All language subtitles for Dark Hole.E02.210501.720p-NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:19,100 [This is a work of fiction. Characters, places, organizations, incidents, and occupations in this drama are not real.] 2 00:00:27,029 --> 00:00:28,590 Why did you do it? 3 00:00:40,440 --> 00:00:42,739 Why did you kill him? 4 00:00:45,639 --> 00:00:46,880 Hwa Sun. 5 00:01:03,830 --> 00:01:05,200 Sung Bum. 6 00:01:06,829 --> 00:01:10,029 Don't do this. This isn't like you. 7 00:01:36,790 --> 00:01:38,129 Well done. 8 00:02:06,719 --> 00:02:09,659 (Dark Hole) 9 00:02:10,830 --> 00:02:13,330 (Episode 2) 10 00:02:48,029 --> 00:02:49,629 (Sessak Foundation Scholarship Selection) 11 00:02:59,879 --> 00:03:02,680 Next year, reduce the number to five. 12 00:03:03,110 --> 00:03:04,180 Pardon? 13 00:03:04,979 --> 00:03:07,449 We're giving out too many scholarships. 14 00:03:08,090 --> 00:03:10,289 If anyone can get it, 15 00:03:10,390 --> 00:03:12,620 how is that a scholarship? 16 00:03:13,259 --> 00:03:14,529 You're right. 17 00:03:14,629 --> 00:03:18,460 It must be a special thing if the recipient is to be grateful. 18 00:03:20,400 --> 00:03:21,670 Director Choi. 19 00:03:21,729 --> 00:03:24,439 I'll brief you on the procedure of the scholarship awarding ceremony. 20 00:03:24,499 --> 00:03:25,999 - First... - Leave it. 21 00:03:27,870 --> 00:03:31,810 We do the same thing every year. I know the order by heart. 22 00:03:33,110 --> 00:03:36,249 Director Choi, you truly are remarkable. 23 00:03:37,920 --> 00:03:41,020 If that's all, you can leave, Mr. Choi. 24 00:03:41,120 --> 00:03:43,520 There is one more thing I'd like to run by you. 25 00:03:44,289 --> 00:03:45,520 Mr. Choi. 26 00:03:46,020 --> 00:03:48,860 I said we'll discuss that later. 27 00:03:50,330 --> 00:03:51,599 What is it? 28 00:03:51,930 --> 00:03:54,029 Well, it's about... 29 00:03:54,830 --> 00:03:58,400 I asked you before that we treat our school janitors... 30 00:04:00,039 --> 00:04:01,340 Mr. Choi. 31 00:04:01,439 --> 00:04:04,840 Your job is to teach the kids well! 32 00:04:05,140 --> 00:04:07,449 I'm the one who runs the school. 33 00:04:08,009 --> 00:04:09,310 Do you understand? 34 00:04:10,210 --> 00:04:11,379 I do. 35 00:04:12,379 --> 00:04:15,819 Mr. Choi. You're excused. 36 00:04:25,129 --> 00:04:26,899 What a mess. 37 00:04:27,800 --> 00:04:30,699 He's so soft and weak. 38 00:04:31,139 --> 00:04:32,999 Oh, dear... 39 00:04:43,480 --> 00:04:46,019 My gosh. This is crazy. 40 00:04:47,790 --> 00:04:50,819 Officer Park. This is a sinkhole, isn't it? 41 00:04:52,019 --> 00:04:53,790 It should be on the Guinness Book of Records. 42 00:04:54,230 --> 00:04:56,030 As if! 43 00:04:57,930 --> 00:04:59,459 I'll take a selfie. 44 00:05:01,030 --> 00:05:03,699 (Police) 45 00:05:03,800 --> 00:05:06,399 Hey! What was that for? 46 00:05:07,269 --> 00:05:08,870 What? What? 47 00:05:09,870 --> 00:05:12,439 You pushed me. Be honest! 48 00:05:12,540 --> 00:05:15,749 Why would I push you? 49 00:05:17,180 --> 00:05:20,120 Darn it. I can't see the bottom. 50 00:05:20,790 --> 00:05:23,490 All of this is the director's land, and it might end up worth nothing. 51 00:05:24,459 --> 00:05:25,819 What director? 52 00:05:26,689 --> 00:05:28,259 You don't need to know. 53 00:05:31,730 --> 00:05:34,230 I must've left it in the car to charge. 54 00:05:34,829 --> 00:05:36,629 Will you stop taking photos? 55 00:05:39,370 --> 00:05:43,069 Barricade this place with tape so that no one can come in here. 56 00:05:43,370 --> 00:05:44,379 What? 57 00:05:45,280 --> 00:05:46,780 All by myself? 58 00:05:47,980 --> 00:05:50,180 Just do what you're told. 59 00:05:50,819 --> 00:05:51,819 Okay, sir. 60 00:06:01,629 --> 00:06:02,689 Who is this? 61 00:06:02,790 --> 00:06:06,160 Sir, this is Park Soon Il. 62 00:06:06,560 --> 00:06:08,170 We have a problem. 63 00:06:08,370 --> 00:06:11,040 We found a big hole at the place... 64 00:06:11,100 --> 00:06:13,240 where you plan to build a sanatorium. 65 00:06:13,870 --> 00:06:16,310 A hole? What hole? 66 00:06:16,839 --> 00:06:17,839 Well... 67 00:06:19,680 --> 00:06:21,579 It's a pretty big hole. 68 00:06:21,910 --> 00:06:23,410 What are you talking about? 69 00:06:23,480 --> 00:06:26,149 Why is there a hole suddenly in the middle of the mountain? 70 00:06:26,420 --> 00:06:30,490 Well, I think it's a sinkhole. 71 00:06:30,589 --> 00:06:33,259 A sink... A sinkhole? 72 00:06:34,589 --> 00:06:37,300 Do you know how much money got invested in that land? 73 00:06:38,259 --> 00:06:39,629 No matter how much is needed... 74 00:06:39,629 --> 00:06:42,100 gather people and fill up that hole by today. 75 00:06:42,199 --> 00:06:44,870 If you don't want to get fired, you'd better get it done. 76 00:06:44,970 --> 00:06:48,069 Okay, sir. I'll deal with it. 77 00:06:58,379 --> 00:07:00,180 Gosh, this is driving me crazy. 78 00:07:00,620 --> 00:07:02,589 How am I going to fill this hole up? 79 00:07:03,990 --> 00:07:06,819 Hey, this is upside down! Do it properly! 