Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,288 --> 00:00:19,989
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:47,218 --> 00:00:50,858
(Police Line, Do Not Enter)
3
00:02:32,258 --> 00:02:34,629
Do Yoon! Come to me.
4
00:02:34,689 --> 00:02:35,788
Hwa Sun!
5
00:02:41,099 --> 00:02:42,399
Are you okay?
6
00:02:43,698 --> 00:02:45,839
- Are you hurt? - No.
7
00:02:56,948 --> 00:02:58,078
Let's go.
8
00:03:01,318 --> 00:03:02,318
Hurry.
9
00:03:14,429 --> 00:03:17,168
Do Yoon. Do Yoon, are you all right?
10
00:03:30,179 --> 00:03:31,219
Let's go.
11
00:03:43,959 --> 00:03:46,159
(Safety First)
12
00:04:41,089 --> 00:04:42,149
Stay here.
13
00:04:43,048 --> 00:04:44,618
You're coming back, right?
14
00:04:44,858 --> 00:04:46,019
Yes, I'll be back.
15
00:04:49,159 --> 00:04:51,259
Don't come outside, okay?
16
00:04:51,329 --> 00:04:52,329
Okay.
17
00:05:09,748 --> 00:05:10,808
2 times 1 is 2.
18
00:05:11,579 --> 00:05:12,748
2 times 2 is 4.
19
00:05:13,748 --> 00:05:14,988
2 times 3 is 6.
20
00:05:15,618 --> 00:05:17,089
2 times 4 is 8.
21
00:05:17,819 --> 00:05:19,058
2 times 5 is 10.
22
00:05:20,089 --> 00:05:21,389
2 times 6 is 12.
23
00:05:21,788 --> 00:05:23,428
2 times 7 is 14.
24
00:05:32,069 --> 00:05:33,168
Over here!
25
00:06:22,988 --> 00:06:23,988
Hwa Sun.
26
00:06:28,529 --> 00:06:29,589
Where's Do Yoon?
27
00:06:30,259 --> 00:06:32,259
She's hiding. This way.
28
00:06:36,798 --> 00:06:37,798
Are you okay?
29
00:07:02,659 --> 00:07:04,329
How is this possible?
30
00:07:13,839 --> 00:07:16,608
(Dark Hole)
31
00:07:19,178 --> 00:07:22,649
(A few days ago)
32
00:07:27,918 --> 00:07:29,389
(RIP Kang Sung Bum)
33
00:07:29,389 --> 00:07:30,719
(July 20, 1986 to December 25, 2019)
34
00:07:31,788 --> 00:07:34,558
(Episode 1)
35
00:07:38,498 --> 00:07:40,459
Sung Bum, hang in there.
36
00:07:43,099 --> 00:07:44,399
(Husband)
37
00:07:44,469 --> 00:07:45,469
Hwa Sun.
38
00:07:45,668 --> 00:07:46,668
Sung Bum.
39
00:07:48,139 --> 00:07:49,139
Hwa Sun...
40
00:07:50,009 --> 00:07:51,009
Hwa Sun...
41
00:07:51,639 --> 00:07:52,978
(Husband)
42
00:07:53,139 --> 00:07:54,139
Sung Bum!
43
00:08:05,858 --> 00:08:06,858
Sung Bum.
44
00:08:41,658 --> 00:08:42,929
I'm sorry, Sung Bum.
45
00:08:44,658 --> 00:08:46,429
I'm sorry I couldn't protect you.
46
00:08:55,339 --> 00:08:57,439
(Detective So Jung Hwa)
47
00:08:59,709 --> 00:09:00,878
Hey, Jung Hwa.
48
00:09:02,408 --> 00:09:03,408
Hwa Sun.
49
00:09:05,748 --> 00:09:07,018
It's Lee Soo Yeon.
50
00:09:07,278 --> 00:09:09,148
She's back.
51
00:09:11,789 --> 00:09:13,459
Are you sure she's back?
52
00:09:14,018 --> 00:09:18,128
I think you should check for yourself.
53
00:09:22,228 --> 00:09:24,898
NASA announced that they've observed...
54
00:09:24,969 --> 00:09:28,508
massive sunspots on the Sun's photosphere.
55
00:09:28,868 --> 00:09:30,439
According to NASA,
56
00:09:30,508 --> 00:09:34,138
the current size of the sunspots has reached a critical level...
57
00:09:34,209 --> 00:09:36,408
What if the world really comes to an end?
58
00:09:36,478 --> 00:09:39,449
That'd be great. I won't have to pay off my debt.
59
00:09:41,518 --> 00:09:43,988
Sir, Detective Lee Hwa Sun is here.
60
00:09:45,618 --> 00:09:48,388
Are you serious? What if the captain finds out?
61
00:09:49,689 --> 00:09:50,929
Do you want to get suspended...
62
00:09:50,988 --> 00:09:52,699
and be sent back to a patrol division?
63
00:09:52,858 --> 00:09:54,728
But Hwa Sun deserves to know.
64
00:09:54,929 --> 00:09:56,329
Among all the cops in Korea,
65
00:09:56,398 --> 00:09:58,799
she's the most desperate one to catch the culprit.
66
00:09:58,868 --> 00:10:00,339
Do you think I don't know that?
67
00:10:00,398 --> 00:10:03,169
It's just that her personal feelings could mess up the investigation.
68
00:10:03,268 --> 00:10:04,469
But we can't just...
69
00:10:04,469 --> 00:10:07,949
tell her to sit back and do nothing.
70
00:10:09,148 --> 00:10:10,449
Hey, you're here.
71
00:10:11,278 --> 00:10:12,278
Where's the body?
72
00:10:13,148 --> 00:10:14,349
Over here.
73
00:10:20,618 --> 00:10:21,689
Hey Lee Hwa Sun.
74
00:10:22,528 --> 00:10:23,758
What are you doing here?
75
00:10:24,929 --> 00:10:26,929
Do my orders mean nothing to you?
76
00:10:27,158 --> 00:10:30,898
I need to check for myself if Soo Yeon's really back.
77
00:10:31,939 --> 00:10:34,669
You want to check? And do what?
78
00:10:35,138 --> 00:10:37,439
I told you to put your personal feelings aside.
79
00:10:37,508 --> 00:10:39,778
This is already the eighth victim.
80
00:10:41,008 --> 00:10:42,608
Even my husband died.
81
00:10:43,248 --> 00:10:44,878
How do you expect me to ignore this?
82
00:10:47,179 --> 00:10:50,819
Captain, let me catch the culprit.
83
00:10:51,148 --> 00:10:52,658
Are you kidding me?
