All language subtitles for Crappy.Mothers.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,626 --> 00:00:13,626 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:15,708 --> 00:00:17,873 In 1914 it became official. 3 00:00:17,875 --> 00:00:19,956 President Woodrow Wilson signed a proclamation 4 00:00:19,958 --> 00:00:23,540 designated Mother's Day a national holiday. 5 00:00:23,542 --> 00:00:25,790 Mothers cheer across the country as they'll be honored 6 00:00:25,792 --> 00:00:28,331 every year on the second Sunday of May. 7 00:00:28,333 --> 00:00:30,831 Finally, the respect they deserve. 8 00:00:30,833 --> 00:00:32,956 Mothers love to dress up and prance around 9 00:00:32,958 --> 00:00:34,706 in their favorite hats. 10 00:00:34,708 --> 00:00:37,873 She can compete in the annual Mother's Day log roll. 11 00:00:37,875 --> 00:00:39,623 Always a treat. 12 00:00:39,625 --> 00:00:44,373 Send cards, flowers, treats, and candy to mom. 13 00:00:44,375 --> 00:00:47,748 Children show their love by serving her breakfast in bed. 14 00:00:47,750 --> 00:00:50,040 Don't worry about the dirty dishes kids, 15 00:00:50,042 --> 00:00:53,581 mom can always wash them tomorrow. 16 00:00:53,583 --> 00:00:55,998 Why not have a barbecue? 17 00:00:56,000 --> 00:00:58,790 Let mom get outdoors for a change. 18 00:00:58,792 --> 00:01:01,331 Why make her cook over a hot stove 19 00:01:01,333 --> 00:01:04,915 when she could cook over a hot grill instead. 20 00:01:04,917 --> 00:01:08,748 Moms give the love that only mothers can give. 21 00:01:08,750 --> 00:01:12,123 They hold you in their arms and make you feel safe. 22 00:01:12,125 --> 00:01:15,790 Say a prayer for your mothers welfare on this special day. 23 00:01:15,792 --> 00:01:19,831 Remember, a mother is the best thing 24 00:01:19,833 --> 00:01:23,375 to celebrate on Mother's Day. 25 00:03:15,917 --> 00:03:17,956 I think we should check places in Dumbo. 26 00:03:17,958 --> 00:03:19,706 Forget it, I don't wanna live in an area 27 00:03:19,708 --> 00:03:21,748 named after a flying baby elephant. 28 00:03:22,958 --> 00:03:24,165 Besides, I loved that apartment in Tribeca. 29 00:03:24,167 --> 00:03:25,790 Remember, with the elongated toilets? 30 00:03:25,792 --> 00:03:27,873 Oh my God, will you stop with the elongated toilets. 31 00:03:27,875 --> 00:03:29,540 What is the big deal. 32 00:03:29,542 --> 00:03:31,623 You just said it, big. They're bigger. 33 00:03:31,625 --> 00:03:33,790 More comfortable. Have you ever tried one? 34 00:03:33,792 --> 00:03:36,831 I don't know, it's not something I've thought, 35 00:03:36,833 --> 00:03:38,915 I guess not, no. 36 00:03:38,917 --> 00:03:40,956 Well don't knock it till you try it. 37 00:03:40,958 --> 00:03:42,123 Your ass will thank you. 38 00:03:42,125 --> 00:03:45,040 Hey, leave my ass out of this. 39 00:03:45,042 --> 00:03:47,915 The other thing is that apartment is way over our budget. 40 00:03:47,917 --> 00:03:49,748 Come on, not that much. 41 00:03:49,750 --> 00:03:52,123 Plus the kitchen had fantastic granite countertops 42 00:03:52,125 --> 00:03:53,831 and all stainless steel appliances. 43 00:03:53,833 --> 00:03:56,081 James, you have to stop watching House Hunters. 44 00:03:56,083 --> 00:03:57,831 Please listen to me. 45 00:03:57,833 --> 00:03:59,081 Oh no! 46 00:03:59,083 --> 00:04:00,665 What? Who is it? 47 00:04:00,667 --> 00:04:05,000 Uh, nobody, I just remembered I left something at work. 48 00:04:06,000 --> 00:04:07,581 What? 49 00:04:07,583 --> 00:04:10,165 Ah, A report! I have to go get it let's, let's go. 50 00:04:10,167 --> 00:04:11,873 You know what? 51 00:04:11,875 --> 00:04:13,081 It could wait. 52 00:04:13,083 --> 00:04:15,581 Sarah, what's with you, who is that? - 53 00:04:15,583 --> 00:04:18,998 Nobody. Who, what do you mean? 54 00:04:19,000 --> 00:04:21,665 Come on, Sarah, you keep looking over at that woman, 55 00:04:21,667 --> 00:04:22,623 do you know her? 56 00:04:22,625 --> 00:04:24,833 No, no, just sit like that and don't move. 57 00:04:26,917 --> 00:04:27,917 Don't turn around! 58 00:04:28,833 --> 00:04:30,581 Sarah, who is it? 59 00:04:30,583 --> 00:04:33,000 All right, I'll tell you. 60 00:04:34,083 --> 00:04:39,042 It's my mother. 61 00:04:39,708 --> 00:04:41,706 Wait a minute, you told me your mother was dead. 62 00:04:41,708 --> 00:04:45,915 I know. I might've stretched the truth a little. 63 00:04:45,917 --> 00:04:46,792 A little? 64 00:04:47,917 --> 00:04:49,706 So whose grave have we been visiting? 65 00:04:49,708 --> 00:04:53,165 Oh my God, is that you? Sarah? 66 00:04:53,167 --> 00:04:55,040 Oh, God help me. 67 00:04:55,042 --> 00:04:55,875 Hi honey! 68 00:04:57,042 --> 00:04:59,581 Oh, Dimp, get over here, you're never gonna believe this. 69 00:04:59,583 --> 00:05:01,290 This is my daughter, Sarah. 70 00:05:01,292 --> 00:05:02,206 Hi. 71 00:05:02,208 --> 00:05:03,081 Oh. 72 00:05:03,083 --> 00:05:04,915 - Hi. - Hi. 73 00:05:04,917 --> 00:05:06,873 Are you kidding? Is this a joke? 74 00:05:06,875 --> 00:05:08,581 Oh, and this is my fiance, Dimpy. 75 00:05:08,583 --> 00:05:10,748 Oh, nice to meet you. 76 00:05:10,750 --> 00:05:13,206 James, this is my mother, Theresa. 77 00:05:13,208 --> 00:05:14,956 Mother Theresa. 78 00:05:14,958 --> 00:05:17,790 Oh yeah, I know, it's fine, just call me Totie. 79 00:05:17,792 --> 00:05:20,915 This is my fiance James. 80 00:05:20,917 --> 00:05:22,373 Nice to meet you, Dimpy. 81 00:05:22,375 --> 00:05:23,956 Oh, nice to meet you Jimbo. 82 00:05:23,958 --> 00:05:26,915 You know, my real name is John, but once I lost my eye 83 00:05:26,917 --> 00:05:28,915 everyone started calling me Dimpy. 84 00:05:28,917 --> 00:05:29,790 Dimpy? 85 00:05:29,792 --> 00:05:30,665 Yeah, you know, 'cause you lost my eye. 86 00:05:30,667 --> 00:05:31,873 - I don't- - yeah, you don't get it, 87 00:05:31,875 --> 00:05:35,040 right? A lot of people don't. Yo, are those chocolate chip? 88 00:05:35,042 --> 00:05:36,748 - Okay, you know what honey, - There's nothing to get. 89 00:05:36,750 --> 00:05:37,915 can you go get us some chairs, Dim? 90 00:05:37,917 --> 00:05:38,748 What does your name- 91 00:05:38,750 --> 00:05:40,748 - Hey Jim, why don't you go get 'em. 92 00:05:40,750 --> 00:05:41,748 You're up. 93 00:05:41,750 --> 00:05:44,292 Okay, oh, thank you. So sweet. 94 00:05:46,042 --> 00:05:48,998 Mom, what are you doing here? 95 00:05:49,000 --> 00:05:50,665 Well, can't you tell? 96 00:05:50,667 --> 00:05:53,165 We saw The Killers last night at The Garden. 97 00:05:53,167 --> 00:05:55,123 What a show. 98 00:05:55,125 --> 00:05:56,248 Dimpy got wasted. 99 00:05:56,250 --> 00:05:58,706 Killers! I'm the man! 100 00:05:58,708 --> 00:06:00,081 No, you're not, sit down, eat your cookie. 101 00:06:00,083 --> 00:06:01,206 Do you guys like The Killers? 102 00:06:01,208 --> 00:06:04,248 You know what? You're never gonna believe this 103 00:06:04,250 --> 00:06:07,748 but I was gonna call you today. 104 00:06:07,750 --> 00:06:09,123 - Really? - Yeah. 105 00:06:09,125 --> 00:06:12,040 After four years you were gonna call me today. 106 00:06:12,042 --> 00:06:14,206 Yeah, better late than never, right? 107 00:06:14,208 --> 00:06:15,123 Sometimes never is better. 108 00:06:15,125 --> 00:06:17,873 - What? - Hmm? Nothing. 109 00:06:17,875 --> 00:06:20,290 Last I heard you were living in Amsterdam? 110 00:06:20,292 --> 00:06:21,998 Oh, yeah, we had to get out of there. 111 00:06:22,000 --> 00:06:24,081 Too easy to get high. 112 00:06:24,083 --> 00:06:25,998 And you know, I gotta be careful now. 113 00:06:26,000 --> 00:06:29,665 In case you didn't notice I got one in the oven. 114 00:06:31,208 --> 00:06:33,790 And with this new baby I'm gonna do things right this time. 115 00:06:33,792 --> 00:06:35,123 Oh, no offense, sweetie. 116 00:06:35,125 --> 00:06:38,415 Oh, with you Mom I'm way past being offended. 117 00:06:38,417 --> 00:06:40,123 We know it's gonna be a boy 118 00:06:40,125 --> 00:06:44,040 so we're gonna name it Stalin, mm-hmm. 119 00:06:44,042 --> 00:06:45,998 You mean like Joseph Stalin? 120 00:06:46,000 --> 00:06:48,331 Yeah, I guess so. I seen it on the History Channel. 121 00:06:48,333 --> 00:06:50,290 He was like the head of Russia or something. 122 00:06:50,292 --> 00:06:51,706 He's known as one 123 00:06:51,708 --> 00:06:53,248 of the most murderous dictators in history. 124 00:06:53,250 --> 00:06:56,456 Yeah, whatever, but you gotta admit it's a cool name. 125 00:06:56,458 --> 00:06:59,748 Mom, don't you think maybe you're a little old 126 00:06:59,750 --> 00:07:02,206 for a new baby? No offense, mommy dearest. 127 00:07:02,208 --> 00:07:04,748 Oh honey, don't you worry, this is it, right? 128 00:07:04,750 --> 00:07:07,748 I mean we're gonna do safe sex now, right Dimp? 129 00:07:07,750 --> 00:07:09,290 Oh yeah, that's it. 130 00:07:09,292 --> 00:07:12,373 We were down at the Greenwich Village yesterday 131 00:07:12,375 --> 00:07:14,998 and we went to a place called Condomaniacs. 132 00:07:15,000 --> 00:07:17,165 They got all kinds of condoms there. 133 00:07:17,167 --> 00:07:20,790 Glow in the dark, edible ones, all kinds of colors. 134 00:07:20,792 --> 00:07:22,998 I put a green one on, I said "Come on baby, 135 00:07:23,000 --> 00:07:25,290 "you're gonna do the big Hulk tonight." 136 00:07:25,292 --> 00:07:27,415 It's more like doin' the medium sized Hulk, honey. 137 00:07:27,417 --> 00:07:29,748 Oh, come on, come one, you loved it. 138 00:07:29,750 --> 00:07:32,206 You know, your mother, she is crazy in bed. 139 00:07:32,208 --> 00:07:35,165 When she has an orgasm she whistles 140 00:07:35,167 --> 00:07:37,165 just like this. 141 00:07:37,167 --> 00:07:39,040 Okay, that's a little too much information. 142 00:07:39,042 --> 00:07:41,206 I think it's great. You know. She's like a tea kettle. 143 00:07:41,208 --> 00:07:42,456 I know when she's done. 144 00:07:44,333 --> 00:07:45,831 So what's up with you guys? 145 00:07:45,833 --> 00:07:47,373 We are looking for a new apartment. 146 00:07:47,375 --> 00:07:50,165 Oh, new digs! Fantastic! 