All language subtitles for Event Horizon (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,584 --> 00:04:11,584 = Claire. 2 00:04:26,767 --> 00:04:27,767 I miss you. 3 00:05:35,377 --> 00:05:37,789 Dr. Weir report to the Lewis & Clark 4 00:05:37,796 --> 00:05:39,332 in docking bay four. 5 00:05:57,107 --> 00:05:58,813 Ion drive set. 6 00:05:58,817 --> 00:05:59,817 Thank you. 7 00:06:01,027 --> 00:06:04,940 Heading: Vector one, nine degrees. 8 00:06:09,911 --> 00:06:12,072 We are prepped for lockdown. 9 00:06:16,793 --> 00:06:19,250 I can't believe, this is ridiculous. 10 00:06:19,254 --> 00:06:21,370 I've got more on my hand in the last six weeks, 11 00:06:21,381 --> 00:06:22,381 and now this shit. 12 00:06:24,551 --> 00:06:26,542 I mean, why can't we go to Mars, captain? 13 00:06:26,553 --> 00:06:29,590 I mean, Mars has got women. 14 00:06:29,598 --> 00:06:31,008 Smith's right. 15 00:06:31,016 --> 00:06:32,677 Neptune, there's nothing out there. 16 00:06:32,684 --> 00:06:34,094 Yeah, and if the shit goes down, 17 00:06:34,102 --> 00:06:34,966 we'll be on our own. 18 00:06:34,978 --> 00:06:36,843 You know the rules, people. 19 00:06:36,855 --> 00:06:38,937 Someone drops the ball, we get the call. 20 00:06:38,940 --> 00:06:40,476 Now, let's go. 21 00:06:41,443 --> 00:06:42,683 Have you got our course plotted in? 22 00:06:42,694 --> 00:06:43,524 Yes, sir. 23 00:06:43,528 --> 00:06:44,768 Locked and cocked and ready to rock. 24 00:06:44,779 --> 00:06:45,779 = Mr. Justin? 25 00:06:47,157 --> 00:06:48,863 Everything's green on my screen, skipper. 26 00:06:48,867 --> 00:06:50,073 Start your countdown now. 27 00:06:50,076 --> 00:06:52,567 Ion drive will engage in t minus 10 minutes. 28 00:06:53,747 --> 00:06:55,954 Thank you, lieutenant. 29 00:06:55,957 --> 00:06:56,787 Let's go. 30 00:06:56,791 --> 00:06:57,621 Smith, you follow me. 31 00:06:57,626 --> 00:06:58,626 Yes, ma'am. 32 00:06:59,586 --> 00:07:00,996 Justin, get those tanks prepped. 33 00:07:01,004 --> 00:07:02,004 Yes, sir. 34 00:07:06,593 --> 00:07:07,423 Mr. Cooper. 35 00:07:07,427 --> 00:07:08,257 Skipper. 36 00:07:08,261 --> 00:07:09,501 = ton drive in 10 minutes. 37 00:07:09,512 --> 00:07:11,423 Ooh, it's time to play spam-in-the-can. 38 00:07:11,431 --> 00:07:12,546 Skipper! 39 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 Peters. 40 00:07:14,768 --> 00:07:16,349 Captain Miller, I just wanted to say 41 00:07:16,353 --> 00:07:17,183 that this is something- 42 00:07:17,187 --> 00:07:18,267 - clock is ticking, doctor. 43 00:07:21,274 --> 00:07:23,310 You waiting for a personal invitation, there, Mr. Smith? 44 00:07:23,318 --> 00:07:24,148 No, sir. 45 00:07:24,152 --> 00:07:25,107 Captain, I don't want to take up- 46 00:07:25,111 --> 00:07:26,601 - doctor, if you'll just follow 47 00:07:26,613 --> 00:07:28,103 the rest of the crew to the grav tanks, 48 00:07:28,114 --> 00:07:29,399 we're almost underway. 49 00:07:29,407 --> 00:07:31,238 That bunk better be squared away, Mr. Cooper, 50 00:07:31,242 --> 00:07:33,324 or you'll find yourself walking to Neptune. 51 00:07:33,328 --> 00:07:34,283 What's the hold-up, Peters? 52 00:07:34,287 --> 00:07:37,575 Just loading the last of the co2 scrubbers, sir. 53 00:07:37,582 --> 00:07:38,617 You stand right here. 54 00:07:42,170 --> 00:07:43,751 Thanks, d.J. 55 00:07:43,755 --> 00:07:44,744 Hats off in the tank. 56 00:07:44,756 --> 00:07:45,586 Sir. 57 00:07:45,590 --> 00:07:47,046 First time in a grav couch? 58 00:07:47,050 --> 00:07:48,005 Yeah. 59 00:07:48,009 --> 00:07:49,374 = uh huh. 60 00:07:49,386 --> 00:07:52,298 I think your captain has some kind of a problem with me. 61 00:07:53,556 --> 00:07:55,512 Oh, well, don't worry about him. 62 00:07:55,517 --> 00:07:58,554 He just loves having complete strangers on his ship. 63 00:07:58,561 --> 00:07:59,676 D.j. - Yeah. 64 00:08:02,816 --> 00:08:03,646 = no. 65 00:08:03,650 --> 00:08:04,650 Is this necessary? 66 00:08:05,777 --> 00:08:07,642 When the ion drive fires, 67 00:08:07,654 --> 00:08:09,064 you'll be taking about 30 gs. 68 00:08:10,407 --> 00:08:11,407 Without a tank, 69 00:08:12,158 --> 00:08:14,023 the force would liquefy your skeleton. 70 00:08:15,662 --> 00:08:17,152 = I've seen the effect on mice. 71 00:08:22,002 --> 00:08:23,663 Claustrophobic? 72 00:08:23,670 --> 00:08:24,670 Very. 73 00:08:49,988 --> 00:08:51,944 Billy. 74 00:09:33,990 --> 00:09:35,025 I'm so alone. 75 00:09:39,788 --> 00:09:40,788 Hello? 76 00:09:50,340 --> 00:09:51,625 Is anyone there? 77 00:10:01,851 --> 00:10:02,851 Oh, god. 78 00:10:35,927 --> 00:10:36,927 Billy? 79 00:10:39,681 --> 00:10:40,681 I'm so cold. 80 00:10:51,151 --> 00:10:52,151 = Claire. 81 00:10:54,821 --> 00:10:56,231 I'm waiting. 82 00:11:08,543 --> 00:11:10,079 Dr. Weir, you're all right. 83 00:11:10,086 --> 00:11:11,166 Breathe. 84 00:11:11,171 --> 00:11:13,457 D.j.! 85 00:11:13,464 --> 00:11:14,294 Okay, Dr. Weir, 86 00:11:14,299 --> 00:11:15,129 let's get you up. Okay, I'm fine. 87 00:11:15,133 --> 00:11:16,248 Come on, take it easy. = I'm fine. 88 00:11:16,259 --> 00:11:17,669 Okay. 89 00:11:17,677 --> 00:11:18,677 There you go. 90 00:11:20,388 --> 00:11:21,673 Now move nice and slow. 91 00:11:21,681 --> 00:11:24,013 You've been in stasis for 56 days. 92 00:11:24,017 --> 00:11:24,847 You're gonna experience 93 00:11:24,851 --> 00:11:26,807 a little disorientation, you understand? 94 00:11:26,811 --> 00:11:27,641 I'm all right now, thank you. 95 00:11:27,645 --> 00:11:29,135 Okay, take that. 96 00:11:29,147 --> 00:11:30,512 Don't rush it. 97 00:11:30,523 --> 00:11:31,523 It's all yours. 98 00:11:35,987 --> 00:11:36,987 You okay, doc? 99 00:11:38,698 --> 00:11:39,698 Want some coffee? 100 00:11:40,700 --> 00:11:42,315 What? 101 00:11:42,327 --> 00:11:44,409 Would you like some coffee? 102 00:11:46,122 --> 00:11:47,658 = no. 103 00:11:47,665 --> 00:11:48,905 Thank you. 104 00:11:48,917 --> 00:11:50,202 All right, suit yourself. 105 00:11:51,753 --> 00:11:52,617 What about you, starck? 106 00:11:52,629 --> 00:11:55,666 Would you like something hot and black inside you? 107 00:11:55,673 --> 00:11:57,129 Ooh, is that an offer? 108 00:11:57,133 --> 00:11:58,543 = it is not. 109 00:11:58,551 --> 00:12:00,087 Then how about some coffee then? 110 00:12:00,094 --> 00:12:01,049 Starck. 111 00:12:01,054 --> 00:12:01,884 Oh. 112 00:12:01,888 --> 00:12:02,718 Yes, sir. 113 00:12:02,722 --> 00:12:03,928 Why aren't you on the bridge? 114 00:12:03,932 --> 00:12:05,297 Do you mind if I get dressed first? 115 00:12:05,308 --> 00:12:06,263 As a matter of fact, lieutenant, 116 00:12:06,267 --> 00:12:07,803 I do mind if you get dressed first. 117 00:12:07,810 --> 00:12:10,802 Let's go, people, we have a job to do. 118 00:12:10,813 --> 00:12:13,145 Okay, Denny, here we go. 119 00:12:13,149 --> 00:12:14,764 Happy birthday. 120 00:12:14,776 --> 00:12:16,767 Play horsey, mommy, play horsey. 121 00:12:16,778 --> 00:12:20,020 Hey, no more ball in the house. 122 00:12:20,031 --> 00:12:22,363 Yeah you're the one who can't catch. 123 00:12:22,367 --> 00:12:23,277 Yo, apologize. 124 00:12:23,284 --> 00:12:24,364 Apologize. 125 00:12:24,369 --> 00:12:26,451 Sorry about that, mama bear. 126 00:12:26,454 --> 00:12:27,284 All right. 127 00:12:27,288 --> 00:12:28,118 All right, then. 128 00:12:28,122 --> 00:12:28,952 Peters. 129 00:12:28,957 --> 00:12:30,413 Yes, sir. 130 00:12:30,416 --> 00:12:32,577 I did try to find a replacement for you, 131 00:12:32,585 --> 00:12:35,668 but with such short notice, it was impossible. 132 00:12:35,672 --> 00:12:36,672 I am sorry. 133 00:12:37,465 --> 00:12:39,080 I talked to my ex. 134 00:12:39,092 --> 00:12:41,128 He's going to take Denny for Christmas. 135 00:12:41,135 --> 00:12:42,625 I'll get him for the summer, so 136 00:12:44,347 --> 00:12:45,462 everything's all right. 137 00:12:46,557 --> 00:12:47,967 Smitty! 138 00:12:47,976 --> 00:12:49,591 Excuse me, ladies and gentlemen, 139 00:12:49,602 --> 00:12:51,638 in approximately two hours and 23 minutes 140 00:12:51,646 --> 00:12:54,058 we'll be arriving in the orbit of Neptune. 141 00:12:54,065 --> 00:12:55,225 Thank you very much, sir, thank you. 142 00:12:55,233 --> 00:12:57,394 Ooh, good. 143 00:12:57,402 --> 00:12:58,517 Neptune, yes. All boards are green. 144 00:12:58,528 --> 00:12:59,984 Everything's five by five. 145 00:12:59,988 --> 00:13:01,603 U.s.a.c. Been notified of our position? 146 00:13:01,614 --> 00:13:02,729 Yes, sir. 147 00:13:02,740 --> 00:13:03,820 All right, people, listen up. 148 00:13:03,825 --> 00:13:04,655 D.j. 149 00:13:04,659 --> 00:13:06,524 As you all know, we have an addition to our crew. 150 00:13:06,536 --> 00:13:08,151 Dr. Weir, you care to join us? 151 00:13:09,789 --> 00:13:11,154 Introductions all around. 152 00:13:11,165 --> 00:13:13,372 This is my xo, lieutenant starck. 153 00:13:13,376 --> 00:13:15,116 Mr. Justin, engineering. 154 00:13:15,128 --> 00:13:17,084 The funky spaceman over here is Mr. Cooper. 155 00:13:17,088 --> 00:13:19,124 What exactly is it you do on board this ship, Coop? 156 00:13:19,132 --> 00:13:20,212 Listen up, doc, 157 00:13:20,216 --> 00:13:21,956 I'm your best friend, okay? 158 00:13:21,968 --> 00:13:24,505 T am the lifesaver and the heartbreaker. 159 00:13:24,512 --> 00:13:26,298 He's a rescue technician. 160 00:13:26,306 --> 00:13:28,092 This is Peters, medical technician. 161 00:13:28,099 --> 00:13:30,090 And my pilot, Mr. Smith. 162 00:13:31,936 --> 00:13:34,097 The gloomy Gus in the corner over there, that's, 163 00:13:35,690 --> 00:13:36,690 trauma. 164 00:13:38,735 --> 00:13:40,316 All right, all right. 165 00:13:40,320 --> 00:13:41,560 Now we all know each other. 166 00:13:41,571 --> 00:13:43,527 Skipper, I got a question. 167 00:13:43,531 --> 00:13:45,442 What the fuck are we doing way out here? 168 00:13:45,450 --> 00:13:46,405 Perhaps the good doctor 169 00:13:46,409 --> 00:13:47,899 will be kind enough to tell us. 170 00:13:49,412 --> 00:13:50,412 Thank you. 171 00:13:51,664 --> 00:13:53,404 First of all, I want to say how much I appreciate 172 00:13:53,416 --> 00:13:55,031 this opportunity to join you on what I- 173 00:13:55,043 --> 00:13:57,079 - it's for sure that you appreciate being here, doctor, 174 00:13:57,086 --> 00:13:59,543 but you must understand that we don't. 175 00:13:59,547 --> 00:14:01,333 We were taken off a well-deserved leave 176 00:14:01,341 --> 00:14:02,956 and sent into Neptune space. 177 00:14:02,967 --> 00:14:06,960 We are now three billion clicks from the nearest outpost. 