Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:01,859
Previously ON Debris...
2
00:00:01,884 --> 00:00:03,759
They were forcing
me to build a device
3
00:00:03,784 --> 00:00:06,638
that would track a very
dangerous piece of Debris.
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,652
We're gonna get George
e equipment he needs.
5
00:00:08,676 --> 00:00:10,809
We have to get to
Washington State on a case.
6
00:00:10,878 --> 00:00:12,811
Maddox cannot suspect anything.
7
00:00:12,880 --> 00:00:15,514
I know that's part of
a crashed alien ship.
8
00:00:15,583 --> 00:00:17,616
How do you know that?
9
00:00:17,685 --> 00:00:20,085
It transported us into the past.
10
00:00:20,154 --> 00:00:21,487
It's not just time travel.
11
00:00:21,555 --> 00:00:22,821
What did you do?
12
00:00:22,890 --> 00:00:25,024
My sister's gone. I
have to get her back.
13
00:00:25,092 --> 00:00:28,527
These repeated jumps can
cause irreversible damage.
14
00:00:28,596 --> 00:00:29,876
I have this under control.
15
00:00:29,930 --> 00:00:32,297
We have a problem with Bryan.
16
00:00:32,366 --> 00:00:34,600
Don't let him trigger it
again, whatever the cost.
17
00:00:34,668 --> 00:00:37,770
The Debris, it may be
reading your desires.
18
00:00:37,838 --> 00:00:40,272
Who's the person that you're
trying to get back to?
19
00:00:40,341 --> 00:00:41,807
You.
20
00:00:44,378 --> 00:00:47,112
Where is she? I don't know.
21
00:00:47,181 --> 00:00:48,781
We have to move quickly.
22
00:00:51,318 --> 00:00:52,618
I'm sorry I did this to you.
23
00:00:52,686 --> 00:00:55,687
It's not your fault. It's mine.
24
00:00:55,756 --> 00:00:57,122
What do you mean?
25
00:00:57,191 --> 00:00:58,724
George said that
you were a pilot...
26
00:00:58,793 --> 00:01:01,660
A pilot that needs
his direction clear.
27
00:01:01,729 --> 00:01:04,296
I realize that I am
a pilot in this too.
28
00:01:04,365 --> 00:01:06,098
We're here because
I put us off course.
29
00:01:06,167 --> 00:01:08,734
You want one thing,
30
00:01:08,803 --> 00:01:10,469
maybe you even believe
that you want it,
31
00:01:10,538 --> 00:01:13,472
but deep down inside,
you want something else.
32
00:01:13,541 --> 00:01:15,441
George said something like that.
33
00:01:15,509 --> 00:01:20,345
And I'm not being
honest with what I want.
34
00:01:20,414 --> 00:01:22,681
Do you think it'll work now?
35
00:01:26,220 --> 00:01:27,719
We have to go.
36
00:01:29,390 --> 00:01:30,889
Follow me.
37
00:01:46,240 --> 00:01:48,540
Bryan! Don't do it!
38
00:02:25,880 --> 00:02:29,948
I love Washington. I
spent a lot of time here.
39
00:02:30,017 --> 00:02:34,119
Do you know the first food
astronauts ate in space?
40
00:02:34,188 --> 00:02:36,788
No.
41
00:02:36,857 --> 00:02:39,124
- No, I don't.
- Applesauce
42
00:02:39,193 --> 00:02:41,760
in a tube like toothpaste.
43
00:02:41,829 --> 00:02:45,731
Sixty-eight percent of the apples
we eat are grown in Washington.
44
00:02:47,801 --> 00:02:49,568
Looks like we're here.
45
00:03:00,714 --> 00:03:02,781
Picking up on something.
46
00:03:02,850 --> 00:03:06,018
Not much. But there is
definitely something here.
47
00:03:07,788 --> 00:03:09,708
Maybe someone over at that
house knows something.
48
00:03:15,696 --> 00:03:17,696
Hey, why don't
you run the tests,
49
00:03:17,765 --> 00:03:19,631
and I'll check it out?
50
00:03:19,700 --> 00:03:21,934
Okay.
51
00:03:39,086 --> 00:03:40,919
Can I help you?
52
00:03:40,988 --> 00:03:43,021
Uh...
53
00:03:43,090 --> 00:03:44,623
You're back.
54
00:03:44,692 --> 00:03:47,059
You're Kathleen, right?
55
00:03:47,127 --> 00:03:49,161
How do you know my name?
56
00:03:49,230 --> 00:03:51,396
I'm a friend of
Shelby's. Is he here?
57
00:03:52,733 --> 00:03:54,299
How do you know my brother?
58
00:03:54,368 --> 00:03:55,634
I know what you're doing.
59
00:03:55,703 --> 00:03:58,270
I know what you
found in the sea.
60
00:03:58,339 --> 00:03:59,805
Who told you?
61
00:03:59,873 --> 00:04:02,374
- Who are you?
- Is he here?
62
00:04:04,011 --> 00:04:07,312
Hey, it's okay.
Is... Is Shelby here?
63
00:04:07,381 --> 00:04:09,815
It made him disappear.
64
00:04:11,585 --> 00:04:12,651
What?
65
00:04:13,687 --> 00:04:15,454
When did that happen?
66
00:04:15,522 --> 00:04:16,888
A few days ago.
67
00:04:16,957 --> 00:04:20,892
- We went out to it, and when...
- Yeah.
68
00:04:20,961 --> 00:04:23,495
When I got back, he was gone.
69
00:04:25,099 --> 00:04:27,199
It's like he was erased.
