Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05.000 --> 00:00:07.000 line:4%
-E il tuo nome?
-Martha.
2
00:00:07.319 --> 00:00:08.800 line:4%
Martha. Quello con il trambusto.
3
00:00:09.720 --> 00:00:11.800 line:4%
Landa è stata qui? questa mattina.
Al bar.
4
00:00:12.079 --> 00:00:14.239 line:4%
Beh, niente ...
Hai fatto domande.
5
00:00:14.280 --> 00:00:15.960 line:4%
È impossibile per me sapere chi sei.
6
00:00:16.000 --> 00:00:18.440
Sì, ma sono io?
Landa mi dà una brutta sensazione.
7
00:00:23.200 --> 00:00:25.280
E dove ti sei incontrato?
8
00:00:25.880 --> 00:00:27.600
Se te lo dico,
non ci crederai
9
00:00:27.640 --> 00:00:29.480
Signora Paquita.
E la tua prima scopata?
10
00:00:29.520 --> 00:00:31.240
Uh ... Uh ... No, no, non ...
11
00:00:31.280 --> 00:00:33.119
-Siamo solo partner.
-Ah si.
12
00:00:33.720 --> 00:00:36.640
È T ?? pieno di monete.
Sono desideri.
13
00:00:36.880 --> 00:00:39.560
-Oh che ?? fortunato che sei.
-Fortuna per cosa ???
14
00:00:40.080 --> 00:00:42.640
Perché la prima volta con qualcuno,
non la dimentichi mai.
15
00:00:42.840 --> 00:00:44.760
Hai lanciato una moneta.
Non.
16
00:00:45.920 --> 00:00:48.200
Che cosa ?? hai chiesto?
Non essere sciocco, Iago.
17
00:00:48.360 --> 00:00:50.120
In realtà,
faresti meglio a non dirlo,
18
00:00:50.160 --> 00:00:51.280
in caso contrario, non è soddisfatta.
19
00:00:51.480 --> 00:00:53.800
Julio, l'uomo che
tua figlia ha quasi investito
20
00:00:53.920 --> 00:00:56.880
è uno degli scomparsi.
È tornato.
21
00:00:57.120 --> 00:00:59.800
Dice che c'è stato un blackout sull'autobus
e che da allora,
22
00:00:59.840 --> 00:01:00.840
non ricorda niente.
23
00:01:01.040 --> 00:01:03.040
E cosa è tornato? al suo posto
un anno dopo.
24
00:01:03.080 --> 00:01:04.080
Come ??, peccato m ?? s.
25
00:01:04.280 --> 00:01:06.200
Vado a chiamare un'ambulanza,
aspetta.
26
00:01:06.239 --> 00:01:09.040
Ma cosa ?? diavolo è successo?
Se stava perfettamente bene.
27
00:01:09.080 --> 00:01:10.880
Non lo so,
ha avuto un attacco improvviso,
28
00:01:10.920 --> 00:01:13.080
È iniziato con spasmi
e non sta reagendo.
29
00:01:16.720 --> 00:01:17.720 line:4% align:end
(Gruppi)
30
00:01:17.760 --> 00:01:19.080
Qualcuno lo sapeva?
31
00:01:19.120 --> 00:01:22.000
La verità è che non abbiamo trovato
segni di violenza sull'autobus.
32
00:01:22.040 --> 00:01:24.920
Nessuna traccia di sangue.
Ah ??, è un passeggero,
33
00:01:25.160 --> 00:01:26.880
un passeggero
che non dovrebbe essere presente.
34
00:01:27.120 --> 00:01:28.720
Un ufficiale di polizia.
Esattamente.
35
00:01:29.240 --> 00:01:32.400
Nessuno sa chi fosse o come ci sia arrivato.
né cosa ?? cosa ci faceva lì.
36
00:01:32.680 --> 00:01:34.080
Bene, scopriamolo.
37
00:01:34.640 --> 00:01:35.760
He tra??do un dispositivo
38
00:01:35.880 --> 00:01:37.760
per individuare le
fluttuazioni quantistiche.
39
00:01:37.800 --> 00:01:39.680
È T ?? superiore a 50.
40
00:01:39.960 --> 00:01:41.480
Mi piace caricare un cellulare.
41
00:01:43.320 --> 00:01:45.200
A ?? sai
cos'è la telecinesi?
42
00:01:46.760 --> 00:01:49.440
Sì, sì, certo, sì.
Ebbene no, cosa? è?
43
00:01:50.080 --> 00:01:52.800
Bene, ci sono persone
che si concentrano molto,
44
00:01:52.840 --> 00:01:54.400
possono muovere le cose con le loro menti.
45
00:01:54.800 --> 00:01:57.040
Co ?? o ...
Ha poteri?
46
00:01:57.600 --> 00:01:59.360
Non ho idea del cazzo.
47
00:01:59.600 --> 00:02:01.240
Mia nipote perde il controllo.
48
00:02:01.280 --> 00:02:02.880
Dobbiamo parlarle.
49
00:02:21.799 --> 00:02:23.799 line:4%
Abbiamo un problema, signor Marquez.
50
00:02:24.559 --> 00:02:25.839
E di quelli grassi.
51
00:02:40.519 --> 00:02:42.440
Oggi devi passare
il super senza fallo.
52
00:02:42.480 --> 00:02:44.399
Che abbiamo un frigorifero rigido.
(SEDILI)
53
00:02:44.440 --> 00:02:48.000
E devi passare attraverso la tintura,
le camicie sono lì da due settimane.
54
00:02:48.200 --> 00:02:50.119
Buenos das, Àno?
Buenos das.
55
00:02:52.480 --> 00:02:53.720
Che cosa ?? tu fai?
Niente.
56
00:02:54.440 --> 00:02:56.880
Che cosa ?? te lo stai mettendo in faccia?
Una crema.
57
00:02:56.920 --> 00:03:00.160
Che cosa ?? crema?
Una tua crema.
58
00:03:00.519 --> 00:03:03.959
Ma ... (RêE) Ma se questo ...
Questo è per le smagliature .
59
00:03:04.000 --> 00:03:06.119
Ebbene, le smagliature , le rughe, cosa? più giorno?
60
00:03:06.160 --> 00:03:08.480
No, Andr? S,
che è per il culo. Prendendo ...
61
00:03:08.519 --> 00:03:10.720
(RECLAMI)
Qui.
62
00:03:11.160 --> 00:03:14.559
Toglilo.
Che notte mi hai regalato.
63
00:03:15.720 --> 00:03:16.760
Un cappello ??? Perché?
64
00:03:16.799 --> 00:03:18.480
Non hai dormito
tutta la notte
65
00:03:18.519 --> 00:03:20.480
Sembrava che avessi
il ballo di San Vito.
66
00:03:20.519 --> 00:03:23.119
Ya ...
cosa ?? succede?
67
00:03:24.359 --> 00:03:25.679
Niente.
68
00:03:26.880 --> 00:03:28.559
Andr ?? s, Aqu ?? passaggio?
È finita.
69
00:03:28.600 --> 00:03:30.720
No no no no.
Dimmelo tu e poi ...
70
00:03:30.760 --> 00:03:33.440
Non ora,
meglio dopo colazione. Ok?
71
00:03:33.600 --> 00:03:35.839
Ma con quello che abbiamo in cima,
cosa? pensi
72
00:03:35.880 --> 00:03:37.799
Di cosa avrò paura? Dimmi.
73
00:03:43.799 --> 00:03:45.600
Beh, niente, cosa ...
74
00:03:46.799 --> 00:03:48.320
La ragazza che levita.
75
00:03:49.359 --> 00:03:51.359
Chi evita?
Nessuna lamentela)
76
00:03:52.160 --> 00:03:54.799
La nia, que levita,
Adriana, levita.
77
00:03:55.760 --> 00:03:57.880
Non capisco.
Che galleggia come un palloncino, Laura.
78
00:03:57.920 --> 00:03:59.839
Andr ?? s,
mi stai dando sui nervi,
79
00:03:59.880 --> 00:04:01.440
Che cosa? palloncino mi stai parlando?
80
00:04:01.480 --> 00:04:03.119
Iago e io l'abbiamo
incontrata la scorsa notte
81
00:04:03.160 --> 00:04:05.559
levitando sei
piedi sopra il letto.
82
00:04:06.559 --> 00:04:09.600
Eh?
Il letto, la ragazza.
83
00:04:09.640 --> 00:04:10.920
Il letto, la ragazza.
84
00:04:12.000 --> 00:04:14.519
La ragazza, il letto. Co ?? o, vieni.
85
00:04:20.760 --> 00:04:22.719
Beh, lo vedo normale.
Adesso.
86
00:04:23.279 --> 00:04:24.560
Adesso lo so.
87
00:04:29.719 --> 00:04:32.640
Ma non è vero ?? sei sicuro
Come se ti stessi guardando, Laura.
88
00:04:32.840 --> 00:04:33.840 line:4% align:end
(Sirene)
89
00:04:33.880 --> 00:04:35.760
E tu ?? pensi che lo sappia?
Che cosa ???
90
00:04:35.800 --> 00:04:38.479
Cosa ... cosa levita.
No, no, non mi sembra.
91
00:04:40.280 --> 00:04:42.080
Ebbene, chi glielo dirà?
92
00:04:42.760 --> 00:04:46.120
Beh ... Uh ... Suo padre,
ecco a cosa serve suo padre.
93
00:04:49.960 --> 00:04:52.919
È la sua cosa.
È la sua cosa.
94
00:04:55.320 --> 00:04:58.000 line:4% align:end
(Hubbub)
95
00:04:58.919 --> 00:05:02.599
(RADIO) "Santos.
Santos, Àme copias?"
96
00:05:07.159 --> 00:05:09.719
La madre che ti
ha partorito, Fern ?? ndez, cosa? succede adesso?
97
00:05:10.000 --> 00:05:11.719
"Abbiamo problemi quaggiù."
98
00:05:14.200 --> 00:05:15.400
Ci vado.
99
00:05:17.280 --> 00:05:20.680 line:4% align:end
(Bip)
100
00:05:27.080 --> 00:05:29.039
La madre que me pari. (CARRASPEA)
101
00:05:29.640 --> 00:05:30.960
Compagni di stampa,
102
00:05:31.000 --> 00:05:32.800
siamo
nel bel mezzo di un'indagine
103
00:05:32.840 --> 00:05:34.719
e tutto ciò
che deve essere comunicato,
104
00:05:34.760 --> 00:05:37.000
comunicherà ??
attraverso i canali pertinenti, eh?
105
00:05:37.039 --> 00:05:39.039
Buongiorno. Fern ?? ndez.
106
00:05:40.000 --> 00:05:42.479
Nessuno della stampa passa da questa porta . Siamo noi?
107
00:05:53.760 --> 00:05:54.960
Luglio.
108
00:05:55.680 --> 00:05:57.200
Che cosa ?? sei sveglio
109
00:06:00.479 --> 00:06:02.719
Dove sono?
Puoi parlare.
110
00:06:04.200 --> 00:06:06.599
Andiamo, andiamo.
Andiamo in camera, andiamo. Lui.
111
00:06:12.880 --> 00:06:14.240
ÀC ?? mo est ?? s?
112
00:06:14.880 --> 00:06:17.919
Mi fa male la testa come se avessi
una fottuta sbornia.
113
00:06:18.360 --> 00:06:22.039
Per me non parlarmi di postumi di una sbornia, eh?
(RêE)
114
00:06:23.159 --> 00:06:24.960
Ti hanno lasciato da bambino.
115
00:06:25.000 --> 00:06:26.880
Diciamo che mi hai offerto volontario.
116
00:06:27.800 --> 00:06:29.360
Grazie.
117
00:06:29.400 --> 00:06:30.919
È il minimo che potessi fare.
118
00:06:30.960 --> 00:06:33.120
Ricordo ancora la prima volta
che mi hai accompagnato
119
00:06:33.159 --> 00:06:34.320
un Alcoh ?? licos an ?? nimos.
120
00:06:35.080 --> 00:06:37.719
Era il giorno dopo
la sepoltura di André, giusto?
121
00:06:38.919 --> 00:06:40.159
Ascolta.
122
00:06:41.080 --> 00:06:43.400
Ti sei ricordato
qualcosa degli scomparsi?
123
00:06:50.680 --> 00:06:52.320
Suona un campanello?
124
00:06:55.039 --> 00:06:57.080
Questo l'
abbiamo preso dal tuo telefono tel.
125
00:06:58.880 --> 00:07:01.200
Sembra
che ci sia stata una rissa sull'autobus.
126
00:07:01.240 --> 00:07:02.680
Non ricordo, scusa.
127
00:07:03.520 --> 00:07:05.960
Bene, rilassati.
Vacci piano, riposati.
128
00:07:06.000 --> 00:07:09.479
Andiamo, riposati. Vado a chiamare
l'infermiera per darmi? qualcosa.
129
00:07:16.400 --> 00:07:18.080
ÀD ?? nde est ?? n, t ?? o?
130
00:07:19.680 --> 00:07:21.599
Cosa puoi dirmi di questo cane?
131
00:07:21.840 --> 00:07:24.520
Che cosa ?? tu vuoi? Fai esplodere la tua
fottuta scatola di cervelli?
132
00:07:24.560 --> 00:07:26.520
Perché quel qualcosa, eh?
Lo giuro.
133
00:07:26.560 --> 00:07:29.760
(SISEA) Dammi la mano, Pepe Luis,
e ti volti lentamente.
