Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,200 --> 00:00:19,100
[This is a work of fiction. Characters, places, organizations,
incidents, and occupations in this drama are not real.]
2
00:00:27,029 --> 00:00:28,590
Why did you do it?
3
00:00:40,440 --> 00:00:42,739
Why did you kill him?
4
00:00:45,639 --> 00:00:46,880
Hwa Sun.
5
00:01:03,830 --> 00:01:05,200
Sung Bum.
6
00:01:06,829 --> 00:01:10,029
Don't do this. This isn't like you.
7
00:01:36,790 --> 00:01:38,129
Well done.
8
00:02:06,719 --> 00:02:09,659
(Dark Hole)
9
00:02:10,830 --> 00:02:13,330
(Episode 2)
10
00:02:48,029 --> 00:02:49,629
(Sessak Foundation Scholarship Selection)
11
00:02:59,879 --> 00:03:02,680
Next year, reduce the number to five.
12
00:03:03,110 --> 00:03:04,180
Pardon?
13
00:03:04,979 --> 00:03:07,449
We're giving out too many scholarships.
14
00:03:08,090 --> 00:03:10,289
If anyone can get it,
15
00:03:10,390 --> 00:03:12,620
how is that a scholarship?
16
00:03:13,259 --> 00:03:14,529
You're right.
17
00:03:14,629 --> 00:03:18,460
It must be a special thing if the recipient is to be grateful.
18
00:03:20,400 --> 00:03:21,670
Director Choi.
19
00:03:21,729 --> 00:03:24,439
I'll brief you on the procedure of the scholarship awarding ceremony.
20
00:03:24,499 --> 00:03:25,999
- First... - Leave it.
21
00:03:27,870 --> 00:03:31,810
We do the same thing every year. I know the order by heart.
22
00:03:33,110 --> 00:03:36,249
Director Choi, you truly are remarkable.
23
00:03:37,920 --> 00:03:41,020
If that's all, you can leave, Mr. Choi.
24
00:03:41,120 --> 00:03:43,520
There is one more thing I'd like to run by you.
25
00:03:44,289 --> 00:03:45,520
Mr. Choi.
26
00:03:46,020 --> 00:03:48,860
I said we'll discuss that later.
27
00:03:50,330 --> 00:03:51,599
What is it?
28
00:03:51,930 --> 00:03:54,029
Well, it's about...
29
00:03:54,830 --> 00:03:58,400
I asked you before that we treat our school janitors...
30
00:04:00,039 --> 00:04:01,340
Mr. Choi.
31
00:04:01,439 --> 00:04:04,840
Your job is to teach the kids well!
32
00:04:05,140 --> 00:04:07,449
I'm the one who runs the school.
33
00:04:08,009 --> 00:04:09,310
Do you understand?
34
00:04:10,210 --> 00:04:11,379
I do.
35
00:04:12,379 --> 00:04:15,819
Mr. Choi. You're excused.
36
00:04:25,129 --> 00:04:26,899
What a mess.
37
00:04:27,800 --> 00:04:30,699
He's so soft and weak.
38
00:04:31,139 --> 00:04:32,999
Oh, dear...
39
00:04:43,480 --> 00:04:46,019
My gosh. This is crazy.
40
00:04:47,790 --> 00:04:50,819
Officer Park. This is a sinkhole, isn't it?
41
00:04:52,019 --> 00:04:53,790
It should be on the Guinness Book of Records.
42
00:04:54,230 --> 00:04:56,030
As if!
43
00:04:57,930 --> 00:04:59,459
I'll take a selfie.
44
00:05:01,030 --> 00:05:03,699
(Police)
45
00:05:03,800 --> 00:05:06,399
Hey! What was that for?
46
00:05:07,269 --> 00:05:08,870
What? What?
47
00:05:09,870 --> 00:05:12,439
You pushed me. Be honest!
48
00:05:12,540 --> 00:05:15,749
Why would I push you?
49
00:05:17,180 --> 00:05:20,120
Darn it. I can't see the bottom.
50
00:05:20,790 --> 00:05:23,490
All of this is the director's land, and it might end up worth nothing.
51
00:05:24,459 --> 00:05:25,819
What director?
52
00:05:26,689 --> 00:05:28,259
You don't need to know.
53
00:05:31,730 --> 00:05:34,230
I must've left it in the car to charge.
54
00:05:34,829 --> 00:05:36,629
Will you stop taking photos?
55
00:05:39,370 --> 00:05:43,069
Barricade this place with tape so that no one can come in here.
56
00:05:43,370 --> 00:05:44,379
What?
57
00:05:45,280 --> 00:05:46,780
All by myself?
58
00:05:47,980 --> 00:05:50,180
Just do what you're told.
59
00:05:50,819 --> 00:05:51,819
Okay, sir.
60
00:06:01,629 --> 00:06:02,689
Who is this?
61
00:06:02,790 --> 00:06:06,160
Sir, this is Park Soon Il.
62
00:06:06,560 --> 00:06:08,170
We have a problem.
63
00:06:08,370 --> 00:06:11,040
We found a big hole at the place...
64
00:06:11,100 --> 00:06:13,240
where you plan to build a sanatorium.
65
00:06:13,870 --> 00:06:16,310
A hole? What hole?
66
00:06:16,839 --> 00:06:17,839
Well...
67
00:06:19,680 --> 00:06:21,579
It's a pretty big hole.
68
00:06:21,910 --> 00:06:23,410
What are you talking about?
69
00:06:23,480 --> 00:06:26,149
Why is there a hole suddenly in the middle of the mountain?
70
00:06:26,420 --> 00:06:30,490
Well, I think it's a sinkhole.
71
00:06:30,589 --> 00:06:33,259
A sink... A sinkhole?
72
00:06:34,589 --> 00:06:37,300
Do you know how much money got invested in that land?
73
00:06:38,259 --> 00:06:39,629
No matter how much is needed...
74
00:06:39,629 --> 00:06:42,100
gather people and fill up that hole by today.
75
00:06:42,199 --> 00:06:44,870
If you don't want to get fired, you'd better get it done.
76
00:06:44,970 --> 00:06:48,069
Okay, sir. I'll deal with it.
77
00:06:58,379 --> 00:07:00,180
Gosh, this is driving me crazy.
78
00:07:00,620 --> 00:07:02,589
How am I going to fill this hole up?
79
00:07:03,990 --> 00:07:06,819
Hey, this is upside down! Do it properly!
80
00:07:27,610 --> 00:07:28,680
Who are you?
81
00:07:38,990 --> 00:07:40,189
What's your deal?
82
00:07:44,699 --> 00:07:45,999
You're fine.
83
00:07:55,810 --> 00:07:58,839
Why do you keep pointing a gun at me? You're a cop.
