 --> 00:24:30,607 "And we are a family. 470 00:24:31,504 --> 00:24:34,058 "I will love you for all of time. 471 00:24:34,749 --> 00:24:36,751 "Forever yours, Linda." 472 00:24:36,785 --> 00:24:40,548 [woman laughing] Who are you talking to? 473 00:24:41,341 --> 00:24:42,791 She's not home! 474 00:24:42,826 --> 00:24:44,483 [laughing] 475 00:24:44,517 --> 00:24:46,519 Well, you just tell her what she told me. 476 00:24:46,554 --> 00:24:47,934 She said, "Forever." 477 00:24:48,348 --> 00:24:49,280 Forever. 478 00:24:51,179 --> 00:24:53,940 [instrumental music playing] 479 00:25:30,218 --> 00:25:31,288 [music abruptly stops] 480 00:25:47,511 --> 00:25:49,409 [metal clattering] 481 00:25:49,444 --> 00:25:50,997 What's going on out here? 482 00:25:51,688 --> 00:25:53,621 Don't worry about it, Mom. 483 00:25:53,655 --> 00:25:55,208 What are you doing with all of these? 484 00:25:56,313 --> 00:25:58,177 Making my money. 485 00:25:58,211 --> 00:26:00,973 You're making a mess is what you're doing. 486 00:26:01,007 --> 00:26:02,837 Mom, you're worried about a fridge on your porch? 487 00:26:02,871 --> 00:26:05,218 But you had that one old fridge back here for forever, 488 00:26:05,253 --> 00:26:06,634 and I took it away, right? 489 00:26:06,668 --> 00:26:08,601 Now you got these, but you won't even notice. 490 00:26:08,636 --> 00:26:10,465 They'll be gone real soon, I promise. 491 00:26:10,499 --> 00:26:11,880 All right? [kisses] 492 00:26:11,915 --> 00:26:13,330 Trust me. 493 00:26:13,364 --> 00:26:15,712 [instrumental music playing] 494 00:26:24,479 --> 00:26:25,825 [faint music playing] 495 00:26:42,428 --> 00:26:44,188 Hello. 496 00:26:44,223 --> 00:26:47,019 You look like you know something about book bags. 497 00:26:47,053 --> 00:26:49,642 Yeah, sure. Uh... 498 00:26:49,677 --> 00:26:51,713 What are you thinking? What are you looking for? 499 00:26:51,748 --> 00:26:52,887 I need, uh... 500 00:26:52,921 --> 00:26:56,511 The best book bag for about under $30. 501 00:26:56,545 --> 00:26:58,099 We should be able to find something. 502 00:26:58,133 --> 00:26:59,031 Um... 503 00:27:00,066 --> 00:27:02,724 I saw someone buy this the other day. 504 00:27:02,759 --> 00:27:03,967 They looked pretty pleased. 505 00:27:04,623 --> 00:27:06,763 It's a pretty solid bag. 506 00:27:06,797 --> 00:27:08,661 Which one has the most compartments? 507 00:27:08,696 --> 00:27:10,594 Compartments, as in how? 508 00:27:10,629 --> 00:27:12,285 I'm gonna have a lot of supplies, and pencils, 509 00:27:12,320 --> 00:27:13,493 so I need some compartments. 510 00:27:13,528 --> 00:27:15,737 Okay, so you need room. 511 00:27:15,772 --> 00:27:17,739 Well, this... This larger bag, 512 00:27:18,567 --> 00:27:20,155 it's a pretty dynamic bag. 513 00:27:20,190 --> 00:27:23,089 It's got the adjustable safety wires, 514 00:27:24,366 --> 00:27:25,402 shoulder straps... 515 00:27:25,436 --> 00:27:27,197 That's a coin purse. 516 00:27:27,231 --> 00:27:31,166 It's got a good base, can fit books, notebooks, 517 00:27:31,201 --> 00:27:32,340 laptop computer. 518 00:27:33,755 --> 00:27:35,619 You're welcome to try it on, if you want. 519 00:27:35,654 --> 00:27:37,586 People buy this bag, like teachers? 520 00:27:37,621 --> 00:27:39,174 Oh, of course, all the time. 521 00:27:39,209 --> 00:27:40,486 Teachers, students, 522 00:27:40,520 --> 00:27:42,108 professors, athletes. 523 00:27:42,730 --> 00:27:43,765 Try it on. 524 00:27:47,735 --> 00:27:48,770 How does that feel? 525 00:27:49,564 --> 00:27:51,117 -Yeah, feels nice. -Feels nice? 526 00:27:51,704 --> 00:27:53,188 Yeah. 527 00:27:53,223 --> 00:27:55,259 -All right. Good luck. -Thank you. 528 00:28:31,054 --> 00:28:32,227 [yelling] 529 00:28:32,262 --> 00:28:33,297 Stop! 530 00:28:33,332 --> 00:28:34,367 Ashley! [laughing] 531 00:28:34,402 --> 00:28:36,438 -[Ashley laughing] -Why you gotta do that? 532 00:28:36,473 --> 00:28:37,854 I'm sorry. I'm sorry... 533 00:28:38,509 --> 00:28:39,545 Hey. 534 00:28:39,579 --> 00:28:40,649 Yeah. 535 00:28:40,684 --> 00:28:42,306 I thought you'd be done a while ago. 536 00:28:42,341 --> 00:28:43,342 Uh-uh. And you know 537 00:28:43,376 --> 00:28:45,344 you don't have to wait around for me, right? 538 00:28:45,378 --> 00:28:46,379 Yes, I do. 539 00:28:46,414 --> 00:28:48,761 Somebody's gotta, you know, watch your back. 540 00:28:48,796 --> 00:28:49,900 [Nat] Oh, from that dude? 541 00:28:49,935 --> 00:28:52,420 Uh-uh. Come on. Let's go. 542 00:28:52,454 --> 00:28:53,801 -You know what I think? -Hmm? 543 00:28:53,835 --> 00:28:55,975 I think taco man really likes you. 544 00:28:56,010 --> 00:28:57,563 What makes you say that? 545 00:28:57,597 --> 00:28:59,220 You've been wearing him out lately. 546 00:28:59,254 --> 00:29:01,670 Yeah, well, he manages the hotel. 547 00:29:01,705 --> 00:29:02,982 -Oh, really? -Mm-hmm. 548 00:29:06,330 --> 00:29:08,816 Think he got some refrigerators he might want to get rid of? 549 00:29:09,506 --> 00:29:10,749 I don't know. 550 00:29:10,783 --> 00:29:13,027 He does have one of them small ones, you know. 551 00:29:13,061 --> 00:29:15,236 Small ones got the freon in them too, don't they? 552 00:29:16,271 --> 00:29:17,583 Ask him for me. 553 00:29:17,617 --> 00:29:18,998 Well, what you got going on? 554 00:29:19,033 --> 00:29:20,448 Oh, I'm headed to this class. 555 00:29:20,482 --> 00:29:22,208 -Oh, okay. -You wanna take this to the house? 556 00:29:22,243 --> 00:29:23,278 Yeah. Sure. 557 00:29:23,313 --> 00:29:24,417 See you later on tonight. 558 00:29:24,452 --> 00:29:26,247 -I don't Know. -[imitates her] I don't know! 559 00:29:26,281 --> 00:29:29,077 [both] I might have something going on, I'll let you know later. 560 00:29:29,112 --> 00:29:30,596 All right, come on, people know me here. 561 00:29:30,630 --> 00:29:31,908 All right, I'm late. 562 00:29:31,942 --> 00:29:33,633 I'll see you later tonight or else. 563 00:29:33,668 --> 00:29:34,703 Or else what? 564 00:29:34,738 --> 00:29:35,843 I'll think of something. 565 00:29:35,877 --> 00:29:37,327 [Nat] Yeah, yeah, yeah. 566 00:29:38,052 --> 00:29:39,053 Bye! 567 00:29:44,506 --> 00:29:45,576 [giggling] 568 00:30:12,189 --> 00:30:13,087 [woman] Pittman? 569 00:30:13,881 --> 00:30:15,089 Jeremy Pittman? 570 00:30:18,264 --> 00:30:19,714 [Dr. Merton] How are you feeling? 571 00:30:19,748 --> 00:30:20,991 I'm okay. 572 00:30:21,026 --> 00:30:23,269 Good, do you need anything? Some water, or snacks? 573 00:30:23,304 --> 00:30:24,443 Sure! 574 00:30:24,477 --> 00:30:25,720 What would you like? 575 00:30:25,754 --> 00:30:26,859 I don't know, like... 576 00:30:26,894 --> 00:30:27,929 Steak and fries? 577 00:30:27,964 --> 00:30:30,173 [laughing] Oh, yeah. Coming right up. 578 00:30:30,207 --> 00:30:32,727 Hey, Tammy, we would like a fillet mignon, 579 00:30:32,761 --> 00:30:34,108 and a side order of fries. 580 00:30:36,282 --> 00:30:37,214 So... 581 00:30:38,112 --> 00:30:40,114 Now tell me, are you having 582 00:30:40,148 --> 00:30:42,495 any adverse side effects to your patches? 583 00:30:42,530 --> 00:30:43,842 No, ma'am, nothing adverse. 584 00:30:43,876 --> 00:30:45,360 I do have a question, though. 585 00:30:45,395 --> 00:30:46,327 Go ahead. 586 00:30:46,361 --> 00:30:48,467 My friend Ashley said he know a guy 587 00:30:48,501 --> 00:30:50,779 that can control his body temperature by holding his breath. 588 00:30:50,814 --> 00:30:51,988 Is that possible? 589 00:30:52,022 --> 00:30:54,611 Well, I haven't researched that, Mr. Pittman, 590 00:30:54,645 --> 00:30:56,302 but I'll look into that, okay? 591 00:30:57,545 --> 00:30:59,029 Let's see... Breath... 