All language subtitles for Ghost.Graduation.2012.SPANISH.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,924 --> 00:01:29,178 GHOST GRADUATION 2 00:01:53,368 --> 00:01:56,288 CLASS OF 93/94 3 00:04:39,284 --> 00:04:42,663 You hear what I said? I said you trippin'. 4 00:04:46,959 --> 00:04:49,169 "You trippin'. You know I ain't lyin'," 5 00:04:49,336 --> 00:04:51,376 "your ugly face ain't flyin', your class is borin'," 6 00:04:51,505 --> 00:04:53,548 my balls are punchin'. 7 00:04:54,132 --> 00:04:56,593 I asked you aboutthe Generation of 1927. 8 00:04:56,760 --> 00:04:58,804 The Generation of 1927? 9 00:04:58,971 --> 00:05:00,597 "Generation of 1927," 10 00:05:00,764 --> 00:05:05,143 "AK-47, 747, pop your ugly ass straight to fucking heaven." 11 00:05:06,228 --> 00:05:07,228 What? 12 00:05:07,312 --> 00:05:08,605 "Fuck you, douchebag." 13 00:05:10,274 --> 00:05:11,650 "Yo, respect!" 14 00:05:22,995 --> 00:05:25,455 "Modesto, have you got a second?" 15 00:05:29,001 --> 00:05:35,090 MODESTO SUCKS 16 00:05:40,595 --> 00:05:42,973 "We're making progress, Modesto." 17 00:05:43,140 --> 00:05:45,058 Every school in the area has fired me. 18 00:05:45,225 --> 00:05:48,020 But you don't see dead people anymore. 19 00:05:48,186 --> 00:05:50,689 We still need to pinpoint the problem. 20 00:05:51,023 --> 00:05:55,319 "Dead people are buried in the ground, right? In holes." 21 00:05:55,485 --> 00:05:57,487 It's time to accept their existence. 22 00:05:57,988 --> 00:05:59,156 Dead people? 23 00:05:59,323 --> 00:06:01,658 The hole. It's the hole that scares you. 24 00:06:02,075 --> 00:06:04,661 "And the hole, my dear Modesto, is your anus." 25 00:06:06,330 --> 00:06:08,373 How can I put this...? You're gay. 26 00:06:08,790 --> 00:06:09,958 I'm not gay. 27 00:06:10,125 --> 00:06:11,626 Sure you are. Repeat after me: 28 00:06:11,793 --> 00:06:14,796 """I'm gay and there's no such thing as ghosts.""" 29 00:06:16,673 --> 00:06:20,010 I put this kid through college for nothing. 30 00:06:36,026 --> 00:06:37,069 "No, wait!" 31 00:06:38,195 --> 00:06:39,237 Shit! 32 00:06:45,786 --> 00:06:47,454 Ghosts appear 33 00:06:47,829 --> 00:06:49,873 in Shakespeare's work 34 00:06:50,040 --> 00:06:54,753 to remind the hero that he has yet to complete his mission in life. 35 00:06:55,087 --> 00:07:00,384 "Open your books to Hamlet, Act 1, Scene XI." 36 00:07:01,176 --> 00:07:03,220 "Elsa, can you read, please?" 37 00:07:05,931 --> 00:07:08,600 "I am your father's spirit," 38 00:07:08,767 --> 00:07:11,603 "doomed for a certain time to walk the night...""" 39 00:07:11,770 --> 00:07:13,480 An awful translation. 40 00:07:13,814 --> 00:07:17,359 In English we can appreciate how wonderful it sounds. 41 00:07:17,484 --> 00:07:18,819 "I am your father's spirit," 42 00:07:18,944 --> 00:07:21,905 "doomed for a certain time to walk the night...""" 43 00:07:22,489 --> 00:07:29,371 And day A day And day... 44 00:07:29,496 --> 00:07:30,831 "No, that's not it." 45 00:07:50,434 --> 00:07:51,643 Here it is. 46 00:09:32,911 --> 00:09:33,954 Edu! 47 00:09:34,120 --> 00:09:35,830 "Hey, Edu!" 48 00:09:35,997 --> 00:09:38,500 Why are you eating that crap? 49 00:09:38,667 --> 00:09:41,670 I promised your parents we'd watch your cholesterol. 50 00:09:41,836 --> 00:09:42,837 Edu. 51 00:09:46,132 --> 00:09:47,342 Principal. 52 00:09:48,134 --> 00:09:49,344 Ma'am! 53 00:09:50,345 --> 00:09:52,013 Ma'am... 54 00:09:53,181 --> 00:09:54,391 Otegui. 55 00:09:54,558 --> 00:09:56,268 "I don't want to disturb you," 56 00:09:56,434 --> 00:09:59,145 but I'm worried about Desiree's Mother's Day drawing. 57 00:09:59,312 --> 00:10:01,022 - It's Mommy. - Let me see. 58 00:10:01,189 --> 00:10:02,899 How pretty! 59 00:10:03,066 --> 00:10:05,610 I see she smokes. She has a cigar in her mouth. 60 00:10:05,777 --> 00:10:07,779 "It's not a cigar, it's a turd." 61 00:10:07,946 --> 00:10:09,614 It's a turd. 62 00:10:09,781 --> 00:10:12,909 I'd like to speak to the art teacher. 63 00:10:13,076 --> 00:10:14,786 He quit last month. 64 00:10:14,953 --> 00:10:16,955 - Another one? How many is that? - I don't know. 65 00:10:17,122 --> 00:10:18,665 Eight. I've been keeping track. 66 00:10:18,832 --> 00:10:23,044 "Teachers quitting, accidents, students having nightmares..." 67 00:10:23,211 --> 00:10:25,880 "As the only remaining member of the Parents' Association," 68 00:10:26,047 --> 00:10:28,008 I'd like to volunteer to help save the school. 69 00:10:28,174 --> 00:10:30,334 "That's okay, Otegui. I have everything under control." 70 00:10:30,385 --> 00:10:34,097 "Ma'am, the chairlady of the school board is waiting in your office." 71 00:10:34,264 --> 00:10:35,432 What for? 72 00:10:35,599 --> 00:10:40,895 She must have heard the Lit teacher tried to kill himself. 73 00:10:42,564 --> 00:10:43,773 Nine! 74 00:10:46,234 --> 00:10:47,944 "Miss Escalonilla," 75 00:10:48,194 --> 00:10:50,739 the school board is extremely uneasy 76 00:10:50,905 --> 00:10:52,907 about recent events at Monforte. 77 00:10:53,074 --> 00:10:56,578 "Don't worry, we have plenty of substitute teachers." 78 00:10:56,745 --> 00:10:58,745 Many parents have talked about chaos at the school. 79 00:10:59,456 --> 00:11:02,042 I'd say you're up against a group of rowdy students. 80 00:11:02,459 --> 00:11:04,002 I'm aware of that... 81 00:11:04,169 --> 00:11:05,962 "Ma'am, if it pleases the court..." 82 00:11:06,129 --> 00:11:08,882 This isn't a courtroom. I don't even know who you are. 83 00:11:09,257 --> 00:11:11,926 "Jose Maria Otegui, President of the Parents' Association" 84 00:11:12,093 --> 00:11:14,596 and Miss Escalonilla's new assistant. 85 00:11:14,763 --> 00:11:16,431 - My assistant? - That's right. 86 00:11:16,598 --> 00:11:20,477 I can vouch for the excellent job she's done here at Monforte. 87 00:11:20,644 --> 00:11:22,204 I was here when her father founded the school. 88 00:11:22,228 --> 00:11:25,023 You mean back when the school made all the front pages. 89 00:11:26,107 --> 00:11:28,026 "Well, that was unfortunate." 90 00:11:28,193 --> 00:11:30,528 - An accident. - It should have been closed then. 91 00:11:30,654 --> 00:11:36,117 I want this school running like a convent by the end of the semester. 92 00:11:37,702 --> 00:11:42,707 "Don't worry, we'll have this school flying high again in no time." 93 00:11:42,874 --> 00:11:45,168 I bet you will. Take me to the casino. 94 00:11:45,585 --> 00:11:46,586 Bye! 95 00:11:51,049 --> 00:11:52,759 "Thanks for your help, Otegui." 96 00:11:52,926 --> 00:11:56,346 Anything for Monforte. The institution comes first. 97 00:11:56,471 --> 00:11:58,473 - Right. - Even before you. 98 00:12:06,690 --> 00:12:10,527 "You have a great resume, plenty of experience..." 99 00:12:10,694 --> 00:12:13,530 But why so many schools in such a short time? 100 00:12:13,697 --> 00:12:15,865 Because none of them... were good enough. 101 00:12:16,032 --> 00:12:18,702 I knew it. You belong here. You're just what we need. 102 00:12:18,868 --> 00:12:22,455 "Someone professional, competent, responsible..." 103 00:12:22,580 --> 00:12:25,083 Not someone insecure and mentally unstable. 104 00:12:25,500 --> 00:12:27,020 Are you insecure and mentally unstable? 105 00:12:27,085 --> 00:12:28,085 Yes. No. 106 00:12:28,670 --> 00:12:29,462 Yes or no? 107 00:12:29,587 --> 00:12:30,587 No. 108 00:12:30,672 --> 00:12:33,049 - You said yes before. - But then I said no. 109 00:12:33,466 --> 00:12:35,468 In that case you'll do just fine. 110 00:12:56,489 --> 00:12:58,992 "Excuse me, do you know where room 4B is?" 111 00:13:01,786 --> 00:13:03,496 It's my first day. 112 00:13:15,550 --> 00:13:17,677 "We were talking for three hours, hanging out." 113 00:13:17,844 --> 00:13:19,846 I made up some bullshit and she bought it. 114 00:13:20,013 --> 00:13:21,723 "Excuse me, 4B?" 115 00:13:22,182 --> 00:13:23,892 "Sure, look." 116 00:13:24,642 --> 00:13:27,479 The red door. Go up to the last floor. 117 00:13:27,604 --> 00:13:30,982 "Take the stairs, they're being remodeled but that's okay." 118 00:13:31,149 --> 00:13:32,525 All the way to the end. 119 00:13:32,692 --> 00:13:34,944 There's an abandoned library. That's 4B. 120 00:13:35,069 --> 00:13:37,030 - Thanks. - Anytime. 121 00:13:43,870 --> 00:13:45,747 You guys are jack asses. 122 00:14:48,852 --> 00:14:50,603 This is 4B? 123 00:14:54,649 --> 00:14:56,192 Where should I...? 124 00:14:56,609 --> 00:14:57,777 "Princess, the books." 125 00:14:58,945 --> 00:15:02,532 "Yeah, I need to know what book you're using." 126 00:15:05,577 --> 00:15:06,577 Thanks. 127 00:15:06,744 --> 00:15:08,621 - He's not scared. - What? 128 00:15:08,746 --> 00:15:09,956 "Jorge, the chair." 129 00:15:13,751 --> 00:15:14,919 Nothing. 130 00:15:15,879 --> 00:15:17,589 Get the skeleton. 131 00:15:21,843 --> 00:15:23,845 Where's the new teacher? 132 00:15:24,012 --> 00:15:26,723 He hasn't shown up. Can we bail? 133 00:15:35,481 --> 00:15:36,816 Why isn't he scared? 134 00:15:36,983 --> 00:15:39,485 He probably came from a public school. 135 00:15:40,570 --> 00:15:41,570 Closer. 136 00:15:45,491 --> 00:15:46,701 What are you doing? 137 00:15:47,952 --> 00:15:49,621 He talked to us. 138 00:15:49,954 --> 00:15:51,831 "You guys, I think the new teacher..." 139 00:15:53,666 --> 00:15:54,834 talked to me. 140 00:16:06,804 --> 00:16:07,972 - Modesto. - I'm leaving. 141 00:16:08,139 --> 00:16:09,390 Already? 