All language subtitles for Dont.Panic.1988.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,877 --> 00:00:04,338 (ominous musiC) 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,323 [Michael] There's a door that takes you 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,347 to another dimension. 4 00:00:15,307 --> 00:00:18,060 Once you step through it, there's no return. 5 00:00:24,107 --> 00:00:25,108 I've already crossed it. 6 00:00:26,318 --> 00:00:28,779 (ominous music) 7 00:00:37,955 --> 00:00:40,040 (upbeat music) 8 00:00:40,374 --> 00:00:41,374 [Girl] Bye, guys. 9 00:00:41,583 --> 00:00:42,668 See you in school, Lori. 10 00:00:43,001 --> 00:00:44,044 [Girl] Bye. 11 00:00:44,378 --> 00:00:46,618 I knew it was definitely gonna be a different birthday. 12 00:00:47,464 --> 00:00:48,744 That's just 'cause my dad's work 13 00:00:48,924 --> 00:00:50,884 had yanked me out of Beverly Hills High 14 00:00:51,218 --> 00:00:53,512 and then shipped mom and I down to Mexico City. 15 00:00:53,845 --> 00:00:56,473 I mean Mexico City for the rest of high school? 16 00:00:57,558 --> 00:00:58,558 The pits. 17 00:00:59,476 --> 00:01:00,662 Hey, man. What's your problem? 18 00:01:00,686 --> 00:01:01,228 Huh? 19 00:01:01,562 --> 00:01:02,562 Huh? 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,237 - Happy birthday, huh? - Thanks. Glad you came. 21 00:01:05,399 --> 00:01:08,110 See ya. 22 00:01:08,443 --> 00:01:09,987 Hey, Michael. 23 00:01:10,320 --> 00:01:10,988 Thanks, man. 24 00:01:11,321 --> 00:01:14,032 - We had a great time. - Thanks. Glad you came. 25 00:01:14,366 --> 00:01:15,993 See you later, dude. 26 00:01:16,326 --> 00:01:17,326 See you. 27 00:01:17,494 --> 00:01:19,204 Thanks for coming, huh? 28 00:01:20,581 --> 00:01:21,164 Hey, Michael. 29 00:01:21,498 --> 00:01:22,499 Yeah. 30 00:01:22,833 --> 00:01:24,393 Is this your first birthday in Mexico? 31 00:01:24,668 --> 00:01:25,669 Yeah. 32 00:01:26,003 --> 00:01:27,629 You'll get used to it. 33 00:01:27,963 --> 00:01:28,963 Come on, guys. Let's go. 34 00:01:29,006 --> 00:01:30,173 I sure as hell hope so. 35 00:01:52,237 --> 00:01:53,237 Michael. 36 00:01:54,197 --> 00:01:55,240 Yes, mom. 37 00:01:55,574 --> 00:01:57,117 Is everybody gone? 38 00:01:57,451 --> 00:01:58,451 Yes, mom. 39 00:01:58,660 --> 00:01:59,786 Oh, thank God. 40 00:02:10,380 --> 00:02:13,133 (ominous growling) 41 00:03:06,103 --> 00:03:08,563 (ominous music) 42 00:03:12,401 --> 00:03:13,694 The hell, man. 43 00:03:16,363 --> 00:03:18,281 To your 17th, Michael. 44 00:03:18,615 --> 00:03:20,992 Big surprise. Huh, Michael? 45 00:03:21,326 --> 00:03:22,326 Hey, dude. 46 00:03:22,494 --> 00:03:23,662 Another one bites the dust. 47 00:03:24,996 --> 00:03:27,124 - What the hell is it, guys? - Michael. 48 00:03:27,457 --> 00:03:28,457 Is everything okay? 49 00:03:28,500 --> 00:03:29,084 Sh. 50 00:03:29,418 --> 00:03:30,418 Sh. 51 00:03:30,502 --> 00:03:31,502 Yes, mom. 52 00:03:36,049 --> 00:03:38,260 But still, guys, party's over, man. 53 00:03:38,593 --> 00:03:39,261 My mom's gonna kill me. 54 00:03:39,594 --> 00:03:41,596 - Come on, guy. Don't be impatient. 55 00:03:41,930 --> 00:03:43,223 Look what we got for you. 56 00:03:43,557 --> 00:03:45,451 We didn't want to leave without first giving you 57 00:03:45,475 --> 00:03:47,936 your birthday present, Michael. 58 00:03:48,270 --> 00:03:48,854 We could have done that tomorrow. 59 00:03:49,187 --> 00:03:50,272 Come on guys. Let's go. 60 00:03:50,605 --> 00:03:51,605 Hey, man, look around. 61 00:03:51,732 --> 00:03:53,734 Everything's under control, huh? 62 00:03:54,067 --> 00:03:55,610 Happy birthday, Michael. 63 00:03:55,944 --> 00:03:57,487 (soft music) 64 00:03:57,821 --> 00:03:59,030 [Debbie] You remember Alex? 65 00:03:59,364 --> 00:04:00,885 She's the girl I was telling you about. 66 00:04:01,074 --> 00:04:02,868 The new girl at school? 67 00:04:03,201 --> 00:04:04,201 Hi. 68 00:04:04,369 --> 00:04:05,369 Nice to meet you. 69 00:04:11,585 --> 00:04:13,879 Tell you what, we can all stay but, 70 00:04:14,212 --> 00:04:15,212 be quiet, okay? 71 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 No problem. 72 00:04:16,715 --> 00:04:18,609 Do you wanna see your birthday present, Michael? 73 00:04:18,633 --> 00:04:19,633 Yeah. 74 00:04:20,427 --> 00:04:22,763 (somber music) 75 00:04:41,990 --> 00:04:43,909 So are you ready, Michael? 76 00:04:44,242 --> 00:04:44,701 Yeah. 77 00:04:45,035 --> 00:04:46,244 [All] One. 78 00:04:46,578 --> 00:04:48,079 Two. 79 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 Three. 80 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 (all laughing) 81 00:05:11,061 --> 00:05:12,437 Bitching, Tony. 82 00:05:14,564 --> 00:05:15,899 So where'd you get this? 83 00:05:19,069 --> 00:05:20,278 Guys, time to go home now. 84 00:05:20,612 --> 00:05:22,614 Come on, Michael. 85 00:05:22,948 --> 00:05:24,241 - What's wrong? - Sit down. 86 00:05:24,574 --> 00:05:27,035 - Come on. Don't be chicken. - Be cool, man. 87 00:05:27,369 --> 00:05:29,409 Promised never to play with the Ouija board again. 88 00:05:29,621 --> 00:05:32,207 (all chattering) 89 00:05:32,541 --> 00:05:34,334 Show us you're not a kid anymore. 90 00:05:36,628 --> 00:05:38,004 Have a drink. Have a drink with me. 91 00:05:38,338 --> 00:05:38,922 Come on. 92 00:05:39,256 --> 00:05:40,423 Hey, you guys, time to go. 93 00:05:40,757 --> 00:05:42,133 Oh, come on. 94 00:05:42,467 --> 00:05:43,948 - Don't be a party pooper. - Oh, come on. 95 00:05:44,177 --> 00:05:45,428 What's wrong? 96 00:05:45,762 --> 00:05:48,139 You don't do it because your mommy does it too much? 97 00:05:48,473 --> 00:05:49,975 (all laughing) 98 00:05:50,308 --> 00:05:50,767 I'm sorry. 99 00:05:51,101 --> 00:05:52,143 Hey you guys. 100 00:05:52,477 --> 00:05:53,812 Maybe he's right. 101 00:05:54,145 --> 00:05:55,397 We shouldn't play this game. 102 00:06:04,990 --> 00:06:05,991 Okay, Tony. 103 00:06:08,451 --> 00:06:09,451 Play, man. 104 00:06:22,299 --> 00:06:24,676 Play, man. Quit drinking, huh? 105 00:06:29,723 --> 00:06:30,723 Everyone ready? 106 00:06:41,693 --> 00:06:42,693 Virgil. 107 00:06:44,571 --> 00:06:45,571 Virgil. 108 00:06:47,073 --> 00:06:48,909 I would like you to meet some friends. 109 00:06:52,662 --> 00:06:55,332 Please show them that you really exist. 110 00:07:01,838 --> 00:07:02,838 Okay. 111 00:07:03,798 --> 00:07:05,175 What do you wanna ask? 112 00:07:05,508 --> 00:07:07,427 Ask him in what year my grandmother died. 113 00:07:07,761 --> 00:07:08,761 Yeah. 114 00:07:13,475 --> 00:07:17,437 Virgil, please tell us. 115 00:07:17,771 --> 00:07:20,565 When did Debbie's grandma pass away? 116 00:07:39,960 --> 00:07:41,044 This is crap. 117 00:07:41,378 --> 00:07:42,378 It doesn't even move. 118 00:07:42,587 --> 00:07:43,004 [Michael] Yeah, where's the ghost, Tony? 119 00:07:43,338 --> 00:07:44,338 This is bullshit. 120 00:07:45,757 --> 00:07:46,797 This is so stupid, Tony. 121 00:07:46,925 --> 00:07:47,925 You're such a liar. 122 00:07:48,051 --> 00:07:49,331 [Debbie] Yeah, Cristy's right. 123 00:07:49,386 --> 00:07:50,386 Yeah, (laughs). 124 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 Shut up, everybody. 125 00:07:52,806 --> 00:07:54,557 Wait, wait. 126 00:07:57,560 --> 00:07:58,560 Virgil. 127 00:08:00,563 --> 00:08:02,023 Virgil, I know you're here. 128 00:08:03,733 --> 00:08:04,733 Please answer me. 129 00:08:06,778 --> 00:08:08,405 Don't you feel it, Michael? 130 00:08:08,738 --> 00:08:09,738 It's getting close to us. 131 00:08:11,282 --> 00:08:12,492 Help me to call him in. 132 00:08:12,826 --> 00:08:13,826 Hey, hey, hey. 133 00:08:13,868 --> 00:08:14,536 Tony. Tony. 134 00:08:14,869 --> 00:08:16,150 Why don't you cool it, all right? 135 00:08:16,871 --> 00:08:18,665 Yeah. This is crap. 136 00:08:18,999 --> 00:08:20,542 Hey, listen. I got a better idea. 137 00:08:20,875 --> 00:08:23,586 - What? - What? 138 00:08:23,920 --> 00:08:25,672 Why don't we ask the Ouija board, 139 00:08:26,006 --> 00:08:27,924 who's enchanted by Alexandra? 140 00:08:29,050 --> 00:08:31,636 (all laughing) 141 00:08:42,230 --> 00:08:43,898 Oh my God, it's moving. 142 00:08:48,653 --> 00:08:51,239 Looks like we have a candidate. 