All language subtitles for Half Moon Street (1986)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,709 --> 00:02:45,041 Watch where you're going, you silly cow! 2 00:02:59,459 --> 00:03:01,552 Jesus Christ. 3 00:03:01,595 --> 00:03:03,392 Welcome to London, Dr. Slaughter... 4 00:03:03,430 --> 00:03:06,888 and to the Institute for Middle Eastern Strategic Studies. 5 00:03:06,933 --> 00:03:09,800 Dr. Slaughter has a Ph.D. from Harvard... 6 00:03:09,836 --> 00:03:13,237 and comes to us after 3 years fieldwork in China. 7 00:03:13,273 --> 00:03:15,332 Now, I don't have to remind you... 8 00:03:15,375 --> 00:03:17,639 how important it is for our institute... 9 00:03:17,677 --> 00:03:19,702 to maintain its special relationship... 10 00:03:19,746 --> 00:03:21,805 with the Arab world. 11 00:03:21,848 --> 00:03:24,214 We're dependent upon its good will... 12 00:03:24,251 --> 00:03:25,343 and its generosity... 13 00:03:25,385 --> 00:03:28,821 for the funding of all our research projects. 14 00:03:28,855 --> 00:03:32,120 So think of yourselves as ambassadors... 15 00:03:32,158 --> 00:03:33,785 bridge builders... 16 00:03:33,827 --> 00:03:35,021 friends. 17 00:03:36,596 --> 00:03:39,121 You owe me the money, Nigel, and I want it. 18 00:03:39,165 --> 00:03:40,257 Ask me nicely, then. 19 00:03:40,300 --> 00:03:42,598 Why should I? We bought the house together. 20 00:03:42,636 --> 00:03:44,536 Everything is in the lawyer's hands. 21 00:03:44,571 --> 00:03:46,664 The divorce papers are going through. 22 00:03:46,706 --> 00:03:49,004 Nigel, I have to pay my rent. 23 00:03:49,042 --> 00:03:51,203 If you can't afford it, get something smaller. 24 00:03:51,244 --> 00:03:53,041 Smaller? It's a bedsitter, Nigel. 25 00:03:53,079 --> 00:03:55,513 It makes our place in Peking look like a palace. 26 00:03:56,449 --> 00:03:57,848 You used to say your surroundings... 27 00:03:57,884 --> 00:03:59,545 didn't matter as long as I was around. 28 00:04:00,587 --> 00:04:03,420 Did I? Well, I must have been in love. 29 00:04:03,456 --> 00:04:05,390 Don't worry. It won't happen again. 30 00:04:07,727 --> 00:04:10,161 Julian, I know it's very un-British to ask this... 31 00:04:10,196 --> 00:04:12,221 but how do you manage? 32 00:04:12,265 --> 00:04:13,391 Manage? 33 00:04:14,367 --> 00:04:16,130 On £150 a week. 34 00:04:16,836 --> 00:04:19,669 You mean you're living on your Institute salary? 35 00:04:19,706 --> 00:04:21,071 What are you living on? 36 00:04:21,107 --> 00:04:23,405 My father has a small merchant bank, actually. 37 00:04:23,443 --> 00:04:26,310 Well, bully for you. What about the rest of us? 38 00:04:26,346 --> 00:04:28,507 Grants, scholarships. 39 00:04:28,548 --> 00:04:30,982 Lauren, it's considered to be a good job. 40 00:04:31,017 --> 00:04:32,450 Julian, where I come from... 41 00:04:32,485 --> 00:04:34,919 a good job is a job that pays well. 42 00:04:34,955 --> 00:04:37,253 Why don't you apply for the Kuwait field trip? 43 00:04:37,290 --> 00:04:38,587 What's that? 44 00:04:38,625 --> 00:04:40,115 Well, every year the Kuwaitis select... 45 00:04:40,160 --> 00:04:42,788 someone from the Institute to do field research for them. 46 00:04:42,829 --> 00:04:45,320 First-class travel, limitless expenses... 47 00:04:45,365 --> 00:04:47,458 and a little extra money. 48 00:04:47,500 --> 00:04:51,368 Sounds too good to be true. Why haven't you applied? 49 00:04:51,404 --> 00:04:52,803 I have. 50 00:05:18,098 --> 00:05:19,725 Last week's car bombing of yet another... 51 00:05:19,766 --> 00:05:21,961 Libyan exile in London, Halfif Hassan... 52 00:05:22,002 --> 00:05:23,526 has underlined the dangerous mood... 53 00:05:23,570 --> 00:05:25,936 of the unpredictable Arab leader. 54 00:05:25,972 --> 00:05:28,372 Because of the rising tide of terrorist violence... 55 00:05:28,408 --> 00:05:30,342 Lord Bulbeck, Britain's leading expert... 56 00:05:30,377 --> 00:05:32,777 on Middle Eastern affairs, has stepped up his contacts... 57 00:05:32,812 --> 00:05:34,939 among the moderate Arab states. 58 00:05:34,981 --> 00:05:37,381 Lord Bulbeck, the international lawyer... 59 00:05:37,417 --> 00:05:38,884 has been asked by the Prime Minister... 60 00:05:38,918 --> 00:05:40,476 and several interested parties... 61 00:05:40,520 --> 00:05:43,614 to come in as an impartial negotiator and observer. 62 00:06:03,276 --> 00:06:04,402 Lindsay! 63 00:06:05,311 --> 00:06:09,247 -Lindsay, come here! -What is it now? 64 00:06:09,282 --> 00:06:11,409 This place is really falling apart. 65 00:06:11,451 --> 00:06:13,885 Calm down, Lauren. I'll fix it. 66 00:06:17,857 --> 00:06:20,257 Lindsay, that will only hold until my next shower. 67 00:06:20,293 --> 00:06:21,885 You know, I do this twice a day. 68 00:06:21,928 --> 00:06:23,293 Why don't you just call a goddamn plumber... 69 00:06:23,329 --> 00:06:24,626 and really fix it? 70 00:06:24,664 --> 00:06:28,691 No money for a plumber, and you owe me two weeks rent. 71 00:06:28,735 --> 00:06:30,669 You bloodsucker, Lindsay. 72 00:06:31,705 --> 00:06:33,502 You could hock that video. 73 00:06:34,507 --> 00:06:37,965 And you, Doctor, you could hock your ass. 74 00:06:38,011 --> 00:06:39,740 Just call the plumber, Lindsay... 75 00:06:39,779 --> 00:06:42,942 or you'll have another Notting Hill riot on your hands. 76 00:06:42,982 --> 00:06:44,506 A white one! 77 00:07:00,700 --> 00:07:02,827 You didn't touch your quail. 78 00:07:02,869 --> 00:07:05,030 I don't eat dead animals. 79 00:07:05,071 --> 00:07:06,698 Do you eat them alive, Dr. Slaughter? 80 00:07:06,740 --> 00:07:08,332 I'm a vegetarian. 81 00:07:09,042 --> 00:07:10,509 I guessed as much. 82 00:07:10,543 --> 00:07:15,378 I don't smoke, either. What do you do, Mr. Van Arkady? 83 00:07:15,415 --> 00:07:17,280 Oh, I'm one of these boring bankers. 84 00:07:17,317 --> 00:07:19,877 Anglo-Arab Investment Trust. 85 00:07:19,919 --> 00:07:21,546 All those boring petrodollars. 86 00:07:21,588 --> 00:07:25,388 What do you do? Obviously, you're not a banker. 87 00:07:25,425 --> 00:07:26,915 Right now, I'm lobbying like hell... 88 00:07:26,960 --> 00:07:28,757 to get on a field trip to Kuwait-- 89 00:07:28,795 --> 00:07:31,025 care of the Middle Eastern Institute. 90 00:07:31,064 --> 00:07:32,088 That's where I work. 91 00:07:32,132 --> 00:07:33,099 I'm impressed. 92 00:07:33,133 --> 00:07:36,694 Don't be. We're only paid £150 a week. 93 00:07:36,736 --> 00:07:38,761 -That's not much. -No. 94 00:07:38,805 --> 00:07:41,603 If there's anything I can do-- that's what bankers are for. 95 00:07:41,641 --> 00:07:44,576 China? Now, that really scares me. 96 00:07:44,611 --> 00:07:47,910 Nine hundred million people breeding like rabbits. 97 00:07:47,947 --> 00:07:49,574 You're wrong, Lady Newhouse. 98 00:07:49,616 --> 00:07:51,607 What do you mean, I'm wrong? 99 00:07:51,651 --> 00:07:53,175 There are over a billion now. 100 00:07:53,219 --> 00:07:54,311 That's official. 101 00:07:54,354 --> 00:07:56,254 You're both wrong. 102 00:07:56,289 --> 00:07:58,985 There are only 2 people in China... 103 00:07:59,025 --> 00:08:00,390 and I know both of them. 104 00:08:00,426 --> 00:08:04,385 2 people in China? I love it. 105 00:08:05,231 --> 00:08:08,428 OK. If there are 2 people in China... 106 00:08:08,468 --> 00:08:10,368 how many are there in the world? 107 00:08:10,403 --> 00:08:13,133 There are 5,000 people in the world. 108 00:08:13,173 --> 00:08:15,937 That's it--5,000. 109 00:08:15,975 --> 00:08:20,639 And I suppose, Mr. Van Arkady, that you've met them all. 110 00:08:22,215 --> 00:08:25,582 Five thousand? That's all that counts? 111 00:08:25,618 --> 00:08:27,085 What about the starving millions? 112 00:08:27,120 --> 00:08:29,179 A million isn't a number in any real sense. 113 00:08:29,222 --> 00:08:32,453 There's murder in nature. Millions are dying right now-- 114 00:08:32,492 --> 00:08:34,892 starved, bombed, in camps. 115 00:08:34,928 --> 00:08:36,361 Nobody gives a damn. 116 00:08:36,396 --> 00:08:38,921 You may deplore it, but it's a fact. 117 00:08:38,965 --> 00:08:41,160 Those 5,000--who are they? 118 00:08:41,201 --> 00:08:43,999 How many of them are...British? 119 00:08:44,037 --> 00:08:46,096 Forty-five. 120 00:08:46,139 --> 00:08:48,232 -German? -Sixty. 121 00:08:48,274 --> 00:08:49,298 African? 122 00:08:49,342 --> 00:08:51,833 None, and more Arabs than you might think... 123 00:08:51,878 --> 00:08:53,641 but they're all here in London. 124 00:08:53,680 --> 00:08:56,171 I suppose the rest are American. 125 00:08:57,317 --> 00:09:01,481 And naturally, Mr. Van Arkady, you're one of the 5,000. 126 00:09:01,521 --> 00:09:03,011 Bien entendu. 127 00:09:04,991 --> 00:09:06,754 Tell me, how many are women? 128 00:09:07,627 --> 00:09:10,095 -Interested, aren't we? -Very. 129 00:09:10,129 --> 00:09:12,962 Well, since we're on the subject of women... 130 00:09:12,999 --> 00:09:14,591 shall we go and have our coffee? 131 00:09:15,435 --> 00:09:17,300 I'm going to miss you. 132 00:09:17,337 --> 00:09:18,634 I'm not going anywhere. 133 00:09:18,671 --> 00:09:21,162 You don't understand. You're being summoned. 134 00:09:21,207 --> 00:09:23,971 Ladies to the loo and baby talk... 135 00:09:24,010 --> 00:09:28,743 whilst we men pass the port and smoke cigars. 136 00:09:28,781 --> 00:09:30,840 That sucks. 137 00:09:30,884 --> 00:09:32,875 That's London, my dear. 138 00:09:35,822 --> 00:09:38,689 Julian, have you heard anything from the Kuwait Embassy? 139 00:09:38,725 --> 00:09:40,158 They keep giving me the run-around. 140 00:09:40,193 --> 00:09:42,161 -About the field trip? -Yeah. 141 00:09:42,195 --> 00:09:43,560 It hasn't been decided yet. 142 00:09:46,199 --> 00:09:47,962 About that Kuwait trip... 143 00:09:48,001 --> 00:09:49,764 shouldn't I write and confirm your travel dates? 