All language subtitles for Gabriels.Inferno.Part.III.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,847 --> 00:01:40,641 How did you get this number, Simon? 2 00:01:40,850 --> 00:01:42,619 That's not a very warm welcome. 3 00:01:42,643 --> 00:01:44,955 You'll have to do better than that. 4 00:01:44,979 --> 00:01:47,290 Your dad gave me your number. 5 00:01:47,314 --> 00:01:48,001 Yeah. 6 00:01:48,025 --> 00:01:51,210 He's been very forthcoming, which is more than I can say for you. 7 00:01:51,234 --> 00:01:53,296 You've been a spoiled little brat 8 00:01:53,320 --> 00:01:56,008 living it up on Madison Avenue in Toronto. 9 00:01:56,032 --> 00:01:57,133 What's wrong? 10 00:01:57,157 --> 00:01:58,969 What do you want? 11 00:01:58,993 --> 00:02:00,012 Well, I talked to Natalie 12 00:02:00,036 --> 00:02:02,014 and she said you have some photos that belong to me. 13 00:02:02,038 --> 00:02:06,100 I don't have anything of yours. I left everything behind. 14 00:02:06,124 --> 00:02:08,044 You lying bitch! 15 00:02:09,252 --> 00:02:10,814 Stay away from me. 16 00:02:10,838 --> 00:02:14,985 I don't want to talk to you and I want you to stop calling my dad! 17 00:02:15,009 --> 00:02:16,444 What your dad would think 18 00:02:16,468 --> 00:02:18,905 if he saw a video of you... 19 00:02:18,929 --> 00:02:20,073 on your knees... 20 00:02:20,097 --> 00:02:23,391 with my dick in your mouth? 21 00:02:26,062 --> 00:02:27,371 Who is this? 22 00:02:27,395 --> 00:02:29,666 Simon. Who the fuck is this? 23 00:02:29,690 --> 00:02:32,418 Julianne's boyfriend. 24 00:02:32,442 --> 00:02:34,713 Jules doesn't have a boyfriend, asshole. 25 00:02:34,737 --> 00:02:37,298 - Put her back on the phone. - Listen, motherfucker, 26 00:02:37,322 --> 00:02:39,092 you're lucky we aren't in the same room 27 00:02:39,116 --> 00:02:40,217 or you'd end up in surgery 28 00:02:40,241 --> 00:02:42,595 trying to have your head reattached to your body. 29 00:02:42,619 --> 00:02:44,305 You have no idea who you're dealing with. 30 00:02:44,329 --> 00:02:45,682 Do you know who my father is? 31 00:02:45,706 --> 00:02:49,019 If I find out that you've contacted Julianne again, 32 00:02:49,043 --> 00:02:50,854 I'm going to come after you, 33 00:02:50,878 --> 00:02:52,773 and not even your father, whoever he is, 34 00:02:52,797 --> 00:02:55,800 will be able to make you sentient again. 35 00:03:02,305 --> 00:03:03,825 Sweetheart... 36 00:03:03,849 --> 00:03:05,768 are you all right? 37 00:03:08,896 --> 00:03:13,691 He says I have something of his, but I don't. 38 00:03:16,236 --> 00:03:19,007 He won't stop until he gets what he wants. 39 00:03:19,031 --> 00:03:21,699 I won't let him hurt you. 40 00:03:23,077 --> 00:03:27,724 He has videos of me doing things with him 41 00:03:27,748 --> 00:03:29,266 and he's gonna show my dad. 42 00:03:29,290 --> 00:03:33,521 I didn't make any videos with him. 43 00:03:33,545 --> 00:03:34,647 Oh, God. 44 00:03:34,671 --> 00:03:38,275 What if he filmed me without me knowing? 45 00:03:38,299 --> 00:03:39,485 We can talk to my lawyer. 46 00:03:39,509 --> 00:03:42,948 You can file a complaint and get a restraining order. 47 00:03:42,972 --> 00:03:45,366 His dad's a senator. 48 00:03:45,390 --> 00:03:49,328 He has connections. He could do so much damage. 49 00:03:49,352 --> 00:03:53,249 Don't let the glasses and bow tie fool you. 50 00:03:53,273 --> 00:03:55,418 I won't let him hurt you. 51 00:03:55,442 --> 00:03:59,131 I'll move heaven and earth to protect you. 52 00:03:59,155 --> 00:04:01,614 I promise you that. 53 00:04:23,971 --> 00:04:26,490 You need to tell me everything you know about Simon. 54 00:04:26,514 --> 00:04:28,617 Why do you want to know about Simon? 55 00:04:28,641 --> 00:04:30,162 He called Julianne on Saturday, 56 00:04:30,186 --> 00:04:31,245 and she went to pieces. 57 00:04:31,269 --> 00:04:32,206 Shit. Is she okay? 58 00:04:32,230 --> 00:04:36,250 She was very upset. But she won't tell me much. 59 00:04:36,274 --> 00:04:37,543 You were with her when he called? 60 00:04:37,567 --> 00:04:39,087 We were discussing Thanksgiving plans 61 00:04:39,111 --> 00:04:41,173 when that motherfucker interrupted us. 62 00:04:41,197 --> 00:04:43,842 A bit angry there. Why do you care? 63 00:04:43,866 --> 00:04:47,137 Because that bastard sweet talked her father 64 00:04:47,161 --> 00:04:49,597 into divulging her unlisted cell number 65 00:04:49,621 --> 00:04:51,724 so that he could harass her. 66 00:04:51,748 --> 00:04:52,434 Shit. 67 00:04:52,458 --> 00:04:55,394 I'd like to know who I'm dealing with. 68 00:04:55,418 --> 00:04:56,520 Well, I don't know everything. 69 00:04:56,544 --> 00:04:58,815 I pieced together information from a conversation I had 70 00:04:58,839 --> 00:05:00,441 with Natalie, Julia's old roommate. 71 00:05:00,465 --> 00:05:04,487 Simon was an arrogant jerk who just liked having her on his arm. 72 00:05:04,511 --> 00:05:06,530 It's obvious he crushed her spirit. 73 00:05:06,554 --> 00:05:07,866 I think we can imagine the rest. 74 00:05:07,890 --> 00:05:11,244 - Bastard. - Julia's biggest problem is him. 75 00:05:11,268 --> 00:05:12,245 If you want to help her, 76 00:05:12,269 --> 00:05:13,579 make her life easier, not harder. 77 00:05:13,603 --> 00:05:16,332 And I hope you stop intimidating her with your pretentious bullshit. 78 00:05:16,356 --> 00:05:18,859 She had enough of that with him. 79 00:05:19,235 --> 00:05:20,669 Actually, we're getting along quite well. 80 00:05:20,693 --> 00:05:25,591 You can't fool me. Julia told me that she had a date on Saturday night, 81 00:05:25,615 --> 00:05:27,426 and coincidentally, you're with her when he calls. 82 00:05:27,450 --> 00:05:32,806 So tell me, Gabriel, were you with her after or before the date? 83 00:05:32,830 --> 00:05:35,268 And how was it? 84 00:05:37,211 --> 00:05:40,148 See you at Thanksgiving, Rachel. 