84
00:10:53,589 --> 00:10:56,258
Sir, she came all the way here, so why don't you let her...
85
00:10:56,589 --> 00:10:57,589
Seriously?
86
00:10:58,299 --> 00:10:59,329
Sorry, sir.
87
00:11:01,059 --> 00:11:03,169
I just visited my husband's grave.
88
00:11:05,469 --> 00:11:08,138
You're right. I'm angry right now.
89
00:11:08,768 --> 00:11:12,108
But it's not because I want personal revenge.
90
00:11:12,179 --> 00:11:15,478
It's because I feel obligated to solve this case as a detective.
91
00:11:18,049 --> 00:11:19,049
Fine.
92
00:11:20,878 --> 00:11:23,549
But this is your last chance. Keep that in mind.
93
00:11:24,219 --> 00:11:25,219
Okay, sir.
94
00:11:26,959 --> 00:11:28,258
Come this way.
95
00:12:15,008 --> 00:12:16,169
Hwa Sun, are you okay?
96
00:12:16,268 --> 00:12:17,569
Hey, let's eat together.
97
00:12:19,179 --> 00:12:24,849
(Muji Metropolitan City)
98
00:12:27,419 --> 00:12:29,488
You promised to buy me black bean noodles.
99
00:12:30,349 --> 00:12:32,589
You made me starve all day...
100
00:12:32,658 --> 00:12:33,988
just to eat this?
101
00:12:36,658 --> 00:12:40,559
Hey, no one obeys the traffic rules when driving a tow truck.
102
00:12:40,628 --> 00:12:42,368
Get to your senses, you punk.
103
00:12:42,429 --> 00:12:45,238
Watch how you talk to your boss.
104
00:12:46,569 --> 00:12:48,069
Boss, my foot.
105
00:12:48,408 --> 00:12:50,408
I don't care if it's illegal.
106
00:12:50,469 --> 00:12:52,008
We really need a police radio.
107
00:12:52,079 --> 00:12:54,849
I at least need to earn enough to pay for my phone bills.
108
00:12:55,608 --> 00:12:56,748
Gosh, that smells nice.
109
00:12:56,809 --> 00:12:59,378
An SUV rolled over right by the underpass.
110
00:12:59,449 --> 00:13:02,248
There are additional vehicles that were involved in the crash.
111
00:13:02,319 --> 00:13:04,419
Please get to the scene quickly.
112
00:13:04,488 --> 00:13:06,158
- Let's go. - What...
113
00:13:06,758 --> 00:13:10,189
Gosh, that's hot! I spilled everything!
114
00:13:10,528 --> 00:13:12,829
How can you be so selfish?
115
00:13:13,329 --> 00:13:17,329
The people at NASA are keeping their eyes on the sunspots.
116
00:13:17,398 --> 00:13:19,898
Recently, the sunspots have been...
117
00:13:19,898 --> 00:13:23,138
causing small explosions, but the recent explosion was big...
118
00:13:23,169 --> 00:13:25,079
Hyun Ho, what are you doing?
119
00:13:25,138 --> 00:13:27,939
An accident just occurred right by the underpass.
120
00:13:28,008 --> 00:13:29,549
Oh, right.
121
00:13:29,608 --> 00:13:30,978
I'll start the car.
122
00:13:31,108 --> 00:13:33,148
A malfunction in the communications equipment...
123
00:13:33,219 --> 00:13:35,549
Take your time. Don't get flustered.
124
00:13:35,618 --> 00:13:38,219
The electromagnetic waves from Earth...
125
00:13:38,289 --> 00:13:40,789
- may travel into space... - The world is about to end.
126
00:13:40,858 --> 00:13:43,158
- from different electric devices... - I'll see you.
127
00:13:43,228 --> 00:13:46,099
- and get exposed to the particles, - Okay, bye.
128
00:13:46,158 --> 00:13:48,868
which will then cause communication disruptions.
129
00:13:55,368 --> 00:13:57,539
Goodness, Officer Park.
130
00:13:58,809 --> 00:14:00,939
Gosh, what's he doing here?
131
00:14:01,478 --> 00:14:03,679
No wonder I craved kimchi stew today.
132
00:14:03,748 --> 00:14:05,319
I'm surprised to run into you here.
133
00:14:05,378 --> 00:14:08,189
Yes, the kimchi stew here is good. They give you a lot of meat.
134
00:14:08,248 --> 00:14:09,349
Enjoy.
135
00:14:09,419 --> 00:14:11,658
Gosh, why are you leaving so quickly?
136
00:14:12,189 --> 00:14:14,089
Why don't we talk for a bit?
137
00:14:14,658 --> 00:14:16,689
We just got an accident report.
138
00:14:16,758 --> 00:14:20,858
Do you think I'm here just to have some kimchi stew?
139
00:14:23,929 --> 00:14:25,998
Officer Park, are you coming?
140
00:14:26,069 --> 00:14:27,939
Give me a second. I'm talking to this man.
141
00:14:31,108 --> 00:14:33,378
Then let's talk just for one minute, okay?
142
00:14:38,378 --> 00:14:41,179
Do you realize you're already two days late?
143
00:14:41,319 --> 00:14:44,618
Oh, that? It's ready. Don't worry.
144
00:14:44,689 --> 00:14:45,888
It's true.
145
00:14:45,959 --> 00:14:48,258
You said that last time too,
146
00:14:48,329 --> 00:14:50,559
but you were one week late.
147
00:14:50,589 --> 00:14:53,228
I had no choice back then.
148
00:14:53,299 --> 00:14:55,069
The deadline is tomorrow.
149
00:14:56,199 --> 00:14:58,368
If you don't make the payment by tomorrow night,
150
00:14:58,569 --> 00:15:01,768
I'll barge into the police station for the money.
151
00:15:05,508 --> 00:15:08,108
If you don't want to be humiliated,
152
00:15:08,978 --> 00:15:10,748
do as I say.
153
00:15:10,809 --> 00:15:14,378
What? Well, okay.
154
00:15:26,929 --> 00:15:28,158
Who is he?
155
00:15:30,268 --> 00:15:32,669
- An old friend. - What?
156
00:15:33,498 --> 00:15:36,209
It's really nice to see him after all these years.
157
00:15:37,108 --> 00:15:38,939
What are you waiting for? Let's go.
158
00:15:39,008 --> 00:15:40,378
Yes, sir.
159
00:15:56,758 --> 00:15:58,498
(Taehan Towing)
160
00:16:03,128 --> 00:16:05,539
Why did you stop? Step on it!
161
00:16:05,599 --> 00:16:07,868
That's why tow truck drivers are criticized.
162
00:16:07,939 --> 00:16:09,209
My gosh.