134
00:07:29.800 --> 00:07:31.400
Agente, non ho fatto niente, eh?
135
00:07:31.440 --> 00:07:32.880
Cosa non hai fatto niente?
Non.
136
00:07:32.919 --> 00:07:34.680
Beh, sei in arresto, figlio di puttana.
137
00:07:35.800 --> 00:07:40.560
# Ora che ricomincio da zero,
# quel tempo è fumo,
138
00:07:40.599 --> 00:07:42.159
# che il tempo è incerto.
139
00:07:42.200 --> 00:07:45.560
# Tienimi forte, amore,
# Ti prego,
140
00:07:45.599 --> 00:07:48.880
# nel caso questa sia
# l'ultima volta. #
141
00:07:54.400 --> 00:07:56.760 line:4% align:end
(Msica)
142
00:08:16.560 --> 00:08:18.919 line:4%
Andr ?? s, puoi smetterla per favore?
143
00:08:18.960 --> 00:08:20.000 line:4%
Che cosa ?? succede?
144
00:08:20.240 --> 00:08:22.000 line:4%
Non hai ancora pisciato abbastanza
il caffè?
145
00:08:22.039 --> 00:08:24.599 line:4%
Non so del caffè,
del muovere le cose della ragazza,
146
00:08:24.640 --> 00:08:26.000 line:4%
questa è la cosa di suo padre.
147
00:08:26.039 --> 00:08:28.640 line:4%
Che in questa casa
siamo sempre stati molto umani.
148
00:08:28.680 --> 00:08:30.760 line:4%
ASSO??? Bene, ti rigeneri.
149
00:08:30.800 --> 00:08:32.720 line:4%
Certo,
ma io? Non sono venuto come standard.
150
00:08:32.760 --> 00:08:35.679 line:4%
Bene, abbastanza
è abbastanza, devi dirglielo.
151
00:08:35.720 --> 00:08:37.360 line:4%
Non c'è altro.
(SI LAMENTA)
152
00:08:38.400 --> 00:08:41.319 line:4%
Non affrettiamoci.
Forse è qualcosa di specifico.
153
00:08:41.360 --> 00:08:43.439 line:4%
Qualcosa di puntuale?
Passeggeri.
154
00:08:43.480 --> 00:08:45.199 line:4%
Iago, la ragazza levita.
155
00:08:46.679 --> 00:08:48.039 line:4%
Leviti.
156
00:08:52.640 --> 00:08:54.920 line:4% align:end
(M??sica)
157
00:08:59.400 --> 00:09:00.400 line:4%
(MESSAGGIO) "Adri,
158
00:09:00.439 --> 00:09:03.080 line:4%
Hai visto il grande bambino
sotto la tua finestra? "
159
00:09:05.840 --> 00:09:08.080 line:4%
Beh, non vedo nessun bambino.
Ci sarà? andato.
160
00:09:09.480 --> 00:09:12.360 line:4%
(MESSAGGIO) "Beh, non vedo
nessun bambino. Se ne andrà."
161
00:09:16.000 --> 00:09:17.680 line:4%
No,
quello che succede è che avevo paura
162
00:09:17.720 --> 00:09:18.880 line:4%
che non ti sveglierai
163
00:09:18.920 --> 00:09:21.000 line:4%
Dopo la baldoria che
hai colpito ieri.
164
00:09:22.400 --> 00:09:25.080 line:4%
Bene qui? Mi hai
preparato per un giorno di pattuglia
165
00:09:25.360 --> 00:09:28.960 line:4%
(RêE) ÀY la resaca? Che cosa ?? di?
166
00:09:30.600 --> 00:09:32.680 line:4%
Che cosa ?? postumi della sbornia? Sono come una rosa.
167
00:09:33.720 --> 00:09:36.480 line:4%
Beh ...
questo perché stai ancora scoreggiando.
168
00:09:37.199 --> 00:09:40.760 line:4%
Ascolta, è meglio che facciamo una cosa.
Ti porto alla polizia?
169
00:09:40.800 --> 00:09:43.240 line:4%
e così ?? Mi assicuro che
tu non scherzi.
170
00:09:44.960 --> 00:09:47.080 line:4%
Ah, ma tu? sai come portare
quella cosa?
171
00:09:51.840 --> 00:09:52.840 line:4%
Scendi e dai un'occhiata.
172
00:09:53.000 --> 00:09:54.680 line:4%
(MESSAGGIO) "Scendi e dai un'occhiata."
173
00:10:01.240 --> 00:10:03.319 line:4%
Pantofole, buongiorno.
174
00:10:04.439 --> 00:10:05.760
(FORTUNA)
175
00:10:06.960 --> 00:10:07.960 line:4%
Buenos das.
176
00:10:08.160 --> 00:10:09.520 line:4%
(TUTTI) Buongiorno.
177
00:10:09.840 --> 00:10:12.880 line:4%
Un po 'di caffè?
E c'è il succo naturale.
178
00:10:15.800 --> 00:10:17.000 line:4% align:end
(Telfono)
179
00:10:17.040 --> 00:10:18.240 line:4%
Ah ...
180
00:10:19.800 --> 00:10:21.840 line:4%
Santos. ÀQu ?? tal? ÀC ?? mo est ?? s?
181
00:10:22.760 --> 00:10:25.600 line:4%
Sì, sì, subito ...
ci vado subito ??.
182
00:10:27.800 --> 00:10:30.040 line:4%
T ?? E lei parla di sai, eh?
183
00:10:32.600 --> 00:10:33.720 line:4%
Fai colazione, eh?
184
00:10:34.280 --> 00:10:36.400 line:4%
No, Andr? S, aspetta. Sono con te.
185
00:10:37.000 --> 00:10:39.880 line:4%
Quello è Sebas in attesa.
Ti lasciamo in pace.
186
00:10:43.080 --> 00:10:44.080 line:4%
Qualcosa non va?
187
00:10:46.040 --> 00:10:48.520 line:4%
Meglio prima fare colazione. (FORTUNA)
188
00:10:48.560 --> 00:10:50.520 line:4%
Non posso, oggi mi prendono.
189
00:10:51.400 --> 00:10:54.960 line:4%
Qui n?
Mikel. Un collega.
190
00:10:55.880 --> 00:10:59.160 line:4%
È il tuo fidanzato?
No, ma mi piace.
191
00:10:59.880 --> 00:11:02.760 line:4%
Adri ... T ?? non puoi.
192
00:11:03.600 --> 00:11:05.640 line:4%
T ?? no.
ÀC ?? mo?
193
00:11:06.960 --> 00:11:09.720 line:4%
Non puoi stare
con qualcuno di qui?
194
00:11:10.720 --> 00:11:12.560 line:4%
Ma perché? stai parlando papà ???
195
00:11:13.680 --> 00:11:17.080 line:4%
Quel Mikel ... è umano.
196
00:11:18.520 --> 00:11:20.560
Amico, ovviamente, come me.
Non tu? non.
197
00:11:22.000 --> 00:11:23.520
T ?? sei dalla passerella.
198
00:11:24.160 --> 00:11:27.199
Mamma ?? era umana.
E questo è morto.
199
00:11:30.199 --> 00:11:31.280
A intese?
200
00:11:32.600 --> 00:11:33.800
A causa mia.
201
00:11:35.199 --> 00:11:36.560
Per stare con me.
202
00:11:39.520 --> 00:11:41.160
Ci hanno avvertito.
203
00:11:42.800 --> 00:11:45.560
Hanno cercato di impedirlo
in ogni modo possibile.
204
00:11:47.480 --> 00:11:48.920
Ma noi...
205
00:11:50.160 --> 00:11:51.720
Yo ...
Pap ??.
206
00:11:53.199 --> 00:11:57.000
Ragazzi, avete adorato AIS.
Mamma ?? Dimmi.
207
00:11:58.520 --> 00:11:59.800
Ma non c'è più.
208
00:12:01.880 --> 00:12:03.439
E mi manca così tanto.
209
00:12:06.120 --> 00:12:08.040
Non hai il diritto di chiedermelo.
210
00:12:10.120 --> 00:12:11.280
Sono tuo padre.
211
00:12:13.319 --> 00:12:16.319
Non hai idea di
cosa abbiamo passato lì? sopra.
212
00:12:18.880 --> 00:12:20.280
Non me lo hai mai detto.
213
00:12:21.600 --> 00:12:23.680
Perché mamma ?? mi ha detto di
non farlo.
214
00:12:24.480 --> 00:12:26.080
Anche questo è quello che ho pensato di te.
215
00:12:28.880 --> 00:12:30.640
Mi ha mandato qui per salvarmi.
216
00:12:32.040 --> 00:12:36.000
Mi ha detto di non preoccuparmi,
che sarei stato felice.
217
00:12:38.520 --> 00:12:39.920
Con te.
218
00:12:41.800 --> 00:12:43.199
Con la mia famiglia.
219
00:12:45.040 --> 00:12:47.040
Ed è esattamente
quello che farò.
220
00:12:50.319 --> 00:12:51.640
Per lei.
221
00:12:57.680 --> 00:12:59.240
E tu? dovresti fare lo stesso.
222
00:13:02.360 --> 00:13:06.240 line:4% align:end
(Porta)
223
00:13:13.920 --> 00:13:15.120
(RESOPLA)
224
00:13:25.199 --> 00:13:26.640
Pensavo non saresti più sceso.
225
00:13:26.680 --> 00:13:28.439
Mio fratello,
che è diventato pesante.
226
00:13:28.480 --> 00:13:30.960
-Bene?
-Sei venuto a interrogarmi?
227
00:13:32.040 --> 00:13:35.000
No, pensavo
che visto che non avevi mai bevuto,
228
00:13:35.040 --> 00:13:36.800
neanche tu sei mai stato su una moto.
229
00:13:36.880 --> 00:13:38.160
Togliti, vieni.
230
00:13:39.199 --> 00:13:43.240
Cosa tu ?? Sarà molto buono nella foto,
ma per guidare è meglio che guidi.
231
00:13:44.319 --> 00:13:45.560
Rimuovere.
232
00:13:50.319 --> 00:13:53.439
- Stai salendo o hai paura?
- (RêE)
233
00:13:59.160 --> 00:14:01.360
-Ah ?? sta andando bene?
- Grande.
234
00:14:02.080 --> 00:14:04.560
Bene, resisti,
per non cadere.
235
00:14:04.720 --> 00:14:06.520 line:4% align:end
(Il motore)
236
00:14:14.600 --> 00:14:17.240
Il tuo nome è Marcos.
Marcos Varela, giusto?
237
00:14:18.840 --> 00:14:21.199
Sei il fratello
di uno degli scomparsi,
238
00:14:21.240 --> 00:14:22.360
Bruno Varela.
239
00:14:22.600 --> 00:14:24.480
Celebrando la
sua festa di addio al celibato
240
00:14:24.520 --> 00:14:25.680
con alcuni amici.
241
00:14:27.520 --> 00:14:32.240
Ra? L, Gorka, tuo fratello.
242
00:14:33.199 --> 00:14:35.040
Che era travestito da orso.
243
00:14:37.040 --> 00:14:38.040
Molto bene, Marcos,
244
00:14:38.080 --> 00:14:40.360
Perché ?? stavi puntando
una pistola contro Julio Moya ?
245
00:14:40.400 --> 00:14:42.760
Perché era lui.
Ha mio fratello.
246
00:14:42.800 --> 00:14:44.520
Ah sì ???
Chi vi ha detto che?
247
00:14:45.520 --> 00:14:47.319
È l'unico che è tornato, giusto?
248
00:14:47.800 --> 00:14:50.720
Julio Moya è un poliziotto
e collabora con noi.
249
00:14:51.080 --> 00:14:52.760
E allora perché? non parla?
250
00:14:52.800 --> 00:14:55.480
Qui ?? siamo noi
a porre le domande.
251
00:15:00.840 --> 00:15:02.600
(Sbuffa) L'
unica cosa che voglio sapere
252
00:15:02.640 --> 00:15:04.160
è dov'è mio fratello.
253
00:15:04.400 --> 00:15:06.199
Non
sappiamo niente da più di un anno
254
00:15:06.240 --> 00:15:07.920
e nessuno ci dice un cazzo.
255
00:15:12.880 --> 00:15:14.640
Il caso è ancora aperto, Marcos.
256
00:15:15.360 --> 00:15:17.080
Ti assicuro
che non abbiamo precedenti
257
00:15:17.120 --> 00:15:19.800
che sono morti
o qualcosa del genere. Ok?
258
00:15:19.840 --> 00:15:21.319
Continueremo a cercarli.
259
00:15:22.040 --> 00:15:23.560
Te lo prometto.
260
00:15:28.680 --> 00:15:30.199
Questo non sa niente.
261
00:15:30.520 --> 00:15:33.760
Che lo portano a Plaza de Castilla
e lo mettono a disposizione dei tribunali.
262
00:15:33.800 --> 00:15:36.080
Vi voglio tutti nella stanza
tra cinque minuti.
263
00:15:36.199 --> 00:15:38.680
Ottimo. Bene, questo è tutto, Marcos.
264
00:15:41.480 --> 00:15:44.800
Chi ha potuto fare qualcosa di simile ???
Prendi 11 persone, perché ???
265
00:15:47.360 --> 00:15:49.280
Non li abbandoneremo.
266
00:15:49.880 --> 00:15:52.640
Hai già sentito il mio partner.
Fidati di noi.
267
00:15:55.040 --> 00:15:57.439
Mio fratello è vivo, ne sono sicuro.
