Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:10,584 --> 00:04:11,584
= Claire.
2
00:04:26,767 --> 00:04:27,767
I miss you.
3
00:05:35,377 --> 00:05:37,789
Dr. Weir
report to the Lewis & Clark
4
00:05:37,796 --> 00:05:39,332
in docking bay four.
5
00:05:57,107 --> 00:05:58,813
Ion drive set.
6
00:05:58,817 --> 00:05:59,817
Thank you.
7
00:06:01,027 --> 00:06:04,940
Heading: Vector one, nine degrees.
8
00:06:09,911 --> 00:06:12,072
We are prepped for lockdown.
9
00:06:16,793 --> 00:06:19,250
I can't believe, this is ridiculous.
10
00:06:19,254 --> 00:06:21,370
I've got more on my hand
in the last six weeks,
11
00:06:21,381 --> 00:06:22,381
and now this shit.
12
00:06:24,551 --> 00:06:26,542
I mean, why can't we go to Mars, captain?
13
00:06:26,553 --> 00:06:29,590
I mean, Mars has got women.
14
00:06:29,598 --> 00:06:31,008
Smith's right.
15
00:06:31,016 --> 00:06:32,677
Neptune, there's nothing out there.
16
00:06:32,684 --> 00:06:34,094
Yeah, and if the shit goes down,
17
00:06:34,102 --> 00:06:34,966
we'll be on our own.
18
00:06:34,978 --> 00:06:36,843
You know the rules, people.
19
00:06:36,855 --> 00:06:38,937
Someone drops the ball, we get the call.
20
00:06:38,940 --> 00:06:40,476
Now, let's go.
21
00:06:41,443 --> 00:06:42,683
Have you got our course plotted in?
22
00:06:42,694 --> 00:06:43,524
Yes, sir.
23
00:06:43,528 --> 00:06:44,768
Locked and cocked and ready to rock.
24
00:06:44,779 --> 00:06:45,779
= Mr. Justin?
25
00:06:47,157 --> 00:06:48,863
Everything's green
on my screen, skipper.
26
00:06:48,867 --> 00:06:50,073
Start your countdown now.
27
00:06:50,076 --> 00:06:52,567
Ion drive will engage
in t minus 10 minutes.
28
00:06:53,747 --> 00:06:55,954
Thank you, lieutenant.
29
00:06:55,957 --> 00:06:56,787
Let's go.
30
00:06:56,791 --> 00:06:57,621
Smith, you follow me.
31
00:06:57,626 --> 00:06:58,626
Yes, ma'am.
32
00:06:59,586 --> 00:07:00,996
Justin, get those tanks prepped.
33
00:07:01,004 --> 00:07:02,004
Yes, sir.
34
00:07:06,593 --> 00:07:07,423
Mr. Cooper.
35
00:07:07,427 --> 00:07:08,257
Skipper.
36
00:07:08,261 --> 00:07:09,501
= ton drive in 10 minutes.
37
00:07:09,512 --> 00:07:11,423
Ooh, it's time to play spam-in-the-can.
38
00:07:11,431 --> 00:07:12,546
Skipper!
39
00:07:12,557 --> 00:07:13,557
Peters.
40
00:07:14,768 --> 00:07:16,349
Captain Miller, I just wanted to say
41
00:07:16,353 --> 00:07:17,183
that this is something-
42
00:07:17,187 --> 00:07:18,267
- clock is ticking, doctor.
43
00:07:21,274 --> 00:07:23,310
You waiting for a personal
invitation, there, Mr. Smith?
44
00:07:23,318 --> 00:07:24,148
No, sir.
45
00:07:24,152 --> 00:07:25,107
Captain, I don't want to take up-
46
00:07:25,111 --> 00:07:26,601
- doctor, if you'll just follow
47
00:07:26,613 --> 00:07:28,103
the rest of the crew to the grav tanks,
48
00:07:28,114 --> 00:07:29,399
we're almost underway.
49
00:07:29,407 --> 00:07:31,238
That bunk better be
squared away, Mr. Cooper,
50
00:07:31,242 --> 00:07:33,324
or you'll find yourself
walking to Neptune.
51
00:07:33,328 --> 00:07:34,283
What's the hold-up, Peters?
52
00:07:34,287 --> 00:07:37,575
Just loading the last
of the co2 scrubbers, sir.
53
00:07:37,582 --> 00:07:38,617
You stand right here.
54
00:07:42,170 --> 00:07:43,751
Thanks, d.J.
55
00:07:43,755 --> 00:07:44,744
Hats off in the tank.
56
00:07:44,756 --> 00:07:45,586
Sir.
57
00:07:45,590 --> 00:07:47,046
First time in a grav couch?
58
00:07:47,050 --> 00:07:48,005
Yeah.
59
00:07:48,009 --> 00:07:49,374
= uh huh.
60
00:07:49,386 --> 00:07:52,298
I think your captain has
some kind of a problem with me.
61
00:07:53,556 --> 00:07:55,512
Oh, well, don't worry about him.
62
00:07:55,517 --> 00:07:58,554
He just loves having complete
strangers on his ship.
63
00:07:58,561 --> 00:07:59,676
D.j. - Yeah.
64
00:08:02,816 --> 00:08:03,646
= no.
65
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Is this necessary?
66
00:08:05,777 --> 00:08:07,642
When the ion drive fires,
67
00:08:07,654 --> 00:08:09,064
you'll be taking about 30 gs.
68
00:08:10,407 --> 00:08:11,407
Without a tank,
69
00:08:12,158 --> 00:08:14,023
the force would liquefy your skeleton.
70
00:08:15,662 --> 00:08:17,152
= I've seen the effect on mice.
71
00:08:22,002 --> 00:08:23,663
Claustrophobic?
72
00:08:23,670 --> 00:08:24,670
Very.
73
00:08:49,988 --> 00:08:51,944
Billy.
74
00:09:33,990 --> 00:09:35,025
I'm so alone.
75
00:09:39,788 --> 00:09:40,788
Hello?
76
00:09:50,340 --> 00:09:51,625
Is anyone there?
77
00:10:01,851 --> 00:10:02,851
Oh, god.
78
00:10:35,927 --> 00:10:36,927
Billy?
79
00:10:39,681 --> 00:10:40,681
I'm so cold.
80
00:10:51,151 --> 00:10:52,151
= Claire.
81
00:10:54,821 --> 00:10:56,231
I'm waiting.
82
00:11:08,543 --> 00:11:10,079
Dr. Weir, you're all right.
83
00:11:10,086 --> 00:11:11,166
Breathe.
84
00:11:11,171 --> 00:11:13,457
D.j.!
85
00:11:13,464 --> 00:11:14,294
Okay, Dr. Weir,
86
00:11:14,299 --> 00:11:15,129
let's get you up.
Okay, I'm fine.
87
00:11:15,133 --> 00:11:16,248
Come on, take it easy.
= I'm fine.
88
00:11:16,259 --> 00:11:17,669
Okay.
89
00:11:17,677 --> 00:11:18,677
There you go.
90
00:11:20,388 --> 00:11:21,673
Now move nice and slow.
91
00:11:21,681 --> 00:11:24,013
You've been in stasis for 56 days.
92
00:11:24,017 --> 00:11:24,847
You're gonna experience
93
00:11:24,851 --> 00:11:26,807
a little disorientation, you understand?
94
00:11:26,811 --> 00:11:27,641
I'm all right now, thank you.
95
00:11:27,645 --> 00:11:29,135
Okay, take that.
96
00:11:29,147 --> 00:11:30,512
Don't rush it.
97
00:11:30,523 --> 00:11:31,523
It's all yours.
98
00:11:35,987 --> 00:11:36,987
You okay, doc?
99
00:11:38,698 --> 00:11:39,698
Want some coffee?
100
00:11:40,700 --> 00:11:42,315
What?
101
00:11:42,327 --> 00:11:44,409
Would you like some coffee?
102
00:11:46,122 --> 00:11:47,658
= no.
103
00:11:47,665 --> 00:11:48,905
Thank you.
104
00:11:48,917 --> 00:11:50,202
All right, suit yourself.
105
00:11:51,753 --> 00:11:52,617
What about you, starck?
106
00:11:52,629 --> 00:11:55,666
Would you like something
hot and black inside you?
107
00:11:55,673 --> 00:11:57,129
Ooh, is that an offer?
108
00:11:57,133 --> 00:11:58,543
= it is not.
109
00:11:58,551 --> 00:12:00,087
Then how about some coffee then?
110
00:12:00,094 --> 00:12:01,049
Starck.
111
00:12:01,054 --> 00:12:01,884
Oh.
112
00:12:01,888 --> 00:12:02,718
Yes, sir.
113
00:12:02,722 --> 00:12:03,928
Why aren't you on the bridge?
114
00:12:03,932 --> 00:12:05,297
Do you mind if I get dressed first?
115
00:12:05,308 --> 00:12:06,263
As a matter of fact, lieutenant,
116
00:12:06,267 --> 00:12:07,803
I do mind if you get dressed first.
117
00:12:07,810 --> 00:12:10,802
Let's go, people, we have a job to do.
118
00:12:10,813 --> 00:12:13,145
Okay, Denny, here we go.
119
00:12:13,149 --> 00:12:14,764
Happy birthday.
120
00:12:14,776 --> 00:12:16,767
Play horsey, mommy, play horsey.
121
00:12:16,778 --> 00:12:20,020
Hey, no more ball in the house.
122
00:12:20,031 --> 00:12:22,363
Yeah you're
the one who can't catch.
123
00:12:22,367 --> 00:12:23,277
Yo, apologize.
124
00:12:23,284 --> 00:12:24,364
Apologize.
125
00:12:24,369 --> 00:12:26,451
Sorry about that, mama bear.
126
00:12:26,454 --> 00:12:27,284
All right.
127
00:12:27,288 --> 00:12:28,118
All right, then.
128
00:12:28,122 --> 00:12:28,952
Peters.
129
00:12:28,957 --> 00:12:30,413
Yes, sir.
130
00:12:30,416 --> 00:12:32,577
I did try to find a replacement for you,
131
00:12:32,585 --> 00:12:35,668
but with such short
notice, it was impossible.
132
00:12:35,672 --> 00:12:36,672
I am sorry.
133
00:12:37,465 --> 00:12:39,080
I talked to my ex.
134
00:12:39,092 --> 00:12:41,128
He's going to take Denny for Christmas.
135
00:12:41,135 --> 00:12:42,625
I'll get him for the summer, so
136
00:12:44,347 --> 00:12:45,462
everything's all right.
137
00:12:46,557 --> 00:12:47,967
Smitty!
138
00:12:47,976 --> 00:12:49,591
Excuse me, ladies and gentlemen,
139
00:12:49,602 --> 00:12:51,638
in approximately two hours and 23 minutes
140
00:12:51,646 --> 00:12:54,058
we'll be arriving in the orbit of Neptune.
141
00:12:54,065 --> 00:12:55,225
Thank you very much, sir, thank you.
142
00:12:55,233 --> 00:12:57,394
Ooh, good.
143
00:12:57,402 --> 00:12:58,517
Neptune, yes.
All boards are green.
144
00:12:58,528 --> 00:12:59,984
Everything's five by five.
145
00:12:59,988 --> 00:13:01,603
U.s.a.c. Been notified of our position?
146
00:13:01,614 --> 00:13:02,729
Yes, sir.
147
00:13:02,740 --> 00:13:03,820
All right, people, listen up.
148
00:13:03,825 --> 00:13:04,655
D.j.
149
00:13:04,659 --> 00:13:06,524
As you all know, we have
an addition to our crew.
150
00:13:06,536 --> 00:13:08,151
Dr. Weir, you care to join us?
151
00:13:09,789 --> 00:13:11,154
Introductions all around.
152
00:13:11,165 --> 00:13:13,372
This is my xo, lieutenant starck.
153
00:13:13,376 --> 00:13:15,116
Mr. Justin, engineering.
154
00:13:15,128 --> 00:13:17,084
The funky spaceman over
here is Mr. Cooper.
155
00:13:17,088 --> 00:13:19,124
What exactly is it you do
on board this ship, Coop?
156
00:13:19,132 --> 00:13:20,212
Listen up, doc,
157
00:13:20,216 --> 00:13:21,956
I'm your best friend, okay?
158
00:13:21,968 --> 00:13:24,505
T am the lifesaver and the heartbreaker.
159
00:13:24,512 --> 00:13:26,298
He's a rescue technician.
160
00:13:26,306 --> 00:13:28,092
This is Peters, medical technician.
161
00:13:28,099 --> 00:13:30,090
And my pilot, Mr. Smith.
162
00:13:31,936 --> 00:13:34,097
The gloomy Gus in the
corner over there, that's,
163
00:13:35,690 --> 00:13:36,690
trauma.
164
00:13:38,735 --> 00:13:40,316
All right, all right.
165
00:13:40,320 --> 00:13:41,560
Now we all know each other.
166
00:13:41,571 --> 00:13:43,527
Skipper, I got a question.
167
00:13:43,531 --> 00:13:45,442
What the fuck are we doing way out here?
168
00:13:45,450 --> 00:13:46,405
Perhaps the good doctor
169
00:13:46,409 --> 00:13:47,899
will be kind enough to tell us.
170
00:13:49,412 --> 00:13:50,412
Thank you.
171
00:13:51,664 --> 00:13:53,404
First of all, I want to
say how much I appreciate
172
00:13:53,416 --> 00:13:55,031
this opportunity to join you on what I-
173
00:13:55,043 --> 00:13:57,079
- it's for sure that you
appreciate being here, doctor,
174
00:13:57,086 --> 00:13:59,543
but you must understand that we don't.
175
00:13:59,547 --> 00:14:01,333
We were taken off a well-deserved leave
176
00:14:01,341 --> 00:14:02,956
and sent into Neptune space.
177
00:14:02,967 --> 00:14:06,960
We are now three billion clicks
from the nearest outpost.