80 00:07:27,610 --> 00:07:28,680 Who are you? 81 00:07:38,990 --> 00:07:40,189 What's your deal? 82 00:07:44,699 --> 00:07:45,999 You're fine. 83 00:07:55,810 --> 00:07:58,839 Why do you keep pointing a gun at me? You're a cop. 84 00:08:03,480 --> 00:08:04,579 Don't you remember? 85 00:08:05,879 --> 00:08:07,790 You almost killed me up in that mountain. 86 00:08:16,259 --> 00:08:17,259 Well done. 87 00:08:27,269 --> 00:08:28,370 You're okay, right? 88 00:08:40,079 --> 00:08:41,189 Hey, wait. 89 00:08:42,819 --> 00:08:44,359 What did you see in that hole? 90 00:08:45,290 --> 00:08:46,290 Tell me. 91 00:08:46,790 --> 00:08:49,829 My friend's eyes turned black like yours and he went weird. 92 00:08:49,890 --> 00:08:51,430 You must know something. 93 00:08:54,300 --> 00:08:57,030 - Sung Bum. - Don't do this. 94 00:08:57,770 --> 00:08:58,869 This isn't like you. 95 00:09:10,079 --> 00:09:11,079 Hello? 96 00:09:11,180 --> 00:09:13,280 Hwa Sun, I just found CCTV footage... 97 00:09:13,380 --> 00:09:15,589 of Lee Soo Yeon's car that was taken a month ago. 98 00:09:16,489 --> 00:09:18,560 It was taken in front of Jingan Tunnel in Muji City. 99 00:09:18,619 --> 00:09:20,489 I'll send you the footage right away. 100 00:09:20,589 --> 00:09:21,760 Jingan Tunnel? 101 00:09:22,359 --> 00:09:23,359 Thanks. 102 00:09:25,500 --> 00:09:28,170 I'm sorry. I didn't see anything. 103 00:09:28,469 --> 00:09:29,469 I'll be off now. 104 00:09:30,400 --> 00:09:31,400 Hey, wait. 105 00:09:50,890 --> 00:09:53,359 It'll take you three hours to get to that tunnel on foot. 106 00:10:05,839 --> 00:10:06,839 Get in. 107 00:10:12,380 --> 00:10:14,010 - Hello. - Hello. 108 00:10:14,510 --> 00:10:15,709 - Hello. - Hello. 109 00:10:16,449 --> 00:10:17,619 Don't run. 110 00:10:21,189 --> 00:10:23,989 Sir, what are you doing? 111 00:10:23,989 --> 00:10:26,989 I'm taking a look because they say this door won't lock. 112 00:10:27,060 --> 00:10:28,390 I think this needs to be replaced. 113 00:10:28,459 --> 00:10:30,060 I see. Do you need to replace the whole thing? 114 00:10:30,060 --> 00:10:32,300 Yes, it seems like it's totally broken. 115 00:10:32,400 --> 00:10:33,760 I don't think this will do. 116 00:10:34,500 --> 00:10:35,500 Hey, Dong Rim. 117 00:10:40,500 --> 00:10:41,839 What happened? 118 00:10:42,439 --> 00:10:43,869 It's nothing. 119 00:10:43,969 --> 00:10:45,510 It's obviously not nothing. 120 00:10:45,609 --> 00:10:46,979 You should go to the nurse's office. 121 00:10:48,979 --> 00:10:50,310 I'll go later. 122 00:10:50,410 --> 00:10:53,650 I'm teaching your next class, so you can just go. 123 00:10:57,959 --> 00:11:00,689 Guys, it's time for class now. 124 00:11:08,599 --> 00:11:10,599 Do you know what number to call? 125 00:11:12,199 --> 00:11:13,770 What number? 126 00:11:13,839 --> 00:11:16,069 The number to a counseling center or a welfare center. 127 00:11:19,609 --> 00:11:21,280 (A call for help for teenagers) 128 00:11:22,479 --> 00:11:24,979 It's useless to stay quiet alone. 129 00:11:25,180 --> 00:11:28,020 No one will know unless you speak out first. 130 00:11:35,290 --> 00:11:37,500 (911 Ambulance) 131 00:11:46,569 --> 00:11:48,609 Sir. Sir. 132 00:11:50,270 --> 00:11:51,280 Sir. 133 00:11:54,680 --> 00:11:56,050 How is his condition? 134 00:11:56,109 --> 00:11:58,880 He suddenly threw up and started having seizures. 135 00:11:59,250 --> 00:12:01,819 Sir, can you hear me? 136 00:12:02,550 --> 00:12:03,689 Let's take him inside. 137 00:12:12,959 --> 00:12:14,569 Gosh. Hello? 138 00:12:15,400 --> 00:12:17,699 Hey, Mr. Lim. 139 00:12:17,969 --> 00:12:19,699 Director Choi gave me orders. 140 00:12:19,800 --> 00:12:21,369 I need the hole filled up by today. 141 00:12:21,439 --> 00:12:23,439 How many times do I need to tell you? 142 00:12:23,510 --> 00:12:26,040 We don't have the equipment right now. 143 00:12:26,109 --> 00:12:28,709 Do you not get what's going on? 144 00:12:28,810 --> 00:12:31,520 If you get on his bad side, you won't be able to do business. 145 00:12:31,880 --> 00:12:32,880 We need to fill it up by today. 146 00:12:33,020 --> 00:12:35,489 If we don't, we'll both lose our jobs. 147 00:12:35,589 --> 00:12:39,060 Okay, fine. I'll bring out the tools tonight. 148 00:12:39,160 --> 00:12:41,260 What? Okay, okay. 149 00:12:41,359 --> 00:12:45,660 And make sure not to tell anyone. Do you understand? 150 00:12:48,099 --> 00:12:51,300 Gosh, this punk. I was going to hang up first. 151 00:13:01,280 --> 00:13:03,479 Do you want me to give you what you want? 152 00:13:04,109 --> 00:13:05,380 Do you want it? 153 00:13:06,180 --> 00:13:07,180 Tell me. 154 00:13:08,020 --> 00:13:09,489 Do you want it or not? 155 00:13:48,089 --> 00:13:49,089 Come. 156 00:13:51,430 --> 00:13:52,760 Come to me. 157 00:13:55,430 --> 00:13:59,000 Those who refuse to accept me will all die. 158 00:14:00,369 --> 00:14:03,439 "Those who refuse to accept me will all die." 159 00:14:03,640 --> 00:14:07,310 Those who refuse to accept me will all die. 160 00:14:07,410 --> 00:14:10,709 "Those who refuse to accept me will all die." 161 00:14:11,420 --> 00:14:14,290 "Those who refuse to accept me will all die." 162 00:14:14,489 --> 00:14:16,550 "Those who refuse to accept me will all die." 163 00:14:32,969 --> 00:14:35,369 Those who refuse to accept me... 164 00:14:36,810 --> 00:14:38,510 will all die. 165 00:14:48,150 --> 00:14:49,150 What? 166 00:14:53,160 --> 00:14:55,030 - Sir. - My gosh. 167 00:14:55,430 --> 00:14:57,160 Gosh, you startled me. 168 00:14:57,229 --> 00:14:59,829 You are loved by the skies, sir. 169 00:15:02,099 --> 00:15:03,699 (Repent for paradise is near you. Get ready to greet the skies.) 