85 00:06:09,076 --> 00:06:11,411 The house is sold? 86 00:06:12,246 --> 00:06:14,975 Richard decided to move to Philadelphia 87 00:06:14,999 --> 00:06:17,393 to be closer to Rachel and Scott. 88 00:06:17,417 --> 00:06:20,212 That's so sad. 89 00:06:20,878 --> 00:06:23,774 I love this house. 90 00:06:23,798 --> 00:06:24,858 We all do, 91 00:06:24,882 --> 00:06:28,678 but with Grace gone, it's too painful for him. 92 00:06:30,347 --> 00:06:32,682 For all of you. 93 00:06:33,309 --> 00:06:36,288 Don't dismiss your own grief. 94 00:06:36,312 --> 00:06:39,397 You loved Grace, too. 95 00:06:54,871 --> 00:06:58,875 I need to get this out of my system. 96 00:06:59,043 --> 00:07:04,214 I'm going to have to go cold turkey for three days. 97 00:07:16,893 --> 00:07:20,480 Hi, Dad! I can't wait to see you. 98 00:07:28,280 --> 00:07:30,531 Mm-hm. 99 00:07:32,993 --> 00:07:34,827 That's okay. 100 00:07:37,747 --> 00:07:40,917 Okay, well, I'll see you then. 101 00:07:42,543 --> 00:07:44,421 Everything okay? 102 00:07:45,463 --> 00:07:48,401 Dad's not coming over tonight. 103 00:07:48,425 --> 00:07:49,777 He's having dinner with Deb, 104 00:07:49,801 --> 00:07:52,571 and said I should come over tomorrow. 105 00:07:52,595 --> 00:07:56,058 Looks like I'm spending the night here. 106 00:07:56,849 --> 00:08:01,230 And he said to stay away from you. 107 00:08:03,773 --> 00:08:05,834 Can I ask how Tom reacted 108 00:08:05,858 --> 00:08:08,254 when you told him about Simon? 109 00:08:08,278 --> 00:08:11,216 He said he wouldn't give out my number. 110 00:08:11,240 --> 00:08:13,759 And? 111 00:08:13,783 --> 00:08:16,304 Simon has him fooled, 112 00:08:16,328 --> 00:08:19,015 just like Simon fools everyone. 113 00:08:19,039 --> 00:08:21,892 Dad thought it was just a misunderstanding. 114 00:08:21,916 --> 00:08:24,396 Why in God's name would he think that? 115 00:08:24,420 --> 00:08:27,523 You're his daughter, for Christ's sake. 116 00:08:27,547 --> 00:08:29,466 Why didn't you tell him? 117 00:08:32,677 --> 00:08:35,680 Because I didn't want him to know. 118 00:08:36,889 --> 00:08:39,767 He wouldn't believe me anyway. 119 00:08:47,317 --> 00:08:49,462 Some day you're going to have to tell somebody 120 00:08:49,486 --> 00:08:52,739 everything that happened with Simon. 121 00:08:56,576 --> 00:08:59,871 And I'd like that person to be me. 122 00:09:11,467 --> 00:09:13,153 - We're here! - Hi! 123 00:09:13,177 --> 00:09:15,904 Julia! 124 00:09:15,928 --> 00:09:18,615 Hi, Scott. 125 00:09:18,639 --> 00:09:20,617 - Hi. - Richard. 126 00:09:20,641 --> 00:09:23,329 I'm so sorry I missed Grace's funeral. 127 00:09:23,353 --> 00:09:26,458 - That's all right. - Hi! 128 00:09:26,482 --> 00:09:27,500 I'll make flirtinis. 129 00:09:27,524 --> 00:09:29,461 Gabriel, there is beer in the fridge. 130 00:09:29,485 --> 00:09:32,422 I hear grad school's going very well. 131 00:09:32,446 --> 00:09:34,006 It is. I'm learning a lot 132 00:09:34,030 --> 00:09:36,550 and living in Toronto has brought 133 00:09:36,574 --> 00:09:38,594 some wonderful things into my life. 134 00:09:38,618 --> 00:09:41,347 - Hey, Aaron. - Good to see you. 135 00:09:41,371 --> 00:09:43,141 It smells great in here. 136 00:09:43,165 --> 00:09:45,893 And you're in Gabriel's class? 137 00:09:45,917 --> 00:09:48,146 Can you understand a word he says 138 00:09:48,170 --> 00:09:50,689 or do you need a translator? 139 00:09:50,713 --> 00:09:52,317 It's actually my favorite class. 140 00:09:52,341 --> 00:09:55,528 Professor Emerson's course is the best at the university. 141 00:09:55,552 --> 00:09:59,072 He gave a lecture in October that was jam packed. 142 00:09:59,096 --> 00:10:00,949 Professor Emerson? 143 00:10:00,973 --> 00:10:02,576 That must be quite the turn on. 144 00:10:02,600 --> 00:10:05,371 Do you have all your women call you that too? 145 00:10:05,395 --> 00:10:08,040 I mean, it must be really hot in the bedroom. 146 00:10:08,064 --> 00:10:11,001 - Scott. Behave. - What? It's a joke. 147 00:10:11,025 --> 00:10:12,669 Then make it funny and not some 148 00:10:12,693 --> 00:10:15,423 passive aggressive bullshit. 149 00:10:15,447 --> 00:10:16,175 Sorry, Dad. 150 00:10:16,199 --> 00:10:20,345 What's the big deal? We all know Gabe's a player. 151 00:10:20,369 --> 00:10:21,804 I'm going to unpack. 152 00:10:21,828 --> 00:10:25,499 Julianne, I can show you to the guest room. 153 00:10:30,711 --> 00:10:34,442 What? Why does everything have to revolve around him? 154 00:10:34,466 --> 00:10:37,427 He's not the only one in this family. 155 00:10:48,896 --> 00:10:50,791 It's a good thing our relationship is secret. 156 00:10:50,815 --> 00:10:56,046 Your reputation would be tarnished by association. 157 00:10:56,070 --> 00:10:58,615 I don't feel tarnished. 158 00:11:38,029 --> 00:11:38,882 Oh, Gabriel. 159 00:11:38,906 --> 00:11:42,284 I can't. I'm sorry. 160 00:11:43,577 --> 00:11:47,223 I know you're upset, but I can't comfort you now. 161 00:11:47,247 --> 00:11:49,206 Not like this. 162 00:11:54,170 --> 00:11:56,815 I shouldn't have charged at you like that. 163 00:11:56,839 --> 00:11:59,067 I'm sorry. 164 00:11:59,091 --> 00:12:00,677 It's okay. 165 00:12:03,179 --> 00:12:06,742 I just feel better when I touch you. 166 00:12:06,766 --> 00:12:08,744 Forgive me. 167 00:12:08,768 --> 00:12:11,581 There's nothing to forgive. 168 00:12:11,605 --> 00:12:14,857 I feel better in your arms, too. 169 00:12:26,328 --> 00:12:28,889 After everyone is asleep, 170 00:12:28,913 --> 00:12:31,749 I'd like to take you for a walk. 171 00:12:44,513 --> 00:12:48,350 Last time I was here I got lost. 172 00:12:49,476 --> 00:12:51,978 Promise you won't leave me. 173 00:12:55,189 --> 00:12:56,816 Never. 174 00:12:57,526 --> 00:13:00,320 I'm not going to leave you. 175 00:13:00,861 --> 00:13:04,634 You don't understand how important you are to me. 176 00:13:04,658 --> 00:13:08,828 I cannot imagine what it would be like to lose you. 177 00:13:22,174 --> 00:13:25,988 Do you know who bought the Clark house? 