All language subtitles for Doctor.Lisa.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,375 --> 00:00:09,750 THE MINISTRY OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:29,791 --> 00:00:31,375 KIT FILM STUDIO 5 00:00:33,666 --> 00:00:37,250 NTV PRESENTS 6 00:00:38,250 --> 00:00:41,250 TAKE SHOT FILM STUDIO 7 00:00:51,791 --> 00:00:53,750 IVAN PRODUCTION SINCE 1995 8 00:00:58,000 --> 00:01:02,500 MOSCOW 2012 9 00:01:02,666 --> 00:01:03,666 Oh, shit... 10 00:01:05,000 --> 00:01:06,000 What the hell! 11 00:01:09,500 --> 00:01:10,500 Who are you? 12 00:01:13,000 --> 00:01:13,791 Albert. 13 00:01:14,791 --> 00:01:15,791 Call me Alik. 14 00:01:16,791 --> 00:01:18,000 I'm Gleb. 15 00:01:21,375 --> 00:01:23,416 What are you doing on my couch... 16 00:01:24,666 --> 00:01:25,875 Albert? 17 00:01:28,791 --> 00:01:29,791 I'm sorry. 18 00:01:31,291 --> 00:01:33,375 Elizaveta let me stay here. 19 00:01:34,500 --> 00:01:37,125 - Did she... - I can't get back to Bryansk, 20 00:01:37,291 --> 00:01:40,500 I was mugged, they took my passport, my money... 21 00:01:41,000 --> 00:01:43,375 - I was exhausted... - I see. 22 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 I'll... 23 00:01:49,125 --> 00:01:50,500 Straight down the hall. 24 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 Wait! 25 00:02:01,000 --> 00:02:02,250 Where'd you get this? 26 00:02:02,750 --> 00:02:05,416 - Elizaveta gave it to me yesterday. - May I? 27 00:02:05,625 --> 00:02:06,750 Of course. 28 00:02:09,500 --> 00:02:12,000 That's not mine! It's not... 29 00:02:12,791 --> 00:02:14,625 - Not mine. - Of course not... 30 00:02:14,750 --> 00:02:18,125 - She didn't want me to catch pneumonia. - Calm down. 31 00:02:18,541 --> 00:02:21,000 No, no need... Keep it. 32 00:02:21,791 --> 00:02:24,500 - I need to get to Bryansk... - It's alright. 33 00:02:24,625 --> 00:02:26,500 - Goodbye. - Bye. 34 00:02:28,375 --> 00:02:29,375 Dr. Shevkunov... 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,500 Hello, Misha. 36 00:02:31,666 --> 00:02:34,375 Hello. So, are you really... 37 00:02:34,500 --> 00:02:36,041 really discharging Eva? 38 00:02:36,416 --> 00:02:41,250 Yes, we tried the aggressive course of therapy, it was unsuccessful. 39 00:02:41,541 --> 00:02:44,625 Her treatment is over for now. You're going home. 40 00:02:45,000 --> 00:02:49,250 Take a little break from hospitals, then we'll see what to do next. 41 00:02:49,500 --> 00:02:52,750 - Could you prescribe something else? - Misha, 42 00:02:53,000 --> 00:02:56,375 take her medical history to a clinic, 43 00:02:56,750 --> 00:02:58,125 your local clinic, 44 00:02:58,250 --> 00:03:01,875 and get a prescription for painkillers right away. 45 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 Understood? 46 00:03:04,750 --> 00:03:06,625 Right away, alright? 47 00:03:07,250 --> 00:03:11,375 EMERGENCY ROOM 48 00:03:14,750 --> 00:03:15,750 Come on, come on. 49 00:03:17,875 --> 00:03:18,875 Toss it in. 50 00:03:19,500 --> 00:03:21,000 - One sec... - Hold this. 51 00:03:21,500 --> 00:03:26,041 CHILDREN'S WARD 52 00:03:41,375 --> 00:03:44,000 KIT FILM STUDIO 53 00:03:44,041 --> 00:03:46,750 ...and four more oxygenators. No, not three. 54 00:03:47,041 --> 00:03:48,625 People are suffocating. 55 00:03:49,375 --> 00:03:51,291 To the Foundation, where else? 56 00:03:51,500 --> 00:03:54,416 NTV PRODUCTIONS 57 00:03:55,625 --> 00:04:00,125 How much more of this nonsense do I have to take?! 58 00:04:00,416 --> 00:04:02,375 IVAN PRODUCTION 59 00:04:02,750 --> 00:04:03,875 TAKE SHOT FILM STUDIO 60 00:04:04,000 --> 00:04:05,375 All I ask is that 61 00:04:05,500 --> 00:04:07,625 people don't touch my papers! 62 00:04:08,125 --> 00:04:10,625 Is that really asking the impossible? 63 00:04:10,750 --> 00:04:11,791 Hey, keep it down. 64 00:04:11,875 --> 00:04:15,125 - Ilya's sleeping. - Where's the damn insurance policy? 65 00:04:15,416 --> 00:04:17,750 What will I show Child Services today? 66 00:04:18,500 --> 00:04:20,875 PRESENT 67 00:04:21,041 --> 00:04:22,041 This one? 68 00:04:29,125 --> 00:04:32,625 CHULPAN KHAMATOVA 69 00:04:32,750 --> 00:04:36,250 I'm going to go by the school and get Ilya registered, 70 00:04:36,875 --> 00:04:40,666 - so he can start on Monday. - Leave the papers, I'll do it. 71 00:04:42,500 --> 00:04:45,791 ANDREY BURKOVSKIY 72 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 Where is it?! 73 00:04:48,166 --> 00:04:51,875 Hey... don't make a big mess in here. 74 00:04:53,375 --> 00:04:57,041 KONSTANTIN KHABENSKIY 75 00:04:57,250 --> 00:05:00,250 Judging by how empty my hangers are getting, 76 00:05:00,375 --> 00:05:04,250 you clearly favor your male patients, don't you? 77 00:05:05,291 --> 00:05:07,375 I'll switch to women, I promise. 78 00:05:07,750 --> 00:05:09,875 It would only be fair. 79 00:05:10,875 --> 00:05:14,125 And before you expropriate my clothing, 80 00:05:14,625 --> 00:05:16,666 please check the pockets. 81 00:05:19,000 --> 00:05:20,791 Or you won't get any presents. 82 00:05:22,791 --> 00:05:24,625 It's so beautiful! 83 00:05:26,166 --> 00:05:28,125 ANDRZEJ CHYRA 84 00:05:28,791 --> 00:05:31,000 FILIPP AVDEEV 85 00:05:31,125 --> 00:05:32,625 I'm off to the Foundation. 86 00:05:33,250 --> 00:05:35,625 I have a meeting at 1 at the Department. 87 00:05:35,791 --> 00:05:38,125 Then the train station. Be home at 7. 88 00:05:38,291 --> 00:05:39,791 ALEKSEY AGRANOVICH 89 00:05:40,416 --> 00:05:42,375 TIMOFEY TRIBUNTSEV 90 00:05:42,666 --> 00:05:44,625 Give Ilya a ki... No, I'll do it. 91 00:05:45,125 --> 00:05:47,041 Quiet, you'll wake him up! 92 00:05:47,666 --> 00:05:49,500 EVGENY PISAREV 93 00:05:50,125 --> 00:05:52,666 SERGEY SOSNOVSKIY 94 00:05:53,416 --> 00:05:55,250 YULIYA AUG 95 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 WELCOME TO YOUR NEW HOME, ILYA! MOM AND DAD :) 96 00:06:00,791 --> 00:06:01,875 Isn't he handsome? 97 00:06:02,625 --> 00:06:04,500 ELENA KORENEVA 98 00:06:05,125 --> 00:06:08,291 TATYANA DOGILEVA 99 00:06:15,291 --> 00:06:18,250 PLEASE DO NOT REMOVE! LIZA. 100 00:06:23,250 --> 00:06:25,500 OK, bye. See you tonight. 101 00:06:29,625 --> 00:06:34,541 DOCTOR LIZA 102 00:06:42,125 --> 00:06:43,375 - Hi! - Hello. 103 00:06:43,500 --> 00:06:45,791 I told you to move the boxes yesterday! 104 00:06:45,875 --> 00:06:47,500 - Hi. - Hi, Mommy's here, 105 00:06:47,625 --> 00:06:49,000 she brought Baralgin. 106 00:06:49,375 --> 00:06:51,500 Why's the kitchen such a mess?! 107 00:06:52,250 --> 00:06:53,750 That was Yasha, eating. 108 00:06:54,250 --> 00:06:57,250 Oh, and he was drinking out of four mugs at once? 109 00:06:57,375 --> 00:06:59,666 - Don't lie to me. - I just... 110 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 Is cleaning up really that hard? 111 00:07:03,041 --> 00:07:04,541 - Apparently so. - Indeed. 112 00:07:04,750 --> 00:07:07,041 - Get off the internet. - One sec. 113 00:07:07,250 --> 00:07:10,791 - Did Sasha come by? - Yes, he left everything over there. 114 00:07:14,291 --> 00:07:18,666 So, we have Baralgin, we have syringe tips, we have these... 115 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 What about Betadine? 116 00:07:20,375 --> 00:07:23,500 He didn't bring Betadine? Great, how can I do my job? 117 00:07:23,625 --> 00:07:28,250 - Did you get Katya's death certificate? - Yes, I waited in line all morning. 118 00:07:28,416 --> 00:07:29,916 And I ordered the hearse. 119 00:07:30,125 --> 00:07:32,666 Father Konstantin will be at the church at 3. 120 00:07:32,750 --> 00:07:34,250 Damn, I forgot my dress! 121 00:07:34,500 --> 00:07:37,875 I promised to bury her in a nice dress. Why the long face? 122 00:07:38,125 --> 00:07:39,625 One of your fish die? 123 00:07:40,250 --> 00:07:41,500 Relationship drama. 124 00:07:42,000 --> 00:07:43,000 What? 125 00:07:44,875 --> 00:07:46,041 Are you serious? 126 00:07:46,625 --> 00:07:50,291 - You've been together 7 years. - I don't know what's going on. 127 00:07:53,000 --> 00:07:56,791 OK... So it's truly and irreversibly over? 128 00:07:57,000 --> 00:07:58,125 Looks that way. 129 00:08:13,750 --> 00:08:14,875 Come on. 130 00:08:16,250 --> 00:08:17,250 Petrovich. 131 00:08:18,000 --> 00:08:21,041 Come on, Petrovich, keep your chin up. 132 00:08:21,291 --> 00:08:24,125 He'll kick himself for dumping a guy like you. 133 00:08:25,500 --> 00:08:28,375 - You know the best cure for the blues? - Cognac? 134 00:08:28,791 --> 00:08:31,500 Work! Work, Petrovich. 135 00:08:32,750 --> 00:08:33,750 Hello. 136 00:08:35,375 --> 00:08:36,791 Are you Doctor Liza? 137 00:08:37,000 --> 00:08:39,791 No, I'm Doctor Lena. Doctor Liza's over there. 138 00:08:44,250 --> 00:08:45,791 - Are you Liza? - Oh! I am. 139 00:08:45,875 --> 00:08:47,166 - Gena. - What is it? 140 00:08:47,250 --> 00:08:48,500 - Hi. - I'm a welder. 141 00:08:48,541 --> 00:08:50,291 - OK... - Senior welder. 142 00:08:50,500 --> 00:08:54,625 Oh, that's just 'cos you can't get under, like, with a saw, 143 00:08:54,791 --> 00:08:56,875 it's dirty, so I used me fingers... 144 00:08:57,125 --> 00:08:59,250 - OK... - But they didn't have it. 145 00:08:59,291 --> 00:09:01,250 - Didn't give it. - Give what? 146 00:09:01,291 --> 00:09:02,791 But when he come by, 147 00:09:03,375 --> 00:09:06,000 how about a "thanks"? I'd like that. 148 00:09:06,125 --> 00:09:07,791 Come on in, Gena. And? 149 00:09:08,625 --> 00:09:12,041 So, I use me fingers, it hurts, I says we can't do that. 150 00:09:12,250 --> 00:09:16,000 An' he don't reply. I'm a human after all, I want an answer. 151 00:09:16,125 --> 00:09:18,291 And then... oh, yeah, 152 00:09:18,500 --> 00:09:21,500 - they gives us boots wi' holes. - OK. 153 00:09:21,625 --> 00:09:23,875 I go, "I'm gonna fight this." 154 00:09:25,375 --> 00:09:29,041 - So I need... I need a certificate. - OK... 155 00:09:29,250 --> 00:09:31,791 Cos evil... is afraid of documents. 156 00:09:32,375 --> 00:09:34,500 An' I want it all done right. 157 00:09:34,625 --> 00:09:36,375 So I can go show it him. 158 00:09:36,500 --> 00:09:38,500 Now, do you get paid on time? 159 00:09:38,625 --> 00:09:40,750 - That's not... - Is it enough? 160 00:09:41,000 --> 00:09:43,125 - Well, no. - No... are you hungry? 161 00:09:43,250 --> 00:09:45,750 - Lena, bring us some tea! - No, no, I... 162 00:09:46,041 --> 00:09:47,500 - Do you drink? - No. 163 00:09:47,625 --> 00:09:50,250 - Been to the doctor lately? - To the doctor? 164 00:09:52,750 --> 00:09:55,375 - Hmm? - Well, maybe... my teeth? 165 00:09:55,541 --> 00:09:57,000 Your teeth? Let me see. 166 00:09:57,166 --> 00:10:00,166 - I'm embarrassed. - Show me... oh, I see. 167 00:10:00,416 --> 00:10:04,041 Remember: 8 Vishnevskogo Street. I'll write it down. 168 00:10:04,875 --> 00:10:07,416 The doctor's name is Roman. 169 00:10:07,500 --> 00:10:10,125 Tell them right away, "Doctor Liza sent me!" 170 00:10:10,291 --> 00:10:12,875 Got that? 8 Vishnevskogo Street... 171 00:10:14,625 --> 00:10:16,625 - Here. - OK, right... 172 00:10:17,500 --> 00:10:18,500 Right... 173 00:10:18,750 --> 00:10:22,250 No, you... You didn't get me. 174 00:10:22,875 --> 00:10:26,125 - How so? - Forget me teeth, it ain't about me. 175 00:10:26,291 --> 00:10:29,791 Gimme a certificate. I need it real bad. 176 00:10:30,000 --> 00:10:31,375 What certificate, Gena? 177 00:10:31,500 --> 00:10:34,625 A... a certificate for fighting evil in the world. 178 00:10:36,791 --> 00:10:38,000 I see... 179 00:10:38,541 --> 00:10:43,250 - A certificate for fighting evil. OK. - A certificate makes it all official. 180 00:10:43,416 --> 00:10:45,500 - Sure. - Then it means something. 181 00:10:45,625 --> 00:10:46,750 Sure, of course. 182 00:10:47,000 --> 00:10:50,500 Look, Gena, here's what we'll do. You go to the doctor. 183 00:10:50,750 --> 00:10:54,375 Then come back tonight and we'll give you the certificate. 184 00:10:54,541 --> 00:10:57,875 - It's only fair! I want 'em to come, - I promise. 185 00:10:58,000 --> 00:11:03,041 and shake me hand and say, "Your work's important, Gena." 186 00:11:03,125 --> 00:11:04,375 I want it done right. 187 00:11:04,500 --> 00:11:06,375 - Sure. - All by the rules! 188 00:11:06,416 --> 00:11:09,041 Why's it like this? It's not by the rules. 189 00:11:09,250 --> 00:11:10,625 You're telling me, Gena. 190 00:11:10,750 --> 00:11:13,375 - ...the stamp on it, I can... - The stamp. 191 00:11:13,541 --> 00:11:17,000 Gena, listen to me. Come on, Gena. 192 00:11:18,041 --> 00:11:22,166 Look, Gena, I promise, you'll get your certificate, OK? 193 00:11:22,500 --> 00:11:24,875 Do you believe me? Do you? 194 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Look, I promise you. Personally. 195 00:11:27,125 --> 00:11:29,791 OK? Promise to go to the doctor. Will you go? 196 00:11:30,250 --> 00:11:31,750 - Yeah. - You will? Good. 197 00:11:32,000 --> 00:11:34,500 Alright, wonderful, Gena. Thank you, dear. 198 00:11:41,875 --> 00:11:43,250 Fighting evil. 199 00:11:43,875 --> 00:11:45,000 Morphine? 200 00:11:47,250 --> 00:11:48,375 We don't have any. 201 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 What do you mean? 202 00:11:50,291 --> 00:11:54,291 Fill out a form. When we get some, we'll call you. 203 00:11:54,625 --> 00:11:57,875 But... I can't wait. I need it right now. 204 00:11:58,125 --> 00:12:01,291 I'm sorry, but we've run out. Next? 205 00:12:01,500 --> 00:12:04,750 No, wait, hold on. What am I supposed to do? 206 00:12:05,125 --> 00:12:07,750 Could you check if another pharmacy has any? 207 00:12:08,000 --> 00:12:11,250 It's no use, your prescription is for this pharmacy. 208 00:12:11,291 --> 00:12:12,250 So? 209 00:12:12,875 --> 00:12:16,625 They won't give you morphine. They can't, the zoning is strict. 210 00:12:18,000 --> 00:12:19,750 Look, my daughter is at home... 211 00:12:20,250 --> 00:12:21,875 in extreme pain, you see? 212 00:12:23,416 --> 00:12:26,125 Look, it's all written in the doctor's note. 213 00:12:26,291 --> 00:12:29,541 Come back tomorrow morning, maybe we'll have some. 214 00:12:31,416 --> 00:12:32,916 Are you listening to me? 215 00:12:33,125 --> 00:12:35,625 - There are people in line. - Have a heart. 216 00:12:35,750 --> 00:12:37,500 Just wait, would you? 217 00:12:38,500 --> 00:12:41,375 So... here: "Due to relapse, further treatment..." 218 00:12:41,541 --> 00:12:43,791 No, that's not it. Hold on. 219 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Here: 220 00:12:45,166 --> 00:12:48,166 "Patient must have adequate pain relief at home." 221 00:12:48,375 --> 00:12:50,375 - I understand. - Do you really? 222 00:12:51,375 --> 00:12:54,125 Do you? I can't just go back to my daughter... 223 00:12:54,250 --> 00:12:56,416 I can't go back there with nothing. 224 00:12:57,125 --> 00:13:00,250 She's screaming in pain! Are you even human? 225 00:13:00,416 --> 00:13:02,625 Sir, maybe there's an equivalent? 226 00:13:02,625 --> 00:13:06,500 - Is there an equivalent? - This prescription is for morphine, 227 00:13:06,541 --> 00:13:10,125 you'd need a new one, but we're out of equivalents, too. 228 00:13:10,375 --> 00:13:11,375 I feel for you. 229 00:13:11,500 --> 00:13:12,750 You feel for me, huh? 230 00:13:14,375 --> 00:13:17,250 - So I should just buy some vitamins? - Get out. 231 00:13:17,416 --> 00:13:19,125 She's screaming in pain! 232 00:13:21,375 --> 00:13:24,541 - What's wrong with you people?! - Come on, get out. 233 00:13:33,541 --> 00:13:34,791 You should call Liza. 234 00:13:35,000 --> 00:13:36,000 Who? 235 00:13:36,375 --> 00:13:38,375 Here's Doctor Liza's number. 