144 00:09:49,802 --> 00:09:52,896 I suppose, yes. I didn't know it was so soon. 145 00:09:52,939 --> 00:09:55,066 Well, just draft a letter, and I'll sign it. 146 00:09:58,912 --> 00:10:00,004 Well... 147 00:10:01,347 --> 00:10:02,780 Good news. 148 00:10:07,086 --> 00:10:09,247 -Good night, Lauren. -Good night, Julian. 149 00:10:09,289 --> 00:10:10,551 Dr. Slaughter. 150 00:10:12,659 --> 00:10:14,820 This came for you. Special delivery. 151 00:10:14,861 --> 00:10:15,850 Thank you. 152 00:10:35,782 --> 00:10:38,945 This young woman earns £200 an hour. 153 00:10:38,985 --> 00:10:40,543 Her takings for a single week... 154 00:10:40,586 --> 00:10:43,054 might be several thousand pounds. 155 00:10:44,590 --> 00:10:46,785 She is one of a growing number of young women... 156 00:10:46,826 --> 00:10:50,125 who work in London's newest industry... 157 00:10:50,163 --> 00:10:51,926 the escort service... 158 00:10:51,965 --> 00:10:57,597 grossing several million pounds monthly, most of it tax-free. 159 00:10:57,637 --> 00:10:59,764 The Jasmine Agency has been operating... 160 00:10:59,806 --> 00:11:03,207 for 3 years from their offices on Pont Street. 161 00:11:03,242 --> 00:11:04,937 It dispatches dozens of girls... 162 00:11:04,978 --> 00:11:06,639 to wealthy customers all over London... 163 00:11:06,679 --> 00:11:08,772 every night of the year. 164 00:11:08,815 --> 00:11:10,749 Do you take credit cards? 165 00:11:10,783 --> 00:11:12,341 What's that shit you're watching? 166 00:11:12,385 --> 00:11:14,546 I don't believe this. 167 00:11:14,587 --> 00:11:16,680 He has been a mercenary in the Congo... 168 00:11:16,723 --> 00:11:18,884 Sounds like it's pretty funny. 169 00:11:18,925 --> 00:11:20,483 More than you think. 170 00:11:21,794 --> 00:11:23,352 This is Madame Cybele. 171 00:11:23,396 --> 00:11:26,923 Her last known employer was the Hotel Bristol, Beirut... 172 00:11:26,966 --> 00:11:29,196 though her duties there were somewhat obscure. 173 00:11:42,448 --> 00:11:44,006 Oh, no. 174 00:11:45,351 --> 00:11:46,978 Lindsay! 175 00:11:47,020 --> 00:11:49,955 Get out--get out of the way! I was expecting to get there... 176 00:11:49,989 --> 00:11:51,889 ...was sentenced to 6 years for manslaughter... 177 00:11:51,924 --> 00:11:53,551 and 2 years for disposing of the body. 178 00:11:53,593 --> 00:11:54,685 What can I get you, Love? 179 00:11:54,727 --> 00:11:57,195 Nothing. Lindsay, I can't take it anymore. 180 00:11:57,230 --> 00:11:58,788 You've got to fix that shower. 181 00:11:58,831 --> 00:12:00,696 Why should I fix the shower? 182 00:12:00,733 --> 00:12:03,224 It's your shower, too. You fix it. 183 00:12:03,269 --> 00:12:05,635 Lord Bulbeck, well-known international jurist... 184 00:12:05,671 --> 00:12:08,037 whose services have been used before... 185 00:12:08,074 --> 00:12:09,666 was a surprise visitor to number 10... 186 00:12:09,709 --> 00:12:14,612 But I don't have any money. I mean, I don't have any money. 187 00:12:14,647 --> 00:12:17,673 But you've got this ritzy job at some institution. 188 00:12:17,717 --> 00:12:21,118 Institute. Ritzy, my ass. Look at this. 189 00:12:21,154 --> 00:12:25,113 "The Future of OPEC, by General Sir George Newhouse." 190 00:12:25,158 --> 00:12:27,854 -I wrote this article. -It don't say that. 191 00:12:27,894 --> 00:12:29,862 He took my piece, he changed 3 lines... 192 00:12:29,896 --> 00:12:31,363 and he put his name on it. 193 00:12:31,397 --> 00:12:34,127 Look, man, at least you're getting paid for all of that. 194 00:12:34,167 --> 00:12:35,964 But they don't pay anything. 195 00:12:36,803 --> 00:12:37,827 What? 196 00:12:39,405 --> 00:12:41,999 You mean, you're doing all of that for nothing? 197 00:12:42,041 --> 00:12:44,737 Maybe you're not so smart after all. 198 00:12:50,650 --> 00:12:53,346 Hello, I'd like to speak to Mr. Hugo Van Arkady, please. 199 00:12:53,386 --> 00:12:54,410 Who's calling, please? 200 00:12:54,454 --> 00:12:55,682 This is Dr. Lauren Slaughter... 201 00:12:55,721 --> 00:12:58,281 of the Middle Eastern Institute for Strategic Studies. 202 00:12:58,324 --> 00:12:59,586 Just a minute, please. 203 00:13:02,929 --> 00:13:04,191 -Yes. -Hi. 204 00:13:04,230 --> 00:13:05,629 This is Lauren Slaughter. 205 00:13:07,433 --> 00:13:08,525 Dr. Slaughter. 206 00:13:08,568 --> 00:13:10,502 We met the other night at General Newhouse's. 207 00:13:10,536 --> 00:13:13,767 Yes, the vegetarian. I remember very well. 208 00:13:13,806 --> 00:13:14,773 How are you? 209 00:13:14,807 --> 00:13:16,968 I'm fine, thank you. 210 00:13:17,009 --> 00:13:18,670 Actually, I was just wondering-- 211 00:13:18,711 --> 00:13:19,678 you mentioned the other night... 212 00:13:19,712 --> 00:13:20,906 that you might be able to help me. 213 00:13:20,947 --> 00:13:23,575 -You need a loan? -Yes. 214 00:13:23,616 --> 00:13:25,550 Have you tried your local bank? 215 00:13:25,585 --> 00:13:28,247 No. I thought you said that-- 216 00:13:28,287 --> 00:13:31,154 If he turns you down, give me a call... 217 00:13:31,190 --> 00:13:33,920 and we'll talk about it over dinner or... 218 00:13:33,960 --> 00:13:35,928 maybe a quiet lunch in the country. 219 00:13:35,962 --> 00:13:40,160 Or even a weekend. No, thank you, Mr. Van Arkady. 220 00:13:40,199 --> 00:13:42,030 I'll manage. 221 00:13:42,068 --> 00:13:44,263 By the way, did you send me a tape? 222 00:13:44,303 --> 00:13:48,706 A tape? Why on earth should I send you a tape? 223 00:13:48,741 --> 00:13:51,335 No reason. Thank you. 224 00:14:13,666 --> 00:14:16,931 This young woman earns £200 an hour. 225 00:14:16,969 --> 00:14:18,732 Her takings for a single week... 226 00:14:18,771 --> 00:14:20,898 might be several thousand pounds. 227 00:14:22,475 --> 00:14:24,943 She is one of a growing number of young women... 228 00:14:24,977 --> 00:14:28,208 who work in London's newest industry... 229 00:14:28,247 --> 00:14:30,147 the escort service... 230 00:14:30,183 --> 00:14:34,586 grossing several million pounds monthly, most of it tax-free. 231 00:14:53,539 --> 00:14:56,235 The men are lonely, you keep them company. That's it. 232 00:14:57,243 --> 00:14:59,040 That's why it's not prostitution. 233 00:15:01,881 --> 00:15:05,339 Prostitution is lowering yourself... 234 00:15:05,384 --> 00:15:07,011 but this is just the opposite. 235 00:15:07,053 --> 00:15:08,350 Escort agencies-- 236 00:15:08,387 --> 00:15:10,651 the thing I like about it--no hassle. 237 00:15:25,271 --> 00:15:26,533 Good night. 238 00:15:40,353 --> 00:15:42,014 Is this your taxi, General? 239 00:15:42,054 --> 00:15:45,455 Yes. Can I offer you a lift? I'm going to Kensington. 240 00:15:45,491 --> 00:15:47,356 It's on my way. Thank you. 241 00:16:08,781 --> 00:16:11,648 That was a terrific paper of yours in The Spectator. 242 00:16:12,985 --> 00:16:16,182 Ah. Well, I had some very good raw material. 243 00:16:18,758 --> 00:16:21,488 But not good enough to warrant a field trip to Kuwait. 244 00:16:22,428 --> 00:16:24,623 You're a woman in a hurry. 245 00:16:24,664 --> 00:16:26,598 No more than any man, General. 246 00:16:54,093 --> 00:16:57,529 She reminds me of...you know, that great Australian girl. 247 00:16:58,964 --> 00:17:02,991 You're absolutely right, but she can't go out like this. 248 00:17:03,035 --> 00:17:09,167 Men expect something sexier. Quelque chose qui fait bander. 249 00:17:09,208 --> 00:17:11,836 If you're thinking of tits in a tight dress... 250 00:17:11,877 --> 00:17:13,674 you have a pretty stereotyped idea... 251 00:17:13,713 --> 00:17:15,340 of what this job requires. 252 00:17:15,381 --> 00:17:17,906 Is that so? Up to you. 253 00:17:17,950 --> 00:17:20,111 Here's the drill. 254 00:17:20,152 --> 00:17:22,950 We'll keep track of your appointments, pay you cash. 255 00:17:22,988 --> 00:17:25,718 But once you accept the job, you go out with the guy... 256 00:17:25,758 --> 00:17:27,953 even he has halitosis and a triple chin. 257 00:17:27,993 --> 00:17:30,325 -And afterwards? -The sky's the limit. 258 00:17:30,363 --> 00:17:31,352 We don't want to know. 259 00:17:31,397 --> 00:17:32,921 Dinner's OK. 260 00:17:32,965 --> 00:17:36,696 For the rest... I'll see how I feel. 261 00:17:36,736 --> 00:17:39,000 Of course, you'll be using a pseudonym. 262 00:17:39,839 --> 00:17:43,002 No. I'll use my own name. 263 00:17:43,042 --> 00:17:44,509 That's highly irregular. 264 00:17:44,543 --> 00:17:47,171 I'm not ashamed of what I do, Captain Twilley. 265 00:17:50,015 --> 00:17:53,473 Perhaps she might be available...film Americain. 266 00:17:54,320 --> 00:17:55,787 Good idea. 267 00:17:55,821 --> 00:17:59,552 A big film producer-- Floren Farvenstein from L.A. 268 00:17:59,592 --> 00:18:02,152 Most of our clients are regulars. 269 00:18:02,194 --> 00:18:03,923 You must look your best. 270 00:18:09,101 --> 00:18:10,864 I'll dazzle him with my wit. 271 00:18:16,675 --> 00:18:18,267 The bodies of 3 Iranian students... 272 00:18:18,310 --> 00:18:19,572 were found today in a cellar... 273 00:18:19,612 --> 00:18:22,103 in a disused tenement building near Brands Hatch. 274 00:18:22,148 --> 00:18:24,742 The Iranians, believed to be members of the Hezbollah... 275 00:18:24,784 --> 00:18:26,911 had been missing for several weeks... 276 00:18:32,258 --> 00:18:34,351 ...to disperse a mob of rampaging youths... 277 00:18:34,393 --> 00:18:37,692 who earlier overturned a police van and set it on fire. 278 00:18:37,730 --> 00:18:40,096 Police are still searching for a man... 279 00:18:40,132 --> 00:18:42,623 who claimed in an anonymous telephone call... 280 00:18:42,668 --> 00:18:45,000 that he would blow up Brixton Underground Station... 