Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,727 --> 00:00:05,960
Nicole! Hey, wait up.
2
00:00:09,599 --> 00:00:11,711
You okay?
You're looking a little winded.
3
00:00:11,735 --> 00:00:14,580
Yeah, I'm good.
Definitely need more cardio.
4
00:00:14,604 --> 00:00:16,282
I thought you had a case to dictate.
5
00:00:16,306 --> 00:00:18,651
A routine physical,
labs all came back fine.
6
00:00:18,675 --> 00:00:20,753
I figured I'd do it tonight
at start of shift.
7
00:00:20,777 --> 00:00:22,722
Besides, I'm already dangerously late
8
00:00:22,746 --> 00:00:24,324
for a hot yoga class.
9
00:00:24,348 --> 00:00:26,259
You wanna split a cab uptown?
10
00:00:26,283 --> 00:00:27,386
Sure.
11
00:00:28,785 --> 00:00:29,962
Schmuck!
12
00:00:32,389 --> 00:00:34,067
- Oh, my God.
- What the hell are you doing?
13
00:00:34,091 --> 00:00:36,436
- Wait, what are you...
- Get in the car now!
14
00:00:36,460 --> 00:00:37,470
- Wait.
- Let's go.
15
00:00:37,494 --> 00:00:38,604
Wait, there's cash! Please!
16
00:00:38,628 --> 00:00:39,906
I don't want your purse. Let's go.
17
00:00:39,930 --> 00:00:40,907
- No!
- Get in the car.
18
00:00:40,931 --> 00:00:42,041
- Get help!
- Let's go!
19
00:00:42,065 --> 00:00:44,477
- Help! Please!
- In! Get in!
20
00:00:44,501 --> 00:00:46,079
- Inside. In.
- No!
21
00:00:46,103 --> 00:00:47,947
Stop!
22
00:00:47,971 --> 00:00:50,950
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
23
00:00:52,676 --> 00:00:54,209
Oh, hey.
24
00:00:54,997 --> 00:00:56,756
- Hey.
- Hi.
25
00:00:56,780 --> 00:00:59,359
So what's going on?
26
00:00:59,383 --> 00:01:02,017
Your text was kinda vague.
Everything all right?
27
00:01:02,041 --> 00:01:04,843
Sorry, yeah, I just wanted
to talk to you in person.
28
00:01:04,867 --> 00:01:06,367
- Coffee?
- Oh, hi.
29
00:01:06,391 --> 00:01:08,469
Thank you. Just black, please.
30
00:01:09,259 --> 00:01:12,605
So about... about Tyler,
what's going on?
31
00:01:12,629 --> 00:01:15,184
- Something happen at school?
- No, no.
32
00:01:15,565 --> 00:01:18,900
He's just been... he's been sick
the last few days.
33
00:01:20,370 --> 00:01:22,348
Really? How... how sick?
34
00:01:22,372 --> 00:01:23,839
I just talked to him
on the phone yesterday.
35
00:01:23,863 --> 00:01:26,163
I know. He didn't want to worry you.
36
00:01:28,912 --> 00:01:30,282
He didn't...
37
00:01:30,847 --> 00:01:32,743
All right, Sam, what's going on?
38
00:01:33,549 --> 00:01:35,695
He's been vomiting
39
00:01:35,719 --> 00:01:38,598
and running a high fever
the last few days.
40
00:01:38,622 --> 00:01:40,423
His eyes are really bloodshot.
41
00:01:40,447 --> 00:01:42,635
It could just be a viral infection.
42
00:01:44,561 --> 00:01:46,205
But what?
43
00:01:47,864 --> 00:01:50,309
The pediatrician ran a blood test,
44
00:01:50,333 --> 00:01:52,368
said it looked concerning.
45
00:01:52,392 --> 00:01:53,913
Concerning? What does that mean?
46
00:01:53,937 --> 00:01:56,149
He just said we need
to see a specialist.
47
00:01:56,173 --> 00:01:58,107
What kind of specialist?
48
00:01:58,131 --> 00:02:00,020
A gastroenterologist.
49
00:02:00,744 --> 00:02:02,940
The good news is, Allan knows a guy.
50
00:02:03,413 --> 00:02:05,224
Supposed to be one of the best
in the city,
51
00:02:05,248 --> 00:02:09,128
so we've got an appointment
scheduled for later today.
52
00:02:12,222 --> 00:02:14,367
Okay, so yeah, you know,
53
00:02:14,391 --> 00:02:16,502
you'll go to the doctor
and talk to them,
54
00:02:16,526 --> 00:02:19,439
see what they...
I'm sure it's nothing serious.
55
00:02:19,463 --> 00:02:20,606
Right.
56
00:02:22,032 --> 00:02:24,410
Yeah. Yeah. No, it's gonna be fine.
57
00:02:24,434 --> 00:02:25,901
I wish you...
58
00:02:25,925 --> 00:02:29,049
I wish you'd told me earlier,
but I'm sure it's gonna be...
59
00:02:29,573 --> 00:02:31,851
Okay, of course.
60
00:02:31,875 --> 00:02:35,221
I... I just caught a... a case.
61
00:02:35,245 --> 00:02:36,889
Want me to call in and see if I can...
62
00:02:36,913 --> 00:02:38,057
No, no. No, no.
63
00:02:38,081 --> 00:02:39,181
Don't be silly.
64
00:02:39,205 --> 00:02:41,306
Like, you said, it's probably nothing.
65
00:02:43,255 --> 00:02:44,189
Go.
66
00:02:44,213 --> 00:02:46,147
Yeah, okay. Uh...
67
00:02:48,859 --> 00:02:50,282
Okay.
68
00:02:50,306 --> 00:02:52,006
Uh...
69
00:02:53,396 --> 00:02:56,275
You know what?
What time is the appointment?
70
00:02:56,299 --> 00:02:57,577
3:00.
71
00:02:57,601 --> 00:03:00,146
Okay, I'm gonna go with you,
if that's... if that's all right.
72
00:03:00,170 --> 00:03:01,881
Yeah, that'd be great.
73
00:03:01,905 --> 00:03:04,050
- Everything's gonna be fine.
- Yeah.
74
00:03:07,644 --> 00:03:10,723
Victim's Nicole Wright,
a doctor here at Hope General.
75
00:03:10,747 --> 00:03:12,725
From what a coworker says,
she comes from money,
76
00:03:12,749 --> 00:03:14,927
so we're assuming this might
turn into a ransom situation.
77
00:03:14,951 --> 00:03:16,362
That's why we asked
for your assistance on this.
78
00:03:16,386 --> 00:03:19,198
Copy that. What do you know so far?
79
00:03:19,222 --> 00:03:21,801
Suspect was a male,
medium height, maybe 5'10",
80
00:03:21,825 --> 00:03:23,236
was gloved up.
81
00:03:23,260 --> 00:03:25,471
Had a pistol in his right hand
and wore a ski mask.
82
00:03:25,495 --> 00:03:26,906
Witnesses say she offered up her purse,
83
00:03:26,930 --> 00:03:28,441
but the guy tossed it to the side.
84
00:03:28,465 --> 00:03:30,009
Cell phone was inside it.
85
00:03:30,033 --> 00:03:32,478
Okay, we need to take it down
to 26 Fed, scrub it for texts.
86
00:03:32,502 --> 00:03:34,413
Suspect pistol-whips Nicole's friend,
87
00:03:34,437 --> 00:03:37,717
then throws her in the trunk
of grey BMW and drives off.
88
00:03:37,741 --> 00:03:38,885
Anybody get plates?
89
00:03:38,909 --> 00:03:40,319
No, there weren't any on the car.
90
00:03:40,343 --> 00:03:41,721
- Perp must've taken them off.
- Okay.
91
00:03:41,745 --> 00:03:43,122
What about the friend, the guy
that got pistol-whipped?
92
00:03:43,146 --> 00:03:44,323
Did he hear or see anything interesting?
93
00:03:44,347 --> 00:03:46,259
Not really. Name's Adam Lee.
94
00:03:46,283 --> 00:03:47,793
He's a doctor too. Same hospital.
95
00:03:47,817 --> 00:03:50,096
Poor guy couldn't even give us
a clothing description.
96
00:03:50,120 --> 00:03:52,365
All he remembers is
the suspect's gun in his face.
97
00:03:52,389 --> 00:03:54,100
Understandable.
98
00:03:54,124 --> 00:03:55,468
Okay, we're gonna need
to look through the purse,
99
00:03:55,492 --> 00:03:56,669
find an emergency contact.
100
00:04:05,201 --> 00:04:07,179
Dr. Nicole Wright
was targeted for a reason.
101
00:04:07,203 --> 00:04:09,282
It's our job to help the NYPD
figure out why.
102
00:04:09,306 --> 00:04:10,683
So what do we know?