236 00:13:38,541 --> 00:13:39,625 She can help. 237 00:13:40,625 --> 00:13:41,875 Call her right away. 238 00:13:47,250 --> 00:13:48,041 Hello? 239 00:13:48,500 --> 00:13:50,666 - Is this the Fair Care Foundation? - Yes. 240 00:13:50,791 --> 00:13:52,375 Can I talk to Doctor Liza? 241 00:13:53,500 --> 00:13:56,250 - Speaking. - Hello Liza, I... 242 00:13:56,875 --> 00:13:58,750 I was given your number, 243 00:13:59,125 --> 00:14:01,291 they said you could help me... 244 00:14:02,250 --> 00:14:03,291 You see, my... 245 00:14:04,041 --> 00:14:05,541 my daughter has cancer. 246 00:14:07,875 --> 00:14:10,875 She was... released from intensive care today. 247 00:14:11,125 --> 00:14:12,500 Easy, easy, Misha. 248 00:14:12,625 --> 00:14:14,375 It's OK, Misha. 249 00:14:14,875 --> 00:14:16,125 Try to calm down. 250 00:14:16,291 --> 00:14:18,625 If you don't calm down, I can't help. 251 00:14:18,750 --> 00:14:19,875 Can you start over? 252 00:14:20,750 --> 00:14:22,291 Yes, OK. 253 00:14:25,166 --> 00:14:28,125 - Alright, so, my daughter is six. - Her name? 254 00:14:28,750 --> 00:14:31,791 Eva Savchuk... she was in Hospital 1800. 255 00:14:32,500 --> 00:14:35,166 Her attending physician is Denis Shevkunov. 256 00:14:35,500 --> 00:14:38,041 He gave me papers to take to the pharmacy... 257 00:14:38,750 --> 00:14:40,250 They were out of medicine. 258 00:14:40,500 --> 00:14:43,500 - And equivalents? - Yes. 259 00:14:43,625 --> 00:14:45,250 Is Eva conscious right now? 260 00:14:45,500 --> 00:14:47,625 Yes, she's conscious, she's at home. 261 00:14:49,000 --> 00:14:50,625 She's screaming in pain. 262 00:14:51,000 --> 00:14:53,166 Misha... Get ahold of yourself. 263 00:14:53,500 --> 00:14:56,791 Your family needs someone with a level head. 264 00:14:58,750 --> 00:15:00,250 Misha, are you there? 265 00:15:09,000 --> 00:15:10,125 Liza, what do I do? 266 00:15:10,250 --> 00:15:12,625 I can't just go home, you know? 267 00:15:12,750 --> 00:15:15,666 I understand. I'll find medicine for you. 268 00:15:15,875 --> 00:15:17,750 - OK? - Yes, OK. 269 00:15:18,000 --> 00:15:19,416 Write down my cell. 270 00:15:28,000 --> 00:15:28,750 Ilya? 271 00:15:29,291 --> 00:15:30,541 - Hi. - Hi. 272 00:15:30,666 --> 00:15:32,166 - You got up? - Yeah... 273 00:15:32,375 --> 00:15:34,125 I found the fritters Mom made. 274 00:15:35,625 --> 00:15:38,750 I just got you signed up for school. 275 00:15:39,500 --> 00:15:44,000 You are now enrolled in class 6B. Sorry it's not 6A. 276 00:15:44,625 --> 00:15:45,666 No worries. 277 00:15:48,166 --> 00:15:49,666 We're celebrating tonight. 278 00:15:50,000 --> 00:15:53,500 - How come? - Mom and I have been together 30 years. 279 00:15:53,750 --> 00:15:55,750 Thirty? Wow! 280 00:15:56,750 --> 00:15:57,791 Scary, isn't it? 281 00:15:58,666 --> 00:15:59,500 Yeah. 282 00:16:04,500 --> 00:16:06,791 So... are a lot of people coming over? 283 00:16:07,750 --> 00:16:09,166 Yeah, lots. 284 00:16:09,500 --> 00:16:10,375 Yeah? 285 00:16:11,791 --> 00:16:15,541 And are... the Child Services people coming today? 286 00:16:16,000 --> 00:16:17,125 Yes, they are. 287 00:16:19,000 --> 00:16:20,375 Nothing to worry about. 288 00:16:21,041 --> 00:16:24,250 They'll just come to see how you're doing with us. 289 00:16:45,041 --> 00:16:47,625 Guess who's back! 290 00:16:48,000 --> 00:16:49,750 - Alyosha. - Dad. 291 00:16:49,875 --> 00:16:51,416 - Hi. - Hey. 292 00:16:51,625 --> 00:16:52,625 Kostya! 293 00:16:54,541 --> 00:16:55,541 Come on! 294 00:16:56,541 --> 00:16:58,166 You've really grown! 295 00:16:59,125 --> 00:17:00,625 Seven centimeters. 296 00:17:00,666 --> 00:17:03,791 - So, you officially with us? - Yeah, 3 days already. 297 00:17:03,875 --> 00:17:06,500 - Where's Mom? - At the train station today. 298 00:17:06,791 --> 00:17:09,250 But she'll make up for it tonight. 299 00:17:09,375 --> 00:17:11,625 Course, it's Wednesday. As always, 300 00:17:11,666 --> 00:17:15,125 your kids fly all this way, and bam! it's a Wednesday. 301 00:17:15,250 --> 00:17:18,125 - Don't get smart, smart guy. - Enough whining. 302 00:17:18,166 --> 00:17:19,750 Come on, I'll feed you. 303 00:17:28,625 --> 00:17:30,750 I've called all my guys, of course. 304 00:17:31,666 --> 00:17:32,875 No luck. 305 00:17:34,000 --> 00:17:36,500 Nothing. Not till tomorrow at best. 306 00:17:37,500 --> 00:17:41,000 Come on, Petrovich, think. Maybe one of yours can help? 307 00:17:41,125 --> 00:17:43,875 Get morphine, just like that? No way. 308 00:17:44,125 --> 00:17:46,500 Shevkunov didn't give them oral morphine? 309 00:17:46,541 --> 00:17:49,750 I'm heading to see him now. I'll find out. 310 00:17:53,250 --> 00:17:55,375 So, the recovery will be here, too? 311 00:17:55,416 --> 00:17:58,375 Yes, it will all be here, in the next wing, so... 312 00:17:58,500 --> 00:17:59,875 - Here to see me? - Hi. 313 00:18:00,000 --> 00:18:01,041 - Hi. - Hello. 314 00:18:01,250 --> 00:18:03,041 So don't worry. It will be OK. 315 00:18:03,250 --> 00:18:04,375 Thank you so much. 316 00:18:04,625 --> 00:18:06,291 - Hi. - Want some coffee? 317 00:18:06,416 --> 00:18:08,416 - No, I'll be quick. - Well, I do. 318 00:18:08,500 --> 00:18:11,750 - So... Eva Savchuk was one of yours? - She was. 319 00:18:13,375 --> 00:18:15,000 Why did you send her home? 320 00:18:15,166 --> 00:18:16,291 Don't start, Liza. 321 00:18:16,500 --> 00:18:20,125 I have others like her, and no beds. Don't they get a chance? 322 00:18:20,250 --> 00:18:22,500 Denis, she urgently needs painkillers. 323 00:18:22,625 --> 00:18:23,625 What's the issue? 324 00:18:23,791 --> 00:18:26,250 Her dad was meant to get a prescription. 325 00:18:26,375 --> 00:18:28,791 Their pharmacy is out of morphine. 326 00:18:29,125 --> 00:18:30,500 So what do you suggest? 327 00:18:33,625 --> 00:18:36,625 Does the department have a daily surplus? 328 00:18:37,500 --> 00:18:40,041 Give it to me, I'll bring it back tomorrow. 329 00:18:40,125 --> 00:18:42,750 Liza, I'm not a dealer... I'm a doctor. 330 00:18:43,125 --> 00:18:47,541 There's an inspection tomorrow. You hear? I can't give you anything. 331 00:18:47,666 --> 00:18:49,750 Not like I used to. No. 332 00:18:50,166 --> 00:18:53,291 - Please? One last time. - So many damn inspections. 333 00:18:53,416 --> 00:18:55,250 No, I can't. I can't. 334 00:18:55,750 --> 00:18:57,000 - You can. - No, no. 335 00:18:57,125 --> 00:18:59,666 Man up, I'll return it before the inspection. 336 00:18:59,875 --> 00:19:01,750 It's just 4cc. For a child. 337 00:19:02,000 --> 00:19:06,000 So what if it's for a child? You forget what country this is? 338 00:19:06,166 --> 00:19:08,125 - Or how things work? - I know. 339 00:19:08,250 --> 00:19:12,000 What is the procedure for writing up and prescribing 340 00:19:12,166 --> 00:19:15,666 a patient one milliliter of morphine? No, no, hold on. 341 00:19:16,000 --> 00:19:19,750 The ambulance brings a patient in. Acute myocardial infarction, 342 00:19:19,875 --> 00:19:22,375 pulmonary edema - basically, he needs 343 00:19:22,500 --> 00:19:25,375 morphine right away, or else - what? 344 00:19:25,500 --> 00:19:27,416 - Yeah. - Shock and death, right. 345 00:19:27,500 --> 00:19:30,625 What does the doctor have to do? He has to sit, 346 00:19:30,791 --> 00:19:32,875 and write in the patient's chart 347 00:19:33,041 --> 00:19:37,000 a prescription for a controlled substance, 348 00:19:37,291 --> 00:19:39,625 along with a description 349 00:19:39,750 --> 00:19:43,375 of the patient's symptoms, with the exact date and time. 350 00:19:43,625 --> 00:19:46,375 Then he gives the chart to the nurse on duty, 351 00:19:46,541 --> 00:19:48,500 - who finds the Chief, - Denis. 352 00:19:48,541 --> 00:19:50,541 - to get a signature. - Not funny. 353 00:19:50,625 --> 00:19:51,625 And the patient? 354 00:19:51,875 --> 00:19:54,500 - Still breathing? Great. - I know all this! 355 00:19:54,625 --> 00:19:56,541 - Lay off! - No, it gets better. 356 00:19:56,750 --> 00:20:00,500 Then she runs with the chart to a safe which has two locks. 357 00:20:00,666 --> 00:20:04,125 If there's no morphine in it, it usually runs out fast, 358 00:20:04,291 --> 00:20:08,000 she runs to the secure room, which is in another wing, 359 00:20:08,166 --> 00:20:09,375 with another nurse. 360 00:20:09,500 --> 00:20:12,000 She checks all the damn names and numbers, 361 00:20:12,166 --> 00:20:16,125 then copies it all down in her damn record books, which takes time. 362 00:20:16,291 --> 00:20:19,416 After that, she finally hands over the damn medicine, 363 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 which has to be brought back here. 364 00:20:21,625 --> 00:20:23,541 What do we end up with? A stiff! 365 00:20:23,750 --> 00:20:25,750 - I know this. - No, you don't. 366 00:20:25,875 --> 00:20:28,500 You think the children's ward is different? 367 00:20:28,625 --> 00:20:29,791 It's even worse. 368 00:20:30,000 --> 00:20:32,375 If I followed all the laws, 369 00:20:32,750 --> 00:20:36,791 - I'd have a ward of dead kids. - I'm asking you to be a good person. 370 00:20:37,375 --> 00:20:39,041 I sign off on things, I... 371 00:20:39,291 --> 00:20:42,666 fudge the numbers, I write things up, I backdate it all. 372 00:20:42,791 --> 00:20:46,000 Then they come for my ass, and they start inspecting. 373 00:20:46,125 --> 00:20:48,041 And tomorrow is one of those... 374 00:20:48,750 --> 00:20:50,750 unfortunate days. Sorry. 375 00:20:51,291 --> 00:20:52,625 Don't be a shithead. 376 00:21:06,500 --> 00:21:07,500 Fine. 377 00:21:08,666 --> 00:21:11,125 I'm a shithead, you're a saint. Agreed. 378 00:21:39,041 --> 00:21:41,125 MISHA: "LIZA, HELP! EVA'S IN PAIN!" 379 00:21:41,625 --> 00:21:43,125 Someone, please! 380 00:21:43,875 --> 00:21:45,750 Hurry, he's not breathing! 381 00:21:46,125 --> 00:21:49,041 Someone help! Hurry, he's not breathing! 382 00:21:49,250 --> 00:21:51,750 - Yulia, dexamethasone, stat! - Coming! 383 00:21:52,000 --> 00:21:53,166 Respiratory arrest. 384 00:21:53,375 --> 00:21:56,125 - What medicine was he given? - Doctor, hurry. 385 00:21:56,541 --> 00:21:59,291 - When was it administered? - 30 minutes ago. 386 00:22:00,250 --> 00:22:03,250 - Did he have any concerns? - No, nothing serious. 387 00:22:03,750 --> 00:22:05,125 Did his doctor see him? 388 00:22:06,416 --> 00:22:07,666 Came by this morning. 389 00:22:10,125 --> 00:22:11,750 Prep for intubation. 390 00:22:42,375 --> 00:22:44,125 Slowly. Twenty. 391 00:22:48,125 --> 00:22:49,125 We have a pulse. 392 00:22:56,125 --> 00:22:57,500 Why are you still here? 393 00:22:58,250 --> 00:23:00,125 I had to stop by one place. 394 00:23:08,625 --> 00:23:09,875 Thanks, Denis. 395 00:23:10,125 --> 00:23:11,125 MORPHINE 396 00:23:13,041 --> 00:23:14,625 Take two of the ampules, 397 00:23:16,000 --> 00:23:17,500 and a spoonful of honey... 398 00:23:17,625 --> 00:23:18,750 And then... 399 00:23:19,875 --> 00:23:22,500 open them up and add them to the honey. 400 00:23:23,000 --> 00:23:25,291 Then stir it really, really well. 401 00:23:29,500 --> 00:23:31,250 About this much, you see? 402 00:23:31,500 --> 00:23:32,791 Just 3cc. 403 00:23:33,291 --> 00:23:34,875 Come here, sweetie. 404 00:23:35,541 --> 00:23:36,625 Oh, sweetheart... 405 00:23:37,125 --> 00:23:38,750 Do this very slowly... 406 00:23:39,291 --> 00:23:41,875 It's bitter, you don't want a gag reflex... 407 00:23:42,041 --> 00:23:45,250 Just like this. Go on, pumpkin. 408 00:23:46,000 --> 00:23:48,375 Go on, sweetie. Good girl... 409 00:23:48,500 --> 00:23:49,625 Misha, you got that? 410 00:23:51,500 --> 00:23:53,625 - Every 4 hours or so. - You got it? 411 00:23:53,750 --> 00:23:56,166 - I think so, yeah. - There, honey. 412 00:23:56,375 --> 00:23:57,375 Oh, honey... 413 00:23:57,500 --> 00:23:59,250 When do we do it again? 414 00:24:00,250 --> 00:24:01,291 When? 415 00:24:02,500 --> 00:24:04,125 I wrote it down somewhere... 416 00:24:04,625 --> 00:24:05,625 One sec. 417 00:24:07,500 --> 00:24:10,250 - I wrote it down... - How about this? 418 00:24:10,416 --> 00:24:12,875 Look at me. I'll come back. 419 00:24:13,000 --> 00:24:15,541 I'll come back in four hours and do it. 420 00:24:15,750 --> 00:24:17,375 - Really? - Yes, of course. 421 00:24:17,541 --> 00:24:21,125 Alright, you two... try to get some rest, OK? 422 00:24:22,375 --> 00:24:25,875 She should fall asleep. Stay nearby, hold her hand. 423 00:24:26,041 --> 00:24:27,625 Right, sweetie? 424 00:24:27,750 --> 00:24:29,500 I went through the inventory. 425 00:24:29,625 --> 00:24:33,625 Everything was there, I signed off. Now a pack is missing. 426 00:24:33,750 --> 00:24:35,875 Doctor, I don't understand. 427 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Alright, Yulia... 428 00:24:39,500 --> 00:24:41,750 Yulia... Calm down, have a seat. 429 00:24:44,125 --> 00:24:46,791 - I'll be sent to prison... - Yes, you will. 430 00:24:47,250 --> 00:24:50,000 Unless you can go through it second by second. 431 00:24:50,541 --> 00:24:54,500 So, the boy in 506 needed help. I grabbed a pack from the safe. 432 00:24:54,625 --> 00:24:58,875 I went to give him a shot and left the safe open, but I shut the door. 433 00:25:00,750 --> 00:25:01,750 Or did I? 434 00:25:04,500 --> 00:25:05,500 Dammit... 435 00:25:09,375 --> 00:25:10,500 Who was in the hall? 436 00:25:10,625 --> 00:25:12,375 When you left the room? 437 00:25:12,750 --> 00:25:14,541 Masha... and the boy's mother, 438 00:25:14,625 --> 00:25:18,375 she ran into the room with me. And your friend Liza was there. 439 00:25:29,166 --> 00:25:31,166 Alright, here's what we'll do. 440 00:25:32,000 --> 00:25:34,500 Don't tell anyone anything is missing. 441 00:25:34,625 --> 00:25:36,125 - OK. - Not a soul. 442 00:25:36,375 --> 00:25:40,166 Even if the Big Lady asks, just play dumb. 443 00:25:40,375 --> 00:25:41,625 You know nothing. 444 00:25:41,750 --> 00:25:43,750 Put this in the safe and lock it. 445 00:25:43,875 --> 00:25:44,875 You got that? 446 00:25:51,541 --> 00:25:52,541 Alright. 447 00:26:01,000 --> 00:26:02,041 LIZA: "I TOOK IT." 448 00:26:02,125 --> 00:26:03,791 "WILL RETURN. NOT HER FAULT." 449 00:26:10,625 --> 00:26:14,250 They want to get rid of all the parking spots on Tverskaya. 450 00:26:14,666 --> 00:26:17,375 - As if that'll speed up traffic. - It will. 451 00:26:17,541 --> 00:26:19,250 Less spots, less cars. 452 00:26:19,375 --> 00:26:22,000 You want less traffic, move out of Moscow. 453 00:26:22,041 --> 00:26:25,250 It's the European system. Smaller roads, less traffic. 454 00:26:25,291 --> 00:26:27,791 Go buy a bike if you want to be European. 455 00:26:28,500 --> 00:26:29,291 Yes? 456 00:26:30,125 --> 00:26:31,875 - Mr. Kolesov? - Yes. 457 00:26:32,041 --> 00:26:35,041 This is the senior home, calling about your father. 458 00:26:36,500 --> 00:26:37,500 And? 459 00:26:37,875 --> 00:26:39,541 We have a problem... 460 00:26:40,166 --> 00:26:41,250 What is it? 461 00:26:41,666 --> 00:26:43,875 Your father took a nurse hostage, 462 00:26:44,125 --> 00:26:46,000 he's demanding you come see him. 463 00:26:46,666 --> 00:26:50,375 Hostage? That's ridiculous. He's 86 and can barely walk. 464 00:26:50,500 --> 00:26:53,875 It's our fault, the new nurse didn't keep an eye on him. 465 00:26:54,000 --> 00:26:57,000 - He stole some rubbing alcohol. - Wait, hold on. 466 00:26:57,416 --> 00:26:58,875 He's got an implant. 