All language subtitles for Hoodman.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,229 --> 00:00:05,062 (projector clicks and clacks) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:17,200 --> 00:00:20,783 (distant car engine roars) 5 00:00:50,510 --> 00:00:51,343 (baby cries) 6 00:00:51,343 --> 00:00:52,919 - Shh! 7 00:00:52,919 --> 00:00:55,620 Shh! It's okay, Joshua, it's okay. 8 00:00:55,620 --> 00:00:58,773 We'll be home soon. (Joshua cries) 9 00:01:01,902 --> 00:01:04,249 (Joshua cries) 10 00:01:04,249 --> 00:01:06,082 Shh! Honey, it's okay. 11 00:01:07,028 --> 00:01:08,198 (screams) (tires screech) 12 00:01:08,198 --> 00:01:10,190 (car thumps) (glass shatters) 13 00:01:10,190 --> 00:01:12,607 (dark music) 14 00:02:54,843 --> 00:02:59,843 (hospital alarm bleeps) (distant chatter) 15 00:03:13,722 --> 00:03:14,960 - What's going on? 16 00:03:14,960 --> 00:03:17,073 - Miss Chandler, you're in Mercy Hospital. 17 00:03:17,990 --> 00:03:19,433 You've been in an accident. 18 00:03:20,720 --> 00:03:23,820 It's okay. You've suffered some nasty head bangs. 19 00:03:23,820 --> 00:03:25,530 But you're gonna be fine. 20 00:03:25,530 --> 00:03:26,603 - Where's my baby? 21 00:03:28,380 --> 00:03:31,063 Joshua, where's Joshua? 22 00:03:32,340 --> 00:03:37,340 - Miss Chandler, the baby did not survive the accident. 23 00:03:37,620 --> 00:03:39,970 I'm sorry. (somber music) 24 00:03:39,970 --> 00:03:42,571 - What? No, that's not possible. 25 00:03:42,571 --> 00:03:46,800 He was in a car seat. He's okay, he's gonna be okay. 26 00:03:46,800 --> 00:03:49,617 I have to get help, please. Please help! 27 00:03:49,617 --> 00:03:50,948 Let me go, please! 28 00:03:50,948 --> 00:03:52,865 - You're gonna be okay. 29 00:03:54,513 --> 00:03:56,680 - Isoflurane to calm her, please. 30 00:03:56,680 --> 00:03:57,513 - [Nurse] Yes, Doctor. 31 00:03:57,513 --> 00:04:00,487 - Miss Chandler, you're lucky to be alive. 32 00:04:00,487 --> 00:04:04,280 - I need to see Joshua. I need to see my baby. 33 00:04:04,280 --> 00:04:05,940 - We're gonna keep you here overnight 34 00:04:05,940 --> 00:04:08,070 for some X-rays and a CT scan. 35 00:04:08,070 --> 00:04:10,420 I'll be back in the morning to check in on you. 36 00:04:15,208 --> 00:04:17,875 (Chandler sobs) 37 00:04:20,659 --> 00:04:21,826 - Hi, sweetie. 38 00:04:24,470 --> 00:04:26,073 Missy wrote you this note. 39 00:04:28,820 --> 00:04:30,800 We want you to come home. 40 00:04:30,800 --> 00:04:33,140 - [Missy] Dear Arry, we're going to take care of you. 41 00:04:33,140 --> 00:04:35,920 Come back home and stay with us so you'll get better. 42 00:04:35,920 --> 00:04:37,150 Love, Missy. 43 00:04:37,150 --> 00:04:39,690 - You don't need to make a decision right now. 44 00:04:39,690 --> 00:04:42,343 Just give it time. You have a lot to deal with. 45 00:04:43,530 --> 00:04:45,320 - We'll stay right here with you. 46 00:04:45,320 --> 00:04:46,153 - [Ariana] No. 47 00:04:47,110 --> 00:04:47,943 - Give her time. 48 00:04:48,900 --> 00:04:50,310 She's in shock. 49 00:04:50,310 --> 00:04:52,360 She just needs to be with herself. 50 00:04:52,360 --> 00:04:54,010 - No, I wanna stay here with her. 51 00:04:55,414 --> 00:04:57,604 - Come on, let's go. 52 00:04:57,604 --> 00:05:00,610 We'll check in on her tomorrow. 53 00:05:00,610 --> 00:05:01,510 She needs to rest. 54 00:05:03,703 --> 00:05:05,880 (somber orchestral music) 55 00:05:05,880 --> 00:05:10,880 (Ariana sobs) (background chatter) 56 00:05:15,671 --> 00:05:16,504 (knocks) 57 00:05:16,504 --> 00:05:18,337 - Excuse me, Mrs. Chandler? 58 00:05:19,550 --> 00:05:22,913 I'm Detective Lenny Briggs, Madison PD. 59 00:05:23,810 --> 00:05:25,620 Are you feeling up to answering a few questions? 60 00:05:25,620 --> 00:05:28,980 - She's not, Mr. Briggs. She's recovering from trauma. 61 00:05:28,980 --> 00:05:29,883 - I'll be brief. 62 00:05:30,780 --> 00:05:33,675 - Keep it very brief, Mr. Briggs. 63 00:05:33,675 --> 00:05:36,293 - (sighs) I'm sorry about your loss, Mrs. Chandler. 64 00:05:37,530 --> 00:05:41,570 - I need to find Joshua. I need to find my son. 65 00:05:41,570 --> 00:05:44,303 - I know about the loss of your husband. 66 00:05:45,300 --> 00:05:49,433 And now this. I realize this is a very difficult time. 67 00:05:50,500 --> 00:05:53,470 But when someone's deceased as a result of an accident, 68 00:05:53,470 --> 00:05:55,820 we need to determine the- - Joshua isn't dead. 69 00:05:57,640 --> 00:05:59,443 - Do you remember what happened? 70 00:05:59,443 --> 00:06:02,930 - I was driving my car. - Just you and the child? 71 00:06:02,930 --> 00:06:04,250 - Yes. 72 00:06:04,250 --> 00:06:06,807 - Were you taking any drugs or alcohol? 73 00:06:06,807 --> 00:06:08,220 - No. 74 00:06:08,220 --> 00:06:10,913 - Sorry, I... I had to ask. 75 00:06:11,800 --> 00:06:13,290 Given your history. 76 00:06:13,290 --> 00:06:16,230 - There was a man, in the road. 77 00:06:16,230 --> 00:06:19,433 I had to slam on my brakes to avoid hitting him. 78 00:06:19,433 --> 00:06:21,447 - What did the man look like? 79 00:06:21,447 --> 00:06:23,660 - I, I couldn't get a good look at him, 80 00:06:23,660 --> 00:06:27,080 but he had on a hood or a hoodie? 81 00:06:27,080 --> 00:06:29,823 No, no, it was a robe. It was a black robe. 82 00:06:32,365 --> 00:06:34,640 - You saw a man standing in the middle of the road 83 00:06:34,640 --> 00:06:36,720 wearing a black robe? 84 00:06:36,720 --> 00:06:38,700 - I mean, I don't know who or what it was, 85 00:06:38,700 --> 00:06:40,483 but it looked like a man. 86 00:06:42,740 --> 00:06:44,810 I think I hit him. 87 00:06:44,810 --> 00:06:48,010 - Mrs. Chandler, I was on the scene about an hour 88 00:06:48,010 --> 00:06:52,253 after it happened and there was no other body. 89 00:06:54,080 --> 00:06:55,080 Except for your son. 90 00:06:57,274 --> 00:06:59,765 - My son? 91 00:06:59,765 --> 00:07:02,175 No, it's not my son. 92 00:07:02,175 --> 00:07:04,297 (sobs) You didn't find my son. 93 00:07:04,297 --> 00:07:05,333 - I'm so sorry. 94 00:07:06,330 --> 00:07:08,335 - That's enough. Out. 95 00:07:08,335 --> 00:07:13,335 (Ariana sobs) (Lenny sighs) 96 00:07:24,330 --> 00:07:29,163 (baby cries) (dark music) 97 00:07:33,020 --> 00:07:35,437 (baby cries) 98 00:08:01,096 --> 00:08:04,429 (indistinct whispering) 99 00:08:12,467 --> 00:08:17,467 (suspenseful music) (indistinct whispering) 100 00:08:22,068 --> 00:08:24,651 (Ariana pants) 101 00:08:29,288 --> 00:08:31,757 (knocks) 102 00:08:31,757 --> 00:08:32,924 - God. Tawnie. 103 00:08:35,267 --> 00:08:37,397 - God, you look like shit, 104 00:08:37,397 --> 00:08:38,747 and you're still beautiful. 105 00:08:39,776 --> 00:08:40,984 I'm jealous. 106 00:08:40,984 --> 00:08:42,380 - What time is it? 107 00:08:42,380 --> 00:08:43,820 - After three in the morning. 108 00:08:43,820 --> 00:08:45,740 - [Ariana] How'd you get in? 109 00:08:45,740 --> 00:08:47,776 - Snuck up the back stairs. 110 00:08:47,776 --> 00:08:50,609 (Ariana chuckles) 111 00:08:53,520 --> 00:08:55,600 Man, what the hell happened? 112 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 - I wrecked my car. I... 113 00:08:58,900 --> 00:09:00,300 They say that Joshua's dead. 114 00:09:01,515 --> 00:09:02,348 - What? 115 00:09:03,550 --> 00:09:07,043 God, Ari, I'm... I'm so sorry. 116 00:09:07,043 --> 00:09:07,910 - And there was this man. 117 00:09:07,910 --> 00:09:10,500 He stepped out in front of the car. 118 00:09:10,500 --> 00:09:12,560 I swerved to avoid hitting him, I... 119 00:09:14,530 --> 00:09:16,540 I might have killed him. 120 00:09:16,540 --> 00:09:17,900 - You're sure? 121 00:09:17,900 --> 00:09:18,830 - Yes, I... 122 00:09:19,870 --> 00:09:21,060 I think so. 123 00:09:21,060 --> 00:09:23,670 - Look, you've been under a lot of stress, I mean, 124 00:09:23,670 --> 00:09:26,010 Cody's suicide, now this? 125 00:09:26,010 --> 00:09:27,483 - I'm not making this up. 126 00:09:29,060 --> 00:09:32,273 Joshua isn't dead. Someone took him. 127 00:09:33,210 --> 00:09:36,203 - Whatever happened, I'm here for you, okay? 128 00:09:37,390 --> 00:09:38,223 - Yeah. 129 00:09:39,660 --> 00:09:41,030 I know. 130 00:09:41,030 --> 00:09:42,644 - So when are you bustin' outta here? 131 00:09:42,644 --> 00:09:44,250 (Ariana sighs) 132 00:09:44,250 --> 00:09:45,863 - I'm getting released tomorrow. 133 00:09:47,051 --> 00:09:49,410 I'm going back to my parents' house. 134 00:09:49,410 --> 00:09:51,480 - That's gonna be rough. 135 00:09:51,480 --> 00:09:53,623 - It's only until I get back on my feet. 136 00:09:54,740 --> 00:09:56,630 Till I find Joshua. 137 00:09:56,630 --> 00:09:57,912 (Tawnie sighs) 138 00:09:57,912 --> 00:09:59,620 I have to move out of my place. 139 00:09:59,620 --> 00:10:00,980 Do you think you could help me? 140 00:10:00,980 --> 00:10:04,410 - Yes, of course. Just call me, okay? 141 00:10:04,410 --> 00:10:05,243 - I will. 142 00:10:06,741 --> 00:10:08,069 Thanks. 143 00:10:08,069 --> 00:10:10,652 (somber music) 144 00:10:29,334 --> 00:10:30,928 - Come on. Let's get your stuff. 145 00:10:30,928 --> 00:10:31,761 - Yeah. 146 00:11:11,104 --> 00:11:13,604 (birds tweet) 147 00:11:32,289 --> 00:11:35,372 I can't believe I'm moving back here. 148 00:11:36,410 --> 00:11:38,440 - You can always come live with me. 149 00:11:38,440 --> 00:11:39,873 I'm only with Gabe. 150 00:11:41,011 --> 00:11:42,711 It's no fun being a single parent. 