103
00:04:10,707 --> 00:04:12,585
There's no restraining orders
on file or red flags
104
00:04:12,609 --> 00:04:13,786
at the hospital she worked at.
105
00:04:13,810 --> 00:04:16,022
Seems to be highly regarded, well-liked.
106
00:04:16,046 --> 00:04:17,757
What about her social media profile?
107
00:04:17,781 --> 00:04:19,659
She doesn't have one.
Checked everywhere.
108
00:04:19,683 --> 00:04:21,027
She's not on dating apps either.
109
00:04:21,051 --> 00:04:22,895
Then let's scrub the
hospital's security cameras,
110
00:04:22,919 --> 00:04:24,964
look for any unreported confrontations.
111
00:04:24,988 --> 00:04:26,899
And no word yet from the victim's family
112
00:04:26,923 --> 00:04:28,334
on any ransom demands.
113
00:04:28,358 --> 00:04:29,635
All right, let's go, people.
114
00:04:29,659 --> 00:04:31,126
We're looking for lead here.
115
00:04:31,150 --> 00:04:33,172
A sniff. Don't be shy.
116
00:04:33,196 --> 00:04:35,408
I'm not buying the suspect
randomly chose
117
00:04:35,432 --> 00:04:37,743
a rich, beautiful young doctor to grab.
118
00:04:37,767 --> 00:04:41,480
This was an aggressive,
very public abduction.
119
00:04:41,504 --> 00:04:43,616
That tells me she was targeted.
120
00:04:43,640 --> 00:04:45,217
Hey, guys, I might've found something.
121
00:04:45,241 --> 00:04:46,285
Yeah?
122
00:04:46,309 --> 00:04:47,520
I found this off a traffic cam
123
00:04:47,544 --> 00:04:49,121
five blocks away
from the abduction site.
124
00:04:49,145 --> 00:04:50,690
Yeah, yeah. Eyes up.
125
00:04:52,582 --> 00:04:54,160
It looks like he had an EZ pass
126
00:04:54,184 --> 00:04:56,429
that either fell off or was
ripped off the windshield.
127
00:04:56,453 --> 00:04:57,730
Oh, yeah.
128
00:04:57,754 --> 00:04:59,165
It means the serial number
may be visible.
129
00:04:59,189 --> 00:05:02,201
Can you blow that up,
see if we can get lucky?
130
00:05:02,225 --> 00:05:05,404
Yeah, EZ pass comes back
to a 45-year-old male, white,
131
00:05:05,428 --> 00:05:07,239
named Dr. Lucas Caldwell.
132
00:05:07,263 --> 00:05:08,708
No criminal record.
133
00:05:08,732 --> 00:05:10,643
Has a private internal medicine
practice in Manhattan.
134
00:05:10,667 --> 00:05:12,211
Did he report his car stolen?
135
00:05:12,235 --> 00:05:14,046
No. At least, not yet.
136
00:05:14,070 --> 00:05:16,182
So he's in the same
profession as our victim,
137
00:05:16,206 --> 00:05:17,817
and his car was used in the abduction.
138
00:05:17,841 --> 00:05:19,919
In my book, that makes him
a person of interest.
139
00:05:19,943 --> 00:05:21,354
- Bring him in.
- Yeah.
140
00:05:32,422 --> 00:05:33,633
Not a cheap neighborhood.
141
00:05:33,657 --> 00:05:35,267
Caldwell's practice must be doing well.
142
00:05:37,927 --> 00:05:39,138
Door's open.
143
00:05:43,733 --> 00:05:44,944
FBI!
144
00:05:48,438 --> 00:05:51,083
Dr. Lucas Caldwell, you home?
145
00:05:51,107 --> 00:05:52,385
Hello?
146
00:05:58,648 --> 00:05:59,992
We're good.
147
00:06:01,685 --> 00:06:03,162
House is clear.
148
00:06:09,592 --> 00:06:11,437
Caldwell's driver's license
is in his wallet.
149
00:06:11,461 --> 00:06:13,806
So are all of his credit cards and cash.
150
00:06:13,830 --> 00:06:16,108
The door was ajar.
151
00:06:16,132 --> 00:06:19,078
He left his phone and wallet behind.
152
00:06:19,102 --> 00:06:20,379
He was going somewhere in a hurry.
153
00:06:20,403 --> 00:06:23,049
Yeah, the question is where?
154
00:06:23,073 --> 00:06:24,483
He has a security camera system.
155
00:06:24,507 --> 00:06:25,751
I'll call a CART team down here,
156
00:06:25,775 --> 00:06:27,953
get them to download
the footage right away.
157
00:06:38,154 --> 00:06:40,032
- Hey, there you are.
- Hey.
158
00:06:40,056 --> 00:06:42,034
Yeah, sorry. I was just, uh,
159
00:06:42,058 --> 00:06:43,469
dealing with some personal business.
160
00:06:43,493 --> 00:06:44,971
What's up?
161
00:06:46,362 --> 00:06:47,840
Are you okay?
162
00:06:47,864 --> 00:06:49,476
No, I was...
163
00:06:50,333 --> 00:06:52,311
My... my son hasn't been feeling well.
164
00:06:52,335 --> 00:06:55,147
Pediatrician wants him
to see a specialist.
165
00:06:55,171 --> 00:06:56,904
So I'm just...
166
00:06:58,141 --> 00:07:00,886
I'm sorry. That's gotta be stressful.
167
00:07:00,910 --> 00:07:04,223
Yeah, but, you know, I'm
sure... I'm sure he'll be fine.
168
00:07:04,247 --> 00:07:06,358
I mean, you know how it is,
doctors these days.
169
00:07:06,382 --> 00:07:09,495
They send you off to an expert
if you got a runny nose.
170
00:07:10,854 --> 00:07:12,231
You good?
171
00:07:12,255 --> 00:07:14,366
Yep, yes, I'm good.
What's up? What do you got?
172
00:07:14,390 --> 00:07:16,836
Uh, we got video from Caldwell's house.
173
00:07:16,860 --> 00:07:17,992
Okay.
174
00:07:19,863 --> 00:07:21,941
Hey, the footage answers
a few questions,
175
00:07:21,965 --> 00:07:25,111
the most important one being
what happened to Dr. Caldwell.
176
00:07:25,135 --> 00:07:26,946
Take a look.
177
00:07:26,970 --> 00:07:28,347
Go, go. Nice and calm.
178
00:07:28,371 --> 00:07:29,648
- Okay, okay.
- Nice and calm.
179
00:07:29,672 --> 00:07:31,417
Relax. Keep going, keep going.
180
00:07:31,441 --> 00:07:32,651
- Okay, okay.
- Keep going, keep going.
181
00:07:32,675 --> 00:07:33,986
Okay, okay.
182
00:07:34,010 --> 00:07:35,721
Hey, don't try anything. Keep going.
183
00:07:35,745 --> 00:07:37,089
- All right, all right!
- Let's go.
184
00:07:37,113 --> 00:07:38,357
Well, I was wrong.
185
00:07:38,381 --> 00:07:40,359
Dr. Caldwell isn't a suspect.
186
00:07:40,383 --> 00:07:41,761
He's a victim.
187
00:07:53,349 --> 00:07:54,607
Dr. Lucas Caldwell:
188
00:07:54,631 --> 00:07:56,320
Single, Yale undergrad,
189
00:07:56,344 --> 00:07:58,722
Harvard Medical School,
Residency at Mass General.
190
00:07:58,746 --> 00:08:00,090
Does he have any criminal history?
191
00:08:00,114 --> 00:08:02,148
No, nothing. Not even a speeding ticket.
192
00:08:02,172 --> 00:08:04,114
Right, okay, so query number two:
193
00:08:04,138 --> 00:08:05,696
What is the connection
between our two victims?
194
00:08:05,720 --> 00:08:07,431
Why did this guy
specifically target them?
195
00:08:07,455 --> 00:08:09,589
Wright is an anesthesiologist.
196
00:08:09,613 --> 00:08:11,802
Caldwell is an internist. Odd combo.
197
00:08:11,826 --> 00:08:13,804
Internists spend no time in the OR.
198
00:08:13,828 --> 00:08:16,239
Anesthesiologists
practically live there.
199
00:08:16,263 --> 00:08:18,842
Begs the question: Why these two?
200
00:08:18,866 --> 00:08:20,410
What did we find out
about their personal life
201
00:08:20,434 --> 00:08:21,745
or professional life?
202
00:08:21,769 --> 00:08:23,914
They don't appear
to know each other at all.
203
00:08:23,938 --> 00:08:25,449
They have no common acquaintances.
204
00:08:25,473 --> 00:08:27,684
Don't live in the same area.
Different ages.
205
00:08:27,708 --> 00:08:28,986
All right, well, keep digging.
206
00:08:29,010 --> 00:08:30,520
Let's go over the timeline
of the abductions.
207
00:08:30,544 --> 00:08:32,556
Maybe that'll give us a clue
into the, uh, motive.
