Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,751 --> 00:00:51,753
Danny.
2
00:00:51,753 --> 00:00:54,495
Aaron...Did you
get the package?
3
00:00:54,495 --> 00:00:56,468
What package?
4
00:00:57,705 --> 00:00:58,975
Danny, you all right?
5
00:00:58,975 --> 00:01:00,446
Messengered it
to your office.
6
00:01:00,446 --> 00:01:01,951
Do you have it?
7
00:01:01,951 --> 00:01:03,489
No, I've--I've been away.
8
00:01:03,489 --> 00:01:04,659
I'm heading back there now.
9
00:01:04,659 --> 00:01:05,763
What is it?
10
00:01:05,763 --> 00:01:07,702
I need you
to finish it, Aaron.
11
00:01:07,702 --> 00:01:10,343
It'll be dangerous.
12
00:01:10,343 --> 00:01:14,756
You can't do it
on your own.
13
00:01:14,756 --> 00:01:18,368
415-555-0112.
14
00:01:18,368 --> 00:01:20,507
No cops.
15
00:01:20,507 --> 00:01:22,246
Danny.
16
00:01:22,246 --> 00:01:25,857
Danny, what the hell
is going on?
17
00:01:32,111 --> 00:01:33,681
Danny!
18
00:01:47,590 --> 00:01:48,592
Danny!
19
00:02:27,446 --> 00:02:29,885
Aaron Cooper?
20
00:02:29,885 --> 00:02:31,055
Who the hell are you?
21
00:02:31,055 --> 00:02:32,293
My name's
Christopher Chance.
22
00:02:32,293 --> 00:02:34,800
You called me on your cell phone
about three hours ago.
23
00:02:34,800 --> 00:02:36,104
I called a number.
It rang.
24
00:02:36,104 --> 00:02:37,776
I didn't leave a message.
25
00:02:37,776 --> 00:02:39,314
I'm a good friend
of your brother Danny's.
26
00:02:39,314 --> 00:02:40,953
Both your parents,
they died in a car accident
27
00:02:40,953 --> 00:02:42,724
when you were 12--
Danny raised you.
28
00:02:42,724 --> 00:02:44,463
You're both crazy
about deep-dish pizza.
29
00:02:44,463 --> 00:02:45,968
Whoa, whoa!
30
00:02:45,968 --> 00:02:49,345
You both like the girl
in the jumpsuit on Buck Rogers.
31
00:02:53,056 --> 00:02:55,229
Danny's dead.
32
00:02:58,306 --> 00:02:59,476
I'm sorry.
33
00:03:01,683 --> 00:03:04,123
He was a good man.
34
00:03:04,123 --> 00:03:06,831
That number he gave you
is sort of a...
35
00:03:06,831 --> 00:03:07,901
friends-and-family thing.
36
00:03:07,901 --> 00:03:09,740
You call the number, and...
37
00:03:09,740 --> 00:03:11,913
I know that
your life is in danger.
38
00:03:13,552 --> 00:03:15,390
Whoever tossed this place
is gonna be back soon.
39
00:03:15,390 --> 00:03:16,895
So grab whatever
you think is important.
40
00:03:16,895 --> 00:03:17,965
Let's get out of here.
41
00:03:24,519 --> 00:03:27,093
I've got no idea
what any of this is about.
42
00:03:27,093 --> 00:03:29,801
I mean, I'm a journalist,
but I do the local beat.
43
00:03:29,801 --> 00:03:31,974
This stuff is way
out of my league.
44
00:03:31,974 --> 00:03:33,880
Do you know what your brother
did for a living?
45
00:03:33,880 --> 00:03:36,656
He was a nonprofit lawyer
for the Grovener Foundation.
46
00:03:36,656 --> 00:03:38,427
Danny wasn't a lawyer.
47
00:03:38,427 --> 00:03:39,965
He was a counterintelligence
operative
48
00:03:39,965 --> 00:03:42,507
with the foreign service.
49
00:03:42,507 --> 00:03:44,178
Danny wasn't a spy.
50
00:03:44,178 --> 00:03:45,816
No, he wasn't a spy.
51
00:03:45,816 --> 00:03:47,455
He was a spy hunter.
52
00:03:47,455 --> 00:03:49,494
He was one of the best.
53
00:03:49,494 --> 00:03:51,267
So you worked with him?
54
00:03:51,267 --> 00:03:52,018
No.
55
00:03:52,706 --> 00:03:54,476
Well, not exactly.
56
00:03:54,476 --> 00:03:55,814
Let me see that file.
57
00:03:57,854 --> 00:03:59,692
Do you know how he died?
58
00:03:59,692 --> 00:04:02,333
Um, cops said there was
no sign of trauma,
59
00:04:02,333 --> 00:04:03,537
but heavy internal bleeding,
60
00:04:03,537 --> 00:04:06,145
Like some acute
allergic reaction.
61
00:04:06,145 --> 00:04:07,816
Nosebleed?
62
00:04:07,816 --> 00:04:09,154
How did you know that?
63
00:04:09,154 --> 00:04:11,428
Custom poison
fits the profile.
64
00:04:11,428 --> 00:04:15,908
It looks like your brother
was following a Russian agent.
65
00:04:15,908 --> 00:04:18,081
This russian agent
got to him first.
66
00:04:18,081 --> 00:04:19,753
How is this possible?
67
00:04:19,753 --> 00:04:21,491
Just 'cause
the cold war ended
68
00:04:21,491 --> 00:04:22,962
Doesn't mean
all the spies went home.
69
00:04:22,962 --> 00:04:24,902
Look, Aaron, I know
this might be a lot
70
00:04:24,902 --> 00:04:26,541
for you to take in
right now,
71
00:04:26,541 --> 00:04:27,978
but I think your brother
brought us together
72
00:04:27,978 --> 00:04:29,583
so we could finish
what he couldn't.
73
00:04:31,490 --> 00:04:33,093
Spies.
74
00:04:33,093 --> 00:04:34,264
Custom poison.
75
00:04:34,264 --> 00:04:36,504
I-I want justice
for my brother,
76
00:04:36,504 --> 00:04:37,607
but I'm just a reporter.
77
00:04:37,607 --> 00:04:38,778
I wouldn't even
know where to begin.
78
00:04:38,778 --> 00:04:41,017
Right here.
79
00:04:44,998 --> 00:04:46,936
The Russian embassy?
80
00:04:56,800 --> 00:04:58,103
So Danny knew the target
81
00:04:58,103 --> 00:05:00,277
was going to a function
at the embassy today.
82
00:05:00,277 --> 00:05:01,480
All I got to do
is just go in
83
00:05:01,480 --> 00:05:02,951
like Danny was planning to
and catch him.
84
00:05:02,951 --> 00:05:04,957
Yeah, but you're leaving out
a couple of important details.
85
00:05:04,957 --> 00:05:07,298
For one, Danny knew
who the hell he was looking for.
86
00:05:07,298 --> 00:05:09,203
And two,
he had time to plan.
87
00:05:09,203 --> 00:05:10,508
You, on the other hand,
are looking for a ghost
88
00:05:10,508 --> 00:05:12,647
with only a couple of hours.
89
00:05:12,647 --> 00:05:14,620
True, but I have Danny's notes,
and one advantage--
90
00:05:14,620 --> 00:05:16,760
the spy thinks that the only guy
who could catch him is dead.
91
00:05:16,760 --> 00:05:17,830
He won't be expecting me.
92
00:05:17,830 --> 00:05:19,601
All we gotta do
is get in there,
93
00:05:19,601 --> 00:05:20,806
identify the threat,
eliminate it
94
00:05:20,806 --> 00:05:22,277
without causing
an international incident.