151 00:11:45,441 --> 00:11:46,274 - I'll be okay. 152 00:11:48,347 --> 00:11:50,197 - Well, the invitation always stands. 153 00:11:51,750 --> 00:11:53,370 Gabe loves you. 154 00:11:53,370 --> 00:11:55,870 - I know, I just want my parents to know 155 00:11:55,870 --> 00:11:58,430 I'm not rejecting their offer to help. 156 00:11:58,430 --> 00:12:00,623 And it means a lot to Missy. 157 00:12:01,540 --> 00:12:02,950 - No worries. 158 00:12:02,950 --> 00:12:05,680 Come on. Let's get these boxes out of the car. 159 00:12:11,265 --> 00:12:13,848 (Ariana sighs) 160 00:12:17,502 --> 00:12:20,252 (car door slams) 161 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 Somebody's happy to see you. 162 00:12:31,710 --> 00:12:33,490 - You're room is just as you left it. 163 00:12:33,490 --> 00:12:35,340 We didn't change a thing. 164 00:12:35,340 --> 00:12:36,440 - Thanks, Mom. 165 00:12:36,440 --> 00:12:38,640 - It'll be nice to have you back home again. 166 00:12:39,870 --> 00:12:41,250 - Where's Dad? 167 00:12:41,250 --> 00:12:42,333 - He's working. 168 00:12:43,760 --> 00:12:44,610 As usual. 169 00:12:44,610 --> 00:12:48,070 - Speaking of work. I gotta get back. 170 00:12:48,070 --> 00:12:50,370 - Thanks for all your help, Tawnie. 171 00:12:50,370 --> 00:12:52,193 - Anything for you, girlfriend. 172 00:12:57,210 --> 00:12:58,870 - Well, don't just stand there, squirt. 173 00:12:58,870 --> 00:13:00,623 Grab a box and let's go. 174 00:13:00,623 --> 00:13:02,510 - [Missy] (chuckles) Okay. 175 00:13:02,510 --> 00:13:04,060 - Do you need help with that? 176 00:13:04,060 --> 00:13:05,060 - [Missy] We got it. 177 00:13:28,374 --> 00:13:29,610 - You happy to have me back? 178 00:13:29,610 --> 00:13:32,484 - Yeah, I'm really happy to have you back, Ari. 179 00:13:32,484 --> 00:13:35,317 (Ariana chuckles) 180 00:13:40,440 --> 00:13:41,943 - Just like Mom said. 181 00:13:43,120 --> 00:13:44,473 Just like I left it. 182 00:13:46,430 --> 00:13:48,880 - Mommy said that Cody killed himself after the war 183 00:13:48,880 --> 00:13:51,250 because he saw bad things when he was there. 184 00:13:51,250 --> 00:13:52,810 - Missy! 185 00:13:52,810 --> 00:13:54,030 Downstairs! 186 00:13:54,030 --> 00:13:54,863 Now! 187 00:13:54,863 --> 00:13:56,665 - I didn't mean anything by it. 188 00:13:56,665 --> 00:13:58,165 - Now, young lady! 189 00:14:02,704 --> 00:14:05,114 (somber piano music) 190 00:14:05,114 --> 00:14:07,614 (door closes) 191 00:14:28,966 --> 00:14:30,446 Missy? 192 00:14:30,446 --> 00:14:33,096 Let's not talk about Uncle Cody to your sister, okay? 193 00:14:34,710 --> 00:14:35,543 - Okay. 194 00:14:42,190 --> 00:14:43,023 Mom? 195 00:14:45,730 --> 00:14:47,993 Is Ari going to leave us again? 196 00:14:52,440 --> 00:14:54,390 - Looks like she's back to stay, honey. 197 00:14:56,650 --> 00:14:57,483 - Good. 198 00:15:05,261 --> 00:15:06,900 (knocks) 199 00:15:06,900 --> 00:15:07,890 - [Mother] Ari? 200 00:15:07,890 --> 00:15:08,983 - Yeah, come in. 201 00:15:16,530 --> 00:15:19,580 - Missy's so excited to have you home. (chuckles) 202 00:15:19,580 --> 00:15:20,413 We all are. 203 00:15:21,860 --> 00:15:23,640 Even your father, he just... 204 00:15:25,182 --> 00:15:27,360 He just isn't so good at showing it. 205 00:15:27,360 --> 00:15:28,573 - Same old dad. 206 00:15:32,180 --> 00:15:33,013 - So... 207 00:15:34,840 --> 00:15:36,490 I know you're dealing with a lot. 208 00:15:37,380 --> 00:15:39,880 And if it ever gets too overwhelming or- 209 00:15:39,880 --> 00:15:42,023 - You mean if I try to kill myself? 210 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - I didn't say that. - Don't worry, Mom. 211 00:15:45,200 --> 00:15:46,033 I'm over that. 212 00:15:47,140 --> 00:15:49,493 I can deal with this, okay? - Okay. 213 00:15:53,150 --> 00:15:53,983 - Hey, Mom? 214 00:15:57,580 --> 00:16:00,283 When Timmy passed away, how old was he? 215 00:16:03,130 --> 00:16:05,242 - I don't wanna talk about Timmy. 216 00:16:05,242 --> 00:16:08,325 (somber piano music) 217 00:16:11,853 --> 00:16:12,770 Six months. 218 00:16:14,277 --> 00:16:16,477 - And you said it was because of crib death? 219 00:16:18,040 --> 00:16:20,733 - That's what the doctor said, and the coroner. 220 00:16:21,741 --> 00:16:24,229 - But you didn't believe them. 221 00:16:24,229 --> 00:16:26,963 - You know what I believe. 222 00:16:26,963 --> 00:16:30,960 - Mom, these stories that you told us when we were little? 223 00:16:32,141 --> 00:16:33,673 Do you think that they were true? 224 00:16:37,660 --> 00:16:39,340 - Let's not talk about this. 225 00:16:40,900 --> 00:16:43,200 The past is in the past. That was so long ago. 226 00:16:50,200 --> 00:16:52,413 Maybe you should talk to Dr. Woods. 227 00:16:55,360 --> 00:16:58,190 She was really helpful for me when I lost Timmy. 228 00:16:58,190 --> 00:16:59,763 - I don't need a psychiatrist. 229 00:17:00,940 --> 00:17:02,400 - Okay. 230 00:17:02,400 --> 00:17:04,740 (chuckles) 231 00:17:04,740 --> 00:17:06,510 - Oh, um... 232 00:17:06,510 --> 00:17:08,750 Mom, do you think it would be okay 233 00:17:08,750 --> 00:17:10,523 if I borrowed the car while I'm home? 234 00:17:10,523 --> 00:17:12,500 - Of course, hon. 235 00:17:12,500 --> 00:17:13,333 - Thanks. 236 00:17:15,820 --> 00:17:16,653 Mom? 237 00:17:19,850 --> 00:17:20,683 Thanks. 238 00:17:23,710 --> 00:17:27,520 (somber piano music) 239 00:17:27,520 --> 00:17:30,020 (door closes) 240 00:17:34,200 --> 00:17:36,200 (sighs) 241 00:17:39,472 --> 00:17:41,972 (birds tweet) 242 00:17:50,969 --> 00:17:52,630 (ominous tones) (gasps) 243 00:17:52,630 --> 00:17:54,890 Jesus, Paulie! You scared the shit out of me. 244 00:17:54,890 --> 00:17:56,110 - Sorry. 245 00:17:56,110 --> 00:17:58,433 I heard about the accident. 246 00:17:59,720 --> 00:18:01,313 I'm really sorry, Ari. 247 00:18:03,580 --> 00:18:04,580 - How have you been? 248 00:18:05,490 --> 00:18:07,060 - It's all good. 249 00:18:07,060 --> 00:18:08,670 - How's your dad? 250 00:18:08,670 --> 00:18:11,763 - Still a pain in the ass. (chuckles) 251 00:18:12,890 --> 00:18:14,503 Are you living at home now? 252 00:18:15,550 --> 00:18:18,250 - Yeah. I don't know for how long. 253 00:18:18,250 --> 00:18:21,140 - Well, it's really good to have you back. 254 00:18:21,140 --> 00:18:21,973 - Thanks. 255 00:18:21,973 --> 00:18:25,530 - Hey, if you need to talk or anything, just stop by. 256 00:18:25,530 --> 00:18:29,140 We're right nextdoor. Just a short walk. 257 00:18:29,140 --> 00:18:30,373 - I will, Paulie. 258 00:18:31,250 --> 00:18:32,083 Thanks. 259 00:18:35,870 --> 00:18:39,043 - Dad would love to see you, too. It's been a while. 260 00:18:41,739 --> 00:18:45,230 (somber piano music) 261 00:18:45,230 --> 00:18:46,063 - Hey, Paulie? 262 00:18:47,010 --> 00:18:47,843 - Yeah? 263 00:18:49,200 --> 00:18:50,033 - Thanks. 264 00:18:51,569 --> 00:18:52,402 - Yeah. 265 00:18:58,654 --> 00:19:01,176 (suspenseful music) 266 00:19:01,176 --> 00:19:03,810 (gasps and moans) 267 00:19:03,810 --> 00:19:04,643 No. 268 00:19:07,393 --> 00:19:09,393 (pants) 269 00:19:19,294 --> 00:19:21,294 (gasps) 270 00:19:25,875 --> 00:19:28,595 (sighs) 271 00:19:28,595 --> 00:19:33,344 (gasps) (ominous tones) 272 00:19:33,344 --> 00:19:36,150 (sighs) Christ, Dad. How did you get in here? 273 00:19:36,150 --> 00:19:39,160 - I tried knocking. Door was open. 274 00:19:39,160 --> 00:19:40,500 Welcome home. 275 00:19:40,500 --> 00:19:41,980 - Thanks. 276 00:19:41,980 --> 00:19:44,070 - Sorry about everything you're going through. 277 00:19:44,070 --> 00:19:45,290 If there's anything your mother or I could do 278 00:19:45,290 --> 00:19:47,079 to help, just ask. 279 00:19:47,079 --> 00:19:48,120 - I will. 280 00:19:48,120 --> 00:19:49,630 - Things have been pretty peaceful around here 281 00:19:49,630 --> 00:19:50,981 since you left. 282 00:19:50,981 --> 00:19:52,630 - (scoffs) Well, don't worry, Dad. 283 00:19:52,630 --> 00:19:54,830 As soon as I find Joshua and I get back on my feet, 284 00:19:54,830 --> 00:19:56,820 I'll be out of here. - That's not what I meant. 285 00:19:56,820 --> 00:19:59,513 - Well maybe it's not what you meant but I get the message. 286 00:20:08,732 --> 00:20:13,732 (door closes) (ominous tones) 287 00:20:14,952 --> 00:20:17,035 (knocks) 288 00:20:18,231 --> 00:20:22,814 (knocks) (birds tweet) 289 00:20:25,285 --> 00:20:27,630 (door creaks) 290 00:20:27,630 --> 00:20:28,463 Yes? 291 00:20:29,350 --> 00:20:30,183 - Sorry to bother you 292 00:20:30,183 --> 00:20:32,343 so early in the morning, Mrs. Chandler. 293 00:20:33,821 --> 00:20:36,488 (chain rattles) 294 00:20:38,480 --> 00:20:39,680 - Have you found Joshua? 295 00:20:40,620 --> 00:20:44,733 - Joshua passed away in the accident, Mrs. Chandler. 296 00:20:44,733 --> 00:20:46,007 - I don't believe that. 297 00:20:47,210 --> 00:20:50,183 - I'm gonna need you to come down to the station. 298 00:20:50,183 --> 00:20:52,290 There's a few questions I need to ask you. 299 00:20:52,290 --> 00:20:54,205 - What kind of questions? 300 00:20:54,205 --> 00:20:56,430 - We can cover that at the station. 