178
00:14:06,971 --> 00:14:08,757
The last time u.S.A.C. Attempted a rescue
179
00:14:08,765 --> 00:14:10,505
this far past the outer reach,
180
00:14:10,516 --> 00:14:11,847
well, we lost both ships.
181
00:14:11,851 --> 00:14:12,886
So, if you please.
182
00:14:14,228 --> 00:14:15,638
Right, well.
183
00:14:17,023 --> 00:14:18,103
Everything I'm about to tell you
184
00:14:18,107 --> 00:14:20,769
is considered code black by the NSA.
185
00:14:20,777 --> 00:14:23,268
U.s.a.c. Intercepted a radio transmission
186
00:14:23,279 --> 00:14:25,110
from a decaying orbit around Neptune.
187
00:14:26,866 --> 00:14:29,403
The source of this transmission
has been identified
188
00:14:30,787 --> 00:14:31,947
as the event horizon.
189
00:14:34,791 --> 00:14:36,782
Yeah, well, that's
bullshit, for starters.
190
00:14:36,793 --> 00:14:38,658
Skipper, you took me off leave for this,
191
00:14:38,669 --> 00:14:39,784
thank you so much.
192
00:14:39,796 --> 00:14:41,332
Smitty, sit down.
193
00:14:43,633 --> 00:14:45,248
Cooper, as you were.
194
00:14:46,803 --> 00:14:48,509
Let the man speak.
195
00:14:48,513 --> 00:14:50,378
What was made public
about the event horizon,
196
00:14:50,390 --> 00:14:52,847
that she was a deep space research vessel,
197
00:14:52,850 --> 00:14:54,590
that her reactor went critical,
198
00:14:55,520 --> 00:14:58,637
and that the ship blew
up, none of that is true.
199
00:14:58,648 --> 00:15:00,604
The event horizon was the culmination
200
00:15:00,608 --> 00:15:01,973
of a secret government project
201
00:15:01,984 --> 00:15:06,068
to create a spacecraft capable
of faster-than-light flight.
202
00:15:06,072 --> 00:15:07,357
= t don't... excuse me.
203
00:15:07,365 --> 00:15:08,980
See, you can't actually do that.
204
00:15:08,991 --> 00:15:10,071
The law of relativity
205
00:15:10,076 --> 00:15:12,032
prohibits faster-than-light travel.
206
00:15:13,496 --> 00:15:14,326
Relativity, yes.
207
00:15:14,330 --> 00:15:16,787
We can't break the law of relativity.
208
00:15:18,042 --> 00:15:19,042
We can go around it.
209
00:15:20,169 --> 00:15:21,375
The ship doesn't really
go faster than light.
210
00:15:21,379 --> 00:15:23,836
What it does is it creates
a dimensional gateway
211
00:15:23,840 --> 00:15:26,673
that allows it to jump instantaneously
212
00:15:26,676 --> 00:15:27,711
from one point of the universe
213
00:15:27,718 --> 00:15:29,333
to another light years away.
214
00:15:29,345 --> 00:15:30,960
How?
215
00:15:30,972 --> 00:15:32,428
Well, it's difficult to...
216
00:15:32,432 --> 00:15:33,888
It's all math.
217
00:15:33,891 --> 00:15:34,891
Try us, doctor.
218
00:15:36,269 --> 00:15:38,681
Right, well, using layman's terms,
219
00:15:39,689 --> 00:15:41,350
we use a rotating magnetic field
220
00:15:41,357 --> 00:15:43,188
to focus a narrow beam of gravitons.
221
00:15:43,192 --> 00:15:45,683
These in turn fold space-time,
222
00:15:45,695 --> 00:15:47,981
consistent with weyl tensor dynamics,
223
00:15:47,989 --> 00:15:50,776
until the space-time curvature
becomes infinitely large
224
00:15:50,783 --> 00:15:52,193
and you produce a singularity.
225
00:15:52,201 --> 00:15:53,407
Now, the singularity...
226
00:15:53,411 --> 00:15:55,493
Layman's terms.
227
00:15:55,496 --> 00:15:56,611
Fuck layman's terms.
228
00:15:56,622 --> 00:15:58,283
Do you speak english?
229
00:16:02,503 --> 00:16:05,711
Imagine, for a minute,
that this piece of paper-
230
00:16:05,715 --> 00:16:06,545
- excuse me.
231
00:16:06,549 --> 00:16:08,881
That's Vanessa, and that's mine.
232
00:16:08,885 --> 00:16:12,218
Attractive piece of
paper represents space-time
233
00:16:12,221 --> 00:16:15,133
and you want to get from point "a" here
234
00:16:15,141 --> 00:16:16,221
= ooh.
235
00:16:16,225 --> 00:16:17,510
To point "b" there.
236
00:16:18,478 --> 00:16:19,968
Now, what's the shortest distance
237
00:16:19,979 --> 00:16:21,389
between two points?
238
00:16:21,397 --> 00:16:22,512
A straight line.
239
00:16:23,733 --> 00:16:25,018
Wrong.
240
00:16:25,026 --> 00:16:27,517
The shortest distance
between two points is zero.
241
00:16:27,528 --> 00:16:30,019
And that's what the gateway does.
242
00:16:30,031 --> 00:16:33,319
It folds space
243
00:16:33,326 --> 00:16:36,068
so that point "a" and point "b" co-exist
244
00:16:36,078 --> 00:16:37,943
in the same space and time.
245
00:16:39,665 --> 00:16:43,453
When the spacecraft passes
through the gateway,
246
00:16:43,461 --> 00:16:45,076
space returns to normal.
247
00:16:46,088 --> 00:16:47,624
It's called a gravity drive.
248
00:16:49,217 --> 00:16:51,629
How do you know all this?
249
00:16:51,636 --> 00:16:52,636
= t built it.
250
00:16:53,387 --> 00:16:55,343
Well, I can see why they sent you.
251
00:16:55,348 --> 00:16:56,804
So if the ship didn't blow up,
252
00:16:56,807 --> 00:16:58,138
then what happened?
253
00:16:58,142 --> 00:17:01,305
Well, the mission was going perfectly,
254
00:17:01,312 --> 00:17:02,267
like a textbook.
255
00:17:02,271 --> 00:17:04,853
They reached safe distance
using conventional thrusters.
256
00:17:04,857 --> 00:17:06,893
All systems looked good.
257
00:17:06,901 --> 00:17:08,812
They had the go-ahead
to use the gravity drive
258
00:17:08,819 --> 00:17:10,855
to open the gateway to proxima centauri,
259
00:17:12,198 --> 00:17:15,190
and then, they just disappeared.
260
00:17:15,201 --> 00:17:19,035
Vanished without a trace, until now.
261
00:17:19,038 --> 00:17:21,575
Where's she been for the
last seven years, doctor?
262
00:17:22,500 --> 00:17:24,331
= that's what we're here to find out.
263
00:17:25,253 --> 00:17:28,336
Now, we've been unable
to verify live contact,
264
00:17:29,507 --> 00:17:32,590
but tdrs did receive
this single transmission.
265
00:17:44,355 --> 00:17:45,640
What the fucking hell is that?
266
00:17:45,648 --> 00:17:46,478
= listen to this.
267
00:17:46,482 --> 00:17:49,019
Houston passed the same recording
268
00:17:49,026 --> 00:17:49,981
through several filters,
269
00:17:49,986 --> 00:17:53,069
managed to isolate what appears to be
270
00:17:53,072 --> 00:17:54,903
a human voice.
271
00:18:02,582 --> 00:18:04,618
I'm not even sure if it
qualifies as language.
272
00:18:04,625 --> 00:18:05,910
= Latin.
273
00:18:05,918 --> 00:18:07,874
What?
274
00:18:07,878 --> 00:18:09,960
I mean, I think it sounds like Latin.
275
00:18:09,964 --> 00:18:11,454
Can you translate it?
276
00:18:11,465 --> 00:18:12,465
Play it again.
277
00:18:17,597 --> 00:18:20,009
Right there, you hear that?
278
00:18:22,560 --> 00:18:24,767
Sounds like, "liberate me,”
279
00:18:26,397 --> 00:18:27,807
something although I
can't make out the rest.
280
00:18:27,815 --> 00:18:29,146
= "liberate me?"
281
00:18:30,943 --> 00:18:31,943
Save me.
282
00:18:34,488 --> 00:18:36,399
All right, stations, people.
283
00:18:49,962 --> 00:18:51,918
Crossing the horizon.
284
00:18:51,922 --> 00:18:54,584
Optimum approach angle is 14 degrees.
285
00:18:54,592 --> 00:18:56,583
= come around to 334.
286
00:18:56,594 --> 00:18:58,209
Heading 334, sir.
287
00:18:58,220 --> 00:19:01,053
Make your approach vector
negative, 14 degrees.
288
00:19:01,057 --> 00:19:02,092
One four degrees.
289
00:19:05,895 --> 00:19:08,887
We have a lock on event
horizon's navigation beacon.
290
00:19:09,857 --> 00:19:11,142
She's in the upper ionosphere
291
00:19:11,150 --> 00:19:12,550
and it looks like we're in for some
292
00:19:13,110 --> 00:19:14,395
very heavy chop, sir.
293
00:19:18,491 --> 00:19:20,356
Bring us in nice and tight, Mr. Smith.
294
00:19:20,368 --> 00:19:21,778
Sir.
295
00:19:21,786 --> 00:19:23,117
Mr. Justin, how's my ship?
296
00:19:23,120 --> 00:19:24,656
Smooth sailing, sir.
297
00:19:25,581 --> 00:19:27,913
Matching speed on my Mark.
298
00:19:27,917 --> 00:19:29,703
Three, two, one. Mark.
299
00:19:36,217 --> 00:19:37,047
Range?
300
00:19:37,051 --> 00:19:39,463
10,000 meters and closing, sir.
301
00:19:39,470 --> 00:19:40,300
- Starck.
- Yes, sir.
302
00:19:40,304 --> 00:19:41,134
= get on the horn.
303
00:19:41,138 --> 00:19:42,298
See if anybody is listening.
304
00:19:42,306 --> 00:19:44,217
This is the us aerospace command vessel
305
00:19:44,225 --> 00:19:46,716
Lewis & Clark hailing event horizon.
306
00:19:46,727 --> 00:19:48,342
Event horizon, do you read?
307
00:19:48,354 --> 00:19:49,354
= Dr. Weir!
308
00:19:51,482 --> 00:19:53,143
I think you'll want to see this.
309
00:19:53,150 --> 00:19:54,765
Where is she?
310
00:19:54,777 --> 00:19:56,984
Dead ahead, 5,000 meters!
311
00:19:56,987 --> 00:19:58,272
Starck, anybody home?
312
00:19:58,280 --> 00:20:00,111
Event horizon, do you read?
313
00:20:00,116 --> 00:20:05,076
3,000 meters and closing!
314
00:20:06,789 --> 00:20:07,619
I can't see a thing.
315
00:20:07,623 --> 00:20:10,535
1,500 meters, sir,
we're getting too close.
316
00:20:10,543 --> 00:20:11,373
Where is it?
317
00:20:11,377 --> 00:20:12,583
The scope is lit.
318
00:20:12,586 --> 00:20:13,575
It's right in front of us!
319
00:20:13,587 --> 00:20:15,168
1,000 meters.
320
00:20:15,172 --> 00:20:16,378
Proximity warning!
321
00:20:16,382 --> 00:20:17,997
= 900!
322
00:20:19,260 --> 00:20:20,340
700!
323
00:20:20,344 --> 00:20:21,424
We're right on top of her, sir!
324
00:20:21,429 --> 00:20:22,885
We're gonna hit.
325
00:20:22,888 --> 00:20:23,718
= starck!
326
00:20:23,723 --> 00:20:24,553
It's right there!
327
00:20:24,557 --> 00:20:25,557
Stop!
328
00:20:27,601 --> 00:20:30,013
Reverse thrusters, full!
329
00:20:43,117 --> 00:20:44,323
= there she is.
330
00:21:04,430 --> 00:21:05,636
Jesus.
331
00:21:06,724 --> 00:21:08,214
Very impressive ship, doctor.
332
00:21:09,643 --> 00:21:10,473
Thank you.
333
00:21:10,478 --> 00:21:12,264
Mr. Smith, are you up for a flyby?
334
00:21:14,231 --> 00:21:15,641
Yes, sir, yes, I'd love to.
335
00:21:30,664 --> 00:21:31,494
That's the main airlock,
336
00:21:31,499 --> 00:21:32,909
we can dock in there.
337
00:21:32,917 --> 00:21:33,917
All right, Smith.
338
00:21:34,835 --> 00:21:36,416
Use the arm
339
00:21:36,420 --> 00:21:39,378
and lock us onto that
small antenna cluster.
340
00:21:46,347 --> 00:21:47,177
You should go very carefully here.
341
00:21:47,181 --> 00:21:48,967
That is not a load-bearing structure.
342
00:21:51,560 --> 00:21:52,560
It is now, doctor.
343
00:21:56,690 --> 00:21:57,896
Everything five by five?
344
00:21:57,900 --> 00:21:59,731
= locked in to the event horizon.
345
00:21:59,735 --> 00:22:00,850
Thank you, smitty.
346
00:22:00,861 --> 00:22:01,691
Light them if you got them.
347
00:22:01,695 --> 00:22:03,105
Thank you very much, sir.
348
00:22:05,157 --> 00:22:07,148
Starck, give me a read.
349
00:22:07,159 --> 00:22:08,740
= the reactor's still hot.
350
00:22:08,744 --> 00:22:10,735
We've got several small radiation sources,
351
00:22:10,746 --> 00:22:11,576
but no leaks.
352
00:22:11,580 --> 00:22:12,786
Probably it's nothing serious.
353
00:22:12,790 --> 00:22:14,075
Do they have pressure?
