All language subtitles for Goodnight.Mommy.2014.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,161 --> 00:00:25,761 Lullaby and goodnight 4 00:00:26,441 --> 00:00:31,441 With roses bedight 5 00:00:32,121 --> 00:00:36,961 With lilies o'er spread 6 00:00:37,681 --> 00:00:42,961 Is baby's wee bed 7 00:00:43,641 --> 00:00:49,041 Tomorrow morn, if God deems 8 00:00:49,681 --> 00:00:54,761 You will wake from your dreams 9 00:00:55,361 --> 00:01:00,841 Tomorrow morn, if God deems 10 00:01:01,681 --> 00:01:07,841 You will wake from your dreams 11 00:01:10,881 --> 00:01:12,281 Good night. 12 00:02:33,801 --> 00:02:34,801 You're it! 13 00:02:34,881 --> 00:02:37,921 One, two, three, four... 14 00:02:38,281 --> 00:02:38,961 Five! 15 00:03:48,401 --> 00:03:49,641 Lukas? 16 00:05:05,121 --> 00:05:07,281 11, 12 17 00:05:08,241 --> 00:05:10,681 13, 14 18 00:05:11,321 --> 00:05:13,961 15,16 19 00:05:14,441 --> 00:05:16,921 17, 18 20 00:05:17,921 --> 00:05:20,201 19, 20... 21 00:05:20,921 --> 00:05:22,001 Lukas? 22 00:05:36,281 --> 00:05:37,481 Lukas? 23 00:06:30,041 --> 00:06:31,441 Mom? - Mom? 24 00:06:52,121 --> 00:06:53,081 Mom? 25 00:07:13,241 --> 00:07:15,041 That's a fine hello. 26 00:07:25,921 --> 00:07:27,641 Look at your clothes. 27 00:07:28,921 --> 00:07:32,001 Filthy. Take them off right now. 28 00:07:33,401 --> 00:07:34,561 Not here! 29 00:07:35,321 --> 00:07:39,161 Undress by the washing machine. And then take a shower. 30 00:07:40,441 --> 00:07:41,641 Move it! 31 00:08:22,881 --> 00:08:24,161 There you are. 32 00:08:24,281 --> 00:08:25,401 Thanks. 33 00:08:32,481 --> 00:08:34,521 Lukas wants some too. 34 00:08:37,641 --> 00:08:40,961 Then he can ask me himself. 35 00:08:42,761 --> 00:08:45,361 You only made supper for me. 36 00:08:46,161 --> 00:08:47,441 You know why. 37 00:09:01,921 --> 00:09:04,081 You should apologize. 38 00:09:20,921 --> 00:09:23,081 Am I a person? - No. 39 00:09:23,841 --> 00:09:25,961 Am I a thing? - Yes. 40 00:09:26,321 --> 00:09:28,601 Am I a cell phone? - No. 41 00:09:31,081 --> 00:09:33,401 Am I a pair of pants? - No. 42 00:09:33,601 --> 00:09:35,601 Can you wear me? - No. 43 00:09:35,801 --> 00:09:38,081 Can you eat me? - No. 44 00:09:40,001 --> 00:09:42,801 Do you need me every clay? - Yes. 45 00:09:51,681 --> 00:09:54,041 Am I hair? - No. 46 00:09:54,441 --> 00:09:55,801 It's a thing. 47 00:09:57,001 --> 00:09:59,121 That's needed in daily life. 48 00:10:00,281 --> 00:10:02,441 You use it almost every clay. 49 00:10:02,921 --> 00:10:04,241 Do I? 50 00:10:06,281 --> 00:10:08,161 Not by yourself, but... 51 00:10:10,321 --> 00:10:12,521 A car? - Yes, right. 52 00:10:13,641 --> 00:10:15,281 You got it. 53 00:10:33,801 --> 00:10:36,641 Am I an animal? - No. 54 00:10:37,001 --> 00:10:39,281 Am I a thing? - No. 55 00:10:39,921 --> 00:10:41,321 Am I a person? 56 00:10:41,561 --> 00:10:42,761 Yes. 57 00:10:43,681 --> 00:10:46,281 Am I a man? - No. 58 00:10:47,241 --> 00:10:48,761 Am I a woman? - Yes. 59 00:10:48,881 --> 00:10:50,641 A grown-up? - Yes. 60 00:10:52,201 --> 00:10:53,801 Am I still alive? 61 00:10:54,041 --> 00:10:55,081 Yes. 62 00:10:57,361 --> 00:10:58,761 Am I on TV? 63 00:10:59,001 --> 00:11:00,041 Yes. 64 00:11:00,241 --> 00:11:01,281 Am I... 65 00:11:02,281 --> 00:11:03,281 a TV hostess? 