All language subtitles for Estoy.Vivo.4x04.pippok.it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05.000 --> 00:00:07.000 line:4% -E il tuo nome? -Martha. 2 00:00:07.319 --> 00:00:08.800 line:4% Martha. Quello con il trambusto. 3 00:00:09.720 --> 00:00:11.800 line:4% Landa è stata qui? questa mattina. Al bar. 4 00:00:12.079 --> 00:00:14.239 line:4% Beh, niente ... Hai fatto domande. 5 00:00:14.280 --> 00:00:15.960 line:4% È impossibile per me sapere chi sei. 6 00:00:16.000 --> 00:00:18.440 Sì, ma sono io? Landa mi dà una brutta sensazione. 7 00:00:23.200 --> 00:00:25.280 E dove ti sei incontrato? 8 00:00:25.880 --> 00:00:27.600 Se te lo dico, non ci crederai 9 00:00:27.640 --> 00:00:29.480 Signora Paquita. E la tua prima scopata? 10 00:00:29.520 --> 00:00:31.240 Uh ... Uh ... No, no, non ... 11 00:00:31.280 --> 00:00:33.119 -Siamo solo partner. -Ah si. 12 00:00:33.720 --> 00:00:36.640 È T ?? pieno di monete. Sono desideri. 13 00:00:36.880 --> 00:00:39.560 -Oh che ?? fortunato che sei. -Fortuna per cosa ??? 14 00:00:40.080 --> 00:00:42.640 Perché la prima volta con qualcuno, non la dimentichi mai. 15 00:00:42.840 --> 00:00:44.760 Hai lanciato una moneta. Non. 16 00:00:45.920 --> 00:00:48.200 Che cosa ?? hai chiesto? Non essere sciocco, Iago. 17 00:00:48.360 --> 00:00:50.120 In realtà, faresti meglio a non dirlo, 18 00:00:50.160 --> 00:00:51.280 in caso contrario, non è soddisfatta. 19 00:00:51.480 --> 00:00:53.800 Julio, l'uomo che tua figlia ha quasi investito 20 00:00:53.920 --> 00:00:56.880 è uno degli scomparsi. È tornato. 21 00:00:57.120 --> 00:00:59.800 Dice che c'è stato un blackout sull'autobus e che da allora, 22 00:00:59.840 --> 00:01:00.840 non ricorda niente. 23 00:01:01.040 --> 00:01:03.040 E cosa è tornato? al suo posto un anno dopo. 24 00:01:03.080 --> 00:01:04.080 Come ??, peccato m ?? s. 25 00:01:04.280 --> 00:01:06.200 Vado a chiamare un'ambulanza, aspetta. 26 00:01:06.239 --> 00:01:09.040 Ma cosa ?? diavolo è successo? Se stava perfettamente bene. 27 00:01:09.080 --> 00:01:10.880 Non lo so, ha avuto un attacco improvviso, 28 00:01:10.920 --> 00:01:13.080 È iniziato con spasmi e non sta reagendo. 29 00:01:16.720 --> 00:01:17.720 line:4% align:end (Gruppi) 30 00:01:17.760 --> 00:01:19.080 Qualcuno lo sapeva? 31 00:01:19.120 --> 00:01:22.000 La verità è che non abbiamo trovato segni di violenza sull'autobus. 32 00:01:22.040 --> 00:01:24.920 Nessuna traccia di sangue. Ah ??, è un passeggero, 33 00:01:25.160 --> 00:01:26.880 un passeggero che non dovrebbe essere presente. 34 00:01:27.120 --> 00:01:28.720 Un ufficiale di polizia. Esattamente. 35 00:01:29.240 --> 00:01:32.400 Nessuno sa chi fosse o come ci sia arrivato. né cosa ?? cosa ci faceva lì. 36 00:01:32.680 --> 00:01:34.080 Bene, scopriamolo. 37 00:01:34.640 --> 00:01:35.760 He tra??do un dispositivo 38 00:01:35.880 --> 00:01:37.760 per individuare le fluttuazioni quantistiche. 39 00:01:37.800 --> 00:01:39.680 È T ?? superiore a 50. 40 00:01:39.960 --> 00:01:41.480 Mi piace caricare un cellulare. 41 00:01:43.320 --> 00:01:45.200 A ?? sai cos'è la telecinesi? 42 00:01:46.760 --> 00:01:49.440 Sì, sì, certo, sì. Ebbene no, cosa? è? 43 00:01:50.080 --> 00:01:52.800 Bene, ci sono persone che si concentrano molto, 44 00:01:52.840 --> 00:01:54.400 possono muovere le cose con le loro menti. 45 00:01:54.800 --> 00:01:57.040 Co ?? o ... Ha poteri? 46 00:01:57.600 --> 00:01:59.360 Non ho idea del cazzo. 47 00:01:59.600 --> 00:02:01.240 Mia nipote perde il controllo. 48 00:02:01.280 --> 00:02:02.880 Dobbiamo parlarle. 49 00:02:21.799 --> 00:02:23.799 line:4% Abbiamo un problema, signor Marquez. 50 00:02:24.559 --> 00:02:25.839 E di quelli grassi. 51 00:02:40.519 --> 00:02:42.440 Oggi devi passare il super senza fallo. 52 00:02:42.480 --> 00:02:44.399 Che abbiamo un frigorifero rigido. (SEDILI) 53 00:02:44.440 --> 00:02:48.000 E devi passare attraverso la tintura, le camicie sono lì da due settimane. 54 00:02:48.200 --> 00:02:50.119 Buenos d’as, Àno? Buenos d’as. 55 00:02:52.480 --> 00:02:53.720 Che cosa ?? tu fai? Niente. 56 00:02:54.440 --> 00:02:56.880 Che cosa ?? te lo stai mettendo in faccia? Una crema. 57 00:02:56.920 --> 00:03:00.160 Che cosa ?? crema? Una tua crema. 58 00:03:00.519 --> 00:03:03.959 Ma ... (RêE) Ma se questo ... Questo è per le smagliature . 59 00:03:04.000 --> 00:03:06.119 Ebbene, le smagliature , le rughe, cosa? più giorno? 60 00:03:06.160 --> 00:03:08.480 No, Andr? S, che è per il culo. Prendendo ... 61 00:03:08.519 --> 00:03:10.720 (RECLAMI) Qui. 62 00:03:11.160 --> 00:03:14.559 Toglilo. Che notte mi hai regalato. 63 00:03:15.720 --> 00:03:16.760 Un cappello ??? Perché? 64 00:03:16.799 --> 00:03:18.480 Non hai dormito tutta la notte 65 00:03:18.519 --> 00:03:20.480 Sembrava che avessi il ballo di San Vito. 66 00:03:20.519 --> 00:03:23.119 Ya ... cosa ?? succede? 67 00:03:24.359 --> 00:03:25.679 Niente. 68 00:03:26.880 --> 00:03:28.559 Andr ?? s, Aqu ?? passaggio? È finita. 69 00:03:28.600 --> 00:03:30.720 No no no no. Dimmelo tu e poi ... 70 00:03:30.760 --> 00:03:33.440 Non ora, meglio dopo colazione. Ok? 71 00:03:33.600 --> 00:03:35.839 Ma con quello che abbiamo in cima, cosa? pensi 72 00:03:35.880 --> 00:03:37.799 Di cosa avrò paura? Dimmi. 73 00:03:43.799 --> 00:03:45.600 Beh, niente, cosa ... 74 00:03:46.799 --> 00:03:48.320 La ragazza che levita. 75 00:03:49.359 --> 00:03:51.359 Chi evita? Nessuna lamentela) 76 00:03:52.160 --> 00:03:54.799 La ni–a, que levita, Adriana, levita. 77 00:03:55.760 --> 00:03:57.880 Non capisco. Che galleggia come un palloncino, Laura. 78 00:03:57.920 --> 00:03:59.839 Andr ?? s, mi stai dando sui nervi, 79 00:03:59.880 --> 00:04:01.440 Che cosa? palloncino mi stai parlando? 80 00:04:01.480 --> 00:04:03.119 Iago e io l'abbiamo incontrata la scorsa notte 81 00:04:03.160 --> 00:04:05.559 levitando sei piedi sopra il letto. 82 00:04:06.559 --> 00:04:09.600 Eh? Il letto, la ragazza. 83 00:04:09.640 --> 00:04:10.920 Il letto, la ragazza. 84 00:04:12.000 --> 00:04:14.519 La ragazza, il letto. Co ?? o, vieni. 85 00:04:20.760 --> 00:04:22.719 Beh, lo vedo normale. Adesso. 86 00:04:23.279 --> 00:04:24.560 Adesso lo so. 87 00:04:29.719 --> 00:04:32.640 Ma non è vero ?? sei sicuro Come se ti stessi guardando, Laura. 88 00:04:32.840 --> 00:04:33.840 line:4% align:end (Sirene) 89 00:04:33.880 --> 00:04:35.760 E tu ?? pensi che lo sappia? Che cosa ??? 90 00:04:35.800 --> 00:04:38.479 Cosa ... cosa levita. No, no, non mi sembra. 91 00:04:40.280 --> 00:04:42.080 Ebbene, chi glielo dirà? 92 00:04:42.760 --> 00:04:46.120 Beh ... Uh ... Suo padre, ecco a cosa serve suo padre. 93 00:04:49.960 --> 00:04:52.919 È la sua cosa. È la sua cosa. 94 00:04:55.320 --> 00:04:58.000 line:4% align:end (Hubbub) 95 00:04:58.919 --> 00:05:02.599 (RADIO) "Santos. Santos, Àme copias?" 96 00:05:07.159 --> 00:05:09.719 La madre che ti ha partorito, Fern ?? ndez, cosa? succede adesso? 97 00:05:10.000 --> 00:05:11.719 "Abbiamo problemi quaggiù." 98 00:05:14.200 --> 00:05:15.400 Ci vado. 99 00:05:17.280 --> 00:05:20.680 line:4% align:end (Bip) 100 00:05:27.080 --> 00:05:29.039 La madre que me pari—. (CARRASPEA) 101 00:05:29.640 --> 00:05:30.960 Compagni di stampa, 102 00:05:31.000 --> 00:05:32.800 siamo nel bel mezzo di un'indagine 103 00:05:32.840 --> 00:05:34.719 e tutto ciò che deve essere comunicato, 104 00:05:34.760 --> 00:05:37.000 comunicherà ?? attraverso i canali pertinenti, eh? 105 00:05:37.039 --> 00:05:39.039 Buongiorno. Fern ?? ndez. 106 00:05:40.000 --> 00:05:42.479 Nessuno della stampa passa da questa porta . Siamo noi? 107 00:05:53.760 --> 00:05:54.960 Luglio. 108 00:05:55.680 --> 00:05:57.200 Che cosa ?? sei sveglio 109 00:06:00.479 --> 00:06:02.719 Dove sono? Puoi parlare. 110 00:06:04.200 --> 00:06:06.599 Andiamo, andiamo. Andiamo in camera, andiamo. Lui. 111 00:06:12.880 --> 00:06:14.240 ÀC ?? mo est ?? s? 112 00:06:14.880 --> 00:06:17.919 Mi fa male la testa come se avessi una fottuta sbornia. 113 00:06:18.360 --> 00:06:22.039 Per me non parlarmi di postumi di una sbornia, eh? (RêE) 114 00:06:23.159 --> 00:06:24.960 Ti hanno lasciato da bambino. 115 00:06:25.000 --> 00:06:26.880 Diciamo che mi hai offerto volontario. 116 00:06:27.800 --> 00:06:29.360 Grazie. 117 00:06:29.400 --> 00:06:30.919 È il minimo che potessi fare. 118 00:06:30.960 --> 00:06:33.120 Ricordo ancora la prima volta che mi hai accompagnato 119 00:06:33.159 --> 00:06:34.320 un Alcoh ?? licos an ?? nimos. 120 00:06:35.080 --> 00:06:37.719 Era il giorno dopo la sepoltura di André, giusto? 121 00:06:38.919 --> 00:06:40.159 Ascolta. 122 00:06:41.080 --> 00:06:43.400 Ti sei ricordato qualcosa degli scomparsi? 123 00:06:50.680 --> 00:06:52.320 Suona un campanello? 124 00:06:55.039 --> 00:06:57.080 Questo l' abbiamo preso dal tuo telefono tel. 125 00:06:58.880 --> 00:07:01.200 Sembra che ci sia stata una rissa sull'autobus. 126 00:07:01.240 --> 00:07:02.680 Non ricordo, scusa. 127 00:07:03.520 --> 00:07:05.960 Bene, rilassati. Vacci piano, riposati. 128 00:07:06.000 --> 00:07:09.479 Andiamo, riposati. Vado a chiamare l'infermiera per darmi? qualcosa. 129 00:07:16.400 --> 00:07:18.080 ÀD ?? nde est ?? n, t ?? o? 130 00:07:19.680 --> 00:07:21.599 Cosa puoi dirmi di questo cane? 131 00:07:21.840 --> 00:07:24.520 Che cosa ?? tu vuoi? Fai esplodere la tua fottuta scatola di cervelli? 132 00:07:24.560 --> 00:07:26.520 Perché quel qualcosa, eh? Lo giuro. 133 00:07:26.560 --> 00:07:29.760 (SISEA) Dammi la mano, Pepe Luis, e ti volti lentamente. 