354
00:22:14,083 --> 00:22:14,913
= affirmative.
355
00:22:14,917 --> 00:22:16,703
The hull's intact, but there's no gravity,
356
00:22:16,710 --> 00:22:19,326
and the thermal units are offline.
357
00:22:19,338 --> 00:22:21,124
I'm showing deep cold.
358
00:22:21,131 --> 00:22:23,747
The crew couldn't survive
unless they were in stasis.
359
00:22:23,759 --> 00:22:24,589
Find them, starck.
360
00:22:24,593 --> 00:22:25,708
Yeah, I'm already on it, captain.
361
00:22:25,719 --> 00:22:27,129
Bio-scan is on the line.
362
00:22:30,891 --> 00:22:32,631
There's something wrong with the scan.
363
00:22:32,643 --> 00:22:33,678
= is it radiation interference?
364
00:22:33,686 --> 00:22:35,517
There's not enough to throw it off.
365
00:22:35,521 --> 00:22:37,352
I'm picking up trace life forms,
366
00:22:37,356 --> 00:22:39,472
but I can't get a lock on their location.
367
00:22:39,483 --> 00:22:40,893
These readings are all over the ship.
368
00:22:40,901 --> 00:22:42,311
It doesn't make any sense.
369
00:22:42,319 --> 00:22:43,684
Okay, we do it the hard way.
370
00:22:43,696 --> 00:22:45,857
Deck by deck, room by room.
371
00:22:45,865 --> 00:22:47,571
Starck, deploy the umbilicus.
372
00:22:47,575 --> 00:22:49,782
Smitty, fire up the
boards in the war room.
373
00:22:49,785 --> 00:22:51,070
Sir.
374
00:22:51,078 --> 00:22:53,615
Mr. Justin, I believe
you're up for a walk?
375
00:22:53,622 --> 00:22:54,622
Yes, sir.
376
00:22:59,211 --> 00:23:01,167
Doctor, I'm gonna need
you here on the bridge.
377
00:23:01,171 --> 00:23:02,171
Captain,
378
00:23:03,257 --> 00:23:04,121
I didn't come out all this way
379
00:23:04,133 --> 00:23:05,043
just to sit on your bridge.
380
00:23:05,050 --> 00:23:06,210
I need to be on that ship.
381
00:23:06,218 --> 00:23:08,504
Once we've secured the ship,
we'll bring you on board.
382
00:23:08,512 --> 00:23:09,342
No, I'm sorry, that's unacceptable.
383
00:23:09,346 --> 00:23:10,301
I need to be on that ship.
384
00:23:10,306 --> 00:23:11,762
Once we've secured the ship.
385
00:23:11,765 --> 00:23:13,380
That's the way it is.
386
00:23:13,392 --> 00:23:15,007
I need you to guide us
from the comms station.
387
00:23:15,019 --> 00:23:16,225
This is where I need you.
388
00:23:17,187 --> 00:23:18,802
Help us do our job.
389
00:23:31,160 --> 00:23:33,151
Oh, oh, oh, honey, honey, honey,
390
00:23:33,162 --> 00:23:35,153
you forgot your briefcase.
391
00:23:45,966 --> 00:23:46,966
Stand clear.
392
00:23:49,887 --> 00:23:51,593
Anything gets funky, Cooper,
393
00:23:51,597 --> 00:23:52,597
= I'll be on it.
394
00:23:54,683 --> 00:23:57,720
Yo, baby bear, keep your nose clean.
395
00:24:05,235 --> 00:24:06,816
D.j., showtime.
396
00:24:09,365 --> 00:24:11,401
= video feed is clear.
397
00:24:11,408 --> 00:24:13,239
Are you with us, Dr. Weir?
398
00:24:13,243 --> 00:24:14,449
Yes, I'm with you.
399
00:24:15,788 --> 00:24:17,449
We are crossing the umbilicus,
400
00:24:17,456 --> 00:24:19,538
making our approach to the event horizon.
401
00:24:22,711 --> 00:24:24,417
= you're at the outer airlock door.
402
00:24:26,882 --> 00:24:28,213
Magnetic boots on.
403
00:24:34,056 --> 00:24:37,014
We've got pressure.
404
00:24:55,661 --> 00:24:57,697
Place is a deep freeze.
405
00:24:59,832 --> 00:25:01,663
We got ice crystals everywhere.
406
00:25:03,544 --> 00:25:05,409
= that's the central corridor
407
00:25:05,421 --> 00:25:06,251
that you're in now.
408
00:25:06,255 --> 00:25:07,085
It connects the personnel areas
409
00:25:07,089 --> 00:25:08,454
at the front of the ship
410
00:25:08,465 --> 00:25:09,955
to engineering at the rear.
411
00:25:12,594 --> 00:25:14,380
Mr. Justin,
you take engineering.
412
00:25:14,388 --> 00:25:15,218
Yes, sir.
413
00:25:15,222 --> 00:25:17,258
Peters and I'll
take the forward decks.
414
00:25:28,152 --> 00:25:29,562
Doctor, what are these?
415
00:25:31,196 --> 00:25:33,187
Yeah, I've got
another one over here.
416
00:25:33,198 --> 00:25:34,608
They're all over the place.
417
00:25:34,616 --> 00:25:35,696
In an emergency,
418
00:25:35,701 --> 00:25:37,612
they destroy the central corridor
419
00:25:37,619 --> 00:25:39,280
and split the ship in half
420
00:25:40,497 --> 00:25:41,532
and then the crew can use
421
00:25:41,540 --> 00:25:42,905
the foredecks as a lifeboat.
422
00:25:49,173 --> 00:25:50,413
I'm in medical.
423
00:25:51,592 --> 00:25:52,752
No casualties.
424
00:25:56,805 --> 00:25:59,262
Place looks like it's never been used.
425
00:25:59,266 --> 00:26:00,506
You still haven't seen any crew?
426
00:26:00,517 --> 00:26:01,973
If we saw any crew, doctor,
427
00:26:01,977 --> 00:26:03,057
you'd know it by now.
428
00:26:04,688 --> 00:26:05,973
Scanning for life readings.
429
00:26:10,444 --> 00:26:12,059
This place is a tomb.
430
00:26:15,532 --> 00:26:16,532
Oh, fuck Mel
431
00:26:17,785 --> 00:26:19,150
Miller!
432
00:26:19,161 --> 00:26:20,367
Miller, are you okay?
433
00:26:20,370 --> 00:26:22,577
Looks like skipper got
a case of the willies.
434
00:26:22,581 --> 00:26:24,913
Cooper, get back to your post.
435
00:26:24,917 --> 00:26:27,374
Miller, your heart rate
just went through the roof.
436
00:26:27,377 --> 00:26:29,993
I'm fine.
437
00:26:35,344 --> 00:26:36,459
I think I've reached the door
438
00:26:36,470 --> 00:26:38,176
to the first containment, Dr. Weir.
439
00:26:39,264 --> 00:26:41,505
The engineering
decks are on the other side.
440
00:26:41,517 --> 00:26:42,882
Okay, let's take a look.
441
00:27:00,869 --> 00:27:04,282
What the hell is this place, Dr. Weir?
442
00:27:04,289 --> 00:27:06,075
It allows you to
enter the second containment
443
00:27:06,083 --> 00:27:08,449
without compromising the magnetic fields.
444
00:27:10,712 --> 00:27:12,828
= looks like
a meat grinder to me.
445
00:27:17,261 --> 00:27:18,671
I'm on the bridge.
446
00:27:26,812 --> 00:27:27,812
Got some blood here.
447
00:27:44,580 --> 00:27:46,320
Man, this shit is everywhere.
448
00:27:48,834 --> 00:27:50,324
Coolant level's on reserve,
449
00:27:50,335 --> 00:27:51,916
but well within the safety line.
450
00:28:04,433 --> 00:28:08,051
Miss Peters, could
you turn back and left?
451
00:28:09,271 --> 00:28:10,511
What is it?
452
00:28:10,522 --> 00:28:11,522
Ship's log.
453
00:28:31,501 --> 00:28:33,287
It's stuck.
454
00:28:34,838 --> 00:28:37,250
It's pretty jammed in there.
455
00:28:43,013 --> 00:28:44,719
Oh my god.
456
00:28:46,141 --> 00:28:48,382
What the hell happened to his eyes?
457
00:28:48,393 --> 00:28:50,509
Explosive decompression.
458
00:28:50,520 --> 00:28:52,056
Decompression doesn't do that.
459
00:28:53,982 --> 00:28:56,018
Looks like it was caused by
460
00:28:56,026 --> 00:28:58,062
I don't know, an animal or something.
461
00:28:58,070 --> 00:29:00,231
Look at the damage to the soft tissue,
462
00:29:00,239 --> 00:29:01,319
the massive abrasions.
463
00:29:02,241 --> 00:29:03,241
Corpse-sicle.
464
00:29:06,119 --> 00:29:08,030
I'm scanning for life forms.
465
00:29:13,502 --> 00:29:14,787
Man, I'm getting some
466
00:29:14,795 --> 00:29:16,786
really strange readings in here.
467
00:29:29,476 --> 00:29:32,309
Let me see if I can get some power up.
468
00:29:42,823 --> 00:29:44,654
That's the core, the gravity drive.
469
00:29:51,039 --> 00:29:52,119
The heart of the ship.
470
00:30:08,724 --> 00:30:10,260
= Justin?
471
00:30:10,267 --> 00:30:11,598
Justin, you're breaking up.
472
00:30:18,191 --> 00:30:19,191
Agh!
473
00:30:22,863 --> 00:30:23,863
Justin, come in.
474
00:30:25,532 --> 00:30:26,647
Ah!
475
00:30:35,917 --> 00:30:36,781
What is it?
476
00:30:36,793 --> 00:30:37,623
= t don't know.
477
00:30:37,627 --> 00:30:39,163
The life scan just went off the scale.
478
00:30:50,891 --> 00:30:51,721
Something's wrong, starck.
479
00:30:51,725 --> 00:30:53,761
Pull him out, pull him out.
480
00:30:58,982 --> 00:30:59,982
Oh, shit!
481
00:31:04,988 --> 00:31:05,818
= he's in trouble.
482
00:31:05,822 --> 00:31:06,732
Go, Coop.
483
00:31:06,740 --> 00:31:07,740
I'm gone!
484
00:31:36,686 --> 00:31:37,801
Ugh!
485
00:31:46,738 --> 00:31:48,228
Boarding party, sound off.
486
00:31:49,658 --> 00:31:50,613
This is Miller.
487
00:31:50,617 --> 00:31:51,732
Can anybody hear me?
488
00:31:58,667 --> 00:32:00,373
What the fuck was that?
489
00:32:00,377 --> 00:32:01,537
Pressure fire urgency!
490
00:32:01,545 --> 00:32:03,536
We've lost the starboard battle.
491
00:32:03,547 --> 00:32:06,334
The hull's been breached!
492
00:32:06,341 --> 00:32:08,002
I'll contain it here
for as long as I can!
493
00:32:08,009 --> 00:32:08,964
Get out!
494
00:32:08,969 --> 00:32:11,085
We're losing atmosphere.
495
00:32:12,681 --> 00:32:14,262
There are pressure suits in the airlock.
496
00:32:14,266 --> 00:32:15,722
Go!
497
00:32:15,725 --> 00:32:16,589
Here I come.
498
00:32:16,601 --> 00:32:17,601
Here I come.
499
00:32:21,523 --> 00:32:23,764
Hold on, baby bear.
500
00:32:23,775 --> 00:32:26,141
I'm almost there, almost there.
501
00:32:26,153 --> 00:32:28,018
All right, all right.
502
00:32:28,029 --> 00:32:29,029
Oh!
503
00:32:30,323 --> 00:32:31,233
I got you.
504
00:32:31,241 --> 00:32:33,448
I got, oh!
505
00:32:33,452 --> 00:32:34,282
Watch out!
506
00:32:34,286 --> 00:32:35,286
What?
507
00:32:36,538 --> 00:32:37,448
I got you.
508
00:32:37,456 --> 00:32:39,788
What the fuck is this?
509
00:32:39,791 --> 00:32:40,621
Hold on!
510
00:32:40,625 --> 00:32:41,625
Ugh!
511
00:32:43,712 --> 00:32:44,792
Captain Miller!
512
00:32:44,796 --> 00:32:46,036
Captain Miller, do you copy?
513
00:32:46,047 --> 00:32:47,253
Over.
514
00:32:47,257 --> 00:32:48,872
Smitty, where you been all my life?
515
00:32:48,884 --> 00:32:50,795
We have a major situation here, sir.
516
00:32:50,802 --> 00:32:51,791
We've lost the starboard battle,
517
00:32:51,803 --> 00:32:54,385
and the hull's been breached.
518
00:32:54,389 --> 00:32:57,096
The safety circuits, they've failed.
519
00:32:57,100 --> 00:32:58,840
= do we have time for a weld?
520
00:32:58,852 --> 00:32:59,682
No, sir.
521
00:32:59,686 --> 00:33:01,893
We've got 218 liters of gas left, sir,
522
00:33:01,897 --> 00:33:03,637
and then we've got nothing.
523
00:33:03,648 --> 00:33:05,934
The oxygen tanks, they
failed, they're broken.
524
00:33:05,942 --> 00:33:07,807
Sir, we are fucking dead!
525
00:33:07,819 --> 00:33:09,730
What about the event horizon?
526
00:33:09,738 --> 00:33:10,818
What?
527
00:33:10,822 --> 00:33:13,063
She's got air and power.
528
00:33:13,074 --> 00:33:13,904
It's our only chance!
529
00:33:13,909 --> 00:33:16,025
There's no way I'm
getting on that bastard.
530
00:33:16,036 --> 00:33:17,901
We don't even know what
happened on that ship!
531
00:33:17,913 --> 00:33:20,074
It beats dying, Mr. Smith.