467 00:26:59,416 --> 00:27:01,250 I told you all that! 468 00:27:02,000 --> 00:27:04,291 - Yes, we know. - Is he alive? 469 00:27:05,375 --> 00:27:09,416 - Of course, but he wants to see you. - I understand. 470 00:27:10,250 --> 00:27:12,625 You're... the professionals. 471 00:27:14,125 --> 00:27:16,250 Handle this without me. Goodbye. 472 00:27:18,000 --> 00:27:19,291 That was harsh. 473 00:27:19,625 --> 00:27:20,625 I'm fed up. 474 00:27:38,125 --> 00:27:40,666 Look, maybe you should... stop by? 475 00:27:41,125 --> 00:27:44,875 - He is your father. - Dima, drop it, OK? 476 00:27:45,625 --> 00:27:48,125 - Just some friendly advice. - Oh, really? 477 00:27:48,250 --> 00:27:50,000 - From a friend. - Yeah, yeah. 478 00:27:50,166 --> 00:27:51,791 Think that's the first call? 479 00:27:51,875 --> 00:27:54,166 It's the 2,441st. 480 00:27:54,375 --> 00:27:57,875 I put him in the best senior home so they'd look after him. 481 00:27:58,000 --> 00:28:00,041 - I pay for it. - So change homes. 482 00:28:00,125 --> 00:28:03,541 What's that got to do with it? He's a washed-up drunk. 483 00:28:04,375 --> 00:28:05,750 He screwed up his life. 484 00:28:05,875 --> 00:28:08,625 Ruined our family, drove my mom to her grave. 485 00:28:08,791 --> 00:28:12,541 While he was shooting up, drinking, and bumming around. And now? 486 00:28:12,750 --> 00:28:15,625 His paternal feelings surfaced in his old age? 487 00:28:15,791 --> 00:28:17,250 He wants to talk, sure. 488 00:28:21,500 --> 00:28:23,416 Get out of the road, dumbass! 489 00:28:55,500 --> 00:28:56,500 You cold? 490 00:29:13,791 --> 00:29:16,125 Call the Federal Drug Control Service. 491 00:29:16,166 --> 00:29:17,000 Why? 492 00:29:17,125 --> 00:29:19,541 Because you're covering for your friends. 493 00:29:19,875 --> 00:29:20,875 What friends? 494 00:29:21,125 --> 00:29:23,500 I watched the security camera footage. 495 00:29:23,625 --> 00:29:25,125 It was that Glinka woman! 496 00:29:28,875 --> 00:29:29,875 Do it. 497 00:29:31,291 --> 00:29:34,000 Elena, she'll bring the drugs back. 498 00:29:34,500 --> 00:29:36,500 No need to call anyone. Really. 499 00:29:39,000 --> 00:29:41,875 Elena, please don't call them. 500 00:29:53,291 --> 00:29:54,125 Hello? 501 00:29:55,000 --> 00:29:57,666 This is Hospital 1800. 502 00:29:59,166 --> 00:30:01,125 We've had an incident. 503 00:30:02,125 --> 00:30:03,125 Zavyalova. 504 00:30:04,000 --> 00:30:05,791 Chief... Chief of Medicine. 505 00:30:14,125 --> 00:30:16,666 Oh! Alyosha! You scared me! 506 00:30:17,750 --> 00:30:19,000 What are you doing? 507 00:30:19,416 --> 00:30:21,416 Oh, my darling! They're so... 508 00:30:21,750 --> 00:30:23,791 They're so beautiful! 509 00:30:24,416 --> 00:30:28,375 Oh, I missed you so much, my darling! 510 00:30:29,000 --> 00:30:30,666 Good flight? Where's Kostya? 511 00:30:30,750 --> 00:30:33,041 Are you hungry? Did Gleb feed you? 512 00:30:33,250 --> 00:30:34,416 Look at these bags! 513 00:30:34,500 --> 00:30:37,041 - Did you sleep at all? - So many questions! 514 00:30:37,166 --> 00:30:38,625 My darling. 515 00:30:38,750 --> 00:30:42,875 - Oh, my favorite darling boy is here. - You smoking again? 516 00:30:43,000 --> 00:30:44,791 No... no, that'll be Petrovich. 517 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 Oh, sure. Dad said you'd be in there till evening. 518 00:30:48,166 --> 00:30:49,666 Go get your things. I... 519 00:30:50,000 --> 00:30:52,750 missed you, I'm here to kidnap you. 520 00:30:52,875 --> 00:30:54,541 - Me too. - Let's go home. 521 00:30:54,750 --> 00:30:56,375 No, I can't go now. 522 00:30:56,541 --> 00:30:58,375 I have to do some work. 523 00:30:58,500 --> 00:31:00,541 Go home and take a nap, 524 00:31:00,750 --> 00:31:03,291 rest a bit, I'll be there when you wake up. 525 00:31:03,625 --> 00:31:05,125 Mom, you can't do this! 526 00:31:05,291 --> 00:31:08,291 I'm only here for 2 days, it's your anniversary. 527 00:31:08,375 --> 00:31:09,791 Kostya's here, and Ilya. 528 00:31:10,000 --> 00:31:12,500 Be with us today, not in that basement. 529 00:31:12,625 --> 00:31:14,666 Alyosha, come on... don't sulk. 530 00:31:14,875 --> 00:31:18,125 Don't be mad at me, please. Don't be mad. 531 00:31:18,375 --> 00:31:20,875 I'll finish everything up and be home soon. 532 00:31:21,000 --> 00:31:22,791 Mom, don't answer that! 533 00:31:26,250 --> 00:31:29,500 Nothing bad will happen if your phone's off for one day. 534 00:31:29,541 --> 00:31:31,166 Let's go home. Please. 535 00:31:31,500 --> 00:31:33,166 Alyosha, this is important. 536 00:31:33,375 --> 00:31:35,375 Really. I'm sorry. 537 00:31:35,500 --> 00:31:38,125 What the hell are you up to? Are you insane? 538 00:31:38,375 --> 00:31:41,875 Liza... bring the morphine back now or I call the police. 539 00:31:42,000 --> 00:31:44,000 I can't bring the morphine back. 540 00:31:44,041 --> 00:31:46,666 - The girl is in extreme pain. - So what? 541 00:31:47,375 --> 00:31:49,500 So it's OK to screw others over, too? 542 00:31:49,541 --> 00:31:51,750 You'll get my nurse put on trial. 543 00:31:51,875 --> 00:31:54,750 No one will be on trial. I'll bring it tomorrow. 544 00:31:54,791 --> 00:31:56,625 You've totally lost your mind. 545 00:31:56,750 --> 00:31:58,375 I took it, I'll return it! 546 00:31:58,500 --> 00:32:00,750 Tomorrow. Before the inspection. 547 00:32:06,125 --> 00:32:07,125 Where did...? 548 00:32:19,125 --> 00:32:21,666 I'm looking at him, thinking: "Pal, do you... 549 00:32:21,750 --> 00:32:25,000 you do realize where you work? Snap out of it..." 550 00:32:25,166 --> 00:32:27,500 - No, it's no biggie. - Oh, I love you. 551 00:32:27,541 --> 00:32:29,375 - You're lovely. - Greetings. 552 00:32:30,500 --> 00:32:31,500 Hi. 553 00:32:32,291 --> 00:32:34,750 Two years will go by, he'll understand. 554 00:32:35,375 --> 00:32:37,541 - Hi, Sergey... - Hi. 555 00:32:38,500 --> 00:32:39,875 So what happened? 556 00:32:40,166 --> 00:32:43,000 An accident. My fault. This bum... 557 00:32:44,166 --> 00:32:45,541 ran in front of my car. 558 00:32:45,666 --> 00:32:48,375 - Cost me 20k. - Need help? I can make a call. 559 00:32:48,541 --> 00:32:51,125 - Yes, make the call... - No need. 560 00:32:51,416 --> 00:32:54,125 My insurance will cover it, sir. 561 00:32:55,375 --> 00:32:56,875 Be right back. 562 00:33:02,166 --> 00:33:03,000 Sergey... 563 00:33:07,125 --> 00:33:11,125 An opportunity has arisen... for you to show off a bit. 564 00:33:12,500 --> 00:33:15,125 There's this woman, Elizaveta Glinka. 565 00:33:15,666 --> 00:33:16,750 Heard of her? 566 00:33:17,500 --> 00:33:19,500 - The Queen of the Bums? No? - No. 567 00:33:19,625 --> 00:33:21,000 She's well-known. 568 00:33:21,875 --> 00:33:24,250 The local council is griping about her. 569 00:33:24,416 --> 00:33:26,291 Important people are not happy. 570 00:33:26,416 --> 00:33:30,916 And now we have grounds. She stole morphine. 571 00:33:31,125 --> 00:33:33,041 Look into the situation. 572 00:33:33,375 --> 00:33:36,041 And make it high profile. 573 00:33:37,250 --> 00:33:40,375 - We're on it. - Sergey, this is big. 574 00:33:41,541 --> 00:33:43,000 Go over there yourself. 575 00:33:43,666 --> 00:33:45,166 Do what needs to be done. 576 00:33:46,250 --> 00:33:47,625 It's all very simple. 577 00:33:47,875 --> 00:33:50,291 Do it fast. The press is coming tonight. 578 00:33:50,375 --> 00:33:51,875 - Understood. - Hungry? 579 00:33:52,041 --> 00:33:53,041 No, thanks. 580 00:33:53,500 --> 00:33:55,250 - Can I go? - Yes. 581 00:33:59,250 --> 00:34:00,125 Sergey... 582 00:34:01,500 --> 00:34:02,375 What? 583 00:34:03,125 --> 00:34:05,750 - I missed you. - Get to the point, Petrusha. 584 00:34:05,875 --> 00:34:09,875 - Not very romantic of you. - I know you too well. 585 00:34:10,625 --> 00:34:13,500 OK, look: my friend's son was picked up with weed. 586 00:34:13,625 --> 00:34:14,416 And? 587 00:34:14,625 --> 00:34:18,750 He's from a good family, his mom's a veterinarian, we were classmates. 588 00:34:18,875 --> 00:34:20,875 The kid's a total wimp... 589 00:34:21,625 --> 00:34:22,791 Grew up with no dad. 590 00:34:22,875 --> 00:34:25,625 No dad... tragic. What's it to do with me? 591 00:34:25,750 --> 00:34:27,750 I've never asked you for anything. 592 00:34:28,000 --> 00:34:30,125 - Let's help the kid, OK? - Help who? 593 00:34:30,500 --> 00:34:32,000 - The boy. - Help who? 594 00:34:32,125 --> 00:34:33,875 - This is bull. - OK, fine. 595 00:34:34,125 --> 00:34:36,625 - Total bull. - Fine, I was just asking... 596 00:34:36,750 --> 00:34:38,875 Why should we help anyone? 597 00:34:39,250 --> 00:34:41,625 If someone gets into shit, it's on them. 598 00:34:41,750 --> 00:34:44,875 - No helping out! - Why did I ever sleep with you? 599 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 - You liked it. - No benefit to it. 600 00:34:47,125 --> 00:34:49,541 So, why don't you go ask Antipov? 601 00:34:50,166 --> 00:34:51,166 Jealous? 602 00:34:54,166 --> 00:34:55,416 What is with you? 603 00:34:55,875 --> 00:34:57,375 Did something happen? 604 00:34:58,625 --> 00:35:00,250 My father's drinking again. 605 00:35:01,041 --> 00:35:03,125 I got a call from the senior home. 606 00:35:03,291 --> 00:35:06,125 Oh, he called me yesterday, totally wasted. 607 00:35:06,416 --> 00:35:08,041 He told me as a kid you... 608 00:35:08,250 --> 00:35:10,416 - were scared of Reagan. - Lay off. 609 00:35:11,750 --> 00:35:14,500 You know, I really like your father. 610 00:35:14,750 --> 00:35:17,250 Especially when drunk. Same goes for you. 611 00:35:17,291 --> 00:35:18,791 - You're more fun. - Bye. 612 00:35:19,000 --> 00:35:20,125 Come on, Sergey... 613 00:35:20,625 --> 00:35:22,500 Cheer up, would you? 614 00:35:23,750 --> 00:35:25,750 Or else I just want to... 615 00:35:26,666 --> 00:35:27,875 comfort you. 616 00:35:28,500 --> 00:35:30,500 Emotionally, and physically. 617 00:35:31,875 --> 00:35:32,875 Get out of here. 618 00:35:40,875 --> 00:35:41,750 Liza! 619 00:35:42,625 --> 00:35:44,500 Gimme some... shoes. 620 00:35:45,041 --> 00:35:46,875 Yasha, you took some last week. 621 00:35:47,041 --> 00:35:48,416 Did you eat those, too? 622 00:35:48,750 --> 00:35:49,875 They wore out. 623 00:35:50,125 --> 00:35:52,250 Zhenya, see if we have some in there. 624 00:35:53,625 --> 00:35:54,416 Yasha... 625 00:35:56,125 --> 00:35:57,166 here you go. 626 00:35:57,500 --> 00:35:59,500 - Not those! - Yasha... 627 00:36:00,041 --> 00:36:01,041 Oh, here... 628 00:36:02,541 --> 00:36:04,500 I want to return this. 629 00:36:04,750 --> 00:36:06,041 It's just... 630 00:36:06,250 --> 00:36:09,166 - I don't even know what to say... - What's wrong? 631 00:36:09,250 --> 00:36:12,750 I can't wear this. It's covered in fluff. 632 00:36:13,041 --> 00:36:17,250 - It's a total mess. - You spent ages choosing it last time. 633 00:36:18,125 --> 00:36:22,000 I couldn't see it was damaged, because of the pleats. 634 00:36:22,416 --> 00:36:24,125 This is not at all funny. 635 00:36:24,250 --> 00:36:26,000 This isn't Africa, I won't... 636 00:36:26,416 --> 00:36:28,625 - wear things like that. - Like what? 637 00:36:31,291 --> 00:36:33,250 - Unwearable. - Look, Volochkova, 638 00:36:33,416 --> 00:36:35,125 stop making such a fuss. 639 00:36:35,500 --> 00:36:38,000 - Want me to give you a dress? - Unworn? 640 00:36:38,375 --> 00:36:40,500 Not even once. 641 00:36:43,625 --> 00:36:44,625 Is it too small? 642 00:36:45,500 --> 00:36:48,500 Too small... No, I don't look good in fuchsia. 643 00:36:49,000 --> 00:36:50,250 Fuchsia? 644 00:36:50,625 --> 00:36:53,166 You know, that color ages you... 645 00:36:54,000 --> 00:36:54,750 No... 646 00:36:55,000 --> 00:36:58,625 No, it's not, you know, super fuchsia, it's... 647 00:36:59,000 --> 00:37:00,125 Reasonably? 648 00:37:00,666 --> 00:37:01,791 What do you mean? 649 00:37:02,041 --> 00:37:04,375 Yes, it's reasonably fuchsia. 650 00:37:05,416 --> 00:37:08,541 - You're too much, Volochkova. - My chest hurts. 651 00:37:09,125 --> 00:37:10,125 Your chest hurts? 652 00:37:10,750 --> 00:37:12,416 That's Petrovich's area. 653 00:37:13,541 --> 00:37:15,250 Please examine our ballerina. 654 00:37:15,500 --> 00:37:16,500 A man? 655 00:37:16,666 --> 00:37:18,541 He's only sort of a man... 656 00:37:18,750 --> 00:37:21,500 Come on. He's a licensed doctor, an oncologist. 657 00:37:21,625 --> 00:37:24,666 - I'm very gentle, come on. - He's a boob specialist. 658 00:37:25,791 --> 00:37:29,250 Your breasts are fine. Where does it hurt? 659 00:37:30,625 --> 00:37:32,125 Sort of between my ribs. 660 00:37:33,041 --> 00:37:35,125 Maybe I ate something bad? 661 00:37:36,375 --> 00:37:39,250 Sometimes it's my chest, sometimes my stomach. 662 00:37:39,375 --> 00:37:42,125 When did you last get a cardiogram? 663 00:37:43,250 --> 00:37:45,625 Oh... in my girlhood. 664 00:37:47,166 --> 00:37:49,125 When I danced at the Bolshoi. 665 00:37:49,291 --> 00:37:51,750 Alright, I see. Get dressed. 666 00:37:55,125 --> 00:37:57,125 Go to Baumanskaya tomorrow, 667 00:37:57,500 --> 00:37:59,375 to see Dr. Natalia Borisova. 668 00:37:59,500 --> 00:38:00,875 Tell her I sent you. 669 00:38:02,500 --> 00:38:04,291 - No. - Here's the address. 670 00:38:04,416 --> 00:38:05,666 I won't go. 671 00:38:06,250 --> 00:38:08,250 I hate hospitals. I won't go. 672 00:38:08,375 --> 00:38:10,375 Oh yes, you will, no arguing! 673 00:38:10,500 --> 00:38:12,625 Here... take it! 674 00:38:12,875 --> 00:38:13,875 Thanks, Sanya. 675 00:38:14,416 --> 00:38:16,750 Are you scared? Want me to go with you? 676 00:38:16,875 --> 00:38:18,250 We'll go together, OK? 677 00:38:18,375 --> 00:38:20,125 We'll go tomorrow. Go on. 678 00:38:20,291 --> 00:38:23,791 - Hey, I think we should celebrate. - Celebrate what? 679 00:38:24,000 --> 00:38:26,625 The start of my lonely old age. I'm a bachelor. 680 00:38:28,500 --> 00:38:29,625 Oh, please. 681 00:38:31,625 --> 00:38:33,750 I won't drink to loneliness. 682 00:38:33,875 --> 00:38:35,000 You find morphine? 683 00:38:35,125 --> 00:38:36,416 - I did. - Where? 684 00:38:37,541 --> 00:38:39,166 From Denis at the hospital. 685 00:38:39,541 --> 00:38:42,166 - Just a little sip. - No, I don't want any. 686 00:38:42,375 --> 00:38:45,000 Remember, the funeral's at 3. Katya's there. 687 00:38:45,041 --> 00:38:47,875 So, any volunteers to go to a funeral? 688 00:38:48,125 --> 00:38:49,250 Oh, no surprise. 689 00:38:49,416 --> 00:38:51,000 Liza, the police called. 690 00:38:51,125 --> 00:38:54,000 You're needed at the station. Here's the address. 691 00:38:56,375 --> 00:38:58,125 - Fuck. - Meaning? 692 00:38:59,375 --> 00:39:00,541 It's game over. 693 00:39:09,500 --> 00:39:14,041 POLICE STATION 694 00:39:14,375 --> 00:39:15,375 Hi. 695 00:39:15,541 --> 00:39:18,250 Elizaveta Glinka. I was told to come in. 696 00:39:19,750 --> 00:39:22,375 - Hello, Dr. Glinka. - Hi. 697 00:39:22,625 --> 00:39:24,291 We arrested one of your bums. 698 00:39:24,500 --> 00:39:27,375 He was walking in the road, and resisted arrest. 699 00:39:29,250 --> 00:39:31,000 What bum? I don't get it. 700 00:39:31,125 --> 00:39:34,041 Don't you work with hobos? Give it here. 701 00:39:34,666 --> 00:39:39,250 He had your Foundation's business card in his jacket. 702 00:39:39,541 --> 00:39:44,125 Ibrahim Ulumo Oglu, age 35. Fair Care. 703 00:39:44,291 --> 00:39:45,625 Yes, he's one of ours. 704 00:39:45,625 --> 00:39:47,875 There you go. My boys picked him up. 705 00:39:48,375 --> 00:39:51,000 The bum's condition seemed questionable. 