70
00:04:27,268 --> 00:04:28,867
Like he was never born.
71
00:04:32,039 --> 00:04:34,973
I was too afraid to
go back out there.
72
00:04:35,042 --> 00:04:38,944
My name is Bryan Beneventi.
I'm with a government agency.
73
00:04:39,013 --> 00:04:43,715
I came here to investigate what you
found in the water with my partner.
74
00:04:43,784 --> 00:04:48,353
And then she disappeared
75
00:04:48,422 --> 00:04:50,355
like your brother.
76
00:04:50,424 --> 00:04:53,992
I just wanna get back to her in the same
way your brother wants to get back to you.
77
00:04:54,061 --> 00:04:56,628
Wait. How do you know he's
trying to get back to me?
78
00:04:58,265 --> 00:05:00,732
Because I was just with him.
79
00:05:06,263 --> 00:05:10,299
80
00:05:50,884 --> 00:05:53,418
I don't understand. If
you jumped with Shelby,
81
00:05:53,487 --> 00:05:55,654
why is he not back here too?
82
00:05:55,723 --> 00:05:58,357
Listen to me right now.
83
00:05:58,425 --> 00:06:02,160
There is an agent right here whose
one goal is to take this Debris away.
84
00:06:02,229 --> 00:06:04,129
- Why?
- Because he's not from here.
85
00:06:04,198 --> 00:06:06,798
To them it is just an
extra-terrestrial graph.
86
00:06:06,867 --> 00:06:09,134
They don't care.
And in two minutes,
87
00:06:09,203 --> 00:06:11,236
she's going to figure out
that it's in the water,
88
00:06:11,305 --> 00:06:14,039
and this whole place is gonna be
crawling with people just like her.
89
00:06:14,108 --> 00:06:15,585
If that happens, you're never
gonna see your brother again.
90
00:06:15,609 --> 00:06:17,409
I'm never gonna see
my partner again.
91
00:06:17,478 --> 00:06:19,398
Why don't we go back to
the wreck and use it now?
92
00:06:19,446 --> 00:06:20,946
We can find them.
93
00:06:21,014 --> 00:06:22,914
What Shelby and I
tried didn't work.
94
00:06:22,983 --> 00:06:25,083
We need to figure out
what went wrong first,
95
00:06:25,152 --> 00:06:27,119
or we're to end up doing
damage to the universe.
96
00:06:30,524 --> 00:06:32,791
Bryan?
97
00:06:32,860 --> 00:06:34,926
It's already started.
98
00:06:34,995 --> 00:06:37,763
What are you talking about?
99
00:06:45,172 --> 00:06:49,875
I've seen this
degradation before.
100
00:06:49,943 --> 00:06:52,444
But now it's dire.
101
00:06:52,513 --> 00:06:57,616
This is happening in every
reality that I've been to.
102
00:06:57,684 --> 00:07:00,318
We can't outrun it. It's
just going to continue.
103
00:07:08,061 --> 00:07:10,128
All realities will
bleed into each other.
104
00:07:15,869 --> 00:07:18,303
And the universe will
collapse in on itself.
105
00:07:20,507 --> 00:07:23,442
These people that we're seeing,
106
00:07:23,510 --> 00:07:26,778
they're in another reality,
107
00:07:26,847 --> 00:07:29,014
bleeding through.
108
00:07:32,486 --> 00:07:35,120
I think we might have caused it.
109
00:07:35,189 --> 00:07:36,221
How?
110
00:07:38,358 --> 00:07:41,626
Shelby initially said that the
only way to stop the degradation,
111
00:07:41,695 --> 00:07:44,229
to fix it,
112
00:07:44,298 --> 00:07:46,498
was to get him back to his
own reality, but he lied.
113
00:07:46,567 --> 00:07:48,967
My brother isn't a liar.
114
00:07:50,337 --> 00:07:52,137
He only lied
115
00:07:52,206 --> 00:07:55,640
because he knew we would take
the Debris away if he didn't.
116
00:07:55,709 --> 00:07:59,311
He wanted to get
back to you so badly
117
00:07:59,379 --> 00:08:01,379
just like I want
to get to somebody.
118
00:08:02,716 --> 00:08:06,351
My partner... Finola.
119
00:08:12,726 --> 00:08:14,092
What do we do?
120
00:08:14,161 --> 00:08:16,661
We need to find George Jones.
121
00:08:16,730 --> 00:08:18,096
Who is that?
122
00:08:20,934 --> 00:08:23,101
My partner's father
is a a scientist
123
00:08:23,170 --> 00:08:24,714
who is helping Shelby and
I try to figure it out.
124
00:08:24,738 --> 00:08:26,238
He's the only one that I know
125
00:08:26,306 --> 00:08:28,874
who can find a way to
unravel these realities
126
00:08:28,942 --> 00:08:30,909
and get us back to where
we're supposed to be.
127
00:08:32,312 --> 00:08:33,378
Bryan?
128
00:08:38,352 --> 00:08:40,352
Why are you still
in here, Bryan?
129
00:08:40,420 --> 00:08:43,255
This is happening
all over the house.
130
00:08:43,323 --> 00:08:46,024
We have to leave until the
Situation Team gets here.
131
00:08:46,093 --> 00:08:48,293
- It's okay.
- It's not okay.
132
00:08:48,362 --> 00:08:51,029
Bryan, we shouldn't even
be in here without suits.
133
00:08:51,098 --> 00:08:52,397
She shouldn't be in here at all.
134
00:08:52,466 --> 00:08:55,567
Let's just wait to
call a team, okay?