281 00:18:45,037 --> 00:18:47,198 if his friends were not released by midnight. 282 00:19:11,997 --> 00:19:13,487 Good evening, madam. 283 00:19:15,167 --> 00:19:17,692 -Thank you. -Thank you very much, Love. 284 00:20:06,352 --> 00:20:09,446 Vous parlez chinois, vraiment? C'est merveilleux. 285 00:20:09,488 --> 00:20:11,718 J'aimerais tellement passer la nuit avec vous. 286 00:20:13,259 --> 00:20:15,887 -C'est £300. -C'est beaucoup. 287 00:20:16,929 --> 00:20:18,362 Take it or leave it. 288 00:20:28,140 --> 00:20:30,938 Raw fish very good. Very health-giving. 289 00:20:41,353 --> 00:20:42,911 What was that with the waiter? 290 00:20:42,955 --> 00:20:45,253 I say you very good-looking. 291 00:20:46,358 --> 00:20:48,258 I thought I heard a reference to money. 292 00:20:50,296 --> 00:20:52,355 You speak Japanese? 293 00:20:52,398 --> 00:20:55,162 I'm not on the menu, Mr. Matsushita. 294 00:20:55,200 --> 00:20:57,225 I decide what I do after dinner... 295 00:20:57,269 --> 00:21:00,170 and in your case, it's no. 296 00:21:00,205 --> 00:21:03,333 Definitely no. Eai. 297 00:21:19,758 --> 00:21:21,783 -Thank you. -Thank you. 298 00:21:24,463 --> 00:21:27,023 Excuse me, madam. Your name, please? 299 00:21:27,066 --> 00:21:28,260 Slaughter. 300 00:21:30,703 --> 00:21:31,829 Thank you, madam. 301 00:21:53,258 --> 00:21:54,316 Yes? 302 00:21:57,496 --> 00:21:59,259 You're from the Jasmine Agency? 303 00:22:04,269 --> 00:22:06,134 Appearances can be deceptive. 304 00:22:07,873 --> 00:22:10,034 Don't worry. I'm naked underneath. 305 00:22:13,912 --> 00:22:16,608 Hi. I'm Lauren Slaughter. 306 00:22:16,649 --> 00:22:18,514 An American. How exotic. 307 00:22:18,550 --> 00:22:20,347 I'm Sam Weller. 308 00:22:20,386 --> 00:22:23,412 Nice to meet you. Give me your things. 309 00:22:24,556 --> 00:22:26,183 Sam Weller, huh? 310 00:22:27,626 --> 00:22:29,423 -Dickens, isn't it? -Yes. 311 00:22:29,461 --> 00:22:30,894 "The Pickwick Papers"? 312 00:22:31,930 --> 00:22:33,795 What made you pick a cockney character... 313 00:22:33,832 --> 00:22:36,323 as a pseudonym...Lord Bulbeck? 314 00:22:38,504 --> 00:22:40,165 You know my real name? 315 00:22:41,240 --> 00:22:43,208 I see you on the box, actually. 316 00:22:43,242 --> 00:22:45,403 Would you like a drink before we go to dinner? 317 00:22:45,444 --> 00:22:47,071 I'm drinking Chablis. 318 00:22:49,481 --> 00:22:51,472 Perrier and a slice of lemon, please. 319 00:23:00,893 --> 00:23:03,623 When did you stop being a radical, Lord Bulbeck? 320 00:23:04,930 --> 00:23:06,727 I like to think I still am. 321 00:23:11,670 --> 00:23:12,830 That's my father. 322 00:23:12,871 --> 00:23:16,136 He was injured in the General Strike in 1926. 323 00:23:16,175 --> 00:23:18,871 He taught you trade union organization. 324 00:23:18,911 --> 00:23:20,401 The practical side of it. 325 00:23:28,287 --> 00:23:29,777 That was my wife. 326 00:23:33,926 --> 00:23:35,689 She was killed in an accident. 327 00:23:35,728 --> 00:23:38,288 I know...in Turkey. 328 00:23:39,565 --> 00:23:41,931 You seem to know a lot about me. 329 00:23:41,967 --> 00:23:43,662 I was in China when you were putting together... 330 00:23:43,702 --> 00:23:45,693 the Hong Kong settlement. 331 00:23:45,738 --> 00:23:46,966 As a tourist? 332 00:23:47,940 --> 00:23:51,432 I was writing my doctorate on the Chinese economy. 333 00:23:51,477 --> 00:23:53,911 Oh, really? An intellectual. 334 00:23:57,116 --> 00:23:59,311 What was it like for you over there? 335 00:23:59,351 --> 00:24:00,784 Infuriating. 336 00:24:00,819 --> 00:24:03,117 Fascinating. 337 00:24:03,155 --> 00:24:07,922 I don't know, everything after China seems...anticlimactic. 338 00:24:09,228 --> 00:24:12,561 Did you get to know many Chinese? 339 00:24:12,598 --> 00:24:13,895 A few. 340 00:24:13,932 --> 00:24:15,160 The Chinese weren't really encouraged... 341 00:24:15,200 --> 00:24:16,394 to have Western friends. 342 00:24:16,435 --> 00:24:19,768 We were considered... spiritual pollutants. 343 00:24:19,805 --> 00:24:21,295 Spiritual pollutants. 344 00:24:21,340 --> 00:24:24,002 I had a Chinese lover for a while. 345 00:24:24,042 --> 00:24:26,101 Oh? Is that allowed? 346 00:24:27,112 --> 00:24:28,409 Not really. 347 00:24:29,548 --> 00:24:30,742 This is crazy. 348 00:24:30,783 --> 00:24:32,910 An escort agency sends me out on a date... 349 00:24:32,951 --> 00:24:36,216 and I end up talking to Lord Bulbeck about...China. 350 00:24:37,556 --> 00:24:39,285 Why don't you call me Sam? 351 00:24:44,863 --> 00:24:47,161 Where did you learn to do that? 352 00:24:47,199 --> 00:24:50,225 I can't stand helpless men who can't cook... 353 00:24:50,269 --> 00:24:53,329 but you can treat it as a form of courtship. 354 00:24:53,372 --> 00:24:54,703 OK. 355 00:24:56,041 --> 00:24:58,100 Tell me about your Chinese lover. 356 00:24:58,143 --> 00:24:59,576 Chinguay? 357 00:25:01,980 --> 00:25:04,346 Chinguay was considered a dissident poet. 358 00:25:05,517 --> 00:25:08,179 I used to sneak him into my dorm room... 359 00:25:08,220 --> 00:25:09,949 and put blankets up over the windows... 360 00:25:09,988 --> 00:25:13,082 and we'd stay up all night arguing about T.S. Eliot. 361 00:25:15,661 --> 00:25:17,390 Can I ask you a question? 362 00:25:18,831 --> 00:25:22,790 Why does somebody like you... go to the Jasmine Agency? 363 00:25:24,770 --> 00:25:27,466 We men are stuck with the courtship ritual... 364 00:25:27,506 --> 00:25:29,201 and I just don't have the time for it. 365 00:25:31,777 --> 00:25:34,405 I was going to ask you the same question. 366 00:25:34,446 --> 00:25:36,243 I need the money... 367 00:25:36,281 --> 00:25:39,182 and I happen to like uncomplicated sex. 368 00:25:40,853 --> 00:25:42,218 A lot of women need the money, but-- 369 00:25:42,254 --> 00:25:45,280 A lot of women like uncomplicated sex. May I? 370 00:25:51,530 --> 00:25:53,464 How long have you been doing this? 371 00:25:53,498 --> 00:25:56,058 Oh, about a couple of weeks. 372 00:25:56,101 --> 00:25:58,763 You're the first person I've been able to talk to, actually. 373 00:25:59,905 --> 00:26:02,806 And you're going to do it again on a regular basis? 374 00:26:02,841 --> 00:26:04,968 Well, I haven't done too badly tonight. 375 00:26:06,245 --> 00:26:10,113 My dear, you should be very, very careful. 376 00:26:11,083 --> 00:26:13,244 You mean diseases and maniacs? 377 00:26:13,285 --> 00:26:14,650 Don't worry. 378 00:26:14,686 --> 00:26:17,120 I found a gynecologist who teaches karate. 379 00:26:19,091 --> 00:26:22,720 I was referring to something completely different. 380 00:26:25,697 --> 00:26:27,756 -You're from Kuwait? -Mm-hmm. 381 00:26:27,799 --> 00:26:29,460 I'm Dr. Slaughter. 382 00:26:29,501 --> 00:26:31,731 I was supposed to do research in your country... 383 00:26:31,770 --> 00:26:33,328 but I'm afraid it didn't work out. 384 00:26:33,372 --> 00:26:35,567 -Ah, the field trip. -Yes. 385 00:26:35,607 --> 00:26:38,269 You must allow our government to invite you next time. 386 00:26:38,310 --> 00:26:40,369 Yes, of course. It would be our honor. 387 00:26:40,412 --> 00:26:41,572 Thank you. 388 00:26:41,613 --> 00:26:43,478 You know, I was very impressed by your statement... 389 00:26:43,515 --> 00:26:45,073 at the last Opec conference. 390 00:26:45,117 --> 00:26:46,379 Thank you. 391 00:26:46,418 --> 00:26:48,716 But I'm afraid it didn't please too many people. 392 00:26:48,754 --> 00:26:52,155 Well, the Saudis are very sensitive about production cuts. 393 00:26:53,458 --> 00:26:55,255 I didn't expect to see you here. 394 00:26:55,294 --> 00:26:57,819 Just getting to know our Arab friends better. 395 00:26:59,131 --> 00:27:01,998 Which particular hat are you wearing tonight? 396 00:27:02,034 --> 00:27:04,628 Oh, you don't need to tell me. 397 00:27:05,971 --> 00:27:07,097 You're supposed to be with the wog... 398 00:27:07,139 --> 00:27:08,629 in the dishcloth over there. 399 00:27:11,576 --> 00:27:13,942 You see, I knew she would be here. 400 00:27:13,979 --> 00:27:16,379 This is Lauren, a dear friend. 401 00:27:16,415 --> 00:27:18,144 They're very generous. 402 00:27:19,084 --> 00:27:20,312 Have a nice evening. 403 00:27:22,187 --> 00:27:23,415 You're from Kuwait. 404 00:27:24,823 --> 00:27:27,656 I'm a great admirer of your social services there. 405 00:27:27,693 --> 00:27:30,127 They're a model for the rest of the Gulf. 406 00:27:30,162 --> 00:27:32,562 And you--you're a model girl. 407 00:27:35,534 --> 00:27:38,196 Having fun in the Arab world, are we? 408 00:27:38,236 --> 00:27:40,704 The famous Dr. Slaughter from... 409 00:27:40,739 --> 00:27:42,673 The Middle Eastern Institute. 410 00:27:42,708 --> 00:27:44,403 Not the Jasmine Institute? 411 00:27:45,978 --> 00:27:48,606 You know the word for "jasmine" in my country? 412 00:27:48,647 --> 00:27:50,376 Yasmina. 413 00:27:50,415 --> 00:27:51,905 Beautiful, isn't it? 414 00:27:51,950 --> 00:27:53,941 What is your country? 415 00:27:53,986 --> 00:27:55,385 I have no country. 416 00:27:55,420 --> 00:27:58,218 I see. You're a Palestinian. 417 00:28:04,896 --> 00:28:07,364 Let me introduce Hugo Van Arkady. 418 00:28:07,399 --> 00:28:09,128 Of the Anglo-Arab Investment Trust. 419 00:28:09,167 --> 00:28:10,657 Good to see you again. 420 00:28:10,702 --> 00:28:13,899 I see you already know my good friend Karim Hatami. 421 00:28:13,939 --> 00:28:15,702 Also an investment banker? 422 00:28:15,741 --> 00:28:17,675 How do I describe Karim? 423 00:28:17,709 --> 00:28:20,576 He's a kind of...consultant. 424 00:28:20,612 --> 00:28:24,013 I put rich people together and make them richer. 