Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,870
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:46,696 --> 00:00:50,734
(Police Line, Do Not Enter)
3
00:02:31,735 --> 00:02:34,171
Do Yoon! Come to me.
4
00:02:34,171 --> 00:02:35,672
Hwa Sun!
5
00:02:40,577 --> 00:02:42,279
Are you okay?
6
00:02:43,180 --> 00:02:45,715
- Are you hurt? - No.
7
00:02:56,426 --> 00:02:57,961
Let's go.
8
00:03:00,797 --> 00:03:02,199
Hurry.
9
00:03:13,910 --> 00:03:17,047
Do Yoon. Do Yoon, are you all right?
10
00:03:29,659 --> 00:03:31,094
Let's go.
11
00:03:43,440 --> 00:03:46,042
(Safety First)
12
00:04:40,563 --> 00:04:42,032
Stay here.
13
00:04:42,532 --> 00:04:44,334
You're coming back, right?
14
00:04:44,334 --> 00:04:45,902
Yes, I'll be back.
15
00:04:48,638 --> 00:04:50,807
Don't come outside, okay?
16
00:04:50,807 --> 00:04:52,208
Okay.
17
00:05:09,225 --> 00:05:10,694
2 times 1 is 2.
18
00:05:11,061 --> 00:05:12,629
2 times 2 is 4.
19
00:05:13,229 --> 00:05:14,864
2 times 3 is 6.
20
00:05:15,098 --> 00:05:16,966
2 times 4 is 8.
21
00:05:17,300 --> 00:05:18,935
2 times 5 is 10.
22
00:05:19,569 --> 00:05:21,271
2 times 6 is 12.
23
00:05:21,271 --> 00:05:23,306
2 times 7 is 14.
24
00:05:31,548 --> 00:05:33,049
Over here!
25
00:06:22,465 --> 00:06:23,867
Hwa Sun.
26
00:06:28,004 --> 00:06:29,472
Where's Do Yoon?
27
00:06:29,739 --> 00:06:32,142
She's hiding. This way.
28
00:06:36,279 --> 00:06:37,680
Are you okay?
29
00:07:02,138 --> 00:07:04,207
How is this possible?
30
00:07:13,316 --> 00:07:16,486
(Dark Hole)
31
00:07:18,655 --> 00:07:22,525
(A few days ago)
32
00:07:27,397 --> 00:07:28,865
(RIP Kang Sung Bum)
33
00:07:28,865 --> 00:07:30,600
(July 20, 1986 to December 25, 2019)
34
00:07:31,267 --> 00:07:34,437
(Episode 1)
35
00:07:37,974 --> 00:07:40,343
Sung Bum, hang in there.
36
00:07:42,579 --> 00:07:43,947
(Husband)
37
00:07:43,947 --> 00:07:45,148
Hwa Sun.
38
00:07:45,148 --> 00:07:46,549
Sung Bum.
39
00:07:47,617 --> 00:07:49,018
Hwa Sun...
40
00:07:49,486 --> 00:07:50,887
Hwa Sun...
41
00:07:51,120 --> 00:07:52,622
(Husband)
42
00:07:52,622 --> 00:07:54,023
Sung Bum!
43
00:08:05,335 --> 00:08:06,736
Sung Bum.
44
00:08:41,137 --> 00:08:42,805
I'm sorry, Sung Bum.
45
00:08:44,140 --> 00:08:46,309
I'm sorry I couldn't protect you.
46
00:08:54,817 --> 00:08:57,320
(Detective So Jung Hwa)
47
00:08:59,188 --> 00:09:00,757
Hey, Jung Hwa.
48
00:09:01,891 --> 00:09:03,293
Hwa Sun.
49
00:09:05,228 --> 00:09:06,763
It's Lee Soo Yeon.
50
00:09:06,763 --> 00:09:09,032
She's back.
51
00:09:11,267 --> 00:09:13,336
Are you sure she's back?
52
00:09:13,503 --> 00:09:18,007
I think you should check for yourself.
53
00:09:21,711 --> 00:09:24,447
NASA announced that they've observed...
54
00:09:24,447 --> 00:09:28,351
massive sunspots on the Sun's photosphere.
55
00:09:28,351 --> 00:09:29,986
According to NASA,
56
00:09:29,986 --> 00:09:33,690
the current size of the sunspots has reached a critical level...
57
00:09:33,690 --> 00:09:35,959
What if the world really comes to an end?
58
00:09:35,959 --> 00:09:39,329
That'd be great. I won't have to pay off my debt.
59
00:09:40,997 --> 00:09:43,866
Sir, Detective Lee Hwa Sun is here.
60
00:09:45,101 --> 00:09:48,271
Are you serious? What if the captain finds out?
61
00:09:49,172 --> 00:09:50,473
Do you want to get suspended...
62
00:09:50,473 --> 00:09:52,342
and be sent back to a patrol division?
63
00:09:52,342 --> 00:09:54,410
But Hwa Sun deserves to know.
64
00:09:54,410 --> 00:09:55,878
Among all the cops in Korea,
65
00:09:55,878 --> 00:09:58,348
she's the most desperate one to catch the culprit.
66
00:09:58,348 --> 00:09:59,882
Do you think I don't know that?
67
00:09:59,882 --> 00:10:02,752
It's just that her personal feelings could mess up the investigation.
68
00:10:02,752 --> 00:10:03,953
But we can't just...
69
00:10:03,953 --> 00:10:07,824
tell her to sit back and do nothing.
70
00:10:08,625 --> 00:10:10,326
Hey, you're here.
71
00:10:10,760 --> 00:10:12,161
Where's the body?
72
00:10:12,629 --> 00:10:14,230
Over here.
73
00:10:20,103 --> 00:10:21,571
Hey Lee Hwa Sun.
74
00:10:22,005 --> 00:10:23,640
What are you doing here?
75
00:10:24,407 --> 00:10:26,643
Do my orders mean nothing to you?
76
00:10:26,643 --> 00:10:30,780
I need to check for myself if Soo Yeon's really back.
77
00:10:31,414 --> 00:10:34,550
You want to check? And do what?
78
00:10:34,617 --> 00:10:36,986
I told you to put your personal feelings aside.
79
00:10:36,986 --> 00:10:39,656
This is already the eighth victim.
80
00:10:40,490 --> 00:10:42,492
Even my husband died.
81
00:10:42,725 --> 00:10:44,761
How do you expect me to ignore this?
82
00:10:46,663 --> 00:10:50,633
Captain, let me catch the culprit.
83
00:10:50,633 --> 00:10:52,535
Are you kidding me?