135
00:08:55,636 --> 00:08:57,235
I already called in the team.
136
00:08:57,304 --> 00:08:59,264
The signatures out there
are rising by the minute.
137
00:09:01,108 --> 00:09:02,707
I've got this under control.
138
00:09:02,776 --> 00:09:04,910
Bryan, I have known
you for five years.
139
00:09:04,978 --> 00:09:06,545
You do not have
this under control.
140
00:09:06,613 --> 00:09:08,713
We don't even know
how far out this piece
141
00:09:08,782 --> 00:09:10,293
- is affecting its surroundings.
- I know.
142
00:09:10,317 --> 00:09:12,284
It is much worse than
we initially thought.
143
00:09:12,352 --> 00:09:14,619
I just need some time to think.
144
00:09:14,688 --> 00:09:17,122
Bryan, are you seeing
what's happening here.
145
00:09:17,190 --> 00:09:20,158
We need to find the Debris
and neutralize it immediately.
146
00:09:23,063 --> 00:09:24,729
The Debris is in the ocean.
147
00:09:24,798 --> 00:09:26,264
How do you know that?
148
00:09:26,333 --> 00:09:27,165
I just know.
149
00:09:27,234 --> 00:09:29,734
What are you talking about?
150
00:09:29,803 --> 00:09:33,438
I understand that you don't know
what's going on here, Grace.
151
00:09:33,507 --> 00:09:35,440
But I am desperate
for that Debris
152
00:09:35,509 --> 00:09:38,276
to stay exactly where
it is for enough time
153
00:09:38,345 --> 00:09:41,613
for me to figure
out how to fix this.
154
00:09:41,682 --> 00:09:43,949
Bryan, I trust you,
155
00:09:44,017 --> 00:09:46,217
but you are making
no sense at all.
156
00:09:46,286 --> 00:09:48,420
If you really know
where this Debris is,
157
00:09:48,488 --> 00:09:51,523
we have to stop this.
158
00:09:51,592 --> 00:09:53,992
We need to find George Jones.
159
00:09:54,061 --> 00:09:56,027
He's the only one
that can stop it.
160
00:09:58,198 --> 00:10:01,199
Bryan, George Jones is dead.
161
00:10:03,470 --> 00:10:06,771
You just killed him at the
INFLUX compound two days ago.
162
00:10:06,840 --> 00:10:10,508
- Remember?
- What?
163
00:10:11,945 --> 00:10:13,878
- What is she doing?
- Kathleen!
164
00:10:13,947 --> 00:10:15,146
No!
165
00:11:08,435 --> 00:11:10,179
The first disturbances
were picked up
166
00:11:10,203 --> 00:11:12,671
in the atmosphere
yesterday, 8:20 A.M.
167
00:11:12,739 --> 00:11:14,406
They pick up anything falling?
168
00:11:14,474 --> 00:11:15,874
No.
169
00:11:17,077 --> 00:11:19,711
- Damn it.
- What?
170
00:11:19,780 --> 00:11:21,046
Denied.
171
00:11:21,114 --> 00:11:23,715
What do you mean?
Why are you denied?
172
00:11:23,784 --> 00:11:27,185
Back in the 1958, GM offered
each of the Mercury astronauts
173
00:11:27,254 --> 00:11:29,187
a Chevy for one dollar per year.
174
00:11:29,256 --> 00:11:32,023
That's why you see all those photos
of them with their Corvettes.
175
00:11:32,092 --> 00:11:35,360
- Really? Just a dollar?
- Yeah.
176
00:11:35,429 --> 00:11:37,162
- Huh.
- They scrapped the program, though,
177
00:11:37,230 --> 00:11:39,390
but I've been trying to
convince them to bring it back.
178
00:11:40,467 --> 00:11:44,335
Why? We don't work
for NASA, Gibson.
179
00:11:44,404 --> 00:11:46,604
Close enough. But why
are you on their side?
180
00:11:46,673 --> 00:11:48,718
I'm not on their side. I'm
just saying that, you know,
181
00:11:48,742 --> 00:11:51,242
they go into actual space.
182
00:11:51,311 --> 00:11:54,279
- We should be on cereal boxes.
- Okay, okay.
183
00:11:54,347 --> 00:11:59,084
You get a cereal box.
Honey Nut Malcontent.
184
00:12:00,954 --> 00:12:03,655
- I need a new partner.
- Yep. Tell me about it.
185
00:12:03,724 --> 00:12:05,623
Uh, SAT scans.
186
00:12:05,692 --> 00:12:08,393
Pull up over there.
187
00:12:14,968 --> 00:12:17,268
I hate the ocean.
188
00:12:17,337 --> 00:12:20,805
You get anything?
189
00:12:20,874 --> 00:12:23,541
Yeah, a bit.
190
00:12:23,610 --> 00:12:25,443
There's definitely
something out there.
191
00:12:25,512 --> 00:12:26,644
Call it in.
192
00:12:30,684 --> 00:12:32,150
Yeah, it's Gibson.
193
00:12:32,219 --> 00:12:34,986
We're gonna need a Situation
Team in Oceanside right away.
194
00:12:55,008 --> 00:12:57,475
Agent Gibson, and
this is Agent Jones.
195
00:12:57,544 --> 00:13:01,346
We're from the government, and we'd
like to ask you a few questions.
196
00:13:01,414 --> 00:13:03,381
- Okay.
- Are your parents home?
197
00:13:03,450 --> 00:13:07,418
No. No, they're
traveling in Europe.
198
00:13:07,487 --> 00:13:10,188
Okay. And do you have any
idea when they'll be home?