66 00:11:03,881 --> 00:11:04,881 Yes. 67 00:11:07,721 --> 00:11:10,361 Am I on German TV? - No. 68 00:11:10,801 --> 00:11:12,561 Austrian. 69 00:11:12,841 --> 00:11:14,441 Am I famous? 70 00:11:18,041 --> 00:11:19,801 Well, sort of. 71 00:11:22,121 --> 00:11:23,561 Barbara Karlich? 72 00:11:24,801 --> 00:11:25,881 No. 73 00:11:37,201 --> 00:11:38,441 A clue? 74 00:11:40,441 --> 00:11:42,561 You like animals. 75 00:11:47,281 --> 00:11:49,081 You like animals. 76 00:11:54,281 --> 00:11:55,441 Come on! 77 00:11:56,441 --> 00:11:58,121 You like animals. 78 00:12:00,721 --> 00:12:02,241 Another clue. 79 00:12:05,161 --> 00:12:07,561 You have two kids. 80 00:12:09,881 --> 00:12:13,681 How do I know who has two kids? Do I know the person? 81 00:12:13,801 --> 00:12:14,601 Yes. 82 00:14:01,361 --> 00:14:02,441 Lukas! 83 00:14:41,321 --> 00:14:42,321 That's enough. 84 00:14:43,921 --> 00:14:44,801 That's it. 85 00:14:44,921 --> 00:14:46,681 Come on! - Mom! 86 00:14:46,841 --> 00:14:48,281 I have something to say. 87 00:14:48,841 --> 00:14:50,201 We were playing! 88 00:14:50,401 --> 00:14:51,441 I don't care. 89 00:14:51,601 --> 00:14:53,121 Dad lets us play. 90 00:14:53,281 --> 00:14:55,561 I don't care what your clad does. 91 00:14:56,401 --> 00:14:58,201 This is important. 92 00:14:58,401 --> 00:15:00,441 I want you to look at me. 93 00:15:02,881 --> 00:15:05,121 So start already. - Excuse me? 94 00:15:05,401 --> 00:15:06,561 Nothing. 95 00:15:08,881 --> 00:15:10,841 The doctor said I need rest. 96 00:15:11,441 --> 00:15:14,681 And I expect your support. There'll be some new rules. 97 00:15:16,121 --> 00:15:18,521 I want absolute quiet in the house. 98 00:15:18,801 --> 00:15:21,041 I have to sleep. If it's important, 99 00:15:21,201 --> 00:15:22,481 knock. 100 00:15:23,641 --> 00:15:24,801 And no visitors. 101 00:15:24,961 --> 00:15:26,321 If anyone asks, 102 00:15:26,481 --> 00:15:27,921 Mom is ill. 103 00:15:28,281 --> 00:15:30,761 We'll keep the blinds closed. 104 00:15:30,961 --> 00:15:32,681 I have to avoid sunlight. 105 00:15:32,801 --> 00:15:35,481 You'll play only in the garden, quietly. 106 00:15:35,601 --> 00:15:37,281 Bring nothing inside. 107 00:15:37,401 --> 00:15:39,641 No branches, no animals... 108 00:15:39,881 --> 00:15:41,161 What are you doing? 109 00:15:42,681 --> 00:15:44,321 We'll start over. 110 00:15:44,801 --> 00:15:45,881 Right? 111 00:15:46,001 --> 00:15:48,841 We need to hold this family together. 112 00:15:49,081 --> 00:15:51,601 One from me and one from Lukas. 113 00:15:52,081 --> 00:15:53,441 Very nice. 114 00:15:55,601 --> 00:15:58,321 I'm serious about what I just said. 115 00:15:58,561 --> 00:16:00,561 We won't forget, right? 116 00:16:01,361 --> 00:16:02,441 Good. 117 00:16:03,041 --> 00:16:04,761 It's bedtime now. 118 00:16:09,081 --> 00:16:10,161 Good night. 119 00:16:19,721 --> 00:16:22,001 She's so different. - Well... 120 00:16:22,361 --> 00:16:24,121 It's just the operation. 121 00:16:24,801 --> 00:16:26,321 You think? 122 00:16:26,801 --> 00:16:27,961 Yeah. 123 00:16:28,161 --> 00:16:29,441 I don't know. 124 00:16:29,641 --> 00:16:31,921 How would you feel 125 00:16:32,121 --> 00:16:36,361 if you'd had an operation like that? 126 00:16:37,681 --> 00:16:38,961 I don't know. 127 00:16:39,281 --> 00:16:41,721 She's not like our mom. 128 00:16:42,601 --> 00:16:44,521 Play it again. 