425 00:28:24,049 --> 00:28:26,643 Ah, a fixer. 426 00:28:26,685 --> 00:28:28,744 Is he one of your 5,000? 427 00:28:28,787 --> 00:28:30,448 Who knows? Excuse me. 428 00:28:31,857 --> 00:28:33,051 It's too crowded here. 429 00:28:33,091 --> 00:28:34,115 But I'm with the-- 430 00:28:34,159 --> 00:28:36,286 He won't mind. He works for me. 431 00:28:37,896 --> 00:28:40,729 I've been wanting to meet the beautiful Dr. Slaughter... 432 00:28:40,766 --> 00:28:42,290 for a long time. 433 00:28:42,334 --> 00:28:44,063 Not only is she beautiful... 434 00:28:44,102 --> 00:28:47,833 but I am told she is very smart and very talented. 435 00:28:47,873 --> 00:28:51,070 I am smart, I am beautiful, I am talented? 436 00:28:51,109 --> 00:28:52,838 Aren't you rather overdoing it? 437 00:28:52,878 --> 00:28:54,641 Typical Arab overkill. 438 00:28:54,679 --> 00:28:57,705 Well, I'm not complaining. What do you really do? 439 00:28:57,749 --> 00:29:00,411 I ran a magazine in Beirut once. 440 00:29:00,452 --> 00:29:01,612 And now? 441 00:29:01,653 --> 00:29:04,588 Like Arkady said, I put people together. 442 00:29:04,623 --> 00:29:06,420 Why, are they falling apart? 443 00:29:06,458 --> 00:29:08,483 That's an old Marx Brothers joke. 444 00:29:09,294 --> 00:29:10,852 Are you a film freak, too? 445 00:29:10,896 --> 00:29:13,387 I spend my life at the movies. 446 00:29:13,432 --> 00:29:16,424 Well, you must have a lot of time on your hands. 447 00:29:16,468 --> 00:29:18,299 I am an Arab playboy. 448 00:29:18,336 --> 00:29:20,668 Don't I look like one? 449 00:29:20,705 --> 00:29:22,434 Well, you're not a bit like the sheik... 450 00:29:22,474 --> 00:29:24,874 in John Huston's "Beat the Devil." 451 00:29:24,910 --> 00:29:29,210 The one who tells Robert Morley, "No, one look is..." 452 00:29:29,247 --> 00:29:30,805 "Not enough." 453 00:29:31,817 --> 00:29:34,081 Oh, I'd love to see that again. 454 00:29:34,119 --> 00:29:37,316 Well, by a strange coincidence, I happen to have it on tape. 455 00:29:39,391 --> 00:29:43,327 Am I supposed to say, "Your place or mine?" 456 00:29:43,361 --> 00:29:48,856 No. These days you say, "Betamax or VHS?" 457 00:30:06,585 --> 00:30:12,455 No, one look is not enough. 458 00:30:17,229 --> 00:30:19,356 If you think we're the enemies of your country... 459 00:30:19,397 --> 00:30:21,297 the logical thing is to boot us out. 460 00:30:22,434 --> 00:30:24,732 How much did you find out about the girl, Haldane? 461 00:30:24,769 --> 00:30:27,431 Student activist, but a very independent lady. 462 00:30:27,472 --> 00:30:29,838 Quarrelled with the faculty, the SDS. 463 00:30:29,875 --> 00:30:32,241 Married briefly to a British expert on China... 464 00:30:32,277 --> 00:30:33,437 who's pretty left-wing. 465 00:30:33,478 --> 00:30:35,207 Not on our "K" list, though. Never has been. 466 00:30:35,247 --> 00:30:36,214 What does that mean? 467 00:30:36,248 --> 00:30:38,113 It means she's totally apolitical. 468 00:30:38,150 --> 00:30:39,378 Did good fieldwork in China. 469 00:30:39,417 --> 00:30:42,215 Got a Ph.D. at Harvard in post-Mao economics. 470 00:30:42,254 --> 00:30:44,449 Oh, yeah. She nearly got kicked out of China. 471 00:30:44,489 --> 00:30:47,083 Called the American ambassador there a sexist asshole. 472 00:30:49,027 --> 00:30:51,052 Why is she working at the Middle Eastern Institute... 473 00:30:51,096 --> 00:30:52,825 for £150 a week? 474 00:30:52,864 --> 00:30:55,298 She's one of those kooky Yanks who likes living abroad. 475 00:30:57,469 --> 00:30:59,767 So she's not working for anyone. 476 00:30:59,804 --> 00:31:01,965 That's right. As far as we're concerned, she's clean. 477 00:31:03,108 --> 00:31:05,269 Thank you, Haldane. Good-bye. 478 00:31:05,310 --> 00:31:06,504 Bye. 479 00:31:09,080 --> 00:31:10,411 Come in. 480 00:31:13,652 --> 00:31:15,415 You counting your money, Doc? 481 00:31:15,453 --> 00:31:18,650 Yeah...so I can buy my ticket out of here. 482 00:31:18,690 --> 00:31:20,282 Well, before you pack your bags... 483 00:31:20,325 --> 00:31:23,021 how about spending some of it at the races? 484 00:31:24,196 --> 00:31:26,858 Why not? I like horses. 485 00:31:27,832 --> 00:31:30,460 This is not horses. This is greyhounds. 486 00:31:38,710 --> 00:31:41,508 The order of finish for the second race... 487 00:31:41,546 --> 00:31:42,808 What are these men doing? 488 00:31:42,847 --> 00:31:44,371 They're indicating the odds. 489 00:31:45,217 --> 00:31:47,082 How do they get their information? 490 00:31:47,118 --> 00:31:48,415 I wish I knew. 491 00:31:49,554 --> 00:31:51,044 It's like a ballet. 492 00:31:51,089 --> 00:31:53,649 That's nothing. Wait till the show starts. 493 00:32:02,601 --> 00:32:04,193 -Bill. -Yeah? 494 00:32:05,303 --> 00:32:07,464 Let's go down and see the action. 495 00:32:07,505 --> 00:32:08,631 Great. 496 00:32:09,608 --> 00:32:11,337 You also want to size them up. 497 00:32:11,376 --> 00:32:13,173 I just want to see them race. 498 00:32:13,211 --> 00:32:14,439 Bets first. 499 00:32:15,447 --> 00:32:16,607 Dr. Slaughter? 500 00:32:17,882 --> 00:32:20,544 Yes. This is indeed a pleasure. 501 00:32:22,153 --> 00:32:24,212 -Is it? -Yes. 502 00:32:24,256 --> 00:32:26,884 I'd like you to meet an old friend of mine--Bill Rafferty. 503 00:32:26,925 --> 00:32:28,187 -Hello. -Pleasure. 504 00:32:28,226 --> 00:32:30,592 This is my friend Lindsay. Lord Bulbeck. 505 00:32:30,629 --> 00:32:32,221 -Hello. -Hello. 506 00:32:33,398 --> 00:32:36,094 So you're an American. Where are you from? 507 00:32:36,134 --> 00:32:38,364 Originally, Evanston, Illinois... 508 00:32:38,403 --> 00:32:39,927 but now I live in Notting Hill Gate. 509 00:32:39,971 --> 00:32:41,029 Notting Hill Gate? 510 00:32:41,072 --> 00:32:42,767 Isn't that where they had some riots a while back? 511 00:32:42,807 --> 00:32:45,605 That wasn't a riot, man. That was the carnival. 512 00:32:45,644 --> 00:32:47,202 Sometimes it becomes a riot. 513 00:32:47,946 --> 00:32:49,470 Say, where can I place a bet around here? 514 00:32:49,514 --> 00:32:50,674 Over here. Come. 515 00:32:51,449 --> 00:32:53,178 I want to put some money on number 4. 516 00:32:53,218 --> 00:32:55,277 Not number 4, man. Number 5. 517 00:32:57,155 --> 00:32:58,713 How's it going? 518 00:32:58,757 --> 00:33:00,384 Things could be better. 519 00:33:00,425 --> 00:33:02,325 I know. I read the papers. 520 00:33:03,194 --> 00:33:05,287 So that's "the" William Rafferty, eh? 521 00:33:05,330 --> 00:33:06,422 Yes. 522 00:33:06,464 --> 00:33:08,728 I was showing him the real London of my youth. 523 00:33:09,834 --> 00:33:12,632 My father owned part of a greyhound once. 524 00:33:12,671 --> 00:33:14,104 A lot of doctors did. 525 00:33:15,040 --> 00:33:17,008 I remember coming here when I was 8. 526 00:33:20,211 --> 00:33:21,940 "Let us go then, you and I..." 527 00:33:23,548 --> 00:33:26,210 "When the evening is spread out against the sky." 528 00:33:27,652 --> 00:33:28,914 What about the others? 529 00:33:28,953 --> 00:33:30,443 What others? 530 00:33:33,725 --> 00:33:34,783 Him. 531 00:33:34,826 --> 00:33:36,020 Harry. 532 00:33:36,061 --> 00:33:37,460 You'll make your own way home, sir? 533 00:33:37,495 --> 00:33:38,621 Yes. Good night. 534 00:35:06,251 --> 00:35:09,448 It's a sensational scheme, Sam, but it's risky as hell. 535 00:35:09,487 --> 00:35:10,784 The Arabs trust Sam... 536 00:35:10,822 --> 00:35:12,585 because he's delivered the goods in the past, 537 00:35:12,624 --> 00:35:14,615 and he's always dealt fairly with the Israelis. 538 00:35:14,659 --> 00:35:16,752 It's still asking a lot to expect both sides... 539 00:35:16,795 --> 00:35:18,490 to accept a permanent peace settlement. 540 00:35:18,530 --> 00:35:19,497 The timing's right. 541 00:35:19,531 --> 00:35:20,862 Everyone's sick of the Beirut mess... 542 00:35:20,899 --> 00:35:21,991 and wants a breather. 543 00:35:22,033 --> 00:35:23,523 No calls, Dutch. 544 00:35:25,603 --> 00:35:28,731 So a peace treaty's on the cards for the very first time. 545 00:35:28,773 --> 00:35:30,502 You pull this one off, they're going to have... 546 00:35:30,542 --> 00:35:32,601 to give you the Nobel Prize. 547 00:35:32,644 --> 00:35:34,544 HMG, don't think you can do it on your own. 548 00:35:34,579 --> 00:35:35,773 It's too dangerous. 549 00:35:35,814 --> 00:35:37,475 The vested interests lined up against you... 550 00:35:37,515 --> 00:35:38,846 are pretty formidable, Sam. 551 00:35:38,883 --> 00:35:40,783 And you're making it easy for them. 552 00:35:40,819 --> 00:35:42,616 Rafferty told me about the dog races-- 553 00:35:42,654 --> 00:35:44,849 dismissing the bodyguard, trailing around with that woman. 554 00:35:44,889 --> 00:35:46,447 I call that irresponsible behavior. 555 00:35:46,491 --> 00:35:48,356 Don't forget, it's because I'm on my own... 556 00:35:48,393 --> 00:35:49,758 that I stand a chance. 557 00:35:49,794 --> 00:35:51,659 If my friends feel that I'm just a front... 558 00:35:51,696 --> 00:35:54,221 for you chaps, you can forget the whole thing. 559 00:35:54,265 --> 00:35:56,597 OK. Tell us what you need. 560 00:35:56,634 --> 00:35:58,761 I want you to lay on a safe house... 561 00:35:58,803 --> 00:36:02,170 but I want the Arabs to sweep it for bugs themselves. 562 00:36:02,207 --> 00:36:04,334 That's highly irregular. 563 00:36:04,375 --> 00:36:06,309 That's how it's going to be. 564 00:36:06,344 --> 00:36:08,039 When's all this supposed to happen? 565 00:36:08,079 --> 00:36:10,570 September the 5th. That's my birthday. 566 00:36:11,716 --> 00:36:14,617 Well, then we'll have two reasons to celebrate. 567 00:36:14,652 --> 00:36:16,142 Hopefully. 568 00:36:20,959 --> 00:36:21,926 Hello. 569 00:36:21,960 --> 00:36:23,484 Good evening. 