178 00:14:06,971 --> 00:14:08,757 The last time u.S.A.C. Attempted a rescue 179 00:14:08,765 --> 00:14:10,505 this far past the outer reach, 180 00:14:10,516 --> 00:14:11,847 well, we lost both ships. 181 00:14:11,851 --> 00:14:12,886 So, if you please. 182 00:14:14,228 --> 00:14:15,638 Right, well. 183 00:14:17,023 --> 00:14:18,103 Everything I'm about to tell you 184 00:14:18,107 --> 00:14:20,769 is considered code black by the NSA. 185 00:14:20,777 --> 00:14:23,268 U.s.a.c. Intercepted a radio transmission 186 00:14:23,279 --> 00:14:25,110 from a decaying orbit around Neptune. 187 00:14:26,866 --> 00:14:29,403 The source of this transmission has been identified 188 00:14:30,787 --> 00:14:31,947 as the event horizon. 189 00:14:34,791 --> 00:14:36,782 Yeah, well, that's bullshit, for starters. 190 00:14:36,793 --> 00:14:38,658 Skipper, you took me off leave for this, 191 00:14:38,669 --> 00:14:39,784 thank you so much. 192 00:14:39,796 --> 00:14:41,332 Smitty, sit down. 193 00:14:43,633 --> 00:14:45,248 Cooper, as you were. 194 00:14:46,803 --> 00:14:48,509 Let the man speak. 195 00:14:48,513 --> 00:14:50,378 What was made public about the event horizon, 196 00:14:50,390 --> 00:14:52,847 that she was a deep space research vessel, 197 00:14:52,850 --> 00:14:54,590 that her reactor went critical, 198 00:14:55,520 --> 00:14:58,637 and that the ship blew up, none of that is true. 199 00:14:58,648 --> 00:15:00,604 The event horizon was the culmination 200 00:15:00,608 --> 00:15:01,973 of a secret government project 201 00:15:01,984 --> 00:15:06,068 to create a spacecraft capable of faster-than-light flight. 202 00:15:06,072 --> 00:15:07,357 = t don't... excuse me. 203 00:15:07,365 --> 00:15:08,980 See, you can't actually do that. 204 00:15:08,991 --> 00:15:10,071 The law of relativity 205 00:15:10,076 --> 00:15:12,032 prohibits faster-than-light travel. 206 00:15:13,496 --> 00:15:14,326 Relativity, yes. 207 00:15:14,330 --> 00:15:16,787 We can't break the law of relativity. 208 00:15:18,042 --> 00:15:19,042 We can go around it. 209 00:15:20,169 --> 00:15:21,375 The ship doesn't really go faster than light. 210 00:15:21,379 --> 00:15:23,836 What it does is it creates a dimensional gateway 211 00:15:23,840 --> 00:15:26,673 that allows it to jump instantaneously 212 00:15:26,676 --> 00:15:27,711 from one point of the universe 213 00:15:27,718 --> 00:15:29,333 to another light years away. 214 00:15:29,345 --> 00:15:30,960 How? 215 00:15:30,972 --> 00:15:32,428 Well, it's difficult to... 216 00:15:32,432 --> 00:15:33,888 It's all math. 217 00:15:33,891 --> 00:15:34,891 Try us, doctor. 218 00:15:36,269 --> 00:15:38,681 Right, well, using layman's terms, 219 00:15:39,689 --> 00:15:41,350 we use a rotating magnetic field 220 00:15:41,357 --> 00:15:43,188 to focus a narrow beam of gravitons. 221 00:15:43,192 --> 00:15:45,683 These in turn fold space-time, 222 00:15:45,695 --> 00:15:47,981 consistent with weyl tensor dynamics, 223 00:15:47,989 --> 00:15:50,776 until the space-time curvature becomes infinitely large 224 00:15:50,783 --> 00:15:52,193 and you produce a singularity. 225 00:15:52,201 --> 00:15:53,407 Now, the singularity... 226 00:15:53,411 --> 00:15:55,493 Layman's terms. 227 00:15:55,496 --> 00:15:56,611 Fuck layman's terms. 228 00:15:56,622 --> 00:15:58,283 Do you speak english? 229 00:16:02,503 --> 00:16:05,711 Imagine, for a minute, that this piece of paper- 230 00:16:05,715 --> 00:16:06,545 - excuse me. 231 00:16:06,549 --> 00:16:08,881 That's Vanessa, and that's mine. 232 00:16:08,885 --> 00:16:12,218 Attractive piece of paper represents space-time 233 00:16:12,221 --> 00:16:15,133 and you want to get from point "a" here 234 00:16:15,141 --> 00:16:16,221 = ooh. 235 00:16:16,225 --> 00:16:17,510 To point "b" there. 236 00:16:18,478 --> 00:16:19,968 Now, what's the shortest distance 237 00:16:19,979 --> 00:16:21,389 between two points? 238 00:16:21,397 --> 00:16:22,512 A straight line. 239 00:16:23,733 --> 00:16:25,018 Wrong. 240 00:16:25,026 --> 00:16:27,517 The shortest distance between two points is zero. 241 00:16:27,528 --> 00:16:30,019 And that's what the gateway does. 242 00:16:30,031 --> 00:16:33,319 It folds space 243 00:16:33,326 --> 00:16:36,068 so that point "a" and point "b" co-exist 244 00:16:36,078 --> 00:16:37,943 in the same space and time. 245 00:16:39,665 --> 00:16:43,453 When the spacecraft passes through the gateway, 246 00:16:43,461 --> 00:16:45,076 space returns to normal. 247 00:16:46,088 --> 00:16:47,624 It's called a gravity drive. 248 00:16:49,217 --> 00:16:51,629 How do you know all this? 249 00:16:51,636 --> 00:16:52,636 = t built it. 250 00:16:53,387 --> 00:16:55,343 Well, I can see why they sent you. 251 00:16:55,348 --> 00:16:56,804 So if the ship didn't blow up, 252 00:16:56,807 --> 00:16:58,138 then what happened? 253 00:16:58,142 --> 00:17:01,305 Well, the mission was going perfectly, 254 00:17:01,312 --> 00:17:02,267 like a textbook. 255 00:17:02,271 --> 00:17:04,853 They reached safe distance using conventional thrusters. 256 00:17:04,857 --> 00:17:06,893 All systems looked good. 257 00:17:06,901 --> 00:17:08,812 They had the go-ahead to use the gravity drive 258 00:17:08,819 --> 00:17:10,855 to open the gateway to proxima centauri, 259 00:17:12,198 --> 00:17:15,190 and then, they just disappeared. 260 00:17:15,201 --> 00:17:19,035 Vanished without a trace, until now. 261 00:17:19,038 --> 00:17:21,575 Where's she been for the last seven years, doctor? 262 00:17:22,500 --> 00:17:24,331 = that's what we're here to find out. 263 00:17:25,253 --> 00:17:28,336 Now, we've been unable to verify live contact, 264 00:17:29,507 --> 00:17:32,590 but tdrs did receive this single transmission. 265 00:17:44,355 --> 00:17:45,640 What the fucking hell is that? 266 00:17:45,648 --> 00:17:46,478 = listen to this. 267 00:17:46,482 --> 00:17:49,019 Houston passed the same recording 268 00:17:49,026 --> 00:17:49,981 through several filters, 269 00:17:49,986 --> 00:17:53,069 managed to isolate what appears to be 270 00:17:53,072 --> 00:17:54,903 a human voice. 271 00:18:02,582 --> 00:18:04,618 I'm not even sure if it qualifies as language. 272 00:18:04,625 --> 00:18:05,910 = Latin. 273 00:18:05,918 --> 00:18:07,874 What? 274 00:18:07,878 --> 00:18:09,960 I mean, I think it sounds like Latin. 275 00:18:09,964 --> 00:18:11,454 Can you translate it? 276 00:18:11,465 --> 00:18:12,465 Play it again. 277 00:18:17,597 --> 00:18:20,009 Right there, you hear that? 278 00:18:22,560 --> 00:18:24,767 Sounds like, "liberate me,” 279 00:18:26,397 --> 00:18:27,807 something although I can't make out the rest. 280 00:18:27,815 --> 00:18:29,146 = "liberate me?" 281 00:18:30,943 --> 00:18:31,943 Save me. 282 00:18:34,488 --> 00:18:36,399 All right, stations, people. 283 00:18:49,962 --> 00:18:51,918 Crossing the horizon. 284 00:18:51,922 --> 00:18:54,584 Optimum approach angle is 14 degrees. 285 00:18:54,592 --> 00:18:56,583 = come around to 334. 286 00:18:56,594 --> 00:18:58,209 Heading 334, sir. 287 00:18:58,220 --> 00:19:01,053 Make your approach vector negative, 14 degrees. 288 00:19:01,057 --> 00:19:02,092 One four degrees. 289 00:19:05,895 --> 00:19:08,887 We have a lock on event horizon's navigation beacon. 290 00:19:09,857 --> 00:19:11,142 She's in the upper ionosphere 291 00:19:11,150 --> 00:19:12,550 and it looks like we're in for some 292 00:19:13,110 --> 00:19:14,395 very heavy chop, sir. 293 00:19:18,491 --> 00:19:20,356 Bring us in nice and tight, Mr. Smith. 294 00:19:20,368 --> 00:19:21,778 Sir. 295 00:19:21,786 --> 00:19:23,117 Mr. Justin, how's my ship? 296 00:19:23,120 --> 00:19:24,656 Smooth sailing, sir. 297 00:19:25,581 --> 00:19:27,913 Matching speed on my Mark. 298 00:19:27,917 --> 00:19:29,703 Three, two, one. Mark. 299 00:19:36,217 --> 00:19:37,047 Range? 300 00:19:37,051 --> 00:19:39,463 10,000 meters and closing, sir. 301 00:19:39,470 --> 00:19:40,300 - Starck. - Yes, sir. 302 00:19:40,304 --> 00:19:41,134 = get on the horn. 303 00:19:41,138 --> 00:19:42,298 See if anybody is listening. 304 00:19:42,306 --> 00:19:44,217 This is the us aerospace command vessel 305 00:19:44,225 --> 00:19:46,716 Lewis & Clark hailing event horizon. 306 00:19:46,727 --> 00:19:48,342 Event horizon, do you read? 307 00:19:48,354 --> 00:19:49,354 = Dr. Weir! 308 00:19:51,482 --> 00:19:53,143 I think you'll want to see this. 309 00:19:53,150 --> 00:19:54,765 Where is she? 310 00:19:54,777 --> 00:19:56,984 Dead ahead, 5,000 meters! 311 00:19:56,987 --> 00:19:58,272 Starck, anybody home? 312 00:19:58,280 --> 00:20:00,111 Event horizon, do you read? 313 00:20:00,116 --> 00:20:05,076 3,000 meters and closing! 314 00:20:06,789 --> 00:20:07,619 I can't see a thing. 315 00:20:07,623 --> 00:20:10,535 1,500 meters, sir, we're getting too close. 316 00:20:10,543 --> 00:20:11,373 Where is it? 317 00:20:11,377 --> 00:20:12,583 The scope is lit. 318 00:20:12,586 --> 00:20:13,575 It's right in front of us! 319 00:20:13,587 --> 00:20:15,168 1,000 meters. 320 00:20:15,172 --> 00:20:16,378 Proximity warning! 321 00:20:16,382 --> 00:20:17,997 = 900! 322 00:20:19,260 --> 00:20:20,340 700! 323 00:20:20,344 --> 00:20:21,424 We're right on top of her, sir! 324 00:20:21,429 --> 00:20:22,885 We're gonna hit. 325 00:20:22,888 --> 00:20:23,718 = starck! 326 00:20:23,723 --> 00:20:24,553 It's right there! 327 00:20:24,557 --> 00:20:25,557 Stop! 328 00:20:27,601 --> 00:20:30,013 Reverse thrusters, full! 329 00:20:43,117 --> 00:20:44,323 = there she is. 330 00:21:04,430 --> 00:21:05,636 Jesus. 331 00:21:06,724 --> 00:21:08,214 Very impressive ship, doctor. 332 00:21:09,643 --> 00:21:10,473 Thank you. 333 00:21:10,478 --> 00:21:12,264 Mr. Smith, are you up for a flyby? 334 00:21:14,231 --> 00:21:15,641 Yes, sir, yes, I'd love to. 335 00:21:30,664 --> 00:21:31,494 That's the main airlock, 336 00:21:31,499 --> 00:21:32,909 we can dock in there. 337 00:21:32,917 --> 00:21:33,917 All right, Smith. 338 00:21:34,835 --> 00:21:36,416 Use the arm 339 00:21:36,420 --> 00:21:39,378 and lock us onto that small antenna cluster. 340 00:21:46,347 --> 00:21:47,177 You should go very carefully here. 341 00:21:47,181 --> 00:21:48,967 That is not a load-bearing structure. 342 00:21:51,560 --> 00:21:52,560 It is now, doctor. 343 00:21:56,690 --> 00:21:57,896 Everything five by five? 344 00:21:57,900 --> 00:21:59,731 = locked in to the event horizon. 345 00:21:59,735 --> 00:22:00,850 Thank you, smitty. 346 00:22:00,861 --> 00:22:01,691 Light them if you got them. 347 00:22:01,695 --> 00:22:03,105 Thank you very much, sir. 348 00:22:05,157 --> 00:22:07,148 Starck, give me a read. 349 00:22:07,159 --> 00:22:08,740 = the reactor's still hot. 350 00:22:08,744 --> 00:22:10,735 We've got several small radiation sources, 351 00:22:10,746 --> 00:22:11,576 but no leaks. 