532
00:33:20,081 --> 00:33:24,495
I want all personnel on board
the event horizon, pronto.
533
00:33:24,503 --> 00:33:25,788
We'll meet at the air tanks.
534
00:33:25,795 --> 00:33:26,955
I'm ahead of you, sir.
535
00:33:26,963 --> 00:33:29,955
Bringing all thermal units online.
536
00:33:29,966 --> 00:33:31,502
Hold tight.
537
00:33:31,510 --> 00:33:33,250
Prep for g's.
538
00:33:33,261 --> 00:33:35,297
Gravity in five seconds.
539
00:33:48,735 --> 00:33:49,645
Wake up, baby bear!
540
00:33:49,653 --> 00:33:50,688
All right?
541
00:33:50,695 --> 00:33:51,901
Wake up, open your eyes.
542
00:33:51,905 --> 00:33:54,362
All right, just hang in there.
543
00:34:17,806 --> 00:34:18,806
= Dr. Weir.
544
00:34:20,725 --> 00:34:25,640
Well, I brought most
primary systems online,
545
00:34:25,814 --> 00:34:26,724
for now.
546
00:34:26,731 --> 00:34:27,561
Thank you.
547
00:34:27,566 --> 00:34:28,646
Starck, what's our status?
548
00:34:28,650 --> 00:34:30,857
The antenna array is completely fried.
549
00:34:30,860 --> 00:34:34,148
We've got no radio, no
laser, no high gain.
550
00:34:34,155 --> 00:34:35,486
No one's coming to help us.
551
00:34:36,658 --> 00:34:37,818
This air tastes bad.
552
00:34:37,826 --> 00:34:38,986
Yeah, carbon dioxide, I know.
553
00:34:38,994 --> 00:34:41,531
It's building up with
every breath we take.
554
00:34:41,538 --> 00:34:44,575
And the co2 filters on the
event horizon are shot.
555
00:34:44,583 --> 00:34:45,663
So, we take the
scrubbers from the Clark.
556
00:34:45,667 --> 00:34:46,531
That gives us what?
557
00:34:46,543 --> 00:34:48,829
Enough breathable air for 20 hours,
558
00:34:48,837 --> 00:34:51,419
but after that, we'd
better be on our way home.
559
00:35:07,439 --> 00:35:08,349
I'm on the port side of the hull,
560
00:35:08,356 --> 00:35:10,392
approaching the dorsal heat sink.
561
00:35:15,155 --> 00:35:16,395
Holy shit.
562
00:35:22,746 --> 00:35:24,236
Captain Miller.
563
00:35:24,247 --> 00:35:25,236
Captain Miller, do you copy, over.
564
00:35:25,248 --> 00:35:26,283
I copy, Mr. Smith.
565
00:35:26,291 --> 00:35:27,576
How's my ship?
566
00:35:27,584 --> 00:35:29,415
Sir, we've
got a 7-meter fracture
567
00:35:29,419 --> 00:35:30,579
oh the outer hull.
568
00:35:30,587 --> 00:35:31,997
We should be able to repair her,
569
00:35:32,005 --> 00:35:33,620
but it's gonna take an
awful lot of time, sir.
570
00:35:33,632 --> 00:35:34,496
Negative.
571
00:35:34,507 --> 00:35:36,873
20 hours, we run out of air.
572
00:35:36,885 --> 00:35:37,885
Understood, sir.
573
00:35:40,764 --> 00:35:42,300
What happened here, doctor?
574
00:35:54,152 --> 00:35:56,234
Okay, how is he?
575
00:35:57,197 --> 00:35:59,062
His vital signs seem stable,
576
00:35:59,074 --> 00:36:00,655
but he's unresponsive to stimuli.
577
00:36:01,576 --> 00:36:06,536
Ti don't know.
578
00:36:07,832 --> 00:36:10,323
He might wake up in 15 minutes.
579
00:36:11,836 --> 00:36:13,042
He might not wake up at all.
580
00:36:14,005 --> 00:36:15,791
Look, skipper, I know
this shit sounds weird,
581
00:36:15,799 --> 00:36:18,461
but, I mean, there was like nothing,
582
00:36:18,468 --> 00:36:19,799
and then Justin appeared,
583
00:36:19,803 --> 00:36:22,886
and there was liquid,
584
00:36:22,889 --> 00:36:25,130
and the whole core just turns out.
585
00:36:25,141 --> 00:36:27,223
It's just not physically possible.
586
00:36:27,227 --> 00:36:28,307
Doctor, please, please,
587
00:36:28,311 --> 00:36:29,926
don't start in with that physics shit.
588
00:36:29,938 --> 00:36:32,395
I'm telling you, I saw it.
589
00:36:32,399 --> 00:36:34,765
Mr. Cooper, it would
mean the gateway was open.
590
00:36:34,776 --> 00:36:37,142
Well then that's it,
the gateway was open.
591
00:36:37,153 --> 00:36:38,609
The gateway couldn't be open
592
00:36:38,613 --> 00:36:40,945
because the gravity
drive wasn't activated.
593
00:36:40,949 --> 00:36:42,439
Look, I'm telling you what I saw, doc!
594
00:36:42,450 --> 00:36:44,941
It can't just start up by itself.
595
00:36:44,953 --> 00:36:47,069
Mr. Cooper, you are out of line!
596
00:36:48,540 --> 00:36:50,326
Doctor, Mr. Justin may die.
597
00:36:50,333 --> 00:36:51,789
Now, I have to assume
598
00:36:51,793 --> 00:36:52,828
that whatever happened to him
599
00:36:52,836 --> 00:36:54,121
could happen to all of us.
600
00:36:55,213 --> 00:36:56,919
Mr. Cooper says he saw something.
601
00:36:57,966 --> 00:36:59,502
I believe he saw something.
602
00:37:00,969 --> 00:37:03,051
I need an explanation.
603
00:37:06,683 --> 00:37:09,641
In my view, Mr. Cooper's delusional,
604
00:37:09,644 --> 00:37:10,850
if you don't mind my saying so.
605
00:37:10,854 --> 00:37:14,267
But maybe he saw an optical effect
606
00:37:14,274 --> 00:37:16,356
caused by gravitational distortion.
607
00:37:16,359 --> 00:37:17,439
"An optical effect”?
608
00:37:17,444 --> 00:37:18,308
That's fucking poetic.
609
00:37:18,319 --> 00:37:19,604
Where the fuck... Cooper!
610
00:37:20,780 --> 00:37:21,986
I'm sorry, all right.
611
00:37:24,617 --> 00:37:26,107
= gravitational distortion.
612
00:37:26,119 --> 00:37:27,780
What could create that, doctor?
613
00:37:27,787 --> 00:37:30,779
If, somehow, a burst of gravity waves
614
00:37:30,790 --> 00:37:31,996
escaped from the core,
615
00:37:33,752 --> 00:37:34,958
it could distort space-time.
616
00:37:34,961 --> 00:37:37,202
It could make Justin seem to disappear.
617
00:37:37,213 --> 00:37:40,125
It could also have
damaged the Lewis & Clark.
618
00:37:41,885 --> 00:37:43,967
However, I think this
is entirely unlikely.
619
00:37:43,970 --> 00:37:45,380
What's in the core, doctor?
620
00:37:47,682 --> 00:37:48,637
It's complicated.
621
00:37:48,641 --> 00:37:49,721
Well how much time do you need?
622
00:37:49,726 --> 00:37:53,844
We have 17 hours and 48 minutes.
623
00:37:55,398 --> 00:37:56,398
What's in the core?
624
00:37:59,194 --> 00:38:01,776
This is the gateway.
625
00:38:01,780 --> 00:38:03,771
Now, these three magnetic rings,
626
00:38:03,782 --> 00:38:07,070
when they align, it creates
an artificial black hole
627
00:38:07,076 --> 00:38:08,031
which allows the ship to travel
628
00:38:08,036 --> 00:38:09,617
to any point in space.
629
00:38:09,621 --> 00:38:12,203
A black hole, the most destructive force
630
00:38:12,207 --> 00:38:14,072
in the universe.
631
00:38:14,083 --> 00:38:15,368
And you've created one?
632
00:38:15,376 --> 00:38:16,616
Absolutely, yes.
633
00:38:16,628 --> 00:38:21,713
Because we can use that immense
power to bend space-time.
634
00:38:21,716 --> 00:38:22,716
Look.
635
00:38:23,676 --> 00:38:25,541
It would take the Lewis & Clark 1000 years
636
00:38:25,553 --> 00:38:27,544
to reach our nearest star.
637
00:38:27,555 --> 00:38:30,342
But the event horizon
could be there in a day.
638
00:38:30,350 --> 00:38:31,510
= if it worked.
639
00:38:31,518 --> 00:38:32,348
= you can come down.
640
00:38:32,352 --> 00:38:33,387
It's perfectly safe.
641
00:38:39,192 --> 00:38:40,932
So, if Mr. Justin was sucked
642
00:38:40,944 --> 00:38:42,309
through your gateway,
643
00:38:42,320 --> 00:38:44,777
he could've gone wherever
the event horizon's been.
644
00:38:44,781 --> 00:38:46,317
Theoretically, yes.
645
00:38:46,324 --> 00:38:47,154
But as I told you before,
646
00:38:47,158 --> 00:38:50,275
the gateway can't just open by itself.
647
00:38:50,286 --> 00:38:51,492
I see,
648
00:38:51,496 --> 00:38:53,077
lieutenant, I want this room sealed off.
649
00:38:53,081 --> 00:38:55,117
Second containment from
here on in is off-limits.
650
00:38:55,124 --> 00:38:55,954
Yes, sir.
651
00:38:55,959 --> 00:38:58,075
Captain, there's no danger.
652
00:38:58,086 --> 00:38:59,951
The gateway's contained
behind three magnetic fields.
653
00:38:59,963 --> 00:39:00,952
It's perfectly safe.
654
00:39:00,964 --> 00:39:02,625
Safe?
655
00:39:02,632 --> 00:39:03,872
Doctor, my ship is in pieces
656
00:39:03,883 --> 00:39:07,000
and one of my crewmen may
not make it home alive.
657
00:39:07,011 --> 00:39:08,842
No one else goes near this thing.
658
00:39:29,993 --> 00:39:31,108
Come on.
659
00:39:33,496 --> 00:39:35,953
There's got to be something on this log.
660
00:39:37,375 --> 00:39:39,991
You can do this.
661
00:40:04,319 --> 00:40:06,105
D.j., where are you?
662
00:40:06,112 --> 00:40:07,352
I'm up on deck 4.
663
00:41:02,085 --> 00:41:03,085
Mommy.
664
00:41:15,723 --> 00:41:16,723
Peters!
665
00:41:23,439 --> 00:41:24,975
What is it?
666
00:41:24,983 --> 00:41:26,723
You all right?
667
00:41:42,625 --> 00:41:43,535
What's up?
668
00:41:43,543 --> 00:41:44,828
You was out there so long,
669
00:41:44,836 --> 00:41:46,576
I thought you were trying
to break my record.
670
00:41:46,587 --> 00:41:50,000
Listen, I'd rather spend
the next 12 hours outside
671
00:41:50,008 --> 00:41:52,465
than another five
seconds in this shit can.
672
00:41:52,468 --> 00:41:55,335
It's the final entry in the ship's log.
673
00:41:55,346 --> 00:41:58,429
I want to say how proud I am of my crew.
674
00:41:58,433 --> 00:42:00,594
I'd like to name my station heads:
675
00:42:00,601 --> 00:42:03,263
Chris chambers, Janice Reuben,
676
00:42:03,271 --> 00:42:05,887
Ben Fender, dick Smith.
677
00:42:08,234 --> 00:42:09,565
We've reached safe distance.
678
00:42:09,569 --> 00:42:11,400
This is John kilpack, ship's captain.
679
00:42:11,404 --> 00:42:12,519
And we're preparing to engage
680
00:42:12,530 --> 00:42:13,690
the gravity drive,
681
00:42:14,866 --> 00:42:16,902
and open the gateway to proxima centauri.
682
00:42:21,914 --> 00:42:22,914
Hail and farewell.
683
00:42:31,382 --> 00:42:32,212
What is that?
684
00:42:32,216 --> 00:42:33,456
I'll run it through a few filters,
685
00:42:33,468 --> 00:42:34,674
see if I can clean it up.
686
00:42:39,974 --> 00:42:40,884
It's a power drain.
687
00:42:40,892 --> 00:42:41,892
= it's the core.
688
00:42:44,020 --> 00:42:44,850
Stay here.
689
00:42:44,854 --> 00:42:45,684
Look after Justin.
690
00:42:45,688 --> 00:42:47,349
I don't want anybody else near that thing.
691
00:42:47,356 --> 00:42:48,596
Wait for me, doctor!
692
00:42:50,610 --> 00:42:52,316
What's causing the drain?
693
00:42:52,320 --> 00:42:54,527
Magnetic fields are holding.
694
00:42:54,530 --> 00:42:56,145
Maybe a short in the fail-safe circuit.
695
00:42:56,157 --> 00:42:57,157
I'll check it.
696
00:42:57,867 --> 00:42:58,982
Can you give us a hand?
697
00:43:20,181 --> 00:43:21,181
= Justin.
698
00:43:22,058 --> 00:43:24,390
Justin, can you hear me?
699
00:43:24,393 --> 00:43:25,473
He's coming.
700
00:43:25,478 --> 00:43:26,684
Who's cc oming?
701
00:43:29,148 --> 00:43:30,148
= the dark.
702
00:43:48,084 --> 00:43:49,949
Yeah, that's the one.
703
00:44:03,141 --> 00:44:04,426
Billy.
704
00:44:15,903 --> 00:44:16,903
Billy.
705
00:44:32,253 --> 00:44:33,253
Billy.
706
00:44:44,432 --> 00:44:45,432
= Miller!
707
00:44:46,767 --> 00:44:48,758
Captain Miller!