592 00:30:59,616 --> 00:31:00,997 I'll let you know. 593 00:31:01,031 --> 00:31:03,033 Um, now, what I want to do, 594 00:31:03,068 --> 00:31:05,139 if it's okay with you, is this. 595 00:31:06,450 --> 00:31:08,936 Double your dosage of the patch you've been wearing. 596 00:31:08,970 --> 00:31:10,454 You just doubled them the last time. 597 00:31:10,489 --> 00:31:13,802 Yes, but I'd like to up the dosage to four patches. 598 00:31:13,837 --> 00:31:16,081 Will I be the only person wearing four patches? 599 00:31:17,772 --> 00:31:19,463 Well, Jeremy, 600 00:31:19,498 --> 00:31:21,810 we find you a particularly 601 00:31:21,845 --> 00:31:23,916 meaningful subject for our purposes. 602 00:31:23,951 --> 00:31:25,262 What do you mean? 603 00:31:25,297 --> 00:31:28,679 It's rare for a male of your age, race 604 00:31:28,714 --> 00:31:30,026 and economic status 605 00:31:30,060 --> 00:31:32,442 to volunteer for tests at our offices. 606 00:31:32,752 --> 00:31:33,995 It is. 607 00:31:34,030 --> 00:31:36,135 Dr. Merton, you care about me, right? 608 00:31:37,654 --> 00:31:38,620 Let me be honest. 609 00:31:40,450 --> 00:31:41,623 Some of the results 610 00:31:41,658 --> 00:31:43,625 we are getting from your tests... 611 00:31:43,660 --> 00:31:46,870 Well, they're different than what we expect, in a good way. 612 00:31:46,905 --> 00:31:48,458 What's in it for me? 613 00:31:48,492 --> 00:31:49,493 Well, naturally, we would 614 00:31:49,528 --> 00:31:51,910 double the amount of money you receive. 615 00:31:51,944 --> 00:31:53,877 Can I still go swimming with the patches on? 616 00:31:53,912 --> 00:31:56,017 Yes, you can go swimming with the patches on. 617 00:31:56,052 --> 00:31:58,571 Just keep living your life the way you normally would. 618 00:31:58,606 --> 00:31:59,779 All right. 619 00:31:59,814 --> 00:32:01,402 If I start feeling worried, I'mma rip them right off. 620 00:32:01,436 --> 00:32:04,577 [laughing] That would be completely understandable. 621 00:32:08,961 --> 00:32:09,997 [Ashley] It's been a long time 622 00:32:10,031 --> 00:32:11,515 since I've been in one of these rooms. 623 00:32:12,447 --> 00:32:14,484 I'm sorry the desks are so small. 624 00:32:14,518 --> 00:32:16,003 Aw, these desks are cool. 625 00:32:17,970 --> 00:32:19,903 Let me see if I can still fit in them. 626 00:32:20,904 --> 00:32:22,492 Yeah. Here you go. 627 00:32:24,252 --> 00:32:26,496 Mr. Carlos, how long do you think this will take? 628 00:32:26,530 --> 00:32:28,256 Jeremy said you were really good at this. 629 00:32:29,016 --> 00:32:30,086 Well, that depends. 630 00:32:30,120 --> 00:32:32,019 On how much you put into it, 631 00:32:32,053 --> 00:32:33,537 and where you are at your skill level. 632 00:32:33,572 --> 00:32:34,573 You know the alphabet, right? 633 00:32:35,436 --> 00:32:36,333 Really? 634 00:32:37,196 --> 00:32:38,991 Yeah. Do you know it? 635 00:32:40,544 --> 00:32:41,545 All right, Mr. Carlos, 636 00:32:41,580 --> 00:32:43,409 I want to say this upfront, I am not stupid. 637 00:32:43,444 --> 00:32:45,411 I don't expect to be treated like I am stupid. 638 00:32:45,446 --> 00:32:46,550 I can read, I can write, 639 00:32:46,585 --> 00:32:48,967 I can do all the things I need to do to survive. 640 00:32:49,001 --> 00:32:50,278 Let me just hear you say them. 641 00:32:51,797 --> 00:32:52,936 It'll be a good warm up. 642 00:32:52,971 --> 00:32:54,420 Get your brain in the mood to learn. 643 00:32:54,455 --> 00:32:58,355 T-F-Z-A-O-C-M-X B-L-J-E-N-G-U-I-P 644 00:32:58,390 --> 00:33:01,565 H-Y-W-K-2-D-V-O-S. 645 00:33:01,600 --> 00:33:03,222 Is that the only order you know it in? 646 00:33:03,257 --> 00:33:05,466 I mean, it doesn't matter any order, 'cause I know the letters. 647 00:33:07,019 --> 00:33:08,227 Let me hear it again. 648 00:33:10,816 --> 00:33:15,165 R-D-A-I-W-B-Z-G-C-V-O-X 649 00:33:15,200 --> 00:33:19,238 J-U-H-M-E-K-Y-N-F-T-P-S. 650 00:33:20,308 --> 00:33:22,103 Okay, can you write your name? 651 00:33:22,138 --> 00:33:23,277 Yeah, not in cursive. 652 00:33:23,311 --> 00:33:24,657 No, no, no. Regular is fine. 653 00:33:24,692 --> 00:33:26,073 Yeah, I can do that, I mean, 654 00:33:26,107 --> 00:33:28,385 -can I use the chalk and board... -Sure. 655 00:33:40,363 --> 00:33:42,365 Does that look right? 'Cause it looks kinda weird to me. 656 00:33:42,399 --> 00:33:44,056 No, it looks right to me. 657 00:33:44,091 --> 00:33:45,299 Now, can you sign your signature, 658 00:33:45,333 --> 00:33:47,404 like you would on some sort of document or form? 659 00:33:57,483 --> 00:33:59,071 All right. 660 00:33:59,106 --> 00:34:01,073 Now, I need you to fill out this questionnaire. 661 00:34:03,524 --> 00:34:04,559 You mean, like a test? 662 00:34:05,043 --> 00:34:07,045 Kinda. 663 00:34:07,079 --> 00:34:09,047 It'll give me a better idea of where you are. 664 00:34:11,877 --> 00:34:13,637 You see, I'm... 665 00:34:13,672 --> 00:34:15,294 I'm not that good at this kind of thing. 666 00:34:15,329 --> 00:34:16,882 I know, it's just between you and me. 667 00:34:16,916 --> 00:34:18,608 [instrumental music playing] 668 00:34:22,646 --> 00:34:25,718 Mr. Carlos, do all the letters get turned into cursives? 669 00:34:25,753 --> 00:34:27,134 Yes, all of them. 670 00:34:28,169 --> 00:34:29,412 It's a dumb question, huh? 671 00:34:29,446 --> 00:34:31,345 There are no dumb questions, Mr. Douglas. 672 00:34:31,379 --> 00:34:32,794 Okay. Well, I got another one. 673 00:34:32,829 --> 00:34:35,556 Do the numbers get turned into cursives, or just the letters? 674 00:34:36,971 --> 00:34:38,490 That's a good question. 675 00:34:38,524 --> 00:34:39,422 All right. 676 00:34:39,456 --> 00:34:44,668 [instrumental music playing] 677 00:35:20,187 --> 00:35:21,498 [breathing deeply] 678 00:35:43,106 --> 00:35:45,315 [respirator whirring] 679 00:36:17,175 --> 00:36:19,177 You're home! 680 00:36:19,211 --> 00:36:21,006 The king has returned from his voyage. 681 00:36:21,040 --> 00:36:22,214 Oh, yeah? 682 00:36:22,249 --> 00:36:25,390 And where did your voyage take you today, my lord? 683 00:36:25,424 --> 00:36:26,908 -Oh-ho... -[laughing] Oh... 684 00:36:28,634 --> 00:36:29,635 We sailed long. 685 00:36:30,257 --> 00:36:31,499 To faraway lands. 686 00:36:32,949 --> 00:36:33,915 Slayed dragons. 687 00:36:36,263 --> 00:36:38,161 Then found buried treasures, 688 00:36:38,196 --> 00:36:40,059 and now I've returned home, 689 00:36:40,094 --> 00:36:43,753 to bend my fair maiden over, to take advantage of my queen. 690 00:36:43,787 --> 00:36:45,513 [kissing] 691 00:36:47,998 --> 00:36:51,726 I'm telling you, you can't do it. 692 00:36:51,761 --> 00:36:54,142 You old man, you weigh like what, 85 pounds? 693 00:36:54,177 --> 00:36:55,765 How about $5? Try! 694 00:36:55,799 --> 00:36:57,663 You ain't even got $5. 695 00:36:57,698 --> 00:36:59,009 Of course, I got $5. 696 00:36:59,044 --> 00:37:01,253 I made $75 this morning before you were even out of bed probably. 697 00:37:01,288 --> 00:37:02,737 Now come on. 698 00:37:02,772 --> 00:37:05,292 Don't stop backpedaling now. I'm making it easy for you. 699 00:37:05,671 --> 00:37:06,776 All right? 700 00:37:06,810 --> 00:37:08,295 Just all relaxed and cool. 701 00:37:08,329 --> 00:37:09,641 Oh, there you go. 702 00:37:09,675 --> 00:37:11,919 Look at the vain popping at your vein forehead, go ahead. 