84
00:10:53,069 --> 00:10:56,072
Sir, she came all the way here, so why don't you let her...
85
00:10:56,072 --> 00:10:57,473
Seriously?
86
00:10:57,774 --> 00:10:59,208
Sorry, sir.
87
00:11:00,543 --> 00:11:03,046
I just visited my husband's grave.
88
00:11:04,947 --> 00:11:08,017
You're right. I'm angry right now.
89
00:11:08,251 --> 00:11:11,654
But it's not because I want personal revenge.
90
00:11:11,654 --> 00:11:15,358
It's because I feel obligated to solve this case as a detective.
91
00:11:17,527 --> 00:11:18,928
Fine.
92
00:11:20,363 --> 00:11:23,433
But this is your last chance. Keep that in mind.
93
00:11:23,700 --> 00:11:25,101
Okay, sir.
94
00:11:26,436 --> 00:11:28,137
Come this way.
95
00:12:14,484 --> 00:12:15,752
Hwa Sun, are you okay?
96
00:12:15,752 --> 00:12:17,453
Hey, let's eat together.
97
00:12:18,654 --> 00:12:24,727
(Muji Metropolitan City)
98
00:12:26,896 --> 00:12:29,365
You promised to buy me black bean noodles.
99
00:12:29,832 --> 00:12:32,135
You made me starve all day...
100
00:12:32,135 --> 00:12:33,870
just to eat this?
101
00:12:36,139 --> 00:12:40,109
Hey, no one obeys the traffic rules when driving a tow truck.
102
00:12:40,109 --> 00:12:41,911
Get to your senses, you punk.
103
00:12:41,911 --> 00:12:45,114
Watch how you talk to your boss.
104
00:12:46,048 --> 00:12:47,884
Boss, my foot.
105
00:12:47,884 --> 00:12:49,952
I don't care if it's illegal.
106
00:12:49,952 --> 00:12:51,554
We really need a police radio.
107
00:12:51,554 --> 00:12:54,724
I at least need to earn enough to pay for my phone bills.
108
00:12:55,091 --> 00:12:56,292
Gosh, that smells nice.
109
00:12:56,292 --> 00:12:58,928
An SUV rolled over right by the underpass.
110
00:12:58,928 --> 00:13:01,798
There are additional vehicles that were involved in the crash.
111
00:13:01,798 --> 00:13:03,966
Please get to the scene quickly.
112
00:13:03,966 --> 00:13:06,035
- Let's go. - What...
113
00:13:06,235 --> 00:13:10,006
Gosh, that's hot! I spilled everything!
114
00:13:10,006 --> 00:13:12,708
How can you be so selfish?
115
00:13:12,809 --> 00:13:16,879
The people at NASA are keeping their eyes on the sunspots.
116
00:13:16,879 --> 00:13:19,382
Recently, the sunspots have been...
117
00:13:19,382 --> 00:13:22,652
causing small explosions, but the recent explosion was big...
118
00:13:22,652 --> 00:13:24,620
Hyun Ho, what are you doing?
119
00:13:24,620 --> 00:13:27,490
An accident just occurred right by the underpass.
120
00:13:27,490 --> 00:13:29,091
Oh, right.
121
00:13:29,091 --> 00:13:30,593
I'll start the car.
122
00:13:30,593 --> 00:13:32,695
A malfunction in the communications equipment...
123
00:13:32,695 --> 00:13:35,097
Take your time. Don't get flustered.
124
00:13:35,097 --> 00:13:37,767
The electromagnetic waves from Earth...
125
00:13:37,767 --> 00:13:40,336
- may travel into space... - The world is about to end.
126
00:13:40,336 --> 00:13:42,705
- from different electric devices... - I'll see you.
127
00:13:42,705 --> 00:13:45,641
- and get exposed to the particles, - Okay, bye.
128
00:13:45,641 --> 00:13:48,744
which will then cause communication disruptions.
129
00:13:54,851 --> 00:13:57,420
Goodness, Officer Park.
130
00:13:58,287 --> 00:14:00,823
Gosh, what's he doing here?
131
00:14:00,957 --> 00:14:03,226
No wonder I craved kimchi stew today.
132
00:14:03,226 --> 00:14:04,861
I'm surprised to run into you here.
133
00:14:04,861 --> 00:14:07,730
Yes, the kimchi stew here is good. They give you a lot of meat.
134
00:14:07,730 --> 00:14:08,898
Enjoy.
135
00:14:08,898 --> 00:14:11,534
Gosh, why are you leaving so quickly?
136
00:14:11,667 --> 00:14:13,970
Why don't we talk for a bit?
137
00:14:14,136 --> 00:14:16,239
We just got an accident report.
138
00:14:16,239 --> 00:14:20,743
Do you think I'm here just to have some kimchi stew?
139
00:14:23,412 --> 00:14:25,548
Officer Park, are you coming?
140
00:14:25,548 --> 00:14:27,817
Give me a second. I'm talking to this man.
141
00:14:30,586 --> 00:14:33,256
Then let's talk just for one minute, okay?
142
00:14:37,860 --> 00:14:40,796
Do you realize you're already two days late?
143
00:14:40,796 --> 00:14:44,166
Oh, that? It's ready. Don't worry.
144
00:14:44,166 --> 00:14:45,434
It's true.
145
00:14:45,434 --> 00:14:47,803
You said that last time too,
146
00:14:47,803 --> 00:14:50,072
but you were one week late.
147
00:14:50,072 --> 00:14:52,775
I had no choice back then.
148
00:14:52,775 --> 00:14:54,944
The deadline is tomorrow.
149
00:14:55,678 --> 00:14:58,047
If you don't make the payment by tomorrow night,
150
00:14:58,047 --> 00:15:01,651
I'll barge into the police station for the money.
151
00:15:04,987 --> 00:15:07,990
If you don't want to be humiliated,
152
00:15:08,457 --> 00:15:10,293
do as I say.
153
00:15:10,293 --> 00:15:14,263
What? Well, okay.
154
00:15:26,409 --> 00:15:28,044
Who is he?
155
00:15:29,745 --> 00:15:32,548
- An old friend. - What?
156
00:15:32,982 --> 00:15:36,085
It's really nice to see him after all these years.
157
00:15:36,585 --> 00:15:38,487
What are you waiting for? Let's go.
158
00:15:38,487 --> 00:15:40,256
Yes, sir.
159
00:15:56,238 --> 00:15:58,374
(Taehan Towing)
160
00:16:02,611 --> 00:16:05,081
Why did you stop? Step on it!
161
00:16:05,081 --> 00:16:07,416
That's why tow truck drivers are criticized.