708
00:44:48,769 --> 00:44:51,476
I've got some problems here.
709
00:44:56,110 --> 00:44:57,145
Be with me,
710
00:44:58,237 --> 00:44:59,237
forever.
711
00:45:08,247 --> 00:45:09,247
= Dr. Weir?
712
00:45:36,192 --> 00:45:37,523
Carbon dioxide can produce
713
00:45:37,526 --> 00:45:39,107
hallucinations, impair judgment.
714
00:45:39,111 --> 00:45:39,941
.,
715
00:45:39,946 --> 00:45:41,436
It was not a hallucination.
716
00:45:41,447 --> 00:45:42,903
All right.
717
00:45:42,907 --> 00:45:44,989
Doctor, you were in the duct.
718
00:45:44,992 --> 00:45:46,573
You must have heard something.
719
00:45:49,038 --> 00:45:50,653
You must have seen something.
720
00:45:50,665 --> 00:45:51,700
= t did.
721
00:45:51,707 --> 00:45:54,540
About an hour ago, I saw my son
722
00:45:54,543 --> 00:45:56,750
lying on the examination table
723
00:46:00,758 --> 00:46:01,873
and his legs were... miss Peters
724
00:46:01,884 --> 00:46:03,044
if you don't mind my saying,
725
00:46:03,886 --> 00:46:04,716
= it sounds a little like shock.
726
00:46:04,720 --> 00:46:05,550
Could it be that
727
00:46:05,554 --> 00:46:06,384
you're traumatized = no.
728
00:46:06,389 --> 00:46:07,879
- By seeing the body on the
- No, excuse me.
729
00:46:07,890 --> 00:46:08,890
No!
730
00:46:11,811 --> 00:46:13,893
I've seen bodies before,
this was different.
731
00:46:13,896 --> 00:46:15,011
She's right.
732
00:46:15,022 --> 00:46:15,852
Now this, this is real.
733
00:46:15,856 --> 00:46:18,768
I felt... I felt heat.
734
00:46:18,776 --> 00:46:20,812
This is not something that's in our heads.
735
00:46:23,531 --> 00:46:27,365
Smitty, have you seen
anything unusual at all?
736
00:46:27,368 --> 00:46:28,198
No, I haven't seen anything,
737
00:46:28,202 --> 00:46:29,533
and I don't need to see anything, sir,
738
00:46:29,537 --> 00:46:30,537
but I can tell you
739
00:46:32,290 --> 00:46:33,290
this ship is fucked.
740
00:46:34,500 --> 00:46:36,957
Well, thank you for that
scientific analysis, Mr. Smith.
741
00:46:36,961 --> 00:46:38,121
Yeah well you don't expect
742
00:46:38,129 --> 00:46:38,959
a fucking scientist
okay, smitty,
743
00:46:38,963 --> 00:46:39,793
okay! To figure it out, do you?
744
00:46:39,797 --> 00:46:40,627
All right, doctor.
745
00:46:40,631 --> 00:46:41,541
When you break all the laws of physics,
746
00:46:41,549 --> 00:46:42,789
you seriously think
there won't be a price?
747
00:46:42,800 --> 00:46:44,506
You already killed the last fucking crew.
748
00:46:44,510 --> 00:46:46,592
And now you want to kill us as well!
749
00:46:46,595 --> 00:46:47,459
- D.j.!
- It's just a fucking
750
00:46:47,471 --> 00:46:48,301
ship, all right?
751
00:46:48,306 --> 00:46:50,547
Just a ship, do you understand?
752
00:46:50,558 --> 00:46:51,593
It's just a big hunk of metal.
753
00:46:51,600 --> 00:46:54,182
There's nothing odd going on.
754
00:46:54,186 --> 00:46:55,186
J.?
755
00:46:59,191 --> 00:47:00,021
Fine.
756
00:47:00,026 --> 00:47:01,232
What you did.
757
00:47:04,572 --> 00:47:05,402
You all right?
758
00:47:05,406 --> 00:47:06,406
Yeah, I'm just...
759
00:47:07,533 --> 00:47:08,363
I'm sorry.
760
00:47:08,367 --> 00:47:09,197
- Whoah!
- Fucking!
761
00:47:09,201 --> 00:47:10,031
- Captain!
- Smitty.
762
00:47:10,036 --> 00:47:10,866
- Fucking!
- Smitty!
763
00:47:10,870 --> 00:47:11,700
It's all right, that's it.
764
00:47:11,704 --> 00:47:12,534
Fucking... that's enough!
765
00:47:12,538 --> 00:47:14,574
That's enough, I want you calm,
766
00:47:14,582 --> 00:47:16,322
I want you cool, now!
767
00:47:19,003 --> 00:47:19,833
All right.
768
00:47:19,837 --> 00:47:21,247
You're going back upstairs.
769
00:47:21,255 --> 00:47:22,745
You're going outside on the Clark
770
00:47:22,757 --> 00:47:24,588
with Cooper, you're
going to repair the ship.
771
00:47:24,592 --> 00:47:25,832
No mistakes.
772
00:47:25,843 --> 00:47:27,333
Mistakes, nobody goes home.
773
00:47:27,345 --> 00:47:28,345
Understood?
774
00:47:29,722 --> 00:47:31,963
- Yes, sir, yes sir.
- All right.
775
00:47:31,974 --> 00:47:33,339
- Sir.
- Get moving.
776
00:47:40,733 --> 00:47:41,688
= Miller.
777
00:47:41,692 --> 00:47:42,647
What is it, starck?
778
00:47:42,651 --> 00:47:43,481
= t ran the bio-scan
779
00:47:43,486 --> 00:47:45,442
with the DNA-rna filters.
780
00:47:45,446 --> 00:47:46,902
The results were bio readings-
781
00:47:46,906 --> 00:47:48,066
- of an indeterminate origin.
782
00:47:48,657 --> 00:47:51,194
Don't you have anything
useful to tell me, lieutenant?
783
00:47:51,202 --> 00:47:52,202
I've got a theory.
784
00:47:53,120 --> 00:47:54,200
= let's hear it.
785
00:47:54,205 --> 00:47:55,445
= t think that there's a connection
786
00:47:55,456 --> 00:47:57,788
between the readings
and the hallucinations,
787
00:47:57,792 --> 00:48:00,283
like they're all part
of a defensive reaction,
788
00:48:00,294 --> 00:48:01,704
some sort of immune system.
789
00:48:01,712 --> 00:48:02,747
= t don't have time to listen to this.
790
00:48:02,755 --> 00:48:04,245
= you have to listen to me.
791
00:48:04,256 --> 00:48:05,416
To what?
792
00:48:05,424 --> 00:48:06,459
I'm saying that this
ship is reacting to us
793
00:48:06,467 --> 00:48:08,332
and the reactions are getting stronger.
794
00:48:08,344 --> 00:48:09,174
It's as if the ship
795
00:48:09,178 --> 00:48:10,213
brought back something with it,
796
00:48:10,221 --> 00:48:11,802
a life force of some kind.
797
00:48:11,806 --> 00:48:12,636
What are you telling me?
798
00:48:12,640 --> 00:48:13,755
That this ship is alive?
799
00:48:14,683 --> 00:48:16,139
You wanted an answer,
800
00:48:16,143 --> 00:48:17,508
and it's the only one I've got.
801
00:48:17,520 --> 00:48:18,726
No, what I want, lieutenant,
802
00:48:18,729 --> 00:48:21,471
is to survive the next 10 hours.
803
00:49:05,776 --> 00:49:06,776
= Justin?
804
00:49:08,612 --> 00:49:09,612
Justin!?
805
00:49:13,534 --> 00:49:14,569
Justin?
806
00:49:14,577 --> 00:49:15,577
Justin!
807
00:50:05,628 --> 00:50:08,209
Did you hear that?
808
00:50:08,214 --> 00:50:09,044
- What's up?
- What is that?
809
00:50:09,048 --> 00:50:09,878
What is it?
810
00:50:09,882 --> 00:50:10,712
- You heard it.
- What did you hear?
811
00:50:10,716 --> 00:50:11,546
What is it? = Peters!
812
00:50:11,550 --> 00:50:12,414
Listen to me.
813
00:50:12,426 --> 00:50:13,711
It's d.J., all right?
814
00:50:13,719 --> 00:50:14,834
I didn't hear anything.
815
00:50:14,845 --> 00:50:15,675
Neither of us heard anything.
816
00:50:15,679 --> 00:50:16,668
So just calm down, all right?
817
00:50:16,680 --> 00:50:18,466
- Okay.
- Get your breath back.
818
00:50:18,474 --> 00:50:19,338
Okay.
819
00:50:19,350 --> 00:50:21,011
Now, tell me.
820
00:50:21,018 --> 00:50:25,762
I was-
821
00:50:25,773 --> 00:50:28,309
make it stop!
822
00:50:30,027 --> 00:50:31,312
Open the door.
823
00:50:33,072 --> 00:50:34,858
Stop moving!
824
00:50:38,494 --> 00:50:39,859
Weir, stop.
825
00:50:39,870 --> 00:50:40,700
Stop him!
826
00:50:40,704 --> 00:50:43,036
What're you doing?
827
00:50:44,250 --> 00:50:45,490
Agh!
828
00:50:45,501 --> 00:50:47,162
In our current environment, Dr. Weir,
829
00:50:47,169 --> 00:50:49,205
self-control is an asset.
830
00:50:55,761 --> 00:50:56,761
What is it?
831
00:50:58,013 --> 00:51:00,379
= the forward airlock.
832
00:51:00,391 --> 00:51:01,506
Miller, Smith, Cooper,
833
00:51:01,517 --> 00:51:03,098
anyone in the airlock?
834
00:51:03,102 --> 00:51:05,468
That's a negative, starck.
835
00:51:05,479 --> 00:51:06,479
= Justin.
836
00:51:09,942 --> 00:51:11,227
Justin! - Don't!
837
00:51:11,235 --> 00:51:13,021
Justin, no!
838
00:51:13,028 --> 00:51:14,188
Justin, no!
839
00:51:14,196 --> 00:51:15,902
Justin, open the door.
840
00:51:17,741 --> 00:51:19,106
Miller, come in.
841
00:51:19,118 --> 00:51:20,278
Miller, come in.
842
00:51:20,286 --> 00:51:21,822
We have an emergency.
843
00:51:21,829 --> 00:51:23,820
What's going on in there, starck?
844
00:51:23,831 --> 00:51:25,321
= Justin's in the airlock.
845
00:51:25,332 --> 00:51:26,412
Say again.
846
00:51:26,417 --> 00:51:27,532
= Justin is in the airlock
847
00:51:27,543 --> 00:51:29,329
and he is not wearing a suit.
848
00:51:29,336 --> 00:51:30,166
= shit.
849
00:51:30,170 --> 00:51:31,125
I'm on it.
850
00:51:31,130 --> 00:51:31,994
As you were, sailor.
851
00:51:32,006 --> 00:51:33,291
Skipper, you need me on this.
852
00:51:33,299 --> 00:51:34,379
I need you right where you are.
853
00:51:34,383 --> 00:51:36,214
He's engaged the override.
854
00:51:36,218 --> 00:51:37,333
Can you shut it down?
855
00:51:37,344 --> 00:51:38,344
I'll try.
856
00:51:39,013 --> 00:51:39,843
Coming to him, starck.
857
00:51:39,847 --> 00:51:40,847
= Justin!
858
00:51:41,640 --> 00:51:43,050
Open this door, now!
859
00:51:46,729 --> 00:51:48,139
Starck, give me status.
860
00:51:48,147 --> 00:51:48,932
You better hurry.
861
00:51:48,939 --> 00:51:50,554
He's engaged the override
862
00:51:50,566 --> 00:51:51,646
and we can't open the inner door.
863
00:51:51,650 --> 00:51:52,685
I'll get the kit.
864
00:51:52,693 --> 00:51:54,649
Justin, open the door!
865
00:51:59,658 --> 00:52:02,195
Justin, open the door.
866
00:52:03,078 --> 00:52:04,238
Did you hear it?
867
00:52:04,246 --> 00:52:05,486
Keep him talking.
868
00:52:05,497 --> 00:52:06,361
Yes,
869
00:52:06,373 --> 00:52:07,283
yes, I heard it.
870
00:52:07,291 --> 00:52:08,906
Do you know what it is?
871
00:52:08,917 --> 00:52:13,331
It shows you things, horrible things.
872
00:52:13,339 --> 00:52:14,454
What does?
873
00:52:14,465 --> 00:52:18,674
The dark inside me from the other place.
874
00:52:18,677 --> 00:52:20,963
I won't go back there, I won't.
875
00:52:20,971 --> 00:52:21,881
No, baby bear.
876
00:52:21,889 --> 00:52:23,675
Come on, open the door.
What's happening?
877
00:52:23,682 --> 00:52:25,297
= t don't think she can talk him down.
878
00:52:25,309 --> 00:52:26,139
= no but she'd better.
879
00:52:26,143 --> 00:52:27,007
If he opens the airlock,
880
00:52:27,019 --> 00:52:27,849
he's going to turn inside out.
881
00:52:27,853 --> 00:52:28,683
No.
882
00:52:28,687 --> 00:52:29,927
No, you stay with me.
883
00:52:29,938 --> 00:52:30,893
Almost got it.
884
00:52:30,898 --> 00:52:31,728
I've almost got it.
885
00:52:31,732 --> 00:52:33,313
You stay with me, Justin.
886
00:52:33,317 --> 00:52:34,727
Come on, now, open that door!
887
00:52:34,735 --> 00:52:36,771
If you could see the things I've seen,
888
00:52:36,779 --> 00:52:38,519
you wouldn't try to stop me.
889
00:52:38,530 --> 00:52:39,861
No, that's not you talking.
890
00:52:39,865 --> 00:52:40,900
That's not you talking.
