All language subtitles for Exil.2020.720p.WEBRip.x264-gooz.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,910 --> 00:02:32,970 Sorry, I already did the others, but forgot this one. 2 00:02:33,410 --> 00:02:35,094 I'm sorry. 3 00:02:35,326 --> 00:02:36,970 No problem. 4 00:02:54,826 --> 00:02:57,470 Was the department meeting canceled? 5 00:02:57,782 --> 00:02:59,178 Not that I'm aware of. 6 00:02:59,282 --> 00:03:01,302 I've been waiting for 20 minutes. 7 00:03:01,702 --> 00:03:03,054 Let me see. 8 00:03:06,950 --> 00:03:08,241 Oh, here. 9 00:03:08,242 --> 00:03:10,802 It already started. In Semmelweis. 10 00:03:11,450 --> 00:03:12,750 Thanks. 11 00:03:19,702 --> 00:03:21,138 - Morning. - Morning. 12 00:03:37,990 --> 00:03:40,346 Sorry, I was in the wrong room. 13 00:03:42,158 --> 00:03:43,458 Excuse me. 14 00:03:44,242 --> 00:03:46,386 I'd like to take a step back. 15 00:03:46,534 --> 00:03:49,010 It was important to find an approach... 16 00:03:49,158 --> 00:03:51,302 You can come right up front. 17 00:03:51,742 --> 00:03:53,094 - Sure. - Excuse me. 18 00:03:53,574 --> 00:03:58,222 Let's take the project to the next phase. The approach was difficult, but we managed. 19 00:03:58,366 --> 00:04:02,386 With amazing results that may be applicable in other areas. 20 00:04:02,534 --> 00:04:05,430 Multi-resistant pathogens might even be possible. 21 00:04:05,534 --> 00:04:07,886 Which is why CareSan is interested. 22 00:04:08,074 --> 00:04:10,722 But what comes afterwards? 23 00:04:13,118 --> 00:04:16,510 Mrs. Torres, do we have to rehash this? 24 00:04:17,158 --> 00:04:19,094 "Rehash this?" 25 00:04:19,658 --> 00:04:23,970 It was touched upon in the last meeting and now the sale's been decided? 26 00:04:24,118 --> 00:04:28,722 What baffles me is why management, or at least Mr. Koch, didn't inform us... 27 00:04:30,242 --> 00:04:32,346 Mr. Kryeziu has worked on 28 00:04:33,782 --> 00:04:35,510 the project for a long time. 29 00:04:35,618 --> 00:04:37,802 If CareSan buys it, 30 00:04:37,950 --> 00:04:41,470 the transfer will be quite quick. 31 00:04:41,618 --> 00:04:45,094 Mr. Kryeziu will prepare the transfer, 32 00:04:45,782 --> 00:04:50,346 coordinate it, and take responsibility until it's completed. 33 00:04:51,366 --> 00:04:53,510 So the discussion is over? 34 00:04:55,618 --> 00:04:57,222 What's on your mind? 35 00:05:02,242 --> 00:05:03,542 Please begin. 36 00:05:04,366 --> 00:05:05,666 Thank you. 37 00:05:07,990 --> 00:05:10,178 Sorry again for being late. 38 00:05:11,074 --> 00:05:12,722 I'll begin now. 39 00:05:13,534 --> 00:05:18,470 I'll be preparing a kind of exposŽ, which will outline the most important coordinates 40 00:05:18,618 --> 00:05:21,930 concerning our approach and the current state of affairs: 41 00:05:22,242 --> 00:05:26,722 everything that has happened in the project from day one until today. 42 00:05:26,910 --> 00:05:29,594 All the data has to be collected. 43 00:05:32,826 --> 00:05:34,126 Urs. 44 00:05:35,618 --> 00:05:36,918 Urs. 45 00:05:46,118 --> 00:05:49,554 - Why are you running? - Sorry, I'm in a hurry. 46 00:05:50,866 --> 00:05:54,222 Nobody told me about the switch of conference rooms. 47 00:05:54,326 --> 00:05:55,802 Oh, yeah? 48 00:05:57,782 --> 00:06:00,970 I sent an e-mail out to everyone, including you. 49 00:06:01,574 --> 00:06:04,222 - I didn't get it. - Strange. 50 00:06:05,490 --> 00:06:07,346 That's the second time. 51 00:06:12,202 --> 00:06:14,886 Have you checked your settings? 52 00:06:18,074 --> 00:06:20,178 Sorry, I really have to go. 53 00:06:47,742 --> 00:06:49,470 What are you doing here? 54 00:06:50,866 --> 00:06:52,638 Inga called in sick. 55 00:06:52,782 --> 00:06:54,886 then it's easier to extract. 56 00:06:55,782 --> 00:06:57,386 Slowly to the top. 57 00:06:59,034 --> 00:07:01,054 My daughter is arriving today. 58 00:07:01,450 --> 00:07:04,594 - Where's she been? - In Spain for nine months. 59 00:07:05,658 --> 00:07:06,958 Great. 60 00:07:10,702 --> 00:07:12,554 This is the new intern. 61 00:07:14,490 --> 00:07:17,138 Where are the containers with the dead rats? 62 00:07:17,282 --> 00:07:18,638 They're disposed of. 63 00:07:20,490 --> 00:07:21,846 Yeah, but... 64 00:07:22,490 --> 00:07:26,430 The other way. 30 degrees. With the pipette. 65 00:07:27,658 --> 00:07:29,678 Where are the containers? 66 00:07:31,366 --> 00:07:34,510 Tapi Care collects and incinerates them. 67 00:07:37,074 --> 00:07:39,346 And before Tapi Care collects them? 68 00:07:41,618 --> 00:07:44,430 I don't understand. Why are you asking? 69 00:07:57,574 --> 00:08:01,970 This is one of my prep course students. He's doing an internship here. 70 00:08:03,326 --> 00:08:05,802 - This is my husband Xhafer. - I think we've met. 71 00:08:05,950 --> 00:08:08,054 - Right. - Nice seeing you again. 72 00:08:09,534 --> 00:08:13,094 - What are you doing here? - I thought we could pick up the girls. 73 00:08:13,702 --> 00:08:15,262 You came with the car? 74 00:08:15,410 --> 00:08:17,510 I'll grab my stuff and we can go. 75 00:08:42,910 --> 00:08:44,846 Does he always do it like that? 76 00:08:47,326 --> 00:08:48,638 What do you mean? 77 00:08:49,490 --> 00:08:51,010 The suckling. 78 00:08:52,202 --> 00:08:54,554 How else is he supposed to do it? 79 00:09:03,490 --> 00:09:05,594 Can I sleep here? 80 00:09:21,910 --> 00:09:23,210 My darling. 81 00:09:29,574 --> 00:09:32,010 I've had this since elementary school. 82 00:09:36,158 --> 00:09:37,886 You've mentioned that. 83 00:09:45,118 --> 00:09:47,054 Want to go to the cafeteria? 84 00:09:48,118 --> 00:09:49,430 Mrs. Kraus? 85 00:09:50,950 --> 00:09:52,430 Mrs. Kraus? 86 00:09:53,782 --> 00:09:56,722 I need the blood tests of the in-vitro studies from 187. 87 00:09:56,866 --> 00:09:59,722 - Didn't he bring them to you? - No. Who? 88 00:09:59,866 --> 00:10:02,138 I gave them to him and the raw data, too. 89 00:10:02,282 --> 00:10:04,222 - To whom? - Mr. Hoffmann. 90 00:10:05,034 --> 00:10:07,762 He said he had to label them. 91 00:10:09,490 --> 00:10:11,302 I didn't understand why, either. 92 00:10:17,826 --> 00:10:19,302 Hello, Mrs. Wegner. 93 00:10:20,658 --> 00:10:23,302 I need the blood tests Mrs. Kraus gave you. 94 00:10:23,450 --> 00:10:25,054 Great timing. 95 00:10:25,702 --> 00:10:27,054 Excuse me? 96 00:10:27,950 --> 00:10:29,638 I have an appointment. 97 00:10:31,618 --> 00:10:33,262 I need the data. 98 00:10:34,366 --> 00:10:35,762 Of course. 99 00:10:36,282 --> 00:10:39,010 You'll get it as soon as it's finished. 100 00:10:40,534 --> 00:10:42,470 But it's already finished. 101 00:10:44,490 --> 00:10:45,930 But... 102 00:10:46,534 --> 00:10:48,762 something still needs to be done. 103 00:10:50,074 --> 00:10:51,430 Like what? 104 00:10:53,118 --> 00:10:54,638 What do you mean? 105 00:10:54,826 --> 00:10:56,722 What needs to be done. 106 00:10:56,950 --> 00:10:59,470 I have to explain my work to you? 107 00:11:00,618 --> 00:11:03,386 Urs, please. Give me the blood tests of the in-vitro studies. 108 00:11:03,534 --> 00:11:07,802 I'm still working on them. When they're done, I'll forward them to you. 109 00:11:08,618 --> 00:11:10,430 I have to go now. 110 00:11:14,282 --> 00:11:16,554 Maybe it was an oversight. 111 00:11:17,782 --> 00:11:19,594 An oversight? 112 00:11:20,242 --> 00:11:23,554 I was removed from the mailing list twice in a row. 113 00:11:25,658 --> 00:11:28,222 You don't have to appease me. I'm just telling you. 114 00:11:28,366 --> 00:11:30,762 I'm not appeasing you. I just think... 