162
00:16:07,416 --> 00:16:09,085
My gosh.
163
00:16:09,618 --> 00:16:11,153
Then I'll criticize you first.
164
00:16:11,153 --> 00:16:14,623
You stupid punk! We should go and make money!
165
00:16:14,623 --> 00:16:16,892
Why would you stop here? Are you out of your mind?
166
00:16:16,892 --> 00:16:20,763
Let's go before the other drivers take all the money away from us!
167
00:16:20,763 --> 00:16:22,832
Gosh, you idiot!
168
00:16:26,969 --> 00:16:28,404
(Taehan Towing)
169
00:16:28,404 --> 00:16:31,240
Why did he stop here after speeding all the way?
170
00:16:31,240 --> 00:16:33,175
Hey, what are you doing?
171
00:16:40,182 --> 00:16:42,485
- Oh, my. - My goodness.
172
00:16:46,989 --> 00:16:49,158
- Gyung Min! - Yes?
173
00:16:49,325 --> 00:16:51,427
I saw you run all the red lights.
174
00:16:52,728 --> 00:16:54,964
- Did you make a report? - I did.
175
00:16:55,731 --> 00:16:58,234
Help!
176
00:17:18,854 --> 00:17:21,357
Are you okay? Can you hear me?
177
00:17:21,357 --> 00:17:23,192
Sir, please get me out of here.
178
00:17:23,192 --> 00:17:25,094
An ambulance is on the way. Wait...
179
00:17:25,094 --> 00:17:29,031
I can't breathe. Please.
180
00:17:33,402 --> 00:17:36,705
It's okay. Give me just a second.
181
00:17:36,705 --> 00:17:38,407
Calm down.
182
00:17:40,543 --> 00:17:43,179
Calm down. Take a deep breath.
183
00:17:43,179 --> 00:17:45,915
One, two...
184
00:17:49,118 --> 00:17:52,488
You're doing well. Keep breathing.
185
00:17:52,488 --> 00:17:54,824
Don't panic.
186
00:17:54,824 --> 00:17:57,393
- You're beautiful. - What?
187
00:17:57,393 --> 00:18:00,696
You have a dog? What's the name?
188
00:18:01,864 --> 00:18:04,333
- It's Kongchi. - Kongchi?
189
00:18:04,333 --> 00:18:06,102
How old is Kongchi?
190
00:18:06,569 --> 00:18:08,370
She just turned three.
191
00:18:08,370 --> 00:18:10,573
She must be adorable.
192
00:18:10,573 --> 00:18:12,942
My dog is old and barks all the time.
193
00:18:12,942 --> 00:18:16,212
What's your dog's name?
194
00:18:16,212 --> 00:18:18,581
- My dog? - Yes.
195
00:18:18,581 --> 00:18:19,915
It's Youngsik.
196
00:18:19,915 --> 00:18:23,152
- Are you okay? - Yes, I'm fine.
197
00:18:33,462 --> 00:18:36,132
Tae Han, the car's sparking!
198
00:18:42,671 --> 00:18:44,840
- Tae Han, it's on fire. - It's okay.
199
00:18:44,840 --> 00:18:46,408
It's fine.
200
00:18:47,209 --> 00:18:50,446
Gosh! Tae Han, the car is sparking. Get out of there!
201
00:18:50,446 --> 00:18:53,149
Get off me! Drag me out when I tell you to.
202
00:18:53,149 --> 00:18:56,519
It's okay. I'm almost done. Don't worry.
203
00:19:00,055 --> 00:19:01,724
I'm almost done.
204
00:19:02,591 --> 00:19:04,326
Young Sik!
205
00:19:05,261 --> 00:19:08,330
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
206
00:19:16,138 --> 00:19:19,642
(Emergency Service)
207
00:19:30,252 --> 00:19:33,722
Look at you. You make me proud.
208
00:19:33,722 --> 00:19:35,925
You haven't eaten all day. Don't you need a proper meal?
209
00:19:35,925 --> 00:19:37,593
Do you want to go grab a beer?
210
00:19:37,593 --> 00:19:39,161
No, thanks.
211
00:19:39,228 --> 00:19:42,264
Fine. Enjoy your popcorn, then.
212
00:19:42,531 --> 00:19:44,567
Just a second.
213
00:19:45,134 --> 00:19:46,969
Darn it.
214
00:19:49,405 --> 00:19:51,740
What? What's wrong?
215
00:19:56,645 --> 00:19:58,080
Whose call are you waiting for?
216
00:19:58,080 --> 00:20:00,449
It's not like that.
217
00:20:00,449 --> 00:20:02,818
- A woman? - What do you take me for?
218
00:20:02,818 --> 00:20:05,421
- Is it another weird woman? - She's not weird.
219
00:20:05,421 --> 00:20:06,855
- Name? - Yoon Saet Byeol.
220
00:20:06,855 --> 00:20:08,324
- Is she from here? - She's from Seoul.
221
00:20:08,324 --> 00:20:10,259
- How old is she? - She's 22.
222
00:20:11,060 --> 00:20:12,661
What does she do?
223
00:20:13,062 --> 00:20:15,497
Are you interrogating me?
224
00:20:15,698 --> 00:20:17,900
Hold on.
225
00:20:18,367 --> 00:20:21,537
Your eyes are shaking.
226
00:20:23,405 --> 00:20:26,508
- I bet she's weird. - She's not.
227
00:20:26,508 --> 00:20:29,979
She's an angel. A total angel.
228
00:20:53,035 --> 00:20:54,703
Gosh.
229
00:21:32,508 --> 00:21:34,276
What's this?
230
00:21:50,459 --> 00:21:52,061
Gosh.
231
00:22:03,839 --> 00:22:05,708
Darn it.
232
00:22:23,292 --> 00:22:27,930
- You're a monster. - You're a monster.
233
00:22:28,697 --> 00:22:45,280
- You're a monster. - You're a monster.
234
00:22:45,280 --> 00:22:47,883
Gosh, he looks horrible.
235
00:22:47,883 --> 00:22:51,153
How could you let him come to this school?
236
00:22:51,153 --> 00:22:52,588
He creeps the kids out.
237
00:22:52,588 --> 00:22:54,022
What are you going to do?
238
00:22:54,022 --> 00:22:56,925
He should be transferred to another school or something.
239
00:22:56,925 --> 00:22:59,628
The kids are refusing to go to school because they're scared.
240
00:22:59,628 --> 00:23:02,131
How can you tell me to calm down?
241
00:23:02,131 --> 00:23:04,800
- Look at his face. - Transfer him immediately!
242
00:23:04,800 --> 00:23:06,969
Gosh, he looks hideous.