570 00:36:23,528 --> 00:36:25,519 Hello, Bulbeck. You remember Alan? 571 00:36:25,563 --> 00:36:26,689 Yeah. Hello, Alan. 572 00:36:27,632 --> 00:36:29,896 Aren't you concerned about your public image? 573 00:36:31,002 --> 00:36:33,527 You mean, going out with escort girls? 574 00:36:33,571 --> 00:36:34,970 I couldn't care less. 575 00:36:35,006 --> 00:36:36,837 Besides, we're not living in the fifties. 576 00:36:38,476 --> 00:36:42,310 So there's no such thing as...sexual blackmail? 577 00:36:42,347 --> 00:36:44,838 No. That went out with the Cold War. 578 00:36:44,883 --> 00:36:46,009 Are you sure? 579 00:36:52,056 --> 00:36:54,115 You probably had me checked out anyway. 580 00:36:54,993 --> 00:36:56,984 I didn't find the play convincing. 581 00:36:57,996 --> 00:36:59,224 The ending didn't work. 582 00:36:59,931 --> 00:37:02,798 How long was his wife locked up for, anyway? 583 00:37:02,834 --> 00:37:05,325 He had her put away for the rest of her life. 584 00:37:05,370 --> 00:37:08,271 Jesus. Let's hear it for marriage. 585 00:37:08,306 --> 00:37:10,297 They did horrible things to women in those days. 586 00:37:10,341 --> 00:37:12,935 Those days? They still do. 587 00:37:12,977 --> 00:37:15,502 The men I see don't want a woman. 588 00:37:15,547 --> 00:37:17,014 They want an object. 589 00:37:17,048 --> 00:37:19,744 I mean, literally, they want me to be a thing. 590 00:37:19,784 --> 00:37:20,751 Really? 591 00:37:20,785 --> 00:37:22,150 Yeah. 592 00:37:22,186 --> 00:37:24,620 "Stand very still," they say. 593 00:37:24,656 --> 00:37:27,386 They want me to be a pillow... 594 00:37:27,425 --> 00:37:29,052 or a table... 595 00:37:29,093 --> 00:37:31,254 or a pet rabbit. 596 00:37:31,296 --> 00:37:32,923 I mean, it's ridiculous. 597 00:37:32,964 --> 00:37:36,422 You just can't imagine all the things they want me to do. 598 00:37:36,467 --> 00:37:38,264 Oh, yes, I can. 599 00:37:54,919 --> 00:37:56,580 Another perfect score. 600 00:37:58,256 --> 00:37:59,621 I'll meet you in the restaurant. 601 00:37:59,657 --> 00:38:03,093 All right. Are you going to stay for lunch, Will? 602 00:38:03,127 --> 00:38:05,595 No. I think I'll leave you two young people alone. 603 00:38:05,630 --> 00:38:07,655 Is she OK, Sam? 604 00:38:07,699 --> 00:38:10,224 You mean, can I trust her? Of course not. 605 00:38:10,268 --> 00:38:11,701 Never trust a woman. 606 00:38:22,947 --> 00:38:26,883 Sam. Smoking is stupid. Why do you do it? 607 00:38:27,652 --> 00:38:30,621 My father smoked all his life, and he died in his sleep... 608 00:38:30,655 --> 00:38:32,088 at the age of 83. 609 00:38:33,091 --> 00:38:35,150 What do you do if your dates smoke? 610 00:38:35,193 --> 00:38:36,660 I charge them double. 611 00:38:37,895 --> 00:38:39,624 What sort of people are they, anyway? 612 00:38:39,664 --> 00:38:41,495 Rich people. What do you care? 613 00:38:41,532 --> 00:38:42,590 No, I'm interested. 614 00:38:42,634 --> 00:38:45,296 You weirdo. What's your sign? 615 00:38:45,336 --> 00:38:46,667 Virgo. 616 00:38:48,006 --> 00:38:51,498 Me, too. We're incompatible. 617 00:38:54,112 --> 00:38:57,775 Seriously, though... why do you do it? 618 00:38:59,250 --> 00:39:02,185 Don't you think it's rather... perverse? 619 00:39:03,988 --> 00:39:06,582 It's extremely perverse. Look who's talking. 620 00:39:06,624 --> 00:39:08,251 You met me through the Jasmine Agency. 621 00:39:08,292 --> 00:39:09,589 Well, that's different. 622 00:39:09,627 --> 00:39:11,288 Why is that different? 623 00:39:11,329 --> 00:39:12,956 What are you getting so moralistic about... 624 00:39:12,997 --> 00:39:14,021 all of a sudden? 625 00:39:14,866 --> 00:39:17,460 Don't put walls around me, Sam. 626 00:39:17,502 --> 00:39:20,494 China was full of walls. I'm sick to death of them. 627 00:39:21,639 --> 00:39:23,163 I'd think if anyone could understand... 628 00:39:23,207 --> 00:39:25,141 what I was doing, it would be you. 629 00:39:25,176 --> 00:39:27,144 Well, I think you're doing damage to yourself. 630 00:39:27,178 --> 00:39:29,078 Why is it damaging to me and not to you? 631 00:39:29,113 --> 00:39:31,513 I provide a service, you use it. 632 00:39:31,549 --> 00:39:32,982 I'm not making a life out of it. 633 00:39:33,017 --> 00:39:34,848 Of course you're not. You're much too busy. 634 00:39:34,886 --> 00:39:36,649 You're much too important. 635 00:39:36,688 --> 00:39:39,521 Escort agencies were made for people like you, Sam. 636 00:39:39,557 --> 00:39:43,186 Quickies. No hassles. No emotional wear and tear. 637 00:39:43,227 --> 00:39:45,889 The Chinese have concubines. Lord Bulbeck has me. 638 00:39:47,799 --> 00:39:51,428 Gonbey. It's Chinese for cheers. 639 00:40:01,746 --> 00:40:03,407 Who said, "Cigarette me"? 640 00:40:04,949 --> 00:40:06,211 Jack Lemmon in "Front Page." 641 00:40:06,250 --> 00:40:08,047 Who wrote "They Drive By Night?" 642 00:40:09,420 --> 00:40:13,516 A.I. Bezzerides. He also wrote "Kiss Me Deadly." 643 00:40:13,558 --> 00:40:14,957 You're really good. 644 00:40:16,928 --> 00:40:19,829 Karim, I've got to go. I've got to get home. 645 00:40:35,213 --> 00:40:37,807 God, it's great to have a shower that works. 646 00:40:41,285 --> 00:40:42,684 Hand me a towel, will you? 647 00:40:52,230 --> 00:40:54,698 I'd give anything for a place in Central London. 648 00:40:57,969 --> 00:41:00,301 Halfway between me and the Institute? 649 00:41:00,338 --> 00:41:04,274 No. Halfway between your world and mine. 650 00:41:04,308 --> 00:41:06,242 I thought you were looking for a place. 651 00:41:06,277 --> 00:41:07,869 Well, I am. 652 00:41:07,912 --> 00:41:10,676 But even if you have the money, it's just not that easy. 653 00:41:10,715 --> 00:41:13,013 I've been looking for weeks. 654 00:41:13,050 --> 00:41:15,075 I have the perfect place. 655 00:41:15,119 --> 00:41:16,177 You do? 656 00:41:16,220 --> 00:41:17,881 Here. 657 00:41:17,922 --> 00:41:18,980 Here? 658 00:41:19,023 --> 00:41:21,355 Yes. I'm giving it up. 659 00:41:21,392 --> 00:41:23,257 I've just taken a house in the Boltons. 660 00:41:23,294 --> 00:41:24,761 It has an office. 661 00:41:26,197 --> 00:41:28,529 I'm sure the landlord has somebody lined up. 662 00:41:28,566 --> 00:41:30,659 He's a friend of mine. 663 00:41:30,701 --> 00:41:33,932 He needs someone reliable like you--an academic. 664 00:41:35,006 --> 00:41:38,737 When he hears that you're a Ph.D., he will flip. 665 00:41:41,045 --> 00:41:44,503 You can afford it. It's not that much. 666 00:41:44,549 --> 00:41:46,608 And I'll let you keep the furniture. 667 00:41:50,087 --> 00:41:52,248 Karim, why are you being so nice to me? 668 00:41:53,691 --> 00:41:56,489 You don't really like the sex all that much. 669 00:41:56,527 --> 00:41:58,791 You don't want a serious relationship. 670 00:41:58,830 --> 00:42:01,094 So why this? 671 00:42:01,132 --> 00:42:02,793 Why me? 672 00:42:02,834 --> 00:42:04,233 Come on, Lauren. 673 00:42:04,268 --> 00:42:06,964 Don't be like all those complicated American girls. 674 00:42:08,306 --> 00:42:11,469 I like you. You're a friend. 675 00:42:11,509 --> 00:42:14,376 In my country, friendship is everything. 676 00:42:19,083 --> 00:42:21,176 I left the rent money in the room, Lindsay. 677 00:42:22,420 --> 00:42:23,785 I'd take you where you want to go... 678 00:42:23,821 --> 00:42:27,018 but this sneaky, son-of-a-bitch engine just won't start. 679 00:42:27,892 --> 00:42:29,189 Take care, OK? 680 00:42:48,446 --> 00:42:49,538 Thanks. 681 00:44:15,566 --> 00:44:18,034 -Did you double-check? -Yes, sir. 682 00:44:18,069 --> 00:44:20,401 How long will you want the safe house for? 683 00:44:20,438 --> 00:44:22,303 Well, I want everyone to stay there... 684 00:44:22,340 --> 00:44:25,138 until we've worked out a draft treaty to show the Israelis. 685 00:44:25,176 --> 00:44:26,609 And you really believe you can get... 686 00:44:26,644 --> 00:44:28,976 a positive Israeli response? 687 00:44:29,013 --> 00:44:31,413 Probably not, but the Arabs have promised to stick around... 688 00:44:31,449 --> 00:44:33,007 till they get an Israeli reaction. 689 00:44:34,819 --> 00:44:37,754 I mean, they'll meet there and then... 690 00:44:37,788 --> 00:44:40,951 with anyone that the Israelis send to negotiate. 691 00:44:42,560 --> 00:44:43,891 -Face to face? -Hello. 692 00:44:45,029 --> 00:44:48,658 Who's calling, please? Oh, Lauren Slaughter. 693 00:44:48,699 --> 00:44:51,463 -Tell her I'm out. -I'm sorry. Lord Bulbeck is out. 694 00:44:51,502 --> 00:44:52,526 Would you care to leave a message? 695 00:44:52,570 --> 00:44:53,832 No. 696 00:45:22,833 --> 00:45:24,232 Yes? 697 00:45:24,268 --> 00:45:26,395 How's my star performer? 698 00:45:26,437 --> 00:45:29,736 Twilley. What a surprise. 699 00:45:29,774 --> 00:45:32,937 Ever since that Arab reception, you've been in real demand. 700 00:45:32,977 --> 00:45:35,605 Really? You've made my day. 701 00:45:35,646 --> 00:45:39,013 There's a nice English boy-- called 3 times today. 702 00:45:39,050 --> 00:45:41,541 I told him you'd be at the Ritz this afternoon. 703 00:45:41,585 --> 00:45:43,450 What if I don't go? 704 00:45:43,487 --> 00:45:46,615 You'll ruin my reputation... and yours. 705 00:45:46,657 --> 00:45:48,386 What have you got that makes you so popular? 706 00:45:49,493 --> 00:45:52,656 Something you don't have-- brains. 707 00:45:52,696 --> 00:45:55,062 It doesn't take brains to get fucked. 708 00:46:01,172 --> 00:46:02,366 Proportion of real estate... 709 00:46:02,406 --> 00:46:04,271 and fast return consumer investment... 710 00:46:04,308 --> 00:46:06,276 has been such as to make almost no ripple... 711 00:46:06,310 --> 00:46:08,210 in Western financial capitals. 