147 00:07:50,167 --> 00:07:54,081 Yes, it is. We found this really nice place in Tribeca. 148 00:07:54,083 --> 00:07:58,040 Bedroom's a good size. I'd like to paint it tan. 149 00:07:58,042 --> 00:08:00,040 Sort of wheat color. 150 00:08:00,042 --> 00:08:02,456 Sarah wants more of a putty or a sand tone 151 00:08:02,458 --> 00:08:07,373 but I just think wheat is such a calming color. 152 00:08:07,375 --> 00:08:09,498 Thank you. Thank you. 153 00:08:09,500 --> 00:08:11,331 For what? 154 00:08:11,333 --> 00:08:12,790 I was constipated but now 155 00:08:12,792 --> 00:08:14,333 you're boring the shit out of me. 156 00:08:15,500 --> 00:08:17,790 I'm kidding, I'm kidding. 157 00:08:17,792 --> 00:08:18,873 He's so funny! 158 00:08:18,875 --> 00:08:21,081 Oh come on. No, but seriously I do have to go. 159 00:08:21,083 --> 00:08:22,248 - Okay. - So pardon me, 160 00:08:22,250 --> 00:08:24,750 I gotta go drop a friend and drain the lizard. 161 00:08:27,250 --> 00:08:28,456 He's hilarious. 162 00:08:28,458 --> 00:08:30,040 Do they have a waiter? 163 00:08:30,042 --> 00:08:32,456 You know what, I'm just gonna go grab a coffee okay? 164 00:08:32,458 --> 00:08:34,000 I'll be right back kids. 165 00:08:40,250 --> 00:08:41,456 This is a joke, right? 166 00:08:41,458 --> 00:08:43,456 This is your idea of a practical joke. 167 00:08:43,458 --> 00:08:46,040 Okay, ha, ha, ha, ha, very funny. 168 00:08:46,042 --> 00:08:49,123 Now can you just pay them or whatever and make them leave. 169 00:08:49,125 --> 00:08:50,331 No joke. 170 00:08:50,333 --> 00:08:52,540 I refuse to believe that that's your mother. 171 00:08:52,542 --> 00:08:54,456 I've been trying to do that for years 172 00:08:54,458 --> 00:08:56,956 but unfortunately it's true. 173 00:08:56,958 --> 00:08:58,290 What happened? 174 00:08:58,292 --> 00:09:00,998 She's like Roseanne Barr's obnoxious sister. 175 00:09:01,000 --> 00:09:02,456 I don't know, okay? 176 00:09:02,458 --> 00:09:05,456 All I can tell you is growing up was hell. 177 00:09:05,458 --> 00:09:07,123 I was embarrassed all the time. 178 00:09:07,125 --> 00:09:09,248 At my high school graduation she went streaking 179 00:09:09,250 --> 00:09:11,290 through the crowd with one of her many friends. 180 00:09:11,292 --> 00:09:14,248 I mean, thank God I went away to college. 181 00:09:14,250 --> 00:09:16,998 But we only saw each other on holidays 182 00:09:17,000 --> 00:09:20,081 and after awhile we just kinda lost touch. 183 00:09:20,083 --> 00:09:23,040 I mean this is the first I've seen here in years. 184 00:09:23,042 --> 00:09:24,540 Wow. 185 00:09:24,542 --> 00:09:27,375 What a relief, that's much better. 186 00:09:31,875 --> 00:09:32,542 So... 187 00:09:34,083 --> 00:09:35,873 Excuse me, I have to make an important phone call. 188 00:09:35,875 --> 00:09:37,373 What call? 189 00:09:37,375 --> 00:09:40,167 Um... To the vet about the dog. 190 00:09:41,083 --> 00:09:42,248 What dog? 191 00:09:42,250 --> 00:09:43,873 Didn't I tell you? I got us a dog. 192 00:09:43,875 --> 00:09:45,123 Oh, what's his name? 193 00:09:45,125 --> 00:09:46,998 Um, Justin. 194 00:09:47,000 --> 00:09:48,665 Oh, like Justin Bieber? 195 00:09:48,667 --> 00:09:50,623 Exactly, I'm a big fan. 196 00:09:50,625 --> 00:09:53,165 Really? Huh, that's a little weird. 197 00:09:53,167 --> 00:09:55,915 So is Sarah. I did it mostly for her. 198 00:09:55,917 --> 00:09:57,833 Oh that's sweet I guess. 199 00:09:58,500 --> 00:09:59,373 I'll be right back. 200 00:09:59,375 --> 00:10:01,000 James. James? 201 00:10:08,333 --> 00:10:10,456 So when are you due? 202 00:10:10,458 --> 00:10:11,540 About two months. 203 00:10:11,542 --> 00:10:13,498 Mm, you getting by all right? 204 00:10:13,500 --> 00:10:14,915 Great! 205 00:10:14,917 --> 00:10:16,456 I mean you and Dimpy, are you getting by okay? 206 00:10:16,458 --> 00:10:21,206 Oh, I'm getting disability and Dimpy he's doing great too. 207 00:10:21,208 --> 00:10:23,581 He fixes up cars and sells them on eBay. 208 00:10:23,583 --> 00:10:24,998 Oh, that's exciting! 209 00:10:25,000 --> 00:10:27,081 Yeah, and now we're moving out to Las Vegas. 210 00:10:27,083 --> 00:10:29,498 He has a son that works out there as a dealer. 211 00:10:29,500 --> 00:10:31,331 He's gonna put us up for a little while. 212 00:10:31,333 --> 00:10:33,706 And he hooked us up with this casino school 213 00:10:33,708 --> 00:10:36,040 so we're gonna learn how to be dealers too. 214 00:10:36,042 --> 00:10:38,415 There's mega moolah in that. 215 00:10:38,417 --> 00:10:40,456 But how are you doing? 216 00:10:40,458 --> 00:10:41,375 Fine. 217 00:10:42,917 --> 00:10:46,165 Well, you know your guy, he seems nice, Justin? 218 00:10:46,167 --> 00:10:48,165 No mom, that's the dog's name. 219 00:10:48,167 --> 00:10:53,125 Oh, well, you know what I say, all men are dogs. 220 00:10:53,417 --> 00:10:55,206 Speaking of dogs, how's your father? 221 00:10:55,208 --> 00:10:56,250 Have you heard from him? 222 00:10:57,167 --> 00:10:58,456 He died two years ago. 223 00:10:58,458 --> 00:11:03,206 Oh, I'm sorry, I didn't know. 224 00:11:03,208 --> 00:11:04,540 That's okay, how could you know? 225 00:11:04,542 --> 00:11:06,248 You were too busy getting high in Amsterdam. 226 00:11:06,250 --> 00:11:07,415 Oh now, Sarah- 227 00:11:07,417 --> 00:11:09,331 - No, you know what, sorry I brought it up. 228 00:11:09,333 --> 00:11:10,331 When do you leave for Vegas? 229 00:11:10,333 --> 00:11:11,208 Monday! 230 00:11:12,083 --> 00:11:13,456 You know honey it's a long trip 231 00:11:13,458 --> 00:11:16,248 and we're just a little short on cash. 232 00:11:16,250 --> 00:11:17,456 How much? 233 00:11:17,458 --> 00:11:19,206 Now you know this is just a loan. 234 00:11:19,208 --> 00:11:20,373 How much? 235 00:11:20,375 --> 00:11:22,581 I don't know, I mean what do you think? 236 00:11:22,583 --> 00:11:25,290 I mean how much do you think- 237 00:11:25,292 --> 00:11:27,417 - I've got $150. 238 00:11:28,792 --> 00:11:31,623 Do you maybe have your checkbook on you? 239 00:11:31,625 --> 00:11:33,456 No mom, that's what I have. 240 00:11:33,458 --> 00:11:36,123 Okay, okay, no this is great, thanks! 241 00:11:36,125 --> 00:11:39,290 Okay, and you know what, as soon as I get to Vegas 242 00:11:39,292 --> 00:11:41,206 You know, I'm gonna wire the money to you. 243 00:11:41,208 --> 00:11:42,331 Sure, sure, okay. 244 00:11:42,333 --> 00:11:44,415 Okay, and oh, you know, after we get settled in there 245 00:11:44,417 --> 00:11:46,623 maybe you and, and... 246 00:11:46,625 --> 00:11:48,040 James? 247 00:11:48,042 --> 00:11:50,665 Yeah. You and James, you guys should come out 248 00:11:50,667 --> 00:11:53,417 and you know, for a visit, you know? 249 00:11:56,000 --> 00:11:58,123 I mean... Maybe around Christmas time? 250 00:11:58,125 --> 00:12:00,665 Sure, that'd be great. Who needs a white Christmas? 251 00:12:00,667 --> 00:12:02,623 Exactly. 252 00:12:02,625 --> 00:12:04,415 And you know, I'm also glad I ran into you today 253 00:12:04,417 --> 00:12:09,333 because tomorrow, as you know, is... 254 00:12:10,042 --> 00:12:11,456 Sunday? 255 00:12:11,458 --> 00:12:14,665 Very funny. It's Mother's Day, all right? 256 00:12:14,667 --> 00:12:17,373 And well, I'm gonna go visit your grandmother 257 00:12:17,375 --> 00:12:18,623 and I think that it'd be nice 258 00:12:18,625 --> 00:12:20,206 if you and your fella came along. 259 00:12:20,208 --> 00:12:23,748 Oh, I don't really know about that. 260 00:12:23,750 --> 00:12:26,333 Oh, come on, your grandma would love to see you. 261 00:12:27,458 --> 00:12:29,331 I don't know if your boyfriend's okay. 262 00:12:29,333 --> 00:12:31,581 I found him sleeping on the floor in the men's room. 263 00:12:31,583 --> 00:12:34,165 I got him up, he's washing his face, he seems all right, 264 00:12:34,167 --> 00:12:35,165 but I'm not so sure. 265 00:12:35,167 --> 00:12:36,623 Did you pass out again? 266 00:12:36,625 --> 00:12:38,165 Again? 267 00:12:38,167 --> 00:12:40,456 Oh yeah, he's got low blood pressure or something. 268 00:12:40,458 --> 00:12:42,373 Sometimes he'll go down anywhere. 269 00:12:42,375 --> 00:12:44,498 Hey, I didn't pass out. 270 00:12:44,500 --> 00:12:47,040 I got sleepy so I decided to lay down. 271 00:12:47,042 --> 00:12:48,498 And nothing's more comfortable 272 00:12:48,500 --> 00:12:51,081 than a nice dirty men's room floor? 273 00:12:51,083 --> 00:12:54,081 Hey, I like to sleep and any place will do. 274 00:12:54,083 --> 00:12:58,206 You know, sleep is like death without the side effects. 275 00:12:58,208 --> 00:12:59,748 What does that mean? 276 00:12:59,750 --> 00:13:01,623 If you don't know I can't explain. 277 00:13:01,625 --> 00:13:03,748 I love that soap from the bathroom. 278 00:13:03,750 --> 00:13:05,331 - Smell my hand. - No. 279 00:13:05,333 --> 00:13:07,706 Mm, everything smells good on me, go ahead smell. 280 00:13:07,708 --> 00:13:08,540 Stay away from me! 281 00:13:08,542 --> 00:13:09,748 Whoa, take it easy. 282 00:13:09,750 --> 00:13:11,623 Okay, you know what we gotta get packing 283 00:13:11,625 --> 00:13:13,581 so we can get ready to go but listen, 284 00:13:13,583 --> 00:13:16,581 it was nice to meet you... 285 00:13:16,583 --> 00:13:17,540 James. 286 00:13:17,542 --> 00:13:19,081 Right. Okay, don't forget. 287 00:13:19,083 --> 00:13:21,748 You ask him, I'm sure he'll agree it's a good idea. 288 00:13:21,750 --> 00:13:22,748 Ask me what? 289 00:13:22,750 --> 00:13:23,706 Nothing. 290 00:13:23,708 --> 00:13:25,206 It's a Mother's Day surprise. 291 00:13:25,208 --> 00:13:26,748 Sarah will tell you all about it. 292 00:13:26,750 --> 00:13:27,831 I've had enough surprises. 293 00:13:27,833 --> 00:13:29,623 It's more than surprise, it's shocking. 294 00:13:29,625 --> 00:13:31,706 James, calm down, we'll talk about it later. 295 00:13:31,708 --> 00:13:33,665 Okay, you talk about it but we'll expect you. 296 00:13:33,667 --> 00:13:36,415 Okay, we're gonna see you later, take care. 297 00:13:36,417 --> 00:13:38,206 All right, yeah, see ya! Wouldn't wanna be ya. 298 00:13:38,208 --> 00:13:39,375 Yes, you would. 