243
00:23:10,572 --> 00:23:12,141
Stop coming to school from tomorrow.
244
00:23:12,141 --> 00:23:14,777
It's our only yearbook. It's so annoying.
245
00:23:14,777 --> 00:23:17,946
Why can't you take a hint? Get lost right now.
246
00:23:17,946 --> 00:23:20,315
- Stop. - You stink. Get lost!
247
00:23:20,315 --> 00:23:21,717
Please stop.
248
00:23:21,717 --> 00:23:23,952
Hey, stay away from him. You might get infected.
249
00:23:23,952 --> 00:23:26,855
- You jerks, I said, stop! - Stop!
250
00:23:26,855 --> 00:23:30,292
I said, stop, you jerks!
251
00:23:30,292 --> 00:23:34,730
Please! Please stop!
252
00:23:34,730 --> 00:23:38,267
Don't you want to get back at them? Let's kill them all.
253
00:23:39,067 --> 00:23:42,371
Honey.
254
00:23:44,473 --> 00:23:47,609
Don't call me that. I don't think of you as my husband.
255
00:23:49,912 --> 00:23:51,947
What did you just say?
256
00:23:52,948 --> 00:23:56,251
Didn't I tell you to stop looking at me like that?
257
00:23:57,019 --> 00:24:00,389
Put that face away. You're scaring away our customers.
258
00:24:00,389 --> 00:24:03,158
How dare you talk to me like that?
259
00:24:03,158 --> 00:24:06,094
I'll gouge your eyes out today!
260
00:25:15,631 --> 00:25:18,166
You're home. Are you hungry?
261
00:25:24,206 --> 00:25:26,074
Why are you standing there staring?
262
00:25:26,074 --> 00:25:27,943
Go change and get ready to eat.
263
00:25:48,196 --> 00:25:49,698
(Hwa Sun.)
264
00:25:49,698 --> 00:25:51,700
(How have you been?)
265
00:25:53,368 --> 00:25:55,737
(Are you asleep already? You're not, are you?)
266
00:25:55,737 --> 00:25:57,873
(I'm sorry I didn't go to your husband's funeral.)
267
00:25:57,873 --> 00:25:59,474
(Don't you want to see me?)
268
00:25:59,474 --> 00:26:00,742
(I so want to see you.)
269
00:26:00,742 --> 00:26:02,978
(Do you want to know why I killed your husband?)
270
00:26:04,646 --> 00:26:06,081
(Because you and he thought you could change me.)
271
00:26:06,081 --> 00:26:07,482
(I really hated that.)
272
00:26:07,482 --> 00:26:08,717
(So I killed him.)
273
00:26:08,717 --> 00:26:10,118
(Isn't that awesome?)
274
00:26:10,118 --> 00:26:11,587
(LOL)
275
00:26:11,587 --> 00:26:15,524
What if they'd grown with the love and care of parents?
276
00:26:15,757 --> 00:26:19,027
Then they wouldn't have gotten involved in crime,
277
00:26:19,027 --> 00:26:21,797
and they wouldn't have to live here.
278
00:26:23,065 --> 00:26:26,134
I think it's not too late for them.
279
00:26:27,669 --> 00:26:30,105
Like we did for each other,
280
00:26:30,105 --> 00:26:32,774
if we trust and love those kids,
281
00:26:32,774 --> 00:26:34,142
don't you think they can change?
282
00:26:34,142 --> 00:26:37,379
Hwa Sun... Hwa Sun...
283
00:26:46,288 --> 00:26:47,289
(Come over if you want to see me.)
284
00:26:47,289 --> 00:26:48,323
(I'll be waiting.)
285
00:26:48,323 --> 00:26:50,125
(Where Sung Bum proposed to you.)
286
00:26:50,125 --> 00:26:51,593
(LOL)
287
00:26:55,631 --> 00:26:59,468
(Hwa Sun)
288
00:27:44,880 --> 00:27:47,115
You can go ahead.
289
00:27:47,115 --> 00:27:48,350
I got a call.
290
00:27:48,350 --> 00:27:49,818
Okay.
291
00:28:07,736 --> 00:28:09,137
Yes, Hwa Sun.
292
00:28:09,137 --> 00:28:11,039
Jung Hwa, I texted you a number.
293
00:28:11,039 --> 00:28:13,041
Locate the caller right now.
294
00:28:13,041 --> 00:28:14,443
What?
295
00:28:14,676 --> 00:28:16,678
Soo Yeon contacted me.
296
00:28:19,581 --> 00:28:22,551
Don't do this. Leave it to us.
297
00:28:22,551 --> 00:28:23,819
We'll catch her.
298
00:28:23,819 --> 00:28:27,055
No. This is something I must do.
299
00:28:27,989 --> 00:28:29,591
Okay, then.
300
00:28:29,891 --> 00:28:32,060
I'll call as soon as I have it.
301
00:28:32,060 --> 00:28:33,462
Thank you.
302
00:28:34,596 --> 00:28:35,997
Hwa Sun.
303
00:28:36,732 --> 00:28:37,999
Yes?
304
00:28:37,999 --> 00:28:40,268
I know how you feel.
305
00:28:40,569 --> 00:28:44,539
So please catch her.
306
00:28:46,942 --> 00:28:49,344
(Detective So Jung Hwa)
307
00:31:03,011 --> 00:31:04,779
There you are.
308
00:31:05,347 --> 00:31:07,949
Did you think I wouldn't find you if you hid here?
309
00:31:07,949 --> 00:31:10,585
How did you know I was here, Mom?
310
00:31:10,585 --> 00:31:12,387
Mom knows everything.
311
00:31:12,387 --> 00:31:15,123
Do you really? How did you know?
312
00:31:15,290 --> 00:31:16,825
- Do you want to know? - Yes.
313
00:31:16,825 --> 00:31:19,527
I'm so curious, it's driving me crazy.
314
00:31:22,764 --> 00:31:24,366
It was your smell.
315
00:31:24,366 --> 00:31:27,135
Really? Do I smell?
316
00:31:27,535 --> 00:31:30,238
I wash my hair every morning.
317
00:31:30,238 --> 00:31:33,808
Not a bad smell. A really nice smell.
318
00:31:34,509 --> 00:31:36,478
- Really? - Yes.
319
00:31:36,478 --> 00:31:39,347
It's the nicest smell in the world.
320
00:31:41,349 --> 00:31:43,018
Did you finish your homework?
321
00:31:46,721 --> 00:31:48,256
- 7 times 8 is? - 56.
322
00:31:48,256 --> 00:31:49,391
- 9 times 7. - 63.