84
00:08:03,480 --> 00:08:04,579
Don't you remember?
85
00:08:05,879 --> 00:08:07,790
You almost killed me up in that mountain.
86
00:08:16,259 --> 00:08:17,259
Well done.
87
00:08:27,269 --> 00:08:28,370
You're okay, right?
88
00:08:40,079 --> 00:08:41,189
Hey, wait.
89
00:08:42,819 --> 00:08:44,359
What did you see in that hole?
90
00:08:45,290 --> 00:08:46,290
Tell me.
91
00:08:46,790 --> 00:08:49,829
My friend's eyes turned black like yours and he went weird.
92
00:08:49,890 --> 00:08:51,430
You must know something.
93
00:08:54,300 --> 00:08:57,030
- Sung Bum. - Don't do this.
94
00:08:57,770 --> 00:08:58,869
This isn't like you.
95
00:09:10,079 --> 00:09:11,079
Hello?
96
00:09:11,180 --> 00:09:13,280
Hwa Sun, I just found CCTV footage...
97
00:09:13,380 --> 00:09:15,589
of Lee Soo Yeon's car that was taken a month ago.
98
00:09:16,489 --> 00:09:18,560
It was taken in front of Jingan Tunnel in Muji City.
99
00:09:18,619 --> 00:09:20,489
I'll send you the footage right away.
100
00:09:20,589 --> 00:09:21,760
Jingan Tunnel?
101
00:09:22,359 --> 00:09:23,359
Thanks.
102
00:09:25,500 --> 00:09:28,170
I'm sorry. I didn't see anything.
103
00:09:28,469 --> 00:09:29,469
I'll be off now.
104
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
Hey, wait.
105
00:09:50,890 --> 00:09:53,359
It'll take you three hours to get to that tunnel on foot.
106
00:10:05,839 --> 00:10:06,839
Get in.
107
00:10:12,380 --> 00:10:14,010
- Hello. - Hello.
108
00:10:14,510 --> 00:10:15,709
- Hello. - Hello.
109
00:10:16,449 --> 00:10:17,619
Don't run.
110
00:10:21,189 --> 00:10:23,989
Sir, what are you doing?
111
00:10:23,989 --> 00:10:26,989
I'm taking a look because they say this door won't lock.
112
00:10:27,060 --> 00:10:28,390
I think this needs to be replaced.
113
00:10:28,459 --> 00:10:30,060
I see. Do you need to replace the whole thing?
114
00:10:30,060 --> 00:10:32,300
Yes, it seems like it's totally broken.
115
00:10:32,400 --> 00:10:33,760
I don't think this will do.
116
00:10:34,500 --> 00:10:35,500
Hey, Dong Rim.
117
00:10:40,500 --> 00:10:41,839
What happened?
118
00:10:42,439 --> 00:10:43,869
It's nothing.
119
00:10:43,969 --> 00:10:45,510
It's obviously not nothing.
120
00:10:45,609 --> 00:10:46,979
You should go to the nurse's office.
121
00:10:48,979 --> 00:10:50,310
I'll go later.
122
00:10:50,410 --> 00:10:53,650
I'm teaching your next class, so you can just go.
123
00:10:57,959 --> 00:11:00,689
Guys, it's time for class now.
124
00:11:08,599 --> 00:11:10,599
Do you know what number to call?
125
00:11:12,199 --> 00:11:13,770
What number?
126
00:11:13,839 --> 00:11:16,069
The number to a counseling center or a welfare center.
127
00:11:19,609 --> 00:11:21,280
(A call for help for teenagers)
128
00:11:22,479 --> 00:11:24,979
It's useless to stay quiet alone.
129
00:11:25,180 --> 00:11:28,020
No one will know unless you speak out first.
130
00:11:35,290 --> 00:11:37,500
(911 Ambulance)
131
00:11:46,569 --> 00:11:48,609
Sir. Sir.
132
00:11:50,270 --> 00:11:51,280
Sir.
133
00:11:54,680 --> 00:11:56,050
How is his condition?
134
00:11:56,109 --> 00:11:58,880
He suddenly threw up and started having seizures.
135
00:11:59,250 --> 00:12:01,819
Sir, can you hear me?
136
00:12:02,550 --> 00:12:03,689
Let's take him inside.
137
00:12:12,959 --> 00:12:14,569
Gosh. Hello?
138
00:12:15,400 --> 00:12:17,699
Hey, Mr. Lim.
139
00:12:17,969 --> 00:12:19,699
Director Choi gave me orders.
140
00:12:19,800 --> 00:12:21,369
I need the hole filled up by today.
141
00:12:21,439 --> 00:12:23,439
How many times do I need to tell you?
142
00:12:23,510 --> 00:12:26,040
We don't have the equipment right now.
143
00:12:26,109 --> 00:12:28,709
Do you not get what's going on?
144
00:12:28,810 --> 00:12:31,520
If you get on his bad side, you won't be able to do business.
145
00:12:31,880 --> 00:12:32,880
We need to fill it up by today.
146
00:12:33,020 --> 00:12:35,489
If we don't, we'll both lose our jobs.
147
00:12:35,589 --> 00:12:39,060
Okay, fine. I'll bring out the tools tonight.
148
00:12:39,160 --> 00:12:41,260
What? Okay, okay.
149
00:12:41,359 --> 00:12:45,660
And make sure not to tell anyone. Do you understand?
150
00:12:48,099 --> 00:12:51,300
Gosh, this punk. I was going to hang up first.
151
00:13:01,280 --> 00:13:03,479
Do you want me to give you what you want?
152
00:13:04,109 --> 00:13:05,380
Do you want it?
153
00:13:06,180 --> 00:13:07,180
Tell me.
154
00:13:08,020 --> 00:13:09,489
Do you want it or not?
155
00:13:48,089 --> 00:13:49,089
Come.
156
00:13:51,430 --> 00:13:52,760
Come to me.
157
00:13:55,430 --> 00:13:59,000
Those who refuse to accept me will all die.
158
00:14:00,369 --> 00:14:03,439
"Those who refuse to accept me will all die."
159
00:14:03,640 --> 00:14:07,310
Those who refuse to accept me will all die.
160
00:14:07,410 --> 00:14:10,709
"Those who refuse to accept me will all die."
161
00:14:11,420 --> 00:14:14,290
"Those who refuse to accept me will all die."
162
00:14:14,489 --> 00:14:16,550
"Those who refuse to accept me will all die."
163
00:14:32,969 --> 00:14:35,369
Those who refuse to accept me...
164
00:14:36,810 --> 00:14:38,510
will all die.
165
00:14:48,150 --> 00:14:49,150
What?
166
00:14:53,160 --> 00:14:55,030
- Sir. - My gosh.