208
00:08:32,580 --> 00:08:34,958
Uh, the timestamp on
Dr. Caldwell's video doorbell
209
00:08:34,982 --> 00:08:37,828
shows that his abduction
took place at 6:23 a.m.
210
00:08:37,852 --> 00:08:39,629
Dr. Wright was approximately taken
211
00:08:39,653 --> 00:08:40,931
an hour and a half later.
212
00:08:40,955 --> 00:08:43,000
Just wanted to point out
that the trunk size
213
00:08:43,024 --> 00:08:45,135
of the grey BMW is 16 cubic feet.
214
00:08:45,159 --> 00:08:47,404
Dr. Caldwell is about 180 pounds
215
00:08:47,428 --> 00:08:49,072
and 6 feet tall.
216
00:08:49,096 --> 00:08:50,741
Which means it's highly doubtful
217
00:08:50,765 --> 00:08:52,309
he was still in the trunk of the BMW
218
00:08:52,333 --> 00:08:53,677
when Dr. Wright was placed there.
219
00:08:53,701 --> 00:08:55,212
All right, so the abductor either
220
00:08:55,236 --> 00:08:58,382
stashed or killed Caldwell
before grabbing Wright,
221
00:08:58,406 --> 00:09:01,066
but the question is why?
222
00:09:01,542 --> 00:09:04,554
There has to be a nexus.
We find that, we find our suspect.
223
00:09:04,578 --> 00:09:06,790
Okay, we have two victims, both doctors,
224
00:09:06,814 --> 00:09:09,659
no connection personally
or professionally.
225
00:09:09,683 --> 00:09:10,794
Mm.
226
00:09:10,818 --> 00:09:12,452
What if they were targeted...
227
00:09:13,020 --> 00:09:15,587
not for who they are,
but for what they do?
228
00:09:19,727 --> 00:09:21,204
This is crazy.
229
00:09:21,228 --> 00:09:23,173
Why would someone kidnap Dr. Caldwell?
230
00:09:23,197 --> 00:09:25,173
We're trying to figure that out.
231
00:09:25,566 --> 00:09:26,810
Have you gotten any phone calls
232
00:09:26,834 --> 00:09:28,879
from anyone asking for money or ransom?
233
00:09:28,903 --> 00:09:29,880
No.
234
00:09:29,904 --> 00:09:31,181
And over the past few weeks,
235
00:09:31,205 --> 00:09:33,383
have you noticed anything unusual?
236
00:09:33,407 --> 00:09:35,786
Angry patients? Strange phone calls?
237
00:09:35,810 --> 00:09:37,454
No, nothing like that.
238
00:09:37,478 --> 00:09:41,391
We're a concierge practice,
available to our patients 24/7.
239
00:09:41,415 --> 00:09:43,593
It's not cheap, of course,
240
00:09:43,617 --> 00:09:45,729
but our patients really seem to like it.
241
00:09:46,921 --> 00:09:48,565
Does Dr. Caldwell have any partners?
242
00:09:48,589 --> 00:09:51,491
Yes, one. Dr. Nelson.
243
00:09:52,326 --> 00:09:54,404
But he was...
244
00:09:54,428 --> 00:09:55,605
What is it?
245
00:09:55,629 --> 00:09:58,442
I'm sorry, uh,
this has been a crazy week.
246
00:09:58,466 --> 00:10:02,145
Um, first Dr. Nelson
gets in a car accident,
247
00:10:02,169 --> 00:10:04,045
and now Dr. Caldwell?
248
00:10:04,538 --> 00:10:06,550
Dr. Nelson isn't at work?
249
00:10:06,574 --> 00:10:08,251
No, he's in the hospital.
250
00:10:08,275 --> 00:10:10,253
Induced coma.
251
00:10:10,277 --> 00:10:11,970
I'm sorry to hear that.
252
00:10:12,480 --> 00:10:14,758
What kind of doctor is Nelson?
253
00:10:14,782 --> 00:10:16,927
Anesthesiologist.
254
00:10:19,253 --> 00:10:20,630
We're gonna need access
255
00:10:20,654 --> 00:10:23,600
to all of the clinic's
phone records and e-files.
256
00:10:23,624 --> 00:10:25,902
Dr. Caldwell's partner
is an anesthesiologist.
257
00:10:25,926 --> 00:10:27,938
So is Dr. Wright.
That can't be a coincidence.
258
00:10:27,962 --> 00:10:30,373
Why would Dr. Caldwell
have an anesthesiologist
259
00:10:30,397 --> 00:10:31,641
as a partner in the first place?
260
00:10:31,665 --> 00:10:33,143
It doesn't make any sense.
261
00:10:33,167 --> 00:10:35,145
That's pretty odd, right?
262
00:10:35,169 --> 00:10:37,414
I feel like we're missing something.
263
00:10:37,438 --> 00:10:39,683
What about Caldwell's history?
Was he always an internist?
264
00:10:39,707 --> 00:10:42,018
He spent two years
as a surgical resident
265
00:10:42,042 --> 00:10:44,087
at Mass General
before leaving the program
266
00:10:44,111 --> 00:10:45,622
to go into internal medicine.
267
00:10:45,646 --> 00:10:46,957
Five years later, he started
268
00:10:46,981 --> 00:10:48,825
the concierge practice with Dr. Nelson.
269
00:10:48,849 --> 00:10:50,760
Just found something.
270
00:10:50,784 --> 00:10:53,930
Might be nothing,
but over the past five weeks,
271
00:10:53,954 --> 00:10:56,099
the same cell number
has repeatedly shown up
272
00:10:56,123 --> 00:10:57,423
on both their phone records.
273
00:10:57,447 --> 00:10:59,515
Five, six times a day, every day.
274
00:10:59,539 --> 00:11:00,770
Okay. Run it.
275
00:11:01,919 --> 00:11:04,221
Cell number is registered to...
276
00:11:04,245 --> 00:11:06,243
this guy, Lorenzo Santos.
277
00:11:09,336 --> 00:11:10,847
So what was he locked up for?
278
00:11:10,871 --> 00:11:12,949
He's been in and out of jail
for the last decade.
279
00:11:12,973 --> 00:11:15,652
A couple of assault charges,
a narcotics violation.
280
00:11:15,676 --> 00:11:17,587
Also appears to have
a lot of connections
281
00:11:17,611 --> 00:11:21,091
with this Mexican street gang, Loco-25s.
282
00:11:21,115 --> 00:11:23,460
Why would a guy like this
be in constant contact
283
00:11:23,484 --> 00:11:25,095
with a concierge medical practice?
284
00:11:25,119 --> 00:11:27,330
Gang banging is a dangerous business.
285
00:11:27,354 --> 00:11:28,798
Maybe they made a deal with Caldwell
286
00:11:28,822 --> 00:11:30,800
so that if someone gets
injured, they know where to go.
287
00:11:30,824 --> 00:11:32,802
This guy's the same
approximate height and weight
288
00:11:32,826 --> 00:11:33,870
as our masked man.
289
00:11:33,894 --> 00:11:36,673
Ping his cell.
I want him brought in for questioning.
290
00:11:36,697 --> 00:11:38,909
I'm showing he's currently
near the intersection
291
00:11:38,933 --> 00:11:41,545
of Adam Clayton Powell and 140th.
292
00:11:41,569 --> 00:11:43,079
Or at least his cell phone is.
293
00:11:44,738 --> 00:11:46,149
Go.
294
00:11:57,051 --> 00:11:58,361
The cell pinged near here,
295
00:11:58,385 --> 00:11:59,896
but it doesn't mean
he's on the ground floor.
296
00:11:59,920 --> 00:12:02,165
He could be in one of these
apartments on top of the shops.
297
00:12:02,189 --> 00:12:03,833
He's not. I think I got eyes on him.
298
00:12:03,857 --> 00:12:05,557
Check your 2:00.
299
00:12:07,695 --> 00:12:09,239
The way he keeps looking
around makes me think
300
00:12:09,263 --> 00:12:10,807
there's something illegal in that bag.
301
00:12:10,831 --> 00:12:12,042
Hey, Scola, Tiff?
302
00:12:12,066 --> 00:12:14,077
We got eyes on Lorenzo.
303
00:12:14,101 --> 00:12:15,579
He's in front of the Laundromat.
304
00:12:15,603 --> 00:12:17,314
He's talking to a male Hispanic,
305
00:12:17,338 --> 00:12:19,149
maybe about his 20s.
306
00:12:19,173 --> 00:12:20,717
Looks like a dope deal's going down.
307
00:12:20,741 --> 00:12:22,519
Copy. We're here now.
308
00:12:28,749 --> 00:12:31,027
Let's box them in tight
before the badges come out.
309
00:12:31,051 --> 00:12:32,662
Yeah, we'll wait for your signal.
310
00:12:34,922 --> 00:12:36,333
All right, next time,
I'll give you a call, okay?