129 00:16:53,361 --> 00:16:56,321 I'm giving you lots and lots of kisses. 130 00:16:57,921 --> 00:17:00,161 I can't wait until I'm back. 131 00:17:00,521 --> 00:17:04,601 Pull the covers up and close your eyes. 132 00:17:05,721 --> 00:17:09,001 Can you count the stars that brightly 133 00:17:09,441 --> 00:17:12,521 Twinkle in the midnight sky? 134 00:17:13,281 --> 00:17:16,841 Can you count the clouds, so lightly 135 00:17:17,281 --> 00:17:20,401 O'er the meadows floating by? 136 00:17:21,001 --> 00:17:24,641 God, the Lord, doth mark their number 137 00:17:24,961 --> 00:17:28,761 With His eyes that never slumber 138 00:17:29,121 --> 00:17:32,681 You He sees and you He loves 139 00:17:33,281 --> 00:17:37,161 You He sees and you He loves 140 00:17:38,201 --> 00:17:39,681 Good night. 141 00:20:47,401 --> 00:20:49,241 Get Mom. 142 00:21:34,681 --> 00:21:35,961 Mom? 143 00:22:17,841 --> 00:22:19,401 Lukas? 144 00:22:42,961 --> 00:22:44,041 Lukas? 145 00:23:06,841 --> 00:23:09,321 Hello? - Hi, good morning. 146 00:23:10,361 --> 00:23:14,241 You sure placed a killer order. So much, all at once. 147 00:23:14,441 --> 00:23:17,161 Someone having a party? - No. 148 00:23:18,521 --> 00:23:20,521 Who's all this pizza for? 149 00:23:20,961 --> 00:23:23,921 Pepperoni, pepperoni? Is that your favorite? 150 00:23:25,881 --> 00:23:28,201 Pepperoni pizza. You must love it. 151 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 Yeah. 152 00:23:30,161 --> 00:23:32,281 Bought enough for a year. 153 00:23:32,681 --> 00:23:35,481 There we go, it's all in there. 154 00:27:53,521 --> 00:27:55,001 Open up. 155 00:27:57,881 --> 00:27:59,281 What in hell... 156 00:28:00,841 --> 00:28:02,441 Since when do we lock doors? 157 00:28:02,441 --> 00:28:03,601 Sorry. 158 00:28:51,081 --> 00:28:53,561 Why is there a lighter in here? 159 00:28:54,281 --> 00:28:56,201 I wanted to burn some books. 160 00:28:56,921 --> 00:28:59,281 Don't act smart. 161 00:29:13,881 --> 00:29:14,801 Get off! 162 00:29:17,081 --> 00:29:18,041 Let him go! 163 00:34:20,881 --> 00:34:22,961 OUR WEDDING 164 00:35:33,881 --> 00:35:39,241 FOR SALE: STYLISH RETREAT, PRICE ON REQUEST 165 00:37:37,441 --> 00:37:38,401 Lukas! 166 00:37:42,361 --> 00:37:43,001 Leg? 167 00:37:44,241 --> 00:37:45,841 Time for your chores! 168 00:37:58,721 --> 00:38:00,081 Leg? 169 00:38:27,681 --> 00:38:29,241 I've other worries. 170 00:38:29,361 --> 00:38:31,081 I won't play along anymore. 171 00:38:31,161 --> 00:38:35,201 I have to make him stop. He has to face it. 172 00:38:36,681 --> 00:38:38,041 Wait a second, sorry. 173 00:39:08,121 --> 00:39:09,721 Not here either. 174 00:39:11,961 --> 00:39:13,121 Leg? 175 00:39:25,081 --> 00:39:27,121 Lukas, look. 176 00:39:33,201 --> 00:39:34,921 What's wrong with him? 177 00:39:37,561 --> 00:39:38,721 Leg? 178 00:39:44,561 --> 00:39:47,481 I'm sure it was Mom. 179 00:41:19,841 --> 00:41:20,761 Well? 180 00:41:26,161 --> 00:41:26,961 Fine. 181 00:41:31,641 --> 00:41:32,721 Are you crazy? 