All language subtitles for Death.Sentences.2021.1080p.WEB-DL.DD2.0.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,085 --> 00:00:07,570 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:02,285 --> 00:01:04,643 Leaves exactly 30 days. 3 00:01:04,645 --> 00:01:06,983 I'm not thrilled about this in the least, but- 4 00:01:06,985 --> 00:01:08,983 - Thanks for the vote of confidence, Bruce. 5 00:01:08,985 --> 00:01:13,043 But I was going to say, if you'd let me finish, 6 00:01:13,045 --> 00:01:16,823 I do believe in you, and I know if you concentrate 7 00:01:16,825 --> 00:01:17,813 you can get this. 8 00:01:17,815 --> 00:01:19,133 I do not need a pep talk. 9 00:01:19,135 --> 00:01:22,771 Which, by the way, you are terrible at. 10 00:01:22,773 --> 00:01:24,573 I've got the ending all figured out. 11 00:01:25,415 --> 00:01:26,823 I'm gonna do the work, no sweat. 12 00:01:26,825 --> 00:01:28,163 I'm just gonna cruise. 13 00:01:28,165 --> 00:01:30,443 At least you can give me a hint at what- 14 00:01:30,445 --> 00:01:31,303 - No spoilers. 15 00:01:31,305 --> 00:01:32,253 You'll be happy, hombre. 16 00:01:32,255 --> 00:01:33,363 Trust me. 17 00:01:33,365 --> 00:01:34,743 That's all I can do. 18 00:01:34,745 --> 00:01:36,353 Please don't screw this up. 19 00:01:36,355 --> 00:01:37,693 Arabella? 20 00:01:37,695 --> 00:01:38,688 Now, seriously. 21 00:01:40,275 --> 00:01:41,303 Stay in touch. 22 00:01:41,305 --> 00:01:43,028 Will do, Bruce No-chillis. 23 00:01:44,235 --> 00:01:45,512 Talk soon. 24 00:01:45,514 --> 00:01:46,347 Jesus. 25 00:03:52,255 --> 00:03:53,548 Hey. 26 00:03:53,550 --> 00:03:54,558 You need a hand? 27 00:03:56,055 --> 00:03:57,163 No, I got it. 28 00:03:57,165 --> 00:03:58,023 Thanks. 29 00:03:58,025 --> 00:03:59,453 You on the road somewhere? 30 00:03:59,455 --> 00:04:01,023 Are you staying close by? 31 00:04:01,025 --> 00:04:02,073 Just traveling. 32 00:04:02,075 --> 00:04:02,908 See ya. 33 00:09:40,215 --> 00:09:41,153 Marin? 34 00:09:41,155 --> 00:09:42,383 Thank God. 35 00:09:42,385 --> 00:09:43,600 What is up, girl? 36 00:09:43,602 --> 00:09:45,058 Yeah, I'm alive. 37 00:09:46,445 --> 00:09:47,963 Yeah. 38 00:09:47,965 --> 00:09:48,798 No. 39 00:09:49,855 --> 00:09:50,963 It's not as bad as I remember. 40 00:09:50,965 --> 00:09:53,168 My mom apparently had it cleaned or whatever. 41 00:09:55,735 --> 00:09:59,033 Well, yeah, I'd love to have you here, but the whole point 42 00:09:59,035 --> 00:10:01,813 of total isolation is so that I could... 43 00:10:01,815 --> 00:10:02,763 Yes. 44 00:10:02,765 --> 00:10:05,315 I even had my mom canceled the TV and the internet. 45 00:10:07,675 --> 00:10:08,568 He what? 46 00:10:09,705 --> 00:10:11,178 He literally texted you that. 47 00:10:12,295 --> 00:10:14,318 What a monster sack of douche. 48 00:10:16,985 --> 00:10:17,818 You what? 49 00:10:19,135 --> 00:10:20,698 That is the perfect gif. 50 00:10:22,575 --> 00:10:24,453 It's definitely less personal, but still has 51 00:10:24,455 --> 00:10:26,263 those angsty elements. 52 00:10:26,265 --> 00:10:27,965 Yeah, it's got that vibe for sure. 53 00:10:30,375 --> 00:10:32,693 The elevator pitch is that it's about a bucolic girl 54 00:10:32,695 --> 00:10:36,543 who goes to the big, bad city, finds some roommates online, 55 00:10:36,545 --> 00:10:38,853 and then just when she starts fitting in, they go missing, 56 00:10:38,855 --> 00:10:41,305 and she becomes a suspect in their disappearance. 57 00:10:42,495 --> 00:10:45,813 Yeah, I have a few ideas for the ending. 58 00:10:45,815 --> 00:10:46,788 Nothing concrete. 59 00:10:48,135 --> 00:10:48,968 Nothing good. 60 00:10:49,835 --> 00:10:50,666 Yeah. 61 00:10:50,668 --> 00:10:51,743 I probably have to lose my mind a little 62 00:10:51,745 --> 00:10:54,045 before I can think of anything halfway decent. 63 00:10:55,045 --> 00:10:55,880 Yeah. 64 00:10:55,882 --> 00:10:56,928 "Shining"-style. 65 00:10:59,265 --> 00:11:00,268 I hope it goes well. 66 00:11:02,185 --> 00:11:03,895 Wow, man, I... 67 00:11:06,155 --> 00:11:06,986 Thank you. 68 00:11:06,988 --> 00:11:09,333 I needed this. 69 00:11:09,335 --> 00:11:10,428 I'm gonna try again. 70 00:11:11,995 --> 00:11:12,983 Love you, girl. 71 00:11:12,985 --> 00:11:13,818 Bye. 72 00:13:37,267 --> 00:13:38,952 Come on, you dumb idiot. 73 00:13:38,954 --> 00:13:39,787 Write. 74 00:13:40,784 --> 00:13:41,617 Something. 75 00:15:12,917 --> 00:15:13,750 Come on. 76 00:20:24,604 --> 00:20:25,437 Fuck this. 77 00:20:46,669 --> 00:20:47,502 The fuck? 78 00:21:19,375 --> 00:21:20,958 Hi, are you okay? 79 00:21:22,135 --> 00:21:24,043 Oh, sorry, I'm Eban. 80 00:21:24,045 --> 00:21:26,033 I'm staying nextdoor. 81 00:21:26,035 --> 00:21:27,253 I really didn't mean to freak you out. 82 00:21:27,255 --> 00:21:29,613 I'll go if you're... 83 00:21:29,615 --> 00:21:30,448 Nextdoor? 84 00:21:31,755 --> 00:21:33,973 The next cabin over, it's like 85 00:21:33,975 --> 00:21:35,188 an acre and a half that way. 86 00:21:37,145 --> 00:21:39,455 I heard something last night, but... 87 00:21:51,465 --> 00:21:52,713 What? 88 00:21:52,715 --> 00:21:53,548 Huh? 89 00:21:54,895 --> 00:21:57,696 You said you heard something last night, but? 90 00:21:57,698 --> 00:22:00,903 Oh, but I was too lazy to come check it out. 91 00:22:00,905 --> 00:22:03,423 Plus it can be creepy as hell out here at night. 92 00:22:03,425 --> 00:22:04,563 Mm-hmm. 93 00:22:04,565 --> 00:22:07,953 But why are you here? 94 00:22:07,955 --> 00:22:09,223 Nextdoor, I mean. 95 00:22:09,225 --> 00:22:10,923 Oh, come every summer. 96 00:22:10,925 --> 00:22:13,073 Since I was a kid, I used to with my dad, 97 00:22:13,075 --> 00:22:13,975 we kept the place. 98 00:22:19,685 --> 00:22:20,698 And you are? 99 00:22:22,135 --> 00:22:22,968 Arabella. 100 00:22:24,435 --> 00:22:26,703 So what brings you all the way out here? 101 00:22:26,705 --> 00:22:27,536 Work. 102 00:22:27,538 --> 00:22:30,343 I'm trying to finish something without any distractions. 103 00:22:30,345 --> 00:22:32,613 Oh, this is definitely a good place for that. 104 00:22:32,615 --> 00:22:34,493 But if you need a signal, you can actually go- 105 00:22:34,495 --> 00:22:35,326 - Yeah. 106 00:22:35,328 --> 00:22:37,068 I already found it. 107 00:22:38,515 --> 00:22:41,135 So last night, did I hear you... 108 00:22:43,415 --> 00:22:44,246 Don't worry about it. 109 00:22:44,248 --> 00:22:45,079 I had a nightmare. 110 00:22:45,081 --> 00:22:47,028 I freaked myself out. 111 00:22:47,990 --> 00:22:48,823 About what? 112 00:22:51,195 --> 00:22:52,763 You can help me, though. 113 00:22:52,765 --> 00:22:53,773 Sure, what's up? 114 00:22:53,775 --> 00:22:54,723 I'm kinda out of gas. 115 00:22:54,725 --> 00:22:56,153 Do you have any? 116 00:22:56,155 --> 00:22:57,883 I mean, I don't have any, but I'm about to head 117 00:22:57,885 --> 00:22:58,963 into town in a little bit. 118 00:22:58,965 --> 00:23:00,483 I could pick you up a couple gallons. 119 00:23:00,485 --> 00:23:01,353 I have a container. 120 00:23:01,355 --> 00:23:03,653 That would literally save my life. 121 00:23:03,655 --> 00:23:04,488 Literally? 122 00:23:06,365 --> 00:23:07,293 I don't know why I said that. 123 00:23:07,295 --> 00:23:09,483 I hate when people say that. 124 00:23:09,485 --> 00:23:12,036 I'm just being funny, but yeah. 125 00:23:12,038 --> 00:23:13,748 It's no problem at all, Arabella. 126 00:23:14,645 --> 00:23:16,088 Do you have like a nickname? 127 00:23:16,965 --> 00:23:17,953 No. 128 00:23:17,955 --> 00:23:19,413 Why, you don't like my name? 129 00:23:19,415 --> 00:23:20,343 No, I love it. 130 00:23:20,345 --> 00:23:22,345 It's just, you know, kind of a mouthful. 