891
00:52:40,908 --> 00:52:42,444
That's it, that's it.
892
00:52:42,451 --> 00:52:43,657
Right there, open the door.
893
00:52:43,661 --> 00:52:45,947
Go for that button, come on.
894
00:52:45,954 --> 00:52:47,660
Okay, okay.
895
00:52:48,707 --> 00:52:49,707
No, no!
896
00:52:52,419 --> 00:52:54,284
Captain, Justin just activated the door.
897
00:52:54,296 --> 00:52:55,832
It's on a 30-second delay.
898
00:52:55,839 --> 00:52:57,295
Justin!
899
00:53:01,512 --> 00:53:03,548
Stand by for decompression
900
00:53:03,555 --> 00:53:04,670
in 25 seconds.
901
00:53:06,934 --> 00:53:07,844
Where am I?
902
00:53:07,851 --> 00:53:10,058
Hey.
Starck, get it fucking open!
903
00:53:10,062 --> 00:53:10,972
Hey, open the door.
904
00:53:10,979 --> 00:53:11,809
= t can't.
905
00:53:11,814 --> 00:53:12,894
The inner door won't open
906
00:53:12,898 --> 00:53:14,104
when the outside door's been triggered.
907
00:53:14,108 --> 00:53:16,144
It would decompress the entire ship.
908
00:53:16,151 --> 00:53:16,981
Oh, my god.
909
00:53:16,985 --> 00:53:19,146
Mama bear, open the door.
910
00:53:19,154 --> 00:53:21,816
Come on, please.
911
00:53:21,824 --> 00:53:22,734
Captain!
912
00:53:22,741 --> 00:53:24,231
Patch me through to him.
913
00:53:24,243 --> 00:53:26,325
Captain Miller, tell
them to open the door.
914
00:53:26,328 --> 00:53:27,989
They can't do that, Justin.
915
00:53:27,996 --> 00:53:29,486
= t don't want to die in here.
916
00:53:29,498 --> 00:53:31,159
You're not gonna die.
917
00:53:31,166 --> 00:53:33,077
I want you to listen to me very carefully,
918
00:53:33,085 --> 00:53:34,791
and I'm gonna get you out of there.
919
00:53:38,382 --> 00:53:39,382
Oh, my god.
920
00:53:40,134 --> 00:53:41,134
It's starting.
921
00:53:42,636 --> 00:53:43,421
My eyes.
922
00:53:43,429 --> 00:53:44,589
Don't think about them, shut them.
923
00:53:44,596 --> 00:53:46,086
Just shut them as tight as you can.
924
00:53:47,391 --> 00:53:48,255
= five seconds.
925
00:53:48,267 --> 00:53:49,427
Tuck yourself
into a crouch position.
926
00:53:49,435 --> 00:53:51,847
Make yourself into a ball now.
927
00:53:51,854 --> 00:53:52,934
I can't breathe.
928
00:53:52,938 --> 00:53:53,938
Oh, god.
929
00:53:55,065 --> 00:53:56,896
Oh, god, it hurts.
930
00:53:56,900 --> 00:53:59,767
I want you to huff and puff
931
00:53:59,778 --> 00:54:01,689
and blow all the air out of your lungs.
932
00:54:01,697 --> 00:54:02,527
Do you hear me?
933
00:54:02,531 --> 00:54:04,112
All the air out of your lungs, Justin.
934
00:54:06,201 --> 00:54:07,201
Do it, now!
935
00:54:19,882 --> 00:54:21,167
Okay, baby bear.
936
00:54:23,302 --> 00:54:24,587
I got him.
937
00:54:24,595 --> 00:54:26,381
I got him, stand by, people.
938
00:54:27,473 --> 00:54:28,473
Standby.
939
00:54:30,809 --> 00:54:32,299
We've got pressure.
940
00:54:32,311 --> 00:54:33,517
We're coming, Justin.
941
00:54:33,520 --> 00:54:34,555
We're coming.
942
00:54:35,898 --> 00:54:38,480
Look, breathe, I'm going
to need five units here csh1,
943
00:54:38,484 --> 00:54:39,484
hold his head still.
944
00:54:40,235 --> 00:54:41,520
Okay.
945
00:54:43,530 --> 00:54:46,112
Give me some more glycerin, now.
946
00:54:46,116 --> 00:54:46,901
One thing at a time, serotonin.
947
00:54:46,909 --> 00:54:48,194
Let's keep him breathing.
Christ, he's bleeding out.
948
00:54:48,202 --> 00:54:51,615
- Pressure's still dropping.
- Start the drip, 15 cc.
949
00:54:59,922 --> 00:55:01,253
I've stopped the bleeding,
950
00:55:01,256 --> 00:55:02,621
stabilized him best I can.
951
00:55:04,968 --> 00:55:06,799
He won't be pretty, but he should live
952
00:55:08,222 --> 00:55:09,132
if we make it back.
953
00:55:09,139 --> 00:55:10,139
= we'll make it.
954
00:55:12,476 --> 00:55:13,886
Starck, what's our time like?
955
00:55:14,812 --> 00:55:17,394
Co2 levels will become
toxic in four hours.
956
00:55:18,482 --> 00:55:20,018
All right.
957
00:55:20,025 --> 00:55:21,105
Peters, we've got to find out
958
00:55:21,109 --> 00:55:22,189
what happened to the other crew
959
00:55:22,194 --> 00:55:23,934
before the same thing happens to us.
960
00:55:25,531 --> 00:55:27,396
I can work on the log on the bridge,
961
00:55:27,407 --> 00:55:29,068
but I won't go back to medical.
962
00:55:29,952 --> 00:55:31,533
= fine.
963
00:55:31,537 --> 00:55:32,537
Yes, sir.
964
00:55:34,581 --> 00:55:36,162
Justin said something about,
965
00:55:38,085 --> 00:55:39,700
"the dark inside me."
966
00:55:41,338 --> 00:55:42,338
What's that mean?
967
00:55:43,841 --> 00:55:44,841
= doctor?
968
00:55:47,594 --> 00:55:49,255
I don't think it means anything.
969
00:55:53,851 --> 00:55:55,682
Don't you walk away from me, mister.
970
00:55:58,480 --> 00:56:00,596
I'd like some answers, doctor.
971
00:56:00,607 --> 00:56:01,938
I'd like to know why one of my men
972
00:56:01,942 --> 00:56:02,852
tried to commit suicide
973
00:56:02,860 --> 00:56:04,396
by throwing himself out of an airlock.
974
00:56:04,403 --> 00:56:06,189
I'd like to know what caused that noise.
975
00:56:06,196 --> 00:56:08,687
Look, thermal changes in the hull
976
00:56:08,699 --> 00:56:10,439
could've caused the metal
977
00:56:10,450 --> 00:56:13,192
to expand and contract rapidly,
causing reverberations.
978
00:56:13,203 --> 00:56:14,033
This is possible.
979
00:56:14,037 --> 00:56:15,026
= bullshit!
980
00:56:15,038 --> 00:56:16,153
You built this fucking ship.
981
00:56:16,164 --> 00:56:18,155
You've given me nothing but bullshit.
982
00:56:18,166 --> 00:56:20,532
What do you want me to say?
983
00:56:20,544 --> 00:56:24,332
You said the ship's
drive creates a gateway.
984
00:56:24,339 --> 00:56:25,169
Yeah.
985
00:56:25,173 --> 00:56:26,173
To what?
986
00:56:27,634 --> 00:56:28,544
= t don't know.
987
00:56:28,552 --> 00:56:29,758
Where did it go?
988
00:56:29,761 --> 00:56:30,591
Where did you send it?
989
00:56:30,596 --> 00:56:31,596
= t don't know.
990
00:56:32,806 --> 00:56:35,092
Where has it been for
the last seven years?
991
00:56:35,100 --> 00:56:36,089
Look, I don't know.
992
00:56:36,101 --> 00:56:38,262
"I don't know," is
not good enough, doctor.
993
00:56:38,270 --> 00:56:40,226
You're supposed to be the fucking expert.
994
00:56:40,230 --> 00:56:41,185
Ti need answers.
995
00:56:41,189 --> 00:56:42,474
That's your job.
996
00:56:42,482 --> 00:56:44,473
Now, the other place, where is that?
997
00:56:44,484 --> 00:56:45,314
= t don't know!
998
00:56:45,319 --> 00:56:47,059
Ti don't know!
999
00:56:47,070 --> 00:56:50,779
Look, there's a lot of
things happening around here
1000
00:56:50,782 --> 00:56:52,568
that I don't fully understand.
1001
00:56:52,576 --> 00:56:53,656
Ti need time.
1002
00:56:55,996 --> 00:56:56,996
I see,
1003
00:56:57,706 --> 00:56:58,821
well, that's exactly
1004
00:56:58,832 --> 00:57:00,572
what we don't have, doctor.
1005
00:57:06,548 --> 00:57:07,833
Captain!
1006
00:57:14,181 --> 00:57:15,387
Don't leave me!
1007
00:57:22,189 --> 00:57:23,395
Don't leave me!
1008
00:57:29,321 --> 00:57:30,321
Please!
1009
00:57:33,951 --> 00:57:35,987
For god's sakes, help me!
1010
00:57:47,631 --> 00:57:49,246
It's in your head.
1011
00:57:52,052 --> 00:57:53,383
It's just in your head.
1012
00:58:13,573 --> 00:58:14,653
God help us.
1013
00:58:20,956 --> 00:58:23,197
I'm telling you, it was his voice I heard.
1014
00:58:23,208 --> 00:58:24,823
He was calling to me.
1015
00:58:24,835 --> 00:58:26,575
A young bosun name of Eddie corrick.
1016
00:58:28,922 --> 00:58:30,583
We served on the goliath together.
1017
00:58:32,801 --> 00:58:35,338
When the 02 tanks ruptured,
1018
00:58:35,345 --> 00:58:36,881
four of us made it to the lifeboat.
1019
00:58:36,888 --> 00:58:38,173
But corrick was still on board
1020
00:58:38,181 --> 00:58:39,921
the goliath when the fire broke out.
1021
00:58:41,977 --> 00:58:44,059
You ever seen fire in zero gravity?
1022
00:58:46,314 --> 00:58:47,314
It's beautiful.
1023
00:58:50,110 --> 00:58:51,110
It's like liquid.
1024
00:58:53,196 --> 00:58:54,857
It slides all over everything.
1025
00:58:56,408 --> 00:58:57,648
Comes up in waves.
1026
00:58:59,703 --> 00:59:01,193
And they just kept hitting him,
1027
00:59:02,622 --> 00:59:03,953
wave after wave.
1028
00:59:06,543 --> 00:59:08,283
He was screaming for me to save him.
1029
00:59:10,130 --> 00:59:11,130
What did you do?
1030
00:59:12,382 --> 00:59:13,872
I did the only thing I could.
1031
00:59:16,678 --> 00:59:18,168
I closed the lifeboat hatch,
1032
00:59:18,180 --> 00:59:19,511
and I left him behind.
1033
00:59:24,269 --> 00:59:26,134
Ti swore I'd never lose another man.
1034
00:59:28,148 --> 00:59:29,558
I've known you a long time.
1035
00:59:30,650 --> 00:59:31,514
You never told me that.
1036
00:59:31,526 --> 00:59:34,609
That's just it, d.J.,
I never told anybody.
1037
00:59:36,406 --> 00:59:38,442
But this ship knew about it.
1038
00:59:39,534 --> 00:59:41,115
It knows my fears.
1039
00:59:41,119 --> 00:59:42,700
It knows my secrets.
1040
00:59:44,331 --> 00:59:46,993
Gets inside your head, and it shows you.
1041
00:59:48,627 --> 00:59:50,288
I wasn't going to tell you this.
1042
00:59:53,006 --> 00:59:54,997
I've been listening to
the distress signal.
1043
00:59:56,093 --> 00:59:57,093
And I...
1044
00:59:59,805 --> 01:00:02,171
Think I made a mistake in the translation.
1045
01:00:11,441 --> 01:00:12,441
= go on.
1046
01:00:13,985 --> 01:00:15,896
I thought it said "liberate me."
1047
01:00:17,030 --> 01:00:18,030
Save me.
1048
01:00:19,825 --> 01:00:20,860
But it's not "me."
1049
01:00:22,577 --> 01:00:24,863
It's "liberate tute me."
1050
01:00:25,997 --> 01:00:27,282
Save yourself.
1051
01:00:28,500 --> 01:00:29,500
And it gets worse.
1052
01:00:34,047 --> 01:00:35,047
There.
1053
01:00:36,508 --> 01:00:41,468
I think, that says "ex inferis.”
1054
01:00:43,181 --> 01:00:44,762
"Save yourself
1055
01:00:47,394 --> 01:00:48,394
from hell.”
1056
01:00:50,313 --> 01:00:53,555
Look, if what Dr. Weir tells us is true,
1057
01:00:55,402 --> 01:00:58,144
this ship has been beyond the
boundaries of our universe
1058
01:00:59,197 --> 01:01:01,233
of known scientific reality.
1059
01:01:02,701 --> 01:01:03,941
Who knows where it's been,
1060
01:01:05,579 --> 01:01:06,579
what it's seen,
1061
01:01:09,499 --> 01:01:11,035
and what it's brought back with it?
1062
01:01:12,502 --> 01:01:13,502
= from hell.
1063
01:01:17,716 --> 01:01:21,675
You don't believe in that
kind of stuff, do you?
1064
01:01:23,930 --> 01:01:25,545
Whoever sent that message,
1065
01:01:25,557 --> 01:01:26,763
he sure believes in hell.
1066
01:01:28,101 --> 01:01:29,341
Captain Miller!
1067
01:01:34,149 --> 01:01:36,060
Whatever it is, Coop, it better be good.
1068
01:01:36,067 --> 01:01:37,022
Yes, sir.
1069
01:01:37,027 --> 01:01:38,437
Ready to repressurize the Clark
1070
01:01:38,445 --> 01:01:39,275
and get the hell out of here.
