Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,865 --> 00:01:57,075
Shit.
2
00:02:22,768 --> 00:02:26,188
What the hell
are you doing out here?
3
00:02:26,813 --> 00:02:29,441
I had to drive all night.
4
00:02:32,945 --> 00:02:34,780
I'm hungover as shit.
5
00:02:34,905 --> 00:02:36,698
And you're really starting
to cut into my vacation time,
6
00:02:36,823 --> 00:02:38,659
so can we go, please?
7
00:02:39,826 --> 00:02:40,911
We'll take my car. Come on.
8
00:02:41,036 --> 00:02:43,539
I don't think so.
9
00:02:45,999 --> 00:02:49,253
Why you making...
Why are you gonna make this difficult?
10
00:02:49,670 --> 00:02:54,132
What's difficult? He turns himself in.
Then it's easy.
11
00:02:54,424 --> 00:02:57,302
Turns himself in.
Why would he do that?
12
00:02:58,720 --> 00:03:00,639
What exactly did he say I did?
13
00:03:00,764 --> 00:03:03,350
He didn't. He just said
to come pick you up.
14
00:03:03,475 --> 00:03:05,978
Nothing else?
Nothing about Barcelona?
15
00:03:06,103 --> 00:03:07,312
No.
16
00:03:07,437 --> 00:03:11,275
Nothing about Dublin?
Nothing about Paul?
17
00:03:16,655 --> 00:03:18,699
Hi. Can I get you something?
18
00:03:18,824 --> 00:03:21,118
- Need a minute?
- Y'all have beer?
19
00:03:21,243 --> 00:03:22,870
No, I wish.
20
00:03:22,995 --> 00:03:25,831
Just a coffee. Black.
21
00:03:29,084 --> 00:03:31,545
Okay, if you got
something to say, say it.
22
00:03:31,670 --> 00:03:33,755
Aaron...
23
00:03:35,507 --> 00:03:38,093
Have you even seen him?
24
00:03:38,635 --> 00:03:40,554
No.
25
00:03:52,441 --> 00:03:53,817
You're really not getting
in the car, are you?
26
00:03:53,942 --> 00:03:55,861
No.
27
00:04:00,032 --> 00:04:03,327
- Thank you.
- Have you got any...
28
00:04:05,204 --> 00:04:08,123
You need to get in the car, Mallory!
29
00:04:59,758 --> 00:05:02,302
- You got a car? You got a car?
- What?
30
00:05:02,427 --> 00:05:03,720
- Which one?
- This one.
31
00:05:03,846 --> 00:05:06,473
No, no, passenger side.
Give me your keys.
32
00:05:06,598 --> 00:05:08,809
- Here.
- Keys!
33
00:05:14,982 --> 00:05:16,900
What's happening?
Where are you taking me?
34
00:05:17,025 --> 00:05:19,695
Put your seatbelt on.
35
00:05:22,322 --> 00:05:24,449
Shit!
36
00:05:26,743 --> 00:05:29,371
- What's your name?
- Scott.
37
00:05:29,496 --> 00:05:30,831
- I'm Mallory.
- Hi.
38
00:05:30,956 --> 00:05:33,917
You're gonna fix my arm
while we drive. Okay, Scott?
39
00:05:34,042 --> 00:05:36,086
Yeah.
40
00:05:47,139 --> 00:05:50,142
Okay. Here. Ready?
41
00:05:55,439 --> 00:05:58,859
- Okay.
- Now take two of the dry packets,
42
00:05:58,984 --> 00:06:02,779
put them on the one
you already have in place.
43
00:06:03,655 --> 00:06:05,324
- Yeah?
- Now take the tape,
44
00:06:05,449 --> 00:06:09,369
wrap it around the gauze
so it stays on my arm.
45
00:06:10,287 --> 00:06:12,539
- Tight.
- Yeah.
46
00:06:12,664 --> 00:06:13,957
- Sorry.
- Couple times around.
47
00:06:14,082 --> 00:06:16,668
- Watch your arm.
- Yeah.
48
00:06:17,503 --> 00:06:19,880
Okay, now tape...
Use the scissors to cut it.
49
00:06:20,005 --> 00:06:22,716
- Okay.
- Okay.
50
00:06:22,841 --> 00:06:25,594
That should be good for now.
51
00:06:25,719 --> 00:06:27,930
Jesus Christ.
52
00:06:28,055 --> 00:06:31,016
- I'm hyperventilating.
- Scott.
53
00:06:31,141 --> 00:06:33,018
Thank you.
54
00:06:33,143 --> 00:06:34,978
Yeah, sure.
55
00:06:35,103 --> 00:06:37,231
So, who...
56
00:06:37,356 --> 00:06:38,857
Who was that guy?
57
00:06:38,982 --> 00:06:41,485
- I mean, honestly.
- Aaron?
58
00:06:41,610 --> 00:06:43,654
Someone I worked with.
59
00:06:43,779 --> 00:06:47,699
- Was he your... You know.
- No.
60
00:06:47,824 --> 00:06:48,992
No.
61
00:06:49,117 --> 00:06:50,953
Where did you work with him?
62
00:06:51,078 --> 00:06:53,330
Barcelona.
63
00:06:54,873 --> 00:06:56,542
I...
64
00:06:56,667 --> 00:06:59,545
I don't mean to, you know,
get personal.
65
00:06:59,670 --> 00:07:02,256
- Are you in the drug business?
- No.
66
00:07:02,381 --> 00:07:04,800
Are you with the government?
67
00:07:04,925 --> 00:07:07,261
They contracted a company I work for.
68
00:07:07,386 --> 00:07:10,389
Private company.
69
00:07:10,514 --> 00:07:12,891
That's actually real?
70
00:07:13,016 --> 00:07:15,435
- Oh, yeah.
- That makes sense.
71
00:07:15,561 --> 00:07:17,980
So what do you do?
What's your job?
72
00:07:20,732 --> 00:07:23,110
Barcelona. Separatists?
73
00:07:23,235 --> 00:07:25,153
No, no. It's clean.
74
00:07:25,279 --> 00:07:29,616
Negotiations broke down,
just need somebody to go and get the guy.
75
00:07:31,076 --> 00:07:33,245
Okay, whatever.
76
00:07:41,753 --> 00:07:43,297
In four points,
77
00:07:43,422 --> 00:07:46,133
a better immunity language,more access to intelligence,
78
00:07:46,258 --> 00:07:48,886
this fee structure is unacceptable.
79
00:07:49,094 --> 00:07:50,137
Intelligence?
80
00:07:50,262 --> 00:07:53,807
Yeah, I need parity with Rodrigo here
and all his people.
81
00:07:53,932 --> 00:07:56,018
Todos.
82
00:07:56,560 --> 00:07:59,229
You're with State, right?
83
00:07:59,438 --> 00:08:01,607
Yes.
84
00:08:01,857 --> 00:08:04,109
You like it?
85
00:08:04,234 --> 00:08:07,196
I like the idea of me doing my job
86
00:08:07,321 --> 00:08:10,115
more than the idea
of someone else doing my job.
87
00:08:10,240 --> 00:08:14,703
All right, now the immunity
language is as good as we can do.
88
00:08:14,828 --> 00:08:17,664
Fee structure... A number?
89
00:08:17,789 --> 00:08:19,708
Yeah, we need to adjust
the overall payment
90
00:08:19,833 --> 00:08:22,878
in order that we can address things
like hazard bumps.
91
00:08:23,003 --> 00:08:27,007
I'll make a list.
But also how the installments are spaced.
92
00:08:27,132 --> 00:08:29,176
Fewer steps.
93
00:08:29,301 --> 00:08:31,011
Hi.
94
00:08:31,136 --> 00:08:32,638
Hey.
95
00:08:32,763 --> 00:08:34,014
What, am I first?