299 00:13:47,792 --> 00:13:50,331 I don't like that word expect. What do they expect? 300 00:13:50,333 --> 00:13:51,873 She wants us to go to my grandmother's tomorrow 301 00:13:51,875 --> 00:13:54,123 to have a double Mother's Day celebration. 302 00:13:54,125 --> 00:13:55,248 No! 303 00:13:55,250 --> 00:13:58,498 I cannot, that's a big expect, too much. 304 00:13:58,500 --> 00:14:01,498 James, I have no intentions of going. 305 00:14:01,500 --> 00:14:03,665 Do you think I want to go? 306 00:14:03,667 --> 00:14:06,248 I mean do you? No, why would you? 307 00:14:06,250 --> 00:14:11,248 James stop. We're not going so just forget about it. 308 00:14:11,250 --> 00:14:12,792 Thank you, thank you, thank you. 309 00:14:15,583 --> 00:14:16,498 Maybe we should. 310 00:14:16,500 --> 00:14:17,748 Did you say maybe we should? 311 00:14:17,750 --> 00:14:21,790 Yeah. Look, I gotta meet all your family sooner or later. 312 00:14:21,792 --> 00:14:23,165 Why not get it over with? 313 00:14:23,167 --> 00:14:24,456 Ooh, that didn't sound right. 314 00:14:24,458 --> 00:14:27,458 That's okay, believe me, I understand. 315 00:14:44,458 --> 00:14:46,415 Is your grandmother Spanish? 316 00:14:46,417 --> 00:14:48,165 No, why? 317 00:14:48,167 --> 00:14:50,206 Well it's the music. 318 00:14:50,208 --> 00:14:53,290 James, are you absolutely sure you wanna do this? 319 00:14:53,292 --> 00:14:55,873 No. Maybe. 320 00:14:55,875 --> 00:14:57,167 No. 321 00:14:58,333 --> 00:15:00,331 Sure. Look, we're getting married, I need to meet them. 322 00:15:00,333 --> 00:15:01,290 Let's do it. 323 00:15:01,292 --> 00:15:02,748 Oh, you must be a masochist. 324 00:15:02,750 --> 00:15:05,498 If you thought my mother was bad that was just a taste. 325 00:15:05,500 --> 00:15:07,248 Prepare yourself. 326 00:15:07,250 --> 00:15:08,831 If you still wanna marry me after this 327 00:15:08,833 --> 00:15:11,373 I will know it's true love. 328 00:15:11,375 --> 00:15:14,333 If you're trying to talk me out of this it's working. 329 00:15:31,750 --> 00:15:35,331 It's open, come on in. 330 00:15:38,708 --> 00:15:41,373 I can't open it, I think it's locked. 331 00:15:41,375 --> 00:15:42,956 No, it's not. 332 00:15:42,958 --> 00:15:45,581 Try harder, it's never locked. 333 00:15:45,583 --> 00:15:46,748 Let me try. 334 00:15:48,875 --> 00:15:50,248 Come in already! 335 00:15:50,250 --> 00:15:51,706 What the frick is wrong with you? 336 00:15:51,708 --> 00:15:54,373 I am sorry, we're trying, I really think it's locked. 337 00:15:54,375 --> 00:15:56,873 Oh it's probably stuck, it's not locked. 338 00:15:56,875 --> 00:16:01,875 Oh, it's locked. Damn, who locked this door? 339 00:16:03,500 --> 00:16:06,915 Hi grandma. Happy Mother's Day. 340 00:16:06,917 --> 00:16:08,456 Who the hell are you? 341 00:16:08,458 --> 00:16:10,373 Okay, wrong house, let's go. 342 00:16:10,375 --> 00:16:11,373 Very funny grandma. 343 00:16:11,375 --> 00:16:12,706 It's Sarah, your granddaughter? 344 00:16:12,708 --> 00:16:14,373 Really, I wouldn't know. 345 00:16:14,375 --> 00:16:15,873 I forgot what she looks like. 346 00:16:15,875 --> 00:16:17,665 I haven't seen her for years. 347 00:16:17,667 --> 00:16:19,415 Don't exaggerate, I'm sorry. 348 00:16:19,417 --> 00:16:20,956 Did your mother tell you to come by? 349 00:16:20,958 --> 00:16:22,623 Oh she- I spoke to her 350 00:16:22,625 --> 00:16:25,498 the other day, she told me she bumped into you. 351 00:16:25,500 --> 00:16:29,290 Now that's one I really haven't seen in years. 352 00:16:29,292 --> 00:16:30,290 I know. 353 00:16:30,292 --> 00:16:30,998 Who's this? 354 00:16:31,000 --> 00:16:32,540 Oh, sorry! 355 00:16:32,542 --> 00:16:34,540 Stop saying sorry. 356 00:16:34,542 --> 00:16:39,542 What? Oh right, sor... um, this is my fiance, James. 357 00:16:40,833 --> 00:16:43,498 Some fiance, he couldn't even open the door. 358 00:16:43,500 --> 00:16:44,415 It was locked. 359 00:16:44,417 --> 00:16:45,623 It was stuck. 360 00:16:45,625 --> 00:16:46,581 You said- 361 00:16:46,583 --> 00:16:48,415 - Nevermind, who are these for? 362 00:16:48,417 --> 00:16:49,415 Mom. 363 00:16:49,417 --> 00:16:50,581 How come they're bigger? 364 00:16:50,583 --> 00:16:53,415 Just a different kind of flower, they grow a little big. 365 00:16:53,417 --> 00:16:54,708 I'll take these. 366 00:16:57,708 --> 00:16:59,417 Well don't just stand there. 367 00:17:05,625 --> 00:17:07,373 Where is everybody? 368 00:17:07,375 --> 00:17:09,415 Lenny and Donny are working, they'll be back 369 00:17:09,417 --> 00:17:10,665 in a little while. 370 00:17:10,667 --> 00:17:13,790 Your mother'll be here later to bring the cake. 371 00:17:13,792 --> 00:17:14,623 Oh! 372 00:17:14,625 --> 00:17:16,956 So this is the fiance. 373 00:17:16,958 --> 00:17:18,373 Yes, I met- 374 00:17:18,375 --> 00:17:20,623 - Hold it, I wanna shut the TV. 375 00:17:20,625 --> 00:17:23,415 I started getting into that Telemundo stuff. 376 00:17:23,417 --> 00:17:26,748 I don't know why, I can't understand a word they're saying. 377 00:17:26,750 --> 00:17:28,706 But I'm crazy about the music. 378 00:17:28,708 --> 00:17:31,873 And the women, they are just fantastic looking. 379 00:17:31,875 --> 00:17:33,998 You like 'em, huh? 380 00:17:34,000 --> 00:17:35,498 Well it's- 381 00:17:35,500 --> 00:17:37,790 - It's okay, even though you're getting married 382 00:17:37,792 --> 00:17:41,581 you can look, just don't touch. 383 00:17:41,583 --> 00:17:42,623 - Okay. - Grandma, stop. 384 00:17:42,625 --> 00:17:43,831 Do you have a job? 385 00:17:43,833 --> 00:17:45,581 - Yes I work- - I don't care where. 386 00:17:45,583 --> 00:17:47,665 As long as you have a job. 387 00:17:47,667 --> 00:17:48,915 You want something to drink? 388 00:17:48,917 --> 00:17:49,790 Sure. 389 00:17:49,792 --> 00:17:51,165 Would you like Tang? 390 00:17:51,167 --> 00:17:54,373 I'm not sure what that is. 391 00:17:54,375 --> 00:17:55,790 What are you, un-American? 392 00:17:55,792 --> 00:17:59,873 That's the drink of the astronauts! We love it! 393 00:17:59,875 --> 00:18:03,873 Well, Totie'll be by with something else soon. 394 00:18:03,875 --> 00:18:04,833 Is the cake here? 395 00:18:06,000 --> 00:18:08,165 Oh no, not yet, but your niece is. 396 00:18:08,167 --> 00:18:10,915 Holy jump up and sit down. 397 00:18:10,917 --> 00:18:12,500 Look who it is? 398 00:18:13,667 --> 00:18:15,165 We're gonna have a regular reunion. 399 00:18:15,167 --> 00:18:17,790 First Totie comes by who I haven't seen in years 400 00:18:17,792 --> 00:18:19,123 and now little Sarah. 401 00:18:19,125 --> 00:18:20,706 Yeah, it's been awhile. 402 00:18:20,708 --> 00:18:25,708 I'm sorry, I mean, I apologize for that. 403 00:18:26,417 --> 00:18:27,081 How are you? 404 00:18:27,083 --> 00:18:28,206 Where's the cake? 405 00:18:28,208 --> 00:18:31,040 Calm down, Totie'll be here soon. 406 00:18:31,042 --> 00:18:34,706 Uncle Lenny, this is my fiance, James. 407 00:18:34,708 --> 00:18:36,540 Hey James, how they hangin'? 408 00:18:36,542 --> 00:18:38,165 Very well, thank you, how are yours. 409 00:18:38,167 --> 00:18:39,498 I mean, how are you? 410 00:18:39,500 --> 00:18:40,706 Great, couldn't be better. 411 00:18:40,708 --> 00:18:42,123 Really, I wish I could say that. 412 00:18:42,125 --> 00:18:46,206 Uncle Donny, James. 413 00:18:46,208 --> 00:18:48,873 Well the prodigal niece has returned. 414 00:18:48,875 --> 00:18:50,456 Hello James the fiance. 415 00:18:50,458 --> 00:18:53,873 "James the Fiance" that would make a good title. 416 00:18:53,875 --> 00:18:55,040 Nice to meet you. 417 00:18:55,042 --> 00:18:57,706 Hey Sarah, guess where we're workin'? 418 00:18:57,708 --> 00:19:01,540 A comic book store? 419 00:19:01,542 --> 00:19:03,540 We're playing super heroes on Times Square. 420 00:19:03,542 --> 00:19:07,081 Oh! Oh, I didn't recognize your costume. 421 00:19:07,083 --> 00:19:08,583 Well, check this out. 422 00:19:11,208 --> 00:19:13,165 I'm Mesh Man! 423 00:19:13,167 --> 00:19:15,831 And I'm That Man. 424 00:19:15,833 --> 00:19:18,123 You mean Batman. 425 00:19:19,000 --> 00:19:20,665 They were all out of Batman costumes 426 00:19:20,667 --> 00:19:22,998 so I got That Man. 427 00:19:23,000 --> 00:19:24,165 What is That Man? 428 00:19:24,167 --> 00:19:27,583 That Man is like Batman, only it's That Man. 429 00:19:28,500 --> 00:19:29,873 What does that mean? 430 00:19:29,875 --> 00:19:31,248 - It's like- - Forget it Donny, 431 00:19:31,250 --> 00:19:33,540 he doesn't understand, he doesn't get it. 432 00:19:33,542 --> 00:19:34,456 Wait a minute. 433 00:19:34,458 --> 00:19:35,665 I wanted to be Spider Man 434 00:19:35,667 --> 00:19:36,998 but this is the closest they had. 435 00:19:37,000 --> 00:19:38,748 Donny wanted Batman. 436 00:19:38,750 --> 00:19:40,623 But I don't know how you call Batman a superhero, 437 00:19:40,625 --> 00:19:41,915 he has no superpowers. 438 00:19:41,917 --> 00:19:43,748 Spider Man would kick his ass. 439 00:19:43,750 --> 00:19:46,831 Batman is rich, smarter, and better looking. 440 00:19:46,833 --> 00:19:48,623 He's all about the gadgets. 441 00:19:48,625 --> 00:19:50,956 I'm not gonna debate with someone who's just wrong. 442 00:19:50,958 --> 00:19:54,623 Now if you'll excuse me, I'm feeling weak 443 00:19:54,625 --> 00:19:57,623 and I must retire and do more preparation. 444 00:19:57,625 --> 00:19:59,790 Are you okay? 445 00:19:59,792 --> 00:20:02,498 Totie's bringing cake and he can't have none. 446 00:20:02,500 --> 00:20:03,456 Don't mention that. 447 00:20:03,458 --> 00:20:05,248 He has to get a pipe up his butt tomorrow 448 00:20:05,250 --> 00:20:06,498 so he can't eat anything. 449 00:20:06,500 --> 00:20:08,040 A pipe? 450 00:20:08,042 --> 00:20:10,498 I'm going for a colonoscopy and I'm supposed to fast 451 00:20:10,500 --> 00:20:11,915 a whole day before. 452 00:20:11,917 --> 00:20:13,081 I can't eat anything. 453 00:20:13,083 --> 00:20:15,873 I had to lie down in the hallway and give myself an enema. 454 00:20:15,875 --> 00:20:17,831 Sort of clean house. 