703 00:37:11,953 --> 00:37:12,920 Come on, bud. 704 00:37:12,954 --> 00:37:14,715 [laughing] 705 00:37:14,749 --> 00:37:15,612 Were you trying this? 706 00:37:15,647 --> 00:37:16,751 This is what you were trying to do? 707 00:37:16,786 --> 00:37:18,408 Look how easy it is, you know what I mean? 708 00:37:19,098 --> 00:37:20,307 You owe me $5. 709 00:37:20,341 --> 00:37:22,688 I ain't giving you $5. That wasn't the deal. 710 00:37:22,723 --> 00:37:24,966 What are you talking about, you never bet somebody something before? 711 00:37:25,001 --> 00:37:26,278 There was no deal. 712 00:37:26,313 --> 00:37:27,452 Are you one of those little pinky-thumb type dudes? 713 00:37:27,486 --> 00:37:29,695 You are a vulture, my friend. 714 00:37:29,730 --> 00:37:30,731 You owe me $5. 715 00:37:30,765 --> 00:37:32,974 You just said you'd give me $5 if I did it. 716 00:37:33,009 --> 00:37:34,286 Okay. 717 00:37:34,321 --> 00:37:35,322 You gotta let me use the truck. 718 00:37:35,356 --> 00:37:36,840 You can't drive! 719 00:37:36,875 --> 00:37:38,221 No, you gotta drive. I got some fridges I got to get rid of. 720 00:37:38,256 --> 00:37:39,912 Some more fridges? 721 00:37:39,947 --> 00:37:42,018 Yeah, I'm making money. I'm charging people $75 to throw them out. 722 00:37:42,052 --> 00:37:44,054 Damn, you got to pay to throw them out yourself. 723 00:37:44,089 --> 00:37:46,298 Not in Bedford County, they don't have that throwaway fee. 724 00:37:46,333 --> 00:37:50,268 So you want me to drive to Bedford County to throw away some more fridges. 725 00:37:50,302 --> 00:37:52,270 I'll pay your gas money, it's only an hour away. 726 00:37:52,304 --> 00:37:53,340 Now how many can we fit? 727 00:37:53,374 --> 00:37:54,651 I don't know, how many you got? 728 00:37:54,686 --> 00:37:56,274 I've got three, but I want more! 729 00:37:56,308 --> 00:37:57,723 There's a house across the street from me 730 00:37:57,758 --> 00:37:59,173 that's got some fridges in the yard. 731 00:38:00,070 --> 00:38:01,140 What kind of fridges? 732 00:38:01,175 --> 00:38:02,797 Regular. 733 00:38:02,832 --> 00:38:04,282 Well, why didn't you said? Let's go. 734 00:38:04,316 --> 00:38:06,525 Let me just show you how an old man does business. 735 00:38:06,560 --> 00:38:07,492 Come on. 736 00:38:08,044 --> 00:38:09,045 All right? 737 00:38:09,079 --> 00:38:12,048 [instrumental music playing] 738 00:38:12,082 --> 00:38:14,637 We got to get you some spinach, too, you're weak. 739 00:38:23,370 --> 00:38:24,474 This is the house? 740 00:38:24,509 --> 00:38:25,820 This is the house. 741 00:38:25,855 --> 00:38:26,925 This is Santa's house. 742 00:38:26,959 --> 00:38:27,995 Who's Santa? 743 00:38:28,029 --> 00:38:29,893 Oh, you'll see. Old friend. 744 00:38:40,387 --> 00:38:41,836 [door creaks open] 745 00:38:42,561 --> 00:38:45,081 Excuse me, can I help you? 746 00:38:45,115 --> 00:38:46,393 I'm here to see Santa. 747 00:38:46,427 --> 00:38:47,532 Do you have a session scheduled? 748 00:38:47,566 --> 00:38:49,257 Oh, don't worry about that. Just let her know-- 749 00:38:49,292 --> 00:38:51,605 I'm in the middle of an appointment, you need to come back later. 750 00:38:51,639 --> 00:38:54,401 I'm sorry, you must be Ashley Douglas. 751 00:38:54,435 --> 00:38:56,644 -I've heard a lot about you-- -No! 752 00:38:56,679 --> 00:38:58,336 -I'm not. -That's right. You ain't. 753 00:38:58,715 --> 00:39:00,130 I am. 754 00:39:00,165 --> 00:39:02,754 Now go inside and tell Santa, Ashley Douglas is out here waiting. 755 00:39:04,272 --> 00:39:05,446 Be a good boy. 756 00:39:06,965 --> 00:39:07,966 Thank you. 757 00:39:23,395 --> 00:39:24,431 All right. 758 00:39:24,465 --> 00:39:25,639 What's that? 759 00:39:26,467 --> 00:39:27,399 Come on in. 760 00:39:27,434 --> 00:39:28,745 Thanks, buddy. 761 00:39:30,609 --> 00:39:32,680 Oh, the gang is all here, huh? 762 00:39:32,715 --> 00:39:35,062 What are we, on vacation or work? 763 00:39:35,096 --> 00:39:36,926 Great shirts. Ashley Douglas. 764 00:39:36,960 --> 00:39:39,307 Yeah, you better watch your fingers, I get it. 765 00:39:39,342 --> 00:39:40,792 Don't want to lose a digit. 766 00:39:41,758 --> 00:39:44,036 What's that? This is tight ship. 767 00:39:44,071 --> 00:39:46,970 -This way, please. -That's a good picture. 768 00:39:48,109 --> 00:39:49,835 -Wow! -[camera clicking] 769 00:39:49,870 --> 00:39:50,733 The magic moment. 770 00:39:50,767 --> 00:39:52,390 How're you doing? Congratulations. 771 00:39:52,424 --> 00:39:53,391 You're a very lucky man. 772 00:39:53,425 --> 00:39:54,875 I'm telling you, you're a very lucky man. 773 00:39:54,909 --> 00:39:55,910 Beautiful, compliments. Very happy-- 774 00:39:55,945 --> 00:39:57,464 We are in the middle of a session. 775 00:39:57,498 --> 00:39:59,362 I just want to wish them a word of matrimony. 776 00:39:59,397 --> 00:40:01,088 [Santa] It would be nice to have guests. 777 00:40:03,642 --> 00:40:04,643 Smile! 778 00:40:05,299 --> 00:40:07,474 -Not so big... -Santa. 779 00:40:07,991 --> 00:40:09,441 Ashley Douglas. 780 00:40:10,304 --> 00:40:12,340 When did your corn dog get back? 781 00:40:12,375 --> 00:40:13,514 Uh, it's been a bit. 782 00:40:13,549 --> 00:40:16,068 Uh-huh, you just had to come and see me, huh? 783 00:40:16,103 --> 00:40:17,932 You having wet dreams again or something? 784 00:40:17,967 --> 00:40:20,072 Well, you know you always give me wet dreams. 785 00:40:21,591 --> 00:40:23,904 Actually, I'm here on a business proposition. 786 00:40:23,938 --> 00:40:26,182 You're looking handsome these days. 787 00:40:28,495 --> 00:40:30,220 I could eat you... 788 00:40:30,255 --> 00:40:31,152 Got any hot sauce? 789 00:40:31,187 --> 00:40:34,052 [laughing] 790 00:40:34,086 --> 00:40:35,018 Santa, what I'm here for, 791 00:40:35,053 --> 00:40:37,262 why you have those fridges on your porch? 792 00:40:37,296 --> 00:40:38,919 'Cause I eat a lot and they break. 793 00:40:39,264 --> 00:40:41,369 [laughing] 794 00:40:41,404 --> 00:40:44,372 I'm kidding, we switched the operations around to digital. 795 00:40:44,407 --> 00:40:46,616 You know the county charges a $100 to throw away a fridge? 796 00:40:46,651 --> 00:40:48,100 That's why they're sitting on my porch. 797 00:40:48,135 --> 00:40:50,482 Well, I got a business where I only charge $75 per fridge 798 00:40:50,517 --> 00:40:51,794 and we dispose of them for you. 799 00:40:51,828 --> 00:40:52,795 Mm-hmm. 800 00:40:54,521 --> 00:40:55,729 Who's that skinny dude? 801 00:40:56,488 --> 00:40:57,834 It's... He's with me. 802 00:40:57,869 --> 00:41:00,354 He's my... Girl's nephew. 803 00:41:00,388 --> 00:41:01,666 Hi, Santa. I'm Jeremy. 804 00:41:02,460 --> 00:41:03,771 You got a girlfriend? 805 00:41:04,082 --> 00:41:05,152 No. 806 00:41:05,186 --> 00:41:08,086 You wanna come and lay on top of me for a minute? 807 00:41:08,120 --> 00:41:09,294 Just lay on top of you? 808 00:41:09,328 --> 00:41:10,847 Yeah. 809 00:41:10,882 --> 00:41:13,056 I'm like a human water bed. 810 00:41:17,371 --> 00:41:18,268 Right here. 811 00:41:19,407 --> 00:41:20,478 Oh... 812 00:41:21,064 --> 00:41:21,962 Oh... 813 00:41:22,549 --> 00:41:26,932 [maniacal yelling] 814 00:41:26,967 --> 00:41:29,348 [laughing] 815 00:41:29,383 --> 00:41:31,074 It's okay. 816 00:41:31,109 --> 00:41:33,870 -Same old Santa. -[Santa] Oh! 817 00:41:33,905 --> 00:41:37,115 Greg, go ahead and get that turkey dinner $150 for me. 818 00:41:37,149 --> 00:41:38,081 Thank you. 819 00:41:41,015 --> 00:41:42,016 Come and get it. 820 00:41:43,431 --> 00:41:47,539 You know you always got a place to come and lay your head. 821 00:41:47,574 --> 00:41:49,990 I'm yours always, me and my wrinkled dog. 822 00:41:52,095 --> 00:41:54,270 We'll get those fridges out of your hand. 823 00:41:55,029 --> 00:41:55,927 Greg. 824 00:41:57,860 --> 00:41:58,723 [Santa] Bob! 825 00:42:01,173 --> 00:42:02,209 [camera clicking] 826 00:42:15,187 --> 00:42:17,189 [high-pitched whistle] 827 00:42:32,653 --> 00:42:34,621 Ooh, that ain't gonna work. 828 00:42:49,981 --> 00:42:51,638 No, no, nah-uh. 829 00:42:51,672 --> 00:42:52,915 No more fridges. 