706 00:39:51,125 --> 00:39:54,250 - Did you call an ambulance? - They said to call you. 707 00:39:54,375 --> 00:39:56,250 - Where is he? - In the cell. 708 00:39:57,166 --> 00:40:00,166 - Can I examine him? - Go ahead... Konstantinov! 709 00:40:04,500 --> 00:40:05,625 Open this up. 710 00:40:21,125 --> 00:40:22,500 Let's have a look. 711 00:40:22,625 --> 00:40:24,875 Not him. That one, with the beard. 712 00:40:27,125 --> 00:40:28,125 Him? 713 00:40:28,416 --> 00:40:29,250 Yeah. 714 00:40:32,041 --> 00:40:33,125 What's your name? 715 00:40:37,041 --> 00:40:40,625 It's written here: Ibrahim Ulumo Oglu, 35. 716 00:40:41,416 --> 00:40:43,500 Sure... 35 years old. 717 00:40:43,625 --> 00:40:45,250 Look, are you taking him? 718 00:40:46,416 --> 00:40:47,750 He has memory loss... 719 00:40:47,875 --> 00:40:51,166 due to a stroke or a head injury. We'll do an MRI. 720 00:40:51,375 --> 00:40:52,750 Hard to say right now. 721 00:40:53,875 --> 00:40:56,125 Partial depersonalization. 722 00:40:56,875 --> 00:40:58,541 Malnutrition, stress... 723 00:40:59,250 --> 00:41:01,750 dehydration. The whole package. 724 00:41:02,000 --> 00:41:05,291 - How long ago was the injury? - Six months or more. 725 00:41:06,375 --> 00:41:09,625 Maybe he left home, fell, and forgot. Or he was beat up. 726 00:41:09,666 --> 00:41:10,875 Just how we like it. 727 00:41:11,041 --> 00:41:12,500 We'll see. 728 00:41:12,750 --> 00:41:17,500 A patient of mine had depersonalization after talking to the tax authorities. 729 00:41:18,125 --> 00:41:19,500 That's it for now. 730 00:41:21,541 --> 00:41:22,375 Lyonya... 731 00:41:27,750 --> 00:41:29,375 Lyonya... Lyonya! 732 00:41:30,000 --> 00:41:31,750 Do you have a bed on the ward? 733 00:41:32,375 --> 00:41:34,500 - Liza... - Can I leave him here? 734 00:41:34,791 --> 00:41:38,000 How will I register him? He has no identification. 735 00:41:38,666 --> 00:41:41,125 Identification... we'll handle that. 736 00:41:41,291 --> 00:41:42,625 I took his picture. 737 00:41:43,291 --> 00:41:45,041 I'll bring you identification. 738 00:41:46,375 --> 00:41:48,541 Please, I don't have space for him. 739 00:41:49,375 --> 00:41:51,125 I can keep him till morning, 740 00:41:51,166 --> 00:41:53,250 - then I'll need ID. - Till morning! 741 00:41:53,375 --> 00:41:55,166 That's wonderful! Till morning. 742 00:41:55,500 --> 00:41:58,541 I love you, Lyonya! I have to run. 743 00:42:00,750 --> 00:42:04,625 You said you met with Elizaveta Glinka before the theft, yes? 744 00:42:04,791 --> 00:42:05,625 Yes. 745 00:42:07,125 --> 00:42:08,500 What did you talk about? 746 00:42:09,125 --> 00:42:13,125 She wanted help getting morphine for a patient. 747 00:42:13,250 --> 00:42:14,500 Could you help? 748 00:42:15,625 --> 00:42:16,416 How? 749 00:42:17,500 --> 00:42:19,250 Fair enough. 750 00:42:21,541 --> 00:42:24,375 What is your relationship to the suspect? 751 00:42:24,750 --> 00:42:27,750 A regular one... We go way back. 752 00:42:29,625 --> 00:42:31,500 Went to medical school together. 753 00:42:31,625 --> 00:42:34,166 - Then lost touch for a while. - How come? 754 00:42:35,791 --> 00:42:39,416 - Liza took up palliative care... - Sorry, took up what? 755 00:42:40,500 --> 00:42:45,000 Palliative care. Working with dying patients. 756 00:42:45,166 --> 00:42:46,166 I see. 757 00:42:48,125 --> 00:42:49,625 Please continue. 758 00:42:53,500 --> 00:42:54,875 We lost touch... 759 00:42:55,000 --> 00:42:57,375 - She married an American. - An American? 760 00:42:57,500 --> 00:42:59,000 She lived in the States... 761 00:42:59,375 --> 00:43:01,500 - I worked in Moscow. - In Moscow. 762 00:43:01,625 --> 00:43:03,500 Children's intensive care. 763 00:43:05,875 --> 00:43:08,041 So you could say you were friends? 764 00:43:11,291 --> 00:43:12,291 Well... 765 00:43:12,875 --> 00:43:14,375 to some extent, yes. 766 00:43:14,500 --> 00:43:17,000 And she asked for morphine as a friend? 767 00:43:21,125 --> 00:43:24,375 - I don't understand. - Did she ask for it as a friend? 768 00:43:24,500 --> 00:43:25,500 As a favor? 769 00:43:29,666 --> 00:43:30,666 You... 770 00:43:30,875 --> 00:43:33,500 - could say that, yes. - Excellent. 771 00:43:35,500 --> 00:43:37,166 What was your patient's name? 772 00:43:39,666 --> 00:43:40,750 Eva Savchuk. 773 00:43:40,875 --> 00:43:42,000 - Eva Savchuk? - Yes. 774 00:43:42,125 --> 00:43:45,125 - Where does she live? - It's... it's in her file. 775 00:43:46,875 --> 00:43:48,125 Dr. Shevkunov... 776 00:43:48,250 --> 00:43:50,625 Dr. Shevkunov... I... 777 00:43:51,250 --> 00:43:52,500 am going for a smoke. 778 00:43:52,500 --> 00:43:54,375 While you write your statement. 779 00:43:56,250 --> 00:43:57,375 Wait a second. 780 00:43:59,875 --> 00:44:01,000 Is it mandatory? 781 00:44:03,875 --> 00:44:05,041 What do you mean? 782 00:44:05,875 --> 00:44:08,291 I mean... do I have to write a statement? 783 00:44:14,041 --> 00:44:17,875 Unless you want to be charged under Criminal Code article 234, 784 00:44:18,041 --> 00:44:21,875 "Illegal Traffic in Potent Substances for the Purpose of Sale" 785 00:44:22,000 --> 00:44:23,125 then you have to. 786 00:44:24,250 --> 00:44:25,250 Two minutes. 787 00:44:35,875 --> 00:44:37,125 I'll be 10 minutes. 788 00:44:44,291 --> 00:44:45,375 - Hello. - Hi. 789 00:44:45,500 --> 00:44:47,000 - Elizaveta Glinka? - Yes. 790 00:44:47,125 --> 00:44:51,625 Major Kolesov, Senior Detective with the Federal Drug Control Service. 791 00:44:52,541 --> 00:44:55,000 We can talk now or wait for your lawyer. 792 00:44:59,625 --> 00:45:02,000 - We can talk now. - Wonderful. 793 00:45:02,750 --> 00:45:06,666 You're suspected of stealing an opioid analgesic from the hospital. 794 00:45:07,000 --> 00:45:09,541 You're aware that is a felony, I hope? 795 00:45:13,875 --> 00:45:14,666 Of course. 796 00:45:15,250 --> 00:45:17,875 Were you at Hospital 1800 this morning? 797 00:45:19,250 --> 00:45:21,041 - I was. - Why were you there? 798 00:45:21,875 --> 00:45:25,750 I was... talking to the head of the children's intensive care unit. 799 00:45:26,125 --> 00:45:27,125 That's all? 800 00:45:30,625 --> 00:45:33,416 I asked him to prescribe a patient painkillers. 801 00:45:33,750 --> 00:45:37,166 Per the law, the patient should have received painkillers. 802 00:45:37,375 --> 00:45:38,541 Why did you ask him? 803 00:45:38,666 --> 00:45:41,750 Doing it legally would take until tomorrow at best. 804 00:45:41,875 --> 00:45:44,250 But the child needed the drugs quickly. 805 00:45:44,375 --> 00:45:46,416 Dr. Glinka, don't get worked up. 806 00:45:47,000 --> 00:45:51,500 I have security camera footage showing you leaving the hospital office. 807 00:45:53,875 --> 00:45:55,416 Did you take the morphine? 808 00:45:58,500 --> 00:46:00,041 - I did. - Where is it? 809 00:46:04,500 --> 00:46:06,000 Did you hear my question? 810 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 Look... 811 00:46:11,250 --> 00:46:12,666 it was for a child. 812 00:46:13,875 --> 00:46:16,416 A little girl. In extreme pain. 813 00:46:16,750 --> 00:46:17,875 Where is the drug? 814 00:46:18,750 --> 00:46:19,750 How about this: 815 00:46:20,041 --> 00:46:21,541 I only borrowed the drug. 816 00:46:21,666 --> 00:46:25,250 I'll return it by the inspection. I know how. No harm done. 817 00:46:25,375 --> 00:46:28,500 And the child gets relief. She won't have to suffer. 818 00:46:28,625 --> 00:46:31,875 She won't be in pain. Is that... is that really a crime? 819 00:46:32,125 --> 00:46:33,125 Where's the drug? 820 00:46:33,250 --> 00:46:35,125 Are you carved out of stone? 821 00:46:35,291 --> 00:46:37,791 You should be catching real criminals. 822 00:46:40,000 --> 00:46:41,375 Is it in the apartment? 823 00:46:44,625 --> 00:46:45,625 Here's the plan. 824 00:46:46,000 --> 00:46:49,875 We'll go up there, get the drug and go to my station. 825 00:46:50,166 --> 00:46:54,250 And the anesthesia issue will be settled per official protocol. 826 00:46:54,750 --> 00:46:57,000 - Analgesia. - As you say. 827 00:46:59,250 --> 00:47:01,000 - Hi. - Hi, Misha. 828 00:47:04,750 --> 00:47:06,500 - Hello. - Hello. 829 00:47:08,000 --> 00:47:09,000 He's with me. 830 00:47:15,875 --> 00:47:16,875 How's she doing? 831 00:47:18,125 --> 00:47:19,791 Hi there, pumpkin. 832 00:47:21,000 --> 00:47:23,250 Sweetheart... does it hurt? 833 00:47:23,875 --> 00:47:25,375 A little bit, hmm? 834 00:47:31,125 --> 00:47:32,125 It hurts? 835 00:47:32,250 --> 00:47:33,666 Did you like the honey? 836 00:47:33,791 --> 00:47:35,666 Want some more? Hmm? 837 00:47:42,000 --> 00:47:44,000 Want some honey? Yeah? 838 00:48:00,375 --> 00:48:01,250 Misha... 839 00:48:03,000 --> 00:48:06,000 - She's asking for her goat. - What goat? 840 00:48:08,041 --> 00:48:09,750 Did we used to have a goat? 841 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 Eva, honey... 842 00:48:11,125 --> 00:48:13,125 Did you have a toy like that? 843 00:48:13,291 --> 00:48:15,791 Maybe you played with it at the hospital? 844 00:48:16,125 --> 00:48:17,000 No? 845 00:48:20,625 --> 00:48:24,625 - Hey, Mommy, where's the goat? - Where's the goat? 846 00:48:25,625 --> 00:48:27,500 Alright, we'll look for it. 847 00:48:27,625 --> 00:48:30,375 Where is... the goat? 848 00:48:30,625 --> 00:48:33,375 Not over here... Maybe here? 849 00:48:33,875 --> 00:48:35,125 Not here either. 850 00:48:43,250 --> 00:48:44,125 Hmm... 851 00:48:44,625 --> 00:48:48,416 Maybe it's hiding in the closet? Let's look and see! 852 00:48:49,500 --> 00:48:50,625 Mr. Goat? 853 00:48:52,500 --> 00:48:54,000 Not in here, either! 854 00:49:06,791 --> 00:49:10,000 Is it over here somewhere? Nope, not here! 855 00:49:10,375 --> 00:49:12,000 Hmm... a goat, you say? 856 00:49:13,000 --> 00:49:15,791 It's so good at hiding. Where's the goat, honey? 857 00:49:23,500 --> 00:49:25,125 In the dollhouse? 858 00:49:26,291 --> 00:49:29,750 Mr. Goat... Baah, baah, where are you? 859 00:49:29,875 --> 00:49:31,875 How strange. No goat in here. 860 00:49:32,041 --> 00:49:35,125 It's not a toy goat, it's real. 861 00:49:35,291 --> 00:49:36,875 A real live goat? 862 00:49:37,166 --> 00:49:40,500 - Where's the real live goat? - Oh, a real goat! Mom! 863 00:49:40,625 --> 00:49:43,041 There's a real goat hiding in here! 864 00:49:43,250 --> 00:49:45,875 Let's... try to find it! 865 00:49:48,875 --> 00:49:50,875 - Now... - Misha, lift the pillow. 866 00:49:52,250 --> 00:49:53,416 My darling. 867 00:49:54,041 --> 00:49:55,375 My darling girl. 868 00:49:58,125 --> 00:49:59,500 Good job... 869 00:50:00,125 --> 00:50:01,125 You feel sick? 870 00:50:02,000 --> 00:50:03,000 Excellent. 871 00:50:03,416 --> 00:50:05,250 Good girl. Alright... 872 00:50:05,375 --> 00:50:06,500 Why don't we... 873 00:50:07,500 --> 00:50:11,166 - keep looking for the goat, OK? - Misha... Misha. Hey. 874 00:50:11,500 --> 00:50:14,541 This is the rest of the solution, it's also useable. 875 00:50:14,750 --> 00:50:16,250 Here are two more doses. 876 00:50:16,416 --> 00:50:17,500 Wait four hours. 877 00:50:17,625 --> 00:50:20,416 If she needs it earlier, give it to her earlier. 878 00:50:20,500 --> 00:50:22,625 It can be just a bit, not all of it. 879 00:50:22,666 --> 00:50:25,125 - Very tiny sips... - Eva! Eva, honey! 880 00:50:25,250 --> 00:50:30,000 Misha! Misha, it's OK. She's asleep, Misha. 881 00:50:30,625 --> 00:50:33,041 She fell asleep, the drug is working. 882 00:50:33,250 --> 00:50:35,791 It's OK, it's OK, my dear... 883 00:50:45,250 --> 00:50:48,500 Mr. Goat... Baah, baah, where are you? 884 00:50:48,625 --> 00:50:50,000 How strange... 885 00:51:05,875 --> 00:51:07,375 Easy now, easy... 886 00:51:07,500 --> 00:51:10,000 Easy now. Come over here... 887 00:51:12,500 --> 00:51:13,500 What? What is it? 888 00:51:14,250 --> 00:51:15,541 What happened? 889 00:51:16,041 --> 00:51:17,000 A burn. 890 00:51:17,666 --> 00:51:18,666 You're OK, shh... 891 00:51:18,750 --> 00:51:21,500 - Do you have Bepanthen? Baking soda? - Sure. 892 00:51:22,375 --> 00:51:24,791 - Don't touch me! - Straighten your arm. 893 00:51:26,750 --> 00:51:28,250 It's OK, it's OK... 894 00:51:28,416 --> 00:51:29,416 You're OK... 895 00:51:31,500 --> 00:51:35,250 - I'll be downstairs when you're done. - Over to the water. 896 00:51:35,541 --> 00:51:37,250 - Come on... - Up you get. 897 00:51:37,500 --> 00:51:39,375 - Turn on the cold. - On it... 898 00:51:53,375 --> 00:51:54,625 Here you go. 899 00:51:59,666 --> 00:52:00,666 Seriously? 900 00:52:03,000 --> 00:52:05,250 I gave Eva the medicine, of course. 901 00:52:05,625 --> 00:52:06,666 The whole box? 902 00:52:07,125 --> 00:52:08,250 As you can see. 903 00:52:08,750 --> 00:52:12,250 Get in, we'll go to my station to do the paperwork. 904 00:52:16,500 --> 00:52:18,875 - Liza? - Rustam go to the Foundation. 905 00:52:19,000 --> 00:52:21,500 - It's OK, everything's fine. - Get in. 906 00:52:23,541 --> 00:52:24,875 Yes, Petrovich, I can. 907 00:52:26,416 --> 00:52:27,750 No, not in jail yet. 908 00:52:28,875 --> 00:52:29,875 The cop? 909 00:52:31,250 --> 00:52:32,750 I lucked out with the cop. 910 00:52:34,875 --> 00:52:36,000 Oh, goodness... 911 00:52:38,416 --> 00:52:39,250 And? 912 00:52:40,625 --> 00:52:41,875 How awful... 913 00:52:44,166 --> 00:52:45,250 Oh, come on. 914 00:52:49,666 --> 00:52:50,666 OK, look: 915 00:52:52,250 --> 00:52:56,625 First thing you do is get the neighbors the hell out, OK? 916 00:52:56,750 --> 00:52:58,250 Because if it's PTSD... 917 00:52:59,000 --> 00:53:01,875 And get that crazy mother of hers out of there. 918 00:53:02,041 --> 00:53:03,791 Then gently, gently, try to... 919 00:53:03,875 --> 00:53:06,666 Can I come over? Don't be dumb, course I can't. 920 00:53:06,875 --> 00:53:08,000 Where are we? 921 00:53:08,125 --> 00:53:10,541 Turn left, left, go, go! 922 00:53:11,250 --> 00:53:13,000 Great. We're on our way. 923 00:53:14,250 --> 00:53:18,250 For now just turn off the lights and keep everyone calm, OK? 924 00:53:18,666 --> 00:53:20,500 Dr. Glinka, you must be crazy. 925 00:53:21,625 --> 00:53:24,375 - This isn't a joyride. - It'll take a second. 926 00:53:24,500 --> 00:53:28,166 This girl is very sensitive. A very challenging case, 927 00:53:28,375 --> 00:53:30,791 having an episode. Her neighbors want 928 00:53:31,000 --> 00:53:33,375 to call the cops, it'd finish her. 929 00:53:33,500 --> 00:53:37,666 - Call an ambulance. - They did, she bit the paramedics. 930 00:53:38,291 --> 00:53:39,750 She won't bite you? 931 00:53:41,250 --> 00:53:44,791 I'll be quick, really. I just need to calm her down. 932 00:53:45,166 --> 00:53:46,416 It'll take a second. 933 00:53:47,875 --> 00:53:50,541 - Want some chocolate? - No, I don't... 934 00:53:50,875 --> 00:53:51,666 Thanks. 935 00:53:53,875 --> 00:53:56,500 - What happened? - She bit me. She's insane. 936 00:53:56,666 --> 00:53:59,125 If I want your opinion, I'll ask for it. 937 00:53:59,250 --> 00:54:02,166 - She's lost her marbles! - Was I not clear? 938 00:54:02,375 --> 00:54:05,250 So, it's autism-related agitation. 939 00:54:05,375 --> 00:54:07,625 She trashed the place. Her mom's upset. 940 00:54:07,625 --> 00:54:10,166 - I called an ambulance. - Get her mom out. 941 00:54:11,375 --> 00:54:14,000 - Who are these people? - Neighbors, I'd bet. 942 00:54:14,041 --> 00:54:18,000 - Do I give her Haloperidol? - No, let me see what I can do. 943 00:54:18,250 --> 00:54:19,250 Go ahead. 