323
00:31:49,391 --> 00:31:50,792
2 times 2.
324
00:31:51,393 --> 00:31:52,794
Four.
325
00:31:52,894 --> 00:31:55,363
- Jung Do Yoon. - Then do I get chicken?
326
00:31:55,363 --> 00:31:56,765
Chicken?
327
00:31:56,998 --> 00:31:58,400
Chicken?
328
00:31:59,234 --> 00:32:01,136
- Tada. - Yay!
329
00:32:02,537 --> 00:32:03,939
Are you pleased?
330
00:32:04,339 --> 00:32:06,374
Yes. You're the best.
331
00:32:06,374 --> 00:32:07,909
I'm the best?
332
00:32:08,143 --> 00:32:10,045
You're the best too.
333
00:32:23,959 --> 00:32:27,429
Gosh. It looks like it'll pour.
334
00:32:27,929 --> 00:32:29,364
I guess.
335
00:32:29,497 --> 00:32:30,899
I'm worried.
336
00:32:32,600 --> 00:32:34,936
You live 10 minutes away. Why worry?
337
00:32:34,936 --> 00:32:37,439
Not me. My Ji Hye.
338
00:32:39,741 --> 00:32:42,377
What about your wife?
339
00:32:42,377 --> 00:32:44,779
Ji Hye's a scaredy-cat.
340
00:32:44,813 --> 00:32:48,350
She jumps awake at night whenever I fart...
341
00:32:48,683 --> 00:32:51,653
Yes. It must be great to be a newlywed.
342
00:32:51,653 --> 00:32:54,522
Just lovely. It's the best time of your life.
343
00:32:54,956 --> 00:32:57,759
- When is your baby due? - Next Monday.
344
00:32:58,426 --> 00:33:00,795
Then you'll be a dad soon?
345
00:33:00,795 --> 00:33:02,330
A dad?
346
00:33:03,698 --> 00:33:05,100
Are you happy?
347
00:33:05,333 --> 00:33:09,104
Your life as you know is over.
348
00:33:09,104 --> 00:33:10,572
Understand?
349
00:33:11,072 --> 00:33:13,375
My gosh. And you're still happy?
350
00:33:13,375 --> 00:33:16,011
- My goodness. - Go home, sir.
351
00:33:16,011 --> 00:33:17,545
I'll see you. Bye.
352
00:33:17,545 --> 00:33:19,447
Be careful on your way home, sir.
353
00:33:21,149 --> 00:33:23,952
- Officer Park. - What? You startled me.
354
00:33:23,952 --> 00:33:26,554
- About the hair salon lady... - The hair salon?
355
00:33:26,554 --> 00:33:28,790
The woman who's married to the guy who picks medicinal herbs.
356
00:33:28,790 --> 00:33:30,291
What about her? Was she abused again?
357
00:33:30,291 --> 00:33:31,993
No, not exactly.
358
00:33:31,993 --> 00:33:33,995
But apparently, her husband hasn't come home yet.
359
00:33:33,995 --> 00:33:35,897
He won't answer his phone either.
360
00:33:36,331 --> 00:33:39,534
Well, tell her to wait for a bit.
361
00:33:39,534 --> 00:33:41,269
He's probably playing cards somewhere.
362
00:33:41,269 --> 00:33:43,972
I bet he'll show up drunk tomorrow morning.
363
00:33:43,972 --> 00:33:47,475
- I'll see you. - Okay. Go home safely.
364
00:34:37,158 --> 00:34:40,361
- I pray to the skies. - Please.
365
00:35:00,248 --> 00:35:03,618
- My goodness gracious. - What happened?
366
00:35:03,618 --> 00:35:06,521
- What just happened? - What happened?
367
00:35:15,930 --> 00:35:17,465
Ma'am.
368
00:35:18,066 --> 00:35:20,935
- Get off me. - What?
369
00:35:21,803 --> 00:35:23,938
I said get off me!
370
00:35:26,441 --> 00:35:28,076
Gosh, I guess the rumours were true.
371
00:35:28,076 --> 00:35:31,146
Her powers are not as strong as they used to be.
372
00:35:31,146 --> 00:35:32,714
Do you think we'll get a refund?
373
00:35:32,714 --> 00:35:35,450
Of course. We paid a fortune for this.
374
00:35:35,850 --> 00:35:38,353
If they don't give us a refund, I'll report them for fraud.
375
00:35:38,353 --> 00:35:40,455
Hey, excuse me.
376
00:35:40,455 --> 00:35:43,391
We'll be getting a refund, right?
377
00:35:44,926 --> 00:35:46,828
Listen, ma'am.
378
00:35:46,861 --> 00:35:50,398
I'm a freelancer. I'm a contract worker.
379
00:35:50,498 --> 00:35:54,169
I might not even get paid myself.
380
00:35:55,270 --> 00:35:58,139
- My goodness. - What a lousy day.
381
00:35:58,506 --> 00:36:00,909
- My goodness gracious. - What an unlucky day.
382
00:36:00,909 --> 00:36:02,744
- Let's go. - Yes, let's go.
383
00:36:02,744 --> 00:36:04,812
My goodness, seriously.
384
00:36:04,812 --> 00:36:08,116
Gosh, I can't believe this.
385
00:36:14,656 --> 00:36:16,324
Just accept it.
386
00:36:16,524 --> 00:36:20,128
If you don't, it'll kill both you and your mother.
387
00:36:39,347 --> 00:36:40,915
Come in.
388
00:36:41,015 --> 00:36:43,451
The shaman is waiting for you.
389
00:36:57,765 --> 00:36:59,567
Promise me.
390
00:37:01,402 --> 00:37:03,905
If I agree to accept you,
391
00:37:05,306 --> 00:37:08,209
promise me that you'll make me the strongest shaman.
392
00:37:10,044 --> 00:37:13,715
So that no one will ever be able to look down on me.
393
00:37:22,357 --> 00:37:24,659
You promised to protect me.
394
00:37:25,960 --> 00:37:29,564
You promised to protect me forever!
395
00:38:17,412 --> 00:38:20,515
I'll gouge your eyes out.
396
00:38:20,848 --> 00:38:25,320
I'll gouge your eyes out. That's what I'll do.
397
00:38:47,575 --> 00:38:50,912
We're seeing unusual explosions caused by the sunspots.
398
00:38:51,112 --> 00:38:52,547
When the sunspots explode,
399
00:38:52,547 --> 00:38:54,949
it could cause communication disruptions...
400
00:38:54,949 --> 00:38:58,152
and GPS signal errors on Earth.
401
00:38:58,653 --> 00:39:02,557
And high energy particles could cause damage...