131 00:23:25,085 --> 00:23:25,916 Okay. 132 00:23:25,918 --> 00:23:27,153 Well I just have to take care of a couple things 133 00:23:27,155 --> 00:23:30,313 and I'll get you that gas, unless you need it right now, 134 00:23:30,315 --> 00:23:31,148 I could... 135 00:23:33,615 --> 00:23:34,623 No, it's fine. 136 00:23:34,625 --> 00:23:35,458 Whenever. 137 00:23:37,205 --> 00:23:38,038 I'll be here 138 00:23:39,235 --> 00:23:40,066 Okay. 139 00:23:40,068 --> 00:23:40,899 I'll see you in a bit. 140 00:23:40,901 --> 00:23:42,195 I can give you some cash. 141 00:25:20,085 --> 00:25:21,703 Hey Bruce. 142 00:25:21,705 --> 00:25:22,538 What's up? 143 00:25:24,985 --> 00:25:25,818 They what? 144 00:25:27,995 --> 00:25:29,155 But why would they... 145 00:25:30,355 --> 00:25:31,188 You what? 146 00:25:33,355 --> 00:25:35,505 But we agreed to send them the completed... 147 00:25:40,595 --> 00:25:41,488 I spent it all. 148 00:25:45,885 --> 00:25:48,558 If I could kill the messenger right now, I would. 149 00:25:50,125 --> 00:25:50,958 No. 150 00:25:52,805 --> 00:25:54,283 It's fine. 151 00:25:54,285 --> 00:25:55,208 It's not. 152 00:25:56,825 --> 00:25:57,658 I'm leaving. 153 00:25:59,225 --> 00:26:02,003 Well, as soon as my car... 154 00:26:02,005 --> 00:26:03,503 It doesn't matter. 155 00:26:03,505 --> 00:26:04,915 This place, it's... 156 00:26:06,645 --> 00:26:07,883 Nevermind. 157 00:26:07,885 --> 00:26:08,716 Just tell them to sit tight. 158 00:26:08,718 --> 00:26:10,713 I'll get you this damn draft. 159 00:26:10,715 --> 00:26:12,063 Yeah. 160 00:26:12,065 --> 00:26:12,898 Bye. 161 00:26:47,425 --> 00:26:48,258 You made it. 162 00:26:49,206 --> 00:26:50,643 I did. 163 00:26:50,645 --> 00:26:51,476 Is it- 164 00:26:51,478 --> 00:26:53,755 - Yeah, it's just on the inside of the door there. 165 00:26:58,705 --> 00:27:00,183 Seriously, thank you so much. 166 00:27:00,185 --> 00:27:01,518 It's nothing. 167 00:27:03,915 --> 00:27:06,533 So how long are you gonna be here for? 168 00:27:06,535 --> 00:27:08,423 Well, I'm actually leaving right now. 169 00:27:08,425 --> 00:27:09,643 That's why I kinda needed the- 170 00:27:09,645 --> 00:27:11,073 - If I knew you were about to blow town 171 00:27:11,075 --> 00:27:13,025 I never would have gotten this for you. 172 00:27:13,975 --> 00:27:15,843 No, really though, what's the rush? 173 00:27:15,845 --> 00:27:16,676 I just need to leave. 174 00:27:16,678 --> 00:27:19,543 I need to get the work I finished back to my editor. 175 00:27:19,545 --> 00:27:21,093 I... 176 00:27:21,095 --> 00:27:21,928 What? 177 00:27:24,265 --> 00:27:26,843 Oh, Jesus Christ on a fucking cracker. 178 00:27:26,845 --> 00:27:28,643 Do you have a spare? 179 00:27:28,645 --> 00:27:29,518 I think so. 180 00:27:33,795 --> 00:27:35,763 It looks cut. 181 00:27:35,765 --> 00:27:38,223 You don't have any like enemies around here, do you? 182 00:27:38,225 --> 00:27:40,203 I haven't been here since I was 12. 183 00:27:40,205 --> 00:27:43,203 Well, I bet you were a pretty spunky 12 year old, too. 184 00:27:43,205 --> 00:27:44,455 Classic victim blaming. 185 00:27:45,545 --> 00:27:46,845 Pop the trunk, will you? 186 00:27:58,695 --> 00:28:00,473 You've done this before, right? 187 00:28:00,475 --> 00:28:02,018 Yeah, like once. 188 00:28:03,055 --> 00:28:04,203 All right, mountain man. 189 00:28:04,205 --> 00:28:05,038 Can I help? 190 00:28:06,095 --> 00:28:06,928 Probably. 191 00:28:09,875 --> 00:28:11,668 So what's the verdict here? 192 00:28:14,455 --> 00:28:16,093 The jack can't grip the car without 193 00:28:16,095 --> 00:28:17,403 sinking into the ground. 194 00:28:17,405 --> 00:28:19,113 It's all the rain we've had. 195 00:28:19,115 --> 00:28:19,978 It's mush. 196 00:28:21,555 --> 00:28:24,433 Probably gonna have to call for a tow out to the main road. 197 00:28:24,435 --> 00:28:25,923 Super. 198 00:28:25,925 --> 00:28:27,093 I'd call for one for you now, 199 00:28:27,095 --> 00:28:28,483 but I know how they are around here. 200 00:28:28,485 --> 00:28:31,193 You're not gonna get anybody out this far till morning. 201 00:28:31,195 --> 00:28:32,557 No, it's okay. 202 00:28:32,559 --> 00:28:34,533 I'll call myself. 203 00:28:34,535 --> 00:28:35,366 Do you have- 204 00:28:35,368 --> 00:28:37,098 There are emergency numbers inside. 205 00:28:38,530 --> 00:28:41,103 Well, if they're out of date or something, 206 00:28:41,105 --> 00:28:43,205 I'm just like a five minute walk that way. 207 00:28:44,815 --> 00:28:45,685 Do you... 208 00:28:47,302 --> 00:28:48,135 What? 209 00:28:49,867 --> 00:28:50,700 Nothing. 210 00:28:52,135 --> 00:28:53,193 You sure? 211 00:28:53,195 --> 00:28:54,743 Yeah, everything's fine. 212 00:28:54,745 --> 00:28:56,023 Maybe I'll come say hi in the morning. 213 00:28:56,025 --> 00:28:58,183 Thanks again so much for your help. 214 00:28:58,185 --> 00:29:01,743 If something is, I don't know, wrong, you can tell me 215 00:29:01,745 --> 00:29:03,145 Everything is peachy keen. 216 00:29:05,885 --> 00:29:06,716 All right. 217 00:29:06,718 --> 00:29:08,993 Well, like I said, I'll be there tonight. 218 00:29:08,995 --> 00:29:10,093 - See ya. - Bye. 219 00:29:10,095 --> 00:29:10,928 Thank you. 220 00:30:26,534 --> 00:30:29,015 About time. 221 00:30:36,002 --> 00:30:37,358 You're fucking dead. 222 00:30:39,525 --> 00:30:41,473 They said you're the smart here. 223 00:30:41,475 --> 00:30:42,425 What do you want? 224 00:30:43,335 --> 00:30:44,518 Arabella, listen. 225 00:30:45,525 --> 00:30:46,775 I don't want to hurt you. 226 00:30:47,635 --> 00:30:49,585 I just needed to make contact with you. 227 00:30:50,891 --> 00:30:51,724 Why? 228 00:30:52,795 --> 00:30:54,558 I think we can help each other. 229 00:30:56,275 --> 00:30:57,225 What do you mean? 230 00:30:58,295 --> 00:31:00,433 I know this is beyond lunacy, 231 00:31:00,435 --> 00:31:02,943 and it took me a long time to even remotely understand 232 00:31:02,945 --> 00:31:04,338 what was happening to me. 233 00:31:05,325 --> 00:31:07,243 But here I am. 234 00:31:07,245 --> 00:31:09,745 And I've been waiting for someone to connect with. 235 00:31:11,508 --> 00:31:12,558 I don't understand. 236 00:31:14,115 --> 00:31:15,315 Come sit here, please. 237 00:31:17,165 --> 00:31:18,715 I'll tell you everything I can. 238 00:31:21,595 --> 00:31:22,785 Sit, please. 239 00:31:41,165 --> 00:31:42,238 Oh, sorry. 240 00:31:43,085 --> 00:31:44,468 I won't that anymore. 241 00:31:45,465 --> 00:31:47,204 Arabella, look. 242 00:31:47,206 --> 00:31:50,688 Whatever you heard about me, it's not true. 243 00:31:52,084 --> 00:31:53,968 I didn't kill myself. 244 00:31:56,625 --> 00:31:59,333 So how did you... 245 00:31:59,335 --> 00:32:02,113 Someone did this to me. 246 00:32:02,115 --> 00:32:03,858 We have to figure out who. 247 00:32:05,565 --> 00:32:08,863 But why do you think that I... 248 00:32:08,865 --> 00:32:12,013 Because we have something that binds us. 249 00:32:12,015 --> 00:32:17,015 Our minds, our art, the written word. 250 00:32:18,225 --> 00:32:21,738 But I really don't understand what you're saying, Vivian. 251 00:32:22,675 --> 00:32:24,983 I know you're having a rough time here, 252 00:32:24,985 --> 00:32:27,583 and I can help you. 253 00:32:27,585 --> 00:32:28,418 How? 254 00:32:31,565 --> 00:32:32,708 I have an idea. 255 00:32:34,665 --> 00:32:35,565 Okay. 256 00:32:36,425 --> 00:32:39,873 I know how to end your book. 257 00:32:39,875 --> 00:32:41,618 I can finish it for you. 258 00:32:42,685 --> 00:32:45,265 And in exchange... 259 00:32:46,615 --> 00:32:48,863 You want... 260 00:32:48,865 --> 00:32:51,813 For you to find my killer. 261 00:32:51,815 --> 00:32:54,148 Find proof of what they did. 262 00:32:56,015 --> 00:32:58,188 But why? 263 00:32:59,145 --> 00:33:02,333 Because once my name is cleared, 264 00:33:02,335 --> 00:33:06,763 then I can finally move on to the next plane. 