163
00:16:10,138 --> 00:16:11,608
Then I'll criticize you first.
164
00:16:11,679 --> 00:16:15,079
You stupid punk! We should go and make money!
165
00:16:15,148 --> 00:16:17,349
Why would you stop here? Are you out of your mind?
166
00:16:17,408 --> 00:16:21,219
Let's go before the other drivers take all the money away from us!
167
00:16:21,278 --> 00:16:22,949
Gosh, you idiot!
168
00:16:27,488 --> 00:16:28,858
(Taehan Towing)
169
00:16:28,929 --> 00:16:31,628
Why did he stop here after speeding all the way?
170
00:16:31,758 --> 00:16:33,299
Hey, what are you doing?
171
00:16:40,699 --> 00:16:42,608
- Oh, my. - My goodness.
172
00:16:47,508 --> 00:16:49,278
- Gyung Min! - Yes?
173
00:16:49,849 --> 00:16:51,549
I saw you run all the red lights.
174
00:16:53,248 --> 00:16:55,089
- Did you make a report? - I did.
175
00:16:56,248 --> 00:16:58,358
Help!
176
00:17:19,378 --> 00:17:21,678
Are you okay? Can you hear me?
177
00:17:21,878 --> 00:17:23,648
Sir, please get me out of here.
178
00:17:23,708 --> 00:17:25,549
An ambulance is on the way. Wait...
179
00:17:25,618 --> 00:17:29,148
I can't breathe. Please.
180
00:17:33,918 --> 00:17:37,158
It's okay. Give me just a second.
181
00:17:37,229 --> 00:17:38,529
Calm down.
182
00:17:41,059 --> 00:17:43,628
Calm down. Take a deep breath.
183
00:17:43,698 --> 00:17:46,039
One, two...
184
00:17:49,638 --> 00:17:52,908
You're doing well. Keep breathing.
185
00:17:53,009 --> 00:17:55,009
Don't panic.
186
00:17:55,349 --> 00:17:57,849
- You're beautiful. - What?
187
00:17:57,908 --> 00:18:00,819
You have a dog? What's the name?
188
00:18:02,388 --> 00:18:04,749
- It's Kongchi. - Kongchi?
189
00:18:04,849 --> 00:18:06,218
How old is Kongchi?
190
00:18:07,089 --> 00:18:08,829
She just turned three.
191
00:18:08,888 --> 00:18:11,029
She must be adorable.
192
00:18:11,089 --> 00:18:13,358
My dog is old and barks all the time.
193
00:18:13,458 --> 00:18:16,668
What's your dog's name?
194
00:18:16,729 --> 00:18:19,039
- My dog? - Yes.
195
00:18:19,099 --> 00:18:20,239
It's Youngsik.
196
00:18:20,438 --> 00:18:23,269
- Are you okay? - Yes, I'm fine.
197
00:18:33,979 --> 00:18:36,249
Tae Han, the car's sparking!
198
00:18:43,188 --> 00:18:45,229
- Tae Han, it's on fire. - It's okay.
199
00:18:45,358 --> 00:18:46,529
It's fine.
200
00:18:47,729 --> 00:18:50,898
Gosh! Tae Han, the car is sparking. Get out of there!
201
00:18:50,968 --> 00:18:53,368
Get off me! Drag me out when I tell you to.
202
00:18:53,668 --> 00:18:56,638
It's okay. I'm almost done. Don't worry.
203
00:19:00,579 --> 00:19:01,849
I'm almost done.
204
00:19:03,108 --> 00:19:04,448
Young Sik!
205
00:19:05,779 --> 00:19:08,448
- 1, 2, 3. - 1, 2, 3.
206
00:19:16,658 --> 00:19:19,759
(Emergency Service)
207
00:19:30,769 --> 00:19:34,178
Look at you. You make me proud.
208
00:19:34,239 --> 00:19:36,378
You haven't eaten all day. Don't you need a proper meal?
209
00:19:36,448 --> 00:19:37,948
Do you want to go grab a beer?
210
00:19:38,108 --> 00:19:39,279
No, thanks.
211
00:19:39,749 --> 00:19:42,388
Fine. Enjoy your popcorn, then.
212
00:19:43,049 --> 00:19:44,688
Just a second.
213
00:19:45,658 --> 00:19:47,089
Darn it.
214
00:19:49,928 --> 00:19:51,858
What? What's wrong?
215
00:19:57,168 --> 00:19:58,539
Whose call are you waiting for?
216
00:19:58,599 --> 00:20:00,898
It's not like that.
217
00:20:00,968 --> 00:20:03,269
- A woman? - What do you take me for?
218
00:20:03,339 --> 00:20:05,908
- Is it another weird woman? - She's not weird.
219
00:20:05,938 --> 00:20:07,309
- Name? - Yoon Saet Byeol.
220
00:20:07,378 --> 00:20:08,779
- Is she from here? - She's from Seoul.
221
00:20:08,849 --> 00:20:10,378
- How old is she? - She's 22.
222
00:20:11,579 --> 00:20:12,749
What does she do?
223
00:20:13,549 --> 00:20:15,589
Are you interrogating me?
224
00:20:16,188 --> 00:20:17,989
Hold on.
225
00:20:18,858 --> 00:20:21,618
Your eyes are shaking.
226
00:20:23,888 --> 00:20:26,928
- I bet she's weird. - She's not.
227
00:20:26,999 --> 00:20:30,069
She's an angel. A total angel.
228
00:20:53,559 --> 00:20:54,819
Gosh.
229
00:21:33,029 --> 00:21:34,398
What's this?
230
00:21:50,979 --> 00:21:52,178
Gosh.
231
00:22:04,358 --> 00:22:05,829
Darn it.
232
00:22:23,809 --> 00:22:28,049
- You're a monster. - You're a monster.
233
00:22:29,218 --> 00:22:32,759
- You're a monster. - You're a monster.
234
00:22:32,819 --> 00:22:37,358
- You're a monster. - You're a monster.
235
00:22:37,428 --> 00:22:41,958
- You're a monster. - You're a monster.
236
00:22:42,069 --> 00:22:45,739
- You're a monster. - You're a monster.
237
00:22:45,799 --> 00:22:48,099
Gosh, he looks horrible.
238
00:22:48,398 --> 00:22:51,608
How could you let him come to this school?
239
00:22:51,668 --> 00:22:53,039
He creeps the kids out.
240
00:22:53,108 --> 00:22:54,479
What are you going to do?
241
00:22:54,539 --> 00:22:57,378
He should be transferred to another school or something.
242
00:22:57,448 --> 00:23:00,079
The kids are refusing to go to school because they're scared.