455 00:20:17,833 --> 00:20:19,248 Wait, why the hallway? 456 00:20:19,250 --> 00:20:20,623 Bed was too soft. 457 00:20:20,625 --> 00:20:22,623 I couldn't get the right angle, you know? 458 00:20:22,625 --> 00:20:24,623 So I had to get a hard surface. 459 00:20:24,625 --> 00:20:26,498 Okay, that's a little too much information. 460 00:20:26,500 --> 00:20:27,706 Well, she asked. 461 00:20:27,708 --> 00:20:30,956 And I have to drink this lemon laxative mix, 462 00:20:30,958 --> 00:20:32,998 it's thick like oil. 463 00:20:33,000 --> 00:20:35,581 I have to drink a gallon of it. 464 00:20:35,583 --> 00:20:36,998 Ask him where he's getting it done. 465 00:20:37,000 --> 00:20:37,873 Trenton. 466 00:20:37,875 --> 00:20:38,831 Isn't that insane? 467 00:20:38,833 --> 00:20:40,206 Why all the way down there? 468 00:20:40,208 --> 00:20:41,915 He has a friend who's a doctor 469 00:20:41,917 --> 00:20:43,831 and he's giving it to him for his birthday present. 470 00:20:43,833 --> 00:20:47,206 You're getting a colonoscopy as a birthday gift? 471 00:20:47,208 --> 00:20:48,998 Well he said I'm at that certain age 472 00:20:49,000 --> 00:20:50,331 I should have one done. 473 00:20:50,333 --> 00:20:52,331 So he's giving me one as a gift. 474 00:20:52,333 --> 00:20:55,331 And then after the procedure he'd treating me to dinner. 475 00:20:55,333 --> 00:20:59,623 First he cleans him out, then he fills him up. 476 00:20:59,625 --> 00:21:01,956 And you don't think that's an unusual gift? 477 00:21:01,958 --> 00:21:04,206 Not at all. He's thinking about my health 478 00:21:04,208 --> 00:21:06,331 and it's the thought that counts 479 00:21:06,333 --> 00:21:08,165 so I think his heart is in the right place. 480 00:21:08,167 --> 00:21:09,873 I think there's something wrong with the guy. 481 00:21:09,875 --> 00:21:10,706 He's a good doctor. 482 00:21:10,708 --> 00:21:11,998 Tell 'em what he did last exam. 483 00:21:12,000 --> 00:21:13,331 Don't, no, no. 484 00:21:13,333 --> 00:21:15,040 While he was checking his butt 485 00:21:15,042 --> 00:21:17,040 he started combing Donny's hair. That can't be right! 486 00:21:17,042 --> 00:21:20,373 He said it was part, He said it was part of the procedure. 487 00:21:20,375 --> 00:21:22,248 You know. To keep me calm. 488 00:21:22,250 --> 00:21:23,123 It makes sense doesn't it? 489 00:21:23,125 --> 00:21:25,706 Oh yeah, sure. 490 00:21:25,708 --> 00:21:28,040 Knock it off, come sit down. 491 00:21:28,042 --> 00:21:30,206 Totie'll be here soon with the cake. 492 00:21:38,750 --> 00:21:41,998 So grandma, how are you doing? 493 00:21:42,000 --> 00:21:43,165 I mean without grandpa. 494 00:21:43,167 --> 00:21:46,123 She's great. We buried him in the backyard. 495 00:21:46,125 --> 00:21:47,623 What? 496 00:21:47,625 --> 00:21:48,708 Yeah, come on, look. 497 00:21:56,917 --> 00:21:59,040 See the big "Daddy" sign out there? 498 00:21:59,042 --> 00:22:00,748 That's where we put him. 499 00:22:00,750 --> 00:22:01,915 Is that even legal? 500 00:22:01,917 --> 00:22:04,040 This is America, everything's legal. 501 00:22:04,042 --> 00:22:05,248 No it's not. 502 00:22:05,250 --> 00:22:08,083 If you have enough money and know the right people it is. 503 00:22:10,750 --> 00:22:13,123 I thought you had him cremated. 504 00:22:13,125 --> 00:22:15,915 We did, we kept him in a mayonnaise jar for awhile 505 00:22:15,917 --> 00:22:18,748 on the shelf till mom said bury him in the yard. 506 00:22:18,750 --> 00:22:21,206 I was sick of him hanging around when he was alive. 507 00:22:21,208 --> 00:22:23,873 Why would I want him around when he's dead? 508 00:22:23,875 --> 00:22:25,665 I think he's happier out there. 509 00:22:25,667 --> 00:22:29,248 You know with the fresh air, the birds and everything. 510 00:22:29,250 --> 00:22:32,708 Still, I wish he was here. 511 00:22:34,292 --> 00:22:37,206 Anyway, enough of that, this is a celebration. 512 00:22:37,208 --> 00:22:39,290 It's Mother's Day so let's celebrate! 513 00:22:39,292 --> 00:22:41,081 Jim, you ever had any homemade vodka? 514 00:22:41,083 --> 00:22:42,456 I don't think so. 515 00:22:42,458 --> 00:22:44,206 Well come on in the kitchen, we'll fix you up. 516 00:22:44,208 --> 00:22:46,123 Ooh, I don't know if that's a good idea. 517 00:22:46,125 --> 00:22:48,206 James isn't much of a drinker. 518 00:22:48,208 --> 00:22:49,706 Yeah, but this is pure stuff. 519 00:22:49,708 --> 00:22:52,081 It's the elixir of the gods. 520 00:22:52,083 --> 00:22:53,206 Come on! 521 00:22:53,208 --> 00:22:54,375 Okay, I guess so. 522 00:22:55,958 --> 00:22:58,667 Hey Donny! Get out here, we're gonna hit the hooch! 523 00:23:03,667 --> 00:23:06,873 Aren't you supposed to fast, like not have anything? 524 00:23:06,875 --> 00:23:08,456 The doctor said just liquids. 525 00:23:08,458 --> 00:23:09,956 I'll put a few shots in here, 526 00:23:09,958 --> 00:23:12,081 I'll make a colosto cocktail. 527 00:23:12,083 --> 00:23:14,248 You're gonna drink vodka in your pajamas? 528 00:23:14,250 --> 00:23:16,165 They're not pajamas, it's lounge wear. 529 00:23:16,167 --> 00:23:17,873 I told you that, it's lounge wear. 530 00:23:17,875 --> 00:23:20,167 Whatever, whatever. 531 00:23:21,292 --> 00:23:24,873 Mom, quick, cover your ears. 532 00:23:24,875 --> 00:23:26,998 Oh my God, what was that? 533 00:23:27,000 --> 00:23:28,290 Believe it or not that was a sneeze. 534 00:23:28,292 --> 00:23:30,206 It terrifies the life out of grandma 535 00:23:30,208 --> 00:23:32,415 so she said he has to warn everybody ahead of time. 536 00:23:32,417 --> 00:23:35,456 Well it didn't work, you scared me half to death. 537 00:23:35,458 --> 00:23:38,000 Next time just say you're going to sneeze. 538 00:23:39,000 --> 00:23:40,040 Vodka time! 539 00:23:40,042 --> 00:23:40,875 All right! 540 00:23:42,083 --> 00:23:42,958 Careful. 541 00:23:49,167 --> 00:23:53,000 Okay, before we start I have to ask you a question. 542 00:23:54,125 --> 00:23:56,498 Who do you like better, Mickey Mouse or Jesus? 543 00:23:59,833 --> 00:24:02,042 I like them both. 544 00:24:04,250 --> 00:24:07,042 That's the right answer. Now we can drink. 545 00:24:09,250 --> 00:24:11,040 Whoa, that's a heavy duty bottle. 546 00:24:11,042 --> 00:24:14,373 This is steel, baby. We have to use it. 547 00:24:14,375 --> 00:24:19,040 This is potent stuff. Here you go. 548 00:24:19,042 --> 00:24:21,081 This'll put hair on your chest. 549 00:24:21,083 --> 00:24:23,165 Second shot, turn 'em gray. 550 00:24:23,167 --> 00:24:25,417 To Sarah and James the happy couple. 551 00:24:28,333 --> 00:24:30,290 Oh, mommy, help me. 552 00:24:30,292 --> 00:24:33,040 - Good, huh? - You feel the burn? 553 00:24:33,042 --> 00:24:35,373 This is the fuel for the fire in all of us. 554 00:24:35,375 --> 00:24:38,250 Finish it. 555 00:24:39,917 --> 00:24:40,750 Ooh. 556 00:24:45,042 --> 00:24:46,123 I just hope he'll be okay, 557 00:24:46,125 --> 00:24:48,581 he's not used to drinking vodka. 558 00:24:49,833 --> 00:24:53,540 Come on in, it's open. 559 00:24:53,542 --> 00:24:56,123 Dorth, guess what? 560 00:24:56,125 --> 00:25:00,290 My grandson Timmy just got a deer at 13 years old 561 00:25:00,292 --> 00:25:02,915 and he shot his first deer! 562 00:25:02,917 --> 00:25:04,415 That's great. 563 00:25:04,417 --> 00:25:07,081 You know what else is shot? My liver. 564 00:25:07,083 --> 00:25:08,206 What? 565 00:25:08,208 --> 00:25:10,456 My liver, I only have 10% of it working, I'm dying. 566 00:25:10,458 --> 00:25:11,500 Is that true? 567 00:25:12,750 --> 00:25:15,956 - Sarah honey, hi, how are you? - Come give me a hug. 568 00:25:15,958 --> 00:25:17,208 Hi Aunt Sunny. 569 00:25:19,125 --> 00:25:21,290 Don't you think that's wrong teaching a kid 570 00:25:21,292 --> 00:25:22,831 to kill an innocent animal? 571 00:25:22,833 --> 00:25:24,498 Well you gotta thin the heard. 572 00:25:24,500 --> 00:25:25,498 Yeah, but. 573 00:25:25,500 --> 00:25:27,081 Who's gonna do it? You? 574 00:25:27,083 --> 00:25:29,123 They'll take over all the backyards in America. 575 00:25:29,125 --> 00:25:30,540 If you don't kill 'em... 576 00:25:30,542 --> 00:25:32,998 Are you saying my granddaughter couldn't kill a deer? 577 00:25:33,000 --> 00:25:34,623 I don't want to kill a deer. 578 00:25:34,625 --> 00:25:37,248 Oh she's talking about an innocent animal. 579 00:25:37,250 --> 00:25:38,831 Well it is. 580 00:25:38,833 --> 00:25:42,165 She could kill a wolf or a bear if she wants to. 581 00:25:42,167 --> 00:25:43,498 Oh please. 582 00:25:43,500 --> 00:25:45,831 This is an insane conversation. 583 00:25:45,833 --> 00:25:48,831 And she's right, it is an innocent animal. 584 00:25:48,833 --> 00:25:52,040 Your grandson killed Bambi. 585 00:25:52,042 --> 00:25:56,290 They're full of ticks, did you know that? 586 00:25:56,292 --> 00:25:58,456 My daughter will never walk properly 587 00:25:58,458 --> 00:25:59,998 because of a tick bite. 588 00:26:00,000 --> 00:26:01,540 She has Lyme disease. 589 00:26:01,542 --> 00:26:04,081 When did your daughter ever walk properly? 590 00:26:04,083 --> 00:26:05,873 She's been a mess since birth. 591 00:26:05,875 --> 00:26:07,331 She didn't get a tick bite. 592 00:26:07,333 --> 00:26:08,331 You bit her. 593 00:26:08,333 --> 00:26:09,081 What? 594 00:26:09,083 --> 00:26:10,456 - You heard me. - No, I didn't. 595 00:26:10,458 --> 00:26:11,331 What? 596 00:26:11,333 --> 00:26:13,040 You talk to low, I didn't hear you. 597 00:26:13,042 --> 00:26:14,373 I do not! 598 00:26:14,375 --> 00:26:16,456 Now I can hear you when you talk like that. 599 00:26:16,458 --> 00:26:18,165 That's the way I always talk. 600 00:26:18,167 --> 00:26:19,331 No it isn't. 601 00:26:19,333 --> 00:26:20,665 There's something wrong with your ears. 602 00:26:20,667 --> 00:26:22,540 Oh, I know, I have ear problems. 603 00:26:22,542 --> 00:26:23,956 I can't hear so well. 604 00:26:23,958 --> 00:26:27,290 Anyway, my daughter will never be the same 605 00:26:27,292 --> 00:26:29,498 because of a deer and a tick bite. 606 00:26:29,500 --> 00:26:31,165 She's not well. 607 00:26:31,167 --> 00:26:33,873 Forget about the tick bite, what about me? 608 00:26:33,875 --> 00:26:35,415 I'm not well. 609 00:26:35,417 --> 00:26:38,331 I have diabetes, I'm worried sick. 610 00:26:38,333 --> 00:26:42,540 What about my arthritis? I'm taking all kinds of pills. 