301 00:20:56,430 --> 00:20:58,200 - Well, maybe you should be trying to find Joshua, 302 00:20:58,200 --> 00:20:59,953 rather than asking me questions. 303 00:21:00,882 --> 00:21:02,639 (Lenny sighs) 304 00:21:02,639 --> 00:21:04,693 - I must insist, Mrs. Chandler. 305 00:21:06,791 --> 00:21:08,010 - All right. 306 00:21:08,010 --> 00:21:08,960 Let me get dressed. 307 00:21:12,799 --> 00:21:14,279 (door closes) 308 00:21:14,279 --> 00:21:19,279 (lock clacks) (eerie tones) 309 00:21:26,749 --> 00:21:27,760 - [Lenny] I need you to take me back 310 00:21:27,760 --> 00:21:29,233 to the night of the accident. 311 00:21:30,070 --> 00:21:32,560 - I already told you everything I remember. 312 00:21:32,560 --> 00:21:34,177 - Tell me again. 313 00:21:34,177 --> 00:21:36,000 (Ariana sighs) 314 00:21:36,000 --> 00:21:39,423 - I was in my car. Joshua was in the back seat. 315 00:21:40,720 --> 00:21:42,530 - What was your state of mind? 316 00:21:42,530 --> 00:21:43,830 - Do you mean was I drunk? 317 00:21:45,330 --> 00:21:47,510 I've been sober for a long time. 318 00:21:47,510 --> 00:21:48,760 - Losing your husband, 319 00:21:48,760 --> 00:21:52,680 being left to raise your baby all alone. 320 00:21:52,680 --> 00:21:53,970 That's a lot of pressure. 321 00:21:53,970 --> 00:21:55,553 - I can handle being alone. 322 00:21:59,820 --> 00:22:03,690 - Attempted suicide when you were 22. 323 00:22:03,690 --> 00:22:06,993 Drug and alcohol problems. History of depression. 324 00:22:09,560 --> 00:22:12,740 In fact, depression runs in your family. Doesn't it? 325 00:22:12,740 --> 00:22:14,490 - That all changed when I met Cody. 326 00:22:15,850 --> 00:22:17,880 - Yeah, Cody. Your husband. 327 00:22:17,880 --> 00:22:21,950 He joined the army. Deployed to the Middle East. 328 00:22:21,950 --> 00:22:24,563 Comes back with PTSD and commits suicide. 329 00:22:26,900 --> 00:22:29,550 That is a hell of a lot to deal with for a single mom. 330 00:22:29,550 --> 00:22:30,850 - What are you getting at? 331 00:22:32,280 --> 00:22:35,650 - Okay, so, you're driving. Then what? 332 00:22:35,650 --> 00:22:38,893 - Joshua started crying, so I turned around to comfort him. 333 00:22:38,893 --> 00:22:41,230 - Oh, so you took your eyes off the road? 334 00:22:41,230 --> 00:22:42,453 - For just a second. 335 00:22:44,140 --> 00:22:45,730 And then when I turned back around, 336 00:22:45,730 --> 00:22:47,893 there was a man in the road. 337 00:22:50,030 --> 00:22:51,030 - (sighs) Then what? 338 00:22:52,070 --> 00:22:53,720 - I swerved to avoid hitting him. 339 00:22:55,050 --> 00:22:55,950 - Did you hit him? 340 00:22:56,819 --> 00:22:58,486 - I don't know, I... 341 00:22:59,410 --> 00:23:01,880 I don't remember anything after that. 342 00:23:01,880 --> 00:23:03,473 - What do you think happened? 343 00:23:04,850 --> 00:23:06,470 - I think it was the Hoodman. 344 00:23:08,380 --> 00:23:09,683 I think it took my kid. 345 00:23:12,670 --> 00:23:14,630 - "The Hoodman"? 346 00:23:14,630 --> 00:23:15,910 The urban legend? 347 00:23:15,910 --> 00:23:16,743 - [Ariana] Yes. 348 00:23:21,160 --> 00:23:23,340 - [Lenny] Mrs. Chandler, I want you to look at these. 349 00:23:23,340 --> 00:23:25,050 - [Ariana] What's this? 350 00:23:25,050 --> 00:23:27,940 - Those are photographs of your son. 351 00:23:27,940 --> 00:23:30,819 It's how we found him in the car seat. 352 00:23:30,819 --> 00:23:32,411 - No. 353 00:23:32,411 --> 00:23:34,210 - (sighs) Look at them, Mrs. Chandler. 354 00:23:34,210 --> 00:23:35,570 You can't argue with the facts. 355 00:23:35,570 --> 00:23:36,753 - He was taken! 356 00:23:39,419 --> 00:23:41,919 (Lenny sighs) 357 00:23:43,179 --> 00:23:45,770 (Lenny sighs) 358 00:23:45,770 --> 00:23:47,270 - You wanna know what I think? 359 00:23:49,730 --> 00:23:51,540 I think you couldn't cope, 360 00:23:51,540 --> 00:23:53,953 with your husband committing suicide. 361 00:23:54,900 --> 00:23:58,210 Left all alone to raise a six-month-old all by yourself 362 00:23:58,210 --> 00:24:01,920 and uh, (chuckles) you couldn't take the pressure. 363 00:24:01,920 --> 00:24:04,310 So you wanted to end it. - I wouldn't do that. 364 00:24:05,320 --> 00:24:06,420 - Why wouldn't you? 365 00:24:06,420 --> 00:24:09,180 It wouldn't be your first attempt at suicide. 366 00:24:09,180 --> 00:24:11,430 - I would never do something like that again. 367 00:24:12,680 --> 00:24:15,133 - I know what it's like to lose someone. 368 00:24:16,420 --> 00:24:17,703 Especially a kid. 369 00:24:19,010 --> 00:24:19,963 I lost my son. 370 00:24:21,827 --> 00:24:23,000 - I'm sorry. 371 00:24:23,000 --> 00:24:24,430 I didn't know that. 372 00:24:24,430 --> 00:24:26,450 - Finding out what happened to him... 373 00:24:28,280 --> 00:24:30,163 It's the only thing that keeps me living. 374 00:24:31,298 --> 00:24:32,848 I don't buy this Hoodman angle. 375 00:24:33,840 --> 00:24:37,503 I only believe in plausible explanations. 376 00:24:39,099 --> 00:24:40,970 - Am I under arrest? 377 00:24:40,970 --> 00:24:42,610 - No, not yet. 378 00:24:42,610 --> 00:24:43,858 - Okay. 379 00:24:43,858 --> 00:24:44,708 Then I'm leaving. 380 00:24:48,811 --> 00:24:51,531 (door creaks) 381 00:24:51,531 --> 00:24:53,948 (door slams) 382 00:24:55,100 --> 00:24:58,578 - I'll be in touch. (chuckles) 383 00:24:58,578 --> 00:25:03,578 (swing squeaks) (background chatter) 384 00:25:09,820 --> 00:25:11,370 - I like having you around now. 385 00:25:12,349 --> 00:25:14,149 Now I have someone to do stuff with. 386 00:25:15,400 --> 00:25:17,510 - Well don't you have any friends? 387 00:25:17,510 --> 00:25:18,540 - No. 388 00:25:18,540 --> 00:25:19,783 Nobody likes me. 389 00:25:20,880 --> 00:25:21,713 - Hey. 390 00:25:21,713 --> 00:25:23,150 - They don't wanna play with me. 391 00:25:24,800 --> 00:25:26,620 - Why would you say that? 392 00:25:26,620 --> 00:25:28,610 - They think I'm weird. 393 00:25:28,610 --> 00:25:29,763 - You're not weird. 394 00:25:30,931 --> 00:25:34,027 - Walk to your own beat, Missy. That's what I always did. 395 00:25:34,027 --> 00:25:35,220 - And that's why you were the weirdest girl 396 00:25:35,220 --> 00:25:36,731 I knew in high school. 397 00:25:36,731 --> 00:25:39,593 - (chuckles) Seriously, do your own thing. 398 00:25:41,180 --> 00:25:42,013 - Where's Gabe? 399 00:25:42,960 --> 00:25:44,610 - He's with his dad this weekend. 400 00:25:47,297 --> 00:25:49,964 (swing squeaks) 401 00:25:55,851 --> 00:25:58,900 (ominous tones) 402 00:25:58,900 --> 00:26:00,000 - [Ariana] Oh, my god. 403 00:26:00,000 --> 00:26:02,289 - Keep pushing. - What's wrong? 404 00:26:02,289 --> 00:26:04,456 - I thought I saw someone. 405 00:26:07,030 --> 00:26:08,912 - I don't see anyone. 406 00:26:08,912 --> 00:26:09,943 - [Missy] Push! 407 00:26:11,410 --> 00:26:13,930 - Hey, we should get going. 408 00:26:13,930 --> 00:26:15,550 Okay? 409 00:26:15,550 --> 00:26:17,430 - Why do we have to leave so soon? 410 00:26:17,430 --> 00:26:18,883 - I'll call you later, okay? 411 00:26:21,720 --> 00:26:22,650 Come on, hon. 412 00:26:37,078 --> 00:26:39,828 (car door slams) 413 00:26:44,329 --> 00:26:47,079 (car door slams) 414 00:26:57,631 --> 00:27:00,048 (car starts) 415 00:27:02,996 --> 00:27:06,079 (somber piano music) 416 00:27:34,233 --> 00:27:35,066 Missy... 417 00:27:36,970 --> 00:27:40,560 If you ever see anything strange or unusual, 418 00:27:40,560 --> 00:27:42,663 I want you to tell me, okay? 419 00:27:43,964 --> 00:27:45,410 - Like what? 420 00:27:45,410 --> 00:27:46,243 - Anything. 421 00:27:47,500 --> 00:27:48,333 Deal? 422 00:27:49,633 --> 00:27:50,466 - Deal. 423 00:28:04,551 --> 00:28:07,468 (garage door hums) 424 00:28:17,951 --> 00:28:20,451 (door closes) 425 00:28:30,505 --> 00:28:33,255 (water splashes) 426 00:29:02,597 --> 00:29:05,550 - [Woods] I'm happy you chose to see me, Ariana. 427 00:29:05,550 --> 00:29:09,250 You've been through quite a series of ordeals. 428 00:29:09,250 --> 00:29:11,950 - [Ariana] Enough to see a head doctor. 429 00:29:11,950 --> 00:29:14,480 - There's nothing wrong with psychotherapy. 430 00:29:14,480 --> 00:29:15,800 I helped your mom once 431 00:29:15,800 --> 00:29:18,100 when she was going through a difficult trauma. 432 00:29:19,570 --> 00:29:21,260 - The only difficult trauma I'm going through 433 00:29:21,260 --> 00:29:22,707 is trying to find my son. 434 00:29:22,707 --> 00:29:25,673 - And what do you think happened with Joshua? 435 00:29:25,673 --> 00:29:29,000 - I don't know. I just know that he can't be dead. 436 00:29:29,000 --> 00:29:31,293 - And why do you say that? - Because I know. 437 00:29:32,260 --> 00:29:33,220 He was... 438 00:29:34,880 --> 00:29:35,713 Taken. 439 00:29:36,570 --> 00:29:38,123 - Who do you believe took him? 440 00:29:39,070 --> 00:29:42,100 - The Hoodman. (ominous tones) 441 00:29:42,100 --> 00:29:44,740 - Your mother mentioned this Hoodman character 442 00:29:44,740 --> 00:29:47,270 when she was seeing me. 443 00:29:47,270 --> 00:29:52,070 She believed he was responsible for the loss of her child. 444 00:29:52,070 --> 00:29:55,233 - Yes, and she still believes that to this day. 445 00:29:56,270 --> 00:29:58,480 You know, people, they say that this is just a story, 446 00:29:58,480 --> 00:30:01,773 but it's not, I know that it's true. 447 00:30:03,330 --> 00:30:06,450 I saw him and he caused the accident. 