1071
01:01:39,279 --> 01:01:40,564
On my way.
1072
01:01:46,620 --> 01:01:49,327
Come on, baby, don't let me down.
1073
01:01:56,421 --> 01:01:58,503
Hello, baby, papa's home.
1074
01:01:59,716 --> 01:02:00,716
She's holding.
1075
01:02:02,719 --> 01:02:03,549
Oh, shit.
1076
01:02:03,553 --> 01:02:06,716
Skipper, we're still
venting trace gases.
1077
01:02:06,723 --> 01:02:09,089
Give me about 20 minutes to plug the hole.
1078
01:02:09,100 --> 01:02:11,933
Mr. Cooper,
you are the lifesaver.
1079
01:02:11,937 --> 01:02:13,598
20 minutes and were underway.
1080
01:02:17,609 --> 01:02:18,609
= shit.
1081
01:02:22,155 --> 01:02:23,645
Got any coffee?
1082
01:02:23,657 --> 01:02:25,693
Yeah, but it's cold.
1083
01:02:25,700 --> 01:02:26,700
Great.
1084
01:02:37,254 --> 01:02:38,254
= starck!
1085
01:02:42,217 --> 01:02:43,217
= oh!
1086
01:02:44,052 --> 01:02:45,052
= Miller?
1087
01:03:06,157 --> 01:03:07,157
We're leaving.
1088
01:03:10,704 --> 01:03:11,739
No, we can't leave.
1089
01:03:13,665 --> 01:03:15,405
Our orders are specific.
1090
01:03:15,417 --> 01:03:16,623
Rescue the crew,
1091
01:03:16,626 --> 01:03:18,412
salvage what's left of the ship.
1092
01:03:18,420 --> 01:03:20,206
The crew is dead, doctor.
1093
01:03:20,213 --> 01:03:21,419
Your ship killed them.
1094
01:03:21,423 --> 01:03:22,788
We came here to do a job.
1095
01:03:22,799 --> 01:03:24,289
We're aborting, doctor!
1096
01:03:25,343 --> 01:03:26,583
Starck, download the files
1097
01:03:26,594 --> 01:03:28,835
from the event horizon's computers.
1098
01:03:28,847 --> 01:03:30,929
D.j., I want you to get Justin prepped
1099
01:03:30,932 --> 01:03:32,422
and ready to move him back to the Clark.
1100
01:03:32,434 --> 01:03:33,890
There's stuff I wanna get from medical.
1101
01:03:33,893 --> 01:03:34,848
We'd better move him in the tank.
1102
01:03:34,853 --> 01:03:35,853
No problem. Do it.
1103
01:03:38,606 --> 01:03:39,812
Peters. - Yes, sir.
1104
01:03:39,816 --> 01:03:41,022
I want you to get the co2 scrubbers
1105
01:03:41,026 --> 01:03:41,856
back into the Clark.
1106
01:03:41,860 --> 01:03:42,849
Take smitty with you.
1107
01:03:42,861 --> 01:03:44,101
Right.
1108
01:03:44,112 --> 01:03:47,525
Captain.
1109
01:03:47,532 --> 01:03:48,532
Captain.
1110
01:03:50,994 --> 01:03:52,825
Don't do this.
1111
01:03:52,829 --> 01:03:53,829
= it's done.
1112
01:03:55,832 --> 01:03:56,662
What about my ship?
1113
01:03:56,666 --> 01:03:57,781
You can't just leave her.
1114
01:03:57,792 --> 01:03:59,657
I have no intention
of leaving her, doctor.
1115
01:03:59,669 --> 01:04:01,830
I will take the Lewis &
Clark to a safe distance,
1116
01:04:01,838 --> 01:04:03,954
and then I will launch attack
missiles at the event horizon
1117
01:04:03,965 --> 01:04:05,705
until I'm satisfied she's vaporized.
1118
01:04:05,717 --> 01:04:06,797
Fuck this ship.
1119
01:04:06,801 --> 01:04:08,257
Oh no you don't.
1120
01:04:15,602 --> 01:04:16,557
Captain Miller,
1121
01:04:16,561 --> 01:04:19,018
the bio-scan just went off the scale.
1122
01:04:19,022 --> 01:04:21,729
It looks like the core is draining power
1123
01:04:21,733 --> 01:04:23,143
from the rest of the ship.
1124
01:04:23,151 --> 01:04:24,140
= get the files.
1125
01:04:24,152 --> 01:04:26,063
Vacate, I want off this ship.
1126
01:04:26,071 --> 01:04:27,071
= you can't leave.
1127
01:04:28,406 --> 01:04:29,646
She won't let you.
1128
01:04:29,657 --> 01:04:30,988
You just get your gear and get back
1129
01:04:30,992 --> 01:04:32,107
on the Lewis & Clark doctor,
1130
01:04:32,118 --> 01:04:34,530
or you'll find yourself walking home.
1131
01:04:34,537 --> 01:04:35,572
=-t am home.
1132
01:04:37,165 --> 01:04:39,121
Let's go!
1133
01:04:39,125 --> 01:04:40,125
Ready?
1134
01:04:41,544 --> 01:04:43,409
Shot.
1135
01:04:43,421 --> 01:04:46,254
Five, come on.
1136
01:04:46,257 --> 01:04:47,542
Ready? = shot.
1137
01:04:52,889 --> 01:04:53,969
Shot.
1138
01:04:53,973 --> 01:04:55,338
Okay.
1139
01:04:55,350 --> 01:04:56,385
Peters, can we go?
1140
01:04:56,393 --> 01:04:57,303
This place is really freaking me out.
1141
01:04:57,310 --> 01:04:58,470
Yeah, you wanna breathe on the way home.
1142
01:04:58,478 --> 01:05:00,685
No, I don't, let's go!
1143
01:05:00,688 --> 01:05:01,973
= shit!
1144
01:05:01,981 --> 01:05:02,981
- 25.
- Come on!
1145
01:05:04,025 --> 01:05:05,606
Peters!
1146
01:05:05,610 --> 01:05:06,895
Come on, got it!
1147
01:07:32,257 --> 01:07:33,747
Oh, no, Peters.
1148
01:07:35,426 --> 01:07:36,426
Oh.
1149
01:07:40,515 --> 01:07:41,515
Oh, god.
1150
01:07:47,939 --> 01:07:49,304
Billy.
1151
01:07:58,866 --> 01:08:03,826
= Claire?
1152
01:08:07,917 --> 01:08:08,917
Claire.
1153
01:08:10,461 --> 01:08:14,795
It's me, I'm home.
1154
01:08:14,799 --> 01:08:15,799
I'm home.
1155
01:08:20,305 --> 01:08:23,422
I know I wasn't there when you needed me,
1156
01:08:23,433 --> 01:08:25,298
and I'm sorry I...
1157
01:08:26,769 --> 01:08:30,307
I let my work come between us.
1158
01:08:34,527 --> 01:08:35,812
God, Claire, no.
1159
01:08:37,113 --> 01:08:40,856
I'm begging you, please, please, don't.
1160
01:08:40,867 --> 01:08:42,323
Not again, please.
1161
01:08:44,746 --> 01:08:45,952
I've been so...
1162
01:08:50,585 --> 01:08:51,791
I've been so...
1163
01:08:54,255 --> 01:08:55,255
Billy.
1164
01:08:56,966 --> 01:08:58,081
It's all right.
1165
01:09:00,470 --> 01:09:02,176
= I've been so alone.
1166
01:09:03,056 --> 01:09:04,921
You'll never be alone again.
1167
01:09:06,684 --> 01:09:07,969
You're with me now.
1168
01:09:09,020 --> 01:09:10,020
You're with me
1169
01:09:11,439 --> 01:09:13,145
and I have such wonderful,
1170
01:09:13,149 --> 01:09:17,358
wonderful things to show you.
1171
01:09:36,839 --> 01:09:37,919
Damn, I'm good.
1172
01:09:41,552 --> 01:09:42,792
Coop.
1173
01:09:42,804 --> 01:09:45,216
Coop, how long are you going to take?
1174
01:09:45,223 --> 01:09:46,463
'Cause I've got to get
the hell out of here.
1175
01:09:46,474 --> 01:09:48,180
Look, you can kiss my ass, Smith,
1176
01:09:48,184 --> 01:09:49,344
"cause I'm done.
1177
01:09:49,352 --> 01:09:51,183
Just give me a second to collect my tools
1178
01:09:51,187 --> 01:09:53,143
and we can get out of dodge.
1179
01:09:53,147 --> 01:09:54,432
Two minutes tops.
1180
01:09:54,440 --> 01:09:55,440
Roger that.
1181
01:10:01,572 --> 01:10:02,572
Weir!
1182
01:10:03,282 --> 01:10:04,282
Dr. Weir!
1183
01:10:05,076 --> 01:10:06,076
Weir!
1184
01:10:09,872 --> 01:10:10,872
Weir!
1185
01:10:12,834 --> 01:10:14,916
Dr. Weir, get your ass back on board now!
1186
01:10:14,919 --> 01:10:15,919
Weir!
1187
01:10:17,422 --> 01:10:18,422
Shit.
1188
01:10:19,465 --> 01:10:22,127
Captain Miller, captain
Miller, do you copy over.
1189
01:10:22,135 --> 01:10:24,547
Captain Miller, captain
Miller, do you copy, over.
1190
01:10:24,554 --> 01:10:25,384
Go ahead, smitty.
1191
01:10:25,388 --> 01:10:28,801
I've just seen Weir messing
around on the Clark sir.
1192
01:10:30,643 --> 01:10:32,725
Stand by, smitty, I
wanna check something out.
1193
01:10:38,693 --> 01:10:40,103
Smith, get out of there.
1194
01:10:40,111 --> 01:10:40,941
Come again, sir?
1195
01:10:40,945 --> 01:10:42,355
One of the explosives is missing
1196
01:10:42,363 --> 01:10:43,193
from the corridor.
1197
01:10:43,197 --> 01:10:44,403
Weir might have put it on the Clark.
1198
01:10:44,407 --> 01:10:45,772
No, no way.
1199
01:10:45,783 --> 01:10:46,863
No, sir, no way.
1200
01:10:46,868 --> 01:10:48,233
I've just put it back together, sir.
1201
01:10:48,244 --> 01:10:50,200
Get off the Clark now, Smith!
1202
01:11:00,089 --> 01:11:02,796
Where the fucking hell are you?
1203
01:11:24,489 --> 01:11:26,025
Got you.
1204
01:11:26,032 --> 01:11:29,240
Hang on, smitty, I'm coming!
1205
01:11:42,173 --> 01:11:43,583
No!
1206
01:11:50,097 --> 01:11:51,097
= shit!
1207
01:12:34,392 --> 01:12:35,472
Shit!
1208
01:12:35,476 --> 01:12:36,932
Where the fuck am I going?
1209
01:12:36,936 --> 01:12:39,222
Why does this shit got to happen to me?
1210
01:12:39,230 --> 01:12:40,230
Fuck.
1211
01:12:42,441 --> 01:12:44,898
All right, think, Coop, think, think.
1212
01:12:44,902 --> 01:12:46,017
All right, all right.
1213
01:12:46,028 --> 01:12:46,858
All right, I got to get back to the ship.
1214
01:12:46,863 --> 01:12:48,694
I got to get back to the
ship, all right, all right.
1215
01:12:48,698 --> 01:12:50,609
I gotta blow my air tank.
1216
01:12:50,616 --> 01:12:51,651
I'll blow my air tank.
1217
01:12:53,995 --> 01:12:55,280
All right, fuck.
1218
01:12:55,288 --> 01:12:56,403
Oh, this better work.
1219
01:12:56,414 --> 01:12:57,494
This shit better work.
1220
01:12:57,498 --> 01:12:58,658
All right, all right.
1221
01:12:58,666 --> 01:12:59,496
Here I go.
1222
01:12:59,500 --> 01:13:01,491
All right, one, two, three.
1223
01:13:01,502 --> 01:13:03,367
Come on, come on.
1224
01:13:03,379 --> 01:13:05,244
Come on, yes, yes, yes!
1225
01:13:07,341 --> 01:13:08,421
Here I come, motherfuckers!
1226
01:13:19,395 --> 01:13:20,259
What was that?
1227
01:13:20,271 --> 01:13:21,271
Clark's gone.
1228
01:13:22,231 --> 01:13:24,062
Smitty and Cooper are dead.
1229
01:13:24,066 --> 01:13:25,181
What? What the...
1230
01:13:25,192 --> 01:13:26,022
= it was Weir.
1231
01:13:26,027 --> 01:13:27,267
You spot him, you take him out.
1232
01:13:28,696 --> 01:13:29,731
= understood.
1233
01:13:32,408 --> 01:13:33,614
Don't worry about Weir.
1234
01:13:34,702 --> 01:13:35,737
I'll take care of him.
1235
01:13:46,881 --> 01:13:47,881
J.?
1236
01:14:02,355 --> 01:14:03,640
D.j., answer me!
1237
01:14:51,445 --> 01:14:52,685
Okay, Dr. Weir.
1238
01:14:57,994 --> 01:14:59,950
You don't wanna leave your ship?
1239
01:15:01,372 --> 01:15:02,372
You never will.
1240
01:16:02,475 --> 01:16:03,475
Starck.
1241
01:16:25,372 --> 01:16:26,372
It's okay.
1242
01:16:27,792 --> 01:16:28,792
It's okay.
1243
01:16:31,504 --> 01:16:33,961
I'm gonna get you out of here.
1244
01:16:39,929 --> 01:16:40,929
Okay, okay.
1245
01:16:42,306 --> 01:16:43,306
Easy.
1246
01:16:58,906 --> 01:17:00,612
Oh, my god.
1247
01:17:02,535 --> 01:17:04,491
What happened to your eyes?