95
00:05:22,277 --> 00:05:24,551
It wouldn't be the first time
we caused one.
96
00:05:24,551 --> 00:05:25,554
Hey, dude.
97
00:05:25,554 --> 00:05:26,824
Who are you?
98
00:05:26,824 --> 00:05:28,763
I count
at least 50 soldiers
99
00:05:28,763 --> 00:05:30,435
and security goons
on the embassy grounds alone.
100
00:05:30,435 --> 00:05:31,438
Breaking in's
not an option,
101
00:05:31,438 --> 00:05:34,246
not even for me.
102
00:05:34,246 --> 00:05:35,751
Yeah, but even if you could,
103
00:05:35,751 --> 00:05:37,423
I'm not sure these notes
are gonna be a huge help
104
00:05:37,423 --> 00:05:38,827
in finding Danny's killer.
105
00:05:38,827 --> 00:05:40,332
No, they're all
in some kind of code.
106
00:05:40,332 --> 00:05:41,602
Code?
107
00:05:41,602 --> 00:05:43,073
Cool.
108
00:05:43,073 --> 00:05:44,612
This guy, Alexei Volkov--
109
00:05:44,612 --> 00:05:45,982
He shows up
all over Danny's notes.
110
00:05:45,982 --> 00:05:48,824
It's as good a place
as any to start.
111
00:05:48,824 --> 00:05:50,797
Yeah, um, listen,
112
00:05:50,797 --> 00:05:53,672
Do you mind excusing us
for a moment?
113
00:05:58,120 --> 00:05:59,858
Listen, don't tell me
to take a breath
114
00:05:59,858 --> 00:06:01,529
or tell me how hard
this is gonna be.
115
00:06:01,529 --> 00:06:02,834
I know he was a friend.
116
00:06:02,834 --> 00:06:05,976
No, I told you stories
of what happened in Kosovo.
117
00:06:05,976 --> 00:06:07,982
Danny was the only guy
that would come back
118
00:06:07,982 --> 00:06:11,392
And get me and pristina
during the shelling.
119
00:06:11,392 --> 00:06:13,566
The idea
that he died alone?
120
00:06:13,566 --> 00:06:14,871
His killer's
still out there.
121
00:06:14,871 --> 00:06:16,575
I can't live with that.
122
00:06:16,575 --> 00:06:18,748
Look, we're talking
about invading
123
00:06:18,748 --> 00:06:21,357
Sovereign Russian soil
on a high-security day.
124
00:06:21,357 --> 00:06:22,593
Now, look, we can do it.
125
00:06:22,593 --> 00:06:24,734
I'm just saying,
let's be smart about it.
126
00:06:24,734 --> 00:06:27,074
Take our time, plan it out.
127
00:06:27,074 --> 00:06:30,585
Danny's killer's gonna be
inside that embassy today.
128
00:06:32,324 --> 00:06:34,463
I don't care
what their security looks like.
129
00:06:34,463 --> 00:06:36,202
I'm gonna go in
and get him.
130
00:06:46,334 --> 00:06:54,290
♪ Human Target 1x03 ♪ Embassy Row Original Air Date on January 26, 2010
131
00:06:54,290 --> 00:07:00,304
-- Sync, corrected by elderman --
-- for addic7ed.com ---
132
00:07:56,364 --> 00:07:58,837
Winston, I'm on my way in.
133
00:08:00,912 --> 00:08:04,621
Now tell me again how you're
getting past security.
134
00:08:04,621 --> 00:08:07,898
Same way Danny was going in--
right through the front door.
135
00:08:11,611 --> 00:08:13,381
"C.C. Baxter."
136
00:08:13,381 --> 00:08:15,054
Never heard of him.
137
00:08:15,054 --> 00:08:16,625
That's 'cause he doesn't exist.
It was one of Danny's covers.
138
00:08:16,625 --> 00:08:18,932
How do you know that?
Helped him build it.
139
00:08:18,932 --> 00:08:20,570
Name, please.
140
00:08:20,570 --> 00:08:21,975
Oh. C.C. Baxter.
141
00:08:21,975 --> 00:08:25,150
Yes, Mr. Baxter.
Welcome.
142
00:08:25,150 --> 00:08:26,288
Identification?
143
00:08:26,288 --> 00:08:27,959
Uh, no, thanks.
144
00:08:27,959 --> 00:08:30,132
Your photo I.D., sir.
145
00:08:30,132 --> 00:08:31,470
Oh, yeah.
146
00:08:31,470 --> 00:08:33,877
Of course, um...
147
00:08:33,877 --> 00:08:35,650
Have you ever
changed what you're wearing
148
00:08:35,650 --> 00:08:37,154
Just before you leave
149
00:08:37,154 --> 00:08:40,464
and realize you left your I.D.
in your other...
150
00:08:40,464 --> 00:08:42,036
Pants?
151
00:08:42,036 --> 00:08:43,774
Wait here.
152
00:08:53,003 --> 00:08:55,577
Mr. Baxter?
153
00:08:55,577 --> 00:08:56,847
I'm Peter Blanchard,
154
00:08:56,847 --> 00:08:58,619
State Department liaison
for today's event.
155
00:08:58,619 --> 00:09:01,260
This is Alexei Volkov,
chief of embassy security.
156
00:09:01,260 --> 00:09:04,269
So Volkov is chief
of security over there?
157
00:09:04,269 --> 00:09:06,543
That's kind of a high-profile
job for a secret agent,
158
00:09:06,543 --> 00:09:07,613
don't you think?
159
00:09:10,423 --> 00:09:12,595
Uh, what seems
to be the problem?
160
00:09:12,595 --> 00:09:14,167
Well, apparently you need
an I.D. to get into this thing.
161
00:09:14,167 --> 00:09:15,470
Yeah.
162
00:09:15,470 --> 00:09:16,975
The department of defense
put me on the list.
163
00:09:16,975 --> 00:09:18,413
Maybe they can help.
164
00:09:18,413 --> 00:09:20,318
I'll try the D.O.D.
social office for you.
165
00:09:20,318 --> 00:09:21,991
Do you know who put you
on the list there?
166
00:09:21,991 --> 00:09:23,429
Uh, Fred Galvis.
167
00:09:25,702 --> 00:09:28,510
The Secretary of Defense?
168
00:09:28,510 --> 00:09:31,419
Yeah, he asked me to make
the rounds for him here tonight.
169
00:09:34,061 --> 00:09:35,799
All right, listen.
170
00:09:35,799 --> 00:09:37,370
I put a call
into Galvis' office
171
00:09:37,370 --> 00:09:38,575
to give him a heads-up.
172
00:09:38,575 --> 00:09:40,982
But I ended up
having to leave word.
173
00:09:40,982 --> 00:09:42,487
Hopefully, he's not still
holding a grudge
174
00:09:42,487 --> 00:09:43,924
after what you did
to his boat...
175
00:09:43,924 --> 00:09:45,662
and his house.
176
00:09:45,662 --> 00:09:47,368
Oh, God,
and that poor horse.
177
00:09:47,368 --> 00:09:49,273
Well, maybe the horse
wasn't really your fault.
178
00:09:49,273 --> 00:09:50,711
Ah, yes.
179
00:09:50,711 --> 00:09:52,718
Peter Blanchard from state
calling for the secretary.
180
00:09:52,718 --> 00:09:54,256
It's about a guest
at today's event
181
00:09:54,256 --> 00:09:55,259
At the Russian embassy,
182
00:09:55,259 --> 00:09:56,495
A Mr. Baxter.
183
00:09:56,495 --> 00:09:57,866
C.C.