448 00:30:06,450 --> 00:30:09,143 This man, he is stealing children. 449 00:30:10,880 --> 00:30:15,750 - Ari, urban legends are just a form of folklore. 450 00:30:15,750 --> 00:30:19,550 They're stories that are passed on orally 451 00:30:19,550 --> 00:30:21,400 and on the internet. 452 00:30:21,400 --> 00:30:23,960 They're not real. 453 00:30:23,960 --> 00:30:25,490 They're just tales. 454 00:30:25,490 --> 00:30:28,240 - But what if they're based on truth? 455 00:30:28,240 --> 00:30:30,600 - Well, I know you believe that. 456 00:30:30,600 --> 00:30:32,883 - My mother has been telling me these stories 457 00:30:32,883 --> 00:30:37,883 even since I was little, but, but it wasn't just her. 458 00:30:38,040 --> 00:30:40,770 These stories have been circulating around this town 459 00:30:40,770 --> 00:30:43,230 for as long as I can remember. 460 00:30:43,230 --> 00:30:47,690 - When people are under great stress, 461 00:30:47,690 --> 00:30:52,690 such as with a trauma or the loss of a loved one, 462 00:30:53,900 --> 00:30:58,850 some violent incident, their minds can make them believe 463 00:30:58,850 --> 00:31:01,933 that things are happening that aren't real. 464 00:31:03,270 --> 00:31:07,133 - I'm not crazy, and I'm not making this up. 465 00:31:09,799 --> 00:31:13,720 - Well, you've been conditioned for a long time 466 00:31:13,720 --> 00:31:16,020 to believe these things. 467 00:31:16,020 --> 00:31:19,270 You've suffered a tremendous loss. 468 00:31:19,270 --> 00:31:23,630 The loss of your husband and then right on the heels of that 469 00:31:23,630 --> 00:31:26,803 the accident in which you lost your son. 470 00:31:27,910 --> 00:31:30,050 You somehow feel responsible 471 00:31:31,138 --> 00:31:34,160 and it's these negative feelings 472 00:31:34,160 --> 00:31:36,153 that are driving your thoughts. 473 00:31:37,030 --> 00:31:39,330 - The man that I saw is real. 474 00:31:39,330 --> 00:31:41,430 - Well, that's what we're here to work on. 475 00:31:47,915 --> 00:31:52,915 (Ariana breathes sharply) (eerie music) 476 00:32:32,003 --> 00:32:34,586 (music swells) 477 00:32:37,792 --> 00:32:40,375 (Ariana gasps) 478 00:32:50,068 --> 00:32:52,651 (Ariana sighs) 479 00:32:58,056 --> 00:33:00,085 (somber music) 480 00:33:00,085 --> 00:33:01,976 - [Ariana] All right, big jump. 481 00:33:01,976 --> 00:33:03,165 - Okay. (Ariana chuckles) 482 00:33:03,165 --> 00:33:04,498 One, two, three. 483 00:33:05,627 --> 00:33:09,216 (water splashes) (Ariana chuckles) 484 00:33:09,216 --> 00:33:12,387 - That was great! (chuckles) 485 00:33:12,387 --> 00:33:14,200 This was a really good idea. 486 00:33:14,200 --> 00:33:16,860 She doesn't have a chance to get out much. 487 00:33:16,860 --> 00:33:18,750 - What are neighbors for? 488 00:33:18,750 --> 00:33:21,270 Besides, you being home is the most excitement 489 00:33:21,270 --> 00:33:23,576 I've had in a long time. 490 00:33:23,576 --> 00:33:26,363 You know, I used to have a crush on you in high school? 491 00:33:27,430 --> 00:33:29,060 - I never knew that. 492 00:33:29,060 --> 00:33:32,713 - I just was too afraid to come up and say something. 493 00:33:33,678 --> 00:33:37,250 - (chuckles) No, it's weird, we lived across from each other 494 00:33:37,250 --> 00:33:40,070 for so long, but I never really saw you. 495 00:33:40,070 --> 00:33:42,920 - Yeah, we just stayed in our own place, 496 00:33:42,920 --> 00:33:46,440 and then, after Mom died... 497 00:33:46,440 --> 00:33:47,800 - Yeah. 498 00:33:47,800 --> 00:33:49,760 Hey, I never had a chance to tell you 499 00:33:49,760 --> 00:33:52,103 how sorry I was about that. 500 00:33:52,103 --> 00:33:52,936 - It's okay. 501 00:33:53,800 --> 00:33:55,683 - She was sick for a while, right? 502 00:33:56,960 --> 00:33:58,560 - Cancer. 503 00:33:58,560 --> 00:34:00,910 - Yeah, it's tough losing people that you love. 504 00:34:01,906 --> 00:34:03,320 - Dad didn't take it too well. 505 00:34:03,320 --> 00:34:05,793 I still don't think he's gotten over it. 506 00:34:07,157 --> 00:34:08,138 - [Missy] Cannonball! 507 00:34:08,138 --> 00:34:10,090 (water splashes) 508 00:34:10,090 --> 00:34:11,490 - That was the best one yet. 509 00:34:14,710 --> 00:34:17,280 Oh, hi, Mr. Montgomery. 510 00:34:17,280 --> 00:34:18,853 I haven't seen you in ages. 511 00:34:22,140 --> 00:34:26,853 - Well, Ariana, I'm sorry to hear about your loss. 512 00:34:32,890 --> 00:34:34,023 Enjoy your ice cream. 513 00:34:39,210 --> 00:34:40,073 - Is he okay? 514 00:34:41,000 --> 00:34:43,290 - Yeah, he's just been like that since Mom passed. 515 00:34:43,290 --> 00:34:44,533 He's, he's all right. 516 00:34:46,890 --> 00:34:48,643 He's happy you're home. 517 00:34:48,643 --> 00:34:52,234 - [Ariana] Yeah, you could've fooled me. 518 00:34:52,234 --> 00:34:54,151 - [Paulie] We both are. 519 00:34:58,005 --> 00:34:59,445 (Ariana chuckles) 520 00:34:59,445 --> 00:35:01,730 - That was so much fun. - Yeah? 521 00:35:01,730 --> 00:35:03,370 You ready for some ice cream? - Yeah! 522 00:35:03,370 --> 00:35:05,353 I can't wait to have some ice cream. 523 00:35:05,353 --> 00:35:06,731 - Mm-hm. 524 00:35:06,731 --> 00:35:08,804 Look at the flavor. - (gasps) Vanilla! 525 00:35:08,804 --> 00:35:10,793 - Mm-hm! - My favorite flavor. 526 00:35:10,793 --> 00:35:13,626 (Ariana chuckles) 527 00:35:17,550 --> 00:35:21,665 - Someone had their fill of swimming today, and ice cream. 528 00:35:21,665 --> 00:35:24,265 (chuckles) 529 00:35:24,265 --> 00:35:26,793 - I really love when we do stuff together. 530 00:35:27,790 --> 00:35:29,310 - Me too. 531 00:35:29,310 --> 00:35:30,143 I miss that. 532 00:35:33,690 --> 00:35:35,270 So you had fun today? 533 00:35:35,270 --> 00:35:37,500 - I had lots of fun. - Good. 534 00:35:37,500 --> 00:35:40,663 - And I saw you with Paulie. 535 00:35:41,810 --> 00:35:43,810 - Yeah? - Yes. 536 00:35:43,810 --> 00:35:45,380 - Well, so what? 537 00:35:45,380 --> 00:35:46,817 - Do you like him? 538 00:35:47,937 --> 00:35:51,023 - (chuckles) No, no. Paulie is just a friend. 539 00:35:52,280 --> 00:35:54,157 - A friend? - Mm-hm! 540 00:35:55,286 --> 00:35:57,926 - Oh, really? - Yes, I promise! 541 00:35:57,926 --> 00:35:59,890 (chuckles) 542 00:35:59,890 --> 00:36:04,276 What if I were to pinky promise he's just a friend? 543 00:36:04,276 --> 00:36:05,326 Would you believe me? 544 00:36:07,060 --> 00:36:07,893 - Fine. 545 00:36:08,937 --> 00:36:10,330 I do believe you. 546 00:36:10,330 --> 00:36:11,980 - Okay. 547 00:36:11,980 --> 00:36:14,480 That's enough for now. You gotta get to bed, okay? 548 00:36:15,944 --> 00:36:18,084 - Okay. - Goodnight. 549 00:36:18,084 --> 00:36:19,251 - Night night. 550 00:36:27,201 --> 00:36:29,868 (switch clicks) 551 00:36:39,924 --> 00:36:42,674 (lighter flicks) 552 00:36:44,324 --> 00:36:46,907 (Tawnie sighs) 553 00:36:48,900 --> 00:36:50,463 - Look, Joshua's gone, Ari. 554 00:36:52,604 --> 00:36:54,733 The sooner you can accept that, the better. 555 00:36:55,600 --> 00:36:58,610 - If it were Gabriel, you would feel different. 556 00:36:58,610 --> 00:37:02,460 - Look, sometimes when there's an accident, 557 00:37:02,460 --> 00:37:04,680 and the death is very sudden, 558 00:37:04,680 --> 00:37:07,660 the spirit can remain in the material world. 559 00:37:07,660 --> 00:37:08,890 - What are you saying? 560 00:37:08,890 --> 00:37:11,290 That the ghost of my son is haunting me? 561 00:37:11,290 --> 00:37:12,840 - I'm saying there's an energy. 562 00:37:14,396 --> 00:37:15,733 A spirit energy. 563 00:37:17,840 --> 00:37:20,203 You owe it to yourself to at least look into it. 564 00:37:24,114 --> 00:37:25,823 You still having nightmares? 565 00:37:26,920 --> 00:37:27,753 - Yeah. 566 00:37:31,040 --> 00:37:33,240 - Man, there's been weird things going on 567 00:37:33,240 --> 00:37:36,010 in this town as long as I can remember. 568 00:37:36,010 --> 00:37:36,983 Kids dying. 569 00:37:37,840 --> 00:37:39,063 Kids disappearing. 570 00:37:40,257 --> 00:37:42,006 The whole thing gives me the creeps. 571 00:37:42,006 --> 00:37:44,756 (lighter flicks) 572 00:37:46,120 --> 00:37:48,020 If it were me, I tell you what I'd do. 573 00:37:49,330 --> 00:37:50,163 Research. 574 00:37:53,406 --> 00:37:56,406 (suspenseful music) 575 00:37:58,577 --> 00:38:01,327 (lighter flicks) 576 00:38:13,566 --> 00:38:16,649 (footsteps approach) 577 00:38:18,610 --> 00:38:21,533 - There's a lot more here than I thought. 578 00:38:24,440 --> 00:38:27,030 A local author named Frank Hackman 579 00:38:27,030 --> 00:38:30,123 submitted this personal journal to the library. 580 00:38:30,970 --> 00:38:34,290 He claims that his own child was abducted 581 00:38:34,290 --> 00:38:36,680 by some form of sandman. 582 00:38:36,680 --> 00:38:37,635 - Hoodman? 583 00:38:37,635 --> 00:38:39,660 - The Hoodman. That's it. 584 00:38:39,660 --> 00:38:41,563 He claims that this Hoodman is real. 585 00:38:43,795 --> 00:38:45,270 I'm gonna be around for a couple more hours. 