178 00:13:26,012 --> 00:13:29,534 Yes. I did. 179 00:13:29,558 --> 00:13:31,159 What? 180 00:13:31,183 --> 00:13:33,996 I couldn't stand the idea of someone else owning the orchard 181 00:13:34,020 --> 00:13:38,734 and... and possibly destroying it. 182 00:13:39,401 --> 00:13:42,170 Of never being able to come back here. 183 00:13:42,194 --> 00:13:46,907 That is such a generous thing to do for Richard. 184 00:13:47,116 --> 00:13:51,621 Richard and Grace have given me more than I can ever repay. 185 00:14:02,339 --> 00:14:07,739 Are you warm enough? 186 00:14:07,763 --> 00:14:12,809 You're generating quite a bit of heat, so yes. 187 00:14:22,444 --> 00:14:25,614 Why isn't your last name Clark? 188 00:14:34,330 --> 00:14:37,124 Emerson was my mother's name. 189 00:14:39,628 --> 00:14:43,799 I thought if I changed it, I would be disowning her. 190 00:14:47,176 --> 00:14:49,345 And I'm not a Clark. 191 00:14:51,138 --> 00:14:52,808 Not really. 192 00:15:09,323 --> 00:15:13,745 I've had a crush on you since I was 17. 193 00:15:16,873 --> 00:15:19,392 Did your crush have anything to do with 194 00:15:19,416 --> 00:15:22,086 the photo of me on the rowing team? 195 00:15:23,087 --> 00:15:25,733 You know about that photo? 196 00:15:31,137 --> 00:15:33,598 Don't be embarrassed. 197 00:15:33,931 --> 00:15:38,728 I had a crush from the moment I saw that photo. 198 00:15:38,895 --> 00:15:42,374 I was surprised you noticed me the night we met, 199 00:15:42,398 --> 00:15:46,068 and that you wanted me to come with you. 200 00:15:47,236 --> 00:15:50,406 I remember thinking you were beautiful. 201 00:15:53,493 --> 00:15:55,286 Your hair. 202 00:15:56,913 --> 00:15:58,540 Your face. 203 00:15:59,957 --> 00:16:02,001 Your mouth. 204 00:16:04,336 --> 00:16:07,883 Sonnets could be written about your mouth. 205 00:16:08,675 --> 00:16:12,428 I ached to kiss it from the moment I saw it. 206 00:17:07,066 --> 00:17:09,276 Are you all right, love? 207 00:17:11,528 --> 00:17:13,657 More than all right. 208 00:17:15,074 --> 00:17:17,093 You're very... 209 00:17:17,117 --> 00:17:19,621 intense. 210 00:17:20,120 --> 00:17:22,432 If you think that my actions are intense, 211 00:17:22,456 --> 00:17:24,351 then it's a good thing that you don't know 212 00:17:24,375 --> 00:17:27,671 what I'm thinking at this moment. 213 00:17:31,423 --> 00:17:33,092 Tell me. 214 00:17:39,975 --> 00:17:44,789 I want to make love to you... 215 00:17:44,813 --> 00:17:47,273 because I care about you. 216 00:17:50,317 --> 00:17:55,031 I want to worship your naked body with my own, 217 00:17:56,323 --> 00:18:00,577 and learn all your secrets. 218 00:18:03,080 --> 00:18:05,709 I want to please you... 219 00:18:06,458 --> 00:18:09,062 not for minutes, 220 00:18:09,086 --> 00:18:12,589 but for hours and even days. 221 00:18:13,090 --> 00:18:18,178 I want to see you arch your back in ecstasy... 222 00:18:19,889 --> 00:18:22,242 and I want to look into your eyes 223 00:18:22,266 --> 00:18:24,435 when I make you come. 224 00:18:28,605 --> 00:18:32,044 When you look at me like that 225 00:18:32,068 --> 00:18:36,990 I feel like I'm going to spontaneously combust. 226 00:18:45,122 --> 00:18:48,334 I want you to be my first. 227 00:18:51,545 --> 00:18:54,399 I'm yours... 228 00:18:54,423 --> 00:18:55,901 if you'll have me. 229 00:18:55,925 --> 00:18:58,845 I want nothing more. 230 00:19:02,974 --> 00:19:04,367 But not here. 231 00:19:04,391 --> 00:19:06,477 It's too cold. 232 00:19:12,108 --> 00:19:14,819 I burn for you... 233 00:19:15,987 --> 00:19:19,699 but it's more than just a physical hunger. 234 00:19:20,157 --> 00:19:23,703 I... I crave you. 235 00:19:24,495 --> 00:19:26,246 All of you. 236 00:19:34,171 --> 00:19:36,399 I'd like to take you to Florence. 237 00:19:36,423 --> 00:19:38,634 What? 238 00:19:39,761 --> 00:19:41,030 I've been invited to give a lecture 239 00:19:41,054 --> 00:19:44,075 at the Uffizi Gallery in December, 240 00:19:44,099 --> 00:19:48,328 and since the semester will be over, 241 00:19:48,352 --> 00:19:51,106 I thought you could be my guest. 242 00:19:52,481 --> 00:19:54,984 That is if, um... 243 00:19:55,944 --> 00:19:57,088 I don't want to presume... 244 00:19:57,112 --> 00:20:00,465 Yes! With all my heart. 245 00:20:00,489 --> 00:20:05,161 I can think of no one I'd rather visit Florence with. 246 00:20:05,745 --> 00:20:08,247 I didn't want to rush you. 247 00:20:11,625 --> 00:20:15,839 Are you sure you want me to be your first? 248 00:20:16,923 --> 00:20:19,633 It's always been you. 249 00:20:21,635 --> 00:20:26,933 You are the man I've been waiting for. 250 00:20:33,898 --> 00:20:37,693 That should make you happy. 251 00:20:39,445 --> 00:20:43,407 I need to tell you something that might change your mind. 252 00:20:47,912 --> 00:20:50,330 I can't have children. 253 00:20:51,373 --> 00:20:53,102 Oh, um... 254 00:20:53,126 --> 00:20:57,064 that's not what I expected you to say. 255 00:20:57,088 --> 00:20:59,024 Lots of couples have fertility issues. 256 00:20:59,048 --> 00:21:02,218 I had a vasectomy six years ago. 257 00:21:03,178 --> 00:21:03,780 Oh... 258 00:21:03,804 --> 00:21:07,389 Someone like me shouldn't reproduce. 259 00:21:10,392 --> 00:21:12,686 I'm an addict and... 260 00:21:14,189 --> 00:21:16,858 my father wasn't a good man. 261 00:21:19,027 --> 00:21:22,696 I decided there would be no children for me. 262 00:21:24,240 --> 00:21:24,926 Ever. 263 00:21:24,950 --> 00:21:28,077 Trust me, it's for the best. 264 00:21:30,163 --> 00:21:34,708 Except now you should probably choose someone else to wait for. 265 00:21:39,005 --> 00:21:41,381 I'm so sorry. 266 00:21:43,675 --> 00:21:45,528 I understand. 