170 00:15:06,069 --> 00:15:08,609 Hey, I'm busy right now. 171 00:15:08,709 --> 00:15:10,310 Get lost. 172 00:15:11,709 --> 00:15:13,910 The revelation of the skies will soon begin. 173 00:15:14,010 --> 00:15:15,209 It's not too late to... 174 00:15:15,280 --> 00:15:18,079 What are you saying, you cultist? Stop ruining my day. 175 00:15:23,020 --> 00:15:24,089 Hey, Han Dong Rim! 176 00:15:25,420 --> 00:15:27,290 Hey, hey. 177 00:15:27,689 --> 00:15:29,359 I waited ages for you. 178 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 Let's talk. 179 00:15:32,430 --> 00:15:33,660 It's not about business. 180 00:15:33,760 --> 00:15:36,500 I just want to chat, person to person. 181 00:15:38,439 --> 00:15:40,439 I found an interesting video of you. 182 00:15:45,880 --> 00:15:47,709 What are you looking at? 183 00:15:47,810 --> 00:15:50,310 - Raise your head, Dong Rim. - Come on. 184 00:15:51,010 --> 00:15:52,680 Is this a joke to you? Hey. 185 00:15:54,180 --> 00:15:57,189 You don't want your grandma to see this, do you? 186 00:15:57,650 --> 00:15:59,489 What do you want from me? 187 00:15:59,689 --> 00:16:01,430 Don't be so cold. 188 00:16:01,489 --> 00:16:04,189 I just want to show you something cool. 189 00:16:04,930 --> 00:16:06,329 Hop on. 190 00:16:06,430 --> 00:16:08,829 Every time I'm here, it reminds me of when I got kicked out of school. 191 00:16:08,900 --> 00:16:10,630 It feels annoying. 192 00:16:11,599 --> 00:16:12,670 Let's go. 193 00:16:15,410 --> 00:16:16,640 Come on. 194 00:16:18,880 --> 00:16:20,739 - Walk faster. - Stop it. 195 00:16:21,949 --> 00:16:24,250 - What's wrong? - Faster. 196 00:16:24,310 --> 00:16:26,449 - Jin Seok. Hey. - Are you out of your mind? 197 00:16:26,579 --> 00:16:28,020 Where are we going? 198 00:16:30,020 --> 00:16:31,689 Do you know what a sinkhole is? 199 00:16:31,790 --> 00:16:34,689 It's the deep thing on the ground, right? 200 00:16:34,930 --> 00:16:37,489 It's called a hole, stupid. 201 00:16:37,589 --> 00:16:40,459 - It's the same thing anyway. - Gosh, so stupid. 202 00:16:40,530 --> 00:16:42,130 It's not funny. 203 00:16:42,229 --> 00:16:44,099 Anyway, what about it? 204 00:16:44,640 --> 00:16:46,739 There's one up here. 205 00:16:46,839 --> 00:16:48,939 Really? That's so cool. 206 00:16:49,040 --> 00:16:51,209 Hold on. Are you serious? 207 00:16:51,510 --> 00:16:54,040 You brought us all here just for a hole in the ground? 208 00:16:54,709 --> 00:16:56,479 What? You're not interested? 209 00:16:56,550 --> 00:16:58,750 Then go to work and fry chickens instead. 210 00:17:01,790 --> 00:17:04,819 Come on. Don't be like that. 211 00:17:05,190 --> 00:17:06,889 You know how much I hate chickens. 212 00:17:07,859 --> 00:17:09,190 - Let's go see it. - Let's go. 213 00:17:10,329 --> 00:17:11,859 Come. Let's go. 214 00:17:16,270 --> 00:17:17,399 Hey. 215 00:17:18,240 --> 00:17:20,740 Is this fun for you? What are you staring at? 216 00:17:33,589 --> 00:17:36,689 Hey. Don't you think something's down there? 217 00:17:38,929 --> 00:17:40,758 - Hey! - Gosh. 218 00:17:42,899 --> 00:17:46,339 - Were you scared? - No. I wasn't scared at all. 219 00:17:47,169 --> 00:17:50,669 Should we see what's down there? 220 00:17:56,708 --> 00:17:59,278 - Dong Rim. - Dong Rim. 221 00:17:59,579 --> 00:18:00,679 What? 222 00:18:01,988 --> 00:18:03,419 What are you doing? 223 00:18:03,518 --> 00:18:06,189 These guys' phones are new. 224 00:18:06,288 --> 00:18:07,488 Let me borrow it, okay? 225 00:18:11,899 --> 00:18:13,258 (I've never seen the inside of a sinkhole before.) 226 00:18:13,329 --> 00:18:14,698 (It's so dark.) 227 00:18:15,329 --> 00:18:17,298 Gosh, it's super deep. 228 00:18:17,369 --> 00:18:19,268 What is this? There's nothing in there. 229 00:18:19,339 --> 00:18:20,798 It's boring. 230 00:18:20,899 --> 00:18:23,069 How far down is it going? 231 00:18:27,978 --> 00:18:30,308 Wait. What's wrong? 232 00:18:30,778 --> 00:18:33,718 Gosh. Hey, can't you do better? 233 00:18:33,778 --> 00:18:35,748 What? I didn't do anything. 234 00:18:35,819 --> 00:18:37,919 The screen turned black, punk. 235 00:18:37,988 --> 00:18:39,919 I'm just holding the tape. 236 00:18:41,629 --> 00:18:44,629 What's going on? It feels like someone is pulling the tape. 237 00:18:44,728 --> 00:18:47,659 Gosh, let me try. Pull. 238 00:18:48,198 --> 00:18:50,468 Gosh. Darn it. 239 00:18:50,899 --> 00:18:52,268 What is this? 240 00:18:56,339 --> 00:18:59,278 - Gosh. - What just happened? 