265 00:33:06,765 --> 00:33:08,958 That is what I've learned intrinsically. 266 00:33:10,505 --> 00:33:13,008 I need them brought to justice in some way. 267 00:33:15,235 --> 00:33:16,288 Then I'll be free. 268 00:33:17,455 --> 00:33:21,588 Spiritually, astrally, metaphysically. 269 00:33:22,465 --> 00:33:24,673 I need to transcend this form. 270 00:33:24,675 --> 00:33:26,413 Move on to the next. 271 00:33:26,415 --> 00:33:27,848 I'll be free of this place. 272 00:33:33,265 --> 00:33:34,758 You died here. 273 00:33:37,503 --> 00:33:39,906 No one fucking told me that. 274 00:33:39,908 --> 00:33:44,833 I don't think my mother wanted your mom to know. 275 00:33:44,835 --> 00:33:48,098 I think she just, she was ashamed. 276 00:33:51,205 --> 00:33:52,185 So... 277 00:33:54,459 --> 00:33:55,568 Where would we start? 278 00:34:05,625 --> 00:34:06,703 And then? 279 00:34:06,705 --> 00:34:07,888 That's the problem. 280 00:34:08,785 --> 00:34:12,048 I can't remember any details after that. 281 00:34:12,975 --> 00:34:16,083 I think the memory's repressed. 282 00:34:16,085 --> 00:34:20,238 Stuck, floating, helplessly, my decent body subconscious. 283 00:34:21,925 --> 00:34:23,838 There was a brief flicker. 284 00:34:25,185 --> 00:34:26,508 Still very cloudy. 285 00:34:28,605 --> 00:34:30,848 But I remember looking down at myself. 286 00:34:31,985 --> 00:34:33,735 My freshly dead body. 287 00:34:35,307 --> 00:34:39,428 My eyes were wide open, staring at me. 288 00:34:41,555 --> 00:34:44,643 There was a frothy mixture of blood, 289 00:34:44,645 --> 00:34:47,998 regurgitated chemicals oozing of my mouth. 290 00:34:49,325 --> 00:34:53,663 An empty bottle of Drano still clutched 291 00:34:53,665 --> 00:34:56,748 in my limp, lifeless hand. 292 00:34:57,815 --> 00:35:01,593 Whoever arranged it, they knew if I was found 293 00:35:01,595 --> 00:35:04,888 with nearly a gallon of Drano in my system, 294 00:35:05,725 --> 00:35:09,432 it would be an open and shut case. 295 00:35:09,434 --> 00:35:14,434 But I think he poisoned me before that, 296 00:35:15,505 --> 00:35:17,058 to get me to pass out. 297 00:35:22,413 --> 00:35:23,246 And look. 298 00:35:25,325 --> 00:35:26,993 Defensive wounds? 299 00:35:26,995 --> 00:35:27,945 Exactly. 300 00:35:29,165 --> 00:35:30,098 They never heal. 301 00:35:32,029 --> 00:35:33,918 Because they didn't heal in life. 302 00:35:37,455 --> 00:35:39,813 If police procedural shows have taught me anything, 303 00:35:39,815 --> 00:35:42,013 it's usually the husband or the boyfriend. 304 00:35:42,015 --> 00:35:42,848 You're right. 305 00:35:45,057 --> 00:35:48,273 But I wasn't married and I didn't have a boyfriend. 306 00:35:48,275 --> 00:35:51,463 But you must've been dating people. 307 00:35:51,465 --> 00:35:52,365 Of course I was. 308 00:35:53,275 --> 00:35:54,375 You're probably right. 309 00:35:55,455 --> 00:35:58,508 You can't trust men, ever. 310 00:35:59,525 --> 00:36:00,358 Ever. 311 00:36:03,169 --> 00:36:05,068 Okay. 312 00:36:06,165 --> 00:36:08,825 So was there anyone in particular who seemed... 313 00:36:14,545 --> 00:36:15,703 We'll start with the timeline. 314 00:36:15,705 --> 00:36:16,838 You were living here. 315 00:36:18,933 --> 00:36:23,548 Two years up until my murder, summer of 2018. 316 00:36:25,885 --> 00:36:26,718 Right. 317 00:36:27,845 --> 00:36:29,710 My side of the family, my mother, 318 00:36:29,712 --> 00:36:32,123 said that your mom and Uncle Tony could have the place 319 00:36:32,125 --> 00:36:35,303 because we weren't taking family trips anymore. 320 00:36:35,305 --> 00:36:37,013 What'd they say about me? 321 00:36:37,015 --> 00:36:37,846 Who? 322 00:36:37,848 --> 00:36:41,578 Aunt Anna, your mother, your side of the family. 323 00:36:42,525 --> 00:36:44,863 Just that you were like, really talented, 324 00:36:44,865 --> 00:36:48,013 and you spent a lot of summers in Europe with your dad. 325 00:36:48,015 --> 00:36:49,415 That's why I didn't see you. 326 00:36:51,305 --> 00:36:52,138 And? 327 00:36:53,036 --> 00:36:53,869 And... 328 00:36:55,125 --> 00:36:55,958 Troubled. 329 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 That so? 330 00:36:58,595 --> 00:37:02,713 I mean, just that you were like, you know, 331 00:37:02,715 --> 00:37:04,465 having a really rough time with... 332 00:37:07,145 --> 00:37:08,593 I honestly don't know. 333 00:37:08,595 --> 00:37:12,908 I channeled my pain into my art. 334 00:37:15,195 --> 00:37:16,198 It's what we do. 335 00:37:20,405 --> 00:37:22,895 My first book, I... 336 00:37:24,155 --> 00:37:25,985 It was fairly silly. 337 00:37:28,755 --> 00:37:33,755 Not much death, but that's what people liked, I guess. 338 00:37:34,385 --> 00:37:36,448 You're selling yourself short, kiddo. 339 00:37:37,295 --> 00:37:39,295 There's a lot of personal meat in there. 340 00:37:40,225 --> 00:37:42,123 Tasty morsels. 341 00:37:42,125 --> 00:37:43,298 It's what people liked. 342 00:37:44,565 --> 00:37:45,415 You've read it? 343 00:37:46,306 --> 00:37:48,033 I was proud. 344 00:37:48,035 --> 00:37:49,553 I'm even now. 345 00:37:49,555 --> 00:37:50,386 Proud of me? 346 00:37:50,388 --> 00:37:52,968 But I haven't seen you since I was a kid. 347 00:37:54,415 --> 00:37:57,938 Doesn't mean I didn't follow your life, your career. 348 00:38:01,645 --> 00:38:02,933 I want to help you, Vivian. 349 00:38:02,935 --> 00:38:04,463 I do. 350 00:38:04,465 --> 00:38:06,583 I just think we need to be completely transparent 351 00:38:06,585 --> 00:38:07,508 with each other. 352 00:38:08,595 --> 00:38:09,428 I agree. 353 00:38:11,355 --> 00:38:13,955 So why have you been scaring me the past few days? 354 00:38:19,135 --> 00:38:23,208 To be able to make a true contact with a living person, 355 00:38:25,055 --> 00:38:27,496 it has to happen incrementally. 356 00:38:27,498 --> 00:38:30,713 All right, why not just leave a post-it note or something? 357 00:38:30,715 --> 00:38:34,123 Because they don't give you a goddamn instruction booklet 358 00:38:34,125 --> 00:38:35,118 when you die. 359 00:38:37,165 --> 00:38:40,468 Trying to figure this shit out each day. 360 00:38:42,205 --> 00:38:43,438 Same as you. 361 00:38:44,845 --> 00:38:46,538 Sometimes I'm here. 362 00:38:49,092 --> 00:38:52,172 And other times I don't even know where I am. 363 00:38:59,942 --> 00:39:00,775 I'm sorry. 364 00:39:06,735 --> 00:39:07,568 No. 365 00:39:09,435 --> 00:39:10,266 It's okay. 366 00:39:10,268 --> 00:39:13,405 We'll just take it slow. 367 00:40:03,326 --> 00:40:04,159 Vivian? 368 00:40:38,102 --> 00:40:38,935 Thanks. 369 00:40:45,540 --> 00:40:46,613 Anything good? 370 00:40:46,615 --> 00:40:47,865 Jesus Christ. 371 00:40:49,405 --> 00:40:51,495 I'm so sorry, Arabella. 372 00:40:51,497 --> 00:40:53,963 You can't do that. 373 00:40:53,965 --> 00:40:55,933 I know, I'm sorry. 374 00:40:55,935 --> 00:40:58,358 I can't always control when I appear. 375 00:40:59,265 --> 00:41:01,115 I guess that's the right terminology? 376 00:41:13,355 --> 00:41:15,093 You were the one that cut my tire, right? 377 00:41:15,095 --> 00:41:15,928 Made it flat? 378 00:41:17,995 --> 00:41:19,643 Yes. 379 00:41:19,645 --> 00:41:21,048 I needed to keep you here. 380 00:41:22,315 --> 00:41:25,318 So you can move things. 381 00:41:26,205 --> 00:41:27,158 Objects, I mean. 382 00:41:28,045 --> 00:41:30,063 If I try really hard 383 00:41:30,065 --> 00:41:32,253 There are other things. 384 00:41:32,255 --> 00:41:34,513 I think I can change shapes. 385 00:41:34,515 --> 00:41:35,553 I don't know. 386 00:41:35,555 --> 00:41:37,658 Maybe even inhabit another person's body. 387 00:41:38,545 --> 00:41:42,583 Sometimes, I appear in different forms. 388 00:41:42,585 --> 00:41:44,035 I guess depending on my mood. 389 00:41:46,295 --> 00:41:47,318 Okay. 390 00:41:49,671 --> 00:41:50,693 Do you have a phone I could see? 391 00:41:50,695 --> 00:41:53,245 Your actual texts would be the best place to start. 