311
00:12:48,969 --> 00:12:51,214
Okay, they're splitting up.
312
00:12:51,238 --> 00:12:52,882
You take the other guy. We got Lorenzo.
313
00:12:59,113 --> 00:13:00,657
Lorenzo Santos!
314
00:13:00,681 --> 00:13:01,958
How you doing? FBI.
315
00:13:01,982 --> 00:13:03,493
We need to ask you some questions.
316
00:13:03,517 --> 00:13:05,262
FBI, we need to talk.
317
00:13:10,658 --> 00:13:12,569
- Lorenzo!
- Lorenzo, stop!
318
00:13:33,147 --> 00:13:34,424
Hey, kid.
319
00:13:36,350 --> 00:13:37,594
You know if you don't come out,
320
00:13:37,618 --> 00:13:39,302
we're gonna have to call the dogs,
321
00:13:39,640 --> 00:13:41,998
and trust me, you do not want that.
322
00:13:42,022 --> 00:13:44,034
No, you don't.
323
00:13:45,392 --> 00:13:48,138
All right, you go left, I'll go right.
324
00:13:52,466 --> 00:13:55,345
FBI, freeze!
325
00:14:00,307 --> 00:14:03,201
Hands behind your back now.
326
00:14:04,078 --> 00:14:05,822
Make sure you check his waistband.
327
00:14:05,846 --> 00:14:07,290
He was holding it
when he started running.
328
00:14:07,314 --> 00:14:09,159
- Up.
- Ah, chill out, man.
329
00:14:09,183 --> 00:14:10,894
I ain't got a gun. I'm just hurt.
330
00:14:10,918 --> 00:14:13,029
Okay, all right. Relax.
331
00:14:13,053 --> 00:14:14,631
We'll get you some medical attention.
332
00:14:14,655 --> 00:14:15,965
You shouldn't have started running.
333
00:14:15,989 --> 00:14:18,868
That never ends well.
334
00:14:27,701 --> 00:14:29,179
What the hell happened here?
335
00:14:31,405 --> 00:14:33,550
Where'd you get this money?
336
00:14:33,574 --> 00:14:35,819
It's mine. I earned it.
337
00:14:35,843 --> 00:14:38,054
All right, so now we're gonna
need you to tell the truth.
338
00:14:38,078 --> 00:14:39,456
We watched you do the deal.
339
00:14:39,480 --> 00:14:42,692
So what, did you sell Lorenzo
some heroin or coke?
340
00:14:45,719 --> 00:14:47,711
I sold my kidney.
341
00:14:56,302 --> 00:14:58,314
You sold your kidney to Lorenzo?
342
00:14:58,338 --> 00:15:01,083
Yeah. I needed money.
343
00:15:01,107 --> 00:15:03,853
There's gotta be a easier way
to make cash than that.
344
00:15:03,877 --> 00:15:05,755
I ain't got a lot of options.
345
00:15:05,779 --> 00:15:08,791
Okay, so how does something
like this go down?
346
00:15:08,815 --> 00:15:10,926
Did Lorenzo come to you,
or you go to him?
347
00:15:10,950 --> 00:15:12,495
I hit him up.
348
00:15:12,519 --> 00:15:14,619
My friend sold him one last month, so...
349
00:15:16,022 --> 00:15:17,989
I knew he was good for the 20 grand.
350
00:15:19,859 --> 00:15:21,904
You only need one, right?
351
00:15:22,462 --> 00:15:23,839
When was this?
352
00:15:23,863 --> 00:15:25,674
Yesterday.
353
00:15:25,698 --> 00:15:28,110
A couple of doctors did it
at some private clinic.
354
00:15:28,134 --> 00:15:29,745
What clinic? Where is it?
355
00:15:29,769 --> 00:15:31,069
Don't know.
356
00:15:31,093 --> 00:15:33,849
Lorenzo made me wear a hood
while we drove there.
357
00:15:33,873 --> 00:15:36,285
Have you seen these two people before?
358
00:15:36,309 --> 00:15:37,813
Yeah.
359
00:15:37,837 --> 00:15:40,771
The man's one of the doctors
that took my kidney.
360
00:15:42,449 --> 00:15:44,148
Don't know who that lady is, though.
361
00:15:45,685 --> 00:15:47,062
Let's run the facts.
362
00:15:47,086 --> 00:15:48,864
Gentleman on the left
is Dr. Terrence Nelson,
363
00:15:48,888 --> 00:15:50,232
Caldwell's medical partner
364
00:15:50,256 --> 00:15:51,901
and the second surgeon involved
365
00:15:51,925 --> 00:15:53,803
in the removal of Pedro's kidney.
366
00:15:53,827 --> 00:15:55,471
These two have a side hustle going
367
00:15:55,495 --> 00:15:59,508
doing illegal organ transplants
until Nelson, an anesthesiologist,
368
00:15:59,532 --> 00:16:01,477
gets into a serious car accident.
369
00:16:01,501 --> 00:16:03,078
Which means Caldwell can't operate.
370
00:16:03,102 --> 00:16:05,648
You can't do a transplant
without an anesthesiologist.
371
00:16:05,672 --> 00:16:08,017
Right, so the abductor kidnaps one.
372
00:16:08,041 --> 00:16:10,820
Which means our suspect is most likely
373
00:16:10,844 --> 00:16:12,555
the guy who paid for Pedro's kidney,
374
00:16:12,579 --> 00:16:13,889
either for himself
375
00:16:13,913 --> 00:16:15,324
or for a family member
who needs a transplant.
376
00:16:15,348 --> 00:16:18,394
Right. Well, I'm guessing the latter,
377
00:16:18,418 --> 00:16:20,229
because our masked man
doesn't look or move
378
00:16:20,253 --> 00:16:21,481
like he's in kidney failure.
379
00:16:21,505 --> 00:16:24,200
All right, so we should be digging
into Caldwell's medical records,
380
00:16:24,224 --> 00:16:25,534
focusing on the most recent lab orders.
381
00:16:25,558 --> 00:16:28,037
- Where are we?
- Just got something.
382
00:16:28,061 --> 00:16:30,072
Looks like Pedro's labs
were cross-matched
383
00:16:30,096 --> 00:16:32,174
with a patient by the name of Tony Diaz,
384
00:16:32,198 --> 00:16:33,976
12 years old, lives in Queens.
385
00:16:34,000 --> 00:16:35,845
Any parent or guardian listed?
386
00:16:37,403 --> 00:16:39,582
The father is Octavio Diaz,
43 years old.
387
00:16:39,606 --> 00:16:42,251
Here on a temporary visa
while applying for asylum.
388
00:16:42,275 --> 00:16:44,086
- Octavio Diaz.
- What else do we know about him?
389
00:16:44,110 --> 00:16:45,588
It says on his application
390
00:16:45,612 --> 00:16:48,390
that he's a high-ranking
soldier from Jalisco, Mexico.
391
00:16:48,414 --> 00:16:50,626
Well educated, fought
against the drug cartels.
392
00:16:50,650 --> 00:16:52,728
Some sort of special narcotics detail.
393
00:16:52,752 --> 00:16:55,397
His claim is he'll be killed
if he's sent back.
394
00:16:58,591 --> 00:17:01,103
That's a physical match
for our masked man.
395
00:17:01,127 --> 00:17:03,072
Let's track him down. Now.
396
00:17:03,096 --> 00:17:04,640
Yep.
397
00:17:07,567 --> 00:17:09,778
Where's your husband, Octavio?
398
00:17:09,802 --> 00:17:11,046
I don't know.
399
00:17:11,070 --> 00:17:13,449
Ma'am, we need to talk to him
right away.
400
00:17:13,473 --> 00:17:14,483
Why are you looking for him?
401
00:17:14,507 --> 00:17:15,935
Come on, you know why.
402
00:17:16,676 --> 00:17:18,420
We know about your son, Tony.
403
00:17:18,444 --> 00:17:20,789
That your husband's working
with Dr. Caldwell
404
00:17:20,813 --> 00:17:22,791
trying to get him
a new kidney off the books,
405
00:17:22,815 --> 00:17:25,027
so please just tell us what you know.
406
00:17:25,051 --> 00:17:27,630
We need to find your husband
and your son
407
00:17:27,654 --> 00:17:30,232
so we can get him the medical
attention that he needs.
408
00:17:30,256 --> 00:17:32,118
We already tried that.
409
00:17:32,559 --> 00:17:35,371
Talked to 25 different
transplant doctors.
410
00:17:35,395 --> 00:17:38,040
Begged them to get Tony
on their recipient list,
411
00:17:38,064 --> 00:17:40,109
but we are not in the insurance system.
412
00:17:40,133 --> 00:17:42,578
Said there was nothing they could do.
413
00:17:42,602 --> 00:17:45,147
Now my son is so sick
414
00:17:45,171 --> 00:17:48,717
he can't eat or walk.