243
00:23:00,148 --> 00:23:02,589
How can you tell me to calm down?
244
00:23:02,648 --> 00:23:05,249
- Look at his face. - Transfer him immediately!
245
00:23:05,319 --> 00:23:07,089
Gosh, he looks hideous.
246
00:23:11,089 --> 00:23:12,599
Stop coming to school from tomorrow.
247
00:23:12,658 --> 00:23:15,229
It's our only yearbook. It's so annoying.
248
00:23:15,299 --> 00:23:18,398
Why can't you take a hint? Get lost right now.
249
00:23:18,468 --> 00:23:20,769
- Stop. - You stink. Get lost!
250
00:23:20,839 --> 00:23:22,168
Please stop.
251
00:23:22,239 --> 00:23:24,408
Hey, stay away from him. You might get infected.
252
00:23:24,468 --> 00:23:27,309
- You jerks, I said, stop! - Stop!
253
00:23:27,378 --> 00:23:30,509
I said, stop, you jerks!
254
00:23:30,809 --> 00:23:35,178
Please! Please stop!
255
00:23:35,249 --> 00:23:38,388
Don't you want to get back at them? Let's kill them all.
256
00:23:39,589 --> 00:23:42,489
Honey.
257
00:23:44,989 --> 00:23:47,729
Don't call me that. I don't think of you as my husband.
258
00:23:50,428 --> 00:23:52,069
What did you just say?
259
00:23:53,468 --> 00:23:56,368
Didn't I tell you to stop looking at me like that?
260
00:23:57,539 --> 00:24:00,638
Put that face away. You're scaring away our customers.
261
00:24:00,908 --> 00:24:03,378
How dare you talk to me like that?
262
00:24:03,678 --> 00:24:06,218
I'll gouge your eyes out today!
263
00:25:16,135 --> 00:25:18,264
You're home. Are you hungry?
264
00:25:24,705 --> 00:25:26,504
Why are you standing there staring?
265
00:25:26,574 --> 00:25:28,044
Go change and get ready to eat.
266
00:25:48,695 --> 00:25:50,135
(Hwa Sun.)
267
00:25:50,195 --> 00:25:51,794
(How have you been?)
268
00:25:53,865 --> 00:25:56,175
(Are you asleep already? You're not, are you?)
269
00:25:56,235 --> 00:25:58,304
(I'm sorry I didn't go to your husband's funeral.)
270
00:25:58,375 --> 00:25:59,905
(Don't you want to see me?)
271
00:25:59,975 --> 00:26:01,175
(I so want to see you.)
272
00:26:01,244 --> 00:26:03,074
(Do you want to know why I killed your husband?)
273
00:26:05,145 --> 00:26:06,514
(Because you and he thought you could change me.)
274
00:26:06,584 --> 00:26:07,915
(I really hated that.)
275
00:26:07,985 --> 00:26:09,155
(So I killed him.)
276
00:26:09,215 --> 00:26:10,554
(Isn't that awesome?)
277
00:26:10,615 --> 00:26:11,985
(LOL)
278
00:26:12,084 --> 00:26:15,625
What if they'd grown with the love and care of parents?
279
00:26:16,254 --> 00:26:19,195
Then they wouldn't have gotten involved in crime,
280
00:26:19,524 --> 00:26:21,895
and they wouldn't have to live here.
281
00:26:23,564 --> 00:26:26,235
I think it's not too late for them.
282
00:26:28,165 --> 00:26:30,375
Like we did for each other,
283
00:26:30,604 --> 00:26:32,875
if we trust and love those kids,
284
00:26:33,274 --> 00:26:34,574
don't you think they can change?
285
00:26:34,645 --> 00:26:37,475
Hwa Sun... Hwa Sun...
286
00:26:46,784 --> 00:26:47,784
(Come over if you want to see me.)
287
00:26:47,784 --> 00:26:48,784
(I'll be waiting.)
288
00:26:48,824 --> 00:26:50,554
(Where Sung Bum proposed to you.)
289
00:26:50,625 --> 00:26:51,695
(LOL)
290
00:26:56,135 --> 00:26:59,564
(Hwa Sun)
291
00:27:45,375 --> 00:27:47,544
You can go ahead.
292
00:27:47,615 --> 00:27:48,784
I got a call.
293
00:27:48,844 --> 00:27:49,915
Okay.
294
00:28:08,235 --> 00:28:09,574
Yes, Hwa Sun.
295
00:28:09,635 --> 00:28:11,475
Jung Hwa, I texted you a number.
296
00:28:11,534 --> 00:28:13,475
Locate the caller right now.
297
00:28:13,544 --> 00:28:14,544
What?
298
00:28:15,175 --> 00:28:16,774
Soo Yeon contacted me.
299
00:28:20,084 --> 00:28:22,854
Don't do this. Leave it to us.
300
00:28:23,054 --> 00:28:24,254
We'll catch her.
301
00:28:24,314 --> 00:28:27,155
No. This is something I must do.
302
00:28:28,485 --> 00:28:29,695
Okay, then.
303
00:28:30,395 --> 00:28:32,294
I'll call as soon as I have it.
304
00:28:32,564 --> 00:28:33,564
Thank you.
305
00:28:35,094 --> 00:28:36,094
Hwa Sun.
306
00:28:37,235 --> 00:28:38,235
Yes?
307
00:28:38,494 --> 00:28:40,365
I know how you feel.
308
00:28:41,064 --> 00:28:44,635
So please catch her.
309
00:28:47,445 --> 00:28:49,445
(Detective So Jung Hwa)
310
00:31:03,514 --> 00:31:04,875
There you are.
311
00:31:05,844 --> 00:31:08,314
Did you think I wouldn't find you if you hid here?
312
00:31:08,445 --> 00:31:11,014
How did you know I was here, Mom?
313
00:31:11,084 --> 00:31:12,824
Mom knows everything.
314
00:31:12,885 --> 00:31:15,225
Do you really? How did you know?
315
00:31:15,794 --> 00:31:17,254
- Do you want to know? - Yes.
316
00:31:17,324 --> 00:31:19,625
I'm so curious, it's driving me crazy.
317
00:31:23,264 --> 00:31:24,594
It was your smell.
318
00:31:24,865 --> 00:31:27,235
Really? Do I smell?
319
00:31:28,034 --> 00:31:30,375
I wash my hair every morning.
320
00:31:30,735 --> 00:31:33,905
Not a bad smell. A really nice smell.
321
00:31:35,004 --> 00:31:36,814
- Really? - Yes.
322
00:31:36,975 --> 00:31:39,445
It's the nicest smell in the world.
323
00:31:41,844 --> 00:31:43,115
Did you finish your homework?