142 00:16:09,515 --> 00:16:11,476 - I'm not interested. - But why? 143 00:16:11,601 --> 00:16:14,979 "I lied. I'm unstable. Very unstable, like jello." 144 00:16:15,146 --> 00:16:17,190 Tell me why. Don't leave like this. 145 00:16:17,523 --> 00:16:19,943 "Modesto, at least tell me what this is about." 146 00:16:20,276 --> 00:16:21,569 "The interview went well, right?" 147 00:16:21,736 --> 00:16:23,446 Was it something I said? 148 00:16:44,884 --> 00:16:46,552 IN MEMORIAM - 1986 149 00:16:46,719 --> 00:16:48,429 "Modesto, tell me what you saw!" 150 00:16:48,554 --> 00:16:51,933 - You see? He can see us! - I can't see anything! 151 00:17:16,666 --> 00:17:17,667 Shit! 152 00:17:33,641 --> 00:17:34,684 Hi. 153 00:17:35,435 --> 00:17:39,397 Apparently your address is the only thing true on your resume. 154 00:17:39,522 --> 00:17:41,024 "No, please. Wait." 155 00:17:41,441 --> 00:17:42,483 We need to talk. 156 00:17:42,608 --> 00:17:43,693 Please...! 157 00:17:43,860 --> 00:17:45,945 "You saw something, didn't you?" 158 00:17:46,112 --> 00:17:47,613 I have to see my therapist. 159 00:17:47,780 --> 00:17:49,073 I need your help. 160 00:17:49,657 --> 00:17:51,868 Strange things are happening at the school. 161 00:17:52,035 --> 00:17:54,120 He's very good. By good I mean expensive. 162 00:17:54,537 --> 00:17:56,706 You don't need a therapist. I saw it with my own eyes. 163 00:17:57,749 --> 00:17:58,958 What did you see? 164 00:17:59,125 --> 00:18:01,878 "I don't know, you tell me." 165 00:18:04,005 --> 00:18:07,759 "This one had a huge belly, like she's pregnant." 166 00:18:07,925 --> 00:18:11,387 That's right! Marivi was pregnant when she died. 167 00:18:11,554 --> 00:18:12,680 You believe me? 168 00:18:12,847 --> 00:18:14,849 Of course I do. I've tried everything. 169 00:18:15,016 --> 00:18:17,894 "Mediums, parapsychologists, and nobody ever told me about them." 170 00:18:18,061 --> 00:18:19,061 "Well, these..." 171 00:18:19,103 --> 00:18:21,522 "Modesto, it's not your imagination." 172 00:18:21,898 --> 00:18:24,567 They were students here 20 years ago. 173 00:18:27,445 --> 00:18:28,445 Is that them? 174 00:18:28,529 --> 00:18:30,615 "I don't know, I can't see anything." 175 00:18:34,535 --> 00:18:37,288 - Did anyone hear you? - I don't think so. 176 00:18:37,538 --> 00:18:40,083 We're safe in here. 177 00:18:40,249 --> 00:18:43,628 Now concentrate. We have to be respectful about this. 178 00:18:43,795 --> 00:18:46,172 You mean call them ma'am and sir? 179 00:18:48,633 --> 00:18:49,717 They're here. 180 00:18:50,593 --> 00:18:52,637 "-I'm out of here. - No, no." 181 00:18:52,804 --> 00:18:54,806 We can't break the circle. 182 00:18:54,972 --> 00:18:56,974 This isn't funny. 183 00:18:57,767 --> 00:18:59,811 Put your hands on the glass. 184 00:19:02,939 --> 00:19:04,607 Is anyone there? 185 00:19:08,986 --> 00:19:10,029 YES 186 00:19:14,325 --> 00:19:15,868 Are you of this world? 187 00:19:22,083 --> 00:19:24,085 "Okay, who's going first?" 188 00:19:26,170 --> 00:19:27,880 "Wake up, Romeo." 189 00:19:31,634 --> 00:19:32,634 What? 190 00:19:32,802 --> 00:19:34,720 "Snap out of it, bro." 191 00:19:34,887 --> 00:19:36,556 - Short or long version? - Long version. 192 00:19:36,722 --> 00:19:38,224 Short. The long version sucks. 193 00:19:39,058 --> 00:19:40,268 Who are you? 194 00:19:43,354 --> 00:19:44,522 """I..." 195 00:19:44,939 --> 00:19:45,940 am... 196 00:19:48,901 --> 00:19:49,694 "Death.""" 197 00:19:49,861 --> 00:19:50,570 It's Death! 198 00:19:50,736 --> 00:19:51,904 Death. 199 00:19:52,071 --> 00:19:55,158 - I don't want to die a virgin. - You aren't a virgin. 200 00:19:55,324 --> 00:19:57,118 "I know, but I don't want to die." 201 00:20:07,670 --> 00:20:08,670 "Okay, come on." 202 00:20:10,756 --> 00:20:12,800 Seriously. Who are you? 203 00:20:25,062 --> 00:20:26,230 "Hi, Jorge." 204 00:20:29,317 --> 00:20:30,317 I'm Elsa. 205 00:20:34,071 --> 00:20:35,071 Hi. 206 00:20:35,656 --> 00:20:37,658 Were you a student here? 207 00:20:42,705 --> 00:20:44,123 What happened to you? 208 00:20:44,832 --> 00:20:47,210 "It was at the school Christmas party, when my dad" 209 00:20:47,376 --> 00:20:50,213 was still principal. We were celebrating in the gym. 210 00:20:50,379 --> 00:20:53,007 "Except those five, who were punished in the library." 211 00:20:53,174 --> 00:20:55,885 "No one knows how it started, but there was a fire..." 212 00:20:56,052 --> 00:20:57,178 No fire alarm? 213 00:20:57,345 --> 00:20:59,180 You couldn't hear it over the music. 214 00:20:59,639 --> 00:21:01,515 They all died. 215 00:21:01,974 --> 00:21:03,851 The school was never the same. 216 00:21:04,018 --> 00:21:05,561 My dad wasn't either. 217 00:21:07,271 --> 00:21:09,315 Is that them again? 218 00:21:09,774 --> 00:21:11,317 How should I know? 219 00:21:24,372 --> 00:21:26,082 "You can see them, can't you?" 220 00:21:28,584 --> 00:21:33,464 You have to help me get rid of them or the board will close the school. 221 00:21:33,589 --> 00:21:37,802 "You can communicate with them, convince them to leave." 222 00:21:38,761 --> 00:21:41,639 Talk to them? To the ghosts? 223 00:21:42,890 --> 00:21:44,892 "But that's crazy, right?" 224 00:21:45,059 --> 00:21:46,560 You're not crazy. 225 00:21:46,936 --> 00:21:48,938 You never have been. 226 00:21:49,814 --> 00:21:51,691 You really mean it? 227 00:21:53,609 --> 00:21:55,278 I'm not crazy? 228 00:21:59,699 --> 00:22:01,117 I'm not crazy. 229 00:22:33,691 --> 00:22:36,485 PRESS FOR GREEN 230 00:23:11,979 --> 00:23:13,147 Hello? 231 00:23:20,237 --> 00:23:22,656 I came to talk to you. 232 00:23:28,537 --> 00:23:30,915 I know you're in here. I can see you. 233 00:23:31,082 --> 00:23:33,793 I knew he could see us. I told you. 234 00:23:35,127 --> 00:23:36,337 Hello. 235 00:23:36,754 --> 00:23:37,963 I-know-who-you-are. 236 00:23:38,798 --> 00:23:41,300 I'm-here-to-help-you. 237 00:23:42,093 --> 00:23:44,178 Why-are-you-talking-like-that? 238 00:23:44,345 --> 00:23:46,347 "We're-ghosts, not retards." 239 00:23:46,514 --> 00:23:48,224 Finally one can see us and he's stupid. 240 00:23:48,641 --> 00:23:50,561 - Why can You see us? - Have You got superpowers? 241 00:23:50,601 --> 00:23:53,771 "-Are there more like you? - Look, feel. He's happy." 242 00:23:53,938 --> 00:23:56,315 "Please, one at a time." 243 00:23:57,024 --> 00:23:59,026 "-You're Marivi, right? - Yeah." 244 00:23:59,193 --> 00:24:00,569 - You're... - Knocked up. 245 00:24:00,736 --> 00:24:01,779 Pregnant. 246 00:24:01,946 --> 00:24:04,657 But I should have had him 24 years ago. 247 00:24:04,824 --> 00:24:07,284 - He's taking his time. - How Did that happen? 248 00:24:07,701 --> 00:24:11,205 Easy. She's a slut and her boyfriend was a dumb-ass. 249 00:24:11,372 --> 00:24:14,250 "-Don't talk shit about my Chema. - Easy, ladies." 250 00:24:14,667 --> 00:24:17,837 "I love you, man. Let's party tonight at Pacha." 251 00:24:18,003 --> 00:24:18,671 What's with him? 252 00:24:18,838 --> 00:24:22,007 He was drunk when he died and he stayed that way. 253 00:24:22,174 --> 00:24:24,093 "This party is eternal, bro." 254 00:24:27,805 --> 00:24:29,849 "Pink Floyd, this dude is full of baloney." 255 00:24:30,015 --> 00:24:30,683 "Sorry, kid." 256 00:24:30,850 --> 00:24:33,894 "Nobody says ""dude"" and ""baloney"" anymore." 257 00:24:34,061 --> 00:24:35,061 "Oh, yeah?" 258 00:24:35,312 --> 00:24:37,982 Do students still punch their teachers in the face? 259 00:24:38,149 --> 00:24:41,944 That's as popular as ever. But let's calm down. 260 00:24:42,611 --> 00:24:44,572 I'm only here to help. 261 00:24:45,823 --> 00:24:48,242 Why are you here? Why don't you leave? 262 00:24:49,660 --> 00:24:52,496 We're fine right here. Where do you want us to go? 263 00:24:52,663 --> 00:24:54,999 "I don't know how this works, but..." 264 00:24:55,666 --> 00:24:57,710 isn't there a light at the end of the tunnel? 265 00:24:57,877 --> 00:25:01,297 "No, just some clown who came to bust our balls." 266 00:25:02,715 --> 00:25:04,800 "Okay, maybe I didn't make myself clear." 267 00:25:04,967 --> 00:25:06,469 That's an order. 268 00:25:12,224 --> 00:25:13,642 Excuse me. 269 00:25:16,896 --> 00:25:19,940 Go ahead and pop you ankle back into place first. 270 00:25:20,649 --> 00:25:21,649 Anytime. 271 00:25:21,775 --> 00:25:24,820 VOICES FROM BEYOND 272 00:25:32,036 --> 00:25:33,537 I need your help. 273 00:25:33,704 --> 00:25:34,788 I'm all ears. 274 00:25:34,955 --> 00:25:36,957 I need your help. 275 00:25:37,833 --> 00:25:39,376 I'm all ears. 276 00:25:39,543 --> 00:25:41,337 - Are You talking to me? - Yes. 277 00:25:41,504 --> 00:25:44,006 It's a miracle! Finally you notice me! 278 00:25:44,340 --> 00:25:46,509 I have a problem with some rowdy students. 279 00:25:46,675 --> 00:25:48,552 You mean special? Special and handsome? 280 00:25:49,512 --> 00:25:51,096 Rowdy in what sense? 281 00:25:51,263 --> 00:25:53,265 They're dead. Dead bored. 282 00:25:53,682 --> 00:25:55,559 Rebellious? Rebellious and handsome? 283 00:25:55,726 --> 00:25:58,479 My son is a twit. But are you sure you're not gay? 284 00:25:58,604 --> 00:26:00,856 They make your hole tingle? 285 00:26:02,900 --> 00:26:06,487 The patient continues to suppress his homo-erotic impulses. 286 00:26:08,364 --> 00:26:10,074 Remember to buy skim milk. 287 00:26:10,241 --> 00:26:11,909 I don't know what I'm doing here. 288 00:26:12,034 --> 00:26:14,745 "Okay, we'll talk later, Modesto." 