830 00:42:52,949 --> 00:42:56,297 Mom, please don't be mad, all right? This is good. 831 00:42:56,332 --> 00:42:57,920 I can't take this anymore. 832 00:42:58,541 --> 00:42:59,991 I mean, the holes, 833 00:43:00,025 --> 00:43:03,166 the weird smells from your room, the refrigerators... 834 00:43:03,201 --> 00:43:04,305 I can't do this anymore. 835 00:43:04,340 --> 00:43:06,204 Why are you embarrassing me in front of my friend? 836 00:43:06,238 --> 00:43:07,308 You should be happy for me. 837 00:43:07,343 --> 00:43:09,276 Each of these fridges, $75 cash. 838 00:43:09,310 --> 00:43:10,311 Tax-free. 839 00:43:10,346 --> 00:43:12,417 Why don't you go live with your new friend? 840 00:43:12,451 --> 00:43:15,765 And you all can collect all the refrigerators you want 841 00:43:15,800 --> 00:43:17,940 and put them all over everywhere for all I care. 842 00:43:17,974 --> 00:43:20,528 First of all, Jeremy lives in the nursing home with his grandpa. 843 00:43:20,563 --> 00:43:22,013 So I can't live there. 844 00:43:22,047 --> 00:43:24,429 Second of all, maybe you should go live in a nursing home. 845 00:43:24,463 --> 00:43:27,087 I gotta go get the truck fixed, I'll see you tomorrow. 846 00:43:28,640 --> 00:43:31,609 You and that woman need to get out of my house. 847 00:43:31,643 --> 00:43:34,335 I have tried to care for you, Ashley. 848 00:43:34,370 --> 00:43:35,613 To provide for you. 849 00:43:35,647 --> 00:43:38,167 But you just don't know how to be acting. 850 00:43:39,478 --> 00:43:40,721 So you kicking us out. 851 00:43:40,756 --> 00:43:42,481 Putting us out on the street. 852 00:43:42,516 --> 00:43:43,931 You're supposed to be an adult, 853 00:43:43,966 --> 00:43:46,071 so you need to be acting like one. 854 00:43:46,106 --> 00:43:48,108 Fine. When do we need to be out by? 855 00:43:48,142 --> 00:43:50,766 As soon as A.S.A.P. 856 00:44:06,644 --> 00:44:08,749 Here's your respirator, Mr. Pittman. 857 00:44:09,957 --> 00:44:12,132 Got a little bad news for you. 858 00:44:12,166 --> 00:44:15,169 The parts needed to fix this machine, they don't make it anymore. 859 00:44:15,204 --> 00:44:17,275 So consequently, we were unable to fix it. 860 00:44:17,309 --> 00:44:19,173 The other guy said it'd be ready by today. 861 00:44:19,208 --> 00:44:20,416 Yeah, I know. 862 00:44:20,450 --> 00:44:22,176 We tried to get it ready by today, 863 00:44:22,211 --> 00:44:24,903 but we couldn't even find the manufacturer's name anywhere on this machine, 864 00:44:24,938 --> 00:44:26,008 to even order the parts. 865 00:44:26,042 --> 00:44:27,630 That's because my granddad invented it. 866 00:44:27,665 --> 00:44:29,459 And because your grandfather invented it, 867 00:44:29,494 --> 00:44:32,290 he's the one who can fix it, 'cause this is his invention. 868 00:44:32,324 --> 00:44:35,086 You see, there's no point of reference anywhere on this machine 869 00:44:35,120 --> 00:44:37,191 to even tell us exactly what this thing does. 870 00:44:37,226 --> 00:44:39,297 The other guy said you all could figure it out. 871 00:44:39,331 --> 00:44:40,608 Yeah, I know, we tried, 872 00:44:40,643 --> 00:44:43,404 but unfortunately, Mr. Pittman, we couldn't figure it out. 873 00:44:43,784 --> 00:44:45,268 [clattering] 874 00:45:00,387 --> 00:45:02,113 Truck broke down today, Granddad. 875 00:45:04,287 --> 00:45:06,842 I didn't do anything wrong. It just stopped working. 876 00:45:08,360 --> 00:45:10,500 I'll take it to a mechanic tomorrow and get it fixed. 877 00:45:13,055 --> 00:45:15,885 Those repairman couldn't figure out how to work your respirator. 878 00:45:17,887 --> 00:45:19,440 Don't worry, I'll fix it. 879 00:45:22,754 --> 00:45:25,861 [boy speaks indistinctly] 880 00:45:27,794 --> 00:45:28,933 We got to get out of here. 881 00:45:30,313 --> 00:45:31,245 Why? 882 00:45:32,108 --> 00:45:33,454 'Cause it's my mom's house 883 00:45:33,489 --> 00:45:35,180 and I'm old enough to be having a place of my own. 884 00:45:36,803 --> 00:45:38,356 Your mom's kicking us out? 885 00:45:40,116 --> 00:45:41,462 Yeah. 886 00:45:41,497 --> 00:45:42,532 It's happened before. 887 00:45:42,567 --> 00:45:43,982 She gets on these tirades, you know. 888 00:45:46,640 --> 00:45:48,366 Ray asked me to move in with him. 889 00:45:50,230 --> 00:45:51,783 -Taco man? -Hmm. 890 00:45:51,818 --> 00:45:54,165 -The one you said is ashy and gross? -Mm-hmm. 891 00:45:59,101 --> 00:46:00,550 You think he might let me stay there, too? 892 00:46:03,657 --> 00:46:05,210 Does this mean you wanna be with me? 893 00:46:06,625 --> 00:46:07,937 What's that got to do with anything? 894 00:46:11,561 --> 00:46:13,391 I mean... 895 00:46:13,425 --> 00:46:15,842 He's not gonna let us stay there if we're together. 896 00:46:17,740 --> 00:46:19,466 He's gonna be trying to be with me. 897 00:46:20,363 --> 00:46:22,158 He's gonna make me his girlfriend. 898 00:46:22,849 --> 00:46:24,057 Hm, but you're my girl. 899 00:46:26,197 --> 00:46:27,785 I know, but he can't know that. 900 00:46:29,994 --> 00:46:32,065 So, I got to know where we stand, 901 00:46:32,099 --> 00:46:34,205 if he's gonna be coming to me like that. 902 00:46:35,378 --> 00:46:36,345 I don't know, Nat. 903 00:46:42,592 --> 00:46:44,042 What about that other girl? 904 00:46:45,733 --> 00:46:47,943 The one you talk about in your sleep. 905 00:46:50,877 --> 00:46:52,913 I explained to you the Linda situation. 906 00:46:54,052 --> 00:46:57,090 Well, why do you waste your time with that, Ashley? 907 00:46:57,124 --> 00:46:59,817 I mean, you and me have something real, don't you see that? 908 00:46:59,851 --> 00:47:01,680 You cannot get in the way of me and Linda. 909 00:47:06,168 --> 00:47:08,618 You know, I'm sorry I'm not as good as her, Ashley, but... 910 00:47:10,448 --> 00:47:11,518 Sometimes when you can't 911 00:47:11,552 --> 00:47:14,176 get the person that you really want to be with, 912 00:47:14,210 --> 00:47:17,006 you got to settle for somebody you actually can get. 913 00:47:19,181 --> 00:47:22,563 Can't you just help me find a place to stay without making me be in love with you? 914 00:47:26,636 --> 00:47:28,880 -[Nat] Hey! -[Ray] Whoo! 915 00:47:28,915 --> 00:47:29,881 -How are you? -What's up? 916 00:47:29,916 --> 00:47:31,158 [kissing] 917 00:47:31,193 --> 00:47:33,574 Uh, you remember my friend, Ashley? 918 00:47:33,609 --> 00:47:35,783 That I was telling... Yeah, helped my nephew. 919 00:47:35,818 --> 00:47:38,234 -Yeah, he here. -What's he doing here? 920 00:47:38,269 --> 00:47:39,373 [Nat] Uh-huh. 921 00:47:39,408 --> 00:47:41,444 Yeah, he just wanted to talk to you, do it for me. 922 00:47:41,479 --> 00:47:42,411 [Ray] All right, baby. 923 00:47:44,862 --> 00:47:45,966 You must be Ashley. 924 00:47:46,001 --> 00:47:47,830 You must be Ray. 925 00:47:47,865 --> 00:47:49,832 She tell me what you did for Jeremy. 926 00:47:49,867 --> 00:47:51,938 -Oh , yeah? -I think that's great, man. 927 00:47:51,972 --> 00:47:53,146 After helping someone like that, 928 00:47:53,180 --> 00:47:55,044 you deserve a chance at a normal life. 929 00:47:56,252 --> 00:47:56,943 Well, thank you. 930 00:47:56,977 --> 00:47:58,185 I don't want to impose... 