712 00:46:09,080 --> 00:46:11,913 But in my view, the West could absorb... 713 00:46:11,949 --> 00:46:14,440 at least twice the current rate of petrodollars... 714 00:46:14,485 --> 00:46:16,350 without any serious danger. 715 00:46:17,354 --> 00:46:20,812 And finally, there's the myth so widely held over here... 716 00:46:20,858 --> 00:46:22,553 that petrodollars have failed to reach... 717 00:46:22,593 --> 00:46:25,027 the underdeveloped countries of the Third World. 718 00:46:26,363 --> 00:46:29,127 In this instance, the failure is one of communication... 719 00:46:29,166 --> 00:46:30,656 not of intention. 720 00:46:30,701 --> 00:46:35,104 Uninformed public opinion, a biased media... 721 00:46:35,139 --> 00:46:37,699 and the atavistic fears of a Western culture... 722 00:46:37,741 --> 00:46:40,505 that regards all Arabs as potential enemies... 723 00:46:40,544 --> 00:46:41,943 have done the rest. 724 00:47:08,906 --> 00:47:10,567 So what are these friends of yours like? 725 00:47:11,408 --> 00:47:13,706 Very "Tattler" and "Country Life." 726 00:47:13,744 --> 00:47:16,542 A bit hard to take sometimes, but I hope you'll like them. 727 00:47:29,760 --> 00:47:32,991 -Please, allow me. -No, I got it. Thank you. 728 00:47:33,030 --> 00:47:34,224 Sir, I'll take that. 729 00:47:34,265 --> 00:47:36,062 -Rex! -Maura. 730 00:47:38,869 --> 00:47:41,269 This must be the lovely Julia. 731 00:47:41,305 --> 00:47:43,330 I'm not. Does that mean I have to go home? 732 00:47:43,374 --> 00:47:45,808 I'd like to introduce Dr. Slaughter. 733 00:47:45,843 --> 00:47:48,403 Hi. You can call me Lauren. 734 00:47:48,445 --> 00:47:50,174 I'd much rather call you Dr. Slaughter... 735 00:47:50,214 --> 00:47:51,272 if you don't mind. 736 00:47:51,315 --> 00:47:52,907 Slaughter is a most unusual name. 737 00:47:52,950 --> 00:47:54,941 It sounds like something in Trollope. 738 00:47:54,985 --> 00:47:57,852 I always like a little trollop in bed before I go to sleep. 739 00:47:57,888 --> 00:48:00,880 -Who said that? -I think it was old Harold. 740 00:48:01,825 --> 00:48:03,725 Hello. I'm Lauren Slaughter. 741 00:48:03,761 --> 00:48:05,023 How do you do? 742 00:48:05,062 --> 00:48:06,927 Americans wear the most extraordinary things... 743 00:48:06,964 --> 00:48:08,898 on their feet, don't they? 744 00:48:08,933 --> 00:48:10,525 Felipe will show you to your room. 745 00:48:12,369 --> 00:48:13,734 I can hardly wait. 746 00:48:17,374 --> 00:48:19,672 Yes, I thought your dress looked absolutely lovely. 747 00:48:19,710 --> 00:48:20,904 Really beautiful. 748 00:48:24,848 --> 00:48:26,440 This is Dr. Slaughter. 749 00:48:28,285 --> 00:48:30,719 She seems to be totally preoccupied with our cat. 750 00:48:30,754 --> 00:48:32,381 She's a friend of Rex. 751 00:48:32,423 --> 00:48:35,915 Dr. Slaughter, this is Sidney and Alan Platts-Williams. 752 00:48:35,960 --> 00:48:37,552 How do you do? 753 00:48:37,595 --> 00:48:39,790 Can't think what's keeping him. 754 00:48:39,830 --> 00:48:41,798 If he's much longer, Felipe will have a tantrum... 755 00:48:41,832 --> 00:48:43,823 and the lamb will be ruined. 756 00:48:43,867 --> 00:48:46,335 Dr. Slaughter is new to London. 757 00:48:46,370 --> 00:48:48,133 And where does she live? 758 00:48:48,172 --> 00:48:50,697 Dr. Slaughter lives in Half Moon Street. 759 00:48:50,741 --> 00:48:53,767 Isn't it simply crawling with Arabs and call girls? 760 00:48:53,811 --> 00:48:56,780 Yes. It's also very close to the Middle Eastern Institute. 761 00:48:56,814 --> 00:48:58,645 I have a fellowship there. 762 00:48:58,682 --> 00:49:02,209 That's the organization that's financed by all those wog banks. 763 00:49:02,253 --> 00:49:03,948 Hugh Shuttle's boy-- what's his name? 764 00:49:03,988 --> 00:49:06,218 Julian. Doesn't he work there? 765 00:49:06,257 --> 00:49:08,817 The one who couldn't get into the F.O.? 766 00:49:08,859 --> 00:49:10,224 I know Julian. 767 00:49:10,261 --> 00:49:12,252 What's everyone doing this summer? 768 00:49:12,296 --> 00:49:14,526 Bumps has got his boat in Saint-Tropez. 769 00:49:14,565 --> 00:49:16,465 Such a bore, those people. 770 00:49:16,500 --> 00:49:18,161 He can't control his crew at all. 771 00:49:18,202 --> 00:49:19,692 He goes where they want. 772 00:49:20,871 --> 00:49:22,065 That sounds like him now. 773 00:49:22,106 --> 00:49:23,437 And then there's Ibiza, but I'm always saying... 774 00:49:23,474 --> 00:49:24,873 to George we're getting far too old. 775 00:49:24,908 --> 00:49:26,341 Those luscious, topless teenagers... 776 00:49:26,377 --> 00:49:27,742 make me feel such a frump. 777 00:49:27,778 --> 00:49:29,177 Have you been to Ibiza? 778 00:49:29,213 --> 00:49:32,649 Sorry I'm late, everyone. I decided to make a speech. 779 00:49:33,584 --> 00:49:34,983 -Hello, Rex. -Hello, sir. 780 00:49:35,019 --> 00:49:37,249 Sam, I'd like to introduce Dr. Slaughter. 781 00:49:37,288 --> 00:49:38,812 Very pleased to meet you, my dear. 782 00:49:39,723 --> 00:49:42,851 -Oh, the famous Lord Bulbeck. -Shall we go in? 783 00:49:48,198 --> 00:49:49,756 I'm here with someone else. 784 00:49:50,934 --> 00:49:52,663 You should've called the Jasmine Agency. 785 00:49:52,703 --> 00:49:54,728 Twilley could have found you a date. 786 00:49:54,772 --> 00:49:55,898 Very funny. 787 00:49:55,939 --> 00:49:58,499 I called you, but apparently you were out. 788 00:49:58,542 --> 00:50:00,237 I was unavailable. 789 00:50:00,277 --> 00:50:01,676 What does that mean? 790 00:50:09,286 --> 00:50:10,617 -Good night. -Good night. 791 00:50:14,825 --> 00:50:17,623 I get it. This is a setup. 792 00:50:17,661 --> 00:50:19,151 Really? 793 00:50:19,196 --> 00:50:21,664 Unfortunately, I can't get hold of you any other way. 794 00:50:21,699 --> 00:50:22,666 Oh, yes. 795 00:50:22,700 --> 00:50:23,894 I'll come by later. 796 00:50:23,934 --> 00:50:26,129 I'll tuck you in, and I'll explain everything. 797 00:50:26,170 --> 00:50:28,138 They put me in the fucking maid's room. 798 00:50:28,172 --> 00:50:29,867 -Oh, dear. -I'll come to you. 799 00:50:29,907 --> 00:50:30,896 All right. 800 00:50:33,277 --> 00:50:36,872 That was a very roundabout way of getting me into bed. 801 00:50:36,914 --> 00:50:39,144 Very roundabout and very safe. 802 00:50:39,183 --> 00:50:41,913 It would be so much easier in Half Moon Street. 803 00:50:41,952 --> 00:50:44,420 My dear, I'm a security risk even coming here. 804 00:50:48,492 --> 00:50:50,483 You're killing yourself with that stuff. 805 00:50:52,296 --> 00:50:54,059 That's the least of my worries. 806 00:50:56,066 --> 00:50:58,864 I suppose you've been going to bed with lots of men. 807 00:50:58,902 --> 00:51:02,030 I haven't been in bed with anyone for weeks. 808 00:51:02,072 --> 00:51:04,006 You're joking. 809 00:51:04,041 --> 00:51:08,000 On a table, on a chair, on an exercise bike... 810 00:51:08,045 --> 00:51:11,606 in the bathroom, but almost never in bed. 811 00:51:11,648 --> 00:51:13,582 What's it like on an exercise bike? 812 00:51:13,617 --> 00:51:15,642 Imagination fails me. 813 00:51:15,686 --> 00:51:17,313 Well, they watch mostly. 814 00:51:17,354 --> 00:51:21,984 -Sometimes they take pictures. -And in the bathroom? 815 00:51:23,494 --> 00:51:25,325 Someone was shaving me. 816 00:51:25,362 --> 00:51:28,889 -It doesn't look as if-- -I only let him trim it. 817 00:51:28,932 --> 00:51:31,594 -What was he? A hairdresser? -You don't really want to know. 818 00:51:32,636 --> 00:51:35,196 -Were you scared? -No. 819 00:51:36,106 --> 00:51:37,869 I'm always in control. 820 00:51:40,444 --> 00:51:43,242 -Am I turning you on again? -Yes. 821 00:51:48,352 --> 00:51:50,820 Look at the garbage these people eat. 822 00:51:50,854 --> 00:51:52,754 Their colons must be a mess. 823 00:51:55,692 --> 00:51:56,784 Sam. 824 00:51:56,827 --> 00:51:57,816 Yes? 825 00:51:59,696 --> 00:52:00,822 You know, I don't usually like... 826 00:52:00,864 --> 00:52:01,922 spending the night with someone... 827 00:52:01,965 --> 00:52:03,193 but I like it with you. 828 00:52:06,437 --> 00:52:09,804 Do you often get nice, young Rex to cover for you? 829 00:52:09,840 --> 00:52:11,239 Well, he's very devoted to me... 830 00:52:11,275 --> 00:52:14,301 but I've never asked him anything like that before, no. 831 00:52:16,947 --> 00:52:20,610 I apologize for last night. People were beastly to you. 832 00:52:20,651 --> 00:52:21,845 Yes, they were. 833 00:52:21,885 --> 00:52:24,217 This whole country house scene is a drag. 834 00:52:27,357 --> 00:52:28,756 -Sam. -Yeah? 835 00:52:28,792 --> 00:52:30,953 Let's get the fuck out of here. 836 00:52:32,629 --> 00:52:35,530 Without telling my friends? Just like that? 837 00:52:35,566 --> 00:52:37,796 You call these assholes friends? 838 00:52:41,038 --> 00:52:43,836 All right. Let's go. 839 00:53:08,866 --> 00:53:10,595 I think you'll need these, sir. 840 00:53:58,882 --> 00:54:02,409 Wait a minute. That's not Bulbeck in the Rolls. 841 00:54:02,452 --> 00:54:03,976 Christ! We lost him. 842 00:54:15,692 --> 00:54:17,387 There's something we have to discuss, Sam. 843 00:54:18,462 --> 00:54:19,588 Security. 844 00:54:19,630 --> 00:54:21,120 That's Haldane's baby. 845 00:54:21,164 --> 00:54:23,189 They mean you, Lord Bulbeck. 846 00:54:23,233 --> 00:54:25,497 Why should anyone go after me? They asked me in. 847 00:54:25,535 --> 00:54:28,766 Not everyone wants this meeting to happen. 848 00:54:28,805 --> 00:54:31,365 This is hardly the place to talk about it. 849 00:54:31,408 --> 00:54:32,432 Milord, messieurs? 850 00:54:32,476 --> 00:54:34,637 Claret--anything that goes with duck. 851 00:54:34,678 --> 00:54:36,509 Lord Blueback always has a bottle... 