All language subtitles for Dark Hole.E01.210430.720p-NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,288 --> 00:00:19,989 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:47,218 --> 00:00:50,858 (Police Line, Do Not Enter) 3 00:02:32,258 --> 00:02:34,629 Do Yoon! Come to me. 4 00:02:34,689 --> 00:02:35,788 Hwa Sun! 5 00:02:41,099 --> 00:02:42,399 Are you okay? 6 00:02:43,698 --> 00:02:45,839 - Are you hurt? - No. 7 00:02:56,948 --> 00:02:58,078 Let's go. 8 00:03:01,318 --> 00:03:02,318 Hurry. 9 00:03:14,429 --> 00:03:17,168 Do Yoon. Do Yoon, are you all right? 10 00:03:30,179 --> 00:03:31,219 Let's go. 11 00:03:43,959 --> 00:03:46,159 (Safety First) 12 00:04:41,089 --> 00:04:42,149 Stay here. 13 00:04:43,048 --> 00:04:44,618 You're coming back, right? 14 00:04:44,858 --> 00:04:46,019 Yes, I'll be back. 15 00:04:49,159 --> 00:04:51,259 Don't come outside, okay? 16 00:04:51,329 --> 00:04:52,329 Okay. 17 00:05:09,748 --> 00:05:10,808 2 times 1 is 2. 18 00:05:11,579 --> 00:05:12,748 2 times 2 is 4. 19 00:05:13,748 --> 00:05:14,988 2 times 3 is 6. 20 00:05:15,618 --> 00:05:17,089 2 times 4 is 8. 21 00:05:17,819 --> 00:05:19,058 2 times 5 is 10. 22 00:05:20,089 --> 00:05:21,389 2 times 6 is 12. 23 00:05:21,788 --> 00:05:23,428 2 times 7 is 14. 24 00:05:32,069 --> 00:05:33,168 Over here! 25 00:06:22,988 --> 00:06:23,988 Hwa Sun. 26 00:06:28,529 --> 00:06:29,589 Where's Do Yoon? 27 00:06:30,259 --> 00:06:32,259 She's hiding. This way. 28 00:06:36,798 --> 00:06:37,798 Are you okay? 29 00:07:02,659 --> 00:07:04,329 How is this possible? 30 00:07:13,839 --> 00:07:16,608 (Dark Hole) 31 00:07:19,178 --> 00:07:22,649 (A few days ago) 32 00:07:27,918 --> 00:07:29,389 (RIP Kang Sung Bum) 33 00:07:29,389 --> 00:07:30,719 (July 20, 1986 to December 25, 2019) 34 00:07:31,788 --> 00:07:34,558 (Episode 1) 35 00:07:38,498 --> 00:07:40,459 Sung Bum, hang in there. 36 00:07:43,099 --> 00:07:44,399 (Husband) 37 00:07:44,469 --> 00:07:45,469 Hwa Sun. 38 00:07:45,668 --> 00:07:46,668 Sung Bum. 39 00:07:48,139 --> 00:07:49,139 Hwa Sun... 40 00:07:50,009 --> 00:07:51,009 Hwa Sun... 41 00:07:51,639 --> 00:07:52,978 (Husband) 42 00:07:53,139 --> 00:07:54,139 Sung Bum! 43 00:08:05,858 --> 00:08:06,858 Sung Bum. 44 00:08:41,658 --> 00:08:42,929 I'm sorry, Sung Bum. 45 00:08:44,658 --> 00:08:46,429 I'm sorry I couldn't protect you. 46 00:08:55,339 --> 00:08:57,439 (Detective So Jung Hwa) 47 00:08:59,709 --> 00:09:00,878 Hey, Jung Hwa. 48 00:09:02,408 --> 00:09:03,408 Hwa Sun. 49 00:09:05,748 --> 00:09:07,018 It's Lee Soo Yeon. 50 00:09:07,278 --> 00:09:09,148 She's back. 51 00:09:11,789 --> 00:09:13,459 Are you sure she's back? 52 00:09:14,018 --> 00:09:18,128 I think you should check for yourself. 53 00:09:22,228 --> 00:09:24,898 NASA announced that they've observed... 54 00:09:24,969 --> 00:09:28,508 massive sunspots on the Sun's photosphere. 55 00:09:28,868 --> 00:09:30,439 According to NASA, 56 00:09:30,508 --> 00:09:34,138 the current size of the sunspots has reached a critical level... 57 00:09:34,209 --> 00:09:36,408 What if the world really comes to an end? 58 00:09:36,478 --> 00:09:39,449 That'd be great. I won't have to pay off my debt. 59 00:09:41,518 --> 00:09:43,988 Sir, Detective Lee Hwa Sun is here. 60 00:09:45,618 --> 00:09:48,388 Are you serious? What if the captain finds out? 61 00:09:49,689 --> 00:09:50,929 Do you want to get suspended... 62 00:09:50,988 --> 00:09:52,699 and be sent back to a patrol division? 63 00:09:52,858 --> 00:09:54,728 But Hwa Sun deserves to know. 64 00:09:54,929 --> 00:09:56,329 Among all the cops in Korea, 65 00:09:56,398 --> 00:09:58,799 she's the most desperate one to catch the culprit. 66 00:09:58,868 --> 00:10:00,339 Do you think I don't know that? 67 00:10:00,398 --> 00:10:03,169 It's just that her personal feelings could mess up the investigation. 68 00:10:03,268 --> 00:10:04,469 But we can't just... 69 00:10:04,469 --> 00:10:07,949 tell her to sit back and do nothing. 70 00:10:09,148 --> 00:10:10,449 Hey, you're here. 71 00:10:11,278 --> 00:10:12,278 Where's the body? 72 00:10:13,148 --> 00:10:14,349 Over here. 73 00:10:20,618 --> 00:10:21,689 Hey Lee Hwa Sun. 74 00:10:22,528 --> 00:10:23,758 What are you doing here? 75 00:10:24,929 --> 00:10:26,929 Do my orders mean nothing to you? 76 00:10:27,158 --> 00:10:30,898 I need to check for myself if Soo Yeon's really back. 77 00:10:31,939 --> 00:10:34,669 You want to check? And do what? 78 00:10:35,138 --> 00:10:37,439 I told you to put your personal feelings aside. 79 00:10:37,508 --> 00:10:39,778 This is already the eighth victim. 80 00:10:41,008 --> 00:10:42,608 Even my husband died. 81 00:10:43,248 --> 00:10:44,878 How do you expect me to ignore this? 82 00:10:47,179 --> 00:10:50,819 Captain, let me catch the culprit. 83 00:10:51,148 --> 00:10:52,658 Are you kidding me? 84 00:10:53,589 --> 00:10:56,258 Sir, she came all the way here, so why don't you let her... 85 00:10:56,589 --> 00:10:57,589 Seriously? 86 00:10:58,299 --> 00:10:59,329 Sorry, sir. 87 00:11:01,059 --> 00:11:03,169 I just visited my husband's grave. 