115 00:11:30,910 --> 00:11:35,554 If you looked different, Arabic or something, I'd understand better. 116 00:11:36,742 --> 00:11:38,262 What do you mean? 117 00:11:40,118 --> 00:11:44,886 Next time I have a headache, I should feel lucky I don't have a brain tumor? 118 00:11:45,826 --> 00:11:48,346 - What? - That's what you're saying. 119 00:11:50,410 --> 00:11:53,930 I'm just saying it's not necessarily because you're a foreigner. 120 00:11:54,034 --> 00:11:56,470 Maybe they dislike you as a person. 121 00:11:56,782 --> 00:11:58,846 But that's not certain, either. 122 00:11:59,866 --> 00:12:01,846 You think I don't know that? 123 00:12:03,990 --> 00:12:07,510 I wouldn't talk to Mr. Koch or anyone else about this. 124 00:12:07,658 --> 00:12:09,930 Just do your work as usual. 125 00:12:17,326 --> 00:12:18,722 Are you coming? 126 00:12:38,034 --> 00:12:39,678 You're here early. 127 00:12:42,366 --> 00:12:43,930 Yes, I'm here early. 128 00:12:46,910 --> 00:12:48,386 How are you? 129 00:12:50,282 --> 00:12:52,470 Bad. Thanks for asking. 130 00:12:56,950 --> 00:12:59,510 Maybe we could grab a beer sometime. 131 00:13:02,782 --> 00:13:04,082 Oh, yeah? 132 00:13:04,826 --> 00:13:06,126 Why not? 133 00:13:08,866 --> 00:13:10,594 That's very kind of you. 134 00:14:07,158 --> 00:14:08,554 Mama? 135 00:14:10,158 --> 00:14:11,458 Mama? 136 00:14:13,034 --> 00:14:14,334 What? 137 00:14:15,118 --> 00:14:17,054 I need a new trash bag. 138 00:14:18,702 --> 00:14:20,222 On the shelf. 139 00:14:22,702 --> 00:14:24,470 I can't reach it. 140 00:14:27,158 --> 00:14:28,678 I'm coming. 141 00:15:00,866 --> 00:15:02,166 Xhafer? 142 00:15:03,950 --> 00:15:05,250 Xhafer? 143 00:15:06,534 --> 00:15:07,834 Yeah. 144 00:15:07,990 --> 00:15:09,886 Wait before you go out. 145 00:15:10,118 --> 00:15:11,430 Yeah, yeah. 146 00:15:14,866 --> 00:15:16,166 Sorry. 147 00:15:56,118 --> 00:15:57,722 Papa? 148 00:16:01,782 --> 00:16:04,094 The computer crashed. 149 00:16:05,158 --> 00:16:08,846 - Will you look at it? - Papa needs to shower. Then I'll come. 150 00:16:10,118 --> 00:16:11,722 What's that? 151 00:16:13,658 --> 00:16:14,958 For you. 152 00:16:18,826 --> 00:16:20,262 Are you coming? 153 00:16:20,410 --> 00:16:21,617 Later. 154 00:16:21,618 --> 00:16:23,386 I have to shower first. 155 00:16:29,450 --> 00:16:30,741 A bit lower, Emilie. 156 00:16:30,742 --> 00:16:32,846 - Mama went home. - Thank God. 157 00:16:33,702 --> 00:16:35,222 You could've said "hello." 158 00:16:37,702 --> 00:16:40,302 She invited you to her birthday party. 159 00:16:44,158 --> 00:16:46,386 So she's no longer ashamed of me? 160 00:16:47,326 --> 00:16:49,094 Don't be silly. 161 00:16:49,242 --> 00:16:51,510 - Should I put the children to bed? - Please. 162 00:16:57,366 --> 00:16:58,678 Get up. 163 00:16:59,034 --> 00:17:00,594 Get up. 164 00:17:01,866 --> 00:17:03,846 Get up. 165 00:17:04,490 --> 00:17:07,970 Then I'll get up and you'll fall and get hurt. 166 00:17:13,702 --> 00:17:17,094 And here we have the flow cytometric evaluation. 167 00:17:22,034 --> 00:17:26,430 They're not entirely legible. We can't deliver them like this. Please redo them. 168 00:17:26,534 --> 00:17:29,346 We won't have time for that. 169 00:17:30,574 --> 00:17:34,010 But I'll see what I can do. We'll manage. 170 00:17:34,242 --> 00:17:36,302 Are you done with the scans? 171 00:17:36,410 --> 00:17:38,222 Please, it's my turn. 172 00:17:38,410 --> 00:17:42,594 - I just wanted to add something... - I've been waiting to speak the whole time. 173 00:17:43,910 --> 00:17:45,222 Go ahead. 174 00:17:46,490 --> 00:17:47,790 Thanks. 175 00:17:51,702 --> 00:17:54,178 Have you forwarded the exposŽ? 176 00:17:54,910 --> 00:17:56,222 Of course. 177 00:17:56,366 --> 00:17:57,886 Really? 178 00:17:58,490 --> 00:18:00,470 It needed to be there by 9 a.m. 179 00:18:00,950 --> 00:18:03,094 Unfortunately, there are errors. 180 00:18:04,118 --> 00:18:05,638 What exactly? 181 00:18:05,826 --> 00:18:08,430 The preclinical data is incomplete. 182 00:18:10,910 --> 00:18:14,470 You didn't include Mrs. Tobias' data. 183 00:18:15,242 --> 00:18:17,054 I never received it. 184 00:18:18,450 --> 00:18:20,138 Oh, well. 185 00:18:24,074 --> 00:18:26,262 Why tell me this now? 186 00:18:27,950 --> 00:18:29,638 Shouldn't I? 187 00:18:30,202 --> 00:18:32,930 The exposŽ has been ready for days. 188 00:18:33,074 --> 00:18:35,302 You could've approached me. 189 00:18:36,074 --> 00:18:37,386 How interesting. 190 00:18:37,534 --> 00:18:40,010 I'm supposed to do your work? 191 00:18:43,910 --> 00:18:45,033 I'll deal with it. 192 00:18:45,034 --> 00:18:46,470 But how? 193 00:18:47,366 --> 00:18:49,802 I'll get the data and incorporate it. 194 00:18:49,950 --> 00:18:53,886 - But you already sent the exposŽ. - Then I'll resend it. 195 00:18:54,282 --> 00:18:56,430 How will you justify that? 196 00:18:58,618 --> 00:19:00,722 Yeah, how will you justify that? 197 00:19:03,158 --> 00:19:04,762 So you'll say, 198 00:19:04,910 --> 00:19:09,970 "Oh, sorry, we didn't do our homework because we're totally incompetent?" 199 00:19:11,574 --> 00:19:14,722 I'd suggest we let sleeping dogs lie, too. 200 00:19:20,242 --> 00:19:21,762 Is that all? 201 00:19:27,574 --> 00:19:28,874 Fine. 202 00:19:52,034 --> 00:19:53,325 You alright? 203 00:19:53,326 --> 00:19:54,626 Yeah. 204 00:19:54,742 --> 00:19:55,949 And yourself? 205 00:19:55,950 --> 00:19:57,470 Same here. 206 00:19:57,990 --> 00:19:59,290 Nice. 207 00:20:26,910 --> 00:20:28,302 Higher, Papa. 208 00:20:30,158 --> 00:20:31,678 And down again. 209 00:20:32,118 --> 00:20:33,594 And all the way up. 210 00:20:33,742 --> 00:20:35,262 And even higher. 211 00:20:36,282 --> 00:20:37,970 Is Rosa with the baby? 212 00:20:39,574 --> 00:20:42,762 Can you check, please? She hits him when they're alone. 213 00:20:42,910 --> 00:20:45,554 - I'm petting him. - She's petting him. 214 00:20:46,658 --> 00:20:49,262 Just check. I have to finish this e-mail. 215 00:20:50,202 --> 00:20:52,386 Sweetie, you heard Mama. 216 00:20:52,658 --> 00:20:54,886 We'll fly to Africa later, OK? 217 00:21:09,990 --> 00:21:12,554 - I'm not hitting him. - I know, sweetie. 218 00:21:27,990 --> 00:21:32,470 - I promised the kids we'd go swimming. - Don't say "kids." It sounds so... 219 00:21:52,910 --> 00:21:54,346 Give him to me. 220 00:21:55,742 --> 00:21:57,594 Give him to me. 221 00:21:57,990 --> 00:22:00,054 Xhafer, give him to me. 222 00:22:13,990 --> 00:22:15,430 Are you south German? 223 00:22:17,534 --> 00:22:19,094 I asked if you're south German. 224 00:22:20,658 --> 00:22:22,554 Nothing. Just a stupid joke. 225 00:22:23,202 --> 00:22:24,510 What's the joke? 226 00:22:24,658 --> 00:22:25,958 Forget it. 227 00:22:40,366 --> 00:22:42,138 I'd like to understand it. 228 00:22:44,950 --> 00:22:47,054 My colleague just made a bad joke. 229 00:22:48,074 --> 00:22:49,722 You'll need to sign. 230 00:22:51,782 --> 00:22:53,762 - I don't want to. - Sorry? 231 00:22:53,910 --> 00:22:56,970 I want police detectives here, not pubescents. 232 00:22:59,118 --> 00:23:00,846 I'll pretend I didn't hear that. 233 00:23:00,950 --> 00:23:05,010 We'll forward the report to our detectives. A firecracker landed in a stroller, it happens. 234 00:23:05,118 --> 00:23:09,010 Oh yeah? And you? Has it ever happened to you? 235 00:23:09,410 --> 00:23:12,302 - No. - So what the fuck are you talking about? 236 00:23:14,118 --> 00:23:17,678 You know what it's like to hold your baby in front of a burning stroller? 