944 00:54:19,375 --> 00:54:22,375 - What are you doing here? - We want to see. 945 00:54:22,500 --> 00:54:26,250 You want to stare at a sick person? Nothing else to do? 946 00:54:27,416 --> 00:54:29,166 Please get them out of here. 947 00:54:29,375 --> 00:54:33,041 Amazing, they have nothing to do except stare at a sick person. 948 00:54:33,250 --> 00:54:34,750 And revel in her pain. 949 00:54:34,875 --> 00:54:37,291 Alright, people, let's go. 950 00:54:37,750 --> 00:54:39,750 - Out you go. - Try to calm down. 951 00:54:40,000 --> 00:54:41,500 Out, let's go. Out. 952 00:54:41,500 --> 00:54:44,000 - I can't do this any more! - Come with me. 953 00:54:44,125 --> 00:54:46,000 - I can't! - Come on, let's go. 954 00:54:46,125 --> 00:54:49,000 Please help. Snezhana, my dear... 955 00:54:49,125 --> 00:54:51,500 Didn't you hear me? I told you to go. 956 00:54:51,625 --> 00:54:53,250 Snezhana! 957 00:54:54,500 --> 00:54:57,375 Easy now, easy. Easy. 958 00:54:57,500 --> 00:55:00,000 It's OK, my dear. It's OK. 959 00:55:00,041 --> 00:55:01,041 Shh, shh, shh. 960 00:55:01,125 --> 00:55:03,750 Shhh, it's OK. It's OK. 961 00:55:03,791 --> 00:55:05,000 It's OK. 962 00:55:10,125 --> 00:55:11,291 You're OK. 963 00:55:16,375 --> 00:55:17,875 I'm your friend. 964 00:55:18,125 --> 00:55:19,500 I'm Liza. Remember me? 965 00:55:19,500 --> 00:55:22,875 It's OK, I won't touch you, I'll just sit here. 966 00:55:23,291 --> 00:55:27,875 See? Everything's OK. No one's here to hurt you. 967 00:55:28,041 --> 00:55:29,125 Don't worry. 968 00:55:30,125 --> 00:55:32,250 There we go. Yes, my dear. 969 00:55:32,375 --> 00:55:33,750 It's OK, honey. 970 00:55:34,041 --> 00:55:35,791 Everything is alright. 971 00:55:36,000 --> 00:55:38,500 Easy now. Easy. 972 00:55:38,625 --> 00:55:40,375 It's OK. What is it? 973 00:55:41,041 --> 00:55:42,541 Want to sit on my lap? 974 00:55:43,416 --> 00:55:45,291 Easy now, you're OK. 975 00:55:45,375 --> 00:55:47,500 You can sit, it's fine. You're OK. 976 00:55:47,500 --> 00:55:49,375 It's OK. You're OK. 977 00:55:49,625 --> 00:55:51,500 You're OK. 978 00:55:52,875 --> 00:55:54,375 Will you come with me? 979 00:55:55,125 --> 00:55:57,875 No? Maybe later, then. 980 00:55:59,250 --> 00:56:00,750 Do you remember Lyonya? 981 00:56:01,416 --> 00:56:02,750 Lyonya's nice, right? 982 00:56:03,125 --> 00:56:04,500 Leave me be! Just wait! 983 00:56:04,875 --> 00:56:06,791 Don't touch me! Snezhana... 984 00:56:07,541 --> 00:56:08,416 What is it? 985 00:56:09,875 --> 00:56:12,125 - We're going. - Shh, it's OK. 986 00:56:12,375 --> 00:56:13,625 Easy, it's OK. 987 00:56:17,416 --> 00:56:18,791 It's OK, my dear. 988 00:56:27,375 --> 00:56:29,791 I can't talk now, Vladimir. Call you back. 989 00:56:29,875 --> 00:56:31,375 Shh, it's OK. 990 00:56:33,500 --> 00:56:35,250 You're OK. Easy now, my dear. 991 00:56:35,416 --> 00:56:37,000 Everything's alright. 992 00:56:37,375 --> 00:56:40,541 Just breathe. Breathe. 993 00:56:41,500 --> 00:56:43,750 Wait for me in the hospital, OK? OK? 994 00:56:44,041 --> 00:56:45,541 You will? Good girl. 995 00:56:45,625 --> 00:56:48,416 - Liza, come with me. - OK, bye. 996 00:56:48,625 --> 00:56:51,250 She got you pretty good. 997 00:56:51,500 --> 00:56:52,750 Needs rubbing alcohol, 998 00:56:53,375 --> 00:56:55,041 - or iodine. - No, I'm fine. 999 00:56:55,125 --> 00:56:57,750 You know that every centimeter of a bathroom 1000 00:56:57,875 --> 00:57:00,000 - contains millions of germs? - Ow! 1001 00:57:00,041 --> 00:57:03,000 - Germs are scared of me. - Don't give me that. 1002 00:57:03,375 --> 00:57:05,000 - Pick up... - Your neck. 1003 00:57:05,125 --> 00:57:07,791 Welcome to the Moscow Department of... 1004 00:57:08,000 --> 00:57:09,500 Who's the dude? 1005 00:57:10,250 --> 00:57:11,500 A new volunteer? 1006 00:57:12,625 --> 00:57:15,416 Almost. From the Federal Drug Control Service. 1007 00:57:17,625 --> 00:57:19,250 Is that so? 1008 00:57:19,750 --> 00:57:20,875 Think he's cute? 1009 00:57:21,250 --> 00:57:22,500 Hello, Gleb? 1010 00:57:25,416 --> 00:57:28,375 So, how bad did she screw up? 1011 00:57:29,250 --> 00:57:30,375 She'll get 5 years. 1012 00:57:31,416 --> 00:57:32,750 Maybe we can... 1013 00:57:33,375 --> 00:57:34,750 settle this ourselves? 1014 00:57:36,750 --> 00:57:39,166 - What's your name? - Sergey Petrovich. 1015 00:57:39,375 --> 00:57:43,875 Petrovich... do you want to be charged with bribery? 1016 00:57:44,000 --> 00:57:45,041 Along with her? 1017 00:57:45,250 --> 00:57:48,750 No, no, you... you're going after the wrong person. 1018 00:57:48,875 --> 00:57:50,000 Leave her alone. 1019 00:57:50,166 --> 00:57:52,750 The law decides who gets left alone or not. 1020 00:57:53,250 --> 00:57:54,375 Look, officer... 1021 00:57:55,166 --> 00:57:56,375 she has a family. 1022 00:57:56,500 --> 00:58:01,750 Two kids, and they just adopted another. The son of a patient who died of cancer. 1023 00:58:01,875 --> 00:58:03,750 She's the boy's fourth mother. 1024 00:58:03,875 --> 00:58:06,875 His mother gave him up, the adoptive parents died. 1025 00:58:07,041 --> 00:58:09,000 - So she... - Why tell me this? 1026 00:58:09,791 --> 00:58:10,875 I see. 1027 00:58:11,625 --> 00:58:13,250 You found a clean shirt? 1028 00:58:13,416 --> 00:58:14,875 Did you buy sour cream? 1029 00:58:14,875 --> 00:58:17,875 Good job, boys. My wonderful boys. 1030 00:58:18,666 --> 00:58:20,625 Alright, Gleb, I have to go. 1031 00:58:21,250 --> 00:58:23,291 OK, bye, see you tonight, then. 1032 00:58:23,750 --> 00:58:25,875 You shouldn't get their hopes up. 1033 00:58:26,041 --> 00:58:28,750 - You likely won't see them tonight. - I know. 1034 00:58:30,375 --> 00:58:32,000 Petrovich, you're in charge. 1035 00:58:32,041 --> 00:58:33,875 - Do I tell Gleb? - No way. 1036 00:58:38,375 --> 00:58:39,750 Dr. Glinka! 1037 00:58:41,250 --> 00:58:42,250 What? 1038 00:58:47,125 --> 00:58:49,791 You said you would return the morphine today. 1039 00:58:50,000 --> 00:58:51,250 How? 1040 00:58:55,250 --> 00:58:58,291 I... would've found a way. I don't know. Why? 1041 00:59:00,000 --> 00:59:01,125 How about this? 1042 00:59:02,666 --> 00:59:03,750 What? 1043 00:59:07,166 --> 00:59:08,291 You can have time 1044 00:59:08,500 --> 00:59:10,625 - OK - to find the drug. 1045 00:59:10,791 --> 00:59:12,125 - Really? - Really. 1046 00:59:12,291 --> 00:59:13,791 - You're serious? - I am. 1047 00:59:14,000 --> 00:59:16,541 - No joke? - We'll meet at your Foundation 1048 00:59:16,750 --> 00:59:19,250 - This is wonderful. - at 20:00. 1049 00:59:19,375 --> 00:59:21,375 This is wonderful. Thank you. 1050 00:59:21,791 --> 00:59:24,291 - You lucked out with the cop. - OK... 1051 00:59:24,500 --> 00:59:27,166 - If you don't find it, Dr. Glinka, - Yes? 1052 00:59:27,375 --> 00:59:29,750 things will take an unpleasant turn. 1053 00:59:29,875 --> 00:59:31,500 - You understand me? - Yes. 1054 00:59:32,375 --> 00:59:35,125 By signing you are agreeing to stay in the city 1055 00:59:35,250 --> 00:59:37,250 - during the investigation. - OK. 1056 00:59:37,375 --> 00:59:38,625 - Sign there. - OK. 1057 00:59:39,125 --> 00:59:40,000 Done. 1058 00:59:40,750 --> 00:59:43,250 - You're free to go, clear out. - OK. What? 1059 00:59:43,750 --> 00:59:46,625 - Get going. - Get going... I'm going. 1060 00:59:54,625 --> 00:59:56,375 - Hello? - So, Sergey did you 1061 00:59:56,625 --> 00:59:59,541 - arrest her? - She signed a promise to appear. 1062 01:00:00,000 --> 01:00:03,125 I'll watch her, I think we can get her on more. 1063 01:00:05,041 --> 01:00:07,375 Understood. I approve. 1064 01:00:08,875 --> 01:00:09,875 Hello. 1065 01:00:11,000 --> 01:00:12,291 Hello, Vladimir. 1066 01:00:15,000 --> 01:00:18,500 - Pretend I'm not really here. - Sorry, something came up... 1067 01:00:18,625 --> 01:00:19,750 Thanks. 1068 01:00:20,250 --> 01:00:21,291 I'm an illusion. 1069 01:00:21,375 --> 01:00:22,875 Sir, look at the time. 1070 01:00:23,000 --> 01:00:26,291 - Wait in the car. - Give me one minute, illusion. 1071 01:00:26,375 --> 01:00:27,541 Just one minute. 1072 01:00:27,625 --> 01:00:30,375 I waited 50 minutes. You don't value my time. 1073 01:00:30,500 --> 01:00:33,500 - I have a problem. - You always have a problem. 1074 01:00:33,625 --> 01:00:36,666 Yours or someone else's. You're a problematic person. 1075 01:00:36,750 --> 01:00:39,000 You can't go a day without a problem. 1076 01:00:39,166 --> 01:00:41,750 OK, when can we discuss the shelter, then? 1077 01:00:42,000 --> 01:00:44,750 Call my assistant. The number's on our website. 1078 01:00:45,000 --> 01:00:47,041 We'll discuss it when you cool off. 1079 01:00:47,500 --> 01:00:52,500 No, we can discuss the shelter once you start valuing other people's time. 1080 01:00:52,541 --> 01:00:54,375 I'll find time in my schedule. 1081 01:00:54,500 --> 01:00:57,625 - Look, don't talk to me like that. - You deserve it. 1082 01:00:57,750 --> 01:00:59,041 I need morphine. 1083 01:01:04,791 --> 01:01:08,125 No problem. We've got cocaine and weed, too. 1084 01:01:08,500 --> 01:01:11,375 I'm serious. I really am. 1085 01:01:11,666 --> 01:01:15,250 Look, here's the prescription. It's urgent. 1086 01:01:18,625 --> 01:01:20,750 - For a child? - Yes. 1087 01:01:20,875 --> 01:01:24,041 - And the pharmacy? - The damn pharmacy is out. 1088 01:01:25,416 --> 01:01:27,375 - OK, I'll try. - When? 1089 01:01:28,000 --> 01:01:30,125 - Tomorrow. - Too late. Any quicker? 1090 01:01:30,250 --> 01:01:33,375 Oh, Liza! Just try the single window service! 1091 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 You'll only have to wait 10 minutes for morphine. 1092 01:01:37,125 --> 01:01:39,125 Vladimir, this isn't funny. 1093 01:01:39,750 --> 01:01:41,416 I'll meet you anywhere. 1094 01:01:42,000 --> 01:01:44,875 Fine. I have an auction tonight, come there. 1095 01:01:45,791 --> 01:01:48,666 I'll try, but no promises. I'll send the address. 1096 01:01:49,416 --> 01:01:51,500 There's a dress code, by the way. 1097 01:01:53,375 --> 01:01:54,375 See you. 1098 01:02:11,375 --> 01:02:13,750 - Yes? - Hi, honey, how's it going there? 1099 01:02:14,500 --> 01:02:15,750 Just great. 1100 01:02:16,500 --> 01:02:19,625 - The boys just beat me by a mile. - At what? 1101 01:02:20,291 --> 01:02:22,416 - Is that Mom? - Better not to know. 1102 01:02:22,500 --> 01:02:23,625 - Mom! - Mom! 1103 01:02:23,666 --> 01:02:24,666 Get it! 1104 01:02:26,416 --> 01:02:27,625 - Mom! - Hurry home! 1105 01:02:27,666 --> 01:02:29,750 - Hurry! - Come home! 1106 01:02:30,750 --> 01:02:33,875 So I'm calling because, you know my evening dress? 1107 01:02:34,041 --> 01:02:36,625 - The one you gave me? - Yes, the white one. 1108 01:02:36,791 --> 01:02:40,375 And there's also the... blue silk one. 1109 01:02:40,500 --> 01:02:42,750 - Bring them to the Foundation? - Sure. 1110 01:02:43,250 --> 01:02:45,375 Do you need a men's suit? 1111 01:02:46,125 --> 01:02:50,500 I just bought a new one, but hey, what do I need it for? 1112 01:02:50,750 --> 01:02:54,750 I don't need it now, but don't get rid of it, I might later. 1113 01:02:54,875 --> 01:02:56,875 - OK, I have to go. - Bye. 1114 01:03:00,666 --> 01:03:01,750 What's up? 1115 01:03:02,625 --> 01:03:05,416 - Been to see Mom? - She's working, as usual. 1116 01:03:05,625 --> 01:03:07,375 She had some kind of issue. 1117 01:03:08,166 --> 01:03:09,375 What happened? 1118 01:03:09,791 --> 01:03:13,500 I don't know, she was on the phone talking about morphine, 1119 01:03:13,666 --> 01:03:17,666 something about a trial, but I didn't catch whose trial. 1120 01:03:34,500 --> 01:03:35,750 Hello. 1121 01:03:36,250 --> 01:03:37,250 Hello. 1122 01:03:49,125 --> 01:03:52,875 Karina Kurbaeva, from Child Protective Services. 1123 01:03:53,375 --> 01:03:56,041 Nice to meet you. Gleb Glinka. 1124 01:03:59,166 --> 01:04:01,666 We... were expecting Valentina. 1125 01:04:02,666 --> 01:04:04,000 Oh, she... 1126 01:04:05,166 --> 01:04:07,500 she was transferred to another area. 1127 01:04:09,416 --> 01:04:13,500 - Would you like some tea? - No, thank you. I'm working. 1128 01:04:15,541 --> 01:04:18,250 I must inspect your child's living conditions. 1129 01:04:18,375 --> 01:04:21,375 - Where is the child? - Right over there. 1130 01:04:21,500 --> 01:04:23,666 - Hello. - Hello. 1131 01:04:24,291 --> 01:04:27,500 - Where is Elizaveta? - Mom's at work. 1132 01:04:27,750 --> 01:04:30,000 Yes, Mom works. 1133 01:04:30,166 --> 01:04:31,875 I am aware of... 1134 01:04:32,791 --> 01:04:36,750 your mother's line of work. I've heard a lot about it, let's say. 1135 01:04:40,250 --> 01:04:43,000 And as part of her line of work, 1136 01:04:43,125 --> 01:04:46,750 your mother interacts with socially disadvantaged people, yes? 1137 01:04:50,125 --> 01:04:52,041 - Hello. - Hi. 1138 01:04:52,500 --> 01:04:55,500 My wife interacts with lots of people. 1139 01:04:56,791 --> 01:05:01,416 So I'll need her test results for HIV, hepatitis, tuberculosis, and syphilis. 1140 01:05:01,875 --> 01:05:02,875 AIDS... 1141 01:05:03,500 --> 01:05:04,541 HIV... 1142 01:05:06,791 --> 01:05:09,416 Hepatitis expires soon. 1143 01:05:12,000 --> 01:05:13,500 What about tuberculosis? 1144 01:05:25,125 --> 01:05:26,250 It's expired. 1145 01:05:29,750 --> 01:05:32,125 Hang on, we submitted everything. 1146 01:05:32,625 --> 01:05:36,000 We're his parents now. I don't understand. 1147 01:05:36,375 --> 01:05:37,625 His parents... 1148 01:05:38,291 --> 01:05:41,166 I'd say your wife ought to be tested every week. 1149 01:05:41,250 --> 01:05:43,250 That's just my opinion, excuse me. 1150 01:05:44,750 --> 01:05:49,541 Surely you know there's a risk of a window period? 1151 01:05:49,791 --> 01:05:53,541 The infection can go undetected in the blood for 3 months. 1152 01:05:54,541 --> 01:05:58,041 But your test is legally expired. Do it again. 1153 01:05:58,875 --> 01:06:00,541 It's good for a year. 1154 01:06:03,041 --> 01:06:05,125 Why is the boy barefoot? 1155 01:06:07,000 --> 01:06:09,041 Does he have his own slippers? 1156 01:06:11,750 --> 01:06:12,791 I do. 1157 01:06:14,666 --> 01:06:19,875 My spiritual child Katya is absolved through me, unworthy as I am, 1158 01:06:20,125 --> 01:06:26,000 from all she hath sinned against God, whether in word, or deed, or thought, 1159 01:06:26,125 --> 01:06:29,416 voluntarily or involuntarily, wittingly or in ignorance. 1160 01:06:29,500 --> 01:06:33,416 If she be under the ban or excommunication of a bishop or a priest; 1161 01:06:33,625 --> 01:06:35,541 or hath incurred the curse of... 1162 01:06:37,041 --> 01:06:40,000 Look how pretty Katya is... 1163 01:06:40,500 --> 01:06:42,250 She's almost glowing. 1164 01:06:42,375 --> 01:06:45,666 Or hath been bound by any sins, but hath repented, 1165 01:06:45,791 --> 01:06:50,541 with contrition of heart: she is now absolved of those faults. 1166 01:06:50,625 --> 01:06:53,250 May all those things be consigned to oblivion 1167 01:06:53,375 --> 01:06:56,500 and be remitted unto her through His loving-kindness; 1168 01:06:56,500 --> 01:06:59,875 through the prayers of our most holy and blessed Lady, 1169 01:07:00,000 --> 01:07:03,416 the ever-virgin Mary; of the holy, all-laudable Apostles 1170 01:07:03,500 --> 01:07:06,000 and of all the Saints, amen. 1171 01:07:10,625 --> 01:07:12,125 Wait for me, I'm coming. 1172 01:07:12,250 --> 01:07:14,125 Go home, they can handle it. 1173 01:07:14,291 --> 01:07:17,500 Hey! You know I promised Katya I'd bury her myself. 1174 01:07:18,125 --> 01:07:21,250 Look, I have a task for you. It's important. 