931 00:47:58,220 --> 00:48:00,153 It would be until everything shakes out. 932 00:48:00,187 --> 00:48:01,913 Gonna look for another job again? 933 00:48:01,948 --> 00:48:03,328 Oh, yeah, soon. 934 00:48:03,363 --> 00:48:05,089 I'm taking some classes, so that might get in the way, 935 00:48:05,123 --> 00:48:07,608 but I've been talking to some banks about getting a small business loan. 936 00:48:07,643 --> 00:48:09,196 How nice. What for? 937 00:48:10,335 --> 00:48:11,854 Still working out the personal details. 938 00:48:11,889 --> 00:48:13,200 Yeah, yeah, of course. 939 00:48:15,444 --> 00:48:17,273 And I can help out around the place if you need anything. 940 00:48:17,308 --> 00:48:19,206 I'm good at fixing things in a room. 941 00:48:19,241 --> 00:48:22,796 Like, the light bulbs, toilets, beds, refrigerators. 942 00:48:22,830 --> 00:48:24,142 I might take you up on that. 943 00:48:24,556 --> 00:48:25,557 Okay. 944 00:48:26,904 --> 00:48:28,664 I'm a sucker for this woman. 945 00:48:28,698 --> 00:48:30,183 Yeah. [laughing] 946 00:48:30,217 --> 00:48:31,943 Never met anyone like her. 947 00:48:34,773 --> 00:48:36,672 You good for her, you good for me. 948 00:48:39,399 --> 00:48:40,710 I like your shirt. 949 00:48:40,745 --> 00:48:41,988 Match my car. 950 00:48:42,402 --> 00:48:43,230 Come on. 951 00:48:43,265 --> 00:48:44,922 [instrumental music playing] 952 00:49:23,650 --> 00:49:25,410 -[music abruptly stops] -[Mr. Carlos] Ashley! 953 00:49:25,445 --> 00:49:26,791 Huh? 954 00:49:26,825 --> 00:49:28,517 [Mr. Carlos] Come on, man, you're not even paying attention. 955 00:49:29,311 --> 00:49:30,622 Yes, I am. 956 00:49:30,657 --> 00:49:33,004 Yeah? Then what did I just say? 957 00:49:33,039 --> 00:49:34,661 That I'm not paying any attention. 958 00:49:34,695 --> 00:49:35,662 No, before that. 959 00:49:36,663 --> 00:49:38,182 Ashley, you need to pay better attention. 960 00:49:38,216 --> 00:49:39,597 It's not like I can download 961 00:49:39,631 --> 00:49:41,702 this knowledge into your brain like a computer. 962 00:49:41,737 --> 00:49:42,876 You got to do your part. 963 00:49:42,910 --> 00:49:44,084 I wish you could download it. 964 00:49:44,119 --> 00:49:45,534 It'd be a lot easier. 965 00:49:45,568 --> 00:49:46,742 Yeah, it would be easier, 966 00:49:46,776 --> 00:49:48,502 but then, you wouldn't get the pleasure of learning. 967 00:49:49,641 --> 00:49:52,127 Okay, Mr. Carlos, I was on the moon for a second, 968 00:49:52,161 --> 00:49:53,473 but I'll pay better attention. 969 00:49:54,784 --> 00:49:56,372 Could you do me a favor, and 970 00:49:56,407 --> 00:49:58,788 write something out in cursive so I can see what it looks like? 971 00:49:58,823 --> 00:50:00,204 Sure, what is it? 972 00:50:01,067 --> 00:50:02,275 Secret intimacies. 973 00:50:03,966 --> 00:50:05,071 Okay. 974 00:50:53,774 --> 00:50:55,604 [indistinct chatter] 975 00:50:55,638 --> 00:50:57,330 Well, well, well. 976 00:50:57,364 --> 00:50:59,470 Where you guys heading? The armory or something? 977 00:50:59,504 --> 00:51:00,885 No, man. 978 00:51:00,919 --> 00:51:02,680 We're going to get our eat on. 979 00:51:02,714 --> 00:51:04,544 All right, I'm cool, don't worry 'bout me. 980 00:51:04,578 --> 00:51:06,822 Ray's taking me out for my birthday. 981 00:51:07,926 --> 00:51:09,583 -Today's your birthday? -Mm-hmm. 982 00:51:09,618 --> 00:51:11,723 I wish I had known, I would have got you something. 983 00:51:11,758 --> 00:51:12,931 It's okay. 984 00:51:12,966 --> 00:51:14,312 Oh, how was class? 985 00:51:14,347 --> 00:51:16,383 Class is going real well, thank you. 986 00:51:16,418 --> 00:51:18,385 Teacher said I'm gonna be a good small business owner. 987 00:51:18,420 --> 00:51:19,455 [Nat] That's good, Ashley. 988 00:51:19,490 --> 00:51:21,216 Talk to your friends at the bank yet? 989 00:51:21,250 --> 00:51:22,562 [Ashley] Working on it. 990 00:51:22,596 --> 00:51:23,770 [chuckling] 991 00:51:23,804 --> 00:51:25,116 We gotta jam. 992 00:51:25,151 --> 00:51:26,980 We got reservations to make. 993 00:51:27,014 --> 00:51:29,465 All right then, reservation man. Good work. 994 00:51:29,500 --> 00:51:31,467 -Have a good one. -[Nat] Bye, Ashley. 995 00:51:31,502 --> 00:51:33,435 [Ashley] All right, bye. Happy birthday. 996 00:51:33,469 --> 00:51:34,263 [car starting] 997 00:51:34,298 --> 00:51:35,678 Happy birthday, everybody! 998 00:51:45,964 --> 00:51:47,138 [knocking] 999 00:51:52,902 --> 00:51:55,526 Look at you. Got it? 1000 00:51:55,560 --> 00:51:57,114 -They didn't see you, right? -No. 1001 00:51:57,148 --> 00:51:59,185 Straight back, straight back. 1002 00:52:02,395 --> 00:52:03,775 All right, come this way. 1003 00:52:03,810 --> 00:52:04,811 That's my boy. 1004 00:52:06,123 --> 00:52:08,055 There you go. 1005 00:52:08,090 --> 00:52:09,160 -You're good. -[creaking] 1006 00:52:09,195 --> 00:52:10,368 [grunting] 1007 00:52:10,920 --> 00:52:12,474 -Whoa, nice one. -Yeah. 1008 00:52:12,508 --> 00:52:13,923 How much did you get for this? 1009 00:52:13,958 --> 00:52:15,477 Only 50 this time. 1010 00:52:16,788 --> 00:52:18,065 All right. 1011 00:52:18,100 --> 00:52:19,653 Some money is better than no money, right? 1012 00:52:19,688 --> 00:52:20,551 Yep. 1013 00:52:25,176 --> 00:52:26,695 Today is your aunt's birthday? 1014 00:52:26,729 --> 00:52:28,283 Oh, yeah, it is today. 1015 00:52:28,317 --> 00:52:29,767 You got to tell me about these things. 1016 00:52:29,801 --> 00:52:32,010 -I forgot. -Did you get her a present? 1017 00:52:32,045 --> 00:52:32,942 No, did you? 1018 00:52:34,220 --> 00:52:35,876 No, I didn't know it was her birthday. 1019 00:52:36,222 --> 00:52:39,052 [laughing] 1020 00:52:39,086 --> 00:52:41,158 -I made us some flyers. -What's that? 1021 00:52:41,192 --> 00:52:42,297 I made us some flyers. 1022 00:52:42,331 --> 00:52:43,574 Let's check it out. 1023 00:52:47,129 --> 00:52:48,786 This is nice work, man. I like the writing. 1024 00:52:48,820 --> 00:52:50,305 Yeah. 1025 00:52:50,339 --> 00:52:52,824 Passed them out on the way over here. That's how I got this fridge. 1026 00:52:53,377 --> 00:52:55,413 Look at you, taking initiative. 1027 00:52:55,448 --> 00:52:56,863 Yeah, this looks all right, man. 1028 00:52:57,898 --> 00:52:59,452 "Old fridges disposal..." 1029 00:53:00,522 --> 00:53:01,937 Hey, you put my number on here. 1030 00:53:01,971 --> 00:53:03,180 Yeah, here at the motel. 1031 00:53:04,733 --> 00:53:07,218 [Ashley] We gotta get an answering machine. 1032 00:53:07,253 --> 00:53:09,255 And we should get a present for Nat. 1033 00:53:09,289 --> 00:53:10,704 I'm making more money at the lab. 1034 00:53:12,223 --> 00:53:13,397 Doing what? 1035 00:53:14,881 --> 00:53:15,882 They keep giving me patches. 1036 00:53:16,538 --> 00:53:17,780 Why? 1037 00:53:17,815 --> 00:53:18,885 I don't know, 1038 00:53:18,919 --> 00:53:20,542 they keep asking me questions about how I feel. 1039 00:53:26,099 --> 00:53:27,342 You know what? 1040 00:53:27,894 --> 00:53:28,964 Let me try one of those. 1041 00:53:28,998 --> 00:53:30,517 -The patch? -Yeah. 1042 00:53:30,552 --> 00:53:32,243 I don't think I'm supposed to take it off. 1043 00:53:32,278 --> 00:53:33,624 Come on, man, let me see. 1044 00:53:42,357 --> 00:53:44,013 What happened to being a lab rat? 1045 00:53:49,053 --> 00:53:49,985 Mm... 1046 00:53:53,299 --> 00:53:55,266 Whoa. This is... 1047 00:53:55,301 --> 00:53:58,442 This feels kind of funny man, it's like electricity or something. 