352 00:22:11,580 --> 00:22:12,786 Probably it's nothing serious. 353 00:22:12,790 --> 00:22:14,075 Do they have pressure? 354 00:22:14,083 --> 00:22:14,913 = affirmative. 355 00:22:14,917 --> 00:22:16,703 The hull's intact, but there's no gravity, 356 00:22:16,710 --> 00:22:19,326 and the thermal units are offline. 357 00:22:19,338 --> 00:22:21,124 I'm showing deep cold. 358 00:22:21,131 --> 00:22:23,747 The crew couldn't survive unless they were in stasis. 359 00:22:23,759 --> 00:22:24,589 Find them, starck. 360 00:22:24,593 --> 00:22:25,708 Yeah, I'm already on it, captain. 361 00:22:25,719 --> 00:22:27,129 Bio-scan is on the line. 362 00:22:30,891 --> 00:22:32,631 There's something wrong with the scan. 363 00:22:32,643 --> 00:22:33,678 = is it radiation interference? 364 00:22:33,686 --> 00:22:35,517 There's not enough to throw it off. 365 00:22:35,521 --> 00:22:37,352 I'm picking up trace life forms, 366 00:22:37,356 --> 00:22:39,472 but I can't get a lock on their location. 367 00:22:39,483 --> 00:22:40,893 These readings are all over the ship. 368 00:22:40,901 --> 00:22:42,311 It doesn't make any sense. 369 00:22:42,319 --> 00:22:43,684 Okay, we do it the hard way. 370 00:22:43,696 --> 00:22:45,857 Deck by deck, room by room. 371 00:22:45,865 --> 00:22:47,571 Starck, deploy the umbilicus. 372 00:22:47,575 --> 00:22:49,782 Smitty, fire up the boards in the war room. 373 00:22:49,785 --> 00:22:51,070 Sir. 374 00:22:51,078 --> 00:22:53,615 Mr. Justin, I believe you're up for a walk? 375 00:22:53,622 --> 00:22:54,622 Yes, sir. 376 00:22:59,211 --> 00:23:01,167 Doctor, I'm gonna need you here on the bridge. 377 00:23:01,171 --> 00:23:02,171 Captain, 378 00:23:03,257 --> 00:23:04,121 I didn't come out all this way 379 00:23:04,133 --> 00:23:05,043 just to sit on your bridge. 380 00:23:05,050 --> 00:23:06,210 I need to be on that ship. 381 00:23:06,218 --> 00:23:08,504 Once we've secured the ship, we'll bring you on board. 382 00:23:08,512 --> 00:23:09,342 No, I'm sorry, that's unacceptable. 383 00:23:09,346 --> 00:23:10,301 I need to be on that ship. 384 00:23:10,306 --> 00:23:11,762 Once we've secured the ship. 385 00:23:11,765 --> 00:23:13,380 That's the way it is. 386 00:23:13,392 --> 00:23:15,007 I need you to guide us from the comms station. 387 00:23:15,019 --> 00:23:16,225 This is where I need you. 388 00:23:17,187 --> 00:23:18,802 Help us do our job. 389 00:23:31,160 --> 00:23:33,151 Oh, oh, oh, honey, honey, honey, 390 00:23:33,162 --> 00:23:35,153 you forgot your briefcase. 391 00:23:45,966 --> 00:23:46,966 Stand clear. 392 00:23:49,887 --> 00:23:51,593 Anything gets funky, Cooper, 393 00:23:51,597 --> 00:23:52,597 = I'll be on it. 394 00:23:54,683 --> 00:23:57,720 Yo, baby bear, keep your nose clean. 395 00:24:05,235 --> 00:24:06,816 D.j., showtime. 396 00:24:09,365 --> 00:24:11,401 = video feed is clear. 397 00:24:11,408 --> 00:24:13,239 Are you with us, Dr. Weir? 398 00:24:13,243 --> 00:24:14,449 Yes, I'm with you. 399 00:24:15,788 --> 00:24:17,449 We are crossing the umbilicus, 400 00:24:17,456 --> 00:24:19,538 making our approach to the event horizon. 401 00:24:22,711 --> 00:24:24,417 = you're at the outer airlock door. 402 00:24:26,882 --> 00:24:28,213 Magnetic boots on. 403 00:24:34,056 --> 00:24:37,014 We've got pressure. 404 00:24:55,661 --> 00:24:57,697 Place is a deep freeze. 405 00:24:59,832 --> 00:25:01,663 We got ice crystals everywhere. 406 00:25:03,544 --> 00:25:05,409 = that's the central corridor 407 00:25:05,421 --> 00:25:06,251 that you're in now. 408 00:25:06,255 --> 00:25:07,085 It connects the personnel areas 409 00:25:07,089 --> 00:25:08,454 at the front of the ship 410 00:25:08,465 --> 00:25:09,955 to engineering at the rear. 411 00:25:12,594 --> 00:25:14,380 Mr. Justin, you take engineering. 412 00:25:14,388 --> 00:25:15,218 Yes, sir. 413 00:25:15,222 --> 00:25:17,258 Peters and I'll take the forward decks. 414 00:25:28,152 --> 00:25:29,562 Doctor, what are these? 415 00:25:31,196 --> 00:25:33,187 Yeah, I've got another one over here. 416 00:25:33,198 --> 00:25:34,608 They're all over the place. 417 00:25:34,616 --> 00:25:35,696 In an emergency, 418 00:25:35,701 --> 00:25:37,612 they destroy the central corridor 419 00:25:37,619 --> 00:25:39,280 and split the ship in half 420 00:25:40,497 --> 00:25:41,532 and then the crew can use 421 00:25:41,540 --> 00:25:42,905 the foredecks as a lifeboat. 422 00:25:49,173 --> 00:25:50,413 I'm in medical. 423 00:25:51,592 --> 00:25:52,752 No casualties. 424 00:25:56,805 --> 00:25:59,262 Place looks like it's never been used. 425 00:25:59,266 --> 00:26:00,506 You still haven't seen any crew? 426 00:26:00,517 --> 00:26:01,973 If we saw any crew, doctor, 427 00:26:01,977 --> 00:26:03,057 you'd know it by now. 428 00:26:04,688 --> 00:26:05,973 Scanning for life readings. 429 00:26:10,444 --> 00:26:12,059 This place is a tomb. 430 00:26:15,532 --> 00:26:16,532 Oh, fuck Mel 431 00:26:17,785 --> 00:26:19,150 Miller! 432 00:26:19,161 --> 00:26:20,367 Miller, are you okay? 433 00:26:20,370 --> 00:26:22,577 Looks like skipper got a case of the willies. 434 00:26:22,581 --> 00:26:24,913 Cooper, get back to your post. 435 00:26:24,917 --> 00:26:27,374 Miller, your heart rate just went through the roof. 436 00:26:27,377 --> 00:26:29,993 I'm fine. 437 00:26:35,344 --> 00:26:36,459 I think I've reached the door 438 00:26:36,470 --> 00:26:38,176 to the first containment, Dr. Weir. 439 00:26:39,264 --> 00:26:41,505 The engineering decks are on the other side. 440 00:26:41,517 --> 00:26:42,882 Okay, let's take a look. 441 00:27:00,869 --> 00:27:04,282 What the hell is this place, Dr. Weir? 442 00:27:04,289 --> 00:27:06,075 It allows you to enter the second containment 443 00:27:06,083 --> 00:27:08,449 without compromising the magnetic fields. 444 00:27:10,712 --> 00:27:12,828 = looks like a meat grinder to me. 445 00:27:17,261 --> 00:27:18,671 I'm on the bridge. 446 00:27:26,812 --> 00:27:27,812 Got some blood here. 447 00:27:44,580 --> 00:27:46,320 Man, this shit is everywhere. 448 00:27:48,834 --> 00:27:50,324 Coolant level's on reserve, 449 00:27:50,335 --> 00:27:51,916 but well within the safety line. 450 00:28:04,433 --> 00:28:08,051 Miss Peters, could you turn back and left? 451 00:28:09,271 --> 00:28:10,511 What is it? 452 00:28:10,522 --> 00:28:11,522 Ship's log. 453 00:28:31,501 --> 00:28:33,287 It's stuck. 454 00:28:34,838 --> 00:28:37,250 It's pretty jammed in there. 455 00:28:43,013 --> 00:28:44,719 Oh my god. 456 00:28:46,141 --> 00:28:48,382 What the hell happened to his eyes? 457 00:28:48,393 --> 00:28:50,509 Explosive decompression. 458 00:28:50,520 --> 00:28:52,056 Decompression doesn't do that. 459 00:28:53,982 --> 00:28:56,018 Looks like it was caused by 460 00:28:56,026 --> 00:28:58,062 I don't know, an animal or something. 461 00:28:58,070 --> 00:29:00,231 Look at the damage to the soft tissue, 462 00:29:00,239 --> 00:29:01,319 the massive abrasions. 463 00:29:02,241 --> 00:29:03,241 Corpse-sicle. 464 00:29:06,119 --> 00:29:08,030 I'm scanning for life forms. 465 00:29:13,502 --> 00:29:14,787 Man, I'm getting some 466 00:29:14,795 --> 00:29:16,786 really strange readings in here. 467 00:29:29,476 --> 00:29:32,309 Let me see if I can get some power up. 468 00:29:42,823 --> 00:29:44,654 That's the core, the gravity drive. 469 00:29:51,039 --> 00:29:52,119 The heart of the ship. 470 00:30:08,724 --> 00:30:10,260 = Justin? 471 00:30:10,267 --> 00:30:11,598 Justin, you're breaking up. 472 00:30:18,191 --> 00:30:19,191 Agh! 473 00:30:22,863 --> 00:30:23,863 Justin, come in. 474 00:30:25,532 --> 00:30:26,647 Ah! 475 00:30:35,917 --> 00:30:36,781 What is it? 476 00:30:36,793 --> 00:30:37,623 = t don't know. 477 00:30:37,627 --> 00:30:39,163 The life scan just went off the scale. 478 00:30:50,891 --> 00:30:51,721 Something's wrong, starck. 479 00:30:51,725 --> 00:30:53,761 Pull him out, pull him out. 480 00:30:58,982 --> 00:30:59,982 Oh, shit! 481 00:31:04,988 --> 00:31:05,818 = he's in trouble. 482 00:31:05,822 --> 00:31:06,732 Go, Coop. 483 00:31:06,740 --> 00:31:07,740 I'm gone! 484 00:31:36,686 --> 00:31:37,801 Ugh! 485 00:31:46,738 --> 00:31:48,228 Boarding party, sound off. 486 00:31:49,658 --> 00:31:50,613 This is Miller. 487 00:31:50,617 --> 00:31:51,732 Can anybody hear me? 488 00:31:58,667 --> 00:32:00,373 What the fuck was that? 489 00:32:00,377 --> 00:32:01,537 Pressure fire urgency! 490 00:32:01,545 --> 00:32:03,536 We've lost the starboard battle. 491 00:32:03,547 --> 00:32:06,334 The hull's been breached! 492 00:32:06,341 --> 00:32:08,002 I'll contain it here for as long as I can! 493 00:32:08,009 --> 00:32:08,964 Get out! 494 00:32:08,969 --> 00:32:11,085 We're losing atmosphere. 495 00:32:12,681 --> 00:32:14,262 There are pressure suits in the airlock. 496 00:32:14,266 --> 00:32:15,722 Go! 497 00:32:15,725 --> 00:32:16,589 Here I come. 498 00:32:16,601 --> 00:32:17,601 Here I come. 499 00:32:21,523 --> 00:32:23,764 Hold on, baby bear. 500 00:32:23,775 --> 00:32:26,141 I'm almost there, almost there. 501 00:32:26,153 --> 00:32:28,018 All right, all right. 502 00:32:28,029 --> 00:32:29,029 Oh! 503 00:32:30,323 --> 00:32:31,233 I got you. 504 00:32:31,241 --> 00:32:33,448 I got, oh! 505 00:32:33,452 --> 00:32:34,282 Watch out! 506 00:32:34,286 --> 00:32:35,286 What? 507 00:32:36,538 --> 00:32:37,448 I got you. 508 00:32:37,456 --> 00:32:39,788 What the fuck is this? 509 00:32:39,791 --> 00:32:40,621 Hold on! 510 00:32:40,625 --> 00:32:41,625 Ugh! 511 00:32:43,712 --> 00:32:44,792 Captain Miller! 512 00:32:44,796 --> 00:32:46,036 Captain Miller, do you copy? 513 00:32:46,047 --> 00:32:47,253 Over. 514 00:32:47,257 --> 00:32:48,872 Smitty, where you been all my life? 515 00:32:48,884 --> 00:32:50,795 We have a major situation here, sir. 516 00:32:50,802 --> 00:32:51,791 We've lost the starboard battle, 517 00:32:51,803 --> 00:32:54,385 and the hull's been breached. 518 00:32:54,389 --> 00:32:57,096 The safety circuits, they've failed. 519 00:32:57,100 --> 00:32:58,840 = do we have time for a weld? 520 00:32:58,852 --> 00:32:59,682 No, sir. 521 00:32:59,686 --> 00:33:01,893 We've got 218 liters of gas left, sir, 522 00:33:01,897 --> 00:33:03,637 and then we've got nothing. 523 00:33:03,648 --> 00:33:05,934 The oxygen tanks, they failed, they're broken. 524 00:33:05,942 --> 00:33:07,807 Sir, we are fucking dead! 525 00:33:07,819 --> 00:33:09,730 What about the event horizon? 526 00:33:09,738 --> 00:33:10,818 What? 527 00:33:10,822 --> 00:33:13,063 She's got air and power. 