96
00:08:34,139 --> 00:08:38,769
Yeah, Victor will be here at 4:30,
and Jamie's running late.
97
00:08:39,728 --> 00:08:42,606
There's always a cash flow problem.
98
00:08:42,981 --> 00:08:46,527
This is a short timetable, Kenneth.
Should I be nervous?
99
00:08:46,652 --> 00:08:47,778
If it will make you feel better,
100
00:08:47,903 --> 00:08:52,157
you can get the people
that did the Mexico job, Alex.
101
00:08:54,660 --> 00:08:57,037
Look, I know it's more efficient
if we wait for everybody to get here,
102
00:08:57,162 --> 00:09:01,250
but you want to start going through this?
I've got some ideas.
103
00:09:01,375 --> 00:09:06,547
You're right. It's more efficient
if we wait for everyone to get here.
104
00:09:08,674 --> 00:09:10,884
This should be fun.
105
00:09:11,009 --> 00:09:13,095
- Your kit's under your bed.
- Yours check out?
106
00:09:13,220 --> 00:09:16,890
- Good to go.
- I'll check later then, thank you.
107
00:09:17,015 --> 00:09:19,977
There's no smoking in here.
108
00:09:20,102 --> 00:09:22,354
Oh, okay.
109
00:09:24,356 --> 00:09:26,817
It's a phone.
110
00:09:27,901 --> 00:09:30,779
Tell me about Kenneth.
111
00:09:31,363 --> 00:09:33,448
What about him?
112
00:09:33,574 --> 00:09:36,535
How long have you worked together?
113
00:09:36,660 --> 00:09:39,037
Three years.
114
00:09:40,873 --> 00:09:42,791
Not so long.
115
00:09:42,916 --> 00:09:45,377
It is in this business.
116
00:09:45,502 --> 00:09:46,920
You said four points.
117
00:09:47,045 --> 00:09:49,381
You have Mallory Kane
as an essential element.
118
00:09:49,506 --> 00:09:50,424
Is that a problem?
119
00:09:50,549 --> 00:09:52,968
Not a good precedent for me,
for my business.
120
00:09:53,093 --> 00:09:55,012
Well, it doesn't work for us
if she's not involved.
121
00:09:55,137 --> 00:09:57,556
She's not available.
122
00:09:57,723 --> 00:10:01,143
You mind if I call
and check on that?
123
00:10:02,227 --> 00:10:04,396
I didn't realize
your interest extended to personnel.
124
00:10:04,521 --> 00:10:08,525
No, no. No, when somebody's good,
it comes to my attention.
125
00:10:08,650 --> 00:10:11,528
It's come to my attention
you're spreading yourself a little thin.
126
00:10:11,653 --> 00:10:14,907
Kenneth, I don't want your B-team.
She's value-added.
127
00:10:15,032 --> 00:10:17,993
Only reason we came to you.
128
00:10:19,453 --> 00:10:20,954
All right, I'll free her up.
129
00:10:21,079 --> 00:10:24,208
And I'll forego the hazard bumps
if you remove the essential element clause.
130
00:10:24,333 --> 00:10:28,003
- That important?
- Do you want her in Barcelona or not?
131
00:11:35,153 --> 00:11:39,199
Explain it to me then.So I can understand it.
132
00:11:39,324 --> 00:11:41,827
How are we not light?
133
00:11:41,952 --> 00:11:44,371
So we have a man in the car,
we got a man at the door.
134
00:11:44,496 --> 00:11:46,790
Leaves you two to breach with.
135
00:11:46,915 --> 00:11:48,458
You're going hot
on a hostage rescue.
136
00:11:48,584 --> 00:11:50,711
There's two rooms inside.
137
00:11:50,836 --> 00:11:52,713
So, the way I read it,
138
00:11:52,838 --> 00:11:57,050
you're either two men short in one room,
or you're one man short in each room.
139
00:11:57,759 --> 00:12:00,095
Anyone else think we're light?
140
00:12:00,470 --> 00:12:02,431
Us?
141
00:12:02,681 --> 00:12:04,641
No way.
142
00:12:04,766 --> 00:12:07,019
Good to go.
143
00:12:09,438 --> 00:12:11,273
Good to go.
144
00:16:50,969 --> 00:16:52,679
You tracking me with the names?
145
00:16:52,804 --> 00:16:55,140
Repeat them.
146
00:16:55,474 --> 00:16:58,685
Mallory. Kenneth. Aaron.
147
00:16:58,810 --> 00:17:02,898
Jamie. Victor. Rodrigo.
148
00:17:03,023 --> 00:17:05,359
Barcelona.
149
00:17:05,484 --> 00:17:08,695
Hostage name.
150
00:17:08,820 --> 00:17:10,113
- Yang.
- Jiang.
151
00:17:10,239 --> 00:17:13,242
Shit. Jiang. Jiang.
152
00:17:14,368 --> 00:17:16,203
Don't speak.
Walk in front of me.
153
00:17:16,328 --> 00:17:20,707
If I touch you, drop to your knees.
Do you understand?
154
00:18:04,376 --> 00:18:06,378
Done.
155
00:18:16,180 --> 00:18:18,223
They all gone?
156
00:18:18,348 --> 00:18:20,684
Yeah.
157
00:18:23,395 --> 00:18:26,899
When that guy took off,
why'd you chase him?
158
00:18:27,024 --> 00:18:29,943
We already had Jiang
in the backseat.
159
00:18:30,068 --> 00:18:32,905
I don't like loose ends.
160
00:18:37,367 --> 00:18:39,620
Is this your idea of relaxing?
161
00:18:39,745 --> 00:18:42,623
Wine and gun maintenance?
162
00:18:42,748 --> 00:18:45,542
There's another glass
in the kitchen.
163
00:18:45,667 --> 00:18:48,086
You gonna leave your name
and number afterwards?
164
00:18:48,962 --> 00:18:51,757
Why? You want it?
165
00:18:58,764 --> 00:19:01,725
You're gonna leave Kenneth?
166
00:19:03,268 --> 00:19:05,938
I left Kenneth six months ago.
167
00:19:06,688 --> 00:19:09,107
I meant the company.
168
00:19:09,233 --> 00:19:11,026
You're gonna leave the company?
169
00:19:11,151 --> 00:19:14,154
Company, I left an hour ago.
170
00:19:14,279 --> 00:19:16,615
How come?
171
00:19:17,783 --> 00:19:20,994
'Cause I'm not going down
with the ship.
172
00:19:21,119 --> 00:19:23,372
Are you?
173
00:19:25,290 --> 00:19:28,877
If he's paying, yeah, I'm staying.
174
00:19:31,421 --> 00:19:33,799
If you stay...
175
00:19:33,924 --> 00:19:36,635
I don't know, maybe...
176
00:21:26,620 --> 00:21:28,288
Hi.
177
00:21:28,413 --> 00:21:31,166
What are you doing here?
178
00:21:31,291 --> 00:21:32,626
Gate key still worked.
179
00:21:32,751 --> 00:21:35,420
I didn't change everyone's
locks, just mine.
180
00:21:35,546 --> 00:21:37,047
Hey, I came by
'cause you weren't picking up.
181
00:21:37,172 --> 00:21:40,092
- I just landed.
- Yeah, two hours ago.
182
00:21:40,217 --> 00:21:42,970
I've been away for nine weeks.
That was my third job in a row.
183
00:21:43,095 --> 00:21:44,388
Give me a break.
184
00:21:44,513 --> 00:21:45,973
You wouldn't know
what to do with a break.
185
00:21:46,098 --> 00:21:48,600
Oh, you think you know me?
186
00:21:48,976 --> 00:21:51,270
Oh, I know you.
187
00:21:55,315 --> 00:21:57,609
I bet he's just like his books.