268
00:15:58.360 --> 00:15:59.800
Sono già scesi una volta.
269
00:16:02.760 --> 00:16:04.319
Che cosa? intendi?
270
00:16:04.560 --> 00:16:07.680
I quattro, cinque anni fa, hanno
avuto un incidente d'auto.
271
00:16:07.720 --> 00:16:08.960
Erano nella stessa macchina.
272
00:16:12.319 --> 00:16:14.600
Che cosa? non???
L'arroll ?? un cami ?? n.
273
00:16:15.800 --> 00:16:17.120
Sono stati salvati miracolosamente.
274
00:16:19.600 --> 00:16:20.800
Ma sono vivi.
275
00:16:35.760 --> 00:16:38.520
Landa ci vuole tutti
nella sala d'ispezione.
276
00:16:47.800 --> 00:16:50.080 line:4% align:end
(Telfono)
277
00:16:52.960 --> 00:16:54.640
Buenos d ?? as, se ?? o M ?? rquez.
278
00:16:54.680 --> 00:16:57.640
Iago, ehm ... Hai i dati che
hai raccolto ieri dall'autobus?
279
00:16:58.040 --> 00:17:00.360
Ci sto lavorando. Qualcosa non va?
280
00:17:01.199 --> 00:17:03.480
Ancora non lo so,
ma quattro dei passeggeri
281
00:17:03.520 --> 00:17:05.840
hanno avuto un incidente d'auto
cinque anni fa.
282
00:17:06.360 --> 00:17:08.759
Li ha rotolati ?? Un camion.
Come Susana.
283
00:17:10.280 --> 00:17:11.920
E come Laura. E Bea.
284
00:17:12.920 --> 00:17:14.160
Va bene, signor Marquez,
285
00:17:14.480 --> 00:17:16.200
Cerco Carlota
e ci arriviamo.
286
00:17:16.520 --> 00:17:18.400
Iago, aspetta, aspetta,
aspetta, aspetta.
287
00:17:18.520 --> 00:17:21.480
Ehi, una piccola domanda,
no ?? hai parlato con tua figlia?
288
00:17:22.320 --> 00:17:25.440
Affermativo, signor Marquez.
E gli hai chiarito tutto?
289
00:17:26.160 --> 00:17:27.800
Ad essere onesti,
mi sono trasferito
290
00:17:27.840 --> 00:17:29.800
un discorso
diretto, deciso ed emozionante.
291
00:17:30.000 --> 00:17:31.000
Sì ...
292
00:17:31.040 --> 00:17:34.120
In effetti, sono andato anche troppo lontano.
Deve essere spaventata.
293
00:17:34.400 --> 00:17:37.520
Dannazione l'hai perso, sì.
Sì ??.
294
00:17:40.200 --> 00:17:43.080
(SNOOKS) Iago, Àt ?? Hai detto
alla ragazza che levita?
295
00:17:44.800 --> 00:17:49.440
Già ... Quell'argomento non ho ancora avuto modo
di affrontarlo.
296
00:17:50.160 --> 00:17:52.160
Allora
cosa? diavolo hai parlato?
297
00:17:54.040 --> 00:17:55.360
Da sua madre.
298
00:17:57.440 --> 00:17:59.600
Scusa, Iago, scusa.
299
00:18:00.360 --> 00:18:02.840
Non succede nulla.
Non appena avrò qualcosa, te lo farò sapere.
300
00:18:07.960 --> 00:18:09.600
(RêE) S ?? ...
301
00:18:10.400 --> 00:18:12.280 line:4% align:end
(Telfono)
302
00:18:21.960 --> 00:18:24.200
Che cosa ?? succede?
Cosa cosa ?? succede?
303
00:18:26.400 --> 00:18:28.040
Non lo so, dimmi tu che cosa ?? succede.
304
00:18:28.720 --> 00:18:29.960
Ebbene noi ??.
305
00:18:31.680 --> 00:18:34.280
Tuo padre mi
ha detto che ti ha parlato.
306
00:18:35.080 --> 00:18:37.360
T ?? anche ...
Sì, anche a me, ovviamente.
307
00:18:37.400 --> 00:18:38.880
E molto. Anche a me.
308
00:18:39.960 --> 00:18:41.280
Adesso sto lavorando.
309
00:18:43.560 --> 00:18:45.840
Vediamo, signori, un po 'di attenzione.
310
00:18:49.120 --> 00:18:51.120
Si sono appena trasferiti July
a casa loro
311
00:18:51.160 --> 00:18:52.360
per motivi di sicurezza.
312
00:18:52.400 --> 00:18:54.600
Aranda, voglio la sorveglianza
24 ore al giorno,
313
00:18:54.640 --> 00:18:55.880
-t ?? Tu ordini.
-Perfetto.
314
00:18:56.320 --> 00:18:58.600
Non abbiamo ancora identificato
il tizio con il berretto
315
00:18:58.640 --> 00:18:59.680
chi era sull'autobus,
316
00:18:59.720 --> 00:19:01.640
E questo non è
un fottuto fantasma, dannazione.
317
00:19:01.680 --> 00:19:04.440
Torna alla stazione degli autobus,
chiedi al personale,
318
00:19:04.480 --> 00:19:06.080
controllare le dichiarazioni, qualunque cosa.
319
00:19:06.120 --> 00:19:08.440
-Qualcuno doveva vederlo salire.
-Ci sto lavorando.
320
00:19:08.480 --> 00:19:10.760
Faremmo meglio a essere, per ora,
il nostro unico indizio.
321
00:19:10.800 --> 00:19:12.120
Una cosa ms.
322
00:19:12.960 --> 00:19:16.000
Ci sono 11 famiglie che non sanno
dove sono i loro cari.
323
00:19:16.040 --> 00:19:17.880
-Asso?? lavorare.
-Scusa, Commissario,
324
00:19:17.920 --> 00:19:20.080
ma visto che siamo
qui? tutti riuniti,
325
00:19:20.120 --> 00:19:22.680
Oggi è l'ultimo giorno
del nostro grande David Aranda.
326
00:19:22.720 --> 00:19:24.720
Ispettore capo,
veterano di questa stazione
327
00:19:24.800 --> 00:19:26.320
e una persona meravigliosa.
328
00:19:26.360 --> 00:19:28.800 line:4% align:end
(Applausi e applausi)
329
00:19:29.800 --> 00:19:31.880
Grazie. Grazie.
330
00:19:32.000 --> 00:19:34.600
Mi conosci già e sai
che non ci saranno addii
331
00:19:34.640 --> 00:19:36.280
-Nessuna merda di quelle ...
-Vieni ...
332
00:19:36.320 --> 00:19:37.880
ÁRata!
333
00:19:37.920 --> 00:19:40.680
No, seriamente, mi mancherete
molto, sapete.
334
00:19:40.720 --> 00:19:42.440
E io dico, soprattutto a te,
335
00:19:42.480 --> 00:19:44.560
hai perso la
tua migliore centrale,
336
00:19:44.600 --> 00:19:46.600
ma non mi deludi in
questa stagione, eh?
337
00:19:46.640 --> 00:19:48.160
A ?? pa the Avengers of Vallecas.
338
00:19:48.200 --> 00:19:49.360
(TODOS) ÁA ?? pa!
339
00:19:49.480 --> 00:19:51.600 line:4% align:end
(Applausi)
340
00:19:51.800 --> 00:19:53.280
Abbi cura di te molto.
341
00:19:53.840 --> 00:19:55.320
Grazie, andiamo.
342
00:19:55.360 --> 00:19:56.840 line:4% align:end
(Telfono)
343
00:19:57.080 --> 00:19:59.040
Mi manchi.
Lo stesso, amico.
344
00:19:59.080 --> 00:20:00.520
Con le date, con le date.
345
00:20:00.760 --> 00:20:02.320
David ... Sì ...
346
00:20:04.480 --> 00:20:05.640
Aspettare.
347
00:20:07.080 --> 00:20:09.840
Fai una visita a Julio,
vedi se ricorda qualcos'altro.
348
00:20:09.880 --> 00:20:11.760
È appena uscito dall'ospedale.
OH?
349
00:20:11.800 --> 00:20:14.200
Il ragazzo ha ragione,
è l'unico che è tornato.
350
00:20:14.560 --> 00:20:18.160
Stringere tutto quello che puoi.
Se non ci aiuta, siamo fottuti.
351
00:20:29.400 --> 00:20:31.520
Che cosa ?? capitato a te?
Che cosa ???
352
00:20:31.560 --> 00:20:33.600
Lascia che si manifesti sul tuo viso,
dai, lascialo andare.
353
00:20:33.640 --> 00:20:34.880
(RESOPLA)
354
00:20:34.920 --> 00:20:37.400
A ?? Lo sai che
non sono mai andato d'accordo con Susana?
355
00:20:37.440 --> 00:20:39.920
Che cosa ?? tu dici
Se tu fossi clavaditos. Ti ho adorato.
356
00:20:39.960 --> 00:20:41.440
Ebbene no, non sapevo come aiutarla.
357
00:20:41.920 --> 00:20:44.280
E adesso lo sono
la stessa cosa sta succedendo con mia nipote.
358
00:20:44.320 --> 00:20:45.760
Con Adriana? Che cosa ?? succede
359
00:20:46.160 --> 00:20:48.880
Beh, non voglio vedere la ragione, è
quello che gli succede.
360
00:20:48.920 --> 00:20:50.840
Beh, se
non vuole vedere la ragione
361
00:20:50.880 --> 00:20:53.320
forse devi provarlo con lui.
Con Uribe?
362
00:20:53.360 --> 00:20:55.920
Sì ??.
No, non servirà a niente.
363
00:20:56.280 --> 00:20:57.640
Quelle ?? che l'ho imparato.
364
00:20:57.680 --> 00:20:59.320
Mi lasci amore,
in una stanza buia,
365
00:20:59.360 --> 00:21:02.240
con la pipa sulla nuca le
cose si vedono diversamente.
366
00:21:03.840 --> 00:21:05.360
A ?? tu chi sei Sporco Harry?
367
00:21:05.400 --> 00:21:07.480
Smettila con le tue stronzate, forza
, forza.
368
00:21:16.920 --> 00:21:19.200
(GIME)
369
00:21:19.240 --> 00:21:20.400
Iago ...
370
00:21:20.920 --> 00:21:22.040
Iago ...
371
00:21:22.440 --> 00:21:24.160
Dannazione,
ma il mio nome non è Iago.
372
00:21:24.200 --> 00:21:25.920
(SISEA)
373
00:21:26.160 --> 00:21:29.240
(GIME)
374
00:21:29.840 --> 00:21:31.760 line:4% align:end
(Telfono)
375
00:21:33.640 --> 00:21:35.400
A???
Carlota.
376
00:21:36.920 --> 00:21:39.160
-Ciao, Iago.
-Cazzo, quello è il tuo ragazzo.
377
00:21:40.440 --> 00:21:43.160
Sei con qualcuno?
No, no, è la radio.
378
00:21:44.480 --> 00:21:47.880
Che cosa ?? Com'è andato il tuo turno la scorsa notte?
Bene. Bene, bene, bene, bene.
379
00:21:49.160 --> 00:21:50.200
Qualcosa non va in te?
380
00:21:50.440 --> 00:21:52.240
No,
mi sorprendi a fare sport.
381
00:21:52.280 --> 00:21:55.480
Ah, molto sano al mattino.
Te l'ho già detto.
382
00:21:56.400 --> 00:21:57.560
Vuoi qualcosa di brutto?
383
00:21:58.480 --> 00:22:00.120
Ho una cosa
che adorerai.
384
00:22:00.160 --> 00:22:03.440
Veramente? Vengo subito.
No, calmati, quando hai finito.
385
00:22:03.800 --> 00:22:05.680
Ho finito, dieci minuti.
386
00:22:07.800 --> 00:22:09.080
Devi andartene.
387
00:22:13.520 --> 00:22:15.480 line:4%
Recentemente sono
apparsi nel nostro paese
388
00:22:15.520 --> 00:22:17.640 line:4%
e a loro non piace
essere etichettati come una setta.
389
00:22:17.800 --> 00:22:19.560
(TV) "Ma la verità
è che hanno ..."
390
00:22:19.600 --> 00:22:21.680
-Buona.
- (TV) "Alcune convinzioni particolari".
391
00:22:21.720 --> 00:22:24.680
-Che cosa ?? succede?
-Stanno parlando di persone rimpatriate.
392
00:22:25.280 --> 00:22:27.040
-Tornato da dove?
-Del m ?? s all ??.
393
00:22:27.080 --> 00:22:29.320 line:4%
-Siamo.
- (TV) "Questa è un'organizzazione
394
00:22:29.360 --> 00:22:31.600 line:4%
che difende l'esistenza
di altre dimensioni,
395
00:22:31.640 --> 00:22:34.160 line:4%
altri mondi che saranno
collegati al nostro.
396
00:22:34.200 --> 00:22:36.400
Sebbene la sua origine
sia molto recente,
397
00:22:36.440 --> 00:22:38.960
in pochi mesi ha già
un gran numero di follower ".
398
00:22:39.280 --> 00:22:42.440
A capo di questa organizzazione
c'è Elena Gamboa.
399
00:22:45.840 --> 00:22:47.680
Lo sappiamo da anni
400
00:22:47.720 --> 00:22:50.400
è T ?? avendo un'irruzione
di esseri che sono morti
401
00:22:50.640 --> 00:22:52.440
e che sono tornati
adottando un'altra vita
402
00:22:52.480 --> 00:22:54.640
e altri corpi
che non corrispondono a loro.