88 00:11:05,469 --> 00:11:08,138 You're right. I'm angry right now. 89 00:11:08,768 --> 00:11:12,108 But it's not because I want personal revenge. 90 00:11:12,179 --> 00:11:15,478 It's because I feel obligated to solve this case as a detective. 91 00:11:18,049 --> 00:11:19,049 Fine. 92 00:11:20,878 --> 00:11:23,549 But this is your last chance. Keep that in mind. 93 00:11:24,219 --> 00:11:25,219 Okay, sir. 94 00:11:26,959 --> 00:11:28,258 Come this way. 95 00:12:15,008 --> 00:12:16,169 Hwa Sun, are you okay? 96 00:12:16,268 --> 00:12:17,569 Hey, let's eat together. 97 00:12:19,179 --> 00:12:24,849 (Muji Metropolitan City) 98 00:12:27,419 --> 00:12:29,488 You promised to buy me black bean noodles. 99 00:12:30,349 --> 00:12:32,589 You made me starve all day... 100 00:12:32,658 --> 00:12:33,988 just to eat this? 101 00:12:36,658 --> 00:12:40,559 Hey, no one obeys the traffic rules when driving a tow truck. 102 00:12:40,628 --> 00:12:42,368 Get to your senses, you punk. 103 00:12:42,429 --> 00:12:45,238 Watch how you talk to your boss. 104 00:12:46,569 --> 00:12:48,069 Boss, my foot. 105 00:12:48,408 --> 00:12:50,408 I don't care if it's illegal. 106 00:12:50,469 --> 00:12:52,008 We really need a police radio. 107 00:12:52,079 --> 00:12:54,849 I at least need to earn enough to pay for my phone bills. 108 00:12:55,608 --> 00:12:56,748 Gosh, that smells nice. 109 00:12:56,809 --> 00:12:59,378 An SUV rolled over right by the underpass. 110 00:12:59,449 --> 00:13:02,248 There are additional vehicles that were involved in the crash. 111 00:13:02,319 --> 00:13:04,419 Please get to the scene quickly. 112 00:13:04,488 --> 00:13:06,158 - Let's go. - What... 113 00:13:06,758 --> 00:13:10,189 Gosh, that's hot! I spilled everything! 114 00:13:10,528 --> 00:13:12,829 How can you be so selfish? 115 00:13:13,329 --> 00:13:17,329 The people at NASA are keeping their eyes on the sunspots. 116 00:13:17,398 --> 00:13:19,898 Recently, the sunspots have been... 117 00:13:19,898 --> 00:13:23,138 causing small explosions, but the recent explosion was big... 118 00:13:23,169 --> 00:13:25,079 Hyun Ho, what are you doing? 119 00:13:25,138 --> 00:13:27,939 An accident just occurred right by the underpass. 120 00:13:28,008 --> 00:13:29,549 Oh, right. 121 00:13:29,608 --> 00:13:30,978 I'll start the car. 122 00:13:31,108 --> 00:13:33,148 A malfunction in the communications equipment... 123 00:13:33,219 --> 00:13:35,549 Take your time. Don't get flustered. 124 00:13:35,618 --> 00:13:38,219 The electromagnetic waves from Earth... 125 00:13:38,289 --> 00:13:40,789 - may travel into space... - The world is about to end. 126 00:13:40,858 --> 00:13:43,158 - from different electric devices... - I'll see you. 127 00:13:43,228 --> 00:13:46,099 - and get exposed to the particles, - Okay, bye. 128 00:13:46,158 --> 00:13:48,868 which will then cause communication disruptions. 129 00:13:55,368 --> 00:13:57,539 Goodness, Officer Park. 130 00:13:58,809 --> 00:14:00,939 Gosh, what's he doing here? 131 00:14:01,478 --> 00:14:03,679 No wonder I craved kimchi stew today. 132 00:14:03,748 --> 00:14:05,319 I'm surprised to run into you here. 133 00:14:05,378 --> 00:14:08,189 Yes, the kimchi stew here is good. They give you a lot of meat. 134 00:14:08,248 --> 00:14:09,349 Enjoy. 135 00:14:09,419 --> 00:14:11,658 Gosh, why are you leaving so quickly? 136 00:14:12,189 --> 00:14:14,089 Why don't we talk for a bit? 137 00:14:14,658 --> 00:14:16,689 We just got an accident report. 138 00:14:16,758 --> 00:14:20,858 Do you think I'm here just to have some kimchi stew? 139 00:14:23,929 --> 00:14:25,998 Officer Park, are you coming? 140 00:14:26,069 --> 00:14:27,939 Give me a second. I'm talking to this man. 141 00:14:31,108 --> 00:14:33,378 Then let's talk just for one minute, okay? 142 00:14:38,378 --> 00:14:41,179 Do you realize you're already two days late? 143 00:14:41,319 --> 00:14:44,618 Oh, that? It's ready. Don't worry. 144 00:14:44,689 --> 00:14:45,888 It's true. 145 00:14:45,959 --> 00:14:48,258 You said that last time too, 146 00:14:48,329 --> 00:14:50,559 but you were one week late. 147 00:14:50,589 --> 00:14:53,228 I had no choice back then. 148 00:14:53,299 --> 00:14:55,069 The deadline is tomorrow. 149 00:14:56,199 --> 00:14:58,368 If you don't make the payment by tomorrow night, 150 00:14:58,569 --> 00:15:01,768 I'll barge into the police station for the money. 151 00:15:05,508 --> 00:15:08,108 If you don't want to be humiliated, 152 00:15:08,978 --> 00:15:10,748 do as I say. 153 00:15:10,809 --> 00:15:14,378 What? Well, okay. 154 00:15:26,929 --> 00:15:28,158 Who is he? 155 00:15:30,268 --> 00:15:32,669 - An old friend. - What? 156 00:15:33,498 --> 00:15:36,209 It's really nice to see him after all these years. 157 00:15:37,108 --> 00:15:38,939 What are you waiting for? Let's go. 158 00:15:39,008 --> 00:15:40,378 Yes, sir. 159 00:15:56,758 --> 00:15:58,498 (Taehan Towing) 160 00:16:03,128 --> 00:16:05,539 Why did you stop? Step on it! 161 00:16:05,599 --> 00:16:07,868 That's why tow truck drivers are criticized. 