134 00:07:29.800 --> 00:07:31.400 Agente, non ho fatto niente, eh? 135 00:07:31.440 --> 00:07:32.880 Cosa non hai fatto niente? Non. 136 00:07:32.919 --> 00:07:34.680 Beh, sei in arresto, figlio di puttana. 137 00:07:35.800 --> 00:07:40.560 # Ora che ricomincio da zero, # quel tempo è fumo, 138 00:07:40.599 --> 00:07:42.159 # che il tempo è incerto. 139 00:07:42.200 --> 00:07:45.560 # Tienimi forte, amore, # Ti prego, 140 00:07:45.599 --> 00:07:48.880 # nel caso questa sia # l'ultima volta. # 141 00:07:54.400 --> 00:07:56.760 line:4% align:end (Mœsica) 142 00:08:16.560 --> 00:08:18.919 line:4% Andr ?? s, puoi smetterla per favore? 143 00:08:18.960 --> 00:08:20.000 line:4% Che cosa ?? succede? 144 00:08:20.240 --> 00:08:22.000 line:4% Non hai ancora pisciato abbastanza il caffè? 145 00:08:22.039 --> 00:08:24.599 line:4% Non so del caffè, del muovere le cose della ragazza, 146 00:08:24.640 --> 00:08:26.000 line:4% questa è la cosa di suo padre. 147 00:08:26.039 --> 00:08:28.640 line:4% Che in questa casa siamo sempre stati molto umani. 148 00:08:28.680 --> 00:08:30.760 line:4% ASSO??? Bene, ti rigeneri. 149 00:08:30.800 --> 00:08:32.720 line:4% Certo, ma io? Non sono venuto come standard. 150 00:08:32.760 --> 00:08:35.679 line:4% Bene, abbastanza è abbastanza, devi dirglielo. 151 00:08:35.720 --> 00:08:37.360 line:4% Non c'è altro. (SI LAMENTA) 152 00:08:38.400 --> 00:08:41.319 line:4% Non affrettiamoci. Forse è qualcosa di specifico. 153 00:08:41.360 --> 00:08:43.439 line:4% Qualcosa di puntuale? Passeggeri. 154 00:08:43.480 --> 00:08:45.199 line:4% Iago, la ragazza levita. 155 00:08:46.679 --> 00:08:48.039 line:4% Leviti. 156 00:08:52.640 --> 00:08:54.920 line:4% align:end (M??sica) 157 00:08:59.400 --> 00:09:00.400 line:4% (MESSAGGIO) "Adri, 158 00:09:00.439 --> 00:09:03.080 line:4% Hai visto il grande bambino sotto la tua finestra? " 159 00:09:05.840 --> 00:09:08.080 line:4% Beh, non vedo nessun bambino. Ci sarà? andato. 160 00:09:09.480 --> 00:09:12.360 line:4% (MESSAGGIO) "Beh, non vedo nessun bambino. Se ne andrà." 161 00:09:16.000 --> 00:09:17.680 line:4% No, quello che succede è che avevo paura 162 00:09:17.720 --> 00:09:18.880 line:4% che non ti sveglierai 163 00:09:18.920 --> 00:09:21.000 line:4% Dopo la baldoria che hai colpito ieri. 164 00:09:22.400 --> 00:09:25.080 line:4% Bene qui? Mi hai preparato per un giorno di pattuglia 165 00:09:25.360 --> 00:09:28.960 line:4% (RêE) ÀY la resaca? Che cosa ?? di? 166 00:09:30.600 --> 00:09:32.680 line:4% Che cosa ?? postumi della sbornia? Sono come una rosa. 167 00:09:33.720 --> 00:09:36.480 line:4% Beh ... questo perché stai ancora scoreggiando. 168 00:09:37.199 --> 00:09:40.760 line:4% Ascolta, è meglio che facciamo una cosa. Ti porto alla polizia? 169 00:09:40.800 --> 00:09:43.240 line:4% e così ?? Mi assicuro che tu non scherzi. 170 00:09:44.960 --> 00:09:47.080 line:4% Ah, ma tu? sai come portare quella cosa? 171 00:09:51.840 --> 00:09:52.840 line:4% Scendi e dai un'occhiata. 172 00:09:53.000 --> 00:09:54.680 line:4% (MESSAGGIO) "Scendi e dai un'occhiata." 173 00:10:01.240 --> 00:10:03.319 line:4% Pantofole, buongiorno. 174 00:10:04.439 --> 00:10:05.760 (FORTUNA) 175 00:10:06.960 --> 00:10:07.960 line:4% Buenos d’as. 176 00:10:08.160 --> 00:10:09.520 line:4% (TUTTI) Buongiorno. 177 00:10:09.840 --> 00:10:12.880 line:4% Un po 'di caffè? E c'è il succo naturale. 178 00:10:15.800 --> 00:10:17.000 line:4% align:end (TelŽfono) 179 00:10:17.040 --> 00:10:18.240 line:4% Ah ... 180 00:10:19.800 --> 00:10:21.840 line:4% Santos. ÀQu ?? tal? ÀC ?? mo est ?? s? 181 00:10:22.760 --> 00:10:25.600 line:4% Sì, sì, subito ... ci vado subito ??. 182 00:10:27.800 --> 00:10:30.040 line:4% T ?? E lei parla di sai, eh? 183 00:10:32.600 --> 00:10:33.720 line:4% Fai colazione, eh? 184 00:10:34.280 --> 00:10:36.400 line:4% No, Andr? S, aspetta. Sono con te. 185 00:10:37.000 --> 00:10:39.880 line:4% Quello è Sebas in attesa. Ti lasciamo in pace. 186 00:10:43.080 --> 00:10:44.080 line:4% Qualcosa non va? 187 00:10:46.040 --> 00:10:48.520 line:4% Meglio prima fare colazione. (FORTUNA) 188 00:10:48.560 --> 00:10:50.520 line:4% Non posso, oggi mi prendono. 189 00:10:51.400 --> 00:10:54.960 line:4% Qui n? Mikel. Un collega. 190 00:10:55.880 --> 00:10:59.160 line:4% È il tuo fidanzato? No, ma mi piace. 191 00:10:59.880 --> 00:11:02.760 line:4% Adri ... T ?? non puoi. 192 00:11:03.600 --> 00:11:05.640 line:4% T ?? no. ÀC ?? mo? 193 00:11:06.960 --> 00:11:09.720 line:4% Non puoi stare con qualcuno di qui? 194 00:11:10.720 --> 00:11:12.560 line:4% Ma perché? stai parlando papà ??? 195 00:11:13.680 --> 00:11:17.080 line:4% Quel Mikel ... è umano. 196 00:11:18.520 --> 00:11:20.560 Amico, ovviamente, come me. Non tu? non. 197 00:11:22.000 --> 00:11:23.520 T ?? sei dalla passerella. 198 00:11:24.160 --> 00:11:27.199 Mamma ?? era umana. E questo è morto. 199 00:11:30.199 --> 00:11:31.280 A intese? 200 00:11:32.600 --> 00:11:33.800 A causa mia. 201 00:11:35.199 --> 00:11:36.560 Per stare con me. 202 00:11:39.520 --> 00:11:41.160 Ci hanno avvertito. 203 00:11:42.800 --> 00:11:45.560 Hanno cercato di impedirlo in ogni modo possibile. 204 00:11:47.480 --> 00:11:48.920 Ma noi... 205 00:11:50.160 --> 00:11:51.720 Yo ... Pap ??. 206 00:11:53.199 --> 00:11:57.000 Ragazzi, avete adorato AIS. Mamma ?? Dimmi. 207 00:11:58.520 --> 00:11:59.800 Ma non c'è più. 208 00:12:01.880 --> 00:12:03.439 E mi manca così tanto. 209 00:12:06.120 --> 00:12:08.040 Non hai il diritto di chiedermelo. 210 00:12:10.120 --> 00:12:11.280 Sono tuo padre. 211 00:12:13.319 --> 00:12:16.319 Non hai idea di cosa abbiamo passato lì? sopra. 212 00:12:18.880 --> 00:12:20.280 Non me lo hai mai detto. 213 00:12:21.600 --> 00:12:23.680 Perché mamma ?? mi ha detto di non farlo. 214 00:12:24.480 --> 00:12:26.080 Anche questo è quello che ho pensato di te. 215 00:12:28.880 --> 00:12:30.640 Mi ha mandato qui per salvarmi. 216 00:12:32.040 --> 00:12:36.000 Mi ha detto di non preoccuparmi, che sarei stato felice. 217 00:12:38.520 --> 00:12:39.920 Con te. 218 00:12:41.800 --> 00:12:43.199 Con la mia famiglia. 219 00:12:45.040 --> 00:12:47.040 Ed è esattamente quello che farò. 220 00:12:50.319 --> 00:12:51.640 Per lei. 221 00:12:57.680 --> 00:12:59.240 E tu? dovresti fare lo stesso. 222 00:13:02.360 --> 00:13:06.240 line:4% align:end (Porta) 223 00:13:13.920 --> 00:13:15.120 (RESOPLA) 224 00:13:25.199 --> 00:13:26.640 Pensavo non saresti più sceso. 225 00:13:26.680 --> 00:13:28.439 Mio fratello, che è diventato pesante. 226 00:13:28.480 --> 00:13:30.960 -Bene? -Sei venuto a interrogarmi? 227 00:13:32.040 --> 00:13:35.000 No, pensavo che visto che non avevi mai bevuto, 228 00:13:35.040 --> 00:13:36.800 neanche tu sei mai stato su una moto. 229 00:13:36.880 --> 00:13:38.160 Togliti, vieni. 230 00:13:39.199 --> 00:13:43.240 Cosa tu ?? Sarà molto buono nella foto, ma per guidare è meglio che guidi. 231 00:13:44.319 --> 00:13:45.560 Rimuovere. 232 00:13:50.319 --> 00:13:53.439 - Stai salendo o hai paura? - (RêE) 233 00:13:59.160 --> 00:14:01.360 -Ah ?? sta andando bene? - Grande. 234 00:14:02.080 --> 00:14:04.560 Bene, resisti, per non cadere. 235 00:14:04.720 --> 00:14:06.520 line:4% align:end (Il motore) 236 00:14:14.600 --> 00:14:17.240 Il tuo nome è Marcos. Marcos Varela, giusto? 237 00:14:18.840 --> 00:14:21.199 Sei il fratello di uno degli scomparsi, 238 00:14:21.240 --> 00:14:22.360 Bruno Varela. 239 00:14:22.600 --> 00:14:24.480 Celebrando la sua festa di addio al celibato 240 00:14:24.520 --> 00:14:25.680 con alcuni amici. 241 00:14:27.520 --> 00:14:32.240 Ra? L, Gorka, tuo fratello. 242 00:14:33.199 --> 00:14:35.040 Che era travestito da orso. 243 00:14:37.040 --> 00:14:38.040 Molto bene, Marcos, 244 00:14:38.080 --> 00:14:40.360 Perché ?? stavi puntando una pistola contro Julio Moya ? 245 00:14:40.400 --> 00:14:42.760 Perché era lui. Ha mio fratello. 246 00:14:42.800 --> 00:14:44.520 Ah sì ??? Chi vi ha detto che? 247 00:14:45.520 --> 00:14:47.319 È l'unico che è tornato, giusto? 248 00:14:47.800 --> 00:14:50.720 Julio Moya è un poliziotto e collabora con noi. 249 00:14:51.080 --> 00:14:52.760 E allora perché? non parla? 250 00:14:52.800 --> 00:14:55.480 Qui ?? siamo noi a porre le domande. 251 00:15:00.840 --> 00:15:02.600 (Sbuffa) L' unica cosa che voglio sapere 252 00:15:02.640 --> 00:15:04.160 è dov'è mio fratello. 253 00:15:04.400 --> 00:15:06.199 Non sappiamo niente da più di un anno 254 00:15:06.240 --> 00:15:07.920 e nessuno ci dice un cazzo. 255 00:15:12.880 --> 00:15:14.640 Il caso è ancora aperto, Marcos. 256 00:15:15.360 --> 00:15:17.080 Ti assicuro che non abbiamo precedenti 257 00:15:17.120 --> 00:15:19.800 che sono morti o qualcosa del genere. Ok? 258 00:15:19.840 --> 00:15:21.319 Continueremo a cercarli. 259 00:15:22.040 --> 00:15:23.560 Te lo prometto. 260 00:15:28.680 --> 00:15:30.199 Questo non sa niente. 261 00:15:30.520 --> 00:15:33.760 Che lo portano a Plaza de Castilla e lo mettono a disposizione dei tribunali. 262 00:15:33.800 --> 00:15:36.080 Vi voglio tutti nella stanza tra cinque minuti. 263 00:15:36.199 --> 00:15:38.680 Ottimo. Bene, questo è tutto, Marcos. 264 00:15:41.480 --> 00:15:44.800 Chi ha potuto fare qualcosa di simile ??? Prendi 11 persone, perché ??? 265 00:15:47.360 --> 00:15:49.280 Non li abbandoneremo. 266 00:15:49.880 --> 00:15:52.640 Hai già sentito il mio partner. Fidati di noi. 267 00:15:55.040 --> 00:15:57.439 Mio fratello è vivo, ne sono sicuro. 268 00:15:58.360 --> 00:15:59.800 Sono già scesi una volta. 269 00:16:02.760 --> 00:16:04.319 Che cosa? intendi? 