143 00:08:54,826 --> 00:08:55,826 Boo! 144 00:08:55,994 --> 00:08:58,872 (all laughing) 145 00:08:59,205 --> 00:09:01,499 Tony, cut the bullshit, man. 146 00:09:04,544 --> 00:09:06,185 Why don't you tell 'em who Virgil is, huh? 147 00:09:06,337 --> 00:09:08,018 Why don't you tell 'em Virgil is the devil? 148 00:09:10,759 --> 00:09:11,759 Okay. That's it. 149 00:09:12,802 --> 00:09:13,802 Everybody out. 150 00:09:14,929 --> 00:09:16,014 Come on. 151 00:09:16,347 --> 00:09:18,183 And Michael, I wanna have a word with you. 152 00:09:19,392 --> 00:09:20,560 Oh, yeah. 153 00:09:24,272 --> 00:09:25,272 Robert. 154 00:09:27,442 --> 00:09:29,944 This guy really believes devil. 155 00:09:31,237 --> 00:09:32,405 Devil, my ass. 156 00:09:33,406 --> 00:09:34,606 Hey devil, have a drink, okay? 157 00:09:34,866 --> 00:09:36,910 (laughing) 158 00:09:40,121 --> 00:09:42,999 (crickets chirping) 159 00:09:51,800 --> 00:09:53,593 Goodnight, Michael. 160 00:09:59,182 --> 00:10:01,768 (somber music) 161 00:10:03,603 --> 00:10:06,940 I'm sorry your dad didn't show up. 162 00:10:07,273 --> 00:10:08,691 So what's new, mom? 163 00:10:21,037 --> 00:10:23,832 (dogs barking) 164 00:10:24,165 --> 00:10:26,751 (ominous music) 165 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 Your pass. 166 00:10:56,156 --> 00:10:57,156 Oh, come on, fish man. 167 00:10:57,240 --> 00:10:58,449 I'm not that late. 168 00:10:58,783 --> 00:11:00,410 Shit. I'm gonna flunk history. 169 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 Sorry. Nobody gets in without a pass. 170 00:11:04,539 --> 00:11:05,039 Nobody? 171 00:11:05,373 --> 00:11:06,373 Nobody. 172 00:11:10,253 --> 00:11:11,254 No exceptions. 173 00:11:11,588 --> 00:11:12,922 Absolutely not. 174 00:11:13,256 --> 00:11:14,256 It's the latest, man. 175 00:11:14,549 --> 00:11:15,549 Check her out. 176 00:11:16,926 --> 00:11:19,304 (upbeat music) 177 00:11:23,850 --> 00:11:24,850 But ma'am... 178 00:11:25,059 --> 00:11:26,978 I'm sorry. Coming in late isn't acceptable. 179 00:11:27,312 --> 00:11:28,312 Please, ma'am. 180 00:12:08,853 --> 00:12:09,853 Hi. 181 00:12:09,938 --> 00:12:10,480 Hi. 182 00:12:10,813 --> 00:12:11,397 What's wrong? 183 00:12:11,731 --> 00:12:12,851 What are you doing out here? 184 00:12:13,066 --> 00:12:15,151 They didn't let me in my biology class. 185 00:12:16,402 --> 00:12:17,612 You overslept too, huh? 186 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 Well, I guess. 187 00:12:21,115 --> 00:12:23,159 Listen, I don't think they're gonna let me 188 00:12:23,493 --> 00:12:24,493 in my class either, 189 00:12:24,786 --> 00:12:26,746 but would you like to have breakfast with me? 190 00:12:27,914 --> 00:12:30,041 But what if they catch us? 191 00:12:31,167 --> 00:12:33,878 I'll handle that. Don't worry. 192 00:12:37,173 --> 00:12:38,173 So? 193 00:12:39,592 --> 00:12:40,592 Okay. 194 00:12:40,843 --> 00:12:43,096 (upbeat music) 195 00:14:51,974 --> 00:14:53,267 I had a great time. 196 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 Me too. 197 00:14:55,186 --> 00:14:56,186 Bye. 198 00:15:01,651 --> 00:15:03,027 See you tomorrow. 199 00:15:06,114 --> 00:15:07,114 Bye. 200 00:15:22,797 --> 00:15:23,881 Shit, man. 201 00:15:26,259 --> 00:15:28,094 Told you that stuff is bad for you. 202 00:15:47,280 --> 00:15:48,739 You look like shit, man. 203 00:15:53,119 --> 00:15:55,037 What happened with your mom? 204 00:15:55,371 --> 00:15:56,789 Did she ground you? 205 00:15:57,123 --> 00:15:58,123 Nah. 206 00:16:06,424 --> 00:16:08,009 You're mad at me? 207 00:16:08,342 --> 00:16:09,342 No. Why? 208 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 Listen, man. 209 00:16:17,810 --> 00:16:18,810 I'm sorry. 210 00:16:20,229 --> 00:16:21,510 I feel very bad about what I said 211 00:16:21,814 --> 00:16:23,357 about your mom's drinking problem. 212 00:16:28,112 --> 00:16:30,114 And don't think I forgot we had a promise. 213 00:16:31,699 --> 00:16:33,784 Not to say anything about the Ouija board. 214 00:16:34,911 --> 00:16:35,911 It's just... 215 00:16:39,624 --> 00:16:40,624 A couple of drinks and... 216 00:16:40,750 --> 00:16:41,876 Guess what? 217 00:16:42,210 --> 00:16:43,210 What? 218 00:16:43,419 --> 00:16:45,379 Remember Alex, the new girl? 219 00:16:45,713 --> 00:16:46,713 Oh man. She's great. 220 00:16:46,964 --> 00:16:47,964 We went out to breakfast. 221 00:16:48,257 --> 00:16:49,257 She's incredible. 222 00:16:49,342 --> 00:16:52,094 I really like her, and I think she likes me too. 223 00:16:52,428 --> 00:16:55,598 But, jeez, I just don't know what to do about her, you know? 224 00:16:56,891 --> 00:16:59,143 Well, give her a rose. 225 00:16:59,477 --> 00:17:00,917 That's right. I'll give her a rose. 226 00:17:01,187 --> 00:17:02,187 Right. 227 00:17:02,396 --> 00:17:03,396 But not just any rose. 228 00:17:05,483 --> 00:17:06,483 What do you mean? 229 00:17:09,153 --> 00:17:10,153 Yeah. 230 00:17:11,030 --> 00:17:13,074 It has to be the rose. 231 00:17:13,407 --> 00:17:14,407 The magic rose. 232 00:17:15,493 --> 00:17:17,078 Come on, man. 233 00:17:17,411 --> 00:17:18,692 Another one of your stories huh? 234 00:17:18,996 --> 00:17:20,456 No, I'm not joking. 235 00:17:20,790 --> 00:17:21,790 Listen. 236 00:17:23,417 --> 00:17:26,003 There's only one rose that can help you with that girl. 237 00:17:27,588 --> 00:17:31,175 And it's this one. 238 00:17:39,183 --> 00:17:41,519 Listen, if you really love her, 239 00:17:43,104 --> 00:17:44,313 then give it to her. 240 00:17:44,647 --> 00:17:47,775 And tell her that as long as love exists between you two, 241 00:17:49,402 --> 00:17:51,070 the rose will never wither. 242 00:17:54,282 --> 00:17:57,159 (crickets chirping) 243 00:18:13,801 --> 00:18:18,472 (ominous music) (panting) 244 00:19:10,816 --> 00:19:13,110 (screaming) 245 00:19:41,972 --> 00:19:43,349 Hey, man. This is ridiculous. 246 00:19:43,683 --> 00:19:44,683 You look like a sissy. 247 00:19:44,767 --> 00:19:45,976 Come on. 248 00:19:46,310 --> 00:19:47,310 Tell you what. 249 00:19:47,853 --> 00:19:48,872 I'll catch you later, okay? 250 00:19:48,896 --> 00:19:49,480 All right, but please tell me 251 00:19:49,814 --> 00:19:52,024 what happens afterwards, okay? 252 00:19:52,358 --> 00:19:52,817 I'll do so. 253 00:19:53,150 --> 00:19:54,150 Hey, Michael. 254 00:19:54,944 --> 00:19:55,944 Good luck, man. 255 00:19:56,737 --> 00:20:00,032 (background chattering) 256 00:20:24,974 --> 00:20:25,974 Hey, Frank. 257 00:20:26,016 --> 00:20:26,600 Will you make yourself useful 258 00:20:26,934 --> 00:20:28,134 and get me something to drink? 259 00:20:33,274 --> 00:20:34,984 [Frank] How about Coke? 260 00:20:35,317 --> 00:20:36,485 Okay, you got it. 261 00:20:43,784 --> 00:20:46,120 (soft music) 262 00:21:21,155 --> 00:21:22,155 Hi. 263 00:21:25,326 --> 00:21:26,326 Hi. 264 00:21:28,579 --> 00:21:32,458 I just came because I don't wanna leave things like this. 265 00:21:36,462 --> 00:21:38,214 John is just my friend. 266 00:21:49,308 --> 00:21:50,476 You know him? 267 00:21:50,810 --> 00:21:52,353 He's just a smart ass. 268 00:21:55,314 --> 00:21:57,441 And he's also jealous of you. 269 00:22:00,361 --> 00:22:01,361 You know that. 270 00:22:10,120 --> 00:22:11,120 Michael. 271 00:22:15,668 --> 00:22:16,668 I love you. 272 00:22:35,688 --> 00:22:37,273 So, you love racing, huh? 273 00:22:37,606 --> 00:22:39,066 I love it. 274 00:22:39,400 --> 00:22:41,902 Speed is, I don't know, it's freedom. 275 00:22:42,903 --> 00:22:44,238 It's a special sensation. 276 00:22:46,282 --> 00:22:48,742 It's like, the more you get of it, the more you want it. 277 00:22:50,077 --> 00:22:51,662 I love your room. 278 00:22:51,996 --> 00:22:52,997 It's fantastic. 279 00:22:57,793 --> 00:23:00,129 (soft music) 280 00:24:56,578 --> 00:24:57,578 Michael. 281 00:24:59,915 --> 00:25:01,709 I want you to know that, 282 00:25:03,669 --> 00:25:06,005 - this is the first time... - Sh! 283 00:25:11,760 --> 00:25:12,760 Alex. 284 00:25:17,224 --> 00:25:19,852 As long as there's love between you and I, 285 00:25:20,185 --> 00:25:21,979 this rose will never wither. 