1248
01:17:04,495 --> 01:17:06,110
Where we're going,
1249
01:17:06,122 --> 01:17:08,204
we won't need eyes to see.
1250
01:17:08,207 --> 01:17:10,368
What are you talking about?
1251
01:17:10,376 --> 01:17:13,834
I created the event
horizon to reach the stars.
1252
01:17:15,131 --> 01:17:17,588
But she's gone much,
much further than that.
1253
01:17:19,718 --> 01:17:21,834
She tore a hole in our universe,
1254
01:17:21,846 --> 01:17:26,590
a gateway to another dimension.
1255
01:17:26,600 --> 01:17:28,591
A dimension of pure chaos,
1256
01:17:29,728 --> 01:17:31,559
pure evil.
1257
01:17:32,773 --> 01:17:36,357
When she crossed over,
she was just a ship.
1258
01:17:36,360 --> 01:17:37,850
But when she came back,
1259
01:17:39,446 --> 01:17:41,107
she was alive.
1260
01:17:43,242 --> 01:17:44,242
Look at her, Miller.
1261
01:17:46,453 --> 01:17:48,318
Isn't she beautiful?
1262
01:17:49,373 --> 01:17:53,116
Your beautiful ship
killed its crew, doctor.
1263
01:17:54,879 --> 01:17:55,879
= well.
1264
01:17:57,715 --> 01:17:58,921
Now she has another crew.
1265
01:18:01,886 --> 01:18:03,376
Now she has us.
1266
01:18:11,145 --> 01:18:12,931
What do you think you're doing, doctor?
1267
01:18:14,356 --> 01:18:16,347
You wanted to know
where the ship has been,
1268
01:18:18,068 --> 01:18:19,604
so now you'll find out.
1269
01:18:33,626 --> 01:18:36,288
If you miss me, you blow out the hull.
1270
01:18:36,295 --> 01:18:38,957
What makes you think I'll miss?
1271
01:18:40,257 --> 01:18:41,667
That's right, I'm back!
1272
01:18:41,675 --> 01:18:43,506
I'm, oh, shit, I can't stop.
1273
01:18:43,510 --> 01:18:45,884
Hey!
1274
01:18:45,888 --> 01:18:46,888
Fuck.
1275
01:18:48,057 --> 01:18:50,298
What, who the fuck?
1276
01:18:50,309 --> 01:18:51,424
Oh, shit!
1277
01:19:00,027 --> 01:19:01,563
Ugh!
1278
01:19:24,551 --> 01:19:25,551
= Miller!
1279
01:19:26,845 --> 01:19:27,845
Miller!
1280
01:20:26,155 --> 01:20:27,770
= Miller!
1281
01:20:27,781 --> 01:20:28,781
Miller!
1282
01:20:42,087 --> 01:20:43,702
Give me your hand!
1283
01:20:52,639 --> 01:20:53,799
Come on!
1284
01:20:53,807 --> 01:20:54,807
= t can't!
1285
01:20:57,311 --> 01:20:59,677
I'm not leaving you.
1286
01:21:18,540 --> 01:21:19,825
Forward airlock.
1287
01:21:26,090 --> 01:21:27,626
= it can't be Weir.
1288
01:21:28,842 --> 01:21:30,207
I'm not taking any chances.
1289
01:21:31,470 --> 01:21:32,676
You watch your back.
1290
01:21:43,774 --> 01:21:44,854
Yo!
1291
01:21:45,692 --> 01:21:46,522
Cooper!
1292
01:21:46,527 --> 01:21:47,357
= take it off!
1293
01:21:47,361 --> 01:21:48,361
Take it off!
1294
01:21:50,489 --> 01:21:51,353
Ti can't breathe.
1295
01:21:51,365 --> 01:21:52,400
I can't breathe. - You're okay.
1296
01:21:52,408 --> 01:21:53,238
You're okay.
1297
01:21:53,242 --> 01:21:54,482
It's over.
1298
01:21:54,493 --> 01:21:55,493
No, it's not.
1299
01:21:56,495 --> 01:21:57,860
Weir's activated the gravity drive.
1300
01:21:57,871 --> 01:21:59,202
We got to shut it down.
1301
01:21:59,206 --> 01:22:00,446
How, the bridge is gone.
1302
01:22:00,457 --> 01:22:01,617
What about engineering?
1303
01:22:01,625 --> 01:22:02,956
You think you can shut it down from there?
1304
01:22:02,960 --> 01:22:03,790
I don't know the process.
1305
01:22:03,794 --> 01:22:04,783
Dr. Weir was the expert.
1306
01:22:04,795 --> 01:22:06,160
Look, I don't want to go
1307
01:22:06,171 --> 01:22:07,001
where the other crew went, okay?
1308
01:22:07,005 --> 01:22:07,835
I'd rather be dead.
1309
01:22:07,840 --> 01:22:08,704
Okay.
1310
01:22:08,715 --> 01:22:10,205
Okay, we blow the fucker up.
1311
01:22:10,217 --> 01:22:11,047
We blow it up?
1312
01:22:11,051 --> 01:22:12,051
= do like Weir said.
1313
01:22:13,178 --> 01:22:14,213
Blow the corridor,
1314
01:22:15,180 --> 01:22:17,671
separate us from the rest of ship.
1315
01:22:17,683 --> 01:22:19,264
Use the foredecks as a lifeboat.
1316
01:22:19,268 --> 01:22:21,680
With any luck, tdrs will
pick up our emergency beacon.
1317
01:22:21,687 --> 01:22:22,893
We prep the gravity couches,
1318
01:22:22,896 --> 01:22:24,102
put ourselves in stasis,
1319
01:22:24,106 --> 01:22:26,142
and stand by for a search and rescue team.
1320
01:22:26,150 --> 01:22:28,436
Meantime, I'm gonna go
manually arm these explosives.
1321
01:22:28,444 --> 01:22:29,399
Skipper, will this shit work?
1322
01:22:29,403 --> 01:22:30,438
= it worked for Dr. Weir.
1323
01:22:30,446 --> 01:22:31,936
You go activate the emergency beacon.
1324
01:22:31,947 --> 01:22:33,153
You get back here double-quick.
1325
01:22:33,157 --> 01:22:33,987
Yes, sir.
1326
01:22:33,991 --> 01:22:34,821
I'll come with you.
1327
01:22:34,825 --> 01:22:35,825
You stay here.
1328
01:22:37,202 --> 01:22:38,202
= Miller.
1329
01:22:40,581 --> 01:22:42,742
Close this door behind me, lieutenant.
1330
01:22:52,634 --> 01:22:56,218
Gateway opening
in t minus five minutes.
1331
01:23:03,312 --> 01:23:05,519
Emergency beacon activated.
1332
01:23:07,441 --> 01:23:08,441
Yes,
1333
01:23:09,485 --> 01:23:10,485
blood?
1334
01:23:18,160 --> 01:23:19,160
Oh, fuck me.
1335
01:23:20,412 --> 01:23:21,412
Fuck me.
1336
01:23:23,165 --> 01:23:24,165
Starck!
1337
01:23:47,981 --> 01:23:48,981
Starck!
1338
01:23:53,153 --> 01:23:54,153
= run!
1339
01:23:57,157 --> 01:24:01,491
Gateway opening
in t minus three minutes.
1340
01:24:05,415 --> 01:24:08,157
Detonator release is authorized.
1341
01:24:09,419 --> 01:24:12,456
The main corridor is now armed.
1342
01:24:12,464 --> 01:24:14,876
We're armed, she's ready to blow.
1343
01:24:14,883 --> 01:24:16,043
I repeat, we are armed.
1344
01:24:16,051 --> 01:24:17,166
She's ready to blow.
1345
01:24:18,303 --> 01:24:19,383
= Miller.
1346
01:24:19,388 --> 01:24:20,798
Miller, can you hear me?
1347
01:24:20,806 --> 01:24:22,842
We have to get out of here now.
1348
01:24:25,477 --> 01:24:26,637
= you let me burn!
1349
01:24:44,871 --> 01:24:47,954
Gateway opening
in t minus two minutes.
1350
01:25:05,726 --> 01:25:07,591
Miller!
1351
01:25:26,872 --> 01:25:28,408
You left me behind.
1352
01:25:30,834 --> 01:25:32,290
No, you're not Edmund corrick.
1353
01:25:32,294 --> 01:25:33,329
T watched him die.
1354
01:25:38,091 --> 01:25:39,581
Weir?
1355
01:25:39,593 --> 01:25:44,337
The ship brought me back.
1356
01:25:44,348 --> 01:25:46,213
I told you she won't let me leave.
1357
01:25:46,224 --> 01:25:48,590
She won't let anyone leave.
1358
01:25:48,602 --> 01:25:49,466
Did you really think
1359
01:25:49,478 --> 01:25:50,968
you could destroy this ship?
1360
01:25:51,897 --> 01:25:55,389
She's defied space and time.
1361
01:25:55,400 --> 01:25:56,230
She's been to a place
1362
01:25:56,234 --> 01:25:58,941
you couldn't possibly imagine.
1363
01:25:58,945 --> 01:25:59,945
And now,
1364
01:26:01,531 --> 01:26:03,567
it is time to go back.
1365
01:26:03,575 --> 01:26:05,691
I know, to hell.
1366
01:26:05,702 --> 01:26:07,283
You know nothing.
1367
01:26:07,287 --> 01:26:08,618
Hell is only a word.
1368
01:26:09,665 --> 01:26:13,283
The reality is much, much worse.
1369
01:26:16,797 --> 01:26:19,288
Now let me show you.
1370
01:26:21,259 --> 01:26:22,715
Help me, Miller!
1371
01:26:25,472 --> 01:26:26,472
No!
1372
01:26:28,725 --> 01:26:29,725
No.
1373
01:26:31,395 --> 01:26:32,510
You see?
1374
01:26:32,521 --> 01:26:33,351
= no.
1375
01:26:33,355 --> 01:26:36,934
They're not dead.
1376
01:26:36,942 --> 01:26:38,102
Not vet.
1377
01:26:38,110 --> 01:26:41,694
You won't
1378
01:26:41,697 --> 01:26:46,612
take my crew.
1379
01:26:52,541 --> 01:26:53,541
Ugh!
1380
01:27:05,137 --> 01:27:06,627
They're not your crew anymore.
1381
01:27:06,638 --> 01:27:07,923
They belong to the ship.
1382
01:27:08,849 --> 01:27:11,215
Gateway opening.
1383
01:27:25,407 --> 01:27:26,407
Take me.
1384
01:27:27,409 --> 01:27:29,445
You take me, you leave them alone.
1385
01:27:29,453 --> 01:27:30,453
= no.
1386
01:27:31,288 --> 01:27:32,573
There is no escape.
1387
01:27:35,125 --> 01:27:37,207
The gateway is open,
1388
01:27:37,210 --> 01:27:39,622
and you are all coming with me.
1389
01:27:44,968 --> 01:27:49,928
Do you see?
1390
01:27:51,016 --> 01:27:52,016
Do you see?!
1391
01:27:54,519 --> 01:27:55,519
Do you see?!
1392
01:27:58,732 --> 01:27:59,732
Yes,
1393
01:28:01,401 --> 01:28:02,401
1 see.
1394
01:28:06,531 --> 01:28:07,531
No!
1395
01:29:28,989 --> 01:29:29,989
= Miller.
1396
01:29:37,455 --> 01:29:39,036
This is rescue one.
1397
01:29:39,040 --> 01:29:40,120
We have contact.
1398
01:29:42,085 --> 01:29:44,326
Approaching the wreckage
of the event horizon.
1399
01:29:45,547 --> 01:29:46,547
Prepare to board.
1400
01:29:56,766 --> 01:29:58,427
I'm entering the grav couch bay.
1401
01:29:59,811 --> 01:30:03,429
It doesn't appear to have
been damaged in the explosion.
1402
01:30:05,317 --> 01:30:07,854
There appear to be three survivors:
1403
01:30:07,861 --> 01:30:11,024
Cooper, Justin, lieutenant starck.
1404
01:30:12,407 --> 01:30:14,944
Justin seems to have
suffered massive injuries
1405
01:30:14,951 --> 01:30:16,191
but he's still alive.
1406
01:30:18,663 --> 01:30:20,654
The grav couches still have power.
1407
01:30:23,752 --> 01:30:25,367
I'm opening the first tank now.
1408
01:30:36,222 --> 01:30:38,258
It's all right, it's okay.
1409
01:30:38,266 --> 01:30:39,381
You're safe now.
1410
01:30:39,392 --> 01:30:40,347
Justin, Cooper.
1411
01:30:40,352 --> 01:30:43,014
They're fine, they're
fine, they're with us.
1412
01:30:43,980 --> 01:30:45,095
They're with us.
1413
01:30:48,068 --> 01:30:49,854
Starck, starck.
1414
01:30:49,861 --> 01:30:51,772
Hey, stay calm, it's all right.
1415
01:30:51,780 --> 01:30:52,940
- Starck, calm down, it's me.
- It's all right.
1416
01:30:52,948 --> 01:30:53,778
Breathe deeply.
1417
01:30:53,782 --> 01:30:54,737
- Starck.
- Breathe deeply.
1418
01:30:54,741 --> 01:30:56,902
- It's the rescue team.
- I need a sedative here, now!
1419
01:30:56,910 --> 01:30:58,275
I got you, starck.
1420
01:30:58,286 --> 01:30:59,071
I got you.
1421
01:30:59,079 --> 01:31:00,079
It's okay.
1422
01:31:00,872 --> 01:31:01,702
I need a sedative here, now!
Look, starck,
1423
01:31:01,706 --> 01:31:03,321
it's the rescue team.
1424
01:31:03,333 --> 01:31:04,163
We're safe.
1425
01:31:04,167 --> 01:31:05,657
Okay, okay, I need it now!
1426
01:31:05,669 --> 01:31:07,455
We're safe.
86470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.