270 00:16:04.560 --> 00:16:07.680 I quattro, cinque anni fa, hanno avuto un incidente d'auto. 271 00:16:07.720 --> 00:16:08.960 Erano nella stessa macchina. 272 00:16:12.319 --> 00:16:14.600 Che cosa? non??? L'arroll ?? un cami ?? n. 273 00:16:15.800 --> 00:16:17.120 Sono stati salvati miracolosamente. 274 00:16:19.600 --> 00:16:20.800 Ma sono vivi. 275 00:16:35.760 --> 00:16:38.520 Landa ci vuole tutti nella sala d'ispezione. 276 00:16:47.800 --> 00:16:50.080 line:4% align:end (TelŽfono) 277 00:16:52.960 --> 00:16:54.640 Buenos d ?? as, se ?? o M ?? rquez. 278 00:16:54.680 --> 00:16:57.640 Iago, ehm ... Hai i dati che hai raccolto ieri dall'autobus? 279 00:16:58.040 --> 00:17:00.360 Ci sto lavorando. Qualcosa non va? 280 00:17:01.199 --> 00:17:03.480 Ancora non lo so, ma quattro dei passeggeri 281 00:17:03.520 --> 00:17:05.840 hanno avuto un incidente d'auto cinque anni fa. 282 00:17:06.360 --> 00:17:08.759 Li ha rotolati ?? Un camion. Come Susana. 283 00:17:10.280 --> 00:17:11.920 E come Laura. E Bea. 284 00:17:12.920 --> 00:17:14.160 Va bene, signor Marquez, 285 00:17:14.480 --> 00:17:16.200 Cerco Carlota e ci arriviamo. 286 00:17:16.520 --> 00:17:18.400 Iago, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 287 00:17:18.520 --> 00:17:21.480 Ehi, una piccola domanda, no ?? hai parlato con tua figlia? 288 00:17:22.320 --> 00:17:25.440 Affermativo, signor Marquez. E gli hai chiarito tutto? 289 00:17:26.160 --> 00:17:27.800 Ad essere onesti, mi sono trasferito 290 00:17:27.840 --> 00:17:29.800 un discorso diretto, deciso ed emozionante. 291 00:17:30.000 --> 00:17:31.000 Sì ... 292 00:17:31.040 --> 00:17:34.120 In effetti, sono andato anche troppo lontano. Deve essere spaventata. 293 00:17:34.400 --> 00:17:37.520 Dannazione l'hai perso, sì. Sì ??. 294 00:17:40.200 --> 00:17:43.080 (SNOOKS) Iago, Àt ?? Hai detto alla ragazza che levita? 295 00:17:44.800 --> 00:17:49.440 Già ... Quell'argomento non ho ancora avuto modo di affrontarlo. 296 00:17:50.160 --> 00:17:52.160 Allora cosa? diavolo hai parlato? 297 00:17:54.040 --> 00:17:55.360 Da sua madre. 298 00:17:57.440 --> 00:17:59.600 Scusa, Iago, scusa. 299 00:18:00.360 --> 00:18:02.840 Non succede nulla. Non appena avrò qualcosa, te lo farò sapere. 300 00:18:07.960 --> 00:18:09.600 (RêE) S ?? ... 301 00:18:10.400 --> 00:18:12.280 line:4% align:end (TelŽfono) 302 00:18:21.960 --> 00:18:24.200 Che cosa ?? succede? Cosa cosa ?? succede? 303 00:18:26.400 --> 00:18:28.040 Non lo so, dimmi tu che cosa ?? succede. 304 00:18:28.720 --> 00:18:29.960 Ebbene noi ??. 305 00:18:31.680 --> 00:18:34.280 Tuo padre mi ha detto che ti ha parlato. 306 00:18:35.080 --> 00:18:37.360 T ?? anche ... Sì, anche a me, ovviamente. 307 00:18:37.400 --> 00:18:38.880 E molto. Anche a me. 308 00:18:39.960 --> 00:18:41.280 Adesso sto lavorando. 309 00:18:43.560 --> 00:18:45.840 Vediamo, signori, un po 'di attenzione. 310 00:18:49.120 --> 00:18:51.120 Si sono appena trasferiti July a casa loro 311 00:18:51.160 --> 00:18:52.360 per motivi di sicurezza. 312 00:18:52.400 --> 00:18:54.600 Aranda, voglio la sorveglianza 24 ore al giorno, 313 00:18:54.640 --> 00:18:55.880 -t ?? Tu ordini. -Perfetto. 314 00:18:56.320 --> 00:18:58.600 Non abbiamo ancora identificato il tizio con il berretto 315 00:18:58.640 --> 00:18:59.680 chi era sull'autobus, 316 00:18:59.720 --> 00:19:01.640 E questo non è un fottuto fantasma, dannazione. 317 00:19:01.680 --> 00:19:04.440 Torna alla stazione degli autobus, chiedi al personale, 318 00:19:04.480 --> 00:19:06.080 controllare le dichiarazioni, qualunque cosa. 319 00:19:06.120 --> 00:19:08.440 -Qualcuno doveva vederlo salire. -Ci sto lavorando. 320 00:19:08.480 --> 00:19:10.760 Faremmo meglio a essere, per ora, il nostro unico indizio. 321 00:19:10.800 --> 00:19:12.120 Una cosa m‡s. 322 00:19:12.960 --> 00:19:16.000 Ci sono 11 famiglie che non sanno dove sono i loro cari. 323 00:19:16.040 --> 00:19:17.880 -Asso?? lavorare. -Scusa, Commissario, 324 00:19:17.920 --> 00:19:20.080 ma visto che siamo qui? tutti riuniti, 325 00:19:20.120 --> 00:19:22.680 Oggi è l'ultimo giorno del nostro grande David Aranda. 326 00:19:22.720 --> 00:19:24.720 Ispettore capo, veterano di questa stazione 327 00:19:24.800 --> 00:19:26.320 e una persona meravigliosa. 328 00:19:26.360 --> 00:19:28.800 line:4% align:end (Applausi e applausi) 329 00:19:29.800 --> 00:19:31.880 Grazie. Grazie. 330 00:19:32.000 --> 00:19:34.600 Mi conosci già e sai che non ci saranno addii 331 00:19:34.640 --> 00:19:36.280 -Nessuna merda di quelle ... -Vieni ... 332 00:19:36.320 --> 00:19:37.880 ÁRata! 333 00:19:37.920 --> 00:19:40.680 No, seriamente, mi mancherete molto, sapete. 334 00:19:40.720 --> 00:19:42.440 E io dico, soprattutto a te, 335 00:19:42.480 --> 00:19:44.560 hai perso la tua migliore centrale, 336 00:19:44.600 --> 00:19:46.600 ma non mi deludi in questa stagione, eh? 337 00:19:46.640 --> 00:19:48.160 A ?? pa the Avengers of Vallecas. 338 00:19:48.200 --> 00:19:49.360 (TODOS) ÁA ?? pa! 339 00:19:49.480 --> 00:19:51.600 line:4% align:end (Applausi) 340 00:19:51.800 --> 00:19:53.280 Abbi cura di te molto. 341 00:19:53.840 --> 00:19:55.320 Grazie, andiamo. 342 00:19:55.360 --> 00:19:56.840 line:4% align:end (TelŽfono) 343 00:19:57.080 --> 00:19:59.040 Mi manchi. Lo stesso, amico. 344 00:19:59.080 --> 00:20:00.520 Con le date, con le date. 345 00:20:00.760 --> 00:20:02.320 David ... Sì ... 346 00:20:04.480 --> 00:20:05.640 Aspettare. 347 00:20:07.080 --> 00:20:09.840 Fai una visita a Julio, vedi se ricorda qualcos'altro. 348 00:20:09.880 --> 00:20:11.760 È appena uscito dall'ospedale. OH? 349 00:20:11.800 --> 00:20:14.200 Il ragazzo ha ragione, è l'unico che è tornato. 350 00:20:14.560 --> 00:20:18.160 Stringere tutto quello che puoi. Se non ci aiuta, siamo fottuti. 351 00:20:29.400 --> 00:20:31.520 Che cosa ?? capitato a te? Che cosa ??? 352 00:20:31.560 --> 00:20:33.600 Lascia che si manifesti sul tuo viso, dai, lascialo andare. 353 00:20:33.640 --> 00:20:34.880 (RESOPLA) 354 00:20:34.920 --> 00:20:37.400 A ?? Lo sai che non sono mai andato d'accordo con Susana? 355 00:20:37.440 --> 00:20:39.920 Che cosa ?? tu dici Se tu fossi clavaditos. Ti ho adorato. 356 00:20:39.960 --> 00:20:41.440 Ebbene no, non sapevo come aiutarla. 357 00:20:41.920 --> 00:20:44.280 E adesso lo sono la stessa cosa sta succedendo con mia nipote. 358 00:20:44.320 --> 00:20:45.760 Con Adriana? Che cosa ?? succede 359 00:20:46.160 --> 00:20:48.880 Beh, non voglio vedere la ragione, è quello che gli succede. 360 00:20:48.920 --> 00:20:50.840 Beh, se non vuole vedere la ragione 361 00:20:50.880 --> 00:20:53.320 forse devi provarlo con lui. Con Uribe? 362 00:20:53.360 --> 00:20:55.920 Sì ??. No, non servirà a niente. 363 00:20:56.280 --> 00:20:57.640 Quelle ?? che l'ho imparato. 364 00:20:57.680 --> 00:20:59.320 Mi lasci amore, in una stanza buia, 365 00:20:59.360 --> 00:21:02.240 con la pipa sulla nuca le cose si vedono diversamente. 366 00:21:03.840 --> 00:21:05.360 A ?? tu chi sei Sporco Harry? 367 00:21:05.400 --> 00:21:07.480 Smettila con le tue stronzate, forza , forza. 368 00:21:16.920 --> 00:21:19.200 (GIME) 369 00:21:19.240 --> 00:21:20.400 Iago ... 370 00:21:20.920 --> 00:21:22.040 Iago ... 371 00:21:22.440 --> 00:21:24.160 Dannazione, ma il mio nome non è Iago. 372 00:21:24.200 --> 00:21:25.920 (SISEA) 373 00:21:26.160 --> 00:21:29.240 (GIME) 374 00:21:29.840 --> 00:21:31.760 line:4% align:end (TelŽfono) 375 00:21:33.640 --> 00:21:35.400 A??? Carlota. 376 00:21:36.920 --> 00:21:39.160 -Ciao, Iago. -Cazzo, quello è il tuo ragazzo. 377 00:21:40.440 --> 00:21:43.160 Sei con qualcuno? No, no, è la radio. 378 00:21:44.480 --> 00:21:47.880 Che cosa ?? Com'è andato il tuo turno la scorsa notte? Bene. Bene, bene, bene, bene. 379 00:21:49.160 --> 00:21:50.200 Qualcosa non va in te? 380 00:21:50.440 --> 00:21:52.240 No, mi sorprendi a fare sport. 381 00:21:52.280 --> 00:21:55.480 Ah, molto sano al mattino. Te l'ho già detto. 382 00:21:56.400 --> 00:21:57.560 Vuoi qualcosa di brutto? 383 00:21:58.480 --> 00:22:00.120 Ho una cosa che adorerai. 384 00:22:00.160 --> 00:22:03.440 Veramente? Vengo subito. No, calmati, quando hai finito. 385 00:22:03.800 --> 00:22:05.680 Ho finito, dieci minuti. 386 00:22:07.800 --> 00:22:09.080 Devi andartene. 387 00:22:13.520 --> 00:22:15.480 line:4% Recentemente sono apparsi nel nostro paese 388 00:22:15.520 --> 00:22:17.640 line:4% e a loro non piace essere etichettati come una setta. 389 00:22:17.800 --> 00:22:19.560 (TV) "Ma la verità è che hanno ..." 390 00:22:19.600 --> 00:22:21.680 -Buona. - (TV) "Alcune convinzioni particolari". 391 00:22:21.720 --> 00:22:24.680 -Che cosa ?? succede? -Stanno parlando di persone rimpatriate. 392 00:22:25.280 --> 00:22:27.040 -Tornato da dove? -Del m ?? s all ??. 393 00:22:27.080 --> 00:22:29.320 line:4% -Siamo. - (TV) "Questa è un'organizzazione 394 00:22:29.360 --> 00:22:31.600 line:4% che difende l'esistenza di altre dimensioni, 395 00:22:31.640 --> 00:22:34.160 line:4% altri mondi che saranno collegati al nostro. 396 00:22:34.200 --> 00:22:36.400 Sebbene la sua origine sia molto recente, 397 00:22:36.440 --> 00:22:38.960 in pochi mesi ha già un gran numero di follower ". 398 00:22:39.280 --> 00:22:42.440 A capo di questa organizzazione c'è Elena Gamboa. 399 00:22:45.840 --> 00:22:47.680 Lo sappiamo da anni 400 00:22:47.720 --> 00:22:50.400 è T ?? avendo un'irruzione di esseri che sono morti 401 00:22:50.640 --> 00:22:52.440 e che sono tornati adottando un'altra vita 402 00:22:52.480 --> 00:22:54.640 e altri corpi che non corrispondono a loro. 403 00:22:55.880 --> 00:22:58.880 (TV) "È nostro dovere trovare questi rimpatriati 404 00:22:58.920 --> 00:23:01.800 e li ha mostrati al mondo. E lo faremo. 