182 00:41:34,881 --> 00:41:35,601 Stop that. 183 00:41:37,281 --> 00:41:38,321 What's going on? 184 00:41:39,241 --> 00:41:40,201 What is going on? 185 00:41:40,401 --> 00:41:42,281 We want our mom back. - What? 186 00:41:42,561 --> 00:41:44,241 We want our mom back. 187 00:41:45,681 --> 00:41:47,121 Have you gone crazy? 188 00:41:48,721 --> 00:41:50,641 Are you out of your mind? 189 00:41:51,681 --> 00:41:53,801 Clean this up and go to your room! 190 00:41:54,761 --> 00:41:56,241 You're not our mom. 191 00:42:00,801 --> 00:42:02,441 To your room! 192 00:42:02,721 --> 00:42:04,361 Show us your birthmark. 193 00:42:04,441 --> 00:42:06,681 Enough! - Show us your birthmark. 194 00:42:06,921 --> 00:42:08,161 I've had it. 195 00:42:09,881 --> 00:42:11,401 Anything else, maybe? 196 00:42:28,601 --> 00:42:31,241 I want you to say 10 times that I'm your mother. 197 00:42:32,601 --> 00:42:34,161 Open up! - Say it. 198 00:42:34,441 --> 00:42:35,841 You're my mom. - Properly. 199 00:42:35,961 --> 00:42:37,721 You're my mom. 200 00:42:37,841 --> 00:42:38,721 Look at me. 201 00:42:38,841 --> 00:42:40,961 You're my mom, you're my mom... 202 00:42:41,921 --> 00:42:42,761 Louder. 203 00:42:42,841 --> 00:42:44,801 You're my mom. 204 00:42:49,241 --> 00:42:50,721 Stop this foolishness! 205 00:42:50,841 --> 00:42:53,401 I'm not playing along anymore. Understand? 206 00:42:53,561 --> 00:42:56,161 There'll be only one breakfast and one set of clothes. 207 00:42:56,241 --> 00:42:59,681 And promise me not to talk to your brother! 208 00:42:59,801 --> 00:43:00,561 No. 209 00:43:01,481 --> 00:43:02,881 Promise me. 210 00:43:05,721 --> 00:43:08,761 I'm going to get so mad! Promise me! 211 00:43:11,521 --> 00:43:13,601 Give me your cell. Now! 212 00:43:22,841 --> 00:43:24,241 Stay in your room! 213 00:43:40,201 --> 00:43:42,841 She wants to tear us apart. 214 00:44:22,841 --> 00:44:23,961 Does that hurt? 215 00:44:24,921 --> 00:44:26,441 Does that hurt? - No. 216 00:44:28,001 --> 00:44:29,081 Does that hurt? 217 00:46:05,601 --> 00:46:07,521 Mom, please come back. 218 00:46:09,521 --> 00:46:11,441 I'll do anything you want. 219 00:46:12,441 --> 00:46:14,201 Please come back. 220 00:46:18,361 --> 00:46:22,361 All I wish for is that you'll come back to us. 221 00:46:56,041 --> 00:46:57,121 Elias? 222 00:49:28,601 --> 00:49:30,681 Trim around your ear. 223 00:49:30,961 --> 00:49:32,081 Here? 224 00:49:41,001 --> 00:49:42,201 Better? 225 00:49:45,161 --> 00:49:46,641 Now we look the same. 226 00:49:47,001 --> 00:49:49,961 Now she won't be able to tell us apart. 227 00:50:08,081 --> 00:50:10,081 It's me. Open the door. 228 00:50:13,001 --> 00:50:14,361 Are we friends? 229 00:50:15,521 --> 00:50:16,841 I'm not mad anymore. 230 00:50:18,601 --> 00:50:20,041 Please open the door. 231 00:50:45,881 --> 00:50:46,921 Well? 232 00:51:00,361 --> 00:51:01,841 Are we friends again? 233 00:51:17,321 --> 00:51:18,801 I have something. 234 00:51:24,321 --> 00:51:25,201 Thanks. 235 00:51:26,201 --> 00:51:26,961 Thanks. 236 00:51:27,681 --> 00:51:29,561 Great, huh? - Yes. 237 00:51:30,881 --> 00:51:34,001 Can we go outside and try it? 238 00:54:36,641 --> 00:54:37,601 Yes? 239 00:54:47,521 --> 00:54:48,481 Yes? 240 00:54:52,601 --> 00:54:54,001 What is it? 241 00:54:54,561 --> 00:54:55,761 Can you help us? 242 00:54:55,921 --> 00:54:56,881 Yes. 243 00:55:01,561 --> 00:55:02,801 What's it about? 