199
00:13:10,257 --> 00:13:13,925
- Did he say your name was Jones?
- Uh, yeah.
200
00:13:13,994 --> 00:13:17,095
Was your father a scientist
named George Jones?
201
00:13:18,665 --> 00:13:21,966
Uh, was? No. George
Jones is my father.
202
00:13:22,035 --> 00:13:25,303
He's not dead?
203
00:13:25,372 --> 00:13:30,441
No, he's, um... very
much alive and well.
204
00:13:30,510 --> 00:13:33,578
Can you reach him? Can...
Can you reach your father?
205
00:13:33,647 --> 00:13:37,615
What is this about? How
do you know my father?
206
00:13:37,684 --> 00:13:40,385
George Jones is the only
one who can save the world.
207
00:13:49,628 --> 00:13:51,229
How long have these been here?
208
00:13:51,298 --> 00:13:54,199
. They started after
my brother disappeared.
209
00:13:54,267 --> 00:13:56,134
At least that's
what the agent said.
210
00:13:58,071 --> 00:13:59,737
And what was his name?
211
00:13:59,806 --> 00:14:02,874
Bryan. Bryan Beneventi.
212
00:14:02,943 --> 00:14:04,342
Bryan Beneventi.
213
00:14:06,379 --> 00:14:09,581
And he said he was,
uh, looking for me?
214
00:14:11,618 --> 00:14:15,453
He was looking for your
father to fix this.
215
00:14:17,157 --> 00:14:19,457
He wanted to get back to you,
216
00:14:19,526 --> 00:14:22,560
to another version of you
where my brother took him from.
217
00:14:22,629 --> 00:14:26,164
These jumps are putting
a cumulative strain
218
00:14:26,233 --> 00:14:29,267
on the fabric of space-time.
219
00:14:29,336 --> 00:14:32,704
Eventually, I mean, this
damage could be irreversible.
220
00:14:32,772 --> 00:14:35,206
This is proof.
221
00:14:35,275 --> 00:14:36,975
Situation Team is
15 minutes out.
222
00:14:37,043 --> 00:14:38,120
We should get her
out of the house.
223
00:14:38,144 --> 00:14:39,344
- Yeah.
- No.
224
00:14:40,580 --> 00:14:41,713
They're gonna take it away.
225
00:14:41,781 --> 00:14:42,847
Kathleen, we have to.
226
00:14:42,916 --> 00:14:44,282
We have no idea
what this is doing.
227
00:14:44,351 --> 00:14:46,084
We're going to have to study it.
228
00:14:47,787 --> 00:14:50,755
He told me that your father said
the universe would continue to decay
229
00:14:50,824 --> 00:14:52,891
if I didn't get back.
230
00:14:52,959 --> 00:14:56,427
He said it's already in motion,
and you said so yourself.
231
00:14:56,496 --> 00:14:58,329
Look what's happening.
232
00:14:58,398 --> 00:15:00,265
You have to find your father.
233
00:15:00,333 --> 00:15:02,367
He's the only one
who could fix this.
234
00:15:02,435 --> 00:15:04,235
Bryan told me you
wouldn't realize it.
235
00:15:08,341 --> 00:15:10,208
We can't play around with this.
236
00:15:10,277 --> 00:15:11,643
You've got to call your father.
237
00:15:16,016 --> 00:15:18,283
That's incredible.
238
00:15:18,351 --> 00:15:20,652
It's like the Debris
is allowing her
239
00:15:20,720 --> 00:15:24,422
to shuffle between realities
like a deck of cards.
240
00:15:24,491 --> 00:15:26,791
Every time she uses the Debris,
241
00:15:26,860 --> 00:15:29,961
she plucks another
card from the deck.
242
00:15:30,030 --> 00:15:31,663
Yeah. Exactly.
243
00:15:31,731 --> 00:15:33,509
Tell me about this partner.
244
00:15:33,533 --> 00:15:38,202
His name is Bryan Beneventi.
245
00:15:38,271 --> 00:15:42,774
She said he told her that the longer
that she's away from her reality,
246
00:15:42,842 --> 00:15:45,276
the quicker the universe
will deteriorate.
247
00:15:45,345 --> 00:15:50,014
Yeah, I suppose.
Hypothetically, in order
248
00:15:50,083 --> 00:15:52,550
for Kathleen to return
to her original reality,
249
00:15:52,619 --> 00:15:56,154
she would have to jump
at the exact same time
250
00:15:56,222 --> 00:16:01,025
she and Shelby originally
activated the Debris.
251
00:16:01,094 --> 00:16:03,895
Hmm.
252
00:16:03,964 --> 00:16:05,596
Yeah, but...
253
00:16:05,665 --> 00:16:08,533
Something just doesn't
sit right with me.
254
00:16:08,601 --> 00:16:10,368
Why, what's wrong?
255
00:16:10,437 --> 00:16:12,303
What this, um, Belefonte said,
256
00:16:12,372 --> 00:16:13,805
it doesn't doesn't
make any sense.
257
00:16:13,873 --> 00:16:15,606
I mean, essentially,
258
00:16:15,675 --> 00:16:18,009
it's the exact opposite to
what's occurring right now.
259
00:16:18,078 --> 00:16:21,646
And if the data set from
Gibson's is accurate,
260
00:16:21,715 --> 00:16:25,216
well, you definitely should not
allow this girl to jump again.
261
00:16:25,285 --> 00:16:27,518
I'm absolutely sure of that.
262
00:16:27,587 --> 00:16:30,521
We're already on shaky ground.