403
00:22:55.880 --> 00:22:58.880
(TV) "È nostro dovere
trovare questi rimpatriati
404
00:22:58.920 --> 00:23:01.800
e li ha mostrati al mondo.
E lo faremo.
405
00:23:02.720 --> 00:23:04.840
Ecco perché i
nostri membri sono essenziali ,
406
00:23:04.880 --> 00:23:08.400
perché più siamo,
prima possiamo conoscere la verità ".
407
00:23:09.680 --> 00:23:11.720
Quando possiamo accedere ai
tuoi segreti,
408
00:23:13.280 --> 00:23:15.960
Nato?? una nuova era
per la comunità scientifica.
409
00:23:19.360 --> 00:23:20.760
Vero o falso...
410
00:23:20.880 --> 00:23:23.120
(TV) "La verità
è che organizzazioni come queste
411
00:23:23.160 --> 00:23:26.000
Si stanno affermando nel nostro paese
con forza crescente.
412
00:23:26.040 --> 00:23:27.240
Chiaramente guidato
413
00:23:27.280 --> 00:23:29.920
per i momenti difficili
che viviamo, momenti ideali
414
00:23:29.960 --> 00:23:31.800
così che venditori
di speranza ... "
415
00:23:31.840 --> 00:23:33.000
Che brusio.
416
00:23:33.040 --> 00:23:34.800
Quello che vuoi,
ma questi tra due anni
417
00:23:34.840 --> 00:23:37.640
Hanno creato un partito politico per te
e li abbiamo nel governo.
418
00:23:37.960 --> 00:23:39.240
Ciao.
419
00:23:41.800 --> 00:23:44.000
Che pietra ha il
tuo capo, eh?
420
00:23:44.400 --> 00:23:46.120
È che non ha
nemmeno detto buongiorno.
421
00:23:46.160 --> 00:23:48.160
-Sì ?? È strano, sì.
-Loro sanno tutto.
422
00:23:49.720 --> 00:23:52.280
Quello che non sanno
riguarda le lucciole in questo.
423
00:23:52.320 --> 00:23:54.040
Beh
, non credo nemmeno loro ci credano
424
00:23:54.080 --> 00:23:56.080
perché hanno una pinta
di ronzio che ...
425
00:23:56.120 --> 00:23:57.120
Sì, ma non lo sono.
426
00:23:57.160 --> 00:23:59.440
Bene, vediamo
se ci calmiamo un po ', eh?
427
00:23:59.480 --> 00:24:02.560
È impossibile per loro saperlo.
Impossibile.
428
00:24:04.520 --> 00:24:06.240
A volte non ci credo nemmeno io.
429
00:24:07.360 --> 00:24:09.640
Avviseremo gli altri.
Nel caso in cui.
430
00:24:09.680 --> 00:24:10.720
Me ne prenderò cura.
431
00:24:11.280 --> 00:24:12.680
Ciao?
432
00:24:15.720 --> 00:24:16.920
Vado.
433
00:24:17.280 --> 00:24:18.920
Che cosa ?? caricato è questo, giusto?
434
00:24:22.360 --> 00:24:23.600
T ?? hai scopato.
435
00:24:24.840 --> 00:24:26.480
-Un po.
-Un po 'che dici?
436
00:24:26.520 --> 00:24:28.560
Qui ?? Puzza di sesso al contrario
, ragazza.
437
00:24:28.600 --> 00:24:29.760
Bene...
438
00:24:30.600 --> 00:24:32.360
Sarai stato agustito, vero?
439
00:24:33.840 --> 00:24:35.600
-Relaxadita.
-Voucher; tagliando.
440
00:24:36.360 --> 00:24:39.280
Lo so, con il ragazzo
che ho incrociato alla porta.
441
00:24:39.560 --> 00:24:40.760
ÀC ?? mo se llama?
442
00:24:40.800 --> 00:24:43.120
Non importa,
se non credo che lo rivedrò mai più.
443
00:24:43.160 --> 00:24:45.280
-Era bello, eh?
- (SEDILI)
444
00:24:45.320 --> 00:24:47.640
Sembra ... A Iago.
445
00:24:48.520 --> 00:24:50.360
Dai, che aspetto ha, che cosa è lo stesso.
446
00:24:50.720 --> 00:24:54.160
-Non lo so ... No ... Non così tanto.
-Non tanto ... Le mie palle che no.
447
00:24:54.200 --> 00:24:55.320
Era clavadito.
448
00:24:55.720 --> 00:24:57.880
La tua
è come la canzone, giusto?
449
00:24:57.920 --> 00:25:01.360
"Non è amore, è ossessione."
Amo quella canzone.
450
00:25:02.080 --> 00:25:03.840
(TARAREA)
Non ricordo nemmeno più com'è.
451
00:25:03.880 --> 00:25:05.200
(RêE)
452
00:25:06.640 --> 00:25:09.200
-A ?? Come si fa?
-Non lo faccio più.
453
00:25:10.080 --> 00:25:11.440
Bene quello.
454
00:25:12.080 --> 00:25:14.280
Non credo
sia perché non mi vogliono, eh?
455
00:25:14.320 --> 00:25:16.240
-Più di due e più di tre.
-E niente?
456
00:25:18.320 --> 00:25:19.720
Ni mijita.
457
00:25:20.880 --> 00:25:22.760
Bene, mi sono dato un piccolo bacio.
458
00:25:22.800 --> 00:25:25.000
Ma quando arriva
la cosa? che cosa...
459
00:25:26.600 --> 00:25:28.160
Che non ne ho voglia, ragazza.
460
00:25:29.480 --> 00:25:33.560
-Ti ricordi ancora il pollo.
- Lo sarà sempre? ah ??.
461
00:25:38.760 --> 00:25:40.000
Come Susana.
462
00:25:43.880 --> 00:25:47.760
Senti, tu? fai quello che vuoi baby
463
00:25:48.880 --> 00:25:50.840
Ma non sai
dove stai entrando.
464
00:25:52.320 --> 00:25:54.920
Trova un bravo ragazzo
e dimentica il bel viso.
465
00:25:57.160 --> 00:25:58.520
Devo andare.
466
00:26:01.120 --> 00:26:02.720
Nessun fottuto caso mi andrà bene.
467
00:26:04.800 --> 00:26:06.360
Puoi passare.
Grazie.
468
00:26:07.680 --> 00:26:09.440 line:4% align:end
(Abbaiando)
469
00:26:10.440 --> 00:26:12.120 line:4% align:end
(Ride)
470
00:26:12.200 --> 00:26:14.320
Ciao Santos. Marquez.
Che cosa ?? come?
471
00:26:14.840 --> 00:26:16.680
Luglio è in giardino
con il bambino.
472
00:26:16.720 --> 00:26:18.080
Buona...
473
00:26:18.400 --> 00:26:21.440
Ma entra, per favore.
Come stai?
474
00:26:21.480 --> 00:26:24.120
Da queste parti ... e ... ¡ÁGolazo!
475
00:26:24.160 --> 00:26:25.160
-Golazo!
- (RêE)
476
00:26:25.280 --> 00:26:27.440
Beh, sembra che stia
molto meglio, giusto?
477
00:26:27.480 --> 00:26:29.240
Cazzo,
ieri ero su una sedia a rotelle.
478
00:26:29.280 --> 00:26:31.600
Ce lo ha detto il medico
dopo un episodio
479
00:26:31.640 --> 00:26:33.400
di stress post-traumatico,
ci sono pazienti
480
00:26:33.440 --> 00:26:35.840
si riprendono rapidamente.
Sono così felice, Mila.
481
00:26:35.880 --> 00:26:38.040
Sì, se lo merita,
Julio è un ragazzo infernale.
482
00:26:38.080 --> 00:26:40.000
Un'altra cosa
è che ricordi qualcosa.
483
00:26:40.280 --> 00:26:42.920
Lo vedo ancora un po 'incapace.
Non preoccuparti.
484
00:26:44.160 --> 00:26:47.000
È passato molto tempo dall'ultima volta che l'ho visto così.
Rimani a pranzo?
485
00:26:47.240 --> 00:26:50.080
No, non vogliamo disturbare.
Parliamo con Julio e partiamo.
486
00:26:50.120 --> 00:26:51.320
Ti farò sapere.
487
00:26:53.960 --> 00:26:56.360
Uccelli?
Né c'è da preoccuparsi così tanto.
488
00:26:56.400 --> 00:26:57.760
L'amore guarisce tutto.
489
00:26:57.800 --> 00:26:59.200
-Vediamo, vediamo.
-Luglio,
490
00:26:59.920 --> 00:27:01.920
M ?? rquez e Santos sono venuti a trovarti.
491
00:27:03.960 --> 00:27:05.080
Hey.
492
00:27:22.360 --> 00:27:25.600
Ciao?
Che cosa ?? spaventato, pallido.
493
00:27:27.960 --> 00:27:30.160
Non sai come bussare alla porta?
494
00:27:31.000 --> 00:27:33.040
E tu? Che cane da guardia sei
. Venire.
495
00:27:33.080 --> 00:27:35.600
Sì , è il momento, è il momento, no?
496
00:27:35.960 --> 00:27:37.240
L'hai fatto? solo?
497
00:27:38.200 --> 00:27:40.280
Eri con qualcuno
quando ti ho chiamato.
498
00:27:40.640 --> 00:27:41.680
S??.
499
00:27:42.320 --> 00:27:44.280
Il sesso ha
molti vantaggi.
500
00:27:45.000 --> 00:27:48.680
Fortalece el sistema inmunolgico,
reduce la presin arterial...
501
00:27:50.200 --> 00:27:52.080
Elimina lo stress.
No...
502
00:27:52.520 --> 00:27:54.960
Non è quello. Sono molto sola.
503
00:27:56.360 --> 00:27:57.640
Anche a me.
504
00:28:00.480 --> 00:28:03.240
Ma nel mio caso, non credo che il
sesso risolva il problema.
505
00:28:04.000 --> 00:28:05.480
Neanche nel mio.
506
00:28:08.480 --> 00:28:09.720
Adri levita.
507
00:28:10.960 --> 00:28:12.640
Che cosa ???
Che levita.
508
00:28:14.200 --> 00:28:15.920
Prendi le cose con la tua mente.
509
00:28:16.560 --> 00:28:18.720
Trama. Mi piace già ?? aam ??.
510
00:28:19.520 --> 00:28:20.720
E ha un fidanzato.
511
00:28:23.840 --> 00:28:26.520
Beh,
anche lei si sente come noi.
512
00:28:27.480 --> 00:28:31.200
Adri non c'è solo.
Hai me. E la sua famiglia.
513
00:28:31.480 --> 00:28:33.040
Voglio dire, non va bene.
514
00:28:34.400 --> 00:28:36.000
Devi lasciarlo crescere, Iago,
515
00:28:36.040 --> 00:28:38.400
O vuoi
che accada la stessa cosa a noi?
516
00:28:40.880 --> 00:28:42.040
Che cosa ?? avere?
517
00:28:42.680 --> 00:28:44.720
È l'autobus degli scomparsi.
518
00:28:46.160 --> 00:28:48.640
Ho messo ogni passeggero
nel suo posto originale.
519
00:28:49.600 --> 00:28:51.800
Verificheremo
i dati che abbiamo raccolto ieri.
520
00:28:52.840 --> 00:28:54.080
C'è un'altra cosa.
521
00:28:54.640 --> 00:28:56.920
Il signor Mérquez
dice che quattro dei passeggeri
522
00:28:56.960 --> 00:28:58.800
hanno avuto
un incidente mortale anni fa.
523
00:28:58.840 --> 00:29:00.160
E sono sopravvissuti.
524
00:29:02.520 --> 00:29:05.760
Sono di qui?
Quelli all'addio al celibato.
525
00:29:08.680 --> 00:29:11.160
A ?? ti prendi cura dei passeggeri
e io della magia?
526
00:29:13.120 --> 00:29:14.840
Andiamo all'inferno.
Andiamo all'inferno.
527
00:29:23.000 --> 00:29:24.440
Amico, finalmente. Venire.
528
00:29:25.600 --> 00:29:26.880
-Ciao.
-Che cosa ?? andiamo, famiglia?
529
00:29:26.920 --> 00:29:27.920
Whoa, whoa.
530
00:29:27.960 --> 00:29:29.840
Come diamo
alle nuove tecnologie.
531
00:29:29.880 --> 00:29:32.120
-Ciao, regina moresca.
-Ciao, Sultan.
532
00:29:32.160 --> 00:29:33.400
Madre ma.
533
00:29:33.720 --> 00:29:37.080
-Che cosa ?? meraviglia del rapporto autunnale.
-Ehi, primavera, cara.
534
00:29:37.440 --> 00:29:39.400
Oye, Ày d ?? nde is ?? n los dem ?? s?
535
00:29:39.440 --> 00:29:40.640
- "Ciao."
-Guarda questo.
536
00:29:41.080 --> 00:29:43.480
Ancora due mesi a Bermeo
e ha già un HR negativo.
537
00:29:43.520 --> 00:29:44.600
Totale.
538
00:29:45.160 --> 00:29:47.640
Siamo tutti qui?
No, no, no, manca Andr? S.
539
00:29:47.680 --> 00:29:50.240
Ehi, qualcuno può darmi
un titolo o qualcosa del genere?
540
00:29:50.280 --> 00:29:53.200
Perché ho paura ... hai
così tanto mistero ...