184
00:09:57,866 --> 00:09:59,404
C.C. Baxter.
185
00:09:59,404 --> 00:10:01,443
I'm sure he's quite busy,
186
00:10:01,443 --> 00:10:03,283
but if you could just...
187
00:10:03,283 --> 00:10:04,754
Oh.
Yeah, I'll hold.
188
00:10:06,895 --> 00:10:10,305
Mr. Secretary.
189
00:10:10,305 --> 00:10:12,344
Uh, of course.
190
00:10:12,344 --> 00:10:14,450
I-I'll do
what I can. I...
191
00:10:14,450 --> 00:10:18,262
He wants to talk to you.
192
00:10:18,262 --> 00:10:19,398
Yes, sir.
193
00:10:19,398 --> 00:10:20,736
Mr. Chance,
194
00:10:20,736 --> 00:10:22,474
I don't know what it is
you're up to,
195
00:10:22,474 --> 00:10:24,514
and I'm not sure
I want to know.
196
00:10:24,514 --> 00:10:26,887
but you said that you'd
ask for a favor,
197
00:10:26,887 --> 00:10:29,161
and I honor my commitments.
198
00:10:29,161 --> 00:10:31,502
Thank you, sir.
199
00:10:33,643 --> 00:10:35,113
He wants to speak
with you.
200
00:10:37,856 --> 00:10:39,293
Mr. Secretary?
201
00:10:40,931 --> 00:10:43,873
How exactly do you guys know
the Secretary of Defense?
202
00:10:43,873 --> 00:10:46,782
He wasn't always
the Secretary of Defense, and...
203
00:10:46,782 --> 00:10:48,219
You're not
our first client.
204
00:10:48,219 --> 00:10:50,527
Thank you, Mr. Secretary.
205
00:10:51,731 --> 00:10:53,034
Please enjoy yourself.
206
00:10:53,034 --> 00:10:54,237
Thanks.
207
00:10:54,237 --> 00:10:57,716
Excuse me, Mr. Baxter.
208
00:10:57,716 --> 00:11:00,022
I thought you'd like to know
your guest has already arrived.
209
00:11:01,561 --> 00:11:03,099
Guest?
210
00:11:03,099 --> 00:11:03,820
Great.
211
00:11:05,139 --> 00:11:07,445
Wait a minute.
What guest?
212
00:11:07,445 --> 00:11:08,648
Well, whoever it is,
they're gonna be
213
00:11:08,648 --> 00:11:10,788
looking for Danny's face,
not mine.
214
00:11:10,788 --> 00:11:12,995
Fine, stick with Volkov.
215
00:11:12,995 --> 00:11:14,700
I'm not exactly sure
if he's our spy our not,
216
00:11:14,700 --> 00:11:16,539
but like you said,
he's all over Danny's notes.
217
00:11:16,539 --> 00:11:17,542
So...
218
00:11:17,542 --> 00:11:19,147
Just see
where he leads you.
219
00:11:19,147 --> 00:11:20,418
What about you?
220
00:11:20,418 --> 00:11:21,688
You having any luck
breaking Danny's code?
221
00:11:21,688 --> 00:11:23,928
It's a simple
beaufort null cipher, dude.
222
00:11:23,928 --> 00:11:25,232
Piece of cake.
223
00:11:26,504 --> 00:11:27,673
What, weren't you
ever a boy scout?
224
00:11:27,673 --> 00:11:29,378
No. Were you?
225
00:11:29,378 --> 00:11:31,452
Order of the arrow,
troop 337.
226
00:11:31,452 --> 00:11:33,056
Do a good turn daily.
227
00:11:35,665 --> 00:11:38,473
Hey, 121467.
What--what's that mean?
228
00:11:38,473 --> 00:11:40,680
Don't know.
Still working on it.
229
00:11:40,680 --> 00:11:42,786
I thought you said
it was simple.
230
00:11:42,786 --> 00:11:44,056
It's not a code, all right?
231
00:11:44,056 --> 00:11:46,263
It's something else--
a password or something.
232
00:11:46,263 --> 00:11:47,433
Well, obviously
it's important.
233
00:11:47,433 --> 00:11:49,707
Look, it's on the line
three times.
234
00:11:49,707 --> 00:11:50,944
What about all these words
surrounding them?
235
00:11:50,944 --> 00:11:52,449
Maybe that'll give it
some context.
236
00:11:52,449 --> 00:11:54,622
Respect
personal space, dude.
237
00:12:00,407 --> 00:12:03,148
"insulin, charcoal...
238
00:12:03,148 --> 00:12:05,053
Atropine, pRussian blue."
239
00:12:05,053 --> 00:12:06,090
Wait a minute,
aren't these all--
240
00:12:06,090 --> 00:12:07,327
Treatments for poison?
Yeah.
241
00:12:07,327 --> 00:12:09,868
Didn't help Danny, did it?
242
00:12:12,176 --> 00:12:13,245
Sorry.
243
00:12:17,994 --> 00:12:20,434
Looks like the guy was trying
to piece things together.
244
00:12:20,434 --> 00:12:22,306
He was closing in
on this guy named Raven.
245
00:12:22,306 --> 00:12:24,780
That's probably
the code name to our spy.
246
00:12:24,780 --> 00:12:26,686
Mm-hmm, and Danny
also thought
247
00:12:26,686 --> 00:12:28,157
he may have had
the antidote with him.
248
00:12:28,157 --> 00:12:29,327
Look.
249
00:12:29,327 --> 00:12:31,367
It's common practice.
250
00:12:31,367 --> 00:12:33,641
Look, if you were handling
a substance like that,
251
00:12:33,641 --> 00:12:35,413
Wouldn't you maybe want to have
the antidote close by,
252
00:12:35,413 --> 00:12:37,018
just in case
you got any on you?
253
00:12:47,250 --> 00:12:48,987
Dude.
254
00:12:52,265 --> 00:12:53,468
Chance...
255
00:12:53,468 --> 00:12:55,741
Chance,
we have a problem.
256
00:12:55,741 --> 00:12:58,048
I think whoever poisoned Danny
also got to Aaron.
257
00:12:58,048 --> 00:13:00,589
You sure?
258
00:13:00,589 --> 00:13:02,562
Chance, this is Guerrero.
I'm sure.
259
00:13:02,562 --> 00:13:03,899
Listen, Guerrero,
260
00:13:03,899 --> 00:13:05,002
Do me a favor.
261
00:13:05,002 --> 00:13:06,240
Retrace Aaron's steps.
262
00:13:06,240 --> 00:13:07,911
See if you can find out
where it happened,
263
00:13:07,911 --> 00:13:09,751
Maybe identify the poison.
264
00:13:09,751 --> 00:13:11,355
Oh, he's way
ahead of you, apparently.
265
00:13:11,355 --> 00:13:13,462
Anything in Danny's notes
about an antidote?
266
00:13:13,462 --> 00:13:16,438
Only somebody named Raven
may actually have the antidote.
267
00:13:16,438 --> 00:13:19,012
Raven may be
the code name for our spy.
268
00:13:19,012 --> 00:13:21,185
Well, right now
we have only one suspect.
269
00:13:21,185 --> 00:13:24,529
I think it's time Volkov and I
had a little chat.
270
00:13:24,529 --> 00:13:26,168
Hurry.
271
00:13:31,585 --> 00:13:32,426
♪ ♪
272
00:13:34,828 --> 00:13:37,569
Looks like most of the exits
have a key-card access.
273
00:13:37,569 --> 00:13:39,207
I'm gonna have
to liberate one of those.
274
00:13:39,207 --> 00:13:40,678
Just give me a minute,
will you?