528 00:33:13,074 --> 00:33:13,904 It's our only chance! 529 00:33:13,909 --> 00:33:16,025 There's no way I'm getting on that bastard. 530 00:33:16,036 --> 00:33:17,901 We don't even know what happened on that ship! 531 00:33:17,913 --> 00:33:20,074 It beats dying, Mr. Smith. 532 00:33:20,081 --> 00:33:24,495 I want all personnel on board the event horizon, pronto. 533 00:33:24,503 --> 00:33:25,788 We'll meet at the air tanks. 534 00:33:25,795 --> 00:33:26,955 I'm ahead of you, sir. 535 00:33:26,963 --> 00:33:29,955 Bringing all thermal units online. 536 00:33:29,966 --> 00:33:31,502 Hold tight. 537 00:33:31,510 --> 00:33:33,250 Prep for g's. 538 00:33:33,261 --> 00:33:35,297 Gravity in five seconds. 539 00:33:48,735 --> 00:33:49,645 Wake up, baby bear! 540 00:33:49,653 --> 00:33:50,688 All right? 541 00:33:50,695 --> 00:33:51,901 Wake up, open your eyes. 542 00:33:51,905 --> 00:33:54,362 All right, just hang in there. 543 00:34:17,806 --> 00:34:18,806 = Dr. Weir. 544 00:34:20,725 --> 00:34:25,640 Well, I brought most primary systems online, 545 00:34:25,814 --> 00:34:26,724 for now. 546 00:34:26,731 --> 00:34:27,561 Thank you. 547 00:34:27,566 --> 00:34:28,646 Starck, what's our status? 548 00:34:28,650 --> 00:34:30,857 The antenna array is completely fried. 549 00:34:30,860 --> 00:34:34,148 We've got no radio, no laser, no high gain. 550 00:34:34,155 --> 00:34:35,486 No one's coming to help us. 551 00:34:36,658 --> 00:34:37,818 This air tastes bad. 552 00:34:37,826 --> 00:34:38,986 Yeah, carbon dioxide, I know. 553 00:34:38,994 --> 00:34:41,531 It's building up with every breath we take. 554 00:34:41,538 --> 00:34:44,575 And the co2 filters on the event horizon are shot. 555 00:34:44,583 --> 00:34:45,663 So, we take the scrubbers from the Clark. 556 00:34:45,667 --> 00:34:46,531 That gives us what? 557 00:34:46,543 --> 00:34:48,829 Enough breathable air for 20 hours, 558 00:34:48,837 --> 00:34:51,419 but after that, we'd better be on our way home. 559 00:35:07,439 --> 00:35:08,349 I'm on the port side of the hull, 560 00:35:08,356 --> 00:35:10,392 approaching the dorsal heat sink. 561 00:35:15,155 --> 00:35:16,395 Holy shit. 562 00:35:22,746 --> 00:35:24,236 Captain Miller. 563 00:35:24,247 --> 00:35:25,236 Captain Miller, do you copy, over. 564 00:35:25,248 --> 00:35:26,283 I copy, Mr. Smith. 565 00:35:26,291 --> 00:35:27,576 How's my ship? 566 00:35:27,584 --> 00:35:29,415 Sir, we've got a 7-meter fracture 567 00:35:29,419 --> 00:35:30,579 oh the outer hull. 568 00:35:30,587 --> 00:35:31,997 We should be able to repair her, 569 00:35:32,005 --> 00:35:33,620 but it's gonna take an awful lot of time, sir. 570 00:35:33,632 --> 00:35:34,496 Negative. 571 00:35:34,507 --> 00:35:36,873 20 hours, we run out of air. 572 00:35:36,885 --> 00:35:37,885 Understood, sir. 573 00:35:40,764 --> 00:35:42,300 What happened here, doctor? 574 00:35:54,152 --> 00:35:56,234 Okay, how is he? 575 00:35:57,197 --> 00:35:59,062 His vital signs seem stable, 576 00:35:59,074 --> 00:36:00,655 but he's unresponsive to stimuli. 577 00:36:01,576 --> 00:36:06,536 Ti don't know. 578 00:36:07,832 --> 00:36:10,323 He might wake up in 15 minutes. 579 00:36:11,836 --> 00:36:13,042 He might not wake up at all. 580 00:36:14,005 --> 00:36:15,791 Look, skipper, I know this shit sounds weird, 581 00:36:15,799 --> 00:36:18,461 but, I mean, there was like nothing, 582 00:36:18,468 --> 00:36:19,799 and then Justin appeared, 583 00:36:19,803 --> 00:36:22,886 and there was liquid, 584 00:36:22,889 --> 00:36:25,130 and the whole core just turns out. 585 00:36:25,141 --> 00:36:27,223 It's just not physically possible. 586 00:36:27,227 --> 00:36:28,307 Doctor, please, please, 587 00:36:28,311 --> 00:36:29,926 don't start in with that physics shit. 588 00:36:29,938 --> 00:36:32,395 I'm telling you, I saw it. 589 00:36:32,399 --> 00:36:34,765 Mr. Cooper, it would mean the gateway was open. 590 00:36:34,776 --> 00:36:37,142 Well then that's it, the gateway was open. 591 00:36:37,153 --> 00:36:38,609 The gateway couldn't be open 592 00:36:38,613 --> 00:36:40,945 because the gravity drive wasn't activated. 593 00:36:40,949 --> 00:36:42,439 Look, I'm telling you what I saw, doc! 594 00:36:42,450 --> 00:36:44,941 It can't just start up by itself. 595 00:36:44,953 --> 00:36:47,069 Mr. Cooper, you are out of line! 596 00:36:48,540 --> 00:36:50,326 Doctor, Mr. Justin may die. 597 00:36:50,333 --> 00:36:51,789 Now, I have to assume 598 00:36:51,793 --> 00:36:52,828 that whatever happened to him 599 00:36:52,836 --> 00:36:54,121 could happen to all of us. 600 00:36:55,213 --> 00:36:56,919 Mr. Cooper says he saw something. 601 00:36:57,966 --> 00:36:59,502 I believe he saw something. 602 00:37:00,969 --> 00:37:03,051 I need an explanation. 603 00:37:06,683 --> 00:37:09,641 In my view, Mr. Cooper's delusional, 604 00:37:09,644 --> 00:37:10,850 if you don't mind my saying so. 605 00:37:10,854 --> 00:37:14,267 But maybe he saw an optical effect 606 00:37:14,274 --> 00:37:16,356 caused by gravitational distortion. 607 00:37:16,359 --> 00:37:17,439 "An optical effect”? 608 00:37:17,444 --> 00:37:18,308 That's fucking poetic. 609 00:37:18,319 --> 00:37:19,604 Where the fuck... Cooper! 610 00:37:20,780 --> 00:37:21,986 I'm sorry, all right. 611 00:37:24,617 --> 00:37:26,107 = gravitational distortion. 612 00:37:26,119 --> 00:37:27,780 What could create that, doctor? 613 00:37:27,787 --> 00:37:30,779 If, somehow, a burst of gravity waves 614 00:37:30,790 --> 00:37:31,996 escaped from the core, 615 00:37:33,752 --> 00:37:34,958 it could distort space-time. 616 00:37:34,961 --> 00:37:37,202 It could make Justin seem to disappear. 617 00:37:37,213 --> 00:37:40,125 It could also have damaged the Lewis & Clark. 618 00:37:41,885 --> 00:37:43,967 However, I think this is entirely unlikely. 619 00:37:43,970 --> 00:37:45,380 What's in the core, doctor? 620 00:37:47,682 --> 00:37:48,637 It's complicated. 621 00:37:48,641 --> 00:37:49,721 Well how much time do you need? 622 00:37:49,726 --> 00:37:53,844 We have 17 hours and 48 minutes. 623 00:37:55,398 --> 00:37:56,398 What's in the core? 624 00:37:59,194 --> 00:38:01,776 This is the gateway. 625 00:38:01,780 --> 00:38:03,771 Now, these three magnetic rings, 626 00:38:03,782 --> 00:38:07,070 when they align, it creates an artificial black hole 627 00:38:07,076 --> 00:38:08,031 which allows the ship to travel 628 00:38:08,036 --> 00:38:09,617 to any point in space. 629 00:38:09,621 --> 00:38:12,203 A black hole, the most destructive force 630 00:38:12,207 --> 00:38:14,072 in the universe. 631 00:38:14,083 --> 00:38:15,368 And you've created one? 632 00:38:15,376 --> 00:38:16,616 Absolutely, yes. 633 00:38:16,628 --> 00:38:21,713 Because we can use that immense power to bend space-time. 634 00:38:21,716 --> 00:38:22,716 Look. 635 00:38:23,676 --> 00:38:25,541 It would take the Lewis & Clark 1000 years 636 00:38:25,553 --> 00:38:27,544 to reach our nearest star. 637 00:38:27,555 --> 00:38:30,342 But the event horizon could be there in a day. 638 00:38:30,350 --> 00:38:31,510 = if it worked. 639 00:38:31,518 --> 00:38:32,348 = you can come down. 640 00:38:32,352 --> 00:38:33,387 It's perfectly safe. 641 00:38:39,192 --> 00:38:40,932 So, if Mr. Justin was sucked 642 00:38:40,944 --> 00:38:42,309 through your gateway, 643 00:38:42,320 --> 00:38:44,777 he could've gone wherever the event horizon's been. 644 00:38:44,781 --> 00:38:46,317 Theoretically, yes. 645 00:38:46,324 --> 00:38:47,154 But as I told you before, 646 00:38:47,158 --> 00:38:50,275 the gateway can't just open by itself. 647 00:38:50,286 --> 00:38:51,492 I see, 648 00:38:51,496 --> 00:38:53,077 lieutenant, I want this room sealed off. 649 00:38:53,081 --> 00:38:55,117 Second containment from here on in is off-limits. 650 00:38:55,124 --> 00:38:55,954 Yes, sir. 651 00:38:55,959 --> 00:38:58,075 Captain, there's no danger. 652 00:38:58,086 --> 00:38:59,951 The gateway's contained behind three magnetic fields. 653 00:38:59,963 --> 00:39:00,952 It's perfectly safe. 654 00:39:00,964 --> 00:39:02,625 Safe? 655 00:39:02,632 --> 00:39:03,872 Doctor, my ship is in pieces 656 00:39:03,883 --> 00:39:07,000 and one of my crewmen may not make it home alive. 657 00:39:07,011 --> 00:39:08,842 No one else goes near this thing. 658 00:39:29,993 --> 00:39:31,108 Come on. 659 00:39:33,496 --> 00:39:35,953 There's got to be something on this log. 660 00:39:37,375 --> 00:39:39,991 You can do this. 661 00:40:04,319 --> 00:40:06,105 D.j., where are you? 662 00:40:06,112 --> 00:40:07,352 I'm up on deck 4. 663 00:41:02,085 --> 00:41:03,085 Mommy. 664 00:41:15,723 --> 00:41:16,723 Peters! 665 00:41:23,439 --> 00:41:24,975 What is it? 666 00:41:24,983 --> 00:41:26,723 You all right? 667 00:41:42,625 --> 00:41:43,535 What's up? 668 00:41:43,543 --> 00:41:44,828 You was out there so long, 669 00:41:44,836 --> 00:41:46,576 I thought you were trying to break my record. 670 00:41:46,587 --> 00:41:50,000 Listen, I'd rather spend the next 12 hours outside 671 00:41:50,008 --> 00:41:52,465 than another five seconds in this shit can. 672 00:41:52,468 --> 00:41:55,335 It's the final entry in the ship's log. 673 00:41:55,346 --> 00:41:58,429 I want to say how proud I am of my crew. 674 00:41:58,433 --> 00:42:00,594 I'd like to name my station heads: 675 00:42:00,601 --> 00:42:03,263 Chris chambers, Janice Reuben, 676 00:42:03,271 --> 00:42:05,887 Ben Fender, dick Smith. 677 00:42:08,234 --> 00:42:09,565 We've reached safe distance. 678 00:42:09,569 --> 00:42:11,400 This is John kilpack, ship's captain. 679 00:42:11,404 --> 00:42:12,519 And we're preparing to engage 680 00:42:12,530 --> 00:42:13,690 the gravity drive, 681 00:42:14,866 --> 00:42:16,902 and open the gateway to proxima centauri. 682 00:42:21,914 --> 00:42:22,914 Hail and farewell. 683 00:42:31,382 --> 00:42:32,212 What is that? 684 00:42:32,216 --> 00:42:33,456 I'll run it through a few filters, 685 00:42:33,468 --> 00:42:34,674 see if I can clean it up. 686 00:42:39,974 --> 00:42:40,884 It's a power drain. 687 00:42:40,892 --> 00:42:41,892 = it's the core. 688 00:42:44,020 --> 00:42:44,850 Stay here. 689 00:42:44,854 --> 00:42:45,684 Look after Justin. 690 00:42:45,688 --> 00:42:47,349 I don't want anybody else near that thing. 691 00:42:47,356 --> 00:42:48,596 Wait for me, doctor! 692 00:42:50,610 --> 00:42:52,316 What's causing the drain? 693 00:42:52,320 --> 00:42:54,527 Magnetic fields are holding. 694 00:42:54,530 --> 00:42:56,145 Maybe a short in the fail-safe circuit. 695 00:42:56,157 --> 00:42:57,157 I'll check it. 696 00:42:57,867 --> 00:42:58,982 Can you give us a hand? 697 00:43:20,181 --> 00:43:21,181 = Justin. 