289 00:26:16,455 --> 00:26:19,500 "Wait, Modesto. Wait a second." 290 00:26:21,961 --> 00:26:25,256 "You're finally talking to me, don't leave now." 291 00:26:26,048 --> 00:26:27,132 I can help you. 292 00:26:27,299 --> 00:26:29,802 Should I take advice from a suicidal therapist? 293 00:26:29,969 --> 00:26:33,472 I need to talk to someone. I'm sick of listening to wackos. 294 00:26:33,639 --> 00:26:34,890 "Not you, of course." 295 00:26:35,307 --> 00:26:37,351 "Tell me, what's their problem?" 296 00:26:37,518 --> 00:26:38,602 The same as yours. 297 00:26:38,852 --> 00:26:41,146 "-They're sick of my son? - No, they're dead." 298 00:26:42,273 --> 00:26:45,109 And what business have they left unfinished? 299 00:26:45,276 --> 00:26:47,319 Unfinished business. 300 00:26:47,486 --> 00:26:50,155 Ghosts who stay in this world have something to finish. 301 00:26:50,322 --> 00:26:51,323 What's yours? 302 00:26:51,991 --> 00:26:54,535 "Plant a tree, write a book," 303 00:26:54,702 --> 00:26:56,996 have a kid who isn't an imbecile. 304 00:26:57,329 --> 00:27:01,584 I have no idea. Some people know and others find out later. 305 00:27:02,251 --> 00:27:05,254 But we all need to finish it to move on. 306 00:27:06,130 --> 00:27:08,173 "These don't have unfinished business," 307 00:27:08,632 --> 00:27:10,634 they have to finish high school. 308 00:27:20,519 --> 00:27:21,562 What is this? 309 00:27:22,730 --> 00:27:27,192 """Essential reading list, assignment chart, schedules...""" 310 00:27:28,861 --> 00:27:30,237 This looks like... 311 00:27:30,404 --> 00:27:34,491 It's the senior year syllabus. I missed you! 312 00:27:34,658 --> 00:27:35,658 You're joking. 313 00:27:36,535 --> 00:27:39,913 No. I checked and I know what's wrong with you. 314 00:27:40,956 --> 00:27:43,667 When someone dies and gets left here it's because they have 315 00:27:43,834 --> 00:27:45,044 unfinished business. 316 00:27:45,169 --> 00:27:47,630 And this is yours. 317 00:27:48,297 --> 00:27:50,341 You must be sick of this place by now. 318 00:27:50,591 --> 00:27:51,634 No. 319 00:27:51,800 --> 00:27:54,261 "No one stays in high school forever, dead or alive." 320 00:27:54,428 --> 00:27:56,013 You don't want to go somewhere else? 321 00:27:56,180 --> 00:27:58,390 "Yeah, I want to go to Pacha." 322 00:27:58,557 --> 00:27:59,725 I want to find my Chema. 323 00:27:59,892 --> 00:28:02,519 He probably couldn't get over me and killed himself. 324 00:28:02,686 --> 00:28:04,897 "Sure, he might be dead. You see? Positive thinking." 325 00:28:05,064 --> 00:28:08,317 - Then what we need to do is... - Pass your senior year. 326 00:28:08,484 --> 00:28:11,820 "-We're not going to study now. - Look, everybody settle down." 327 00:28:11,987 --> 00:28:13,530 I want to help you. 328 00:28:13,697 --> 00:28:15,908 We'll start with something light. How about literature? 329 00:28:16,075 --> 00:28:17,075 - Yes. - Okay. 330 00:28:17,284 --> 00:28:18,284 "Angela," 331 00:28:18,327 --> 00:28:21,205 open your book to page five and read. 332 00:28:22,915 --> 00:28:26,460 """20th Century Literature, Section One. Introduction." 333 00:28:26,627 --> 00:28:28,688 "Anguish is the defining theme in 20th century literature...""" 334 00:28:28,712 --> 00:28:29,712 "Yes, Dani?" 335 00:28:29,797 --> 00:28:32,591 "Yeah, I have a question. You know what a ""nutcracker"" is?" 336 00:28:34,760 --> 00:28:36,887 "Nutcracker, nutcracker!" 337 00:28:37,054 --> 00:28:38,263 "Nutcracker," 338 00:28:38,430 --> 00:28:39,515 nutcracker! 339 00:28:57,783 --> 00:28:59,451 What if he's right? 340 00:28:59,702 --> 00:29:00,911 Excuse me? 341 00:29:01,161 --> 00:29:03,205 What if we pass and we get out of here? 342 00:29:03,372 --> 00:29:05,708 The bookworm has spoken. 343 00:29:05,958 --> 00:29:08,669 "Angela, we're not going anywhere." 344 00:29:08,836 --> 00:29:10,087 That wacko is lying. 345 00:29:10,254 --> 00:29:11,714 "He's not a wacko, he can see you." 346 00:29:11,880 --> 00:29:14,842 "So what? We like this place, don't we?" 347 00:29:17,428 --> 00:29:18,929 See those girls over there? 348 00:29:19,471 --> 00:29:20,973 Are they hot or what? 349 00:29:21,140 --> 00:29:23,809 "If you were alive, they wouldn't give you the time of day." 350 00:29:24,643 --> 00:29:26,103 But now... 351 00:29:26,603 --> 00:29:27,688 Watch this. 352 00:29:35,779 --> 00:29:37,489 What are you doing? 353 00:29:46,457 --> 00:29:49,042 "I need to possess somebody. Please, teach me how." 354 00:29:49,209 --> 00:29:51,712 I possessed too many of them when I was alive. 355 00:30:01,597 --> 00:30:03,640 - How was it? - Awesome. 356 00:30:04,057 --> 00:30:06,435 - Does it hurt the first time? - Not at all. 357 00:30:06,602 --> 00:30:08,270 What about the living? It's their body. 358 00:30:08,437 --> 00:30:11,148 The living? Fuck the living. 359 00:30:16,570 --> 00:30:18,614 Here's the old file. 360 00:30:19,031 --> 00:30:22,534 How about a massage? A quick rub-down might hit the spot. 361 00:30:22,701 --> 00:30:24,578 "No, thanks, Manuela." 362 00:30:26,205 --> 00:30:29,958 I remember that boy. Daniel Franqueza. What a shame. 363 00:30:30,626 --> 00:30:32,211 One of the kids from the fire. 364 00:30:33,170 --> 00:30:35,047 "Blessed Virgin, you don't think..." 365 00:30:35,214 --> 00:30:38,884 Things have been creepy here lately. I don't know who to pray to. 366 00:30:39,635 --> 00:30:41,470 "I have St. Rita, the Sacred Heart of Jesus," 367 00:30:41,595 --> 00:30:44,932 a Hanuman mask and an Assyrian Pazuzu. 368 00:30:45,098 --> 00:30:47,267 "I'd have Mohammed, but I can't find a photo." 369 00:30:47,684 --> 00:30:51,563 That's okay. I just like comparing today's students to back then. 370 00:30:51,730 --> 00:30:53,732 "This Dani, for example." 371 00:30:53,899 --> 00:30:57,945 "Assaulting classmates, disrespecting maintenance staff..." 372 00:30:58,111 --> 00:30:59,488 A real gem. 373 00:30:59,655 --> 00:31:03,534 They're all rotten. My sister's kid is a Latin King. 374 00:31:03,700 --> 00:31:06,286 He rhymes and his pants hang like he took a dump. 375 00:31:06,703 --> 00:31:08,997 Right. But I think this case is special. 376 00:31:09,164 --> 00:31:10,666 They always are. 377 00:31:10,833 --> 00:31:14,545 I've seen three generations of kids walk these halls 378 00:31:14,711 --> 00:31:16,255 and they're all the same. 379 00:31:16,463 --> 00:31:19,550 Dummies listening to music on their headphones all day long. 380 00:31:22,553 --> 00:31:23,554 What's that? 381 00:31:23,720 --> 00:31:27,057 - It's to play music. - Where's the cassette? 382 00:31:27,224 --> 00:31:29,685 No cassette. And a thousand songs fit. 383 00:31:29,852 --> 00:31:32,020 The bitch is rewinding it with a pen. 384 00:31:32,187 --> 00:31:34,439 Will you play something modern? 385 00:31:34,565 --> 00:31:36,608 - Have You been a good girl? - Yes. 386 00:31:37,484 --> 00:31:39,486 Let's see how you like this. 387 00:31:40,946 --> 00:31:43,490 - What is this? - It's called reggaeton. 388 00:31:43,615 --> 00:31:44,908 "Like salsa, but raunchier." 389 00:31:45,075 --> 00:31:47,411 - You don't like it? - No. 390 00:31:47,536 --> 00:31:49,246 You're into classic stuff. 391 00:31:49,580 --> 00:31:50,789 How about this? 392 00:31:52,583 --> 00:31:54,103 - That's more like it. - What memories. 393 00:31:54,209 --> 00:31:56,295 Chema and I danced to this all the time. 394 00:31:56,712 --> 00:31:57,921 Got any Wham? 395 00:31:58,088 --> 00:32:01,133 George Michael was hot stuff. He probably married Miss Universe. 396 00:32:01,550 --> 00:32:03,552 "No, I think he's still single." 397 00:32:03,719 --> 00:32:05,762 "Sure, I bet he sleeps around." 398 00:32:05,929 --> 00:32:07,472 What about Nacha Pop? 399 00:32:07,639 --> 00:32:10,893 I loved Nacha Pop. They split up. Antonio Vega died. 400 00:32:11,059 --> 00:32:12,644 - What about Antonio Flores? - Dead. 401 00:32:12,811 --> 00:32:14,730 - Michael Jackson? - Dead. 402 00:32:14,897 --> 00:32:18,483 "Damn, no wonder the music is all crap." 403 00:32:18,609 --> 00:32:20,611 "The best people, we all died." 404 00:32:20,777 --> 00:32:23,280 I was a huge fan of Michael Jackson. 405 00:32:23,697 --> 00:32:26,366 I dreamt of sleeping at his ranch as a kid. 406 00:32:26,491 --> 00:32:27,784 What else has changed? 407 00:32:27,951 --> 00:32:29,661 Since 1986? 408 00:32:30,621 --> 00:32:34,625 "Well, Spain won the World Cup. We're the world champions." 409 00:32:34,917 --> 00:32:36,627 You want to hear about it? 410 00:32:37,502 --> 00:32:41,632 There's this little short guy from Albacete named Iniesta... 411 00:32:41,965 --> 00:32:45,677 "Iniesta passes to himself, splits two defenders and shoots..." 412 00:32:49,014 --> 00:32:50,014 Not again! 413 00:32:54,645 --> 00:32:58,357 "Damn, I missed Spain winning the World Cup." 414 00:32:58,482 --> 00:33:01,818 "And basketball, and tennis, and Formula One..." 415 00:33:02,235 --> 00:33:04,029 We even hosted the Olympics. 416 00:33:04,196 --> 00:33:06,698 I'm too drunk to process it all. 417 00:33:07,532 --> 00:33:08,992 Know what I miss? 418 00:33:09,159 --> 00:33:12,746 "Going to a bookstore, buying a new book..." 419 00:33:12,913 --> 00:33:17,125 And smelling the pages like freshly baked bread. 420 00:33:17,292 --> 00:33:19,002 I miss my Chema. 421 00:33:19,294 --> 00:33:21,713 All that hair like Don Johnson. 