1048 00:53:58,476 --> 00:53:59,926 Oh, yeah, they go away. 1049 00:53:59,960 --> 00:54:02,515 They put some kind of magnet or something to charge it up. 1050 00:54:02,549 --> 00:54:04,068 Yeah, but I didn't know it's hot. 1051 00:54:04,102 --> 00:54:05,449 And it's cool. 1052 00:54:05,483 --> 00:54:07,313 It's like tickling and tingling at the same time. 1053 00:54:09,349 --> 00:54:10,557 All right, give me another one. 1054 00:54:14,975 --> 00:54:16,529 Ooh, ho-ho... 1055 00:54:17,254 --> 00:54:18,531 Let me feel this. 1056 00:54:21,741 --> 00:54:23,743 Hey, this is... This is weird, man. 1057 00:54:25,054 --> 00:54:26,055 This is weird. 1058 00:54:31,509 --> 00:54:34,029 I can feel it all over my body, you know. 1059 00:54:38,205 --> 00:54:40,069 [stammers] What is this doing to you? 1060 00:54:41,726 --> 00:54:43,866 Oh, no, but you got to give it back, man. 1061 00:54:43,901 --> 00:54:44,971 Something ain't right. 1062 00:54:47,732 --> 00:54:48,768 [exhaling] 1063 00:54:49,596 --> 00:54:51,771 Ashley, my fingertips are tingling. 1064 00:54:55,844 --> 00:54:57,708 Come on, man, I'm getting sick. 1065 00:54:58,674 --> 00:54:59,986 What? 1066 00:55:00,020 --> 00:55:01,746 My heart's beating fast. 1067 00:55:03,127 --> 00:55:05,094 Okay. Okay, here. 1068 00:55:05,957 --> 00:55:07,027 Take it. 1069 00:55:08,546 --> 00:55:10,341 What are you feeling? 1070 00:55:10,376 --> 00:55:11,756 I don't feel right. 1071 00:55:11,791 --> 00:55:12,723 Okay. 1072 00:55:14,380 --> 00:55:15,795 [phone ringing] 1073 00:55:15,829 --> 00:55:16,761 Oh... 1074 00:55:19,212 --> 00:55:20,386 [Ashley] Hello? 1075 00:55:21,594 --> 00:55:22,526 Yes. 1076 00:55:24,976 --> 00:55:26,633 Yeah, I know the street. 1077 00:55:28,014 --> 00:55:28,980 Okay. 1078 00:55:29,912 --> 00:55:31,155 Yeah, yeah, we know... 1079 00:55:31,189 --> 00:55:32,398 Just give us 20 minutes. 1080 00:55:32,432 --> 00:55:33,951 We'll be right there. 1081 00:55:33,985 --> 00:55:34,917 All right. 1082 00:55:34,952 --> 00:55:36,471 Right... No, thank you. 1083 00:55:36,505 --> 00:55:37,886 [hangs up the phone] 1084 00:55:37,920 --> 00:55:39,197 We got a fridge? 1085 00:55:39,232 --> 00:55:40,992 The flyers is working! 1086 00:55:41,027 --> 00:55:42,339 Nice! Let's get the dolly. 1087 00:55:42,856 --> 00:55:44,962 [creaking] 1088 00:55:47,274 --> 00:55:48,552 -Got it? -Got it. 1089 00:57:24,164 --> 00:57:26,443 [toilet flushing] 1090 00:57:28,375 --> 00:57:30,067 [knocking at door] 1091 00:57:32,241 --> 00:57:34,140 [knocking continues] 1092 00:57:34,174 --> 00:57:35,106 What? 1093 00:57:36,107 --> 00:57:37,039 It's Ray. 1094 00:57:39,766 --> 00:57:40,698 Yeah. 1095 00:57:41,699 --> 00:57:42,804 You seen the queen? 1096 00:57:43,425 --> 00:57:44,771 Who? 1097 00:57:44,806 --> 00:57:45,772 Nat. 1098 00:57:47,878 --> 00:57:49,742 Well, I don't know. She's not in your room? 1099 00:57:50,536 --> 00:57:51,813 Woke up, she was gone. 1100 00:57:53,400 --> 00:57:55,092 Yeah. I don't know. 1101 00:57:56,645 --> 00:57:58,060 Wanna help me with something? 1102 00:57:59,890 --> 00:58:00,891 Yeah. 1103 00:58:01,236 --> 00:58:02,237 Just... 1104 00:58:02,271 --> 00:58:03,756 Just let me get some clothes on. 1105 00:58:08,139 --> 00:58:09,278 [Dwayne] You got a lady? 1106 00:58:12,143 --> 00:58:13,524 Why do you ask? 1107 00:58:13,559 --> 00:58:15,284 'Cause I've never seen you with one before. 1108 00:58:17,390 --> 00:58:19,288 I got a lady. 1109 00:58:19,323 --> 00:58:21,221 It's difficult to explain. 1110 00:58:23,189 --> 00:58:24,673 Uh... Where's she at? 1111 00:58:30,161 --> 00:58:32,232 I had one. Linda. 1112 00:58:34,303 --> 00:58:35,546 We were in love. 1113 00:58:37,168 --> 00:58:39,585 We were thinking about having a baby one time together 1114 00:58:39,619 --> 00:58:41,069 but she didn't think we could handle it. 1115 00:58:41,103 --> 00:58:42,208 [Ray] Hmm. 1116 00:58:42,242 --> 00:58:45,556 She thought we were old, or too poor, or too young. 1117 00:58:45,591 --> 00:58:47,040 I mean, she had some reasons for it. 1118 00:58:48,559 --> 00:58:50,319 But I didn't agree. 1119 00:58:50,354 --> 00:58:51,597 What happened to her? 1120 00:58:52,459 --> 00:58:53,702 Well, she around. 1121 00:58:57,430 --> 00:58:58,569 You ever see her? 1122 00:59:05,024 --> 00:59:07,820 All I do is, try to get her to fall in love with me again. 1123 00:59:07,854 --> 00:59:09,235 [Ray] Did she love you before? 1124 00:59:09,269 --> 00:59:10,823 Yeah, she did. 1125 00:59:10,857 --> 00:59:12,169 Then she'll love you again. 1126 00:59:14,654 --> 00:59:15,828 You mean it? 1127 00:59:17,312 --> 00:59:18,796 I want to tell you something. 1128 00:59:19,659 --> 00:59:21,247 I'mma get Nat off the streets. 1129 00:59:22,524 --> 00:59:23,767 Hmm. 1130 00:59:23,801 --> 00:59:25,354 I don't want her out there no more. 1131 00:59:26,597 --> 00:59:28,599 I mean, how come? Doesn't she need the money? 1132 00:59:28,634 --> 00:59:29,876 I can support her. 1133 00:59:30,567 --> 00:59:31,637 Oh, yeah? 1134 00:59:33,466 --> 00:59:35,261 I'm going to talk to her about it tonight. 1135 00:59:35,295 --> 00:59:36,331 [sighing] 1136 00:59:41,370 --> 00:59:42,475 That's real nice, Ray. 1137 00:59:42,509 --> 00:59:44,132 I'm happy for you, too. 1138 00:59:44,166 --> 00:59:45,305 She's a good woman. 1139 00:59:47,618 --> 00:59:49,137 Hope Linda loves you again. 1140 00:59:50,207 --> 00:59:52,554 [toilet flushing] 1141 00:59:52,589 --> 00:59:54,867 [instrumental music playing] 1142 01:00:02,806 --> 01:00:04,808 This is going to be from the both of us, right? 1143 01:00:05,291 --> 01:00:06,292 Of course. 1144 01:00:07,362 --> 01:00:08,812 [door buzzing open] 1145 01:00:25,656 --> 01:00:26,864 [Jeremy] What are you thinking? 1146 01:00:28,417 --> 01:00:29,936 Oh, she'd like a stereo. 1147 01:00:49,300 --> 01:00:54,512 [faint music playing] 1148 01:00:54,547 --> 01:00:55,721 This one. 1149 01:00:56,514 --> 01:00:57,688 This is the one. 1150 01:00:57,723 --> 01:00:59,241 [Jeremy] Yeah, that one looks good. 1151 01:01:02,659 --> 01:01:03,832 You got it? 1152 01:01:13,462 --> 01:01:15,464 Sir, 1153 01:01:15,499 --> 01:01:18,226 would like to get this answering machine and this stereo. 1154 01:01:19,883 --> 01:01:22,575 Your total with tax is 86.80. 1155 01:01:22,609 --> 01:01:24,335 I'll give it to you for 86. 1156 01:01:24,370 --> 01:01:25,371 Thank you. 1157 01:01:33,344 --> 01:01:35,312 [crash] Oh! Oh! 1158 01:01:35,795 --> 01:01:37,763 Okay, sorry. 1159 01:01:37,797 --> 01:01:39,212 It's okay. 1160 01:01:40,213 --> 01:01:41,111 Hey, give me that. 1161 01:01:41,145 --> 01:01:42,871 I'm gonna take it to Nat after my class. 1162 01:01:42,906 --> 01:01:44,562 I got it. Let me take it to her. 1163 01:01:44,597 --> 01:01:45,702 I got it, I got it. 1164 01:01:45,736 --> 01:01:46,633 Where are you seeing her? 1165 01:01:46,668 --> 01:01:47,911 I'm gonna see her at the motel. 1166 01:01:47,945 --> 01:01:49,050 -Where are you headed? -Same place. 1167 01:01:49,084 --> 01:01:50,154 You can't take this with you. 1168 01:01:50,189 --> 01:01:51,362 Come on, I got it. 1169 01:01:51,397 --> 01:01:52,536 I got it, trust me. 1170 01:01:52,570 --> 01:01:54,158 Later, I'm running late. 1171 01:01:54,193 --> 01:01:56,367 Make sure she knows it's from both of us! 1172 01:01:56,402 --> 01:01:57,265 [Ashley exclaims] 1173 01:02:00,855 --> 01:02:02,339 There you go, there you go. 1174 01:02:02,373 --> 01:02:04,306 Come on, come on, come on. 1175 01:02:05,445 --> 01:02:06,895 Yeah. There you go. 1176 01:02:09,829 --> 01:02:11,555 Hey, Carlos! 