611 00:26:42,542 --> 00:26:44,875 Look at all of these prescriptions. 612 00:26:46,708 --> 00:26:49,373 My doctor says it's starting in my little finger. 613 00:26:49,375 --> 00:26:51,331 Oh there's nothing wrong with your little finger. 614 00:26:51,333 --> 00:26:54,206 And don't forget, they had to rush me to the hospital 615 00:26:54,208 --> 00:26:57,498 last month because my heart stopped and they don't know why! 616 00:26:57,500 --> 00:27:00,581 I have low blood potassium. 617 00:27:00,583 --> 00:27:03,915 I have to eat 16 bananas a day 618 00:27:03,917 --> 00:27:07,456 just to keep my potassium levels normal. 619 00:27:07,458 --> 00:27:09,540 No you don't, you take tablets. 620 00:27:09,542 --> 00:27:12,248 Tablets don't work. 16 a day! 621 00:27:12,250 --> 00:27:15,040 Ask the doctor if you don't believe me. 622 00:27:15,042 --> 00:27:17,456 You're lucky you don't have IBS. 623 00:27:17,458 --> 00:27:19,081 PBS? I don't even have cable! 624 00:27:19,083 --> 00:27:21,123 Not PBS. 625 00:27:21,125 --> 00:27:23,665 Hey Aunt Sunny, how come these say Olga on here? 626 00:27:23,667 --> 00:27:25,248 Oh, that's my real name. 627 00:27:25,250 --> 00:27:27,331 I never really liked it, 628 00:27:27,333 --> 00:27:30,081 it didn't suit my bright and cheery disposition 629 00:27:30,083 --> 00:27:32,581 so I renamed myself Sunny. 630 00:27:32,583 --> 00:27:33,706 You're kidding, right? 631 00:27:33,708 --> 00:27:36,415 And don't forget about my husband, Fred. 632 00:27:36,417 --> 00:27:38,081 I have to take him everywhere now 633 00:27:38,083 --> 00:27:39,290 because he can't drive anymore. 634 00:27:39,292 --> 00:27:41,248 Be thankful you have a husband. 635 00:27:41,250 --> 00:27:43,165 My husband is dead. 636 00:27:43,167 --> 00:27:46,415 Oh, I know he's dead, don't rub that in my face. 637 00:27:46,417 --> 00:27:48,706 All your complaining probably killed him. 638 00:27:48,708 --> 00:27:50,081 Hey, Aunt Sunny, take it easy. 639 00:27:50,083 --> 00:27:53,998 Get out! How dare you say that to me? 640 00:27:54,000 --> 00:27:55,248 It's a joke, I'm joking! 641 00:27:55,250 --> 00:27:56,248 Get out! 642 00:27:56,250 --> 00:27:57,623 Sarah, tell her I'm joking. 643 00:27:57,625 --> 00:28:00,373 Get out before I smash your face in. 644 00:28:00,375 --> 00:28:04,333 I'm going, I'm going. 645 00:28:05,625 --> 00:28:07,540 I'm late for my hairdresser appointment anyway. 646 00:28:07,542 --> 00:28:08,456 Bye Sarah. 647 00:28:08,458 --> 00:28:09,665 And don't you dare come back 648 00:28:09,667 --> 00:28:12,290 in this house again until you apologize. 649 00:28:12,292 --> 00:28:16,081 Ooh, she drives me crazy! 650 00:28:16,083 --> 00:28:17,998 Don't let her get to you, are you all right 651 00:28:18,000 --> 00:28:19,998 with your liver and diabetes? 652 00:28:20,000 --> 00:28:20,667 Huh? 653 00:28:21,667 --> 00:28:23,373 Oh yeah. 654 00:28:23,375 --> 00:28:26,290 I just make that stuff up to aggravate her. 655 00:28:26,292 --> 00:28:28,498 Oh she drives me crazy. 656 00:28:28,500 --> 00:28:30,625 Just try and stay calm. 657 00:28:33,542 --> 00:28:34,665 You know, we're the only animals 658 00:28:34,667 --> 00:28:36,706 that drink other animals milk. 659 00:28:36,708 --> 00:28:38,331 Think about that. 660 00:28:38,333 --> 00:28:40,248 I don't want to. 661 00:28:40,250 --> 00:28:42,623 Hey Jim, can I ask you something about underwear? 662 00:28:42,625 --> 00:28:43,623 Yeah. 663 00:28:43,625 --> 00:28:44,665 What kind do you wear? 664 00:28:44,667 --> 00:28:45,623 Boxers. 665 00:28:45,625 --> 00:28:47,248 - Cotton? - Yeah. 666 00:28:47,250 --> 00:28:49,248 Do you like them 50% polyester and 50% cotton? 667 00:28:49,250 --> 00:28:50,165 No. 668 00:28:50,167 --> 00:28:51,331 I don't think I do either. 669 00:28:51,333 --> 00:28:52,706 It's confusing buying underwear. 670 00:28:52,708 --> 00:28:55,373 Some are 50/50, some are 60/40. 671 00:28:55,375 --> 00:28:56,748 It's hard to find all cotton. 672 00:28:56,750 --> 00:28:58,123 I feel your pain. 673 00:28:58,125 --> 00:29:01,165 Life can be extremely tricky sometimes. 674 00:29:01,167 --> 00:29:02,706 Ever see those boxer jockey? 675 00:29:02,708 --> 00:29:05,165 They're kinda half boxer, half jockey. 676 00:29:05,167 --> 00:29:07,415 Kind of tight, but not so. 677 00:29:07,417 --> 00:29:08,665 You mind if I show you my underwear? 678 00:29:08,667 --> 00:29:09,665 Yes, I do. 679 00:29:09,667 --> 00:29:11,208 I wanna see what you think. 680 00:29:12,333 --> 00:29:13,706 You got apes on your underwear. 681 00:29:13,708 --> 00:29:15,248 I love apes. 682 00:29:15,250 --> 00:29:17,165 And fact I'm a big "Planet of the Apes" fan. 683 00:29:17,167 --> 00:29:18,206 Wear did you get those? 684 00:29:18,208 --> 00:29:20,165 I don't know, mom bought 'em. 685 00:29:20,167 --> 00:29:22,206 She said I should start wearing boxers. 686 00:29:22,208 --> 00:29:23,706 Said it's healthier for my package. 687 00:29:23,708 --> 00:29:25,165 What do you think of these? 688 00:29:25,167 --> 00:29:26,665 Yeah, they're good. 689 00:29:26,667 --> 00:29:29,206 However what makes 'em great is 690 00:29:29,208 --> 00:29:31,081 you got apes on your underwear. 691 00:29:31,083 --> 00:29:33,373 "Planet of the Apes" is one of my favorite movies. 692 00:29:33,375 --> 00:29:34,748 I'd like to get myself a pair of those. 693 00:29:34,750 --> 00:29:37,665 Hey Donny, did you hear what he said? "However". 694 00:29:37,667 --> 00:29:40,206 It's funny. Who says "however"? 695 00:29:40,208 --> 00:29:41,790 These are nice. 696 00:29:41,792 --> 00:29:44,665 However they're a little too long and boxy. 697 00:29:44,667 --> 00:29:47,623 However some are more short. 698 00:29:47,625 --> 00:29:51,665 And however, not so boxy. 699 00:29:51,667 --> 00:29:53,375 Okay, enough with the however. 700 00:29:54,583 --> 00:29:56,706 I wonder if you could do me a favor. 701 00:29:56,708 --> 00:29:58,748 Totie was supposed to take me shopping 702 00:29:58,750 --> 00:30:01,706 for a pantsuit , God knows where she is. 703 00:30:01,708 --> 00:30:03,498 Would you mind running me over? 704 00:30:03,500 --> 00:30:06,373 Oh, yeah, I guess so, just let me go get James. 705 00:30:06,375 --> 00:30:07,498 Oh let them be. 706 00:30:07,500 --> 00:30:09,790 He's having such a good time with my boys. 707 00:30:09,792 --> 00:30:12,540 Male bonding I guess they call it. 708 00:30:12,542 --> 00:30:13,498 I guess so. 709 00:30:13,500 --> 00:30:15,206 Sounds gay to me. 710 00:30:15,208 --> 00:30:16,373 Okay. 711 00:30:16,375 --> 00:30:18,748 I'm just gonna to tell him we're leaving. 712 00:30:18,750 --> 00:30:21,248 Wow that feels nice, is that nice, is that silk? 713 00:30:21,250 --> 00:30:23,290 What the hell, what is going on in here? 714 00:30:23,292 --> 00:30:25,248 Look, I'm turning gray. 715 00:30:25,250 --> 00:30:27,415 Nevermind that, why is Uncle Lenny without pants 716 00:30:27,417 --> 00:30:29,248 and why are you touching his underwear? 717 00:30:29,250 --> 00:30:31,498 He's showing me his apes boxers. 718 00:30:31,500 --> 00:30:33,623 Pretty cool, right? I love the "Planet of the Apes". 719 00:30:33,625 --> 00:30:35,165 Honey, can you get me a pair of these? 720 00:30:35,167 --> 00:30:38,290 Stop touching him! Are you okay? 721 00:30:38,292 --> 00:30:39,748 Couldn't be better. 722 00:30:39,750 --> 00:30:42,498 Yeah, I doubt that. 723 00:30:42,500 --> 00:30:44,790 Look, I'm going to the store with grandma, 724 00:30:44,792 --> 00:30:46,915 we'll be back soon. 725 00:30:46,917 --> 00:30:48,540 Have fun. 726 00:30:48,542 --> 00:30:53,250 Attention shoppers, I'm drinking vodka. 727 00:30:54,625 --> 00:30:56,540 James are you absolutely sure you're going to be okay? 728 00:30:56,542 --> 00:30:58,456 You're not used to drinking hard liquor. 729 00:30:58,458 --> 00:31:00,456 This is different. It's homemade. 730 00:31:00,458 --> 00:31:03,290 It's pure nectar. From the potato gods. 731 00:31:03,292 --> 00:31:05,165 So I heard. 732 00:31:05,167 --> 00:31:07,331 Donny, are you sure you should be drinking this 733 00:31:07,333 --> 00:31:08,831 before your colonoscopy? 734 00:31:08,833 --> 00:31:12,623 It's okay. It makes the lemon laxative stuff taste great. 735 00:31:12,625 --> 00:31:14,956 Also, it might clean me out a little faster. 736 00:31:14,958 --> 00:31:17,456 I may have a little trouble controlling my sphincter muscle 737 00:31:17,458 --> 00:31:19,790 so just in case I'm wearing adult diapers. 738 00:31:19,792 --> 00:31:21,248 Are you serious? 739 00:31:21,250 --> 00:31:22,498 Wanna see? 740 00:31:22,500 --> 00:31:24,165 No, God! No, stop! 741 00:31:24,167 --> 00:31:26,623 Why do you have to share this information with me? 742 00:31:26,625 --> 00:31:27,790 You asked. 743 00:31:27,792 --> 00:31:31,706 James, are you sure you're going to be okay. 744 00:31:31,708 --> 00:31:33,542 I'm dandy. 745 00:31:41,500 --> 00:31:42,665 I shouldn't leave him alone, 746 00:31:42,667 --> 00:31:44,623 I've got a bad feeling about this. 747 00:31:44,625 --> 00:31:45,623 He'll be fine. 748 00:31:45,625 --> 00:31:49,542 Come one, get me to the store before it closes. 749 00:31:53,458 --> 00:31:56,998 Hey Jim, you hungry? You want some forever stew? 750 00:31:57,000 --> 00:31:58,415 What's that? 751 00:31:58,417 --> 00:32:00,498 It's a pot of stew that's never empty. 752 00:32:00,500 --> 00:32:02,831 First we eat some, then we add some ingredients 753 00:32:02,833 --> 00:32:04,665 and put it back in the refrigerator 754 00:32:04,667 --> 00:32:06,456 and then we take it the next day 755 00:32:06,458 --> 00:32:08,498 and add more ingredients every day. 756 00:32:08,500 --> 00:32:10,292 That can't be sanitary. 757 00:32:11,333 --> 00:32:14,706 Who cares? It never goes away. 758 00:32:14,708 --> 00:32:16,831 Besides, doctors say once in awhile 759 00:32:16,833 --> 00:32:18,623 a little E. Coli is good for you. 760 00:32:18,625 --> 00:32:19,917 I don't think that's true. 761 00:32:22,958 --> 00:32:26,542 Mm. That's good eatin'. 