275
00:13:40,678 --> 00:13:42,483
I need to create
a little distraction.
276
00:13:48,402 --> 00:13:49,839
C.C. Baxter?
277
00:13:52,414 --> 00:13:53,718
You're late.
278
00:13:53,718 --> 00:13:55,523
And not at all
what I expected.
279
00:13:59,235 --> 00:14:01,608
Man, I hope you're not
waiting on my help on this.
280
00:14:01,608 --> 00:14:03,782
Thanks.
Um, I'm sorry.
281
00:14:03,782 --> 00:14:05,855
Are you sure you have
the right guy?
282
00:14:05,855 --> 00:14:07,761
Security said you'd arrived,
pointed you right out.
283
00:14:07,761 --> 00:14:09,131
And you are...?
284
00:14:09,131 --> 00:14:11,940
Carrie Jacobs...
285
00:14:11,940 --> 00:14:13,845
Your guest.
286
00:14:13,845 --> 00:14:15,885
Carrie, of course.
287
00:14:15,885 --> 00:14:18,059
Oh, man, I don't like
this at all.
288
00:14:18,059 --> 00:14:20,901
Why in the hell would Danny
have invited a guest?
289
00:14:20,901 --> 00:14:22,237
There's not much
happening here.
290
00:14:22,237 --> 00:14:24,010
Why don't we take
a quick walk outside,
291
00:14:24,010 --> 00:14:25,180
Get to know each
other better?
292
00:14:30,397 --> 00:14:32,202
Excuse me
just a minute.
293
00:14:32,202 --> 00:14:33,205
Mm-hmm.
294
00:14:33,205 --> 00:14:34,174
She's a hooker.
295
00:14:34,174 --> 00:14:35,579
I beg your pardon?
296
00:14:35,579 --> 00:14:36,582
Danny must have hired her.
297
00:14:36,582 --> 00:14:38,721
Why would Danny
have hired her?
298
00:14:38,721 --> 00:14:39,858
'cause he's a degenerate,
299
00:14:39,858 --> 00:14:42,065
Partly because
arm candy is good cover.
300
00:14:42,065 --> 00:14:43,336
Showing up alone
attracts attention.
301
00:14:43,336 --> 00:14:46,144
Is everything all right?
302
00:14:46,144 --> 00:14:47,949
Yeah. L-listen, I...
303
00:14:47,949 --> 00:14:49,989
I'm not gonna be
needing a date...
304
00:14:49,989 --> 00:14:52,731
tonight, but, um...
305
00:14:52,731 --> 00:14:53,767
thanks for coming.
306
00:14:53,767 --> 00:14:55,019
Uh...
307
00:14:56,409 --> 00:14:58,715
I'm sorry, you...
308
00:14:58,715 --> 00:15:00,521
You think
I'm a prostitute?
309
00:15:00,521 --> 00:15:02,226
A $40 prostitute?
310
00:15:02,226 --> 00:15:03,530
Well, I--
311
00:15:03,530 --> 00:15:04,667
Oh!
312
00:15:23,124 --> 00:15:24,326
Got him.
313
00:15:24,326 --> 00:15:25,764
Great, see where he leads you.
314
00:15:25,764 --> 00:15:27,235
I'll check on Guerrero
315
00:15:27,235 --> 00:15:28,673
and see if he's gotten
into Aaron's apartment yet.
316
00:16:05,019 --> 00:16:06,154
Hi.
317
00:16:07,359 --> 00:16:09,096
Feedin' the cat.
318
00:16:09,096 --> 00:16:10,033
Ah.
319
00:16:53,098 --> 00:16:55,337
Closing in.
Stand by.
320
00:17:11,488 --> 00:17:13,225
Who's he talking to?
321
00:17:13,225 --> 00:17:15,030
Spetsnas.
322
00:17:15,030 --> 00:17:17,271
Special forces
to guard a cocktail party?
323
00:17:17,271 --> 00:17:19,076
That's overkill,
even for these guys.
324
00:17:19,076 --> 00:17:21,350
They know something's
going down today.
325
00:17:21,350 --> 00:17:22,654
Uh-huh.
326
00:18:07,190 --> 00:18:09,362
That was a close one.
327
00:18:09,362 --> 00:18:11,803
Volkov's got the heavy hitters
together for something.
328
00:18:11,803 --> 00:18:13,642
He was talking
about trying to apprehend
329
00:18:13,642 --> 00:18:15,715
an unknown subject.
330
00:18:15,715 --> 00:18:18,222
You know what I'm thinking?
331
00:18:18,222 --> 00:18:20,731
That they're looking
for the same spy we are.
332
00:18:20,731 --> 00:18:24,308
They're looking
for the same spy we are.
333
00:18:51,191 --> 00:18:53,062
Looks like a guard roster.
334
00:18:53,062 --> 00:18:55,102
They're not kidding around.
335
00:18:55,102 --> 00:18:58,111
Whoever Danny's target is,
the Russians want him bad.
336
00:19:08,376 --> 00:19:10,515
Winston...
337
00:19:10,515 --> 00:19:12,454
Hang on a second.
338
00:19:12,454 --> 00:19:13,960
What do you got?
339
00:19:13,960 --> 00:19:15,564
I just left
Aaron's apartment.
340
00:19:15,564 --> 00:19:18,340
The poison's here, dude.
It's airborne, and it's lethal.
341
00:19:21,750 --> 00:19:25,628
But Chance was in there too.
342
00:19:25,628 --> 00:19:27,935
Winston, we have a problem.
343
00:19:36,245 --> 00:19:38,551
You got in there not long
after Aaron did,
344
00:19:38,551 --> 00:19:40,324
so I don't know how much time
that gives you
345
00:19:40,324 --> 00:19:41,494
in terms of symptoms.
346
00:19:41,494 --> 00:19:43,065
Which are?
347
00:19:43,065 --> 00:19:44,904
Uh...
348
00:19:44,904 --> 00:19:46,710
Swings in body temperature,
349
00:19:46,710 --> 00:19:48,080
Um, dizziness.
350
00:19:48,080 --> 00:19:51,925
Degraded dexterity
and motor skills.
351
00:19:51,925 --> 00:19:52,767
Chance?
352
00:19:54,233 --> 00:19:55,904
Chance, are you
still reading?
353
00:19:55,904 --> 00:19:57,743
Still here,
just not listening.
354
00:19:57,743 --> 00:20:00,050
Hey, ignoring this is not
gonna make it go away.
355
00:20:00,050 --> 00:20:01,253
Now, we may need
to change the plan
356
00:20:01,253 --> 00:20:02,357
and get you out of there.
357
00:20:02,357 --> 00:20:03,594
There's only one way
out of here.
358
00:20:03,594 --> 00:20:04,965
I find the threat
before the Russians do,
359
00:20:04,965 --> 00:20:07,473
or Aaron and I
run out of time.
360
00:20:07,473 --> 00:20:10,013
There are two things
I know to be true.
361
00:20:10,013 --> 00:20:11,384
If I were a prostitute,
362
00:20:11,384 --> 00:20:13,290
I'd be a damn
expensive one.
363
00:20:13,290 --> 00:20:15,130
And you are not
C.C. Baxter.
364
00:20:15,130 --> 00:20:16,333
Did the hooker just punch you
in the face?
365
00:20:17,905 --> 00:20:19,543
I don't think
she's a prostitute.
366
00:20:43,282 --> 00:20:45,087
Okay, let's--
367
00:20:48,632 --> 00:20:50,203
Last night
Danny turns up dead,
368
00:20:50,203 --> 00:20:52,209
And then you turn up
using his cover.