698 00:43:22,058 --> 00:43:24,390 Justin, can you hear me? 699 00:43:24,393 --> 00:43:25,473 He's coming. 700 00:43:25,478 --> 00:43:26,684 Who's cc oming? 701 00:43:29,148 --> 00:43:30,148 = the dark. 702 00:43:48,084 --> 00:43:49,949 Yeah, that's the one. 703 00:44:03,141 --> 00:44:04,426 Billy. 704 00:44:15,903 --> 00:44:16,903 Billy. 705 00:44:32,253 --> 00:44:33,253 Billy. 706 00:44:44,432 --> 00:44:45,432 = Miller! 707 00:44:46,767 --> 00:44:48,758 Captain Miller! 708 00:44:48,769 --> 00:44:51,476 I've got some problems here. 709 00:44:56,110 --> 00:44:57,145 Be with me, 710 00:44:58,237 --> 00:44:59,237 forever. 711 00:45:08,247 --> 00:45:09,247 = Dr. Weir? 712 00:45:36,192 --> 00:45:37,523 Carbon dioxide can produce 713 00:45:37,526 --> 00:45:39,107 hallucinations, impair judgment. 714 00:45:39,111 --> 00:45:39,941 ., 715 00:45:39,946 --> 00:45:41,436 It was not a hallucination. 716 00:45:41,447 --> 00:45:42,903 All right. 717 00:45:42,907 --> 00:45:44,989 Doctor, you were in the duct. 718 00:45:44,992 --> 00:45:46,573 You must have heard something. 719 00:45:49,038 --> 00:45:50,653 You must have seen something. 720 00:45:50,665 --> 00:45:51,700 = t did. 721 00:45:51,707 --> 00:45:54,540 About an hour ago, I saw my son 722 00:45:54,543 --> 00:45:56,750 lying on the examination table 723 00:46:00,758 --> 00:46:01,873 and his legs were... miss Peters 724 00:46:01,884 --> 00:46:03,044 if you don't mind my saying, 725 00:46:03,886 --> 00:46:04,716 = it sounds a little like shock. 726 00:46:04,720 --> 00:46:05,550 Could it be that 727 00:46:05,554 --> 00:46:06,384 you're traumatized = no. 728 00:46:06,389 --> 00:46:07,879 - By seeing the body on the - No, excuse me. 729 00:46:07,890 --> 00:46:08,890 No! 730 00:46:11,811 --> 00:46:13,893 I've seen bodies before, this was different. 731 00:46:13,896 --> 00:46:15,011 She's right. 732 00:46:15,022 --> 00:46:15,852 Now this, this is real. 733 00:46:15,856 --> 00:46:18,768 I felt... I felt heat. 734 00:46:18,776 --> 00:46:20,812 This is not something that's in our heads. 735 00:46:23,531 --> 00:46:27,365 Smitty, have you seen anything unusual at all? 736 00:46:27,368 --> 00:46:28,198 No, I haven't seen anything, 737 00:46:28,202 --> 00:46:29,533 and I don't need to see anything, sir, 738 00:46:29,537 --> 00:46:30,537 but I can tell you 739 00:46:32,290 --> 00:46:33,290 this ship is fucked. 740 00:46:34,500 --> 00:46:36,957 Well, thank you for that scientific analysis, Mr. Smith. 741 00:46:36,961 --> 00:46:38,121 Yeah well you don't expect 742 00:46:38,129 --> 00:46:38,959 a fucking scientist okay, smitty, 743 00:46:38,963 --> 00:46:39,793 okay! To figure it out, do you? 744 00:46:39,797 --> 00:46:40,627 All right, doctor. 745 00:46:40,631 --> 00:46:41,541 When you break all the laws of physics, 746 00:46:41,549 --> 00:46:42,789 you seriously think there won't be a price? 747 00:46:42,800 --> 00:46:44,506 You already killed the last fucking crew. 748 00:46:44,510 --> 00:46:46,592 And now you want to kill us as well! 749 00:46:46,595 --> 00:46:47,459 - D.j.! - It's just a fucking 750 00:46:47,471 --> 00:46:48,301 ship, all right? 751 00:46:48,306 --> 00:46:50,547 Just a ship, do you understand? 752 00:46:50,558 --> 00:46:51,593 It's just a big hunk of metal. 753 00:46:51,600 --> 00:46:54,182 There's nothing odd going on. 754 00:46:54,186 --> 00:46:55,186 J.? 755 00:46:59,191 --> 00:47:00,021 Fine. 756 00:47:00,026 --> 00:47:01,232 What you did. 757 00:47:04,572 --> 00:47:05,402 You all right? 758 00:47:05,406 --> 00:47:06,406 Yeah, I'm just... 759 00:47:07,533 --> 00:47:08,363 I'm sorry. 760 00:47:08,367 --> 00:47:09,197 - Whoah! - Fucking! 761 00:47:09,201 --> 00:47:10,031 - Captain! - Smitty. 762 00:47:10,036 --> 00:47:10,866 - Fucking! - Smitty! 763 00:47:10,870 --> 00:47:11,700 It's all right, that's it. 764 00:47:11,704 --> 00:47:12,534 Fucking... that's enough! 765 00:47:12,538 --> 00:47:14,574 That's enough, I want you calm, 766 00:47:14,582 --> 00:47:16,322 I want you cool, now! 767 00:47:19,003 --> 00:47:19,833 All right. 768 00:47:19,837 --> 00:47:21,247 You're going back upstairs. 769 00:47:21,255 --> 00:47:22,745 You're going outside on the Clark 770 00:47:22,757 --> 00:47:24,588 with Cooper, you're going to repair the ship. 771 00:47:24,592 --> 00:47:25,832 No mistakes. 772 00:47:25,843 --> 00:47:27,333 Mistakes, nobody goes home. 773 00:47:27,345 --> 00:47:28,345 Understood? 774 00:47:29,722 --> 00:47:31,963 - Yes, sir, yes sir. - All right. 775 00:47:31,974 --> 00:47:33,339 - Sir. - Get moving. 776 00:47:40,733 --> 00:47:41,688 = Miller. 777 00:47:41,692 --> 00:47:42,647 What is it, starck? 778 00:47:42,651 --> 00:47:43,481 = t ran the bio-scan 779 00:47:43,486 --> 00:47:45,442 with the DNA-rna filters. 780 00:47:45,446 --> 00:47:46,902 The results were bio readings- 781 00:47:46,906 --> 00:47:48,066 - of an indeterminate origin. 782 00:47:48,657 --> 00:47:51,194 Don't you have anything useful to tell me, lieutenant? 783 00:47:51,202 --> 00:47:52,202 I've got a theory. 784 00:47:53,120 --> 00:47:54,200 = let's hear it. 785 00:47:54,205 --> 00:47:55,445 = t think that there's a connection 786 00:47:55,456 --> 00:47:57,788 between the readings and the hallucinations, 787 00:47:57,792 --> 00:48:00,283 like they're all part of a defensive reaction, 788 00:48:00,294 --> 00:48:01,704 some sort of immune system. 789 00:48:01,712 --> 00:48:02,747 = t don't have time to listen to this. 790 00:48:02,755 --> 00:48:04,245 = you have to listen to me. 791 00:48:04,256 --> 00:48:05,416 To what? 792 00:48:05,424 --> 00:48:06,459 I'm saying that this ship is reacting to us 793 00:48:06,467 --> 00:48:08,332 and the reactions are getting stronger. 794 00:48:08,344 --> 00:48:09,174 It's as if the ship 795 00:48:09,178 --> 00:48:10,213 brought back something with it, 796 00:48:10,221 --> 00:48:11,802 a life force of some kind. 797 00:48:11,806 --> 00:48:12,636 What are you telling me? 798 00:48:12,640 --> 00:48:13,755 That this ship is alive? 799 00:48:14,683 --> 00:48:16,139 You wanted an answer, 800 00:48:16,143 --> 00:48:17,508 and it's the only one I've got. 801 00:48:17,520 --> 00:48:18,726 No, what I want, lieutenant, 802 00:48:18,729 --> 00:48:21,471 is to survive the next 10 hours. 803 00:49:05,776 --> 00:49:06,776 = Justin? 804 00:49:08,612 --> 00:49:09,612 Justin!? 805 00:49:13,534 --> 00:49:14,569 Justin? 806 00:49:14,577 --> 00:49:15,577 Justin! 807 00:50:05,628 --> 00:50:08,209 Did you hear that? 808 00:50:08,214 --> 00:50:09,044 - What's up? - What is that? 809 00:50:09,048 --> 00:50:09,878 What is it? 810 00:50:09,882 --> 00:50:10,712 - You heard it. - What did you hear? 811 00:50:10,716 --> 00:50:11,546 What is it? = Peters! 812 00:50:11,550 --> 00:50:12,414 Listen to me. 813 00:50:12,426 --> 00:50:13,711 It's d.J., all right? 814 00:50:13,719 --> 00:50:14,834 I didn't hear anything. 815 00:50:14,845 --> 00:50:15,675 Neither of us heard anything. 816 00:50:15,679 --> 00:50:16,668 So just calm down, all right? 817 00:50:16,680 --> 00:50:18,466 - Okay. - Get your breath back. 818 00:50:18,474 --> 00:50:19,338 Okay. 819 00:50:19,350 --> 00:50:21,011 Now, tell me. 820 00:50:21,018 --> 00:50:25,762 I was- 821 00:50:25,773 --> 00:50:28,309 make it stop! 822 00:50:30,027 --> 00:50:31,312 Open the door. 823 00:50:33,072 --> 00:50:34,858 Stop moving! 824 00:50:38,494 --> 00:50:39,859 Weir, stop. 825 00:50:39,870 --> 00:50:40,700 Stop him! 826 00:50:40,704 --> 00:50:43,036 What're you doing? 827 00:50:44,250 --> 00:50:45,490 Agh! 828 00:50:45,501 --> 00:50:47,162 In our current environment, Dr. Weir, 829 00:50:47,169 --> 00:50:49,205 self-control is an asset. 830 00:50:55,761 --> 00:50:56,761 What is it? 831 00:50:58,013 --> 00:51:00,379 = the forward airlock. 832 00:51:00,391 --> 00:51:01,506 Miller, Smith, Cooper, 833 00:51:01,517 --> 00:51:03,098 anyone in the airlock? 834 00:51:03,102 --> 00:51:05,468 That's a negative, starck. 835 00:51:05,479 --> 00:51:06,479 = Justin. 836 00:51:09,942 --> 00:51:11,227 Justin! - Don't! 837 00:51:11,235 --> 00:51:13,021 Justin, no! 838 00:51:13,028 --> 00:51:14,188 Justin, no! 839 00:51:14,196 --> 00:51:15,902 Justin, open the door. 840 00:51:17,741 --> 00:51:19,106 Miller, come in. 841 00:51:19,118 --> 00:51:20,278 Miller, come in. 842 00:51:20,286 --> 00:51:21,822 We have an emergency. 843 00:51:21,829 --> 00:51:23,820 What's going on in there, starck? 844 00:51:23,831 --> 00:51:25,321 = Justin's in the airlock. 845 00:51:25,332 --> 00:51:26,412 Say again. 846 00:51:26,417 --> 00:51:27,532 = Justin is in the airlock 847 00:51:27,543 --> 00:51:29,329 and he is not wearing a suit. 848 00:51:29,336 --> 00:51:30,166 = shit. 849 00:51:30,170 --> 00:51:31,125 I'm on it. 850 00:51:31,130 --> 00:51:31,994 As you were, sailor. 851 00:51:32,006 --> 00:51:33,291 Skipper, you need me on this. 852 00:51:33,299 --> 00:51:34,379 I need you right where you are. 853 00:51:34,383 --> 00:51:36,214 He's engaged the override. 854 00:51:36,218 --> 00:51:37,333 Can you shut it down? 855 00:51:37,344 --> 00:51:38,344 I'll try. 856 00:51:39,013 --> 00:51:39,843 Coming to him, starck. 857 00:51:39,847 --> 00:51:40,847 = Justin! 858 00:51:41,640 --> 00:51:43,050 Open this door, now! 859 00:51:46,729 --> 00:51:48,139 Starck, give me status. 860 00:51:48,147 --> 00:51:48,932 You better hurry. 861 00:51:48,939 --> 00:51:50,554 He's engaged the override 862 00:51:50,566 --> 00:51:51,646 and we can't open the inner door. 863 00:51:51,650 --> 00:51:52,685 I'll get the kit. 864 00:51:52,693 --> 00:51:54,649 Justin, open the door! 865 00:51:59,658 --> 00:52:02,195 Justin, open the door. 866 00:52:03,078 --> 00:52:04,238 Did you hear it? 867 00:52:04,246 --> 00:52:05,486 Keep him talking. 868 00:52:05,497 --> 00:52:06,361 Yes, 869 00:52:06,373 --> 00:52:07,283 yes, I heard it. 870 00:52:07,291 --> 00:52:08,906 Do you know what it is? 871 00:52:08,917 --> 00:52:13,331 It shows you things, horrible things. 872 00:52:13,339 --> 00:52:14,454 What does? 873 00:52:14,465 --> 00:52:18,674 The dark inside me from the other place. 874 00:52:18,677 --> 00:52:20,963 I won't go back there, I won't. 875 00:52:20,971 --> 00:52:21,881 No, baby bear. 876 00:52:21,889 --> 00:52:23,675 Come on, open the door. What's happening? 877 00:52:23,682 --> 00:52:25,297 = t don't think she can talk him down. 878 00:52:25,309 --> 00:52:26,139 = no but she'd better. 