188
00:21:57,734 --> 00:21:59,319
- What?
- Your father.
189
00:21:59,444 --> 00:22:01,780
I bet he's just like the characters
in his books.
190
00:22:01,905 --> 00:22:02,865
How would you know?
191
00:22:02,990 --> 00:22:05,492
You've never read one of his books
and you've never met him.
192
00:22:05,617 --> 00:22:08,745
I'm just going off his photograph.
193
00:22:09,037 --> 00:22:11,540
What do you want?
194
00:22:12,165 --> 00:22:14,668
The usual. I have an assignment.
195
00:22:14,793 --> 00:22:17,504
Well, your timing sucks.
I haven't even unpacked yet.
196
00:22:17,629 --> 00:22:20,257
This'll take no time at all.
It's like a paid holiday.
197
00:22:20,382 --> 00:22:22,593
This will take no time
at all starting when?
198
00:22:22,718 --> 00:22:25,721
Well, tonight.
199
00:22:25,846 --> 00:22:29,474
I mean,
you would have to leave tonight.
200
00:22:29,725 --> 00:22:33,979
Well, if it is a paid holiday,
then it doesn't have to be me.
201
00:22:34,104 --> 00:22:36,648
I'm overqualified.
202
00:22:38,609 --> 00:22:41,570
The client has asked for you.
203
00:22:41,695 --> 00:22:45,032
Mallory, it's MI6.
It's a new in for me. I can expand.
204
00:22:45,157 --> 00:22:46,783
Yeah, sounds great. For you.
205
00:22:46,909 --> 00:22:48,368
Let me turn the volume up
a little here.
206
00:22:48,493 --> 00:22:50,913
You probably heard me
mention the name Paul.
207
00:22:51,038 --> 00:22:53,081
Paul. Never, not once.
208
00:22:53,207 --> 00:22:56,585
Well, Paul, he's one of us,
but he's freelance.
209
00:22:56,710 --> 00:22:58,545
Actually, I was hoping
you might convince him to come aboard,
210
00:22:58,670 --> 00:22:59,796
but that's secondary.
211
00:22:59,922 --> 00:23:03,550
Paul has managed to get close
to a curious character named Studer,
212
00:23:03,675 --> 00:23:06,303
and our client
wants to take advantage of this.
213
00:23:06,428 --> 00:23:09,389
Studer is a French national
residing in Ireland.
214
00:23:09,515 --> 00:23:11,225
It's tricky,
they want a light footprint.
215
00:23:11,350 --> 00:23:14,561
- Well, you've got Paul.
- I've got Paul, but Paul...
216
00:23:14,686 --> 00:23:19,149
Paul has presented himself
as one half of a power couple.
217
00:23:20,901 --> 00:23:22,444
This is your pitch?
218
00:23:22,569 --> 00:23:24,071
You want me to be eye candy?
219
00:23:24,196 --> 00:23:26,448
MI6 wants me to be eye candy?
220
00:23:26,573 --> 00:23:29,284
Mallory, you are the eye.
221
00:23:31,203 --> 00:23:32,955
I don't even know how to play that.
222
00:23:33,080 --> 00:23:35,290
I don't wear the dress.
223
00:23:35,415 --> 00:23:39,127
- Make Paul wear the dress.
- Well, I'll ask.
224
00:23:39,253 --> 00:23:44,174
Look, do this and then we'll go away
afterwards. We'll go to Majorca.
225
00:23:44,716 --> 00:23:47,678
- Majorca?
- Not like before, as friends.
226
00:23:47,803 --> 00:23:50,138
You can take a break.
227
00:23:50,347 --> 00:23:53,267
It's literally two days.
228
00:23:53,600 --> 00:23:56,061
Paul. That's Paul.
229
00:23:57,479 --> 00:24:01,191
You guys would be
like the perfect couple.
230
00:24:03,318 --> 00:24:05,904
So he'll know you.
231
00:24:07,906 --> 00:24:10,784
I need this to happen.
232
00:24:26,133 --> 00:24:28,594
- Hi.
- Hi.
233
00:24:34,016 --> 00:24:37,311
My better half. You look great.
234
00:25:49,049 --> 00:25:52,010
Mind if I freshen up first?
235
00:25:52,177 --> 00:25:55,430
Presumably, you'll need more time.
236
00:25:55,806 --> 00:25:58,141
Go ahead.
237
00:27:27,856 --> 00:27:30,108
All yours.
238
00:28:22,744 --> 00:28:27,124
You look fantastic.
239
00:28:29,001 --> 00:28:30,794
Can you zip me?
240
00:28:30,919 --> 00:28:33,172
Of course.
241
00:28:48,645 --> 00:28:52,357
- I'm leaving my gun.
- Me, too.
242
00:29:14,421 --> 00:29:16,757
Shall we?
243
00:30:00,509 --> 00:30:03,095
Russborough.Remember Russborough.
244
00:30:03,220 --> 00:30:04,763
Russborough.
245
00:30:04,888 --> 00:30:06,181
Who's Russborough?
246
00:30:06,306 --> 00:30:09,643
Not a who. A what. A place.
247
00:30:11,603 --> 00:30:15,357
It's where we were
supposed to meet Studer.
248
00:30:33,375 --> 00:30:36,461
Not your natural habitat, is it?
249
00:30:47,139 --> 00:30:49,308
Wrong side of the tracks.
250
00:30:49,433 --> 00:30:51,393
Kept getting into fights.
251
00:30:51,643 --> 00:30:53,979
Bleak future.
252
00:30:54,479 --> 00:30:57,649
Kenneth knows
how to put trouble to good use.
253
00:31:02,154 --> 00:31:04,489
I'm empty.
254
00:31:05,699 --> 00:31:08,869
- You have family?
- Both parents, still going strong.
255
00:31:08,994 --> 00:31:10,204
Teachers.
256
00:31:10,329 --> 00:31:13,874
Two brothers
and a rather adorable niece.
257
00:31:13,999 --> 00:31:16,210
Whiskey.
258
00:31:17,252 --> 00:31:20,172
- They know what you do?
- No.
259
00:31:20,297 --> 00:31:21,924
I can never lie to my dad.
260
00:31:22,049 --> 00:31:23,467
Then he must worry about you.
261
00:31:23,592 --> 00:31:26,178
I tell him not to.
262
00:31:28,138 --> 00:31:30,098
Still keeping tabs?
263
00:31:30,224 --> 00:31:33,227
I hate babysitting jobs.
264
00:31:36,772 --> 00:31:38,732
That guy just recognized me.
265
00:31:38,857 --> 00:31:42,236
- Who?
- Gray shirt, gray tie, goatee.
266
00:31:45,781 --> 00:31:47,574
- You sure?
- Yeah.
267
00:31:47,699 --> 00:31:48,825
Why would he know you?
268
00:31:48,951 --> 00:31:53,455
'Cause the last time I saw him,
I was in Baghdad in my hotel room.
269
00:31:53,580 --> 00:31:57,000
All right. Here comes our friend.
270
00:31:58,669 --> 00:32:02,005
Well, it's obvious
you're newlyweds.
271
00:32:02,130 --> 00:32:04,508
Still talking to each other
instead of the other guests.
272
00:32:04,633 --> 00:32:06,969
- Oh, I'm sorry. Are we being rude?
- No, no.
273
00:32:07,094 --> 00:32:09,429
- Katie, Eric Studer.
- Hi.
274
00:32:09,555 --> 00:32:13,976
Listen, I had some brainwave.
What are you two doing afterwards?
275
00:32:14,101 --> 00:32:17,062
Well, I don't know.
You're jet-lagged, right?
276
00:32:17,187 --> 00:32:19,773
No, I'm sorry.
I mean tomorrow, this week.
277
00:32:19,898 --> 00:32:21,233
No particular plans.