369
00:20:52,209 --> 00:20:53,714
Doesn't take a genius
to figure out
370
00:20:53,714 --> 00:20:55,051
You're the spy
we've been hunting.
371
00:20:55,051 --> 00:20:56,054
We?
372
00:20:56,054 --> 00:20:57,424
Now you're gonna
come with me,
373
00:20:57,424 --> 00:20:58,528
and we're gonna
exit the embassy,
374
00:20:58,528 --> 00:21:00,768
And you're gonna answer
my questions.
375
00:21:00,768 --> 00:21:02,407
No, I'm not.
376
00:21:02,407 --> 00:21:05,015
One, I'm not a spy.
I'm a friend of Danny's.
377
00:21:05,015 --> 00:21:08,325
Two, the femoral artery bleeds
just as fast as the jugular.
378
00:21:08,325 --> 00:21:11,467
And three, I've been poisoned by
the spy that you're looking for.
379
00:21:11,467 --> 00:21:12,805
I don't find him, I die.
380
00:21:12,805 --> 00:21:13,908
So I think maybe we're looking
for the same guy.
381
00:21:13,908 --> 00:21:15,346
Now, don't take this
the wrong way,
382
00:21:15,346 --> 00:21:16,650
But I'm having a little bit
of a hard time breathing,
383
00:21:16,650 --> 00:21:18,756
So can you just
get off of me, please?
384
00:21:27,484 --> 00:21:30,425
I suppose you're one
of those scumbag mercenaries
385
00:21:30,425 --> 00:21:32,130
that Danny always
talked about.
386
00:21:32,130 --> 00:21:34,905
Yeah, Danny and I had
some pretty good times.
387
00:21:34,905 --> 00:21:37,012
That's not
exactly what I meant.
388
00:21:37,012 --> 00:21:38,550
You seem a little sheltered
for C.I.A.
389
00:21:38,550 --> 00:21:40,389
Plus, you don't really
fight dirty enough.
390
00:21:40,389 --> 00:21:42,496
So I'm guessing...
F.B.I.?
391
00:21:42,496 --> 00:21:44,367
Emma Barnes.
392
00:21:44,367 --> 00:21:46,273
I was Danny's liaison
with the bureau.
393
00:21:46,273 --> 00:21:48,447
We were working together
to track down
394
00:21:48,447 --> 00:21:50,118
a freelance spy,
codename Raven.
395
00:21:50,118 --> 00:21:51,423
He's been
a major security breach
396
00:21:51,423 --> 00:21:52,727
for us for years--
397
00:21:52,727 --> 00:21:54,733
Stealing intel,
selling to anyone who'll pay,
398
00:21:54,733 --> 00:21:57,140
and leaving a trail
of bodies in his wake.
399
00:21:57,140 --> 00:21:58,477
Well, apparently,
he wasn't just a problem for us.
400
00:21:58,477 --> 00:22:00,551
Volkov had a small army
on the lookout for him.
401
00:22:00,551 --> 00:22:02,991
If the Russians
get a hold of him,
402
00:22:02,991 --> 00:22:04,195
he'll give them
everything--
403
00:22:04,195 --> 00:22:06,469
Classified information,
state secrets.
404
00:22:06,469 --> 00:22:08,073
We'll never be able to stop
the bleeding.
405
00:22:08,073 --> 00:22:09,812
Not sure how much I care
about that.
406
00:22:09,812 --> 00:22:11,149
But if we're gonna
help each other,
407
00:22:11,149 --> 00:22:13,088
I need to know
what was gonna happen today.
408
00:22:17,670 --> 00:22:21,213
Raven stole the plans for
some kind of weapons prototype,
409
00:22:21,213 --> 00:22:23,687
something the U.S. Government
would very much prefer
410
00:22:23,687 --> 00:22:25,325
not to fall
into the wrong hands.
411
00:22:25,325 --> 00:22:28,301
He's gonna sell those plans
here today at the embassy,
412
00:22:28,301 --> 00:22:29,739
use this event as a cover.
413
00:22:29,739 --> 00:22:31,278
If we don't catch him
making the sale,
414
00:22:31,278 --> 00:22:34,052
which my intel
has going down at 5:00,
415
00:22:34,052 --> 00:22:35,055
he cashes out
and vanishes.
416
00:22:35,055 --> 00:22:36,894
And I lose my shot
at the antidote.
417
00:22:36,894 --> 00:22:39,067
Let's get moving.
418
00:22:39,067 --> 00:22:41,709
You first.
419
00:22:41,709 --> 00:22:43,080
I don't ever turn my back
420
00:22:43,080 --> 00:22:45,019
on someone
who does this for money.
421
00:22:45,019 --> 00:22:47,560
Well, I don't think
I like her very much.
422
00:22:47,560 --> 00:22:48,763
Neither do I.
423
00:22:48,763 --> 00:22:49,800
I didn't get your name.
424
00:22:49,800 --> 00:22:51,372
Sure didn't.
425
00:22:57,926 --> 00:22:59,831
Well, it took you
long enough.
426
00:22:59,831 --> 00:23:03,341
Feel free to bring it up
at my next performance review.
427
00:23:03,341 --> 00:23:05,915
Hey, dude.
428
00:23:05,915 --> 00:23:07,588
Is that a defibrillator?
429
00:23:07,588 --> 00:23:08,590
Nah.
430
00:23:09,662 --> 00:23:12,603
Yeah, sorry.
Didn't want to alarm you.
431
00:23:12,603 --> 00:23:15,980
Maybe we should revisit
that idea of getting a doctor.
432
00:23:15,980 --> 00:23:17,451
I've already reached out
to the guys I can trust locally.
433
00:23:17,451 --> 00:23:18,789
One of them's dead,
the other's in prison.
434
00:23:20,227 --> 00:23:22,299
Don't worry.
You're in good hands.
435
00:23:26,379 --> 00:23:28,217
You're sure you know
what you're doing?
436
00:23:28,217 --> 00:23:30,992
You could say I got some
experience in this area.
437
00:23:38,516 --> 00:23:39,686
All right, Guerrero's here
438
00:23:39,686 --> 00:23:41,357
working on deciphering
Danny's notes.
439
00:23:41,357 --> 00:23:43,698
We'll see if there's any
information about the drop.
440
00:23:43,698 --> 00:23:46,406
You're cutting it pretty close.
It's almost 5:00.
441
00:23:46,406 --> 00:23:48,412
Where do you think
security went?
442
00:23:48,412 --> 00:23:50,317
Probably fanned out
across the complex,
443
00:23:50,317 --> 00:23:51,320
looking for the drop.
444
00:23:51,320 --> 00:23:52,658
Okay, if Raven goes
through the trouble
445
00:23:52,658 --> 00:23:54,764
to set up a meeting
inside the Russian embassy,
446
00:23:54,764 --> 00:23:57,808
Wouldn't he want to have it
in a place you'd least suspect?
447
00:23:57,808 --> 00:23:58,977
It's gonna happen right here.
448
00:23:58,977 --> 00:24:00,114
You still there?
449
00:24:00,114 --> 00:24:01,753
I'm here. I'm here.
Go ahead.
450
00:24:01,753 --> 00:24:03,826
You're in a crowded room.
You want to have an exchange.
451
00:24:03,826 --> 00:24:05,096
You don't want anybody
to know about it. How?
452
00:24:05,096 --> 00:24:06,568
Well, for sure
you want to avoid
453
00:24:06,568 --> 00:24:08,172
passing anything
hand to hand.
454
00:24:08,172 --> 00:24:10,513
Something hard to monitor.
455
00:24:10,513 --> 00:24:11,616
Uh, wireless,
456
00:24:11,616 --> 00:24:12,819
Bluetooth.