1175 01:07:21,500 --> 01:07:23,625 Can you go to the market... 1176 01:07:28,125 --> 01:07:31,625 - Excuse me, do you have goat's milk? - No. 1177 01:07:31,750 --> 01:07:34,875 Valya does. Valya! Customer! 1178 01:07:36,291 --> 01:07:38,375 Valya, dear, I need your help. 1179 01:07:39,791 --> 01:07:43,375 - Yes, honey? - I need... goat's milk. 1180 01:07:44,375 --> 01:07:47,250 - And something else. - Whatever you need. 1181 01:07:50,250 --> 01:07:51,500 FAIR CARE FOUNDATION 1182 01:07:52,125 --> 01:07:53,125 Hey, Mom! 1183 01:07:53,375 --> 01:07:54,541 - Oh! - Hi. 1184 01:07:54,625 --> 01:07:56,875 - Hi. - This is a surprise. 1185 01:07:57,125 --> 01:07:58,500 - You missed me? - Yes. 1186 01:07:58,500 --> 01:08:00,666 Oh, honey. Why are you such a mess? 1187 01:08:00,791 --> 01:08:03,000 Mom, wait! We brought you food. 1188 01:08:03,166 --> 01:08:04,791 - Here. - And two dresses. 1189 01:08:05,000 --> 01:08:07,500 - Good timing! - Child Services came by. 1190 01:08:07,500 --> 01:08:08,625 - And? - Nothing, 1191 01:08:08,625 --> 01:08:10,500 said they'd be back in a month. 1192 01:08:10,666 --> 01:08:12,750 - She was a stick in the mud. - Oh? 1193 01:08:13,416 --> 01:08:17,125 A very serious lady. You wouldn't believe. 1194 01:08:17,375 --> 01:08:18,541 Was she pretty? 1195 01:08:19,375 --> 01:08:21,750 - Oh, well... - Not bad. 1196 01:08:21,791 --> 01:08:24,125 Oh, I'll show you "not bad". 1197 01:08:24,500 --> 01:08:27,291 Ilya, the dresses are in the car. Grab them? 1198 01:08:33,041 --> 01:08:34,666 What are you mixed up in? 1199 01:08:36,625 --> 01:08:39,291 - Such a yummy salad. - Liza... 1200 01:08:40,000 --> 01:08:41,250 I know everything. 1201 01:08:43,000 --> 01:08:43,791 What? 1202 01:08:45,625 --> 01:08:48,250 The morphine, the detective... 1203 01:08:48,875 --> 01:08:51,875 - I even know who his boss is. - Oh... 1204 01:08:52,500 --> 01:08:55,541 - I could kill Petrovich! - This isn't about him. 1205 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Liza... 1206 01:08:59,000 --> 01:09:00,791 how could you even think of it? 1207 01:09:01,500 --> 01:09:04,000 You're taking such a risk, for you and me! 1208 01:09:04,750 --> 01:09:06,875 You know they could take Ilya? 1209 01:09:08,791 --> 01:09:10,166 I know, Gleb. 1210 01:09:11,375 --> 01:09:14,625 - I had no other choice. - Oh, as always... 1211 01:09:14,750 --> 01:09:16,500 Gleb, don't get mad at me, 1212 01:09:16,625 --> 01:09:19,750 - not you, too, please. - I'm not. 1213 01:09:21,750 --> 01:09:23,125 It'll be OK. Really. 1214 01:09:23,125 --> 01:09:25,125 I'll fix it all. I'll handle it. 1215 01:09:25,250 --> 01:09:26,500 OK, let's go. 1216 01:09:27,500 --> 01:09:30,250 - I'll come up with your defense. - My defense? 1217 01:09:30,375 --> 01:09:33,125 What defense? I haven't been arrested yet. 1218 01:09:33,291 --> 01:09:35,750 I signed a promise to appear, that's it. 1219 01:09:35,750 --> 01:09:39,125 But they could take you into custody at any time. 1220 01:09:39,250 --> 01:09:40,541 Do you realize that? 1221 01:09:50,541 --> 01:09:52,166 We're cancelling dinner. 1222 01:09:55,291 --> 01:09:56,291 Why? 1223 01:09:57,375 --> 01:09:59,000 Don't cancel anything. 1224 01:09:59,541 --> 01:10:00,750 Don't, I... 1225 01:10:01,416 --> 01:10:02,625 Gleb, honey... 1226 01:10:03,000 --> 01:10:05,250 I'll do it all, I'll be there in time. 1227 01:10:05,625 --> 01:10:10,625 - You've done it already. - Please don't cancel anything. 1228 01:10:15,541 --> 01:10:17,125 We have to go. 1229 01:10:22,041 --> 01:10:23,875 Gleb, I'm not going anywhere. 1230 01:10:25,541 --> 01:10:28,125 - Listen to me. - No, you listen to me. 1231 01:10:28,291 --> 01:10:29,791 Listen to me, OK? 1232 01:10:29,875 --> 01:10:32,500 You'll just make things worse. Don't. 1233 01:10:32,750 --> 01:10:34,000 I promised him. 1234 01:10:34,125 --> 01:10:36,750 Why would I... We have an agreement. 1235 01:10:37,000 --> 01:10:38,625 With who? 1236 01:10:39,000 --> 01:10:40,625 The police?! 1237 01:10:41,125 --> 01:10:42,416 You've lost your mind. 1238 01:10:42,541 --> 01:10:45,750 Not an agreement with the police. With a person. 1239 01:10:45,875 --> 01:10:47,625 Don't you dare call anyone! 1240 01:10:49,500 --> 01:10:52,125 - Hey, Liza... - I'm running late. 1241 01:10:52,750 --> 01:10:54,250 Mom! Mom. 1242 01:10:54,375 --> 01:10:55,375 - Oh. - Here. 1243 01:10:55,791 --> 01:10:57,500 Thanks. Thank you. 1244 01:10:57,666 --> 01:10:59,125 See you tonight. 1245 01:10:59,875 --> 01:11:02,375 - Where's the hot food? - Just brought it. 1246 01:11:02,500 --> 01:11:04,750 - And the supplies? - Lena's on it. 1247 01:11:05,791 --> 01:11:09,625 - You all set, Petrovich? - We're low on Betadine, but I'm set. 1248 01:11:10,125 --> 01:11:12,250 - Lena! Lena! - Yes? 1249 01:11:12,791 --> 01:11:13,875 Count this. 1250 01:11:14,041 --> 01:11:15,291 Now we're rich, huh? 1251 01:11:15,500 --> 01:11:18,250 Take it all, pick up some Betadine on the way. 1252 01:11:18,416 --> 01:11:20,000 Hurry up, guys. 1253 01:11:23,250 --> 01:11:24,750 Can you find me a bag? 1254 01:11:30,500 --> 01:11:31,750 Petrovich, the money! 1255 01:11:38,750 --> 01:11:39,750 Liza! 1256 01:11:41,875 --> 01:11:43,791 Hi, what is it? 1257 01:11:44,375 --> 01:11:45,375 Liza... 1258 01:11:45,875 --> 01:11:50,125 he almost tore the ward apart. I can't risk that on inspection day. 1259 01:11:50,291 --> 01:11:52,875 If he was quiet, it'd be OK till morning, 1260 01:11:53,125 --> 01:11:55,500 - but this won't do. - Is he in the van? 1261 01:11:56,125 --> 01:11:57,500 Zhenya, help out. 1262 01:12:05,625 --> 01:12:07,375 Come on. What's with his hand? 1263 01:12:07,541 --> 01:12:09,041 He fell in the shower. 1264 01:12:11,250 --> 01:12:13,375 Get him some ID and he'll be welcome. 1265 01:12:13,500 --> 01:12:15,791 - He has a room waiting. - Merci. 1266 01:12:17,291 --> 01:12:19,791 I can examine Petrovich. As a favor. 1267 01:12:20,000 --> 01:12:21,125 I'll tell him. 1268 01:12:21,250 --> 01:12:22,500 Sanya, come here! 1269 01:12:22,625 --> 01:12:23,791 Leave that. 1270 01:12:27,416 --> 01:12:31,250 Guard him with your life, OK? Nod yes. 1271 01:12:31,500 --> 01:12:34,750 He's the one you're trying to ID. Give him food and tea. 1272 01:12:36,000 --> 01:12:37,541 Alright, then. Bye. 1273 01:12:37,750 --> 01:12:39,041 I'll be in touch. 1274 01:12:41,000 --> 01:12:42,875 When do you need to return it by? 1275 01:12:44,250 --> 01:12:45,375 By eight. 1276 01:12:47,000 --> 01:12:49,750 - Let's call Ruslan. - Bad idea. 1277 01:12:50,000 --> 01:12:51,541 I know. Got a better one? 1278 01:12:51,625 --> 01:12:54,791 - We don't work with dealers. - One last time. 1279 01:12:55,291 --> 01:12:57,625 I won't help you dig your grave deeper. 1280 01:12:57,750 --> 01:13:01,250 Well, I'll help you then. Call him. 1281 01:13:05,791 --> 01:13:08,375 Ruslan? Do you have juice? 1282 01:13:09,250 --> 01:13:12,041 We're at the train station. On our way there. 1283 01:13:12,750 --> 01:13:13,750 Alright. 1284 01:13:16,875 --> 01:13:18,125 Attaboy. 1285 01:13:32,500 --> 01:13:37,875 MOSCOW 1286 01:13:47,625 --> 01:13:48,750 SECURITY 1287 01:13:51,666 --> 01:13:54,166 Dr. Glinka, we have a council order. 1288 01:13:54,375 --> 01:13:55,666 Give it to her. 1289 01:14:01,375 --> 01:14:03,500 Dr. Glinka, you aren't allowed here, 1290 01:14:03,500 --> 01:14:06,250 there's a better spot on Letnikovskaya Street. 1291 01:14:06,625 --> 01:14:09,416 It's all in the council order, look. 1292 01:14:09,625 --> 01:14:12,000 What else can we do? It's not our call. 1293 01:14:12,125 --> 01:14:13,750 - Zhenya, move! - Zhenya... 1294 01:14:13,875 --> 01:14:15,250 What else can we do? 1295 01:14:15,625 --> 01:14:17,416 - Careful, now. - Alright... 1296 01:14:18,125 --> 01:14:19,666 - No parking here! - Easy... 1297 01:14:19,750 --> 01:14:21,500 - Go to Letnikovskaya. - Look. 1298 01:14:21,666 --> 01:14:25,250 I have 200 hungry people here who'll riot if you kick us out. 1299 01:14:25,500 --> 01:14:27,000 Do you understand? 1300 01:14:27,750 --> 01:14:31,750 - Alright, let's go make a report. - We're coming, my darlings. 1301 01:14:32,000 --> 01:14:36,625 - They're gonna rat us out. - Letnikovskaya Street... fuck that. 1302 01:14:37,250 --> 01:14:38,875 That's two kilometers away. 1303 01:14:39,041 --> 01:14:40,875 - Oh, hey Masha! - Hey. 1304 01:14:41,125 --> 01:14:43,375 How would the amputees get there? 1305 01:14:43,500 --> 01:14:47,166 Those types never get sick or die. From a different damn class. 1306 01:14:47,375 --> 01:14:50,791 - Food first, then medicine. - Careful, no pushing. 1307 01:14:51,000 --> 01:14:53,125 - Ladies first. - Zhenya, the salad! 1308 01:14:53,375 --> 01:14:55,125 - Take this. - Here's juice. 1309 01:14:55,250 --> 01:14:57,375 Here, take this. One sec. 1310 01:14:57,500 --> 01:14:58,625 In your other hand. 1311 01:15:05,625 --> 01:15:06,791 Hey, no pushing! 1312 01:15:18,291 --> 01:15:20,125 Take some juice. Juice! 1313 01:15:22,041 --> 01:15:23,875 - Go on, granny. - My dear... 1314 01:15:24,041 --> 01:15:25,750 You can't have any more. 1315 01:15:27,416 --> 01:15:29,125 Liza! Liza. 1316 01:15:29,875 --> 01:15:32,250 Liza, Alyusha's leg is messed up. 1317 01:15:32,375 --> 01:15:33,375 Where is she? 1318 01:15:34,875 --> 01:15:36,375 No line... 1319 01:15:37,666 --> 01:15:39,375 Petrovich, grab your tools. 1320 01:15:41,250 --> 01:15:43,000 - What is it? - Where is she? 1321 01:15:50,250 --> 01:15:52,041 Hey, leave her alone! 1322 01:15:55,666 --> 01:15:57,125 Oh, goodness. 1323 01:15:58,000 --> 01:15:59,791 Oh, Alyusha! 1324 01:16:00,791 --> 01:16:03,375 You promised me you'd leave. 1325 01:16:04,750 --> 01:16:08,250 You just can't leave him, can you? 1326 01:16:08,500 --> 01:16:10,541 What happened? Did he push you? 1327 01:16:11,250 --> 01:16:12,375 Hit you? 1328 01:16:13,250 --> 01:16:15,750 She was running after him and fell. 1329 01:16:15,875 --> 01:16:17,166 - Alright. - Masha... 1330 01:16:17,375 --> 01:16:18,791 - hang on. - I love him. 1331 01:16:18,875 --> 01:16:22,375 - I'm gonna rinse it. - Chill out, you'll find another guy. 1332 01:16:22,875 --> 01:16:25,125 - Easy now. - You're so pretty. 1333 01:16:25,250 --> 01:16:28,791 Hush now, you and I will talk later. 1334 01:16:29,000 --> 01:16:31,041 You are pretty. 1335 01:16:31,250 --> 01:16:32,875 Enough, don't cry. 1336 01:16:33,541 --> 01:16:36,500 No tears, we'll fix you up. There. 1337 01:16:36,750 --> 01:16:39,000 - Let us through. - Out of the way. 1338 01:16:39,041 --> 01:16:40,250 - Alright... - Liza! 1339 01:16:40,291 --> 01:16:41,875 - I need a spoon. - Coming. 1340 01:16:42,416 --> 01:16:45,000 Tanya! What is it? 1341 01:16:45,125 --> 01:16:46,625 Oh, it's starting... 1342 01:16:46,750 --> 01:16:48,500 I got you, I got you. Zhenya! 1343 01:16:50,000 --> 01:16:51,625 We've got you. 1344 01:16:52,250 --> 01:16:54,375 Hold her... come on, come on. 1345 01:16:58,666 --> 01:17:02,125 - She's wasted. - Shut your gob! 1346 01:17:03,541 --> 01:17:05,291 - Liza... - Yes? 1347 01:17:05,500 --> 01:17:08,125 - Tell him. - Tell him what, Tanya? 1348 01:17:08,375 --> 01:17:10,500 - Everything... - Open up. 1349 01:17:13,416 --> 01:17:15,125 OK. Tongue out. 1350 01:17:21,500 --> 01:17:22,750 Easy now. 1351 01:17:28,125 --> 01:17:29,666 - Liza... - Yes? 1352 01:17:29,875 --> 01:17:33,000 - I love you. - I love you too, Tanya. 1353 01:17:33,541 --> 01:17:35,416 Please forgive me. 1354 01:17:35,625 --> 01:17:37,750 Of course I forgive you. 1355 01:17:39,750 --> 01:17:44,250 My skinny little darling. You've got no butt to speak of. 1356 01:17:45,500 --> 01:17:47,375 Oh, Tanya, you're too much. 1357 01:17:48,625 --> 01:17:49,875 Tanya, come on. 1358 01:17:50,125 --> 01:17:51,625 - Here. - You're no fool. 1359 01:17:51,750 --> 01:17:53,250 - Well... - You aren't. 1360 01:17:53,375 --> 01:17:55,500 - I am. - You are not. 1361 01:17:55,625 --> 01:17:58,125 You need to... switch to beer. 1362 01:17:58,291 --> 01:18:01,166 And take these. Understood? 1363 01:18:01,500 --> 01:18:03,291 - Understood. - No, you don't. 1364 01:18:03,500 --> 01:18:06,375 If you don't sober up, I won't let you go. 1365 01:18:06,541 --> 01:18:08,625 No complaining, just sober up. 1366 01:18:08,791 --> 01:18:13,000 - Or you'll die! - I serve... the Soviet Union. 1367 01:18:13,125 --> 01:18:16,041 - I'm serious. - Petrovich... 1368 01:18:16,291 --> 01:18:19,041 Katya drank dodgy booze, and what happened? 1369 01:18:19,500 --> 01:18:21,375 - We buried her today. - Yeah. 1370 01:18:22,375 --> 01:18:25,166 - You hear me? - Liza, you know me... 1371 01:18:25,375 --> 01:18:27,000 What Tanya says... 1372 01:18:27,375 --> 01:18:29,000 Tanya does. 1373 01:18:29,500 --> 01:18:32,250 But if it comes to that, will you... 1374 01:18:33,041 --> 01:18:35,541 give me a good burial, too? Like Katya. 1375 01:18:35,750 --> 01:18:38,250 I'll bury you alive, unless you sober up. 1376 01:18:38,375 --> 01:18:39,875 - Got that? - Yeah. 1377 01:18:40,625 --> 01:18:43,125 - Got it. - That's my girl. 1378 01:18:43,291 --> 01:18:44,541 I... 1379 01:18:44,750 --> 01:18:47,750 - will follow your orders. - Good girl. 1380 01:18:47,875 --> 01:18:50,250 - I understand. - See you next week. 1381 01:18:50,541 --> 01:18:52,166 - See you. - Understand... 1382 01:18:52,291 --> 01:18:53,625 Not all at once, OK? 1383 01:18:53,750 --> 01:18:56,291 - Small sips. - My good sir... 1384 01:18:56,541 --> 01:18:59,125 - Take it in sips. - Oh, Petrovich... 1385 01:19:01,750 --> 01:19:03,500 - Je t'aime. - You rascal. Go. 1386 01:19:03,625 --> 01:19:04,416 J’adore. 1387 01:19:04,500 --> 01:19:05,625 - Love. - J’adore. 1388 01:19:05,791 --> 01:19:06,791 Go... 1389 01:19:07,166 --> 01:19:08,375 You, too: 1390 01:19:08,500 --> 01:19:10,625 - Help her, Zhenya. - Je t'aime. 1391 01:19:44,500 --> 01:19:48,500 - Look, my third pair in one day. - It's catching on your watch. 1392 01:19:49,000 --> 01:19:51,875 Liza, hon, pass me the iodine and a bandage. 1393 01:19:52,125 --> 01:19:54,000 - Here you go, dear. - Thanks. 1394 01:19:54,125 --> 01:19:55,250 Here you go. 1395 01:19:55,541 --> 01:19:58,125 Liza, I have these weird shivers... 1396 01:19:58,666 --> 01:20:01,166 Wish I had a wife like you, Liza. 1397 01:20:01,375 --> 01:20:03,000 You're too late, handsome. 1398 01:20:03,125 --> 01:20:04,875 - One sec. - And diapers, too. 1399 01:20:05,000 --> 01:20:07,500 - When do I take them? - Three times a day. 1400 01:20:07,541 --> 01:20:08,875 You're all set. 1401 01:20:09,041 --> 01:20:11,291 - Got a pregnancy test? - What? 1402 01:20:11,500 --> 01:20:15,250 Masha, you kidding me? Why would we have a pregnancy test? 1403 01:20:16,041 --> 01:20:18,791 - Are you late? - Two months. 1404 01:20:19,750 --> 01:20:22,000 Come on Wednesday, we'll sort you out. 1405 01:20:22,125 --> 01:20:24,041 - No smoking! - Hey! 1406 01:20:24,125 --> 01:20:25,750 - You... - That's my last one! 1407 01:20:25,791 --> 01:20:28,291 - You should go home. - Don't make a fuss. 1408 01:20:30,000 --> 01:20:31,500 I've seen it before. 1409 01:20:32,125 --> 01:20:34,375 - Where's my watch? - On the table. 1410 01:20:34,500 --> 01:20:36,541 - On the table? - It's gone, then. 1411 01:20:36,750 --> 01:20:39,250 Oh, God! Get in. What's your name? 1412 01:20:39,375 --> 01:20:41,625 - Kolka. - Get in, Kolka. 1413 01:20:41,666 --> 01:20:43,416 Don't worry, I won't hurt you. 1414 01:20:43,500 --> 01:20:45,625 That's quite the gash, my God. 1415 01:20:46,250 --> 01:20:50,125 Listen up: Take these three times a day, OK? 1416 01:20:50,625 --> 01:20:52,250 Why are you crying? 