267 00:21:45,552 --> 00:21:48,347 But I still want you. 268 00:21:50,682 --> 00:21:54,561 It's always been you, Gabriel. 269 00:21:58,607 --> 00:22:00,400 Are you sure? 270 00:22:07,324 --> 00:22:09,261 I understand that there might come a time 271 00:22:09,285 --> 00:22:12,764 when we need to revisit this conversation, 272 00:22:12,788 --> 00:22:16,292 but I'll accept what you're saying for now. 273 00:23:45,089 --> 00:23:48,986 It's been too long since I dropped you off. 274 00:23:49,010 --> 00:23:51,322 I miss you. How's it going? 275 00:23:51,346 --> 00:23:54,407 Great. I Miss you too. 276 00:23:54,431 --> 00:23:56,826 I'm making Grace's Chicken Kiev 277 00:23:56,850 --> 00:23:58,162 and a pie for Dad. 278 00:23:58,186 --> 00:23:59,246 He's watching football. 279 00:23:59,270 --> 00:24:00,788 Hope you're having a great day. 280 00:24:00,812 --> 00:24:05,044 I'll call you in a few. Your Julia. XO 281 00:24:05,068 --> 00:24:07,171 There's a fire over at the bowling alley, 282 00:24:07,195 --> 00:24:08,339 the guys are already there. 283 00:24:08,363 --> 00:24:10,506 - They think it might be arson. - Oh, no. 284 00:24:10,530 --> 00:24:12,176 I don't know when I'm gonna be back. 285 00:24:12,200 --> 00:24:14,053 I'm sorry I ruined your dinner. 286 00:24:14,077 --> 00:24:17,080 I was really looking forward to it. 287 00:24:36,307 --> 00:24:37,533 My Julianne. 288 00:24:37,557 --> 00:24:39,244 We're watching football, too. 289 00:24:39,268 --> 00:24:41,121 You don't know what it means to me 290 00:24:41,145 --> 00:24:43,123 to hear you say that you're mine. 291 00:24:43,147 --> 00:24:45,292 Looking forward to your call. 292 00:24:45,316 --> 00:24:47,960 I'm yours. Gabriel. 293 00:24:48,985 --> 00:24:51,506 Back already? Pie's almost done. 294 00:24:51,530 --> 00:24:55,159 So glad to hear that, Jules. 295 00:25:01,832 --> 00:25:04,000 Oh! 296 00:25:28,151 --> 00:25:30,254 Please, let me go. 297 00:25:30,278 --> 00:25:34,133 Is that any way to greet me? Huh? After all this time? 298 00:25:34,157 --> 00:25:37,261 I have a boyfriend. Let me go. 299 00:25:37,285 --> 00:25:40,264 I thought having a boyfriend would loosen you up. 300 00:25:40,288 --> 00:25:42,640 Well, at least I know I'm not missing anything, 301 00:25:42,664 --> 00:25:44,809 although it is insulting 302 00:25:44,833 --> 00:25:47,271 that you would give it away to him and not to me. 303 00:25:47,295 --> 00:25:50,922 Please don't, they were Grace's. 304 00:25:52,425 --> 00:25:55,362 I want my pictures. 305 00:25:55,386 --> 00:25:58,990 I told you, I don't have them. 306 00:25:59,014 --> 00:26:02,202 I don't want to play this game with you. 307 00:26:02,226 --> 00:26:04,121 Natalie says you have them. 308 00:26:04,145 --> 00:26:04,872 She's lying! 309 00:26:04,896 --> 00:26:09,649 Why don't we check your laptop. Huh? Is it down here? 310 00:26:16,491 --> 00:26:19,303 I don't have your photos. 311 00:26:19,327 --> 00:26:21,596 I don't think I care anymore. 312 00:26:21,620 --> 00:26:25,832 Now I'm interested in something else. 313 00:26:37,052 --> 00:26:39,531 Get back here, bitch! 314 00:26:39,555 --> 00:26:42,117 Looks like Tom's Thanksgiving just got interesting. 315 00:26:42,141 --> 00:26:42,826 What? 316 00:26:42,850 --> 00:26:46,978 News alert says it's a five-alarm at the bowling alley. 317 00:26:51,650 --> 00:26:54,045 Come here. 318 00:27:07,833 --> 00:27:11,522 Bitch! 319 00:27:19,262 --> 00:27:21,389 Julia! 320 00:27:21,763 --> 00:27:24,099 Gabriel? 321 00:27:24,183 --> 00:27:26,017 Gabriel! 322 00:27:43,452 --> 00:27:45,264 Get up. 323 00:27:46,788 --> 00:27:48,600 Touch Julianne again, 324 00:27:48,624 --> 00:27:50,519 threaten her or even think about her, 325 00:27:50,543 --> 00:27:51,312 I'll kill you. 326 00:27:51,336 --> 00:27:54,439 - My father will... - I don't give a fuck who your father is! 327 00:27:54,463 --> 00:27:56,400 If a photograph or a video of someone 328 00:27:56,424 --> 00:27:59,735 who even looks like Julianne ends up on the internet, 329 00:27:59,759 --> 00:28:00,654 I'll come after you. 330 00:28:00,678 --> 00:28:03,179 Gabriel! 331 00:28:07,435 --> 00:28:09,144 Julianne. 332 00:28:29,748 --> 00:28:31,976 Hi Julia. I'm Dr. Ling. 333 00:28:32,000 --> 00:28:34,563 Your X-rays confirm your ankle isn't broken. 334 00:28:34,587 --> 00:28:37,381 Do you mind if I examine your neck? 335 00:28:45,556 --> 00:28:48,743 If you two would please leave us. 336 00:28:48,767 --> 00:28:51,520 I'm not leaving her side. 337 00:28:52,729 --> 00:28:54,523 It's okay. 338 00:29:07,662 --> 00:29:10,973 I could perform a more thorough exam if required. 339 00:29:10,997 --> 00:29:12,058 I'm okay. 340 00:29:12,082 --> 00:29:16,169 Gabriel got to me before anything else happened. 341 00:29:16,878 --> 00:29:20,048 He's my avenging angel. 342 00:29:28,014 --> 00:29:31,077 Will it leave a scar? 343 00:29:31,101 --> 00:29:33,770 Yes. A small one. 344 00:29:36,106 --> 00:29:38,609 Over time, it should fade. 345 00:30:01,256 --> 00:30:02,484 You were supposed to protect her, 346 00:30:02,508 --> 00:30:04,193 and you've done a lousy fucking job. 347 00:30:04,217 --> 00:30:05,404 That's enough. Both of you. 348 00:30:05,428 --> 00:30:06,904 The police said that you attacked Simon. 349 00:30:06,928 --> 00:30:08,532 - You're a drug addict! - Test me! 350 00:30:08,556 --> 00:30:11,033 Gentlemen, this is a hospital. 351 00:30:11,057 --> 00:30:13,537 My son rescued Julia. 352 00:30:13,561 --> 00:30:17,248 I've never been prouder of him. 353 00:30:17,272 --> 00:30:19,734 I'm gonna go find my daughter. 354 00:31:58,331 --> 00:32:00,560 Uh... 355 00:32:00,584 --> 00:32:02,687 - So... - Julianne? 356 00:32:02,711 --> 00:32:04,839 Sorry, I didn't... 357 00:32:10,511 --> 00:32:12,971 Come to bed. 358 00:32:13,597 --> 00:32:15,724 I had a nightmare. 359 00:32:23,398 --> 00:32:25,960 You're safe here. 360 00:32:25,984 --> 00:32:28,737 He can't hurt you again. 