405 00:23:02.720 --> 00:23:04.840 Ecco perché i nostri membri sono essenziali , 406 00:23:04.880 --> 00:23:08.400 perché più siamo, prima possiamo conoscere la verità ". 407 00:23:09.680 --> 00:23:11.720 Quando possiamo accedere ai tuoi segreti, 408 00:23:13.280 --> 00:23:15.960 Nato?? una nuova era per la comunità scientifica. 409 00:23:19.360 --> 00:23:20.760 Vero o falso... 410 00:23:20.880 --> 00:23:23.120 (TV) "La verità è che organizzazioni come queste 411 00:23:23.160 --> 00:23:26.000 Si stanno affermando nel nostro paese con forza crescente. 412 00:23:26.040 --> 00:23:27.240 Chiaramente guidato 413 00:23:27.280 --> 00:23:29.920 per i momenti difficili che viviamo, momenti ideali 414 00:23:29.960 --> 00:23:31.800 così che venditori di speranza ... " 415 00:23:31.840 --> 00:23:33.000 Che brusio. 416 00:23:33.040 --> 00:23:34.800 Quello che vuoi, ma questi tra due anni 417 00:23:34.840 --> 00:23:37.640 Hanno creato un partito politico per te e li abbiamo nel governo. 418 00:23:37.960 --> 00:23:39.240 Ciao. 419 00:23:41.800 --> 00:23:44.000 Che pietra ha il tuo capo, eh? 420 00:23:44.400 --> 00:23:46.120 È che non ha nemmeno detto buongiorno. 421 00:23:46.160 --> 00:23:48.160 -Sì ?? È strano, sì. -Loro sanno tutto. 422 00:23:49.720 --> 00:23:52.280 Quello che non sanno riguarda le lucciole in questo. 423 00:23:52.320 --> 00:23:54.040 Beh , non credo nemmeno loro ci credano 424 00:23:54.080 --> 00:23:56.080 perché hanno una pinta di ronzio che ... 425 00:23:56.120 --> 00:23:57.120 Sì, ma non lo sono. 426 00:23:57.160 --> 00:23:59.440 Bene, vediamo se ci calmiamo un po ', eh? 427 00:23:59.480 --> 00:24:02.560 È impossibile per loro saperlo. Impossibile. 428 00:24:04.520 --> 00:24:06.240 A volte non ci credo nemmeno io. 429 00:24:07.360 --> 00:24:09.640 Avviseremo gli altri. Nel caso in cui. 430 00:24:09.680 --> 00:24:10.720 Me ne prenderò cura. 431 00:24:11.280 --> 00:24:12.680 Ciao? 432 00:24:15.720 --> 00:24:16.920 Vado. 433 00:24:17.280 --> 00:24:18.920 Che cosa ?? caricato è questo, giusto? 434 00:24:22.360 --> 00:24:23.600 T ?? hai scopato. 435 00:24:24.840 --> 00:24:26.480 -Un po. -Un po 'che dici? 436 00:24:26.520 --> 00:24:28.560 Qui ?? Puzza di sesso al contrario , ragazza. 437 00:24:28.600 --> 00:24:29.760 Bene... 438 00:24:30.600 --> 00:24:32.360 Sarai stato agustito, vero? 439 00:24:33.840 --> 00:24:35.600 -Relaxadita. -Voucher; tagliando. 440 00:24:36.360 --> 00:24:39.280 Lo so, con il ragazzo che ho incrociato alla porta. 441 00:24:39.560 --> 00:24:40.760 ÀC ?? mo se llama? 442 00:24:40.800 --> 00:24:43.120 Non importa, se non credo che lo rivedrò mai più. 443 00:24:43.160 --> 00:24:45.280 -Era bello, eh? - (SEDILI) 444 00:24:45.320 --> 00:24:47.640 Sembra ... A Iago. 445 00:24:48.520 --> 00:24:50.360 Dai, che aspetto ha, che cosa è lo stesso. 446 00:24:50.720 --> 00:24:54.160 -Non lo so ... No ... Non così tanto. -Non tanto ... Le mie palle che no. 447 00:24:54.200 --> 00:24:55.320 Era clavadito. 448 00:24:55.720 --> 00:24:57.880 La tua è come la canzone, giusto? 449 00:24:57.920 --> 00:25:01.360 "Non è amore, è ossessione." Amo quella canzone. 450 00:25:02.080 --> 00:25:03.840 (TARAREA) Non ricordo nemmeno più com'è. 451 00:25:03.880 --> 00:25:05.200 (RêE) 452 00:25:06.640 --> 00:25:09.200 -A ?? Come si fa? -Non lo faccio più. 453 00:25:10.080 --> 00:25:11.440 Bene quello. 454 00:25:12.080 --> 00:25:14.280 Non credo sia perché non mi vogliono, eh? 455 00:25:14.320 --> 00:25:16.240 -Più di due e più di tre. -E niente? 456 00:25:18.320 --> 00:25:19.720 Ni mijita. 457 00:25:20.880 --> 00:25:22.760 Bene, mi sono dato un piccolo bacio. 458 00:25:22.800 --> 00:25:25.000 Ma quando arriva la cosa? che cosa... 459 00:25:26.600 --> 00:25:28.160 Che non ne ho voglia, ragazza. 460 00:25:29.480 --> 00:25:33.560 -Ti ricordi ancora il pollo. - Lo sarà sempre? ah ??. 461 00:25:38.760 --> 00:25:40.000 Come Susana. 462 00:25:43.880 --> 00:25:47.760 Senti, tu? fai quello che vuoi baby 463 00:25:48.880 --> 00:25:50.840 Ma non sai dove stai entrando. 464 00:25:52.320 --> 00:25:54.920 Trova un bravo ragazzo e dimentica il bel viso. 465 00:25:57.160 --> 00:25:58.520 Devo andare. 466 00:26:01.120 --> 00:26:02.720 Nessun fottuto caso mi andrà bene. 467 00:26:04.800 --> 00:26:06.360 Puoi passare. Grazie. 468 00:26:07.680 --> 00:26:09.440 line:4% align:end (Abbaiando) 469 00:26:10.440 --> 00:26:12.120 line:4% align:end (Ride) 470 00:26:12.200 --> 00:26:14.320 Ciao Santos. Marquez. Che cosa ?? come? 471 00:26:14.840 --> 00:26:16.680 Luglio è in giardino con il bambino. 472 00:26:16.720 --> 00:26:18.080 Buona... 473 00:26:18.400 --> 00:26:21.440 Ma entra, per favore. Come stai? 474 00:26:21.480 --> 00:26:24.120 Da queste parti ... e ... ¡ÁGolazo! 475 00:26:24.160 --> 00:26:25.160 -Golazo! - (RêE) 476 00:26:25.280 --> 00:26:27.440 Beh, sembra che stia molto meglio, giusto? 477 00:26:27.480 --> 00:26:29.240 Cazzo, ieri ero su una sedia a rotelle. 478 00:26:29.280 --> 00:26:31.600 Ce lo ha detto il medico dopo un episodio 479 00:26:31.640 --> 00:26:33.400 di stress post-traumatico, ci sono pazienti 480 00:26:33.440 --> 00:26:35.840 si riprendono rapidamente. Sono così felice, Mila. 481 00:26:35.880 --> 00:26:38.040 Sì, se lo merita, Julio è un ragazzo infernale. 482 00:26:38.080 --> 00:26:40.000 Un'altra cosa è che ricordi qualcosa. 483 00:26:40.280 --> 00:26:42.920 Lo vedo ancora un po 'incapace. Non preoccuparti. 484 00:26:44.160 --> 00:26:47.000 È passato molto tempo dall'ultima volta che l'ho visto così. Rimani a pranzo? 485 00:26:47.240 --> 00:26:50.080 No, non vogliamo disturbare. Parliamo con Julio e partiamo. 486 00:26:50.120 --> 00:26:51.320 Ti farò sapere. 487 00:26:53.960 --> 00:26:56.360 Uccelli? Né c'è da preoccuparsi così tanto. 488 00:26:56.400 --> 00:26:57.760 L'amore guarisce tutto. 489 00:26:57.800 --> 00:26:59.200 -Vediamo, vediamo. -Luglio, 490 00:26:59.920 --> 00:27:01.920 M ?? rquez e Santos sono venuti a trovarti. 491 00:27:03.960 --> 00:27:05.080 Hey. 492 00:27:22.360 --> 00:27:25.600 Ciao? Che cosa ?? spaventato, pallido. 493 00:27:27.960 --> 00:27:30.160 Non sai come bussare alla porta? 494 00:27:31.000 --> 00:27:33.040 E tu? Che cane da guardia sei . Venire. 495 00:27:33.080 --> 00:27:35.600 Sì , è il momento, è il momento, no? 496 00:27:35.960 --> 00:27:37.240 L'hai fatto? solo? 497 00:27:38.200 --> 00:27:40.280 Eri con qualcuno quando ti ho chiamato. 498 00:27:40.640 --> 00:27:41.680 S??. 499 00:27:42.320 --> 00:27:44.280 Il sesso ha molti vantaggi. 500 00:27:45.000 --> 00:27:48.680 Fortalece el sistema inmunol—gico, reduce la presi—n arterial... 501 00:27:50.200 --> 00:27:52.080 Elimina lo stress. No... 502 00:27:52.520 --> 00:27:54.960 Non è quello. Sono molto sola. 503 00:27:56.360 --> 00:27:57.640 Anche a me. 504 00:28:00.480 --> 00:28:03.240 Ma nel mio caso, non credo che il sesso risolva il problema. 505 00:28:04.000 --> 00:28:05.480 Neanche nel mio. 506 00:28:08.480 --> 00:28:09.720 Adri levita. 507 00:28:10.960 --> 00:28:12.640 Che cosa ??? Che levita. 508 00:28:14.200 --> 00:28:15.920 Prendi le cose con la tua mente. 509 00:28:16.560 --> 00:28:18.720 Trama. Mi piace già ?? aam ??. 510 00:28:19.520 --> 00:28:20.720 E ha un fidanzato. 511 00:28:23.840 --> 00:28:26.520 Beh, anche lei si sente come noi. 512 00:28:27.480 --> 00:28:31.200 Adri non c'è solo. Hai me. E la sua famiglia. 513 00:28:31.480 --> 00:28:33.040 Voglio dire, non va bene. 514 00:28:34.400 --> 00:28:36.000 Devi lasciarlo crescere, Iago, 515 00:28:36.040 --> 00:28:38.400 O vuoi che accada la stessa cosa a noi? 516 00:28:40.880 --> 00:28:42.040 Che cosa ?? avere? 517 00:28:42.680 --> 00:28:44.720 È l'autobus degli scomparsi. 518 00:28:46.160 --> 00:28:48.640 Ho messo ogni passeggero nel suo posto originale. 519 00:28:49.600 --> 00:28:51.800 Verificheremo i dati che abbiamo raccolto ieri. 520 00:28:52.840 --> 00:28:54.080 C'è un'altra cosa. 521 00:28:54.640 --> 00:28:56.920 Il signor Mérquez dice che quattro dei passeggeri 522 00:28:56.960 --> 00:28:58.800 hanno avuto un incidente mortale anni fa. 523 00:28:58.840 --> 00:29:00.160 E sono sopravvissuti. 524 00:29:02.520 --> 00:29:05.760 Sono di qui? Quelli all'addio al celibato. 525 00:29:08.680 --> 00:29:11.160 A ?? ti prendi cura dei passeggeri e io della magia? 526 00:29:13.120 --> 00:29:14.840 Andiamo all'inferno. Andiamo all'inferno. 527 00:29:23.000 --> 00:29:24.440 Amico, finalmente. Venire. 528 00:29:25.600 --> 00:29:26.880 -Ciao. -Che cosa ?? andiamo, famiglia? 529 00:29:26.920 --> 00:29:27.920 Whoa, whoa. 530 00:29:27.960 --> 00:29:29.840 Come diamo alle nuove tecnologie. 531 00:29:29.880 --> 00:29:32.120 -Ciao, regina moresca. -Ciao, Sultan. 532 00:29:32.160 --> 00:29:33.400 Madre m’a. 533 00:29:33.720 --> 00:29:37.080 -Che cosa ?? meraviglia del rapporto autunnale. -Ehi, primavera, cara. 534 00:29:37.440 --> 00:29:39.400 Oye, Ày d ?? nde is ?? n los dem ?? s? 535 00:29:39.440 --> 00:29:40.640 - "Ciao." -Guarda questo. 536 00:29:41.080 --> 00:29:43.480 Ancora due mesi a Bermeo e ha già un HR negativo. 537 00:29:43.520 --> 00:29:44.600 Totale. 538 00:29:45.160 --> 00:29:47.640 Siamo tutti qui? No, no, no, manca Andr? S. 539 00:29:47.680 --> 00:29:50.240 Ehi, qualcuno può darmi un titolo o qualcosa del genere? 540 00:29:50.280 --> 00:29:53.200 Perché ho paura ... hai così tanto mistero ... 