263
00:16:30,590 --> 00:16:34,025
Is there any... any truth
to what she is saying then?
264
00:16:34,094 --> 00:16:38,463
I believe that any jump is going to
destabilize the situation further.
265
00:16:38,531 --> 00:16:41,733
And, in fact, any more
jumps are going to...
266
00:16:41,801 --> 00:16:46,504
It's gonna cause
irreversible damage.
267
00:16:46,573 --> 00:16:49,807
She must accept that
her brother's gone.
268
00:16:49,876 --> 00:16:52,210
Okay. The Situation
Teams will be here soon.
269
00:16:52,278 --> 00:16:54,545
All right. Be safe.
270
00:17:02,288 --> 00:17:03,521
Where is Kathleen?
271
00:17:03,590 --> 00:17:06,057
Wasn't she outside with you?
272
00:17:06,126 --> 00:17:07,291
Kathleen.
273
00:17:07,360 --> 00:17:08,760
What do you think, Craig?
274
00:17:12,032 --> 00:17:15,066
- What?
- I knew that name ring a bell.
275
00:17:15,135 --> 00:17:17,802
You ready for this?
276
00:17:17,871 --> 00:17:22,306
Bryan Beneventi is
an actual person.
277
00:17:23,376 --> 00:17:24,909
He was a marine in Afghanistan.
278
00:17:24,978 --> 00:17:27,745
I was keeping my eye on him
back during the conflict.
279
00:17:27,814 --> 00:17:31,849
Well, in another reality,
it seems he works here.
280
00:17:31,918 --> 00:17:33,785
The guy was like
a trouble magnet.
281
00:17:33,853 --> 00:17:36,165
Like, I tried to talk to him,
help him out, give him a hand.
282
00:17:36,189 --> 00:17:38,056
He didn't want to listen.
283
00:17:38,124 --> 00:17:39,390
Now we see how that turned out.
284
00:17:39,459 --> 00:17:40,625
He's a war criminal.
285
00:17:43,396 --> 00:17:44,862
For the best, I suppose.
286
00:18:03,349 --> 00:18:04,949
That's my brother.
287
00:18:08,922 --> 00:18:13,458
That's your partner... Bryan?
288
00:18:52,899 --> 00:18:57,735
The other people can't
see us, but they did.
289
00:18:57,804 --> 00:19:00,404
They can't be far, right?
290
00:19:00,473 --> 00:19:03,975
Because they saw us?
291
00:19:04,043 --> 00:19:06,043
He saw me.
292
00:19:06,112 --> 00:19:09,447
A reality close by.
293
00:19:09,516 --> 00:19:10,681
Kathleen.
294
00:19:14,087 --> 00:19:18,523
I can't deny what
I just witnessed,
295
00:19:18,591 --> 00:19:21,125
but my father thinks
that the universe
296
00:19:21,194 --> 00:19:23,861
is in a state right now
297
00:19:23,930 --> 00:19:25,630
that cannot bear the uncertainty
298
00:19:25,698 --> 00:19:27,632
of you visiting
the Debris again.
299
00:19:27,700 --> 00:19:29,800
What are you saying?
300
00:19:29,869 --> 00:19:31,502
I'm saying that you lied.
301
00:19:31,571 --> 00:19:35,206
What you told us about
my father was not true.
302
00:19:35,275 --> 00:19:38,075
Stopping the
degradation's got nothing,
303
00:19:38,144 --> 00:19:40,711
nothing to do with you getting
back to your original reality.
304
00:19:40,780 --> 00:19:43,881
No, but you don't understand me.
305
00:19:43,950 --> 00:19:46,050
- It's my fault.
- It's not your fault.
306
00:19:46,119 --> 00:19:48,386
- It is my fault. I insisted.
- It is not your fault.
307
00:19:48,454 --> 00:19:50,922
I encouraged him to keep doing
the jumps in the first place.
308
00:19:50,990 --> 00:19:52,890
After the first time,
he didn't want to.
309
00:19:52,959 --> 00:19:54,792
I made him.
310
00:19:56,563 --> 00:19:57,895
And I have to fix this.
311
00:20:00,466 --> 00:20:01,566
Kathleen!
312
00:20:04,337 --> 00:20:05,803
Kathleen!
313
00:20:18,251 --> 00:20:19,650
Kathleen!
314
00:20:21,654 --> 00:20:23,054
Kathleen, no!
315
00:21:47,606 --> 00:21:49,140
Sorry.
316
00:22:09,696 --> 00:22:11,562
Here's a fun fact.
317
00:22:11,631 --> 00:22:14,465
Do you know the first food
astronauts ate in space?
318
00:22:14,534 --> 00:22:15,833
What?
319
00:22:15,902 --> 00:22:19,003
Applesauce in a tube,
like toothpaste.
320
00:22:19,072 --> 00:22:24,809
Sixty-eight percent of the apples
we eat are grown here in Washington.
321
00:22:24,877 --> 00:22:26,377
Looks like we're here.
322
00:22:35,088 --> 00:22:37,822
- It's been a while since I've seen the ocean.
- Hmm.
323
00:22:37,890 --> 00:22:42,059
You get anything?
324
00:22:42,128 --> 00:22:44,462
Yeah, it's clicking in high.
325
00:22:44,530 --> 00:22:46,997
So much worse than
the report suggested.
326
00:23:08,254 --> 00:23:10,688
- I'll get set up out here.
- Yeah.
327
00:23:23,469 --> 00:23:28,172
Hey, we're going to need an emergency
Situation Team at this location.
328
00:23:29,308 --> 00:23:31,008
We're seeing heavy degradation.