879 00:52:26,143 --> 00:52:27,007 If he opens the airlock, 880 00:52:27,019 --> 00:52:27,849 he's going to turn inside out. 881 00:52:27,853 --> 00:52:28,683 No. 882 00:52:28,687 --> 00:52:29,927 No, you stay with me. 883 00:52:29,938 --> 00:52:30,893 Almost got it. 884 00:52:30,898 --> 00:52:31,728 I've almost got it. 885 00:52:31,732 --> 00:52:33,313 You stay with me, Justin. 886 00:52:33,317 --> 00:52:34,727 Come on, now, open that door! 887 00:52:34,735 --> 00:52:36,771 If you could see the things I've seen, 888 00:52:36,779 --> 00:52:38,519 you wouldn't try to stop me. 889 00:52:38,530 --> 00:52:39,861 No, that's not you talking. 890 00:52:39,865 --> 00:52:40,900 That's not you talking. 891 00:52:40,908 --> 00:52:42,444 That's it, that's it. 892 00:52:42,451 --> 00:52:43,657 Right there, open the door. 893 00:52:43,661 --> 00:52:45,947 Go for that button, come on. 894 00:52:45,954 --> 00:52:47,660 Okay, okay. 895 00:52:48,707 --> 00:52:49,707 No, no! 896 00:52:52,419 --> 00:52:54,284 Captain, Justin just activated the door. 897 00:52:54,296 --> 00:52:55,832 It's on a 30-second delay. 898 00:52:55,839 --> 00:52:57,295 Justin! 899 00:53:01,512 --> 00:53:03,548 Stand by for decompression 900 00:53:03,555 --> 00:53:04,670 in 25 seconds. 901 00:53:06,934 --> 00:53:07,844 Where am I? 902 00:53:07,851 --> 00:53:10,058 Hey. Starck, get it fucking open! 903 00:53:10,062 --> 00:53:10,972 Hey, open the door. 904 00:53:10,979 --> 00:53:11,809 = t can't. 905 00:53:11,814 --> 00:53:12,894 The inner door won't open 906 00:53:12,898 --> 00:53:14,104 when the outside door's been triggered. 907 00:53:14,108 --> 00:53:16,144 It would decompress the entire ship. 908 00:53:16,151 --> 00:53:16,981 Oh, my god. 909 00:53:16,985 --> 00:53:19,146 Mama bear, open the door. 910 00:53:19,154 --> 00:53:21,816 Come on, please. 911 00:53:21,824 --> 00:53:22,734 Captain! 912 00:53:22,741 --> 00:53:24,231 Patch me through to him. 913 00:53:24,243 --> 00:53:26,325 Captain Miller, tell them to open the door. 914 00:53:26,328 --> 00:53:27,989 They can't do that, Justin. 915 00:53:27,996 --> 00:53:29,486 = t don't want to die in here. 916 00:53:29,498 --> 00:53:31,159 You're not gonna die. 917 00:53:31,166 --> 00:53:33,077 I want you to listen to me very carefully, 918 00:53:33,085 --> 00:53:34,791 and I'm gonna get you out of there. 919 00:53:38,382 --> 00:53:39,382 Oh, my god. 920 00:53:40,134 --> 00:53:41,134 It's starting. 921 00:53:42,636 --> 00:53:43,421 My eyes. 922 00:53:43,429 --> 00:53:44,589 Don't think about them, shut them. 923 00:53:44,596 --> 00:53:46,086 Just shut them as tight as you can. 924 00:53:47,391 --> 00:53:48,255 = five seconds. 925 00:53:48,267 --> 00:53:49,427 Tuck yourself into a crouch position. 926 00:53:49,435 --> 00:53:51,847 Make yourself into a ball now. 927 00:53:51,854 --> 00:53:52,934 I can't breathe. 928 00:53:52,938 --> 00:53:53,938 Oh, god. 929 00:53:55,065 --> 00:53:56,896 Oh, god, it hurts. 930 00:53:56,900 --> 00:53:59,767 I want you to huff and puff 931 00:53:59,778 --> 00:54:01,689 and blow all the air out of your lungs. 932 00:54:01,697 --> 00:54:02,527 Do you hear me? 933 00:54:02,531 --> 00:54:04,112 All the air out of your lungs, Justin. 934 00:54:06,201 --> 00:54:07,201 Do it, now! 935 00:54:19,882 --> 00:54:21,167 Okay, baby bear. 936 00:54:23,302 --> 00:54:24,587 I got him. 937 00:54:24,595 --> 00:54:26,381 I got him, stand by, people. 938 00:54:27,473 --> 00:54:28,473 Standby. 939 00:54:30,809 --> 00:54:32,299 We've got pressure. 940 00:54:32,311 --> 00:54:33,517 We're coming, Justin. 941 00:54:33,520 --> 00:54:34,555 We're coming. 942 00:54:35,898 --> 00:54:38,480 Look, breathe, I'm going to need five units here csh1, 943 00:54:38,484 --> 00:54:39,484 hold his head still. 944 00:54:40,235 --> 00:54:41,520 Okay. 945 00:54:43,530 --> 00:54:46,112 Give me some more glycerin, now. 946 00:54:46,116 --> 00:54:46,901 One thing at a time, serotonin. 947 00:54:46,909 --> 00:54:48,194 Let's keep him breathing. Christ, he's bleeding out. 948 00:54:48,202 --> 00:54:51,615 - Pressure's still dropping. - Start the drip, 15 cc. 949 00:54:59,922 --> 00:55:01,253 I've stopped the bleeding, 950 00:55:01,256 --> 00:55:02,621 stabilized him best I can. 951 00:55:04,968 --> 00:55:06,799 He won't be pretty, but he should live 952 00:55:08,222 --> 00:55:09,132 if we make it back. 953 00:55:09,139 --> 00:55:10,139 = we'll make it. 954 00:55:12,476 --> 00:55:13,886 Starck, what's our time like? 955 00:55:14,812 --> 00:55:17,394 Co2 levels will become toxic in four hours. 956 00:55:18,482 --> 00:55:20,018 All right. 957 00:55:20,025 --> 00:55:21,105 Peters, we've got to find out 958 00:55:21,109 --> 00:55:22,189 what happened to the other crew 959 00:55:22,194 --> 00:55:23,934 before the same thing happens to us. 960 00:55:25,531 --> 00:55:27,396 I can work on the log on the bridge, 961 00:55:27,407 --> 00:55:29,068 but I won't go back to medical. 962 00:55:29,952 --> 00:55:31,533 = fine. 963 00:55:31,537 --> 00:55:32,537 Yes, sir. 964 00:55:34,581 --> 00:55:36,162 Justin said something about, 965 00:55:38,085 --> 00:55:39,700 "the dark inside me." 966 00:55:41,338 --> 00:55:42,338 What's that mean? 967 00:55:43,841 --> 00:55:44,841 = doctor? 968 00:55:47,594 --> 00:55:49,255 I don't think it means anything. 969 00:55:53,851 --> 00:55:55,682 Don't you walk away from me, mister. 970 00:55:58,480 --> 00:56:00,596 I'd like some answers, doctor. 971 00:56:00,607 --> 00:56:01,938 I'd like to know why one of my men 972 00:56:01,942 --> 00:56:02,852 tried to commit suicide 973 00:56:02,860 --> 00:56:04,396 by throwing himself out of an airlock. 974 00:56:04,403 --> 00:56:06,189 I'd like to know what caused that noise. 975 00:56:06,196 --> 00:56:08,687 Look, thermal changes in the hull 976 00:56:08,699 --> 00:56:10,439 could've caused the metal 977 00:56:10,450 --> 00:56:13,192 to expand and contract rapidly, causing reverberations. 978 00:56:13,203 --> 00:56:14,033 This is possible. 979 00:56:14,037 --> 00:56:15,026 = bullshit! 980 00:56:15,038 --> 00:56:16,153 You built this fucking ship. 981 00:56:16,164 --> 00:56:18,155 You've given me nothing but bullshit. 982 00:56:18,166 --> 00:56:20,532 What do you want me to say? 983 00:56:20,544 --> 00:56:24,332 You said the ship's drive creates a gateway. 984 00:56:24,339 --> 00:56:25,169 Yeah. 985 00:56:25,173 --> 00:56:26,173 To what? 986 00:56:27,634 --> 00:56:28,544 = t don't know. 987 00:56:28,552 --> 00:56:29,758 Where did it go? 988 00:56:29,761 --> 00:56:30,591 Where did you send it? 989 00:56:30,596 --> 00:56:31,596 = t don't know. 990 00:56:32,806 --> 00:56:35,092 Where has it been for the last seven years? 991 00:56:35,100 --> 00:56:36,089 Look, I don't know. 992 00:56:36,101 --> 00:56:38,262 "I don't know," is not good enough, doctor. 993 00:56:38,270 --> 00:56:40,226 You're supposed to be the fucking expert. 994 00:56:40,230 --> 00:56:41,185 Ti need answers. 995 00:56:41,189 --> 00:56:42,474 That's your job. 996 00:56:42,482 --> 00:56:44,473 Now, the other place, where is that? 997 00:56:44,484 --> 00:56:45,314 = t don't know! 998 00:56:45,319 --> 00:56:47,059 Ti don't know! 999 00:56:47,070 --> 00:56:50,779 Look, there's a lot of things happening around here 1000 00:56:50,782 --> 00:56:52,568 that I don't fully understand. 1001 00:56:52,576 --> 00:56:53,656 Ti need time. 1002 00:56:55,996 --> 00:56:56,996 I see, 1003 00:56:57,706 --> 00:56:58,821 well, that's exactly 1004 00:56:58,832 --> 00:57:00,572 what we don't have, doctor. 1005 00:57:06,548 --> 00:57:07,833 Captain! 1006 00:57:14,181 --> 00:57:15,387 Don't leave me! 1007 00:57:22,189 --> 00:57:23,395 Don't leave me! 1008 00:57:29,321 --> 00:57:30,321 Please! 1009 00:57:33,951 --> 00:57:35,987 For god's sakes, help me! 1010 00:57:47,631 --> 00:57:49,246 It's in your head. 1011 00:57:52,052 --> 00:57:53,383 It's just in your head. 1012 00:58:13,573 --> 00:58:14,653 God help us. 1013 00:58:20,956 --> 00:58:23,197 I'm telling you, it was his voice I heard. 1014 00:58:23,208 --> 00:58:24,823 He was calling to me. 1015 00:58:24,835 --> 00:58:26,575 A young bosun name of Eddie corrick. 1016 00:58:28,922 --> 00:58:30,583 We served on the goliath together. 1017 00:58:32,801 --> 00:58:35,338 When the 02 tanks ruptured, 1018 00:58:35,345 --> 00:58:36,881 four of us made it to the lifeboat. 1019 00:58:36,888 --> 00:58:38,173 But corrick was still on board 1020 00:58:38,181 --> 00:58:39,921 the goliath when the fire broke out. 1021 00:58:41,977 --> 00:58:44,059 You ever seen fire in zero gravity? 1022 00:58:46,314 --> 00:58:47,314 It's beautiful. 1023 00:58:50,110 --> 00:58:51,110 It's like liquid. 1024 00:58:53,196 --> 00:58:54,857 It slides all over everything. 1025 00:58:56,408 --> 00:58:57,648 Comes up in waves. 1026 00:58:59,703 --> 00:59:01,193 And they just kept hitting him, 1027 00:59:02,622 --> 00:59:03,953 wave after wave. 1028 00:59:06,543 --> 00:59:08,283 He was screaming for me to save him. 1029 00:59:10,130 --> 00:59:11,130 What did you do? 1030 00:59:12,382 --> 00:59:13,872 I did the only thing I could. 1031 00:59:16,678 --> 00:59:18,168 I closed the lifeboat hatch, 1032 00:59:18,180 --> 00:59:19,511 and I left him behind. 1033 00:59:24,269 --> 00:59:26,134 Ti swore I'd never lose another man. 1034 00:59:28,148 --> 00:59:29,558 I've known you a long time. 1035 00:59:30,650 --> 00:59:31,514 You never told me that. 1036 00:59:31,526 --> 00:59:34,609 That's just it, d.J., I never told anybody. 1037 00:59:36,406 --> 00:59:38,442 But this ship knew about it. 1038 00:59:39,534 --> 00:59:41,115 It knows my fears. 1039 00:59:41,119 --> 00:59:42,700 It knows my secrets. 1040 00:59:44,331 --> 00:59:46,993 Gets inside your head, and it shows you. 1041 00:59:48,627 --> 00:59:50,288 I wasn't going to tell you this. 1042 00:59:53,006 --> 00:59:54,997 I've been listening to the distress signal. 1043 00:59:56,093 --> 00:59:57,093 And I... 1044 00:59:59,805 --> 01:00:02,171 Think I made a mistake in the translation. 1045 01:00:11,441 --> 01:00:12,441 = go on. 1046 01:00:13,985 --> 01:00:15,896 I thought it said "liberate me." 1047 01:00:17,030 --> 01:00:18,030 Save me. 1048 01:00:19,825 --> 01:00:20,860 But it's not "me." 1049 01:00:22,577 --> 01:00:24,863 It's "liberate tute me." 1050 01:00:25,997 --> 01:00:27,282 Save yourself. 1051 01:00:28,500 --> 01:00:29,500 And it gets worse. 1052 01:00:34,047 --> 01:00:35,047 There. 1053 01:00:36,508 --> 01:00:41,468 I think, that says "ex inferis.” 1054 01:00:43,181 --> 01:00:44,762 "Save yourself 1055 01:00:47,394 --> 01:00:48,394 from hell.” 1056 01:00:50,313 --> 01:00:53,555 Look, if what Dr. Weir tells us is true, 1057 01:00:55,402 --> 01:00:58,144 this ship has been beyond the boundaries of our universe 1058 01:00:59,197 --> 01:01:01,233 of known scientific reality. 