162 00:16:07,939 --> 00:16:09,209 My gosh. 163 00:16:10,138 --> 00:16:11,608 Then I'll criticize you first. 164 00:16:11,679 --> 00:16:15,079 You stupid punk! We should go and make money! 165 00:16:15,148 --> 00:16:17,349 Why would you stop here? Are you out of your mind? 166 00:16:17,408 --> 00:16:21,219 Let's go before the other drivers take all the money away from us! 167 00:16:21,278 --> 00:16:22,949 Gosh, you idiot! 168 00:16:27,488 --> 00:16:28,858 (Taehan Towing) 169 00:16:28,929 --> 00:16:31,628 Why did he stop here after speeding all the way? 170 00:16:31,758 --> 00:16:33,299 Hey, what are you doing? 171 00:16:40,699 --> 00:16:42,608 - Oh, my. - My goodness. 172 00:16:47,508 --> 00:16:49,278 - Gyung Min! - Yes? 173 00:16:49,849 --> 00:16:51,549 I saw you run all the red lights. 174 00:16:53,248 --> 00:16:55,089 - Did you make a report? - I did. 175 00:16:56,248 --> 00:16:58,358 Help! 176 00:17:19,378 --> 00:17:21,678 Are you okay? Can you hear me? 177 00:17:21,878 --> 00:17:23,648 Sir, please get me out of here. 178 00:17:23,708 --> 00:17:25,549 An ambulance is on the way. Wait... 179 00:17:25,618 --> 00:17:29,148 I can't breathe. Please. 180 00:17:33,918 --> 00:17:37,158 It's okay. Give me just a second. 181 00:17:37,229 --> 00:17:38,529 Calm down. 182 00:17:41,059 --> 00:17:43,628 Calm down. Take a deep breath. 183 00:17:43,698 --> 00:17:46,039 One, two... 184 00:17:49,638 --> 00:17:52,908 You're doing well. Keep breathing. 185 00:17:53,009 --> 00:17:55,009 Don't panic. 186 00:17:55,349 --> 00:17:57,849 - You're beautiful. - What? 187 00:17:57,908 --> 00:18:00,819 You have a dog? What's the name? 188 00:18:02,388 --> 00:18:04,749 - It's Kongchi. - Kongchi? 189 00:18:04,849 --> 00:18:06,218 How old is Kongchi? 190 00:18:07,089 --> 00:18:08,829 She just turned three. 191 00:18:08,888 --> 00:18:11,029 She must be adorable. 192 00:18:11,089 --> 00:18:13,358 My dog is old and barks all the time. 193 00:18:13,458 --> 00:18:16,668 What's your dog's name? 194 00:18:16,729 --> 00:18:19,039 - My dog? - Yes. 195 00:18:19,099 --> 00:18:20,239 It's Youngsik. 196 00:18:20,438 --> 00:18:23,269 - Are you okay? - Yes, I'm fine. 197 00:18:33,979 --> 00:18:36,249 Tae Han, the car's sparking! 198 00:18:43,188 --> 00:18:45,229 - Tae Han, it's on fire. - It's okay. 199 00:18:45,358 --> 00:18:46,529 It's fine. 200 00:18:47,729 --> 00:18:50,898 Gosh! Tae Han, the car is sparking. Get out of there! 201 00:18:50,968 --> 00:18:53,368 Get off me! Drag me out when I tell you to. 202 00:18:53,668 --> 00:18:56,638 It's okay. I'm almost done. Don't worry. 203 00:19:00,579 --> 00:19:01,849 I'm almost done. 204 00:19:03,108 --> 00:19:04,448 Young Sik! 205 00:19:05,779 --> 00:19:08,448 - 1, 2, 3. - 1, 2, 3. 206 00:19:16,658 --> 00:19:19,759 (Emergency Service) 207 00:19:30,769 --> 00:19:34,178 Look at you. You make me proud. 208 00:19:34,239 --> 00:19:36,378 You haven't eaten all day. Don't you need a proper meal? 209 00:19:36,448 --> 00:19:37,948 Do you want to go grab a beer? 210 00:19:38,108 --> 00:19:39,279 No, thanks. 211 00:19:39,749 --> 00:19:42,388 Fine. Enjoy your popcorn, then. 212 00:19:43,049 --> 00:19:44,688 Just a second. 213 00:19:45,658 --> 00:19:47,089 Darn it. 214 00:19:49,928 --> 00:19:51,858 What? What's wrong? 215 00:19:57,168 --> 00:19:58,539 Whose call are you waiting for? 216 00:19:58,599 --> 00:20:00,898 It's not like that. 217 00:20:00,968 --> 00:20:03,269 - A woman? - What do you take me for? 218 00:20:03,339 --> 00:20:05,908 - Is it another weird woman? - She's not weird. 219 00:20:05,938 --> 00:20:07,309 - Name? - Yoon Saet Byeol. 220 00:20:07,378 --> 00:20:08,779 - Is she from here? - She's from Seoul. 221 00:20:08,849 --> 00:20:10,378 - How old is she? - She's 22. 222 00:20:11,579 --> 00:20:12,749 What does she do? 223 00:20:13,549 --> 00:20:15,589 Are you interrogating me? 224 00:20:16,188 --> 00:20:17,989 Hold on. 225 00:20:18,858 --> 00:20:21,618 Your eyes are shaking. 226 00:20:23,888 --> 00:20:26,928 - I bet she's weird. - She's not. 227 00:20:26,999 --> 00:20:30,069 She's an angel. A total angel. 228 00:20:53,559 --> 00:20:54,819 Gosh. 229 00:21:33,029 --> 00:21:34,398 What's this? 230 00:21:50,979 --> 00:21:52,178 Gosh. 231 00:22:04,358 --> 00:22:05,829 Darn it. 232 00:22:23,809 --> 00:22:28,049 - You're a monster. - You're a monster. 233 00:22:29,218 --> 00:22:32,759 - You're a monster. - You're a monster. 234 00:22:32,819 --> 00:22:37,358 - You're a monster. - You're a monster. 235 00:22:37,428 --> 00:22:41,958 - You're a monster. - You're a monster. 236 00:22:42,069 --> 00:22:45,739 - You're a monster. - You're a monster. 237 00:22:45,799 --> 00:22:48,099 Gosh, he looks horrible. 238 00:22:48,398 --> 00:22:51,608 How could you let him come to this school? 239 00:22:51,668 --> 00:22:53,039 He creeps the kids out. 240 00:22:53,108 --> 00:22:54,479 What are you going to do? 241 00:22:54,539 --> 00:22:57,378 He should be transferred to another school or something. 