324
00:31:47,225 --> 00:31:48,685
- 7 times 8 is? - 56.
325
00:31:48,754 --> 00:31:49,824
- 9 times 7. - 63.
326
00:31:49,895 --> 00:31:50,895
2 times 2.
327
00:31:51,895 --> 00:31:52,895
Four.
328
00:31:53,395 --> 00:31:55,725
- Jung Do Yoon. - Then do I get chicken?
329
00:31:55,865 --> 00:31:56,865
Chicken?
330
00:31:57,494 --> 00:31:58,494
Chicken?
331
00:31:59,735 --> 00:32:01,235
- Tada. - Yay!
332
00:32:03,034 --> 00:32:04,034
Are you pleased?
333
00:32:04,834 --> 00:32:06,804
Yes. You're the best.
334
00:32:06,875 --> 00:32:08,004
I'm the best?
335
00:32:08,645 --> 00:32:10,145
You're the best too.
336
00:32:24,455 --> 00:32:27,524
Gosh. It looks like it'll pour.
337
00:32:28,425 --> 00:32:29,465
I guess.
338
00:32:29,994 --> 00:32:30,994
I'm worried.
339
00:32:33,104 --> 00:32:35,334
You live 10 minutes away. Why worry?
340
00:32:35,435 --> 00:32:37,534
Not me. My Ji Hye.
341
00:32:40,244 --> 00:32:42,744
What about your wife?
342
00:32:42,875 --> 00:32:44,875
Ji Hye's a scaredy-cat.
343
00:32:45,314 --> 00:32:48,445
She jumps awake at night whenever I fart...
344
00:32:49,185 --> 00:32:52,084
Yes. It must be great to be a newlywed.
345
00:32:52,155 --> 00:32:54,625
Just lovely. It's the best time of your life.
346
00:32:55,455 --> 00:32:57,854
- When is your baby due? - Next Monday.
347
00:32:58,925 --> 00:33:01,225
Then you'll be a dad soon?
348
00:33:01,294 --> 00:33:02,425
A dad?
349
00:33:04,195 --> 00:33:05,195
Are you happy?
350
00:33:05,834 --> 00:33:09,535
Your life as you know is over.
351
00:33:09,604 --> 00:33:10,675
Understand?
352
00:33:11,575 --> 00:33:13,874
My gosh. And you're still happy?
353
00:33:13,874 --> 00:33:16,445
- My goodness. - Go home, sir.
354
00:33:16,515 --> 00:33:17,974
I'll see you. Bye.
355
00:33:18,044 --> 00:33:19,544
Be careful on your way home, sir.
356
00:33:21,644 --> 00:33:24,254
- Officer Park. - What? You startled me.
357
00:33:24,454 --> 00:33:26,985
- About the hair salon lady... - The hair salon?
358
00:33:27,055 --> 00:33:29,224
The woman who's married to the guy who picks medicinal herbs.
359
00:33:29,294 --> 00:33:30,724
What about her? Was she abused again?
360
00:33:30,794 --> 00:33:32,454
No, not exactly.
361
00:33:32,495 --> 00:33:34,425
But apparently, her husband hasn't come home yet.
362
00:33:34,495 --> 00:33:35,995
He won't answer his phone either.
363
00:33:36,834 --> 00:33:39,934
Well, tell her to wait for a bit.
364
00:33:40,035 --> 00:33:41,704
He's probably playing cards somewhere.
365
00:33:41,765 --> 00:33:44,104
I bet he'll show up drunk tomorrow morning.
366
00:33:44,474 --> 00:33:47,575
- I'll see you. - Okay. Go home safely.
367
00:34:37,655 --> 00:34:40,465
- I pray to the skies. - Please.
368
00:35:00,745 --> 00:35:04,055
- My goodness gracious. - What happened?
369
00:35:04,115 --> 00:35:06,624
- What just happened? - What happened?
370
00:35:16,434 --> 00:35:17,564
Ma'am.
371
00:35:18,564 --> 00:35:21,035
- Get off me. - What?
372
00:35:22,305 --> 00:35:24,035
I said get off me!
373
00:35:26,945 --> 00:35:28,575
Gosh, I guess the rumours were true.
374
00:35:28,575 --> 00:35:31,345
Her powers are not as strong as they used to be.
375
00:35:31,644 --> 00:35:33,144
Do you think we'll get a refund?
376
00:35:33,215 --> 00:35:35,544
Of course. We paid a fortune for this.
377
00:35:36,354 --> 00:35:38,785
If they don't give us a refund, I'll report them for fraud.
378
00:35:38,854 --> 00:35:40,854
Hey, excuse me.
379
00:35:40,954 --> 00:35:43,495
We'll be getting a refund, right?
380
00:35:45,425 --> 00:35:46,925
Listen, ma'am.
381
00:35:47,365 --> 00:35:50,495
I'm a freelancer. I'm a contract worker.
382
00:35:50,995 --> 00:35:54,265
I might not even get paid myself.
383
00:35:55,765 --> 00:35:58,235
- My goodness. - What a lousy day.
384
00:35:59,004 --> 00:36:01,345
- My goodness gracious. - What an unlucky day.
385
00:36:01,405 --> 00:36:03,175
- Let's go. - Yes, let's go.
386
00:36:03,245 --> 00:36:05,245
My goodness, seriously.
387
00:36:05,314 --> 00:36:08,215
Gosh, I can't believe this.
388
00:36:15,155 --> 00:36:16,425
Just accept it.
389
00:36:17,024 --> 00:36:20,224
If you don't, it'll kill both you and your mother.
390
00:36:39,845 --> 00:36:41,015
Come in.
391
00:36:41,515 --> 00:36:43,555
The shaman is waiting for you.
392
00:36:58,265 --> 00:36:59,664
Promise me.
393
00:37:01,905 --> 00:37:04,004
If I agree to accept you,
394
00:37:05,805 --> 00:37:08,305
promise me that you'll make me the strongest shaman.
395
00:37:10,544 --> 00:37:13,814
So that no one will ever be able to look down on me.
396
00:37:22,854 --> 00:37:24,754
You promised to protect me.
397
00:37:26,465 --> 00:37:29,664
You promised to protect me forever!
398
00:38:17,914 --> 00:38:20,615
I'll gouge your eyes out.
399
00:38:21,345 --> 00:38:25,414
I'll gouge your eyes out. That's what I'll do.
400
00:38:48,075 --> 00:38:51,015
We're seeing unusual explosions caused by the sunspots.
401
00:38:51,615 --> 00:38:52,985
When the sunspots explode,
402
00:38:53,044 --> 00:38:55,385
it could cause communication disruptions...