392 00:41:56,035 --> 00:41:57,685 I don't know where it ended up. 393 00:41:58,795 --> 00:41:59,698 Are you sure? 394 00:42:00,535 --> 00:42:01,898 Cross my heart. 395 00:42:03,385 --> 00:42:05,733 We'll go from the most recent to the older ones. 396 00:42:05,735 --> 00:42:06,728 Who's Richie? 397 00:42:08,015 --> 00:42:08,848 Nobody. 398 00:42:11,165 --> 00:42:12,853 An art dealer I knew. 399 00:42:12,855 --> 00:42:14,233 Did he have any interest in you? 400 00:42:14,235 --> 00:42:15,236 We need to look at all the- 401 00:42:15,238 --> 00:42:17,733 - He's gay and harmless. 402 00:42:17,735 --> 00:42:19,988 What about Chris? 403 00:42:21,215 --> 00:42:23,493 He's 80, next. 404 00:42:23,495 --> 00:42:27,488 Not leaving any pebbles unturned, even geriatric ones. 405 00:42:33,995 --> 00:42:37,823 And you never had any friction with her? 406 00:42:37,825 --> 00:42:38,658 No. 407 00:42:39,775 --> 00:42:42,244 She was always kind to me. 408 00:42:43,079 --> 00:42:46,158 Hey, we're making good progress here. 409 00:42:47,485 --> 00:42:48,888 Don't get discouraged. 410 00:42:49,985 --> 00:42:53,663 Okay, so can we talk about my... 411 00:42:53,665 --> 00:42:55,603 Here's how I see it. 412 00:42:55,605 --> 00:42:58,283 You have this rich layer set up. 413 00:42:58,285 --> 00:43:03,285 Real nice neo noir, with a sharp feminist lens. 414 00:43:03,325 --> 00:43:04,463 But... 415 00:43:04,465 --> 00:43:06,465 But I've painted myself into a corner. 416 00:43:07,655 --> 00:43:09,018 This is not how I see it. 417 00:43:10,485 --> 00:43:13,266 Do you like any of the three paths I came up with? 418 00:43:13,268 --> 00:43:14,101 No. 419 00:43:17,415 --> 00:43:19,898 We're gonna get meta with this. 420 00:43:19,900 --> 00:43:24,900 Irma can't find any answer from conventional means. 421 00:43:24,945 --> 00:43:28,443 So on a whim, she goes to a psychic 422 00:43:28,445 --> 00:43:30,038 that she passed on the street. 423 00:43:31,055 --> 00:43:34,983 And this mystical elderly woman has a bevy of info 424 00:43:34,985 --> 00:43:36,793 on her roommates. 425 00:43:36,795 --> 00:43:40,533 She knows where the spirits are located, 426 00:43:40,535 --> 00:43:45,535 and Irma has to go down a metaphysical rabbit hole 427 00:43:45,645 --> 00:43:46,478 to find them. 428 00:43:49,695 --> 00:43:53,023 We switch genre two-thirds in. 429 00:43:53,025 --> 00:43:54,858 This will throw your readers off. 430 00:43:55,835 --> 00:43:57,720 Get a lot of them in a tizzy. 431 00:43:57,722 --> 00:44:02,118 And I promise, the payoff will be worth it. 432 00:44:16,935 --> 00:44:18,725 Your handwriting... 433 00:44:20,005 --> 00:44:21,518 You mean your handwriting. 434 00:44:24,255 --> 00:44:25,608 Don't ask me exactly how. 435 00:44:27,445 --> 00:44:30,958 I just think about your assets, 436 00:44:31,905 --> 00:44:34,022 and this is how the words come out. 437 00:44:44,155 --> 00:44:45,368 Who's this guy? 438 00:44:50,171 --> 00:44:51,004 Great. 439 00:46:43,197 --> 00:46:44,114 God dammit. 440 00:46:49,644 --> 00:46:50,477 Hello? 441 00:46:51,928 --> 00:46:54,103 It's kindly neighbor, Eban. 442 00:46:54,105 --> 00:46:55,613 Gas savior. 443 00:46:55,615 --> 00:46:56,998 All-around swell dude. 444 00:47:00,465 --> 00:47:02,678 Hey, you're alive. 445 00:47:02,680 --> 00:47:06,238 I'm also glad to see that you are still breathing. 446 00:47:07,095 --> 00:47:08,845 Everything good in the hood here? 447 00:47:10,544 --> 00:47:11,973 I mean, sure. 448 00:47:11,975 --> 00:47:13,493 Super convincing. 449 00:47:13,495 --> 00:47:15,093 That's me. 450 00:47:15,095 --> 00:47:16,533 No, everything's fine. 451 00:47:16,535 --> 00:47:18,493 Thanks for checking in. 452 00:47:18,495 --> 00:47:19,328 Okay, cool. 453 00:47:20,655 --> 00:47:21,933 You have dinner yet? 454 00:47:21,935 --> 00:47:22,768 No. 455 00:47:23,665 --> 00:47:24,715 And are you hungry? 456 00:47:26,885 --> 00:47:29,723 Well, as you can plainly see, I brought food. 457 00:47:29,725 --> 00:47:32,275 Do you want me to cook you a tasty-ass meal or not? 458 00:47:34,185 --> 00:47:35,423 That's a bit weird. 459 00:47:35,425 --> 00:47:36,475 You know that, right? 460 00:47:37,328 --> 00:47:39,243 And you know I have weapons. 461 00:47:39,245 --> 00:47:41,383 My dad got me a taser for Christmas. 462 00:47:41,385 --> 00:47:42,216 Hmm. 463 00:47:42,218 --> 00:47:43,593 Festive. 464 00:47:43,595 --> 00:47:46,333 And pepper spray, it's right on the keychain. 465 00:47:46,335 --> 00:47:47,198 City life, huh? 466 00:47:53,685 --> 00:47:54,516 Okay. 467 00:47:54,518 --> 00:47:56,298 But promise not to murder me? 468 00:47:57,475 --> 00:47:58,308 Too easy. 469 00:48:05,155 --> 00:48:07,993 I just couldn't hack it, the whole nine to five 470 00:48:07,995 --> 00:48:09,648 or six or seven thing. 471 00:48:10,575 --> 00:48:12,523 And I firmly believe now that marketing 472 00:48:12,525 --> 00:48:16,203 is just another term for making people buy useless crap. 473 00:48:16,205 --> 00:48:18,833 It was killing me, my soul. 474 00:48:18,835 --> 00:48:21,347 So I left that world altogether. 475 00:48:21,349 --> 00:48:23,353 You had something lined up, or... 476 00:48:23,355 --> 00:48:26,788 Well, technically I was fired, but you know. 477 00:48:28,105 --> 00:48:30,113 I figured if I downgraded significantly 478 00:48:30,115 --> 00:48:32,133 I could give the woodworking a real go. 479 00:48:32,135 --> 00:48:34,553 I left my studio apartment in Clifton. 480 00:48:34,555 --> 00:48:36,843 It's a bit more of a populated town. 481 00:48:36,845 --> 00:48:38,063 It's not that far from here. 482 00:48:38,065 --> 00:48:40,053 Do you know it? 483 00:48:40,055 --> 00:48:42,405 Anyway, then I moved here to my family's cabin. 484 00:48:43,375 --> 00:48:45,139 So it's working out for you. 485 00:48:45,141 --> 00:48:48,133 Well, to be perfectly honest, I'm living off my savings, 486 00:48:48,135 --> 00:48:49,128 but we'll see. 487 00:48:51,125 --> 00:48:52,413 How'd you get into woodworking? 488 00:48:52,415 --> 00:48:53,933 My father taught me. 489 00:48:53,935 --> 00:48:55,633 He's a real master. 490 00:48:55,635 --> 00:48:57,985 He's known as Eddie the Green County Wood King. 491 00:48:59,025 --> 00:49:01,753 I just really love the idea of making something from nature, 492 00:49:01,755 --> 00:49:02,588 you know? 493 00:49:05,255 --> 00:49:07,955 Wait, I thought you said you come here every summer. 494 00:49:08,861 --> 00:49:09,693 I did. 495 00:49:09,695 --> 00:49:10,883 And I do. 496 00:49:10,885 --> 00:49:13,460 I'm just here on a bit more of a permanent basis now. 497 00:49:13,462 --> 00:49:14,295 Mm-hmm. 498 00:49:15,575 --> 00:49:17,093 Look, it's not exactly the kind of thing 499 00:49:17,095 --> 00:49:18,848 you brag about to a pretty girl. 500 00:49:19,795 --> 00:49:21,889 I don't like compliments. 501 00:49:21,891 --> 00:49:24,848 It wasn't, it was just a clinical observation. 502 00:49:26,235 --> 00:49:28,433 So you like your chicken grilled and healthy 503 00:49:28,435 --> 00:49:30,628 or fried and crispy and delicious? 504 00:49:32,365 --> 00:49:33,198 Fry me. 505 00:49:40,350 --> 00:49:41,183 Oh my god. 506 00:49:42,985 --> 00:49:43,818 This is so good. 507 00:49:45,095 --> 00:49:46,695 All right, come on, your turn. 508 00:49:48,335 --> 00:49:49,628 Just so damn juicy. 509 00:49:51,015 --> 00:49:52,363 If you don't tell me about your books, 510 00:49:52,365 --> 00:49:53,853 I will throw the rest of this poultry 511 00:49:53,855 --> 00:49:55,218 out to the damn wolves. 512 00:49:56,545 --> 00:49:57,378 Wait. 513 00:49:58,275 --> 00:49:59,108 There's wolves? 514 00:50:01,535 --> 00:50:02,368 Maybe. 515 00:50:03,335 --> 00:50:04,238 Come on, Arabella. 