541
00:29:53.240 --> 00:29:54.240
-Buona.
-Ciao.
542
00:29:54.280 --> 00:29:55.920
Ciao.
Ciao a tutti.
543
00:29:55.960 --> 00:29:57.880
Siamo svegli
che abbiamo poco tempo.
544
00:29:57.920 --> 00:29:59.320
Cazzo, quante persone.
545
00:29:59.960 --> 00:30:03.080
Quello è un bagno?
Siete entrambi in bagno?
546
00:30:03.120 --> 00:30:05.960
Vaffanculo, Sebastian.
Laura, tesoro, cosa? succede?
547
00:30:07.600 --> 00:30:10.960
Vediamo, sembra che ci sia un gruppo,
una specie di setta.
548
00:30:11.320 --> 00:30:13.920
-La fratellanza.
-I pazzi in TV.
549
00:30:14.240 --> 00:30:16.320
No, no, no, de pirados nada.
550
00:30:16.360 --> 00:30:19.120
Che stanno cercando rimpatriati, stanno cercando
noi.
551
00:30:19.160 --> 00:30:22.280
Restituito?
Sì, beh, ci chiamano così.
552
00:30:22.600 --> 00:30:24.640
Persone che sono morte
e poi sono tornate.
553
00:30:24.680 --> 00:30:26.920
-In altri corpi.
-Oppure ... o no.
554
00:30:26.960 --> 00:30:30.240
Persone che sono state in passerella, questo sarebbe
il termine corretto.
555
00:30:30.280 --> 00:30:32.760
Ebbene, come sta qualcuno
? registrando questo, andrai fuori di testa.
556
00:30:32.800 --> 00:30:34.320
Iago, cosa ?? sappiamo dell'autobus?
557
00:30:35.680 --> 00:30:38.800
Ci siamo ancora, signor M. Rquez.
Ancora niente di conclusivo.
558
00:30:38.840 --> 00:30:41.960
L'autobus, gli scomparsi,
i rimpatriati, la setta,
559
00:30:42.000 --> 00:30:43.400
tutto è ?? connesso, Iago.
560
00:30:44.240 --> 00:30:45.280
Ancora.
Ma...
561
00:30:45.320 --> 00:30:46.720
Ma perché? stai parlando
562
00:30:46.760 --> 00:30:49.200
Tra mezz'ora ci vediamo a casa
e là? Te lo spiego.
563
00:30:49.240 --> 00:30:51.280
Sì, dovevano solo
trovarci qui?
564
00:30:51.320 --> 00:30:53.080
ai due insieme.
Dobbiamo andare.
565
00:30:53.120 --> 00:30:54.720
Un beso, cario.
Adis.
566
00:30:56.360 --> 00:30:58.800
(REGISTRAZIONE) "Guarda la brace
che ci stanno dando qui?
567
00:30:58.840 --> 00:31:02.520
l'orso dell'amore e i suoi colleghi.
Senti la baldoria?
568
00:31:03.080 --> 00:31:05.920
-Mi restano sei ore qui?
- (PARLANO IN FRANCESE)
569
00:31:05.960 --> 00:31:08.120
Eh, eh, con più calma ... "
570
00:31:08.160 --> 00:31:10.880
Stavi girando un video
per Mila e c'è stata una rissa.
571
00:31:12.880 --> 00:31:15.240 line:4% align:end
(Hubbub)
572
00:31:15.520 --> 00:31:16.600
(PARLA IN FRANCESE)
573
00:31:16.640 --> 00:31:18.800
Eh, puoi stare zitto subito?
574
00:31:18.840 --> 00:31:22.160
(PARLANO IN FRANCESE)
575
00:31:25.760 --> 00:31:27.760
Stai zitto adesso. Puoi stare zitto?
576
00:31:28.600 --> 00:31:30.800
Ti sei alzato
e hai detto che eri un poliziotto.
577
00:31:31.640 --> 00:31:34.120
(TUTTI) (GRIDA)
578
00:31:34.400 --> 00:31:36.840
Eh. Polica, t, a tu sitio.
579
00:31:39.040 --> 00:31:41.840
E tu,
seduto e tranquillo, okay?
580
00:31:48.600 --> 00:31:50.160
L'autobus si è fermato? ad un tratto.
581
00:31:51.320 --> 00:31:52.800
È salito? qualcuno sull'autobus?
582
00:31:53.320 --> 00:31:54.720
Perché ?? ci siamo fermati?
583
00:32:00.280 --> 00:32:02.640 line:4% align:end
(P ?? jaros)
584
00:32:04.640 --> 00:32:06.640
Era lui. Mi ha spinto.
585
00:32:07.640 --> 00:32:09.040
Se me cay la pistola.
586
00:32:11.200 --> 00:32:13.040
L'hanno portato via o l'hai lasciato cadere ???
587
00:32:17.280 --> 00:32:18.440
No lo s.
588
00:32:20.160 --> 00:32:21.560
C'è stata una sparatoria?
589
00:32:25.080 --> 00:32:26.400
Non ricordo.
590
00:32:26.880 --> 00:32:28.200
Escchame, Julio.
591
00:32:28.480 --> 00:32:30.560
Pensi
di poter identificare quel ragazzo?
592
00:32:35.120 --> 00:32:37.040
Ricordo solo la sua cicatrice.
593
00:32:52.560 --> 00:32:56.240
È T ?? cazzo di madre. Riposa, amico.
594
00:32:57.880 --> 00:32:59.240
Riposare bene.
595
00:33:07.360 --> 00:33:09.320
Prosciutto e spaghetti, va bene.
596
00:33:11.120 --> 00:33:12.840
Partecipi? i piccioncini?
597
00:33:14.120 --> 00:33:16.040
Desp ?? stame al chaval. Solo un momento.
598
00:33:18.920 --> 00:33:19.920
Ciao Sebas.
599
00:33:19.960 --> 00:33:21.720
-Un hamburger grasso da queste parti.
-Sì ??.
600
00:33:21.760 --> 00:33:24.520
-E T ???
-Beh, ho un'insalata mista.
601
00:33:24.560 --> 00:33:26.880
-Per favore.
-Ma amico, un'insalata mista,
602
00:33:26.920 --> 00:33:30.200
ma no ?? non eri di Pamplona?
Dai dai dai.
603
00:33:30.240 --> 00:33:32.920
Vieni, ti faccio vedere
cosa ho in frigo
604
00:33:32.960 --> 00:33:35.280
e poi, se vuoi,
chiedimi un'insalata ...
605
00:33:35.320 --> 00:33:37.960
- È molto?
-Solo se è necessario.
606
00:33:38.000 --> 00:33:39.320
Che cosa ?? majo, eh?
607
00:33:39.560 --> 00:33:41.040
No, t ?? no.
608
00:33:41.440 --> 00:33:44.600
Mio padre sta bene, ma tu ?? ... Tu
?? hai allevato due figlie.
609
00:33:44.840 --> 00:33:47.200
Anche mia madre usciva di sicuro
con i ragazzi, giusto?
610
00:33:47.280 --> 00:33:50.320
La verità è che non è entrata,
incatenata l'una all'altra.
611
00:33:50.600 --> 00:33:52.480
Be ', Bea
non è bassa.
612
00:33:53.120 --> 00:33:54.920
Ma sei tu? tu non sei come loro.
613
00:33:59.360 --> 00:34:01.720
Ultimamente
tutti mi dicono la stessa cosa.
614
00:34:03.280 --> 00:34:04.680
Sai? Un giorno,
615
00:34:05.880 --> 00:34:08.000
In un bar
che somigliava molto a questo
616
00:34:08.840 --> 00:34:11.280
mi sono seduto su un tavolo
e il tempo si è congelato ??.
617
00:34:12.040 --> 00:34:13.199
Ad un tratto.
618
00:34:14.520 --> 00:34:16.759
E da quel momento in poi, il mio ...
619
00:34:16.799 --> 00:34:19.719
La mia realtà è cambiata
e anche la mia vita.
620
00:34:21.040 --> 00:34:22.799
Perché tutte le certezze
che conoscevo,
621
00:34:22.839 --> 00:34:24.600
sono improvvisamente scomparsi.
622
00:34:27.759 --> 00:34:29.960
Vediamo, io
? Tutto questo è al di là di me, Adri.
623
00:34:30.440 --> 00:34:32.960
Non lo capisco,
non lo capirò mai.
624
00:34:33.960 --> 00:34:35.920
Ma tu? lo conosci da
quando sei nato.
625
00:34:37.279 --> 00:34:38.600
E allora ?? intendi?
626
00:34:39.679 --> 00:34:43.080
Che non puoi fare a meno di venire
da dove vieni o di essere chi sei.
627
00:34:45.080 --> 00:34:49.839
Ma ti chiedo di stare attento,
ci siamo tutti.
628
00:34:51.279 --> 00:34:53.040
Ma stanno succedendo molte cose.
629
00:34:54.159 --> 00:34:56.719
E non credo che siano una coincidenza,
non lo sono mai.
630
00:35:07.359 --> 00:35:08.680
Molto bella??.
631
00:35:09.400 --> 00:35:12.000
Meridiano chiaro. Bistecca.
632
00:35:12.440 --> 00:35:13.640
(CANCELLAZIONE) Stiamo andando.
633
00:35:13.920 --> 00:35:15.879
Come partiamo?
Se non abbiamo mangiato.
634
00:35:15.920 --> 00:35:17.680
- La mia fame se n'è andata.
-M? non,
635
00:35:17.720 --> 00:35:20.759
-E meno dopo aver visto la bistecca.
-Beh, mangiamo da qualche altra parte.
636
00:35:20.799 --> 00:35:22.520
-Ma cosa? capitato a te?
-Niente è sbagliato in me,
637
00:35:22.560 --> 00:35:25.920
Ti invito, va bene? Cazzo ...
ho lasciato il portafoglio, merda.
638
00:35:33.600 --> 00:35:35.720
Puoi dire
cosa? la mosca ti ha morso?
639
00:35:35.759 --> 00:35:39.279
Penso sia meglio che vada a casa.
Ci vediamo più tardi alla stazione di polizia, ok?
640
00:35:42.200 --> 00:35:43.799 line:4% align:end
(Il motore)
641
00:35:46.000 --> 00:35:47.120
Vieni, ti porto io.
642
00:35:47.160 --> 00:35:49.400
Non c'è bisogno, vado a fare una passeggiata.
643
00:35:50.920 --> 00:35:52.480
Puoi dire cosa? capitato a te?
644
00:35:54.600 --> 00:35:56.720
-Ho fatto qualcosa di sbagliato?
-No, Mikel,
645
00:35:57.200 --> 00:35:59.440
-Non ha niente a che fare con te.
-Bene, grazie al cielo.
646
00:35:59.480 --> 00:36:01.759
Perché stavamo per spremere
un pezzo di bistecca
647
00:36:01.799 --> 00:36:04.040
-e tu scappi.
-Che cosa ?? pesante con la bistecca.
648
00:36:04.080 --> 00:36:05.879
Bene, mangialo e lasciami calmo.
649
00:36:07.080 --> 00:36:08.640
Aspetta aspetta.
650
00:36:10.960 --> 00:36:13.080
Mi stai facendo girare la testa. Molti.
651
00:36:13.839 --> 00:36:15.720
Il??. Mi dispiace.
652
00:36:16.600 --> 00:36:19.879
-E tu sei un po 'un giocatore di baseball.
- Funziona nella mia famiglia.
653
00:36:21.240 --> 00:36:23.240
E più raro di un cane verde.
654
00:36:23.759 --> 00:36:25.560
E tu? stai passando
tre paesi.
655
00:36:25.600 --> 00:36:28.120
Ma lo dico sul serio.
Sei molto strano.
656
00:36:28.279 --> 00:36:29.279
(ENTRAMBI) (RêEN)
657
00:36:29.319 --> 00:36:31.759
Ma noi?? che cosa ?? Mi capita con te,
che tu mi abbia ...
658
00:36:32.359 --> 00:36:33.720
Senza tracce
659
00:36:34.200 --> 00:36:36.200
Guarda, Mikel,
sei un fottuto figlio di puttana,
660
00:36:36.560 --> 00:36:37.720
ma fottutamente buono.
661
00:36:38.120 --> 00:36:40.759
E va bene, sì, hai ragione,
sono fottutamente strano.
662
00:36:40.799 --> 00:36:42.560
Asso?? Se vuoi, possiamo lasciarlo qui?
663
00:36:42.600 --> 00:36:44.279
prendi la tua moto e vai in questura,
664
00:36:44.319 --> 00:36:46.120
ci vediamo come partner,
tutto bene.
665
00:36:46.520 --> 00:36:49.520
Ed è stato molto bello, ma questo è tutto.
666
00:36:50.799 --> 00:36:51.879
ÀYa è ???
667
00:36:52.759 --> 00:36:54.080
(SEDILI)
668
00:36:58.080 --> 00:36:59.960 line:4% align:end
(Il motore)
669
00:37:03.640 --> 00:37:05.560
Stai salendo o cosa ???
670
00:37:06.400 --> 00:37:08.000
Sei molto pesante, Mikel.
671
00:37:13.240 --> 00:37:14.879
Ehi amico, vaffanculo.
672
00:37:17.960 --> 00:37:19.960
Ciao.
Ciao.
673
00:37:20.279 --> 00:37:21.920
Iago, paliducha, Ày los dem ?? s?
674
00:37:21.960 --> 00:37:24.759
Sei il primo, e meglio,
perché abbiamo notizie.