286 00:25:29,153 --> 00:25:30,446 (crickets chirping) 287 00:25:45,210 --> 00:25:47,671 (ominous music) 288 00:26:26,335 --> 00:26:28,629 (screaming) 289 00:27:23,642 --> 00:27:24,642 Michael. 290 00:27:28,772 --> 00:27:29,772 Michael. 291 00:27:30,607 --> 00:27:31,607 (heavy knocking) 292 00:27:31,900 --> 00:27:34,236 (ominous music) 293 00:27:43,036 --> 00:27:44,913 Michael. Are you okay, honey? 294 00:27:47,249 --> 00:27:48,375 Open the door, Michael. 295 00:27:51,628 --> 00:27:53,338 Is something wrong? 296 00:27:53,672 --> 00:27:55,632 Please, baby. Just open the door. 297 00:27:55,966 --> 00:27:56,592 Michael. 298 00:27:56,925 --> 00:27:59,219 (soft music) 299 00:28:00,220 --> 00:28:01,388 Michael, are you okay? 300 00:28:04,975 --> 00:28:05,975 Michael, answer me. 301 00:28:06,018 --> 00:28:07,144 Are you okay, baby? 302 00:28:07,477 --> 00:28:09,146 I'm fine, mom. 303 00:28:09,479 --> 00:28:10,479 Are you sure, honey? 304 00:28:12,649 --> 00:28:13,649 I'm fine. 305 00:28:34,671 --> 00:28:36,831 [Announcer] Good morning you little devils out there. 306 00:28:37,132 --> 00:28:39,718 It's time to snap open those red bloodshot eyes 307 00:28:40,052 --> 00:28:41,052 and hit the road. 308 00:28:41,094 --> 00:28:42,804 We've a solid hour of uninterrupted music 309 00:28:43,138 --> 00:28:46,558 that will exorcise those morning demons away. 310 00:28:46,892 --> 00:28:49,144 It's a sunny 78 degrees in the south land traffic... 311 00:28:50,979 --> 00:28:53,649 I'm standing inside the Cray-1 computer, 312 00:28:53,982 --> 00:28:55,817 the most powerful computer in the world. 313 00:28:56,151 --> 00:28:59,112 It's also very large and has millions of wires 314 00:28:59,446 --> 00:29:00,446 as y0u can see. 315 00:29:00,530 --> 00:29:02,699 (upbeat music) 316 00:29:04,159 --> 00:29:05,178 Don't tell me you're going to wear 317 00:29:05,202 --> 00:29:06,245 those glasses to school. 318 00:29:12,000 --> 00:29:14,294 Well, aren't you gonna take them off? 319 00:29:17,506 --> 00:29:20,217 Mom, it's sunglass day in school today 320 00:29:20,550 --> 00:29:21,550 and all my buddies are... 321 00:29:21,843 --> 00:29:23,071 [Announcer] Up until this point, 322 00:29:23,095 --> 00:29:24,695 this computer was used by the government, 323 00:29:24,846 --> 00:29:25,887 by the defense department, 324 00:29:26,098 --> 00:29:27,738 and now it is the first time that it's big 325 00:29:27,975 --> 00:29:30,227 - used for graphics for film. - You crazy kids. 326 00:29:30,560 --> 00:29:31,881 [Announcer] This is the computer 327 00:29:32,187 --> 00:29:35,274 for which Ron Cobb designs his computer generated graphics. 328 00:29:35,607 --> 00:29:38,026 (static buzzing) 329 00:29:41,863 --> 00:29:42,863 Michael. 330 00:29:44,074 --> 00:29:45,074 Michael. 331 00:29:45,951 --> 00:29:49,746 I need your help. 332 00:29:50,080 --> 00:29:52,791 Cristy's going to die 333 00:29:53,125 --> 00:29:54,125 tonight. 334 00:29:55,877 --> 00:29:56,877 Mom. 335 00:29:57,754 --> 00:29:58,754 Yeah. 336 00:29:59,423 --> 00:30:01,800 (upbeat music) 337 00:30:11,893 --> 00:30:13,020 Michael, honey. 338 00:30:13,353 --> 00:30:17,190 Why don't you tell me what happened last night? 339 00:30:17,524 --> 00:30:18,734 Huh? 340 00:30:19,067 --> 00:30:20,067 Well? 341 00:30:21,486 --> 00:30:23,530 Mom, I gotta go to school now. 342 00:30:23,864 --> 00:30:24,864 I'm late. 343 00:30:34,958 --> 00:30:37,127 When you read Shelley's books, 344 00:30:37,461 --> 00:30:41,006 you must read every word and not lose any detail. 345 00:30:42,132 --> 00:30:43,175 Now, listen to this. 346 00:30:44,551 --> 00:30:47,220 Rose leaves when the rose is dead, 347 00:30:47,554 --> 00:30:49,723 are heaped for the beloved's bed, 348 00:30:50,057 --> 00:30:53,226 and so thy thoughts when love art gone, 349 00:30:53,560 --> 00:30:55,312 love itself shall slumber on. 350 00:30:57,439 --> 00:30:59,149 Is it the poet's character 351 00:30:59,483 --> 00:31:02,569 or maybe the romantic temperament itself? 352 00:31:02,903 --> 00:31:07,449 The heightened sensitivity or the inner vision of the poet? 353 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 We will never know. 354 00:31:13,205 --> 00:31:14,205 But... 355 00:31:16,500 --> 00:31:18,710 Cristy Higgins is next, Michael. 356 00:31:19,044 --> 00:31:20,337 You must warn her. 357 00:31:20,670 --> 00:31:23,048 You must take her out of the city before midnight. 358 00:31:28,261 --> 00:31:30,472 (laughing) 359 00:31:57,749 --> 00:31:58,749 Michael. 360 00:31:59,584 --> 00:32:00,584 Is something wrong? 361 00:32:08,385 --> 00:32:09,386 No, I'm sorry. 362 00:32:15,142 --> 00:32:17,561 And of all the romantic poets, 363 00:32:17,894 --> 00:32:20,605 Shelley was the most extreme. 364 00:32:20,939 --> 00:32:23,900 What finally pushed him over the edge 365 00:32:24,234 --> 00:32:26,945 from visionary to insanity? 366 00:32:29,239 --> 00:32:31,741 (ominous music) 367 00:32:36,997 --> 00:32:40,041 (background chattering) 368 00:32:44,546 --> 00:32:45,881 Oh, here you are. 369 00:32:46,214 --> 00:32:47,215 Hi, how are you? 370 00:32:47,549 --> 00:32:51,094 Listen, I'd like you to come over to my house tonight. 371 00:32:53,013 --> 00:32:54,681 I want you to meet my parents. 372 00:32:55,015 --> 00:32:56,892 Listen, I got a lot of things to do. 373 00:32:57,225 --> 00:32:58,826 Homework. Yeah, I gotta do some homework. 374 00:32:59,060 --> 00:33:00,204 Why don't we do this tomorrow? 375 00:33:00,228 --> 00:33:01,228 Is something wrong? 376 00:33:01,521 --> 00:33:03,023 No, no, no, everything's fine. 377 00:33:21,208 --> 00:33:22,959 I never thought you'd do this to me, 378 00:33:24,294 --> 00:33:26,505 but don't worry, I'll never bother you again. 379 00:33:27,506 --> 00:33:28,632 Alex, wait. 380 00:33:28,965 --> 00:33:30,884 You're just a filthy animal. 381 00:33:31,218 --> 00:33:33,178 I don't ever wanna see you again. 382 00:33:34,763 --> 00:33:37,849 - Alex. - Well, well well. 383 00:33:38,183 --> 00:33:39,223 If it isn't crazy Michael. 384 00:33:41,728 --> 00:33:43,897 You don't really know how to treat a lady, do you? 385 00:33:44,231 --> 00:33:45,231 Oh, come on, man. 386 00:33:45,398 --> 00:33:46,417 Don't be so rude to Mr. Romeo. 387 00:33:46,441 --> 00:33:47,108 Oh, I'm sorry. 388 00:33:47,442 --> 00:33:49,110 Where's Juliet? 389 00:33:49,444 --> 00:33:51,205 Why don't you take those stupid glasses off 390 00:33:51,363 --> 00:33:53,114 and look at me straight in the eyes, huh? 391 00:33:53,448 --> 00:33:54,616 Hey, he's talking to you. 392 00:33:54,950 --> 00:33:56,117 Oops. 393 00:33:56,451 --> 00:33:57,451 (people laughing) 394 00:33:57,536 --> 00:33:59,162 Where do you think you're going, nerd? 395 00:34:14,177 --> 00:34:15,220 Hey, John. Come on. 396 00:34:16,304 --> 00:34:21,184 You shut up, okay? 397 00:34:31,486 --> 00:34:32,486 All right. 398 00:34:33,446 --> 00:34:35,156 Well, what else can you tell me 399 00:34:35,490 --> 00:34:37,200 about these visions you've been having? 400 00:34:39,202 --> 00:34:42,163 Well, besides my vision getting blurry, 401 00:34:45,166 --> 00:34:47,127 sometimes my eyes actually get red. 402 00:34:50,463 --> 00:34:51,548 All right. 403 00:34:51,881 --> 00:34:53,133 Well, button up your shirt. 404 00:34:53,466 --> 00:34:55,306 Go into the next room and wait for your mother. 405 00:35:01,808 --> 00:35:02,809 Well? 406 00:35:03,143 --> 00:35:05,687 Physically speaking, Michael is fine. 407 00:35:06,021 --> 00:35:08,064 The problem is psychological. 408 00:35:08,398 --> 00:35:09,438 At some point in his life, 409 00:35:09,733 --> 00:35:12,360 Michael must have suffered difficult experiences, 410 00:35:13,278 --> 00:35:14,654 which I'm afraid, 411 00:35:14,988 --> 00:35:17,198 are currently causing him these hallucinations. 412 00:35:18,491 --> 00:35:19,892 There's something you should know. 413 00:35:21,411 --> 00:35:22,662 I have a drinking problem. 414 00:35:29,628 --> 00:35:30,896 For the first time in your life, Fred, 415 00:35:30,920 --> 00:35:32,088 will you please listen to me? 416 00:35:32,422 --> 00:35:34,007 It's not me that needs your help. 417 00:35:34,341 --> 00:35:35,341 It's your son. 418 00:35:36,801 --> 00:35:38,678 Well, he's been having these weird visions, 419 00:35:39,012 --> 00:35:41,556 and the doctor even told me he should see a psychiatrist. 