457
00:24:12,819 --> 00:24:14,391
Hey, yeah.
458
00:24:14,391 --> 00:24:15,595
You know, that's it.
459
00:24:15,595 --> 00:24:17,300
That's it--
the exchange is gonna happen
460
00:24:17,300 --> 00:24:18,838
via bluetooth device.
461
00:24:18,838 --> 00:24:19,975
I got a pairing number
right here.
462
00:24:19,975 --> 00:24:21,747
Give me that.
463
00:24:21,747 --> 00:24:22,783
Here it is.
464
00:24:22,783 --> 00:24:24,923
Try this--121...
465
00:24:24,923 --> 00:24:25,925
467.
466
00:24:27,699 --> 00:24:29,638
You got it?
121467.
467
00:24:29,638 --> 00:24:31,109
I'll give it a shot.
468
00:24:32,949 --> 00:24:34,653
Who are you talking to?
469
00:24:34,653 --> 00:24:35,656
I like to talk to myself.
470
00:24:35,656 --> 00:24:36,826
Do you have a cell phone
I can borrow?
471
00:24:39,268 --> 00:24:41,005
Bluetooth connections
are harder to hack into
472
00:24:41,005 --> 00:24:42,008
than phone signals.
473
00:24:42,008 --> 00:24:44,784
Unless we have
a pairing code.
474
00:24:44,784 --> 00:24:48,194
Phones are linked.
We're in business.
475
00:24:48,194 --> 00:24:51,203
Raven's downloading proof
that he has the plans.
476
00:24:55,350 --> 00:24:57,857
This isn't a drop.
This is an auction.
477
00:24:57,857 --> 00:24:59,528
Why sell to one buyer
when you can get a rom
478
00:24:59,528 --> 00:25:00,698
full of the richest men
in the world
479
00:25:00,698 --> 00:25:01,936
to bid against each other?
480
00:25:01,936 --> 00:25:03,072
It's perfect--
when it's over,
481
00:25:03,072 --> 00:25:04,911
everybody just walks away
scot-free.
482
00:25:04,911 --> 00:25:06,115
Bid's already
over $20 million.
483
00:25:06,115 --> 00:25:07,620
Bidders
are dropping off fast.
484
00:25:07,620 --> 00:25:08,957
If he makes this sale,
we lose him.
485
00:25:08,957 --> 00:25:10,629
Bluetooth range
is only a few dozen meters.
486
00:25:10,629 --> 00:25:11,966
He's gotta be
in these rooms.
487
00:25:11,966 --> 00:25:13,237
Which one?
488
00:25:13,237 --> 00:25:14,273
Let's find out.
489
00:25:14,273 --> 00:25:15,811
Type in, "this transaction
has been halted
490
00:25:15,811 --> 00:25:17,517
by the U.S. Government."
491
00:25:19,724 --> 00:25:20,994
What if this doesn't work?
492
00:25:20,994 --> 00:25:23,401
Well, you get to haul my corpse
to a federal prison.
493
00:25:38,047 --> 00:25:40,320
Hey, there, pal.
494
00:26:05,664 --> 00:26:07,000
"Victor Shukoff."
495
00:26:07,000 --> 00:26:08,906
He was a big-time
oil magnate.
496
00:26:08,906 --> 00:26:10,812
He must have been
the buyer.
497
00:26:10,812 --> 00:26:13,053
Raven made sure we never
got to question him.
498
00:26:20,409 --> 00:26:22,348
Don't move.
499
00:26:36,890 --> 00:26:38,426
You're not
what I thought you were...
500
00:26:40,401 --> 00:26:43,008
not a neanderthal.
501
00:26:43,008 --> 00:26:46,183
The thing that you pulled
with the bluetooth back there...
502
00:26:46,183 --> 00:26:48,224
very impressive.
503
00:26:50,431 --> 00:26:52,202
I'm so happy
you're impressed.
504
00:26:53,975 --> 00:26:55,546
And just so you know,
when this is all over
505
00:26:55,546 --> 00:26:56,816
and I get out of here,
506
00:26:56,816 --> 00:26:58,990
I am gonna make sure
that you are recognized
507
00:26:58,990 --> 00:27:00,461
for everything
that you did here today.
508
00:27:02,000 --> 00:27:03,537
When you get out of here?
509
00:27:03,537 --> 00:27:06,880
The bureau will figure out
some sort of bargain
510
00:27:06,880 --> 00:27:09,521
for my release, eventually.
511
00:27:09,521 --> 00:27:11,194
And what about me?
512
00:27:11,194 --> 00:27:12,530
Well...
513
00:27:15,140 --> 00:27:16,810
The poison will kill me
514
00:27:16,810 --> 00:27:18,716
before we can figure out
a way out of here.
515
00:27:20,790 --> 00:27:24,133
But listen, if you need me
to do anything for you...
516
00:27:24,133 --> 00:27:28,011
You know, after the fact...
517
00:27:28,011 --> 00:27:29,917
Just let me know.
518
00:27:45,031 --> 00:27:46,534
Hey!
519
00:28:33,077 --> 00:28:36,721
what am I to do, hmm?
520
00:28:36,721 --> 00:28:39,095
When a prominent
Russian oilman
521
00:28:39,095 --> 00:28:41,234
Is found murdered
522
00:28:41,234 --> 00:28:43,875
in my courtyard
of my embassy,
523
00:28:43,875 --> 00:28:45,915
stolen Russian property
524
00:28:45,915 --> 00:28:48,991
found in his possession,
525
00:28:48,991 --> 00:28:54,173
and two americans found
standing over the body
526
00:28:54,173 --> 00:28:58,018
with the murder weapon...
527
00:28:58,018 --> 00:29:01,596
I am forced to ask myself
this question...
528
00:29:06,144 --> 00:29:08,952
which one of you is Raven?
529
00:29:22,193 --> 00:29:23,864
Hey! Hey!
530
00:29:23,864 --> 00:29:26,304
Aaron. Aaron.
531
00:29:26,304 --> 00:29:28,144
Hey, get in here!
532
00:29:34,731 --> 00:29:36,134
Aaron! Aaron!
533
00:29:36,134 --> 00:29:37,539
I'm pretty sure
he can't hear you.
534
00:29:37,539 --> 00:29:38,976
His heart stopped.
I know.
535
00:29:38,976 --> 00:29:40,949
We're gonna start it again.
536
00:29:40,949 --> 00:29:42,988
The instructions?
537
00:29:42,988 --> 00:29:45,162
You were reading
the instructions?
538
00:29:45,162 --> 00:29:46,567
They put these things
on school buses now.
539
00:29:46,567 --> 00:29:48,639
We're not children here.
We can figure this thing out.
540
00:29:48,639 --> 00:29:51,147
You said you were experienced
at this kind of thing!
541
00:29:51,147 --> 00:29:52,785
I got experience putting people
in this situation,
542
00:29:52,785 --> 00:29:54,524
not getting them out of it.
543
00:29:55,896 --> 00:29:57,366
See? Get on with
it, would you?
544
00:29:57,366 --> 00:29:58,369
Sure.
545
00:29:58,369 --> 00:29:59,606
All right.
546
00:30:01,346 --> 00:30:02,682
nothing.
547
00:30:04,589 --> 00:30:07,864
Come on, Aaron, come on.
548
00:30:09,436 --> 00:30:11,341
Thank God.
We've got a pulse.
549
00:30:11,341 --> 00:30:13,080
Uhh.
550
00:30:13,080 --> 00:30:14,920
Let's not throw
a party yet, dude.
551
00:30:14,920 --> 00:30:16,892
The poison's
shutting down his system.