675
00:37:24.799 --> 00:37:26.000
Dei mostri.
676
00:37:26.400 --> 00:37:28.440
Non dirmi
che li hai trovati.
677
00:37:28.480 --> 00:37:31.920
Ebbene no, non quello, ma ...
sappiamo dove sono stati.
678
00:37:32.240 --> 00:37:33.799
Bene, ora mi sono perso.
679
00:37:33.839 --> 00:37:35.720
E anche io ?? n,
come ?? andiamo, al punto.
680
00:37:36.759 --> 00:37:39.040
I passeggeri di quell'autobus
sono stati restituiti.
681
00:37:39.680 --> 00:37:42.520
Come tornare indietro?
Che sono stati in passerella.
682
00:37:42.920 --> 00:37:45.279
Come te,
come Bea e come la signora Laura.
683
00:37:46.200 --> 00:37:47.839
Cazzo sulla mia fottuta vita.
684
00:37:48.319 --> 00:37:49.879
E anche Julio?
Non.
685
00:37:49.920 --> 00:37:51.319
È l'unico essere umano normale.
686
00:37:51.960 --> 00:37:53.200
Sei al sicuro?
687
00:37:54.080 --> 00:37:55.240
Vedi questo numero?
688
00:37:56.279 --> 00:37:57.879
Si pica alto...
Malo.
689
00:37:58.440 --> 00:38:00.120
Non male, strano.
690
00:38:00.440 --> 00:38:02.279
Quando qualcuno
è stato in passerella,
691
00:38:02.319 --> 00:38:04.600
accumula una concentrazione di
energia molto grande.
692
00:38:04.640 --> 00:38:07.440
È impossibile per un essere umano normale
avere tali registrazioni.
693
00:38:07.480 --> 00:38:09.240 line:4% align:end
(Porta)
694
00:38:13.400 --> 00:38:14.720
Uomo...
695
00:38:14.759 --> 00:38:16.839
The Avengers of Vallecas
per intero.
696
00:38:20.520 --> 00:38:23.560
- Ci mancherai, solido.
-Dico lo stesso, ragazzino.
697
00:38:23.600 --> 00:38:25.600
Quindi cosa ???
Diventerà marrone, giusto?
698
00:38:25.920 --> 00:38:27.040
Ha tutti gli sguardi.
699
00:38:27.080 --> 00:38:29.680
Queste cose escono sempre meglio , galiziano.
700
00:38:30.000 --> 00:38:31.400
Grazie, signor Sebas.
701
00:38:32.279 --> 00:38:33.879
Hai visto il rapporto?
702
00:38:34.359 --> 00:38:36.720
Che cosa ?? reportage?
Quello con la Confraternita.
703
00:38:38.279 --> 00:38:39.640
Non ancora.
704
00:38:40.680 --> 00:38:41.920
Iago, per favore.
705
00:38:49.319 --> 00:38:51.080
(TV) "Sappiamo da anni che
706
00:38:51.120 --> 00:38:53.920
è T ?? avendo un'irruzione
di esseri che sono morti
707
00:38:53.960 --> 00:38:55.759
e che sono tornati
adottando un'altra vita
708
00:38:55.799 --> 00:38:58.040
e altri corpi
che non corrispondono a loro ".
709
00:39:00.520 --> 00:39:01.879
Non avevi bisogno di salire.
710
00:39:01.920 --> 00:39:03.319
Niente, voglio essere sicuro
711
00:39:03.359 --> 00:39:05.359
che
questa volta non dimentichi il portafoglio.
712
00:39:05.400 --> 00:39:06.640
Perché mi inviterai ...
713
00:39:07.799 --> 00:39:11.600
(TV) "Più siamo,
prima possiamo conoscere la verità.
714
00:39:12.160 --> 00:39:14.120
Quando potremo accedere ai
loro segreti ... "
715
00:39:14.160 --> 00:39:15.720
-Quello che mancava.
-Bene...
716
00:39:15.960 --> 00:39:19.000
(TV) "Nascerà una nuova era
per la comunità scientifica".
717
00:39:21.680 --> 00:39:25.400
-Che cosa ?? ci fai qui ???
-Il ... Il ... Addio a David.
718
00:39:25.440 --> 00:39:27.000
-Quelli ??.
-Come una famiglia.
719
00:39:27.040 --> 00:39:31.520
Sì, il grande uomo, ce ne andiamo.
E T ??? A ?? che cosa ?? ci fai qui ???
720
00:39:31.720 --> 00:39:33.240
Sono venuto per il portfolio.
721
00:39:33.279 --> 00:39:35.319
E doveva essere venuto
ad accompagnarla.
722
00:39:35.440 --> 00:39:36.759
In tv?
Che cosa? TV?
723
00:39:37.120 --> 00:39:40.080
Ebbene, la TV che c'era, l'
ha fatto? ed è scomparso.
724
00:39:40.120 --> 00:39:43.480
Tecnologia all'avanguardia.
Se vuoi, lo rimetto a posto.
725
00:39:43.520 --> 00:39:44.799
(TUTTI) SÌ!
726
00:39:45.000 --> 00:39:46.240
Esprame aqu.
727
00:39:49.680 --> 00:39:51.040
Non posso crederci.
728
00:40:05.400 --> 00:40:06.480
Casa molto bella.
729
00:40:06.799 --> 00:40:08.200
(TUTTI) (ACCETTO)
730
00:40:09.359 --> 00:40:10.520
Bello.
731
00:40:10.560 --> 00:40:11.640
(TUTTI) (ACCETTO)
732
00:40:15.720 --> 00:40:19.279
Come pensi di portarlo a casa?
Ho pensato che non ci sarebbe stato nessuno.
733
00:40:19.640 --> 00:40:22.720
Rendi le cose peggiori per me.
Stai diventando troppo intelligente, papà.
734
00:40:23.000 --> 00:40:26.480
Ah sì ??? Sei sicuro?
Ebbene no, no, e io? sì ??.
735
00:40:26.520 --> 00:40:29.520
Io cosa ?? sì ??. Che cosa ?? E
se volessi scopare, eh?
736
00:40:29.799 --> 00:40:31.160
Quello che non puoi.
737
00:40:31.319 --> 00:40:33.920
Inizia a pensare e prendi le
cose un po 'sul serio,
738
00:40:33.960 --> 00:40:36.120
per favore, Adriana.
Ci hai messo in pericolo.
739
00:40:36.480 --> 00:40:39.720
Che cosa ?? diavolo è tutto questo circo?
Perché ?? siete tutti qui ???
740
00:40:40.720 --> 00:40:42.440
Un incontro segreto.
Segreto?
741
00:40:43.000 --> 00:40:45.359
Beh, non lo so, trovati
una fottuta caverna.
742
00:40:46.480 --> 00:40:47.920
Perché ?? non mi hai avvertito?
743
00:40:48.600 --> 00:40:50.960
Preferisco che tu non sappia ancora niente.
(SEDILI)
744
00:40:51.120 --> 00:40:53.879
È T ?? Qui ?? mezzo vicinato
yam ?? non puoi dirmelo.
745
00:40:53.920 --> 00:40:56.680
Fino a quando non lo sarà? sicuro di
cosa sei sta accadendo, no.
746
00:40:57.759 --> 00:41:00.440
Dove diavolo è? portafoglio? Fanculo.
(Sbuffa)
747
00:41:00.759 --> 00:41:02.640 line:4% align:end
(Bip)
748
00:41:03.000 --> 00:41:05.200 line:4% align:end
(Urla)
749
00:41:06.120 --> 00:41:08.279
Se vuoi, ti aggiusterò o qualcos'altro, è
un minuto.
750
00:41:08.319 --> 00:41:09.560
No, non preoccuparti, sì ...
751
00:41:09.600 --> 00:41:11.359
Se io e Adri stiamo
pensando di andare a bere qualcosa.
752
00:41:11.400 --> 00:41:13.279
-Una birra?
-No, sono in servizio.
753
00:41:13.319 --> 00:41:15.680
(RêE) Sì, cosa ?? divertente.
754
00:41:16.080 --> 00:41:17.400
(FORTUNA)
755
00:41:18.160 --> 00:41:20.560
(SFONDO) Non succede niente,
ma se torni a casa,
756
00:41:20.600 --> 00:41:22.400
almeno av ?? stesso.
Stanno urlando, vero?
757
00:41:22.720 --> 00:41:25.359
Sì ??. Sono ... Sono molto viscerali.
758
00:41:26.040 --> 00:41:28.400
Ma se passano la giornata così, lo farai
? non preoccuparti.
759
00:41:28.440 --> 00:41:30.080
Ecco, ne avrai bisogno.
760
00:41:33.040 --> 00:41:35.480 line:4% align:end
(Urla)
761
00:41:35.520 --> 00:41:37.000
Che cosa ?? che facciamo con il pipiolo?
762
00:41:37.040 --> 00:41:39.759
Dovresti riconsiderare
la pistola sul retro del collo.
763
00:41:39.799 --> 00:41:41.640
Rapido ed efficiente. Per me Mi piace.
764
00:41:41.680 --> 00:41:44.160
Ricorda che siamo
a una festa d'addio.
765
00:41:44.200 --> 00:41:46.040
Andiamo, amico,
non ci credi o tu.
766
00:41:46.920 --> 00:41:49.640
Ho cagato la mia fottuta vita
3.000 paia di volte.
767
00:41:51.160 --> 00:41:52.560
Adri, para un momento.
768
00:41:52.600 --> 00:41:56.240
Non appena trovo il fottuto portafoglio.
Miele per favore.
769
00:41:56.960 --> 00:41:58.600
Fanculo tutto già, dannazione.
770
00:42:34.920 --> 00:42:36.640
Che cosa ?? succede?
771
00:42:38.720 --> 00:42:40.120
Che cosa ?? cosa c'è di sbagliato in me
772
00:42:41.400 --> 00:42:43.240 line:4% align:end
(Colpi)
773
00:42:43.960 --> 00:42:45.520
Lasciaci un momento, dai.
774
00:42:46.160 --> 00:42:48.759
M ?? rquez, dimmi adesso
cosa? come è sta accadendo qui.
775
00:42:49.120 --> 00:42:51.600
Una festa.
Una festa le mie palle.
776
00:42:55.400 --> 00:42:57.400
Ehi ragazzo, io? non urlare contro di me.
777
00:42:59.160 --> 00:43:01.160
Perd ?? n. Perd ?? n, perd ?? n, perd ?? n.
778
00:43:03.319 --> 00:43:04.319
Vediamo,
779
00:43:05.000 --> 00:43:06.400
per favore cosa ?? è T ?? andando?
780
00:43:06.839 --> 00:43:09.240
Mikel, questo è molto importante per te,
ascoltami.
781
00:43:10.799 --> 00:43:12.920
La cosa migliore che puoi fare
è tornare a casa
782
00:43:12.960 --> 00:43:15.440
e dimentica che ci hai visto.
Non mi muovo da qui
783
00:43:15.480 --> 00:43:17.600
dimmi che cazzo di ora
cosa? succede.
784
00:43:17.640 --> 00:43:19.600 line:4% align:end
(Colpi)
785
00:43:23.040 --> 00:43:25.120
(Sospira) Te ne pentirai.
786
00:43:31.120 --> 00:43:33.000
Adri, chiama e basta.
787
00:43:33.560 --> 00:43:36.520
Mi avvicino. Tranquillo, calmo.
788
00:43:38.160 --> 00:43:39.879
Calma per favore. Questo è.
789
00:43:41.080 --> 00:43:42.680
Ya è ??.
790
00:43:44.400 --> 00:43:45.640
Ya è ??.
791
00:43:54.319 --> 00:43:55.960
Pap ?? ...
792
00:43:58.520 --> 00:44:00.040
Tranquillo, calmo.
793
00:44:01.520 --> 00:44:03.839
Andrà tutto bene.
Calmati.
794
00:44:04.759 --> 00:44:06.400
Ci mettono molto tempo, eh?
795
00:44:07.240 --> 00:44:09.279
Non preoccuparti.
Né calmo né padroni di casa.
796
00:44:09.879 --> 00:44:11.359
Mikel.
797
00:44:11.839 --> 00:44:13.319
Non aprire quella porta
798
00:44:14.200 --> 00:44:16.839
è meglio che tu non veda
cosa succede ah ?? dentro, credimi.
799
00:44:17.680 --> 00:44:21.400
Se lo apri, non ci sarà? Torna indietro
e te ne pentirai per tutta la vita.
800
00:44:30.720 --> 00:44:31.839
Per prendere il culo.
801
00:44:43.560 --> 00:44:44.960
Che cosa?
802
00:44:50.120 --> 00:44:52.600
Te l'avevo detto.
Chi diavolo sei?
803
00:44:53.720 --> 00:44:55.200
Che cosa ?? è T ?? sta succedendo qui ???
804
00:45:00.759 --> 00:45:02.640
Puoi dire
cosa? diavolo hai fatto?
805
00:45:02.680 --> 00:45:04.160
Stava andando fuori controllo.
806
00:45:05.400 --> 00:45:07.440
(SE LAMENTA)
807
00:45:13.440 --> 00:45:16.640
(TV) "Ma la verità è che hanno
convinzioni molto particolari.
808
00:45:16.680 --> 00:45:18.759
È un'organizzazione
che difende ... "
809
00:45:18.799 --> 00:45:20.920
-Sei sicuro di esserlo? bene?
-Sì, non preoccuparti,
810
00:45:20.960 --> 00:45:22.560
Non ho colpito molto forte.