762 00:32:27,667 --> 00:32:29,665 Watch this, I used to be a juggler. 763 00:32:29,667 --> 00:32:30,792 Show him, Donny. 764 00:32:33,375 --> 00:32:34,248 Whoa! 765 00:32:34,250 --> 00:32:34,998 Oh. 766 00:32:35,000 --> 00:32:35,873 Thanks. 767 00:32:35,875 --> 00:32:36,790 No problem. 768 00:32:36,792 --> 00:32:37,790 What's that supposed to mean? 769 00:32:37,792 --> 00:32:38,956 What? 770 00:32:38,958 --> 00:32:40,706 You said, "No problem," could there have been a problem? 771 00:32:40,708 --> 00:32:42,665 No, I gave you the spoon, it's a figure of speech. 772 00:32:42,667 --> 00:32:45,248 No, you said, 'cause you said, "No problem," which leads me 773 00:32:45,250 --> 00:32:47,456 to believe that maybe there have been problems in the past. 774 00:32:47,458 --> 00:32:49,290 Nah, dude, never. 775 00:32:49,292 --> 00:32:51,706 Don't you disrespect me for who I am 776 00:32:51,708 --> 00:32:52,873 or who I might be. 777 00:32:52,875 --> 00:32:54,373 I would never do that. 778 00:32:54,375 --> 00:32:58,956 I just pick up spoons sometimes. 779 00:32:58,958 --> 00:33:01,958 Relax man, we're just messing with you. 780 00:33:03,417 --> 00:33:04,583 Yo, relax, what's wrong? 781 00:33:05,958 --> 00:33:07,415 I'm a negaholic. 782 00:33:07,417 --> 00:33:08,708 What's that? 783 00:33:09,833 --> 00:33:12,790 I'm addicted to being negative. 784 00:33:12,792 --> 00:33:14,873 Cheer up, it's a beautiful day. 785 00:33:14,875 --> 00:33:16,706 We're sitting around having some drinks. 786 00:33:16,708 --> 00:33:18,581 Yeah, but it's supposed to rain later 787 00:33:18,583 --> 00:33:20,040 and I just washed my car. 788 00:33:20,042 --> 00:33:21,625 Shut up and drink. 789 00:33:26,917 --> 00:33:29,583 Oh. 790 00:33:32,417 --> 00:33:34,790 Lenny, it's time for the vodka dance. 791 00:33:34,792 --> 00:33:35,958 Show him how it's done. 792 00:33:37,042 --> 00:33:38,748 ♪ Vodka, vodka, vodka ♪ 793 00:33:38,750 --> 00:33:40,498 ♪ Vodka, vodka, vodka ♪ 794 00:33:40,500 --> 00:33:41,998 ♪ Vodka, vodka, vodka ♪ 795 00:33:42,000 --> 00:33:43,581 ♪ Vodka, vodka, vodka ♪ 796 00:33:43,583 --> 00:33:44,998 ♪ The vodka goes in ♪ 797 00:33:45,000 --> 00:33:46,540 ♪ The vodka goes out ♪ 798 00:33:46,542 --> 00:33:47,915 ♪ The vodka goes in ♪ 799 00:33:47,917 --> 00:33:49,498 ♪ The vodka goes out ♪ 800 00:33:49,500 --> 00:33:50,873 ♪ The vodka goes in ♪ 801 00:33:50,875 --> 00:33:52,373 ♪ The vodka goes- ♪ 802 00:33:52,375 --> 00:33:54,665 Wait, hey, wait a minute, what's the beat box? 803 00:33:54,667 --> 00:33:55,873 What is that? 804 00:33:55,875 --> 00:33:56,790 Pft. 805 00:33:56,792 --> 00:33:59,665 The vodka go, come on, vodka, vodka, vodka. 806 00:33:59,667 --> 00:34:00,623 The vodka goes in. 807 00:34:00,625 --> 00:34:01,498 - The vodka goes out. - Vodka, vodka, vodka! 808 00:34:01,500 --> 00:34:05,292 - Vodka. All right. - The vodka goes... 809 00:34:13,542 --> 00:34:15,081 I like this. 810 00:34:15,083 --> 00:34:17,498 Good, okay, why don't you try it on in the dressing room. 811 00:34:17,500 --> 00:34:18,915 I think they're right there. 812 00:34:18,917 --> 00:34:20,665 Oh that's okay, I'll just slip it on right here. 813 00:34:20,667 --> 00:34:22,498 What, no, not here, in the dressing room. 814 00:34:22,500 --> 00:34:24,040 Why, what's the difference? 815 00:34:24,042 --> 00:34:25,665 You can't just do a strip tease right here 816 00:34:25,667 --> 00:34:26,581 in the middle of the store. 817 00:34:26,583 --> 00:34:28,415 Nobody's gonna care about an old woman 818 00:34:28,417 --> 00:34:29,915 taking off her clothes. 819 00:34:29,917 --> 00:34:31,498 Unless they're some kind of pervert. 820 00:34:31,500 --> 00:34:32,706 Okay. 821 00:34:32,708 --> 00:34:35,748 Oh come on, give me your hand so I don't fall on my face. 822 00:34:35,750 --> 00:34:38,165 Since you're such a big "Planet of the Apes" fan 823 00:34:38,167 --> 00:34:40,165 I wonder if you've ever seen one of these? 824 00:34:40,167 --> 00:34:41,665 Oh, what's that? 825 00:34:41,667 --> 00:34:42,831 Check this out. 826 00:34:42,833 --> 00:34:45,540 All the "Planet of the Apes" movies right here. 827 00:34:45,542 --> 00:34:47,456 You keep them in his head? 828 00:34:47,458 --> 00:34:48,748 How great is that? 829 00:34:48,750 --> 00:34:49,831 Yeah. 830 00:34:49,833 --> 00:34:51,456 Do you have the one that Tim Burton directed? 831 00:34:51,458 --> 00:34:55,373 No. Don't ever mention that movie again. 832 00:34:55,375 --> 00:34:56,540 Okay. 833 00:34:56,542 --> 00:34:57,956 If you do, we'll have to hurt you 834 00:34:57,958 --> 00:34:59,915 and then you'll have to leave, understand? 835 00:34:59,917 --> 00:35:00,873 Okay. 836 00:35:00,875 --> 00:35:02,998 We're serious. You understand? 837 00:35:03,000 --> 00:35:04,081 Capiche? 838 00:35:04,083 --> 00:35:04,956 - Yes! - Verstehen? 839 00:35:04,958 --> 00:35:06,583 Okay. Okay. 840 00:35:07,875 --> 00:35:10,540 What about "Rise of the Planet of the Apes"? 841 00:35:10,542 --> 00:35:11,540 Oh that's great. 842 00:35:11,542 --> 00:35:14,623 - We love that one, fantastic. - Fantastic. 843 00:35:16,083 --> 00:35:17,708 Ma'am, ma'am, ma'am. 844 00:35:19,042 --> 00:35:21,665 Excuse me, ma'am? You cannot undress here. 845 00:35:21,667 --> 00:35:23,581 You have to change in the dressing room. 846 00:35:23,583 --> 00:35:26,540 Don't tell me what to do, I'll whack you in the face. 847 00:35:26,542 --> 00:35:27,415 What? 848 00:35:27,417 --> 00:35:28,165 You heard me. 849 00:35:28,167 --> 00:35:29,581 Don't talk to me like that. 850 00:35:29,583 --> 00:35:33,706 Oh, I'm sorry, how about take a hike, girl! 851 00:35:33,708 --> 00:35:34,956 Is that all right? Is that better? 852 00:35:34,958 --> 00:35:36,665 Okay, you know what? 853 00:35:36,667 --> 00:35:37,873 I don't get paid enough for this. 854 00:35:37,875 --> 00:35:39,623 I'm gonna get the owner of the store. 855 00:35:39,625 --> 00:35:42,040 Oh, the owner, oh, I'm afraid. 856 00:35:42,042 --> 00:35:43,873 Grandma, stop. 857 00:35:43,875 --> 00:35:46,123 Do I have to whack you too to get you- 858 00:35:46,125 --> 00:35:48,748 - All right, all right, what seems to be the problem ma'am? 859 00:35:48,750 --> 00:35:49,915 I don't have a problem. 860 00:35:49,917 --> 00:35:51,581 - She has the problem. - Don't touch me. 861 00:35:51,583 --> 00:35:52,998 All right, all right, that's enough. 862 00:35:53,000 --> 00:35:54,165 You can't touch her like that, ma'am, 863 00:35:54,167 --> 00:35:56,998 and you can't stand around with no clothes on in my store. 864 00:35:57,000 --> 00:35:58,540 Why, am I turning you on? 865 00:35:58,542 --> 00:36:00,665 Oh please, you're just being vulgar now ma'am. 866 00:36:00,667 --> 00:36:02,915 You want vulgar? Look in a mirror. 867 00:36:02,917 --> 00:36:04,790 Okay, all right, that's it. 868 00:36:04,792 --> 00:36:05,998 Police station's two blocks away 869 00:36:06,000 --> 00:36:06,998 don't make me call. 870 00:36:07,000 --> 00:36:08,665 When I say run, run. 871 00:36:08,667 --> 00:36:11,581 What, no, just put your pants on and we'll leave. 872 00:36:11,583 --> 00:36:13,081 Nobody tells me what to do. 873 00:36:13,083 --> 00:36:15,206 Ma'am, ma'am, please just go. 874 00:36:15,208 --> 00:36:16,956 We'll forget the whole thing. 875 00:36:16,958 --> 00:36:18,540 Ow! You hurt my arm. 876 00:36:18,542 --> 00:36:20,206 You should be ashamed of yourself 877 00:36:20,208 --> 00:36:21,748 picking on a little old lady. 878 00:36:21,750 --> 00:36:23,583 - Ow! Jeez! - Run! 879 00:36:25,000 --> 00:36:26,498 Oh no. I'm sorry, I just- 880 00:36:26,500 --> 00:36:27,331 - Allright, alright! That's it. Sheila, Sheila call... call the police. 881 00:36:27,333 --> 00:36:30,167 No, no, no, no don't. Oh my God. 882 00:36:35,500 --> 00:36:37,790 What are you in training for, the Olympics? 883 00:36:37,792 --> 00:36:39,540 Hurry up, they'll be coming out any second. 884 00:36:39,542 --> 00:36:41,498 Oh my God, how did this happen? 885 00:36:41,500 --> 00:36:44,498 Where are they? God, God, God, I can't go to jail! 886 00:36:44,500 --> 00:36:46,248 Nobody's going to jail. 887 00:36:48,750 --> 00:36:49,958 Get in! Get in! 888 00:36:51,500 --> 00:36:52,915 It's locked. 889 00:36:52,917 --> 00:36:54,873 Oh my God, what's wrong with you, stupid old woman? 890 00:36:54,875 --> 00:36:56,206 - Get in the car! - It's locked! 891 00:36:56,208 --> 00:36:58,081 It's unlocked! 892 00:36:58,083 --> 00:37:00,165 Oh my God. 893 00:37:00,167 --> 00:37:01,623 What's wrong with you, girl? 894 00:37:01,625 --> 00:37:03,540 Is this some kinda payback? 895 00:37:03,542 --> 00:37:06,331 Why can't I do this? Oh my God. 896 00:37:06,333 --> 00:37:07,790 Do you think they're gonna send the cops after us? 897 00:37:07,792 --> 00:37:09,165 They're probably getting my license plate number 898 00:37:09,167 --> 00:37:11,081 as we speak, oh my God, we have to get outta here! 899 00:37:11,083 --> 00:37:12,831 Nothings gonna happen. 900 00:37:14,000 --> 00:37:15,540 Here, have LifeSaver. 901 00:37:15,542 --> 00:37:17,665 It'll calm you down. 902 00:37:17,667 --> 00:37:19,665 Calm me down? Are they laced with Xanax? 903 00:37:19,667 --> 00:37:21,581 If not I don't think they're going to help. 904 00:37:21,583 --> 00:37:23,250 They're called LifeSavers. 905 00:37:25,958 --> 00:37:27,540 Oh my God. 906 00:37:27,542 --> 00:37:28,873 What did we do wrong? 907 00:37:28,875 --> 00:37:31,123 We ran out of a store. We didn't take anything. 908 00:37:31,125 --> 00:37:33,706 The owner'll be glad we're gone. 909 00:37:33,708 --> 00:37:34,750 He'll... eh... he'll be happy. 910 00:37:36,542 --> 00:37:38,248 He'll forget all about it. 911 00:37:38,250 --> 00:37:39,833 Now can we go home? 912 00:37:41,792 --> 00:37:42,665 Okay. 913 00:37:43,917 --> 00:37:45,665 Better? 914 00:37:45,667 --> 00:37:46,500 Yes. 915 00:37:47,958 --> 00:37:49,792 They're called LifeSavers. 916 00:38:06,250 --> 00:38:11,123 Stand back or I'll kill this gorilla! 