516 00:50:05,496 --> 00:50:07,447 Okay, okay. 517 00:50:08,385 --> 00:50:10,403 My first book... 518 00:50:10,405 --> 00:50:12,508 God, I hate talking about this. 519 00:50:17,175 --> 00:50:19,883 It was just a personal account. 520 00:50:19,885 --> 00:50:21,653 A lightly fictionalized version of the whole 521 00:50:21,655 --> 00:50:25,263 millennial experience on what it's like after college, 522 00:50:25,265 --> 00:50:27,163 with all the contradictions. 523 00:50:27,165 --> 00:50:29,883 With that cushy net they have worked so hard to cultivate, 524 00:50:29,885 --> 00:50:31,735 just to be ripped out from under you. 525 00:50:32,635 --> 00:50:34,878 My voice resonated with my peers. 526 00:50:35,725 --> 00:50:37,023 It's funny. 527 00:50:37,025 --> 00:50:38,313 I'm funny. 528 00:50:38,315 --> 00:50:40,184 I forgot to tell you. 529 00:50:40,186 --> 00:50:41,273 I'm glad you did. 530 00:50:41,275 --> 00:50:42,625 Now I know to laugh at you. 531 00:50:43,845 --> 00:50:45,445 So what's this latest one about? 532 00:50:50,165 --> 00:50:54,243 Well, it's more of a straightforward narrative, 533 00:50:54,245 --> 00:50:57,713 like an old time mystery, about a girl 534 00:50:57,715 --> 00:50:59,753 whose roommates go missing. 535 00:50:59,755 --> 00:51:01,873 I like that, sounds pretty interesting. 536 00:51:01,875 --> 00:51:03,664 Yeah, I just have to figure out the... 537 00:51:07,834 --> 00:51:08,665 Jesus. 538 00:51:08,667 --> 00:51:09,553 God damn. 539 00:51:09,555 --> 00:51:10,973 My heart. 540 00:51:10,975 --> 00:51:12,713 This place is falling apart. 541 00:51:12,715 --> 00:51:14,873 Probably collapse on me in the middle of the night 542 00:51:14,875 --> 00:51:17,763 and finish the job. 543 00:51:17,765 --> 00:51:20,033 Before the wolves even get the chance. 544 00:51:20,035 --> 00:51:22,085 Will you shut up about the damn wolves? 545 00:51:26,685 --> 00:51:28,068 So what were we saying? 546 00:51:29,505 --> 00:51:32,293 Really, I don't want to talk about work right now. 547 00:51:32,295 --> 00:51:34,993 Will you just let me enjoy this damn feast? 548 00:51:34,995 --> 00:51:35,862 Fair enough. 549 00:51:40,764 --> 00:51:43,633 This one is from what I was 12. 550 00:51:43,635 --> 00:51:45,143 Skateboarding accident. 551 00:51:45,145 --> 00:51:47,371 15 stitches and everything. 552 00:51:47,373 --> 00:51:49,433 Ouch, you dork. 553 00:51:49,435 --> 00:51:50,688 Shut up, I was good. 554 00:51:50,690 --> 00:51:51,523 Kind of. 555 00:51:52,825 --> 00:51:54,413 Okay. 556 00:51:54,415 --> 00:51:55,555 Believe it or not... 557 00:51:57,255 --> 00:51:59,733 This one is from sailing. 558 00:51:59,735 --> 00:52:00,978 Pretty boozy of you. 559 00:52:02,625 --> 00:52:03,663 Oh, this one is good. 560 00:52:03,665 --> 00:52:06,102 It's pretty faded, but still kinda gross. 561 00:52:07,208 --> 00:52:08,710 From a blackout night at college. 562 00:52:08,712 --> 00:52:10,928 I have no memory at all how I got this. 563 00:52:16,837 --> 00:52:18,513 What'd I miss? 564 00:52:18,515 --> 00:52:20,978 Sorry if that one was too gruesome. 565 00:52:22,365 --> 00:52:25,818 No, that one was lovely. 566 00:52:27,521 --> 00:52:28,578 Ah, merci, madame. 567 00:52:32,595 --> 00:52:33,428 Okay. 568 00:52:35,375 --> 00:52:36,925 Do you want to see a weird one? 569 00:52:40,945 --> 00:52:42,303 I love that movie. 570 00:52:42,305 --> 00:52:43,843 I can't believe you know Fellini. 571 00:52:43,845 --> 00:52:45,426 What, I don't seem cultured to you? 572 00:52:45,428 --> 00:52:47,173 No, it's just that, you know, most people- 573 00:52:47,175 --> 00:52:50,400 - Are blithering, uncouth idiots and I'm one of them. 574 00:52:50,402 --> 00:52:53,273 No, I was going to say that most people 575 00:52:53,275 --> 00:52:55,393 know "Dolce Vita," but "Cabiria"- 576 00:52:55,395 --> 00:52:57,508 - I'm messing with you, Arabella. 577 00:52:59,525 --> 00:53:02,023 I just love her character. 578 00:53:02,025 --> 00:53:03,723 Such a badass bitch. 579 00:53:03,725 --> 00:53:04,556 Yeah. 580 00:53:04,558 --> 00:53:07,123 With those like amazingly expressive eyes. 581 00:53:07,125 --> 00:53:08,425 Kind of reminds me of you. 582 00:53:09,352 --> 00:53:11,578 Now that is a compliment I will take. 583 00:53:14,615 --> 00:53:15,615 I'll check it out. 584 00:53:19,465 --> 00:53:20,618 Ah, damn. 585 00:53:22,535 --> 00:53:23,366 What? 586 00:53:23,368 --> 00:53:25,648 A bird, it must've flown into the... 587 00:53:29,554 --> 00:53:33,471 I'm just gonna use the bathroom really quick. 588 00:53:50,443 --> 00:53:51,276 Shit! 589 00:53:52,326 --> 00:53:54,326 Did you do that outside? 590 00:53:55,279 --> 00:53:56,663 Get rid of him. 591 00:53:56,665 --> 00:53:57,496 Why? 592 00:53:57,498 --> 00:53:59,163 He is a distraction from our work. 593 00:53:59,165 --> 00:54:00,743 Oh, Jesus, can't I have dinner with some- 594 00:54:00,745 --> 00:54:03,743 - You're getting drunk and wasting time. 595 00:54:03,745 --> 00:54:06,445 Well did you ever think that maybe he was a suspect? 596 00:54:07,430 --> 00:54:09,643 I don't remember seeing him, so no. 597 00:54:09,645 --> 00:54:10,476 Really? 598 00:54:10,478 --> 00:54:12,392 You don't recognize your own nextdoor neighbor? 599 00:54:17,215 --> 00:54:18,053 Fine. 600 00:54:18,055 --> 00:54:21,748 See what information you get from him. 601 00:54:33,908 --> 00:54:35,348 Everything okay? 602 00:54:36,835 --> 00:54:37,666 Yeah. 603 00:54:37,668 --> 00:54:39,648 I just have a weak stomach for that kinda thing. 604 00:54:42,285 --> 00:54:44,653 So what were we talking about? 605 00:54:44,655 --> 00:54:46,473 Oh, the film. 606 00:54:46,475 --> 00:54:49,188 Right, yeah, I just really liked the ending. 607 00:54:50,095 --> 00:54:51,383 Yeah. 608 00:54:51,385 --> 00:54:53,958 So tell me, why did you really move up here? 609 00:54:55,185 --> 00:54:56,016 What do you mean? 610 00:54:56,018 --> 00:54:57,593 I told you. 611 00:54:57,595 --> 00:55:00,778 Okay, you quit or got removed from the rat race. 612 00:55:02,065 --> 00:55:03,423 But why all the way up here? 613 00:55:03,425 --> 00:55:05,553 It's really so far away from society. 614 00:55:05,555 --> 00:55:06,803 It's free. 615 00:55:06,805 --> 00:55:08,863 I'm just figuring things out. 616 00:55:08,865 --> 00:55:09,983 Okay. 617 00:55:09,985 --> 00:55:13,098 And you said it's been in your family for like, generations? 618 00:55:14,565 --> 00:55:15,983 Well, my grandfather bought it. 619 00:55:15,985 --> 00:55:16,983 Yeah. 620 00:55:16,985 --> 00:55:19,833 Like I said, my dad and I would come up summers, 621 00:55:19,835 --> 00:55:21,063 my mom too sometimes. 622 00:55:21,065 --> 00:55:23,448 What's that like, genuinely fun? 623 00:55:25,688 --> 00:55:26,793 What? 624 00:55:26,795 --> 00:55:29,083 What are you like, trying to get character research 625 00:55:29,085 --> 00:55:30,143 for your book or something? 626 00:55:30,145 --> 00:55:32,738 No, I'm just interested. 627 00:55:40,025 --> 00:55:40,923 It's getting pretty late. 628 00:55:40,925 --> 00:55:43,083 I should probably get going. 629 00:55:43,085 --> 00:55:44,293 Oh. 630 00:55:44,295 --> 00:55:45,633 Yeah. 631 00:55:45,635 --> 00:55:47,589 You know, wolves out there were. 632 00:55:47,591 --> 00:55:49,448 Will you shut up about the damn wolves? 633 00:55:50,925 --> 00:55:53,033 But let's hang out again soon. 634 00:55:53,035 --> 00:55:54,723 Yeah, for sure. 635 00:55:54,725 --> 00:55:56,763 Maybe you can cook for me next time. 636 00:55:56,765 --> 00:55:57,628 I do owe you. 637 00:55:58,587 --> 00:55:59,420 Okay. 638 00:56:06,795 --> 00:56:08,023 Right, see you around. 639 00:56:08,025 --> 00:56:09,448 Yeah. Thanks again. 640 00:56:45,405 --> 00:56:47,668 Real smooth, Colombo. 641 00:56:50,645 --> 00:56:51,895 That's at least better. 