811
00:45:23.000 --> 00:45:25.400
(TV) "Sebbene la sua origine
sia molto recente,
812
00:45:25.440 --> 00:45:28.000
In pochi mesi ha già
un gran numero di follower.
813
00:45:28.040 --> 00:45:31.200
A capo di questa organizzazione
c'è Elena Gamboa ".
814
00:45:34.319 --> 00:45:37.960
Da dove vengono queste persone?
Nessuno sa.
815
00:45:38.240 --> 00:45:40.640
Se ne
parla solo da poche settimane .
816
00:45:40.680 --> 00:45:42.240
Sono circondati da una brutale segretezza.
817
00:45:42.279 --> 00:45:45.359
Non sappiamo chi li gestisce
o chi li finanzia, niente.
818
00:45:45.480 --> 00:45:48.319
(TV) "È nostro dovere
trovare questi rimpatriati
819
00:45:48.359 --> 00:45:49.879
e li ha mostrati al mondo ".
820
00:45:50.160 --> 00:45:53.759
Ma questi
ragazzi sono il Ku Klux Klan della galassia o cosa? diavolo sono?
821
00:45:53.799 --> 00:45:58.279
(TV) "Perché più siamo,
prima possiamo conoscere la verità.
822
00:45:59.200 --> 00:46:01.120
Quando potremo accedere ai
loro segreti ... "
823
00:46:01.160 --> 00:46:02.960
Come ti senti?
Bene bene.
824
00:46:03.520 --> 00:46:05.480
È T ?? in pausa.
Migliore.
825
00:46:06.000 --> 00:46:08.200
È stata un'intensa giornata di balli.
826
00:46:08.240 --> 00:46:10.799
Iago, tua figlia vola?
Leviti.
827
00:46:10.839 --> 00:46:13.240
(TV) "Organizzazioni come questa ..."
Carlota, a ...
828
00:46:13.279 --> 00:46:14.759
Per ah ??.
829
00:46:17.120 --> 00:46:19.000
Conosci la donna settaria?
830
00:46:19.160 --> 00:46:21.120
Non ho il gusto per la signora settaria ,
831
00:46:21.160 --> 00:46:23.400
ma espandi un po ', per favore.
832
00:46:27.040 --> 00:46:28.680
È lui.
833
00:46:29.279 --> 00:46:30.640
Che cosa ?? succede?
834
00:46:30.680 --> 00:46:32.920
Il passeggero
che non abbiamo identificato sull'autobus
835
00:46:32.960 --> 00:46:35.120
È uno di loro.
Noi ce l'abbiamo.
836
00:46:35.160 --> 00:46:37.319
Landa deve essere avvisata.
Che cosa ?? facciamo con questo?
837
00:46:37.359 --> 00:46:39.000
Abbiamo preso lui e anche Adri.
838
00:46:39.120 --> 00:46:40.839
Non perderlo di vista
alla stazione di polizia,
839
00:46:40.879 --> 00:46:43.120
Non credo che dia? parlare,
ma per ogni evenienza.
840
00:46:43.160 --> 00:46:44.279
Non preoccuparti.
841
00:46:45.400 --> 00:46:48.920
Svegliati, bella addormentata.
Andiamo, di sopra.
842
00:46:48.960 --> 00:46:50.720
Di sopra,
hai già dormito abbastanza.
843
00:47:03.759 --> 00:47:05.040
Seora Gamboa.
844
00:47:05.640 --> 00:47:08.240
-Che cosa ?? succede?
-Abbiamo bisogno di più tempo.
845
00:47:08.400 --> 00:47:09.799
Non abbiamo più tempo.
846
00:47:10.200 --> 00:47:12.440
Quindi, più
mezzi o più finanziamenti.
847
00:47:12.480 --> 00:47:13.879
Non ti preoccupare di quello.
848
00:47:14.879 --> 00:47:16.480
Vedi tutti quei posti?
849
00:47:17.319 --> 00:47:19.960
Bene, presto saranno
pieni di investitori.
850
00:47:22.680 --> 00:47:26.640
Non lo so come intendi convincerli.
Questo è tutto ... È incredibile.
851
00:47:28.839 --> 00:47:30.200
A ti te convenc.
852
00:47:31.680 --> 00:47:35.319
T ?? e so che i rimpatriati
sono ah ?? n ?? fuori tra di noi.
853
00:47:36.279 --> 00:47:38.720
Siamo in una società
che ha paura dell'invecchiamento.
854
00:47:39.440 --> 00:47:41.640
Chi ha
una atroce paura della morte.
855
00:47:41.680 --> 00:47:44.319
E sono disposti
a spendere centinaia di euro
856
00:47:44.359 --> 00:47:46.240
in prodotti estetici inutili.
857
00:47:47.520 --> 00:47:49.000
Migliaia per la chirurgia.
858
00:47:51.440 --> 00:47:53.680
Come faranno a non pagare
per l'immortalità?
859
00:48:01.960 --> 00:48:03.120
ÀEs para ?? l?
860
00:48:14.560 --> 00:48:16.720
Ricorda che
devi andare al parco.
861
00:48:16.759 --> 00:48:19.240
-Al parco, cosa ???
-Per farti oscillare.
862
00:48:20.279 --> 00:48:22.359
Non ti ricordi
che hai un figlio, Sebas?
863
00:48:22.400 --> 00:48:23.520
Ma non puoi andare ???
864
00:48:23.560 --> 00:48:25.279
Ebbene no,
devo andare alla stazione di polizia.
865
00:48:25.319 --> 00:48:27.240
-E io al bar.
-Non toccare le mie ovaie,
866
00:48:27.279 --> 00:48:29.319
Sebastian,
perché? non vuoi andare al parco?
867
00:48:29.359 --> 00:48:30.480
Bene perché ...
868
00:48:30.520 --> 00:48:32.839
Tre volte
sono stato scambiato per suo nonno.
869
00:48:32.879 --> 00:48:34.920
- (RêE) -Non
è fottutamente divertente.
870
00:48:34.960 --> 00:48:37.520
No. È solo che sono bambini, Sebas.
871
00:48:37.879 --> 00:48:40.600
No, non sono i bambini,
sono i genitori.
872
00:48:41.240 --> 00:48:43.400
-I bambini mi chiamano grasso.
- (RêE)
873
00:48:43.799 --> 00:48:45.680
Questo perché i genitori non lo sanno
874
00:48:45.720 --> 00:48:47.560
che a letto
sei un fottuto fuggiasco.
875
00:48:47.600 --> 00:48:50.279
Sì, ora metti la mano
sulla schiena, ti conosco.
876
00:48:50.600 --> 00:48:52.440
Almeno Sergio non vola.
877
00:48:53.560 --> 00:48:56.200
-Che è successo a Laura ...
-A Laura e tutti.
878
00:48:56.240 --> 00:48:57.560
No, ma soprattutto Laura.
879
00:48:57.600 --> 00:48:59.640
Senza di lei,
questa famiglia è una senza Dio.
880
00:49:01.879 --> 00:49:03.960
Ti rendi conto di
quanto siamo fortunati?
881
00:49:04.000 --> 00:49:05.680
Non possiamo essere più normali.
882
00:49:05.720 --> 00:49:09.200
Non voliamo né ci rigeneriamo ...
E rimaniamo nei nostri corpi.
883
00:49:09.480 --> 00:49:10.879
Né abbiamo perso una figlia.
884
00:49:11.839 --> 00:49:13.000
Sì.
885
00:49:13.839 --> 00:49:16.680
Quello che è successo a questa famiglia
è molto incasinato, eh?
886
00:49:16.720 --> 00:49:19.400
E ah ?? Continuano,
spingendosi in avanti, ho le allucinazioni.
887
00:49:20.400 --> 00:49:23.440
-Ti amo moltissimo, topo.
-Anche io amore mio.
888
00:49:30.680 --> 00:49:31.680 line:4% align:end
(Telfono)
889
00:49:31.720 --> 00:49:33.520
Oh scusa.
890
00:49:35.560 --> 00:49:37.160
Spade ... ??? S ???
891
00:49:38.680 --> 00:49:39.799
Ci vado.
892
00:49:40.440 --> 00:49:42.319
-Che cosa ?? succede?
-Ci sono problemi alla stazione di polizia.
893
00:49:43.040 --> 00:49:45.000
Ci vediamo dopo, nonno.
894
00:49:45.839 --> 00:49:48.839
Beh, ho quasi preferito
il puledro in fuga, ok?
895
00:49:50.520 --> 00:49:51.879
Lo vedremo stasera.
896
00:49:52.240 --> 00:49:54.720
(RELINCHA E BUFA)
897
00:49:55.200 --> 00:49:57.160
Il sospetto
si chiama Antonio Silva,
898
00:49:57.200 --> 00:49:59.040
46 anni, di Carabanchel.
899
00:49:59.080 --> 00:50:01.080
Vive da solo
in Calle Hileras numero sette.
900
00:50:01.120 --> 00:50:02.759
I GEO scandiranno l'operazione,
901
00:50:02.799 --> 00:50:04.799
M ?? rquez e Santos
andranno avanti con loro.
902
00:50:04.920 --> 00:50:08.200
-Uribe e Adriana per il rinforzo.
-Vorrei partecipare, signor Commissario.
903
00:50:08.359 --> 00:50:11.560
T ?? Stai lasciando un domani di eccellenza,
non faremo un pasticcio nell'ultimo giorno
904
00:50:11.600 --> 00:50:12.920
Ti amo a casa di Julio.
905
00:50:12.960 --> 00:50:15.759
Là ?? la cosa è più calmo.
E così ?? gli dici addio.
906
00:50:15.799 --> 00:50:17.440
Qualsiasi domanda?
907
00:50:18.640 --> 00:50:20.120
Ottimo, prepariamo l'attrezzatura
908
00:50:20.160 --> 00:50:22.400
E in 20 minuti
inseguiamo quel bastardo.
909
00:50:29.920 --> 00:50:32.279
Tutto in ordine?
Sì ??.
910
00:50:32.839 --> 00:50:35.160
ÀNerviosa?
Un poco.
911
00:50:39.440 --> 00:50:42.480
Dovresti comunque restare a casa, oggi
hai avuto una giornata molto dura.
912
00:50:42.520 --> 00:50:45.560
No, questo attirerà più attenzione.
Sto bene, non c'è niente che non va.
913
00:50:45.600 --> 00:50:46.879
Eh... Un momento.
914
00:50:46.920 --> 00:50:48.080 line:4% align:end
(Rubriche)
915
00:50:48.120 --> 00:50:50.799
Adri, cosa ?? E le immagini
che stavi recensendo?
916
00:50:50.839 --> 00:50:52.839
Niente, li abbiamo rivisti più
di cento volte
917
00:50:52.879 --> 00:50:54.680
e Julio
non si trova da nessuna parte.
918
00:50:54.720 --> 00:50:58.400
-Non sono uscito ?? della nave, questo è certo.
-VA BENE. Fortuna ah ?? al di fuori.
919
00:50:59.319 --> 00:51:01.960
Ehi, ehi, Aranda, dove stai andando?
Stai fermo, tira.
920
00:51:02.480 --> 00:51:03.480
ÀQu pasa?
Tira...
921
00:51:03.600 --> 00:51:06.240
Vieni qui, cosa? pensavi?
Cosa stavi per fare?
922
00:51:06.279 --> 00:51:08.000
Sapevo già che avresti sbagliato tutto ...
923
00:51:08.040 --> 00:51:10.080
Non so così tanto, non so così tanto.
La piccola mano ...
924
00:51:10.120 --> 00:51:12.319
-Vediamo cosa? è questo. No ...
- (TUTTI) SÌ.
925
00:51:12.359 --> 00:51:13.920
-No ...
- (TUTTI) SÌ.
926
00:51:13.960 --> 00:51:15.640
-Wow, ragazzo.
- (TUTTI) (RêEN)
927
00:51:15.680 --> 00:51:17.920
Non fottere,
ma se questo è il meglio che c'è,
928
00:51:17.960 --> 00:51:20.000
Come l'hai ottenuto?
È impossibile.
929
00:51:20.040 --> 00:51:21.680
Contatti di un ex alcolizzato.
930
00:51:21.720 --> 00:51:23.480
In modo da ricordare i
tuoi compagni
931
00:51:23.520 --> 00:51:25.839
-E diventi super triste.
-Come posso dimenticarti?
932
00:51:25.879 --> 00:51:27.279
Mio Dio ...
avevo proposto
933
00:51:27.319 --> 00:51:28.319
una partita di bocce.
934
00:51:28.359 --> 00:51:30.799
Per farti giocare qualche gioco
con le lucciole ...
935
00:51:30.839 --> 00:51:32.040
Che cosa ?? dici t ?? di bocce?
936
00:51:32.080 --> 00:51:34.319
Lascia che mi conceda l'alcol
come Dio voleva.
937
00:51:34.359 --> 00:51:36.759
-Grazie ragazzi.
-Ci mancherai moltissimo,
938
00:51:36.799 --> 00:51:38.120
-ragazzo.
-Sì, la stessa cosa.
939
00:51:38.160 --> 00:51:42.080
Vieni qui ??, andiamo ...
Bene, bene, lascia che l'aria fluisca ...
940
00:51:42.759 --> 00:51:45.879
Ehi, alcuni colpi, aprilo, eh?
Stai andando fuori di testa? o cosa ???
941
00:51:53.640 --> 00:51:56.680
Sbrigati, partiamo tra dieci minuti.