242 00:22:57,448 --> 00:23:00,079 The kids are refusing to go to school because they're scared. 243 00:23:00,148 --> 00:23:02,589 How can you tell me to calm down? 244 00:23:02,648 --> 00:23:05,249 - Look at his face. - Transfer him immediately! 245 00:23:05,319 --> 00:23:07,089 Gosh, he looks hideous. 246 00:23:11,089 --> 00:23:12,599 Stop coming to school from tomorrow. 247 00:23:12,658 --> 00:23:15,229 It's our only yearbook. It's so annoying. 248 00:23:15,299 --> 00:23:18,398 Why can't you take a hint? Get lost right now. 249 00:23:18,468 --> 00:23:20,769 - Stop. - You stink. Get lost! 250 00:23:20,839 --> 00:23:22,168 Please stop. 251 00:23:22,239 --> 00:23:24,408 Hey, stay away from him. You might get infected. 252 00:23:24,468 --> 00:23:27,309 - You jerks, I said, stop! - Stop! 253 00:23:27,378 --> 00:23:30,509 I said, stop, you jerks! 254 00:23:30,809 --> 00:23:35,178 Please! Please stop! 255 00:23:35,249 --> 00:23:38,388 Don't you want to get back at them? Let's kill them all. 256 00:23:39,589 --> 00:23:42,489 Honey. 257 00:23:44,989 --> 00:23:47,729 Don't call me that. I don't think of you as my husband. 258 00:23:50,428 --> 00:23:52,069 What did you just say? 259 00:23:53,468 --> 00:23:56,368 Didn't I tell you to stop looking at me like that? 260 00:23:57,539 --> 00:24:00,638 Put that face away. You're scaring away our customers. 261 00:24:00,908 --> 00:24:03,378 How dare you talk to me like that? 262 00:24:03,678 --> 00:24:06,218 I'll gouge your eyes out today! 263 00:25:16,135 --> 00:25:18,264 You're home. Are you hungry? 264 00:25:24,705 --> 00:25:26,504 Why are you standing there staring? 265 00:25:26,574 --> 00:25:28,044 Go change and get ready to eat. 266 00:25:48,695 --> 00:25:50,135 (Hwa Sun.) 267 00:25:50,195 --> 00:25:51,794 (How have you been?) 268 00:25:53,865 --> 00:25:56,175 (Are you asleep already? You're not, are you?) 269 00:25:56,235 --> 00:25:58,304 (I'm sorry I didn't go to your husband's funeral.) 270 00:25:58,375 --> 00:25:59,905 (Don't you want to see me?) 271 00:25:59,975 --> 00:26:01,175 (I so want to see you.) 272 00:26:01,244 --> 00:26:03,074 (Do you want to know why I killed your husband?) 273 00:26:05,145 --> 00:26:06,514 (Because you and he thought you could change me.) 274 00:26:06,584 --> 00:26:07,915 (I really hated that.) 275 00:26:07,985 --> 00:26:09,155 (So I killed him.) 276 00:26:09,215 --> 00:26:10,554 (Isn't that awesome?) 277 00:26:10,615 --> 00:26:11,985 (LOL) 278 00:26:12,084 --> 00:26:15,625 What if they'd grown with the love and care of parents? 279 00:26:16,254 --> 00:26:19,195 Then they wouldn't have gotten involved in crime, 280 00:26:19,524 --> 00:26:21,895 and they wouldn't have to live here. 281 00:26:23,564 --> 00:26:26,235 I think it's not too late for them. 282 00:26:28,165 --> 00:26:30,375 Like we did for each other, 283 00:26:30,604 --> 00:26:32,875 if we trust and love those kids, 284 00:26:33,274 --> 00:26:34,574 don't you think they can change? 285 00:26:34,645 --> 00:26:37,475 Hwa Sun... Hwa Sun... 286 00:26:46,784 --> 00:26:47,784 (Come over if you want to see me.) 287 00:26:47,784 --> 00:26:48,784 (I'll be waiting.) 288 00:26:48,824 --> 00:26:50,554 (Where Sung Bum proposed to you.) 289 00:26:50,625 --> 00:26:51,695 (LOL) 290 00:26:56,135 --> 00:26:59,564 (Hwa Sun) 291 00:27:45,375 --> 00:27:47,544 You can go ahead. 292 00:27:47,615 --> 00:27:48,784 I got a call. 293 00:27:48,844 --> 00:27:49,915 Okay. 294 00:28:08,235 --> 00:28:09,574 Yes, Hwa Sun. 295 00:28:09,635 --> 00:28:11,475 Jung Hwa, I texted you a number. 296 00:28:11,534 --> 00:28:13,475 Locate the caller right now. 297 00:28:13,544 --> 00:28:14,544 What? 298 00:28:15,175 --> 00:28:16,774 Soo Yeon contacted me. 299 00:28:20,084 --> 00:28:22,854 Don't do this. Leave it to us. 300 00:28:23,054 --> 00:28:24,254 We'll catch her. 301 00:28:24,314 --> 00:28:27,155 No. This is something I must do. 302 00:28:28,485 --> 00:28:29,695 Okay, then. 303 00:28:30,395 --> 00:28:32,294 I'll call as soon as I have it. 304 00:28:32,564 --> 00:28:33,564 Thank you. 305 00:28:35,094 --> 00:28:36,094 Hwa Sun. 306 00:28:37,235 --> 00:28:38,235 Yes? 307 00:28:38,494 --> 00:28:40,365 I know how you feel. 308 00:28:41,064 --> 00:28:44,635 So please catch her. 309 00:28:47,445 --> 00:28:49,445 (Detective So Jung Hwa) 310 00:31:03,514 --> 00:31:04,875 There you are. 311 00:31:05,844 --> 00:31:08,314 Did you think I wouldn't find you if you hid here? 312 00:31:08,445 --> 00:31:11,014 How did you know I was here, Mom? 313 00:31:11,084 --> 00:31:12,824 Mom knows everything. 314 00:31:12,885 --> 00:31:15,225 Do you really? How did you know? 315 00:31:15,794 --> 00:31:17,254 - Do you want to know? - Yes. 316 00:31:17,324 --> 00:31:19,625 I'm so curious, it's driving me crazy. 317 00:31:23,264 --> 00:31:24,594 It was your smell. 318 00:31:24,865 --> 00:31:27,235 Really? Do I smell? 319 00:31:28,034 --> 00:31:30,375 I wash my hair every morning. 320 00:31:30,735 --> 00:31:33,905 Not a bad smell. A really nice smell. 321 00:31:35,004 --> 00:31:36,814 - Really? - Yes. 322 00:31:36,975 --> 00:31:39,445 It's the nicest smell in the world. 