329
00:23:31,077 --> 00:23:32,710
I'm not sure what's causing it.
330
00:23:32,779 --> 00:23:34,812
We're about to go inside, okay?
331
00:23:45,792 --> 00:23:47,569
My name is Agent Finola Jones.
I'm with the government.
332
00:23:47,593 --> 00:23:49,071
I'm going to need for you
to clear out the house.
333
00:23:49,095 --> 00:23:51,562
I know. I know what's happening.
334
00:23:51,631 --> 00:23:53,431
We don't have much time.
335
00:23:55,368 --> 00:23:57,535
This isn't the first
time you've been here.
336
00:23:57,603 --> 00:23:59,003
What are you talking about?
337
00:24:00,907 --> 00:24:02,540
There's a piece
of Debris in sea.
338
00:24:02,608 --> 00:24:05,242
My brother and I used it
to jump into new realities.
339
00:24:05,311 --> 00:24:07,423
We were separated. I've been
trying to get back to him,
340
00:24:07,447 --> 00:24:10,548
and how the universe
is breaking down.
341
00:24:10,616 --> 00:24:14,185
In one of these realities, you have
a partner named Bryan Beneventi.
342
00:24:14,253 --> 00:24:15,853
Bryan's with my brother, Shelby,
343
00:24:15,922 --> 00:24:18,856
and they are trying to fix the
problems from where they are.
344
00:24:18,925 --> 00:24:21,959
- What's your name?
- Kathleen.
345
00:24:22,028 --> 00:24:23,794
Kathleen, how do you
know all of this?
346
00:24:25,665 --> 00:24:27,531
Because I spoke to them.
347
00:24:29,202 --> 00:24:31,135
They want to speak to you.
348
00:24:44,016 --> 00:24:45,382
That's him.
349
00:24:45,451 --> 00:24:47,551
That's my brother, and
that's your partner.
350
00:25:05,938 --> 00:25:10,040
Bryan and Shelby have come across a lot of
different versions of you and your father.
351
00:25:12,945 --> 00:25:16,380
He told me that many of those Finolas
were helping him find an answer to this.
352
00:25:20,586 --> 00:25:22,186
"Bilateral deviation."
353
00:25:42,875 --> 00:25:44,441
Bilateral deviation.
354
00:25:44,510 --> 00:25:46,977
Um... Do you have a pen?
355
00:25:47,046 --> 00:25:49,146
Bilateral deviation.
356
00:25:49,215 --> 00:25:50,281
No, I don't know.
357
00:25:51,918 --> 00:25:53,150
Bilateral deviation.
358
00:25:57,723 --> 00:25:58,723
I don't know.
359
00:26:05,865 --> 00:26:07,565
Why does he keep saying that?
360
00:26:07,633 --> 00:26:10,401
- Has he said this before?
- No.
361
00:27:17,803 --> 00:27:19,570
How?
362
00:27:21,774 --> 00:27:23,874
God, um...
363
00:27:23,943 --> 00:27:25,542
Okay, okay, um...
364
00:27:26,512 --> 00:27:28,512
Okay, uh...
365
00:27:28,581 --> 00:27:30,948
Okay, but...
366
00:27:33,519 --> 00:27:36,387
I can't... I don't know.
367
00:27:44,830 --> 00:27:46,130
What was that?
368
00:27:50,670 --> 00:27:53,904
No, it's still within range.
Hang on. Here's Finola.
369
00:27:53,973 --> 00:27:55,272
The team's two minutes out.
370
00:27:55,341 --> 00:27:58,308
Have you heard of, um,
bilateral deviation?
371
00:27:58,377 --> 00:28:00,044
- No. What is that?
- Okay.
372
00:28:00,112 --> 00:28:02,279
It just might be the key
to fixing all of this.
373
00:28:07,486 --> 00:28:09,987
- Please help me.
- There's no time.
374
00:28:10,056 --> 00:28:11,689
- We can make time.
- How?
375
00:28:11,757 --> 00:28:13,590
We can start over.
You can come with me.
376
00:28:13,659 --> 00:28:15,504
- No, they are gonna shut it down.
- We can fix this.
377
00:28:15,528 --> 00:28:17,961
We can jump again,
take what we've learned
378
00:28:18,030 --> 00:28:21,365
and get more time to figure out
what to do before they take it.
379
00:28:24,670 --> 00:28:26,804
We can fix this.
380
00:28:26,872 --> 00:28:28,706
We'll be okay.
381
00:28:28,774 --> 00:28:29,774
Go.
382
00:28:34,880 --> 00:28:36,280
House clear?
383
00:28:36,348 --> 00:28:38,248
Yeah. Readings increase
closer to the shore.
384
00:28:38,317 --> 00:28:40,150
I think it's in the water.
385
00:28:56,802 --> 00:28:59,136
Okay.
386
00:29:36,509 --> 00:29:39,243
Pannenkoek! Get out of the way!
387
00:29:47,153 --> 00:29:49,431
I think you to can put
down the tablet, Finola.
388
00:29:49,455 --> 00:29:51,522
It's pretty clear
where we need to go.
389
00:30:00,099 --> 00:30:03,567
Wow. This is intense.
390
00:30:03,636 --> 00:30:06,069
It's obvious what's
going on here.
391
00:30:06,138 --> 00:30:07,138
Alien invasion.
392
00:30:07,206 --> 00:30:09,173
It's not aliens.
393
00:30:10,743 --> 00:30:13,443
Situation Team chopper
is 10 minutes out.