942
00:51:58.520 --> 00:51:59.799
Dobbiamo parlare.
943
00:52:00.319 --> 00:52:03.040
Non preoccuparti.
Non ti denuncerò.
944
00:52:03.680 --> 00:52:06.040
Onestamente,
non crederei a te oa tua madre.
945
00:52:08.400 --> 00:52:10.279
Lo so già ?? che è difficile da capire.
946
00:52:14.480 --> 00:52:16.120
Mettilo su. Adesso ce ne andiamo.
947
00:52:50.560 --> 00:52:51.720
Che cosa ?? succede, Julio?
948
00:52:52.080 --> 00:52:53.799
Amico, Aranda, vero ?? qui intorno ???
949
00:52:53.839 --> 00:52:56.160
Ebbene sì,
oggi tocca a me la guardia.
950
00:52:56.200 --> 00:52:58.560
E così, a proposito,
festeggiamo il mio congedo.
951
00:52:58.600 --> 00:53:00.759
Sembra che sarà
una lunga notte, eh?
952
00:53:00.799 --> 00:53:01.879
Veloce, tu.
953
00:53:02.359 --> 00:53:03.520
- Ascolta, Mila.
-Buona.
954
00:53:03.560 --> 00:53:05.480
Ci hanno mandato
un intero ispettore capo.
955
00:53:05.520 --> 00:53:07.279
-Che cosa ?? coglione.
-Ciao David.
956
00:53:07.319 --> 00:53:10.200
Che cosa? tal? ÀC ?? mo è ?? s?
Joder, cosa? bene huele.
957
00:53:10.640 --> 00:53:12.440
Oggi proverete la
nostra famosa lasagna.
958
00:53:12.480 --> 00:53:14.120
-Beh ... -Beh, una birra?
959
00:53:14.160 --> 00:53:16.160
-Sì grazie.
-Vai in soggiorno, andiamo.
960
00:53:16.200 --> 00:53:17.359
Grazie.
961
00:53:17.400 --> 00:53:19.160 line:4% align:end
(P ?? jaros)
962
00:53:19.960 --> 00:53:23.520
Che cosa ?? andiamo, campione?
Come mi ricordi mio figlio Teo.
963
00:53:23.960 --> 00:53:25.839
Resterai qui? tutta la notte?
964
00:53:25.879 --> 00:53:26.879
Ebbene sì, sembra
965
00:53:26.920 --> 00:53:29.480
perché i tuoi genitori
mi hanno invitato a cena con le lasagne.
966
00:53:29.960 --> 00:53:32.200
-Stiamo giocando?
-Vieni, cosa? vuoi giocare?
967
00:53:35.000 --> 00:53:37.120
Wow, hai molto.
968
00:53:38.799 --> 00:53:41.359
-Grazie per esserti preso cura di noi.
-Per quello siamo.
969
00:53:41.839 --> 00:53:43.600
Ehi, beh
, te lo dico? di me a scuola
970
00:53:43.640 --> 00:53:45.480
Era un vero campione di biglie.
971
00:53:45.520 --> 00:53:47.319
-Beh, vediamo.
-Bene, andiamo.
972
00:53:58.040 --> 00:53:59.319
Sì, Commissario Landa.
973
00:54:01.000 --> 00:54:02.240
Essere d'accordo.
974
00:54:02.640 --> 00:54:05.040
Semaforo verde, signori,
i GEO saranno d'accordo sulla zona.
975
00:54:05.080 --> 00:54:06.720
Andiamo, andiamo, andiamo. Movimento.
976
00:54:11.520 --> 00:54:14.359
Andiamo, Pelayo,
tua moglie ha chiamato tre volte.
977
00:54:17.040 --> 00:54:18.720
-Hasta ma ?? ana.
-Hasta ma ?? ana.
978
00:54:18.759 --> 00:54:19.759
30, 31...
979
00:54:19.799 --> 00:54:23.359
Attento alla scala.
Aggiungi due vini a Pelayo.
980
00:54:24.319 --> 00:54:25.920
Bueno, djalo, invita la casa.
981
00:54:25.960 --> 00:54:27.720
Sebas, stai zitto, deconcentrami.
982
00:54:27.759 --> 00:54:30.200
Scusa scusa.
Pelayo sta andando bene, eh?
983
00:54:31.000 --> 00:54:32.799
Vedrò
quando sua moglie lo vedrà entrare.
984
00:54:32.839 --> 00:54:33.920
Se arriva.
985
00:54:34.200 --> 00:54:36.920
Ehi, questo ...
Questo non aggiunge nemmeno fino a tre.
986
00:54:36.960 --> 00:54:39.120
-E tu? invitante.
-Vediamo.
987
00:54:43.680 --> 00:54:44.839
Beh no.
988
00:54:45.759 --> 00:54:47.839
-Molto non torna.
-E rimani così caldo?
989
00:54:48.440 --> 00:54:50.480
Questo è così ??.
Un mese arriva meglio di un altro.
990
00:54:50.520 --> 00:54:53.080
Bene, vediamo se quello che viene
è buono, perché se no ...
991
00:54:53.120 --> 00:54:55.040
-Affonderemo.
-In ostello,
992
00:54:55.080 --> 00:54:58.319
due più due non fanno mai quattro.
È come la vita stessa.
993
00:54:58.400 --> 00:55:00.799
Seriamente, Sebas,
mi farai diventare matto adesso?
994
00:55:00.839 --> 00:55:02.839
-Bene sì.
-Bene, sveltina,
995
00:55:02.879 --> 00:55:04.680
perché i miei piedi sono come due stivali
996
00:55:04.720 --> 00:55:06.120
-e voglio tornare a casa.
-Vista,
997
00:55:06.160 --> 00:55:08.879
un bar è molto più
di un libro contabile.
998
00:55:08.920 --> 00:55:11.680
(RêE) Davvero?
Aspetta, mi sento.
999
00:55:12.240 --> 00:55:14.080
E ti dirò una cosa.
1000
00:55:14.799 --> 00:55:17.440
Sono molto contento
che tu? e io sono partner.
1001
00:55:18.680 --> 00:55:21.359
-Anche a me.
-E ti dirò qualcos'altro.
1002
00:55:22.600 --> 00:55:24.200
-Non è facile.
-Già...
1003
00:55:24.839 --> 00:55:26.240
E ci sono persone che non ne valgono la pena.
1004
00:55:27.480 --> 00:55:28.640
Ma t ?? S ??.
1005
00:55:29.120 --> 00:55:31.040
Oh, Sebas,
mi toglierai i colori.
1006
00:55:31.080 --> 00:55:33.319
Ma se è vero o co ??,
t ?? buoni per tutto.
1007
00:55:33.359 --> 00:55:36.400
Non lo so che cosa ?? ti dico, ultimamente
mi sento abbastanza sopraffatto.
1008
00:55:37.040 --> 00:55:39.319
Tra la setta,
la ragazza che vola ...
1009
00:55:40.120 --> 00:55:42.160
Bea que no s ni dnde anda.
1010
00:55:44.120 --> 00:55:47.600
-È tutto? incontrollato.
-Come in un bar, partner.
1011
00:55:47.640 --> 00:55:49.560
Non puoi avere il
controllo di tutto.
1012
00:55:49.759 --> 00:55:52.480
E questo libro, come la vita,
alla fine, si sommerà.
1013
00:55:52.520 --> 00:55:55.080
(RêE) Beh, dato che la mia vita
è come questo libro,
1014
00:55:55.120 --> 00:55:56.960
scendiamo. (RêE)
1015
00:55:57.000 --> 00:55:58.560
Andrà tutto bene, vedi.
1016
00:56:01.000 --> 00:56:02.240
Ci credi davvero?
1017
00:56:02.879 --> 00:56:04.200
Sono sicuro.
1018
00:56:05.759 --> 00:56:07.240
(RêE)
1019
00:56:08.120 --> 00:56:09.640
Ay ...
1020
00:56:11.879 --> 00:56:13.160
Ehi, una cosa.
1021
00:56:14.680 --> 00:56:16.720
A ?? pensi
che sembro un nonno?
1022
00:56:17.359 --> 00:56:19.040
(RêE)
1023
00:56:19.400 --> 00:56:22.960
T ?? quello che sembri
è un filosofo.
1024
00:56:23.359 --> 00:56:25.200
I miei piccoli sacrati.
1025
00:56:30.359 --> 00:56:33.000
Bene, attenzione, cosa sei? Qual è
la palla vincente, eh?
1026
00:56:33.040 --> 00:56:35.680
Ah ?? lui. Oh, mi è successo di soppiatto.
1027
00:56:35.720 --> 00:56:38.240
Hai perso il mio preferito,
l'occhio di gatto.
1028
00:56:38.279 --> 00:56:41.359
Che non l'ho perso, amico,
che ora lo recupereremo.
1029
00:56:41.400 --> 00:56:42.680
Vediamo...
1030
00:56:43.040 --> 00:56:45.480
-Oh, io? non mi va bene. E tu?
-M? o.
1031
00:56:45.520 --> 00:56:46.560
Assicurazione?
1032
00:56:46.879 --> 00:56:49.359
Vediamo, ci provi ??. (Si rammarica)
1033
00:56:49.400 --> 00:56:52.680
-Non avrai un bastone o qualcosa del genere.
-Una spada da pirata.
1034
00:56:52.720 --> 00:56:54.680
Perfetto, porta la spada, corri.
1035
00:56:54.720 --> 00:56:56.160
-Voucher; tagliando.
-È perfetto.
1036
00:56:56.200 --> 00:56:57.520
Vediamo...
1037
00:57:06.160 --> 00:57:07.720
Non si vede niente ...
1038
00:57:10.759 --> 00:57:11.920
Vediamo, porti la spada?
1039
00:57:11.960 --> 00:57:13.879
Ma ehi,
ma questa spada è la bomba,
1040
00:57:13.920 --> 00:57:16.600
con questo lo rimuoveremo
senza problemi, vedrai.
1041
00:57:17.400 --> 00:57:19.759
Martin, tesoro,
vai a lavarti le mani
1042
00:57:19.960 --> 00:57:22.200
- Andiamo a cena tra cinque minuti.
-Corri, Martin,
1043
00:57:22.240 --> 00:57:24.319
presta attenzione a tua madre,
che tolgo il marmo.
1044
00:57:24.359 --> 00:57:25.799
-Sei sicuro?
-Promesso.
1045
00:57:37.560 --> 00:57:39.400
Ma cosa? palle?
1046
00:57:43.240 --> 00:57:44.839
(SI LAMENTA)
1047
00:57:52.839 --> 00:57:55.480
Scusa, Aranda, non avresti
dovuto vederlo.
1048
00:58:06.480 --> 00:58:08.600
Abbiamo trovato qualcosa
a casa di Silva.
1049
00:58:08.640 --> 00:58:09.839
Dentro.
1050
00:58:10.160 --> 00:58:11.440
ÁPolic ?? a!
ÁPolic ?? a!
1051
00:58:11.480 --> 00:58:14.720
Roba da passerella, una capsula criogenica,
1052
00:58:14.759 --> 00:58:16.040
una giacca Link ...
1053
00:58:16.080 --> 00:58:17.839
Beh, dobbiamo
riaverlo indietro comunque,
1054
00:58:18.040 --> 00:58:20.279
quella tecnologia
non può essere nelle mani dell'uomo.
1055
00:58:21.160 --> 00:58:23.879
îscar, cosa ?? sorpresa. Entra, entra
1056
00:58:24.319 --> 00:58:26.759
E Aranda?
Non ho visto la tua macchina ah ?? al di fuori.
1057
00:58:27.040 --> 00:58:29.040
Eh ... se n'è andato ?? molto presto.
1058
00:58:33.319 --> 00:58:35.680
Non devi imparare
a controllare i tuoi poteri
1059
00:58:35.720 --> 00:58:37.879
devi imparare
a controllare le tue emozioni.
1060
00:58:37.920 --> 00:58:39.200
Vaffanculo.
1061
00:58:40.040 --> 00:58:42.600
Mikel. Non vuoi sapere la verità?
1062
00:58:45.279 --> 00:58:46.680
Questi siamo noi.
1063
00:58:47.520 --> 00:58:49.120
E ora che lo sai, beh non lo so,
1064
00:58:49.160 --> 00:58:51.799
Capirò che te ne vai
e non torni mai più.
1065
00:58:52.680 --> 00:58:55.160
Puoi controllare quello che sei.
Lo porti dentro.
1066
00:58:55.200 --> 00:58:56.440
Non posso.
1067
00:58:56.759 --> 00:58:58.200
Non lo è, Iago.
1068
00:58:59.240 --> 00:59:00.560
Ma io so.
1069
00:59:02.879 --> 00:59:05.400
Non ha targhetta dati tecnici
né codice a barre.
1070
00:59:05.560 --> 00:59:07.319
Non sappiamo chi l'abbia fatto.
1071
00:59:08.000 --> 00:59:09.759
Dove sono gli scomparsi?
1072
00:59:10.480 --> 00:59:12.279
Tranquillo, dannazione.
Sono vivi?
1073
00:59:12.440 --> 00:59:13.720
Guardami, co ?? o.
1074
00:59:16.200 --> 00:59:17.960
Non puoi più fare niente.
1075
00:59:18.120 --> 00:59:19.120 line:4% align:end
(Tiro)
1076
00:59:29.520 --> 00:59:31.080 line:4%
Siamo così vicini.
1077
00:59:31.839 --> 00:59:33.080 line:4%
Non rovinare tutto di nuovo.
83496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.