420 00:35:44,392 --> 00:35:45,685 Listen, Fred. 421 00:35:46,019 --> 00:35:47,812 I want you to come and see him right now. 422 00:35:49,814 --> 00:35:51,191 What do you mean next week? 423 00:35:52,651 --> 00:35:53,651 I can't believe it. 424 00:35:53,943 --> 00:35:55,153 I can't believe it. 425 00:35:55,487 --> 00:35:56,487 Your son is going crazy 426 00:35:56,571 --> 00:35:58,252 and you're telling me that you're too busy? 427 00:35:59,532 --> 00:36:01,284 Like I give a damn about your business. 428 00:36:01,618 --> 00:36:03,703 It's your son we're talking about. 429 00:36:07,123 --> 00:36:08,208 All right, Fred. 430 00:36:08,541 --> 00:36:09,793 All right. 431 00:36:10,126 --> 00:36:12,212 If you've got more important things to do, go ahead. 432 00:36:12,545 --> 00:36:13,546 Do what you want. 433 00:36:13,880 --> 00:36:15,840 But if something happens to Mike, don't blame me. 434 00:36:27,977 --> 00:36:30,730 (thunder rumbling) 435 00:36:34,609 --> 00:36:37,195 (screaming) 436 00:36:37,529 --> 00:36:39,781 (soft music) 437 00:36:52,711 --> 00:36:55,255 (gunshot blaring) 438 00:36:55,588 --> 00:36:56,588 (screaming) 439 00:36:56,715 --> 00:36:59,467 (people clamoring) 440 00:37:04,556 --> 00:37:05,974 Use the old science fiction device 441 00:37:06,307 --> 00:37:09,060 of thrusting us into a kind of a future devastated world. 442 00:37:10,270 --> 00:37:11,604 I really am fascinated by... 443 00:37:15,483 --> 00:37:18,194 (phone ringing) 444 00:37:25,994 --> 00:37:27,245 (laughing) 445 00:37:27,579 --> 00:37:29,914 (phone ringing) 446 00:37:44,554 --> 00:37:46,055 [Alex] Hello. 447 00:37:46,389 --> 00:37:47,389 Hello. 448 00:37:48,308 --> 00:37:49,476 Is anybody there? 449 00:37:51,352 --> 00:37:52,352 Hello. 450 00:37:57,233 --> 00:37:58,485 Alex, I'm sorry. 451 00:38:00,695 --> 00:38:02,864 (grunting) 452 00:38:05,325 --> 00:38:07,285 You're acting like crazy. 453 00:38:15,251 --> 00:38:16,251 Shit! 454 00:38:17,212 --> 00:38:20,298 (car engine growling) 455 00:38:22,342 --> 00:38:23,342 I'm not crazy. 456 00:38:23,635 --> 00:38:24,635 I'm not crazy. 457 00:38:33,561 --> 00:38:36,105 Yesterday night, Debbie White, 458 00:38:36,439 --> 00:38:39,776 a high school student, was murdered in her own home. 459 00:38:40,109 --> 00:38:41,710 The murder was committed between midnight 460 00:38:41,986 --> 00:38:43,488 and one o'clock in the morning. 461 00:38:43,822 --> 00:38:46,866 Her body was stabbed 13 times. 462 00:38:48,201 --> 00:38:50,703 This crime appears to have some connection 463 00:38:51,037 --> 00:38:54,040 with the slaying of Peter Fleming, 464 00:38:54,374 --> 00:38:57,794 a high school companion who was killed last night 465 00:38:58,127 --> 00:38:59,254 not far from here. 466 00:38:59,587 --> 00:39:01,881 Here we have Lieutenant Velazco, 467 00:39:02,215 --> 00:39:04,467 who's in charge of the investigation. 468 00:39:04,801 --> 00:39:06,886 Lieutenant, what seems to be the connection 469 00:39:07,220 --> 00:39:10,306 between the murders of Peter Fleming and Debbie White? 470 00:39:10,640 --> 00:39:13,101 Well, both victims were killed in the same manner. 471 00:39:13,434 --> 00:39:16,563 So that leads us to believe that one person is responsible 472 00:39:16,896 --> 00:39:18,273 for both crimes, you see? 473 00:39:18,606 --> 00:39:20,793 [Bob] While the police department looking for answers, 474 00:39:20,817 --> 00:39:23,278 there is a murderer running loose somewhere in the city. 475 00:39:23,611 --> 00:39:24,611 Bob Wet... 476 00:39:24,654 --> 00:39:26,948 (phone ringing) 477 00:39:30,994 --> 00:39:33,580 - Come on, Tony. Pick it up, man. 478 00:39:36,040 --> 00:39:37,584 You must warn her. 479 00:39:37,917 --> 00:39:40,503 You must take her out of the city before midnight. 480 00:39:40,837 --> 00:39:41,837 Before midnight. 481 00:39:42,005 --> 00:39:43,005 Midnight. 482 00:39:43,131 --> 00:39:43,715 Midnight. 483 00:39:44,048 --> 00:39:45,258 Midnight. 484 00:39:45,592 --> 00:39:48,261 (sirens wailing) 485 00:39:53,099 --> 00:39:53,683 Cristy. 486 00:39:54,017 --> 00:39:56,477 (upbeat music) 487 00:40:26,591 --> 00:40:27,800 John. 488 00:40:28,134 --> 00:40:31,554 Well, well, well, look, who's here. 489 00:40:31,888 --> 00:40:33,473 Mr. Romeo. 490 00:40:35,767 --> 00:40:36,935 Is Cristy here? 491 00:40:37,268 --> 00:40:38,353 What? 492 00:40:38,686 --> 00:40:40,087 Cristy, man. I gotta speak to her. 493 00:40:40,188 --> 00:40:41,228 Listen, fucking asshole. 494 00:40:41,522 --> 00:40:42,833 I'm getting sick and tired of you. 495 00:40:42,857 --> 00:40:44,692 What the fuck do you want with my sister, huh? 496 00:40:45,735 --> 00:40:47,487 She's in trouble, man. 497 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 Yeah, she's in trouble. 498 00:40:48,905 --> 00:40:50,665 The only person who's in trouble here is you. 499 00:40:50,865 --> 00:40:53,868 Get the fuck out of here right now. 500 00:40:57,080 --> 00:40:58,720 John, you're gonna think I'm crazy, man. 501 00:40:58,873 --> 00:41:00,124 But someone wants to hurt her. 502 00:41:00,458 --> 00:41:01,584 Crazy man? 503 00:41:01,918 --> 00:41:03,503 No kidding. 504 00:41:03,836 --> 00:41:04,836 Just look at you. 505 00:41:04,921 --> 00:41:06,381 Just look at you, you lousy maniac. 506 00:41:06,714 --> 00:41:08,424 Get outta here. Out. 507 00:41:12,595 --> 00:41:14,305 John, you gotta save her. 508 00:41:14,639 --> 00:41:16,224 You don't fool around with my sister. 509 00:41:16,557 --> 00:41:17,976 You don't fool around with my house. 510 00:41:18,309 --> 00:41:19,769 You don't fuck around with me. 511 00:41:20,103 --> 00:41:21,103 Okay? 512 00:41:22,230 --> 00:41:23,230 Wait, man. 513 00:41:23,856 --> 00:41:24,856 John. 514 00:41:24,899 --> 00:41:26,359 They're gonna kill her, man. 515 00:41:26,693 --> 00:41:27,693 John. 516 00:41:27,860 --> 00:41:28,860 John. 517 00:41:29,737 --> 00:41:32,198 (ominous music) 518 00:41:49,465 --> 00:41:51,426 John, you gotta save her. 519 00:41:53,636 --> 00:41:56,139 (dramatic music) 520 00:42:20,163 --> 00:42:20,747 Nurse. 521 00:42:21,080 --> 00:42:22,248 Nurse. 522 00:42:22,582 --> 00:42:24,643 I need to talk to Cristy Higgins. I think she works here. 523 00:42:24,667 --> 00:42:27,420 I'm sorry, but you can't come in without an authorization. 524 00:42:27,754 --> 00:42:29,839 Please, I gotta talk to Cristy Higgins. 525 00:42:31,174 --> 00:42:33,051 If you want, you can leave her a message, 526 00:42:33,384 --> 00:42:35,845 but unfortunately you can't go inside. 527 00:42:36,179 --> 00:42:39,140 (phone ringing) 528 00:42:39,474 --> 00:42:40,600 Front desk. 529 00:42:40,933 --> 00:42:41,933 Yes. 530 00:42:42,060 --> 00:42:43,060 Of course. 531 00:42:44,437 --> 00:42:46,355 (upbeat music) 532 00:42:46,689 --> 00:42:47,899 I'll call you back. 533 00:42:54,530 --> 00:42:55,530 Security. 534 00:43:08,628 --> 00:43:11,089 (ominous music) 535 00:43:57,260 --> 00:43:59,512 (screaming) 536 00:44:04,100 --> 00:44:06,853 Hey, watch where you're going. 537 00:44:07,186 --> 00:44:08,186 Sorry. 538 00:44:08,396 --> 00:44:09,730 Do you know where the lab is? 539 00:44:10,731 --> 00:44:11,731 Third floor. 540 00:44:11,983 --> 00:44:13,109 Left or right? 541 00:44:13,442 --> 00:44:14,683 Use the stairs on your right. 542 00:44:15,862 --> 00:44:16,862 Thanks. 543 00:44:50,563 --> 00:44:51,147 All right, kid. 544 00:44:51,480 --> 00:44:52,607 The game's over. 545 00:44:52,940 --> 00:44:54,233 Central, I've got our man. 546 00:44:54,567 --> 00:44:55,610 I'm at checkpoint two. 547 00:44:56,944 --> 00:44:57,944 Let's go, kid. 548 00:44:58,738 --> 00:45:00,740 Officer, you gotta help me. 549 00:45:01,073 --> 00:45:02,634 They're trying to kill someone in the lab. 550 00:45:02,658 --> 00:45:03,117 Whoa, whoa, whoa. 551 00:45:03,451 --> 00:45:04,785 What about the lab? 552 00:45:05,119 --> 00:45:06,960 Cristy Higgins, someone's trying to kill her. 553 00:45:07,205 --> 00:45:09,207 Officer, you gotta save her. 554 00:45:09,540 --> 00:45:11,584 Right, I'll tell you what, kid. 555 00:45:11,918 --> 00:45:13,794 I'll call the lab and check it out, okay? 556 00:45:14,128 --> 00:45:15,128 Come with me. 557 00:45:15,296 --> 00:45:16,672 Okay. 558 00:45:17,006 --> 00:45:18,006 Stay here, okay? 559 00:45:24,180 --> 00:45:26,766 (upbeat music) 560 00:45:34,899 --> 00:45:38,236 (phone ringing) 561 00:45:38,569 --> 00:45:41,030 (glass breaking) 562 00:45:49,747 --> 00:45:52,833 Please, get this young man out of here, right now. 563 00:45:53,167 --> 00:45:54,167 Let's go, kid. 564 00:45:55,920 --> 00:45:57,088 Leave me alone. 