237 00:23:17,826 --> 00:23:22,594 - No, I've never experienced that. - Then shut your mouth and save your dumb jokes. 238 00:23:23,074 --> 00:23:27,930 - Sorry, my husband is upset. - No, I'm not. I'm of sound mind. 239 00:23:29,574 --> 00:23:31,886 Good. Please sign here. 240 00:23:35,202 --> 00:23:37,138 Are you even of legal age? 241 00:23:39,034 --> 00:23:41,178 - If you refuse... - No. 242 00:23:42,534 --> 00:23:45,094 Xhafer, don't make a scene. Sign it. 243 00:23:49,534 --> 00:23:51,594 - Where are you going? - To lie down. 244 00:23:51,702 --> 00:23:53,430 Assholes everywhere... 245 00:23:55,074 --> 00:23:59,054 I'm not playing it down. It's awful and we'll pursue it. 246 00:23:59,158 --> 00:24:02,470 I'm referring to the way you're handling it. 247 00:24:10,202 --> 00:24:12,930 There's a saying in Albanian: 248 00:24:14,534 --> 00:24:16,722 An old man fell from an apple tree. 249 00:24:16,866 --> 00:24:21,010 In the hospital, he only wanted visitors who had also fallen from apple trees. 250 00:24:23,782 --> 00:24:25,594 What are you talking about? 251 00:24:26,158 --> 00:24:29,054 That you have no idea what you're talking about. 252 00:24:30,490 --> 00:24:34,222 Don't you realize you explain everything this way? 253 00:24:34,950 --> 00:24:37,010 Leave me alone. 254 00:24:42,702 --> 00:24:46,554 A few years ago, a bum in Berlin set strollers on fire. 255 00:24:46,702 --> 00:24:49,762 In court, he declared his hatred of south Germans. 256 00:24:50,618 --> 00:24:53,510 That's what the police were referring to. 257 00:24:54,534 --> 00:24:57,846 If you'd stop staring at your oh-so-disadvantaged soul 258 00:24:57,990 --> 00:25:00,722 and take a look around yourself, you'd know that. 259 00:25:00,826 --> 00:25:05,678 You have no idea what it's like to be foreign in this wannabe-cultivated, phony country. 260 00:25:06,326 --> 00:25:11,846 They either treat you with open racism or like you're mentally challenged, 261 00:25:11,990 --> 00:25:14,802 to make them feel oh-so-humane. 262 00:25:16,282 --> 00:25:18,678 "Wow, you can walk, amazing." 263 00:25:19,034 --> 00:25:21,970 "And you can count, too. Bravo." 264 00:25:22,158 --> 00:25:26,430 "And you don't even beat your wife? You must be fully integrated." 265 00:25:49,326 --> 00:25:51,386 - Is Urs here? - Yes, he is. 266 00:25:54,158 --> 00:25:56,302 Do you know my address? 267 00:25:59,826 --> 00:26:01,126 Excuse me? 268 00:26:01,910 --> 00:26:03,970 Were you at my place? 269 00:26:05,158 --> 00:26:07,138 What do you mean, "my place?" 270 00:26:07,574 --> 00:26:09,430 At my house. 271 00:26:13,118 --> 00:26:16,386 Why would I be at your house? 272 00:26:21,950 --> 00:26:24,554 Do you know what a secretary is for? 273 00:26:28,910 --> 00:26:31,178 So people like you sign in. 274 00:26:31,326 --> 00:26:33,054 Did you sign in? 275 00:26:34,118 --> 00:26:36,594 - Urs, I... - Don't "Urs" me. 276 00:26:39,658 --> 00:26:42,722 I want you to sign in before you enter. 277 00:26:43,326 --> 00:26:45,138 Do you understand that? 278 00:26:49,282 --> 00:26:50,762 She's really nice. 279 00:26:52,866 --> 00:26:54,762 A very pleasant person. 280 00:26:58,158 --> 00:27:00,722 You should join me next week. 281 00:27:02,034 --> 00:27:03,722 How old is she? 282 00:27:07,618 --> 00:27:11,554 Don't know. I didn't want to... It's still early. 283 00:27:12,118 --> 00:27:13,970 I wanted to... 284 00:27:16,366 --> 00:27:18,554 It was all so unexpected. 285 00:27:22,326 --> 00:27:24,222 Join me next time. 286 00:27:25,618 --> 00:27:27,886 Did you talk to Mr. Koch about me? 287 00:27:28,158 --> 00:27:29,886 What do you mean? 288 00:27:30,910 --> 00:27:34,302 Did he mention anything about rats in relation to me? 289 00:27:36,490 --> 00:27:38,302 Not that I know of. 290 00:27:44,990 --> 00:27:48,346 Could you please forward mailing list stuff to me? 291 00:27:49,618 --> 00:27:51,930 My settings are messed up. 292 00:28:12,074 --> 00:28:14,178 Don't you want to sleep? 293 00:28:16,202 --> 00:28:17,846 I'm coming. 294 00:28:26,742 --> 00:28:28,594 I'll be right there. 295 00:28:50,742 --> 00:28:53,094 - I love you. - I love you, too. 296 00:30:00,782 --> 00:30:02,082 Today is bad. 297 00:30:02,490 --> 00:30:05,554 On the top shelf. No, the top one. 298 00:30:05,702 --> 00:30:07,594 It won't take long. 299 00:30:08,658 --> 00:30:10,930 As I said, today is bad. 300 00:30:12,118 --> 00:30:14,138 And when is good? 301 00:30:14,702 --> 00:30:16,002 As I said... 302 00:30:16,034 --> 00:30:18,510 You don't know when it'll be possible? 303 00:30:20,782 --> 00:30:22,346 Is Mr. Koch there? 304 00:30:22,450 --> 00:30:25,138 - What do you want from him? - To talk to him. 305 00:30:25,490 --> 00:30:27,678 Now's a really bad time. 306 00:30:36,702 --> 00:30:38,178 Your phone. 307 00:30:40,158 --> 00:30:41,594 Your phone. 308 00:30:43,074 --> 00:30:44,374 Thanks. 309 00:30:47,950 --> 00:30:49,886 I need your help. 310 00:30:51,158 --> 00:30:53,262 - Can I come by? - No. 311 00:30:55,574 --> 00:30:56,874 I'm coming. 312 00:30:56,950 --> 00:30:59,010 No, I'm not alone. 313 00:30:59,950 --> 00:31:02,386 - I'm at the door. - I said no! 314 00:31:13,990 --> 00:31:15,290 Mr. Kryeziu? 315 00:31:15,910 --> 00:31:17,970 Sorry for the disturbance... 316 00:31:18,242 --> 00:31:19,846 I said not to come. 317 00:31:19,950 --> 00:31:21,970 You need to translate this. 318 00:31:22,158 --> 00:31:25,302 I worked undeclared. Now my boss and I are being fined. 319 00:31:25,450 --> 00:31:28,802 I have to explain what happened and request an exemption. 320 00:31:29,950 --> 00:31:33,262 I wrote it in Albanian. You just have to translate it. 321 00:31:39,410 --> 00:31:41,302 - All three? - Yes. 322 00:31:45,158 --> 00:31:47,138 It's too much. No one will read it. 323 00:31:47,282 --> 00:31:49,346 I've already been fined once. 324 00:31:50,158 --> 00:31:52,346 I had to beg my boss not to fire me. 325 00:31:52,490 --> 00:31:54,222 What the hell were you thinking? 326 00:31:54,826 --> 00:31:59,846 I was late in applying for my visa extension, so the work permit came three days late. 327 00:32:00,282 --> 00:32:02,802 They say it was illegal employment. 328 00:32:13,910 --> 00:32:15,386 But it's too long. 329 00:32:16,782 --> 00:32:19,386 I'll shorten it and give it to the gatekeeper. 330 00:32:19,826 --> 00:32:21,594 When will it be done? 331 00:32:22,242 --> 00:32:23,970 By 3 p.m. 332 00:32:25,074 --> 00:32:26,594 Thank you. 333 00:32:33,490 --> 00:32:35,970 I didn't know she's from Croatia, too. 334 00:32:37,910 --> 00:32:39,210 Croatia? 335 00:32:40,658 --> 00:32:43,594 You were just... speaking Croatian? 336 00:32:44,158 --> 00:32:45,458 Albanian. 337 00:32:47,202 --> 00:32:48,846 You've mentioned that. 338 00:32:54,450 --> 00:32:56,722 What does your wife do, actually? 339 00:32:58,034 --> 00:32:59,722 How do you mean? 340 00:33:00,158 --> 00:33:01,678 Professionally. 341 00:33:03,450 --> 00:33:05,178 She's doing her PhD. 342 00:33:11,950 --> 00:33:14,094 Could you imagine living in Kosovo? 343 00:33:23,410 --> 00:33:25,222 How would that work? 344 00:33:26,782 --> 00:33:28,430 Like it does here. 345 00:33:29,618 --> 00:33:31,930 We go to work, the children to school... 346 00:33:35,866 --> 00:33:38,222 Maybe just a year to start with. 347 00:33:41,534 --> 00:33:43,638 Maybe we'd like it more. 348 00:33:45,202 --> 00:33:47,594 I thought we like it here. 349 00:33:51,242 --> 00:33:54,262 Why now? You haven't been there for years. 