241 00:18:59,339 --> 00:19:01,308 It really felt like someone was pulling the tape. 242 00:19:01,379 --> 00:19:03,179 What are you talking about? 243 00:19:03,278 --> 00:19:05,619 Do you think there's a monster in there or something? 244 00:19:05,718 --> 00:19:08,189 Why are you such a coward? 245 00:19:08,689 --> 00:19:10,689 Gosh. Seriously. 246 00:19:14,728 --> 00:19:18,599 Gosh, I'm sorry. You don't even have parents to buy you a new phone. 247 00:19:18,829 --> 00:19:20,498 Why would you apologize? 248 00:19:20,558 --> 00:19:22,399 It's her phone's fault. 249 00:19:23,099 --> 00:19:25,339 It's her phone that fell by itself! 250 00:19:25,399 --> 00:19:27,669 Hey. You go in there and get it. 251 00:19:29,569 --> 00:19:32,478 - Come on. - Are you ignoring me? 252 00:19:33,008 --> 00:19:35,079 - Come on. - Go and get it. 253 00:19:35,149 --> 00:19:37,919 - Let go of me. - Go and get your phone. 254 00:19:37,978 --> 00:19:39,349 Let go! 255 00:19:42,819 --> 00:19:44,189 Are you okay? 256 00:19:45,119 --> 00:19:47,958 Are you out of your mind? 257 00:19:49,728 --> 00:19:52,498 Hey, why didn't you hold her properly? 258 00:19:52,558 --> 00:19:55,198 Gosh, how can you be so strong when you're so tiny? 259 00:19:56,099 --> 00:19:58,069 Will you come to your senses if I break your bone? 260 00:19:58,139 --> 00:19:59,998 Hey, do you have a death wish? 261 00:20:00,099 --> 00:20:02,609 Are you out of your mind? Are you? 262 00:20:03,538 --> 00:20:05,079 What are you looking at? 263 00:20:19,958 --> 00:20:21,589 - What's that? - What's going on? 264 00:20:25,099 --> 00:20:27,159 Hey. Are you okay? 265 00:20:30,468 --> 00:20:31,599 What's wrong? 266 00:20:34,498 --> 00:20:36,268 What are you doing? 267 00:20:36,869 --> 00:20:39,179 - I'll kill you all! - Let go! 268 00:20:39,278 --> 00:20:40,609 I'll kill you! 269 00:20:43,948 --> 00:20:46,018 Don't look at me like that! 270 00:20:46,218 --> 00:20:48,349 Die! 271 00:20:48,819 --> 00:20:51,389 Die! I want you to die! 272 00:20:51,488 --> 00:20:53,788 I'll kill you! Die! 273 00:20:53,889 --> 00:20:55,889 Die! 274 00:20:56,089 --> 00:20:58,629 Die! I'll kill you all! 275 00:20:59,698 --> 00:21:00,698 Die! 276 00:21:06,139 --> 00:21:07,339 Mom. 277 00:21:11,508 --> 00:21:12,808 Don't go. 278 00:21:14,579 --> 00:21:15,879 Mom. 279 00:21:34,129 --> 00:21:35,198 No way. 280 00:22:36,929 --> 00:22:38,329 Push! 281 00:22:43,329 --> 00:22:44,738 Push harder! 282 00:22:47,069 --> 00:22:48,538 Harder! 283 00:23:44,488 --> 00:23:47,159 What am I doing in the middle of the night? 284 00:23:48,329 --> 00:23:49,669 Where are you? 285 00:23:49,728 --> 00:23:51,599 We don't have much time. Hurry up. 286 00:23:53,569 --> 00:23:56,569 Come on. I can't even see anything. 287 00:23:56,669 --> 00:23:59,278 Will you take responsibility if I have an accident? 288 00:23:59,339 --> 00:24:00,808 Cut it out. 289 00:24:00,909 --> 00:24:03,679 If I lose my job, you will too. Don't you know that? 290 00:24:04,109 --> 00:24:05,919 That's really not okay. 291 00:24:06,879 --> 00:24:09,319 Whatever. I should just get it over with. 292 00:24:13,518 --> 00:24:17,488 (Tunnel ahead) 293 00:24:39,319 --> 00:24:41,079 The clip is a month old. 294 00:24:41,149 --> 00:24:42,788 The car belongs to a woman in her 20s. 295 00:24:42,889 --> 00:24:44,689 She's still missing. 296 00:24:44,919 --> 00:24:47,689 The car enters the tunnel but doesn't come out. 297 00:24:47,788 --> 00:24:50,988 I think it went out through a door in the middle of the tunnel. 298 00:25:18,488 --> 00:25:19,488 Hwa Sun. 299 00:25:31,169 --> 00:25:32,169 Sister. 300 00:25:42,478 --> 00:25:43,478 Lee Soo Yeon! 301 00:25:44,579 --> 00:25:45,579 Over here. 302 00:25:47,579 --> 00:25:48,889 I'm over here. 303 00:26:01,429 --> 00:26:02,429 Sister. 304 00:26:15,149 --> 00:26:16,149 Black eyes. 305 00:26:44,038 --> 00:26:45,109 Sung Bum. 306 00:26:47,778 --> 00:26:48,948 Don't go. 307 00:26:50,048 --> 00:26:52,048 Wake up, please. 308 00:26:53,278 --> 00:26:55,149 You're in the hole again. 309 00:26:56,589 --> 00:26:58,089 Get out of there. 310 00:26:58,389 --> 00:27:00,058 You can't go in too deep. 311 00:28:17,768 --> 00:28:19,939 There's no wi-fi here. 312 00:28:20,569 --> 00:28:23,069 I can't look up why your eyes turned black. 313 00:28:25,778 --> 00:28:31,109 Did you eat something weird in the mountain? 314 00:28:32,778 --> 00:28:36,849 My friend's eyes turned black like yours. 315 00:28:37,689 --> 00:28:41,089 My eyes turned black? 316 00:28:41,319 --> 00:28:42,329 Yes. 317 00:28:45,798 --> 00:28:47,329 They're normal now. 318 00:28:47,899 --> 00:28:50,268 It's so frustrating. I can't show you. 319 00:28:55,439 --> 00:28:57,069 I don't know why, 320 00:28:57,369 --> 00:28:59,079 but I see things out of the blue. 321 00:29:00,439 --> 00:29:01,439 You see things? 322 00:29:04,179 --> 00:29:05,649 Young Sik too... 323 00:29:05,718 --> 00:29:07,379 Tae Han, my father is here. 324 00:29:07,478 --> 00:29:09,689 Your father passed away long ago. Pull yourself together. 325 00:29:09,788 --> 00:29:11,389 My father. He's here. 326 00:29:11,488 --> 00:29:12,488 Nurse! 