323 00:31:41,844 --> 00:31:43,115 Did you finish your homework? 324 00:31:47,225 --> 00:31:48,685 - 7 times 8 is? - 56. 325 00:31:48,754 --> 00:31:49,824 - 9 times 7. - 63. 326 00:31:49,895 --> 00:31:50,895 2 times 2. 327 00:31:51,895 --> 00:31:52,895 Four. 328 00:31:53,395 --> 00:31:55,725 - Jung Do Yoon. - Then do I get chicken? 329 00:31:55,865 --> 00:31:56,865 Chicken? 330 00:31:57,494 --> 00:31:58,494 Chicken? 331 00:31:59,735 --> 00:32:01,235 - Tada. - Yay! 332 00:32:03,034 --> 00:32:04,034 Are you pleased? 333 00:32:04,834 --> 00:32:06,804 Yes. You're the best. 334 00:32:06,875 --> 00:32:08,004 I'm the best? 335 00:32:08,645 --> 00:32:10,145 You're the best too. 336 00:32:24,455 --> 00:32:27,524 Gosh. It looks like it'll pour. 337 00:32:28,425 --> 00:32:29,465 I guess. 338 00:32:29,994 --> 00:32:30,994 I'm worried. 339 00:32:33,104 --> 00:32:35,334 You live 10 minutes away. Why worry? 340 00:32:35,435 --> 00:32:37,534 Not me. My Ji Hye. 341 00:32:40,244 --> 00:32:42,744 What about your wife? 342 00:32:42,875 --> 00:32:44,875 Ji Hye's a scaredy-cat. 343 00:32:45,314 --> 00:32:48,445 She jumps awake at night whenever I fart... 344 00:32:49,185 --> 00:32:52,084 Yes. It must be great to be a newlywed. 345 00:32:52,155 --> 00:32:54,625 Just lovely. It's the best time of your life. 346 00:32:55,455 --> 00:32:57,854 - When is your baby due? - Next Monday. 347 00:32:58,925 --> 00:33:01,225 Then you'll be a dad soon? 348 00:33:01,294 --> 00:33:02,425 A dad? 349 00:33:04,195 --> 00:33:05,195 Are you happy? 350 00:33:05,834 --> 00:33:09,535 Your life as you know is over. 351 00:33:09,604 --> 00:33:10,675 Understand? 352 00:33:11,575 --> 00:33:13,874 My gosh. And you're still happy? 353 00:33:13,874 --> 00:33:16,445 - My goodness. - Go home, sir. 354 00:33:16,515 --> 00:33:17,974 I'll see you. Bye. 355 00:33:18,044 --> 00:33:19,544 Be careful on your way home, sir. 356 00:33:21,644 --> 00:33:24,254 - Officer Park. - What? You startled me. 357 00:33:24,454 --> 00:33:26,985 - About the hair salon lady... - The hair salon? 358 00:33:27,055 --> 00:33:29,224 The woman who's married to the guy who picks medicinal herbs. 359 00:33:29,294 --> 00:33:30,724 What about her? Was she abused again? 360 00:33:30,794 --> 00:33:32,454 No, not exactly. 361 00:33:32,495 --> 00:33:34,425 But apparently, her husband hasn't come home yet. 362 00:33:34,495 --> 00:33:35,995 He won't answer his phone either. 363 00:33:36,834 --> 00:33:39,934 Well, tell her to wait for a bit. 364 00:33:40,035 --> 00:33:41,704 He's probably playing cards somewhere. 365 00:33:41,765 --> 00:33:44,104 I bet he'll show up drunk tomorrow morning. 366 00:33:44,474 --> 00:33:47,575 - I'll see you. - Okay. Go home safely. 367 00:34:37,655 --> 00:34:40,465 - I pray to the skies. - Please. 368 00:35:00,745 --> 00:35:04,055 - My goodness gracious. - What happened? 369 00:35:04,115 --> 00:35:06,624 - What just happened? - What happened? 370 00:35:16,434 --> 00:35:17,564 Ma'am. 371 00:35:18,564 --> 00:35:21,035 - Get off me. - What? 372 00:35:22,305 --> 00:35:24,035 I said get off me! 373 00:35:26,945 --> 00:35:28,575 Gosh, I guess the rumours were true. 374 00:35:28,575 --> 00:35:31,345 Her powers are not as strong as they used to be. 375 00:35:31,644 --> 00:35:33,144 Do you think we'll get a refund? 376 00:35:33,215 --> 00:35:35,544 Of course. We paid a fortune for this. 377 00:35:36,354 --> 00:35:38,785 If they don't give us a refund, I'll report them for fraud. 378 00:35:38,854 --> 00:35:40,854 Hey, excuse me. 379 00:35:40,954 --> 00:35:43,495 We'll be getting a refund, right? 380 00:35:45,425 --> 00:35:46,925 Listen, ma'am. 381 00:35:47,365 --> 00:35:50,495 I'm a freelancer. I'm a contract worker. 382 00:35:50,995 --> 00:35:54,265 I might not even get paid myself. 383 00:35:55,765 --> 00:35:58,235 - My goodness. - What a lousy day. 384 00:35:59,004 --> 00:36:01,345 - My goodness gracious. - What an unlucky day. 385 00:36:01,405 --> 00:36:03,175 - Let's go. - Yes, let's go. 386 00:36:03,245 --> 00:36:05,245 My goodness, seriously. 387 00:36:05,314 --> 00:36:08,215 Gosh, I can't believe this. 388 00:36:15,155 --> 00:36:16,425 Just accept it. 389 00:36:17,024 --> 00:36:20,224 If you don't, it'll kill both you and your mother. 390 00:36:39,845 --> 00:36:41,015 Come in. 391 00:36:41,515 --> 00:36:43,555 The shaman is waiting for you. 392 00:36:58,265 --> 00:36:59,664 Promise me. 393 00:37:01,905 --> 00:37:04,004 If I agree to accept you, 394 00:37:05,805 --> 00:37:08,305 promise me that you'll make me the strongest shaman. 395 00:37:10,544 --> 00:37:13,814 So that no one will ever be able to look down on me. 396 00:37:22,854 --> 00:37:24,754 You promised to protect me. 397 00:37:26,465 --> 00:37:29,664 You promised to protect me forever! 398 00:38:17,914 --> 00:38:20,615 I'll gouge your eyes out. 399 00:38:21,345 --> 00:38:25,414 I'll gouge your eyes out. That's what I'll do. 400 00:38:48,075 --> 00:38:51,015 We're seeing unusual explosions caused by the sunspots. 