394
00:30:13,512 --> 00:30:15,913
You should call your
father immediately.
395
00:30:15,981 --> 00:30:17,414
He'll know what to do.
396
00:30:18,818 --> 00:30:19,917
My father's dead.
397
00:30:19,985 --> 00:30:22,119
What?
398
00:30:22,188 --> 00:30:24,922
No!
399
00:30:24,990 --> 00:30:26,323
I talked to him yesterday.
400
00:30:28,160 --> 00:30:30,294
How did he die?
401
00:30:43,742 --> 00:30:45,142
. Kathleen.
402
00:30:45,211 --> 00:30:47,411
You remember.
403
00:30:47,479 --> 00:30:48,979
Yeah.
404
00:30:49,048 --> 00:30:50,681
Quickly.
405
00:30:52,751 --> 00:30:54,051
They're getting worse.
406
00:30:55,521 --> 00:30:56,620
I'm scared.
407
00:30:56,689 --> 00:30:58,133
Shelby and Bryan
aren't here this time.
408
00:30:58,157 --> 00:30:59,423
What if it's too late?
409
00:31:03,062 --> 00:31:05,362
I have to call my father.
410
00:31:15,241 --> 00:31:16,707
Are you okay?
411
00:31:18,777 --> 00:31:21,078
Yeah, I'm just looking at the
412
00:31:21,146 --> 00:31:22,846
satellite data
from your location.
413
00:31:22,915 --> 00:31:26,450
Can only imagine
what you're seeing.
414
00:31:26,518 --> 00:31:28,218
Finola.
415
00:31:28,287 --> 00:31:29,686
Are you all right?
416
00:31:29,755 --> 00:31:31,588
Dad.
417
00:31:34,093 --> 00:31:37,694
I'm, uh... Yeah.
418
00:31:39,932 --> 00:31:42,032
Yeah. Yeah, yeah. No, I'm okay.
419
00:31:42,101 --> 00:31:44,434
Well, don't worry, the
team's on its way to you now.
420
00:31:44,503 --> 00:31:46,403
We'll figure this out.
421
00:31:46,472 --> 00:31:48,272
That's the thing, I have.
422
00:31:48,340 --> 00:31:50,207
I just don't know how yet.
423
00:31:50,276 --> 00:31:51,375
What do you mean?
424
00:31:51,443 --> 00:31:52,976
Okay, you have to listen to me.
425
00:31:53,045 --> 00:31:54,878
The Debris was triggered
426
00:31:54,947 --> 00:31:57,481
by a brother and sister who
would jumping realities.
427
00:31:57,549 --> 00:31:59,750
And the last time they
jumped, they got separated,
428
00:31:59,818 --> 00:32:02,097
and they've been trying to get
back to each other ever since.
429
00:32:02,121 --> 00:32:03,620
How many jumps have they made?
430
00:32:03,689 --> 00:32:05,489
I don't know. I'm not sure.
431
00:32:05,557 --> 00:32:07,391
But that's the thing.
There was an agent
432
00:32:07,459 --> 00:32:08,892
that is involved in this,
433
00:32:08,961 --> 00:32:10,427
he comes from one
of the realities
434
00:32:10,496 --> 00:32:11,940
that the brother
and sister visited.
435
00:32:11,964 --> 00:32:14,631
He told me
436
00:32:14,700 --> 00:32:18,902
that there was
another version of me
437
00:32:18,971 --> 00:32:21,204
from another reality
438
00:32:21,273 --> 00:32:23,073
that had almost
figured out the answer,
439
00:32:23,142 --> 00:32:26,410
but reality was reset before I
had the chance to give it to him.
440
00:32:26,478 --> 00:32:32,149
He said it had something to
do with bilateral deviation.
441
00:32:32,217 --> 00:32:35,986
Now, I know that obviously "bilateral"
has got something to do with two sides,
442
00:32:36,055 --> 00:32:39,222
and there were two twins who were
trying to get back to each other, but...
443
00:32:39,291 --> 00:32:42,137
All right. Well, you said this all started
when these twins triggered in the Debris.
444
00:32:42,161 --> 00:32:43,760
Yes. Yes.
445
00:32:43,829 --> 00:32:45,429
Well, it's starts
with the two of them.
446
00:32:45,497 --> 00:32:49,299
That caused the bilateral
deviation from the reality.
447
00:32:49,368 --> 00:32:50,734
Yes, yes, and...
448
00:32:55,674 --> 00:32:57,385
The Situation Team's
here. You're going to have
449
00:32:57,409 --> 00:32:58,420
to get them to stand down.
450
00:32:58,444 --> 00:32:59,776
I need more time.
451
00:32:59,845 --> 00:33:01,111
I can't do that.
452
00:33:01,180 --> 00:33:02,813
The situation's too grave.
453
00:33:02,881 --> 00:33:04,381
- Dad?
- Yes.
454
00:33:06,752 --> 00:33:08,485
If you were never
going to see me again,
455
00:33:08,554 --> 00:33:10,465
what would be the last thing
that you would say to me?
456
00:33:10,489 --> 00:33:14,458
No, don't talk like
that. You're brilliant.
457
00:33:14,526 --> 00:33:16,326
And we are gonna figure
this out together.
458
00:33:16,395 --> 00:33:17,794
But what would you say?
459
00:33:22,167 --> 00:33:24,534
I would say, I love you.
460
00:33:29,274 --> 00:33:30,640
I love you too.
461
00:33:32,911 --> 00:33:34,144
I love you.
462
00:33:44,390 --> 00:33:45,655
"Together."
463
00:33:59,438 --> 00:34:01,338
They're here. Yeah.