565 00:45:57,421 --> 00:45:58,421 Let me go. 566 00:45:59,090 --> 00:46:00,883 What are you waiting for? 567 00:46:01,968 --> 00:46:02,968 Nothing. I'm coming. 568 00:46:05,972 --> 00:46:07,431 Hello. 569 00:46:07,765 --> 00:46:08,765 Hello. 570 00:46:10,017 --> 00:46:11,017 Hello. 571 00:46:11,102 --> 00:46:12,102 Hello! 572 00:46:12,937 --> 00:46:13,937 (screaming) 573 00:46:14,146 --> 00:46:14,772 Leave me alone. 574 00:46:15,106 --> 00:46:16,106 No. 575 00:46:20,778 --> 00:46:21,778 You gotta save Cristy. 576 00:46:21,988 --> 00:46:22,988 Please listen to me. 577 00:46:23,823 --> 00:46:25,866 (screaming) 578 00:46:31,038 --> 00:46:32,038 No! 579 00:46:34,083 --> 00:46:35,626 I don't know what made you think 580 00:46:35,960 --> 00:46:37,503 you could just walk in like that. 581 00:46:50,391 --> 00:46:52,685 (screaming) 582 00:47:04,989 --> 00:47:06,365 What's going on? 583 00:47:06,699 --> 00:47:10,745 - I don't know. - Oh! 584 00:47:11,078 --> 00:47:13,539 (screaming) 585 00:47:13,873 --> 00:47:14,873 Alan. 586 00:47:19,462 --> 00:47:22,131 Sam, you better get over here, fast. 587 00:47:22,465 --> 00:47:23,841 10, four. 588 00:47:24,175 --> 00:47:25,259 Where are you going? 589 00:47:25,593 --> 00:47:26,593 Guard. 590 00:47:27,386 --> 00:47:28,386 Hey. 591 00:47:49,825 --> 00:47:52,286 (ominous music) 592 00:48:26,445 --> 00:48:27,445 Michael? 593 00:48:28,989 --> 00:48:29,989 Remember me? 594 00:48:32,827 --> 00:48:33,827 Tony? 595 00:48:37,206 --> 00:48:38,206 Why? 596 00:48:54,014 --> 00:48:56,350 Why are you running, Michael? 597 00:48:57,810 --> 00:48:59,979 I'm Tony, your best friend. 598 00:49:03,315 --> 00:49:05,484 (laughing) 599 00:49:11,323 --> 00:49:14,326 (crickets chirping) 600 00:49:34,054 --> 00:49:35,054 Michael. 601 00:49:36,807 --> 00:49:38,767 What on earth are you doing there? 602 00:49:39,101 --> 00:49:40,936 Oh my God. Don't jump, baby. 603 00:49:41,270 --> 00:49:42,270 Come, darling. 604 00:49:42,354 --> 00:49:42,897 Please, baby. 605 00:49:43,230 --> 00:49:43,856 Give me your hand. 606 00:49:44,190 --> 00:49:45,190 - No, mom. - Come down. 607 00:49:45,232 --> 00:49:46,251 - Mom it's not what you think. - Oh my God. 608 00:49:46,275 --> 00:49:47,275 Are you okay? 609 00:49:47,526 --> 00:49:48,110 - I'm fine, mom. - Are you all right? 610 00:49:48,444 --> 00:49:48,986 - You're not hurt? - Yes, mom. 611 00:49:49,320 --> 00:49:50,613 Oh, baby. 612 00:49:50,946 --> 00:49:55,075 Oh my God. 613 00:49:55,409 --> 00:49:56,409 Oh my God. 614 00:49:59,079 --> 00:50:00,998 Oh, what happened here? 615 00:50:01,332 --> 00:50:02,625 Mom, it's not what you think. 616 00:50:02,958 --> 00:50:04,251 You gotta listen to me. 617 00:50:04,585 --> 00:50:06,295 You remember the visions I told you about? 618 00:50:06,629 --> 00:50:07,796 They're real. 619 00:50:08,130 --> 00:50:10,299 Tony, my friend, he's been killing people. 620 00:50:10,633 --> 00:50:12,801 Mom, you gotta listen to me. 621 00:50:13,135 --> 00:50:14,970 Tony. He's gone nuts. 622 00:50:16,263 --> 00:50:17,973 He killed Cristy, Debbie and then Pete. 623 00:50:18,307 --> 00:50:19,427 He's gonna kill me too, mom. 624 00:50:19,600 --> 00:50:20,684 You gotta listen to me. 625 00:50:21,018 --> 00:50:22,370 - Yes, I hear you, baby. - He's gone nuts. 626 00:50:22,394 --> 00:50:23,562 Yes, are you okay? 627 00:50:23,896 --> 00:50:24,480 Mom... 628 00:50:24,813 --> 00:50:25,898 - Are you okay? - I'm fine. 629 00:50:26,232 --> 00:50:27,232 Then stay right here. 630 00:50:27,358 --> 00:50:29,026 Don't move, and I'll be right back. 631 00:50:29,360 --> 00:50:31,028 Mom, listen to me. 632 00:50:31,362 --> 00:50:32,488 He's gonna kill me. 633 00:50:32,821 --> 00:50:33,906 I'll be right back, baby. 634 00:50:34,240 --> 00:50:35,240 Don't move. 635 00:50:38,327 --> 00:50:39,327 Shit! 636 00:50:49,547 --> 00:50:52,341 Dr. Warren. This is Mrs. Smith. 637 00:50:52,675 --> 00:50:54,677 It's Michael. He's gotten worse. 638 00:50:55,010 --> 00:50:56,720 Can you come right away? 639 00:50:57,054 --> 00:50:58,054 Thank you. 640 00:51:05,020 --> 00:51:07,856 All right, Michael, this won't hurt too much. 641 00:51:08,190 --> 00:51:09,417 Why don't you just call the hospital? 642 00:51:09,441 --> 00:51:10,522 They'll tell you it's true. 643 00:51:10,734 --> 00:51:11,819 Calm down, Michael. 644 00:51:12,152 --> 00:51:13,737 Don't be afraid, you'll see, son. 645 00:51:14,071 --> 00:51:15,573 Everything will turn out all right. 646 00:51:18,200 --> 00:51:19,827 Calm down, but I don't want that in me. 647 00:51:20,160 --> 00:51:21,361 Come on. That's it, Michael. 648 00:51:21,620 --> 00:51:22,620 You have to have it. 649 00:51:22,663 --> 00:51:23,330 You need it, baby. 650 00:51:23,664 --> 00:51:25,374 Come on. Take it easy, baby. 651 00:51:25,708 --> 00:51:26,917 Calm down. 652 00:51:27,251 --> 00:51:29,211 Will you roll up his sleeve, Mrs. Smith, please? 653 00:51:29,378 --> 00:51:30,378 That's it, baby. 654 00:51:30,546 --> 00:51:31,922 It's gonna be okay. 655 00:51:32,256 --> 00:51:34,258 Now this won't hurt you if you don't move. 656 00:51:41,640 --> 00:51:43,058 Just bend the arm. That's it. 657 00:51:48,772 --> 00:51:49,982 Mom. 658 00:51:50,316 --> 00:51:51,400 I'm scared. 659 00:51:51,734 --> 00:51:53,694 What are you scared of, darling? 660 00:51:54,028 --> 00:51:55,389 - He's after me. He's gonna get me. 661 00:51:55,654 --> 00:51:56,822 Don't worry, baby. 662 00:51:57,156 --> 00:51:58,490 I won't let anybody hurt you. 663 00:52:03,996 --> 00:52:08,876 (crickets chirping) (dog barking) 664 00:52:23,599 --> 00:52:24,975 I came as soon as I could. 665 00:52:29,855 --> 00:52:31,190 How is he? 666 00:52:31,523 --> 00:52:32,523 He's fine. 667 00:52:33,400 --> 00:52:34,610 He doesn't need you anymore. 668 00:52:37,237 --> 00:52:38,237 Wait a minute. 669 00:52:38,364 --> 00:52:40,032 Don't blame me for your mistakes. 670 00:52:40,366 --> 00:52:42,242 It's your fault Michael's the way he is. 671 00:52:42,576 --> 00:52:44,161 How do you expect anyone to be sane 672 00:52:44,495 --> 00:52:45,495 living with an alcoholic? 673 00:52:47,581 --> 00:52:50,000 If you would have let him stay with me, 674 00:52:50,334 --> 00:52:52,419 he would have grown up to be a normal human being. 675 00:52:53,796 --> 00:52:54,796 Just look at this. 676 00:52:55,923 --> 00:52:57,174 No wonder Michael has problems. 677 00:53:00,386 --> 00:53:02,721 (ominous music) 678 00:53:19,780 --> 00:53:20,864 You wanna hear something? 679 00:53:21,198 --> 00:53:23,242 You've never been here when Michael needed you. 680 00:53:23,575 --> 00:53:26,078 He doesn't have a father and he knows it. 681 00:53:27,413 --> 00:53:29,289 What do you mean he hasn't got a father? 682 00:53:29,623 --> 00:53:32,209 (ominous music) 683 00:53:38,674 --> 00:53:40,384 I've kept my end of the bargain. 684 00:53:40,718 --> 00:53:42,428 What about all the money I've sent you? 685 00:53:43,762 --> 00:53:46,974 I bet you spent every God damn cent on booze. 686 00:53:47,307 --> 00:53:49,643 (ominous music) 687 00:53:57,484 --> 00:53:59,361 Here's your goddamn end of the bargain. 688 00:54:02,030 --> 00:54:03,365 We've never needed your money. 689 00:54:04,366 --> 00:54:06,118 (ominous music) 690 00:54:06,452 --> 00:54:08,495 Come on. Get up, you bastard. 691 00:54:08,829 --> 00:54:09,829 Come on, wake up. 692 00:54:10,122 --> 00:54:11,122 Hey. 693 00:54:15,544 --> 00:54:16,544 Oh, shit. 694 00:54:25,596 --> 00:54:27,264 You're so damn proud. 695 00:54:27,598 --> 00:54:29,558 You won't even spend the money for Michael's good. 696 00:54:29,725 --> 00:54:32,102 You think that money makes you a father? Huh? 697 00:54:32,436 --> 00:54:34,772 You couldn't even make it for his birthday. 698 00:54:35,105 --> 00:54:37,608 I have my responsibilities to the corporation. 