422 00:33:22,255 --> 00:33:26,343 And I miss pounding another drink. Just one more. 423 00:33:26,468 --> 00:33:28,553 "Well, two more." 424 00:33:29,221 --> 00:33:32,683 "What's wrong with you guys? We're invisible," 425 00:33:32,849 --> 00:33:34,893 "we can move stuff, walk through walls..." 426 00:33:35,060 --> 00:33:36,728 "-This isn't a life, Dani. - Yes, it is." 427 00:33:36,895 --> 00:33:38,563 "No, it isn't." 428 00:33:39,064 --> 00:33:43,110 "Life is Marivi's boyfriend, Angela's books... This is something else." 429 00:33:43,276 --> 00:33:45,654 You guys are right. This sucks. 430 00:33:46,738 --> 00:33:49,700 I want to pass and get out of here. 431 00:33:50,283 --> 00:33:51,785 - I'm in. - Me too. 432 00:33:51,952 --> 00:33:52,952 Great. 433 00:33:52,995 --> 00:33:55,580 "No, no. Don't touch me." 434 00:33:57,165 --> 00:33:58,709 You guys are pathetic. 435 00:34:40,500 --> 00:34:42,627 "Sir, as class delegate..." 436 00:34:42,794 --> 00:34:44,713 You're class delegate? Who says? 437 00:34:44,880 --> 00:34:46,840 I was always the delegate. 438 00:34:47,007 --> 00:34:49,051 Are there any other candidates? 439 00:34:49,217 --> 00:34:50,217 Me. 440 00:34:50,802 --> 00:34:51,970 "Okay, Pink Floyd." 441 00:34:52,137 --> 00:34:54,973 "As a candidate, what do you think of me being the delegate?" 442 00:34:56,600 --> 00:34:58,602 - Cool. - Perfect. 443 00:34:58,810 --> 00:35:01,188 "Sir, as class delegate," 444 00:35:01,605 --> 00:35:05,692 I'm pleased to inform you on behalf of myself and my classmates 445 00:35:05,859 --> 00:35:08,236 that we happily accept your proposal. 446 00:35:08,653 --> 00:35:09,653 Is this a joke? 447 00:35:09,696 --> 00:35:10,447 No. 448 00:35:10,572 --> 00:35:12,157 We want to get out of here. 449 00:35:19,623 --> 00:35:23,794 "Okay, okay. I have another one. The teachers' lounge." 450 00:35:24,753 --> 00:35:25,754 THERE TOO. 451 00:35:26,588 --> 00:35:27,422 There too? 452 00:35:27,547 --> 00:35:32,469 "I swear, in 9th grade, with Belen Royuela." 453 00:35:32,594 --> 00:35:36,264 "Feathered hair, shoulder pads... Ultra-modern." 454 00:35:36,681 --> 00:35:37,724 How about you? 455 00:35:38,225 --> 00:35:40,227 Me? No. 456 00:35:40,727 --> 00:35:42,938 The boys at this school gross me out. 457 00:35:43,688 --> 00:35:47,067 "I'd turn lesbian, but I like the girls even less." 458 00:35:47,609 --> 00:35:49,569 "Sure, you're all talk." 459 00:35:49,861 --> 00:35:53,907 If I were alive I'd have taken you to town already. 460 00:35:54,116 --> 00:35:57,619 "Honey, if you were alive I wouldn't have noticed you." 461 00:35:58,453 --> 00:35:59,746 "Yeah, right." 462 00:36:00,413 --> 00:36:03,041 "Come on, I'm irresistible." 463 00:36:04,543 --> 00:36:06,294 I can see right through you. 464 00:36:23,478 --> 00:36:25,522 "That M is wrong, I already told you." 465 00:36:25,689 --> 00:36:28,692 I think we should be more careful with staff selection. 466 00:36:29,109 --> 00:36:31,111 I don't like that new teacher. 467 00:36:31,278 --> 00:36:31,778 "Who, Modesto?" 468 00:36:32,154 --> 00:36:33,613 I saw him talking to himself. 469 00:36:33,780 --> 00:36:36,491 "Yeah, he likes to rehearse before class." 470 00:36:36,658 --> 00:36:40,162 That's not all he likes to rehearse. I saw him whacking off on a tree. 471 00:36:41,163 --> 00:36:43,123 What's up? Did somebody die? 472 00:36:43,290 --> 00:36:44,541 Did somebody die? 473 00:36:44,708 --> 00:36:47,502 "It's for Founder's Day, the most important event of the year," 474 00:36:47,669 --> 00:36:49,337 and I'm organizing it. 475 00:36:49,504 --> 00:36:51,131 Founder's Day? What do they do? 476 00:36:51,298 --> 00:36:53,592 Bring out tanks and have the kids parade back and forth? 477 00:36:53,758 --> 00:36:56,136 "It's a tribute to her dead father, dumbshit." 478 00:36:57,554 --> 00:37:01,057 I'm sure it's a very nice party. 479 00:37:01,224 --> 00:37:02,475 It's not a party. 480 00:37:02,642 --> 00:37:05,645 It's a tribute we do for my father each year on the last day of school. 481 00:37:06,062 --> 00:37:07,355 You should throw a party. 482 00:37:07,480 --> 00:37:10,609 Need I remind you of what happened at Monforte's last party? 483 00:37:10,775 --> 00:37:12,194 Don't remind me. 484 00:37:12,360 --> 00:37:14,654 We need to invite the chairlady... 485 00:37:15,071 --> 00:37:18,074 "Otegui, let's not risk it. If it backfires I'm dead." 486 00:37:18,241 --> 00:37:21,578 "Don't worry, I'll make sure everything is perfect." 487 00:37:21,703 --> 00:37:23,955 "Next year, Otegui. All right?" 488 00:37:27,542 --> 00:37:29,586 - I have to pick up Desiree. - Otegui... 489 00:37:34,841 --> 00:37:36,676 You have a beautiful voice. 490 00:37:36,843 --> 00:37:40,805 "Oh, Dani. You can laugh at them, but don't make fun of me." 491 00:37:40,972 --> 00:37:44,643 Seriously. I don't know why you never joined the choir. 492 00:37:45,518 --> 00:37:48,647 "It was my dream, but my parents wouldn't let me." 493 00:37:48,813 --> 00:37:51,358 They said it took away from my study time. 494 00:37:51,483 --> 00:37:53,485 "Well, I don't see your parents here." 495 00:37:53,652 --> 00:37:55,820 "Besides, nobody will hear you anyway." 496 00:38:34,985 --> 00:38:36,861 - What is that? - What is what? 497 00:38:37,279 --> 00:38:38,321 That. 498 00:38:39,864 --> 00:38:40,864 Shit. 499 00:38:40,949 --> 00:38:42,701 It's Death! 500 00:39:05,640 --> 00:39:08,810 Give me the chairlady of the school board. 501 00:39:11,646 --> 00:39:14,399 "Angela told me what you did. Dude, what's your problem?" 502 00:39:14,649 --> 00:39:16,735 "Dude, I don't know? You tell me." 503 00:39:16,860 --> 00:39:19,696 Screwing the living is different from screwing each other. 504 00:39:19,863 --> 00:39:23,742 How would you know? You're kissing that teacher's ass the whole time. 505 00:39:23,908 --> 00:39:25,535 He's only trying to help us. 506 00:39:25,702 --> 00:39:28,455 - I thought we were a team. - A team? 507 00:39:28,872 --> 00:39:32,459 "You're going solo, chasing that living girl around everywhere." 508 00:39:32,625 --> 00:39:34,336 - That's not true. - No? 509 00:39:34,502 --> 00:39:36,755 "Dani, don't even think about it." 510 00:39:37,756 --> 00:39:38,756 Dani... 511 00:39:39,507 --> 00:39:40,759 "Dani, don't." 512 00:39:41,343 --> 00:39:42,385 Dani. 513 00:39:43,845 --> 00:39:44,846 Dani! 514 00:39:46,348 --> 00:39:48,516 "Don't worry, you've still got the Ouija board." 515 00:39:48,683 --> 00:39:49,768 And what have you got? 516 00:40:18,588 --> 00:40:21,424 """I wish you were alive so I could kiss you.""" 517 00:40:21,549 --> 00:40:24,552 """Sometimes without you realizing" 518 00:40:24,969 --> 00:40:28,640 "I sneak up on you and nibble your ear.""" 519 00:40:30,558 --> 00:40:33,561 """I'd give anything to be inside you.""" 520 00:40:53,498 --> 00:40:55,917 """I wish I were alive...""" 521 00:40:56,418 --> 00:41:00,505 "Good lord, a sleazy chatroom with a dead guy." 522 00:41:01,673 --> 00:41:04,634 "I'm sorry, Lord. I'm just so lonely..." 523 00:41:05,301 --> 00:41:06,719 """Sometimes...""" 524 00:41:08,304 --> 00:41:10,640 """I sneak up on you...""" 525 00:41:12,267 --> 00:41:14,644 """And nibble your ear...""" 526 00:41:16,396 --> 00:41:17,396 Science. 527 00:41:17,480 --> 00:41:19,482 Question. For one point. 528 00:41:19,607 --> 00:41:21,651 What science is the study of blood? 529 00:41:21,860 --> 00:41:23,403 "-Marivi. - ""Bloodology.""" 530 00:41:24,446 --> 00:41:25,613 Rebound? 531 00:41:25,822 --> 00:41:27,532 Hematology. 532 00:41:27,699 --> 00:41:30,994 Another point for Angela. That makes eight. 533 00:41:31,661 --> 00:41:34,330 "Next question. Concentrate. Literature," 534 00:41:34,497 --> 00:41:35,497 two points. 535 00:41:36,541 --> 00:41:37,959 What was Damaso Alonso talking about 536 00:41:38,376 --> 00:41:41,713 when he called Madrid a city of one million cadavers? 537 00:41:42,505 --> 00:41:43,673 Pink Floyd? 538 00:41:44,507 --> 00:41:45,675 A zombie plague? 539 00:41:45,925 --> 00:41:48,303 There were no zombies in Generation '27. 540 00:41:48,470 --> 00:41:50,847 "Or the discovery of America, or the French Revolution." 541 00:41:51,264 --> 00:41:54,350 - There's no such thing as zombies. - Or ghosts. No shit. 542 00:41:56,102 --> 00:41:57,102 Rebound? 543 00:41:58,104 --> 00:42:00,544 He was talking about how sad life was in Madrid after the war. 544 00:42:00,690 --> 00:42:02,050 "It's from ""Children of Wrath.""" 545 00:42:04,694 --> 00:42:08,740 What? I've been hearing this crap in the halls for 20 years. 546 00:42:09,657 --> 00:42:12,452 "Sorry to interrupt, everybody." 547 00:42:13,620 --> 00:42:15,538 Got a second? We have a problem. 548 00:42:18,833 --> 00:42:22,504 Look how the puppy dog runs off when his master calls. 549 00:42:25,423 --> 00:42:26,883 "Dude, where were you?" 550 00:42:27,300 --> 00:42:30,261 - What is it? - It just came. 551 00:42:30,595 --> 00:42:33,598 The chairlady confirmed she's attending Founder's Day. 552 00:42:33,765 --> 00:42:35,767 - Why did you invite her? - I didn't. 553 00:42:35,934 --> 00:42:37,352 Well then? 554 00:42:38,394 --> 00:42:39,395 Otegui. 555 00:42:39,562 --> 00:42:41,402 If they're here something is bound to go wrong. 556 00:42:41,523 --> 00:42:44,567 She'll fire me and I'll lose my father's school... 557 00:42:44,734 --> 00:42:46,736 "Don't worry, it's okay." 558 00:42:47,612 --> 00:42:50,365 "Things are better, even Dani started studying." 