350 00:33:56,618 --> 00:33:58,594 Yeah, I was thinking about it. 351 00:33:59,490 --> 00:34:00,930 What about it? 352 00:34:03,118 --> 00:34:04,554 I don't know, either. 353 00:34:08,118 --> 00:34:10,886 But why Kosovo? You haven't been there for years. 354 00:34:11,034 --> 00:34:12,886 You've said that already. 355 00:34:19,990 --> 00:34:22,638 We ate dinner, I'm putting them to bed. 356 00:34:26,450 --> 00:34:29,094 Rosa, careful, you'll hurt yourselves. 357 00:34:45,490 --> 00:34:49,010 He and I haven't finished discussing that, Mama... 358 00:34:49,202 --> 00:34:50,762 Hold on a second. 359 00:34:50,910 --> 00:34:52,762 - What? - Did we have a visitor? 360 00:34:52,910 --> 00:34:54,262 - When? - Today. 361 00:34:54,410 --> 00:34:55,710 No. 362 00:34:56,866 --> 00:34:58,470 Yes, I'll talk to him. 363 00:35:00,574 --> 00:35:01,874 Yes, I'll try. 364 00:35:27,202 --> 00:35:28,930 I'll check on the children. 365 00:35:31,658 --> 00:35:34,262 Papa? A man is at the door. 366 00:35:41,410 --> 00:35:43,970 I was going to knock, but your daughter was there. 367 00:35:44,118 --> 00:35:45,722 How's it going? 368 00:35:47,910 --> 00:35:49,554 And? Shall we? 369 00:35:49,658 --> 00:35:50,958 Excuse me? 370 00:35:51,910 --> 00:35:53,762 We wanted to go to the bar. 371 00:35:58,118 --> 00:36:00,302 I said I'd let you know. 372 00:36:01,990 --> 00:36:05,346 - If I can make it or not. - We don't have to stay long. 373 00:36:06,490 --> 00:36:08,470 Manfred, today is bad. 374 00:36:08,910 --> 00:36:11,722 But I said we're coming. You know? 375 00:36:12,158 --> 00:36:14,302 I said you're joining me. 376 00:36:16,074 --> 00:36:17,930 Nora's going out tonight. 377 00:36:20,158 --> 00:36:21,638 Sorry. 378 00:36:27,074 --> 00:36:28,430 Fine, fine. 379 00:37:02,534 --> 00:37:04,054 Something wrong? 380 00:37:04,202 --> 00:37:05,502 No, no. 381 00:37:15,826 --> 00:37:17,386 Should I drive you? 382 00:37:17,618 --> 00:37:19,178 What about the children? 383 00:37:19,574 --> 00:37:21,470 It's just a few minutes. 384 00:37:35,410 --> 00:37:38,930 I'm a bit nervous. I haven't been out for months. 385 00:37:44,702 --> 00:37:46,430 Could you please... 386 00:37:49,450 --> 00:37:51,594 It makes a rustling sound. 387 00:37:59,782 --> 00:38:02,762 - Should I pick you up later? - No, I'll take a cab. 388 00:38:30,366 --> 00:38:33,594 I wanted to wish you good luck for the Leipzig contract 389 00:38:33,910 --> 00:38:37,846 and show the new colleagues around. Please come in. 390 00:38:38,202 --> 00:38:41,554 - Hello, I'm Mr. Rose. - Welcome, I'm Mr. Tietz. 391 00:38:42,574 --> 00:38:44,386 I'm Mr. Rose, hello. 392 00:38:45,742 --> 00:38:47,762 - I'm Mr. Rose, hello. - I'm Manfred. 393 00:38:50,074 --> 00:38:52,346 - Hello, I'm Mr. Kryeziu. - Excuse me? 394 00:38:52,450 --> 00:38:53,657 Xhafer Kryeziu. 395 00:38:53,658 --> 00:38:55,302 - I didn't get that. - Xhafer Kryeziu. 396 00:38:55,450 --> 00:38:56,846 Nice. 397 00:38:58,990 --> 00:39:01,762 - Hello, I'm Mrs. Stšcker. - Hello, Xhafer Kryeziu. 398 00:39:01,910 --> 00:39:03,970 - Sorry? - Xhafer Kryeziu. 399 00:39:04,118 --> 00:39:05,678 - Mr. Kryeziu? - Exactly. 400 00:39:06,158 --> 00:39:08,094 - Where is that name from? - Kosovo. 401 00:39:08,242 --> 00:39:09,594 Kosovo? 402 00:39:31,742 --> 00:39:33,846 Did you know they were coming today? 403 00:39:36,410 --> 00:39:38,178 It was in the e-mail. 404 00:39:40,282 --> 00:39:43,094 Shit. Was I supposed to forward it? 405 00:39:43,950 --> 00:39:45,346 It's alright. 406 00:39:46,490 --> 00:39:48,178 Sorry about yesterday. 407 00:39:48,410 --> 00:39:49,886 No problem. 408 00:39:50,450 --> 00:39:52,302 We can go next time. 409 00:40:07,410 --> 00:40:09,430 We got real cozy. 410 00:40:10,202 --> 00:40:11,722 It was a long night. 411 00:40:13,658 --> 00:40:16,510 She came back to my place. 412 00:40:17,366 --> 00:40:21,138 I had to fight her off to get out of bed this morning. 413 00:40:21,326 --> 00:40:22,722 I see. 414 00:40:23,742 --> 00:40:25,638 It was about time. 415 00:40:29,826 --> 00:40:31,126 Excuse me? 416 00:40:32,366 --> 00:40:35,178 No, either we do them all again or none at all. 417 00:40:35,910 --> 00:40:37,210 Exactly. 418 00:40:37,534 --> 00:40:39,470 And? Aren't you coming? 419 00:40:40,326 --> 00:40:41,626 Sorry? 420 00:40:42,326 --> 00:40:43,802 You haven't signed up. 421 00:40:44,158 --> 00:40:47,802 Yeah, yeah. I wanted to do it online but couldn't find the list. 422 00:40:47,950 --> 00:40:50,054 You can't online. I'll bring it. 423 00:40:50,366 --> 00:40:52,302 Can I call you back later? 424 00:40:53,282 --> 00:40:54,638 Alright, talk later. 425 00:40:59,118 --> 00:41:00,594 Sign up for what? 426 00:41:02,866 --> 00:41:05,430 Urs is getting people together for a trip. 427 00:41:09,118 --> 00:41:10,762 And who's going? 428 00:41:13,450 --> 00:41:14,762 Where? 429 00:41:14,866 --> 00:41:16,430 On the trip. 430 00:41:16,950 --> 00:41:19,010 Besides Urs and you. 431 00:41:20,910 --> 00:41:22,262 Dunno. 432 00:41:24,118 --> 00:41:26,178 Just Urs and I so far, I think. 433 00:41:34,450 --> 00:41:35,802 Thanks. 434 00:42:02,658 --> 00:42:04,886 - Is Urs in there? - He just left. 435 00:42:05,866 --> 00:42:07,762 Doctor's appointment. 436 00:42:08,782 --> 00:42:12,470 Tell him I need the blood tests of the in-vitro studies immediately. 437 00:42:12,658 --> 00:42:16,010 If I don't get them today, I'm filing a complaint. 438 00:42:17,866 --> 00:42:19,970 - Xhafer? - Ah, Nora. 439 00:42:20,202 --> 00:42:24,054 - Why, "Ah, Nora?" - No reason. I was expecting a colleague. 440 00:42:24,366 --> 00:42:26,302 I texted you. 441 00:42:26,950 --> 00:42:28,470 My cell is off. 442 00:42:28,618 --> 00:42:30,802 Can you pick up the children? 443 00:42:31,202 --> 00:42:32,762 What do you have to do? 444 00:42:32,866 --> 00:42:36,346 I can't today. Sorry, it's so loud here. 445 00:42:37,326 --> 00:42:38,722 Why not? 446 00:42:38,866 --> 00:42:40,346 I can't. 447 00:42:40,490 --> 00:42:43,054 I got that, but not the reason. 448 00:42:43,618 --> 00:42:45,470 Can you pick them up? 449 00:42:47,158 --> 00:42:48,458 Yes. 450 00:43:08,366 --> 00:43:10,802 - Did we have a visitor? - When? 451 00:43:11,450 --> 00:43:12,750 Yesterday. 452 00:43:15,202 --> 00:43:16,678 Grandma came. 453 00:43:18,242 --> 00:43:19,678 Anyone else? 454 00:43:23,450 --> 00:43:25,554 We went out for ice cream. 455 00:43:26,702 --> 00:43:28,262 Did Mama go, too? 456 00:43:28,910 --> 00:43:30,210 No. 457 00:44:00,534 --> 00:44:02,010 What are you doing? 458 00:44:03,074 --> 00:44:04,638 Taking a bath. 459 00:44:07,034 --> 00:44:09,010 You waited up for me? 460 00:44:09,490 --> 00:44:10,790 Yes. 461 00:44:15,534 --> 00:44:16,930 Come to bed. 462 00:44:22,826 --> 00:44:24,138 I'm coming. 463 00:44:38,326 --> 00:44:39,638 Come on. 464 00:46:45,282 --> 00:46:46,582 Sorry. 465 00:46:48,410 --> 00:46:49,762 I'm so sorry. 466 00:47:02,118 --> 00:47:04,094 - Did I hurt you? - It's alright. 467 00:47:12,534 --> 00:47:14,802 I dreamed you were a rat. 468 00:47:19,826 --> 00:47:21,678 You kissed me 469 00:47:22,326 --> 00:47:24,386 and tried to smother me. 470 00:47:27,450 --> 00:47:28,846 I'm so sorry. 471 00:47:35,534 --> 00:47:37,346 I'm getting a glass of water. 472 00:47:59,990 --> 00:48:01,594 Did I hurt you? 473 00:48:02,826 --> 00:48:04,594 It's alright, Xhafer. 474 00:48:15,702 --> 00:48:17,594 Can I ask you something? 475 00:48:22,866 --> 00:48:25,262 Why was the toilet seat raised? 