327 00:29:12,788 --> 00:29:15,988 I think he said he saw his dead father. 328 00:29:21,458 --> 00:29:22,629 What did you see? 329 00:29:24,498 --> 00:29:25,639 Lee Soo Yeon. 330 00:29:27,069 --> 00:29:29,639 I saw the serial killer who murdered my husband. 331 00:29:30,538 --> 00:29:33,238 Like the day she killed my husband, 332 00:29:34,308 --> 00:29:36,679 she put a white cover over his head... 333 00:29:37,679 --> 00:29:39,978 and injected him in the neck. 334 00:29:40,948 --> 00:29:41,948 So... 335 00:29:43,518 --> 00:29:46,288 did you catch that Lee Soo Yeon? 336 00:29:47,458 --> 00:29:48,458 No. 337 00:29:50,859 --> 00:29:53,129 I came here to Muji to catch her. 338 00:29:54,458 --> 00:29:55,869 Earlier, in the mountain, 339 00:29:56,528 --> 00:29:59,038 after I passed out on seeing the huge sinkhole, 340 00:30:01,169 --> 00:30:03,508 I think I started seeing things. 341 00:30:05,069 --> 00:30:06,308 Why did you do it? 342 00:30:07,839 --> 00:30:10,308 Why did you kill him? 343 00:30:15,488 --> 00:30:16,718 You should go to a hospital first. 344 00:30:18,319 --> 00:30:20,058 It's on the way to town. 345 00:30:20,488 --> 00:30:21,488 The general hospital. 346 00:30:30,669 --> 00:30:32,439 - Oh, dear. - What happened? 347 00:30:32,498 --> 00:30:33,939 - That scared me. - Goodness. 348 00:30:34,038 --> 00:30:35,639 - Darn it. - My gosh. 349 00:30:35,708 --> 00:30:37,738 - What are we doing? - You moron! 350 00:30:37,839 --> 00:30:40,109 You just put out a whole row of lights! 351 00:30:40,179 --> 00:30:42,278 I said it's dangerous to work at night! 352 00:30:42,349 --> 00:30:43,508 Darn you! 353 00:30:43,579 --> 00:30:44,579 Darn me? 354 00:30:55,528 --> 00:30:56,689 What happened? 355 00:30:57,528 --> 00:30:59,129 Darn it. 356 00:30:59,198 --> 00:31:01,558 You idiots! Is this the best you can do? 357 00:31:01,659 --> 00:31:03,768 Did I or did I not say it's dangerous to work at night? 358 00:31:03,869 --> 00:31:06,538 - Darn you! - What are you staring at, punk? 359 00:31:06,639 --> 00:31:08,099 - You... - Don't do it. 360 00:31:08,169 --> 00:31:10,439 - Come on. Hit me. - Calm down. 361 00:31:10,508 --> 00:31:12,379 - Please, don't. - Let me go! 362 00:31:12,478 --> 00:31:15,109 - You fool. - Come at me. I'll take you on. 363 00:31:21,379 --> 00:31:22,389 What happened? 364 00:31:24,889 --> 00:31:26,689 Mister! Can you do something? 365 00:31:27,058 --> 00:31:28,558 - We're stuck! - Mister. 366 00:31:28,659 --> 00:31:30,488 You're in the way. 367 00:31:30,558 --> 00:31:31,929 There's nothing wrong here too. 368 00:31:31,998 --> 00:31:33,359 Hey, mister. 369 00:31:33,659 --> 00:31:35,669 What are you doing? Is this a joke? 370 00:31:35,768 --> 00:31:38,899 Sorry. We're trying to figure out what the problem is. 371 00:31:38,968 --> 00:31:41,439 - Give me a little more time. - I can't. 372 00:31:44,839 --> 00:31:46,308 What's this now? 373 00:31:46,379 --> 00:31:47,738 Is it a text message? 374 00:31:47,839 --> 00:31:50,048 - Oh, dear. - What does this mean? 375 00:31:59,488 --> 00:32:01,518 (Muji City Dong-gu: Emergency, Black-out caused by utility pole) 376 00:32:01,589 --> 00:32:03,189 Dong-gu? 377 00:32:05,058 --> 00:32:06,728 Mom's hospital is in Dong-gu. 378 00:32:09,028 --> 00:32:10,429 Why is there a blackout? 379 00:32:10,899 --> 00:32:13,238 Did it really blow up? 380 00:32:13,768 --> 00:32:15,238 What do you mean? 381 00:32:15,308 --> 00:32:17,939 Don't you watch the news? 382 00:32:18,038 --> 00:32:20,308 The sun exploded. 383 00:32:22,349 --> 00:32:24,879 - Isn't that Dong Rim? - Who? Dong Rim? 384 00:32:48,569 --> 00:32:49,939 I apologize, Director. 385 00:32:51,139 --> 00:32:53,079 Yes. Of course. 386 00:32:53,879 --> 00:32:55,139 I'll sort it out fast. 387 00:32:55,548 --> 00:32:56,548 Sure. 388 00:33:03,718 --> 00:33:06,518 Hey! Will you work faster? 389 00:33:07,889 --> 00:33:10,129 You don't dare talk back to that old man. 390 00:33:10,189 --> 00:33:11,958 Don't you take it out on us. 391 00:33:12,399 --> 00:33:13,399 What? 392 00:33:13,699 --> 00:33:15,428 Why? Am I wrong? 393 00:33:16,029 --> 00:33:17,629 Do you want to fight me? 394 00:33:17,699 --> 00:33:20,538 - Shall we fight, then? Shall we? - Darn you! 395 00:33:20,638 --> 00:33:22,308 - How dare you? - Don't. 396 00:33:22,708 --> 00:33:24,908 Wait, stop, stop! Let go! 397 00:33:24,969 --> 00:33:27,439 - What are you faking this time? - No, wait. 398 00:33:28,078 --> 00:33:29,078 What's that? 399 00:33:29,449 --> 00:33:30,509 What is that? 400 00:33:32,678 --> 00:33:34,149 What's that? 401 00:33:35,748 --> 00:33:37,848 - Is that a fire? - Is it a person? 402 00:33:37,919 --> 00:33:40,958 - What's that? - What is this? 403 00:33:41,458 --> 00:33:43,058 What is this? 404 00:33:43,759 --> 00:33:44,928 What's happening? 405 00:33:56,669 --> 00:33:59,478 - Stop her! - Get her off me! 406 00:34:03,578 --> 00:34:05,978 Hey! What is that? 407 00:34:07,919 --> 00:34:09,348 What's going on? 408 00:34:10,788 --> 00:34:12,658 What are you doing? 