559 00:42:50,490 --> 00:42:53,868 That's not enough. They have to be gone by Founder's Day. 560 00:42:54,285 --> 00:42:56,287 I'll find a way to pass them before that. 561 00:42:56,454 --> 00:42:58,456 - You promise? - No. 562 00:42:59,582 --> 00:43:00,708 Modesto... 563 00:43:02,544 --> 00:43:05,547 Is there anything I can do to make you feel better? 564 00:43:11,511 --> 00:43:13,721 This school is falling apart. 565 00:43:13,888 --> 00:43:16,599 My father would roll over in his grave if he saw it. 566 00:43:16,766 --> 00:43:18,685 Don't say that. 567 00:43:19,561 --> 00:43:20,979 He's sitting right next to you. 568 00:43:21,396 --> 00:43:23,523 He says he's proud of you. 569 00:43:28,695 --> 00:43:29,695 You can see him? 570 00:43:30,488 --> 00:43:31,698 "No, I'm kidding." 571 00:43:32,574 --> 00:43:35,827 But I'm sure that's what he thinks. Another cupcake? 572 00:43:38,580 --> 00:43:42,959 "Do you think they're happy? Dead people, I mean." 573 00:43:43,543 --> 00:43:45,753 "I imagine it's like being alive. Some are happy," 574 00:43:45,878 --> 00:43:47,672 some are sad... 575 00:43:52,427 --> 00:43:54,470 Some are little pricks... 576 00:43:55,638 --> 00:43:59,726 "I think the bad thing isn't dying, it's not living life to the fullest." 577 00:44:00,518 --> 00:44:01,518 "You, for example." 578 00:44:02,812 --> 00:44:05,356 What's the craziest thing you've done lately? 579 00:44:06,691 --> 00:44:09,444 "I underwent psychiatric treatment, that's pretty crazy." 580 00:44:09,569 --> 00:44:13,740 "I mean spontaneous, something you don't normally do." 581 00:44:14,657 --> 00:44:17,660 "For example, would you dance right now if I asked you to?" 582 00:44:19,537 --> 00:44:20,537 Yes. 583 00:44:21,664 --> 00:44:22,665 Yes. 584 00:44:27,879 --> 00:44:30,381 "Dance with me, Modesto." 585 00:45:10,713 --> 00:45:12,340 We need to study. 586 00:45:12,507 --> 00:45:13,966 We need to study more. 587 00:45:14,384 --> 00:45:15,802 There's no time to waste. 588 00:45:20,807 --> 00:45:22,058 You little pricks! 589 00:45:22,183 --> 00:45:24,477 We were only trying to help you out. 590 00:45:24,602 --> 00:45:25,829 We put her on a platter for you. 591 00:45:25,853 --> 00:45:29,482 You're too soft. Women like to be treated rough. 592 00:45:29,607 --> 00:45:32,944 Rough? I'll show you rough. 593 00:47:03,618 --> 00:47:06,370 SLUT 594 00:47:07,580 --> 00:47:08,581 Pink Floyd! 595 00:47:09,957 --> 00:47:12,502 "Stop touching the calendar, would you?" 596 00:47:13,961 --> 00:47:15,379 It's occupied! 597 00:47:15,546 --> 00:47:17,965 - You've been in there for an hour! - Let us in. 598 00:47:18,382 --> 00:47:20,426 I ate a kiwi and I look totally fat. 599 00:47:20,593 --> 00:47:22,678 "Come on, we'll puke real quick and go." 600 00:47:22,845 --> 00:47:24,555 "I can't, I'm shooting up." 601 00:47:24,722 --> 00:47:27,600 You're crazy. Heroin is totally out. 602 00:47:28,976 --> 00:47:30,645 I'm sick of this place. 603 00:47:31,604 --> 00:47:32,772 Me too. 604 00:47:35,608 --> 00:47:37,944 That's why I'm getting out of here. 605 00:47:38,986 --> 00:47:40,404 I'm leaving. 606 00:47:40,863 --> 00:47:42,865 How about I go with you? 607 00:47:43,616 --> 00:47:45,576 What do you mean? 608 00:47:46,536 --> 00:47:49,413 "I have no guy friends, or girl friends," 609 00:47:49,580 --> 00:47:51,624 or boyfriend... I'm bored. 610 00:47:51,749 --> 00:47:55,336 What then? Kill yourself for me? 611 00:47:55,461 --> 00:47:57,672 I'm afraid of commitment. 612 00:47:57,839 --> 00:48:01,843 "Hey, don't flatter yourself. It wouldn't be my first time." 613 00:48:11,686 --> 00:48:13,396 "Damn, you're screwed up." 614 00:48:13,563 --> 00:48:15,690 Well? When do we do it? 615 00:48:16,941 --> 00:48:19,402 "All right, class. It's time." 616 00:48:19,610 --> 00:48:23,531 It's been a pleasure being your teacher. 617 00:48:24,907 --> 00:48:27,702 I've had a lot of fun teaching you 618 00:48:29,620 --> 00:48:31,622 and you gave it your all. 619 00:48:32,582 --> 00:48:34,625 "No matter what happens," 620 00:48:35,501 --> 00:48:37,336 I'm very proud of you. 621 00:48:39,797 --> 00:48:40,464 Hi. 622 00:48:40,631 --> 00:48:41,631 Is Jorge here? 623 00:48:42,633 --> 00:48:43,633 - Jorge? - Yeah. 624 00:48:44,260 --> 00:48:46,470 I just want to wish him luck. 625 00:48:48,639 --> 00:48:49,807 Jorge? 626 00:48:50,391 --> 00:48:51,517 Anyway... 627 00:48:51,976 --> 00:48:53,644 I love you. 628 00:48:54,687 --> 00:48:56,397 "See you soon, okay?" 629 00:48:58,524 --> 00:48:59,567 Bye. 630 00:48:59,901 --> 00:49:00,902 Bye. 631 00:49:04,488 --> 00:49:06,991 "What did she mean by ""See you soon""?" 632 00:49:07,491 --> 00:49:09,535 "If you really like her, don't do anything stupid." 633 00:49:09,702 --> 00:49:11,370 What do you know? 634 00:49:12,204 --> 00:49:16,250 You're the one who runs away whenever the principal gets close. 635 00:49:17,168 --> 00:49:19,003 You can turn over your exams. 636 00:49:47,782 --> 00:49:49,325 "Pink Floyd, here." 637 00:49:49,492 --> 00:49:52,495 "Please, try to concentrate. Copy this." 638 00:50:23,651 --> 00:50:26,404 I've corrected your exams and calculated your average grade. 639 00:50:28,656 --> 00:50:29,448 Angela... 640 00:50:29,573 --> 00:50:30,658 Yes. 641 00:50:31,158 --> 00:50:32,159 A+. 642 00:50:32,326 --> 00:50:32,827 Yes! 643 00:50:33,244 --> 00:50:34,495 "Jorge, C." 644 00:50:34,620 --> 00:50:35,663 Yes! 645 00:50:36,163 --> 00:50:37,623 "Marivi, B+." 646 00:50:37,790 --> 00:50:38,499 Yes! 647 00:50:38,666 --> 00:50:41,627 "Pink Floyd, I don't know how you did it, but you got a C-." 648 00:50:41,794 --> 00:50:43,504 Though your handwriting... 649 00:50:43,629 --> 00:50:46,048 - Try writing drunk some time. - Dani... 650 00:50:48,551 --> 00:50:49,802 "Dani, I don't understand." 651 00:50:50,219 --> 00:50:52,096 Your answers were lazy. 652 00:50:52,596 --> 00:50:54,432 You left questions unanswered. 653 00:50:54,598 --> 00:50:57,101 You knew the Damaso Alonso question and you left it blank. 654 00:50:57,268 --> 00:50:58,686 You got a D. 655 00:50:59,812 --> 00:51:02,440 But you did try hard in class. 656 00:51:04,191 --> 00:51:07,194 So I'm giving you a C-. You all pass. 657 00:51:26,380 --> 00:51:27,631 You did it. 658 00:51:29,258 --> 00:51:30,676 I think you're leaving. 659 00:51:34,722 --> 00:51:36,515 I can feel Michael. 660 00:51:44,648 --> 00:51:45,858 "Wrong, wrong, wrong!" 661 00:51:45,983 --> 00:51:48,319 That's supposed to be angels in heaven? 662 00:51:48,486 --> 00:51:50,738 You sound like a herd of goats. 663 00:51:51,072 --> 00:51:53,532 This is heaven? What a dump! 664 00:51:53,657 --> 00:51:55,367 Where's Michael Jackson? 665 00:51:55,493 --> 00:51:57,369 - What happened? - What did we do wrong? 666 00:51:57,536 --> 00:51:59,497 Technically you all passed senior year. 667 00:51:59,663 --> 00:52:01,457 Technically we studied our asses off. 668 00:52:01,582 --> 00:52:03,834 "-you lied to us. - Hold on, wait." 669 00:52:04,001 --> 00:52:06,420 - I told you guys. - Everybody calm down. 670 00:52:06,545 --> 00:52:08,464 This is bumming me out. 671 00:52:08,631 --> 00:52:10,758 "Somebody told me this works," 672 00:52:10,925 --> 00:52:11,925 - I swear. - Shut up! 673 00:52:12,551 --> 00:52:14,845 You were screwing with us all along. 674 00:52:15,262 --> 00:52:18,599 We're going to turn this school into a living hell. 675 00:52:22,561 --> 00:52:23,561 How did it go? 676 00:52:25,689 --> 00:52:26,689 Fine. 677 00:52:33,531 --> 00:52:34,615 "Well, average." 678 00:52:57,555 --> 00:52:59,682 Sorry. They're new. 679 00:53:08,524 --> 00:53:10,442 I'm feeling much better. 680 00:53:10,609 --> 00:53:12,653 I'll have you readmitted. 681 00:53:27,585 --> 00:53:29,795 "Oh, well. I'll just extend your sick leave." 682 00:53:38,304 --> 00:53:39,304 What do we do? 683 00:53:41,640 --> 00:53:42,308 What's going on? 684 00:53:42,433 --> 00:53:44,560 "It's okay, Otegui. Things are under control." 685 00:53:44,727 --> 00:53:47,479 "Founder's Day is the day after tomorrow. This is his fault, right?" 686 00:53:47,646 --> 00:53:49,440 Modesto has done nothing but help. 687 00:53:49,565 --> 00:53:52,365 "Yeah, I can see that. Things have never been worse since he got here." 688 00:53:52,484 --> 00:53:53,527 I don't know... 689 00:53:59,533 --> 00:54:00,743 Are you all right? 690 00:54:15,758 --> 00:54:17,760 What advice are you giving people? 691 00:54:17,927 --> 00:54:19,970 - You're the worst therapist ever. - I know. 692 00:54:20,387 --> 00:54:22,389 My father used to say the same thing. 693 00:54:22,556 --> 00:54:24,683 "Besides, I psychoanalyzed myself. I'm gay." 694 00:54:25,100 --> 00:54:27,478 "I'm sorry, but you're not right in the head." 695 00:54:28,312 --> 00:54:29,480 I hate you. 696 00:54:29,647 --> 00:54:31,315 "But hey, I love you too." 697 00:54:32,608 --> 00:54:33,442 The hole! 698 00:54:33,567 --> 00:54:35,277 - Jesus. - Please. 699 00:54:35,444 --> 00:54:38,447 Somebody please get me out of here. I'd rather go to hell. 700 00:54:38,614 --> 00:54:40,407 You said they'd leave if they passed. 701 00:54:40,532 --> 00:54:43,661 I said they had unfinished business. Graduating was your idea. 702 00:54:44,078 --> 00:54:45,704 Then what do they have to do? 703 00:54:46,121 --> 00:54:47,481 Wanting to leave would be a start. 