1177 01:02:11,589 --> 01:02:13,039 You're an hour late. 1178 01:02:13,074 --> 01:02:14,765 Yeah, but I'm here now. 1179 01:02:14,800 --> 01:02:16,146 Do you even have the homework? 1180 01:02:17,043 --> 01:02:17,906 Yes. 1181 01:02:20,012 --> 01:02:21,220 It's right in here. 1182 01:02:23,153 --> 01:02:24,948 [Ashley] It's somewhere in here. 1183 01:02:24,982 --> 01:02:27,226 Ashley, I really don't wanna see you fail. 1184 01:02:28,399 --> 01:02:30,470 Who said I'm gonna fail? 1185 01:02:30,505 --> 01:02:32,783 Haven't you heard of positive reinforcement? 1186 01:02:32,818 --> 01:02:34,336 Yeah, I've heard of it. 1187 01:02:34,371 --> 01:02:35,752 Then why don't you try it sometime? 1188 01:02:35,786 --> 01:02:37,374 Okay, I'm gonna go. I'll see you next time. 1189 01:02:37,408 --> 01:02:39,134 Well, you're not doing me no favors, nerd. 1190 01:02:40,066 --> 01:02:41,274 What? 1191 01:02:41,309 --> 01:02:43,794 I said, "You ain't doing me any favors, nerd." 1192 01:02:43,829 --> 01:02:45,485 All right, Ashley. 1193 01:02:45,520 --> 01:02:46,763 And consider me graduated, 1194 01:02:46,797 --> 01:02:48,212 'cause I don't need your nerd lessons anymore. 1195 01:02:48,247 --> 01:02:49,351 That's all right with me, man. 1196 01:02:49,386 --> 01:02:50,490 Congratulations, 1197 01:02:50,525 --> 01:02:52,078 you graduated the third grade. 1198 01:02:53,700 --> 01:02:55,185 [instrumental music playing] 1199 01:03:16,137 --> 01:03:17,069 Linda. 1200 01:03:21,452 --> 01:03:22,557 Linda! 1201 01:03:22,591 --> 01:03:23,765 I've seen you back there, 1202 01:03:23,800 --> 01:03:25,249 I ain't got nothing to say to you. 1203 01:03:25,284 --> 01:03:27,700 Hold on, you don't even know why I've come to see you for. 1204 01:03:27,734 --> 01:03:29,564 You probably want some money or something. 1205 01:03:29,598 --> 01:03:30,599 You think I need money? 1206 01:03:31,669 --> 01:03:32,981 And if I ain't got no money, 1207 01:03:33,016 --> 01:03:34,396 then how did I buy you this? 1208 01:03:38,918 --> 01:03:42,128 I do not want to be possessing nothing you stole. 1209 01:03:42,163 --> 01:03:43,889 I ain't stealing nothing. 1210 01:03:43,923 --> 01:03:45,338 This is paid for. Straight cash. 1211 01:03:45,373 --> 01:03:47,375 -[Linda] Oh, you bought it, huh? -Yeah. 1212 01:03:47,409 --> 01:03:48,963 [Linda] How come it ain't got no box? 1213 01:03:48,997 --> 01:03:50,205 [Ashley] A box? 1214 01:03:50,240 --> 01:03:52,587 I didn't think you want no box, when I got you a stereo. 1215 01:03:52,621 --> 01:03:54,416 A nice one, too. A bunch of pieces. 1216 01:03:54,451 --> 01:03:57,212 Why do you spend your money on something so stupid? 1217 01:03:58,248 --> 01:03:59,628 I wanted to buy you a present. 1218 01:04:03,874 --> 01:04:05,324 Linda. 1219 01:04:05,358 --> 01:04:07,395 I hear you got yourself a new girl. 1220 01:04:07,429 --> 01:04:08,845 Maybe. 1221 01:04:08,879 --> 01:04:10,881 How are you gonna say you want to be with me 1222 01:04:10,916 --> 01:04:11,986 with all your heart 1223 01:04:12,020 --> 01:04:13,711 and then run around with some teeny bit? 1224 01:04:13,746 --> 01:04:16,887 All I do when I'm with her is talk about how much I in love with you. 1225 01:04:16,922 --> 01:04:18,509 -I gotta go. -All right, just gimme a second. 1226 01:04:18,544 --> 01:04:21,788 I come all the way down here to give you a stereo and you don't even want it. 1227 01:04:21,823 --> 01:04:23,411 You didn't give me a second of your time. 1228 01:04:23,445 --> 01:04:24,515 -What? -Come here. 1229 01:04:24,895 --> 01:04:26,000 I wanna show you something. 1230 01:04:27,311 --> 01:04:28,347 Grab my hands. 1231 01:04:55,477 --> 01:04:56,478 Feel it? 1232 01:04:57,479 --> 01:04:58,480 Feel what? 1233 01:04:59,654 --> 01:05:00,931 My body getting colder. 1234 01:05:08,525 --> 01:05:10,216 I'll take the stereo. 1235 01:05:10,976 --> 01:05:13,288 I need a new one anyways. 1236 01:05:13,323 --> 01:05:15,394 I knew that. That's why I got it for you. 1237 01:05:30,650 --> 01:05:31,928 [door opens] 1238 01:05:47,460 --> 01:05:48,461 [knocking at door] 1239 01:05:49,911 --> 01:05:51,361 Open up, it's Ashley. 1240 01:05:54,053 --> 01:05:55,365 [knocking at door] 1241 01:05:55,399 --> 01:05:57,263 Yeah? Oh... 1242 01:05:57,298 --> 01:05:58,540 What are you doing in there? 1243 01:05:59,438 --> 01:06:01,958 What do you think we're doing? 1244 01:06:01,992 --> 01:06:03,787 I'm just checking to see if you was all right. 1245 01:06:03,821 --> 01:06:04,650 Yeah. 1246 01:06:04,684 --> 01:06:06,307 Yeah, I'm all right. You all right? 1247 01:06:06,341 --> 01:06:07,549 Yeah. 1248 01:06:07,584 --> 01:06:09,758 Jeremy and I, we bought you a stereo for your birthday. 1249 01:06:11,001 --> 01:06:12,244 But it got stolen, so, you know... 1250 01:06:12,278 --> 01:06:13,210 Oh... 1251 01:06:13,245 --> 01:06:14,971 -Are you all right? -Yeah. 1252 01:06:15,005 --> 01:06:16,351 I mean, nothing much damage to me. 1253 01:06:16,386 --> 01:06:18,181 I just wanted to let you know. 1254 01:06:18,215 --> 01:06:20,148 Well, thank you for thinking of me. 1255 01:06:20,769 --> 01:06:22,012 [laughing] 1256 01:06:22,047 --> 01:06:24,739 I'm sorry that that happened to you. 1257 01:06:24,773 --> 01:06:26,983 Yeah, it was from me and Jeremy, you know, both... 1258 01:06:27,017 --> 01:06:28,501 He doesn't know it got stolen yet, 1259 01:06:28,536 --> 01:06:29,986 so maybe you could thank him for it, 1260 01:06:30,020 --> 01:06:31,608 like if I was really give it to you, 1261 01:06:31,642 --> 01:06:32,954 -'cause he was so excited... -Oh, yeah. 1262 01:06:32,989 --> 01:06:35,474 -I don't wanna him to be disappointed, you know. -Okay. 1263 01:06:36,475 --> 01:06:37,545 You should go, 1264 01:06:37,579 --> 01:06:39,581 'cause Ray just went to go get some cigarettes. 1265 01:06:39,616 --> 01:06:40,582 That's all. 1266 01:06:40,997 --> 01:06:43,447 Okay. Okay, hey! 1267 01:06:44,862 --> 01:06:47,037 -Okay. -Don't you miss me, Ashley? 1268 01:06:48,211 --> 01:06:49,867 Yes, you know I miss you. 1269 01:06:49,902 --> 01:06:51,076 Do you really? 1270 01:06:51,628 --> 01:06:52,560 You're my girl. 1271 01:06:54,424 --> 01:06:57,254 Yeah. Well, I think that we have something special. 1272 01:06:58,359 --> 01:07:00,223 But if you don't give me your heart, then... 1273 01:07:01,120 --> 01:07:02,639 I will have to leave you. 1274 01:07:03,812 --> 01:07:05,676 What do you mean? 1275 01:07:05,711 --> 01:07:07,678 Ray's talking about wanting to marry me. 1276 01:07:08,783 --> 01:07:10,129 [Ashley chuckling] 1277 01:07:10,164 --> 01:07:12,131 What, you said he was all ashy and gross. 1278 01:07:12,166 --> 01:07:14,444 Well, I don't care about that anymore. 1279 01:07:14,478 --> 01:07:17,895 I have to think about my life and my future, and... 1280 01:07:17,930 --> 01:07:19,345 What's gonna make me happy. 1281 01:07:21,106 --> 01:07:23,142 I can be happy with him, Ashley. 1282 01:07:25,144 --> 01:07:27,043 So is that what you're gonna do? 1283 01:07:27,077 --> 01:07:29,355 You're gonna settle for him, like I just settled for you? 1284 01:07:31,668 --> 01:07:33,497 If I have to, yeah. 1285 01:07:49,099 --> 01:07:52,344 [metallic clanging] 1286 01:08:02,699 --> 01:08:03,838 Yo, Dwayne. 1287 01:08:05,357 --> 01:08:07,393 I got all these fridges I need to unload. 1288 01:08:07,428 --> 01:08:09,706 But I ain't got a $100 for the dumping here. 1289 01:08:09,740 --> 01:08:14,469 Truck broke down, so I can't take them to Bedford county like I was planning. 