278
00:32:21,358 --> 00:32:24,570
- We were going back to London.
- London?
279
00:32:26,321 --> 00:32:28,115
I may have better than this.
280
00:32:28,240 --> 00:32:29,741
We're going to Saint Moritz.
281
00:32:29,867 --> 00:32:31,910
- "We"?
- Yeah, some friends.
282
00:32:32,035 --> 00:32:34,955
It'll be fun. We'll fly in,
put you up at a Suvretta.
283
00:32:35,080 --> 00:32:37,040
- Well...
- Do you ski?
284
00:32:37,165 --> 00:32:40,127
- Snowboard.
- These are the Alps, they're pretty steep.
285
00:32:40,252 --> 00:32:42,337
Like the prices.
We'll discuss it.
286
00:32:42,462 --> 00:32:44,756
No, no, no discussion. We go.
287
00:32:44,882 --> 00:32:47,259
I'll send the itinerary
to your hotel.
288
00:32:47,426 --> 00:32:49,678
Wheels up at 11:00.
289
00:32:49,928 --> 00:32:52,890
Okay? Okay?
290
00:32:57,186 --> 00:33:01,398
You locate Goatee. I'll take Studer.
291
00:33:05,777 --> 00:33:08,322
Myself and a few friends
are heading to a nice little village.
292
00:33:08,447 --> 00:33:10,282
Maybe you could come and join us.
293
00:33:10,657 --> 00:33:11,825
- Sounds good.
- Yeah?
294
00:33:11,950 --> 00:33:15,120
Bet you look good in white.
Fluffy, little bunny.
295
00:34:21,854 --> 00:34:25,107
I should think Sunday.
296
00:34:26,608 --> 00:34:28,861
Sunday?
297
00:34:30,487 --> 00:34:34,867
Maybe Saturday, if we're lucky.
298
00:34:37,870 --> 00:34:40,455
Then let's be lucky.
299
00:35:02,436 --> 00:35:04,438
- Mrs. Hillier.
- Hi. Katie.
300
00:35:04,563 --> 00:35:07,149
Katie. You haven't promised
to come skiing.
301
00:35:07,274 --> 00:35:09,776
I can't even find my way around here.
302
00:35:09,902 --> 00:35:12,446
Richard is in the other room.
I just left him.
303
00:35:12,571 --> 00:35:15,616
Well, actually, I was looking for the...
304
00:35:15,741 --> 00:35:19,536
They're in the back of the library.
305
00:35:19,661 --> 00:35:21,121
So much wine.
306
00:35:21,246 --> 00:35:23,749
- So much to look at.
- Yeah.
307
00:35:24,082 --> 00:35:27,794
You've only seen the inside.
I should show you the maze.
308
00:35:27,920 --> 00:35:29,963
Isn't it a little dark out there?
309
00:35:30,088 --> 00:35:31,465
Perfect time.
310
00:35:31,590 --> 00:35:33,800
I get claustrophobic,
even in the daytime.
311
00:35:33,926 --> 00:35:36,595
No, the whole point is to relax
and lose yourself.
312
00:35:36,720 --> 00:35:39,389
I'll take a rain check.
313
00:35:39,515 --> 00:35:42,643
This is Ireland. Won't be long.
314
00:35:44,186 --> 00:35:48,065
And to find your way back,
retrace your steps.
315
00:37:05,350 --> 00:37:07,186
Fuck.
316
00:37:45,307 --> 00:37:46,850
Hi.
317
00:37:46,975 --> 00:37:49,686
- Where are you?
- In the bathroom.
318
00:37:49,811 --> 00:37:52,105
I'm not used to drinking so much.
319
00:37:52,231 --> 00:37:55,776
My friend from Baghdad has a date.
Well, a couple, actually.
320
00:37:55,901 --> 00:37:58,153
I think it's the paid-for kind.
321
00:37:58,278 --> 00:38:00,030
Where are you?
322
00:38:00,155 --> 00:38:01,990
In the main room.
323
00:38:02,115 --> 00:38:04,451
I spoke to Studer brieflyand made our apologies,
324
00:38:04,576 --> 00:38:07,496
told him we'd discuss Saint Moritzin the morning.
325
00:38:08,247 --> 00:38:12,209
I think we should get back to the hoteland talk to Kenneth, don't you?
326
00:39:07,347 --> 00:39:09,308
Thank you.
327
00:40:42,150 --> 00:40:45,028
Mallory, you're in way over your head.
328
00:40:45,153 --> 00:40:46,154
Think this through.
329
00:40:46,280 --> 00:40:48,991
You've been out of control
since you've arrived.
330
00:40:49,116 --> 00:40:51,410
You need to call Kenneth.
331
00:43:06,211 --> 00:43:09,256
Excuse me. I should take this.
332
00:43:09,548 --> 00:43:11,717
Pauly?
333
00:43:12,384 --> 00:43:16,221
So, is the divorce final?
334
00:43:18,056 --> 00:43:20,517
Paul, are you there?
335
00:43:24,730 --> 00:43:26,607
Mallory.
336
00:43:43,081 --> 00:43:45,709
- Hello.
- Dad, it's Mal.
337
00:43:45,834 --> 00:43:49,505
Things are kind of screwed up hereand I need to come home.
338
00:43:49,630 --> 00:43:53,300
It may take me a couple of days,depending on what happens.
339
00:43:53,425 --> 00:43:56,136
Don't worry about me,
you just get here as quick as you can.
340
00:43:56,261 --> 00:43:58,472
I'll try.
341
00:43:58,597 --> 00:44:00,432
Keep your eyes open.
342
00:44:00,766 --> 00:44:03,560
I haven't shut my eyes
since you were born.
343
00:44:03,685 --> 00:44:05,521
Just be careful.
344
00:44:05,646 --> 00:44:08,273
And watch your six.
345
00:44:09,191 --> 00:44:11,068
I will.
346
00:44:11,193 --> 00:44:13,403
I'll see you at the house.
347
00:48:19,024 --> 00:48:22,903
- Can I get this cell phone?
- It's โฌ42.50.
348
00:48:27,991 --> 00:48:30,285
There you go.
349
00:53:51,356 --> 00:53:56,028
Come on, let's go, let's go.
Get over there. Let's go. Come on.
350
00:54:33,023 --> 00:54:35,817
Rodrigo. Hi, it's Mallory Kane.
351
00:54:35,943 --> 00:54:37,945
- Mallory Kane.- I hope it's not too late.
352
00:54:38,070 --> 00:54:40,364
I just landed in New York.Do you have a minute?
353
00:54:40,489 --> 00:54:42,991
I just felt like I had to call.I was going over my report,
354
00:54:43,116 --> 00:54:46,870
and I realized
I never thanked you for all your help.
355
00:54:46,995 --> 00:54:51,917
It's really not necessary.It's not even customary.
356
00:54:52,042 --> 00:54:53,585
Well, it should be.
357
00:54:53,710 --> 00:54:57,798
But I just wanted to verify one thingwith you before I actually file my report.
358
00:54:57,923 --> 00:55:03,387
Was it you or Kenneth
who sold the Barcelona job to Studer?
359
00:55:47,723 --> 00:55:48,807
Rodrigo.
360
00:55:48,932 --> 00:55:50,851
Que paso?
What are you working so late for?
361
00:55:50,976 --> 00:55:52,853
It's what, past 8:00, your time?
362
00:55:52,978 --> 00:55:57,065
Yeah.Listen, Mallory Kane just called me.
363
00:55:57,316 --> 00:56:00,194
I thought you should know.
364
00:56:01,320 --> 00:56:04,448
- Wait, she called you at home?
- Yes.
365
00:56:05,574 --> 00:56:08,035
Was that a nice conversation?
366
00:56:08,160 --> 00:56:13,040
Yeah, yeah, very nice.