167
00:14:55,430 --> 00:14:57,160
Gosh, you startled me.
168
00:14:57,229 --> 00:14:59,829
You are loved by the skies, sir.
169
00:15:02,099 --> 00:15:03,699
(Repent for paradise is near you. Get ready to greet the skies.)
170
00:15:06,069 --> 00:15:08,609
Hey, I'm busy right now.
171
00:15:08,709 --> 00:15:10,310
Get lost.
172
00:15:11,709 --> 00:15:13,910
The revelation of the skies will soon begin.
173
00:15:14,010 --> 00:15:15,209
It's not too late to...
174
00:15:15,280 --> 00:15:18,079
What are you saying, you cultist? Stop ruining my day.
175
00:15:23,020 --> 00:15:24,089
Hey, Han Dong Rim!
176
00:15:25,420 --> 00:15:27,290
Hey, hey.
177
00:15:27,689 --> 00:15:29,359
I waited ages for you.
178
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
Let's talk.
179
00:15:32,430 --> 00:15:33,660
It's not about business.
180
00:15:33,760 --> 00:15:36,500
I just want to chat, person to person.
181
00:15:38,439 --> 00:15:40,439
I found an interesting video of you.
182
00:15:45,880 --> 00:15:47,709
What are you looking at?
183
00:15:47,810 --> 00:15:50,310
- Raise your head, Dong Rim. - Come on.
184
00:15:51,010 --> 00:15:52,680
Is this a joke to you? Hey.
185
00:15:54,180 --> 00:15:57,189
You don't want your grandma to see this, do you?
186
00:15:57,650 --> 00:15:59,489
What do you want from me?
187
00:15:59,689 --> 00:16:01,430
Don't be so cold.
188
00:16:01,489 --> 00:16:04,189
I just want to show you something cool.
189
00:16:04,930 --> 00:16:06,329
Hop on.
190
00:16:06,430 --> 00:16:08,829
Every time I'm here, it reminds me of when I got kicked out of school.
191
00:16:08,900 --> 00:16:10,630
It feels annoying.
192
00:16:11,599 --> 00:16:12,670
Let's go.
193
00:16:15,410 --> 00:16:16,640
Come on.
194
00:16:18,880 --> 00:16:20,739
- Walk faster. - Stop it.
195
00:16:21,949 --> 00:16:24,250
- What's wrong? - Faster.
196
00:16:24,310 --> 00:16:26,449
- Jin Seok. Hey. - Are you out of your mind?
197
00:16:26,579 --> 00:16:28,020
Where are we going?
198
00:16:30,020 --> 00:16:31,689
Do you know what a sinkhole is?
199
00:16:31,790 --> 00:16:34,689
It's the deep thing on the ground, right?
200
00:16:34,930 --> 00:16:37,489
It's called a hole, stupid.
201
00:16:37,589 --> 00:16:40,459
- It's the same thing anyway. - Gosh, so stupid.
202
00:16:40,530 --> 00:16:42,130
It's not funny.
203
00:16:42,229 --> 00:16:44,099
Anyway, what about it?
204
00:16:44,640 --> 00:16:46,739
There's one up here.
205
00:16:46,839 --> 00:16:48,939
Really? That's so cool.
206
00:16:49,040 --> 00:16:51,209
Hold on. Are you serious?
207
00:16:51,510 --> 00:16:54,040
You brought us all here just for a hole in the ground?
208
00:16:54,709 --> 00:16:56,479
What? You're not interested?
209
00:16:56,550 --> 00:16:58,750
Then go to work and fry chickens instead.
210
00:17:01,790 --> 00:17:04,819
Come on. Don't be like that.
211
00:17:05,190 --> 00:17:06,889
You know how much I hate chickens.
212
00:17:07,859 --> 00:17:09,190
- Let's go see it. - Let's go.
213
00:17:10,329 --> 00:17:11,859
Come. Let's go.
214
00:17:16,270 --> 00:17:17,399
Hey.
215
00:17:18,240 --> 00:17:20,740
Is this fun for you? What are you staring at?
216
00:17:33,589 --> 00:17:36,689
Hey. Don't you think something's down there?
217
00:17:38,929 --> 00:17:40,758
- Hey! - Gosh.
218
00:17:42,899 --> 00:17:46,339
- Were you scared? - No. I wasn't scared at all.
219
00:17:47,169 --> 00:17:50,669
Should we see what's down there?
220
00:17:56,708 --> 00:17:59,278
- Dong Rim. - Dong Rim.
221
00:17:59,579 --> 00:18:00,679
What?
222
00:18:01,988 --> 00:18:03,419
What are you doing?
223
00:18:03,518 --> 00:18:06,189
These guys' phones are new.
224
00:18:06,288 --> 00:18:07,488
Let me borrow it, okay?
225
00:18:11,899 --> 00:18:13,258
(I've never seen the inside of a sinkhole before.)
226
00:18:13,329 --> 00:18:14,698
(It's so dark.)
227
00:18:15,329 --> 00:18:17,298
Gosh, it's super deep.
228
00:18:17,369 --> 00:18:19,268
What is this? There's nothing in there.
229
00:18:19,339 --> 00:18:20,798
It's boring.
230
00:18:20,899 --> 00:18:23,069
How far down is it going?
231
00:18:27,978 --> 00:18:30,308
Wait. What's wrong?
232
00:18:30,778 --> 00:18:33,718
Gosh. Hey, can't you do better?
233
00:18:33,778 --> 00:18:35,748
What? I didn't do anything.
234
00:18:35,819 --> 00:18:37,919
The screen turned black, punk.
235
00:18:37,988 --> 00:18:39,919
I'm just holding the tape.
236
00:18:41,629 --> 00:18:44,629
What's going on? It feels like someone is pulling the tape.
237
00:18:44,728 --> 00:18:47,659
Gosh, let me try. Pull.
238
00:18:48,198 --> 00:18:50,468
Gosh. Darn it.
239
00:18:50,899 --> 00:18:52,268
What is this?
240
00:18:56,339 --> 00:18:59,278
- Gosh. - What just happened?
241
00:18:59,339 --> 00:19:01,308
It really felt like someone was pulling the tape.
242
00:19:01,379 --> 00:19:03,179
What are you talking about?
243
00:19:03,278 --> 00:19:05,619
Do you think there's a monster in there or something?
244
00:19:05,718 --> 00:19:08,189
Why are you such a coward?
245
00:19:08,689 --> 00:19:10,689
Gosh. Seriously.
246
00:19:14,728 --> 00:19:18,599
Gosh, I'm sorry. You don't even have parents to buy you a new phone.
247
00:19:18,829 --> 00:19:20,498
Why would you apologize?