402
00:39:02,557 --> 00:39:06,761
to the solar panels on satellites and the power system on Earth.
403
00:39:06,894 --> 00:39:09,564
It could cause blackouts and also paralyse...
404
00:39:09,564 --> 00:39:12,266
all communications and bank systems on Earth.
405
00:39:20,241 --> 00:39:21,576
There's been a hit-and-run accident at Muji Intersection.
406
00:39:21,576 --> 00:39:24,078
The suspect is on the run. We need backup at the cathedral.
407
00:39:24,078 --> 00:39:25,413
There's been a hit-and-run accident at Muji Intersection.
408
00:39:25,413 --> 00:39:28,349
The suspect is on the run. We need backup at the cathedral.
409
00:39:28,416 --> 00:39:31,219
They'll never get the suspect.
410
00:39:31,219 --> 00:39:33,254
They should try chasing towards the post office.
411
00:41:02,443 --> 00:41:05,847
(Hwa Sun)
412
00:41:09,283 --> 00:41:13,254
(Hwa Sun)
413
00:41:16,457 --> 00:41:20,628
(Morgue)
414
00:42:12,713 --> 00:42:15,182
(Detective So Jung Hwa)
415
00:42:19,120 --> 00:42:20,821
- Hey. - Yes, Hwa Sun.
416
00:42:20,821 --> 00:42:22,657
I found the cell phone owner.
417
00:42:22,657 --> 00:42:23,925
Where is she?
418
00:42:23,925 --> 00:42:26,994
But the thing is, it's not her cell phone.
419
00:42:26,994 --> 00:42:29,096
The name of the owner is Kim Bo Eun.
420
00:42:29,096 --> 00:42:30,398
Kim Bo Eun?
421
00:42:30,398 --> 00:42:33,434
Yes, she's a nurse at Muji Hospital.
422
00:42:44,412 --> 00:42:45,580
Answer your phone.
423
00:42:45,580 --> 00:42:48,583
I don't want to. I'm off duty today.
424
00:42:48,616 --> 00:42:51,619
Come on. You'll get in trouble with Officer Park.
425
00:42:54,088 --> 00:42:55,556
Hello?
426
00:42:56,190 --> 00:42:57,592
What?
427
00:42:57,725 --> 00:43:00,261
Yes. I'll be right there.
428
00:43:04,065 --> 00:43:05,266
What's wrong?
429
00:43:05,266 --> 00:43:07,368
What? Well...
430
00:43:07,868 --> 00:43:09,604
Something bad happened.
431
00:43:09,737 --> 00:43:11,672
In this small town?
432
00:43:11,672 --> 00:43:12,873
I can't tell you.
433
00:43:12,873 --> 00:43:15,610
Stress is bad for the baby.
434
00:43:16,210 --> 00:43:17,612
See you later.
435
00:43:25,119 --> 00:43:26,988
Daddy is leaving. See you.
436
00:43:26,988 --> 00:43:28,389
See you.
437
00:43:28,656 --> 00:43:30,257
Have a nice day.
438
00:43:33,561 --> 00:43:35,663
Look at this crowd.
439
00:43:35,663 --> 00:43:38,432
There's nothing to see! Leave.
440
00:43:38,432 --> 00:43:40,534
Hey, you can't take pictures.
441
00:43:40,534 --> 00:43:42,470
- Hey, take a picture. - Please leave.
442
00:43:42,470 --> 00:43:45,106
I said, leave. What are you all doing here?
443
00:43:46,574 --> 00:43:48,643
Hello, Chief. This is Park Soon Il speaking.
444
00:43:48,643 --> 00:43:51,746
Yes, there's one victim. A woman and a man...
445
00:43:51,746 --> 00:43:53,314
Yes, forensics arrived.
446
00:43:53,314 --> 00:43:55,716
Yes. Okay.
447
00:43:56,117 --> 00:43:58,953
- I see. Yes. - Excuse me.
448
00:43:58,953 --> 00:44:03,024
(Police)
449
00:44:08,029 --> 00:44:10,064
Have you found her eyes yet?
450
00:44:10,097 --> 00:44:11,599
No. Not yet.
451
00:44:25,613 --> 00:44:28,215
- Yes. Okay. - My goodness.
452
00:44:28,215 --> 00:44:30,384
I will. Okay. I understand.
453
00:44:30,384 --> 00:44:32,753
Yes, sir.
454
00:44:32,753 --> 00:44:34,321
Hey, it's getting on my pants.
455
00:44:35,523 --> 00:44:37,425
Gosh, it got on my pants.
456
00:44:39,326 --> 00:44:40,861
I'm sorry.
457
00:44:41,796 --> 00:44:44,865
Officer Cho. Pull yourself together.
458
00:44:44,865 --> 00:44:46,467
You're a police officer.
459
00:44:48,235 --> 00:44:52,406
Officer Park. Why do you think he gouged out his wife's eyes?
460
00:44:52,440 --> 00:44:53,607
How should I know?
461
00:44:53,607 --> 00:44:55,943
Maybe he couldn't stand the sight of her.
462
00:44:55,943 --> 00:44:57,344
What?
463
00:45:00,114 --> 00:45:02,583
You don't have to understand. You just got married.
464
00:45:13,694 --> 00:45:16,530
If we fail to make money again today, I'll quit.
465
00:45:16,797 --> 00:45:19,166
We're late because you had to poop.
466
00:45:19,366 --> 00:45:21,469
I had an upset stomach. What could I do?
467
00:45:21,469 --> 00:45:23,437
How can you be so cold?
468
00:45:23,437 --> 00:45:25,840
You're talkative today, Young Sik.
469
00:45:31,245 --> 00:45:32,646
What's that?
470
00:45:33,247 --> 00:45:36,050
Are you catching boars for Joon Seok for chump change again?
471
00:45:36,050 --> 00:45:39,120
Goodness, that's embarrassing. Stop doing this.
472
00:45:39,120 --> 00:45:40,755
I have to do this to be able to pay you.
473
00:45:40,755 --> 00:45:42,857
- You don't want to get paid? - I want to.
474
00:45:44,225 --> 00:45:45,793
Everything you say is right.
475
00:45:45,793 --> 00:45:47,595
Who cares as long as you can make money?
476
00:45:47,595 --> 00:45:50,064
Go ahead and catch all the boars...
477
00:45:50,064 --> 00:45:51,599
before they ruin the crops.
478
00:45:51,599 --> 00:45:52,666
Hold on.
479
00:45:52,666 --> 00:45:54,835
(Taehan Towing)
480
00:45:55,136 --> 00:45:56,904
It should be around here.