403
00:38:55,445 --> 00:38:58,254
and GPS signal errors on Earth.
404
00:38:59,155 --> 00:39:02,684
And high energy particles could cause damage...
405
00:39:03,055 --> 00:39:06,865
to the solar panels on satellites and the power system on Earth.
406
00:39:07,394 --> 00:39:09,995
It could cause blackouts and also paralyse...
407
00:39:10,064 --> 00:39:12,365
all communications and bank systems on Earth.
408
00:39:20,745 --> 00:39:22,075
There's been a hit-and-run accident at Muji Intersection.
409
00:39:22,075 --> 00:39:24,515
The suspect is on the run. We need backup at the cathedral.
410
00:39:24,575 --> 00:39:25,914
There's been a hit-and-run accident at Muji Intersection.
411
00:39:25,914 --> 00:39:28,445
The suspect is on the run. We need backup at the cathedral.
412
00:39:28,914 --> 00:39:31,454
They'll never get the suspect.
413
00:39:31,715 --> 00:39:33,354
They should try chasing towards the post office.
414
00:41:02,945 --> 00:41:05,945
(Hwa Sun)
415
00:41:09,785 --> 00:41:13,354
(Hwa Sun)
416
00:41:16,954 --> 00:41:20,724
(Morgue)
417
00:42:13,215 --> 00:42:15,285
(Detective So Jung Hwa)
418
00:42:19,615 --> 00:42:21,254
- Hey. - Yes, Hwa Sun.
419
00:42:21,325 --> 00:42:23,084
I found the cell phone owner.
420
00:42:23,155 --> 00:42:24,354
Where is she?
421
00:42:24,425 --> 00:42:27,465
But the thing is, it's not her cell phone.
422
00:42:27,495 --> 00:42:29,524
The name of the owner is Kim Bo Eun.
423
00:42:29,595 --> 00:42:30,735
Kim Bo Eun?
424
00:42:30,894 --> 00:42:33,535
Yes, she's a nurse at Muji Hospital.
425
00:42:44,912 --> 00:42:45,912
Answer your phone.
426
00:42:46,072 --> 00:42:48,682
I don't want to. I'm off duty today.
427
00:42:49,112 --> 00:42:51,713
Come on. You'll get in trouble with Officer Park.
428
00:42:54,583 --> 00:42:55,653
Hello?
429
00:42:56,693 --> 00:42:57,693
What?
430
00:42:58,222 --> 00:43:00,362
Yes. I'll be right there.
431
00:43:04,563 --> 00:43:05,693
What's wrong?
432
00:43:05,762 --> 00:43:07,463
What? Well...
433
00:43:08,362 --> 00:43:09,702
Something bad happened.
434
00:43:10,233 --> 00:43:12,103
In this small town?
435
00:43:12,173 --> 00:43:13,302
I can't tell you.
436
00:43:13,373 --> 00:43:15,702
Stress is bad for the baby.
437
00:43:16,713 --> 00:43:17,713
See you later.
438
00:43:25,612 --> 00:43:27,222
Daddy is leaving. See you.
439
00:43:27,483 --> 00:43:28,483
See you.
440
00:43:29,153 --> 00:43:30,353
Have a nice day.
441
00:43:34,063 --> 00:43:35,822
Look at this crowd.
442
00:43:36,162 --> 00:43:38,862
There's nothing to see! Leave.
443
00:43:38,932 --> 00:43:41,003
Hey, you can't take pictures.
444
00:43:41,032 --> 00:43:42,903
- Hey, take a picture. - Please leave.
445
00:43:42,963 --> 00:43:45,202
I said, leave. What are you all doing here?
446
00:43:47,072 --> 00:43:49,072
Hello, Chief. This is Park Soon Il speaking.
447
00:43:49,142 --> 00:43:52,173
Yes, there's one victim. A woman and a man...
448
00:43:52,242 --> 00:43:53,742
Yes, forensics arrived.
449
00:43:53,813 --> 00:43:55,813
Yes. Okay.
450
00:43:56,612 --> 00:43:59,383
- I see. Yes. - Excuse me.
451
00:43:59,452 --> 00:44:03,123
(Police)
452
00:44:08,523 --> 00:44:10,162
Have you found her eyes yet?
453
00:44:10,592 --> 00:44:11,693
No. Not yet.
454
00:44:26,112 --> 00:44:28,642
- Yes. Okay. - My goodness.
455
00:44:28,713 --> 00:44:30,813
I will. Okay. I understand.
456
00:44:30,883 --> 00:44:32,853
Yes, sir.
457
00:44:33,253 --> 00:44:34,423
Hey, it's getting on my pants.
458
00:44:36,023 --> 00:44:37,523
Gosh, it got on my pants.
459
00:44:39,822 --> 00:44:40,963
I'm sorry.
460
00:44:42,293 --> 00:44:45,293
Officer Cho. Pull yourself together.
461
00:44:45,362 --> 00:44:46,563
You're a police officer.
462
00:44:48,733 --> 00:44:52,503
Officer Park. Why do you think he gouged out his wife's eyes?
463
00:44:52,932 --> 00:44:54,043
How should I know?
464
00:44:54,103 --> 00:44:56,373
Maybe he couldn't stand the sight of her.
465
00:44:56,443 --> 00:44:57,443
What?
466
00:45:00,612 --> 00:45:02,682
You don't have to understand. You just got married.
467
00:45:14,193 --> 00:45:16,623
If we fail to make money again today, I'll quit.
468
00:45:17,293 --> 00:45:19,262
We're late because you had to poop.
469
00:45:19,862 --> 00:45:21,903
I had an upset stomach. What could I do?
470
00:45:21,963 --> 00:45:23,873
How can you be so cold?
471
00:45:23,932 --> 00:45:25,932
You're talkative today, Young Sik.
472
00:45:31,742 --> 00:45:32,742
What's that?
473
00:45:33,742 --> 00:45:36,282
Are you catching boars for Joon Seok for chump change again?
474
00:45:36,543 --> 00:45:39,383
Goodness, that's embarrassing. Stop doing this.
475
00:45:39,612 --> 00:45:41,182
I have to do this to be able to pay you.
476
00:45:41,253 --> 00:45:42,952
- You don't want to get paid? - I want to.
477
00:45:44,722 --> 00:45:46,222
Everything you say is right.
478
00:45:46,293 --> 00:45:48,023
Who cares as long as you can make money?
479
00:45:48,092 --> 00:45:50,492
Go ahead and catch all the boars...
480
00:45:50,563 --> 00:45:52,032
before they ruin the crops.
481
00:45:52,092 --> 00:45:53,092
Hold on.