586 00:38:45,270 --> 00:38:46,750 If there's anything you need. 587 00:38:46,750 --> 00:38:49,985 There's more information here and the books are full of it. 588 00:38:49,985 --> 00:38:52,652 - Okay, thank you for your help. 589 00:38:58,643 --> 00:39:01,976 (dark orchestral music) 590 00:39:48,697 --> 00:39:51,530 (keyboard clacks) 591 00:39:59,946 --> 00:40:02,779 (keyboard clacks) 592 00:40:11,346 --> 00:40:14,179 (keyboard clacks) 593 00:40:42,347 --> 00:40:44,430 (knocks) 594 00:40:45,828 --> 00:40:47,911 (knocks) 595 00:40:51,725 --> 00:40:53,808 (knocks) 596 00:40:54,885 --> 00:40:56,080 - Who is it? 597 00:40:56,080 --> 00:40:56,943 - Mr. Hackman? 598 00:40:58,070 --> 00:41:00,370 My name is Ariana Chandler. 599 00:41:00,370 --> 00:41:03,050 I need to talk to you. It's about your daughter. 600 00:41:03,050 --> 00:41:04,513 - [Frank] Go away! 601 00:41:06,460 --> 00:41:08,975 - Mr. Hackman, I need to know about the Hoodman. 602 00:41:08,975 --> 00:41:11,642 (ominous tones) 603 00:41:19,750 --> 00:41:21,470 - [Frank] Are you a reporter? 604 00:41:21,470 --> 00:41:25,543 - I'm not a reporter, Mr. Hackman. I lost my son. 605 00:41:25,543 --> 00:41:28,876 (dark orchestral music) 606 00:41:33,778 --> 00:41:36,278 (door closes) 607 00:41:39,997 --> 00:41:42,630 - [Frank] What do you want? 608 00:41:42,630 --> 00:41:44,670 - I've seen him. 609 00:41:44,670 --> 00:41:45,600 The Hoodman? 610 00:41:48,440 --> 00:41:49,530 - [Frank] Where did you see him? 611 00:41:49,530 --> 00:41:52,713 - I was driving my car and he stepped out in front of it. 612 00:41:53,550 --> 00:41:55,563 I crashed and I lost my baby. 613 00:41:59,466 --> 00:42:00,400 - What did he look like? 614 00:42:00,400 --> 00:42:02,463 - He had a dark cloak and a hood. 615 00:42:04,600 --> 00:42:06,540 - And have you seen him since? 616 00:42:06,540 --> 00:42:09,393 - Yes. I believe that he's following me. 617 00:42:12,240 --> 00:42:13,483 - In your dreams? 618 00:42:16,070 --> 00:42:16,903 - Yes. 619 00:42:19,710 --> 00:42:20,633 - She was seven. 620 00:42:22,300 --> 00:42:23,150 When he took her. 621 00:42:24,440 --> 00:42:28,383 The bedroom window was open and I, I, I never saw her again. 622 00:42:31,210 --> 00:42:32,043 - I'm sorry. 623 00:42:32,920 --> 00:42:37,180 - I've spent my life trying to convince people 624 00:42:37,180 --> 00:42:38,858 that he's real. 625 00:42:38,858 --> 00:42:41,343 To those who believe in him. 626 00:42:43,420 --> 00:42:44,310 My daughter... 627 00:42:46,020 --> 00:42:46,873 Believed in him. 628 00:42:49,688 --> 00:42:50,838 And if you've seen him, 629 00:42:52,290 --> 00:42:53,443 if you believe in him, 630 00:42:55,640 --> 00:42:56,563 you're in danger. 631 00:42:58,320 --> 00:42:59,963 - So what do I do to stop him? 632 00:43:01,757 --> 00:43:03,800 (Frank chuckles) 633 00:43:03,800 --> 00:43:05,373 - Stop believing in him. 634 00:43:09,490 --> 00:43:11,090 - I'm sorry, this was a mistake. 635 00:43:16,268 --> 00:43:18,685 (door slams) 636 00:43:19,869 --> 00:43:24,869 (Frank sighs) (door slams) 637 00:43:24,988 --> 00:43:26,905 (thud) 638 00:43:40,429 --> 00:43:42,512 (knocks) 639 00:43:45,290 --> 00:43:46,353 - Miss Chandler? 640 00:43:52,736 --> 00:43:55,069 (gun cocks) 641 00:43:57,947 --> 00:43:59,120 (door thuds) 642 00:43:59,120 --> 00:44:02,766 Hello, Frank. (suspenseful music) 643 00:44:02,766 --> 00:44:04,620 (sniffs) 644 00:44:04,620 --> 00:44:07,170 Oh, god. This place is a dump. 645 00:44:07,170 --> 00:44:08,470 How do you live like this? 646 00:44:09,700 --> 00:44:10,533 - I get by. 647 00:44:18,400 --> 00:44:19,750 - I never liked you, Frank. 648 00:44:21,680 --> 00:44:23,363 You were a weirdo in high school, 649 00:44:24,260 --> 00:44:25,773 and you're still a weirdo. 650 00:44:29,516 --> 00:44:30,680 - Ow! 651 00:44:30,680 --> 00:44:32,010 God! 652 00:44:32,010 --> 00:44:32,843 Damn it! 653 00:44:32,843 --> 00:44:34,620 - You shouldn't play with guns, Frank. 654 00:44:34,620 --> 00:44:36,970 One's liable to go off. Someone might get hurt. 655 00:44:39,120 --> 00:44:41,170 You know, I don't believe in all this 656 00:44:41,170 --> 00:44:42,913 boogie man crap that you're into. 657 00:44:43,860 --> 00:44:45,590 I don't believe in fairytales and 658 00:44:47,328 --> 00:44:49,228 I don't believe in all this myth shit. 659 00:44:52,220 --> 00:44:55,010 But what I do believe is that someone's out there 660 00:44:55,010 --> 00:44:58,040 playing dress-up and victimizing people. 661 00:44:58,040 --> 00:45:00,583 You wouldn't know anything about that, would you, Frank? 662 00:45:03,080 --> 00:45:04,930 - You think I'd kill my own daughter? 663 00:45:06,968 --> 00:45:09,573 Hoodman is not a myth! 664 00:45:10,608 --> 00:45:11,899 (Lenny chuckles) 665 00:45:11,899 --> 00:45:12,899 - "Hoodman." 666 00:45:17,838 --> 00:45:18,880 You know, for a grown man, 667 00:45:18,880 --> 00:45:21,403 you sure got a lot of kid stuff around here. 668 00:45:22,950 --> 00:45:25,410 This belong to one of the victims? 669 00:45:25,410 --> 00:45:26,603 - It belonged to my daughter. 670 00:45:29,750 --> 00:45:32,600 - I need you to come down to the station tomorrow, Frank. 671 00:45:33,859 --> 00:45:35,909 There's some questions I need to ask you. 672 00:45:41,650 --> 00:45:43,263 Seven AM, tomorrow morning. 673 00:45:46,670 --> 00:45:47,610 Don't be late. 674 00:45:51,095 --> 00:45:53,512 (door thuds) 675 00:45:57,585 --> 00:46:02,585 (door closes) (lock clicks) 676 00:46:17,203 --> 00:46:18,473 (muffled clunk) (Ariana gasps) 677 00:46:18,473 --> 00:46:20,682 (suspenseful music) 678 00:46:20,682 --> 00:46:23,349 (child giggles) 679 00:46:45,122 --> 00:46:47,705 (muffled thud) 680 00:46:52,970 --> 00:46:55,470 (door creaks) 681 00:47:00,289 --> 00:47:01,122 - Hello? 682 00:47:08,061 --> 00:47:10,561 (door closes) 683 00:47:15,551 --> 00:47:18,051 (eerie music) 684 00:47:20,458 --> 00:47:22,958 (door creaks) 685 00:47:34,688 --> 00:47:37,271 (somber music) 686 00:47:53,288 --> 00:47:55,788 (Lenny sighs) 687 00:48:33,508 --> 00:48:36,008 (Lenny sighs) 688 00:48:48,397 --> 00:48:51,488 (door squeaks) 689 00:48:51,488 --> 00:48:53,495 (door closes) 690 00:48:53,495 --> 00:48:55,995 (Lenny sighs) 691 00:48:57,275 --> 00:48:59,858 (folder slams) 692 00:49:01,020 --> 00:49:04,960 - Every time a child goes missing in this town, 693 00:49:04,960 --> 00:49:06,393 you're somewhere nearby. 694 00:49:07,930 --> 00:49:09,273 That a coincidence, Frank? 695 00:49:12,840 --> 00:49:16,203 And you think this Hoodman, he's responsible, huh? 696 00:49:16,203 --> 00:49:21,203 From where I stand, imaginary evil spirits don't kill kids. 697 00:49:21,260 --> 00:49:23,680 - That's because you're not a believer. 698 00:49:23,680 --> 00:49:27,133 - You believe that this Hoodman, he uh, 699 00:49:28,560 --> 00:49:30,810 he took your daughter too, huh? 700 00:49:30,810 --> 00:49:32,690 - I know he did. 701 00:49:32,690 --> 00:49:35,020 - So what does he do with these kids, Frank? 702 00:49:35,020 --> 00:49:36,220 - He puts them to sleep, 703 00:49:37,680 --> 00:49:41,990 assimilates their spirit and they pass away. 704 00:49:41,990 --> 00:49:43,543 - That's kind of a stretch, don't you think? 705 00:49:43,543 --> 00:49:45,443 - I wouldn't expect you to understand. 706 00:49:46,315 --> 00:49:48,815 (Lenny sighs) 707 00:49:51,190 --> 00:49:52,290 - Where were you the night 708 00:49:52,290 --> 00:49:54,750 your daughter went missing, Frank? 709 00:49:54,750 --> 00:49:56,680 - I was at work. 710 00:49:56,680 --> 00:49:59,580 My boss vouched for me. It's in the first investigation. 711 00:49:59,580 --> 00:50:03,600 - Yeah, I can see that. Lucky for you he did, huh? 712 00:50:03,600 --> 00:50:05,510 - I didn't kill her! 713 00:50:05,510 --> 00:50:07,867 She was taken! 714 00:50:07,867 --> 00:50:09,427 (tense music) 715 00:50:09,427 --> 00:50:12,660 - It says here the babysitter was found dead. 716 00:50:14,490 --> 00:50:17,810 No sign of forced entry into the house, 717 00:50:17,810 --> 00:50:20,653 and you found your daughter gone from her bed. 718 00:50:21,870 --> 00:50:24,467 And she's not been heard from since. 719 00:50:24,467 --> 00:50:25,803 That was 14 years ago. 720 00:50:27,700 --> 00:50:29,663 No body was ever found. 721 00:50:31,660 --> 00:50:32,890 - That's right. 722 00:50:32,890 --> 00:50:36,770 - And since then, four other kids have gone missing 723 00:50:36,770 --> 00:50:38,313 under similar circumstances. 724 00:50:39,210 --> 00:50:40,460 - There's more than that. 725 00:50:41,350 --> 00:50:42,927 If you go back far enough. 726 00:50:44,140 --> 00:50:47,163 There's even more still if you go outside the county. 727 00:50:48,210 --> 00:50:51,970 There are hundreds of children who have gone missing, 728 00:50:51,970 --> 00:50:53,723 and nobody has ever found them! 729 00:50:55,346 --> 00:50:57,080 What do you say about that, Lenny, huh? 730 00:50:57,080 --> 00:50:58,330 You think I did that too? 731 00:51:03,986 --> 00:51:04,819 (Lenny sighs) 732 00:51:04,819 --> 00:51:07,250 - Were you anywhere near Hobbs Ferry road 733 00:51:07,250 --> 00:51:10,043 the night that Ariana Chandler's baby was killed? 734 00:51:12,150 --> 00:51:12,983 - No. 735 00:51:13,890 --> 00:51:16,363 Look, do I need a lawyer here? 736 00:51:18,617 --> 00:51:21,086 - You can't afford a lawyer, Frank. 