Brief, but very nice. Yeah.
367
00:56:13,165 --> 00:56:16,460
She thanked me for my assistance.
368
00:56:17,419 --> 00:56:19,588
She still in Dublin?
369
00:56:19,713 --> 00:56:22,216
She said
she just landed in New York.
370
00:56:22,341 --> 00:56:24,051
Good.
371
00:56:24,176 --> 00:56:28,972
Good. Well, why don't youstay off your house line,
372
00:56:29,097 --> 00:56:33,435
and I wouldn't go outside
till I call you back.
373
00:56:33,560 --> 00:56:35,521
Or your family.
374
00:56:35,646 --> 00:56:37,606
- I see. Thank you.
- All right.
375
00:56:37,731 --> 00:56:39,399
Rodrigo, you take care, all right?
376
00:56:39,525 --> 00:56:42,110
Yeah, sure. Bye.
377
00:56:52,120 --> 00:56:55,499
Tyler, the activity log
for the number that I just sent you,
378
00:56:55,624 --> 00:57:00,546
I want you to connect me
to the last incoming call.
379
00:57:06,677 --> 00:57:07,803
Who is this?
380
00:57:07,928 --> 00:57:10,556
Mallory, hi.
My name is Alex Coblenz.
381
00:57:10,681 --> 00:57:15,435
I was with Kenneth and Rodrigo
when the Barcelona deal went down.
382
00:57:15,561 --> 00:57:17,980
Who else besides youknows about this?
383
00:57:18,105 --> 00:57:21,942
No, only the people
that need to know in order to fix it.
384
00:57:22,067 --> 00:57:24,152
The people who thought up Barcelona.
385
00:57:24,278 --> 00:57:26,822
Mallory, we did not think up Barcelona.
386
00:57:26,947 --> 00:57:29,783
No, you just helped.
387
00:57:29,908 --> 00:57:32,286
- Can you bring me in?
- We can, yes,
388
00:57:32,411 --> 00:57:35,706
but I'd like youto keep doing what you're doing.
389
00:57:35,831 --> 00:57:40,544
We want you to bust Kenneth's budget,
you know, see how he reacts.
390
00:57:40,669 --> 00:57:44,047
Everyone he reaches out to,
you know, it's like another layer.
391
00:57:44,173 --> 00:57:45,966
What do you think he's into?
392
00:57:46,091 --> 00:57:49,595
Well, whatever it is,
Kenneth is not at the top.
393
00:57:49,720 --> 00:57:54,808
It's just not possible. We like Studer.We think there's something there.
394
00:57:54,933 --> 00:57:57,102
You gotta get me off the watch list.
395
00:57:57,227 --> 00:57:59,229
Mallory, I cannot do that.
396
00:57:59,354 --> 00:58:02,274
You know, while Kenneth's watching,
he'll know we spoke.
397
00:58:03,275 --> 00:58:07,821
I promise I'll do everything I canto convince him to meet you.
398
00:58:07,946 --> 00:58:10,032
Then you can find outwhat we both want to know,
399
00:58:10,157 --> 00:58:13,702
which is why this is happening.
400
00:58:15,078 --> 00:58:17,623
I got a fake ID in London,
came in through Canada,
401
00:58:17,748 --> 00:58:19,625
and crossed the border.
402
00:58:19,750 --> 00:58:24,004
Coblenz helped me set up a meeting
with Kenneth, but Aaron showed up instead.
403
00:58:24,129 --> 00:58:26,715
And then I met you.
404
00:58:28,175 --> 00:58:30,302
There's some water in my backpack.
405
00:58:30,427 --> 00:58:32,638
Have some.
406
00:58:34,306 --> 00:58:37,476
Don't mind if I do. Thank you.
407
00:58:38,977 --> 00:58:41,730
- You want some?
- Yeah, please.
408
00:58:41,855 --> 00:58:44,983
- Help me.
- Yeah, sorry.
409
00:58:46,068 --> 00:58:48,987
- Good?
- Yeah. Thanks.
410
00:58:57,996 --> 00:59:00,415
What's going on here?
411
00:59:00,541 --> 00:59:02,793
Random road check?
412
00:59:02,918 --> 00:59:06,672
All right. Hold On.
413
00:59:17,307 --> 00:59:19,142
Yep.
414
00:59:32,364 --> 00:59:34,366
Jesus!
415
00:59:39,621 --> 00:59:41,456
Jeez!
416
00:59:47,212 --> 00:59:49,506
I just got this
car, like, a week ago.
417
00:59:49,631 --> 00:59:51,592
Yeah, well...
418
01:00:02,519 --> 01:00:04,980
Whoops, more LEOs.
419
01:00:05,647 --> 01:00:07,941
What's a LEO?
420
01:00:08,317 --> 01:00:11,236
Law enforcement officers.
421
01:00:30,881 --> 01:00:32,299
Shit!
422
01:00:32,424 --> 01:00:35,093
Shit! Watch the car!
423
01:00:41,391 --> 01:00:43,936
That was nice. That was nice.
That was really bad.
424
01:00:44,061 --> 01:00:45,312
I thought that was gonna be
really bad for a second.
425
01:00:45,437 --> 01:00:47,356
I thought I was gonna have a heart attack.
Oh, my God.
426
01:00:47,481 --> 01:00:51,151
Jesus Christ!
You are a great driver!
427
01:01:00,035 --> 01:01:01,328
- Are you okay?
- Yeah, are you?
428
01:01:01,453 --> 01:01:04,248
Yeah. Oh, my God!
There's a deer in the car.
429
01:01:04,373 --> 01:01:07,042
- Jesus...
- Yeah, I know.
430
01:01:13,882 --> 01:01:16,176
- Should we run?
- No. Don't.
431
01:01:16,301 --> 01:01:18,804
We've done enough.
432
01:01:25,477 --> 01:01:27,104
Show me your hands.
433
01:01:27,229 --> 01:01:28,397
Freeze! Don't move!
434
01:01:28,522 --> 01:01:30,440
You, behind the car, step forward!
435
01:01:30,566 --> 01:01:33,110
Hands in the air! Turn around!
436
01:01:33,235 --> 01:01:35,112
Turn around, punk!
437
01:01:39,825 --> 01:01:42,578
Unit three.
438
01:01:42,703 --> 01:01:44,037
Unit three.
439
01:01:44,162 --> 01:01:49,042
Proceed with suspectsto 2345 Clearview.
440
01:01:49,168 --> 01:01:53,422
Repeat, 2345 Clearview, and hold.
441
01:01:53,547 --> 01:01:56,508
Federal agents en route.
442
01:01:56,633 --> 01:01:58,093
Unit three, copy.
443
01:01:58,218 --> 01:02:01,221
You must have stepped in something.
444
01:02:01,346 --> 01:02:03,515
Yeah.
445
01:02:04,641 --> 01:02:07,060
Excuse me, Deputy Cross?
446
01:02:07,186 --> 01:02:09,104
Deputy Cross? Hi.
447
01:02:09,229 --> 01:02:12,482
You were in the Corps, right?
I was a devil dog.
448
01:02:12,608 --> 01:02:15,819
Listen, this might sound
a little funny.
449
01:02:15,944 --> 01:02:18,572
I'm a private contractor
on a 10-24 operation,
450
01:02:18,697 --> 01:02:21,700
and these guys you're about to meet
are not federal agents.
451
01:02:21,825 --> 01:02:23,785
I mean, follow your protocol and all,
452
01:02:23,911 --> 01:02:25,746
but you should really
keep your distance.
453
01:02:25,871 --> 01:02:30,125
Use your radio and your loudspeakers
in order to confirm who these guys aren't.
454
01:02:30,250 --> 01:02:31,919
Really, I'm not joking.