409 00:34:32,908 --> 00:34:34,138 Help! 410 00:34:35,178 --> 00:34:38,009 Help! Help! 411 00:34:44,719 --> 00:34:45,888 Excuse me! 412 00:34:48,489 --> 00:34:49,589 What's going on? 413 00:34:50,029 --> 00:34:53,228 Gosh, is there something going on outside? 414 00:34:54,199 --> 00:34:55,969 I need to meet someone for dinner. 415 00:34:56,069 --> 00:34:57,669 You're drinking again? 416 00:34:57,899 --> 00:35:00,669 I don't want to end up conducting an autopsy on you. 417 00:35:01,799 --> 00:35:04,069 Hey, how do you know if you'll be doing an autopsy on me? 418 00:35:04,109 --> 00:35:05,678 You might die before me. 419 00:35:11,748 --> 00:35:13,549 My cell phone doesn't work either. 420 00:35:14,419 --> 00:35:17,149 - Try using the intercom. - Got it. 421 00:35:17,388 --> 00:35:20,359 (Authorized personnel only) 422 00:35:21,618 --> 00:35:23,428 Hello, I'm calling from the autopsy room. 423 00:35:23,529 --> 00:35:25,089 Is there something going on outside? 424 00:35:55,730 --> 00:35:59,631 (Mom, when are you coming home?) 425 00:36:04,071 --> 00:36:05,270 Mom? 426 00:36:11,040 --> 00:36:13,641 Please go inside. Be careful. 427 00:36:30,931 --> 00:36:34,330 Hey, sweetheart. It's me, your mother. 428 00:36:34,830 --> 00:36:36,170 Let me inside. 429 00:36:37,230 --> 00:36:38,431 Mom? 430 00:36:38,971 --> 00:36:40,701 - Don't run. Be careful. - Okay. 431 00:36:40,841 --> 00:36:43,341 Can you help him first? Doctor, please. 432 00:36:43,440 --> 00:36:45,111 He's bleeding. 433 00:36:45,611 --> 00:36:46,611 (11 Missing Calls) 434 00:36:46,611 --> 00:36:47,611 (When are you coming, Mom?) 435 00:36:48,440 --> 00:36:50,480 Oh, dear. 436 00:37:06,960 --> 00:37:09,071 (Mom, Incoming video call) 437 00:37:10,971 --> 00:37:12,341 (Mom) 438 00:37:12,440 --> 00:37:13,701 Hey, Do Yoon. 439 00:37:13,770 --> 00:37:17,071 Something came up at the hospital. I'm going to be late today. 440 00:37:17,270 --> 00:37:20,040 I'll be home as soon as I'm done. Just sit tight and wait. 441 00:37:25,150 --> 00:37:26,650 Mom, are you... 442 00:37:27,750 --> 00:37:29,821 not in front of our house? 443 00:37:29,891 --> 00:37:32,920 What? No, I'm still at the hospital. 444 00:37:46,040 --> 00:37:48,540 Do Yoon, what's going on? 445 00:37:49,411 --> 00:37:52,911 Do Yoon, can't you hear me? Jung Do Yoon! 446 00:37:58,551 --> 00:37:59,650 What the... 447 00:38:01,551 --> 00:38:03,451 My baby. Come here, my baby. 448 00:38:03,520 --> 00:38:05,051 Come here! 449 00:38:07,361 --> 00:38:09,830 Do Yoon. Do Yoon! 450 00:38:26,111 --> 00:38:27,241 Do Yoon! 451 00:38:27,310 --> 00:38:29,150 - Come this way! - This way! 452 00:38:29,250 --> 00:38:30,850 Over here! 453 00:38:31,011 --> 00:38:32,250 Just a second! 454 00:38:35,420 --> 00:38:36,620 Come this way! 455 00:38:36,690 --> 00:38:38,120 This place is a mess too. 456 00:38:56,071 --> 00:38:57,611 My gosh. 457 00:39:07,920 --> 00:39:10,420 Excuse me. Excuse me. 458 00:39:11,420 --> 00:39:12,560 Sir. 459 00:39:13,491 --> 00:39:14,620 Sir. 460 00:39:16,631 --> 00:39:18,531 Are... Are you okay? 461 00:39:18,661 --> 00:39:21,531 What are you looking at? I asked you what you're looking at. 462 00:39:22,031 --> 00:39:24,531 I'll gouge your eyes out! 463 00:39:28,500 --> 00:39:29,710 That man... 464 00:39:32,841 --> 00:39:35,480 I'll gouge your eyes out. 465 00:39:36,281 --> 00:39:38,080 That's what I'll do. 466 00:39:38,150 --> 00:39:40,020 I saw him in the mountain. 467 00:39:40,150 --> 00:39:42,650 - What? - His eyes were black just like now. 468 00:39:46,060 --> 00:39:48,020 What... Hey. 469 00:39:51,230 --> 00:39:53,761 Sir! Sir... 470 00:39:54,131 --> 00:39:55,701 Sir, please... 471 00:40:00,741 --> 00:40:01,801 Sir... 472 00:40:06,911 --> 00:40:08,281 What are you doing? 473 00:40:20,960 --> 00:40:24,861 I'll gouge your eyes out. 474 00:40:25,431 --> 00:40:28,631 I'll gouge your eyes out. 475 00:40:34,341 --> 00:40:35,500 Sir, what... 476 00:40:43,011 --> 00:40:44,250 Don't move! 477 00:40:51,250 --> 00:40:52,250 (Emergency Room Nurse, Byun Ji Hyun) 478 00:40:59,230 --> 00:41:01,931 I told you not to stare at me. 479 00:41:03,301 --> 00:41:06,870 I'll gouge your eyes out. 480 00:41:07,940 --> 00:41:09,141 I'll gouge your eyes out. 481 00:41:09,411 --> 00:41:11,210 I'll gouge your eyes out. 482 00:41:11,270 --> 00:41:15,210 I'll gouge your eyes out! 483 00:41:15,511 --> 00:41:18,051 I'll gouge your eyes out! 484 00:41:20,020 --> 00:41:21,221 Stop! 485 00:41:52,650 --> 00:41:54,721 His eyes and blood are both black. 486 00:41:58,051 --> 00:41:59,661 He's not human. 487 00:42:00,821 --> 00:42:02,321 How is this even possible? 488 00:42:03,631 --> 00:42:06,701 Detective, please help me. 489 00:42:08,131 --> 00:42:10,500 I think something happened to my daughter. 490 00:42:11,900 --> 00:42:15,641 That woman also had black eyes just like him. 491 00:42:18,741 --> 00:42:20,611 Detective, please help. 492 00:42:24,210 --> 00:42:26,721 Okay. Let's go together. 493 00:42:27,020 --> 00:42:28,420 Thank you. 494 00:42:28,821 --> 00:42:30,620 I'll bring my car right now. 495 00:42:36,431 --> 00:42:38,230 My father is here. 496 00:42:44,230 --> 00:42:45,631 What will you do? 497 00:42:49,000 --> 00:42:51,471 I should go look for my friend. 