1059 01:01:02,701 --> 01:01:03,941 Who knows where it's been, 1060 01:01:05,579 --> 01:01:06,579 what it's seen, 1061 01:01:09,499 --> 01:01:11,035 and what it's brought back with it? 1062 01:01:12,502 --> 01:01:13,502 = from hell. 1063 01:01:17,716 --> 01:01:21,675 You don't believe in that kind of stuff, do you? 1064 01:01:23,930 --> 01:01:25,545 Whoever sent that message, 1065 01:01:25,557 --> 01:01:26,763 he sure believes in hell. 1066 01:01:28,101 --> 01:01:29,341 Captain Miller! 1067 01:01:34,149 --> 01:01:36,060 Whatever it is, Coop, it better be good. 1068 01:01:36,067 --> 01:01:37,022 Yes, sir. 1069 01:01:37,027 --> 01:01:38,437 Ready to repressurize the Clark 1070 01:01:38,445 --> 01:01:39,275 and get the hell out of here. 1071 01:01:39,279 --> 01:01:40,564 On my way. 1072 01:01:46,620 --> 01:01:49,327 Come on, baby, don't let me down. 1073 01:01:56,421 --> 01:01:58,503 Hello, baby, papa's home. 1074 01:01:59,716 --> 01:02:00,716 She's holding. 1075 01:02:02,719 --> 01:02:03,549 Oh, shit. 1076 01:02:03,553 --> 01:02:06,716 Skipper, we're still venting trace gases. 1077 01:02:06,723 --> 01:02:09,089 Give me about 20 minutes to plug the hole. 1078 01:02:09,100 --> 01:02:11,933 Mr. Cooper, you are the lifesaver. 1079 01:02:11,937 --> 01:02:13,598 20 minutes and were underway. 1080 01:02:17,609 --> 01:02:18,609 = shit. 1081 01:02:22,155 --> 01:02:23,645 Got any coffee? 1082 01:02:23,657 --> 01:02:25,693 Yeah, but it's cold. 1083 01:02:25,700 --> 01:02:26,700 Great. 1084 01:02:37,254 --> 01:02:38,254 = starck! 1085 01:02:42,217 --> 01:02:43,217 = oh! 1086 01:02:44,052 --> 01:02:45,052 = Miller? 1087 01:03:06,157 --> 01:03:07,157 We're leaving. 1088 01:03:10,704 --> 01:03:11,739 No, we can't leave. 1089 01:03:13,665 --> 01:03:15,405 Our orders are specific. 1090 01:03:15,417 --> 01:03:16,623 Rescue the crew, 1091 01:03:16,626 --> 01:03:18,412 salvage what's left of the ship. 1092 01:03:18,420 --> 01:03:20,206 The crew is dead, doctor. 1093 01:03:20,213 --> 01:03:21,419 Your ship killed them. 1094 01:03:21,423 --> 01:03:22,788 We came here to do a job. 1095 01:03:22,799 --> 01:03:24,289 We're aborting, doctor! 1096 01:03:25,343 --> 01:03:26,583 Starck, download the files 1097 01:03:26,594 --> 01:03:28,835 from the event horizon's computers. 1098 01:03:28,847 --> 01:03:30,929 D.j., I want you to get Justin prepped 1099 01:03:30,932 --> 01:03:32,422 and ready to move him back to the Clark. 1100 01:03:32,434 --> 01:03:33,890 There's stuff I wanna get from medical. 1101 01:03:33,893 --> 01:03:34,848 We'd better move him in the tank. 1102 01:03:34,853 --> 01:03:35,853 No problem. Do it. 1103 01:03:38,606 --> 01:03:39,812 Peters. - Yes, sir. 1104 01:03:39,816 --> 01:03:41,022 I want you to get the co2 scrubbers 1105 01:03:41,026 --> 01:03:41,856 back into the Clark. 1106 01:03:41,860 --> 01:03:42,849 Take smitty with you. 1107 01:03:42,861 --> 01:03:44,101 Right. 1108 01:03:44,112 --> 01:03:47,525 Captain. 1109 01:03:47,532 --> 01:03:48,532 Captain. 1110 01:03:50,994 --> 01:03:52,825 Don't do this. 1111 01:03:52,829 --> 01:03:53,829 = it's done. 1112 01:03:55,832 --> 01:03:56,662 What about my ship? 1113 01:03:56,666 --> 01:03:57,781 You can't just leave her. 1114 01:03:57,792 --> 01:03:59,657 I have no intention of leaving her, doctor. 1115 01:03:59,669 --> 01:04:01,830 I will take the Lewis & Clark to a safe distance, 1116 01:04:01,838 --> 01:04:03,954 and then I will launch attack missiles at the event horizon 1117 01:04:03,965 --> 01:04:05,705 until I'm satisfied she's vaporized. 1118 01:04:05,717 --> 01:04:06,797 Fuck this ship. 1119 01:04:06,801 --> 01:04:08,257 Oh no you don't. 1120 01:04:15,602 --> 01:04:16,557 Captain Miller, 1121 01:04:16,561 --> 01:04:19,018 the bio-scan just went off the scale. 1122 01:04:19,022 --> 01:04:21,729 It looks like the core is draining power 1123 01:04:21,733 --> 01:04:23,143 from the rest of the ship. 1124 01:04:23,151 --> 01:04:24,140 = get the files. 1125 01:04:24,152 --> 01:04:26,063 Vacate, I want off this ship. 1126 01:04:26,071 --> 01:04:27,071 = you can't leave. 1127 01:04:28,406 --> 01:04:29,646 She won't let you. 1128 01:04:29,657 --> 01:04:30,988 You just get your gear and get back 1129 01:04:30,992 --> 01:04:32,107 on the Lewis & Clark doctor, 1130 01:04:32,118 --> 01:04:34,530 or you'll find yourself walking home. 1131 01:04:34,537 --> 01:04:35,572 =-t am home. 1132 01:04:37,165 --> 01:04:39,121 Let's go! 1133 01:04:39,125 --> 01:04:40,125 Ready? 1134 01:04:41,544 --> 01:04:43,409 Shot. 1135 01:04:43,421 --> 01:04:46,254 Five, come on. 1136 01:04:46,257 --> 01:04:47,542 Ready? = shot. 1137 01:04:52,889 --> 01:04:53,969 Shot. 1138 01:04:53,973 --> 01:04:55,338 Okay. 1139 01:04:55,350 --> 01:04:56,385 Peters, can we go? 1140 01:04:56,393 --> 01:04:57,303 This place is really freaking me out. 1141 01:04:57,310 --> 01:04:58,470 Yeah, you wanna breathe on the way home. 1142 01:04:58,478 --> 01:05:00,685 No, I don't, let's go! 1143 01:05:00,688 --> 01:05:01,973 = shit! 1144 01:05:01,981 --> 01:05:02,981 - 25. - Come on! 1145 01:05:04,025 --> 01:05:05,606 Peters! 1146 01:05:05,610 --> 01:05:06,895 Come on, got it! 1147 01:07:32,257 --> 01:07:33,747 Oh, no, Peters. 1148 01:07:35,426 --> 01:07:36,426 Oh. 1149 01:07:40,515 --> 01:07:41,515 Oh, god. 1150 01:07:47,939 --> 01:07:49,304 Billy. 1151 01:07:58,866 --> 01:08:03,826 = Claire? 1152 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 Claire. 1153 01:08:10,461 --> 01:08:14,795 It's me, I'm home. 1154 01:08:14,799 --> 01:08:15,799 I'm home. 1155 01:08:20,305 --> 01:08:23,422 I know I wasn't there when you needed me, 1156 01:08:23,433 --> 01:08:25,298 and I'm sorry I... 1157 01:08:26,769 --> 01:08:30,307 I let my work come between us. 1158 01:08:34,527 --> 01:08:35,812 God, Claire, no. 1159 01:08:37,113 --> 01:08:40,856 I'm begging you, please, please, don't. 1160 01:08:40,867 --> 01:08:42,323 Not again, please. 1161 01:08:44,746 --> 01:08:45,952 I've been so... 1162 01:08:50,585 --> 01:08:51,791 I've been so... 1163 01:08:54,255 --> 01:08:55,255 Billy. 1164 01:08:56,966 --> 01:08:58,081 It's all right. 1165 01:09:00,470 --> 01:09:02,176 = I've been so alone. 1166 01:09:03,056 --> 01:09:04,921 You'll never be alone again. 1167 01:09:06,684 --> 01:09:07,969 You're with me now. 1168 01:09:09,020 --> 01:09:10,020 You're with me 1169 01:09:11,439 --> 01:09:13,145 and I have such wonderful, 1170 01:09:13,149 --> 01:09:17,358 wonderful things to show you. 1171 01:09:36,839 --> 01:09:37,919 Damn, I'm good. 1172 01:09:41,552 --> 01:09:42,792 Coop. 1173 01:09:42,804 --> 01:09:45,216 Coop, how long are you going to take? 1174 01:09:45,223 --> 01:09:46,463 'Cause I've got to get the hell out of here. 1175 01:09:46,474 --> 01:09:48,180 Look, you can kiss my ass, Smith, 1176 01:09:48,184 --> 01:09:49,344 "cause I'm done. 1177 01:09:49,352 --> 01:09:51,183 Just give me a second to collect my tools 1178 01:09:51,187 --> 01:09:53,143 and we can get out of dodge. 1179 01:09:53,147 --> 01:09:54,432 Two minutes tops. 1180 01:09:54,440 --> 01:09:55,440 Roger that. 1181 01:10:01,572 --> 01:10:02,572 Weir! 1182 01:10:03,282 --> 01:10:04,282 Dr. Weir! 1183 01:10:05,076 --> 01:10:06,076 Weir! 1184 01:10:09,872 --> 01:10:10,872 Weir! 1185 01:10:12,834 --> 01:10:14,916 Dr. Weir, get your ass back on board now! 1186 01:10:14,919 --> 01:10:15,919 Weir! 1187 01:10:17,422 --> 01:10:18,422 Shit. 1188 01:10:19,465 --> 01:10:22,127 Captain Miller, captain Miller, do you copy over. 1189 01:10:22,135 --> 01:10:24,547 Captain Miller, captain Miller, do you copy, over. 1190 01:10:24,554 --> 01:10:25,384 Go ahead, smitty. 1191 01:10:25,388 --> 01:10:28,801 I've just seen Weir messing around on the Clark sir. 1192 01:10:30,643 --> 01:10:32,725 Stand by, smitty, I wanna check something out. 1193 01:10:38,693 --> 01:10:40,103 Smith, get out of there. 1194 01:10:40,111 --> 01:10:40,941 Come again, sir? 1195 01:10:40,945 --> 01:10:42,355 One of the explosives is missing 1196 01:10:42,363 --> 01:10:43,193 from the corridor. 1197 01:10:43,197 --> 01:10:44,403 Weir might have put it on the Clark. 1198 01:10:44,407 --> 01:10:45,772 No, no way. 1199 01:10:45,783 --> 01:10:46,863 No, sir, no way. 1200 01:10:46,868 --> 01:10:48,233 I've just put it back together, sir. 1201 01:10:48,244 --> 01:10:50,200 Get off the Clark now, Smith! 1202 01:11:00,089 --> 01:11:02,796 Where the fucking hell are you? 1203 01:11:24,489 --> 01:11:26,025 Got you. 1204 01:11:26,032 --> 01:11:29,240 Hang on, smitty, I'm coming! 1205 01:11:42,173 --> 01:11:43,583 No! 1206 01:11:50,097 --> 01:11:51,097 = shit! 1207 01:12:34,392 --> 01:12:35,472 Shit! 1208 01:12:35,476 --> 01:12:36,932 Where the fuck am I going? 1209 01:12:36,936 --> 01:12:39,222 Why does this shit got to happen to me? 1210 01:12:39,230 --> 01:12:40,230 Fuck. 1211 01:12:42,441 --> 01:12:44,898 All right, think, Coop, think, think. 1212 01:12:44,902 --> 01:12:46,017 All right, all right. 1213 01:12:46,028 --> 01:12:46,858 All right, I got to get back to the ship. 1214 01:12:46,863 --> 01:12:48,694 I got to get back to the ship, all right, all right. 1215 01:12:48,698 --> 01:12:50,609 I gotta blow my air tank. 1216 01:12:50,616 --> 01:12:51,651 I'll blow my air tank. 1217 01:12:53,995 --> 01:12:55,280 All right, fuck. 1218 01:12:55,288 --> 01:12:56,403 Oh, this better work. 1219 01:12:56,414 --> 01:12:57,494 This shit better work. 1220 01:12:57,498 --> 01:12:58,658 All right, all right. 1221 01:12:58,666 --> 01:12:59,496 Here I go. 1222 01:12:59,500 --> 01:13:01,491 All right, one, two, three. 1223 01:13:01,502 --> 01:13:03,367 Come on, come on. 1224 01:13:03,379 --> 01:13:05,244 Come on, yes, yes, yes! 1225 01:13:07,341 --> 01:13:08,421 Here I come, motherfuckers! 1226 01:13:19,395 --> 01:13:20,259 What was that? 1227 01:13:20,271 --> 01:13:21,271 Clark's gone. 1228 01:13:22,231 --> 01:13:24,062 Smitty and Cooper are dead. 1229 01:13:24,066 --> 01:13:25,181 What? What the... 1230 01:13:25,192 --> 01:13:26,022 = it was Weir. 1231 01:13:26,027 --> 01:13:27,267 You spot him, you take him out. 1232 01:13:28,696 --> 01:13:29,731 = understood. 1233 01:13:32,408 --> 01:13:33,614 Don't worry about Weir. 1234 01:13:34,702 --> 01:13:35,737 I'll take care of him. 1235 01:13:46,881 --> 01:13:47,881 J.? 1236 01:14:02,355 --> 01:14:03,640 D.j., answer me! 1237 01:14:51,445 --> 01:14:52,685 Okay, Dr. Weir. 1238 01:14:57,994 --> 01:14:59,950 You don't wanna leave your ship? 1239 01:15:01,372 --> 01:15:02,372 You never will. 1240 01:16:02,475 --> 01:16:03,475 Starck. 