415
00:17:50,276 --> 00:17:51,687
He's only 12 years old,
416
00:17:51,711 --> 00:17:55,257
and he's going to die
if he doesn't get a new kidney.
417
00:17:55,281 --> 00:17:56,659
Ma'am, we understand,
418
00:17:56,683 --> 00:17:59,929
but we think that your husband
is endangering your son,
419
00:17:59,953 --> 00:18:02,698
trying to force two doctors to
do a very complicated surgery.
420
00:18:02,722 --> 00:18:04,166
He needs to go to a hospital.
421
00:18:04,190 --> 00:18:06,602
I told you, we tried.
They won't do anything.
422
00:18:06,626 --> 00:18:08,196
Just call him.
423
00:18:08,995 --> 00:18:11,365
Not until Tony's all better.
424
00:18:12,198 --> 00:18:14,877
After that, you can do
whatever you want to us.
425
00:18:16,669 --> 00:18:18,164
All right.
426
00:18:18,638 --> 00:18:20,349
You don't have to talk to us,
427
00:18:20,373 --> 00:18:22,117
but you do need to come with us.
428
00:18:22,141 --> 00:18:24,353
- What?
- You're under arrest.
429
00:18:28,715 --> 00:18:29,959
Wait, if Caldwell and Nelson
430
00:18:29,983 --> 00:18:31,260
are doing off-the-book transplants,
431
00:18:31,284 --> 00:18:32,595
they'd need their own surgical centers,
432
00:18:32,619 --> 00:18:34,363
somewhere sterile, safe, out-of-the-way.
433
00:18:34,387 --> 00:18:36,265
No way they'd use somebody else's.
434
00:18:36,289 --> 00:18:38,167
Yeah, dig into their finances.
435
00:18:38,191 --> 00:18:40,169
Check to see if they're paying
rent on any other facilities.
436
00:18:40,193 --> 00:18:42,638
Yeah, and check purchases
for surgical equipment
437
00:18:42,662 --> 00:18:44,328
over the past few years.
438
00:18:45,665 --> 00:18:48,110
Nine months ago, Caldwell & Nelson LLC,
439
00:18:48,134 --> 00:18:50,646
owned by Caldwell,
bought over a $100,000 worth
440
00:18:50,670 --> 00:18:51,847
of medical equipment and devices.
441
00:18:51,871 --> 00:18:53,015
There it is.
442
00:18:53,039 --> 00:18:54,650
Okay, is there an invoice on file,
443
00:18:54,674 --> 00:18:56,385
and does it have
a delivery location listed?
444
00:18:56,409 --> 00:18:58,354
Went to a warehouse in Brooklyn.
445
00:18:58,378 --> 00:19:01,090
Owned by an LLC called
VIP Medical Properties,
446
00:19:01,114 --> 00:19:02,780
which is owned by...
447
00:19:04,769 --> 00:19:06,235
Dr. Caldwell.
448
00:19:07,353 --> 00:19:09,164
Notify the team.
I'll roll SWAT with them.
449
00:19:09,188 --> 00:19:10,566
Yeah, I want you there, as well,
450
00:19:10,590 --> 00:19:12,868
just in case Octavio
doesn't feel like surrendering.
451
00:19:12,892 --> 00:19:14,269
Yeah.
452
00:19:16,562 --> 00:19:17,773
Move in.
453
00:19:24,103 --> 00:19:26,081
TOT in position.
454
00:19:34,213 --> 00:19:36,492
Setting up forward command post now.
455
00:19:36,516 --> 00:19:38,661
Copy, Tiff.
456
00:19:47,026 --> 00:19:48,437
Bingo.
457
00:19:50,396 --> 00:19:52,741
I have a grey BMW in the far
corner of the parking lot.
458
00:19:52,765 --> 00:19:55,944
Plates have been removed.
Probably our abduction vehicle.
459
00:19:55,968 --> 00:19:57,946
There's no activity in the
windows, but the lights are on.
460
00:19:57,970 --> 00:19:59,314
Building's definitely occupied.
461
00:19:59,338 --> 00:20:00,783
Thermal scan shows four
heat signatures inside.
462
00:20:00,807 --> 00:20:01,984
Yeah.
463
00:20:02,008 --> 00:20:04,420
We gotta assume it's Octavio, his son...
464
00:20:07,246 --> 00:20:09,725
And our two doctors.
465
00:20:09,749 --> 00:20:11,894
All right, get the filament
cameras to the vents,
466
00:20:11,918 --> 00:20:14,263
snipers in position,
but we do not engage.
467
00:20:20,960 --> 00:20:23,338
Hey, Sam, I'm so sorry
I couldn't meet you there.
468
00:20:23,362 --> 00:20:25,808
I got kidnapping case
that turned into a...
469
00:20:25,832 --> 00:20:27,876
- A hostage situation.
- That's okay.
470
00:20:27,900 --> 00:20:29,545
Anyway, what did they say?
471
00:20:29,569 --> 00:20:31,046
Nothing yet.
472
00:20:31,070 --> 00:20:32,648
They're running some more tests.
473
00:20:32,672 --> 00:20:34,049
Uh-huh, for what?
474
00:20:34,073 --> 00:20:37,553
Are they... are they looking
for something specific?
475
00:20:37,577 --> 00:20:39,254
He... he didn't say.
476
00:20:41,013 --> 00:20:42,658
Okay.
477
00:20:43,950 --> 00:20:45,661
Uh, is... is... is Tyler there?
478
00:20:45,685 --> 00:20:47,329
Can I talk to him for a second?
479
00:20:47,353 --> 00:20:49,765
He is, but he's really scared, Jubal.
480
00:20:49,789 --> 00:20:53,502
I... I think it's better
if we wait for now.
481
00:20:55,261 --> 00:20:57,639
I'll text you when
the results are back, okay?
482
00:21:00,199 --> 00:21:02,044
Okay. Bye.
483
00:21:45,978 --> 00:21:47,623
Dr. Caldwell has already
started the transplant
484
00:21:47,647 --> 00:21:49,024
and made the initial incision.
485
00:21:49,048 --> 00:21:50,893
The suspect is holding the gun down,
486
00:21:50,917 --> 00:21:52,528
but obviously capable
of bringing it up on target
487
00:21:52,552 --> 00:21:53,962
at a moment's notice.
488
00:21:53,986 --> 00:21:56,732
That's a Bushmaster AR-15
with a 30-round mag.
489
00:21:56,756 --> 00:21:57,866
It's a real threat.
490
00:21:57,890 --> 00:21:59,868
Yeah, he's obviously well-prepared.
491
00:21:59,892 --> 00:22:02,437
That puts us at a disadvantage
if we make a standard entry.
492
00:22:02,461 --> 00:22:04,540
Yeah, I'm afraid so.
493
00:22:04,564 --> 00:22:06,041
What about an explosive one?
494
00:22:06,065 --> 00:22:08,277
Access through the ceiling,
flashbangs as a distraction.
495
00:22:08,301 --> 00:22:09,511
It improves our odds,
496
00:22:09,535 --> 00:22:11,213
but chances are
it would still get messy.
497
00:22:11,237 --> 00:22:12,614
All right.
498
00:22:12,638 --> 00:22:14,516
Let's just continue
to monitor the situation.
499
00:22:14,540 --> 00:22:16,173
Let me talk to the JOC.
500
00:22:17,276 --> 00:22:20,923
Hey, so the father's desperate.
501
00:22:20,947 --> 00:22:22,024
He's got military training.
502
00:22:22,048 --> 00:22:24,426
Making a move on him now seems risky.
503
00:22:24,450 --> 00:22:25,761
I understand your concern,
504
00:22:25,785 --> 00:22:28,430
but Octavio has no idea
that we're on the scene.
505
00:22:28,454 --> 00:22:30,365
That gives us the advantage of surprise.
506
00:22:30,389 --> 00:22:32,401
Why would we risk losing that?
507
00:22:32,425 --> 00:22:34,369
Well, he's got two hostages.
508
00:22:34,393 --> 00:22:36,238
Plus his kid is lying
on an operating table
509
00:22:36,262 --> 00:22:37,506
getting his stomach cut open.
510
00:22:37,530 --> 00:22:40,092
That's three lives at risk if we miss.
511
00:22:40,600 --> 00:22:43,220
It's a safer play to try
to talk him into surrendering.
512
00:22:43,803 --> 00:22:45,047
Okay.
513
00:22:45,071 --> 00:22:47,850
This is your call,
but if you see clear shot,
514
00:22:47,874 --> 00:22:49,727
do not be afraid to take it.
515
00:22:50,443 --> 00:22:52,721
Yes, ma'am.
516
00:22:57,817 --> 00:22:59,127
We got movement by the window.
517
00:22:59,151 --> 00:23:00,462
Octavio's looking out.
518
00:23:15,635 --> 00:23:16,979
What's he doing?