455
01:02:32,044 --> 01:02:35,339
You can look me up,
a New Mexico license for Mallory Kane.
456
01:02:35,464 --> 01:02:37,257
I'll confirm the number.
457
01:02:37,382 --> 01:02:39,384
You need to sit back.
458
01:02:39,510 --> 01:02:42,763
Look, an innocent civilian will be killed
if you do not listen to me.
459
01:02:42,888 --> 01:02:47,100
Hey, Wonder Woman, you said your piece.
Now sit back and shut up.
460
01:03:49,454 --> 01:03:52,499
- Jesus, are you...
- Get down!
461
01:04:01,800 --> 01:04:04,803
Just keep your head down
a few more minutes and you're out of this.
462
01:04:04,928 --> 01:04:08,140
Great, great. How are you gonna
get out of this, may I ask?
463
01:04:08,265 --> 01:04:11,435
I'll just dump the car.
I'll find another ride. I'll catch a bus.
464
01:04:11,560 --> 01:04:13,103
Great, good luck with that.
465
01:04:13,228 --> 01:04:15,272
I can't wait till Coblenz
hears about this.
466
01:04:15,397 --> 01:04:17,608
- What is that?
- Listen, when we split,
467
01:04:17,733 --> 01:04:19,568
I'm gonna give you
a number to call.
468
01:04:19,693 --> 01:04:22,863
I was supposed to be
sleeping in late today,
469
01:04:22,988 --> 01:04:24,823
not getting carjacked.
470
01:04:24,948 --> 01:04:26,241
Scott, you still with me?
471
01:04:26,366 --> 01:04:29,620
- Yeah, yeah. Yeah, a number.
- Just tell them everything.
472
01:04:29,745 --> 01:04:32,748
Tell the police, too,
tell them everything I've told you, okay?
473
01:04:32,873 --> 01:04:34,708
- Yeah, okay.
- You did great.
474
01:04:34,833 --> 01:04:38,128
- You're gonna be fine.
- Yeah. Okay.
475
01:04:38,253 --> 01:04:41,465
This is the trouble
with the private sector, Kenneth.
476
01:04:41,590 --> 01:04:44,801
You got that macho takedown,
but where's the due diligence?
477
01:04:44,927 --> 01:04:47,012
Where's the follow-through?
478
01:04:47,804 --> 01:04:50,974
Now, we got ourselves
a real twizzler here.
479
01:04:51,099 --> 01:04:53,727
And for eight figures,
I don't accept excuses,
480
01:04:53,852 --> 01:04:56,897
explanations or rationales.
481
01:04:57,022 --> 01:04:59,441
Now I don't even know
why the hell you're standing here.
482
01:04:59,566 --> 01:05:02,819
You should be in her father's living room,
explaining to him,
483
01:05:02,945 --> 01:05:06,990
telling him that his daughter
is a fugitive with ties to terrorists.
484
01:05:07,115 --> 01:05:11,161
That she killed a man in cold blood
in Dublin and killed four cops.
485
01:05:11,703 --> 01:05:14,039
You tell him.
486
01:05:14,248 --> 01:05:16,375
Show him.
487
01:05:16,875 --> 01:05:18,335
He'll come at youlike he's government,
488
01:05:18,460 --> 01:05:21,004
make me seem like a monster.
489
01:05:21,129 --> 01:05:23,590
Play like you're shocked.
490
01:05:23,715 --> 01:05:26,468
The guy with the broken arm, Aaron,
491
01:05:26,593 --> 01:05:27,719
get in his head.
492
01:05:27,845 --> 01:05:29,888
Keep bringing up Barcelona.
493
01:05:30,013 --> 01:05:32,182
Get him arguing with Kenneth.
494
01:05:32,307 --> 01:05:34,268
Kenneth.
495
01:05:34,393 --> 01:05:37,938
My fault.
I should've seen that one coming.
496
01:05:38,063 --> 01:05:40,107
You did.
497
01:05:40,232 --> 01:05:44,444
Hold up a sec, Mal.
Let's analyze your options.
498
01:05:44,570 --> 01:05:46,864
We could leave right now, disappear.
499
01:05:46,989 --> 01:05:50,909
We could be in Buenos Aires
this time tomorrow.
500
01:05:53,245 --> 01:05:56,123
I'm not gonna run any more.
501
01:05:58,792 --> 01:06:03,672
Mr. Kane, these were taken by thepolice. They're pretty graphic.
502
01:06:05,007 --> 01:06:07,301
Her prints are all over the room.
503
01:06:07,426 --> 01:06:11,096
The security video shows them comingin together and her leaving alone.
504
01:06:11,221 --> 01:06:14,850
The guest downstairscomplained about the noise.
505
01:06:14,975 --> 01:06:16,643
Paul fought back,
506
01:06:16,768 --> 01:06:19,062
but she obviously had the elementof surprise in her favor.
507
01:06:19,188 --> 01:06:23,275
She choked him outand she shot him in the head.
508
01:06:24,109 --> 01:06:28,739
Add that to the four police,
and that is five dead in three days.
509
01:06:28,864 --> 01:06:32,534
- Where was she last seen?
- Upstate New York, 36 hours ago.
510
01:06:32,659 --> 01:06:36,038
- Was she alone?
- No, she was with a boy, 19.
511
01:06:36,163 --> 01:06:38,874
She grabbed him at gunpoint.
Used him as a ride and a shield,
512
01:06:38,999 --> 01:06:42,711
so we can add aggravated kidnapping
to the murder charges.
513
01:06:44,254 --> 01:06:46,173
No, I'm sorry.
514
01:06:46,298 --> 01:06:49,676
This doesn't sound like my daughter.
515
01:06:51,803 --> 01:06:54,431
She ever mention the name Kenneth?
516
01:06:54,556 --> 01:06:56,683
No.
517
01:06:56,808 --> 01:06:58,519
Really?
518
01:06:58,644 --> 01:07:01,063
He runs the company she worked for.
519
01:07:01,188 --> 01:07:06,109
They were in a relationship for over a year,
and yet she never mentioned him to you?
520
01:07:06,652 --> 01:07:08,487
What do you know about her?
521
01:07:08,612 --> 01:07:10,989
Really, at the end of the day?
522
01:07:11,114 --> 01:07:12,366
I raised her.
523
01:07:12,491 --> 01:07:15,202
And denial is a veryeffective parenting tool.
524
01:07:15,327 --> 01:07:16,745
She was a Marine.She does something,
525
01:07:16,870 --> 01:07:18,288
there must be a reason for it.
526
01:07:18,413 --> 01:07:22,042
Mr. Kane, she is no longer a Marine.She is a murderer.
527
01:07:22,167 --> 01:07:25,546
She is a public threat.She's on a killing spree.
528
01:07:26,129 --> 01:07:29,091
Now, you are the only person
that she can trust.
529
01:07:29,216 --> 01:07:31,468
You're gonna help bring her in
before she kills again.
530
01:07:31,593 --> 01:07:35,013
Without you, she won't survive this.
531
01:07:45,566 --> 01:07:48,193
I heard from her.
532
01:07:49,027 --> 01:07:50,571
Ten days ago.
533
01:07:50,696 --> 01:07:53,574
She texted me,
said she was going to Barcelona.
534
01:07:53,699 --> 01:07:56,201
What did she say exactly?
535
01:07:56,326 --> 01:07:59,162
"Going to Barcelona. Call you after."
536
01:07:59,288 --> 01:08:01,248
Six words, that's it?
537
01:08:01,373 --> 01:08:02,791
Well, it was enough for me.
538
01:08:02,916 --> 01:08:05,419
And she didn't mention Dublin?
She didn't say anything about this?
539
01:08:05,544 --> 01:08:07,462
No.
540
01:08:09,548 --> 01:08:11,091
Who was he?