248
00:19:20,558 --> 00:19:22,399
It's her phone's fault.
249
00:19:23,099 --> 00:19:25,339
It's her phone that fell by itself!
250
00:19:25,399 --> 00:19:27,669
Hey. You go in there and get it.
251
00:19:29,569 --> 00:19:32,478
- Come on. - Are you ignoring me?
252
00:19:33,008 --> 00:19:35,079
- Come on. - Go and get it.
253
00:19:35,149 --> 00:19:37,919
- Let go of me. - Go and get your phone.
254
00:19:37,978 --> 00:19:39,349
Let go!
255
00:19:42,819 --> 00:19:44,189
Are you okay?
256
00:19:45,119 --> 00:19:47,958
Are you out of your mind?
257
00:19:49,728 --> 00:19:52,498
Hey, why didn't you hold her properly?
258
00:19:52,558 --> 00:19:55,198
Gosh, how can you be so strong when you're so tiny?
259
00:19:56,099 --> 00:19:58,069
Will you come to your senses if I break your bone?
260
00:19:58,139 --> 00:19:59,998
Hey, do you have a death wish?
261
00:20:00,099 --> 00:20:02,609
Are you out of your mind? Are you?
262
00:20:03,538 --> 00:20:05,079
What are you looking at?
263
00:20:19,958 --> 00:20:21,589
- What's that? - What's going on?
264
00:20:25,099 --> 00:20:27,159
Hey. Are you okay?
265
00:20:30,468 --> 00:20:31,599
What's wrong?
266
00:20:34,498 --> 00:20:36,268
What are you doing?
267
00:20:36,869 --> 00:20:39,179
- I'll kill you all! - Let go!
268
00:20:39,278 --> 00:20:40,609
I'll kill you!
269
00:20:43,948 --> 00:20:46,018
Don't look at me like that!
270
00:20:46,218 --> 00:20:48,349
Die!
271
00:20:48,819 --> 00:20:51,389
Die! I want you to die!
272
00:20:51,488 --> 00:20:53,788
I'll kill you! Die!
273
00:20:53,889 --> 00:20:55,889
Die!
274
00:20:56,089 --> 00:20:58,629
Die! I'll kill you all!
275
00:20:59,698 --> 00:21:00,698
Die!
276
00:21:06,139 --> 00:21:07,339
Mom.
277
00:21:11,508 --> 00:21:12,808
Don't go.
278
00:21:14,579 --> 00:21:15,879
Mom.
279
00:21:34,129 --> 00:21:35,198
No way.
280
00:22:36,929 --> 00:22:38,329
Push!
281
00:22:43,329 --> 00:22:44,738
Push harder!
282
00:22:47,069 --> 00:22:48,538
Harder!
283
00:23:44,488 --> 00:23:47,159
What am I doing in the middle of the night?
284
00:23:48,329 --> 00:23:49,669
Where are you?
285
00:23:49,728 --> 00:23:51,599
We don't have much time. Hurry up.
286
00:23:53,569 --> 00:23:56,569
Come on. I can't even see anything.
287
00:23:56,669 --> 00:23:59,278
Will you take responsibility if I have an accident?
288
00:23:59,339 --> 00:24:00,808
Cut it out.
289
00:24:00,909 --> 00:24:03,679
If I lose my job, you will too. Don't you know that?
290
00:24:04,109 --> 00:24:05,919
That's really not okay.
291
00:24:06,879 --> 00:24:09,319
Whatever. I should just get it over with.
292
00:24:13,518 --> 00:24:17,488
(Tunnel ahead)
293
00:24:39,319 --> 00:24:41,079
The clip is a month old.
294
00:24:41,149 --> 00:24:42,788
The car belongs to a woman in her 20s.
295
00:24:42,889 --> 00:24:44,689
She's still missing.
296
00:24:44,919 --> 00:24:47,689
The car enters the tunnel but doesn't come out.
297
00:24:47,788 --> 00:24:50,988
I think it went out through a door in the middle of the tunnel.
298
00:25:18,488 --> 00:25:19,488
Hwa Sun.
299
00:25:31,169 --> 00:25:32,169
Sister.
300
00:25:42,478 --> 00:25:43,478
Lee Soo Yeon!
301
00:25:44,579 --> 00:25:45,579
Over here.
302
00:25:47,579 --> 00:25:48,889
I'm over here.
303
00:26:01,429 --> 00:26:02,429
Sister.
304
00:26:15,149 --> 00:26:16,149
Black eyes.
305
00:26:44,038 --> 00:26:45,109
Sung Bum.
306
00:26:47,778 --> 00:26:48,948
Don't go.
307
00:26:50,048 --> 00:26:52,048
Wake up, please.
308
00:26:53,278 --> 00:26:55,149
You're in the hole again.
309
00:26:56,589 --> 00:26:58,089
Get out of there.
310
00:26:58,389 --> 00:27:00,058
You can't go in too deep.
311
00:28:17,768 --> 00:28:19,939
There's no wi-fi here.
312
00:28:20,569 --> 00:28:23,069
I can't look up why your eyes turned black.
313
00:28:25,778 --> 00:28:31,109
Did you eat something weird in the mountain?
314
00:28:32,778 --> 00:28:36,849
My friend's eyes turned black like yours.
315
00:28:37,689 --> 00:28:41,089
My eyes turned black?
316
00:28:41,319 --> 00:28:42,329
Yes.
317
00:28:45,798 --> 00:28:47,329
They're normal now.
318
00:28:47,899 --> 00:28:50,268
It's so frustrating. I can't show you.
319
00:28:55,439 --> 00:28:57,069
I don't know why,
320
00:28:57,369 --> 00:28:59,079
but I see things out of the blue.
321
00:29:00,439 --> 00:29:01,439
You see things?
322
00:29:04,179 --> 00:29:05,649
Young Sik too...
323
00:29:05,718 --> 00:29:07,379
Tae Han, my father is here.
324
00:29:07,478 --> 00:29:09,689
Your father passed away long ago. Pull yourself together.
325
00:29:09,788 --> 00:29:11,389
My father. He's here.
326
00:29:11,488 --> 00:29:12,488
Nurse!
327
00:29:12,788 --> 00:29:15,988
I think he said he saw his dead father.
328
00:29:21,458 --> 00:29:22,629
What did you see?
329
00:29:24,498 --> 00:29:25,639
Lee Soo Yeon.
330
00:29:27,069 --> 00:29:29,639
I saw the serial killer who murdered my husband.
331
00:29:30,538 --> 00:29:33,238
Like the day she killed my husband,
332
00:29:34,308 --> 00:29:36,679
she put a white cover over his head...
333
00:29:37,679 --> 00:29:39,978
and injected him in the neck.
334
00:29:40,948 --> 00:29:41,948
So...