476 00:48:28,782 --> 00:48:30,346 What do you mean? 477 00:48:35,034 --> 00:48:36,846 Why was it up? 478 00:48:41,202 --> 00:48:44,930 Because I felt sick and had to vomit. 479 00:48:49,202 --> 00:48:51,678 Does that answer your question? 480 00:48:53,326 --> 00:48:54,638 Yes. 481 00:48:56,158 --> 00:48:57,510 Good. 482 00:49:25,326 --> 00:49:26,678 I'm coming. 483 00:49:26,782 --> 00:49:28,302 Go ahead. 484 00:49:28,826 --> 00:49:31,178 I'd like to... sit with you. 485 00:49:43,158 --> 00:49:45,386 Should we take off for a few days? 486 00:49:55,118 --> 00:49:56,594 Are you crying? 487 00:49:59,702 --> 00:50:01,386 I'm at my wit's end. 488 00:50:01,534 --> 00:50:03,138 I know. 489 00:50:03,866 --> 00:50:05,722 I don't think you do. 490 00:50:07,702 --> 00:50:11,678 I don't think you know what it's like to take care of three children. 491 00:50:13,410 --> 00:50:16,302 While pretending to do a PhD. 492 00:50:17,490 --> 00:50:21,138 I slowly but surely no longer feel comfortable on campus. 493 00:50:21,658 --> 00:50:23,594 Because I still haven't finished. 494 00:50:23,702 --> 00:50:27,262 And then I have a husband who tries to strangle me while sleeping. 495 00:50:27,366 --> 00:50:31,094 And the only thing that interests him when he wakes up, 496 00:50:31,366 --> 00:50:34,346 is why the fucking toilet seat was up. 497 00:50:34,742 --> 00:50:37,302 And if some other guy 498 00:50:37,490 --> 00:50:39,886 maybe pissed in his territory. 499 00:50:42,490 --> 00:50:44,302 You know that? 500 00:50:50,826 --> 00:50:52,178 I'm sorry. 501 00:50:56,410 --> 00:50:58,430 Then please go to bed. 502 00:51:23,242 --> 00:51:24,802 You're still here? 503 00:51:26,534 --> 00:51:28,010 I overslept. 504 00:51:43,118 --> 00:51:45,010 I waited for you last night. 505 00:51:46,410 --> 00:51:48,138 I fell asleep on the sofa. 506 00:51:52,118 --> 00:51:55,138 - Are you going out again? - I'm meeting my professor. 507 00:51:56,242 --> 00:51:57,970 Isn't he on vacation? 508 00:51:58,658 --> 00:52:00,594 No, he's been back a while. 509 00:54:00,326 --> 00:54:01,970 Do you eat pork? 510 00:54:05,702 --> 00:54:08,346 - Sorry? - Do you eat pork? 511 00:54:09,490 --> 00:54:11,638 - I do. - Thanks. 512 00:54:13,490 --> 00:54:15,222 Why do you ask? 513 00:54:17,326 --> 00:54:19,678 We were just wondering. 514 00:54:19,826 --> 00:54:21,126 Why? 515 00:54:21,242 --> 00:54:23,510 For the meeting with Mr. Koch. 516 00:54:23,910 --> 00:54:26,054 He asked me to organize snacks. 517 00:54:45,950 --> 00:54:47,510 Can I have that chair? 518 00:54:47,618 --> 00:54:49,262 - What? - That chair. 519 00:55:00,158 --> 00:55:01,802 I know Mr. Koch has no time. 520 00:55:40,282 --> 00:55:41,582 You good? 521 00:55:42,782 --> 00:55:44,082 Yes. 522 00:55:44,158 --> 00:55:45,449 And you? 523 00:55:45,450 --> 00:55:47,010 Just great. 524 00:55:48,282 --> 00:55:49,582 Good. 525 00:55:52,534 --> 00:55:54,346 Nice spot you have there. 526 00:55:59,658 --> 00:56:02,010 Mr. Koch is in if you... 527 00:56:03,826 --> 00:56:07,346 Semmelweis was the reason I got into this profession. 528 00:56:08,326 --> 00:56:10,930 When I was a kid, his life rocked my world. 529 00:56:12,074 --> 00:56:16,510 He was living proof for me not to lose the overview, despite adversity. 530 00:56:17,658 --> 00:56:19,470 Even if it ended 531 00:56:19,618 --> 00:56:21,430 tragically in his case. 532 00:56:21,950 --> 00:56:25,678 But even here, as I said, everything moves in waves: 533 00:56:26,074 --> 00:56:27,722 You're high, you're low. 534 00:56:28,074 --> 00:56:32,094 Now and then, you feel rejected and get restless, but they're waves. 535 00:56:32,658 --> 00:56:36,470 The important thing is not to lose the overview. 536 00:56:38,326 --> 00:56:39,886 Do you understand? 537 00:56:42,826 --> 00:56:44,346 I understand. 538 00:56:46,826 --> 00:56:49,054 I'm just not sure you understand me. 539 00:56:49,202 --> 00:56:51,138 What don't I understand? 540 00:56:55,202 --> 00:56:57,094 That we have a problem. 541 00:57:00,034 --> 00:57:03,470 Information is being withheld that's essential for my work. 542 00:57:04,950 --> 00:57:07,470 I'm being excluded from the mailing list. 543 00:57:07,574 --> 00:57:10,470 People act like they don't understand me. 544 00:57:11,490 --> 00:57:13,470 They make fun of 545 00:57:13,990 --> 00:57:16,262 my name, my accent... 546 00:57:18,450 --> 00:57:20,846 I'm being harassed. You understand? 547 00:57:21,242 --> 00:57:22,930 I'm being harassed. 548 00:57:23,450 --> 00:57:26,970 I'm being targeted at home. Dead animals are sent to my house. 549 00:57:27,366 --> 00:57:30,970 - Pardon? - A dead rat was planted at my house. 550 00:57:31,118 --> 00:57:32,554 Excuse me? 551 00:57:33,366 --> 00:57:37,386 I told you about it when I asked to be relocated from the lab. 552 00:57:37,742 --> 00:57:40,094 - What did you tell me? - That I have a rat phobia. 553 00:57:40,202 --> 00:57:41,638 So? 554 00:57:42,574 --> 00:57:45,262 Well, I assume you told people about it. 555 00:57:45,410 --> 00:57:47,262 And the dead rat? 556 00:57:48,658 --> 00:57:52,930 I assume my colleagues, or one of them, planted it at my house. 557 00:57:55,618 --> 00:57:58,138 That's an outrageous accusation. 558 00:57:58,658 --> 00:58:00,346 Are you aware of that? 559 00:58:00,574 --> 00:58:02,510 That's why I'm here. 560 00:58:07,034 --> 00:58:09,638 Just so I understand you correctly: 561 00:58:11,950 --> 00:58:15,386 Because you mentioned your rat phobia to me, 562 00:58:15,574 --> 00:58:18,802 and I supposedly blabbed about it, your colleagues 563 00:58:18,950 --> 00:58:23,094 planted a dead rat at your home to "harass" you, as you put it? 564 00:58:24,490 --> 00:58:27,302 And mind you, that's based on a chat we had 565 00:58:27,450 --> 00:58:31,054 two years ago, or whenever you took the new job. 566 00:58:31,574 --> 00:58:33,554 Is that what you're saying? 567 00:58:38,074 --> 00:58:40,010 Is that what you're saying? 568 00:58:44,242 --> 00:58:45,542 Excuse me. 569 00:59:26,158 --> 00:59:29,886 Sorry to disturb you again, but could you please keep our chat to yourself, Mr. Koch? 570 00:59:30,034 --> 00:59:31,334 I'm on the phone. 571 00:59:33,450 --> 00:59:35,846 - Should I come back later? - No, no, just say it. 572 00:59:35,950 --> 00:59:37,802 Sorry, just a moment. 573 00:59:42,866 --> 00:59:44,346 Yes, well... 574 00:59:45,158 --> 00:59:50,138 This may sound strange, but I'd appreciate you keeping our chat to yourself. 575 00:59:52,990 --> 00:59:55,678 I mean, not say anything to anyone. 576 00:59:58,702 --> 01:00:00,722 So it stays between us. 577 01:00:01,618 --> 01:00:02,918 Of course. 578 01:00:04,910 --> 01:00:06,222 Thanks. 579 01:03:14,534 --> 01:03:16,178 How did you get in? 580 01:03:16,826 --> 01:03:18,178 Through the door. 581 01:03:23,202 --> 01:03:24,930 I didn't hear you. 582 01:03:26,534 --> 01:03:28,178 You were working. 583 01:03:32,242 --> 01:03:33,846 But you saw me. 584 01:03:37,826 --> 01:03:39,802 Why didn't you say anything? 585 01:03:41,702 --> 01:03:43,470 Because I'm ashamed. 586 01:03:50,366 --> 01:03:52,138 Have you eaten? 587 01:04:00,326 --> 01:04:01,930 How was your day? 588 01:04:02,910 --> 01:04:04,510 Good, actually. 589 01:04:06,282 --> 01:04:07,678 And your meeting? 590 01:04:07,826 --> 01:04:09,126 What meeting? 591 01:04:09,242 --> 01:04:10,722 With your professor. 592 01:04:10,866 --> 01:04:12,554 Ah, right, yeah. 593 01:04:26,618 --> 01:04:28,678 How many people are coming? 594 01:04:29,866 --> 01:04:32,302 And you know where they'll all sleep? 