699 00:54:37,941 --> 00:54:39,381 What the hell do you expect me to do? 700 00:54:39,693 --> 00:54:40,773 Drop a million-dollar deal, 701 00:54:41,028 --> 00:54:43,071 just to come here to a birthday party? 702 00:54:43,405 --> 00:54:44,466 You'd like to see me fail, wouldn't you? 703 00:54:44,490 --> 00:54:47,242 I'm tired of all your stupid excuses. 704 00:54:47,576 --> 00:54:49,377 It looks like you're never gonna show any love 705 00:54:49,495 --> 00:54:50,496 for your own son. 706 00:54:52,414 --> 00:54:55,292 (crickets chirping) 707 00:55:20,025 --> 00:55:23,028 (car engine revving) 708 00:55:24,321 --> 00:55:27,115 (birds tweeting) 709 00:55:27,449 --> 00:55:28,784 Good morning, Michael. 710 00:55:29,117 --> 00:55:30,327 I brought you breakfast. 711 00:55:30,661 --> 00:55:33,580 You're going to feel great when you eat this. 712 00:55:33,914 --> 00:55:34,914 Michael. 713 00:55:45,467 --> 00:55:46,467 Michael. 714 00:56:05,279 --> 00:56:06,279 John. 715 00:56:06,446 --> 00:56:07,447 What's wrong, man? 716 00:56:07,781 --> 00:56:08,824 Dying time, wimp. 717 00:56:11,493 --> 00:56:13,203 (gunshot blares) 718 00:56:13,537 --> 00:56:15,289 Take it easy, man. 719 00:56:15,622 --> 00:56:17,207 Okay, you bastard. 720 00:56:18,292 --> 00:56:19,793 Before I blow your brains out, 721 00:56:20,127 --> 00:56:21,563 you're gonna tell me how the fuck you knew 722 00:56:21,587 --> 00:56:22,787 someone was gonna kill Cristy. 723 00:56:23,964 --> 00:56:25,048 I had a vision, man. 724 00:56:25,382 --> 00:56:27,092 That's what I tried to warn you about. 725 00:56:27,426 --> 00:56:28,510 I tried to help her. 726 00:56:29,678 --> 00:56:31,388 Yeah, to help her? 727 00:56:31,722 --> 00:56:33,640 Who the fuck is gonna save you now? 728 00:56:36,602 --> 00:56:39,479 You went to the hospital and you killed her, mother fucker. 729 00:56:39,813 --> 00:56:41,273 It wasn't me, man. It was Tony. 730 00:56:41,607 --> 00:56:42,607 Who the fuck is Tony? 731 00:56:42,858 --> 00:56:43,858 Tony Ramirez, man. 732 00:56:45,402 --> 00:56:47,279 I don't believe you, you fucking liar. 733 00:56:48,739 --> 00:56:49,990 Come on, man. It was Tony. 734 00:56:50,324 --> 00:56:50,824 Oh yeah, sure. 735 00:56:51,158 --> 00:56:53,160 Shit. Kill me then. 736 00:56:53,493 --> 00:56:55,370 He's gonna kill more people, dammit. 737 00:56:58,165 --> 00:56:59,541 These are his photographs. 738 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 Something else? 739 00:57:02,711 --> 00:57:04,046 He was wearing his pajamas. 740 00:57:04,379 --> 00:57:05,379 He had no shoes on. 741 00:57:06,506 --> 00:57:08,383 There's nothing missing from his closet. 742 00:57:09,676 --> 00:57:11,053 He was under heavy sedation. 743 00:57:12,554 --> 00:57:14,514 I don't know how he could go anywhere. 744 00:57:18,727 --> 00:57:19,727 Mrs. Smith. 745 00:57:20,354 --> 00:57:21,354 Yes. 746 00:57:21,396 --> 00:57:22,557 Can I have a word with you? 747 00:57:25,859 --> 00:57:27,486 I'm Lieutenant Velazco. 748 00:57:27,819 --> 00:57:31,031 Listen, last night, a boy that fits Michael's description 749 00:57:31,365 --> 00:57:32,699 was seen at the Central Hospital. 750 00:57:34,326 --> 00:57:37,245 And the officer stated that he tried to warn them 751 00:57:37,579 --> 00:57:39,289 about a possible murder, 752 00:57:39,623 --> 00:57:41,625 but unfortunately they didn't believe him. 753 00:57:42,626 --> 00:57:45,337 So a few minutes later, Cristy Higgins, 754 00:57:45,671 --> 00:57:47,422 an 18-year old girl was murdered there. 755 00:57:47,756 --> 00:57:50,342 (ominous music) 756 00:57:56,390 --> 00:57:57,390 You go first. 757 00:58:10,070 --> 00:58:12,447 (ominous music) 758 00:58:12,781 --> 00:58:13,781 Shit. 759 00:58:31,049 --> 00:58:34,219 Don't you think we should let the cops handle this? 760 00:58:34,553 --> 00:58:36,471 Where's the motherfucker? 761 00:58:37,681 --> 00:58:39,182 Nerd, I'm talking to you. 762 00:58:40,475 --> 00:58:41,836 I don't know, man. He's not here. 763 00:58:43,186 --> 00:58:43,770 He's not in, huh? 764 00:58:44,104 --> 00:58:45,605 Well, it doesn't matter. 765 00:58:45,939 --> 00:58:49,151 This baby and I are gonna be waiting for him right here. 766 00:58:52,696 --> 00:58:53,989 [Velazco] Alexandra. 767 00:58:54,322 --> 00:58:55,322 Yes. 768 00:58:55,824 --> 00:58:56,992 I'm Lieutenant Velazco. 769 00:59:00,245 --> 00:59:02,289 Listen, I'm looking for a guy called Michael Smith, 770 00:59:02,622 --> 00:59:03,623 and you know him, right? 771 00:59:04,750 --> 00:59:05,750 Yeah. 772 00:59:06,043 --> 00:59:07,294 He's my friend. 773 00:59:07,627 --> 00:59:08,627 Why? 774 00:59:09,838 --> 00:59:12,716 Well, Michael is in trouble and I'm trying to help him. 775 00:59:13,050 --> 00:59:16,511 So I thought maybe you could tell me where he might be. 776 00:59:21,141 --> 00:59:23,894 All I know is he hasn't come to school in two days. 777 00:59:25,145 --> 00:59:26,145 Two days. Huh? 778 00:59:27,731 --> 00:59:28,731 Well, listen. 779 00:59:29,691 --> 00:59:32,069 If you happen to come across anything 780 00:59:32,402 --> 00:59:34,321 that you think could help me find him, 781 00:59:34,654 --> 00:59:35,697 would you please call me? 782 00:59:36,782 --> 00:59:37,782 Yes, I will. 783 00:59:39,659 --> 00:59:41,036 Okay. Thank you. 784 00:59:50,128 --> 00:59:51,546 (girls giggling) 785 00:59:51,880 --> 00:59:55,217 (speaking Spanish) 786 01:00:01,681 --> 01:00:03,517 Hey, nerd. Get me a beer. 787 01:00:03,850 --> 01:00:04,850 Come on. 788 01:00:09,856 --> 01:00:10,856 John. 789 01:00:11,024 --> 01:00:12,109 [John] What? 790 01:00:12,442 --> 01:00:13,722 Do you believe in supernatural? 791 01:00:14,027 --> 01:00:15,737 Of course not, come on. 792 01:00:16,071 --> 01:00:18,657 (ominous music) 793 01:00:22,953 --> 01:00:25,664 It's how I found out about your sister. 794 01:00:25,997 --> 01:00:27,499 I had a vision where she was killed. 795 01:00:27,833 --> 01:00:28,833 Bullshit. 796 01:00:41,930 --> 01:00:45,350 (speaking Spanish) 797 01:00:46,977 --> 01:00:49,229 (screaming) 798 01:00:51,815 --> 01:00:52,858 So you call bullshit? 799 01:01:01,700 --> 01:01:02,885 I don't care what you say, man. 800 01:01:02,909 --> 01:01:04,137 We're in the middle of this shit. 801 01:01:04,161 --> 01:01:05,161 And that's bullshit. 802 01:01:07,914 --> 01:01:09,958 I'm not gonna stick around here. 803 01:01:10,292 --> 01:01:11,292 Hey man. Shut up, okay? 804 01:01:11,334 --> 01:01:12,334 You got me nervous. 805 01:01:12,627 --> 01:01:14,063 So don't talk about that thing, okay? 806 01:01:14,087 --> 01:01:15,087 Jeez, man. 807 01:01:33,982 --> 01:01:36,526 (static buzzing) 808 01:01:42,240 --> 01:01:43,617 Michael. 809 01:01:43,950 --> 01:01:45,535 Remember the Ouija board? 810 01:01:45,869 --> 01:01:47,287 Virgil is doing the killing. 811 01:01:49,581 --> 01:01:50,624 Michael. 812 01:01:50,957 --> 01:01:53,001 This time you have to stop him. 813 01:01:53,335 --> 01:01:54,335 Don't fail. 814 01:01:57,005 --> 01:01:58,840 Robert's the next to die. 815 01:02:01,218 --> 01:02:04,554 What the fuck is that? 816 01:02:04,888 --> 01:02:06,139 [Tony] Find Virgil. 817 01:02:06,473 --> 01:02:09,559 Take the dagger and use it to kill him. 818 01:02:11,770 --> 01:02:12,770 Who are you? 819 01:02:12,979 --> 01:02:14,648 What do you want from me? 820 01:02:14,981 --> 01:02:17,692 I'm Tony, and I need your help. 821 01:02:19,152 --> 01:02:20,195 You're not Tony. 822 01:02:20,528 --> 01:02:22,113 Tony tried to kill me yesterday. 823 01:02:22,447 --> 01:02:24,199 No, it wasn't me. 824 01:02:24,532 --> 01:02:26,451 What you saw was only my body, 825 01:02:26,785 --> 01:02:27,786 possessed by Virgil. 826 01:02:28,119 --> 01:02:31,623 Somehow, he has taken control of my body. 827 01:02:31,957 --> 01:02:34,376 If you're Tony, prove it to me. 828 01:02:35,543 --> 01:02:36,543 All right. 829 01:02:37,921 --> 01:02:41,591 If you really love her, then give it to her, 830 01:02:41,925 --> 01:02:44,844 and tell her, as long as love exists between you two, 831 01:02:46,012 --> 01:02:48,640 the rose will never wither. 832 01:02:48,974 --> 01:02:50,976 (soft music) 833 01:02:59,401 --> 01:03:01,319 Hurry up. Robert needs you. 834 01:03:03,697 --> 01:03:04,697 Okay, Tony. 835 01:03:05,991 --> 01:03:06,991 Okay. 836 01:03:07,284 --> 01:03:10,578 Find the dagger, and be careful. 