737 00:51:21,086 --> 00:51:24,730 You don't have a pot to piss in or a window to throw it out. 738 00:51:24,730 --> 00:51:25,573 - Then can I go? 739 00:51:30,297 --> 00:51:32,737 (Lenny sighs) 740 00:51:32,737 --> 00:51:33,570 - Yeah. 741 00:51:38,060 --> 00:51:39,839 (door squeaks) 742 00:51:39,839 --> 00:51:41,839 (sighs) 743 00:51:46,600 --> 00:51:48,600 (sighs) 744 00:51:52,598 --> 00:51:54,417 (Ariana chuckles) 745 00:51:54,417 --> 00:51:58,490 - Can you read me a story, like you used to? 746 00:51:58,490 --> 00:52:01,558 - You're getting a little old for stories, don't you think? 747 00:52:01,558 --> 00:52:02,790 (chuckles) 748 00:52:02,790 --> 00:52:05,050 Besides, it's way past your bedtime. 749 00:52:05,050 --> 00:52:06,850 You should've been asleep hours ago. 750 00:52:09,670 --> 00:52:13,990 - Do you miss Cody? (somber piano music) 751 00:52:13,990 --> 00:52:15,143 - Yes, sweetie. 752 00:52:16,170 --> 00:52:17,533 I miss Cody very much. 753 00:52:19,950 --> 00:52:22,133 - Mommy said not to ask you about him. 754 00:52:23,370 --> 00:52:25,513 She said it would make you really upset. 755 00:52:26,730 --> 00:52:27,563 - No, it's okay. 756 00:52:31,070 --> 00:52:32,673 - Why did Cody kill himself? 757 00:52:33,930 --> 00:52:34,843 Wasn't he happy? 758 00:52:37,420 --> 00:52:41,908 - Sweetie, sometimes when people go to war, 759 00:52:41,908 --> 00:52:43,893 they do terrible things, 760 00:52:44,980 --> 00:52:47,503 and Cody saw too many of them. 761 00:52:49,506 --> 00:52:50,606 He just couldn't cope. 762 00:52:52,120 --> 00:52:55,560 - So he killed himself because he didn't wanna think about 763 00:52:55,560 --> 00:52:57,133 all those bad things anymore? 764 00:53:02,210 --> 00:53:05,010 - That's enough for tonight, sweetie. It's time for bed. 765 00:53:05,880 --> 00:53:06,713 Goodnight. 766 00:53:10,108 --> 00:53:12,775 (switch clicks) 767 00:53:15,187 --> 00:53:16,020 - Ari? 768 00:53:17,497 --> 00:53:20,438 At night, I have bad dreams. 769 00:53:20,438 --> 00:53:23,900 (dark orchestral music) 770 00:53:23,900 --> 00:53:25,283 - What kind of bad dreams? 771 00:53:26,940 --> 00:53:30,013 - I don't really wanna talk about them right now. 772 00:53:35,880 --> 00:53:37,880 - Just close your eyes and count to 100. 773 00:53:38,756 --> 00:53:40,856 Before you know it, you'll be fast asleep. 774 00:53:50,089 --> 00:53:50,922 - One. 775 00:53:52,797 --> 00:53:53,630 Two. 776 00:53:55,598 --> 00:53:56,431 Three. 777 00:53:59,237 --> 00:54:00,070 Four. 778 00:54:03,009 --> 00:54:03,842 Five. 779 00:54:05,228 --> 00:54:07,728 (door closes) 780 00:54:10,965 --> 00:54:12,916 (baby cries) 781 00:54:12,916 --> 00:54:15,583 (ominous music) 782 00:54:27,300 --> 00:54:29,717 (baby cries) 783 00:54:55,538 --> 00:54:57,845 (ominous tones) 784 00:54:57,845 --> 00:55:01,366 - Shit. (pants) 785 00:55:01,366 --> 00:55:02,825 (phone rings) 786 00:55:02,825 --> 00:55:04,307 Come on. Pick up, pick up, pick up! 787 00:55:04,307 --> 00:55:05,690 - [Paulie] Hey-oh, it's Paulie. 788 00:55:05,690 --> 00:55:08,486 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 789 00:55:08,486 --> 00:55:10,940 - Paulie. Paulie, there is someone outside of your house. 790 00:55:10,940 --> 00:55:12,160 They're near your pool. Please. 791 00:55:12,160 --> 00:55:14,060 Please meet me out there, Paulie. 792 00:55:15,345 --> 00:55:18,012 (ominous tones) 793 00:55:28,246 --> 00:55:30,996 (crickets chirp) 794 00:55:50,915 --> 00:55:53,915 (suspenseful music) 795 00:56:04,517 --> 00:56:05,350 Paulie? 796 00:56:08,510 --> 00:56:09,623 Paulie, are you home? 797 00:56:10,717 --> 00:56:12,638 (gasps) - Whoa, it's just me. 798 00:56:12,638 --> 00:56:14,150 It's just me. - Oh, geez. 799 00:56:14,150 --> 00:56:15,820 You scared the shit out of me, Paulie! 800 00:56:15,820 --> 00:56:18,510 - Sorry. I really gotta stop doing that. 801 00:56:18,510 --> 00:56:20,080 I just had a look around. 802 00:56:20,080 --> 00:56:22,220 There's no boogie man. I checked. 803 00:56:22,220 --> 00:56:24,900 - Paulie, there was someone standing by your pool. 804 00:56:24,900 --> 00:56:26,750 - Maybe it was just Dad sleepwalking. 805 00:56:26,750 --> 00:56:28,060 He does that sometimes. 806 00:56:28,060 --> 00:56:30,160 - No, no, it wasn't your dad sleepwalking. 807 00:56:31,010 --> 00:56:31,843 - Ari, listen to me. 808 00:56:31,843 --> 00:56:34,223 There's no one else here besides Dad and I. 809 00:56:36,139 --> 00:56:38,463 I want you to go home and just get some rest. 810 00:56:39,780 --> 00:56:40,870 - Okay. 811 00:56:40,870 --> 00:56:43,411 - I'll come by and check on you in the morning. 812 00:56:43,411 --> 00:56:45,550 I'm gonna go to bed. 813 00:56:45,550 --> 00:56:46,383 - Okay. 814 00:57:01,896 --> 00:57:05,063 (sliding door closes) 815 00:57:13,713 --> 00:57:16,713 (suspenseful music) 816 00:57:20,011 --> 00:57:20,928 Oh, my god. 817 00:57:22,021 --> 00:57:22,854 Missy. 818 00:57:24,050 --> 00:57:24,883 Missy, run! 819 00:57:24,883 --> 00:57:28,153 He's behind you, run! Missy! (tense music) 820 00:57:30,169 --> 00:57:31,571 Hello? 821 00:57:31,571 --> 00:57:32,560 Anyone! 822 00:57:32,560 --> 00:57:37,560 (suspenseful music) (door creaks) 823 00:57:45,169 --> 00:57:47,669 (lock clicks) 824 00:57:53,679 --> 00:57:56,846 (phone keypad bleeps) 825 00:57:58,221 --> 00:58:00,710 (phone rings) 826 00:58:00,710 --> 00:58:03,381 (ominous tones) 827 00:58:03,381 --> 00:58:06,881 (muffled footsteps clunk) 828 00:58:08,090 --> 00:58:12,058 (baby cries over phone) 829 00:58:12,058 --> 00:58:14,641 (phone clacks) 830 00:58:16,590 --> 00:58:19,257 (button clicks) 831 00:58:32,999 --> 00:58:36,166 (distant child sings) 832 00:59:09,617 --> 00:59:14,617 (child giggles) (door closes) 833 00:59:21,967 --> 00:59:24,967 (suspenseful music) 834 00:59:35,666 --> 00:59:38,166 (door creaks) 835 00:59:51,978 --> 00:59:53,978 (gasps) 836 01:00:00,287 --> 01:00:02,287 (sighs) 837 01:00:09,494 --> 01:00:12,411 (breathes sharply) 838 01:00:15,385 --> 01:00:17,885 (clock ticks) 839 01:00:21,705 --> 01:00:23,705 (sighs) 840 01:00:42,919 --> 01:00:45,586 (switch clicks) 841 01:00:48,316 --> 01:00:50,816 (clock ticks) 842 01:00:52,547 --> 01:00:55,916 (suspenseful music) 843 01:00:55,916 --> 01:00:57,916 (sighs) 844 01:01:01,375 --> 01:01:03,375 (sighs) 845 01:01:12,405 --> 01:01:13,906 (sighs) 846 01:01:13,906 --> 01:01:16,406 (eerie tones) 847 01:01:27,211 --> 01:01:32,211 (muffled clunks) (clock ticks) 848 01:01:38,173 --> 01:01:40,840 (switch clicks) 849 01:02:00,171 --> 01:02:02,838 (switch clicks) 850 01:02:09,920 --> 01:02:12,587 (ominous tones) 851 01:02:15,250 --> 01:02:17,250 (sighs) 852 01:02:21,653 --> 01:02:23,902 (switch clicks) 853 01:02:23,902 --> 01:02:25,902 (sighs) 854 01:02:28,262 --> 01:02:30,762 (clock ticks) 855 01:02:46,819 --> 01:02:48,491 (pills rattle) 856 01:02:48,491 --> 01:02:51,459 (lid pops) 857 01:02:51,459 --> 01:02:54,042 (pills rattle) 858 01:02:57,881 --> 01:03:00,672 (lid clicks) 859 01:03:00,672 --> 01:03:03,589 (container clacks) 860 01:03:08,270 --> 01:03:09,103 One. 861 01:03:10,050 --> 01:03:10,883 Two. 862 01:03:12,320 --> 01:03:14,475 Three. (suspenseful music) 863 01:03:14,475 --> 01:03:15,308 Four. 864 01:03:16,994 --> 01:03:17,827 Five. 865 01:03:19,514 --> 01:03:22,395 Six. (ominous tones) 866 01:03:22,395 --> 01:03:23,228 Seven. 867 01:03:25,233 --> 01:03:26,066 Eight. 868 01:03:28,424 --> 01:03:29,257 Nine. 869 01:03:31,875 --> 01:03:33,296 Ten. 870 01:03:33,296 --> 01:03:35,796 (clock ticks) 871 01:03:47,303 --> 01:03:50,843 (loud thud) (gasps) 872 01:03:50,843 --> 01:03:54,176 (indistinct whispering) 873 01:03:55,223 --> 01:03:56,056 Mom? 874 01:03:57,704 --> 01:04:01,315 (laughter) (footsteps clack) 875 01:04:01,315 --> 01:04:02,784 Missy? 876 01:04:02,784 --> 01:04:06,117 (indistinct whispering) 877 01:04:07,365 --> 01:04:10,471 (suspenseful music) 878 01:04:10,471 --> 01:04:13,012 (switch clicks rapidly) 879 01:04:13,012 --> 01:04:14,600 Shit. 880 01:04:14,600 --> 01:04:17,100 (clock ticks) 881 01:04:30,141 --> 01:04:32,808 (button clicks) 882 01:04:34,202 --> 01:04:36,785 (door squeaks) 883 01:04:40,945 --> 01:04:41,778 Hello? 884 01:04:43,610 --> 01:04:45,290 Is someone downstairs? 885 01:04:59,712 --> 01:05:02,295 (stairs creak) 886 01:05:11,740 --> 01:05:13,572 (switch clicks) 887 01:05:13,572 --> 01:05:16,239 (switch clicks) 888 01:05:18,852 --> 01:05:20,004 (switch clicks) 889 01:05:20,004 --> 01:05:22,823 (child giggles) 890 01:05:22,823 --> 01:05:24,992 (distant laughter) 891 01:05:24,992 --> 01:05:28,731 (muffled scratching and creaking) 892 01:05:28,731 --> 01:05:31,360 (child giggles) 893 01:05:31,360 --> 01:05:34,277 (distant laughter) 894 01:05:35,160 --> 01:05:37,910 (crickets chirp) 895 01:05:56,281 --> 01:05:59,364 (distant scratching) 896 01:06:19,041 --> 01:06:21,708 (muffled clunk) 897 01:06:23,123 --> 01:06:26,123 (suspenseful music) 898 01:06:36,992 --> 01:06:39,492 (door creaks) 899 01:06:47,513 --> 01:06:48,346 Hello? 900 01:06:49,483 --> 01:06:50,900 Is anybody there? 901 01:07:01,894 --> 01:07:05,433 (cat yowls) (gasps) 902 01:07:05,433 --> 01:07:06,753 Smoky! 903 01:07:06,753 --> 01:07:08,962 What are you doing? 