595 01:04:34,450 --> 01:04:37,010 Yeah, well... he doesn't want to. 596 01:04:38,074 --> 01:04:39,930 He just doesn't want to... 597 01:04:40,158 --> 01:04:43,430 Tell them he's sick or I'll come later and apologize for him... 598 01:04:43,574 --> 01:04:45,846 Could you stop for a second? 599 01:04:49,950 --> 01:04:51,302 His explanation? 600 01:04:52,450 --> 01:04:54,178 Ask him yourself. 601 01:05:00,410 --> 01:05:02,010 - Who was that? - An asshole. 602 01:05:02,118 --> 01:05:03,722 We have to tell my mother. 603 01:05:03,866 --> 01:05:05,222 I already did. 604 01:05:07,118 --> 01:05:08,970 Oh, man. No, I don't want to. 605 01:05:09,118 --> 01:05:11,638 - It's her 70th. - Yeah, thank God. 606 01:05:11,782 --> 01:05:13,222 Oh, please. 607 01:05:13,990 --> 01:05:15,886 I'll only come 608 01:05:16,534 --> 01:05:21,722 if she says in a toast: "I'm no longer ashamed of having a dirty foreigner as son-in-law." 609 01:05:21,866 --> 01:05:25,930 - You're nuts. - If she does, I'll come. And applaud loudest. 610 01:05:38,282 --> 01:05:40,010 What are you trying to say? 611 01:05:44,490 --> 01:05:45,846 What do you mean? 612 01:05:47,366 --> 01:05:48,846 Rosa... 613 01:05:52,326 --> 01:05:54,930 - What the...? - Can you take me to the potty? 614 01:06:01,450 --> 01:06:02,802 Come on. 615 01:06:17,658 --> 01:06:19,638 It's for you, Papa. 616 01:06:23,658 --> 01:06:24,781 So? 617 01:06:24,782 --> 01:06:26,346 Are we ready? 618 01:06:28,410 --> 01:06:29,802 Here she comes. 619 01:06:30,326 --> 01:06:31,722 That's her. 620 01:06:56,202 --> 01:06:57,638 She's a bit reserved. 621 01:07:00,034 --> 01:07:01,430 Excuse me? 622 01:07:02,034 --> 01:07:03,594 She's a bit shy. 623 01:07:16,410 --> 01:07:18,054 So how's it going? 624 01:07:18,158 --> 01:07:19,470 Fine, thanks. 625 01:07:24,702 --> 01:07:26,262 And otherwise? 626 01:07:27,782 --> 01:07:29,262 Otherwise? 627 01:07:30,490 --> 01:07:32,510 Yeah, how... are you otherwise? 628 01:07:32,618 --> 01:07:34,386 Fine. I already told you. 629 01:07:36,158 --> 01:07:37,638 Yeah, you did. 630 01:07:39,034 --> 01:07:40,334 Excuse me. 631 01:07:47,450 --> 01:07:49,554 This is the friend I told you about. 632 01:07:54,326 --> 01:07:55,626 We're... 633 01:08:40,782 --> 01:08:42,082 Manfred? 634 01:08:49,782 --> 01:08:51,346 Everything OK? 635 01:08:52,410 --> 01:08:53,846 I'm staying here. 636 01:08:58,202 --> 01:08:59,722 What are you doing? 637 01:09:01,990 --> 01:09:03,430 I'm staying here. 638 01:09:05,202 --> 01:09:07,138 Don't you want to come out? 639 01:09:14,242 --> 01:09:15,802 I'm staying here. 640 01:09:25,202 --> 01:09:28,638 I wanted to add something before you all... 641 01:09:33,618 --> 01:09:35,930 The last two years were, 642 01:09:37,118 --> 01:09:39,638 let's say, somewhat turbulent. 643 01:09:40,950 --> 01:09:43,762 I know a lot has been asked of you. 644 01:09:44,410 --> 01:09:49,302 In the past months, there were complaints, dissatisfaction and... 645 01:09:50,074 --> 01:09:52,302 I'd like to address this. 646 01:09:54,202 --> 01:09:56,970 We came up with the idea of BP 187. 647 01:09:57,490 --> 01:09:59,346 And in the face 648 01:09:59,742 --> 01:10:03,470 of much resistance, and with a lot of creativity, 649 01:10:03,782 --> 01:10:05,262 we accomplished it. 650 01:10:05,410 --> 01:10:08,930 And in four days, we'll sign the contract. 651 01:10:09,742 --> 01:10:13,430 That'll give us five years of financial security. 652 01:10:15,202 --> 01:10:17,178 And we achieved this 653 01:10:18,450 --> 01:10:20,510 because we're a team. 654 01:10:22,366 --> 01:10:27,094 Despite all the emotions, waves and differences. 655 01:10:28,074 --> 01:10:33,886 I always say: We spend more time with each other than with our wives and children. 656 01:10:34,534 --> 01:10:36,470 Husbands, too, of course. 657 01:10:36,618 --> 01:10:39,762 Let's not fool ourselves: We're closest to each other. 658 01:10:39,950 --> 01:10:42,302 Each in their own way. 659 01:10:42,866 --> 01:10:45,302 We all carry our burdens. 660 01:10:47,618 --> 01:10:53,302 We have different backgrounds that can help or handicap us. 661 01:10:53,990 --> 01:10:55,802 But that's who we are. 662 01:10:56,326 --> 01:10:58,222 That's how we are. 663 01:10:58,950 --> 01:11:01,222 We have to accept that. 664 01:11:02,826 --> 01:11:05,302 We don't all have the same education, 665 01:11:05,990 --> 01:11:08,510 but sometimes those who know less 666 01:11:08,702 --> 01:11:11,678 might even have a better idea for that reason: 667 01:11:12,866 --> 01:11:14,930 They're more free. 668 01:11:16,618 --> 01:11:19,430 Some of us come from other countries. 669 01:11:19,866 --> 01:11:22,510 Some from other cultures. 670 01:11:24,158 --> 01:11:27,430 How could we all be on the same level? 671 01:11:31,118 --> 01:11:32,970 How would that be possible? 672 01:11:35,410 --> 01:11:38,638 But we can give others a chance to learn, 673 01:11:39,450 --> 01:11:41,178 which is what we do. 674 01:11:41,534 --> 01:11:42,834 You. 675 01:11:43,034 --> 01:11:44,970 Where are you from again? 676 01:11:45,118 --> 01:11:46,554 Croatia? 677 01:11:48,410 --> 01:11:49,365 Kosovo. 678 01:11:49,366 --> 01:11:50,678 Sorry? 679 01:11:56,410 --> 01:11:57,886 I'm from Kosovo. 680 01:11:59,826 --> 01:12:01,554 We're a team. 681 01:12:01,782 --> 01:12:05,638 And we celebrate ourselves as a team. Every single one of us. 682 01:13:27,450 --> 01:13:29,638 Don't talk to me in the corridor. 683 01:13:29,782 --> 01:13:32,138 I tried calling you. It's urgent. 684 01:13:32,282 --> 01:13:33,638 I can't. 685 01:13:34,118 --> 01:13:36,930 I need another translation. They replied. 686 01:13:38,574 --> 01:13:39,573 Please. 687 01:13:39,574 --> 01:13:41,470 Leave it with the gatekeeper. 688 01:14:08,490 --> 01:14:10,094 Taste good? 689 01:14:11,618 --> 01:14:13,722 Yeah, yeah. Pretty good. 690 01:14:22,702 --> 01:14:24,002 Urs. 691 01:14:26,574 --> 01:14:28,178 Would you come with me? 692 01:14:29,282 --> 01:14:30,582 Me? 693 01:14:33,742 --> 01:14:35,094 Why? 694 01:14:35,574 --> 01:14:37,178 Just come with me. 695 01:14:40,618 --> 01:14:42,262 Why not here? 696 01:14:42,366 --> 01:14:43,970 Here is bad. 697 01:14:47,782 --> 01:14:49,638 Come on, Ursy. 698 01:15:14,702 --> 01:15:16,094 Kiss my ass. 699 01:15:23,990 --> 01:15:26,178 Did you plant a rat at my house? 700 01:15:28,534 --> 01:15:30,010 Open your eyes. 701 01:15:37,118 --> 01:15:38,510 Open them. 702 01:15:43,242 --> 01:15:45,554 Did you plant a rat at my house? 703 01:16:26,702 --> 01:16:30,430 Can you... let me know when you're coming home... 704 01:16:30,574 --> 01:16:32,138 I will. 705 01:17:31,490 --> 01:17:33,430 Urs left something for you. 706 01:17:33,702 --> 01:17:34,989 Excuse me? 707 01:17:34,990 --> 01:17:37,886 You wanted the blood tests of the in-vitro studies. 708 01:17:38,866 --> 01:17:40,430 They're here. 709 01:17:55,702 --> 01:17:58,094 - Is he here? - One moment, please. 710 01:18:09,034 --> 01:18:12,762 He called in sick, but your documents are in his office. 711 01:18:13,118 --> 01:18:14,970 - When? - What? 712 01:18:15,242 --> 01:18:18,138 - When did he call in sick? - Yesterday. 713 01:18:31,618 --> 01:18:33,010 I'll be right back. 714 01:18:49,242 --> 01:18:50,722 What's this about? 715 01:18:53,118 --> 01:18:54,418 Manfred. 