852 00:54:36,546 --> 00:54:38,946 of Santenay '79 with his duck. 853 00:54:40,050 --> 00:54:42,848 Sam, he's waiting for you to decide. 854 00:54:42,886 --> 00:54:45,446 Oh, yeah, that will be fine, Rene, if there's any left. 855 00:54:45,489 --> 00:54:48,322 I always keep a bottle for Lord Blueback. 856 00:54:48,358 --> 00:54:50,087 He'll get my name right one day. 857 00:54:56,500 --> 00:54:59,628 Sam, I've never seen you drink Perrier and lime before. 858 00:55:01,305 --> 00:55:03,705 I'm also thinking of becoming a vegetarian. 859 00:55:15,452 --> 00:55:19,320 Well, it's 2:30 a.m. and our guest tonight is Frank Trebor. 860 00:55:19,356 --> 00:55:21,256 Now, Frank, after your third divorce... 861 00:55:21,291 --> 00:55:22,519 you're now a bachelor again. 862 00:55:22,559 --> 00:55:23,719 How does it feel? 863 00:55:23,760 --> 00:55:25,990 Miserable. I just feel miserable. 864 00:55:35,872 --> 00:55:38,841 Hi. This is 750-0360. 865 00:55:38,875 --> 00:55:41,002 I'm out right now, but if you'll leave a message... 866 00:55:41,044 --> 00:55:42,841 I'll get back to you as soon as I can. 867 00:56:17,381 --> 00:56:21,374 Lord Bulbeck. You know this charming lady? 868 00:56:21,418 --> 00:56:24,717 She speaks our language perfectly. 869 00:56:24,755 --> 00:56:26,552 She has many talents, Ambassador. 870 00:56:27,491 --> 00:56:29,049 Excuse me, Mr. Ambassador. 871 00:56:29,092 --> 00:56:31,219 There are some people over here who would like to meet you. 872 00:56:35,132 --> 00:56:36,656 -Well? -Well, what? 873 00:56:36,700 --> 00:56:39,498 -How did it end the other night? -What night? 874 00:56:39,536 --> 00:56:41,629 The Connaught Grill 2 days ago. 875 00:56:41,671 --> 00:56:44,469 Awfully young, wasn't he, to have to go to an agency? 876 00:56:45,976 --> 00:56:48,342 You weren't in at 3:00 a.m. 877 00:56:48,378 --> 00:56:49,970 That was you who called all those times... 878 00:56:50,013 --> 00:56:52,447 and never left a message? 879 00:56:52,482 --> 00:56:55,042 How much did you charge, or was his charm sufficient? 880 00:56:55,085 --> 00:56:56,484 It's none of your business, is it? 881 00:56:57,521 --> 00:56:58,510 Mr. Van Arkady. 882 00:56:58,555 --> 00:56:59,920 -Hello. -How nice to see you. 883 00:56:59,956 --> 00:57:01,423 -Lord Bulbeck. -Hello, Hugo. 884 00:57:01,458 --> 00:57:02,755 I hear your conference the other day... 885 00:57:02,793 --> 00:57:04,090 was a terrific success. 886 00:57:04,127 --> 00:57:06,687 She's putting new life into the Middle Eastern Institute. 887 00:57:06,730 --> 00:57:08,391 An amazing performance. 888 00:57:08,432 --> 00:57:10,957 I want to hear all about it. Excuse us, Hugo. 889 00:57:14,071 --> 00:57:15,971 Mr. Van Arkady, nice to meet you. 890 00:57:16,006 --> 00:57:17,667 What do you think you're doing? 891 00:57:17,707 --> 00:57:19,470 Is he one of your clients, too? 892 00:57:19,509 --> 00:57:21,875 Who's that tall girl with Lord Bulbeck? 893 00:57:23,213 --> 00:57:26,910 Haven't you heard? He hires them by the hour. 894 00:57:30,620 --> 00:57:32,315 Past the museum, turn left... 895 00:57:32,355 --> 00:57:34,687 then you go down to the end and you'll find it, all right? 896 00:57:49,773 --> 00:57:51,866 How totally out of character, Sam. 897 00:57:53,076 --> 00:57:54,338 I'm touched. 898 00:58:01,685 --> 00:58:03,710 I take it peace has been declared. 899 00:58:03,753 --> 00:58:08,087 An honorable truce. Let's go somewhere next weekend. 900 00:58:08,925 --> 00:58:11,450 -It's my birthday. -I know. 901 00:58:11,495 --> 00:58:14,828 Virgo. So it's on, OK? 902 00:58:16,166 --> 00:58:19,158 No Mauras, no Rexes, no Raffertys... 903 00:58:19,202 --> 00:58:21,193 no bodyguard, just us? 904 00:58:23,840 --> 00:58:27,799 Dr. Slaughter, you just got yourself a deal. 905 00:58:47,631 --> 00:58:49,428 Hello, Sam? Hi. 906 00:58:49,466 --> 00:58:51,900 I've got everything, so where are you going to pick me up? 907 00:58:51,935 --> 00:58:54,062 I've been trying to reach you all day. 908 00:58:54,104 --> 00:58:55,298 Something's come up. 909 00:58:57,040 --> 00:58:58,007 The weekend's off. 910 00:58:58,041 --> 00:59:00,635 It's a last-minute thing I have, really. 911 00:59:02,145 --> 00:59:04,545 I suppose I'll read about it in the newspapers. 912 00:59:04,581 --> 00:59:08,813 Oh, I certainly hope not. Listen, I'll be back on Monday. 913 00:59:08,852 --> 00:59:11,548 Why don't we have a quiet birthday dinner together-- 914 00:59:11,588 --> 00:59:12,577 just the two of us? 915 00:59:12,622 --> 00:59:15,785 -You mean, Half Moon Street? -Where else? 916 00:59:16,826 --> 00:59:18,384 Alone? 917 00:59:18,428 --> 00:59:20,123 That was the general idea. 918 00:59:22,232 --> 00:59:23,529 I can't wait. 919 00:59:32,242 --> 00:59:34,802 Hi. This is 750-0360. 920 00:59:34,844 --> 00:59:36,778 I'm out right now, but if you'll leave a message... 921 00:59:36,813 --> 00:59:38,644 I'll get back to you as soon as I can. 922 00:59:40,417 --> 00:59:43,648 Hi, this is Sam. There's been a hitch. I'm sorry. 923 00:59:43,687 --> 00:59:45,746 I'm on my way to catch a plane. 924 00:59:45,789 --> 00:59:48,349 I have to be in Geneva next week. 925 00:59:48,391 --> 00:59:49,824 There's a lovely hotel on the lake nearby. 926 00:59:49,859 --> 00:59:50,951 Sam! 927 00:59:50,994 --> 00:59:52,621 Rex will arrange everything. 928 00:59:52,662 --> 00:59:53,822 Hello? 929 01:00:11,448 --> 01:00:13,916 Happy birthday, Lauren. 930 01:00:13,950 --> 01:00:15,850 I thought you people didn't drink. 931 01:00:15,885 --> 01:00:17,682 Well, this Arab does. 932 01:00:17,721 --> 01:00:21,316 And may the coming year fulfill all our expectations. 933 01:00:29,633 --> 01:00:31,794 I almost forgot. 934 01:00:33,536 --> 01:00:35,868 A little something for your birthday. 935 01:00:35,905 --> 01:00:37,600 Karim. 936 01:00:37,641 --> 01:00:42,908 A memento of your new life. A token of our friendship. 937 01:00:42,946 --> 01:00:46,006 A half moon. Oh, it's lovely. 938 01:00:48,218 --> 01:00:49,242 May I? 939 01:00:56,026 --> 01:00:57,118 How thoughtful. 940 01:00:57,160 --> 01:00:59,628 And here is to your Geneva trip. 941 01:00:59,663 --> 01:01:01,893 How did you know I was going to Geneva? 942 01:01:03,833 --> 01:01:07,462 "Chateau des Contes D'Artois on Lake Geneva." 943 01:01:07,504 --> 01:01:08,994 This is yours, isn't it? 944 01:01:10,507 --> 01:01:13,908 "Squash, tennis, a health spa." 945 01:01:13,943 --> 01:01:16,503 Trying to lose weight, Dr. Slaughter? 946 01:01:19,282 --> 01:01:21,443 And here is to your Geneva trip. 947 01:01:22,752 --> 01:01:24,549 How did you know I was going to Geneva? 948 01:01:26,856 --> 01:01:30,417 "Chateau des Contes D'Artois on Lake Geneva." 949 01:01:45,008 --> 01:01:47,442 You have to put real punch into that swing. 950 01:01:48,578 --> 01:01:51,376 Gilbert Sonval. My friends call me Sonny. 951 01:02:02,459 --> 01:02:03,926 Maybe you should take some lessons. 952 01:02:03,960 --> 01:02:05,951 -I hate lessons. -Here, let me show you. 953 01:02:17,774 --> 01:02:21,039 Excusez-moi, Madame Weller. You are wanted on the phone. 954 01:02:21,077 --> 01:02:24,274 Thank you. I'll be right back. 955 01:02:27,517 --> 01:02:28,643 Sam? 956 01:02:28,685 --> 01:02:30,880 I'm still in Geneva, but I'll be late. 957 01:02:30,920 --> 01:02:31,887 How late? 958 01:02:31,921 --> 01:02:34,287 I'll try and sneak out tomorrow afternoon. 959 01:02:34,324 --> 01:02:36,588 So, dinner tomorrow night? 960 01:02:36,626 --> 01:02:38,594 You better be here. 961 01:02:38,628 --> 01:02:40,357 You have my word. 962 01:02:40,397 --> 01:02:41,489 OK. 963 01:02:47,937 --> 01:02:49,131 How about some lunch? 964 01:02:50,173 --> 01:02:51,902 No, thanks. I'm pooped. 965 01:02:51,941 --> 01:02:56,241 I'm just going to go back to my room and...have an apple. 966 01:02:56,279 --> 01:02:57,473 Do you have two apples? 967 01:02:59,349 --> 01:03:00,714 Thanks for the lesson. 968 01:03:14,063 --> 01:03:15,257 Who is it? 969 01:03:24,207 --> 01:03:26,539 -That's for you. -Thank you. 970 01:03:27,944 --> 01:03:29,536 Now you have two apples. 971 01:03:30,613 --> 01:03:31,910 Bon soir! 972 01:03:38,388 --> 01:03:39,582 Any messages? 973 01:03:39,622 --> 01:03:41,214 I don't think so, madame. 974 01:03:41,257 --> 01:03:44,351 Oh, I'm sorry. Monsieur Weller called. 975 01:03:44,394 --> 01:03:45,986 Thank you. 976 01:03:56,172 --> 01:03:58,197 -Hi. -Hi. 977 01:04:02,378 --> 01:04:03,845 Hey. 978 01:04:03,880 --> 01:04:06,781 If you're interested, there are a couple of apples left. 979 01:04:28,171 --> 01:04:31,470 You know, Sonny, I've never had one before. 980 01:04:33,209 --> 01:04:36,576 But some women never have one, ever. 981 01:04:38,248 --> 01:04:40,409 I mean a spinal massage. 982 01:04:41,651 --> 01:04:43,448 That's enough, thanks. 983 01:04:43,486 --> 01:04:45,818 Would you get me a towel, please? 984 01:05:10,613 --> 01:05:15,016 Sonny, let's have dinner later, OK? About 8:30. 985 01:05:31,200 --> 01:05:34,260 -Can you ring 21, please? -Twenty-one? 986 01:05:34,304 --> 01:05:36,772 But he checked out two hours ago, Madame Weller. 987 01:05:43,880 --> 01:05:45,142 Thank you. 988 01:05:46,883 --> 01:05:48,544 And Dr. Slaughter's article will be published... 989 01:05:48,585 --> 01:05:50,576 next month in "The Spectator." 990 01:05:50,620 --> 01:05:51,678 Now, to the diary. 991 01:05:51,721 --> 01:05:54,349 We've got two guest speakers next week-- 992 01:05:54,390 --> 01:05:56,551 His Excellency the Jordanian ambassador... 993 01:05:56,593 --> 01:05:58,891 and Monsieur Poinson of France... 994 01:05:58,928 --> 01:06:01,396 who's going to talk about Chad. 995 01:06:01,431 --> 01:06:03,126 Well, that about wraps it up for now... 996 01:06:03,166 --> 01:06:06,727 unless anybody's got anything to add or raise. 