498 00:42:53,281 --> 00:42:54,411 Wait. 499 00:43:00,881 --> 00:43:04,620 Something might happen again, 500 00:43:06,690 --> 00:43:07,920 so be careful. 501 00:43:14,100 --> 00:43:15,261 Thank you. 502 00:43:21,940 --> 00:43:23,440 You should also be careful as well. 503 00:43:24,870 --> 00:43:25,940 Okay. 504 00:43:41,520 --> 00:43:43,531 Wait, sir. 505 00:43:45,460 --> 00:43:47,100 What's going on? 506 00:43:50,131 --> 00:43:51,131 Well... 507 00:43:55,170 --> 00:43:56,411 Why did you do it? 508 00:44:01,781 --> 00:44:02,781 For now, 509 00:44:03,650 --> 00:44:06,080 keep the smoke out of the hospital at all costs. 510 00:44:06,520 --> 00:44:07,520 Do you understand? 511 00:44:07,620 --> 00:44:09,250 What? Wait. 512 00:44:17,230 --> 00:44:19,900 (Warm and Trustworthy Police) 513 00:44:24,631 --> 00:44:26,270 (Police) 514 00:44:29,241 --> 00:44:30,241 Hyun Ho. 515 00:44:32,071 --> 00:44:35,181 How many guns do we have? 516 00:44:35,241 --> 00:44:36,611 - What? - How many bullets... 517 00:44:36,681 --> 00:44:39,111 Give me a second. This is kind of hard to explain. 518 00:44:39,210 --> 00:44:40,520 - What are you talking about? - I should calm down. 519 00:44:40,520 --> 00:44:43,650 Park Soon Il, calm down. 520 00:44:44,120 --> 00:44:45,690 Officer Park, open the door. 521 00:44:45,790 --> 00:44:47,991 - I'm sorry. - Open up. 522 00:44:48,060 --> 00:44:49,190 The situation is a little... 523 00:44:49,261 --> 00:44:50,730 - Shouldn't we open the door? - Open up. 524 00:44:50,830 --> 00:44:52,830 - Be quiet. - Let me in. 525 00:44:53,100 --> 00:44:55,261 Gosh. Fine. 526 00:44:56,330 --> 00:44:57,730 Hurry up. 527 00:44:59,600 --> 00:45:00,940 You jerk. 528 00:45:01,040 --> 00:45:02,600 - Do you want to die? - Calm down. Sorry. 529 00:45:02,670 --> 00:45:03,841 - How can you do this to me? - I'm sorry. 530 00:45:03,911 --> 00:45:05,310 I can't believe you. 531 00:45:06,810 --> 00:45:09,080 My phone has no service. 532 00:45:09,181 --> 00:45:12,451 Use your radio and contact... 533 00:45:12,511 --> 00:45:14,721 the Blue House or the Police Agency or something. 534 00:45:14,821 --> 00:45:17,290 - Officer Cho, radio the police. - Pardon? 535 00:45:17,391 --> 00:45:18,821 - Right now! - Okay. 536 00:45:22,620 --> 00:45:24,491 What are you doing? It's dangerous. 537 00:45:24,591 --> 00:45:27,600 Hey, why is it so quiet outside? 538 00:45:30,131 --> 00:45:33,301 Do you see that? They've gone crazy. 539 00:45:33,670 --> 00:45:35,600 - Who are they? - Let me see. 540 00:45:36,440 --> 00:45:37,511 Help! 541 00:45:43,911 --> 00:45:44,911 They're gone. 542 00:45:45,250 --> 00:45:47,250 Officer Cho, get something to barricade the door. 543 00:45:47,250 --> 00:45:49,051 Desks, chairs, or whatever. 544 00:45:49,120 --> 00:45:51,321 Officer Park. Do you think Ji Hye will be okay? 545 00:45:51,420 --> 00:45:52,420 Pull yourself together. 546 00:45:52,491 --> 00:45:55,591 Let's go get some chairs and stuff. Hurry up. 547 00:45:55,661 --> 00:45:58,661 Look for things we can use. Desks, chairs, or whatever. 548 00:45:58,730 --> 00:46:00,531 They can storm in any moment. Get moving. 549 00:46:00,631 --> 00:46:02,201 Hurry up. Get anything. 550 00:46:03,830 --> 00:46:07,040 Mr. Bae. Why are you on the floor? 551 00:46:07,500 --> 00:46:10,210 Mr. Bae. What are you doing? 552 00:46:11,911 --> 00:46:13,210 Mr. Bae. 553 00:46:13,810 --> 00:46:15,241 Mr. Bae. 554 00:46:16,281 --> 00:46:18,250 Hey! Mr. Bae. 555 00:46:19,411 --> 00:46:20,420 Mr. Bae. 556 00:46:21,821 --> 00:46:22,991 Pull yourself together, Mr. Bae. 557 00:46:29,020 --> 00:46:30,031 Fire! 558 00:46:38,201 --> 00:46:39,400 Hyun Ho! Get out! 559 00:46:42,201 --> 00:46:43,911 Bring me anything. Quick. 560 00:46:44,440 --> 00:46:46,181 Barricade the door. 561 00:46:47,210 --> 00:46:49,011 - There you go. - Hurry up. 562 00:46:51,580 --> 00:46:53,881 That's enough. Let's go. 563 00:47:10,701 --> 00:47:13,701 Detective. Will my daughter be okay? 564 00:47:14,440 --> 00:47:16,071 She'll be fine as long as she stays home. 565 00:47:29,420 --> 00:47:30,991 We don't have time. Let's leave the car here. 566 00:47:31,321 --> 00:47:33,091 - What? - She might become one of them. 567 00:47:33,190 --> 00:47:34,991 We should find her before that. Hurry. 568 00:47:35,190 --> 00:47:36,190 Okay. 569 00:48:19,270 --> 00:48:23,241 (Restricted Area) 570 00:48:31,210 --> 00:48:32,210 Young Sik. 571 00:48:43,060 --> 00:48:44,190 Young Sik. 572 00:48:44,891 --> 00:48:45,991 Jung Do Yoon. 573 00:48:49,060 --> 00:48:50,071 Do Yoon. 574 00:49:04,650 --> 00:49:05,650 Do Yoon. 575 00:49:20,230 --> 00:49:23,100 There you are. My baby. 576 00:49:27,400 --> 00:49:29,810 Do Yoon. 577 00:49:32,511 --> 00:49:33,511 Do Yoon. 578 00:49:35,011 --> 00:49:36,040 Do Yoon. 579 00:49:36,710 --> 00:49:38,580 Do Yoon. 580 00:49:41,980 --> 00:49:43,221 Do Yoon. 581 00:49:43,321 --> 00:49:45,391 Do Yoon! 582 00:49:49,730 --> 00:49:50,991 Jung Do Yoon! 583 00:49:52,931 --> 00:49:55,801 Do Yoon! Jung Do Yoon! 584 00:50:00,040 --> 00:50:01,141 Mom! 585 00:50:02,500 --> 00:50:03,810 I'm here. 586 00:50:03,870 --> 00:50:06,611 I'll come to you. Do Yoon! 587 00:50:06,681 --> 00:50:08,080 Keep calling me. 588 00:50:11,511 --> 00:50:13,120 Where are you? 589 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Young Sik. 590 00:50:56,790 --> 00:50:59,531 - Young Sik. - What is it, Father? 