482
00:45:53,162 --> 00:45:54,932
(Taehan Towing)
483
00:45:55,633 --> 00:45:57,072
It should be around here.
484
00:45:57,403 --> 00:45:58,603
Let's go look for it.
485
00:45:58,673 --> 00:46:01,273
A car broke down in the mountains?
486
00:46:01,342 --> 00:46:02,873
We're not in the position to be picky.
487
00:46:14,552 --> 00:46:17,452
- What's wrong? - My stomach hurts again.
488
00:46:17,853 --> 00:46:20,123
Gosh, it's coming out.
489
00:46:24,092 --> 00:46:25,693
I really should fire him.
490
00:46:27,633 --> 00:46:28,662
Hello?
491
00:46:29,032 --> 00:46:30,702
Yes, it's the tow truck driver.
492
00:46:30,773 --> 00:46:32,532
I think we're almost there...
493
00:46:32,733 --> 00:46:33,742
Hello?
494
00:46:34,543 --> 00:46:35,543
Hello?
495
00:46:39,642 --> 00:46:40,642
What the heck?
496
00:46:42,083 --> 00:46:44,282
Goodness, this day just keeps getting better and better.
497
00:47:01,733 --> 00:47:02,733
What's this?
498
00:47:05,873 --> 00:47:08,003
What could this be? A meteorite?
499
00:47:13,273 --> 00:47:15,842
Young Sik. Are you done?
500
00:47:17,412 --> 00:47:19,813
Hurry up before you get gored by a boar.
501
00:47:30,123 --> 00:47:31,133
Hey.
502
00:47:33,063 --> 00:47:34,702
Your pants aren't even down.
503
00:47:35,362 --> 00:47:36,633
Did you poop your pants?
504
00:47:41,103 --> 00:47:42,103
Hey.
505
00:47:43,503 --> 00:47:44,612
It's fine.
506
00:47:52,052 --> 00:47:53,052
Tae Han.
507
00:47:55,753 --> 00:47:57,193
Help me.
508
00:47:58,923 --> 00:47:59,923
Hey.
509
00:48:01,722 --> 00:48:04,092
What's wrong with your eyes?
510
00:48:09,532 --> 00:48:10,873
Stay away!
511
00:48:11,673 --> 00:48:13,702
I said, stay away!
512
00:48:14,673 --> 00:48:16,072
Who are you talking to?
513
00:48:16,142 --> 00:48:17,242
Go away!
514
00:48:19,842 --> 00:48:20,842
Hey.
515
00:48:21,342 --> 00:48:22,742
- Go away! - Are you out of your mind?
516
00:48:27,583 --> 00:48:29,383
Young Sik.
517
00:48:34,892 --> 00:48:35,892
Are you okay?
518
00:48:36,563 --> 00:48:37,563
Young Sik.
519
00:48:37,633 --> 00:48:39,092
(Muji Hospital)
520
00:48:39,162 --> 00:48:40,802
Out of the way!
521
00:48:42,003 --> 00:48:44,503
Coming through! Sorry!
522
00:48:44,572 --> 00:48:45,572
(Administration)
523
00:48:49,673 --> 00:48:51,313
Are you Detective Lee Hwa Sun?
524
00:48:51,912 --> 00:48:53,112
You're the one who called me, right?
525
00:48:54,182 --> 00:48:55,182
Yes.
526
00:48:57,253 --> 00:48:58,653
I'm Detective Lee Hwa Sun.
527
00:48:58,713 --> 00:48:59,713
Well...
528
00:49:00,583 --> 00:49:03,682
You lost your cell phone lately, right?
529
00:49:04,253 --> 00:49:06,123
That's right.
530
00:49:11,432 --> 00:49:12,563
Is this the one?
531
00:49:13,262 --> 00:49:15,302
Wait. Yes, it is.
532
00:49:16,162 --> 00:49:17,333
How did you...
533
00:49:20,072 --> 00:49:23,342
Do you remember when you lost it?
534
00:49:23,842 --> 00:49:25,873
Well...
535
00:49:25,873 --> 00:49:29,142
I think it was about a week ago.
536
00:49:30,342 --> 00:49:31,912
I was getting off work,
537
00:49:31,983 --> 00:49:34,153
and a woman asked me if she could borrow my phone,
538
00:49:34,222 --> 00:49:35,583
so I lent it to her.
539
00:49:36,383 --> 00:49:40,092
I'm really sorry, but could I borrow your phone for one second?
540
00:49:40,153 --> 00:49:42,762
I forgot mine.
541
00:49:43,193 --> 00:49:45,262
Well, okay.
542
00:49:46,592 --> 00:49:47,603
Here you go.
543
00:49:52,572 --> 00:49:53,572
Mrs. Kim.
544
00:49:53,972 --> 00:49:55,302
You startled me.
545
00:49:55,373 --> 00:49:56,642
Where are you going?
546
00:49:56,702 --> 00:49:59,313
My daughter is a little sick, so I'm leaving early.
547
00:49:59,373 --> 00:50:00,412
Then hurry home.
548
00:50:00,483 --> 00:50:02,342
- I'll get going. - See you.
549
00:50:06,713 --> 00:50:07,722
What?
550
00:50:07,753 --> 00:50:11,023
While I was talking to another nurse,
551
00:50:11,092 --> 00:50:12,492
the woman disappeared with my phone.
552
00:50:19,662 --> 00:50:21,762
Was it this woman?
553
00:50:22,662 --> 00:50:23,662
Well...
554
00:50:25,472 --> 00:50:26,532
I'm not sure.
555
00:50:27,543 --> 00:50:30,173
She did have long, straight hair.
556
00:50:31,673 --> 00:50:34,642
My daughter was sick that day.
557
00:50:34,912 --> 00:50:37,182
I was hurrying home and was a bit distracted.
558
00:50:42,322 --> 00:50:44,492
- Coming through! - Out of the way!
559
00:50:44,992 --> 00:50:46,753
- Coming through! - Coming through!
560
00:50:56,702 --> 00:50:59,373
- Sir, can you hear me? - Let go of me.
561
00:50:59,432 --> 00:51:00,503
His temperature is 43°C.
562
00:51:00,572 --> 00:51:02,142
- Let go of me. - Calm down, sir.
563
00:51:02,242 --> 00:51:03,242
What happened?
564
00:51:03,242 --> 00:51:05,773
He must've eaten something bad in the mountains. He suddenly...
565
00:51:08,142 --> 00:51:09,883
Sir, let me put a respirator on you.
566
00:51:09,943 --> 00:51:11,583
Stay away.
567
00:51:11,853 --> 00:51:13,253
- Sir. Nurse! - I said, stay away.
568
00:51:13,313 --> 00:51:14,383
Stay away.