904 01:07:08,962 --> 01:07:10,694 (sighs) 905 01:07:10,694 --> 01:07:11,611 Stupid cat. 906 01:07:13,522 --> 01:07:15,522 (sighs) 907 01:07:18,791 --> 01:07:21,374 (lever clicks) 908 01:07:23,342 --> 01:07:26,175 (footsteps clack) 909 01:07:37,940 --> 01:07:40,607 (switch clicks) 910 01:07:43,752 --> 01:07:46,752 (suspenseful music) 911 01:07:48,779 --> 01:07:51,612 (footsteps clack) 912 01:07:54,391 --> 01:07:56,891 (door creaks) 913 01:08:02,009 --> 01:08:03,489 Shit, my phone. 914 01:08:03,489 --> 01:08:05,989 (tense music) 915 01:08:14,424 --> 01:08:15,591 Oh, god. Shit. 916 01:08:17,034 --> 01:08:19,034 (pants) 917 01:08:27,012 --> 01:08:27,913 (knocks) 918 01:08:27,913 --> 01:08:30,153 Paulie! Paulie, wake up! (knocks) 919 01:08:30,153 --> 01:08:31,252 (knocks) 920 01:08:31,252 --> 01:08:32,085 Paulie! 921 01:08:33,961 --> 01:08:36,252 (ominous music) 922 01:08:36,252 --> 01:08:38,252 (gasps) 923 01:08:52,143 --> 01:08:53,624 No. 924 01:08:53,624 --> 01:08:56,123 (hook scrapes) 925 01:08:56,123 --> 01:09:01,123 (grunts and pants) (shovel thuds) 926 01:09:02,449 --> 01:09:04,449 (pants) 927 01:09:06,940 --> 01:09:08,589 Stop! Stop, please! 928 01:09:08,589 --> 01:09:09,910 Stop, stop! (pants) 929 01:09:09,910 --> 01:09:12,448 Please, you gotta me! There's someone after me! 930 01:09:12,448 --> 01:09:13,496 - Ari? - Who's after you? 931 01:09:13,496 --> 01:09:14,815 - Please! - Ari. 932 01:09:14,815 --> 01:09:16,314 Ari, what are you doing? - Paulie, you have to- 933 01:09:16,314 --> 01:09:18,153 - Hey, I'm so sorry. 934 01:09:18,153 --> 01:09:19,880 I got her, I got her. 935 01:09:19,880 --> 01:09:21,740 Come on. - He's after me, I swear. 936 01:09:21,740 --> 01:09:23,990 He's coming! - Okay, okay, calm down. 937 01:09:23,990 --> 01:09:26,510 Look at me, look at me. You need to get a hold of yourself. 938 01:09:26,510 --> 01:09:27,826 There's nobody trying to get you right now. 939 01:09:27,826 --> 01:09:29,870 - No, Paulie, he's here. Please. 940 01:09:29,870 --> 01:09:31,330 - Okay, how about this? 941 01:09:31,330 --> 01:09:33,530 We can go check together and show you 942 01:09:33,530 --> 01:09:34,800 that there's no one there. 943 01:09:34,800 --> 01:09:36,750 It's just your head playing tricks. 944 01:09:36,750 --> 01:09:37,583 Yeah? 945 01:09:53,920 --> 01:09:54,753 Coast is clear. 946 01:09:55,630 --> 01:09:56,780 - What about the alley? 947 01:10:04,400 --> 01:10:06,320 - If it makes you feel any better, I can call the police. 948 01:10:06,320 --> 01:10:07,563 - No, no. 949 01:10:09,719 --> 01:10:12,060 - You can always stay here. I'll just sleep on the couch. 950 01:10:12,060 --> 01:10:14,670 - No, I wanna make sure Missy's safe 951 01:10:14,670 --> 01:10:17,020 and I don't wanna scare her. 952 01:10:17,020 --> 01:10:19,248 - Listen, I'll keep my cell on. 953 01:10:19,248 --> 01:10:21,680 And if you have any concerns, just give me a call. 954 01:10:21,680 --> 01:10:22,730 I'll come right over. 955 01:10:23,877 --> 01:10:24,710 - Deal. 956 01:10:33,966 --> 01:10:34,799 - Hey. 957 01:10:36,087 --> 01:10:38,687 It's on. 958 01:10:38,687 --> 01:10:40,104 - Thanks, Paulie. 959 01:10:55,316 --> 01:10:57,816 (eerie music) 960 01:11:13,464 --> 01:11:16,797 (erratic ominous tones) 961 01:11:27,992 --> 01:11:30,825 (pants and gasps) 962 01:11:43,850 --> 01:11:46,381 (distant laughter) 963 01:11:46,381 --> 01:11:48,160 (music swells) 964 01:11:48,160 --> 01:11:50,181 (gasps) 965 01:11:50,181 --> 01:11:52,181 (pants) 966 01:11:55,124 --> 01:11:55,957 Jesus. 967 01:12:01,931 --> 01:12:04,681 (phone vibrates) 968 01:12:05,753 --> 01:12:08,503 (phone vibrates) 969 01:12:11,633 --> 01:12:12,466 Hello? 970 01:12:12,466 --> 01:12:13,950 - [Tawnie] Are you okay? 971 01:12:13,950 --> 01:12:15,830 You're not answering any of my texts. 972 01:12:15,830 --> 01:12:17,533 - Yeah, I must have slept in. 973 01:12:19,123 --> 01:12:20,883 - [Tawnie] Are you having nightmares again? 974 01:12:20,883 --> 01:12:23,742 - [Ariana] Nightmares again. 975 01:12:23,742 --> 01:12:25,734 - [Tawnie] Why don't you come over later? 976 01:12:25,734 --> 01:12:29,213 - Yeah. Yeah, I'll see you later. 977 01:12:29,213 --> 01:12:31,796 (somber music) 978 01:12:36,722 --> 01:12:39,305 (pills rattle) 979 01:12:40,571 --> 01:12:41,404 (lid pops) 980 01:12:41,404 --> 01:12:43,987 (pills rattle) 981 01:12:49,942 --> 01:12:50,775 Jesus. 982 01:12:59,552 --> 01:13:02,135 (pills rattle) 983 01:13:12,515 --> 01:13:16,833 (sighs) (pills rattle) 984 01:13:16,833 --> 01:13:19,750 (container clacks) 985 01:13:38,280 --> 01:13:39,113 Mom? 986 01:13:40,990 --> 01:13:41,823 Dad? 987 01:13:54,150 --> 01:13:56,650 (door creaks) 988 01:14:02,737 --> 01:14:07,737 (background chatter) (cutlery clinks) 989 01:14:18,804 --> 01:14:21,690 - Oh, it's about time you got up. 990 01:14:21,690 --> 01:14:22,823 Sleeping in lately. 991 01:14:24,130 --> 01:14:26,093 - [Ariana] What's the deal with the electric? 992 01:14:27,290 --> 01:14:29,390 - [Father] We didn't notice anything. 993 01:14:29,390 --> 01:14:31,690 - The power's been going in and out all night. 994 01:14:34,970 --> 01:14:36,370 - How do you want your eggs? 995 01:14:37,800 --> 01:14:38,650 - I'm not hungry. 996 01:14:41,000 --> 01:14:42,470 - You look like crap. 997 01:14:42,470 --> 01:14:45,133 - Thanks, Dad. I had a rough night. 998 01:14:46,640 --> 01:14:47,473 Nightmares. 999 01:14:49,620 --> 01:14:51,180 - Have you been taking your meds? 1000 01:14:51,180 --> 01:14:53,263 - Yes, I've been taking my meds. 1001 01:15:01,172 --> 01:15:02,210 You know, I don't know why you guys 1002 01:15:02,210 --> 01:15:04,543 keep treating me like a baby, I'm fine. 1003 01:15:06,023 --> 01:15:07,500 - We're concerned about you. 1004 01:15:07,500 --> 01:15:12,153 - Oh. That's a nice change. (dark music) 1005 01:15:18,427 --> 01:15:20,927 (birds tweet) 1006 01:15:50,660 --> 01:15:53,110 - Gabriel napping is my favorite part of the day. 1007 01:15:53,990 --> 01:15:56,013 Peace and quiet, finally. 1008 01:16:00,590 --> 01:16:01,423 Are you okay? 1009 01:16:04,830 --> 01:16:08,183 - I've been having nightmares that I swear are real. 1010 01:16:10,298 --> 01:16:12,248 I need to know what happened to Joshua. 1011 01:16:13,240 --> 01:16:15,200 I need to know if he's alive, or... 1012 01:16:16,659 --> 01:16:20,290 You're good with all of this spirit stuff. What can you do? 1013 01:16:20,290 --> 01:16:23,220 - Look, I'm into healing spirit energy. I'm... 1014 01:16:26,230 --> 01:16:27,890 I'm not psychic, Ari. 1015 01:16:27,890 --> 01:16:29,150 - Please. 1016 01:16:29,150 --> 01:16:31,383 I need to know. Can you just try? 1017 01:16:33,290 --> 01:16:35,090 - Ari, I don't think that's a good idea. 1018 01:16:35,090 --> 01:16:35,923 - Please. 1019 01:16:37,471 --> 01:16:40,350 (dark orchestral music) 1020 01:16:40,350 --> 01:16:43,460 - We call upon all the powers of the unseen world 1021 01:16:43,460 --> 01:16:44,513 to help us. 1022 01:16:46,830 --> 01:16:50,073 We ask the universal spirits to assist us. 1023 01:16:51,100 --> 01:16:52,550 Spirit. 1024 01:16:52,550 --> 01:16:53,483 Are you there? 1025 01:16:56,270 --> 01:16:57,103 Spirit. 1026 01:16:58,600 --> 01:16:59,943 Can you hear us? 1027 01:17:01,510 --> 01:17:05,413 Please, help us to find the answers we seek. 1028 01:17:07,720 --> 01:17:08,583 Spirit. 1029 01:17:10,320 --> 01:17:11,839 Are you there? 1030 01:17:11,839 --> 01:17:14,839 (strong wind blows) 1031 01:17:21,490 --> 01:17:22,323 Spirit. 1032 01:17:23,480 --> 01:17:24,853 We call upon you. 1033 01:17:26,970 --> 01:17:30,143 Please give us a sign that you are there. 1034 01:17:31,550 --> 01:17:32,943 - (gasps) Joshua? 1035 01:17:34,550 --> 01:17:36,063 Is that you? 1036 01:17:36,063 --> 01:17:38,150 - Spirit, we seek to know the whereabouts 1037 01:17:38,150 --> 01:17:42,450 of Joshua Logan Chandler. (indistinct whispering) 1038 01:17:42,450 --> 01:17:43,323 - I feel a chill. 1039 01:17:44,910 --> 01:17:45,863 There's something here. 1040 01:17:45,863 --> 01:17:48,073 - Spirit, we feel your presence. 1041 01:17:49,630 --> 01:17:51,080 Spirit. 1042 01:17:51,080 --> 01:17:52,743 Is Joshua Chandler safe? 1043 01:17:56,438 --> 01:17:58,780 (ominous tones) 1044 01:17:58,780 --> 01:17:59,613 Spirit! 1045 01:18:01,150 --> 01:18:04,423 Is Joshua Chandler alive or dead? 1046 01:18:06,039 --> 01:18:08,617 (chair creaks) 1047 01:18:08,617 --> 01:18:10,240 (switch clicks) 1048 01:18:10,240 --> 01:18:11,340 I think you should go. 1049 01:18:12,390 --> 01:18:13,223 Please. 1050 01:18:14,570 --> 01:18:15,403 You have to go. 1051 01:18:16,903 --> 01:18:20,350 - Tawnie, I, I felt something. I felt Joshua. 1052 01:18:20,350 --> 01:18:21,400 - That wasn't Joshua. 1053 01:18:23,340 --> 01:18:24,730 Please, you have to go. 1054 01:18:24,730 --> 01:18:26,630 This is getting even too weird for me. 1055 01:18:28,800 --> 01:18:29,880 Go, please! 1056 01:18:38,580 --> 01:18:40,121 (car door slams) 1057 01:18:40,121 --> 01:18:42,704 (Ariana sighs) 1058 01:18:55,357 --> 01:18:57,857 (phone rings) 1059 01:18:59,115 --> 01:19:01,615 (phone rings) 1060 01:19:02,957 --> 01:19:07,957 (phone rings) (Ariana sighs) 1061 01:19:08,866 --> 01:19:10,780 (car starts) 1062 01:19:10,780 --> 01:19:13,363 (Ariana sighs) 1063 01:19:19,041 --> 01:19:21,541 (eerie music) 1064 01:19:26,130 --> 01:19:31,130 (Frank mutters) (pencil scribbles wildly) 1065 01:20:02,646 --> 01:20:04,979 (gun fires) 1066 01:20:10,467 --> 01:20:11,756 (door opens) 1067 01:20:11,756 --> 01:20:12,923 - Mr. Hackman? 