642 00:56:53,075 --> 00:56:54,925 I'm kinda getting the hang of this. 643 00:56:55,775 --> 00:56:57,216 I'm gonna go back to the computer. 644 00:56:57,218 --> 00:56:58,998 You just keep writing. 645 00:57:15,042 --> 00:57:16,618 Hey, how's it going? 646 00:57:18,495 --> 00:57:20,023 Great. 647 00:57:20,025 --> 00:57:22,498 You want to trade for a minute? 648 00:57:36,189 --> 00:57:37,439 This is good. 649 00:57:43,455 --> 00:57:45,349 This is even better. 650 00:58:38,704 --> 00:58:39,537 Vivian! 651 00:58:42,658 --> 00:58:45,658 Oh my god, I'm so sorry, Arabella. 652 00:58:47,128 --> 00:58:47,961 I can't. 653 00:58:50,115 --> 00:58:51,245 I have to leave. 654 00:58:51,247 --> 00:58:52,080 Please. 655 00:58:54,198 --> 00:58:56,148 Please, don't leave me. 656 00:58:58,865 --> 00:59:01,163 This can't happen again. 657 00:59:01,165 --> 00:59:02,993 - I'm sorry. - Ever. 658 00:59:02,995 --> 00:59:03,828 I swear. 659 00:59:05,086 --> 00:59:07,253 I won't let it, I promise. 660 00:59:48,034 --> 00:59:48,960 Hey. 661 00:59:48,962 --> 00:59:52,143 Hey, I wasn't gonna come so soon, 662 00:59:52,145 --> 00:59:53,973 but when I was leaving last night, 663 00:59:53,975 --> 00:59:56,593 I noticed that your tire is still flat. 664 00:59:56,595 --> 00:59:58,378 Did you not call for anyone? 665 00:59:58,380 --> 00:59:59,213 Oh, I... 666 01:00:00,328 --> 01:00:02,393 That completely slipped my mind. 667 01:00:02,395 --> 01:00:04,453 You were borderline desperate to get out of here 668 01:00:04,455 --> 01:00:05,533 two days ago. 669 01:00:05,535 --> 01:00:07,154 That's true. 670 01:00:07,156 --> 01:00:08,933 Okay, crazy. 671 01:00:08,935 --> 01:00:10,813 Well, the ground feels a little firmer. 672 01:00:10,815 --> 01:00:12,343 I could give it another shot. 673 01:00:12,345 --> 01:00:14,523 Maybe save you the cost of the tow. 674 01:00:14,525 --> 01:00:16,225 That would be sincerely amazing. 675 01:00:33,135 --> 01:00:34,633 Thank you. 676 01:00:34,635 --> 01:00:36,003 That's it? 677 01:00:36,005 --> 01:00:38,655 Kinda feel like you did it just to prove you could. 678 01:00:39,565 --> 01:00:40,713 All right, I gotta go. 679 01:00:40,715 --> 01:00:41,852 Wait. 680 01:00:46,065 --> 01:00:46,898 Thank you. 681 01:00:48,095 --> 01:00:48,928 Anytime. 682 01:00:50,955 --> 01:00:52,653 Like I said, you ever want to stop by, 683 01:00:52,655 --> 01:00:54,823 I'm just five minutes that way. 684 01:00:54,825 --> 01:00:55,658 Yeah. 685 01:00:56,755 --> 01:00:57,588 Bye. 686 01:01:22,475 --> 01:01:25,378 Vivian, are you here? 687 01:01:26,405 --> 01:01:27,505 I'm coming. 688 01:01:29,795 --> 01:01:32,983 Wait, how far from the cabin can you go? 689 01:01:32,985 --> 01:01:34,938 Just around the periphery of it. 690 01:01:36,205 --> 01:01:37,068 Good to know. 691 01:01:39,125 --> 01:01:40,953 Before we start today- 692 01:01:40,955 --> 01:01:42,613 - Yes. 693 01:01:42,615 --> 01:01:43,638 Last night. 694 01:01:48,485 --> 01:01:52,303 I think the pain's still inside me, 695 01:01:52,305 --> 01:01:56,203 and manifests in ways that are rather unpleasant, 696 01:01:56,205 --> 01:01:59,018 but I am really learning how to control it. 697 01:02:00,485 --> 01:02:02,163 Okay, that's all I- 698 01:02:02,165 --> 01:02:04,898 - Thank you, Arabella, from the bottom of my heart. 699 01:02:07,875 --> 01:02:09,383 Okay. 700 01:02:09,385 --> 01:02:13,253 So anyways, as you saw, these are the main contenders 701 01:02:13,255 --> 01:02:14,888 for America's next top murderer. 702 01:02:15,785 --> 01:02:17,318 That's from a reality TV show? 703 01:02:21,385 --> 01:02:22,513 Anyways. 704 01:02:22,515 --> 01:02:24,488 What do you know about this Gerard guy? 705 01:02:25,915 --> 01:02:28,418 Sounds so familiar. 706 01:02:29,785 --> 01:02:31,288 I can't see him. 707 01:02:32,465 --> 01:02:33,668 Not in real life. 708 01:02:34,645 --> 01:02:35,673 All right. 709 01:02:35,675 --> 01:02:36,903 Do you know his real name? 710 01:02:36,905 --> 01:02:38,383 I don't know. 711 01:02:38,385 --> 01:02:39,488 He was a fan. 712 01:02:40,335 --> 01:02:42,083 Maybe of my books? 713 01:02:42,085 --> 01:02:44,013 He was definitely that. 714 01:02:44,015 --> 01:02:46,973 I get the vibe he was somewhat obsessed with your writing. 715 01:02:46,975 --> 01:02:48,093 With you. 716 01:02:48,095 --> 01:02:51,843 Like, he copies your same style of tweets or whatever? 717 01:02:51,845 --> 01:02:53,553 Wait. 718 01:02:53,555 --> 01:02:54,388 Yes! 719 01:02:55,905 --> 01:02:57,533 This is sounding very- 720 01:02:57,535 --> 01:02:59,283 - Do you think he was maybe obsessed 721 01:02:59,285 --> 01:03:01,668 with like becoming you in a way? 722 01:03:05,245 --> 01:03:06,395 I'm gonna keep digging. 723 01:03:55,608 --> 01:03:56,775 What the fuck? 724 01:04:17,155 --> 01:04:18,234 Hey stranger. 725 01:04:18,236 --> 01:04:19,283 Oh. 726 01:04:19,285 --> 01:04:21,343 Hey, how are you? 727 01:04:21,345 --> 01:04:22,993 Not too shabby. 728 01:04:22,995 --> 01:04:24,963 I realized I hadn't been around in a while to annoy you, 729 01:04:24,965 --> 01:04:26,553 so I figured I'd say... 730 01:04:26,555 --> 01:04:28,873 So that's your style, huh? 731 01:04:28,875 --> 01:04:31,093 Kiss a girl, have her waiting around for you, 732 01:04:31,095 --> 01:04:33,213 trying to get them to pine over you? 733 01:04:33,215 --> 01:04:35,433 Hey, you kissed me. 734 01:04:35,435 --> 01:04:36,853 You're such a dick! 735 01:04:36,855 --> 01:04:38,433 I'm just kidding. 736 01:04:38,435 --> 01:04:39,985 I've actually been really busy. 737 01:04:40,975 --> 01:04:44,615 Plus I wasn't sure exactly how to approach the... 738 01:04:48,595 --> 01:04:51,493 Look. I said you could come visit me, you never did. 739 01:04:51,495 --> 01:04:52,733 I didn't want to come off as like, 740 01:04:52,735 --> 01:04:55,193 I don't know, aggressive or something. 741 01:04:55,195 --> 01:04:56,363 Whatever, it's fine. 742 01:04:56,365 --> 01:04:57,315 I've been busy too. 743 01:04:59,095 --> 01:05:01,253 So you're almost done with it? 744 01:05:01,255 --> 01:05:02,103 Yeah. 745 01:05:02,105 --> 01:05:03,663 I actually have to get back to it, 746 01:05:03,665 --> 01:05:06,083 but we should have dinner again sometime soon. 747 01:05:06,085 --> 01:05:07,183 Absolutely. 748 01:05:07,185 --> 01:05:09,783 I'll totally let you cook for me. 749 01:05:09,785 --> 01:05:12,703 You're supposed to cook for me this time. 750 01:05:12,705 --> 01:05:13,805 It's fine, I'll do it. 751 01:05:14,765 --> 01:05:15,953 All right. 752 01:05:15,955 --> 01:05:16,955 - See ya. - See ya. 753 01:05:27,375 --> 01:05:30,193 No, that's actually very helpful. 754 01:05:30,195 --> 01:05:32,665 Do you happen to have a forwarding address or... 755 01:05:34,475 --> 01:05:35,308 Great. 756 01:05:39,705 --> 01:05:41,313 I'm getting really close. 757 01:05:41,315 --> 01:05:43,473 Our buddy, Gerard, pretty much fell off 758 01:05:43,475 --> 01:05:45,043 the face of the Earth after your death. 759 01:05:45,045 --> 01:05:46,588 But I got him. 760 01:05:47,505 --> 01:05:49,623 You mean you located him? 761 01:05:49,625 --> 01:05:50,456 Mm-hmm. 762 01:05:50,458 --> 01:05:52,283 Apparently he was heading out, which hello, 763 01:05:52,285 --> 01:05:54,363 is suspect as all shit to begin with. 764 01:05:54,365 --> 01:05:55,355 But then... 765 01:05:59,175 --> 01:06:00,006 Jesus. 766 01:06:00,008 --> 01:06:01,463 Yeah, a goddamn palindrome. 767 01:06:01,465 --> 01:06:03,223 Can you be any more cliche? 768 01:06:03,225 --> 01:06:04,943 It's been active for the last six months. 769 01:06:04,945 --> 01:06:07,393 Well, he hasn't posted anything the last few weeks, 770 01:06:07,395 --> 01:06:09,323 but it's him, I know it. 771 01:06:09,325 --> 01:06:10,833 And guess what? 772 01:06:10,835 --> 01:06:14,703 The geo tag on his last tweet, six miles from here. 773 01:06:14,705 --> 01:06:17,613 And this page has the idiot's full name. 774 01:06:17,615 --> 01:06:18,518 Gerard Phillip. 