591 00:51:00,230 --> 00:51:01,701 Are you going to beat me again? 592 00:51:05,000 --> 00:51:07,270 I can't stand it anymore. 593 00:51:08,641 --> 00:51:10,511 Stop beating me. 594 00:51:11,710 --> 00:51:13,011 If you don't stop, 595 00:51:13,511 --> 00:51:15,080 I'll kill you. 596 00:51:16,611 --> 00:51:17,611 Young Sik. 597 00:51:19,011 --> 00:51:20,181 Come to your senses. 598 00:51:21,480 --> 00:51:23,650 I'll kill you! 599 00:51:58,250 --> 00:52:00,020 Snap out of it, you punk! 600 00:52:39,661 --> 00:52:40,830 Do Yoon. 601 00:52:41,701 --> 00:52:44,431 - I'm coming to you. - Mom, where are you? 602 00:52:44,500 --> 00:52:46,670 Do Yoon. 603 00:52:46,741 --> 00:52:48,841 Are you okay? Are you hurt? 604 00:52:48,900 --> 00:52:50,411 I'm okay. 605 00:52:51,170 --> 00:52:52,170 My baby. 606 00:52:54,080 --> 00:52:55,281 Let's go now. 607 00:52:56,111 --> 00:52:57,111 Come. 608 00:53:05,250 --> 00:53:06,420 You jerk. 609 00:53:06,891 --> 00:53:09,091 Get off of my Young Min. 610 00:53:10,491 --> 00:53:12,290 I'm not Young Min. 611 00:53:12,391 --> 00:53:14,201 I'm Do Yoon. I'm Jung Do Yoon. 612 00:53:23,000 --> 00:53:24,011 Young Min. 613 00:53:24,971 --> 00:53:26,681 Come to mommy. 614 00:53:27,011 --> 00:53:28,480 Mommy is sorry. 615 00:53:35,850 --> 00:53:37,120 Get in, now! 616 00:53:40,591 --> 00:53:42,821 Get in. Get in, quick. 617 00:53:49,500 --> 00:53:50,701 Mom! 618 00:54:00,011 --> 00:54:01,980 - Mom! - Detective! 619 00:54:02,040 --> 00:54:04,051 Go! Now! 620 00:54:04,111 --> 00:54:05,781 Mom! 621 00:54:07,250 --> 00:54:08,381 Go! 622 00:54:10,790 --> 00:54:15,060 Do Yoon! Do as the detective says. 623 00:54:15,591 --> 00:54:17,261 You must live. 624 00:54:17,531 --> 00:54:19,091 - Okay? - Mom! 625 00:54:19,190 --> 00:54:23,000 Detective! Drive! Now! 626 00:54:25,701 --> 00:54:27,641 Mom! 627 00:54:34,310 --> 00:54:35,810 Go! 628 00:54:35,881 --> 00:54:37,451 Mom! 629 00:54:46,250 --> 00:54:48,120 It's dangerous. Hold on tight! 630 00:54:49,790 --> 00:54:51,690 Mom! 631 00:55:26,801 --> 00:55:28,600 Mom. 632 00:55:29,730 --> 00:55:31,900 Mom... 633 00:56:42,801 --> 00:56:43,971 Detective? 634 00:56:46,040 --> 00:56:47,241 Detective! 635 00:56:57,190 --> 00:56:58,491 Are you okay? 636 00:56:58,650 --> 00:57:01,261 Yes. I'm okay. 637 00:57:19,670 --> 00:57:20,810 Let's go. 638 00:57:58,511 --> 00:57:59,781 Kid! 639 00:58:07,091 --> 00:58:08,290 Kid? 640 00:58:42,261 --> 00:58:43,391 Kid! 641 00:58:43,460 --> 00:58:45,391 If you hear this, come to Muji High School. 642 00:58:45,431 --> 00:58:47,400 - We have a shelter. - The school! 643 00:58:47,431 --> 00:58:49,500 - If you hear this, come over. - The school's this way! 644 00:58:49,600 --> 00:58:51,270 - We have a shelter. - Go to the school! 645 00:58:53,301 --> 00:58:55,141 If you hear this, come to Muji High School. 646 00:58:55,241 --> 00:58:56,600 - Kid! - We have a shelter. 647 00:58:57,611 --> 00:58:59,911 If you hear this, come to Muji High School. 648 00:59:00,011 --> 00:59:01,580 We have a shelter. 649 00:59:01,881 --> 00:59:03,411 If you hear this, come to Muji High School. 650 00:59:03,480 --> 00:59:04,881 We have a shelter. 651 00:59:21,631 --> 00:59:23,261 The smoke is coming! 652 00:59:39,611 --> 00:59:41,881 (Special thanks to Jung Hae Kyun Ahn Eun Jin, Tak Jae Hoon.) 653 00:59:59,500 --> 01:00:01,670 (Dark Hole) 654 01:00:01,741 --> 01:00:03,100 We must save the people outside. 655 01:00:03,201 --> 01:00:04,670 Our students are out there. 656 01:00:04,770 --> 01:00:06,611 This is an emergency situation. 657 01:00:06,710 --> 01:00:08,210 Do you want us all to die? 658 01:00:11,051 --> 01:00:13,051 Our time of redemption is here! 659 01:00:13,111 --> 01:00:15,721 I understand that we may seem strange. 660 01:00:15,821 --> 01:00:18,120 Why did you take the child? 661 01:00:18,221 --> 01:00:21,821 I saw you. That woman inhaled black smoke too. 662 01:00:22,020 --> 01:00:24,591 If he's infected, we'll all be in danger. 663 01:00:24,661 --> 01:00:27,230 I will never give up. 664 01:00:31,471 --> 01:00:33,841 My gosh. This is crazy. 665 01:00:34,040 --> 01:00:35,440 I think it's a sinkhole. 666 01:00:35,500 --> 01:00:36,971 A sinkhole? 667 01:00:38,911 --> 01:00:40,071 What's that? 668 01:00:42,911 --> 01:00:44,281 What did you see in the hole? 669 01:00:44,381 --> 01:00:46,710 - I saw something in the smoke. - Get a grip. 670 01:00:46,810 --> 01:00:49,721 Black eyes. Black smoke. 671 01:00:49,920 --> 01:00:51,420 We must get out of here. 672 01:00:52,491 --> 01:00:53,690 Get in. 673 01:00:56,661 --> 01:00:58,891 (It will make you go, "Oh".) 41017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.