244 00:55:05,561 --> 00:55:08,481 Are you the priest? - No, I'm the sexton. 245 00:55:10,281 --> 00:55:11,641 Where's the priest? 246 00:55:12,801 --> 00:55:14,201 He's not here. 247 00:55:17,921 --> 00:55:20,481 Can we call him? - Yeah. 248 00:55:22,881 --> 00:55:25,081 Sure you can. 249 00:55:47,921 --> 00:55:51,801 Can you come inside the police station with us? 250 00:55:53,161 --> 00:55:55,401 And talk to the policeman 251 00:55:55,521 --> 00:55:56,961 and explain it to him? 252 00:55:57,281 --> 00:55:58,921 Yeah, no problem. 253 00:57:01,321 --> 00:57:02,641 Open up! 254 00:57:10,721 --> 00:57:13,241 Come out of there! Come out! 255 00:57:23,881 --> 00:57:24,921 Thank you. 256 00:57:31,921 --> 00:57:34,681 Would you like to explain? 257 00:57:39,921 --> 00:57:42,041 It was all a bit much. 258 00:57:43,721 --> 00:57:45,441 The accident. The separation. 259 01:01:13,361 --> 01:01:14,921 What's going on? 260 01:01:19,561 --> 01:01:20,841 What's going on? 261 01:01:22,961 --> 01:01:24,641 Where is our mom? 262 01:01:28,561 --> 01:01:30,681 I'm going insane. Insane. 263 01:01:34,241 --> 01:01:35,881 How do I get up? 264 01:01:36,841 --> 01:01:37,961 You don't. 265 01:01:42,041 --> 01:01:43,721 Where is our mom? 266 01:01:46,241 --> 01:01:49,241 Lukas said, "Where is our mom?" 267 01:01:51,241 --> 01:01:52,681 Untie me now. 268 01:01:53,601 --> 01:01:54,481 No. 269 01:01:54,801 --> 01:01:56,281 It hurts. Untie me. 270 01:01:56,401 --> 01:01:57,361 No. 271 01:01:59,881 --> 01:02:01,721 Tell us where our mom is. 272 01:02:01,961 --> 01:02:03,281 I'm your mom! 273 01:02:07,001 --> 01:02:08,081 No. 274 01:02:19,161 --> 01:02:20,681 Who's she? 275 01:02:27,721 --> 01:02:29,041 Where are the scissors? 276 01:02:29,241 --> 01:02:30,201 Who is she? 277 01:02:37,801 --> 01:02:39,161 A friend. 278 01:02:40,441 --> 01:02:42,161 We always dressed the same. 279 01:02:45,921 --> 01:02:47,921 Who is she really? 280 01:02:52,961 --> 01:02:53,921 Answer. 281 01:02:56,921 --> 01:02:58,121 Please answer. 282 01:03:33,961 --> 01:03:35,961 Hi, I'm from Vienna. 283 01:03:36,841 --> 01:03:40,241 What should I say? It's my first time doing this. 284 01:03:41,881 --> 01:03:43,921 I like to cook, watch movies. 285 01:03:44,401 --> 01:03:47,921 But I also enjoy spending the evening watching TV. 286 01:03:48,401 --> 01:03:49,721 Look. 287 01:04:01,561 --> 01:04:02,561 Go away! 288 01:04:04,441 --> 01:04:05,721 Help me. 289 01:04:13,001 --> 01:04:14,161 Stop it! 290 01:04:15,561 --> 01:04:16,641 Stop! 291 01:04:17,681 --> 01:04:20,241 I don't see it. - What are you doing? 292 01:04:20,361 --> 01:04:21,521 Take another look. 293 01:04:22,361 --> 01:04:25,201 What is this? What is this? 294 01:04:25,601 --> 01:04:29,001 In the video your eyes are brown. - What? 295 01:04:30,041 --> 01:04:33,641 They're contacts, Christ! They're in the bathroom. 296 01:04:51,241 --> 01:04:53,161 Why are you lying to me? 297 01:04:58,681 --> 01:05:01,401 I thought we agreed not to believe her. 298 01:05:01,721 --> 01:05:03,881 So? I changed my mind. 299 01:05:04,201 --> 01:05:06,441 Do you believe her, you retard? 300 01:05:06,641 --> 01:05:08,041 You're the retard! 301 01:05:31,681 --> 01:05:32,921 Help! 302 01:05:39,481 --> 01:05:41,361 Where are the damn scissors? 