917 00:38:11,125 --> 00:38:13,248 Please don't! He's my husband! 918 00:38:13,250 --> 00:38:15,706 Okay, okay, calm down. 919 00:38:15,708 --> 00:38:20,708 You tell your ape boss I want 50,000 in cash. 920 00:38:21,250 --> 00:38:22,623 He won't go for that. 921 00:38:22,625 --> 00:38:26,581 Then you're gonna have one very dead monkey 922 00:38:26,583 --> 00:38:28,623 on your hands. 923 00:38:28,625 --> 00:38:29,706 Hey, take it easy! 924 00:38:29,708 --> 00:38:31,040 I keep the DVDs in there! 925 00:38:31,042 --> 00:38:33,040 Oh, sorry. 926 00:38:38,167 --> 00:38:40,290 Do you think Totie will be back at the house? 927 00:38:40,292 --> 00:38:41,915 I don't know. 928 00:38:41,917 --> 00:38:45,623 I just hope the cops won't be there when we get back. 929 00:38:45,625 --> 00:38:47,915 What? You said, I thought- 930 00:38:47,917 --> 00:38:50,915 - Oh, calm down. I'm just messin' with you. 931 00:38:51,958 --> 00:38:53,206 Where's your sense of humor? 932 00:38:53,208 --> 00:38:55,748 Gone. I left it at the parking lot. 933 00:38:55,750 --> 00:38:57,748 I'm all outta humor, don't do that to me. 934 00:38:57,750 --> 00:38:58,875 Okay, okay. 935 00:39:08,792 --> 00:39:11,123 Where is everybody? 936 00:39:13,083 --> 00:39:18,083 Oh God! 937 00:39:25,458 --> 00:39:28,790 Oh God! Oh God, it's insanity! 938 00:39:28,792 --> 00:39:29,792 Oh my God! 939 00:39:35,250 --> 00:39:37,040 - Oh God! - What are you doing to him? 940 00:39:37,042 --> 00:39:38,748 It's insanity! 941 00:39:38,750 --> 00:39:40,706 What have you done to the world? 942 00:39:40,708 --> 00:39:42,748 You left up only the monuments! 943 00:39:42,750 --> 00:39:44,831 What a weird choice! 944 00:39:44,833 --> 00:39:47,123 - More disgusting humans! - Get her! 945 00:39:47,125 --> 00:39:48,415 Don't you dare! 946 00:39:48,417 --> 00:39:49,790 I will grab that hose 947 00:39:49,792 --> 00:39:51,456 and give you that colonoscopy right now. 948 00:39:51,458 --> 00:39:54,915 The humans are taking over! 949 00:39:54,917 --> 00:39:56,831 Run! Run, run! 950 00:39:56,833 --> 00:39:59,706 Oh my God. James, are you okay? 951 00:39:59,708 --> 00:40:01,040 Are you Nova? 952 00:40:01,042 --> 00:40:02,833 What? Oh my God, you reek. 953 00:40:04,292 --> 00:40:06,708 Nova, you came to rescue me? 954 00:40:08,417 --> 00:40:10,123 Oh my God, nevermind that. 955 00:40:10,125 --> 00:40:12,831 We have to get you inside before the neighbors complain. 956 00:40:12,833 --> 00:40:17,833 Yes, yes, and before those damned dirty apes come back. 957 00:40:19,375 --> 00:40:20,250 Aah! 958 00:40:22,750 --> 00:40:25,123 Why are you wearing Uncle Lenny's underwear? 959 00:40:42,792 --> 00:40:45,831 Hi Sarah, who's this? One of your boyfriends? 960 00:40:45,833 --> 00:40:47,040 Hi Aunt Sunny. 961 00:40:47,042 --> 00:40:49,373 Is he okay, was there an accident? 962 00:40:49,375 --> 00:40:50,998 He doesn't look so well. 963 00:40:51,000 --> 00:40:53,873 He's fine, just had a little too much to drink. 964 00:40:53,875 --> 00:40:55,415 I love you, Nova. 965 00:40:55,417 --> 00:40:56,873 Who's Nova? 966 00:40:56,875 --> 00:40:58,206 Mm, his mother, it's a long story. 967 00:40:58,208 --> 00:41:00,748 Look, I have to get him to bed, 'kay? 968 00:41:00,750 --> 00:41:03,373 Dorothy, I brought you some of the deer meat 969 00:41:03,375 --> 00:41:05,248 my grandson killed the other day. 970 00:41:05,250 --> 00:41:08,248 Is it ever fresh and tender! 971 00:41:08,250 --> 00:41:11,373 Chew your own meat and choke on it. 972 00:41:11,375 --> 00:41:13,873 Aw, Dorothy, I brought this for you. 973 00:41:13,875 --> 00:41:15,165 I know how much you like it. 974 00:41:15,167 --> 00:41:17,456 I told you not to come hear anymore. 975 00:41:17,458 --> 00:41:20,415 Sarah! Just tell her to get out! 976 00:41:20,417 --> 00:41:22,956 You tell her, can't you see I have bigger problems? 977 00:41:22,958 --> 00:41:27,456 That's right Sarah, just run away just like your mother! 978 00:41:27,458 --> 00:41:29,081 What are you picking on her for? 979 00:41:29,083 --> 00:41:30,165 She's my granddaughter. 980 00:41:30,167 --> 00:41:32,248 I can pick on her if I want to. 981 00:41:32,250 --> 00:41:33,456 That doesn't give you the right. 982 00:41:33,458 --> 00:41:35,373 Yes it does, you just take your animal flesh 983 00:41:35,375 --> 00:41:37,000 and get out of my house! 984 00:41:39,917 --> 00:41:43,456 You're my Nova and you saved me from those savage apes. 985 00:41:43,458 --> 00:41:46,915 In the movie Taylor saves Nova, but you saved me 986 00:41:46,917 --> 00:41:47,915 and you're my Nova. 987 00:41:47,917 --> 00:41:49,498 Okay, stop saying Nova. 988 00:41:49,500 --> 00:41:51,915 Snap out of it! 989 00:41:51,917 --> 00:41:56,123 Now you're my Cher and I'm Nicholas Cage. 990 00:41:56,125 --> 00:41:58,250 Lie down and pass out, please. 991 00:42:00,583 --> 00:42:02,290 Oh God, why do you have to wear these stupid shoes? 992 00:42:02,292 --> 00:42:04,456 Could you have worn loafers? Something? 993 00:42:04,458 --> 00:42:05,956 You're my Nova. 994 00:42:05,958 --> 00:42:07,206 I thought I was Cher. 995 00:42:07,208 --> 00:42:10,248 That's right, Cher. 996 00:42:10,250 --> 00:42:11,956 Okay. 997 00:42:13,417 --> 00:42:14,373 Come on, stupid shoe! 998 00:42:14,375 --> 00:42:16,831 You can do it, you're my Nova! 999 00:42:16,833 --> 00:42:19,292 Nova, Nova, Nova, No- 1000 00:42:22,458 --> 00:42:23,623 I knew you could do it. 1001 00:42:23,625 --> 00:42:27,040 You're my Nova and my Cher. Boop. 1002 00:42:27,042 --> 00:42:29,792 Right. Get some sleep. 1003 00:42:30,833 --> 00:42:33,123 Sarah, get down here! She's killing me! 1004 00:42:33,125 --> 00:42:34,458 Oh God, what now? 1005 00:42:38,167 --> 00:42:39,873 You are such a pain in my neck! 1006 00:42:39,875 --> 00:42:41,456 - You crazy old- - You'll be so sorry- 1007 00:42:41,458 --> 00:42:42,456 - I don't care if - I'll pull every hair 1008 00:42:42,458 --> 00:42:44,165 - you're my sister, I'll pull- - outta your head! 1009 00:42:44,167 --> 00:42:44,873 I hate you! 1010 00:42:44,875 --> 00:42:46,331 Stop it! What are you doing? 1011 00:42:46,333 --> 00:42:49,081 Cut it out, calm down, sit down grandma. 1012 00:42:49,083 --> 00:42:51,331 This is insane. 1013 00:42:51,333 --> 00:42:53,040 It's like a Jerry Springer show. 1014 00:42:53,042 --> 00:42:55,540 You're women in your 70s acting like children! 1015 00:42:55,542 --> 00:42:57,331 I'm embarrassed. 1016 00:42:57,333 --> 00:43:00,956 Two grown sisters going at each other like crazy wildcats. 1017 00:43:00,958 --> 00:43:02,873 I'm only 59. 1018 00:43:02,875 --> 00:43:03,873 That's not true! 1019 00:43:03,875 --> 00:43:05,498 Do you see, Sarah, how she lies? 1020 00:43:05,500 --> 00:43:06,998 Nevermind that. 1021 00:43:07,000 --> 00:43:08,165 Oh, get her out of here. 1022 00:43:08,167 --> 00:43:09,873 Get her out! Get her out of here! 1023 00:43:09,875 --> 00:43:10,706 Okay, grandma, calm down, 1024 00:43:10,708 --> 00:43:12,165 you're going to have a heart attack. 1025 00:43:12,167 --> 00:43:13,956 Aunt Sunny, you have to go. 1026 00:43:13,958 --> 00:43:15,123 I- 1027 00:43:15,125 --> 00:43:16,415 - No please don't say anything, just go. 1028 00:43:16,417 --> 00:43:18,540 Sarah, we're sisters, we fight all the time. 1029 00:43:18,542 --> 00:43:19,706 That's what sisters do! 1030 00:43:19,708 --> 00:43:21,331 Not normal sisters. 1031 00:43:21,333 --> 00:43:22,206 Sarah! 1032 00:43:22,208 --> 00:43:23,915 Just please go. 1033 00:43:23,917 --> 00:43:26,206 All right, for you I will. 1034 00:43:26,208 --> 00:43:27,540 Dorothy, see you later. 1035 00:43:27,542 --> 00:43:28,540 Like hell you will! 1036 00:43:28,542 --> 00:43:32,206 I'll shoot you like your grandson shot that deer. 1037 00:43:32,208 --> 00:43:35,206 You gotta thin out the deer population. 1038 00:43:35,208 --> 00:43:38,206 Let's thin out the asshole population 1039 00:43:38,208 --> 00:43:40,458 and let's start with you! 1040 00:43:41,542 --> 00:43:43,498 I'll kill her! 1041 00:43:43,500 --> 00:43:45,581 You're not killing anybody! 1042 00:43:45,583 --> 00:43:49,040 Look at you, your blood pressure is probably sky high. 1043 00:43:49,042 --> 00:43:50,540 You look like a giant red beat. 1044 00:43:50,542 --> 00:43:53,206 Oh my God, I'm gonna get something to clean you up. 1045 00:43:53,208 --> 00:43:56,623 Just put your head back and try to rest. 1046 00:43:56,625 --> 00:43:59,417 All right. I'll try to do that. 1047 00:44:00,583 --> 00:44:02,290 While I'm resting 1048 00:44:02,292 --> 00:44:04,665 why don't you visit your father? 1049 00:44:04,667 --> 00:44:05,292 What'd you say? 1050 00:44:06,375 --> 00:44:09,165 I said pay your father a visit. 1051 00:44:09,167 --> 00:44:13,040 He could use a visitor and tell me how he is. 1052 00:44:13,042 --> 00:44:15,331 He fell last night in the bathroom 1053 00:44:15,333 --> 00:44:17,665 and he spent the whole night there. 1054 00:44:17,667 --> 00:44:19,248 Is that true? 1055 00:44:19,250 --> 00:44:21,748 I don't know, that's what one of the neighbors said. 1056 00:44:21,750 --> 00:44:25,165 Oh, just go would you please? 1057 00:44:25,167 --> 00:44:26,581 Okay. 1058 00:44:26,583 --> 00:44:31,248 Oh, in the refrigerator I have a frozen lasagna. 1059 00:44:31,250 --> 00:44:32,956 Why don't you bring it to him. 1060 00:44:32,958 --> 00:44:34,581 God knows what he eats. 1061 00:44:34,583 --> 00:44:36,456 Just go please. 1062 00:44:36,458 --> 00:44:37,333 Okay. 1063 00:44:42,125 --> 00:44:45,292 Damn that Sunny. She disrupts every living thing. 1064 00:44:56,208 --> 00:45:00,208 Ah, why can't they leave me alone. 1065 00:45:11,000 --> 00:45:12,625 Hey dad, how are you? 1066 00:45:16,542 --> 00:45:18,415 You know, I haven't seen you in about a year. 1067 00:45:18,417 --> 00:45:20,373 It's only been a few months. 1068 00:45:20,375 --> 00:45:21,581 Yeah, whatever. 1069 00:45:21,583 --> 00:45:23,165 My point being you got great timing. 1070 00:45:23,167 --> 00:45:25,498 That was the most crucial part of the show. 1071 00:45:25,500 --> 00:45:26,540 Nice to see you too. 1072 00:45:26,542 --> 00:45:27,706 What show is so important? 