1068 01:20:14,907 --> 01:20:15,824 Oh, my god. 1069 01:20:18,459 --> 01:20:23,459 Oh, my god. (gasps) 1070 01:20:23,677 --> 01:20:25,594 (sobs) 1071 01:20:28,373 --> 01:20:29,290 Oh, my god. 1072 01:20:32,111 --> 01:20:34,111 (gasps) 1073 01:20:43,885 --> 01:20:46,385 (door creaks) 1074 01:20:56,827 --> 01:20:59,327 (eerie tones) 1075 01:21:14,395 --> 01:21:16,123 (door slams) (lock clicks) 1076 01:21:16,123 --> 01:21:18,454 (phone rings) 1077 01:21:18,454 --> 01:21:20,814 (phone rings) 1078 01:21:20,814 --> 01:21:23,814 (suspenseful music) 1079 01:21:31,596 --> 01:21:35,164 (car door slams) 1080 01:21:35,164 --> 01:21:35,997 (knocks) 1081 01:21:35,997 --> 01:21:36,830 Tawnie! 1082 01:21:36,830 --> 01:21:37,752 (knocks) 1083 01:21:37,752 --> 01:21:39,502 Tawnie, are you home? 1084 01:21:41,040 --> 01:21:41,873 Tawnie? 1085 01:21:44,032 --> 01:21:44,865 Tawnie! 1086 01:21:46,353 --> 01:21:47,772 Tawnie! 1087 01:21:47,772 --> 01:21:49,772 (pants) 1088 01:21:54,853 --> 01:21:55,686 Gabe. 1089 01:21:56,983 --> 01:21:57,816 Gabe! 1090 01:22:00,354 --> 01:22:01,922 Oh, god. 1091 01:22:01,922 --> 01:22:03,922 (pants) 1092 01:22:07,885 --> 01:22:10,173 (phone rings) 1093 01:22:10,173 --> 01:22:11,103 (phone rings) 1094 01:22:11,103 --> 01:22:12,623 Shit. 1095 01:22:12,623 --> 01:22:14,623 (pants) 1096 01:22:19,573 --> 01:22:21,074 (tires screech) 1097 01:22:21,074 --> 01:22:23,583 (eerie music) 1098 01:22:23,583 --> 01:22:24,416 Missy! 1099 01:22:26,673 --> 01:22:27,506 Missy! 1100 01:22:39,091 --> 01:22:41,091 (pants) 1101 01:22:45,277 --> 01:22:47,896 (cutlery clinks) 1102 01:22:47,896 --> 01:22:50,313 (clattering) 1103 01:23:00,197 --> 01:23:02,631 (distant child giggles) 1104 01:23:02,631 --> 01:23:03,492 Missy! 1105 01:23:03,492 --> 01:23:06,159 (ominous tones) 1106 01:23:08,001 --> 01:23:09,418 - [Officer] Yeah. 1107 01:23:11,393 --> 01:23:13,782 Yeah, I need you to step out for court 1108 01:23:13,782 --> 01:23:16,615 and bring all your stuff with you. 1109 01:23:19,070 --> 01:23:21,692 You don't have to push the button. 1110 01:23:21,692 --> 01:23:24,359 (ominous tones) 1111 01:23:34,206 --> 01:23:36,873 (ominous tones) 1112 01:23:46,297 --> 01:23:49,214 (ammo clip clicks) 1113 01:23:51,057 --> 01:23:53,658 (Ariana pants) 1114 01:23:53,658 --> 01:23:55,719 (muffled clunks) 1115 01:23:55,719 --> 01:23:59,136 (muffled footsteps thud) 1116 01:24:05,987 --> 01:24:06,820 - Missy? 1117 01:24:11,115 --> 01:24:11,948 Missy? 1118 01:24:15,346 --> 01:24:18,013 (light squeaks) 1119 01:24:38,666 --> 01:24:42,083 (muffled footsteps thud) 1120 01:24:42,930 --> 01:24:44,869 (Missy screams) 1121 01:24:44,869 --> 01:24:47,452 (muffled thud) 1122 01:24:49,010 --> 01:24:51,677 (ladders clang) 1123 01:25:01,924 --> 01:25:03,284 (pants) 1124 01:25:03,284 --> 01:25:04,117 Missy? 1125 01:25:05,363 --> 01:25:06,700 (suspenseful music) 1126 01:25:06,700 --> 01:25:08,593 Missy, I'm coming, sweetheart. 1127 01:25:13,754 --> 01:25:14,812 (child giggles) 1128 01:25:14,812 --> 01:25:15,645 Missy? 1129 01:25:20,113 --> 01:25:23,446 (indistinct whispering) 1130 01:25:30,140 --> 01:25:32,140 (gasps) 1131 01:25:35,380 --> 01:25:38,713 (indistinct whispering) 1132 01:25:46,601 --> 01:25:49,934 (indistinct whispering) 1133 01:25:54,625 --> 01:25:57,625 ♪ La, la, la-la, la ♪ 1134 01:26:10,696 --> 01:26:12,910 ♪ La, la-la, la-la ♪ 1135 01:26:12,910 --> 01:26:14,150 - Missy? 1136 01:26:14,150 --> 01:26:15,700 Missy, sweetheart, is that you? 1137 01:26:19,130 --> 01:26:23,880 (screams) (box clatters) 1138 01:26:29,041 --> 01:26:31,681 (dramatic music) 1139 01:26:31,681 --> 01:26:33,764 (chokes) 1140 01:26:42,210 --> 01:26:43,498 (grunts) 1141 01:26:43,498 --> 01:26:45,029 (screams) 1142 01:26:45,029 --> 01:26:47,029 (pants) 1143 01:26:49,730 --> 01:26:51,813 (grunts) 1144 01:26:53,018 --> 01:26:54,439 (screams) 1145 01:26:54,439 --> 01:26:58,522 (grunts) (thuds) 1146 01:26:59,874 --> 01:27:01,874 (pants) 1147 01:27:04,725 --> 01:27:06,840 (pants) 1148 01:27:06,840 --> 01:27:08,960 - Ari, what's wrong? 1149 01:27:08,960 --> 01:27:12,490 - Oh, thank god, Missy. I thought something happened to you. 1150 01:27:12,490 --> 01:27:14,930 Missy, we have to leave this house right now. 1151 01:27:14,930 --> 01:27:17,937 - Where's Mom and Dad? - Sweetie, we need to go! 1152 01:27:17,937 --> 01:27:19,427 (pants) (tense music) 1153 01:27:19,427 --> 01:27:20,958 Hurry. 1154 01:27:20,958 --> 01:27:22,958 (pants) 1155 01:27:26,390 --> 01:27:29,307 (garage door hums) 1156 01:27:32,992 --> 01:27:35,211 (car door slams) 1157 01:27:35,211 --> 01:27:38,128 (garage doom hums) 1158 01:27:42,230 --> 01:27:44,169 (ominous tones) 1159 01:27:44,169 --> 01:27:45,587 (screams) 1160 01:27:45,587 --> 01:27:48,588 (gasps and chokes) (horn honks) 1161 01:27:48,588 --> 01:27:50,818 - Ari, are you okay? What's happening? 1162 01:27:50,818 --> 01:27:54,480 (Ariana gasps and chokes) 1163 01:27:54,480 --> 01:27:56,568 - If you believe in him... 1164 01:27:56,568 --> 01:27:58,498 - [Missy] Ari, what's wrong? 1165 01:27:58,498 --> 01:27:59,728 - You're in danger. 1166 01:27:59,728 --> 01:28:01,455 - What's the matter? (Ariana chokes) 1167 01:28:01,455 --> 01:28:04,122 (tires screech) 1168 01:28:06,755 --> 01:28:07,905 (car door slams) 1169 01:28:07,905 --> 01:28:10,854 (horn honks) 1170 01:28:10,854 --> 01:28:11,687 - Ariana! 1171 01:28:11,687 --> 01:28:14,102 (Ariana chokes) 1172 01:28:14,102 --> 01:28:14,935 Ariana! 1173 01:28:15,873 --> 01:28:19,953 (Ariana chokes) (horn honks) 1174 01:28:19,953 --> 01:28:21,665 (Ariana chokes) 1175 01:28:21,665 --> 01:28:23,510 - So what do I do to stop him? 1176 01:28:23,510 --> 01:28:25,572 - Stop believing in him. 1177 01:28:25,572 --> 01:28:26,953 (Ariana gasps) 1178 01:28:26,953 --> 01:28:28,113 - You're not real. 1179 01:28:28,113 --> 01:28:30,414 You're not real, you're not real. 1180 01:28:30,414 --> 01:28:31,747 You're not real. 1181 01:28:33,563 --> 01:28:35,263 You're not real. 1182 01:28:35,263 --> 01:28:38,073 (chokes) 1183 01:28:38,073 --> 01:28:39,523 You're not real. 1184 01:28:39,523 --> 01:28:41,523 (pants) 1185 01:28:44,545 --> 01:28:46,174 Oh, my god. 1186 01:28:46,174 --> 01:28:48,893 (door creaks) 1187 01:28:48,893 --> 01:28:51,174 - Freeze! Hands up! 1188 01:28:51,174 --> 01:28:56,174 (Ariana gasps) (somber music) 1189 01:28:57,281 --> 01:28:59,433 (Ariana sobs) 1190 01:28:59,433 --> 01:29:00,343 - It's okay. 1191 01:29:01,690 --> 01:29:02,940 He can't hurt us anymore. 1192 01:29:04,460 --> 01:29:05,293 It's over. 1193 01:29:22,467 --> 01:29:26,560 (birds tweet) (melancholy music) 1194 01:29:26,560 --> 01:29:28,310 - Call us when you get to Colorado. 1195 01:29:29,200 --> 01:29:30,700 - We're really gonna miss you. 1196 01:29:39,810 --> 01:29:43,020 - Can I go with you to see the Grand Canyon? 1197 01:29:43,020 --> 01:29:46,430 - Oh, sweetie. You've gotta go to school. 1198 01:29:46,430 --> 01:29:47,880 And take care of Mom and Dad. 1199 01:29:50,670 --> 01:29:52,860 - I don't want you to go. 1200 01:29:52,860 --> 01:29:54,653 - I will call you every day. 1201 01:29:55,770 --> 01:29:58,393 And when I come home, I'll take you to Disneyland. 1202 01:30:00,320 --> 01:30:01,153 - Promise? 1203 01:30:02,225 --> 01:30:03,058 - Promise. 1204 01:30:03,894 --> 01:30:06,144 (chuckles) 1205 01:30:09,505 --> 01:30:10,338 - Come on. 1206 01:30:14,103 --> 01:30:17,215 (trunk door closes) 1207 01:30:17,215 --> 01:30:18,913 (car door closes) 1208 01:30:18,913 --> 01:30:21,330 (car starts) 1209 01:30:39,960 --> 01:30:40,793 - Hey. 1210 01:30:40,793 --> 01:30:41,680 - Hi. 1211 01:30:41,680 --> 01:30:43,813 - Are you sure you don't wanna stay and marry me? 1212 01:30:44,968 --> 01:30:46,070 (Ariana chuckles) 1213 01:30:46,070 --> 01:30:47,803 - Yeah, Paulie, I'm sure. 1214 01:30:49,940 --> 01:30:52,460 I have to take some time for myself. 1215 01:30:52,460 --> 01:30:53,860 Learn how to live on my own. 1216 01:30:55,040 --> 01:30:56,503 - Yeah, I understand. 1217 01:30:57,670 --> 01:30:59,373 Just really gonna miss you. 1218 01:31:00,900 --> 01:31:02,400 - Take care of your dad, okay? 1219 01:31:03,405 --> 01:31:05,625 And out look for them too. 1220 01:31:05,625 --> 01:31:08,270 (melancholy orchestral music) 1221 01:31:08,270 --> 01:31:09,103 - Will do. 1222 01:31:13,285 --> 01:31:14,496 (Ariana chuckles) 1223 01:31:14,496 --> 01:31:16,065 - Bye. 1224 01:31:16,065 --> 01:31:16,898 - See ya. 1225 01:33:07,871 --> 01:33:10,621 (car door slams) 1226 01:33:43,870 --> 01:33:46,370 (door creaks) 1227 01:34:16,570 --> 01:34:17,403 - Mommy? 1228 01:34:20,489 --> 01:34:21,322 Daddy? 1229 01:34:25,071 --> 01:34:27,738 (ominous music) 1230 01:34:31,943 --> 01:34:36,360 (door slams) (pants) 1231 01:34:46,318 --> 01:34:48,485 (screams) 1232 01:34:50,750 --> 01:34:53,167 (door slams) 1233 01:34:56,299 --> 01:35:00,216 (aggressive heavy metal music) 1234 01:35:57,800 --> 01:36:00,383 (somber music) 1235 01:36:25,105 --> 01:36:27,605 (tense music) 74912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.