837 01:03:10,912 --> 01:03:13,206 The eclipse is more powerful than you know. 838 01:03:14,833 --> 01:03:16,293 Come on. We gotta go. 839 01:03:16,626 --> 01:03:17,626 Wait. 840 01:03:19,004 --> 01:03:20,422 Do you know how to use this? 841 01:03:20,755 --> 01:03:23,008 (upbeat music) 842 01:03:47,282 --> 01:03:49,784 We're in this together, man. 843 01:04:17,771 --> 01:04:19,814 This door shouldn't be open. 844 01:04:40,085 --> 01:04:41,085 Robert. 845 01:04:44,047 --> 01:04:45,924 I guess we got here too late, huh? 846 01:04:47,509 --> 01:04:48,843 So? Is he dead? 847 01:04:51,012 --> 01:04:52,847 He's drunk. Let's get him outta here. 848 01:04:55,934 --> 01:04:56,518 Come on. 849 01:04:56,851 --> 01:04:57,851 Hey, man. 850 01:04:58,103 --> 01:05:00,438 What's the trip? Where are we going, man? 851 01:05:00,772 --> 01:05:01,898 Hey, whoa, man. 852 01:05:03,400 --> 01:05:04,984 Where are we going, man? 853 01:05:05,318 --> 01:05:06,318 Hey. 854 01:05:08,488 --> 01:05:10,031 Hey, man. What's going on? 855 01:05:10,365 --> 01:05:11,525 Where are you taking me, man? 856 01:05:11,783 --> 01:05:12,783 Shut up. 857 01:05:19,040 --> 01:05:20,083 Wait, wait, wait, wait. 858 01:05:20,417 --> 01:05:22,293 Where are you guys taking me, man? 859 01:05:22,627 --> 01:05:23,627 Cool down, Bobby. 860 01:05:23,920 --> 01:05:25,630 No, no, no. I wanna know right now, man. 861 01:05:25,964 --> 01:05:27,715 I don't even have my fucking pants on, man. 862 01:05:28,049 --> 01:05:30,009 Look, it's freezing. Shit. 863 01:05:30,343 --> 01:05:31,862 Shut up, man, or I'm gonna kick your ass. 864 01:05:31,886 --> 01:05:32,470 Get in the car. 865 01:05:32,804 --> 01:05:33,906 Okay, okay. It's cool, man. 866 01:05:33,930 --> 01:05:34,931 I got a better idea. 867 01:05:35,265 --> 01:05:37,025 I'll go get my pants then I'll be right back. 868 01:05:37,350 --> 01:05:38,350 Listen to me. 869 01:05:39,519 --> 01:05:40,562 You get in the car. 870 01:05:40,895 --> 01:05:42,480 John, John. Calm down, man. 871 01:05:42,814 --> 01:05:43,814 Calm down. 872 01:05:44,023 --> 01:05:45,942 - I'll get his pants. - Okay, okay. 873 01:05:46,276 --> 01:05:48,361 - Cool it man. - Shut up. 874 01:05:48,695 --> 01:05:51,239 You get in the car or I'll shove you in the damn car. 875 01:05:51,573 --> 01:05:52,657 All right. All right. 876 01:05:52,991 --> 01:05:54,617 - Okay. Okay. - Come on, get in. 877 01:05:54,951 --> 01:05:56,220 All right. You should've asked me that in the beginning. 878 01:05:56,244 --> 01:05:57,996 Get in the car. 879 01:05:58,329 --> 01:05:59,329 Shit. 880 01:06:00,206 --> 01:06:02,292 (upbeat music) 881 01:06:02,625 --> 01:06:03,625 Shit! 882 01:06:28,151 --> 01:06:29,652 Look, stay right there. 883 01:06:29,986 --> 01:06:31,070 Don't move, okay? 884 01:06:46,044 --> 01:06:47,044 Shit head. 885 01:06:52,050 --> 01:06:52,675 Don't shoot. Don't shoot, man. 886 01:06:53,009 --> 01:06:54,427 I got no money. 887 01:06:54,761 --> 01:06:56,930 (whistling) 888 01:07:00,058 --> 01:07:02,435 (ominous music) 889 01:07:43,268 --> 01:07:44,978 Hey, thanks a lot. 890 01:07:46,271 --> 01:07:47,438 How much do I owe you? 891 01:07:47,772 --> 01:07:49,107 It's nothing, man. 892 01:08:27,854 --> 01:08:30,023 Great. Thanks again, man. 893 01:08:31,608 --> 01:08:32,608 John. 894 01:09:20,865 --> 01:09:21,865 John. 895 01:09:24,202 --> 01:09:25,286 John. 896 01:09:25,620 --> 01:09:26,620 John! 897 01:09:27,622 --> 01:09:29,957 John, get out of the car, man. 898 01:09:38,299 --> 01:09:40,760 (ominous music) 899 01:09:41,969 --> 01:09:42,969 Shit! 900 01:09:44,889 --> 01:09:45,890 John! 901 01:09:46,224 --> 01:09:47,224 Watch out. 902 01:09:47,809 --> 01:09:49,227 Get out of the car. 903 01:09:49,560 --> 01:09:50,853 He's in there. 904 01:09:51,187 --> 01:09:51,646 Hurry. 905 01:09:51,979 --> 01:09:54,065 (growling) 906 01:09:55,024 --> 01:09:56,234 Do you believe in Satan? 907 01:09:56,567 --> 01:09:58,653 (laughing) 908 01:09:59,862 --> 01:10:00,862 What's going on? 909 01:10:00,988 --> 01:10:01,988 Where is he? 910 01:10:03,366 --> 01:10:05,243 John, he's there. 911 01:10:05,576 --> 01:10:06,619 Where? 912 01:10:06,953 --> 01:10:08,121 Get over here. 913 01:10:08,454 --> 01:10:09,038 [Michael] I can't. 914 01:10:09,372 --> 01:10:10,039 I can't see. 915 01:10:10,373 --> 01:10:11,833 I don't see him. 916 01:10:12,166 --> 01:10:13,166 Be careful. 917 01:10:19,716 --> 01:10:21,718 Where is he, goddammit? 918 01:10:22,051 --> 01:10:23,094 Hi, Johnny. 919 01:10:23,428 --> 01:10:25,888 (gunshot blares) 920 01:10:34,856 --> 01:10:37,150 Michael, can you see him? 921 01:10:37,483 --> 01:10:38,483 Michael. 922 01:10:45,491 --> 01:10:46,909 John? 923 01:10:47,243 --> 01:10:48,411 I got him. 924 01:10:48,745 --> 01:10:49,287 I got him. 925 01:10:49,620 --> 01:10:50,663 I got the bastard. 926 01:10:54,751 --> 01:10:55,877 Don't! 927 01:10:56,210 --> 01:10:57,503 (screaming) 928 01:10:57,837 --> 01:11:00,214 (dramatic music) 929 01:11:17,732 --> 01:11:20,443 (ominous music) 930 01:11:23,946 --> 01:11:26,949 (car engine revving) 931 01:11:40,254 --> 01:11:42,924 (gunshot blaring) 932 01:11:58,231 --> 01:11:59,315 Freeze! 933 01:11:59,649 --> 01:12:00,649 Police. 934 01:12:01,359 --> 01:12:02,359 Drop the gun. 935 01:12:07,990 --> 01:12:09,200 Come here, Charlie face. 936 01:12:10,827 --> 01:12:12,745 Officer, they're trying to kill me. 937 01:12:13,079 --> 01:12:14,205 Who's trying to kill you? 938 01:12:14,539 --> 01:12:15,164 The red car. 939 01:12:15,498 --> 01:12:16,498 What red car? 940 01:12:32,139 --> 01:12:34,517 Whoever's in the car, come out. 941 01:12:35,518 --> 01:12:36,519 That's an order. 942 01:12:40,523 --> 01:12:42,024 - George. - Stay there kid. 943 01:12:45,903 --> 01:12:48,406 (ominous music) 944 01:12:48,739 --> 01:12:49,739 Oh my God. 945 01:12:56,998 --> 01:12:58,291 You better get some help. 946 01:12:58,624 --> 01:12:59,624 Right. 947 01:13:02,211 --> 01:13:03,671 Hey Billy, the kid's gone. 948 01:13:04,005 --> 01:13:06,507 (upbeat music) 949 01:13:22,565 --> 01:13:24,108 (demonic voice) 950 01:13:54,055 --> 01:13:55,056 [Cristy] Help me. 951 01:13:55,389 --> 01:13:57,016 Michael, help me. Help me. 952 01:13:57,350 --> 01:14:01,437 ♪ Don't panic 953 01:14:01,771 --> 01:14:06,359 ♪ Don't panic 954 01:14:06,692 --> 01:14:11,447 ♪ Don't panic 955 01:14:14,825 --> 01:14:17,662 ♪ Don't, don't, don't panic 956 01:14:17,995 --> 01:14:19,163 So what about the business? 957 01:14:19,497 --> 01:14:21,332 Is it gonna be worldwide or nationwide? 958 01:14:21,666 --> 01:14:23,918 - It'll be worldwide. - Good. Thank you. 959 01:14:27,546 --> 01:14:28,546 Michael. 960 01:14:30,049 --> 01:14:32,093 Do you know this young man? 961 01:14:33,177 --> 01:14:34,387 Yes. 962 01:14:34,720 --> 01:14:35,972 He's a friend from school. 963 01:14:40,351 --> 01:14:41,435 Excuse me, Senator. 964 01:14:42,603 --> 01:14:44,814 Alex, I want him out of here. 965 01:14:45,147 --> 01:14:46,147 Now. 966 01:14:49,694 --> 01:14:51,821 (speaking foreign Spanish) 967 01:14:52,154 --> 01:14:54,281 The Senator says we should have him for dinner. 968 01:14:54,615 --> 01:14:55,615 Dinner? 969 01:14:57,201 --> 01:14:58,201 Sure. 970 01:14:58,452 --> 01:14:59,078 Why not? 971 01:14:59,412 --> 01:15:00,538 No, really. 972 01:15:00,871 --> 01:15:01,871 I can't stay. 973 01:15:01,956 --> 01:15:03,677 I'd just like to speak to Alex for a second. 974 01:15:04,625 --> 01:15:05,625 Sit down. 975 01:15:06,252 --> 01:15:07,252 Seriously, I... 976 01:15:07,420 --> 01:15:08,420 And tell us about it. 977 01:15:16,429 --> 01:15:17,429 Well? 978 01:15:20,641 --> 01:15:21,726 I'd like to... 979 01:15:22,059 --> 01:15:23,936 Aren't you going to offer him some wine? 980 01:15:24,270 --> 01:15:26,647 Walter, please. 981 01:15:33,946 --> 01:15:34,488 Salut. 982 01:15:34,822 --> 01:15:36,032 Well, cheers. 983 01:15:36,365 --> 01:15:37,491 Cheers. 984 01:15:37,825 --> 01:15:38,825 Cheers. 985 01:15:53,674 --> 01:15:54,258 What the hell is he doing? 986 01:15:54,592 --> 01:15:57,219 (gunshots blaring) 987 01:15:59,722 --> 01:16:02,516 [Alex] Michael, stop it. 988 01:16:02,850 --> 01:16:04,327 What the hell do you think you're doing? 