335
00:29:43,518 --> 00:29:46,288
did you catch that Lee Soo Yeon?
336
00:29:47,458 --> 00:29:48,458
No.
337
00:29:50,859 --> 00:29:53,129
I came here to Muji to catch her.
338
00:29:54,458 --> 00:29:55,869
Earlier, in the mountain,
339
00:29:56,528 --> 00:29:59,038
after I passed out on seeing the huge sinkhole,
340
00:30:01,169 --> 00:30:03,508
I think I started seeing things.
341
00:30:05,069 --> 00:30:06,308
Why did you do it?
342
00:30:07,839 --> 00:30:10,308
Why did you kill him?
343
00:30:15,488 --> 00:30:16,718
You should go to a hospital first.
344
00:30:18,319 --> 00:30:20,058
It's on the way to town.
345
00:30:20,488 --> 00:30:21,488
The general hospital.
346
00:30:30,669 --> 00:30:32,439
- Oh, dear. - What happened?
347
00:30:32,498 --> 00:30:33,939
- That scared me. - Goodness.
348
00:30:34,038 --> 00:30:35,639
- Darn it. - My gosh.
349
00:30:35,708 --> 00:30:37,738
- What are we doing? - You moron!
350
00:30:37,839 --> 00:30:40,109
You just put out a whole row of lights!
351
00:30:40,179 --> 00:30:42,278
I said it's dangerous to work at night!
352
00:30:42,349 --> 00:30:43,508
Darn you!
353
00:30:43,579 --> 00:30:44,579
Darn me?
354
00:30:55,528 --> 00:30:56,689
What happened?
355
00:30:57,528 --> 00:30:59,129
Darn it.
356
00:30:59,198 --> 00:31:01,558
You idiots! Is this the best you can do?
357
00:31:01,659 --> 00:31:03,768
Did I or did I not say it's dangerous to work at night?
358
00:31:03,869 --> 00:31:06,538
- Darn you! - What are you staring at, punk?
359
00:31:06,639 --> 00:31:08,099
- You... - Don't do it.
360
00:31:08,169 --> 00:31:10,439
- Come on. Hit me. - Calm down.
361
00:31:10,508 --> 00:31:12,379
- Please, don't. - Let me go!
362
00:31:12,478 --> 00:31:15,109
- You fool. - Come at me. I'll take you on.
363
00:31:21,379 --> 00:31:22,389
What happened?
364
00:31:24,889 --> 00:31:26,689
Mister! Can you do something?
365
00:31:27,058 --> 00:31:28,558
- We're stuck! - Mister.
366
00:31:28,659 --> 00:31:30,488
You're in the way.
367
00:31:30,558 --> 00:31:31,929
There's nothing wrong here too.
368
00:31:31,998 --> 00:31:33,359
Hey, mister.
369
00:31:33,659 --> 00:31:35,669
What are you doing? Is this a joke?
370
00:31:35,768 --> 00:31:38,899
Sorry. We're trying to figure out what the problem is.
371
00:31:38,968 --> 00:31:41,439
- Give me a little more time. - I can't.
372
00:31:44,839 --> 00:31:46,308
What's this now?
373
00:31:46,379 --> 00:31:47,738
Is it a text message?
374
00:31:47,839 --> 00:31:50,048
- Oh, dear. - What does this mean?
375
00:31:59,488 --> 00:32:01,518
(Muji City Dong-gu: Emergency, Black-out caused by utility pole)
376
00:32:01,589 --> 00:32:03,189
Dong-gu?
377
00:32:05,058 --> 00:32:06,728
Mom's hospital is in Dong-gu.
378
00:32:09,028 --> 00:32:10,429
Why is there a blackout?
379
00:32:10,899 --> 00:32:13,238
Did it really blow up?
380
00:32:13,768 --> 00:32:15,238
What do you mean?
381
00:32:15,308 --> 00:32:17,939
Don't you watch the news?
382
00:32:18,038 --> 00:32:20,308
The sun exploded.
383
00:32:22,349 --> 00:32:24,879
- Isn't that Dong Rim? - Who? Dong Rim?
384
00:32:48,569 --> 00:32:49,939
I apologize, Director.
385
00:32:51,139 --> 00:32:53,079
Yes. Of course.
386
00:32:53,879 --> 00:32:55,139
I'll sort it out fast.
387
00:32:55,548 --> 00:32:56,548
Sure.
388
00:33:03,718 --> 00:33:06,518
Hey! Will you work faster?
389
00:33:07,889 --> 00:33:10,129
You don't dare talk back to that old man.
390
00:33:10,189 --> 00:33:11,958
Don't you take it out on us.
391
00:33:12,399 --> 00:33:13,399
What?
392
00:33:13,699 --> 00:33:15,428
Why? Am I wrong?
393
00:33:16,029 --> 00:33:17,629
Do you want to fight me?
394
00:33:17,699 --> 00:33:20,538
- Shall we fight, then? Shall we? - Darn you!
395
00:33:20,638 --> 00:33:22,308
- How dare you? - Don't.
396
00:33:22,708 --> 00:33:24,908
Wait, stop, stop! Let go!
397
00:33:24,969 --> 00:33:27,439
- What are you faking this time? - No, wait.
398
00:33:28,078 --> 00:33:29,078
What's that?
399
00:33:29,449 --> 00:33:30,509
What is that?
400
00:33:32,678 --> 00:33:34,149
What's that?
401
00:33:35,748 --> 00:33:37,848
- Is that a fire? - Is it a person?
402
00:33:37,919 --> 00:33:40,958
- What's that? - What is this?
403
00:33:41,458 --> 00:33:43,058
What is this?
404
00:33:43,759 --> 00:33:44,928
What's happening?
405
00:33:56,669 --> 00:33:59,478
- Stop her! - Get her off me!
406
00:34:03,578 --> 00:34:05,978
Hey! What is that?
407
00:34:07,919 --> 00:34:09,348
What's going on?
408
00:34:10,788 --> 00:34:12,658
What are you doing?
409
00:34:32,908 --> 00:34:34,138
Help!
410
00:34:35,178 --> 00:34:38,009
Help! Help!
411
00:34:44,719 --> 00:34:45,888
Excuse me!
412
00:34:48,489 --> 00:34:49,589
What's going on?
413
00:34:50,029 --> 00:34:53,228
Gosh, is there something going on outside?
414
00:34:54,199 --> 00:34:55,969
I need to meet someone for dinner.
415
00:34:56,069 --> 00:34:57,669
You're drinking again?
416
00:34:57,899 --> 00:35:00,669
I don't want to end up conducting an autopsy on you.
417
00:35:01,799 --> 00:35:04,069
Hey, how do you know if you'll be doing an autopsy on me?