541
01:08:11,216 --> 01:08:14,928
He was an agent
with British Intelligence.
542
01:08:15,053 --> 01:08:18,974
Now, whether this was a murder-for-hire
or a crime of passion, we don't know.
543
01:08:19,099 --> 01:08:20,517
Well, she would never kill someone
for money.
544
01:08:20,642 --> 01:08:21,810
There must be an explanation.
545
01:08:21,935 --> 01:08:24,730
Didn't this all start
after Barcelona?
546
01:08:24,855 --> 01:08:27,107
Maybe that has something to do
with why she's a fugitive.
547
01:08:27,232 --> 01:08:29,484
Something must have happened there.
548
01:08:29,902 --> 01:08:32,487
- Aaron.
- I'm on it.
549
01:08:38,994 --> 01:08:42,122
It's overseas. Prepaid phone.
Yeah, that's gotta be her.
550
01:08:42,247 --> 01:08:44,917
Wait for the track.
551
01:08:45,083 --> 01:08:46,126
Go.
552
01:08:46,251 --> 01:08:48,504
Talk to her.
553
01:08:50,756 --> 01:08:52,216
Mallory.
554
01:08:52,341 --> 01:08:56,136
Dad, don't say anything.Give Kenneth the phone.
555
01:08:56,261 --> 01:09:00,140
Just be careful.
556
01:09:08,190 --> 01:09:11,652
Mallory, I hope you've decided
to turn yourself in.
557
01:09:11,777 --> 01:09:13,987
You can tell me right nowwhy you sold me out
558
01:09:14,112 --> 01:09:15,697
and what you're into with Studer,
559
01:09:15,822 --> 01:09:17,282
or you can tell me in ten minutes,
560
01:09:17,407 --> 01:09:20,619
when I have my handsaround your throat.
561
01:09:20,744 --> 01:09:22,621
You need to think for a minute, Mallory.
562
01:09:22,746 --> 01:09:23,997
You need to stop pretending
563
01:09:24,122 --> 01:09:26,959
you can achieve a desirable outcome
in this situation,
564
01:09:27,084 --> 01:09:29,503
and turn yourself in.
565
01:09:29,628 --> 01:09:32,214
Do it for the sake of your father.
566
01:09:32,339 --> 01:09:34,049
Surrender now if you wanna live.
567
01:09:34,174 --> 01:09:36,844
I'm sorry, Mallory, that's not possible.
568
01:09:36,969 --> 01:09:39,054
All right, Kenneth.We'll do it your way.
569
01:09:39,179 --> 01:09:41,181
She's...
570
01:09:41,306 --> 01:09:42,683
She's here.
571
01:09:42,808 --> 01:09:43,809
Here? Where?
572
01:09:43,934 --> 01:09:47,354
In the house. Track says she's in the house.
Go, now. You sit down.
573
01:09:47,479 --> 01:09:49,106
You knew about this?
You knew she was here?
574
01:09:49,231 --> 01:09:53,902
No. I told you, I haven't heard from her
since she texted me.
575
01:09:54,027 --> 01:09:56,154
Kenny.
576
01:09:58,323 --> 01:10:00,367
Do we need to have a conversation
about Barcelona?
577
01:10:00,492 --> 01:10:02,244
Aaron, you were in Barcelona.
You know what happened.
578
01:10:02,369 --> 01:10:03,745
We rescued a man.
579
01:10:03,871 --> 01:10:06,748
- Did we?
- Aaron, you need to focus right now.
580
01:10:06,874 --> 01:10:09,585
You were in Barcelona?
581
01:10:10,002 --> 01:10:13,714
I'm confused.
She works for a private company.
582
01:10:17,885 --> 01:10:20,137
Breaker box. Get on it.
Lock the doors.
583
01:10:20,262 --> 01:10:22,723
- What if she's inside?
- Then we'll pressure-cook her.
584
01:10:22,848 --> 01:10:24,057
We'll find her.
585
01:10:24,183 --> 01:10:25,392
I don't mean to tell you your job,
586
01:10:25,517 --> 01:10:28,687
but isn't there someone
you should be calling, Agent Milgrom?
587
01:10:28,812 --> 01:10:31,523
Other officers of the law,
to bring help?
588
01:10:31,648 --> 01:10:33,734
We can handle this.
589
01:10:33,859 --> 01:10:36,320
- Go.
- I got this. Watch him.
590
01:11:16,777 --> 01:11:17,986
- Did you hear that?
- Yeah.
591
01:11:18,111 --> 01:11:20,280
Get on it.
592
01:11:26,912 --> 01:11:29,373
Tom's down. IED in the breaker box.
593
01:11:29,498 --> 01:11:31,375
- We need to get to the car.
- I'm not sure if that'll help.
594
01:11:31,500 --> 01:11:33,126
But she can't outrun a car.
595
01:11:33,252 --> 01:11:34,378
She can if it's not running.
596
01:11:34,503 --> 01:11:36,088
Well, then let's find out.
597
01:11:36,213 --> 01:11:38,966
Be my guest. Go ahead.
598
01:11:41,969 --> 01:11:44,638
You should see this.
599
01:11:46,265 --> 01:11:49,017
Who did that? Her?
600
01:11:49,142 --> 01:11:51,353
- Yeah, probably. That's why we're here.- Doesn't make any sense, man.
601
01:11:51,478 --> 01:11:53,897
- Aaron, let's not discuss this right now.- No. We're gonna talk about it.
602
01:11:54,022 --> 01:11:55,107
- Calm down.
- Don't tell me to calm down.
603
01:11:55,232 --> 01:11:57,276
- What did you do?
- I did what I was contracted to do.
604
01:11:57,401 --> 01:11:59,444
We were contracted
to rescue somebody.
605
01:11:59,570 --> 01:12:01,363
It seems to me, you auctionedhim off and tried to burn her.
606
01:12:01,488 --> 01:12:02,823
- That's not what happened.- Really?
607
01:12:02,948 --> 01:12:04,241
- No, I can explain.- Then explain it,
608
01:12:04,366 --> 01:12:06,785
and try really hard.
609
01:12:12,457 --> 01:12:15,335
Don't give me a reason.
610
01:12:35,147 --> 01:12:37,816
No, just go help her!
611
01:12:57,961 --> 01:13:00,631
- Kenneth!
- He's gone.
612
01:13:35,123 --> 01:13:37,584
You better run.
613
01:14:00,440 --> 01:14:02,943
I'm so stupid.
614
01:14:11,577 --> 01:14:14,955
Can't believe I met you a week ago.
615
01:14:15,080 --> 01:14:17,916
Eight, eight days.
616
01:14:20,169 --> 01:14:23,630
We were in Barcelona eight days ago?
617
01:14:26,758 --> 01:14:30,262
I'm trying to focus on my breathing.
618
01:15:29,154 --> 01:15:30,989
Mal?
619
01:15:32,324 --> 01:15:34,326
Mal?
620
01:15:36,119 --> 01:15:38,330
Sweetheart?
621
01:15:49,842 --> 01:15:52,052
It's okay.
622
01:16:34,261 --> 01:16:36,305
In the auction business,
they have an expression
623
01:16:36,430 --> 01:16:39,016
called "the halo effect".
624
01:16:39,141 --> 01:16:41,268
You know what that is?
625
01:16:41,393 --> 01:16:44,730
It's when an object or work of art
is more desirable
626
01:16:44,855 --> 01:16:47,941
because of its prior ownership.
627
01:16:49,151 --> 01:16:53,447
Very rare when it happens, you know?
Maybe once in a lifetime.
628
01:16:53,780 --> 01:16:56,742
Gotta catch it when you can.
629
01:16:59,411 --> 01:17:02,414
Look, I got plenty of
drama in my own office.
630
01:17:02,539 --> 01:17:04,208
You were his contact.