481
00:45:56,904 --> 00:45:58,172
Let's go look for it.
482
00:45:58,172 --> 00:46:00,841
A car broke down in the mountains?
483
00:46:00,841 --> 00:46:02,777
We're not in the position to be picky.
484
00:46:14,054 --> 00:46:17,358
- What's wrong? - My stomach hurts again.
485
00:46:17,358 --> 00:46:20,027
Gosh, it's coming out.
486
00:46:23,597 --> 00:46:25,599
I really should fire him.
487
00:46:27,134 --> 00:46:28,536
Hello?
488
00:46:28,536 --> 00:46:30,271
Yes, it's the tow truck driver.
489
00:46:30,271 --> 00:46:32,239
I think we're almost there...
490
00:46:32,239 --> 00:46:33,641
Hello?
491
00:46:34,041 --> 00:46:35,442
Hello?
492
00:46:39,146 --> 00:46:40,548
What the heck?
493
00:46:41,582 --> 00:46:44,185
Goodness, this day just keeps getting better and better.
494
00:47:01,235 --> 00:47:02,636
What's this?
495
00:47:05,372 --> 00:47:07,908
What could this be? A meteorite?
496
00:47:12,780 --> 00:47:15,749
Young Sik. Are you done?
497
00:47:16,917 --> 00:47:19,720
Hurry up before you get gored by a boar.
498
00:47:29,630 --> 00:47:31,031
Hey.
499
00:47:32,566 --> 00:47:34,602
Your pants aren't even down.
500
00:47:34,869 --> 00:47:36,537
Did you poop your pants?
501
00:47:40,608 --> 00:47:42,009
Hey.
502
00:47:43,010 --> 00:47:44,511
It's fine.
503
00:47:51,552 --> 00:47:52,953
Tae Han.
504
00:47:55,256 --> 00:47:57,091
Help me.
505
00:47:58,425 --> 00:47:59,827
Hey.
506
00:48:01,228 --> 00:48:03,998
What's wrong with your eyes?
507
00:48:09,036 --> 00:48:10,771
Stay away!
508
00:48:11,171 --> 00:48:13,607
I said, stay away!
509
00:48:14,174 --> 00:48:15,643
Who are you talking to?
510
00:48:15,643 --> 00:48:17,144
Go away!
511
00:48:19,346 --> 00:48:20,748
Hey.
512
00:48:20,848 --> 00:48:22,650
- Go away! - Are you out of your mind?
513
00:48:27,087 --> 00:48:29,290
Young Sik.
514
00:48:34,395 --> 00:48:35,796
Are you okay?
515
00:48:36,063 --> 00:48:37,131
Young Sik.
516
00:48:37,131 --> 00:48:38,666
(Muji Hospital)
517
00:48:38,666 --> 00:48:40,701
Out of the way!
518
00:48:41,502 --> 00:48:44,071
Coming through! Sorry!
519
00:48:44,071 --> 00:48:45,472
(Administration)
520
00:48:49,176 --> 00:48:51,211
Are you Detective Lee Hwa Sun?
521
00:48:51,412 --> 00:48:53,013
You're the one who called me, right?
522
00:48:53,681 --> 00:48:55,082
Yes.
523
00:48:56,750 --> 00:48:58,218
I'm Detective Lee Hwa Sun.
524
00:48:58,218 --> 00:48:59,620
Well...
525
00:49:00,087 --> 00:49:03,590
You lost your cell phone lately, right?
526
00:49:03,757 --> 00:49:06,026
That's right.
527
00:49:10,931 --> 00:49:12,466
Is this the one?
528
00:49:12,766 --> 00:49:15,202
Wait. Yes, it is.
529
00:49:15,669 --> 00:49:17,237
How did you...
530
00:49:19,573 --> 00:49:23,243
Do you remember when you lost it?
531
00:49:23,344 --> 00:49:25,379
Well...
532
00:49:25,379 --> 00:49:29,049
I think it was about a week ago.
533
00:49:29,850 --> 00:49:31,485
I was getting off work,
534
00:49:31,485 --> 00:49:33,721
and a woman asked me if she could borrow my phone,
535
00:49:33,721 --> 00:49:35,489
so I lent it to her.
536
00:49:35,889 --> 00:49:39,660
I'm really sorry, but could I borrow your phone for one second?
537
00:49:39,660 --> 00:49:42,663
I forgot mine.
538
00:49:42,696 --> 00:49:45,165
Well, okay.
539
00:49:46,100 --> 00:49:47,501
Here you go.
540
00:49:52,072 --> 00:49:53,474
Mrs. Kim.
541
00:49:53,474 --> 00:49:54,875
You startled me.
542
00:49:54,875 --> 00:49:56,210
Where are you going?
543
00:49:56,210 --> 00:49:58,879
My daughter is a little sick, so I'm leaving early.
544
00:49:58,879 --> 00:49:59,980
Then hurry home.
545
00:49:59,980 --> 00:50:02,249
- I'll get going. - See you.
546
00:50:06,220 --> 00:50:07,254
What?
547
00:50:07,254 --> 00:50:10,591
While I was talking to another nurse,
548
00:50:10,591 --> 00:50:12,393
the woman disappeared with my phone.
549
00:50:19,166 --> 00:50:21,668
Was it this woman?
550
00:50:22,169 --> 00:50:23,570
Well...
551
00:50:24,972 --> 00:50:26,440
I'm not sure.
552
00:50:27,041 --> 00:50:30,077
She did have long, straight hair.
553
00:50:31,178 --> 00:50:34,415
My daughter was sick that day.
554
00:50:34,415 --> 00:50:37,084
I was hurrying home and was a bit distracted.
555
00:50:41,822 --> 00:50:44,391
- Coming through! - Out of the way!
556
00:50:44,491 --> 00:50:46,660
- Coming through! - Coming through!
557
00:50:56,203 --> 00:50:58,939
- Sir, can you hear me? - Let go of me.
558
00:50:58,939 --> 00:51:00,074
His temperature is 43°C.
559
00:51:00,074 --> 00:51:01,742
- Let go of me. - Calm down, sir.
560
00:51:01,742 --> 00:51:02,743
What happened?
561
00:51:02,743 --> 00:51:05,679
He must've eaten something bad in the mountains. He suddenly...
562
00:51:07,648 --> 00:51:09,450
Sir, let me put a respirator on you.
563
00:51:09,450 --> 00:51:11,351
Stay away.
564
00:51:11,351 --> 00:51:12,820
- Sir. Nurse! - I said, stay away.
565
00:51:12,820 --> 00:51:13,954
Stay away.