464
00:34:01,407 --> 00:34:04,241
I think your brother and Bryan
failed because we weren't involved.
465
00:34:04,309 --> 00:34:06,176
We hadn't figured
it out together.
466
00:34:06,245 --> 00:34:08,412
- Bilateral deviation.
- Yeah.
467
00:34:08,480 --> 00:34:13,083
You and your brother are two strands of the
same reality that have become unraveled,
468
00:34:13,152 --> 00:34:16,119
- and that has messed everything else up.
- What do you mean?
469
00:34:16,188 --> 00:34:18,548
You've been trying to get back
to each other but separately.
470
00:34:18,590 --> 00:34:21,792
But how can we jump together if
we're in different realities?
471
00:34:21,860 --> 00:34:25,328
Because you both have to
jump, but at the same time.
472
00:34:25,397 --> 00:34:27,064
I thought we'd
already tried that.
473
00:34:27,132 --> 00:34:28,732
No, no, simultaneously.
474
00:34:28,801 --> 00:34:31,368
Because it has to
end the way it began,
475
00:34:31,437 --> 00:34:35,238
so we can get back to the beginning and
repair the damage across all realities.
476
00:34:35,307 --> 00:34:37,874
- We have to find them.
- Yes. Go.
477
00:34:44,750 --> 00:34:46,349
Oh, they're back!
478
00:35:07,606 --> 00:35:10,941
All jump together.
479
00:35:16,748 --> 00:35:18,215
Two minutes.
480
00:35:21,019 --> 00:35:22,719
Okay.
481
00:35:26,325 --> 00:35:27,424
Ready?
482
00:35:28,961 --> 00:35:33,296
Three, two, one.
483
00:35:39,404 --> 00:35:40,971
Finola.
484
00:35:47,846 --> 00:35:49,980
The Situation Team is here.
485
00:35:50,048 --> 00:35:54,084
Upstairs. I'm going to take her
outside to get evaluated, okay?
486
00:35:54,153 --> 00:35:55,252
All right.
487
00:35:56,989 --> 00:35:58,088
Run.
488
00:36:00,025 --> 00:36:04,561
When we jump and I get
back to my reality,
489
00:36:04,630 --> 00:36:05,940
do you think we're
gonna remember it?
490
00:36:05,964 --> 00:36:08,265
I don't know. It
happened before. Why?
491
00:36:08,333 --> 00:36:10,500
This is something I really
don't want to forget,
492
00:36:10,569 --> 00:36:12,602
something my father said to me.
493
00:36:18,377 --> 00:36:21,978
Hey. Thank you for helping me.
494
00:36:22,047 --> 00:36:23,647
Yeah. Go.
495
00:36:29,288 --> 00:36:30,620
Is it too late?
496
00:37:47,331 --> 00:37:48,531
Mm-hmm.
497
00:38:00,946 --> 00:38:02,445
. I love the ocean.
498
00:38:05,751 --> 00:38:07,517
You getting anything?
499
00:38:07,586 --> 00:38:10,253
Yeah. It's faint.
500
00:38:13,558 --> 00:38:15,358
But it's definitely here.
501
00:38:31,143 --> 00:38:35,145
Hi, there. I'm Agent
Bryan Beneventi.
502
00:38:35,213 --> 00:38:37,614
- This is Finola Jones.
- Hey.
503
00:38:37,683 --> 00:38:40,183
We're with the government.
504
00:38:40,252 --> 00:38:41,818
We have a few questions for you.
505
00:38:41,887 --> 00:38:42,887
I know.
506
00:38:46,792 --> 00:38:48,258
It's in the ocean, Bryan.
507
00:38:49,828 --> 00:38:51,194
What is?
508
00:38:51,263 --> 00:38:54,464
Come on in. I'll
tell you what I know.
509
00:39:09,881 --> 00:39:12,148
Hey, Craig. It's Vince
at the Federal Grill.
510
00:39:12,217 --> 00:39:15,552
I just want to confirm a reservation
for this afternoon at 1:30.
511
00:39:15,620 --> 00:39:18,388
I hope to see you then.
Be good to see you.
512
00:39:20,192 --> 00:39:23,927
Alexandra, did I miss a
lunch appointment today?
513
00:39:23,995 --> 00:39:25,929
You had no lunch booked today.
514
00:39:25,997 --> 00:39:27,430
Yeah, I didn't think so.
515
00:39:27,499 --> 00:39:29,165
- Um, thanks. That's all.
- Okay.
516
00:39:29,234 --> 00:39:31,334
- And would you close the door behind you?
- Yeah.
517
00:39:41,780 --> 00:39:43,680
Hi. You've reached
Julia's voicemail.
518
00:39:43,749 --> 00:39:45,348
Please leave a message.
519
00:40:15,514 --> 00:40:16,746
Hey!
520
00:40:19,317 --> 00:40:20,884
Julia?
521
00:40:46,978 --> 00:40:48,044
No.
522
00:40:48,113 --> 00:40:51,414
No, no, no, no, no...
523
00:41:10,502 --> 00:41:11,701
Here you are, mate.
524
00:41:13,905 --> 00:41:16,239
Oh! Up above, down
below, too slow.
525
00:41:16,308 --> 00:41:17,740
Come on, you can get it.
526
00:41:34,292 --> 00:41:35,925
On report.
527
00:42:00,118 --> 00:42:01,818
Six.
528
00:42:01,887 --> 00:42:04,521
Eight. Six. Eight.
529
00:42:04,589 --> 00:42:07,624
Zero. Eight.
38597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.