552
00:30:16,892 --> 00:30:18,463
We bought him
a little time, but...
553
00:30:18,463 --> 00:30:20,871
If we don't get
the antidote soon...
554
00:30:24,282 --> 00:30:26,287
neither one of us will talk
under these circumstances.
555
00:30:26,287 --> 00:30:27,792
We're being held
unlawfully.
556
00:30:27,792 --> 00:30:29,497
You think we murdered Shukoff,
but if you checked our hands,
557
00:30:29,497 --> 00:30:31,302
You wouldn't find
any gun residue.
558
00:30:31,302 --> 00:30:34,178
Proves nothing.
Maybe.
559
00:30:34,178 --> 00:30:36,485
But somebody in this complex
has proof on their hands
560
00:30:36,485 --> 00:30:38,658
that they
fired a gun recently.
561
00:30:38,658 --> 00:30:40,732
Now, if you puthe word out
that you're taking samples,
562
00:30:40,732 --> 00:30:43,640
I guarantee you
Raven would make a run for it.
563
00:30:43,640 --> 00:30:45,880
You're the head cop.
564
00:30:45,880 --> 00:30:48,121
Think like a cop.
565
00:30:48,121 --> 00:30:51,665
This is exactly
what Raven wants--
566
00:30:51,665 --> 00:30:53,403
Danny's poison
to look like a Russian hit.
567
00:30:53,403 --> 00:30:54,840
They frame us
for Shukoff's murder.
568
00:30:54,840 --> 00:30:56,746
We're going back and forth
with each other
569
00:30:56,746 --> 00:30:57,984
while he gets away.
570
00:30:57,984 --> 00:31:01,328
You have every reason to lie.
571
00:31:01,328 --> 00:31:02,664
Why should I believe you?
572
00:31:17,276 --> 00:31:19,081
Listen...
573
00:31:19,081 --> 00:31:22,458
I'm a friend
of Raven's last victim.
574
00:31:22,458 --> 00:31:26,404
Thing is,
I've been poisoned too.
575
00:31:26,404 --> 00:31:27,808
And I've got...
576
00:31:27,808 --> 00:31:30,182
30 minutes
or less to live.
577
00:31:30,182 --> 00:31:32,088
Now, everything's out.
We're all telling the truth.
578
00:31:32,088 --> 00:31:34,829
And we all want
the same thing.
579
00:31:43,858 --> 00:31:46,130
The state department liaison
580
00:31:46,130 --> 00:31:47,769
is demanding access
to see you.
581
00:31:51,648 --> 00:31:52,750
Watch them.
582
00:31:54,256 --> 00:31:56,194
Are you out of your mind?
583
00:31:56,194 --> 00:31:57,765
You just compromised my cover
on my entire project.
584
00:31:57,765 --> 00:31:59,438
And for what?
To save your own butt.
585
00:31:59,438 --> 00:32:02,145
Well, I'm kind of
attached to it.
586
00:32:02,145 --> 00:32:04,553
But that's not what
I'm thinking about right now.
587
00:32:04,553 --> 00:32:06,091
No? What's that?
588
00:32:06,091 --> 00:32:07,730
How does he know we're here?
589
00:32:11,275 --> 00:32:13,046
The two of you all right?
590
00:32:13,046 --> 00:32:15,052
So far.
591
00:32:15,052 --> 00:32:17,292
I want you to know
I'm going to formally protest
592
00:32:17,292 --> 00:32:18,596
the treatment
you've received here.
593
00:32:18,596 --> 00:32:19,934
This is outrageous!
594
00:32:19,934 --> 00:32:21,270
Mr. Blanchard,
595
00:32:21,270 --> 00:32:23,411
I agreed to allow you access
to see these two,
596
00:32:23,411 --> 00:32:26,218
to show that they have
not been mistreated.
597
00:32:26,218 --> 00:32:27,958
If we can agree
this is the case,
598
00:32:27,958 --> 00:32:29,596
then I will
ask you to leave.
599
00:32:29,596 --> 00:32:30,766
I can't agree to that.
600
00:32:30,766 --> 00:32:33,074
You've caught
two american spies here.
601
00:32:33,074 --> 00:32:35,246
How can I be sure if I leave,
they'll be treated fairly?
602
00:32:35,246 --> 00:32:36,684
We're not spies.
603
00:32:36,684 --> 00:32:38,523
Of course you are--
604
00:32:38,523 --> 00:32:40,028
A spy known as Raven,
605
00:32:40,028 --> 00:32:41,833
Caught in the act,
606
00:32:41,833 --> 00:32:42,837
and who, when captured,
607
00:32:42,837 --> 00:32:44,173
managed to kill
three soldiers
608
00:32:44,173 --> 00:32:46,246
and the chief of security.
609
00:33:06,811 --> 00:33:08,949
Where's the antidote, Raven?
610
00:33:42,951 --> 00:33:44,353
What are you doing?
611
00:33:44,353 --> 00:33:46,259
Looking for keys.
612
00:33:46,259 --> 00:33:47,497
Can't we just pick it?
613
00:33:50,240 --> 00:33:52,110
Right. Next idea.
614
00:33:55,723 --> 00:33:57,126
Did you get all that?
615
00:33:57,126 --> 00:33:58,698
I didn't get much,
but I heard gunfire.
616
00:33:58,698 --> 00:33:59,767
You all right?
617
00:33:59,767 --> 00:34:01,138
For the most part.
618
00:34:01,138 --> 00:34:02,576
Blanchard's got a key on him.
619
00:34:04,516 --> 00:34:06,020
Potomac Motor Inn,
room 12.
620
00:34:06,020 --> 00:34:07,725
It's right down the road.
621
00:34:07,725 --> 00:34:09,364
Maybe he's got the antidote
stashed in there.
622
00:34:09,364 --> 00:34:10,667
All right, room 12.
We're on our way now.
623
00:34:10,667 --> 00:34:12,306
We'll pick you up
at the embassy, west gate.
624
00:34:16,687 --> 00:34:17,989
What are you doing?
625
00:34:17,989 --> 00:34:19,895
This doesn't look good
for either one of us.
626
00:34:19,895 --> 00:34:22,369
There's evidence on this thing
of what just went down.
627
00:34:22,369 --> 00:34:25,078
I can make my case,
clear my name.
628
00:34:25,078 --> 00:34:26,048
Excuse me.
629
00:34:28,423 --> 00:34:29,625
What are you doing?
630
00:34:31,699 --> 00:34:34,573
Oh, what's the matter
with you?
631
00:34:34,573 --> 00:34:36,647
The video of this entire thing
was stored in there.
632
00:34:36,647 --> 00:34:38,218
I know. It's got my face
on there too.
633
00:34:38,218 --> 00:34:39,589
We can't have that
floating around.
634
00:34:39,589 --> 00:34:41,361
It's bad for business.
635
00:34:41,361 --> 00:34:42,598
Sorry.
Sorry?
636
00:34:42,598 --> 00:34:43,634
Sorry?
You're sorry?
637
00:34:43,634 --> 00:34:45,373
How am I gonna prove
any of this?
638
00:34:45,373 --> 00:34:47,212
That sounds like
a tomorrow problem.
639
00:34:47,212 --> 00:34:48,281
Let's get out of here.
640
00:34:49,420 --> 00:34:50,823
There's another exit.
641
00:34:50,823 --> 00:34:52,929
Service entrance
by the east gate.
642
00:34:52,929 --> 00:34:55,805
Damn it! They must
have found the bodies.
643
00:34:55,805 --> 00:34:57,978
That doesn't look
promising.