418
00:35:04,109 --> 00:35:05,678
You might die before me.
419
00:35:11,748 --> 00:35:13,549
My cell phone doesn't work either.
420
00:35:14,419 --> 00:35:17,149
- Try using the intercom. - Got it.
421
00:35:17,388 --> 00:35:20,359
(Authorized personnel only)
422
00:35:21,618 --> 00:35:23,428
Hello, I'm calling from the autopsy room.
423
00:35:23,529 --> 00:35:25,089
Is there something going on outside?
424
00:35:55,730 --> 00:35:59,631
(Mom, when are you coming home?)
425
00:36:04,071 --> 00:36:05,270
Mom?
426
00:36:11,040 --> 00:36:13,641
Please go inside. Be careful.
427
00:36:30,931 --> 00:36:34,330
Hey, sweetheart. It's me, your mother.
428
00:36:34,830 --> 00:36:36,170
Let me inside.
429
00:36:37,230 --> 00:36:38,431
Mom?
430
00:36:38,971 --> 00:36:40,701
- Don't run. Be careful. - Okay.
431
00:36:40,841 --> 00:36:43,341
Can you help him first? Doctor, please.
432
00:36:43,440 --> 00:36:45,111
He's bleeding.
433
00:36:45,611 --> 00:36:46,611
(11 Missing Calls)
434
00:36:46,611 --> 00:36:47,611
(When are you coming, Mom?)
435
00:36:48,440 --> 00:36:50,480
Oh, dear.
436
00:37:06,960 --> 00:37:09,071
(Mom, Incoming video call)
437
00:37:10,971 --> 00:37:12,341
(Mom)
438
00:37:12,440 --> 00:37:13,701
Hey, Do Yoon.
439
00:37:13,770 --> 00:37:17,071
Something came up at the hospital. I'm going to be late today.
440
00:37:17,270 --> 00:37:20,040
I'll be home as soon as I'm done. Just sit tight and wait.
441
00:37:25,150 --> 00:37:26,650
Mom, are you...
442
00:37:27,750 --> 00:37:29,821
not in front of our house?
443
00:37:29,891 --> 00:37:32,920
What? No, I'm still at the hospital.
444
00:37:46,040 --> 00:37:48,540
Do Yoon, what's going on?
445
00:37:49,411 --> 00:37:52,911
Do Yoon, can't you hear me? Jung Do Yoon!
446
00:37:58,551 --> 00:37:59,650
What the...
447
00:38:01,551 --> 00:38:03,451
My baby. Come here, my baby.
448
00:38:03,520 --> 00:38:05,051
Come here!
449
00:38:07,361 --> 00:38:09,830
Do Yoon. Do Yoon!
450
00:38:26,111 --> 00:38:27,241
Do Yoon!
451
00:38:27,310 --> 00:38:29,150
- Come this way! - This way!
452
00:38:29,250 --> 00:38:30,850
Over here!
453
00:38:31,011 --> 00:38:32,250
Just a second!
454
00:38:35,420 --> 00:38:36,620
Come this way!
455
00:38:36,690 --> 00:38:38,120
This place is a mess too.
456
00:38:56,071 --> 00:38:57,611
My gosh.
457
00:39:07,920 --> 00:39:10,420
Excuse me. Excuse me.
458
00:39:11,420 --> 00:39:12,560
Sir.
459
00:39:13,491 --> 00:39:14,620
Sir.
460
00:39:16,631 --> 00:39:18,531
Are... Are you okay?
461
00:39:18,661 --> 00:39:21,531
What are you looking at? I asked you what you're looking at.
462
00:39:22,031 --> 00:39:24,531
I'll gouge your eyes out!
463
00:39:28,500 --> 00:39:29,710
That man...
464
00:39:32,841 --> 00:39:35,480
I'll gouge your eyes out.
465
00:39:36,281 --> 00:39:38,080
That's what I'll do.
466
00:39:38,150 --> 00:39:40,020
I saw him in the mountain.
467
00:39:40,150 --> 00:39:42,650
- What? - His eyes were black just like now.
468
00:39:46,060 --> 00:39:48,020
What... Hey.
469
00:39:51,230 --> 00:39:53,761
Sir! Sir...
470
00:39:54,131 --> 00:39:55,701
Sir, please...
471
00:40:00,741 --> 00:40:01,801
Sir...
472
00:40:06,911 --> 00:40:08,281
What are you doing?
473
00:40:20,960 --> 00:40:24,861
I'll gouge your eyes out.
474
00:40:25,431 --> 00:40:28,631
I'll gouge your eyes out.
475
00:40:34,341 --> 00:40:35,500
Sir, what...
476
00:40:43,011 --> 00:40:44,250
Don't move!
477
00:40:51,250 --> 00:40:52,250
(Emergency Room Nurse, Byun Ji Hyun)
478
00:40:59,230 --> 00:41:01,931
I told you not to stare at me.
479
00:41:03,301 --> 00:41:06,870
I'll gouge your eyes out.
480
00:41:07,940 --> 00:41:09,141
I'll gouge your eyes out.
481
00:41:09,411 --> 00:41:11,210
I'll gouge your eyes out.
482
00:41:11,270 --> 00:41:15,210
I'll gouge your eyes out!
483
00:41:15,511 --> 00:41:18,051
I'll gouge your eyes out!
484
00:41:20,020 --> 00:41:21,221
Stop!
485
00:41:52,650 --> 00:41:54,721
His eyes and blood are both black.
486
00:41:58,051 --> 00:41:59,661
He's not human.
487
00:42:00,821 --> 00:42:02,321
How is this even possible?
488
00:42:03,631 --> 00:42:06,701
Detective, please help me.
489
00:42:08,131 --> 00:42:10,500
I think something happened to my daughter.
490
00:42:11,900 --> 00:42:15,641
That woman also had black eyes just like him.
491
00:42:18,741 --> 00:42:20,611
Detective, please help.
492
00:42:24,210 --> 00:42:26,721
Okay. Let's go together.
493
00:42:27,020 --> 00:42:28,420
Thank you.
494
00:42:28,821 --> 00:42:30,620
I'll bring my car right now.
495
00:42:36,431 --> 00:42:38,230
My father is here.
496
00:42:44,230 --> 00:42:45,631
What will you do?
497
00:42:49,000 --> 00:42:51,471
I should go look for my friend.
498
00:42:53,281 --> 00:42:54,411
Wait.
499
00:43:00,881 --> 00:43:04,620
Something might happen again,
500
00:43:06,690 --> 00:43:07,920
so be careful.
501
00:43:14,100 --> 00:43:15,261
Thank you.
502
00:43:21,940 --> 00:43:23,440
You should also be careful as well.