361 00:32:29,445 --> 00:32:31,281 Kiss me. 362 00:32:33,826 --> 00:32:35,637 I thought after what happened... 363 00:32:35,661 --> 00:32:37,245 Kiss me. 364 00:33:03,731 --> 00:33:08,359 We can't. Not like this. 365 00:33:08,694 --> 00:33:11,297 Is that because I'm a frigid bitch? 366 00:33:11,321 --> 00:33:14,991 No. Don't quote that bastard again. 367 00:33:17,118 --> 00:33:17,847 Don't leave. 368 00:33:17,871 --> 00:33:20,765 I finally get the courage to throw myself at you 369 00:33:20,789 --> 00:33:23,100 and you reject me? 370 00:33:23,124 --> 00:33:25,628 I'm not rejecting you. 371 00:33:26,419 --> 00:33:29,339 I'm not rejecting you, Julianne. 372 00:33:31,090 --> 00:33:32,760 I want you. 373 00:33:36,095 --> 00:33:38,658 You're beautiful, 374 00:33:38,682 --> 00:33:43,061 sexy, lovely, smart. 375 00:33:43,228 --> 00:33:45,414 I want you forever, 376 00:33:45,438 --> 00:33:47,650 not just for tonight. 377 00:33:54,447 --> 00:33:56,575 I love you. 378 00:34:03,582 --> 00:34:08,169 If I have a soul, it's yours. 379 00:34:12,925 --> 00:34:15,636 I love you too. 380 00:34:35,071 --> 00:34:37,156 Our time is coming. 381 00:34:39,743 --> 00:34:43,664 Do you really want our first time to be tonight? 382 00:34:46,541 --> 00:34:50,545 I can't sleep without you next to me. 383 00:34:51,630 --> 00:34:53,817 Sleeping without you 384 00:34:53,841 --> 00:34:58,553 is like enduring an endless night without stars. 385 00:35:26,331 --> 00:35:29,560 You're safe in my arms. 386 00:35:29,584 --> 00:35:31,461 Always. 387 00:35:42,723 --> 00:35:45,475 I met Simon in college. 388 00:35:47,895 --> 00:35:51,982 He was funny and nice. 389 00:35:54,567 --> 00:35:58,363 Our first Christmas he bought me a Vespa. 390 00:36:00,198 --> 00:36:03,368 Julia red, he called it. 391 00:36:04,577 --> 00:36:08,916 My love for Italian things came from you, 392 00:36:09,624 --> 00:36:12,687 but I'd given up hope of ever seeing you again, 393 00:36:12,711 --> 00:36:15,089 so I tried to move on. 394 00:36:17,966 --> 00:36:22,137 When we became official, things changed. 395 00:36:23,722 --> 00:36:28,351 He said I was frigid because I wouldn't sleep with him. 396 00:36:32,271 --> 00:36:35,167 The more he pushed the more I... 397 00:36:35,191 --> 00:36:38,528 tried to compensate in other ways. 398 00:36:40,696 --> 00:36:44,534 He would pressure me and he was possessive. 399 00:36:46,619 --> 00:36:49,081 Did he hit you before? 400 00:36:52,084 --> 00:36:56,731 He shoved me a couple of times, 401 00:36:56,755 --> 00:37:00,466 but the emotional abuse was worse. 402 00:37:08,307 --> 00:37:12,204 One night, I came home to my dorm 403 00:37:12,228 --> 00:37:14,498 and found him... 404 00:37:14,522 --> 00:37:18,710 fucking my roommate, Natalie, 405 00:37:18,734 --> 00:37:20,570 in my bed. 406 00:37:25,324 --> 00:37:28,162 They just laughed at me. 407 00:37:31,330 --> 00:37:35,394 Natalie even asked me to join them. 408 00:37:35,418 --> 00:37:36,312 Ended it right away. 409 00:37:36,336 --> 00:37:39,690 Told my dad that I couldn't live with Natalie anymore, 410 00:37:39,714 --> 00:37:42,359 and he moved me into a studio. 411 00:37:42,383 --> 00:37:48,365 It created a bit of a problem because he was, well... 412 00:37:48,389 --> 00:37:52,518 is dating her mom, Deb. 413 00:37:54,479 --> 00:37:57,232 And your dad still sees them? 414 00:38:03,197 --> 00:38:06,365 He didn't want to choose sides. 415 00:38:07,617 --> 00:38:10,204 How very noble of him. 416 00:38:14,332 --> 00:38:19,504 You're the first person I've told all of this to. 417 00:38:23,799 --> 00:38:27,803 And now you know all my secrets. 418 00:39:05,675 --> 00:39:08,279 Thank you for lending me the scarf. 419 00:39:08,303 --> 00:39:09,404 Keep it. 420 00:39:09,428 --> 00:39:12,307 Grace would have wanted you to have it. 421 00:39:19,730 --> 00:39:23,902 So, Gabriel's your boyfriend? 422 00:39:26,154 --> 00:39:28,883 He's more than that. 423 00:39:28,907 --> 00:39:31,118 He's my soul mate. 424 00:39:34,037 --> 00:39:36,372 You deserve to be happy. 425 00:39:40,710 --> 00:39:44,463 I invited your dad over. 426 00:40:08,322 --> 00:40:12,467 You can't get in between Julia and Tom. 427 00:40:12,491 --> 00:40:14,452 He's her father. 428 00:40:18,957 --> 00:40:21,602 He hasn't been much of a father. 429 00:40:21,626 --> 00:40:27,548 If he cared about her at all, he would have protected her. 430 00:40:29,925 --> 00:40:32,095 Parents make mistakes. 431 00:40:32,179 --> 00:40:34,781 Sometimes, it's easier to place your head in the sand 432 00:40:34,805 --> 00:40:37,826 than to admit that your child is troubled, 433 00:40:37,850 --> 00:40:40,478 and that it's your fault. 434 00:40:41,021 --> 00:40:44,732 I know this from personal experience. 435 00:41:08,506 --> 00:41:09,965 Hey. 436 00:41:12,510 --> 00:41:14,655 How are things with your dad? 437 00:41:14,679 --> 00:41:18,016 We both cried. It was a mess. 438 00:41:18,308 --> 00:41:20,244 There were things I needed to say 439 00:41:20,268 --> 00:41:23,813 and he listened for the first time. 440 00:41:24,272 --> 00:41:26,583 When all of that was out of the way, 441 00:41:26,607 --> 00:41:28,169 we talked about you. 442 00:41:28,193 --> 00:41:31,297 Did you tell him how I feel about you? 443 00:41:31,321 --> 00:41:34,633 Yes, but I left out the part about 444 00:41:34,657 --> 00:41:38,328 you wanting to make love to me in Florence. 445 00:41:51,632 --> 00:41:54,237 I don't want you to have to look at my scar. 446 00:41:54,261 --> 00:41:58,013 You don't need to hide from me. 447 00:42:25,040 --> 00:42:27,769 Do you like Caravaggio's painting 448 00:42:27,793 --> 00:42:30,921 "The Incredulity of St. Thomas"? 449 00:42:31,506 --> 00:42:35,009 Yes, very much. 450 00:42:45,770 --> 00:42:50,126 If you want to wait until your scar disappears, 451 00:42:50,150 --> 00:42:52,503 you'll wait forever. 