541 00:29:53.240 --> 00:29:54.240 -Buona. -Ciao. 542 00:29:54.280 --> 00:29:55.920 Ciao. Ciao a tutti. 543 00:29:55.960 --> 00:29:57.880 Siamo svegli che abbiamo poco tempo. 544 00:29:57.920 --> 00:29:59.320 Cazzo, quante persone. 545 00:29:59.960 --> 00:30:03.080 Quello è un bagno? Siete entrambi in bagno? 546 00:30:03.120 --> 00:30:05.960 Vaffanculo, Sebastian. Laura, tesoro, cosa? succede? 547 00:30:07.600 --> 00:30:10.960 Vediamo, sembra che ci sia un gruppo, una specie di setta. 548 00:30:11.320 --> 00:30:13.920 -La fratellanza. -I pazzi in TV. 549 00:30:14.240 --> 00:30:16.320 No, no, no, de pirados nada. 550 00:30:16.360 --> 00:30:19.120 Che stanno cercando rimpatriati, stanno cercando noi. 551 00:30:19.160 --> 00:30:22.280 Restituito? Sì, beh, ci chiamano così. 552 00:30:22.600 --> 00:30:24.640 Persone che sono morte e poi sono tornate. 553 00:30:24.680 --> 00:30:26.920 -In altri corpi. -Oppure ... o no. 554 00:30:26.960 --> 00:30:30.240 Persone che sono state in passerella, questo sarebbe il termine corretto. 555 00:30:30.280 --> 00:30:32.760 Ebbene, come sta qualcuno ? registrando questo, andrai fuori di testa. 556 00:30:32.800 --> 00:30:34.320 Iago, cosa ?? sappiamo dell'autobus? 557 00:30:35.680 --> 00:30:38.800 Ci siamo ancora, signor M. Rquez. Ancora niente di conclusivo. 558 00:30:38.840 --> 00:30:41.960 L'autobus, gli scomparsi, i rimpatriati, la setta, 559 00:30:42.000 --> 00:30:43.400 tutto è ?? connesso, Iago. 560 00:30:44.240 --> 00:30:45.280 Ancora. Ma... 561 00:30:45.320 --> 00:30:46.720 Ma perché? stai parlando 562 00:30:46.760 --> 00:30:49.200 Tra mezz'ora ci vediamo a casa e là? Te lo spiego. 563 00:30:49.240 --> 00:30:51.280 Sì, dovevano solo trovarci qui? 564 00:30:51.320 --> 00:30:53.080 ai due insieme. Dobbiamo andare. 565 00:30:53.120 --> 00:30:54.720 Un beso, cari–o. Adi—s. 566 00:30:56.360 --> 00:30:58.800 (REGISTRAZIONE) "Guarda la brace che ci stanno dando qui? 567 00:30:58.840 --> 00:31:02.520 l'orso dell'amore e i suoi colleghi. Senti la baldoria? 568 00:31:03.080 --> 00:31:05.920 -Mi restano sei ore qui? - (PARLANO IN FRANCESE) 569 00:31:05.960 --> 00:31:08.120 Eh, eh, con più calma ... " 570 00:31:08.160 --> 00:31:10.880 Stavi girando un video per Mila e c'è stata una rissa. 571 00:31:12.880 --> 00:31:15.240 line:4% align:end (Hubbub) 572 00:31:15.520 --> 00:31:16.600 (PARLA IN FRANCESE) 573 00:31:16.640 --> 00:31:18.800 Eh, puoi stare zitto subito? 574 00:31:18.840 --> 00:31:22.160 (PARLANO IN FRANCESE) 575 00:31:25.760 --> 00:31:27.760 Stai zitto adesso. Puoi stare zitto? 576 00:31:28.600 --> 00:31:30.800 Ti sei alzato e hai detto che eri un poliziotto. 577 00:31:31.640 --> 00:31:34.120 (TUTTI) (GRIDA) 578 00:31:34.400 --> 00:31:36.840 Eh. Polic’a, tœ, a tu sitio. 579 00:31:39.040 --> 00:31:41.840 E tu, seduto e tranquillo, okay? 580 00:31:48.600 --> 00:31:50.160 L'autobus si è fermato? ad un tratto. 581 00:31:51.320 --> 00:31:52.800 È salito? qualcuno sull'autobus? 582 00:31:53.320 --> 00:31:54.720 Perché ?? ci siamo fermati? 583 00:32:00.280 --> 00:32:02.640 line:4% align:end (P ?? jaros) 584 00:32:04.640 --> 00:32:06.640 Era lui. Mi ha spinto. 585 00:32:07.640 --> 00:32:09.040 Se me cay— la pistola. 586 00:32:11.200 --> 00:32:13.040 L'hanno portato via o l'hai lasciato cadere ??? 587 00:32:17.280 --> 00:32:18.440 No lo sŽ. 588 00:32:20.160 --> 00:32:21.560 C'è stata una sparatoria? 589 00:32:25.080 --> 00:32:26.400 Non ricordo. 590 00:32:26.880 --> 00:32:28.200 Escœchame, Julio. 591 00:32:28.480 --> 00:32:30.560 Pensi di poter identificare quel ragazzo? 592 00:32:35.120 --> 00:32:37.040 Ricordo solo la sua cicatrice. 593 00:32:52.560 --> 00:32:56.240 È T ?? cazzo di madre. Riposa, amico. 594 00:32:57.880 --> 00:32:59.240 Riposare bene. 595 00:33:07.360 --> 00:33:09.320 Prosciutto e spaghetti, va bene. 596 00:33:11.120 --> 00:33:12.840 Partecipi? i piccioncini? 597 00:33:14.120 --> 00:33:16.040 Desp ?? stame al chaval. Solo un momento. 598 00:33:18.920 --> 00:33:19.920 Ciao Sebas. 599 00:33:19.960 --> 00:33:21.720 -Un hamburger grasso da queste parti. -Sì ??. 600 00:33:21.760 --> 00:33:24.520 -E T ??? -Beh, ho un'insalata mista. 601 00:33:24.560 --> 00:33:26.880 -Per favore. -Ma amico, un'insalata mista, 602 00:33:26.920 --> 00:33:30.200 ma no ?? non eri di Pamplona? Dai dai dai. 603 00:33:30.240 --> 00:33:32.920 Vieni, ti faccio vedere cosa ho in frigo 604 00:33:32.960 --> 00:33:35.280 e poi, se vuoi, chiedimi un'insalata ... 605 00:33:35.320 --> 00:33:37.960 - È molto? -Solo se è necessario. 606 00:33:38.000 --> 00:33:39.320 Che cosa ?? majo, eh? 607 00:33:39.560 --> 00:33:41.040 No, t ?? no. 608 00:33:41.440 --> 00:33:44.600 Mio padre sta bene, ma tu ?? ... Tu ?? hai allevato due figlie. 609 00:33:44.840 --> 00:33:47.200 Anche mia madre usciva di sicuro con i ragazzi, giusto? 610 00:33:47.280 --> 00:33:50.320 La verità è che non è entrata, incatenata l'una all'altra. 611 00:33:50.600 --> 00:33:52.480 Be ', Bea non è bassa. 612 00:33:53.120 --> 00:33:54.920 Ma sei tu? tu non sei come loro. 613 00:33:59.360 --> 00:34:01.720 Ultimamente tutti mi dicono la stessa cosa. 614 00:34:03.280 --> 00:34:04.680 Sai? Un giorno, 615 00:34:05.880 --> 00:34:08.000 In un bar che somigliava molto a questo 616 00:34:08.840 --> 00:34:11.280 mi sono seduto su un tavolo e il tempo si è congelato ??. 617 00:34:12.040 --> 00:34:13.199 Ad un tratto. 618 00:34:14.520 --> 00:34:16.759 E da quel momento in poi, il mio ... 619 00:34:16.799 --> 00:34:19.719 La mia realtà è cambiata e anche la mia vita. 620 00:34:21.040 --> 00:34:22.799 Perché tutte le certezze che conoscevo, 621 00:34:22.839 --> 00:34:24.600 sono improvvisamente scomparsi. 622 00:34:27.759 --> 00:34:29.960 Vediamo, io ? Tutto questo è al di là di me, Adri. 623 00:34:30.440 --> 00:34:32.960 Non lo capisco, non lo capirò mai. 624 00:34:33.960 --> 00:34:35.920 Ma tu? lo conosci da quando sei nato. 625 00:34:37.279 --> 00:34:38.600 E allora ?? intendi? 626 00:34:39.679 --> 00:34:43.080 Che non puoi fare a meno di venire da dove vieni o di essere chi sei. 627 00:34:45.080 --> 00:34:49.839 Ma ti chiedo di stare attento, ci siamo tutti. 628 00:34:51.279 --> 00:34:53.040 Ma stanno succedendo molte cose. 629 00:34:54.159 --> 00:34:56.719 E non credo che siano una coincidenza, non lo sono mai. 630 00:35:07.359 --> 00:35:08.680 Molto bella??. 631 00:35:09.400 --> 00:35:12.000 Meridiano chiaro. Bistecca. 632 00:35:12.440 --> 00:35:13.640 (CANCELLAZIONE) Stiamo andando. 633 00:35:13.920 --> 00:35:15.879 Come partiamo? Se non abbiamo mangiato. 634 00:35:15.920 --> 00:35:17.680 - La mia fame se n'è andata. -M? non, 635 00:35:17.720 --> 00:35:20.759 -E meno dopo aver visto la bistecca. -Beh, mangiamo da qualche altra parte. 636 00:35:20.799 --> 00:35:22.520 -Ma cosa? capitato a te? -Niente è sbagliato in me, 637 00:35:22.560 --> 00:35:25.920 Ti invito, va bene? Cazzo ... ho lasciato il portafoglio, merda. 638 00:35:33.600 --> 00:35:35.720 Puoi dire cosa? la mosca ti ha morso? 639 00:35:35.759 --> 00:35:39.279 Penso sia meglio che vada a casa. Ci vediamo più tardi alla stazione di polizia, ok? 640 00:35:42.200 --> 00:35:43.799 line:4% align:end (Il motore) 641 00:35:46.000 --> 00:35:47.120 Vieni, ti porto io. 642 00:35:47.160 --> 00:35:49.400 Non c'è bisogno, vado a fare una passeggiata. 643 00:35:50.920 --> 00:35:52.480 Puoi dire cosa? capitato a te? 644 00:35:54.600 --> 00:35:56.720 -Ho fatto qualcosa di sbagliato? -No, Mikel, 645 00:35:57.200 --> 00:35:59.440 -Non ha niente a che fare con te. -Bene, grazie al cielo. 646 00:35:59.480 --> 00:36:01.759 Perché stavamo per spremere un pezzo di bistecca 647 00:36:01.799 --> 00:36:04.040 -e tu scappi. -Che cosa ?? pesante con la bistecca. 648 00:36:04.080 --> 00:36:05.879 Bene, mangialo e lasciami calmo. 649 00:36:07.080 --> 00:36:08.640 Aspetta aspetta. 650 00:36:10.960 --> 00:36:13.080 Mi stai facendo girare la testa. Molti. 651 00:36:13.839 --> 00:36:15.720 Il??. Mi dispiace. 652 00:36:16.600 --> 00:36:19.879 -E tu sei un po 'un giocatore di baseball. - Funziona nella mia famiglia. 653 00:36:21.240 --> 00:36:23.240 E più raro di un cane verde. 654 00:36:23.759 --> 00:36:25.560 E tu? stai passando tre paesi. 655 00:36:25.600 --> 00:36:28.120 Ma lo dico sul serio. Sei molto strano. 656 00:36:28.279 --> 00:36:29.279 (ENTRAMBI) (RêEN) 657 00:36:29.319 --> 00:36:31.759 Ma noi?? che cosa ?? Mi capita con te, che tu mi abbia ... 658 00:36:32.359 --> 00:36:33.720 Senza tracce 659 00:36:34.200 --> 00:36:36.200 Guarda, Mikel, sei un fottuto figlio di puttana, 660 00:36:36.560 --> 00:36:37.720 ma fottutamente buono. 661 00:36:38.120 --> 00:36:40.759 E va bene, sì, hai ragione, sono fottutamente strano. 662 00:36:40.799 --> 00:36:42.560 Asso?? Se vuoi, possiamo lasciarlo qui? 663 00:36:42.600 --> 00:36:44.279 prendi la tua moto e vai in questura, 664 00:36:44.319 --> 00:36:46.120 ci vediamo come partner, tutto bene. 665 00:36:46.520 --> 00:36:49.520 Ed è stato molto bello, ma questo è tutto. 666 00:36:50.799 --> 00:36:51.879 ÀYa è ??? 667 00:36:52.759 --> 00:36:54.080 (SEDILI) 668 00:36:58.080 --> 00:36:59.960 line:4% align:end (Il motore) 669 00:37:03.640 --> 00:37:05.560 Stai salendo o cosa ??? 670 00:37:06.400 --> 00:37:08.000 Sei molto pesante, Mikel. 671 00:37:13.240 --> 00:37:14.879 Ehi amico, vaffanculo. 672 00:37:17.960 --> 00:37:19.960 Ciao. Ciao. 673 00:37:20.279 --> 00:37:21.920 Iago, paliducha, Ày los dem ?? s? 674 00:37:21.960 --> 00:37:24.759 Sei il primo, e meglio, perché abbiamo notizie. 675 00:37:24.799 --> 00:37:26.000 Dei mostri. 676 00:37:26.400 --> 00:37:28.440 Non dirmi che li hai trovati. 