1417 01:20:52,500 --> 01:20:55,791 - What's wrong? - Liza, help, I need to see my sister. 1418 01:20:56,125 --> 01:20:58,750 - You remember where she lives? - Yeah. 1419 01:20:59,000 --> 01:21:01,000 - You know her address? - Yeah. 1420 01:21:01,125 --> 01:21:04,250 - Her number, do you know her number? - No... 1421 01:21:04,416 --> 01:21:06,125 - Her address... - Come here. 1422 01:21:06,250 --> 01:21:07,791 Please help me. 1423 01:21:08,125 --> 01:21:12,041 - I need to see my sister. - Petrovich, Ruslan is here. 1424 01:21:14,125 --> 01:21:17,625 - Help me, Liza. - I will, don't cry. 1425 01:21:23,625 --> 01:21:24,791 Honk. 1426 01:21:33,791 --> 01:21:35,875 Don't crowd. Don't crowd. 1427 01:21:36,041 --> 01:21:38,375 - There's enough. - Come on. 1428 01:21:45,625 --> 01:21:47,125 - Major. - What is it? 1429 01:21:49,750 --> 01:21:50,625 Liza... 1430 01:21:54,625 --> 01:21:57,250 - What time is it? - Quarter to. 1431 01:21:57,625 --> 01:21:58,625 Dammit. 1432 01:21:58,791 --> 01:22:00,500 OK, I gotta go. 1433 01:22:00,666 --> 01:22:02,875 You'll have to manage here alone. 1434 01:22:04,000 --> 01:22:05,750 You're in for it now, Lipikhin. 1435 01:22:05,875 --> 01:22:08,291 10 years for possession and distribution. 1436 01:22:08,375 --> 01:22:10,000 I'm clean. Look. 1437 01:22:10,166 --> 01:22:11,750 You got rid of it, huh? 1438 01:22:12,000 --> 01:22:14,375 - You and Glinka working together? - Who? 1439 01:22:14,500 --> 01:22:16,666 - You can search me... - Hey, 1440 01:22:17,000 --> 01:22:19,791 shut your mouth. We're going to the sta... 1441 01:22:23,791 --> 01:22:25,125 You moron! 1442 01:22:40,541 --> 01:22:41,541 Hey, dude. 1443 01:22:42,250 --> 01:22:44,666 Fuck, dude. You alive or dead? 1444 01:22:46,416 --> 01:22:47,666 Got a knock. 1445 01:22:48,125 --> 01:22:50,666 Right in the fucking head. 1446 01:22:51,166 --> 01:22:54,791 It's your own fault... coming here. 1447 01:22:55,250 --> 01:22:58,791 This is the train station, not some resort. 1448 01:22:59,500 --> 01:23:01,916 You can't let your guard down. 1449 01:23:02,416 --> 01:23:05,666 So Vasya... whupped you. 1450 01:23:07,666 --> 01:23:10,625 Well, what can you do... 1451 01:23:27,500 --> 01:23:29,125 Shit, he's alive! 1452 01:23:33,250 --> 01:23:34,666 You're alive! 1453 01:23:36,416 --> 01:23:37,416 Awesome. 1454 01:23:38,250 --> 01:23:39,375 Up you get. 1455 01:23:39,416 --> 01:23:42,666 Come on, I'll help you. There... 1456 01:23:43,041 --> 01:23:45,125 you got blood on your head. 1457 01:23:46,375 --> 01:23:47,666 Got hit. 1458 01:23:48,000 --> 01:23:49,000 C'mon. 1459 01:23:49,791 --> 01:23:51,041 Time to see Liza. 1460 01:23:51,500 --> 01:23:54,125 - Get up! - I can do it. 1461 01:23:54,500 --> 01:23:55,750 I'll take you there. 1462 01:23:57,041 --> 01:23:58,041 It's OK... 1463 01:23:58,416 --> 01:23:59,666 she'll... 1464 01:24:00,291 --> 01:24:01,291 patch you up. 1465 01:24:03,750 --> 01:24:05,125 Oh, you... 1466 01:24:06,125 --> 01:24:09,166 scared me. I thought... 1467 01:24:10,375 --> 01:24:11,666 you were a goner. 1468 01:24:14,041 --> 01:24:15,250 I'm Tanya. 1469 01:24:18,375 --> 01:24:19,375 Sergey. 1470 01:24:23,875 --> 01:24:25,000 Nice to meet you. 1471 01:24:27,000 --> 01:24:28,666 Thank you... Tanya. 1472 01:24:28,750 --> 01:24:30,250 I've... got it from here. 1473 01:24:30,375 --> 01:24:31,750 Want a drink? 1474 01:24:32,541 --> 01:24:33,750 No thanks. 1475 01:25:14,375 --> 01:25:18,000 If everyone could put down their glasses for just a second? 1476 01:25:18,375 --> 01:25:22,666 CHARITY AUCTION IN SUPPORT OF THE HEART-TO-HEART HOSPICE 1477 01:25:35,000 --> 01:25:36,625 - Oh, hi. - Hi. 1478 01:25:36,791 --> 01:25:39,250 I didn't recognize you all dressed up. 1479 01:25:39,500 --> 01:25:43,666 That does not mean we cannot help them. 1480 01:25:47,875 --> 01:25:49,041 Let's continue. 1481 01:25:49,500 --> 01:25:52,250 Today I'd like to draw your attention 1482 01:25:52,375 --> 01:25:55,541 to the work of our friend, the renowned artist... 1483 01:25:55,666 --> 01:25:57,166 Right from the dump? 1484 01:25:57,541 --> 01:25:59,750 Yeah. There's something on your face. 1485 01:25:59,791 --> 01:26:02,041 Keep a safe distance, please. 1486 01:26:02,750 --> 01:26:06,000 - You pulled quite a stunt today. - Hey, don't start. 1487 01:26:06,125 --> 01:26:10,125 - I'll feed them where they are. - The council's on your case. 1488 01:26:10,750 --> 01:26:12,625 I offered you land in Biryulevo. 1489 01:26:12,666 --> 01:26:14,791 - Oh, take it, sorry. - Sorry. 1490 01:26:15,000 --> 01:26:16,541 I could arrange it all. 1491 01:26:17,166 --> 01:26:19,500 They wouldn't ask you any questions. 1492 01:26:20,250 --> 01:26:23,791 - Yet you pull this shit downtown. - Some are on crutches, 1493 01:26:23,875 --> 01:26:27,041 how would I get them to Biryulevo? Your official car? 1494 01:26:27,125 --> 01:26:29,375 Don't get smart with me, Liza. 1495 01:26:30,750 --> 01:26:33,250 They'll kick you out of the train station. 1496 01:26:33,375 --> 01:26:35,166 - They will not. - They will. 1497 01:26:35,250 --> 01:26:37,791 Got anything stronger than wine? Cognac? 1498 01:26:38,625 --> 01:26:40,125 Maybe I'll loosen up. 1499 01:26:40,875 --> 01:26:42,250 Mr. Luca... 1500 01:26:44,000 --> 01:26:46,416 Luca's at it... Let's go. 1501 01:26:46,500 --> 01:26:49,000 - 800! - 800, good! 1502 01:26:49,125 --> 01:26:50,625 - 900. - Wonderful! 1503 01:26:50,791 --> 01:26:53,375 - A million! - Such a good person. 1504 01:26:53,541 --> 01:26:56,500 A million - that's what I like to hear. Sold! 1505 01:26:56,666 --> 01:26:59,250 - Hi. - Through here. 1506 01:27:02,125 --> 01:27:03,250 Wow. 1507 01:27:04,875 --> 01:27:06,250 This is something. 1508 01:27:12,000 --> 01:27:13,416 Pour me that cognac? 1509 01:27:15,375 --> 01:27:17,791 I look at you, and think... 1510 01:27:18,000 --> 01:27:19,791 you're an attractive woman. 1511 01:27:21,000 --> 01:27:22,041 Your husband's... 1512 01:27:22,625 --> 01:27:26,375 a big-shot lawyer, an American... you have kids. 1513 01:27:26,750 --> 01:27:30,375 - What are you missing? - What do you mean? 1514 01:27:32,541 --> 01:27:34,875 I mean, why bother with these bums? 1515 01:27:38,375 --> 01:27:40,291 With crime, prescriptions... 1516 01:27:40,791 --> 01:27:43,125 Why the hell are you drawn to it? 1517 01:27:47,375 --> 01:27:49,166 I'm a weak woman. 1518 01:27:49,625 --> 01:27:51,625 I can't say "no". 1519 01:27:55,750 --> 01:27:57,125 I like it. 1520 01:27:57,750 --> 01:27:59,041 I'm selfish. 1521 01:27:59,750 --> 01:28:02,375 I like helping bums for my own enjoyment. 1522 01:28:03,291 --> 01:28:07,041 Here's an address for you... and your enjoyment. 1523 01:28:07,250 --> 01:28:08,416 It's a phone number. 1524 01:28:08,541 --> 01:28:11,250 Call and say I sent you. You'll get the drugs. 1525 01:28:11,500 --> 01:28:13,375 You're a gem. 1526 01:28:13,500 --> 01:28:15,875 - None of that, please. - Thank you. 1527 01:28:25,500 --> 01:28:27,000 Do you have a pen? 1528 01:28:27,666 --> 01:28:29,375 I do. 1529 01:28:30,041 --> 01:28:32,041 - Sign this. - What is it? 1530 01:28:32,250 --> 01:28:33,375 A certificate. 1531 01:28:35,416 --> 01:28:37,750 "For courage in the fight against evil"? 1532 01:28:38,875 --> 01:28:40,750 Have you been drinking already? 1533 01:28:41,500 --> 01:28:44,166 Just sign. Gena the welder is waiting for it. 1534 01:28:45,291 --> 01:28:48,041 - Sign it! Why not? - Well, of course 1535 01:28:48,125 --> 01:28:50,041 I'll sign off on fighting evil. 1536 01:28:50,875 --> 01:28:53,000 Can you bring it to the Foundation? 1537 01:28:54,416 --> 01:28:56,250 How about I send it by courier? 1538 01:28:57,125 --> 01:28:59,125 Too lazy to bring it yourself? 1539 01:28:59,291 --> 01:29:02,291 Just come by and give it to him. He'll be so happy. 1540 01:29:02,375 --> 01:29:05,500 - Seriously? - It'd mean the world to him. 1541 01:29:05,500 --> 01:29:08,750 - Liza... - And we'll move to goddamn Biryulevo. 1542 01:29:09,500 --> 01:29:11,041 Are you daring me? 1543 01:29:11,250 --> 01:29:13,791 - You'll really go to Biryulevo? - Oh, sure. 1544 01:29:14,500 --> 01:29:17,250 Will you bring it? If you do, I'll go. 1545 01:29:18,875 --> 01:29:20,375 You're so annoying. 1546 01:29:21,250 --> 01:29:24,666 - How does Gleb manage? - I'm the best woman in the world. 1547 01:29:39,500 --> 01:29:41,750 Hello, I'm here to see Dr. Glinka. 1548 01:29:42,750 --> 01:29:44,375 Our patient register. 1549 01:29:45,625 --> 01:29:47,000 Dr. Glinka keeps one. 1550 01:29:47,125 --> 01:29:50,000 I cross-check it with the numbers and add photos. 1551 01:29:50,875 --> 01:29:52,375 What numbers? 1552 01:29:54,500 --> 01:29:56,375 Well, the homeless have numbers. 1553 01:29:56,750 --> 01:29:58,000 We know their names. 1554 01:29:58,041 --> 01:30:01,666 If someone dies, they tell us a number, and we know who it is. 1555 01:30:03,000 --> 01:30:04,500 Why do you need to know? 1556 01:30:05,375 --> 01:30:06,500 What do you mean? 1557 01:30:06,875 --> 01:30:08,041 We bury them. 1558 01:30:09,291 --> 01:30:11,125 Why? What about the state? 1559 01:30:12,291 --> 01:30:14,250 The state buries them in plastic. 1560 01:30:14,875 --> 01:30:16,750 In a mass grave, with no names. 1561 01:30:16,875 --> 01:30:18,250 They're scared of that. 1562 01:30:18,375 --> 01:30:21,875 They ask us to bury them like real people, so Liza does. 1563 01:30:22,291 --> 01:30:24,541 - By herself? - Yes. 1564 01:30:26,125 --> 01:30:28,666 Say one of them dies. They've got a network, 1565 01:30:28,875 --> 01:30:31,375 they know it all, who's in what morgue... 1566 01:30:31,500 --> 01:30:32,916 Liza or Petrovich goes 1567 01:30:33,166 --> 01:30:37,250 to the morgue with the cops, as if it's a relative they want to bury. 1568 01:30:37,291 --> 01:30:41,000 Then they get a death certificate, pretending they're related. 1569 01:30:41,041 --> 01:30:46,125 - They buy a coffin and a burial plot. - Sasha, the pills aren't working. 1570 01:30:46,416 --> 01:30:48,000 Can I have Analgin? 1571 01:30:48,125 --> 01:30:50,625 You mustn't take Analgin for stomach pain. 1572 01:30:50,875 --> 01:30:54,250 I can't tell if it's my stomach or... something else... 1573 01:30:54,791 --> 01:30:57,416 Volochkova! Volochkova! 1574 01:30:57,750 --> 01:30:59,041 Help her. 1575 01:31:02,041 --> 01:31:03,875 Hello? Emergency services? 1576 01:31:04,125 --> 01:31:06,291 This is Fair Care, a patient is sick. 1577 01:31:06,375 --> 01:31:08,666 - I don't know. - On the table. 1578 01:31:09,125 --> 01:31:12,625 17 Pyatnitskaya Street. 17, come as fast as you can. 1579 01:31:12,791 --> 01:31:13,625 Yes! 1580 01:31:17,041 --> 01:31:18,041 There. 1581 01:31:20,291 --> 01:31:22,666 - What does she need? - Nitroglycerin! 1582 01:31:22,875 --> 01:31:24,041 Your jacket too! 1583 01:31:30,625 --> 01:31:31,875 We don't have any. 1584 01:31:36,541 --> 01:31:37,625 A syringe. 1585 01:31:44,500 --> 01:31:46,166 - Which one? - 5cc. 1586 01:32:29,625 --> 01:32:30,875 She isn't breathing. 1587 01:32:32,541 --> 01:32:33,750 Get her legs higher. 1588 01:32:47,125 --> 01:32:48,291 So, how's it going? 1589 01:32:49,000 --> 01:32:50,750 - I'm working. - Successfully? 1590 01:32:51,000 --> 01:32:53,875 - Yes. - I'm hearing otherwise. 1591 01:32:54,125 --> 01:32:55,125 From who? 1592 01:32:56,291 --> 01:32:58,000 The affected party. 1593 01:32:58,375 --> 01:32:59,750 What's taking so long? 1594 01:32:59,875 --> 01:33:01,666 The case is simple as 2+2. 1595 01:33:02,291 --> 01:33:03,500 I'm working on it! 1596 01:33:03,625 --> 01:33:05,375 Why haven't you arrested her? 1597 01:33:05,541 --> 01:33:06,625 I'm working on it. 1598 01:33:17,541 --> 01:33:18,625 You saved her. 1599 01:33:29,125 --> 01:33:32,500 You the one who ran in front of my car today? 1600 01:33:39,000 --> 01:33:40,500 I want to go home. 1601 01:33:43,500 --> 01:33:45,375 Uh... where do you live? 1602 01:33:50,125 --> 01:33:51,666 I don't know. I... 1603 01:33:56,625 --> 01:33:58,416 PETRUSHA - Hello? 1604 01:33:59,041 --> 01:34:01,375 - You find him? - Yes. 1605 01:34:01,625 --> 01:34:03,791 - Tell me. - So... 1606 01:34:04,500 --> 01:34:08,416 Georgiy Sosnovskiy. Medical doctor, a member of the... 1607 01:34:08,625 --> 01:34:13,875 Russian Academy of Medical Sciences, and the Russian Academy of Sciences, 1608 01:34:14,000 --> 01:34:18,500 a Hero of Socialist Labor, a thoracic surgeon, department head... 1609 01:34:18,666 --> 01:34:21,250 Wait, wait, where did you dig all this up? 1610 01:34:21,416 --> 01:34:24,416 What do you mean? In our database... and online. 1611 01:34:25,791 --> 01:34:27,500 Kolesov, basically, he's... 1612 01:34:28,041 --> 01:34:31,625 - one of the country's best surgeons. - What happened to him? 1613 01:34:32,041 --> 01:34:35,500 He's been missing for 6 months. 1614 01:34:35,791 --> 01:34:37,875 He went out and never came back. 1615 01:34:38,125 --> 01:34:41,375 - You taking him home? - Sure, just gotta find the key. 1616 01:34:42,250 --> 01:34:46,125 You're an officer, aren't you? Got into my place with no key. 1617 01:34:46,291 --> 01:34:47,500 Give me the address. 1618 01:35:04,500 --> 01:35:06,666 Well... you're home. 1619 01:35:45,750 --> 01:35:46,750 One sec. 1620 01:36:03,500 --> 01:36:05,750 I wrote down... 1621 01:36:07,125 --> 01:36:08,625 Doctor Liza's number. 1622 01:36:12,625 --> 01:36:14,000 So, you should... 1623 01:36:15,875 --> 01:36:17,375 drop by her Foundation. 1624 01:36:27,541 --> 01:36:28,666 Or call her. 1625 01:36:37,375 --> 01:36:40,375 DOCTOR LIZA 17 PYATNITSKAYA STREET 1626 01:36:42,416 --> 01:36:43,625 Good evening. 1627 01:36:44,791 --> 01:36:46,375 We've got a certificate... 1628 01:36:50,000 --> 01:36:53,125 For Gena Ershov. Congratulations. 1629 01:36:54,625 --> 01:36:56,750 - A certificate? - A certificate. 1630 01:36:57,625 --> 01:37:00,125 - It's not for me. - Who then? 1631 01:37:00,500 --> 01:37:01,541 Him. 1632 01:37:03,250 --> 01:37:04,375 Gena! 1633 01:37:04,875 --> 01:37:05,875 Gena! 1634 01:37:07,291 --> 01:37:08,375 Come here. 1635 01:37:09,750 --> 01:37:11,041 I said, come here. 1636 01:37:12,500 --> 01:37:14,750 - What is it? - Here he is. 1637 01:37:17,541 --> 01:37:20,041 - Mr. Gena Ershov? - Yeah? 1638 01:37:21,625 --> 01:37:22,791 Your certificate. 1639 01:37:23,500 --> 01:37:26,041 - My congratulations. - What's this? 1640 01:37:27,375 --> 01:37:29,125 Read it. 1641 01:37:31,625 --> 01:37:36,250 A certificate for the inherent sense of justice, courage, and fortitude 1642 01:37:36,500 --> 01:37:38,625 shown in your battle with evil, 1643 01:37:44,000 --> 01:37:45,375 lawlessness, 1644 01:37:46,750 --> 01:37:48,125 and theft. 1645 01:37:49,625 --> 01:37:51,875 This certificate of merit is awarded... 1646 01:37:52,666 --> 01:37:56,875 to Mr. Gena Ershov. Congratulations. 1647 01:38:05,875 --> 01:38:07,125 Congratulations. 1648 01:38:09,291 --> 01:38:12,375 You have my thanks for all of this. 1649 01:38:15,250 --> 01:38:18,666 For what you've done, and for, you know... 1650 01:38:19,416 --> 01:38:21,041 Thank you, Mr. Ershov. 1651 01:38:24,750 --> 01:38:27,125 We have to go, Mr. Ershov. 1652 01:38:27,250 --> 01:38:29,750 The city awaits. Congratulations again. 1653 01:38:30,125 --> 01:38:33,000 - Would you like tea? - Sorry, we have to go. 1654 01:38:34,500 --> 01:38:36,500 All the best. Let's go. 1655 01:38:39,625 --> 01:38:42,125 Hello? Liza? 1656 01:38:42,250 --> 01:38:45,000 Well, I gave the bum the certificate. 