716 01:18:55,866 --> 01:18:57,346 I sit here now. 717 01:18:58,366 --> 01:18:59,666 Why? 718 01:19:00,782 --> 01:19:02,082 There's talk. 719 01:19:04,118 --> 01:19:05,554 What talk? 720 01:19:07,034 --> 01:19:08,325 Just talk. 721 01:19:08,326 --> 01:19:09,626 What talk? 722 01:19:13,702 --> 01:19:15,262 Just talk. 723 01:19:17,158 --> 01:19:19,722 - What talk? - You know, talk. 724 01:19:34,118 --> 01:19:35,970 Are you still there? 725 01:19:40,366 --> 01:19:42,722 OK, I'm coming out now. 726 01:19:43,490 --> 01:19:44,970 Come out then. 727 01:19:50,202 --> 01:19:51,846 Are you still there? 728 01:19:53,574 --> 01:19:55,094 I'm still here. 729 01:19:55,658 --> 01:19:57,430 Then open the door. 730 01:19:59,910 --> 01:20:02,722 - What have you done? - It's my new necklace. 731 01:20:09,410 --> 01:20:11,094 Look, Mama! 732 01:20:15,366 --> 01:20:17,762 - That hurts. - Watch her ears. 733 01:20:18,202 --> 01:20:19,802 I see them, Rosa. 734 01:20:22,034 --> 01:20:24,054 Maybe water will help? 735 01:20:25,034 --> 01:20:27,010 Tilt your head a bit. 736 01:20:27,910 --> 01:20:30,178 - Should I get water? - No. 737 01:20:30,742 --> 01:20:33,678 - But maybe it'll come off easier. - Rosa, please. 738 01:20:34,034 --> 01:20:35,930 Come on, go inside now. 739 01:20:36,074 --> 01:20:37,762 We have to cut it off, honey. 740 01:20:40,366 --> 01:20:42,470 Papa, there's something here. 741 01:20:42,618 --> 01:20:43,909 What is it? 742 01:20:43,910 --> 01:20:45,930 A dead animal. 743 01:20:49,702 --> 01:20:51,002 Stay here. 744 01:21:11,202 --> 01:21:12,678 Go inside. 745 01:21:16,990 --> 01:21:18,290 Go inside. 746 01:21:38,702 --> 01:21:40,054 Emilie. 747 01:21:40,782 --> 01:21:42,346 Go inside. 748 01:22:20,910 --> 01:22:23,470 He's upstairs in a meeting. He's not here. 749 01:22:23,950 --> 01:22:25,722 You can't go in there. 750 01:24:24,910 --> 01:24:26,510 Doesn't that hurt? 751 01:24:29,826 --> 01:24:32,762 - He's getting more extreme. - You want some, too? 752 01:24:33,158 --> 01:24:34,458 No. 753 01:24:34,742 --> 01:24:36,678 Then stop annoying me. 754 01:24:37,618 --> 01:24:41,094 It was the same with Emilie and Rosa, and probably you, too. 755 01:25:03,658 --> 01:25:05,594 - Are the children asleep? - Yeah. 756 01:25:05,742 --> 01:25:08,346 I'm getting something to drink. You want something? 757 01:25:16,242 --> 01:25:17,886 Urs hanged himself. 758 01:25:18,034 --> 01:25:19,386 What? 759 01:25:21,950 --> 01:25:23,302 At work. 760 01:25:27,534 --> 01:25:29,846 He must've brought the rope. 761 01:25:33,242 --> 01:25:34,722 What are you doing? 762 01:25:35,366 --> 01:25:36,886 Hugging you. 763 01:25:37,034 --> 01:25:38,762 Why now? 764 01:25:41,202 --> 01:25:43,302 It's nice of you, but... 765 01:25:43,658 --> 01:25:45,094 why now? 766 01:25:47,910 --> 01:25:49,594 Because I saw him? 767 01:25:51,534 --> 01:25:53,510 I'm glad I was there. 768 01:25:54,242 --> 01:25:56,138 I felt close to him. 769 01:25:58,782 --> 01:26:00,886 It was somehow redeeming. 770 01:26:06,702 --> 01:26:08,678 I'm getting something to drink. 771 01:26:26,282 --> 01:26:28,386 My uncle killed himself, too. 772 01:26:30,326 --> 01:26:32,594 They say he roasted his head. 773 01:26:34,242 --> 01:26:37,554 He put his head in the oven until he died. 774 01:26:40,702 --> 01:26:43,054 I was too young to remember it. 775 01:26:45,202 --> 01:26:47,430 I can only remember my mother. 776 01:26:48,826 --> 01:26:52,510 I sat on her lap and her nose was running. She sang and wept. 777 01:26:53,410 --> 01:26:55,638 That's my first memory of her. 778 01:26:59,866 --> 01:27:02,594 She always sang when she was sad. 779 01:27:10,702 --> 01:27:13,178 We had a sort of hot plate at home 780 01:27:13,574 --> 01:27:16,594 made of stone and wires tied into a cord. 781 01:27:20,490 --> 01:27:25,094 It was always on in winter. We used it for everything: cooking, heating... 782 01:27:26,242 --> 01:27:28,930 It made the air thin, very thin. 783 01:27:31,366 --> 01:27:36,430 After playing in the snow, we warmed our hands over the plate. 784 01:27:38,410 --> 01:27:40,762 The wires got red-hot. 785 01:27:41,826 --> 01:27:45,886 When the lights went off, we could only see the glowing wires. 786 01:27:46,034 --> 01:27:49,970 I imagined my uncle holding his face above those wires, 787 01:27:50,202 --> 01:27:53,222 enduring the heat as he slowly roasted. 788 01:27:57,574 --> 01:27:59,886 I was impressed by his will. 789 01:28:03,282 --> 01:28:05,386 I mean, he must've been 790 01:28:05,782 --> 01:28:08,010 very determined to do it. 791 01:28:11,326 --> 01:28:14,262 He must've really hated himself to endure all that heat. 792 01:28:14,366 --> 01:28:17,178 He could've stopped at any moment, but didn't. 793 01:28:19,910 --> 01:28:21,510 He roasted. 794 01:29:30,702 --> 01:29:32,010 Mr. Kryeziu? 795 01:29:33,702 --> 01:29:35,510 Mr. Koch is expecting you. 796 01:29:36,450 --> 01:29:37,886 I'll be right there. 797 01:29:38,034 --> 01:29:39,386 Are you there? 798 01:29:40,910 --> 01:29:42,802 He's expecting you now. 799 01:29:56,574 --> 01:29:58,138 Where is everyone else? 800 01:29:58,242 --> 01:30:00,594 They have the day off. Most of them, anyway. 801 01:30:00,702 --> 01:30:02,002 This way. 802 01:30:07,410 --> 01:30:09,094 Mr. Koch is on his way. 803 01:31:28,618 --> 01:31:30,010 A woman called. 804 01:31:32,574 --> 01:31:34,010 Twice already. 805 01:31:35,242 --> 01:31:37,638 - What did she want? - To talk with you. 806 01:31:38,658 --> 01:31:39,958 What was her name? 807 01:31:40,034 --> 01:31:41,886 I didn't understand it. 808 01:31:43,910 --> 01:31:45,510 I'm going to lie down. 809 01:32:21,118 --> 01:32:25,970 Xhafer: DID YOU CALL ME? Hatiqe: IS YOUR GERMAN ASS SCARED? 810 01:33:21,118 --> 01:33:22,678 I'm still here. 811 01:33:26,534 --> 01:33:28,222 You came down too early. 812 01:33:28,618 --> 01:33:30,010 Apparently. 813 01:33:30,950 --> 01:33:32,886 It's my birthday soon. 814 01:33:36,366 --> 01:33:37,666 I know. 815 01:33:37,782 --> 01:33:39,346 I invited you. 816 01:33:40,490 --> 01:33:42,010 I know that, too. 817 01:33:42,618 --> 01:33:46,470 - Nora told me something about a condition. - She told you that? 818 01:33:47,158 --> 01:33:48,846 She's my daughter. 819 01:33:50,702 --> 01:33:53,386 Would you be so kind to explain it to me? 820 01:33:57,074 --> 01:34:00,886 When everyone has arrived, you stand up and say: 821 01:34:01,702 --> 01:34:03,970 "I'm happy you're all here. 822 01:34:04,450 --> 01:34:09,386 I'm also happy no longer to be ashamed to have a dirty immigrant as son-in-law." 823 01:34:09,742 --> 01:34:13,346 Then you point to me, raise your glass and say, 824 01:34:13,826 --> 01:34:15,886 "A toast to Xhafer." 825 01:34:16,282 --> 01:34:20,594 You struggle to pronounce my name. You try until Nora corrects you: 826 01:34:20,742 --> 01:34:22,042 "Mama, 827 01:34:22,490 --> 01:34:24,222 his name is Xhafer. 828 01:34:25,450 --> 01:34:27,930 My husband's name is Xhafer." 829 01:34:29,618 --> 01:34:30,970 And you go: 830 01:34:31,202 --> 01:34:32,502 "Yes, dear. 831 01:34:32,618 --> 01:34:34,510 That's your husband's name." 832 01:34:37,910 --> 01:34:39,346 I like that. 833 01:34:40,118 --> 01:34:41,846 Let's do that. 834 01:34:44,618 --> 01:34:46,510 I'm going to lie down. 835 01:35:01,950 --> 01:35:07,554 Did it ever occur to you that it might not be because you're a foreigner, but an asshole. 836 01:35:10,034 --> 01:35:13,302 Did you ever consider that it might be due to... 837 01:35:13,490 --> 01:35:16,846 your small-mindedness, your... 838 01:35:17,410 --> 01:35:21,054 self-pitying nature and ludicrous vanity? 839 01:35:23,242 --> 01:35:26,430 If you were a woman, you'd have your breasts enlarged. 