519
00:23:17,003 --> 00:23:18,480
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No!
520
00:23:20,373 --> 00:23:21,917
Oh, whoa! No!
521
00:23:24,543 --> 00:23:26,121
Light him up!
522
00:23:30,616 --> 00:23:32,127
Whoa, whoa! Hold your fire!
523
00:23:32,151 --> 00:23:33,762
Hold your fire!
524
00:23:33,786 --> 00:23:36,231
Cease fire, everyone. Cease fire.
525
00:23:36,255 --> 00:23:37,966
A ricochet hit Dr. Caldwell
in the abdomen.
526
00:23:43,930 --> 00:23:45,674
Good God. Give me the com!
527
00:23:53,372 --> 00:23:54,683
He's gonna bleed out.
528
00:23:54,707 --> 00:23:56,151
We need to get him to a hospital now.
529
00:23:56,175 --> 00:23:58,186
No, no, no, no, no. Get to my son.
530
00:23:58,210 --> 00:23:59,855
I can't do the operation without him.
531
00:23:59,879 --> 00:24:02,291
I'm not a surgeon.
532
00:24:24,770 --> 00:24:26,315
Hello?
533
00:24:26,339 --> 00:24:29,418
Octavio, this is
Special Agent Jubal Valentine
534
00:24:29,442 --> 00:24:30,919
with the FBI.
535
00:24:30,943 --> 00:24:33,021
I need you to put your weapon
down and surrender.
536
00:24:33,045 --> 00:24:35,724
If you do that, we can get
your son the help he needs.
537
00:24:35,748 --> 00:24:37,225
You think I'm stupid?
538
00:24:37,249 --> 00:24:40,162
No, I think you're a father
trying to save his son,
539
00:24:40,186 --> 00:24:41,797
so let us help you do that.
540
00:24:42,555 --> 00:24:44,566
I want a new surgeon.
541
00:24:44,590 --> 00:24:46,001
One that can do a kidney transplant.
542
00:24:46,025 --> 00:24:47,903
Well, that's not easy to...
543
00:24:47,927 --> 00:24:50,405
And if one isn't here
in the next ten minutes,
544
00:24:50,429 --> 00:24:52,140
the lady doctor dies.
545
00:24:52,164 --> 00:24:53,241
Okay, wait, don't...
546
00:25:00,239 --> 00:25:01,416
Now what?
547
00:25:14,481 --> 00:25:16,292
Alpha 2, you have a clear visual?
548
00:25:49,183 --> 00:25:50,426
Hello?
549
00:25:50,450 --> 00:25:52,629
All right, just listen to me
for a second.
550
00:25:52,653 --> 00:25:55,698
We need to get your son,
and the injured doctor to the hospital,
551
00:25:55,722 --> 00:25:57,100
and we need to do it right now.
552
00:25:57,124 --> 00:25:58,835
So you need to put the weapon down...
553
00:25:58,859 --> 00:26:01,004
No, that's not going to happen, okay?
554
00:26:01,028 --> 00:26:02,806
I need a new surgeon here fast.
555
00:26:02,830 --> 00:26:04,340
Then you can have Caldwell.
556
00:26:04,364 --> 00:26:06,843
It's not that easy
to find a transplant surgeon,
557
00:26:06,867 --> 00:26:09,078
let alone one willing
to do a surgery like this
558
00:26:09,102 --> 00:26:10,547
under these conditions. I mean...
559
00:26:10,571 --> 00:26:13,817
I need a new surgeon,
or my boy's going to die.
560
00:26:13,841 --> 00:26:15,652
Don't you understand that?
561
00:26:15,676 --> 00:26:16,853
This is not the wa...
562
00:26:16,877 --> 00:26:18,822
You think I wanted to do it like this?
563
00:26:18,846 --> 00:26:20,356
Huh?
564
00:26:20,380 --> 00:26:22,325
I... I've been trying to get help
565
00:26:22,349 --> 00:26:24,761
for my boy for the past ten months.
566
00:26:25,150 --> 00:26:27,363
So I had to do what I had to do.
567
00:26:31,058 --> 00:26:33,670
Suspect's wife just pulled up on scene.
568
00:26:34,076 --> 00:26:36,739
Okay, good. Talk to her.
569
00:26:37,246 --> 00:26:40,207
Convince her to help us
save her son's life.
570
00:26:40,667 --> 00:26:42,011
Go.
571
00:26:45,405 --> 00:26:47,317
This is why you brought me here?
572
00:26:47,756 --> 00:26:49,519
To persuade Octavio to surrender?
573
00:26:49,543 --> 00:26:52,611
- To let my son die?
- No, we're trying to save him.
574
00:26:53,614 --> 00:26:56,526
Anna, the doctor who was gonna
perform this surgery
575
00:26:56,550 --> 00:26:57,759
has been shot.
576
00:26:57,783 --> 00:26:59,262
He's unconscious.
577
00:26:59,286 --> 00:27:01,030
It means they can't do
the operation here.
578
00:27:01,054 --> 00:27:03,555
We need to get Tony
to a hospital, please.
579
00:27:15,769 --> 00:27:17,953
- Hello?
- Octavio.
580
00:27:20,474 --> 00:27:21,751
_
581
00:27:21,775 --> 00:27:24,186
_
582
00:27:24,210 --> 00:27:28,772
_
583
00:27:29,191 --> 00:27:31,191
_
584
00:27:31,418 --> 00:27:33,184
We need a surgeon.
585
00:27:33,482 --> 00:27:34,970
_
586
00:27:35,188 --> 00:27:38,907
_
587
00:27:39,241 --> 00:27:45,706
_
588
00:27:46,456 --> 00:27:48,456
_
589
00:27:49,943 --> 00:27:56,451
_
590
00:27:56,749 --> 00:27:58,249
Octavio...
591
00:27:59,453 --> 00:28:01,453
_
592
00:28:17,143 --> 00:28:19,610
He's going to need you, Anna.
593
00:28:21,067 --> 00:28:22,166
You hear me?
594
00:28:23,737 --> 00:28:26,449
Tony's going to need his mother.
595
00:28:26,772 --> 00:28:28,284
What are you saying?
596
00:28:34,214 --> 00:28:35,892
I love you, mi amor.
597
00:28:39,186 --> 00:28:41,397
More than you'll ever know.
598
00:28:47,160 --> 00:28:49,305
I'm sorry.
599
00:28:49,329 --> 00:28:50,807
I tried.
600
00:28:53,800 --> 00:28:55,044
Where are we?
601
00:28:55,068 --> 00:28:56,612
Octavio won't surrender.
602
00:28:56,636 --> 00:28:58,948
His only focus is on saving
his son's life.
603
00:28:58,972 --> 00:29:01,284
He thinks staying put
is his best chance.
604
00:29:01,308 --> 00:29:04,153
Okay, then we need
to extract Dr. Caldwell
605
00:29:04,177 --> 00:29:06,956
and Dr. Wright as soon as possible.
606
00:29:06,980 --> 00:29:09,225
We can have squad breach,
try to take out Octavio,
607
00:29:09,249 --> 00:29:10,360
but it's risky.
608
00:29:10,384 --> 00:29:11,861
It puts Dr. Wright in real danger,
609
00:29:11,885 --> 00:29:13,062
not to mention the boy
610
00:29:13,086 --> 00:29:14,998
who's cut open on the operating table.
611
00:29:15,022 --> 00:29:16,366
Jubal, I know that this is hard,
612
00:29:16,390 --> 00:29:18,534
but we have to focus on Dr. Wright
613
00:29:18,558 --> 00:29:21,032
and Dr. Caldwell,
not the son of the perpetrator.
614
00:29:21,056 --> 00:29:23,406
If we can save him, too,
then that's fantastic.
615
00:29:23,430 --> 00:29:26,209
Trust me, no one is rooting
for this kid to die,
616
00:29:26,233 --> 00:29:28,711
but we cannot risk Dr. Wright's safety
617
00:29:28,735 --> 00:29:29,879
in order to save him.
618
00:29:29,903 --> 00:29:32,115
Okay, but I still think our best shot
619
00:29:32,139 --> 00:29:33,783
is finding a transplant surgeon
620
00:29:33,807 --> 00:29:35,251
willing to perform the operation.
621
00:29:35,275 --> 00:29:36,853
No, absolutely not.
622
00:29:36,877 --> 00:29:39,448
We're not gonna put another
innocent life in jeopardy.
623
00:29:42,572 --> 00:29:44,308
Then we split the middle.
624
00:29:44,875 --> 00:29:46,286
What do you mean?
625
00:29:46,310 --> 00:29:48,788
I become the new transplant
surgeon, the savior.
626
00:29:48,812 --> 00:29:52,025
We demand Caldwell's release
in exchange for my cooperation.
627
00:29:52,049 --> 00:29:53,826
Then once I'm in there,
628
00:29:53,850 --> 00:29:55,762
I'll talk him off the ledge.