452 00:42:52,527 --> 00:42:55,070 Scars never disappear. 453 00:42:55,613 --> 00:42:59,451 Caravaggio's painting made that point clear. 454 00:43:00,160 --> 00:43:05,433 Scars might heal and we might forget them, 455 00:43:05,457 --> 00:43:07,666 but they're permanent. 456 00:43:08,751 --> 00:43:11,879 Not even Jesus lost his scars. 457 00:43:19,221 --> 00:43:21,199 I hope you'll forgive me 458 00:43:21,223 --> 00:43:24,476 for the scars I've given you. 459 00:43:28,854 --> 00:43:32,526 You were forgiven a long time ago. 460 00:43:45,455 --> 00:43:48,416 What is M-A-I-A? 461 00:43:54,964 --> 00:43:59,427 Maia. It's... It's a name. 462 00:44:02,430 --> 00:44:04,224 Did you love her? 463 00:44:06,141 --> 00:44:08,228 Of course I loved her. 464 00:44:09,854 --> 00:44:12,274 Were you together long? 465 00:44:15,193 --> 00:44:17,027 It wasn't like that. 466 00:44:52,355 --> 00:44:53,957 Glad the semester is finally over? 467 00:44:53,981 --> 00:44:55,667 More than you know. 468 00:44:55,691 --> 00:44:57,569 Watch it! 469 00:44:58,068 --> 00:44:59,838 What crawled up her butt? 470 00:44:59,862 --> 00:45:01,257 Maybe she finally realized 471 00:45:01,281 --> 00:45:03,217 that Emerson will never pass her dissertation proposal, 472 00:45:03,241 --> 00:45:07,036 so she's contemplating a career change. 473 00:45:09,497 --> 00:45:12,310 By the way, I like your scarf. 474 00:45:12,334 --> 00:45:15,002 A gift from the boyfriend? 475 00:47:15,247 --> 00:47:16,832 Gabriel? 476 00:47:26,551 --> 00:47:27,819 Is something wrong? 477 00:47:27,843 --> 00:47:32,115 No. Can I get you something to drink? 478 00:47:32,139 --> 00:47:34,308 Wine. Thank you. 479 00:47:58,248 --> 00:48:00,585 Tell me what's wrong. 480 00:48:01,877 --> 00:48:03,838 Nothing's wrong. 481 00:48:07,049 --> 00:48:10,236 Gabriel, don't lie to me. 482 00:48:10,260 --> 00:48:13,681 You're obviously upset. Please. 483 00:48:19,604 --> 00:48:23,232 I have some unpleasant things to tell you. 484 00:48:24,692 --> 00:48:29,339 And I know that when I'm finished... 485 00:48:29,363 --> 00:48:31,198 I'll lose you. 486 00:48:31,741 --> 00:48:33,218 Gabriel, please. 487 00:48:33,242 --> 00:48:35,119 I am a murderer. 488 00:48:36,788 --> 00:48:39,039 I took an innocent life. 489 00:48:42,251 --> 00:48:44,128 Her name was Maia. 490 00:48:46,421 --> 00:48:48,842 She was my daughter. 491 00:49:10,738 --> 00:49:12,924 Paulina and I were friends at Oxford 492 00:49:12,948 --> 00:49:16,804 and again at Harvard during... 493 00:49:16,828 --> 00:49:20,205 a very dark time of my life. 494 00:49:21,165 --> 00:49:22,142 I wasn't sleeping much, 495 00:49:22,166 --> 00:49:27,004 I had my dissertation which was proving difficult. 496 00:49:29,464 --> 00:49:33,135 I started doing cocaine to stay awake. 497 00:49:34,596 --> 00:49:37,240 Paulina was a graduate student, 498 00:49:37,264 --> 00:49:39,660 attractive, 499 00:49:39,684 --> 00:49:41,561 constantly around. 500 00:49:42,394 --> 00:49:46,709 A nice girl used to getting what she wanted. 501 00:49:46,733 --> 00:49:48,526 And she wanted me. 502 00:49:51,613 --> 00:49:55,533 One night she suggested we do coke together. 503 00:49:58,035 --> 00:50:00,830 I should have said no, but... 504 00:50:01,246 --> 00:50:04,852 We started sleeping together and... 505 00:50:04,876 --> 00:50:05,895 she told me she loved me. 506 00:50:05,919 --> 00:50:09,607 I... I told her I don't do monogamy. 507 00:50:09,631 --> 00:50:12,192 So she wasn't your girlfriend? 508 00:50:12,216 --> 00:50:18,180 No. But she acted as if she was. 509 00:50:19,849 --> 00:50:24,436 To me, she was just a convenient lay. 510 00:50:24,562 --> 00:50:30,359 I only cared about my drugs and my damned dissertation. 511 00:50:34,822 --> 00:50:40,053 When she told me she was pregnant... 512 00:50:40,077 --> 00:50:43,665 I accused her of trying to entrap me. 513 00:50:51,589 --> 00:50:54,008 I told her to get rid of it. 514 00:50:56,093 --> 00:51:00,114 I gave her money and... 515 00:51:00,138 --> 00:51:01,849 I kicked her out. 516 00:51:05,560 --> 00:51:07,748 One day, I came home, 517 00:51:07,772 --> 00:51:12,192 there was a sonogram taped to my fridge. 518 00:51:14,696 --> 00:51:16,864 With a note. 519 00:51:18,198 --> 00:51:22,428 "This is your daughter... 520 00:51:22,452 --> 00:51:24,079 Maia." 521 00:51:27,000 --> 00:51:31,211 I could see the outline of her little nose... 522 00:51:34,966 --> 00:51:37,092 tiny arms... 523 00:51:39,386 --> 00:51:41,179 little feet. 524 00:51:43,473 --> 00:51:45,392 She was beautiful. 525 00:51:49,396 --> 00:51:51,398 My little girl. 526 00:51:57,612 --> 00:52:00,968 After that, I told Paulina I'd help. 527 00:52:00,992 --> 00:52:03,887 So she moved in, but I was broke. 528 00:52:03,911 --> 00:52:06,974 All my money went to drugs. 529 00:52:06,998 --> 00:52:09,166 I tried to quit. 530 00:52:11,418 --> 00:52:13,170 I couldn't. 531 00:52:14,672 --> 00:52:15,691 One night, after a bender, 532 00:52:15,715 --> 00:52:22,179 I came home and I passed out on the sofa. 533 00:52:23,513 --> 00:52:27,160 The morning after, I woke up and... 534 00:52:27,184 --> 00:52:29,103 hungover I... 535 00:52:32,314 --> 00:52:37,402 I found her lying in a pool of blood in the bathroom. 536 00:52:38,195 --> 00:52:40,572 I thought Paulina was dead. 537 00:52:43,617 --> 00:52:46,120 But it was our baby. 538 00:52:46,913 --> 00:52:50,917 If I wasn't strung out, I could have saved Maia. 539 00:52:54,962 --> 00:52:57,924 A completely preventable death. 540 00:53:01,176 --> 00:53:05,180 I might as well have killed her with my own hands. 541 00:53:05,597 --> 00:53:09,243 Paulina sunk into a deep depression 542 00:53:09,267 --> 00:53:12,772 and tried to kill herself. 543 00:53:13,688 --> 00:53:18,087 And I knew I was the problem so... 544 00:53:18,111 --> 00:53:20,863 I decided to get her help. 545 00:53:25,617 --> 00:53:27,787 And then kill myself. 