1290 01:08:14,504 --> 01:08:16,851 I can give you some under-the-table money for helping me out. 1291 01:08:18,094 --> 01:08:19,923 So, you want me to allow you 1292 01:08:19,957 --> 01:08:22,098 to dump hazardous material onto our yard without paying? 1293 01:08:22,132 --> 01:08:25,066 I'm saying, I can hook you up with like, a 20 spot every time I came. 1294 01:08:25,515 --> 01:08:27,137 That would yours to keep. 1295 01:08:27,172 --> 01:08:29,726 They cost $100 to throw away. 1296 01:08:29,760 --> 01:08:31,037 I'm talking on the side. 1297 01:08:31,072 --> 01:08:33,212 Money for you, and only for you. Cash. 1298 01:08:35,249 --> 01:08:36,353 I can't do it, 1299 01:08:36,388 --> 01:08:38,148 there's hazardous materials involved. 1300 01:08:38,183 --> 01:08:40,150 It's just a little bit. It's a couple of fridges. 1301 01:08:44,534 --> 01:08:47,157 You know Linda's my girl, don't you? 1302 01:08:47,192 --> 01:08:49,090 She's been my girl forever. 1303 01:08:49,125 --> 01:08:50,402 But she don't talk about you. 1304 01:08:50,436 --> 01:08:51,886 No? 1305 01:08:51,920 --> 01:08:53,439 She's gonna start talking about me. 1306 01:08:56,891 --> 01:08:57,754 Ashley. 1307 01:08:58,341 --> 01:08:59,549 We're getting married. 1308 01:09:00,757 --> 01:09:01,827 I proposed last night. 1309 01:09:03,139 --> 01:09:05,071 No, you're not. When? 1310 01:09:05,106 --> 01:09:06,590 Look, now, Ashley... 1311 01:09:08,799 --> 01:09:10,215 No, you're not! 1312 01:09:57,296 --> 01:09:58,780 What are you all doing in my room? 1313 01:09:59,402 --> 01:10:00,886 [Nat] I'm sorry, Ashley. 1314 01:10:00,920 --> 01:10:02,784 [Ray] She told me everything. 1315 01:10:02,819 --> 01:10:04,821 What everything? Everything like what? 1316 01:10:04,855 --> 01:10:08,031 Everything like you two were together when you come here. 1317 01:10:08,065 --> 01:10:10,861 Everything like you didn't give Jeremy a kidney. 1318 01:10:11,414 --> 01:10:12,725 Everything like... 1319 01:10:14,244 --> 01:10:15,694 You need to get out of my motel. 1320 01:10:15,728 --> 01:10:17,765 -All right, take that back. -Take what back, Ashley? 1321 01:10:17,799 --> 01:10:21,113 Ray saw the refrigerators and I had to tell him. 1322 01:10:21,147 --> 01:10:22,735 This is your small business? 1323 01:10:22,770 --> 01:10:24,323 Collecting refrigerators? 1324 01:10:24,358 --> 01:10:25,704 What kind of business is that? 1325 01:10:25,738 --> 01:10:27,982 You mind your small business. I'm doing what I got to do. 1326 01:10:28,016 --> 01:10:29,121 All right, Ashley. 1327 01:10:29,155 --> 01:10:31,019 Pick your stuff, go back to your mom's. 1328 01:10:43,031 --> 01:10:44,343 You don't get it, do you? 1329 01:10:48,382 --> 01:10:50,660 I'm not settling for nobody. 1330 01:10:50,694 --> 01:10:53,076 I'm not settling for you, I'm not settling for Ray, 1331 01:10:53,110 --> 01:10:54,974 I'm not settling for nobody. 1332 01:10:55,009 --> 01:10:56,148 It's Linda or it's nothing. 1333 01:10:56,182 --> 01:10:58,081 [Ray] What are you gonna do when you get Linda back? 1334 01:10:58,115 --> 01:10:59,185 What are gonna do with that? 1335 01:10:59,220 --> 01:11:00,842 I'm gonna live my life. 1336 01:11:00,877 --> 01:11:02,879 What if she doesn't ever love you again? 1337 01:11:18,101 --> 01:11:20,345 [banging on the door] 1338 01:11:24,832 --> 01:11:25,971 [banging on the door] 1339 01:11:36,050 --> 01:11:37,569 [knocking on the window] 1340 01:11:48,373 --> 01:11:49,546 [knocking] 1341 01:11:52,687 --> 01:11:54,206 [knocking] 1342 01:11:54,240 --> 01:11:55,828 [slow instrumental music playing] 1343 01:12:53,438 --> 01:12:55,440 [music stops playing] 1344 01:13:16,530 --> 01:13:17,910 -[hissing] -[machine whirring] 1345 01:13:39,380 --> 01:13:41,002 [beep] 1346 01:13:42,141 --> 01:13:43,971 -Jeremy... -Granddad! 1347 01:13:44,005 --> 01:13:45,524 -Jeremy... -What? 1348 01:13:45,559 --> 01:13:46,698 [weakly] Uh... 1349 01:13:46,732 --> 01:13:48,838 What is it? What's going on, Granddad? 1350 01:13:48,872 --> 01:13:50,184 Granddad! 1351 01:13:50,218 --> 01:13:51,565 [beeping] 1352 01:14:20,525 --> 01:14:21,974 [knocking at door] 1353 01:14:23,631 --> 01:14:25,081 -What? -The fridges still here? 1354 01:14:25,115 --> 01:14:27,463 -What do you need? -Got those fridges, right? 1355 01:14:34,642 --> 01:14:36,195 Why would you do this? 1356 01:14:42,236 --> 01:14:44,100 [Ashley] What are you trying to do, anyway? 1357 01:14:44,134 --> 01:14:45,826 My granddad's respirator. 1358 01:14:49,657 --> 01:14:51,141 Did your aunt tell you about the stereo? 1359 01:14:51,176 --> 01:14:52,764 I wasn't able to give it to her. 1360 01:14:52,798 --> 01:14:54,351 I don't care! 1361 01:14:54,386 --> 01:14:56,319 Look, Jeremy, I'm sorry, it got stolen. 1362 01:14:56,353 --> 01:14:58,183 I know it was supposed to be a birthday present, 1363 01:14:58,217 --> 01:14:59,667 but I couldn't do anything about it, man, 1364 01:14:59,702 --> 01:15:00,806 just... They stole it-- 1365 01:15:00,841 --> 01:15:03,257 Ashley, I don't care about the stereo! 1366 01:15:06,363 --> 01:15:08,607 You think you can keep your grandfather alive forever? 1367 01:15:10,506 --> 01:15:12,404 Everybody dies, Jeremy. 1368 01:15:12,438 --> 01:15:13,612 No, they don't. 1369 01:15:13,647 --> 01:15:15,062 [slow instrumental music playing] 1370 01:16:33,278 --> 01:16:34,624 [knocking on door] 1371 01:17:05,586 --> 01:17:09,901 -[indistinct reading] -[laughing] 1372 01:17:21,533 --> 01:17:22,879 [laughter continues] 1373 01:17:28,644 --> 01:17:30,059 [somber instrumental music] 1374 01:18:15,345 --> 01:18:17,106 ♪ 1375 01:19:04,947 --> 01:19:06,327 ♪ 1376 01:19:44,020 --> 01:19:46,298 ♪ 1377 01:20:07,526 --> 01:20:09,356 ♪ 1378 01:20:33,932 --> 01:20:34,968 [Jeremy] Ashley, no! 1379 01:20:35,002 --> 01:20:36,866 Get away from me! 1380 01:20:36,901 --> 01:20:38,592 Listen to me, I have something to tell you. 1381 01:20:39,973 --> 01:20:41,181 I don't care. 1382 01:20:43,528 --> 01:20:44,909 You don't care about me, 1383 01:20:44,943 --> 01:20:46,634 your aunt doesn't care about me. 1384 01:20:48,740 --> 01:20:50,362 It didn't last with my lover... 1385 01:20:50,397 --> 01:20:51,329 [Jeremy] Stop. 1386 01:20:51,363 --> 01:20:52,571 Listen to me. 1387 01:20:55,022 --> 01:20:56,506 What's wrong with you? 1388 01:20:56,541 --> 01:20:57,853 Follow me. 1389 01:20:57,887 --> 01:21:00,096 Jeremy, I'm sorry about the stereo, okay? 1390 01:21:01,270 --> 01:21:02,892 Don't worry about that anymore. 1391 01:21:04,652 --> 01:21:05,895 I found it. 1392 01:21:06,620 --> 01:21:07,724 And, look! 1393 01:21:07,759 --> 01:21:09,657 -[music playing] -It still works! 1394 01:21:12,108 --> 01:21:13,799 Okay, what's happening? 1395 01:21:13,834 --> 01:21:15,422 Now, what's going on? 1396 01:21:16,595 --> 01:21:17,631 Follow me. 1397 01:21:24,465 --> 01:21:25,466 [Ashley] Where we going? 1398 01:21:40,619 --> 01:21:41,620 Look! 1399 01:21:42,587 --> 01:21:44,106 I can breathe underwater. 1400 01:21:53,701 --> 01:21:54,771 [water splashing] 1401 01:21:54,806 --> 01:21:57,188 [somber instrumental music playing] 1402 01:22:47,790 --> 01:22:49,343 [air hissing] 1403 01:22:53,623 --> 01:22:55,487 ♪ 1404 01:23:23,550 --> 01:23:25,448 [car radio playing] 1405 01:23:36,528 --> 01:23:38,151 [Jeremy] Ashley. 1406 01:23:38,185 --> 01:23:40,015 I'm glad we're becoming friends. 1407 01:23:46,159 --> 01:23:47,332 [Ashley] Me, too. 1408 01:24:07,559 --> 01:24:10,390 [upbeat instrumental music playing] 91875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.