677 00:37:28.480 --> 00:37:31.920 Ebbene no, non quello, ma ... sappiamo dove sono stati. 678 00:37:32.240 --> 00:37:33.799 Bene, ora mi sono perso. 679 00:37:33.839 --> 00:37:35.720 E anche io ?? n, come ?? andiamo, al punto. 680 00:37:36.759 --> 00:37:39.040 I passeggeri di quell'autobus sono stati restituiti. 681 00:37:39.680 --> 00:37:42.520 Come tornare indietro? Che sono stati in passerella. 682 00:37:42.920 --> 00:37:45.279 Come te, come Bea e come la signora Laura. 683 00:37:46.200 --> 00:37:47.839 Cazzo sulla mia fottuta vita. 684 00:37:48.319 --> 00:37:49.879 E anche Julio? Non. 685 00:37:49.920 --> 00:37:51.319 È l'unico essere umano normale. 686 00:37:51.960 --> 00:37:53.200 Sei al sicuro? 687 00:37:54.080 --> 00:37:55.240 Vedi questo numero? 688 00:37:56.279 --> 00:37:57.879 Si pica alto... Malo. 689 00:37:58.440 --> 00:38:00.120 Non male, strano. 690 00:38:00.440 --> 00:38:02.279 Quando qualcuno è stato in passerella, 691 00:38:02.319 --> 00:38:04.600 accumula una concentrazione di energia molto grande. 692 00:38:04.640 --> 00:38:07.440 È impossibile per un essere umano normale avere tali registrazioni. 693 00:38:07.480 --> 00:38:09.240 line:4% align:end (Porta) 694 00:38:13.400 --> 00:38:14.720 Uomo... 695 00:38:14.759 --> 00:38:16.839 The Avengers of Vallecas per intero. 696 00:38:20.520 --> 00:38:23.560 - Ci mancherai, solido. -Dico lo stesso, ragazzino. 697 00:38:23.600 --> 00:38:25.600 Quindi cosa ??? Diventerà marrone, giusto? 698 00:38:25.920 --> 00:38:27.040 Ha tutti gli sguardi. 699 00:38:27.080 --> 00:38:29.680 Queste cose escono sempre meglio , galiziano. 700 00:38:30.000 --> 00:38:31.400 Grazie, signor Sebas. 701 00:38:32.279 --> 00:38:33.879 Hai visto il rapporto? 702 00:38:34.359 --> 00:38:36.720 Che cosa ?? reportage? Quello con la Confraternita. 703 00:38:38.279 --> 00:38:39.640 Non ancora. 704 00:38:40.680 --> 00:38:41.920 Iago, per favore. 705 00:38:49.319 --> 00:38:51.080 (TV) "Sappiamo da anni che 706 00:38:51.120 --> 00:38:53.920 è T ?? avendo un'irruzione di esseri che sono morti 707 00:38:53.960 --> 00:38:55.759 e che sono tornati adottando un'altra vita 708 00:38:55.799 --> 00:38:58.040 e altri corpi che non corrispondono a loro ". 709 00:39:00.520 --> 00:39:01.879 Non avevi bisogno di salire. 710 00:39:01.920 --> 00:39:03.319 Niente, voglio essere sicuro 711 00:39:03.359 --> 00:39:05.359 che questa volta non dimentichi il portafoglio. 712 00:39:05.400 --> 00:39:06.640 Perché mi inviterai ... 713 00:39:07.799 --> 00:39:11.600 (TV) "Più siamo, prima possiamo conoscere la verità. 714 00:39:12.160 --> 00:39:14.120 Quando potremo accedere ai loro segreti ... " 715 00:39:14.160 --> 00:39:15.720 -Quello che mancava. -Bene... 716 00:39:15.960 --> 00:39:19.000 (TV) "Nascerà una nuova era per la comunità scientifica". 717 00:39:21.680 --> 00:39:25.400 -Che cosa ?? ci fai qui ??? -Il ... Il ... Addio a David. 718 00:39:25.440 --> 00:39:27.000 -Quelli ??. -Come una famiglia. 719 00:39:27.040 --> 00:39:31.520 Sì, il grande uomo, ce ne andiamo. E T ??? A ?? che cosa ?? ci fai qui ??? 720 00:39:31.720 --> 00:39:33.240 Sono venuto per il portfolio. 721 00:39:33.279 --> 00:39:35.319 E doveva essere venuto ad accompagnarla. 722 00:39:35.440 --> 00:39:36.759 In tv? Che cosa? TV? 723 00:39:37.120 --> 00:39:40.080 Ebbene, la TV che c'era, l' ha fatto? ed è scomparso. 724 00:39:40.120 --> 00:39:43.480 Tecnologia all'avanguardia. Se vuoi, lo rimetto a posto. 725 00:39:43.520 --> 00:39:44.799 (TUTTI) SÌ! 726 00:39:45.000 --> 00:39:46.240 EspŽrame aqu’. 727 00:39:49.680 --> 00:39:51.040 Non posso crederci. 728 00:40:05.400 --> 00:40:06.480 Casa molto bella. 729 00:40:06.799 --> 00:40:08.200 (TUTTI) (ACCETTO) 730 00:40:09.359 --> 00:40:10.520 Bello. 731 00:40:10.560 --> 00:40:11.640 (TUTTI) (ACCETTO) 732 00:40:15.720 --> 00:40:19.279 Come pensi di portarlo a casa? Ho pensato che non ci sarebbe stato nessuno. 733 00:40:19.640 --> 00:40:22.720 Rendi le cose peggiori per me. Stai diventando troppo intelligente, papà. 734 00:40:23.000 --> 00:40:26.480 Ah sì ??? Sei sicuro? Ebbene no, no, e io? sì ??. 735 00:40:26.520 --> 00:40:29.520 Io cosa ?? sì ??. Che cosa ?? E se volessi scopare, eh? 736 00:40:29.799 --> 00:40:31.160 Quello che non puoi. 737 00:40:31.319 --> 00:40:33.920 Inizia a pensare e prendi le cose un po 'sul serio, 738 00:40:33.960 --> 00:40:36.120 per favore, Adriana. Ci hai messo in pericolo. 739 00:40:36.480 --> 00:40:39.720 Che cosa ?? diavolo è tutto questo circo? Perché ?? siete tutti qui ??? 740 00:40:40.720 --> 00:40:42.440 Un incontro segreto. Segreto? 741 00:40:43.000 --> 00:40:45.359 Beh, non lo so, trovati una fottuta caverna. 742 00:40:46.480 --> 00:40:47.920 Perché ?? non mi hai avvertito? 743 00:40:48.600 --> 00:40:50.960 Preferisco che tu non sappia ancora niente. (SEDILI) 744 00:40:51.120 --> 00:40:53.879 È T ?? Qui ?? mezzo vicinato yam ?? non puoi dirmelo. 745 00:40:53.920 --> 00:40:56.680 Fino a quando non lo sarà? sicuro di cosa sei sta accadendo, no. 746 00:40:57.759 --> 00:41:00.440 Dove diavolo è? portafoglio? Fanculo. (Sbuffa) 747 00:41:00.759 --> 00:41:02.640 line:4% align:end (Bip) 748 00:41:03.000 --> 00:41:05.200 line:4% align:end (Urla) 749 00:41:06.120 --> 00:41:08.279 Se vuoi, ti aggiusterò o qualcos'altro, è un minuto. 750 00:41:08.319 --> 00:41:09.560 No, non preoccuparti, sì ... 751 00:41:09.600 --> 00:41:11.359 Se io e Adri stiamo pensando di andare a bere qualcosa. 752 00:41:11.400 --> 00:41:13.279 -Una birra? -No, sono in servizio. 753 00:41:13.319 --> 00:41:15.680 (RêE) Sì, cosa ?? divertente. 754 00:41:16.080 --> 00:41:17.400 (FORTUNA) 755 00:41:18.160 --> 00:41:20.560 (SFONDO) Non succede niente, ma se torni a casa, 756 00:41:20.600 --> 00:41:22.400 almeno av ?? stesso. Stanno urlando, vero? 757 00:41:22.720 --> 00:41:25.359 Sì ??. Sono ... Sono molto viscerali. 758 00:41:26.040 --> 00:41:28.400 Ma se passano la giornata così, lo farai ? non preoccuparti. 759 00:41:28.440 --> 00:41:30.080 Ecco, ne avrai bisogno. 760 00:41:33.040 --> 00:41:35.480 line:4% align:end (Urla) 761 00:41:35.520 --> 00:41:37.000 Che cosa ?? che facciamo con il pipiolo? 762 00:41:37.040 --> 00:41:39.759 Dovresti riconsiderare la pistola sul retro del collo. 763 00:41:39.799 --> 00:41:41.640 Rapido ed efficiente. Per me Mi piace. 764 00:41:41.680 --> 00:41:44.160 Ricorda che siamo a una festa d'addio. 765 00:41:44.200 --> 00:41:46.040 Andiamo, amico, non ci credi o tu. 766 00:41:46.920 --> 00:41:49.640 Ho cagato la mia fottuta vita 3.000 paia di volte. 767 00:41:51.160 --> 00:41:52.560 Adri, para un momento. 768 00:41:52.600 --> 00:41:56.240 Non appena trovo il fottuto portafoglio. Miele per favore. 769 00:41:56.960 --> 00:41:58.600 Fanculo tutto già, dannazione. 770 00:42:34.920 --> 00:42:36.640 Che cosa ?? succede? 771 00:42:38.720 --> 00:42:40.120 Che cosa ?? cosa c'è di sbagliato in me 772 00:42:41.400 --> 00:42:43.240 line:4% align:end (Colpi) 773 00:42:43.960 --> 00:42:45.520 Lasciaci un momento, dai. 774 00:42:46.160 --> 00:42:48.759 M ?? rquez, dimmi adesso cosa? come è sta accadendo qui. 775 00:42:49.120 --> 00:42:51.600 Una festa. Una festa le mie palle. 776 00:42:55.400 --> 00:42:57.400 Ehi ragazzo, io? non urlare contro di me. 777 00:42:59.160 --> 00:43:01.160 Perd ?? n. Perd ?? n, perd ?? n, perd ?? n. 778 00:43:03.319 --> 00:43:04.319 Vediamo, 779 00:43:05.000 --> 00:43:06.400 per favore cosa ?? è T ?? andando? 780 00:43:06.839 --> 00:43:09.240 Mikel, questo è molto importante per te, ascoltami. 781 00:43:10.799 --> 00:43:12.920 La cosa migliore che puoi fare è tornare a casa 782 00:43:12.960 --> 00:43:15.440 e dimentica che ci hai visto. Non mi muovo da qui 783 00:43:15.480 --> 00:43:17.600 dimmi che cazzo di ora cosa? succede. 784 00:43:17.640 --> 00:43:19.600 line:4% align:end (Colpi) 785 00:43:23.040 --> 00:43:25.120 (Sospira) Te ne pentirai. 786 00:43:31.120 --> 00:43:33.000 Adri, chiama e basta. 787 00:43:33.560 --> 00:43:36.520 Mi avvicino. Tranquillo, calmo. 788 00:43:38.160 --> 00:43:39.879 Calma per favore. Questo è. 789 00:43:41.080 --> 00:43:42.680 Ya è ??. 790 00:43:44.400 --> 00:43:45.640 Ya è ??. 791 00:43:54.319 --> 00:43:55.960 Pap ?? ... 792 00:43:58.520 --> 00:44:00.040 Tranquillo, calmo. 793 00:44:01.520 --> 00:44:03.839 Andrà tutto bene. Calmati. 794 00:44:04.759 --> 00:44:06.400 Ci mettono molto tempo, eh? 795 00:44:07.240 --> 00:44:09.279 Non preoccuparti. Né calmo né padroni di casa. 796 00:44:09.879 --> 00:44:11.359 Mikel. 797 00:44:11.839 --> 00:44:13.319 Non aprire quella porta 798 00:44:14.200 --> 00:44:16.839 è meglio che tu non veda cosa succede ah ?? dentro, credimi. 799 00:44:17.680 --> 00:44:21.400 Se lo apri, non ci sarà? Torna indietro e te ne pentirai per tutta la vita. 800 00:44:30.720 --> 00:44:31.839 Per prendere il culo. 801 00:44:43.560 --> 00:44:44.960 Che cosa? 802 00:44:50.120 --> 00:44:52.600 Te l'avevo detto. Chi diavolo sei? 803 00:44:53.720 --> 00:44:55.200 Che cosa ?? è T ?? sta succedendo qui ??? 804 00:45:00.759 --> 00:45:02.640 Puoi dire cosa? diavolo hai fatto? 805 00:45:02.680 --> 00:45:04.160 Stava andando fuori controllo. 806 00:45:05.400 --> 00:45:07.440 (SE LAMENTA) 807 00:45:13.440 --> 00:45:16.640 (TV) "Ma la verità è che hanno convinzioni molto particolari. 808 00:45:16.680 --> 00:45:18.759 È un'organizzazione che difende ... " 809 00:45:18.799 --> 00:45:20.920 -Sei sicuro di esserlo? bene? -Sì, non preoccuparti, 810 00:45:20.960 --> 00:45:22.560 Non ho colpito molto forte. 