1241 01:16:25,372 --> 01:16:26,372 It's okay. 1242 01:16:27,792 --> 01:16:28,792 It's okay. 1243 01:16:31,504 --> 01:16:33,961 I'm gonna get you out of here. 1244 01:16:39,929 --> 01:16:40,929 Okay, okay. 1245 01:16:42,306 --> 01:16:43,306 Easy. 1246 01:16:58,906 --> 01:17:00,612 Oh, my god. 1247 01:17:02,535 --> 01:17:04,491 What happened to your eyes? 1248 01:17:04,495 --> 01:17:06,110 Where we're going, 1249 01:17:06,122 --> 01:17:08,204 we won't need eyes to see. 1250 01:17:08,207 --> 01:17:10,368 What are you talking about? 1251 01:17:10,376 --> 01:17:13,834 I created the event horizon to reach the stars. 1252 01:17:15,131 --> 01:17:17,588 But she's gone much, much further than that. 1253 01:17:19,718 --> 01:17:21,834 She tore a hole in our universe, 1254 01:17:21,846 --> 01:17:26,590 a gateway to another dimension. 1255 01:17:26,600 --> 01:17:28,591 A dimension of pure chaos, 1256 01:17:29,728 --> 01:17:31,559 pure evil. 1257 01:17:32,773 --> 01:17:36,357 When she crossed over, she was just a ship. 1258 01:17:36,360 --> 01:17:37,850 But when she came back, 1259 01:17:39,446 --> 01:17:41,107 she was alive. 1260 01:17:43,242 --> 01:17:44,242 Look at her, Miller. 1261 01:17:46,453 --> 01:17:48,318 Isn't she beautiful? 1262 01:17:49,373 --> 01:17:53,116 Your beautiful ship killed its crew, doctor. 1263 01:17:54,879 --> 01:17:55,879 = well. 1264 01:17:57,715 --> 01:17:58,921 Now she has another crew. 1265 01:18:01,886 --> 01:18:03,376 Now she has us. 1266 01:18:11,145 --> 01:18:12,931 What do you think you're doing, doctor? 1267 01:18:14,356 --> 01:18:16,347 You wanted to know where the ship has been, 1268 01:18:18,068 --> 01:18:19,604 so now you'll find out. 1269 01:18:33,626 --> 01:18:36,288 If you miss me, you blow out the hull. 1270 01:18:36,295 --> 01:18:38,957 What makes you think I'll miss? 1271 01:18:40,257 --> 01:18:41,667 That's right, I'm back! 1272 01:18:41,675 --> 01:18:43,506 I'm, oh, shit, I can't stop. 1273 01:18:43,510 --> 01:18:45,884 Hey! 1274 01:18:45,888 --> 01:18:46,888 Fuck. 1275 01:18:48,057 --> 01:18:50,298 What, who the fuck? 1276 01:18:50,309 --> 01:18:51,424 Oh, shit! 1277 01:19:00,027 --> 01:19:01,563 Ugh! 1278 01:19:24,551 --> 01:19:25,551 = Miller! 1279 01:19:26,845 --> 01:19:27,845 Miller! 1280 01:20:26,155 --> 01:20:27,770 = Miller! 1281 01:20:27,781 --> 01:20:28,781 Miller! 1282 01:20:42,087 --> 01:20:43,702 Give me your hand! 1283 01:20:52,639 --> 01:20:53,799 Come on! 1284 01:20:53,807 --> 01:20:54,807 = t can't! 1285 01:20:57,311 --> 01:20:59,677 I'm not leaving you. 1286 01:21:18,540 --> 01:21:19,825 Forward airlock. 1287 01:21:26,090 --> 01:21:27,626 = it can't be Weir. 1288 01:21:28,842 --> 01:21:30,207 I'm not taking any chances. 1289 01:21:31,470 --> 01:21:32,676 You watch your back. 1290 01:21:43,774 --> 01:21:44,854 Yo! 1291 01:21:45,692 --> 01:21:46,522 Cooper! 1292 01:21:46,527 --> 01:21:47,357 = take it off! 1293 01:21:47,361 --> 01:21:48,361 Take it off! 1294 01:21:50,489 --> 01:21:51,353 Ti can't breathe. 1295 01:21:51,365 --> 01:21:52,400 I can't breathe. - You're okay. 1296 01:21:52,408 --> 01:21:53,238 You're okay. 1297 01:21:53,242 --> 01:21:54,482 It's over. 1298 01:21:54,493 --> 01:21:55,493 No, it's not. 1299 01:21:56,495 --> 01:21:57,860 Weir's activated the gravity drive. 1300 01:21:57,871 --> 01:21:59,202 We got to shut it down. 1301 01:21:59,206 --> 01:22:00,446 How, the bridge is gone. 1302 01:22:00,457 --> 01:22:01,617 What about engineering? 1303 01:22:01,625 --> 01:22:02,956 You think you can shut it down from there? 1304 01:22:02,960 --> 01:22:03,790 I don't know the process. 1305 01:22:03,794 --> 01:22:04,783 Dr. Weir was the expert. 1306 01:22:04,795 --> 01:22:06,160 Look, I don't want to go 1307 01:22:06,171 --> 01:22:07,001 where the other crew went, okay? 1308 01:22:07,005 --> 01:22:07,835 I'd rather be dead. 1309 01:22:07,840 --> 01:22:08,704 Okay. 1310 01:22:08,715 --> 01:22:10,205 Okay, we blow the fucker up. 1311 01:22:10,217 --> 01:22:11,047 We blow it up? 1312 01:22:11,051 --> 01:22:12,051 = do like Weir said. 1313 01:22:13,178 --> 01:22:14,213 Blow the corridor, 1314 01:22:15,180 --> 01:22:17,671 separate us from the rest of ship. 1315 01:22:17,683 --> 01:22:19,264 Use the foredecks as a lifeboat. 1316 01:22:19,268 --> 01:22:21,680 With any luck, tdrs will pick up our emergency beacon. 1317 01:22:21,687 --> 01:22:22,893 We prep the gravity couches, 1318 01:22:22,896 --> 01:22:24,102 put ourselves in stasis, 1319 01:22:24,106 --> 01:22:26,142 and stand by for a search and rescue team. 1320 01:22:26,150 --> 01:22:28,436 Meantime, I'm gonna go manually arm these explosives. 1321 01:22:28,444 --> 01:22:29,399 Skipper, will this shit work? 1322 01:22:29,403 --> 01:22:30,438 = it worked for Dr. Weir. 1323 01:22:30,446 --> 01:22:31,936 You go activate the emergency beacon. 1324 01:22:31,947 --> 01:22:33,153 You get back here double-quick. 1325 01:22:33,157 --> 01:22:33,987 Yes, sir. 1326 01:22:33,991 --> 01:22:34,821 I'll come with you. 1327 01:22:34,825 --> 01:22:35,825 You stay here. 1328 01:22:37,202 --> 01:22:38,202 = Miller. 1329 01:22:40,581 --> 01:22:42,742 Close this door behind me, lieutenant. 1330 01:22:52,634 --> 01:22:56,218 Gateway opening in t minus five minutes. 1331 01:23:03,312 --> 01:23:05,519 Emergency beacon activated. 1332 01:23:07,441 --> 01:23:08,441 Yes, 1333 01:23:09,485 --> 01:23:10,485 blood? 1334 01:23:18,160 --> 01:23:19,160 Oh, fuck me. 1335 01:23:20,412 --> 01:23:21,412 Fuck me. 1336 01:23:23,165 --> 01:23:24,165 Starck! 1337 01:23:47,981 --> 01:23:48,981 Starck! 1338 01:23:53,153 --> 01:23:54,153 = run! 1339 01:23:57,157 --> 01:24:01,491 Gateway opening in t minus three minutes. 1340 01:24:05,415 --> 01:24:08,157 Detonator release is authorized. 1341 01:24:09,419 --> 01:24:12,456 The main corridor is now armed. 1342 01:24:12,464 --> 01:24:14,876 We're armed, she's ready to blow. 1343 01:24:14,883 --> 01:24:16,043 I repeat, we are armed. 1344 01:24:16,051 --> 01:24:17,166 She's ready to blow. 1345 01:24:18,303 --> 01:24:19,383 = Miller. 1346 01:24:19,388 --> 01:24:20,798 Miller, can you hear me? 1347 01:24:20,806 --> 01:24:22,842 We have to get out of here now. 1348 01:24:25,477 --> 01:24:26,637 = you let me burn! 1349 01:24:44,871 --> 01:24:47,954 Gateway opening in t minus two minutes. 1350 01:25:05,726 --> 01:25:07,591 Miller! 1351 01:25:26,872 --> 01:25:28,408 You left me behind. 1352 01:25:30,834 --> 01:25:32,290 No, you're not Edmund corrick. 1353 01:25:32,294 --> 01:25:33,329 T watched him die. 1354 01:25:38,091 --> 01:25:39,581 Weir? 1355 01:25:39,593 --> 01:25:44,337 The ship brought me back. 1356 01:25:44,348 --> 01:25:46,213 I told you she won't let me leave. 1357 01:25:46,224 --> 01:25:48,590 She won't let anyone leave. 1358 01:25:48,602 --> 01:25:49,466 Did you really think 1359 01:25:49,478 --> 01:25:50,968 you could destroy this ship? 1360 01:25:51,897 --> 01:25:55,389 She's defied space and time. 1361 01:25:55,400 --> 01:25:56,230 She's been to a place 1362 01:25:56,234 --> 01:25:58,941 you couldn't possibly imagine. 1363 01:25:58,945 --> 01:25:59,945 And now, 1364 01:26:01,531 --> 01:26:03,567 it is time to go back. 1365 01:26:03,575 --> 01:26:05,691 I know, to hell. 1366 01:26:05,702 --> 01:26:07,283 You know nothing. 1367 01:26:07,287 --> 01:26:08,618 Hell is only a word. 1368 01:26:09,665 --> 01:26:13,283 The reality is much, much worse. 1369 01:26:16,797 --> 01:26:19,288 Now let me show you. 1370 01:26:21,259 --> 01:26:22,715 Help me, Miller! 1371 01:26:25,472 --> 01:26:26,472 No! 1372 01:26:28,725 --> 01:26:29,725 No. 1373 01:26:31,395 --> 01:26:32,510 You see? 1374 01:26:32,521 --> 01:26:33,351 = no. 1375 01:26:33,355 --> 01:26:36,934 They're not dead. 1376 01:26:36,942 --> 01:26:38,102 Not vet. 1377 01:26:38,110 --> 01:26:41,694 You won't 1378 01:26:41,697 --> 01:26:46,612 take my crew. 1379 01:26:52,541 --> 01:26:53,541 Ugh! 1380 01:27:05,137 --> 01:27:06,627 They're not your crew anymore. 1381 01:27:06,638 --> 01:27:07,923 They belong to the ship. 1382 01:27:08,849 --> 01:27:11,215 Gateway opening. 1383 01:27:25,407 --> 01:27:26,407 Take me. 1384 01:27:27,409 --> 01:27:29,445 You take me, you leave them alone. 1385 01:27:29,453 --> 01:27:30,453 = no. 1386 01:27:31,288 --> 01:27:32,573 There is no escape. 1387 01:27:35,125 --> 01:27:37,207 The gateway is open, 1388 01:27:37,210 --> 01:27:39,622 and you are all coming with me. 1389 01:27:44,968 --> 01:27:49,928 Do you see? 1390 01:27:51,016 --> 01:27:52,016 Do you see?! 1391 01:27:54,519 --> 01:27:55,519 Do you see?! 1392 01:27:58,732 --> 01:27:59,732 Yes, 1393 01:28:01,401 --> 01:28:02,401 1 see. 1394 01:28:06,531 --> 01:28:07,531 No! 1395 01:29:28,989 --> 01:29:29,989 = Miller. 1396 01:29:37,455 --> 01:29:39,036 This is rescue one. 1397 01:29:39,040 --> 01:29:40,120 We have contact. 1398 01:29:42,085 --> 01:29:44,326 Approaching the wreckage of the event horizon. 1399 01:29:45,547 --> 01:29:46,547 Prepare to board. 1400 01:29:56,766 --> 01:29:58,427 I'm entering the grav couch bay. 1401 01:29:59,811 --> 01:30:03,429 It doesn't appear to have been damaged in the explosion. 1402 01:30:05,317 --> 01:30:07,854 There appear to be three survivors: 1403 01:30:07,861 --> 01:30:11,024 Cooper, Justin, lieutenant starck. 1404 01:30:12,407 --> 01:30:14,944 Justin seems to have suffered massive injuries 1405 01:30:14,951 --> 01:30:16,191 but he's still alive. 1406 01:30:18,663 --> 01:30:20,654 The grav couches still have power. 1407 01:30:23,752 --> 01:30:25,367 I'm opening the first tank now. 1408 01:30:36,222 --> 01:30:38,258 It's all right, it's okay. 1409 01:30:38,266 --> 01:30:39,381 You're safe now. 1410 01:30:39,392 --> 01:30:40,347 Justin, Cooper. 1411 01:30:40,352 --> 01:30:43,014 They're fine, they're fine, they're with us. 1412 01:30:43,980 --> 01:30:45,095 They're with us. 1413 01:30:48,068 --> 01:30:49,854 Starck, starck. 1414 01:30:49,861 --> 01:30:51,772 Hey, stay calm, it's all right. 1415 01:30:51,780 --> 01:30:52,940 - Starck, calm down, it's me. - It's all right. 1416 01:30:52,948 --> 01:30:53,778 Breathe deeply. 1417 01:30:53,782 --> 01:30:54,737 - Starck. - Breathe deeply. 1418 01:30:54,741 --> 01:30:56,902 - It's the rescue team. - I need a sedative here, now! 1419 01:30:56,910 --> 01:30:58,275 I got you, starck. 1420 01:30:58,286 --> 01:30:59,071 I got you. 1421 01:30:59,079 --> 01:31:00,079 It's okay. 1422 01:31:00,872 --> 01:31:01,702 I need a sedative here, now! Look, starck, 1423 01:31:01,706 --> 01:31:03,321 it's the rescue team. 1424 01:31:03,333 --> 01:31:04,163 We're safe. 1425 01:31:04,167 --> 01:31:05,657 Okay, okay, I need it now! 1426 01:31:05,669 --> 01:31:07,455 We're safe. 86470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.