566
00:51:13,954 --> 00:51:15,489
He's hallucinating and having a seizure.
567
00:51:15,489 --> 00:51:16,590
Call the neurosurgeon.
568
00:51:16,590 --> 00:51:17,991
Yes.
569
00:51:27,034 --> 00:51:30,270
Father. It's all my fault.
570
00:51:30,304 --> 00:51:32,072
Please don't hit me.
571
00:51:32,072 --> 00:51:33,674
Father, please don't hit me.
572
00:51:33,674 --> 00:51:35,576
Don't hit me!
573
00:51:36,143 --> 00:51:37,911
Hey. Calm down. What's wrong?
574
00:51:37,911 --> 00:51:39,780
Tae Han, my father is here.
575
00:51:39,780 --> 00:51:42,049
Your father passed away long ago. Pull yourself together.
576
00:51:42,049 --> 00:51:43,817
My father...
577
00:51:43,817 --> 00:51:45,919
Nurse!
578
00:51:47,888 --> 00:51:49,123
Hey!
579
00:51:49,123 --> 00:51:50,524
Are you okay?
580
00:51:51,625 --> 00:51:53,026
Go away!
581
00:51:53,627 --> 00:51:55,796
Can I check the CCTV footage?
582
00:51:56,230 --> 00:51:57,831
Well...
583
00:51:58,132 --> 00:52:01,268
The cameras here were broken and are being fixed right now.
584
00:52:01,268 --> 00:52:03,403
Father.
585
00:52:05,305 --> 00:52:06,807
Father.
586
00:52:06,807 --> 00:52:08,275
Stop him!
587
00:52:13,013 --> 00:52:14,715
Don't hit me.
588
00:52:14,715 --> 00:52:16,617
Don't hit me, Father!
589
00:52:16,617 --> 00:52:18,652
Call the police.
590
00:52:21,255 --> 00:52:24,258
- Don't come closer! Stay away! - What's wrong?
591
00:52:32,299 --> 00:52:34,668
Honey. What just happened?
592
00:52:34,668 --> 00:52:37,571
No... What now?
593
00:52:46,647 --> 00:52:48,182
Don't come closer.
594
00:52:50,717 --> 00:52:52,786
Don't come closer.
595
00:52:53,687 --> 00:52:56,890
Don't. Don't come any closer.
596
00:52:57,925 --> 00:53:00,460
Why did you suddenly jump into the road?
597
00:53:00,460 --> 00:53:02,563
Don't come closer.
598
00:53:03,564 --> 00:53:05,132
Are you hurt?
599
00:53:08,402 --> 00:53:09,937
Hey!
600
00:53:20,981 --> 00:53:23,984
- Tell him to stay away. - What is wrong with you?
601
00:53:26,720 --> 00:53:29,089
- Are you okay? - Don't come closer.
602
00:53:29,089 --> 00:53:31,325
- Young Sik. Hey! - What happened to him?
603
00:53:31,325 --> 00:53:33,360
- What happened? - Young Sik!
604
00:53:35,095 --> 00:53:36,563
My gosh.
605
00:53:36,563 --> 00:53:38,665
He looked badly hurt.
606
00:53:39,166 --> 00:53:41,068
- How come? - He just ran off.
607
00:53:41,068 --> 00:53:42,769
Did you see that?
608
00:53:49,576 --> 00:53:51,311
Tell me.
609
00:53:51,912 --> 00:53:54,514
What did I do so wrong?
610
00:53:55,916 --> 00:53:58,952
I became your follower so you wouldn't kill my mom.
611
00:54:01,488 --> 00:54:03,890
You tormented me so much.
612
00:54:04,224 --> 00:54:06,260
So why do this now?
613
00:54:07,728 --> 00:54:10,130
Why did you abandon me?
614
00:54:12,065 --> 00:54:14,034
Tell me.
615
00:54:15,469 --> 00:54:18,071
Tell me something!
616
00:54:53,040 --> 00:54:54,875
Young Sik!
617
00:54:57,144 --> 00:54:58,945
Nam Young Sik!
618
00:54:59,946 --> 00:55:01,748
Darn you.
619
00:55:35,716 --> 00:55:39,353
Some lunatic jumped right in front of our truck.
620
00:55:39,353 --> 00:55:42,823
He shoved my husband against the truck and ran off!
621
00:55:43,323 --> 00:55:45,692
I think it's the guy the hospital reported.
622
00:55:45,692 --> 00:55:47,327
Which way did the lunatic go?
623
00:55:47,327 --> 00:55:48,729
To the mountains.
624
00:55:48,729 --> 00:55:49,996
- To the mountains? - Yes.
625
00:55:49,996 --> 00:55:52,432
Shoot. Why go... Thank you.
626
00:55:52,432 --> 00:55:55,135
- Get in the car quick. - Okay.
627
00:55:55,369 --> 00:55:57,270
No, I'll drive!
628
00:57:56,923 --> 00:57:58,458
Excuse me.
629
00:58:09,069 --> 00:58:11,037
Don't you want to kill her?
630
00:58:11,371 --> 00:58:13,039
Get revenge.
631
00:58:17,110 --> 00:58:20,480
Kill her. Kill her right now.
632
00:58:22,015 --> 00:58:24,684
Why hesitate? Shoot.
633
00:58:25,485 --> 00:58:28,021
She killed your husband.
634
00:58:31,191 --> 00:58:32,792
Lee Soo Yeon.
635
00:58:39,266 --> 00:58:40,934
Lee Soo Yeon.
636
00:58:47,607 --> 00:58:49,476
Why did you do it?
637
00:59:00,954 --> 00:59:03,857
Why did you kill him?
638
00:59:07,861 --> 00:59:10,497
(Special thanks to Ahn Eun Jin.)
639
00:59:28,081 --> 00:59:30,517
(Dark Hole)
640
00:59:30,517 --> 00:59:33,787
Do not be afraid. You were chosen by him.
641
00:59:33,787 --> 00:59:35,422
You will meet him soon.
642
00:59:35,422 --> 00:59:37,090
What did you see in the hole?
643
00:59:37,090 --> 00:59:39,659
My friend's eyes turned black like yours and he went weird.
644
00:59:39,659 --> 00:59:41,795
I saw the serial killer who murdered my husband.
645
00:59:41,795 --> 00:59:42,862
Lee Soo Yeon!
646
00:59:42,862 --> 00:59:46,333
Black eyes and black blood. They're not human.
647
00:59:51,605 --> 00:59:53,239
Get in, now!
648
00:59:53,239 --> 00:59:54,541
Mom!
649
00:59:54,541 --> 00:59:56,042
Hwa Sun.
43322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.