989 01:16:04,351 --> 01:16:06,437 Please, Michael. Stop it. 990 01:16:07,688 --> 01:16:10,357 (gunshot blaring) 991 01:16:15,404 --> 01:16:18,199 Alex, come on. Let's go. 992 01:16:18,532 --> 01:16:19,867 I'll explain to you later. 993 01:16:20,201 --> 01:16:21,201 Let's go. 994 01:16:22,369 --> 01:16:24,580 Where the hell do you think you're taking my daughter? 995 01:16:24,914 --> 01:16:26,457 - Alex, come back. - What's going on? 996 01:16:26,791 --> 01:16:28,167 Tony's trying to kill you. 997 01:16:28,501 --> 01:16:29,627 Kill me? 998 01:16:29,960 --> 01:16:31,641 Just don't ask questions. Get in the car. 999 01:16:35,508 --> 01:16:38,594 (car engine growling) 1000 01:16:43,682 --> 01:16:46,727 What do you mean Tony's trying to kill me? 1001 01:16:47,061 --> 01:16:48,955 Remember the night we played with the Ouija board? 1002 01:16:48,979 --> 01:16:49,979 Yeah. 1003 01:16:50,272 --> 01:16:52,608 Okay, well, he got possessed and he's killing people, 1004 01:16:52,942 --> 01:16:53,484 and now he's trying to kill you. 1005 01:16:53,818 --> 01:16:55,069 But why me? 1006 01:16:55,402 --> 01:16:58,114 - Because you were there. Don't you understand? 1007 01:16:58,447 --> 01:16:59,447 We're the only ones left. 1008 01:17:13,796 --> 01:17:15,881 So what are we supposed to be looking for? 1009 01:17:16,215 --> 01:17:16,799 It's a weird knife. 1010 01:17:17,133 --> 01:17:18,253 You'll know when you see it. 1011 01:17:21,720 --> 01:17:23,639 It's got like demon marks on it. 1012 01:17:23,973 --> 01:17:25,683 I saw him throw it out around here. 1013 01:17:42,908 --> 01:17:44,577 (ominous music) 1014 01:17:44,910 --> 01:17:45,910 Mike. 1015 01:17:46,203 --> 01:17:47,203 I found it. 1016 01:17:49,790 --> 01:17:51,709 Drop that knife, Michael. 1017 01:17:53,752 --> 01:17:55,379 You better drop it. 1018 01:17:57,131 --> 01:17:58,549 Let's go. 1019 01:17:58,883 --> 01:17:59,883 Run. 1020 01:17:59,925 --> 01:18:02,303 (dramatic music) 1021 01:18:15,816 --> 01:18:16,817 Through here. 1022 01:18:35,336 --> 01:18:35,920 So... 1023 01:18:36,253 --> 01:18:38,839 (screaming) 1024 01:18:39,173 --> 01:18:41,425 Do you want me to play games? 1025 01:18:42,593 --> 01:18:43,593 Good. 1026 01:18:44,178 --> 01:18:45,178 I like games. 1027 01:18:47,640 --> 01:18:49,683 (screaming) 1028 01:19:15,793 --> 01:19:16,793 Go. 1029 01:19:17,878 --> 01:19:18,878 I'm not coming. Just go. 1030 01:19:19,129 --> 01:19:19,630 What do you mean, go? 1031 01:19:19,964 --> 01:19:20,631 What about you? 1032 01:19:20,965 --> 01:19:22,049 I can't. Just go. 1033 01:19:22,383 --> 01:19:23,383 I can't go without you. 1034 01:19:23,592 --> 01:19:24,592 Go! 1035 01:19:25,594 --> 01:19:26,594 Alex. 1036 01:19:28,806 --> 01:19:29,806 I love you. 1037 01:19:32,601 --> 01:19:35,062 (ominous music) 1038 01:20:11,015 --> 01:20:12,015 Over here. 1039 01:20:44,840 --> 01:20:49,386 You should not have played with the Ouija board, Michael. 1040 01:21:46,402 --> 01:21:47,402 Okay, Virgil. 1041 01:21:49,196 --> 01:21:50,447 If you're so goddam strong, 1042 01:21:52,032 --> 01:21:53,032 come and get me. 1043 01:21:53,200 --> 01:21:54,200 You bet I will. 1044 01:21:57,079 --> 01:21:58,997 So we're gonna play, huh? 1045 01:21:59,331 --> 01:22:00,331 Okay. 1046 01:22:01,542 --> 01:22:02,626 Come on. 1047 01:22:02,960 --> 01:22:03,960 Let's play. 1048 01:22:17,891 --> 01:22:18,891 Come on. 1049 01:22:20,227 --> 01:22:21,854 Play, come on. 1050 01:22:22,187 --> 01:22:23,981 This is it, Michael. 1051 01:22:25,399 --> 01:22:26,984 Time to visit hell. 1052 01:22:33,240 --> 01:22:35,284 (screaming) 1053 01:23:01,226 --> 01:23:02,226 Michael. 1054 01:23:04,271 --> 01:23:05,271 You did it. 1055 01:23:07,149 --> 01:23:08,149 I'm back. 1056 01:23:09,067 --> 01:23:10,067 It's me. 1057 01:23:11,236 --> 01:23:12,236 Oh, jeez. 1058 01:23:14,281 --> 01:23:15,657 I can't feel my legs, man. 1059 01:23:15,991 --> 01:23:16,991 Tony. 1060 01:23:19,870 --> 01:23:21,246 Just go. 1061 01:23:21,580 --> 01:23:22,580 Don't watch me die. 1062 01:23:25,375 --> 01:23:26,375 Tony. 1063 01:23:30,297 --> 01:23:32,382 (laughing) 1064 01:23:32,716 --> 01:23:34,426 I played you for a fool, sucker. 1065 01:23:34,760 --> 01:23:36,845 (laughing) 1066 01:23:58,116 --> 01:23:59,368 Alex, the knife. 1067 01:24:00,702 --> 01:24:01,745 Get the knife. 1068 01:24:07,543 --> 01:24:08,543 Stab him. 1069 01:24:17,427 --> 01:24:18,804 You dumb bitch. 1070 01:24:21,181 --> 01:24:22,808 Don't fuck with me. 1071 01:24:26,353 --> 01:24:27,396 Get away, bitch. 1072 01:24:29,273 --> 01:24:30,941 Don't get close to me. 1073 01:24:34,611 --> 01:24:36,780 (growling) 1074 01:24:46,081 --> 01:24:47,081 Michael. 1075 01:24:49,418 --> 01:24:50,418 Michael. 1076 01:24:51,169 --> 01:24:52,169 Michael. 1077 01:24:57,092 --> 01:24:58,093 I'm sorry, baby. 1078 01:25:00,387 --> 01:25:02,139 (sobbing) 1079 01:25:03,390 --> 01:25:04,390 Michael. 1080 01:25:07,561 --> 01:25:08,937 He can't be dead. 1081 01:25:16,403 --> 01:25:17,403 Mike. 1082 01:25:24,244 --> 01:25:26,663 (soft music) 1083 01:25:29,916 --> 01:25:30,916 Why? 1084 01:25:32,210 --> 01:25:33,210 Why? 1085 01:25:34,171 --> 01:25:36,256 (sobbing) 1086 01:25:43,138 --> 01:25:44,138 Michael. 1087 01:25:47,726 --> 01:25:48,726 I'm sorry. 1088 01:25:57,402 --> 01:25:58,402 Michael. 1089 01:26:03,575 --> 01:26:04,575 Michael. 1090 01:26:06,578 --> 01:26:07,578 Michael. 1091 01:26:15,629 --> 01:26:17,214 Please come back. 1092 01:26:17,547 --> 01:26:18,547 Michael. 1093 01:26:21,218 --> 01:26:22,818 - In the name of the father... - Michael. 1094 01:26:22,886 --> 01:26:23,886 - And the son. - Michael. 1095 01:26:23,970 --> 01:26:26,640 - And the Holy ghost. - Michael. 1096 01:26:26,973 --> 01:26:28,433 Lord Jesus, our redeemer. 1097 01:26:29,768 --> 01:26:31,812 You willingly gave yourself up to death 1098 01:26:33,146 --> 01:26:34,856 so that all people might be saved, 1099 01:26:35,190 --> 01:26:37,025 and pass from death to a new life. 1100 01:26:38,193 --> 01:26:39,569 Listen to our prayers. 1101 01:26:39,903 --> 01:26:43,532 Look with love on your people who mourn and pray 1102 01:26:43,865 --> 01:26:44,865 for their dead brother. 1103 01:26:48,370 --> 01:26:51,832 Lord Jesus, you alone are holy and compassionate. 1104 01:26:52,833 --> 01:26:55,168 Forgive our brother his sins. 1105 01:26:55,502 --> 01:26:57,337 By dying, he opened the gates of life 1106 01:26:57,671 --> 01:26:58,964 for those who believe in you. 1107 01:27:00,298 --> 01:27:02,175 Do not let our brother be parted from you, 1108 01:27:02,509 --> 01:27:05,470 but by your glorious power, give him light, 1109 01:27:05,804 --> 01:27:10,559 joy and peace in heaven where you live forever and ever. 1110 01:27:12,269 --> 01:27:13,269 Amen. 1111 01:27:50,348 --> 01:27:52,517 (soft music) 1112 01:27:59,065 --> 01:28:00,358 [Michael] Like the rose, Alex. 1113 01:28:00,692 --> 01:28:02,235 As long as we love each other, 1114 01:28:02,569 --> 01:28:03,904 nothing can take us apart. 1115 01:28:05,697 --> 01:28:08,658 There will always be an open door between us. 1116 01:28:08,992 --> 01:28:11,244 (upbeat music) 1117 01:28:46,488 --> 01:28:51,034 ♪ Playing, playing with your mind 1118 01:28:51,368 --> 01:28:56,122 ♪ Thoughts of things you'd never see 1119 01:28:57,123 --> 01:28:58,284 ♪ Don't know what's happening 1120 01:28:58,583 --> 01:29:02,712 ♪ All you know is something is wrong you said it 1121 01:29:03,046 --> 01:29:07,259 ♪ There's love and thunder in your bed 1122 01:29:07,592 --> 01:29:12,347 ♪ Don't go, it's over in your head 1123 01:29:13,807 --> 01:29:17,227 ♪ No place to run, no place to hide 1124 01:29:17,561 --> 01:29:21,982 ♪ Hope you'll be there in the morning 1125 01:29:22,315 --> 01:29:26,736 ♪ I bet be praying every day 1126 01:29:27,070 --> 01:29:31,241 ♪ Don't panic 1127 01:29:31,575 --> 01:29:36,162 ♪ Don't panic 1128 01:29:36,496 --> 01:29:41,001 ♪ Don't panic 1129 01:29:41,334 --> 01:29:46,089 ♪ Don't panic 1130 01:29:49,634 --> 01:29:53,889 ♪ Jeez, they're thinking you're crazy 1131 01:29:54,222 --> 01:29:58,184 ♪ Watch out, you're all not alone 1132 01:29:59,144 --> 01:30:01,479 (mellow music) 66674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.