811 00:45:23.000 --> 00:45:25.400 (TV) "Sebbene la sua origine sia molto recente, 812 00:45:25.440 --> 00:45:28.000 In pochi mesi ha già un gran numero di follower. 813 00:45:28.040 --> 00:45:31.200 A capo di questa organizzazione c'è Elena Gamboa ". 814 00:45:34.319 --> 00:45:37.960 Da dove vengono queste persone? Nessuno sa. 815 00:45:38.240 --> 00:45:40.640 Se ne parla solo da poche settimane . 816 00:45:40.680 --> 00:45:42.240 Sono circondati da una brutale segretezza. 817 00:45:42.279 --> 00:45:45.359 Non sappiamo chi li gestisce o chi li finanzia, niente. 818 00:45:45.480 --> 00:45:48.319 (TV) "È nostro dovere trovare questi rimpatriati 819 00:45:48.359 --> 00:45:49.879 e li ha mostrati al mondo ". 820 00:45:50.160 --> 00:45:53.759 Ma questi ragazzi sono il Ku Klux Klan della galassia o cosa? diavolo sono? 821 00:45:53.799 --> 00:45:58.279 (TV) "Perché più siamo, prima possiamo conoscere la verità. 822 00:45:59.200 --> 00:46:01.120 Quando potremo accedere ai loro segreti ... " 823 00:46:01.160 --> 00:46:02.960 Come ti senti? Bene bene. 824 00:46:03.520 --> 00:46:05.480 È T ?? in pausa. Migliore. 825 00:46:06.000 --> 00:46:08.200 È stata un'intensa giornata di balli. 826 00:46:08.240 --> 00:46:10.799 Iago, tua figlia vola? Leviti. 827 00:46:10.839 --> 00:46:13.240 (TV) "Organizzazioni come questa ..." Carlota, a ... 828 00:46:13.279 --> 00:46:14.759 Per ah ??. 829 00:46:17.120 --> 00:46:19.000 Conosci la donna settaria? 830 00:46:19.160 --> 00:46:21.120 Non ho il gusto per la signora settaria , 831 00:46:21.160 --> 00:46:23.400 ma espandi un po ', per favore. 832 00:46:27.040 --> 00:46:28.680 È lui. 833 00:46:29.279 --> 00:46:30.640 Che cosa ?? succede? 834 00:46:30.680 --> 00:46:32.920 Il passeggero che non abbiamo identificato sull'autobus 835 00:46:32.960 --> 00:46:35.120 È uno di loro. Noi ce l'abbiamo. 836 00:46:35.160 --> 00:46:37.319 Landa deve essere avvisata. Che cosa ?? facciamo con questo? 837 00:46:37.359 --> 00:46:39.000 Abbiamo preso lui e anche Adri. 838 00:46:39.120 --> 00:46:40.839 Non perderlo di vista alla stazione di polizia, 839 00:46:40.879 --> 00:46:43.120 Non credo che dia? parlare, ma per ogni evenienza. 840 00:46:43.160 --> 00:46:44.279 Non preoccuparti. 841 00:46:45.400 --> 00:46:48.920 Svegliati, bella addormentata. Andiamo, di sopra. 842 00:46:48.960 --> 00:46:50.720 Di sopra, hai già dormito abbastanza. 843 00:47:03.759 --> 00:47:05.040 Se–ora Gamboa. 844 00:47:05.640 --> 00:47:08.240 -Che cosa ?? succede? -Abbiamo bisogno di più tempo. 845 00:47:08.400 --> 00:47:09.799 Non abbiamo più tempo. 846 00:47:10.200 --> 00:47:12.440 Quindi, più mezzi o più finanziamenti. 847 00:47:12.480 --> 00:47:13.879 Non ti preoccupare di quello. 848 00:47:14.879 --> 00:47:16.480 Vedi tutti quei posti? 849 00:47:17.319 --> 00:47:19.960 Bene, presto saranno pieni di investitori. 850 00:47:22.680 --> 00:47:26.640 Non lo so come intendi convincerli. Questo è tutto ... È incredibile. 851 00:47:28.839 --> 00:47:30.200 A ti te convenc’. 852 00:47:31.680 --> 00:47:35.319 T ?? e so che i rimpatriati sono ah ?? n ?? fuori tra di noi. 853 00:47:36.279 --> 00:47:38.720 Siamo in una società che ha paura dell'invecchiamento. 854 00:47:39.440 --> 00:47:41.640 Chi ha una atroce paura della morte. 855 00:47:41.680 --> 00:47:44.319 E sono disposti a spendere centinaia di euro 856 00:47:44.359 --> 00:47:46.240 in prodotti estetici inutili. 857 00:47:47.520 --> 00:47:49.000 Migliaia per la chirurgia. 858 00:47:51.440 --> 00:47:53.680 Come faranno a non pagare per l'immortalità? 859 00:48:01.960 --> 00:48:03.120 ÀEs para ?? l? 860 00:48:14.560 --> 00:48:16.720 Ricorda che devi andare al parco. 861 00:48:16.759 --> 00:48:19.240 -Al parco, cosa ??? -Per farti oscillare. 862 00:48:20.279 --> 00:48:22.359 Non ti ricordi che hai un figlio, Sebas? 863 00:48:22.400 --> 00:48:23.520 Ma non puoi andare ??? 864 00:48:23.560 --> 00:48:25.279 Ebbene no, devo andare alla stazione di polizia. 865 00:48:25.319 --> 00:48:27.240 -E io al bar. -Non toccare le mie ovaie, 866 00:48:27.279 --> 00:48:29.319 Sebastian, perché? non vuoi andare al parco? 867 00:48:29.359 --> 00:48:30.480 Bene perché ... 868 00:48:30.520 --> 00:48:32.839 Tre volte sono stato scambiato per suo nonno. 869 00:48:32.879 --> 00:48:34.920 - (RêE) -Non è fottutamente divertente. 870 00:48:34.960 --> 00:48:37.520 No. È solo che sono bambini, Sebas. 871 00:48:37.879 --> 00:48:40.600 No, non sono i bambini, sono i genitori. 872 00:48:41.240 --> 00:48:43.400 -I bambini mi chiamano grasso. - (RêE) 873 00:48:43.799 --> 00:48:45.680 Questo perché i genitori non lo sanno 874 00:48:45.720 --> 00:48:47.560 che a letto sei un fottuto fuggiasco. 875 00:48:47.600 --> 00:48:50.279 Sì, ora metti la mano sulla schiena, ti conosco. 876 00:48:50.600 --> 00:48:52.440 Almeno Sergio non vola. 877 00:48:53.560 --> 00:48:56.200 -Che è successo a Laura ... -A Laura e tutti. 878 00:48:56.240 --> 00:48:57.560 No, ma soprattutto Laura. 879 00:48:57.600 --> 00:48:59.640 Senza di lei, questa famiglia è una senza Dio. 880 00:49:01.879 --> 00:49:03.960 Ti rendi conto di quanto siamo fortunati? 881 00:49:04.000 --> 00:49:05.680 Non possiamo essere più normali. 882 00:49:05.720 --> 00:49:09.200 Non voliamo né ci rigeneriamo ... E rimaniamo nei nostri corpi. 883 00:49:09.480 --> 00:49:10.879 Né abbiamo perso una figlia. 884 00:49:11.839 --> 00:49:13.000 Sì. 885 00:49:13.839 --> 00:49:16.680 Quello che è successo a questa famiglia è molto incasinato, eh? 886 00:49:16.720 --> 00:49:19.400 E ah ?? Continuano, spingendosi in avanti, ho le allucinazioni. 887 00:49:20.400 --> 00:49:23.440 -Ti amo moltissimo, topo. -Anche io amore mio. 888 00:49:30.680 --> 00:49:31.680 line:4% align:end (TelŽfono) 889 00:49:31.720 --> 00:49:33.520 Oh scusa. 890 00:49:35.560 --> 00:49:37.160 Spade ... ??? S ??? 891 00:49:38.680 --> 00:49:39.799 Ci vado. 892 00:49:40.440 --> 00:49:42.319 -Che cosa ?? succede? -Ci sono problemi alla stazione di polizia. 893 00:49:43.040 --> 00:49:45.000 Ci vediamo dopo, nonno. 894 00:49:45.839 --> 00:49:48.839 Beh, ho quasi preferito il puledro in fuga, ok? 895 00:49:50.520 --> 00:49:51.879 Lo vedremo stasera. 896 00:49:52.240 --> 00:49:54.720 (RELINCHA E BUFA) 897 00:49:55.200 --> 00:49:57.160 Il sospetto si chiama Antonio Silva, 898 00:49:57.200 --> 00:49:59.040 46 anni, di Carabanchel. 899 00:49:59.080 --> 00:50:01.080 Vive da solo in Calle Hileras numero sette. 900 00:50:01.120 --> 00:50:02.759 I GEO scandiranno l'operazione, 901 00:50:02.799 --> 00:50:04.799 M ?? rquez e Santos andranno avanti con loro. 902 00:50:04.920 --> 00:50:08.200 -Uribe e Adriana per il rinforzo. -Vorrei partecipare, signor Commissario. 903 00:50:08.359 --> 00:50:11.560 T ?? Stai lasciando un domani di eccellenza, non faremo un pasticcio nell'ultimo giorno 904 00:50:11.600 --> 00:50:12.920 Ti amo a casa di Julio. 905 00:50:12.960 --> 00:50:15.759 Là ?? la cosa è più calmo. E così ?? gli dici addio. 906 00:50:15.799 --> 00:50:17.440 Qualsiasi domanda? 907 00:50:18.640 --> 00:50:20.120 Ottimo, prepariamo l'attrezzatura 908 00:50:20.160 --> 00:50:22.400 E in 20 minuti inseguiamo quel bastardo. 909 00:50:29.920 --> 00:50:32.279 Tutto in ordine? Sì ??. 910 00:50:32.839 --> 00:50:35.160 ÀNerviosa? Un poco. 911 00:50:39.440 --> 00:50:42.480 Dovresti comunque restare a casa, oggi hai avuto una giornata molto dura. 912 00:50:42.520 --> 00:50:45.560 No, questo attirerà più attenzione. Sto bene, non c'è niente che non va. 913 00:50:45.600 --> 00:50:46.879 Eh... Un momento. 914 00:50:46.920 --> 00:50:48.080 line:4% align:end (Rubriche) 915 00:50:48.120 --> 00:50:50.799 Adri, cosa ?? E le immagini che stavi recensendo? 916 00:50:50.839 --> 00:50:52.839 Niente, li abbiamo rivisti più di cento volte 917 00:50:52.879 --> 00:50:54.680 e Julio non si trova da nessuna parte. 918 00:50:54.720 --> 00:50:58.400 -Non sono uscito ?? della nave, questo è certo. -VA BENE. Fortuna ah ?? al di fuori. 919 00:50:59.319 --> 00:51:01.960 Ehi, ehi, Aranda, dove stai andando? Stai fermo, tira. 920 00:51:02.480 --> 00:51:03.480 ÀQuŽ pasa? Tira... 921 00:51:03.600 --> 00:51:06.240 Vieni qui, cosa? pensavi? Cosa stavi per fare? 922 00:51:06.279 --> 00:51:08.000 Sapevo già che avresti sbagliato tutto ... 923 00:51:08.040 --> 00:51:10.080 Non so così tanto, non so così tanto. La piccola mano ... 924 00:51:10.120 --> 00:51:12.319 -Vediamo cosa? è questo. No ... - (TUTTI) SÌ. 925 00:51:12.359 --> 00:51:13.920 -No ... - (TUTTI) SÌ. 926 00:51:13.960 --> 00:51:15.640 -Wow, ragazzo. - (TUTTI) (RêEN) 927 00:51:15.680 --> 00:51:17.920 Non fottere, ma se questo è il meglio che c'è, 928 00:51:17.960 --> 00:51:20.000 Come l'hai ottenuto? È impossibile. 929 00:51:20.040 --> 00:51:21.680 Contatti di un ex alcolizzato. 930 00:51:21.720 --> 00:51:23.480 In modo da ricordare i tuoi compagni 931 00:51:23.520 --> 00:51:25.839 -E diventi super triste. -Come posso dimenticarti? 932 00:51:25.879 --> 00:51:27.279 Mio Dio ... avevo proposto 933 00:51:27.319 --> 00:51:28.319 una partita di bocce. 934 00:51:28.359 --> 00:51:30.799 Per farti giocare qualche gioco con le lucciole ... 935 00:51:30.839 --> 00:51:32.040 Che cosa ?? dici t ?? di bocce? 936 00:51:32.080 --> 00:51:34.319 Lascia che mi conceda l'alcol come Dio voleva. 937 00:51:34.359 --> 00:51:36.759 -Grazie ragazzi. -Ci mancherai moltissimo, 938 00:51:36.799 --> 00:51:38.120 -ragazzo. -Sì, la stessa cosa. 939 00:51:38.160 --> 00:51:42.080 Vieni qui ??, andiamo ... Bene, bene, lascia che l'aria fluisca ... 940 00:51:42.759 --> 00:51:45.879 Ehi, alcuni colpi, aprilo, eh? Stai andando fuori di testa? o cosa ??? 