546 00:53:32,666 --> 00:53:35,335 The night you came home. 547 00:53:38,213 --> 00:53:41,008 The night in the orchard. 548 00:53:45,637 --> 00:53:47,765 Where is she now? 549 00:53:49,641 --> 00:53:51,518 She's in Boston. 550 00:53:52,477 --> 00:53:54,438 In and out of rehab. 551 00:53:59,484 --> 00:54:02,422 Do you love her? 552 00:54:02,446 --> 00:54:04,239 No. 553 00:54:08,953 --> 00:54:12,182 I feel something but... 554 00:54:12,206 --> 00:54:14,959 I could never abandon her. 555 00:54:15,960 --> 00:54:17,645 I am the cause of her problems 556 00:54:17,669 --> 00:54:20,882 and her inability to have a child. 557 00:54:25,803 --> 00:54:30,183 Is that why you decided not to have children? 558 00:54:36,189 --> 00:54:38,149 An eye for an eye. 559 00:54:43,821 --> 00:54:47,050 So you see, Julianne, 560 00:54:47,074 --> 00:54:49,367 I am one of the damned. 561 00:54:50,161 --> 00:54:55,707 You are not one of the damned. 562 00:54:57,292 --> 00:55:01,689 It was a tragic accident. 563 00:55:01,713 --> 00:55:04,008 Listen to me. 564 00:55:06,135 --> 00:55:08,553 It's not your fault. 565 00:55:09,847 --> 00:55:12,951 You wanted your baby. 566 00:55:12,975 --> 00:55:15,996 You made some mistakes, you did terrible things, 567 00:55:16,020 --> 00:55:21,025 and you've spent years trying to make up for it. 568 00:55:21,775 --> 00:55:25,362 But you are not a murderer. 569 00:55:27,405 --> 00:55:31,202 I can never atone for what I did. 570 00:55:32,494 --> 00:55:35,455 You've already done that. 571 00:55:36,414 --> 00:55:40,311 Don't you think saving someone else's child 572 00:55:40,335 --> 00:55:43,148 would pay for your sin? 573 00:55:43,172 --> 00:55:46,968 Or at least be some sort of restitution? 574 00:55:48,677 --> 00:55:50,470 Don't you see? 575 00:55:54,683 --> 00:55:56,577 You've done that. 576 00:55:56,601 --> 00:55:59,854 I'm that child. 577 00:56:00,898 --> 00:56:03,126 Simon would have killed me. 578 00:56:03,150 --> 00:56:08,488 You saved Tom's daughter when you saved my life. 579 00:56:17,331 --> 00:56:19,309 I believe your little girl 580 00:56:19,333 --> 00:56:24,314 is singing with the blessed in Paradise with Grace. 581 00:56:24,338 --> 00:56:29,551 They would want you to find love and forgiveness. 582 00:56:35,807 --> 00:56:37,977 How can you be sure? 583 00:56:40,478 --> 00:56:45,127 Canto 32 of Dante's "Paradiso" 584 00:56:45,151 --> 00:56:50,405 describes the special place God has for children. 585 00:56:50,739 --> 00:56:54,743 Of such are the kingdom of Heaven. 586 00:56:55,702 --> 00:57:01,833 And in Paradise, there is only love and forgiveness. 587 00:57:02,459 --> 00:57:05,254 No hate. 588 00:57:06,504 --> 00:57:08,465 No malice. 589 00:57:10,717 --> 00:57:12,719 Only peace. 590 00:57:33,740 --> 00:57:36,369 We both have scars. 591 00:58:05,106 --> 00:58:07,982 But I am your atonement. 592 00:58:24,083 --> 00:58:27,294 I found my hope when I found you. 593 00:59:31,858 --> 00:59:33,836 Buongiorno. 594 00:59:57,801 --> 01:00:01,679 - Buongiorno. - Grazie. 595 01:00:50,937 --> 01:00:53,648 The room is beautiful. 596 01:00:54,191 --> 01:00:55,817 Thank you. 597 01:00:56,318 --> 01:01:00,489 All for you, love. All for you. 598 01:01:03,783 --> 01:01:07,538 I'm only gonna say this once, Julianne. 599 01:01:09,206 --> 01:01:11,708 There's no need to rush. 600 01:01:15,462 --> 01:01:17,315 We can take our time 601 01:01:17,339 --> 01:01:20,259 and just relax tonight. 602 01:03:06,155 --> 01:03:07,865 Grazie. 603 01:03:25,592 --> 01:03:29,489 It's so beautiful here. 604 01:03:29,513 --> 01:03:30,864 Thank you. 605 01:03:30,888 --> 01:03:32,617 Wait until tomorrow night. 606 01:03:32,641 --> 01:03:36,811 There's a formal banquet at the gallery after my lecture. 607 01:03:37,521 --> 01:03:42,752 I don't have anything to wear to a formal banquet. 608 01:03:42,776 --> 01:03:45,236 Then I'll take you shopping. 609 01:03:47,448 --> 01:03:48,717 I insist. 610 01:03:48,741 --> 01:03:49,800 I need you there by my side. 611 01:03:49,824 --> 01:03:53,638 I... I hate being alone at social gatherings. 612 01:03:53,662 --> 01:03:57,933 Won't it be awkward? I'm just a grad student. 613 01:03:57,957 --> 01:04:01,604 Half the people there were grad students once. 614 01:04:01,628 --> 01:04:05,190 Besides, I want to... 615 01:04:05,214 --> 01:04:07,760 show off my beloved. 616 01:04:09,135 --> 01:04:11,680 We've waited long enough. 617 01:04:28,321 --> 01:04:31,760 You do know all the best spots, 618 01:04:31,784 --> 01:04:33,410 don't you? 619 01:04:39,625 --> 01:04:41,375 Grazie. 620 01:04:45,213 --> 01:04:46,356 To Florence. 621 01:04:48,592 --> 01:04:50,218 To love. 622 01:05:17,454 --> 01:05:20,307 It is not a ring. 623 01:05:20,331 --> 01:05:22,375 So you can breathe. 624 01:05:26,379 --> 01:05:28,005 Open it. 625 01:05:36,682 --> 01:05:39,661 They belonged to Grace. 626 01:05:39,685 --> 01:05:41,830 Before you refuse, 627 01:05:41,854 --> 01:05:45,064 let me tell you that Richard gave them to me. 628 01:05:45,940 --> 01:05:46,959 He gave them to Grace 629 01:05:46,983 --> 01:05:50,194 when he first told her that he loved her. 630 01:05:52,363 --> 01:05:55,742 You are the only woman I ever loved. 631 01:05:58,829 --> 01:06:01,080 They're lovely. 632 01:06:02,666 --> 01:06:05,919 These diamonds represent my heart. 633 01:06:07,128 --> 01:06:09,631 It belongs to you now. 634 01:06:10,757 --> 01:06:15,572 The diamonds and... 635 01:06:15,596 --> 01:06:17,305 my heart. 636 01:06:19,348 --> 01:06:21,017 Always. 637 01:06:22,226 --> 01:06:23,978 Thank you. 638 01:06:39,912 --> 01:06:41,388 - Bye. - Grazie. 639 01:06:41,412 --> 01:06:43,140 - Thank you. - Arrivederci! 640 01:07:03,100 --> 01:07:05,287 Come. Come with me. 641 01:07:05,311 --> 01:07:07,063 Signore! 642 01:07:08,941 --> 01:07:11,944 Signore! Signore! 643 01:10:20,339 --> 01:10:22,383 Make me yours. 