629
00:29:55,786 --> 00:29:56,996
I'll get him to surrender,
630
00:29:57,020 --> 00:29:59,032
and then we'll rush the kid
to the hospital.
631
00:29:59,056 --> 00:30:01,000
Jubal, he's heard your voice.
632
00:30:01,024 --> 00:30:02,969
I don't think he'll make the connection.
633
00:30:05,028 --> 00:30:08,708
Okay, but I want a backup
plan just in case he refuses.
634
00:30:08,732 --> 00:30:10,476
You go talk to the SWAT leader.
635
00:30:10,500 --> 00:30:13,179
If Octavio refuses to surrender,
636
00:30:13,203 --> 00:30:15,448
you have to lure him to a window,
637
00:30:15,472 --> 00:30:17,317
and a sniper will take him out.
638
00:30:19,109 --> 00:30:20,353
Copy.
639
00:30:23,413 --> 00:30:26,859
The signal to shoot is you
rubbing your left shoulder
640
00:30:26,883 --> 00:30:28,061
with your right hand.
641
00:30:28,085 --> 00:30:30,330
Isn't that the signal to steal second?
642
00:30:30,354 --> 00:30:31,998
Yeah. Are we clear?
643
00:30:32,022 --> 00:30:34,233
Yeah, yeah, if and when
it's time to shoot,
644
00:30:34,257 --> 00:30:36,669
I will rub my left shoulder
with my right hand.
645
00:30:36,693 --> 00:30:38,438
Based on what I've seen, the best angle
646
00:30:38,462 --> 00:30:40,673
is gonna be through
the southeastern window.
647
00:30:40,697 --> 00:30:41,874
So I need you to do your best
648
00:30:41,898 --> 00:30:43,376
to work the conversation
in that direction.
649
00:30:43,400 --> 00:30:45,285
Yep, copy that.
650
00:30:45,802 --> 00:30:47,204
Okay.
651
00:30:48,271 --> 00:30:50,817
Okay, all right.
652
00:30:50,841 --> 00:30:52,417
Um...
653
00:30:53,076 --> 00:30:55,088
I'm gonna need you to reach out
to Hope General.
654
00:30:55,112 --> 00:30:56,756
It's only 3 miles from here.
655
00:30:56,780 --> 00:30:58,324
I want a surgeon on standby,
656
00:30:58,348 --> 00:31:00,393
ready to perform the kidney transplant.
657
00:31:00,417 --> 00:31:01,561
We'll do our best.
658
00:31:01,585 --> 00:31:03,596
No, I need a surgeon on standby.
659
00:31:03,620 --> 00:31:05,098
He's a 12-year-old boy.
660
00:31:05,122 --> 00:31:06,833
He does not deserve to die,
no matter what his father...
661
00:31:06,857 --> 00:31:08,701
Jubal, I didn't say that.
662
00:31:08,725 --> 00:31:11,520
I just... find a surgeon.
663
00:31:12,095 --> 00:31:13,373
We will.
664
00:31:13,397 --> 00:31:15,007
I'm gonna need you to take point.
665
00:31:15,031 --> 00:31:16,776
Coordinate with SWAT and Isobel.
666
00:31:16,800 --> 00:31:18,044
Copy.
667
00:31:18,068 --> 00:31:19,912
Good. Okay.
668
00:31:23,907 --> 00:31:25,200
All right.
669
00:31:26,276 --> 00:31:28,654
Uh, call Octavio.
670
00:31:28,678 --> 00:31:32,258
Tell him Dr. Robert Harvey
is arriving on scene.
671
00:31:32,282 --> 00:31:34,394
- Will do.
- Okay.
672
00:31:36,319 --> 00:31:38,431
Okay. He's not gonna see this
673
00:31:38,455 --> 00:31:40,333
unless he looks directly
into your ear canal.
674
00:31:40,357 --> 00:31:42,402
Anything we say, you're the
only one who's gonna hear it.
675
00:31:42,426 --> 00:31:43,603
Say something.
676
00:31:43,627 --> 00:31:45,338
Jubal Valentine, check one, two.
677
00:31:45,362 --> 00:31:46,439
Yeah, got it.
678
00:31:46,463 --> 00:31:48,441
Also, you're fully backstopped.
679
00:31:48,465 --> 00:31:52,111
Got your medical picture
and your bio on the webpage.
680
00:31:52,135 --> 00:31:54,547
Where'd I go to med school?
681
00:31:54,571 --> 00:31:56,023
Columbia.
682
00:31:56,840 --> 00:31:58,618
Right.
683
00:31:58,642 --> 00:31:59,752
All right, let's do this.
684
00:32:04,781 --> 00:32:07,827
Octavio, this is
Special Agent Stuart Scola.
685
00:32:07,851 --> 00:32:09,962
I've got good news; A transplant surgeon
686
00:32:09,986 --> 00:32:11,397
from Hope General is on his way.
687
00:32:11,421 --> 00:32:14,066
His name is Dr. Robert Harvey,
688
00:32:14,090 --> 00:32:15,802
but we're not gonna send him inside
689
00:32:15,826 --> 00:32:18,104
until you release Dr. Caldwell,
you understand?
690
00:32:41,910 --> 00:32:42,976
Hey.
691
00:32:44,554 --> 00:32:47,074
I'm Dr. Harvey.
692
00:32:47,591 --> 00:32:49,702
I'm here to help your son.
693
00:32:49,726 --> 00:32:51,370
Come in.
694
00:32:55,065 --> 00:32:57,143
Keep walking. Come.
695
00:32:57,167 --> 00:32:58,478
Keep going.
696
00:33:02,506 --> 00:33:04,383
Put your bag down.
697
00:33:04,407 --> 00:33:06,152
Okay.
698
00:33:06,176 --> 00:33:08,120
Put your hands up. Higher.
699
00:33:14,818 --> 00:33:17,063
I appreciate this, doctor,
700
00:33:17,087 --> 00:33:19,031
more than you'll ever know.
701
00:33:19,055 --> 00:33:21,534
Charlie 19, hold your fire.
702
00:33:32,886 --> 00:33:35,598
So the donor
is a perfect match, I assume?
703
00:33:35,622 --> 00:33:37,333
Yes, the other doctor made sure,
704
00:33:37,357 --> 00:33:39,202
so there's nothing to worry about.
705
00:33:39,226 --> 00:33:41,337
Okay. Right.
706
00:33:42,562 --> 00:33:45,508
You know, I feel like I should say
707
00:33:45,532 --> 00:33:47,844
I don't think this is a great idea.
708
00:33:47,868 --> 00:33:49,746
A procedure like this
should really happen...
709
00:33:49,770 --> 00:33:52,215
No, no, no, you don't get
to lecture me, okay?
710
00:33:52,239 --> 00:33:55,551
I've been trying to do this
the right way for months,
711
00:33:55,575 --> 00:33:57,936
but the doctor's in the hospitals,
they don't care.
712
00:33:58,745 --> 00:34:01,357
We don't have insurance, okay?
We're not citizens.
713
00:34:01,381 --> 00:34:03,108
They just ignored us.
714
00:34:04,911 --> 00:34:09,258
They were going to just sit back
715
00:34:09,389 --> 00:34:11,032
and watch him die.
716
00:34:11,892 --> 00:34:14,070
What was I supposed to do, huh?
717
00:34:14,094 --> 00:34:15,620
Let that happen?
718
00:34:18,111 --> 00:34:19,488
No, of course not.
719
00:34:21,268 --> 00:34:22,919
So I raised all the money.
720
00:34:23,570 --> 00:34:26,082
I sold my car, I worked three jobs,
721
00:34:26,106 --> 00:34:28,918
I borrowed from my friends,
from my relatives,
722
00:34:28,942 --> 00:34:31,754
and the day before the operation,
723
00:34:31,778 --> 00:34:34,791
Dr. Caldwell canceled the operation.
724
00:34:34,815 --> 00:34:36,726
Something about his partner
getting into a car accident
725
00:34:36,750 --> 00:34:38,310
and was in the hospital.
726
00:34:38,685 --> 00:34:40,363
Didn't want to bring
another anesthesiologist.
727
00:34:40,388 --> 00:34:41,865
Said it was too risky.
728
00:34:43,359 --> 00:34:45,609
He didn't care about my son.
729
00:34:46,626 --> 00:34:48,236
Only himself.
730
00:34:49,462 --> 00:34:51,841
So I did what I had to do.
731
00:34:53,700 --> 00:34:56,913
We need our target to move
3 feet to the south.
732
00:34:56,937 --> 00:34:58,481
Copy.
733
00:34:58,505 --> 00:35:01,083
Jubal, in case this thing goes sideways,
734
00:35:01,107 --> 00:35:02,552
we really need you to move Octavio
735
00:35:02,576 --> 00:35:04,419
3 feet the south.
736
00:35:05,145 --> 00:35:06,963
I never wanted to hurt anyone.