941 00:51:53.640 --> 00:51:56.680 Sbrigati, partiamo tra dieci minuti. 942 00:51:58.520 --> 00:51:59.799 Dobbiamo parlare. 943 00:52:00.319 --> 00:52:03.040 Non preoccuparti. Non ti denuncerò. 944 00:52:03.680 --> 00:52:06.040 Onestamente, non crederei a te oa tua madre. 945 00:52:08.400 --> 00:52:10.279 Lo so già ?? che è difficile da capire. 946 00:52:14.480 --> 00:52:16.120 Mettilo su. Adesso ce ne andiamo. 947 00:52:50.560 --> 00:52:51.720 Che cosa ?? succede, Julio? 948 00:52:52.080 --> 00:52:53.799 Amico, Aranda, vero ?? qui intorno ??? 949 00:52:53.839 --> 00:52:56.160 Ebbene sì, oggi tocca a me la guardia. 950 00:52:56.200 --> 00:52:58.560 E così, a proposito, festeggiamo il mio congedo. 951 00:52:58.600 --> 00:53:00.759 Sembra che sarà una lunga notte, eh? 952 00:53:00.799 --> 00:53:01.879 Veloce, tu. 953 00:53:02.359 --> 00:53:03.520 - Ascolta, Mila. -Buona. 954 00:53:03.560 --> 00:53:05.480 Ci hanno mandato un intero ispettore capo. 955 00:53:05.520 --> 00:53:07.279 -Che cosa ?? coglione. -Ciao David. 956 00:53:07.319 --> 00:53:10.200 Che cosa? tal? ÀC ?? mo è ?? s? Joder, cosa? bene huele. 957 00:53:10.640 --> 00:53:12.440 Oggi proverete la nostra famosa lasagna. 958 00:53:12.480 --> 00:53:14.120 -Beh ... -Beh, una birra? 959 00:53:14.160 --> 00:53:16.160 -Sì grazie. -Vai in soggiorno, andiamo. 960 00:53:16.200 --> 00:53:17.359 Grazie. 961 00:53:17.400 --> 00:53:19.160 line:4% align:end (P ?? jaros) 962 00:53:19.960 --> 00:53:23.520 Che cosa ?? andiamo, campione? Come mi ricordi mio figlio Teo. 963 00:53:23.960 --> 00:53:25.839 Resterai qui? tutta la notte? 964 00:53:25.879 --> 00:53:26.879 Ebbene sì, sembra 965 00:53:26.920 --> 00:53:29.480 perché i tuoi genitori mi hanno invitato a cena con le lasagne. 966 00:53:29.960 --> 00:53:32.200 -Stiamo giocando? -Vieni, cosa? vuoi giocare? 967 00:53:35.000 --> 00:53:37.120 Wow, hai molto. 968 00:53:38.799 --> 00:53:41.359 -Grazie per esserti preso cura di noi. -Per quello siamo. 969 00:53:41.839 --> 00:53:43.600 Ehi, beh , te lo dico? di me a scuola 970 00:53:43.640 --> 00:53:45.480 Era un vero campione di biglie. 971 00:53:45.520 --> 00:53:47.319 -Beh, vediamo. -Bene, andiamo. 972 00:53:58.040 --> 00:53:59.319 Sì, Commissario Landa. 973 00:54:01.000 --> 00:54:02.240 Essere d'accordo. 974 00:54:02.640 --> 00:54:05.040 Semaforo verde, signori, i GEO saranno d'accordo sulla zona. 975 00:54:05.080 --> 00:54:06.720 Andiamo, andiamo, andiamo. Movimento. 976 00:54:11.520 --> 00:54:14.359 Andiamo, Pelayo, tua moglie ha chiamato tre volte. 977 00:54:17.040 --> 00:54:18.720 -Hasta ma ?? ana. -Hasta ma ?? ana. 978 00:54:18.759 --> 00:54:19.759 30, 31... 979 00:54:19.799 --> 00:54:23.359 Attento alla scala. Aggiungi due vini a Pelayo. 980 00:54:24.319 --> 00:54:25.920 Bueno, dŽjalo, invita la casa. 981 00:54:25.960 --> 00:54:27.720 Sebas, stai zitto, deconcentrami. 982 00:54:27.759 --> 00:54:30.200 Scusa scusa. Pelayo sta andando bene, eh? 983 00:54:31.000 --> 00:54:32.799 Vedrò quando sua moglie lo vedrà entrare. 984 00:54:32.839 --> 00:54:33.920 Se arriva. 985 00:54:34.200 --> 00:54:36.920 Ehi, questo ... Questo non aggiunge nemmeno fino a tre. 986 00:54:36.960 --> 00:54:39.120 -E tu? invitante. -Vediamo. 987 00:54:43.680 --> 00:54:44.839 Beh no. 988 00:54:45.759 --> 00:54:47.839 -Molto non torna. -E rimani così caldo? 989 00:54:48.440 --> 00:54:50.480 Questo è così ??. Un mese arriva meglio di un altro. 990 00:54:50.520 --> 00:54:53.080 Bene, vediamo se quello che viene è buono, perché se no ... 991 00:54:53.120 --> 00:54:55.040 -Affonderemo. -In ostello, 992 00:54:55.080 --> 00:54:58.319 due più due non fanno mai quattro. È come la vita stessa. 993 00:54:58.400 --> 00:55:00.799 Seriamente, Sebas, mi farai diventare matto adesso? 994 00:55:00.839 --> 00:55:02.839 -Bene sì. -Bene, sveltina, 995 00:55:02.879 --> 00:55:04.680 perché i miei piedi sono come due stivali 996 00:55:04.720 --> 00:55:06.120 -e voglio tornare a casa. -Vista, 997 00:55:06.160 --> 00:55:08.879 un bar è molto più di un libro contabile. 998 00:55:08.920 --> 00:55:11.680 (RêE) Davvero? Aspetta, mi sento. 999 00:55:12.240 --> 00:55:14.080 E ti dirò una cosa. 1000 00:55:14.799 --> 00:55:17.440 Sono molto contento che tu? e io sono partner. 1001 00:55:18.680 --> 00:55:21.359 -Anche a me. -E ti dirò qualcos'altro. 1002 00:55:22.600 --> 00:55:24.200 -Non è facile. -Già... 1003 00:55:24.839 --> 00:55:26.240 E ci sono persone che non ne valgono la pena. 1004 00:55:27.480 --> 00:55:28.640 Ma t ?? S ??. 1005 00:55:29.120 --> 00:55:31.040 Oh, Sebas, mi toglierai i colori. 1006 00:55:31.080 --> 00:55:33.319 Ma se è vero o co ??, t ?? buoni per tutto. 1007 00:55:33.359 --> 00:55:36.400 Non lo so che cosa ?? ti dico, ultimamente mi sento abbastanza sopraffatto. 1008 00:55:37.040 --> 00:55:39.319 Tra la setta, la ragazza che vola ... 1009 00:55:40.120 --> 00:55:42.160 Bea que no sŽ ni d—nde anda. 1010 00:55:44.120 --> 00:55:47.600 -È tutto? incontrollato. -Come in un bar, partner. 1011 00:55:47.640 --> 00:55:49.560 Non puoi avere il controllo di tutto. 1012 00:55:49.759 --> 00:55:52.480 E questo libro, come la vita, alla fine, si sommerà. 1013 00:55:52.520 --> 00:55:55.080 (RêE) Beh, dato che la mia vita è come questo libro, 1014 00:55:55.120 --> 00:55:56.960 scendiamo. (RêE) 1015 00:55:57.000 --> 00:55:58.560 Andrà tutto bene, vedi. 1016 00:56:01.000 --> 00:56:02.240 Ci credi davvero? 1017 00:56:02.879 --> 00:56:04.200 Sono sicuro. 1018 00:56:05.759 --> 00:56:07.240 (RêE) 1019 00:56:08.120 --> 00:56:09.640 Ay ... 1020 00:56:11.879 --> 00:56:13.160 Ehi, una cosa. 1021 00:56:14.680 --> 00:56:16.720 A ?? pensi che sembro un nonno? 1022 00:56:17.359 --> 00:56:19.040 (RêE) 1023 00:56:19.400 --> 00:56:22.960 T ?? quello che sembri è un filosofo. 1024 00:56:23.359 --> 00:56:25.200 I miei piccoli sacrati. 1025 00:56:30.359 --> 00:56:33.000 Bene, attenzione, cosa sei? Qual è la palla vincente, eh? 1026 00:56:33.040 --> 00:56:35.680 Ah ?? lui. Oh, mi è successo di soppiatto. 1027 00:56:35.720 --> 00:56:38.240 Hai perso il mio preferito, l'occhio di gatto. 1028 00:56:38.279 --> 00:56:41.359 Che non l'ho perso, amico, che ora lo recupereremo. 1029 00:56:41.400 --> 00:56:42.680 Vediamo... 1030 00:56:43.040 --> 00:56:45.480 -Oh, io? non mi va bene. E tu? -M? o. 1031 00:56:45.520 --> 00:56:46.560 Assicurazione? 1032 00:56:46.879 --> 00:56:49.359 Vediamo, ci provi ??. (Si rammarica) 1033 00:56:49.400 --> 00:56:52.680 -Non avrai un bastone o qualcosa del genere. -Una spada da pirata. 1034 00:56:52.720 --> 00:56:54.680 Perfetto, porta la spada, corri. 1035 00:56:54.720 --> 00:56:56.160 -Voucher; tagliando. -È perfetto. 1036 00:56:56.200 --> 00:56:57.520 Vediamo... 1037 00:57:06.160 --> 00:57:07.720 Non si vede niente ... 1038 00:57:10.759 --> 00:57:11.920 Vediamo, porti la spada? 1039 00:57:11.960 --> 00:57:13.879 Ma ehi, ma questa spada è la bomba, 1040 00:57:13.920 --> 00:57:16.600 con questo lo rimuoveremo senza problemi, vedrai. 1041 00:57:17.400 --> 00:57:19.759 Martin, tesoro, vai a lavarti le mani 1042 00:57:19.960 --> 00:57:22.200 - Andiamo a cena tra cinque minuti. -Corri, Martin, 1043 00:57:22.240 --> 00:57:24.319 presta attenzione a tua madre, che tolgo il marmo. 1044 00:57:24.359 --> 00:57:25.799 -Sei sicuro? -Promesso. 1045 00:57:37.560 --> 00:57:39.400 Ma cosa? palle? 1046 00:57:43.240 --> 00:57:44.839 (SI LAMENTA) 1047 00:57:52.839 --> 00:57:55.480 Scusa, Aranda, non avresti dovuto vederlo. 1048 00:58:06.480 --> 00:58:08.600 Abbiamo trovato qualcosa a casa di Silva. 1049 00:58:08.640 --> 00:58:09.839 Dentro. 1050 00:58:10.160 --> 00:58:11.440 ÁPolic ?? a! ÁPolic ?? a! 1051 00:58:11.480 --> 00:58:14.720 Roba da passerella, una capsula criogenica, 1052 00:58:14.759 --> 00:58:16.040 una giacca Link ... 1053 00:58:16.080 --> 00:58:17.839 Beh, dobbiamo riaverlo indietro comunque, 1054 00:58:18.040 --> 00:58:20.279 quella tecnologia non può essere nelle mani dell'uomo. 1055 00:58:21.160 --> 00:58:23.879 îscar, cosa ?? sorpresa. Entra, entra 1056 00:58:24.319 --> 00:58:26.759 E Aranda? Non ho visto la tua macchina ah ?? al di fuori. 1057 00:58:27.040 --> 00:58:29.040 Eh ... se n'è andato ?? molto presto. 1058 00:58:33.319 --> 00:58:35.680 Non devi imparare a controllare i tuoi poteri 1059 00:58:35.720 --> 00:58:37.879 devi imparare a controllare le tue emozioni. 1060 00:58:37.920 --> 00:58:39.200 Vaffanculo. 1061 00:58:40.040 --> 00:58:42.600 Mikel. Non vuoi sapere la verità? 1062 00:58:45.279 --> 00:58:46.680 Questi siamo noi. 1063 00:58:47.520 --> 00:58:49.120 E ora che lo sai, beh non lo so, 1064 00:58:49.160 --> 00:58:51.799 Capirò che te ne vai e non torni mai più. 1065 00:58:52.680 --> 00:58:55.160 Puoi controllare quello che sei. Lo porti dentro. 1066 00:58:55.200 --> 00:58:56.440 Non posso. 1067 00:58:56.759 --> 00:58:58.200 Non lo è, Iago. 1068 00:58:59.240 --> 00:59:00.560 Ma io so. 1069 00:59:02.879 --> 00:59:05.400 Non ha targhetta dati tecnici né codice a barre. 1070 00:59:05.560 --> 00:59:07.319 Non sappiamo chi l'abbia fatto. 1071 00:59:08.000 --> 00:59:09.759 Dove sono gli scomparsi? 1072 00:59:10.480 --> 00:59:12.279 Tranquillo, dannazione. Sono vivi? 1073 00:59:12.440 --> 00:59:13.720 Guardami, co ?? o. 1074 00:59:16.200 --> 00:59:17.960 Non puoi più fare niente. 1075 00:59:18.120 --> 00:59:19.120 line:4% align:end (Tiro) 1076 00:59:29.520 --> 00:59:31.080 line:4% Siamo così vicini. 1077 00:59:31.839 --> 00:59:33.080 line:4% Non rovinare tutto di nuovo. 83496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.