401 00:38:51,615 --> 00:38:52,985 When the sunspots explode, 402 00:38:53,044 --> 00:38:55,385 it could cause communication disruptions... 403 00:38:55,445 --> 00:38:58,254 and GPS signal errors on Earth. 404 00:38:59,155 --> 00:39:02,684 And high energy particles could cause damage... 405 00:39:03,055 --> 00:39:06,865 to the solar panels on satellites and the power system on Earth. 406 00:39:07,394 --> 00:39:09,995 It could cause blackouts and also paralyse... 407 00:39:10,064 --> 00:39:12,365 all communications and bank systems on Earth. 408 00:39:20,745 --> 00:39:22,075 There's been a hit-and-run accident at Muji Intersection. 409 00:39:22,075 --> 00:39:24,515 The suspect is on the run. We need backup at the cathedral. 410 00:39:24,575 --> 00:39:25,914 There's been a hit-and-run accident at Muji Intersection. 411 00:39:25,914 --> 00:39:28,445 The suspect is on the run. We need backup at the cathedral. 412 00:39:28,914 --> 00:39:31,454 They'll never get the suspect. 413 00:39:31,715 --> 00:39:33,354 They should try chasing towards the post office. 414 00:41:02,945 --> 00:41:05,945 (Hwa Sun) 415 00:41:09,785 --> 00:41:13,354 (Hwa Sun) 416 00:41:16,954 --> 00:41:20,724 (Morgue) 417 00:42:13,215 --> 00:42:15,285 (Detective So Jung Hwa) 418 00:42:19,615 --> 00:42:21,254 - Hey. - Yes, Hwa Sun. 419 00:42:21,325 --> 00:42:23,084 I found the cell phone owner. 420 00:42:23,155 --> 00:42:24,354 Where is she? 421 00:42:24,425 --> 00:42:27,465 But the thing is, it's not her cell phone. 422 00:42:27,495 --> 00:42:29,524 The name of the owner is Kim Bo Eun. 423 00:42:29,595 --> 00:42:30,735 Kim Bo Eun? 424 00:42:30,894 --> 00:42:33,535 Yes, she's a nurse at Muji Hospital. 425 00:42:44,912 --> 00:42:45,912 Answer your phone. 426 00:42:46,072 --> 00:42:48,682 I don't want to. I'm off duty today. 427 00:42:49,112 --> 00:42:51,713 Come on. You'll get in trouble with Officer Park. 428 00:42:54,583 --> 00:42:55,653 Hello? 429 00:42:56,693 --> 00:42:57,693 What? 430 00:42:58,222 --> 00:43:00,362 Yes. I'll be right there. 431 00:43:04,563 --> 00:43:05,693 What's wrong? 432 00:43:05,762 --> 00:43:07,463 What? Well... 433 00:43:08,362 --> 00:43:09,702 Something bad happened. 434 00:43:10,233 --> 00:43:12,103 In this small town? 435 00:43:12,173 --> 00:43:13,302 I can't tell you. 436 00:43:13,373 --> 00:43:15,702 Stress is bad for the baby. 437 00:43:16,713 --> 00:43:17,713 See you later. 438 00:43:25,612 --> 00:43:27,222 Daddy is leaving. See you. 439 00:43:27,483 --> 00:43:28,483 See you. 440 00:43:29,153 --> 00:43:30,353 Have a nice day. 441 00:43:34,063 --> 00:43:35,822 Look at this crowd. 442 00:43:36,162 --> 00:43:38,862 There's nothing to see! Leave. 443 00:43:38,932 --> 00:43:41,003 Hey, you can't take pictures. 444 00:43:41,032 --> 00:43:42,903 - Hey, take a picture. - Please leave. 445 00:43:42,963 --> 00:43:45,202 I said, leave. What are you all doing here? 446 00:43:47,072 --> 00:43:49,072 Hello, Chief. This is Park Soon Il speaking. 447 00:43:49,142 --> 00:43:52,173 Yes, there's one victim. A woman and a man... 448 00:43:52,242 --> 00:43:53,742 Yes, forensics arrived. 449 00:43:53,813 --> 00:43:55,813 Yes. Okay. 450 00:43:56,612 --> 00:43:59,383 - I see. Yes. - Excuse me. 451 00:43:59,452 --> 00:44:03,123 (Police) 452 00:44:08,523 --> 00:44:10,162 Have you found her eyes yet? 453 00:44:10,592 --> 00:44:11,693 No. Not yet. 454 00:44:26,112 --> 00:44:28,642 - Yes. Okay. - My goodness. 455 00:44:28,713 --> 00:44:30,813 I will. Okay. I understand. 456 00:44:30,883 --> 00:44:32,853 Yes, sir. 457 00:44:33,253 --> 00:44:34,423 Hey, it's getting on my pants. 458 00:44:36,023 --> 00:44:37,523 Gosh, it got on my pants. 459 00:44:39,822 --> 00:44:40,963 I'm sorry. 460 00:44:42,293 --> 00:44:45,293 Officer Cho. Pull yourself together. 461 00:44:45,362 --> 00:44:46,563 You're a police officer. 462 00:44:48,733 --> 00:44:52,503 Officer Park. Why do you think he gouged out his wife's eyes? 463 00:44:52,932 --> 00:44:54,043 How should I know? 464 00:44:54,103 --> 00:44:56,373 Maybe he couldn't stand the sight of her. 465 00:44:56,443 --> 00:44:57,443 What? 466 00:45:00,612 --> 00:45:02,682 You don't have to understand. You just got married. 467 00:45:14,193 --> 00:45:16,623 If we fail to make money again today, I'll quit. 468 00:45:17,293 --> 00:45:19,262 We're late because you had to poop. 469 00:45:19,862 --> 00:45:21,903 I had an upset stomach. What could I do? 470 00:45:21,963 --> 00:45:23,873 How can you be so cold? 471 00:45:23,932 --> 00:45:25,932 You're talkative today, Young Sik. 472 00:45:31,742 --> 00:45:32,742 What's that? 473 00:45:33,742 --> 00:45:36,282 Are you catching boars for Joon Seok for chump change again? 474 00:45:36,543 --> 00:45:39,383 Goodness, that's embarrassing. Stop doing this. 475 00:45:39,612 --> 00:45:41,182 I have to do this to be able to pay you. 476 00:45:41,253 --> 00:45:42,952 - You don't want to get paid? - I want to. 477 00:45:44,722 --> 00:45:46,222 Everything you say is right. 478 00:45:46,293 --> 00:45:48,023 Who cares as long as you can make money? 