775 01:06:19,615 --> 01:06:20,931 You got him. 776 01:06:20,933 --> 01:06:21,766 And you? 777 01:06:23,445 --> 01:06:25,263 Home stretch. 778 01:06:25,265 --> 01:06:28,223 - Really, and it's- - It's good, girl. 779 01:06:28,225 --> 01:06:29,428 It's goddamn good. 780 01:06:30,605 --> 01:06:34,078 Less than 50 pages or so to finish. 781 01:06:34,975 --> 01:06:36,278 To solve the mystery. 782 01:07:18,165 --> 01:07:18,996 Yes. 783 01:07:18,998 --> 01:07:20,253 I need to get him this check and I don't have 784 01:07:20,255 --> 01:07:21,455 the new address on file. 785 01:07:22,435 --> 01:07:24,253 If you could give me his actual phone number, 786 01:07:24,255 --> 01:07:25,723 that would be the best, so I know it's going 787 01:07:25,725 --> 01:07:26,678 to the right place. 788 01:07:28,805 --> 01:07:29,638 Yes. 789 01:07:30,565 --> 01:07:31,398 Yes I can. 790 01:07:32,825 --> 01:07:33,658 Take your time. 791 01:08:06,766 --> 01:08:08,758 Oh, hey there, girl. 792 01:08:09,985 --> 01:08:11,098 There you are. 793 01:08:12,193 --> 01:08:13,293 What are you doing here? 794 01:08:13,295 --> 01:08:15,353 I'm just being neighborly. 795 01:08:15,355 --> 01:08:18,283 Now I started to think I wouldn't see you again. 796 01:08:18,285 --> 01:08:19,818 Then I spotted your vehicle. 797 01:08:21,445 --> 01:08:25,133 Okay, well, me and my boyfriend are really busy right now, 798 01:08:25,135 --> 01:08:26,108 so I'll see you- 799 01:08:26,110 --> 01:08:27,693 - Oh, come on. 800 01:08:27,695 --> 01:08:29,113 We're friends here. 801 01:08:29,115 --> 01:08:30,688 No need to tell fibs. 802 01:08:31,865 --> 01:08:33,115 You're the only one here. 803 01:08:34,165 --> 01:08:35,803 That's pretty fucking obvious, no? 804 01:08:35,805 --> 01:08:36,983 I'll call the police right now 805 01:08:36,985 --> 01:08:37,976 if you don't get the fuck off my property! 806 01:08:37,978 --> 01:08:40,640 Oh, whoa, whoa! 807 01:08:40,642 --> 01:08:42,958 Look, listen, I'm the good guy here. 808 01:08:44,405 --> 01:08:45,855 Just making sure you're okay. 809 01:08:46,794 --> 01:08:48,127 We're all alone. 810 01:08:49,122 --> 01:08:49,955 In the middle... 811 01:08:52,899 --> 01:08:54,149 What the fuck?! 812 01:08:56,658 --> 01:08:57,651 Creep. 813 01:08:57,653 --> 01:08:59,343 Jesus Christ. 814 01:08:59,345 --> 01:09:00,178 I can't. 815 01:09:01,165 --> 01:09:03,633 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 816 01:09:03,635 --> 01:09:04,468 Thank you. 817 01:09:06,255 --> 01:09:07,695 I have to get out of here. 818 01:09:09,034 --> 01:09:09,867 Me too. 819 01:09:35,735 --> 01:09:37,473 Hi, my name is Marcy Adams. 820 01:09:37,475 --> 01:09:38,623 I'm calling for Gerard Phillip. 821 01:09:38,625 --> 01:09:39,458 Is this he? 822 01:09:42,622 --> 01:09:43,455 He what? 823 01:09:46,545 --> 01:09:49,378 I'm really sorry to hear that. 824 01:09:51,765 --> 01:09:53,368 Can you tell me when this happened? 825 01:10:00,455 --> 01:10:01,905 Can I ask you one more thing? 826 01:10:03,405 --> 01:10:06,088 Do you know if he was living in Clifton during 2018? 827 01:10:09,555 --> 01:10:10,388 What? 828 01:10:12,553 --> 01:10:13,386 Oh. 829 01:10:16,855 --> 01:10:18,438 Sorry to disturb. 830 01:11:05,401 --> 01:11:06,328 He didn't do it. 831 01:11:07,945 --> 01:11:08,778 What? 832 01:11:14,705 --> 01:11:16,033 Gerard. 833 01:11:16,035 --> 01:11:17,388 He couldn't have done it. 834 01:11:21,285 --> 01:11:22,498 What do you mean? 835 01:11:27,195 --> 01:11:32,195 He was in jail for stalking, 836 01:11:32,295 --> 01:11:37,295 either you or someone else, but he wasn't here. 837 01:12:25,049 --> 01:12:30,049 Vivian? 838 01:12:48,223 --> 01:12:49,056 Vivian. 839 01:12:51,335 --> 01:12:52,168 Please. 840 01:12:53,985 --> 01:12:54,952 I need you. 841 01:12:58,275 --> 01:12:59,723 This isn't over. 842 01:12:59,725 --> 01:13:02,398 I will find out what happened to you. 843 01:13:06,412 --> 01:13:07,245 Please. 844 01:14:15,813 --> 01:14:16,646 Vivian. 845 01:14:18,477 --> 01:14:19,310 Please. 846 01:14:20,745 --> 01:14:21,853 I know you can hear me. 847 01:14:21,855 --> 01:14:23,352 I am begging you. 848 01:14:25,434 --> 01:14:26,267 Help me. 849 01:16:12,289 --> 01:16:14,653 He, what are you doing? 850 01:16:14,655 --> 01:16:16,618 Just trying to protect myself. 851 01:16:19,201 --> 01:16:23,012 Are you all right? 852 01:16:23,014 --> 01:16:24,097 Not really. 853 01:16:25,545 --> 01:16:27,333 Arabella, what happened? 854 01:16:27,335 --> 01:16:28,528 I heard you screaming. 855 01:16:36,541 --> 01:16:39,653 So you think I'm crazy, right? 856 01:16:39,655 --> 01:16:40,867 No. 857 01:16:40,869 --> 01:16:41,702 I don't. 858 01:16:42,852 --> 01:16:43,913 I just don't know what to- 859 01:16:43,915 --> 01:16:45,858 - Got it, you think I'm a lunatic. 860 01:16:46,832 --> 01:16:47,665 Don't. 861 01:16:48,635 --> 01:16:50,368 It's just a lot to take in. 862 01:17:10,405 --> 01:17:11,238 What? 863 01:17:12,242 --> 01:17:13,692 You really didn't know her? 864 01:17:14,775 --> 01:17:17,012 No, I honestly never met her. 865 01:17:24,080 --> 01:17:25,913 And you didn't hear? 866 01:17:26,805 --> 01:17:28,413 Of course I heard about that. 867 01:17:28,415 --> 01:17:29,772 - Everybody did. - Right. 868 01:17:34,025 --> 01:17:35,413 Hot. 869 01:17:35,415 --> 01:17:37,410 It's made with boiling water. 870 01:17:37,412 --> 01:17:38,288 It happens. 871 01:17:39,495 --> 01:17:40,448 So I've heard. 872 01:17:42,345 --> 01:17:43,395 You can blow on it. 873 01:17:50,575 --> 01:17:55,020 So do you believe me or what? 874 01:17:55,022 --> 01:17:57,883 I do, I do. 875 01:17:57,885 --> 01:17:59,145 It's just a lot... 876 01:18:02,305 --> 01:18:03,138 You mentioned. 877 01:18:06,295 --> 01:18:07,473 All right. 878 01:18:07,475 --> 01:18:09,173 Let's look at what you can do now. 879 01:18:09,175 --> 01:18:10,006 Okay. 880 01:18:10,008 --> 01:18:12,738 You said the book is almost finished, right? 881 01:18:13,765 --> 01:18:16,708 And that's all you really need out of this situation? 882 01:18:18,685 --> 01:18:19,953 Yeah. 883 01:18:19,955 --> 01:18:21,063 So just finish it. 884 01:18:21,065 --> 01:18:22,453 You've got one more day left. 885 01:18:22,455 --> 01:18:25,423 Yeah, but I don't know how. 886 01:18:25,425 --> 01:18:28,223 The new plot she devised, it's so intricate. 887 01:18:28,225 --> 01:18:31,293 There are all these new characters and setups. 888 01:18:31,295 --> 01:18:34,383 Only she knows how it's really supposed to end. 889 01:18:34,385 --> 01:18:35,625 As it is now... 890 01:18:36,925 --> 01:18:38,348 It's literary gibberish. 891 01:18:39,785 --> 01:18:40,618 - Damn. - Yep. 892 01:18:42,745 --> 01:18:45,378 Come on, you're a good writer, you can do this. 893 01:18:46,415 --> 01:18:49,283 Yeah, but you don't understand. 894 01:18:49,285 --> 01:18:53,218 Because it's from someone else's mind, I can't grasp it. 895 01:18:55,575 --> 01:18:56,408 I just can't. 896 01:18:58,085 --> 01:19:00,833 Okay, well what about this? 897 01:19:00,835 --> 01:19:03,663 Why don't you just send it in as is to meet the deadline, 898 01:19:03,665 --> 01:19:05,453 and then that'll buy you some time so you can 899 01:19:05,455 --> 01:19:08,213 come up with your own ending in the meantime. 900 01:19:08,215 --> 01:19:10,263 If I don't send them the completed draft, 901 01:19:10,265 --> 01:19:12,403 they'll make me give back the full advance. 902 01:19:12,405 --> 01:19:14,118 Okay, that sucks, but so? 903 01:19:15,225 --> 01:19:16,503 I've spent it all. 904 01:19:16,505 --> 01:19:19,873 I have nothing left, and that means they'll sue me. 905 01:19:19,875 --> 01:19:22,133 That sounds a bit dramatic, no? 906 01:19:22,135 --> 01:19:23,723 That's how it works. 