644 01:10:33,770 --> 01:10:36,040 Are you sure? 645 01:10:36,064 --> 01:10:38,232 With all my heart. 646 01:10:40,234 --> 01:10:43,071 Then we have to get off this bridge. 647 01:11:19,398 --> 01:11:21,193 Gabriel. 648 01:11:27,157 --> 01:11:30,659 I want everything to be perfect. 649 01:11:55,101 --> 01:11:57,436 Foreplay is essential. 650 01:11:57,520 --> 01:12:00,232 Tonight is about your pleasure. 651 01:12:01,607 --> 01:12:05,670 I want to explore all your senses... 652 01:12:05,694 --> 01:12:08,507 Sound... 653 01:12:08,531 --> 01:12:11,093 taste... 654 01:12:11,117 --> 01:12:13,386 sight... 655 01:12:13,410 --> 01:12:14,955 touch. 656 01:12:15,163 --> 01:12:20,668 I want to take my time arousing and exciting you. 657 01:12:21,920 --> 01:12:24,755 But most of all I want to... 658 01:12:29,718 --> 01:12:33,115 I want teach your body 659 01:12:33,139 --> 01:12:38,120 to recognize the man who worships you, 660 01:12:38,144 --> 01:12:41,355 just by my touch. 661 01:13:27,152 --> 01:13:29,403 There is no one else. 662 01:13:30,238 --> 01:13:31,423 I'm yours, Gabriel. 663 01:13:38,621 --> 01:13:39,390 Dance with me. 664 01:13:55,347 --> 01:13:58,284 I remember that night, 665 01:13:58,308 --> 01:14:01,120 our first dance, 666 01:14:01,144 --> 01:14:02,979 so clearly. 667 01:14:04,730 --> 01:14:06,583 Your violet dress. 668 01:14:06,607 --> 01:14:11,528 Your hair curled up around your face. 669 01:14:12,197 --> 01:14:15,866 I've never seen anything so beautiful. 670 01:14:16,533 --> 01:14:19,096 You were a vision, 671 01:14:19,120 --> 01:14:21,349 and I was a brute. 672 01:14:21,373 --> 01:14:23,892 How could you ever forgive me? 673 01:14:23,916 --> 01:14:27,646 You're giving me the fairytale I never thought I'd have. 674 01:14:27,670 --> 01:14:30,048 Please don't spoil it. 675 01:14:32,300 --> 01:14:34,403 It seems that you're making me nervous, 676 01:14:34,427 --> 01:14:37,656 and I'm rambling because of it. 677 01:14:37,680 --> 01:14:41,725 Nervous? What for? 678 01:14:43,769 --> 01:14:46,647 I've never made love before. 679 01:14:48,607 --> 01:14:51,610 Then I'm glad I'm your first. 680 01:15:42,120 --> 01:15:44,538 I could leave them on. 681 01:15:44,913 --> 01:15:47,083 Perhaps another time. 682 01:15:48,084 --> 01:15:49,668 Let me. 683 01:18:49,056 --> 01:18:50,683 Stunning. 684 01:19:08,701 --> 01:19:10,243 May I? 685 01:24:26,936 --> 01:24:29,187 You are a goddess. 686 01:24:50,583 --> 01:24:53,479 When I'm an old man, 687 01:24:53,503 --> 01:24:56,858 can't remember anything else, 688 01:24:56,882 --> 01:25:00,011 I will remember this moment. 689 01:25:01,846 --> 01:25:06,892 The first time my eyes beheld an angel in the flesh. 690 01:25:21,032 --> 01:25:24,928 I will never see anything this side of heaven 691 01:25:24,952 --> 01:25:27,162 more beautiful than you. 692 01:27:44,133 --> 01:27:46,010 These are lovely. 693 01:27:56,979 --> 01:27:58,981 Just feel. 694 01:28:07,530 --> 01:28:08,176 Hmm. 695 01:29:35,702 --> 01:29:36,679 What's wrong? 696 01:29:36,703 --> 01:29:39,123 No one has ever... 697 01:29:41,083 --> 01:29:41,978 Sweetheart... 698 01:30:35,803 --> 01:30:37,555 Thank you. 699 01:30:38,265 --> 01:30:41,369 - Did that please you? - Mm-hm. 700 01:31:02,497 --> 01:31:05,726 It would be better if you're on top. 701 01:31:05,750 --> 01:31:11,382 But I thought me underneath you... 702 01:31:12,590 --> 01:31:14,759 Not for your first time. 703 01:31:19,555 --> 01:31:20,741 Trust me, darling. 704 01:31:28,357 --> 01:31:32,694 All I ever wanted was for someone to love me. 705 01:31:33,861 --> 01:31:36,240 You have that now. 706 01:31:46,582 --> 01:31:49,187 I want something from you. 707 01:31:49,211 --> 01:31:50,962 Sweetheart. 708 01:31:52,131 --> 01:31:56,551 I want you... on top of me. 709 01:31:59,054 --> 01:32:02,932 I'm nervous I won't be able to... 710 01:32:19,408 --> 01:32:21,617 I'm glad I'm your first. 711 01:32:22,910 --> 01:32:25,705 I want you to be my last. 712 01:32:38,760 --> 01:32:40,488 Are you all right? 713 01:32:40,512 --> 01:32:42,097 Yes. 714 01:32:42,847 --> 01:32:45,558 I'll give you anything. 715 01:32:46,768 --> 01:32:49,414 My body, my soul. 716 01:32:49,438 --> 01:32:53,233 Take them. Take anything. 717 01:33:13,920 --> 01:33:15,148 Are you all right? 718 01:33:15,172 --> 01:33:16,756 Yes. 719 01:33:21,886 --> 01:33:26,724 I love you. I love you. I love you. 720 01:33:27,934 --> 01:33:29,520 Gabriel. 721 01:34:42,800 --> 01:34:44,719 I love you. 722 01:34:45,304 --> 01:34:47,138 I love you. 723 01:34:49,724 --> 01:34:51,435 I love you. 724 01:34:52,184 --> 01:34:54,372 Are you all right? 725 01:34:54,396 --> 01:34:55,980 Yes. 726 01:35:01,653 --> 01:35:04,697 I want to make you happy forever. 727 01:37:04,568 --> 01:37:06,737 Was it okay for you? 728 01:37:08,405 --> 01:37:12,825 Like nothing I have experienced before. 729 01:37:13,702 --> 01:37:15,828 You were perfect. 730 01:37:17,997 --> 01:37:19,708 And for you? 731 01:37:20,249 --> 01:37:24,253 It was even better than I imagined. 732 01:37:25,797 --> 01:37:28,215 When can we do that again? 733 01:37:29,760 --> 01:37:31,636 Tomorrow. 734 01:37:31,762 --> 01:37:34,741 After all that we've shared, just... 735 01:37:34,765 --> 01:37:38,769 Just rest in my arms and know that I love you. 736 01:37:43,774 --> 01:37:45,734 My Dante. 737 01:37:52,783 --> 01:37:56,160 La gloriosa donna della mia mente. 738 01:40:24,768 --> 01:40:27,078 You kept your relationship secret. 739 01:40:27,102 --> 01:40:28,956 So now you look guilty. 740 01:40:31,106 --> 01:40:33,628 Gabriel, what happened? 741 01:40:40,909 --> 01:40:46,514 You don't get to make decisions for me! 742 01:40:46,538 --> 01:40:49,375 Read my sixth letter. 743 01:40:50,001 --> 01:40:52,855 Not even hell could keep me away from you. 47804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.