997 01:06:18,948 --> 01:06:20,279 Where's Dr. Slaughter's office? 998 01:06:20,316 --> 01:06:21,840 I'm afraid she's in the conference room. 999 01:06:21,884 --> 01:06:23,078 Thank you. 1000 01:06:23,119 --> 01:06:24,814 But you can't go in there. 1001 01:06:27,423 --> 01:06:30,051 I want a word with Dr. Slaughter. 1002 01:06:30,093 --> 01:06:32,653 It's all right, Georgie. Excuse me. 1003 01:06:32,695 --> 01:06:35,687 That's perfectly all right, Lord Bulbeck. 1004 01:06:35,732 --> 01:06:37,927 -What the fuck is this? -Temper, temper. 1005 01:06:37,967 --> 01:06:39,264 Let go of me, you creep! 1006 01:06:39,302 --> 01:06:40,394 Bonjour, Lord Bulbeck. 1007 01:06:40,436 --> 01:06:42,461 Ravi de vous voir, Excellence. 1008 01:06:45,541 --> 01:06:47,008 Why didn't you return my call? 1009 01:06:47,043 --> 01:06:48,908 Because I didn't want to see you. 1010 01:06:49,946 --> 01:06:51,038 Why didn't you call me? 1011 01:06:51,080 --> 01:06:53,640 Geneva was so close. Why didn't you come and see me? 1012 01:06:53,683 --> 01:06:55,241 I wanted to. It just wasn't possible. 1013 01:06:55,284 --> 01:06:58,310 I know. "Something came up." Well, same here. I got laid. 1014 01:06:58,354 --> 01:06:59,321 Well, I'm not surprised. 1015 01:06:59,355 --> 01:07:01,323 You know what? It was fantastic. 1016 01:07:01,357 --> 01:07:03,450 In a bathroom being shaved with people watching? 1017 01:07:03,493 --> 01:07:05,085 That really turns you on, doesn't it? 1018 01:07:07,330 --> 01:07:08,319 Yes. 1019 01:07:11,134 --> 01:07:13,568 OK. Half Moon Street. 1020 01:07:13,603 --> 01:07:15,002 -I can't. -Why not? 1021 01:07:15,038 --> 01:07:16,699 -Security. -Bullshit. 1022 01:08:50,900 --> 01:08:53,368 So that's the famous exercise bike. 1023 01:09:33,743 --> 01:09:35,734 Do you want me on the bicycle? 1024 01:09:40,082 --> 01:09:41,174 No. 1025 01:09:42,218 --> 01:09:43,378 In the bedroom. 1026 01:09:44,787 --> 01:09:46,379 Like lovers. 1027 01:10:08,077 --> 01:10:10,204 It's my birthday tomorrow. 1028 01:10:10,246 --> 01:10:12,680 I know. Virgo. 1029 01:10:14,550 --> 01:10:19,647 Let's celebrate. Right here. I'll make dinner. 1030 01:10:19,689 --> 01:10:22,556 I'll even bake a cake. 1031 01:10:22,592 --> 01:10:23,854 I missed your birthday. 1032 01:10:23,893 --> 01:10:26,225 I think I should be here for mine. 1033 01:10:32,535 --> 01:10:34,730 I'm so glad you finally came here. 1034 01:10:36,372 --> 01:10:38,169 This place is special. 1035 01:10:40,209 --> 01:10:41,574 You're special. 1036 01:10:51,921 --> 01:10:53,388 Got a nice one for you tomorrow. 1037 01:10:54,357 --> 01:10:56,154 He's been very generous in the past. 1038 01:10:56,192 --> 01:10:59,389 Sorry, Captain. I have plans of my own tomorrow. 1039 01:11:00,196 --> 01:11:02,630 Business or pleasure? 1040 01:11:02,665 --> 01:11:04,155 It's personal. 1041 01:11:04,200 --> 01:11:06,668 And it's none of your business, is it? 1042 01:11:06,702 --> 01:11:08,363 It wouldn't take you long. 1043 01:11:09,872 --> 01:11:11,737 I said I'm busy. 1044 01:11:12,608 --> 01:11:13,768 Too bad. 1045 01:11:17,580 --> 01:11:19,309 I'm through, Twilley. 1046 01:11:20,950 --> 01:11:22,212 For good. 1047 01:11:47,410 --> 01:11:48,399 Hello? 1048 01:11:50,112 --> 01:11:51,204 Hello? 1049 01:12:39,462 --> 01:12:40,451 Damn. 1050 01:12:42,865 --> 01:12:44,492 Who is it? 1051 01:12:44,533 --> 01:12:47,058 Flowers for Dr. Slaughter. 1052 01:12:47,103 --> 01:12:48,400 Oh, great. 1053 01:12:59,715 --> 01:13:02,309 Well, surprise, surprise. 1054 01:13:02,351 --> 01:13:05,445 If it isn't Sonny, the terror of the squash courts. 1055 01:13:06,922 --> 01:13:10,289 Are you the date I turned down, or is this just a coincidence? 1056 01:13:10,326 --> 01:13:11,793 I came to apologize. 1057 01:13:11,827 --> 01:13:14,796 I felt very badly, about the way I was forced to leave-- 1058 01:13:14,830 --> 01:13:17,321 not even saying good-bye. 1059 01:13:17,366 --> 01:13:19,493 It was a sudden emergency, you know? 1060 01:13:22,271 --> 01:13:25,035 I've been thinking about you a great deal, Dr. Slaughter. 1061 01:13:26,208 --> 01:13:27,800 How did you know my real name? 1062 01:13:30,012 --> 01:13:31,912 How did you find me? 1063 01:13:31,947 --> 01:13:34,575 You're quite famous in certain circles. 1064 01:13:34,617 --> 01:13:37,586 Oh, really? Well, that's very nice, honey boy... 1065 01:13:37,620 --> 01:13:40,020 but I'm very busy right now, so... 1066 01:13:40,056 --> 01:13:42,047 thank you for the flowers and the apologies... 1067 01:13:42,091 --> 01:13:43,820 and now you are on your way. 1068 01:13:44,894 --> 01:13:45,952 OK. 1069 01:15:13,949 --> 01:15:15,678 You're going to kill me, aren't you? 1070 01:15:36,639 --> 01:15:37,731 -Morning. -Good morning. 1071 01:15:37,773 --> 01:15:39,502 -Good flight? -Fine, thanks. 1072 01:15:44,947 --> 01:15:47,074 The Jordanians will use our helicopter, sir. 1073 01:15:47,116 --> 01:15:48,208 The others are coming by road. 1074 01:15:48,250 --> 01:15:50,548 -What about the neighbors? -What neighbors? 1075 01:15:51,420 --> 01:15:54,116 No wonder we never get to see your budget estimates. 1076 01:16:01,564 --> 01:16:03,156 What are you waiting for? 1077 01:16:11,407 --> 01:16:12,897 Yes, this place is perfect. 1078 01:16:12,942 --> 01:16:15,604 I take it they'll be making their own radio arrangements? 1079 01:16:15,644 --> 01:16:18,135 There's a report just in. They tried to kill Hafiz Ali... 1080 01:16:18,180 --> 01:16:20,148 as he was taking the plane in Damascus. 1081 01:16:20,182 --> 01:16:22,173 -He's unhurt. -Is he still coming? 1082 01:16:22,218 --> 01:16:25,153 -He's on his way. -You think they're onto it? 1083 01:16:25,187 --> 01:16:26,449 Highly unlikely. 1084 01:16:26,488 --> 01:16:29,855 Just a coincidence? I don't think so. 1085 01:16:33,696 --> 01:16:38,690 I have to go to the bathroom. I suppose you'd want to watch. 1086 01:16:46,609 --> 01:16:48,099 -Leave the door open. -Look. 1087 01:16:48,143 --> 01:16:49,974 You think I can get through there? 1088 01:16:51,013 --> 01:16:53,641 Come on. Close the door. 1089 01:16:55,217 --> 01:16:56,343 OK. 1090 01:17:09,665 --> 01:17:10,996 Merde! 1091 01:18:27,276 --> 01:18:29,506 What dancer played across from Judy Garland... 1092 01:18:29,545 --> 01:18:31,672 in "For Me and My Gal"? 1093 01:18:31,714 --> 01:18:32,772 Karim. 1094 01:18:32,815 --> 01:18:34,783 What's the matter? 1095 01:18:34,817 --> 01:18:37,615 -He tried to kill me. -There, there, there, there. 1096 01:18:38,821 --> 01:18:39,810 Who? 1097 01:19:10,185 --> 01:19:11,618 Police, please. 1098 01:19:11,653 --> 01:19:13,177 Hold the line and I'll connect you. 1099 01:19:17,559 --> 01:19:18,958 Sit down. 1100 01:19:21,964 --> 01:19:23,261 Please. 1101 01:19:36,512 --> 01:19:38,104 I don't understand. 1102 01:19:41,283 --> 01:19:42,272 You were useful. 1103 01:19:43,752 --> 01:19:45,652 I was useful? 1104 01:19:49,658 --> 01:19:51,751 You sent that videotape? 1105 01:19:51,794 --> 01:19:53,557 Van Arkady thought it might interest you. 1106 01:19:55,063 --> 01:19:56,530 Van Arkady? 1107 01:19:57,566 --> 01:20:00,091 When Van Arkady saw you at the General's party... 1108 01:20:00,135 --> 01:20:01,966 he realized you were perfect. 1109 01:20:03,205 --> 01:20:05,867 Imagine the headlines-- 1110 01:20:05,908 --> 01:20:09,344 "Lord Bulbeck found dead in love nest with call girl." 1111 01:20:10,712 --> 01:20:14,409 Oh, my God. You're going to kill Sam. 1112 01:20:32,167 --> 01:20:34,465 Killing two birds with one stone-- 1113 01:20:34,503 --> 01:20:35,902 the man and his reputation. 1114 01:20:38,674 --> 01:20:42,041 What if I hadn't...worked out? 1115 01:20:42,077 --> 01:20:43,874 We would have found someone else. 1116 01:20:43,912 --> 01:20:46,380 London is full of people like you. 1117 01:20:47,549 --> 01:20:49,449 That's why it's so easy for us. 1118 01:20:51,320 --> 01:20:53,652 Us? Who's us? 1119 01:20:57,192 --> 01:20:58,386 The 5,000. 1120 01:21:22,518 --> 01:21:24,042 Big day tomorrow, sir. 1121 01:21:24,086 --> 01:21:26,714 Yes. Wish me luck. 1122 01:21:26,755 --> 01:21:28,518 -Good luck, sir. -Thank you. 1123 01:21:28,557 --> 01:21:30,752 And...happy birthday, sir. 1124 01:21:31,493 --> 01:21:33,427 Well, thank you, Rex. 1125 01:21:50,913 --> 01:21:51,971 Let him in. 1126 01:21:56,118 --> 01:21:57,483 Open the door. 1127 01:22:12,467 --> 01:22:14,094 Open the door. 1128 01:23:09,358 --> 01:23:10,882 Sam, he's going to kill you! 1129 01:23:43,325 --> 01:23:45,088 Is she all right? 1130 01:23:45,127 --> 01:23:47,687 She's fine. Just fine. 1131 01:23:53,535 --> 01:23:56,663 -Was she involved? -She didn't know a thing. 1132 01:23:59,141 --> 01:24:00,608 Where is Lord Bulbeck? 1133 01:24:00,642 --> 01:24:03,008 Outside. He's perfectly all right. 1134 01:24:08,250 --> 01:24:10,411 Did he know about this? 1135 01:24:10,452 --> 01:24:13,387 You've been under surveillance-- both of you--for some time. 1136 01:24:14,389 --> 01:24:15,549 They're leaving the building. 1137 01:24:16,758 --> 01:24:17,952 Stand by with ambulance. 1138 01:24:42,284 --> 01:24:43,444 Lauren. 1139 01:24:46,054 --> 01:24:47,282 You all right? 1140 01:24:49,791 --> 01:24:52,919 I didn't know a thing... till just now. 1141 01:24:54,463 --> 01:24:56,658 Phase 3 completed. Stand by for further orders. 1142 01:24:56,698 --> 01:24:58,029 I'm truly sorry. 1143 01:25:19,554 --> 01:25:20,919 Just stay still, miss. 1144 01:25:23,225 --> 01:25:24,522 You'll be all right. 1145 01:25:47,983 --> 01:25:49,678 Trying to save my life again? 1146 01:25:56,224 --> 01:25:58,454 You're incorrigible, Dr. Slaughter. 78420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.