704 00:54:47,581 --> 00:54:50,542 "They all wanted to. Well, except Dani." 705 00:54:51,377 --> 00:54:52,795 Maybe you got under their skin. 706 00:54:53,212 --> 00:54:57,174 Dead people can be the nastiest sons of bitches around. 707 00:54:57,341 --> 00:55:00,552 "No, that was before. They trusted me. Well, except Dani." 708 00:55:01,679 --> 00:55:03,222 What about guilt? 709 00:55:04,181 --> 00:55:06,684 "In the end, dying is like going to therapy:" 710 00:55:07,101 --> 00:55:10,354 You have to accept you're insane and hope the bill isn't too big. 711 00:55:10,479 --> 00:55:12,439 Guilty? They have nothing to confess. 712 00:55:12,606 --> 00:55:14,608 They weren't delinquents. 713 00:55:15,150 --> 00:55:16,568 "Well, except..." 714 00:55:26,787 --> 00:55:28,455 I know why they can't leave. 715 00:55:28,622 --> 00:55:29,623 Hi. 716 00:55:30,457 --> 00:55:32,857 "Modesto, thanks for coming. We were just talking about you." 717 00:55:32,960 --> 00:55:34,795 My daughter is suicidal because of you. 718 00:55:34,962 --> 00:55:37,464 She wants to join her boyfriend. Her dead boyfriend! 719 00:55:37,631 --> 00:55:39,675 We don't want a crazy person teaching our kids. 720 00:55:39,842 --> 00:55:42,261 "Hold on, I'm not crazy. I was crazy." 721 00:55:42,428 --> 00:55:44,430 "Right, I saw you talking to yourself." 722 00:55:44,596 --> 00:55:46,515 And don't make me tell everyone 723 00:55:46,682 --> 00:55:48,350 about your tree fetish. 724 00:55:48,517 --> 00:55:51,020 I was obliged to check references. 725 00:55:51,478 --> 00:55:53,147 Here they are: 726 00:55:53,439 --> 00:55:55,858 Modesto has been fired by seven schools 727 00:55:56,191 --> 00:55:57,901 for his behavior. 728 00:55:58,152 --> 00:56:00,279 "So what we're all wondering is," 729 00:56:00,446 --> 00:56:02,823 how did he get a job here at Monforte? 730 00:56:05,034 --> 00:56:06,452 "Okay, you want the truth?" 731 00:56:06,618 --> 00:56:08,078 I'll tell you the truth. 732 00:56:08,245 --> 00:56:11,874 The truth is ever since I was a kid I've been able to help 733 00:56:12,041 --> 00:56:13,083 special people. 734 00:56:13,250 --> 00:56:14,835 People unlike you and me. 735 00:56:15,002 --> 00:56:15,836 Poor people? 736 00:56:16,003 --> 00:56:19,256 "No, people trapped between two worlds." 737 00:56:19,423 --> 00:56:22,134 "-Western Saharans? - Dead people, damn it." 738 00:56:27,639 --> 00:56:28,849 Are you finished? 739 00:56:29,016 --> 00:56:31,852 I think you should gather your things and leave. 740 00:56:32,019 --> 00:56:33,729 That's up to the principal. 741 00:56:33,896 --> 00:56:36,106 She agrees. She just accepted our proposal. 742 00:56:53,707 --> 00:56:55,751 All this time studying for nothing. 743 00:56:55,918 --> 00:56:57,503 "I hate to say ""I told you so...""" 744 00:56:57,669 --> 00:57:00,172 "Fine, I was wrong about passing your exams." 745 00:57:00,339 --> 00:57:04,301 I'm sorry. But the unfinished business thing is true. 746 00:57:04,468 --> 00:57:08,138 And you can't leave here until you finish it. 747 00:57:08,680 --> 00:57:10,742 "I don't know what it is, that's up to you to find out." 748 00:57:10,766 --> 00:57:12,559 "But if you're trapped here together," 749 00:57:12,726 --> 00:57:15,062 it must be because you have to leave together. 750 00:57:15,229 --> 00:57:18,107 So maybe what we need to do is start thinking about 751 00:57:18,273 --> 00:57:20,317 what you have in common. 752 00:57:20,984 --> 00:57:23,529 "You're supposedly good friends, right?" 753 00:57:25,906 --> 00:57:29,535 Let's see if you're really good friends like you say you are. 754 00:57:29,701 --> 00:57:32,579 If you've really told each other everything. 755 00:57:32,746 --> 00:57:35,249 Because one of you might be keeping a secret. 756 00:57:35,416 --> 00:57:36,792 A secret which affects you all. 757 00:57:37,668 --> 00:57:40,129 "If that's the case, it's time to come clean, isn't it?" 758 00:57:41,422 --> 00:57:42,423 Shut up. 759 00:57:42,589 --> 00:57:43,589 Why? 760 00:57:44,383 --> 00:57:45,884 "I said shut up, damn it." 761 00:57:47,344 --> 00:57:48,512 "Dani," 762 00:57:48,679 --> 00:57:49,930 "you know I admire you," 763 00:57:50,097 --> 00:57:52,850 but not because you're the toughest. 764 00:57:53,308 --> 00:57:56,061 Maybe you think getting angry is brave. 765 00:57:57,104 --> 00:57:59,064 But I think bravery is something else. 766 00:57:59,231 --> 00:58:01,066 "Take it from me, I'm a chickenshit." 767 00:58:01,400 --> 00:58:03,735 "I understand you're afraid, I would be too." 768 00:58:04,403 --> 00:58:06,238 But they're your friends. 769 00:58:06,405 --> 00:58:08,282 They deserve to know. 770 00:58:14,371 --> 00:58:16,915 I only wanted to set off the fire alarm. 771 00:58:17,082 --> 00:58:18,584 You started the fire? 772 00:58:19,501 --> 00:58:20,502 It was you? 773 00:58:23,797 --> 00:58:26,675 I wanted them to let us go to the party. 774 00:58:26,842 --> 00:58:30,220 They were all having a blast and we were locked up in here. 775 00:58:30,387 --> 00:58:33,223 You're a liar. I thought you were my pal. 776 00:58:33,390 --> 00:58:35,100 Why didn't you say anything? 777 00:58:35,267 --> 00:58:36,810 - I was scared. - Scared of what? 778 00:58:36,977 --> 00:58:39,229 What if I leave here and end up somewhere worse? 779 00:58:55,370 --> 00:58:57,372 Where are you going? 780 00:58:58,707 --> 00:59:01,001 Home. I got fired. 781 00:59:15,057 --> 00:59:18,018 "Modesto. Modesto, please. I'm sorry." 782 00:59:18,185 --> 00:59:20,687 I had no choice. I can't lose my father's school. 783 00:59:20,854 --> 00:59:22,856 It's your school now. 784 00:59:23,190 --> 00:59:25,526 You know what the difference is between you and me? 785 00:59:25,692 --> 00:59:27,772 It took a whole bunch of dead people to ruin my life. 786 00:59:27,903 --> 00:59:29,905 It took only one to ruin yours. 787 01:00:03,814 --> 01:00:05,482 "And watching ""Knight Rider.""" 788 01:00:05,649 --> 01:00:08,527 "My friends all noticed Kit, I noticed Michael Knight." 789 01:00:08,694 --> 01:00:10,862 "That hair, furry chest, everything." 790 01:00:11,029 --> 01:00:13,782 My father didn't notice and I didn't tell him to not disappoint him. 791 01:00:13,907 --> 01:00:17,536 I knew. It wasn't his being gay that disappointed me. 792 01:00:17,703 --> 01:00:20,789 - It was his being stupid. - Your father's very proud of you. 793 01:00:21,039 --> 01:00:22,833 Really? I knew it. 794 01:00:23,000 --> 01:00:24,501 "Hey, don't exaggerate." 795 01:00:24,668 --> 01:00:26,878 - was he at my school musical? - No. 796 01:00:27,045 --> 01:00:29,756 - In the last row. he cried. - Cried? 797 01:00:29,923 --> 01:00:32,426 "It was ""The Sound of Music"" and he played the nanny." 798 01:00:32,593 --> 01:00:35,387 "It was ""The Sound of Music"" and I played the nanny. I nailed it." 799 01:00:35,554 --> 01:00:39,766 "Yeah, the best version of DO-RE-MI I've ever heard." 800 01:00:39,933 --> 01:00:41,226 You know what I think? 801 01:00:41,393 --> 01:00:43,437 If he wanted to leave he would have by now. 802 01:00:43,604 --> 01:00:47,357 "He doesn't want to leave you alone, he's your father and he loves you." 803 01:00:47,524 --> 01:00:50,027 "That's why he's there, right next to you." 804 01:00:51,111 --> 01:00:52,404 - On the right. - Yours or mine? 805 01:00:52,571 --> 01:00:53,571 Yours. 806 01:00:54,406 --> 01:00:56,116 He's here to watch over you 807 01:00:56,450 --> 01:00:58,452 and he'll never leave your side. 808 01:00:58,619 --> 01:01:00,329 What a bastard. You nailed it. 809 01:01:00,871 --> 01:01:03,206 I could never leave this dummy alone. 810 01:01:08,128 --> 01:01:09,296 I can't remember. 811 01:01:13,383 --> 01:01:16,094 TINA CALLING 812 01:01:18,930 --> 01:01:21,433 "Modesto, it's Tina." 813 01:01:22,517 --> 01:01:24,519 If you hear this message 814 01:01:24,686 --> 01:01:28,023 "or any of the other 15 I left you, please call me back." 815 01:01:40,744 --> 01:01:44,414 "Manuela, read this announcement over the loudspeaker." 816 01:01:51,755 --> 01:01:53,465 All Monforte students 817 01:01:53,632 --> 01:01:55,425 "who are not alive," 818 01:01:55,592 --> 01:01:58,970 "please meet the principal in the old library. I repeat," 819 01:01:59,137 --> 01:02:02,849 "all Monforte students who are not alive," 820 01:02:03,016 --> 01:02:06,561 please meet the principal in the old library. 821 01:02:06,728 --> 01:02:07,938 Thank you. 822 01:02:08,605 --> 01:02:10,440 A little voodoo could fix this in no time. 823 01:02:10,607 --> 01:02:12,901 - You mean sacrificing chickens? - Just one. 824 01:02:13,443 --> 01:02:14,486 Then no. 825 01:02:14,653 --> 01:02:16,738 You eat chicken every day! 826 01:02:17,864 --> 01:02:20,200 "I don't know what to do, guys." 827 01:02:20,367 --> 01:02:24,204 I've called him a thousand times. He wants nothing to do with me. 828 01:02:24,371 --> 01:02:27,708 And I don't blame him. We let him down. 829 01:02:28,125 --> 01:02:29,835 Me more than anyone. 830 01:02:30,210 --> 01:02:32,212 I need your help. 831 01:02:33,338 --> 01:02:34,673 Help me. 832 01:02:40,929 --> 01:02:42,639 You see? We're late. 833 01:02:42,806 --> 01:02:44,141 I told you guys. 834 01:02:44,850 --> 01:02:46,518 I miss him. 835 01:02:47,436 --> 01:02:49,104 "And I know you do, too." 836 01:02:49,479 --> 01:02:51,690 But I can't bring him back. 837 01:02:58,238 --> 01:03:01,616 She's right. Modesto's the only one who ever tried to help us. 838 01:03:01,783 --> 01:03:03,493 What do we do? 839 01:03:04,202 --> 01:03:06,872 I have an idea. 840 01:03:14,087 --> 01:03:17,048 "Spirits, leave the school alone. Take me instead." 