1657 01:38:46,500 --> 01:38:48,791 Yes, yes, believe it. 1658 01:38:49,125 --> 01:38:52,500 So, we can go to Biryulevo tomorrow to examine the land. 1659 01:38:52,750 --> 01:38:55,875 Oh, you're too much, Vladimir. I was kidding. 1660 01:38:58,166 --> 01:39:01,375 Hello? Don't tell me you're upset. 1661 01:39:02,166 --> 01:39:03,250 Hello? 1662 01:39:06,041 --> 01:39:08,625 Don't ask for my help again, got it? 1663 01:39:08,791 --> 01:39:10,416 They'll close the train station. 1664 01:39:10,500 --> 01:39:13,750 I won't give you any land. If I see you, you're dead. 1665 01:39:14,416 --> 01:39:17,250 - I added you to the list. - What list? 1666 01:39:17,416 --> 01:39:19,250 Of people who want to kill me. 1667 01:39:19,375 --> 01:39:21,000 Damn you, Liza. 1668 01:39:22,000 --> 01:39:23,541 Come on, don't be mad. 1669 01:39:23,750 --> 01:39:26,250 It all... it worked out, you're the best. 1670 01:39:26,416 --> 01:39:29,500 - Thanks so much. - Alright, back to business. 1671 01:39:29,625 --> 01:39:32,500 We have an event tomorrow, we need your support. 1672 01:39:33,000 --> 01:39:36,375 - I don't know anything about politics. - That's great. 1673 01:39:36,500 --> 01:39:39,416 Just turn up and talk about the Foundation. 1674 01:39:39,541 --> 01:39:44,125 There'll be people there who can get the shelter off the ground. 1675 01:39:44,375 --> 01:39:46,750 You need to make friends in government. 1676 01:39:50,000 --> 01:39:53,625 I'm friends with you, I don't want friends in government. 1677 01:39:54,375 --> 01:39:55,375 Oh, gotta go. 1678 01:39:55,875 --> 01:39:56,875 Goodbye. 1679 01:39:57,666 --> 01:39:59,625 Wait please, I'll be quick. 1680 01:40:03,291 --> 01:40:04,375 - Hello. - Hi. 1681 01:40:04,416 --> 01:40:06,166 - Vladimir send you? - He did. 1682 01:40:06,541 --> 01:40:07,791 Then this is for you. 1683 01:40:11,125 --> 01:40:13,500 Thank you so much. Thank you. 1684 01:40:20,791 --> 01:40:22,000 Hi, Sergey... 1685 01:40:22,500 --> 01:40:24,416 I got what I promised I would. 1686 01:40:24,875 --> 01:40:26,750 Meet you at the Foundation? 1687 01:41:21,666 --> 01:41:22,750 You're finished. 1688 01:41:23,750 --> 01:41:26,791 - Not yet. - I wasn't asking. You're finished! 1689 01:41:28,125 --> 01:41:31,541 - What's going on? - I have a warrant to search and arrest. 1690 01:41:31,666 --> 01:41:33,416 Who went over my head? 1691 01:41:34,000 --> 01:41:36,250 She signed a promise to appear. 1692 01:41:39,666 --> 01:41:41,791 Antipov ordered me to. 1693 01:41:42,375 --> 01:41:45,125 - The press is there. - They'll have to wait. 1694 01:41:45,750 --> 01:41:48,041 My report will be on his desk tomorrow. 1695 01:41:48,125 --> 01:41:50,416 - Sergey, what... - So, get your stuff, 1696 01:41:51,000 --> 01:41:52,416 and get out of here. 1697 01:41:54,875 --> 01:41:56,166 You're going too far. 1698 01:42:01,125 --> 01:42:02,375 Did you hear my order? 1699 01:42:06,541 --> 01:42:08,541 - Yes, sir. - Then carry it out. 1700 01:42:15,000 --> 01:42:16,250 Masha, let's go. 1701 01:42:17,041 --> 01:42:19,750 Witnesses, you can go. We're leaving. 1702 01:42:37,875 --> 01:42:39,375 You can move your hands. 1703 01:42:44,750 --> 01:42:45,791 This... 1704 01:42:46,250 --> 01:42:47,500 requires... 1705 01:42:48,125 --> 01:42:49,250 a drink. 1706 01:43:00,000 --> 01:43:02,125 Oh, here's lovely Valya! 1707 01:43:02,291 --> 01:43:04,500 Petrovich, look what I found! 1708 01:43:08,500 --> 01:43:10,750 - Liza, take him. - What's he called? 1709 01:43:10,875 --> 01:43:13,000 - This is Byasha. - Byasha. 1710 01:43:13,500 --> 01:43:15,500 - Petrovich, nice going! - Valya. 1711 01:43:15,541 --> 01:43:17,000 - I promised. - Look... 1712 01:43:17,125 --> 01:43:19,791 - Take this. - Put it away. 1713 01:43:19,875 --> 01:43:21,791 Put it away, put the money away. 1714 01:43:22,000 --> 01:43:25,375 It would be a sin to accept money for this. 1715 01:43:26,166 --> 01:43:28,666 - Thanks so much, Valya. - It was nothing. 1716 01:43:28,750 --> 01:43:30,125 If it helps the girl... 1717 01:43:30,166 --> 01:43:33,125 Valya, will you have some cognac? 1718 01:43:33,500 --> 01:43:38,416 Who's going to make things better? Hmm? Who's going to make it better? 1719 01:43:38,625 --> 01:43:41,375 Want to see Eva? Let's go see Eva. 1720 01:43:42,375 --> 01:43:46,125 - I have a train to catch. - We'll finish it off before then. 1721 01:43:47,875 --> 01:43:50,375 - Oh, go on. - You have the drug? 1722 01:43:51,000 --> 01:43:52,000 I do. 1723 01:43:56,125 --> 01:43:58,000 - Here... - Smell them. 1724 01:43:58,166 --> 01:43:59,166 Take this. 1725 01:44:02,500 --> 01:44:05,041 Sergey, I let you down, I... 1726 01:44:05,250 --> 01:44:06,750 Dr. Glinka... 1727 01:44:07,291 --> 01:44:08,791 please shut up. 1728 01:44:09,500 --> 01:44:11,000 Let's go to the hospital. 1729 01:44:26,125 --> 01:44:30,375 I'm sitting there, my pocket's burning, the morphine's in there. 1730 01:44:30,500 --> 01:44:33,541 I know I'm done for, she's almost finished the bag, 1731 01:44:35,416 --> 01:44:37,375 I look at Petrovich and he's... 1732 01:44:37,500 --> 01:44:42,541 he's totally... he's gone totally green. 1733 01:44:42,750 --> 01:44:45,875 Then the door opens and you come in. 1734 01:44:46,125 --> 01:44:49,375 Like a total super hero. I'm thinking, OK... 1735 01:44:49,500 --> 01:44:52,250 Ugh, did I spill anything? 1736 01:44:57,291 --> 01:44:58,875 So, congratulations to you. 1737 01:44:59,416 --> 01:45:03,041 - The drug was miraculously found. - It's a different brand. 1738 01:45:04,250 --> 01:45:07,125 Here you go. For your records. 1739 01:45:08,875 --> 01:45:10,875 So, if I understand correctly... 1740 01:45:12,125 --> 01:45:16,041 you aren't going to open a criminal case against Dr. Glinka? 1741 01:45:16,250 --> 01:45:18,750 - You'd be glad if I was put... - Liza! 1742 01:45:19,125 --> 01:45:20,500 Please keep quiet. 1743 01:45:21,541 --> 01:45:24,041 Do you realize that all of this... 1744 01:45:24,375 --> 01:45:28,000 could seriously damage the hospital's reputation? 1745 01:45:28,166 --> 01:45:29,000 So? 1746 01:45:31,000 --> 01:45:34,500 If it comes to that, I'll open a criminal case against you. 1747 01:45:34,625 --> 01:45:37,416 For what, exactly? 1748 01:45:37,625 --> 01:45:40,125 For what? For negligence. 1749 01:45:40,541 --> 01:45:44,500 - I didn't steal the morphine. - Ma'am, 1750 01:45:44,666 --> 01:45:47,625 you created the conditions for the transgression. 1751 01:45:53,666 --> 01:45:55,166 - Dr. Shevkunov. - Yes? 1752 01:45:55,750 --> 01:45:57,250 You can have... 1753 01:45:57,750 --> 01:45:59,000 your statement back. 1754 01:46:02,625 --> 01:46:03,791 Have a good night. 1755 01:46:26,500 --> 01:46:27,791 What else do you want? 1756 01:46:29,250 --> 01:46:30,416 My head hurts. 1757 01:46:38,750 --> 01:46:39,750 Here. 1758 01:46:49,875 --> 01:46:51,375 - Tired? - Tired? 1759 01:46:54,041 --> 01:46:55,625 - A bit. - A bit. 1760 01:47:06,625 --> 01:47:08,125 Is every day like this? 1761 01:47:09,500 --> 01:47:10,541 What? 1762 01:47:11,750 --> 01:47:13,166 Stealing morphine? 1763 01:47:13,875 --> 01:47:15,000 No. 1764 01:47:16,000 --> 01:47:17,500 Helping everyone... 1765 01:47:18,625 --> 01:47:20,041 those people? 1766 01:47:20,750 --> 01:47:22,500 They're people after all. 1767 01:47:23,166 --> 01:47:25,125 You mean you wouldn't help them? 1768 01:47:26,000 --> 01:47:27,000 Me? 1769 01:47:30,541 --> 01:47:31,666 I don't know. 1770 01:47:32,000 --> 01:47:35,250 I help them. I have to. 1771 01:47:39,541 --> 01:47:41,041 Your phone is ringing. 1772 01:47:42,000 --> 01:47:44,041 - Hello? - Major... 1773 01:47:44,625 --> 01:47:47,375 - how's it going? - Just fine. 1774 01:47:48,750 --> 01:47:50,375 What about the Glinka case? 1775 01:47:52,166 --> 01:47:57,041 - You'll have my report tomorrow. - You're closing the case, I see? 1776 01:47:57,625 --> 01:48:01,125 - Yes, there's no evidence. - I see. 1777 01:48:02,125 --> 01:48:03,416 I see. 1778 01:48:05,125 --> 01:48:07,750 Bring me your resignation letter tomorrow. 1779 01:48:08,000 --> 01:48:09,750 I'll say it was your decision. 1780 01:48:10,500 --> 01:48:13,000 Out of respect for your prior service. 1781 01:48:14,375 --> 01:48:15,375 Sir... 1782 01:48:15,500 --> 01:48:18,291 You did not do what I asked. 1783 01:48:30,125 --> 01:48:31,375 What'll you do now? 1784 01:48:35,875 --> 01:48:36,666 Oh... 1785 01:48:37,416 --> 01:48:38,625 I'll go... 1786 01:48:39,375 --> 01:48:41,000 work as a security guard. 1787 01:49:10,500 --> 01:49:11,500 So... 1788 01:49:14,416 --> 01:49:15,625 I'm free to go? 1789 01:49:21,625 --> 01:49:22,750 So... 1790 01:49:23,625 --> 01:49:24,875 will Eva... 1791 01:49:25,750 --> 01:49:27,041 get better? 1792 01:49:27,500 --> 01:49:29,541 - She's terminal. - What? 1793 01:49:45,500 --> 01:49:48,000 She'll make it to morning, at best. 1794 01:49:54,291 --> 01:49:56,000 But she's not in pain now. 1795 01:50:33,500 --> 01:50:34,625 Good evening. 1796 01:50:34,750 --> 01:50:36,875 I'm here to see Mr. Kolesov. 1797 01:50:37,500 --> 01:50:40,666 Oh... he's been put to bed. 1798 01:50:41,041 --> 01:50:42,416 He's asleep. 1799 01:51:29,250 --> 01:51:30,750 Nice to see you. 1800 01:51:37,125 --> 01:51:38,125 Liza? 1801 01:51:39,041 --> 01:51:41,875 - Hi. - Liza, honey, are you alright? 1802 01:51:42,125 --> 01:51:43,125 Not really. 1803 01:51:43,666 --> 01:51:45,250 Dad... is everything OK? 1804 01:51:45,500 --> 01:51:47,250 Yes, it's Mom. She's OK. 1805 01:51:50,291 --> 01:51:51,416 Where are you? 1806 01:51:52,000 --> 01:51:55,500 - Shall I come pick you up? - Please get me out of here. 1807 01:51:56,125 --> 01:51:58,125 And put me in your pocket. 1808 01:52:29,500 --> 01:52:31,666 I lost your watch. 1809 01:52:35,125 --> 01:52:36,875 That's OK. 1810 01:52:39,666 --> 01:52:43,166 It's probably a good omen. 1811 01:54:20,291 --> 01:54:22,125 ON DECEMBER 25TH, 2016, ELIZAVETA GLINKA WAS TRANSPORTING 1812 01:54:22,291 --> 01:54:23,750 A SHIPMENT OF MEDICAL SUPPLIES TO SYRIA. 1813 01:54:25,250 --> 01:54:30,166 AT 2:55 A.M., HER PLANE FELL OFF THE RADAR OVER THE BLACK SEA. 1814 01:54:35,250 --> 01:54:39,291 The film creators would like to express their gratitude to Gleb Glinka 1815 01:54:39,500 --> 01:54:44,666 for his trust and assistance in the creation of this film. 1816 01:54:46,916 --> 01:54:52,000 Directed by OKSANA KARAS 1817 01:54:54,125 --> 01:54:55,125 Cast: 1818 01:54:55,166 --> 01:54:57,500 ELIZAVETA GLINKA Chulpan Khamatova GLEB GLINKA Andrzej Chyra 1819 01:54:57,541 --> 01:54:59,666 SHEVKUNOV Konstantin Khabenskiy KOLESOV Andrey Burkovskiy 1820 01:54:59,750 --> 01:55:01,750 PETROVICH Evgeny Pisarev GOVERNMENT OFFICIAL Aleksey Agranovich 1821 01:55:01,791 --> 01:55:04,000 GEORGIY Sergey Sosnovskiy GEORGIY'S NEIGHBOUR Tatiana Ufimtseva 1822 01:55:04,125 --> 01:55:06,541 STRANGER ALBERT Evgeniy Sytyi GENA THE WELDER Timofey Tribuntsev 1823 01:55:06,625 --> 01:55:08,500 TANYA Tatyana Dogileva VOLOCHKOVA Elena Koreneva 1824 01:55:08,541 --> 01:55:10,500 PREGNANT GIRL Taisiya Vilkova HEAD DOCTOR Yuliya Aug 1825 01:55:10,625 --> 01:55:12,875 HEAD NURSE Dariya Zhovner LYONYA THE PSYCHIATRIST Aleksei Vertkov 1826 01:55:12,916 --> 01:55:14,625 PHARMACIST Andrei Tashkov MISHA Filipp Avdeev 1827 01:55:14,666 --> 01:55:16,166 NADYA Maria Krylova EVA Emilina Posokhova 1828 01:55:16,250 --> 01:55:17,875 PETRUSHA Yana Gladkikh ANTIPOV Kamil Tukaev 1829 01:55:17,916 --> 01:55:19,875 POLETAEV Dmitriy Izmestiev RUSLAN Aleksei Varushchenko 1830 01:55:20,000 --> 01:55:21,500 POLICE DEPARTMENT CHIEF Aleksei Rakhmanov 1831 01:55:21,541 --> 01:55:23,416 ALEKSEY Pavel Tabakov KONSTANTIN Sergey Bondarchuk 1832 01:55:23,500 --> 01:55:25,416 ILYA Nikita Tabunshchik KARINA Irina Grinyova 1833 01:55:25,500 --> 01:55:27,250 DOCTOR LENA Natalia Tetyonova YASHA Sergey Frolov 1834 01:55:27,375 --> 01:55:29,916 VOLUNTEER AT THE FUND Evgeniy Antropov HEAD VOLUNTEER Evgeniy Kharitonov 1835 01:55:30,000 --> 01:55:31,666 VALYA Irina Denisova SNEZHANA Nadezhda Karpova 1836 01:55:31,750 --> 01:55:32,750 SNEZHANA'S MOTHER Alla Mironova 1837 01:55:32,875 --> 01:55:33,875 Supporting Cast: 1838 01:55:34,000 --> 01:55:36,291 AUCTIONEER Viktor Nabutov OFFICIAL'S ASSISTANT Nikita Vladimirov 1839 01:55:36,375 --> 01:55:38,000 SENIOR HOME NURSE Dariya Konyzheva 1840 01:55:38,041 --> 01:55:39,541 ELIZAVETA GLINKA'S DRIVER Rustam Rustamov 1841 01:55:39,625 --> 01:55:41,875 RECEPTION NURSE Lyubov Frank PRIEST Mikhail Parfyonov 1842 01:55:42,000 --> 01:55:43,500 DANYA Artyom Vagin DANYA'S MOTHER Irina Obidina 1843 01:55:43,625 --> 01:55:45,500 RELATIVE Mikhail Osipov WARRANT OFFICER Anton Loginov 1844 01:55:45,541 --> 01:55:47,500 ALYUSHA Svetlana Boyko MAN AT THE TRAIN STATION Gleb Glinka 1845 01:55:47,625 --> 01:55:49,500 HOMELESS MAN Maksim Tskhay VOLUNTEER 1 Tatyana Kiseleva 1846 01:55:49,541 --> 01:55:51,500 VOLUNTEER 2 Maksim Buryagin VOLUNTEER 3 Aleksei Ryzhkov 1847 01:55:51,625 --> 01:55:53,666 TRAIN STATION OLD LADY Violetta Beketova THIEF Aleksei Lunev 1848 01:55:53,750 --> 01:55:55,416 KOLKA Oleg Akkuzin JANITOR 1 Viktor Konukhin 1849 01:55:55,500 --> 01:55:57,500 JANITOR 2 Daniil Zernov SNEZHANA'S DOCTOR Ivan Kukolev 1850 01:55:57,541 --> 01:55:59,541 KATYA Zhanna Yanukovich SHOP ASSISTANT Yekaterina Chibiskova 1851 01:55:59,625 --> 01:56:02,041 KOLESOV'S FATHER Valeriy Dovzhenko WOMAN IN THE QUEUE Svetlana Avdina 1852 01:56:02,125 --> 01:56:04,791 HOMELESS MAN WITH DOG Murat Albukhairov VOLOCHKOVA'S PARAMEDIC Olga Buldakova 1853 01:56:04,875 --> 01:56:06,250 WAREHOUSE MANAGER Aleksandr Bondarev 1854 01:56:06,291 --> 01:56:07,541 Production Team: 1855 01:56:07,625 --> 01:56:09,750 SCREENPLAY BY Aleksei Ilyushkin, Natalia Kudryashova 1856 01:56:09,791 --> 01:56:10,875 Oksana Karas, Alyona Sanko 1857 01:56:11,000 --> 01:56:12,625 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY Sergey Machilskiy R.G.C. 1858 01:56:12,750 --> 01:56:15,000 PRODUCTION DESIGNER Pavel Parkhomenko COMPOSER Yuri Porteenko 1859 01:56:15,125 --> 01:56:17,041 COSTUME DESIGN Uliana Polyanskaya, Oleg Matrokhin 1860 01:56:17,125 --> 01:56:18,500 MAKE-UP ARTIST Anastasia Agaltsova 1861 01:56:18,541 --> 01:56:20,875 PROP MASTER Tatiana Gordon, Maksim Sklyarov 1862 01:56:21,000 --> 01:56:23,125 CASTING DIRECTOR Polina Mashinistova DIRECTOR Maksim Malinin 1863 01:56:23,250 --> 01:56:24,791 ASSISTANT DIRECTOR Elena Cherednichenko 1864 01:56:24,875 --> 01:56:26,750 EDITORS Vladimir Voronin, Olga Poroshkina 1865 01:56:26,791 --> 01:56:29,125 SOUND DESIGNER Ivan Rips EXECUTIVE PRODUCER Stanislav Botin 1866 01:56:29,166 --> 01:56:30,250 PRODUCTION MANAGER Irina Botina 1867 01:56:30,291 --> 01:56:31,500 PRODUCERS Maria Ionova, 1868 01:56:31,625 --> 01:56:32,750 Irina Borisova, Aleksei Akhmedov 1869 01:56:32,875 --> 01:56:34,250 POST-PRODUCTION PRODUCER Tatiana Lukyanova 1870 01:56:34,375 --> 01:56:36,291 RE-RECORDING MIXERS Ivan Rips, Vsevolod Vedyakin 1871 01:56:36,375 --> 01:56:38,750 FOLEY ARTIST Vsevolod Vedyakin NTV PRODUCER Marina Shcherbacheva 1872 01:56:38,791 --> 01:56:40,416 CO-PRODUCERS Vadim Ostrovsky, Ravil Salikhov 1873 01:56:40,500 --> 01:56:41,791 PROJECT PRODUCER Aleksandr Bondarev 1874 01:56:41,875 --> 01:56:43,875 GENERAL PRODUCERS Rafael Minasbekyan, Dzhanik Fayziev 1875 01:56:44,000 --> 01:56:45,125 Timur Weinstein, Aleksei Zemskiy 124837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.