503
00:43:24,870 --> 00:43:25,940
Okay.
504
00:43:41,520 --> 00:43:43,531
Wait, sir.
505
00:43:45,460 --> 00:43:47,100
What's going on?
506
00:43:50,131 --> 00:43:51,131
Well...
507
00:43:55,170 --> 00:43:56,411
Why did you do it?
508
00:44:01,781 --> 00:44:02,781
For now,
509
00:44:03,650 --> 00:44:06,080
keep the smoke out of the hospital at all costs.
510
00:44:06,520 --> 00:44:07,520
Do you understand?
511
00:44:07,620 --> 00:44:09,250
What? Wait.
512
00:44:17,230 --> 00:44:19,900
(Warm and Trustworthy Police)
513
00:44:24,631 --> 00:44:26,270
(Police)
514
00:44:29,241 --> 00:44:30,241
Hyun Ho.
515
00:44:32,071 --> 00:44:35,181
How many guns do we have?
516
00:44:35,241 --> 00:44:36,611
- What? - How many bullets...
517
00:44:36,681 --> 00:44:39,111
Give me a second. This is kind of hard to explain.
518
00:44:39,210 --> 00:44:40,520
- What are you talking about? - I should calm down.
519
00:44:40,520 --> 00:44:43,650
Park Soon Il, calm down.
520
00:44:44,120 --> 00:44:45,690
Officer Park, open the door.
521
00:44:45,790 --> 00:44:47,991
- I'm sorry. - Open up.
522
00:44:48,060 --> 00:44:49,190
The situation is a little...
523
00:44:49,261 --> 00:44:50,730
- Shouldn't we open the door? - Open up.
524
00:44:50,830 --> 00:44:52,830
- Be quiet. - Let me in.
525
00:44:53,100 --> 00:44:55,261
Gosh. Fine.
526
00:44:56,330 --> 00:44:57,730
Hurry up.
527
00:44:59,600 --> 00:45:00,940
You jerk.
528
00:45:01,040 --> 00:45:02,600
- Do you want to die? - Calm down. Sorry.
529
00:45:02,670 --> 00:45:03,841
- How can you do this to me? - I'm sorry.
530
00:45:03,911 --> 00:45:05,310
I can't believe you.
531
00:45:06,810 --> 00:45:09,080
My phone has no service.
532
00:45:09,181 --> 00:45:12,451
Use your radio and contact...
533
00:45:12,511 --> 00:45:14,721
the Blue House or the Police Agency or something.
534
00:45:14,821 --> 00:45:17,290
- Officer Cho, radio the police. - Pardon?
535
00:45:17,391 --> 00:45:18,821
- Right now! - Okay.
536
00:45:22,620 --> 00:45:24,491
What are you doing? It's dangerous.
537
00:45:24,591 --> 00:45:27,600
Hey, why is it so quiet outside?
538
00:45:30,131 --> 00:45:33,301
Do you see that? They've gone crazy.
539
00:45:33,670 --> 00:45:35,600
- Who are they? - Let me see.
540
00:45:36,440 --> 00:45:37,511
Help!
541
00:45:43,911 --> 00:45:44,911
They're gone.
542
00:45:45,250 --> 00:45:47,250
Officer Cho, get something to barricade the door.
543
00:45:47,250 --> 00:45:49,051
Desks, chairs, or whatever.
544
00:45:49,120 --> 00:45:51,321
Officer Park. Do you think Ji Hye will be okay?
545
00:45:51,420 --> 00:45:52,420
Pull yourself together.
546
00:45:52,491 --> 00:45:55,591
Let's go get some chairs and stuff. Hurry up.
547
00:45:55,661 --> 00:45:58,661
Look for things we can use. Desks, chairs, or whatever.
548
00:45:58,730 --> 00:46:00,531
They can storm in any moment. Get moving.
549
00:46:00,631 --> 00:46:02,201
Hurry up. Get anything.
550
00:46:03,830 --> 00:46:07,040
Mr. Bae. Why are you on the floor?
551
00:46:07,500 --> 00:46:10,210
Mr. Bae. What are you doing?
552
00:46:11,911 --> 00:46:13,210
Mr. Bae.
553
00:46:13,810 --> 00:46:15,241
Mr. Bae.
554
00:46:16,281 --> 00:46:18,250
Hey! Mr. Bae.
555
00:46:19,411 --> 00:46:20,420
Mr. Bae.
556
00:46:21,821 --> 00:46:22,991
Pull yourself together, Mr. Bae.
557
00:46:29,020 --> 00:46:30,031
Fire!
558
00:46:38,201 --> 00:46:39,400
Hyun Ho! Get out!
559
00:46:42,201 --> 00:46:43,911
Bring me anything. Quick.
560
00:46:44,440 --> 00:46:46,181
Barricade the door.
561
00:46:47,210 --> 00:46:49,011
- There you go. - Hurry up.
562
00:46:51,580 --> 00:46:53,881
That's enough. Let's go.
563
00:47:10,701 --> 00:47:13,701
Detective. Will my daughter be okay?
564
00:47:14,440 --> 00:47:16,071
She'll be fine as long as she stays home.
565
00:47:29,420 --> 00:47:30,991
We don't have time. Let's leave the car here.
566
00:47:31,321 --> 00:47:33,091
- What? - She might become one of them.
567
00:47:33,190 --> 00:47:34,991
We should find her before that. Hurry.
568
00:47:35,190 --> 00:47:36,190
Okay.
569
00:48:19,270 --> 00:48:23,241
(Restricted Area)
570
00:48:31,210 --> 00:48:32,210
Young Sik.
571
00:48:43,060 --> 00:48:44,190
Young Sik.
572
00:48:44,891 --> 00:48:45,991
Jung Do Yoon.
573
00:48:49,060 --> 00:48:50,071
Do Yoon.
574
00:49:04,650 --> 00:49:05,650
Do Yoon.
575
00:49:20,230 --> 00:49:23,100
There you are. My baby.
576
00:49:27,400 --> 00:49:29,810
Do Yoon.
577
00:49:32,511 --> 00:49:33,511
Do Yoon.
578
00:49:35,011 --> 00:49:36,040
Do Yoon.
579
00:49:36,710 --> 00:49:38,580
Do Yoon.
580
00:49:41,980 --> 00:49:43,221
Do Yoon.
581
00:49:43,321 --> 00:49:45,391
Do Yoon!
582
00:49:49,730 --> 00:49:50,991
Jung Do Yoon!
583
00:49:52,931 --> 00:49:55,801
Do Yoon! Jung Do Yoon!
584
00:50:00,040 --> 00:50:01,141
Mom!
585
00:50:02,500 --> 00:50:03,810
I'm here.
586
00:50:03,870 --> 00:50:06,611
I'll come to you. Do Yoon!