841 01:03:17,758 --> 01:03:20,260 Someone has to go in there. 842 01:03:20,427 --> 01:03:23,805 Let me. That might be my unfinished business. 843 01:03:24,723 --> 01:03:25,849 "I doubt it," 844 01:03:26,016 --> 01:03:27,684 but be my guest. 845 01:03:27,851 --> 01:03:30,520 It's your first time. Shouldn't it be special? 846 01:03:30,687 --> 01:03:33,732 It's my first time. That already is special. 847 01:03:33,899 --> 01:03:35,817 "Go in, make the call and get out." 848 01:03:39,780 --> 01:03:41,740 I'm Babylon's harlot! 849 01:03:41,907 --> 01:03:43,617 This lady freaks me out. 850 01:03:43,784 --> 01:03:44,951 It's no big deal. 851 01:03:46,453 --> 01:03:48,163 "Quick, before she kills the chicken." 852 01:04:00,258 --> 01:04:01,468 Cool. 853 01:04:12,938 --> 01:04:13,772 Yeah? 854 01:04:13,939 --> 01:04:17,317 Modesto? It's the older lady from administration. 855 01:04:18,443 --> 01:04:19,443 Manuela? 856 01:04:19,486 --> 01:04:20,737 "Yeah, that one." 857 01:04:20,904 --> 01:04:22,614 Are you okay? You sound funny. 858 01:04:22,781 --> 01:04:25,617 I'm calling because you have to come to school right away 859 01:04:25,784 --> 01:04:28,537 to sign some very important papers. 860 01:04:28,703 --> 01:04:29,412 My severance? 861 01:04:29,579 --> 01:04:31,039 Severance? What's that? 862 01:04:31,206 --> 01:04:32,374 "Yeah, right. Severance." 863 01:04:32,541 --> 01:04:33,917 I already signed it. 864 01:04:34,084 --> 01:04:35,460 "No, but..." 865 01:04:35,836 --> 01:04:36,878 Damn! 866 01:04:37,045 --> 01:04:40,674 "It's a different severance, much bigger." 867 01:04:40,841 --> 01:04:43,677 "If Tina put you up to this, tell her I'm not coming back." 868 01:04:43,844 --> 01:04:45,846 "No, this isn't about Tina. Well, sort of..." 869 01:04:46,012 --> 01:04:48,557 "Tina asked me to call you, she's embarrassed because..." 870 01:04:48,723 --> 01:04:51,101 "Well, dude, she says she's into you." 871 01:04:52,727 --> 01:04:53,770 What? 872 01:04:54,646 --> 01:04:56,147 She's into me? 873 01:04:57,691 --> 01:05:00,151 What do you mean? Is that what she said? 874 01:05:00,277 --> 01:05:02,988 To my face. She said Modesto is hot. 875 01:05:03,154 --> 01:05:05,073 He gets my panties wet. 876 01:05:05,240 --> 01:05:05,949 She said Modesto? 877 01:05:06,116 --> 01:05:07,659 "Yeah, totally." 878 01:05:08,702 --> 01:05:10,036 You swear? 879 01:05:10,203 --> 01:05:13,582 "Cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye." 880 01:05:14,457 --> 01:05:18,253 "Well, I might come by later. Don't say anything, okay?" 881 01:05:18,420 --> 01:05:21,256 "Awesome, dude. Catch you later." 882 01:05:28,305 --> 01:05:29,806 "Honey," 883 01:05:30,098 --> 01:05:33,810 "I hope it was good for you, because I didn't feel a thing." 884 01:05:35,228 --> 01:05:36,229 My chicken! 885 01:05:36,396 --> 01:05:38,583 "If this doesn't work, we'll have to stay here forever." 886 01:05:38,607 --> 01:05:39,983 This is all Dani's fault. 887 01:05:40,150 --> 01:05:42,819 I don't see why he kept it from us for so long. 888 01:05:42,986 --> 01:05:46,323 Sometimes people have trouble saying certain things. 889 01:05:46,489 --> 01:05:49,200 "Certain things? Angela, it's his fault we're dead." 890 01:05:49,367 --> 01:05:52,621 Maybe he was afraid of how we might react. 891 01:05:52,787 --> 01:05:53,955 What? 892 01:05:54,247 --> 01:05:56,583 "Angela Perez Blanco, why are you defending him?" 893 01:05:56,750 --> 01:05:58,793 "-No, No, No. - No, No, No. Yes, yes." 894 01:05:59,252 --> 01:06:01,212 And you have something to tell me. 895 01:06:03,173 --> 01:06:05,216 This was my old locker. 896 01:06:06,343 --> 01:06:09,179 "You should know, I didn't give this to you before" 897 01:06:09,346 --> 01:06:13,516 because you've been a bitch to me all these years. 898 01:06:14,726 --> 01:06:16,728 "Well, the night of the party" 899 01:06:16,895 --> 01:06:18,897 Chema put this in my locker by mistake. 900 01:06:19,064 --> 01:06:20,398 Chema? My Chema? 901 01:06:20,565 --> 01:06:23,944 "Yeah, but I never read it. I just kept it to get back at you." 902 01:06:24,110 --> 01:06:25,111 My letter! 903 01:06:25,278 --> 01:06:27,280 """I know it's weird I'm writing you," 904 01:06:27,447 --> 01:06:30,784 "but there are things I'm too scared to say to your face.""" 905 01:06:31,076 --> 01:06:32,577 He was so shy. 906 01:06:32,744 --> 01:06:35,413 """I'm going to London next year to study" 907 01:06:35,580 --> 01:06:39,084 "and my uncle promised me a job in his bank when I get back.""" 908 01:06:39,250 --> 01:06:40,919 He was a keeper. 909 01:06:41,086 --> 01:06:44,089 """Getting married right now would ruin my future." 910 01:06:44,255 --> 01:06:47,968 "And my parents can't know my girlfriend is pregnant.""" 911 01:06:48,134 --> 01:06:49,803 "Pink Floyd, give me that." 912 01:06:49,970 --> 01:06:52,973 """I'm not even sure the baby is mine." 913 01:06:53,139 --> 01:06:57,143 "I think you better just forget me.""" 914 01:07:04,275 --> 01:07:06,277 I didn't know. 915 01:07:18,540 --> 01:07:20,083 FOUNDER'S DAY 916 01:07:20,250 --> 01:07:21,292 Ma'am. 917 01:07:21,710 --> 01:07:23,920 "-Ma'am, hurry up. - I'm coming." 918 01:07:24,087 --> 01:07:25,213 - Come on. - I'm coming. 919 01:07:25,380 --> 01:07:27,382 The chairlady will be here any minute. 920 01:07:27,549 --> 01:07:28,758 I'm coming! 921 01:07:32,554 --> 01:07:36,307 "Cheer up, sweetie. Yesterday I took care of our problem." 922 01:07:36,474 --> 01:07:38,518 Don't tell me you killed a chicken. 923 01:07:38,685 --> 01:07:41,688 Even better. I humped a spirit. 924 01:07:49,904 --> 01:07:52,407 This is the beginning of a new era for Monforte. 925 01:07:52,574 --> 01:07:55,285 Your Excellency... 926 01:07:57,078 --> 01:07:58,288 Mister Annoying. 927 01:07:58,455 --> 01:08:02,292 You'll love our wonderful Founder's Day celebration 928 01:08:02,459 --> 01:08:04,669 which I humbly organized myself. 929 01:08:04,836 --> 01:08:07,547 "If you need anything, our highest ranking officials" 930 01:08:07,714 --> 01:08:08,923 are at your service. 931 01:08:09,090 --> 01:08:10,800 Yours truly and... 932 01:08:13,136 --> 01:08:15,013 "Manuela, our secretary." 933 01:08:16,681 --> 01:08:17,891 Your Highness. 934 01:08:19,934 --> 01:08:21,478 What are you doing here? 935 01:08:21,644 --> 01:08:23,646 "What am I doing here, she asks." 936 01:08:23,813 --> 01:08:25,940 "Don't pretend, Manuela told me." 937 01:08:26,107 --> 01:08:27,150 Told you what? 938 01:08:28,651 --> 01:08:30,070 You're not mad at me? 939 01:08:30,487 --> 01:08:32,155 You look gorgeous. 940 01:08:32,781 --> 01:08:33,865 What are you doing? 941 01:08:34,032 --> 01:08:35,075 Aren't you...? 942 01:08:39,746 --> 01:08:40,914 "Teach, come back!" 943 01:08:43,208 --> 01:08:44,208 Forgive us! 944 01:08:44,751 --> 01:08:47,295 "We're sorry, Modesto." 945 01:08:47,462 --> 01:08:49,089 - Stay! - Please. 946 01:08:52,967 --> 01:08:54,302 What is he doing here? 947 01:08:54,469 --> 01:08:56,513 - He came back to help us. - Is he crazy? 948 01:08:56,679 --> 01:08:58,056 "He's not crazy, Otegui." 949 01:08:58,223 --> 01:09:00,600 Extraordinary things are happening at this school. 950 01:09:00,767 --> 01:09:02,102 You're crazier than he is. 951 01:09:02,268 --> 01:09:03,645 "Otegui, please!" 952 01:09:03,812 --> 01:09:05,652 Absolutely nothing is happening at this school. 953 01:09:16,533 --> 01:09:18,243 You still don't believe me? 954 01:09:21,162 --> 01:09:22,372 Stop this! 955 01:09:29,379 --> 01:09:30,880 This is all your fault. 956 01:09:31,047 --> 01:09:35,218 You're insulting the school board and your father's memory. 957 01:09:35,635 --> 01:09:36,803 Leave him out of this. 958 01:09:36,970 --> 01:09:39,347 I'm sick of you always talking about him. 959 01:09:39,514 --> 01:09:43,226 He would never have approved of that circus and neither do I. 960 01:09:43,393 --> 01:09:45,103 Get it into your head already. 961 01:09:45,270 --> 01:09:47,814 "This school's principal is Tina Escalonilla," 962 01:09:47,981 --> 01:09:51,484 "not Antonio Escalonilla, and certainly not Jose Maria Otegui." 963 01:09:51,901 --> 01:09:53,069 Jose Maria? 964 01:09:53,903 --> 01:09:56,447 Chema? Is that you? 965 01:09:56,990 --> 01:10:00,326 What happened to you? Your hair... 966 01:10:00,994 --> 01:10:05,165 "You're a bastard, a coward and a son of a bitch!" 967 01:10:06,249 --> 01:10:09,043 "Modesto, tell him he's a bastard, a coward and a son of a bitch." 968 01:10:09,878 --> 01:10:11,880 The chairlady will see this disaster. 969 01:10:12,046 --> 01:10:14,424 Tomorrow I'm proposing your termination. 970 01:10:14,591 --> 01:10:17,594 Does the name Marivi Herrera ring a bell? 971 01:10:22,599 --> 01:10:24,475 She's standing right next to you. 972 01:10:25,685 --> 01:10:28,313 You got her pregnant and then dumped her. 973 01:10:28,479 --> 01:10:32,025 The board would be very interested to hear about this. 974 01:10:32,192 --> 01:10:35,570 The board is going to hear about some other things first. 975 01:10:43,995 --> 01:10:45,038 Ma'am. 976 01:10:45,205 --> 01:10:46,706 I'd like a word in private. 