479 00:45:48,092 --> 00:45:50,492 Go ahead and catch all the boars... 480 00:45:50,563 --> 00:45:52,032 before they ruin the crops. 481 00:45:52,092 --> 00:45:53,092 Hold on. 482 00:45:53,162 --> 00:45:54,932 (Taehan Towing) 483 00:45:55,633 --> 00:45:57,072 It should be around here. 484 00:45:57,403 --> 00:45:58,603 Let's go look for it. 485 00:45:58,673 --> 00:46:01,273 A car broke down in the mountains? 486 00:46:01,342 --> 00:46:02,873 We're not in the position to be picky. 487 00:46:14,552 --> 00:46:17,452 - What's wrong? - My stomach hurts again. 488 00:46:17,853 --> 00:46:20,123 Gosh, it's coming out. 489 00:46:24,092 --> 00:46:25,693 I really should fire him. 490 00:46:27,633 --> 00:46:28,662 Hello? 491 00:46:29,032 --> 00:46:30,702 Yes, it's the tow truck driver. 492 00:46:30,773 --> 00:46:32,532 I think we're almost there... 493 00:46:32,733 --> 00:46:33,742 Hello? 494 00:46:34,543 --> 00:46:35,543 Hello? 495 00:46:39,642 --> 00:46:40,642 What the heck? 496 00:46:42,083 --> 00:46:44,282 Goodness, this day just keeps getting better and better. 497 00:47:01,733 --> 00:47:02,733 What's this? 498 00:47:05,873 --> 00:47:08,003 What could this be? A meteorite? 499 00:47:13,273 --> 00:47:15,842 Young Sik. Are you done? 500 00:47:17,412 --> 00:47:19,813 Hurry up before you get gored by a boar. 501 00:47:30,123 --> 00:47:31,133 Hey. 502 00:47:33,063 --> 00:47:34,702 Your pants aren't even down. 503 00:47:35,362 --> 00:47:36,633 Did you poop your pants? 504 00:47:41,103 --> 00:47:42,103 Hey. 505 00:47:43,503 --> 00:47:44,612 It's fine. 506 00:47:52,052 --> 00:47:53,052 Tae Han. 507 00:47:55,753 --> 00:47:57,193 Help me. 508 00:47:58,923 --> 00:47:59,923 Hey. 509 00:48:01,722 --> 00:48:04,092 What's wrong with your eyes? 510 00:48:09,532 --> 00:48:10,873 Stay away! 511 00:48:11,673 --> 00:48:13,702 I said, stay away! 512 00:48:14,673 --> 00:48:16,072 Who are you talking to? 513 00:48:16,142 --> 00:48:17,242 Go away! 514 00:48:19,842 --> 00:48:20,842 Hey. 515 00:48:21,342 --> 00:48:22,742 - Go away! - Are you out of your mind? 516 00:48:27,583 --> 00:48:29,383 Young Sik. 517 00:48:34,892 --> 00:48:35,892 Are you okay? 518 00:48:36,563 --> 00:48:37,563 Young Sik. 519 00:48:37,633 --> 00:48:39,092 (Muji Hospital) 520 00:48:39,162 --> 00:48:40,802 Out of the way! 521 00:48:42,003 --> 00:48:44,503 Coming through! Sorry! 522 00:48:44,572 --> 00:48:45,572 (Administration) 523 00:48:49,673 --> 00:48:51,313 Are you Detective Lee Hwa Sun? 524 00:48:51,912 --> 00:48:53,112 You're the one who called me, right? 525 00:48:54,182 --> 00:48:55,182 Yes. 526 00:48:57,253 --> 00:48:58,653 I'm Detective Lee Hwa Sun. 527 00:48:58,713 --> 00:48:59,713 Well... 528 00:49:00,583 --> 00:49:03,682 You lost your cell phone lately, right? 529 00:49:04,253 --> 00:49:06,123 That's right. 530 00:49:11,432 --> 00:49:12,563 Is this the one? 531 00:49:13,262 --> 00:49:15,302 Wait. Yes, it is. 532 00:49:16,162 --> 00:49:17,333 How did you... 533 00:49:20,072 --> 00:49:23,342 Do you remember when you lost it? 534 00:49:23,842 --> 00:49:25,873 Well... 535 00:49:25,873 --> 00:49:29,142 I think it was about a week ago. 536 00:49:30,342 --> 00:49:31,912 I was getting off work, 537 00:49:31,983 --> 00:49:34,153 and a woman asked me if she could borrow my phone, 538 00:49:34,222 --> 00:49:35,583 so I lent it to her. 539 00:49:36,383 --> 00:49:40,092 I'm really sorry, but could I borrow your phone for one second? 540 00:49:40,153 --> 00:49:42,762 I forgot mine. 541 00:49:43,193 --> 00:49:45,262 Well, okay. 542 00:49:46,592 --> 00:49:47,603 Here you go. 543 00:49:52,572 --> 00:49:53,572 Mrs. Kim. 544 00:49:53,972 --> 00:49:55,302 You startled me. 545 00:49:55,373 --> 00:49:56,642 Where are you going? 546 00:49:56,702 --> 00:49:59,313 My daughter is a little sick, so I'm leaving early. 547 00:49:59,373 --> 00:50:00,412 Then hurry home. 548 00:50:00,483 --> 00:50:02,342 - I'll get going. - See you. 549 00:50:06,713 --> 00:50:07,722 What? 550 00:50:07,753 --> 00:50:11,023 While I was talking to another nurse, 551 00:50:11,092 --> 00:50:12,492 the woman disappeared with my phone. 552 00:50:19,662 --> 00:50:21,762 Was it this woman? 553 00:50:22,662 --> 00:50:23,662 Well... 554 00:50:25,472 --> 00:50:26,532 I'm not sure. 555 00:50:27,543 --> 00:50:30,173 She did have long, straight hair. 556 00:50:31,673 --> 00:50:34,642 My daughter was sick that day. 557 00:50:34,912 --> 00:50:37,182 I was hurrying home and was a bit distracted. 558 00:50:42,322 --> 00:50:44,492 - Coming through! - Out of the way! 559 00:50:44,992 --> 00:50:46,753 - Coming through! - Coming through! 560 00:50:56,702 --> 00:50:59,373 - Sir, can you hear me? - Let go of me. 561 00:50:59,432 --> 00:51:00,503 His temperature is 43°C. 562 00:51:00,572 --> 00:51:02,142 - Let go of me. - Calm down, sir. 563 00:51:02,242 --> 00:51:03,242 What happened? 564 00:51:03,242 --> 00:51:05,773 He must've eaten something bad in the mountains. He suddenly... 