737
00:35:07,814 --> 00:35:09,591
Yeah, I get that.
738
00:35:12,185 --> 00:35:14,130
Your kid was in danger.
739
00:35:14,154 --> 00:35:16,098
You did what you had to do.
740
00:35:18,692 --> 00:35:20,352
Still don't have a shot.
741
00:35:21,528 --> 00:35:23,239
I want you to know that I'm gonna do
742
00:35:23,263 --> 00:35:26,442
everything in my power to save Tony.
743
00:35:26,466 --> 00:35:27,677
You promise?
744
00:35:27,701 --> 00:35:30,012
Yes. I do.
745
00:35:31,872 --> 00:35:33,983
I just want to save my son's life.
746
00:35:40,647 --> 00:35:42,225
Thank you, doctor.
747
00:35:44,551 --> 00:35:47,496
Okay, we have a shot.
Waiting on the signal.
748
00:35:47,520 --> 00:35:49,089
What are we waiting for?
749
00:35:49,522 --> 00:35:51,000
He's just trying to work him.
750
00:35:51,024 --> 00:35:53,035
I know. It's no problem.
751
00:35:53,059 --> 00:35:54,036
You know what?
752
00:35:54,060 --> 00:35:56,505
I just... I gotta say,
753
00:35:56,529 --> 00:35:58,808
I... I really think this is a mistake.
754
00:35:58,832 --> 00:36:00,543
We just talked about this.
755
00:36:00,567 --> 00:36:01,777
I know. I'm just trying to help you.
756
00:36:01,801 --> 00:36:03,446
So then do the operation.
757
00:36:03,470 --> 00:36:06,182
It's so much smarter to do
the operation at the hospital
758
00:36:06,206 --> 00:36:08,117
with the technology and the resources.
759
00:36:08,141 --> 00:36:09,619
Look, I'm a father.
760
00:36:09,643 --> 00:36:12,221
I know what it's like to be scared.
761
00:36:12,245 --> 00:36:14,457
To be worried that your son,
762
00:36:14,481 --> 00:36:17,727
this boy that you love so much
763
00:36:17,751 --> 00:36:19,695
you can't even describe it,
764
00:36:19,719 --> 00:36:21,330
could die, I get that.
765
00:36:21,354 --> 00:36:23,456
And if I were you,
766
00:36:24,024 --> 00:36:25,668
I might do the same thing.
767
00:36:25,692 --> 00:36:27,803
Yeah, but you're not me, okay?
768
00:36:27,827 --> 00:36:29,605
You're rich. You're white.
769
00:36:29,629 --> 00:36:32,508
You've never been in this position ever.
770
00:36:32,532 --> 00:36:33,843
So you don't get to tell me
how to do this.
771
00:36:33,867 --> 00:36:35,044
Okay, but all I'm saying
772
00:36:35,068 --> 00:36:37,179
is the best way to save Tony's life,
773
00:36:37,203 --> 00:36:38,614
and yours, for that matter,
774
00:36:38,638 --> 00:36:41,717
is let the FBI
take your son to the hospital.
775
00:36:41,741 --> 00:36:45,054
Let them do the procedure
properly there.
776
00:36:51,952 --> 00:36:53,320
Please.
777
00:37:03,430 --> 00:37:04,914
We have a shot.
778
00:37:05,265 --> 00:37:07,043
I repeat, we have a shot.
779
00:37:08,435 --> 00:37:10,212
I'm telling you, Octavio.
780
00:37:12,238 --> 00:37:14,132
This is the best move.
781
00:37:15,108 --> 00:37:17,253
Jubal has compromised the line of fire.
782
00:37:17,277 --> 00:37:18,554
We do not have a clean shot.
783
00:37:18,578 --> 00:37:20,589
I repeat, we do not have a clean shot.
784
00:37:22,248 --> 00:37:23,960
What if the hospital says no?
785
00:37:23,984 --> 00:37:25,061
Okay, what if there's no surgeons ready?
786
00:37:25,085 --> 00:37:26,128
No, no, no, they can't,
787
00:37:26,152 --> 00:37:27,697
not if we rush Tony into the ER.
788
00:37:27,721 --> 00:37:29,365
They've been saying no
for the past ten months.
789
00:37:29,389 --> 00:37:31,901
We won't let them. Look, I...
I'll still do the operation.
790
00:37:31,925 --> 00:37:35,504
If we do it here,
the odds are 50/50 at best.
791
00:37:35,528 --> 00:37:39,642
If we go to the hospital,
the odds: 80%, 90%.
792
00:37:39,666 --> 00:37:42,511
Just... I'm telling you, man.
You've gotta trust me.
793
00:37:42,535 --> 00:37:43,912
Please.
794
00:37:44,371 --> 00:37:46,615
You have to make this decision now.
795
00:37:49,175 --> 00:37:51,187
No. No!
796
00:37:52,846 --> 00:37:56,146
We're doing the operation here. Now.
797
00:37:56,171 --> 00:37:57,414
Okay?
798
00:37:57,439 --> 00:37:59,117
So get ready to do the operation.
799
00:37:59,352 --> 00:38:01,012
And listen to this.
800
00:38:01,681 --> 00:38:06,462
If my boy dies,
I'm going to shoot you and her.
801
00:38:10,330 --> 00:38:12,341
Now! Let's go!
802
00:38:12,365 --> 00:38:13,576
Okay.
803
00:38:13,600 --> 00:38:15,611
Jubal, either you give the signal,
804
00:38:15,635 --> 00:38:17,747
or I will be forced to do it for you.
805
00:38:21,268 --> 00:38:22,852
Let's go! Come on!
806
00:38:24,310 --> 00:38:26,377
I'm sorry.
807
00:38:27,280 --> 00:38:29,158
Weapon's free.
808
00:38:36,489 --> 00:38:38,401
Let's move! Clear the room!
809
00:38:38,425 --> 00:38:42,038
Let's get hot!
810
00:38:42,062 --> 00:38:43,973
Surgeon at Hope General is standing by.
811
00:38:45,732 --> 00:38:47,343
Okay, good.
812
00:38:49,929 --> 00:38:51,414
You okay?
813
00:38:51,438 --> 00:38:52,882
I'm fine, but we need to hurry.
814
00:38:52,906 --> 00:38:54,483
This kid needs to be in surgery now.
815
00:38:54,507 --> 00:38:55,851
Okay, got it.
816
00:38:57,243 --> 00:38:59,088
Okay, keep him stable. Ready?
817
00:39:04,451 --> 00:39:06,629
Hope General. Let's go.
818
00:39:06,653 --> 00:39:07,730
I'm gonna ride in the ambulance,
819
00:39:07,754 --> 00:39:08,731
keep an eye on him.
820
00:39:08,755 --> 00:39:10,166
Okay. Thank you.
821
00:39:10,190 --> 00:39:11,967
Dr. Wright is coming with you!
822
00:39:15,061 --> 00:39:16,539
Wait!
823
00:39:25,925 --> 00:39:27,937
You're gonna need this.
824
00:39:27,962 --> 00:39:29,673
Right. Thanks.
825
00:39:31,277 --> 00:39:32,645
Good luck.
826
00:39:45,658 --> 00:39:47,291
Hell of a case.
827
00:39:49,996 --> 00:39:53,030
A father trying to save his son.
828
00:39:56,469 --> 00:39:58,002
Good night.
829
00:40:14,053 --> 00:40:15,431
Jubal?
830
00:40:18,992 --> 00:40:20,985
Hey. Are you okay?
831
00:40:21,347 --> 00:40:23,112
Tyler has leukemia.
832
00:40:25,165 --> 00:40:26,442
What?
833
00:40:30,270 --> 00:40:32,314
My son has...
834
00:40:40,880 --> 00:40:43,091
Uh, yeah, it's...
835
00:40:43,929 --> 00:40:46,408
Good news is, the doctor says
we caught it early.
836
00:40:47,868 --> 00:40:52,439
It's curable.
Prognosis is excellent, so...
837
00:40:53,326 --> 00:40:54,825
Okay.
838
00:40:56,029 --> 00:40:57,873
I gotta... I gotta go.
839
00:41:26,626 --> 00:41:28,359
Hey, buddy.
840
00:41:31,464 --> 00:41:33,164
You're gonna be okay.
841
00:41:34,500 --> 00:41:37,012
Yeah, we got the best doctors
in the world.
842
00:41:37,036 --> 00:41:39,704
Said they promise they can cure this.
843
00:41:41,507 --> 00:41:44,909
And doctors don't lie,
so you're gonna be okay.
844
00:41:54,854 --> 00:41:56,432
Yeah.
845
00:41:56,456 --> 00:41:58,499
You're gonna live...
846
00:42:00,126 --> 00:42:02,960
a long, full, beautiful life.
847
00:42:05,231 --> 00:42:06,466
I know it.
60198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.