840 01:35:26,826 --> 01:35:28,802 Nothing against big breasts. 841 01:35:31,282 --> 01:35:34,554 Stay away from that party, got it? 842 01:35:35,574 --> 01:35:37,094 I'm unemployed. 843 01:35:40,618 --> 01:35:42,010 Excuse me? 844 01:35:44,658 --> 01:35:46,054 I'm done. 845 01:36:06,782 --> 01:36:08,638 There's a boy in our yard. 846 01:36:57,742 --> 01:36:59,138 Who was that? 847 01:36:59,618 --> 01:37:00,918 A child. 848 01:37:01,450 --> 01:37:02,762 What child? 849 01:37:03,618 --> 01:37:05,138 I don't know. 850 01:37:06,118 --> 01:37:07,970 A child who got lost. 851 01:37:43,118 --> 01:37:44,722 What's wrong? 852 01:37:45,534 --> 01:37:46,886 Sorry. 853 01:37:50,366 --> 01:37:51,970 What are you doing? 854 01:37:54,910 --> 01:37:56,638 Something smells. 855 01:37:58,490 --> 01:38:00,470 I don't smell anything. 856 01:38:10,366 --> 01:38:12,722 It smells like a dead animal. 857 01:38:15,410 --> 01:38:17,846 Maybe you were just dreaming. 858 01:38:17,990 --> 01:38:20,302 But I still smell it. 859 01:38:22,742 --> 01:38:24,930 Let's go back to sleep. 860 01:40:46,534 --> 01:40:49,886 Mama said we should go upstairs. A woman is here. 861 01:40:50,202 --> 01:40:52,222 - Who? - In the kitchen. 862 01:40:53,990 --> 01:40:56,346 - And who is she? - She's weird. 863 01:40:58,950 --> 01:41:00,762 I'll be up in a moment. 864 01:41:06,990 --> 01:41:08,290 Who is it? 865 01:41:08,490 --> 01:41:09,886 Urs' wife. 866 01:41:10,282 --> 01:41:14,302 - What does she want? - She says you saw her husband last. 867 01:41:14,910 --> 01:41:17,970 Sorry, I have to go to my mother's, I'm already late. 868 01:41:28,910 --> 01:41:30,210 Good afternoon. 869 01:41:33,618 --> 01:41:35,594 Would you like something to drink? 870 01:41:37,450 --> 01:41:39,094 Do you have milk? 871 01:42:12,574 --> 01:42:14,638 My father always drank milk. 872 01:42:23,866 --> 01:42:25,302 I'm sorry. 873 01:42:27,202 --> 01:42:29,010 He didn't leave anything. 874 01:42:29,990 --> 01:42:31,930 No letter, nothing. 875 01:42:34,158 --> 01:42:36,678 He probably thought I'd be glad. 876 01:42:37,782 --> 01:42:39,470 And it's true. 877 01:42:40,618 --> 01:42:41,970 I was glad. 878 01:42:44,618 --> 01:42:46,510 Why did you come here? 879 01:42:54,910 --> 01:42:56,802 I wanted to see you. 880 01:42:59,326 --> 01:43:03,302 - You know we had our issues? - Urs had issues with everyone. 881 01:43:03,410 --> 01:43:05,678 He was bullied for years. 882 01:43:06,074 --> 01:43:07,594 I didn't know that. 883 01:43:07,826 --> 01:43:09,470 You didn't know that? 884 01:43:10,782 --> 01:43:14,762 He was relocated two years ago. You replaced him. 885 01:43:17,534 --> 01:43:20,930 I thought he requested the relocation himself. 886 01:43:22,618 --> 01:43:25,678 Would it have changed anything if you had known? 887 01:43:31,158 --> 01:43:35,094 Do you think he only wanted to write protocols? 888 01:43:36,742 --> 01:43:38,386 That's all he did. 889 01:43:38,910 --> 01:43:40,846 He wrote protocols. 890 01:43:45,866 --> 01:43:48,886 And then this secretary who did nothing but... 891 01:43:53,034 --> 01:43:54,886 He suffered terribly. 892 01:44:00,158 --> 01:44:02,386 Now they're offering me loads of money. 893 01:44:02,574 --> 01:44:06,222 They even want to pay for his funeral, but I won't allow that, no. 894 01:44:13,074 --> 01:44:19,326 The suicide was his most original move in years. Their paying would take that away from him. 895 01:44:59,450 --> 01:45:02,010 It's scary when you look at me like that. 896 01:45:05,242 --> 01:45:06,678 I'm sorry. 897 01:45:07,782 --> 01:45:09,638 I can't fall asleep. 898 01:45:13,366 --> 01:45:15,178 Come on, lie down. 899 01:45:22,866 --> 01:45:24,346 I need you. 900 01:45:33,034 --> 01:45:35,138 Lie down and sleep. 901 01:46:59,574 --> 01:47:02,222 Papa had a nightmare, a nasty dream. 902 01:47:02,782 --> 01:47:04,678 Everything's OK now. 903 01:48:32,074 --> 01:48:34,054 I have to work. 904 01:48:43,990 --> 01:48:45,638 May I? 905 01:49:46,742 --> 01:49:49,346 I'm taking the children to my mother's tomorrow. 906 01:49:49,490 --> 01:49:51,470 When will you be back? 907 01:49:53,490 --> 01:49:55,386 When you're better. 908 01:50:52,702 --> 01:50:54,302 Is your mama home? 909 01:50:55,618 --> 01:50:56,918 Papa. 910 01:51:13,366 --> 01:51:15,594 - Good evening. - Good evening. 911 01:51:16,990 --> 01:51:19,262 I'm a colleague of Mrs. Krasniqi. 912 01:51:20,702 --> 01:51:22,886 Come in. Please come in. 913 01:51:35,410 --> 01:51:38,178 Dafine, pick up the pieces, we'll play later. 914 01:51:41,118 --> 01:51:43,262 - Good evening. - Good evening. 915 01:51:44,410 --> 01:51:46,094 Please, come through. 916 01:51:50,910 --> 01:51:52,594 We were playing a game. 917 01:51:55,826 --> 01:51:57,678 And made some tea. 918 01:51:58,826 --> 01:52:00,386 Would you like some? 919 01:52:00,910 --> 01:52:02,210 Please. 920 01:52:03,118 --> 01:52:05,346 Can you bring a cup of tea? 921 01:52:09,490 --> 01:52:11,302 I drink tea all day. 922 01:52:12,242 --> 01:52:14,138 Nothing else, just tea. 923 01:52:16,074 --> 01:52:18,386 My father hated tea. 924 01:52:19,534 --> 01:52:20,834 Thank you. 925 01:52:21,658 --> 01:52:24,510 He criticized tea drinkers all his life. 926 01:52:27,202 --> 01:52:29,138 He saw them as slackers. 927 01:52:33,490 --> 01:52:35,430 He wasn't entirely wrong. 928 01:52:39,490 --> 01:52:41,386 We had neighbors, 929 01:52:41,910 --> 01:52:43,846 they drank tea all day. 930 01:52:44,326 --> 01:52:46,054 After every meal. 931 01:52:47,366 --> 01:52:50,138 At least five cups after every meal. 932 01:52:52,158 --> 01:52:54,802 Five minutes for each cup of tea. 933 01:52:55,202 --> 01:52:57,802 That's what, 75 minutes per day. 934 01:53:00,910 --> 01:53:03,138 How much is that per week? 935 01:53:04,450 --> 01:53:06,222 Is your son home? 936 01:53:08,202 --> 01:53:10,222 Now they've sent you here? 937 01:53:11,490 --> 01:53:14,138 I thought I cleared this shit up last week. 938 01:53:15,450 --> 01:53:18,010 School makes them into machines, they're no longer children. 939 01:53:18,866 --> 01:53:21,010 Nobody forces my son to do it. 940 01:53:21,242 --> 01:53:24,138 He does it on his own. And you know why? 941 01:53:24,618 --> 01:53:26,302 For the love of his mother. 942 01:53:26,410 --> 01:53:28,346 That's not why I'm here. 943 01:53:29,202 --> 01:53:30,678 Why then? 944 01:53:34,866 --> 01:53:36,678 How do you know my wife? 945 01:53:38,574 --> 01:53:40,386 She's a colleague. 946 01:53:42,034 --> 01:53:43,970 She's not a colleague. 947 01:53:45,158 --> 01:53:46,846 She's a cleaning lady. 948 01:53:49,826 --> 01:53:52,554 You know how many people clean at the company? 949 01:53:54,950 --> 01:53:56,302 You know? 950 01:53:57,658 --> 01:53:58,958 No. 951 01:53:59,326 --> 01:54:00,802 I'll tell you. 952 01:54:01,702 --> 01:54:03,302 78. 953 01:54:06,658 --> 01:54:08,638 You know all their addresses? 954 01:54:11,742 --> 01:54:13,042 Excuse me. 955 01:54:13,534 --> 01:54:15,222 I have to go. 956 01:56:16,282 --> 01:56:17,762 It's a private function. 957 01:56:17,910 --> 01:56:20,178 - I'm part of it. - Excuse me? 958 01:56:21,490 --> 01:56:23,638 My mother-in-law is in there. 959 01:56:26,034 --> 01:56:29,386 There's a surprise. We have to wait for the lights to come on. 960 01:56:39,950 --> 01:56:41,250 Watch out. 961 01:56:42,202 --> 01:56:43,554 Is that enough? 962 01:59:49,910 --> 01:59:52,930 Subtitles: Matthew Way 64911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.