631
01:17:04,333 --> 01:17:06,460
No, I was his employer.
632
01:17:06,585 --> 01:17:08,879
There's a very big difference,
trust me.
633
01:17:09,004 --> 01:17:10,464
There's only one person I trust.
634
01:17:10,589 --> 01:17:12,966
Your dad, yes. He okay?
635
01:17:13,091 --> 01:17:16,386
He's fine. Thanks for cleaning up.
636
01:17:16,512 --> 01:17:21,725
Well, I told you you can have Kenneth
alone at the house. I promised you that.
637
01:17:21,850 --> 01:17:24,978
It should at least make me a colleague,
638
01:17:25,103 --> 01:17:27,105
if not a friend.
639
01:17:27,231 --> 01:17:29,566
And if something happens to you?
640
01:17:29,691 --> 01:17:31,485
Well, then you're screwed.
641
01:17:31,610 --> 01:17:33,362
One friend's not a lot.
642
01:17:33,487 --> 01:17:36,073
It depends on who it is.
643
01:17:36,198 --> 01:17:40,827
- And the kid who helped me?
- We'll fix the ding in his car.
644
01:17:41,286 --> 01:17:44,998
Okay, I will buy him a new car.
645
01:17:45,290 --> 01:17:48,460
What is that, an incentive?
646
01:17:49,002 --> 01:17:50,754
It could be.
647
01:17:50,879 --> 01:17:52,339
You gotta admit
648
01:17:52,464 --> 01:17:55,050
that this type of life appeals
to a certain kind of person.
649
01:17:55,175 --> 01:18:00,097
You know? You're off the grid,
you never answer to anybody.
650
01:18:00,347 --> 01:18:03,642
Always looking over your shoulder.
651
01:18:03,809 --> 01:18:08,981
And you got Kenneth out there
with all his contacts.
652
01:18:09,273 --> 01:18:11,567
Makes you pretty vulnerable.
653
01:18:11,692 --> 01:18:14,236
Where is he?
654
01:18:14,361 --> 01:18:19,658
Well, Mallory, that is a valuable piece
of information, isn't it?
655
01:18:20,951 --> 01:18:23,120
We think he's crossed the border.
656
01:18:23,245 --> 01:18:26,373
Possible sightings in Veracruz.
657
01:18:26,498 --> 01:18:31,503
But what would be nice to know
is what he gave everything up for.
658
01:18:33,714 --> 01:18:36,550
So we're back to the government option.
659
01:18:36,675 --> 01:18:39,511
Pays less, taxes are taken out.
660
01:18:39,636 --> 01:18:43,223
But you get your good name back.
661
01:18:52,232 --> 01:18:54,818
I'll let you know.
662
01:18:55,777 --> 01:18:58,739
- When?
- When I have him.
663
01:19:29,061 --> 01:19:31,146
Yes?
664
01:19:31,730 --> 01:19:33,565
Kenneth.
665
01:19:37,444 --> 01:19:40,030
He's not available.
666
01:19:59,007 --> 01:20:00,634
I'm good.
667
01:20:00,759 --> 01:20:03,470
Just going for a walk.
668
01:21:57,876 --> 01:21:59,878
Fuck!
669
01:22:03,215 --> 01:22:04,883
Who did I extract in Barcelona?
670
01:22:05,008 --> 01:22:07,511
You mean who did you kill in Dublin?
671
01:22:07,636 --> 01:22:10,806
Tide's coming in.
672
01:22:11,515 --> 01:22:14,059
It was a journalist, a dissident.
673
01:22:14,226 --> 01:22:16,937
A dissident journalist,
a scientist, what does it matter?
674
01:22:17,062 --> 01:22:19,648
It mattered to someone. Who?
675
01:22:21,024 --> 01:22:25,320
You were excited on the phone.
What do you have?
676
01:22:25,445 --> 01:22:28,949
A unique alignment of conditions.
677
01:22:30,075 --> 01:22:33,787
I know this man, Jiang,
has been a problem for you,
678
01:22:33,912 --> 01:22:36,999
leaking information and so forth.
679
01:22:37,124 --> 01:22:40,043
Restricting your movements.
680
01:22:40,669 --> 01:22:43,964
I also know this Kane girl
is about to leave her employer
681
01:22:44,089 --> 01:22:47,050
and take all his business with her.
682
01:22:47,176 --> 01:22:49,887
Which he won't survive.
683
01:22:50,012 --> 01:22:52,181
So when I get word that.
684
01:22:52,306 --> 01:22:56,018
Jiang has been staying
in a safe house in Barcelona,
685
01:22:56,560 --> 01:23:00,063
I see an opportunity for everyone...
686
01:23:01,023 --> 01:23:04,276
to transcend their circumstances.
687
01:23:05,527 --> 01:23:09,990
You mean hire the girl
to rescue Jiang?
688
01:23:10,115 --> 01:23:13,285
And I deliver him to you.
689
01:23:13,410 --> 01:23:15,662
The story will bethat she's gone rogue.
690
01:23:15,787 --> 01:23:17,164
Sold out on the Barcelona job
691
01:23:17,289 --> 01:23:20,209
and murdered a man
for money at Russborough.
692
01:23:20,459 --> 01:23:21,835
Resistance?
693
01:23:21,960 --> 01:23:23,837
He won't be in a position to.
694
01:23:23,962 --> 01:23:25,339
Put a bullet in him,
695
01:23:25,464 --> 01:23:29,384
plant the broach on him, and then kill her
when you get back to the hotel.
696
01:23:29,551 --> 01:23:32,471
- Self-defense.
- Of course.
697
01:23:35,724 --> 01:23:40,812
I'm assuming the motive of everyone
involved is strictly professional?
698
01:23:42,481 --> 01:23:45,025
Paul, the motive is money.
699
01:23:45,150 --> 01:23:47,361
The motive is always money.
700
01:23:47,486 --> 01:23:50,197
What about Kenneth?Can he guarantee delivery?
701
01:23:50,322 --> 01:23:52,533
It's a two-for-one deal.
702
01:23:52,658 --> 01:23:54,868
You take Jiang out...
703
01:23:54,993 --> 01:23:57,829
Kenneth takes the Kane girl out.
704
01:23:57,955 --> 01:24:00,040
To close the loop.
705
01:24:00,165 --> 01:24:02,000
With no one looking.
706
01:24:02,125 --> 01:24:05,295
Yeah. You're right.
707
01:24:05,671 --> 01:24:06,839
She does sound perfect.
708
01:24:06,964 --> 01:24:09,508
You only have to look at her.
709
01:24:09,633 --> 01:24:11,468
What about the girl?
710
01:24:12,135 --> 01:24:15,264
- What about her?
- Can she handle herself?
711
01:24:16,139 --> 01:24:18,851
I'm sure you'll cope.
712
01:24:23,355 --> 01:24:26,567
I've never done a woman before.
713
01:24:26,817 --> 01:24:29,486
You shouldn't think of her
as being a woman.
714
01:24:29,611 --> 01:24:32,614
No, that would be a mistake.
715
01:24:33,365 --> 01:24:35,284
What's in this for you?
716
01:24:35,409 --> 01:24:37,953
Besides my money.
717
01:24:39,037 --> 01:24:41,290
A new life.
718
01:24:42,374 --> 01:24:44,751
And a new wife.
719
01:24:46,044 --> 01:24:48,964
That's everything I know.
720
01:24:49,089 --> 01:24:52,551
That's everything I know. That's it.
721
01:24:59,933 --> 01:25:04,104
Mallory!
722
01:25:05,856 --> 01:25:08,192
Mallory!
723
01:26:16,593 --> 01:26:18,470
Dianna.
724
01:26:38,532 --> 01:26:40,659
Dianna.
725
01:27:00,804 --> 01:27:02,764
Shit.
50817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.