587
00:50:06,681 --> 00:50:08,080
Keep calling me.
588
00:50:11,511 --> 00:50:13,120
Where are you?
589
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
Young Sik.
590
00:50:56,790 --> 00:50:59,531
- Young Sik. - What is it, Father?
591
00:51:00,230 --> 00:51:01,701
Are you going to beat me again?
592
00:51:05,000 --> 00:51:07,270
I can't stand it anymore.
593
00:51:08,641 --> 00:51:10,511
Stop beating me.
594
00:51:11,710 --> 00:51:13,011
If you don't stop,
595
00:51:13,511 --> 00:51:15,080
I'll kill you.
596
00:51:16,611 --> 00:51:17,611
Young Sik.
597
00:51:19,011 --> 00:51:20,181
Come to your senses.
598
00:51:21,480 --> 00:51:23,650
I'll kill you!
599
00:51:58,250 --> 00:52:00,020
Snap out of it, you punk!
600
00:52:39,661 --> 00:52:40,830
Do Yoon.
601
00:52:41,701 --> 00:52:44,431
- I'm coming to you. - Mom, where are you?
602
00:52:44,500 --> 00:52:46,670
Do Yoon.
603
00:52:46,741 --> 00:52:48,841
Are you okay? Are you hurt?
604
00:52:48,900 --> 00:52:50,411
I'm okay.
605
00:52:51,170 --> 00:52:52,170
My baby.
606
00:52:54,080 --> 00:52:55,281
Let's go now.
607
00:52:56,111 --> 00:52:57,111
Come.
608
00:53:05,250 --> 00:53:06,420
You jerk.
609
00:53:06,891 --> 00:53:09,091
Get off of my Young Min.
610
00:53:10,491 --> 00:53:12,290
I'm not Young Min.
611
00:53:12,391 --> 00:53:14,201
I'm Do Yoon. I'm Jung Do Yoon.
612
00:53:23,000 --> 00:53:24,011
Young Min.
613
00:53:24,971 --> 00:53:26,681
Come to mommy.
614
00:53:27,011 --> 00:53:28,480
Mommy is sorry.
615
00:53:35,850 --> 00:53:37,120
Get in, now!
616
00:53:40,591 --> 00:53:42,821
Get in. Get in, quick.
617
00:53:49,500 --> 00:53:50,701
Mom!
618
00:54:00,011 --> 00:54:01,980
- Mom! - Detective!
619
00:54:02,040 --> 00:54:04,051
Go! Now!
620
00:54:04,111 --> 00:54:05,781
Mom!
621
00:54:07,250 --> 00:54:08,381
Go!
622
00:54:10,790 --> 00:54:15,060
Do Yoon! Do as the detective says.
623
00:54:15,591 --> 00:54:17,261
You must live.
624
00:54:17,531 --> 00:54:19,091
- Okay? - Mom!
625
00:54:19,190 --> 00:54:23,000
Detective! Drive! Now!
626
00:54:25,701 --> 00:54:27,641
Mom!
627
00:54:34,310 --> 00:54:35,810
Go!
628
00:54:35,881 --> 00:54:37,451
Mom!
629
00:54:46,250 --> 00:54:48,120
It's dangerous. Hold on tight!
630
00:54:49,790 --> 00:54:51,690
Mom!
631
00:55:26,801 --> 00:55:28,600
Mom.
632
00:55:29,730 --> 00:55:31,900
Mom...
633
00:56:42,801 --> 00:56:43,971
Detective?
634
00:56:46,040 --> 00:56:47,241
Detective!
635
00:56:57,190 --> 00:56:58,491
Are you okay?
636
00:56:58,650 --> 00:57:01,261
Yes. I'm okay.
637
00:57:19,670 --> 00:57:20,810
Let's go.
638
00:57:58,511 --> 00:57:59,781
Kid!
639
00:58:07,091 --> 00:58:08,290
Kid?
640
00:58:42,261 --> 00:58:43,391
Kid!
641
00:58:43,460 --> 00:58:45,391
If you hear this, come to Muji High School.
642
00:58:45,431 --> 00:58:47,400
- We have a shelter. - The school!
643
00:58:47,431 --> 00:58:49,500
- If you hear this, come over. - The school's this way!
644
00:58:49,600 --> 00:58:51,270
- We have a shelter. - Go to the school!
645
00:58:53,301 --> 00:58:55,141
If you hear this, come to Muji High School.
646
00:58:55,241 --> 00:58:56,600
- Kid! - We have a shelter.
647
00:58:57,611 --> 00:58:59,911
If you hear this, come to Muji High School.
648
00:59:00,011 --> 00:59:01,580
We have a shelter.
649
00:59:01,881 --> 00:59:03,411
If you hear this, come to Muji High School.
650
00:59:03,480 --> 00:59:04,881
We have a shelter.
651
00:59:21,631 --> 00:59:23,261
The smoke is coming!
652
00:59:39,611 --> 00:59:41,881
(Special thanks to Jung Hae Kyun Ahn Eun Jin, Tak Jae Hoon.)
653
00:59:59,500 --> 01:00:01,670
(Dark Hole)
654
01:00:01,741 --> 01:00:03,100
We must save the people outside.
655
01:00:03,201 --> 01:00:04,670
Our students are out there.
656
01:00:04,770 --> 01:00:06,611
This is an emergency situation.
657
01:00:06,710 --> 01:00:08,210
Do you want us all to die?
658
01:00:11,051 --> 01:00:13,051
Our time of redemption is here!
659
01:00:13,111 --> 01:00:15,721
I understand that we may seem strange.
660
01:00:15,821 --> 01:00:18,120
Why did you take the child?
661
01:00:18,221 --> 01:00:21,821
I saw you. That woman inhaled black smoke too.
662
01:00:22,020 --> 01:00:24,591
If he's infected, we'll all be in danger.
663
01:00:24,661 --> 01:00:27,230
I will never give up.
664
01:00:31,471 --> 01:00:33,841
My gosh. This is crazy.
665
01:00:34,040 --> 01:00:35,440
I think it's a sinkhole.
666
01:00:35,500 --> 01:00:36,971
A sinkhole?
667
01:00:38,911 --> 01:00:40,071
What's that?
668
01:00:42,911 --> 01:00:44,281
What did you see in the hole?
669
01:00:44,381 --> 01:00:46,710
- I saw something in the smoke. - Get a grip.
670
01:00:46,810 --> 01:00:49,721
Black eyes. Black smoke.
671
01:00:49,920 --> 01:00:51,420
We must get out of here.
672
01:00:52,491 --> 01:00:53,690
Get in.
673
01:00:56,661 --> 01:00:58,891
(It will make you go, "Oh".)
41017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.