907 01:19:23,725 --> 01:19:25,915 They've all given me a lot of rope... 908 01:19:27,615 --> 01:19:28,688 To hang myself with. 909 01:19:29,855 --> 01:19:30,905 Jesus, you're grim. 910 01:19:35,535 --> 01:19:37,363 Okay, I have an idea. 911 01:19:37,365 --> 01:19:39,453 Why don't you just take some time, 912 01:19:39,455 --> 01:19:42,083 try to clear your head, and maybe something 913 01:19:42,085 --> 01:19:43,523 will come to you. 914 01:19:43,525 --> 01:19:44,653 Doubtful. 915 01:19:44,655 --> 01:19:47,353 I'm gonna go back to my place and give you some space. 916 01:19:47,355 --> 01:19:50,243 But I shall return with the necessary ingredients 917 01:19:50,245 --> 01:19:54,283 to make you a glorious final sendoff feast. 918 01:19:54,285 --> 01:19:56,283 Whatever, Spice Bay. 919 01:19:56,285 --> 01:19:57,463 Ouch. 920 01:19:57,465 --> 01:19:59,173 Really dated reference. 921 01:19:59,175 --> 01:20:00,323 My mind is mush. 922 01:20:00,325 --> 01:20:01,483 I told you. 923 01:20:01,485 --> 01:20:03,328 Don't be so hard on yourself. 924 01:20:08,940 --> 01:20:10,690 I'll see you tonight. 925 01:21:19,102 --> 01:21:19,935 Come in. 926 01:21:27,765 --> 01:21:29,883 If you make any sudden movements, 927 01:21:29,885 --> 01:21:32,023 I will pepper spray the shit out of you 928 01:21:32,025 --> 01:21:33,863 and tase you to the brink of death. 929 01:21:33,865 --> 01:21:35,932 If you lie to me again, I'll do the same. 930 01:21:35,934 --> 01:21:36,851 Understand? 931 01:21:46,515 --> 01:21:47,346 You knew her. 932 01:21:47,348 --> 01:21:48,278 Why did you lie to me? 933 01:21:49,974 --> 01:21:53,493 I swear on my life I never met her. 934 01:21:53,495 --> 01:21:54,995 Then why did you make these? 935 01:21:56,255 --> 01:21:57,218 I didn't. 936 01:21:58,355 --> 01:22:01,508 Eban, I'm giving you one more chance to tell me the truth. 937 01:22:18,225 --> 01:22:19,863 My father did. 938 01:22:19,865 --> 01:22:20,698 For her. 939 01:22:22,415 --> 01:22:24,033 What was his name? 940 01:22:24,035 --> 01:22:25,053 It's Edward. 941 01:22:25,055 --> 01:22:25,888 Eddie. 942 01:22:29,485 --> 01:22:30,493 What are you talking about? 943 01:22:30,495 --> 01:22:31,328 Why? 944 01:22:34,245 --> 01:22:35,695 They were having an affair. 945 01:22:36,635 --> 01:22:39,178 They were apparently in love. 946 01:22:41,085 --> 01:22:42,043 How do you know this? 947 01:22:42,045 --> 01:22:43,178 My mother found out. 948 01:22:44,645 --> 01:22:46,613 One weekend when we were all up here, 949 01:22:46,615 --> 01:22:49,323 like two and a half years ago, I heard them 950 01:22:49,325 --> 01:22:50,248 fighting about it. 951 01:22:51,415 --> 01:22:52,503 And he killed her to shut her up. 952 01:22:52,505 --> 01:22:53,336 No. 953 01:22:53,338 --> 01:22:54,169 And you've been covering for him. 954 01:22:54,171 --> 01:22:55,618 - No. - Then what! 955 01:22:57,655 --> 01:22:59,013 No, Arabella. 956 01:22:59,015 --> 01:23:01,233 She really did kill herself. 957 01:23:01,235 --> 01:23:02,673 I dunno if you knew this about her, 958 01:23:02,675 --> 01:23:06,218 but she had some severe problems with depression, 959 01:23:07,325 --> 01:23:11,623 and she became kind of obsessed with my father. 960 01:23:11,625 --> 01:23:13,223 She was threatening to kill herself 961 01:23:13,225 --> 01:23:14,675 if he didn't leave my mother. 962 01:23:16,585 --> 01:23:17,418 Look. 963 01:23:18,435 --> 01:23:20,693 The night it finally happened, 964 01:23:20,695 --> 01:23:23,573 I was up here with my dad, and I heard her 965 01:23:23,575 --> 01:23:26,483 come in to the cabin, Vivian, and I heard them 966 01:23:26,485 --> 01:23:29,673 downstairs fighting, and then she left screaming 967 01:23:29,675 --> 01:23:32,208 that she was gonna get vengeance or something. 968 01:23:34,584 --> 01:23:35,523 But that doesn't- 969 01:23:35,525 --> 01:23:38,823 - My father was with me the rest of the night. 970 01:23:38,825 --> 01:23:41,643 She must've come back here, drank whatever poison 971 01:23:41,645 --> 01:23:43,653 she wanted to implicate him with, 972 01:23:43,655 --> 01:23:46,783 and given herself the cuts like you said, 973 01:23:46,785 --> 01:23:49,376 then finish the job with the Drano. 974 01:23:49,378 --> 01:23:53,418 I guess the police always knew it was just that, a suicide. 975 01:23:55,471 --> 01:23:56,302 It's true. 976 01:23:56,304 --> 01:23:57,818 Shit! 977 01:23:59,993 --> 01:24:00,993 It's true. 978 01:24:02,268 --> 01:24:06,903 I swear to you, Arabella, the memory of all that was erased. 979 01:24:06,905 --> 01:24:09,118 But now I can see it all. 980 01:24:10,965 --> 01:24:12,128 I feel different now. 981 01:24:24,990 --> 01:24:26,323 I feel free now. 982 01:24:27,605 --> 01:24:28,638 I feel lighter. 983 01:24:31,165 --> 01:24:33,328 I also feel darker. 984 01:24:39,135 --> 01:24:42,148 Your father, your blood. 985 01:24:44,955 --> 01:24:49,148 And you, you would dare to leave me here? 986 01:25:15,906 --> 01:25:17,163 Eban! 987 01:25:17,165 --> 01:25:17,998 Go. 988 01:26:10,993 --> 01:26:11,826 What? 989 01:26:12,848 --> 01:26:15,927 I know how I'm gonna end my story. 990 01:26:15,929 --> 01:26:17,512 - Oh yeah? - Mm-hmm. 991 01:26:21,785 --> 01:26:24,453 Should we get a motel? 992 01:26:24,455 --> 01:26:26,093 Yeah, good idea. 993 01:26:26,095 --> 01:26:29,555 Let's just put a couple more miles in between us and... 994 01:27:08,395 --> 01:27:11,032 So what's this ending going to be? 995 01:27:14,945 --> 01:27:16,733 I guess I can tell you, but don't post 996 01:27:16,735 --> 01:27:17,985 any spoilers or anything. 997 01:27:19,485 --> 01:27:20,335 Cross my heart. 998 01:27:21,525 --> 01:27:22,356 Okay. 999 01:27:22,358 --> 01:27:25,343 So the main character Irma is basically being gaslit 1000 01:27:25,345 --> 01:27:26,883 by everyone around her. 1001 01:27:26,885 --> 01:27:28,493 She's not crazy. 1002 01:27:28,495 --> 01:27:30,003 Her roommates that went missing 1003 01:27:30,005 --> 01:27:32,133 are just playing some sick game on her. 1004 01:27:32,135 --> 01:27:33,763 They do it to all the new roommates that move in there 1005 01:27:33,765 --> 01:27:35,428 to try to make them feel insane. 1006 01:27:36,725 --> 01:27:39,333 It's a metaphor, for trying so desperately 1007 01:27:39,335 --> 01:27:42,123 to fit into society that's so self-hating, 1008 01:27:42,125 --> 01:27:43,488 it turns its malice on you. 1009 01:27:47,655 --> 01:27:49,273 That's something. 1010 01:27:49,275 --> 01:27:52,063 Well, it's gonna be a lot better than I just said, 1011 01:27:52,065 --> 01:27:53,358 but you know. 1012 01:27:56,505 --> 01:27:59,838 I'd probably go in a different direction. 1013 01:28:02,786 --> 01:28:03,617 What? 1014 01:28:11,225 --> 01:28:14,548 You thought you were just going to leave me there? 1015 01:28:16,266 --> 01:28:17,099 Huh? 1016 01:28:18,095 --> 01:28:22,493 I told you, Arabella, depending on my mood, 1017 01:28:22,495 --> 01:28:24,978 I can appear in very different forms. 1018 01:28:33,485 --> 01:28:36,228 Thank you, Arabella, for freeing me of the prison. 1019 01:28:38,567 --> 01:28:39,400 What? 1020 01:28:41,285 --> 01:28:46,203 As I said, I was chained to that place. 1021 01:28:46,205 --> 01:28:51,205 Now that you solved my mystery, I'm free to leave. 1022 01:28:52,205 --> 01:28:55,213 To transcend to the next plane. 1023 01:28:55,215 --> 01:28:56,065 Or... 1024 01:28:58,705 --> 01:28:59,538 Or what? 1025 01:29:04,134 --> 01:29:04,967 Oh. 1026 01:29:05,935 --> 01:29:08,158 Or stay right here, you silly goose. 1027 01:29:55,229 --> 01:29:59,540 Hey Bruce, have I got an ending for you. 1028 01:30:30,262 --> 01:30:34,325 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 67512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.