303 01:05:42,281 --> 01:05:44,921 Do you understand? Get the scissors! 304 01:05:55,801 --> 01:05:57,001 Lukas? 305 01:06:04,281 --> 01:06:05,321 Elias... 306 01:06:07,241 --> 01:06:08,321 Lukas? 307 01:06:10,641 --> 01:06:12,881 Sit beside me. Come on. 308 01:06:13,841 --> 01:06:15,761 Come, Elias. Sit here. 309 01:06:19,121 --> 01:06:21,081 Come sit beside me, Elias. 310 01:06:25,001 --> 01:06:27,521 Come on, sit down. So we can talk. 311 01:06:30,041 --> 01:06:30,961 Look. 312 01:06:36,441 --> 01:06:37,601 Elias... 313 01:06:39,401 --> 01:06:41,521 You know I'm your mom. 314 01:06:56,801 --> 01:06:58,361 I can't untie myself. 315 01:06:58,601 --> 01:07:03,921 Just go to the bathroom, get the scissors and cut me loose. 316 01:07:08,561 --> 01:07:11,321 Nothing bad's happened. Cut me loose. 317 01:07:14,041 --> 01:07:17,441 I want you to say 10 times, "1 won't listen to my brother." 318 01:07:17,921 --> 01:07:20,321 I won't listen to my brother. I won't... 319 01:07:20,521 --> 01:07:21,841 Louder, please. 320 01:07:21,961 --> 01:07:25,041 I won't listen to my brother. I won't listen... 321 01:07:25,201 --> 01:07:26,601 I said louder. 322 01:07:28,201 --> 01:07:30,281 Our mom wouldn't do that. 323 01:07:30,401 --> 01:07:31,481 More clearly. 324 01:07:32,441 --> 01:07:33,521 Elias... 325 01:07:35,881 --> 01:07:37,201 I'm sorry. 326 01:07:37,761 --> 01:07:38,681 Again. 327 01:07:39,161 --> 01:07:40,881 I'm sorry, Elias. 328 01:07:51,241 --> 01:07:52,561 Come now. 329 01:07:53,481 --> 01:07:55,241 Please. Cut me loose. 330 01:08:02,921 --> 01:08:04,481 What happened to your nose? 331 01:08:05,401 --> 01:08:07,601 Nothing. Nothing serious. 332 01:08:08,441 --> 01:08:09,921 There, you see? 333 01:08:13,841 --> 01:08:15,401 You'll cut me loose 334 01:08:15,881 --> 01:08:17,641 and I'll make you breakfast. 335 01:08:18,561 --> 01:08:20,721 Cut my feet loose, they hurt. 336 01:08:26,441 --> 01:08:27,481 Lukas? 337 01:08:28,921 --> 01:08:31,481 I know it's hard, but we'll make it. 338 01:08:32,121 --> 01:08:34,441 Come, just cut my feet loose. 339 01:08:39,321 --> 01:08:42,481 Come on, it'll take a sec. I'll make breakfast. 340 01:08:46,921 --> 01:08:48,201 Just cut it. 341 01:08:50,841 --> 01:08:52,001 That's it. 342 01:08:56,121 --> 01:08:57,481 What are you doing? 343 01:09:06,641 --> 01:09:07,481 There. 344 01:09:09,681 --> 01:09:10,601 What? 345 01:09:15,281 --> 01:09:17,201 What is it? 346 01:09:20,881 --> 01:09:21,521 Stop. 347 01:09:24,001 --> 01:09:26,321 They had to remove it in hospital. 348 01:09:27,241 --> 01:09:28,801 They're dangerous. 349 01:09:29,681 --> 01:09:30,881 Liar! 350 01:09:32,681 --> 01:09:33,961 They had to. They had no... 351 01:09:34,561 --> 01:09:36,761 Admit that it's a lie. 352 01:09:38,681 --> 01:09:40,881 Just cut me loose, please. 353 01:09:50,921 --> 01:09:51,921 Stop. 354 01:09:52,561 --> 01:09:53,561 Stop! 355 01:10:19,121 --> 01:10:21,041 Tell us where our mom is. 356 01:10:27,001 --> 01:10:29,001 Tell us where our mom is! 357 01:12:28,681 --> 01:12:29,881 It's open. 358 01:12:30,601 --> 01:12:32,881 Hello, Red Cross! 359 01:12:35,441 --> 01:12:36,521 Hello? 360 01:12:37,601 --> 01:12:40,081 Red Cross. Care to make a donation? 