565 00:51:08,142 --> 00:51:09,883 Sir, let me put a respirator on you. 566 00:51:09,943 --> 00:51:11,583 Stay away. 567 00:51:11,853 --> 00:51:13,253 - Sir. Nurse! - I said, stay away. 568 00:51:13,313 --> 00:51:14,383 Stay away. 569 00:51:14,452 --> 00:51:15,923 He's hallucinating and having a seizure. 570 00:51:15,983 --> 00:51:17,023 Call the neurosurgeon. 571 00:51:17,083 --> 00:51:18,092 Yes. 572 00:51:27,532 --> 00:51:30,362 Father. It's all my fault. 573 00:51:30,802 --> 00:51:32,503 Please don't hit me. 574 00:51:32,572 --> 00:51:34,103 Father, please don't hit me. 575 00:51:34,173 --> 00:51:35,673 Don't hit me! 576 00:51:36,642 --> 00:51:38,342 Hey. Calm down. What's wrong? 577 00:51:38,412 --> 00:51:40,213 Tae Han, my father is here. 578 00:51:40,273 --> 00:51:42,483 Your father passed away long ago. Pull yourself together. 579 00:51:42,543 --> 00:51:44,012 My father... 580 00:51:44,313 --> 00:51:46,012 Nurse! 581 00:51:48,383 --> 00:51:49,383 Hey! 582 00:51:49,623 --> 00:51:50,623 Are you okay? 583 00:51:52,123 --> 00:51:53,123 Go away! 584 00:51:54,123 --> 00:51:55,892 Can I check the CCTV footage? 585 00:51:56,722 --> 00:51:57,932 Well... 586 00:51:58,633 --> 00:52:01,633 The cameras here were broken and are being fixed right now. 587 00:52:01,762 --> 00:52:03,503 Father. 588 00:52:05,802 --> 00:52:07,242 Father. 589 00:52:07,302 --> 00:52:08,373 Stop him! 590 00:52:13,512 --> 00:52:15,142 Don't hit me. 591 00:52:15,213 --> 00:52:16,713 Don't hit me, Father! 592 00:52:17,112 --> 00:52:18,753 Call the police. 593 00:52:21,753 --> 00:52:24,353 - Don't come closer! Stay away! - What's wrong? 594 00:52:32,793 --> 00:52:35,103 Honey. What just happened? 595 00:52:35,162 --> 00:52:37,673 No... What now? 596 00:52:47,142 --> 00:52:48,282 Don't come closer. 597 00:52:51,213 --> 00:52:52,883 Don't come closer. 598 00:52:54,182 --> 00:52:56,983 Don't. Don't come any closer. 599 00:52:58,423 --> 00:53:00,892 Why did you suddenly jump into the road? 600 00:53:00,963 --> 00:53:02,662 Don't come closer. 601 00:53:04,063 --> 00:53:05,233 Are you hurt? 602 00:53:08,903 --> 00:53:10,032 Hey! 603 00:53:21,483 --> 00:53:24,083 - Tell him to stay away. - What is wrong with you? 604 00:53:27,213 --> 00:53:29,353 - Are you okay? - Don't come closer. 605 00:53:29,583 --> 00:53:31,753 - Young Sik. Hey! - What happened to him? 606 00:53:31,822 --> 00:53:33,452 - What happened? - Young Sik! 607 00:53:35,592 --> 00:53:36,992 My gosh. 608 00:53:37,063 --> 00:53:38,762 He looked badly hurt. 609 00:53:39,662 --> 00:53:41,503 - How come? - He just ran off. 610 00:53:41,563 --> 00:53:42,862 Did you see that? 611 00:53:50,072 --> 00:53:51,412 Tell me. 612 00:53:52,412 --> 00:53:54,612 What did I do so wrong? 613 00:53:56,412 --> 00:53:59,052 I became your follower so you wouldn't kill my mom. 614 00:54:01,983 --> 00:54:03,983 You tormented me so much. 615 00:54:04,722 --> 00:54:06,353 So why do this now? 616 00:54:08,222 --> 00:54:10,222 Why did you abandon me? 617 00:54:12,563 --> 00:54:14,133 Tell me. 618 00:54:15,963 --> 00:54:18,173 Tell me something! 619 00:54:53,532 --> 00:54:54,972 Young Sik! 620 00:54:57,642 --> 00:54:59,043 Nam Young Sik! 621 00:55:00,443 --> 00:55:01,842 Darn you. 622 00:55:36,213 --> 00:55:39,682 Some lunatic jumped right in front of our truck. 623 00:55:39,853 --> 00:55:42,923 He shoved my husband against the truck and ran off! 624 00:55:43,822 --> 00:55:46,123 I think it's the guy the hospital reported. 625 00:55:46,193 --> 00:55:47,762 Which way did the lunatic go? 626 00:55:47,822 --> 00:55:49,162 To the mountains. 627 00:55:49,222 --> 00:55:50,423 - To the mountains? - Yes. 628 00:55:50,492 --> 00:55:52,592 Shoot. Why go... Thank you. 629 00:55:52,932 --> 00:55:55,233 - Get in the car quick. - Okay. 630 00:55:55,862 --> 00:55:57,362 No, I'll drive! 631 00:57:57,423 --> 00:57:58,552 Excuse me. 632 00:58:09,563 --> 00:58:11,133 Don't you want to kill her? 633 00:58:11,873 --> 00:58:13,133 Get revenge. 634 00:58:17,612 --> 00:58:20,572 Kill her. Kill her right now. 635 00:58:22,512 --> 00:58:24,782 Why hesitate? Shoot. 636 00:58:25,983 --> 00:58:28,123 She killed your husband. 637 00:58:31,693 --> 00:58:32,892 Lee Soo Yeon. 638 00:58:39,762 --> 00:58:41,032 Lee Soo Yeon. 639 00:58:48,103 --> 00:58:49,572 Why did you do it? 640 00:59:01,452 --> 00:59:03,952 Why did you kill him? 641 00:59:08,362 --> 00:59:10,592 (Special thanks to Ahn Eun Jin.) 642 00:59:28,583 --> 00:59:30,813 (Dark Hole) 643 00:59:31,012 --> 00:59:34,213 Do not be afraid. You were chosen by him. 644 00:59:34,282 --> 00:59:35,853 You will meet him soon. 645 00:59:35,923 --> 00:59:37,523 What did you see in the hole? 646 00:59:37,583 --> 00:59:40,092 My friend's eyes turned black like yours and he went weird. 647 00:59:40,153 --> 00:59:42,222 I saw the serial killer who murdered my husband. 648 00:59:42,293 --> 00:59:43,293 Lee Soo Yeon! 649 00:59:43,362 --> 00:59:46,432 Black eyes and black blood. They're not human. 650 00:59:52,103 --> 00:59:53,373 Get in, now! 651 00:59:53,733 --> 00:59:54,903 Mom! 652 00:59:55,043 --> 00:59:56,142 Hwa Sun. 40951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.