569
00:51:14,452 --> 00:51:15,923
He's hallucinating and having a seizure.
570
00:51:15,983 --> 00:51:17,023
Call the neurosurgeon.
571
00:51:17,083 --> 00:51:18,092
Yes.
572
00:51:27,532 --> 00:51:30,362
Father. It's all my fault.
573
00:51:30,802 --> 00:51:32,503
Please don't hit me.
574
00:51:32,572 --> 00:51:34,103
Father, please don't hit me.
575
00:51:34,173 --> 00:51:35,673
Don't hit me!
576
00:51:36,642 --> 00:51:38,342
Hey. Calm down. What's wrong?
577
00:51:38,412 --> 00:51:40,213
Tae Han, my father is here.
578
00:51:40,273 --> 00:51:42,483
Your father passed away long ago. Pull yourself together.
579
00:51:42,543 --> 00:51:44,012
My father...
580
00:51:44,313 --> 00:51:46,012
Nurse!
581
00:51:48,383 --> 00:51:49,383
Hey!
582
00:51:49,623 --> 00:51:50,623
Are you okay?
583
00:51:52,123 --> 00:51:53,123
Go away!
584
00:51:54,123 --> 00:51:55,892
Can I check the CCTV footage?
585
00:51:56,722 --> 00:51:57,932
Well...
586
00:51:58,633 --> 00:52:01,633
The cameras here were broken and are being fixed right now.
587
00:52:01,762 --> 00:52:03,503
Father.
588
00:52:05,802 --> 00:52:07,242
Father.
589
00:52:07,302 --> 00:52:08,373
Stop him!
590
00:52:13,512 --> 00:52:15,142
Don't hit me.
591
00:52:15,213 --> 00:52:16,713
Don't hit me, Father!
592
00:52:17,112 --> 00:52:18,753
Call the police.
593
00:52:21,753 --> 00:52:24,353
- Don't come closer! Stay away! - What's wrong?
594
00:52:32,793 --> 00:52:35,103
Honey. What just happened?
595
00:52:35,162 --> 00:52:37,673
No... What now?
596
00:52:47,142 --> 00:52:48,282
Don't come closer.
597
00:52:51,213 --> 00:52:52,883
Don't come closer.
598
00:52:54,182 --> 00:52:56,983
Don't. Don't come any closer.
599
00:52:58,423 --> 00:53:00,892
Why did you suddenly jump into the road?
600
00:53:00,963 --> 00:53:02,662
Don't come closer.
601
00:53:04,063 --> 00:53:05,233
Are you hurt?
602
00:53:08,903 --> 00:53:10,032
Hey!
603
00:53:21,483 --> 00:53:24,083
- Tell him to stay away. - What is wrong with you?
604
00:53:27,213 --> 00:53:29,353
- Are you okay? - Don't come closer.
605
00:53:29,583 --> 00:53:31,753
- Young Sik. Hey! - What happened to him?
606
00:53:31,822 --> 00:53:33,452
- What happened? - Young Sik!
607
00:53:35,592 --> 00:53:36,992
My gosh.
608
00:53:37,063 --> 00:53:38,762
He looked badly hurt.
609
00:53:39,662 --> 00:53:41,503
- How come? - He just ran off.
610
00:53:41,563 --> 00:53:42,862
Did you see that?
611
00:53:50,072 --> 00:53:51,412
Tell me.
612
00:53:52,412 --> 00:53:54,612
What did I do so wrong?
613
00:53:56,412 --> 00:53:59,052
I became your follower so you wouldn't kill my mom.
614
00:54:01,983 --> 00:54:03,983
You tormented me so much.
615
00:54:04,722 --> 00:54:06,353
So why do this now?
616
00:54:08,222 --> 00:54:10,222
Why did you abandon me?
617
00:54:12,563 --> 00:54:14,133
Tell me.
618
00:54:15,963 --> 00:54:18,173
Tell me something!
619
00:54:53,532 --> 00:54:54,972
Young Sik!
620
00:54:57,642 --> 00:54:59,043
Nam Young Sik!
621
00:55:00,443 --> 00:55:01,842
Darn you.
622
00:55:36,213 --> 00:55:39,682
Some lunatic jumped right in front of our truck.
623
00:55:39,853 --> 00:55:42,923
He shoved my husband against the truck and ran off!
624
00:55:43,822 --> 00:55:46,123
I think it's the guy the hospital reported.
625
00:55:46,193 --> 00:55:47,762
Which way did the lunatic go?
626
00:55:47,822 --> 00:55:49,162
To the mountains.
627
00:55:49,222 --> 00:55:50,423
- To the mountains? - Yes.
628
00:55:50,492 --> 00:55:52,592
Shoot. Why go... Thank you.
629
00:55:52,932 --> 00:55:55,233
- Get in the car quick. - Okay.
630
00:55:55,862 --> 00:55:57,362
No, I'll drive!
631
00:57:57,423 --> 00:57:58,552
Excuse me.
632
00:58:09,563 --> 00:58:11,133
Don't you want to kill her?
633
00:58:11,873 --> 00:58:13,133
Get revenge.
634
00:58:17,612 --> 00:58:20,572
Kill her. Kill her right now.
635
00:58:22,512 --> 00:58:24,782
Why hesitate? Shoot.
636
00:58:25,983 --> 00:58:28,123
She killed your husband.
637
00:58:31,693 --> 00:58:32,892
Lee Soo Yeon.
638
00:58:39,762 --> 00:58:41,032
Lee Soo Yeon.
639
00:58:48,103 --> 00:58:49,572
Why did you do it?
640
00:59:01,452 --> 00:59:03,952
Why did you kill him?
641
00:59:08,362 --> 00:59:10,592
(Special thanks to Ahn Eun Jin.)
642
00:59:28,583 --> 00:59:30,813
(Dark Hole)
643
00:59:31,012 --> 00:59:34,213
Do not be afraid. You were chosen by him.
644
00:59:34,282 --> 00:59:35,853
You will meet him soon.
645
00:59:35,923 --> 00:59:37,523
What did you see in the hole?
646
00:59:37,583 --> 00:59:40,092
My friend's eyes turned black like yours and he went weird.
647
00:59:40,153 --> 00:59:42,222
I saw the serial killer who murdered my husband.
648
00:59:42,293 --> 00:59:43,293
Lee Soo Yeon!
649
00:59:43,362 --> 00:59:46,432
Black eyes and black blood. They're not human.
650
00:59:52,103 --> 00:59:53,373
Get in, now!
651
00:59:53,733 --> 00:59:54,903
Mom!
652
00:59:55,043 --> 00:59:56,142
Hwa Sun.
40951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.