644
00:35:10,016 --> 00:35:11,619
Shouldn't I drive?
645
00:35:33,855 --> 00:35:36,227
He's got to keep it cold.
646
00:35:48,600 --> 00:35:51,307
Dude, I got the antidote.
I'm heading to you now.
647
00:36:50,054 --> 00:36:51,189
Now what?
648
00:36:52,862 --> 00:36:55,001
Don't even think about it.
649
00:36:55,001 --> 00:36:56,037
You got a better idea?
650
00:37:09,547 --> 00:37:11,752
All right,
we're going up and over.
651
00:37:28,069 --> 00:37:29,707
Come on.
A little help here.
652
00:37:47,227 --> 00:37:48,697
Come on, on your feet.
653
00:37:48,697 --> 00:37:50,368
I need to get you
to the hospital.
654
00:37:50,368 --> 00:37:51,606
I don't think I can get up.
655
00:37:51,606 --> 00:37:53,111
No, you--you can't die.
656
00:37:53,111 --> 00:37:54,447
You're my only witness
to this whole mess.
657
00:37:54,447 --> 00:37:56,588
Witness?
I lost Raven.
658
00:37:56,588 --> 00:37:57,959
I was involved
in an international incident
659
00:37:57,959 --> 00:37:59,730
on Russian soil, and...
660
00:37:59,730 --> 00:38:02,840
if I lose you,
then who'gonna back me up?
661
00:38:04,579 --> 00:38:06,049
And besides that--
662
00:38:10,865 --> 00:38:13,372
This is gonna hurt, dude.
663
00:38:13,372 --> 00:38:14,475
Who the hell are you?
Ohh.
664
00:38:14,475 --> 00:38:17,752
No one special.
Nice dress.
665
00:38:17,752 --> 00:38:18,956
Let me see that.
666
00:38:18,956 --> 00:38:20,561
That did hurt.
667
00:38:22,734 --> 00:38:24,606
Come on, let's go.
668
00:38:24,606 --> 00:38:26,645
Let's go!
669
00:38:26,645 --> 00:38:29,287
Wait a minute. Hold
on. Sorry, lady.
670
00:38:29,287 --> 00:38:31,493
How--how am I gonna
get in touch with you?
671
00:38:31,493 --> 00:38:32,698
No, no, you can't
just disappear.
672
00:38:35,406 --> 00:38:38,281
I'm--I'm gonna have
to owe you one.
673
00:38:41,191 --> 00:38:43,430
See ya.
674
00:39:10,915 --> 00:39:12,720
Russians are claiming
that Chechen terrorists
675
00:39:12,720 --> 00:39:14,859
tried to seize
their embassy.
676
00:39:14,859 --> 00:39:16,197
"an investigation continues
677
00:39:16,197 --> 00:39:19,439
"as to whether the FBI
had an undercover agent
678
00:39:19,439 --> 00:39:21,747
within the compound
at the time of the attack."
679
00:39:21,747 --> 00:39:23,452
I'm gonna prove
what happened.
680
00:39:23,452 --> 00:39:25,157
Ah, yes.
681
00:39:25,157 --> 00:39:27,999
Your phantom witness, right?
682
00:39:27,999 --> 00:39:30,172
Not a phantom,
a person...
683
00:39:30,172 --> 00:39:31,878
with fingerprints...
684
00:39:33,283 --> 00:39:36,458
That the lab
just pulled off of this.
685
00:39:40,705 --> 00:39:42,777
All right, mystery man,
686
00:39:42,777 --> 00:39:45,051
Who are you?
687
00:39:50,837 --> 00:39:52,005
Hey.
688
00:39:52,005 --> 00:39:53,258
Yeah?
689
00:39:54,715 --> 00:39:55,684
You got a visitor.
690
00:40:00,766 --> 00:40:01,970
Hi.
691
00:40:03,207 --> 00:40:04,243
How you feeling?
692
00:40:04,243 --> 00:40:05,085
Better.
693
00:40:06,919 --> 00:40:07,888
Come on in.
694
00:40:15,411 --> 00:40:18,486
I read your article.
695
00:40:18,486 --> 00:40:21,395
Danny would've been proud.
696
00:40:21,395 --> 00:40:22,331
Thank you.
697
00:40:23,938 --> 00:40:26,511
And thank you...
698
00:40:26,511 --> 00:40:28,115
For everything.
699
00:40:30,457 --> 00:40:32,964
But I actually had
one more question.
700
00:40:32,964 --> 00:40:34,435
Sure.
701
00:40:34,435 --> 00:40:36,240
What?
702
00:40:36,240 --> 00:40:38,146
I need to know--
703
00:40:38,146 --> 00:40:40,687
Who was my brother, really?
704
00:40:43,396 --> 00:40:46,405
He was a lot
of different people.
705
00:40:46,405 --> 00:40:49,347
He was whoever he had to be
to get the job done at the time.
706
00:40:49,347 --> 00:40:52,690
That's what made him so good.
707
00:40:52,690 --> 00:40:54,562
No one could ever quite
pin him down.
708
00:40:54,562 --> 00:40:56,970
It's kind of
the nature of the job.
709
00:40:56,970 --> 00:40:59,043
Sounds lonely.
710
00:40:59,043 --> 00:41:00,682
See, when you're
a guy like Danny,
711
00:41:00,682 --> 00:41:02,153
You can't have
any attachments.
712
00:41:02,153 --> 00:41:03,456
It distracts focus,
713
00:41:03,456 --> 00:41:06,833
Puts people you care about
in danger.
714
00:41:08,338 --> 00:41:10,310
I'm guessing that's why
he never told you.
715
00:41:19,506 --> 00:41:20,843
Thank you.
716
00:41:27,999 --> 00:41:30,004
Couple of things.
717
00:41:30,004 --> 00:41:33,481
One, if anybody asks,
we never met.
718
00:41:33,481 --> 00:41:36,624
And if I call,
pick up the phone.
719
00:41:36,624 --> 00:41:37,961
It might be important.
720
00:41:37,961 --> 00:41:39,967
You got it.
721
00:41:39,967 --> 00:41:41,138
Take care.
722
00:41:51,370 --> 00:41:52,874
What's up with you?
723
00:41:52,874 --> 00:41:54,980
I got an alert somebody
just ran your prints
724
00:41:54,980 --> 00:41:56,150
at the F.B.I.
725
00:41:58,558 --> 00:41:59,895
Oh, yeah.
726
00:41:59,895 --> 00:42:01,667
It must have been climbing
over the wall.
727
00:42:01,667 --> 00:42:03,907
I think I got my prints
on her side of the handcuffs.
728
00:42:03,907 --> 00:42:06,883
You left your prints?
729
00:42:06,883 --> 00:42:08,087
Why the hell would you leave
your prints?
730
00:42:08,087 --> 00:42:09,223
I didn't do it on purpose.
731
00:42:12,468 --> 00:42:14,171
You didn't forget
to wipe 'em
732
00:42:14,171 --> 00:42:15,776
So she'd have a way
to find you eventually?
733
00:42:17,716 --> 00:42:19,288
I saw the two of you
before we picked you up.
734
00:42:19,288 --> 00:42:20,825
You think I'd risk everything
for a woman?
735
00:42:20,825 --> 00:42:21,995
What am I, 14?
736
00:42:21,995 --> 00:42:24,035
So it was a mistake?
737
00:42:31,459 --> 00:42:32,896
Yes.
738
00:42:34,334 --> 00:42:36,673
You're sure?
739
00:42:37,812 --> 00:42:39,282
Yes.
740
00:42:41,924 --> 00:42:44,397
Winston, if I never
see that woman again, it'll be too soon.
52299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.