977 01:10:46,873 --> 01:10:51,252 Can't anyone here respect these poor students trying to sing? 978 01:10:51,419 --> 01:10:52,921 Do you mind? 979 01:11:05,266 --> 01:11:07,101 This isn't going well. 980 01:11:08,603 --> 01:11:09,771 I have an idea. 981 01:11:15,902 --> 01:11:17,570 - What do You think? - It's beautiful. 982 01:11:17,737 --> 01:11:20,823 But everyone's asleep. Can't you liven it up a bit? 983 01:11:20,990 --> 01:11:23,826 You want another stampede? No. 984 01:11:24,202 --> 01:11:25,870 Exactly the opposite. 985 01:11:48,726 --> 01:11:51,604 I think you'll like this better. 986 01:12:01,572 --> 01:12:04,158 I know you won't come. 987 01:12:04,659 --> 01:12:06,661 Everything we had 988 01:12:06,828 --> 01:12:10,665 time left behind. 989 01:12:10,832 --> 01:12:12,750 I know you won't come back. 990 01:12:12,917 --> 01:12:14,669 What happened to us 991 01:12:14,836 --> 01:12:18,881 will never happen again. 992 01:12:19,048 --> 01:12:23,553 A thousand years isn't enough... 993 01:12:23,720 --> 01:12:25,555 Four bars and watch the changes. 994 01:12:27,390 --> 01:12:32,395 ...to erase you and forget. 995 01:12:33,604 --> 01:12:34,731 "And here I am," 996 01:12:35,356 --> 01:12:37,066 trying to turn 997 01:12:37,233 --> 01:12:38,985 "fields into cities," 998 01:12:39,485 --> 01:12:43,448 mixing sky and sea. 999 01:12:43,614 --> 01:12:45,575 I know I let you get away. 1000 01:12:45,742 --> 01:12:47,660 I know I lost you. 1001 01:12:47,827 --> 01:12:51,789 Nothing will ever be the same. 1002 01:12:51,956 --> 01:12:55,918 A thousand years is enough... 1003 01:12:56,085 --> 01:13:00,006 A thousand years is enough... 1004 01:13:00,173 --> 01:13:05,595 ...for you to forgive. 1005 01:13:05,887 --> 01:13:07,805 "Here I am," 1006 01:13:07,972 --> 01:13:09,557 "loving you," 1007 01:13:09,724 --> 01:13:13,394 "drowning in photos and albums, things and souvenirs" 1008 01:13:13,561 --> 01:13:15,730 I can't understand. 1009 01:13:15,855 --> 01:13:19,650 "I'm going crazy," 1010 01:13:19,942 --> 01:13:24,072 "trading a foot for my own face, night for day" 1011 01:13:25,656 --> 01:13:28,576 and there's nothing I can do. 1012 01:13:31,245 --> 01:13:32,413 That's enough! 1013 01:13:33,706 --> 01:13:36,250 There's no place at Monforte for that sort of music. 1014 01:13:36,667 --> 01:13:38,127 This has gone too far. 1015 01:13:38,628 --> 01:13:40,380 "Chairlady, ma'am," 1016 01:13:40,546 --> 01:13:43,508 strange things have been happening lately. 1017 01:13:43,633 --> 01:13:46,344 And it's the principal's fault. Tina Escalonilla 1018 01:13:46,469 --> 01:13:49,347 has for time now shown clear signs 1019 01:13:49,472 --> 01:13:52,392 of what can only be a severe mental imbalance. 1020 01:13:54,352 --> 01:13:55,520 - Are You okay? - Yeah. 1021 01:13:55,645 --> 01:13:58,439 Therefore I have proposed a series of changes 1022 01:13:58,606 --> 01:13:59,607 this school needs. 1023 01:14:00,525 --> 01:14:01,525 You gave me an idea. 1024 01:14:01,651 --> 01:14:03,319 First of all... 1025 01:14:09,325 --> 01:14:12,703 "...to help students get better grades," 1026 01:14:13,329 --> 01:14:15,331 we'll require them to take drugs. 1027 01:14:16,707 --> 01:14:18,709 "Cocaine for exams," 1028 01:14:18,876 --> 01:14:20,378 "uppers, speed, pot, LSD..." 1029 01:14:20,503 --> 01:14:22,964 All of them. As many as possible. 1030 01:14:23,548 --> 01:14:24,590 I know where to buy cheap. 1031 01:14:25,091 --> 01:14:27,927 "Second, a new required course:" 1032 01:14:28,553 --> 01:14:29,553 Sex Education. 1033 01:14:30,304 --> 01:14:32,515 But nothing stuffy. 1034 01:14:32,682 --> 01:14:34,392 With professionals. 1035 01:14:34,559 --> 01:14:36,894 Hookers and gigolos to teach students 1036 01:14:37,311 --> 01:14:38,729 useful things: 1037 01:14:38,896 --> 01:14:41,649 "cunnilingus, penetration from behind," 1038 01:14:42,525 --> 01:14:43,818 fellatio... 1039 01:14:49,574 --> 01:14:51,826 "Oh, I almost forgot. Sex with animals." 1040 01:14:52,243 --> 01:14:54,412 And stuff for people who get off on poo. 1041 01:14:54,579 --> 01:14:56,831 "Third, a change of uniform." 1042 01:14:57,248 --> 01:14:58,541 This one is old-fashioned. 1043 01:14:58,708 --> 01:15:00,710 I propose nudism. 1044 01:15:05,673 --> 01:15:06,841 "I'm sorry, you guys." 1045 01:15:08,968 --> 01:15:11,345 This could be our official greeting. 1046 01:15:15,975 --> 01:15:17,018 Peek-a-boo! 1047 01:15:25,318 --> 01:15:27,737 That's why I think I should be principal next year. 1048 01:15:28,279 --> 01:15:31,616 "Thank you, Mr. Otegui. We appreciate your proposal." 1049 01:15:32,408 --> 01:15:35,620 To follow the sophisticated humor 1050 01:15:35,786 --> 01:15:38,831 "of the President of the Parents' Association," 1051 01:15:38,998 --> 01:15:40,750 I'd like to thank the chairlady 1052 01:15:40,917 --> 01:15:42,877 for being here with us today. 1053 01:15:43,044 --> 01:15:44,504 Thank you very much. 1054 01:15:44,670 --> 01:15:46,047 "Oh, one more thing." 1055 01:15:46,214 --> 01:15:50,176 This school is bringing back an old tradition. The party. 1056 01:16:06,692 --> 01:16:08,486 Just look at them. 1057 01:16:08,778 --> 01:16:10,821 How can they wear those pants? 1058 01:16:11,072 --> 01:16:13,491 I can see your underwear! 1059 01:16:13,658 --> 01:16:15,409 "Damn, nice tits." 1060 01:16:15,576 --> 01:16:16,827 - Hi. - Hi. 1061 01:16:17,245 --> 01:16:17,745 The artist! 1062 01:16:17,870 --> 01:16:20,498 "Wow, you sure kept that quiet!" 1063 01:16:20,665 --> 01:16:22,375 I loved it. Even my baby was dancing. 1064 01:16:22,500 --> 01:16:23,709 - You liked it? - Very much. 1065 01:16:23,876 --> 01:16:24,418 Sing a summer hit. 1066 01:16:24,544 --> 01:16:25,628 Hi. 1067 01:16:30,675 --> 01:16:33,761 "Guys, I'm sorry. For everything I did." 1068 01:16:39,517 --> 01:16:41,477 You were awesome. 1069 01:16:42,562 --> 01:16:43,938 I was selfish. 1070 01:16:45,481 --> 01:16:46,649 "Well," 1071 01:16:47,400 --> 01:16:49,485 we all are sometimes. 1072 01:16:51,362 --> 01:16:52,530 I have to go. 1073 01:16:53,906 --> 01:16:56,867 "-Pink Floyd, don't cry. - I'm forgiving him." 1074 01:17:09,463 --> 01:17:10,840 "No, no..." 1075 01:17:19,265 --> 01:17:21,726 "Elsa, look at me." 1076 01:17:22,351 --> 01:17:24,395 Modesto! 1077 01:17:27,523 --> 01:17:28,524 Elsa. 1078 01:17:29,275 --> 01:17:30,276 Elsa. 1079 01:17:30,610 --> 01:17:31,736 "Elsa, please." 1080 01:17:32,361 --> 01:17:33,362 Elsa. 1081 01:17:33,529 --> 01:17:34,655 "Elsa, please." 1082 01:17:39,535 --> 01:17:40,703 Jorge? 1083 01:17:44,498 --> 01:17:46,058 You're better-looking than in the photo. 1084 01:17:46,167 --> 01:17:47,418 Why did you do it? 1085 01:17:48,127 --> 01:17:49,378 Because I love you. 1086 01:17:49,629 --> 01:17:51,255 I love you too. 1087 01:17:51,380 --> 01:17:53,674 But you have your whole life ahead of you. 1088 01:17:54,091 --> 01:17:56,719 You have to experience everything I couldn't. 1089 01:18:01,349 --> 01:18:02,767 I want to be together. 1090 01:18:03,684 --> 01:18:06,479 We will some day. I promise. 1091 01:18:26,582 --> 01:18:29,293 He'll miss you too. 1092 01:18:39,470 --> 01:18:43,516 "Jorge, Angela, Marivi, Dani..." 1093 01:18:43,641 --> 01:18:46,143 "If you had unfinished business," 1094 01:18:47,103 --> 01:18:48,854 I think you've more than finished it by now. 1095 01:18:49,605 --> 01:18:51,982 "-You're the last one, Pink Floyd. - Me?" 1096 01:18:52,608 --> 01:18:57,446 I don't have any goals. I just want to go to Pacha. 1097 01:19:12,795 --> 01:19:14,505 It's Pacha! 1098 01:19:17,591 --> 01:19:18,759 Modesto. 1099 01:19:20,428 --> 01:19:22,096 We have a problem. 1100 01:19:23,472 --> 01:19:25,474 I haven't got ID. 1101 01:19:26,517 --> 01:19:30,146 "Don't worry, I know the doorman." 1102 01:19:42,700 --> 01:19:45,411 "Come on, it's time to boogie!" 1103 01:19:45,536 --> 01:19:47,329 Are you people dead or what? 1104 01:19:47,496 --> 01:19:48,748 Here we go! 1105 01:19:52,501 --> 01:19:55,546 "You're lucky you can't see me, Blondie." 1106 01:21:17,169 --> 01:21:18,504 It's Pink Floyd. 1107 01:21:18,671 --> 01:21:20,464 What's wrong? 1108 01:21:20,631 --> 01:21:22,299 My head is killing me. 1109 01:21:22,466 --> 01:21:24,426 Like it's going to explode. 1110 01:21:24,552 --> 01:21:26,512 And my mouth is dry. 1111 01:21:26,679 --> 01:21:29,598 Super dry. Someone spiked my drink. 1112 01:21:29,765 --> 01:21:31,475 "Look at me, look at me." 1113 01:21:31,642 --> 01:21:33,477 - You feel like partying? - Partying? 1114 01:21:33,602 --> 01:21:35,312 I'll never drink again. 1115 01:21:35,437 --> 01:21:37,690 I just want to lie down until it goes away. 1116 01:21:38,107 --> 01:21:41,110 What you have is a huge hangover. 1117 01:21:47,700 --> 01:21:49,702 "Dim the lights, damn it." 1118 01:21:50,202 --> 01:21:51,412 This is it. 1119 01:21:52,329 --> 01:21:54,373 "Guys, I think you're leaving this time." 1120 01:21:56,375 --> 01:21:58,502 I hope they have a maternity ward up there. 1121 01:21:58,669 --> 01:22:00,546 It's moving a lot. 1122 01:22:32,745 --> 01:22:33,746 Teach. 1123 01:22:35,164 --> 01:22:36,165 Thanks. 1124 01:23:22,628 --> 01:23:25,673 "Dude, who gave you this shit?" 1125 01:23:30,636 --> 01:23:31,804 Modesto. 1126 01:23:33,472 --> 01:23:36,517 You know what the difference is between you and me? 1127 01:23:36,767 --> 01:23:37,768 No. 1128 01:23:40,437 --> 01:23:41,522 Me neither. 1129 01:23:51,740 --> 01:23:54,076 THE END 76629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.