361 01:12:40,561 --> 01:12:42,001 Is anybody home? 362 01:12:45,481 --> 01:12:46,921 I'll have a look. 363 01:12:50,361 --> 01:12:51,401 Hello? 364 01:12:51,881 --> 01:12:53,041 Red Cross. 365 01:12:56,721 --> 01:12:57,961 Nobody's there. 366 01:13:01,761 --> 01:13:04,761 It was unlocked, someone must be home. 367 01:13:10,681 --> 01:13:11,761 Hello? 368 01:13:14,561 --> 01:13:16,041 Maybe they're upstairs. 369 01:13:22,601 --> 01:13:24,001 Red Cross. 370 01:13:27,121 --> 01:13:28,801 Hello? - Hello! 371 01:13:29,681 --> 01:13:30,361 Hello. 372 01:13:35,561 --> 01:13:36,881 Is your mom home? 373 01:13:37,881 --> 01:13:39,361 No, she's not home. 374 01:13:39,521 --> 01:13:41,721 Not upstairs? We heard something. 375 01:13:42,001 --> 01:13:43,841 No, that's our dog. 376 01:13:44,161 --> 01:13:45,761 She's not home? - No. 377 01:13:46,041 --> 01:13:47,121 It's our dog. 378 01:13:49,081 --> 01:13:51,201 When will Mom be back? 379 01:13:57,041 --> 01:13:58,601 She'll be home soon. 380 01:14:00,041 --> 01:14:01,241 Can we wait? 381 01:14:01,761 --> 01:14:03,161 Where should we wait? 382 01:14:13,761 --> 01:14:17,561 Hand me the list. I'll see how much we've collected. 383 01:14:17,641 --> 01:14:20,561 The money too? - Yeah, I'll count it. 384 01:14:21,201 --> 01:14:23,681 Really bad handwriting. - Yeah. 385 01:14:23,881 --> 01:14:26,801 You'd swear a doctor had written it. 386 01:14:26,961 --> 01:14:28,721 It's barely legible. 387 01:14:30,361 --> 01:14:32,481 Looking forward to school? 388 01:14:32,921 --> 01:14:34,841 Well... - It starts soon. 389 01:14:39,401 --> 01:14:42,721 Where did you go to school before? - In Vienna. 390 01:14:45,001 --> 01:14:47,361 A lot more going on there. 391 01:14:52,561 --> 01:14:55,241 We've already collected a tidy sum. 392 01:14:55,361 --> 01:14:58,241 If somebody else gives as much as him, 393 01:14:58,481 --> 01:15:01,001 we'll have done pretty well. 394 01:15:03,281 --> 01:15:06,081 We'll see how much more we get. 395 01:15:06,521 --> 01:15:08,761 What do you do all clay? 396 01:15:09,081 --> 01:15:10,521 Not much. 397 01:15:20,481 --> 01:15:22,361 I have to go to the toilet. 398 01:15:51,881 --> 01:15:53,401 Is your mom back? 399 01:15:53,601 --> 01:15:54,801 Not yet. 400 01:15:55,121 --> 01:15:58,121 Is that your own money? 401 01:15:58,361 --> 01:15:59,401 No. 402 01:16:02,561 --> 01:16:07,001 Will your mom be OK with this? - Yes, I'm sure she will. 403 01:16:08,121 --> 01:16:10,121 She always gives that much. 404 01:16:12,161 --> 01:16:14,441 We don't want any trouble. 405 01:16:14,561 --> 01:16:16,081 You realize that... 406 01:16:17,521 --> 01:16:21,001 We usually don't accept money from children. 407 01:16:21,161 --> 01:16:22,961 That's a lot of money. 408 01:16:23,121 --> 01:16:24,881 No, we're allowed. 409 01:16:25,681 --> 01:16:28,201 Well, it is a nice house. Just look. 410 01:16:28,321 --> 01:16:30,801 I guess they can afford it. 411 01:16:36,601 --> 01:16:38,841 As a thank-you for the donation, 412 01:16:39,441 --> 01:16:40,801 here's a band-aid. 413 01:16:46,001 --> 01:16:47,161 Help! 414 01:16:48,561 --> 01:16:51,441 Help! Help! 415 01:16:51,601 --> 01:16:54,481 Help! Help! 416 01:17:15,881 --> 01:17:17,721 Stop! Stop! 417 01:20:16,241 --> 01:20:19,321 Please prove you're our mom. 418 01:20:29,321 --> 01:20:32,201 Ask her what my favorite song is. 419 01:20:33,361 --> 01:20:35,561 What's Lukas' favorite song? 420 01:20:45,241 --> 01:20:47,121 Lullaby and Good Night? 421 01:21:19,001 --> 01:21:20,081 Don't! 422 01:21:35,801 --> 01:21:40,161 Can you count the stars that brightly 423 01:21:40,561 --> 01:21:44,201 Twinkle in the midnight sky? 424 01:21:45,161 --> 01:21:49,121 Can you count the clouds, so lightly 425 01:21:49,761 --> 01:21:53,441 O'er the meadows floating by? 426 01:21:54,161 --> 01:21:58,321 God, the Lord, doth mark their number 427 01:21:58,641 --> 01:22:02,441 With His eyes that never slumber 428 01:22:02,961 --> 01:22:06,361 You He sees and you He loves 429 01:22:06,921 --> 01:22:10,041 You He sees and you He loves 430 01:22:31,041 --> 01:22:33,001 Where's our mom? 431 01:23:34,041 --> 01:23:36,161 Don't you know when you have to pee? 432 01:23:37,961 --> 01:23:39,921 We're not changing them. 433 01:23:41,561 --> 01:23:42,601 Hello? 434 01:23:47,081 --> 01:23:48,401 Untie me. 435 01:24:44,641 --> 01:24:46,361 Now change the bed. 436 01:24:46,681 --> 01:24:48,281 Take off the sheets. 437 01:24:50,801 --> 01:24:52,961 Come on, take them off. 438 01:26:54,321 --> 01:26:55,361 Elias? 439 01:26:56,401 --> 01:26:57,961 Where's our mom? 440 01:26:59,761 --> 01:27:01,201 Elias, come here. 441 01:27:02,641 --> 01:27:04,161 Where is she? 442 01:27:10,721 --> 01:27:11,561 Fine. 443 01:27:13,481 --> 01:27:15,721 Elias, let's make a deal. 444 01:27:17,081 --> 01:27:18,681 I'll play along again. 445 01:27:20,161 --> 01:27:22,201 I'll talk to Lukas again. 446 01:27:23,601 --> 01:27:25,321 Lukas will be alive. 447 01:27:30,481 --> 01:27:32,521 I'll make you both breakfast, 448 01:27:32,721 --> 01:27:36,201 put out your clothes. We'll do things, like before. 449 01:27:36,321 --> 01:27:38,401 But you have to believe me 450 01:27:39,001 --> 01:27:40,601 that I'm your mom. 451 01:27:43,801 --> 01:27:45,921 You won't really do that. 452 01:27:50,961 --> 01:27:52,361 I promise. 453 01:27:54,161 --> 01:27:55,281 Elias... 454 01:27:57,081 --> 01:27:59,881 It's not your fault Lukas died. 455 01:28:01,841 --> 01:28:04,481 The accident wasn't your fault. 456 01:28:06,321 --> 01:28:08,441 Do you really believe her? 457 01:28:16,801 --> 01:28:17,801 She's lying. 458 01:28:23,921 --> 01:28:26,521 Let her prove she's our mom. 459 01:28:32,881 --> 01:28:34,361 What am I doing? 460 01:28:35,481 --> 01:28:37,321 What's Lukas doing? 461 01:28:42,321 --> 01:28:44,321 But I can't see him! 462 01:28:44,641 --> 01:28:46,441 What's he doing? 463 01:28:52,161 --> 01:28:53,401 Elias... 464 01:28:56,881 --> 01:28:58,881 Mom would know that. 465 01:29:00,281 --> 01:29:02,081 Mom could see him. 466 01:29:04,241 --> 01:29:06,401 She'd know what he's doing. 467 01:29:16,041 --> 01:29:17,401 No, Elias. Don't! 468 01:29:19,481 --> 01:29:20,841 Elias, don't! 469 01:29:21,401 --> 01:29:23,081 Elias, do you hear me? 470 01:29:36,161 --> 01:29:38,161 Help! Help! 471 01:31:35,081 --> 01:31:38,641 God, the Lord, doth mark their number 472 01:31:39,081 --> 01:31:42,801 With His eyes that never slumber 473 01:31:43,161 --> 01:31:46,841 You He sees and you He loves 474 01:31:47,281 --> 01:31:51,561 You He sees and you He loves 26606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.