1073 00:45:27,708 --> 00:45:29,290 "Night Rider". 1074 00:45:29,292 --> 00:45:31,290 Are you serious? That show with David Hasselhoff? 1075 00:45:31,292 --> 00:45:33,123 Otherwise known as the best thing on television. 1076 00:45:33,125 --> 00:45:34,040 Listen- 1077 00:45:34,042 --> 00:45:34,665 - What time is it? 1078 00:45:34,667 --> 00:45:36,331 I don't know, six? 1079 00:45:36,333 --> 00:45:38,040 Let me know when it's 6:30. 1080 00:45:38,042 --> 00:45:39,581 Tony Bennett special is on. 1081 00:45:39,583 --> 00:45:40,831 Oh wow, are you serious? 1082 00:45:40,833 --> 00:45:42,165 God, I love him. 1083 00:45:42,167 --> 00:45:43,748 You know, I think he's in his 90s. 1084 00:45:43,750 --> 00:45:45,665 He looks great for his age. 1085 00:45:45,667 --> 00:45:46,540 It's all drugs. 1086 00:45:46,542 --> 00:45:47,706 What? 1087 00:45:47,708 --> 00:45:49,081 Well maybe not Tony, he's all natural, 1088 00:45:49,083 --> 00:45:50,665 but the rest all do tons of drugs. 1089 00:45:50,667 --> 00:45:55,123 You see, to be a singer or, or a movie star, 1090 00:45:55,125 --> 00:45:57,373 to be in that business you can't be normal. 1091 00:45:57,375 --> 00:45:58,581 They need to stay high. 1092 00:45:58,583 --> 00:46:00,415 All those people are on drugs. 1093 00:46:00,417 --> 00:46:02,498 They're not regular. They can't be. 1094 00:46:02,500 --> 00:46:05,498 Speaking of not regular, how's your head? 1095 00:46:05,500 --> 00:46:07,248 What are you talking about? 1096 00:46:07,250 --> 00:46:08,540 Grandma said you fell and hit your head 1097 00:46:08,542 --> 00:46:09,665 on the toilet last night. 1098 00:46:09,667 --> 00:46:12,248 Oh yeah, yeah, I forgot. 1099 00:46:12,250 --> 00:46:13,665 How could you forget? 1100 00:46:13,667 --> 00:46:15,623 Grandma said you fell and were stuck there all night. 1101 00:46:15,625 --> 00:46:16,831 Wrong. Just a few minutes. 1102 00:46:16,833 --> 00:46:18,581 I had a little trouble getting up. 1103 00:46:18,583 --> 00:46:19,790 Well she said you couldn't get up. 1104 00:46:19,792 --> 00:46:22,373 Grandma exaggerates things, you know that. 1105 00:46:22,375 --> 00:46:24,623 Okay, are you okay? Did you get hurt? 1106 00:46:24,625 --> 00:46:26,373 Yeah, I think I got a little bump. 1107 00:46:26,375 --> 00:46:27,706 What happened? 1108 00:46:27,708 --> 00:46:29,623 I don't know, I got up to flush 1109 00:46:29,625 --> 00:46:31,623 and then I slipped and fell. 1110 00:46:31,625 --> 00:46:33,206 You know what I need? 1111 00:46:33,208 --> 00:46:36,081 I need one of those automatic flushing toilets 1112 00:46:36,083 --> 00:46:37,498 like in a public bathroom. 1113 00:46:37,500 --> 00:46:39,750 You know, you take a dump and swoosh, 1114 00:46:40,667 --> 00:46:41,873 it goes right down. 1115 00:46:41,875 --> 00:46:46,500 No waiting, I don't have to reach it just flushes as you go. 1116 00:46:47,208 --> 00:46:48,331 - Beautiful. - Oh my God, 1117 00:46:48,333 --> 00:46:51,248 what is with you guys and your obsession with toilets? 1118 00:46:51,250 --> 00:46:54,415 And maybe after, it squirts a nice burst of cologne. 1119 00:46:54,417 --> 00:46:55,831 - All right, that's enough. - Nah, I'm just sayin'- 1120 00:46:55,833 --> 00:46:57,581 - Nah I'm just sayin'- - It's not a bad idea. 1121 00:46:57,583 --> 00:46:58,415 That's enough. 1122 00:46:58,417 --> 00:47:00,248 You know what you need? 1123 00:47:00,250 --> 00:47:01,123 What's that? 1124 00:47:01,125 --> 00:47:02,373 One of those medical alert necklaces 1125 00:47:02,375 --> 00:47:03,581 you wear around your neck- 1126 00:47:03,583 --> 00:47:05,748 - No, hey, hey, I know what they are. I know what they are. 1127 00:47:05,750 --> 00:47:08,248 No, I'm not wearing a necklace. 1128 00:47:08,250 --> 00:47:10,373 That's for little old ladies. 1129 00:47:10,375 --> 00:47:11,540 It's not just for old ladies. 1130 00:47:11,542 --> 00:47:13,331 I seen the commercial like everyone else. 1131 00:47:13,333 --> 00:47:17,498 The old broad screams "I've fallen, I can't get up!" 1132 00:47:17,500 --> 00:47:20,123 I say, "Stay down you pain in the ass! 1133 00:47:20,125 --> 00:47:21,540 "Who cares about you anyway?" 1134 00:47:21,542 --> 00:47:23,748 Why do have to get so nasty about a commercial? 1135 00:47:23,750 --> 00:47:26,165 I'm not getting nasty. What I'm joking. 1136 00:47:26,167 --> 00:47:28,373 I'd help the old broad out push come to shove. 1137 00:47:28,375 --> 00:47:31,581 All right, well listen, I brought you some lasagna. 1138 00:47:31,583 --> 00:47:32,456 Who made it? 1139 00:47:32,458 --> 00:47:33,290 Grandma. 1140 00:47:33,292 --> 00:47:34,706 Ah, keep it, I'm not eating that. 1141 00:47:34,708 --> 00:47:35,956 Why not? 1142 00:47:35,958 --> 00:47:36,915 Because it tastes like fried armpits. 1143 00:47:36,917 --> 00:47:38,623 All right, well you have to eat something. 1144 00:47:38,625 --> 00:47:39,458 I eat. 1145 00:47:40,625 --> 00:47:42,831 I eat stuff that tastes like food. 1146 00:47:42,833 --> 00:47:44,873 Listen, why don't you come 1147 00:47:44,875 --> 00:47:46,706 to the party today at grandma's? 1148 00:47:46,708 --> 00:47:47,956 What's it her birthday or something? 1149 00:47:47,958 --> 00:47:49,665 No it's Mother's Day. 1150 00:47:49,667 --> 00:47:51,540 Her birthday was like two months ago. 1151 00:47:51,542 --> 00:47:52,706 Yeah, I thought it was kinda soon. 1152 00:47:52,708 --> 00:47:54,248 How could you think it was- 1153 00:47:54,250 --> 00:47:56,290 - No, no, no, don't start. 1154 00:47:56,292 --> 00:47:57,540 No, I'm just saying- 1155 00:47:57,542 --> 00:48:00,456 - No, no, woo, woo, don't start with me. 1156 00:48:00,458 --> 00:48:02,167 All right, all right, calm down. 1157 00:48:03,292 --> 00:48:05,873 And it's Mother's Day, not Grandma's Day. 1158 00:48:05,875 --> 00:48:07,706 What's she celebrating it for? 1159 00:48:07,708 --> 00:48:09,165 She's a mother too. 1160 00:48:09,167 --> 00:48:11,748 Well it's one or the other. 1161 00:48:11,750 --> 00:48:13,915 I'd go to the Grandma Day party. 1162 00:48:13,917 --> 00:48:14,915 Is there such a thing? 1163 00:48:14,917 --> 00:48:15,831 I don't know, look- 1164 00:48:15,833 --> 00:48:16,873 - Is it 6:30 yet? 1165 00:48:16,875 --> 00:48:17,998 No. 1166 00:48:18,000 --> 00:48:19,331 Why don't you stay and watch the concert with me? 1167 00:48:19,333 --> 00:48:19,748 Come on. 1168 00:48:19,750 --> 00:48:20,831 No thanks. 1169 00:48:20,833 --> 00:48:22,790 I'm gonna put this in the freezer just in case. 1170 00:48:22,792 --> 00:48:24,331 Just in case what? 1171 00:48:24,333 --> 00:48:25,873 I wanna poison somebody? 1172 00:48:25,875 --> 00:48:28,873 Here, have some lasagna. 1173 00:48:28,875 --> 00:48:30,831 Hey, try and come to the party today. 1174 00:48:30,833 --> 00:48:32,500 It would mean a lot to grandma. 1175 00:48:33,500 --> 00:48:35,498 Can I bring a date? 1176 00:48:35,500 --> 00:48:36,542 Who? 1177 00:48:37,625 --> 00:48:40,331 Nevermind, sure why not. 1178 00:48:40,333 --> 00:48:44,498 Huh, maybe I'll come. But don't count on me. 1179 00:48:44,500 --> 00:48:47,500 'Kay. Well, enjoy Tony. 1180 00:48:48,875 --> 00:48:50,417 Hope he gets his heart back. 1181 00:48:51,500 --> 00:48:53,542 What? 1182 00:48:54,583 --> 00:48:56,790 In San Francisco? 1183 00:48:56,792 --> 00:49:00,540 Ah. Not funny. 1184 00:49:00,542 --> 00:49:03,290 Uh-huh. 1185 00:49:11,375 --> 00:49:12,623 Where is everybody? 1186 00:49:12,625 --> 00:49:14,248 Totie's on her way 1187 00:49:14,250 --> 00:49:16,333 and the rest of them are sleeping it off. 1188 00:49:18,458 --> 00:49:20,248 So is he coming? 1189 00:49:20,250 --> 00:49:21,915 Maybe, he's not sure. 1190 00:49:21,917 --> 00:49:23,706 Oh, he's gotta get out more. 1191 00:49:23,708 --> 00:49:26,998 Well, maybe it's better he doesn't come. 1192 00:49:27,000 --> 00:49:29,665 I told my mother he was dead. 1193 00:49:29,667 --> 00:49:32,248 Oh, then he has to come 1194 00:49:32,250 --> 00:49:35,415 so I could see the look on Totie's face. 1195 00:49:35,417 --> 00:49:36,583 Oh. 1196 00:49:37,708 --> 00:49:39,540 Did Totie come with the cake yet? 1197 00:49:39,542 --> 00:49:42,831 Calm down. Totie's on the way. 1198 00:49:42,833 --> 00:49:46,040 Hot damn. I'm gonna take a quick shower. 1199 00:49:46,042 --> 00:49:47,706 Oh, why don't you let me hose you down. 1200 00:49:47,708 --> 00:49:49,290 Nah, that's all right. 1201 00:49:49,292 --> 00:49:51,456 Come on Sarah, we were just playing "Planet of the Apes". 1202 00:49:51,458 --> 00:49:54,415 Yeah, well now James is going to have an ape of a headache. 1203 00:49:54,417 --> 00:49:57,748 Knock, knock! We're here! 1204 00:49:57,750 --> 00:49:59,623 Well finally, at last! 1205 00:49:59,625 --> 00:50:02,540 Aah, Happy Mother's Day ma! 1206 00:50:02,542 --> 00:50:05,915 Oh, you look great, mama, how you feelin'? 1207 00:50:05,917 --> 00:50:07,373 Okay. 1208 00:50:07,375 --> 00:50:08,958 Oh, Lenny, it's been awhile! 1209 00:50:10,542 --> 00:50:12,375 I see you're still with him? 1210 00:50:13,292 --> 00:50:15,331 Oh, how you doin' ma? 1211 00:50:15,333 --> 00:50:16,915 Please tell me that's the cake. 1212 00:50:16,917 --> 00:50:18,456 Yes, yes, that's the cake. 1213 00:50:18,458 --> 00:50:20,456 My God, you're like a crack addict for cake. 1214 00:50:20,458 --> 00:50:22,873 Hallelujah, the cake is here! 1215 00:50:22,875 --> 00:50:24,498 Where have you been? 1216 00:50:24,500 --> 00:50:26,331 We've been waiting for you all day. 1217 00:50:26,333 --> 00:50:28,956 Well I'm sorry, I lost track of time. 1218 00:50:28,958 --> 00:50:30,748 You always lose track of time. 1219 00:50:30,750 --> 00:50:32,373 Why don't you wear a watch? 1220 00:50:32,375 --> 00:50:33,498 They don't work! 1221 00:50:33,500 --> 00:50:35,706 I got too much electricity in my body. 1222 00:50:35,708 --> 00:50:37,456 It makes the watch run backwards. 1223 00:50:37,458 --> 00:50:39,748 I think because I ate too many pickles as a kid. 1224 00:50:39,750 --> 00:50:42,458 More like you dropped too much acid as a teen. 1225 00:50:43,875 --> 00:50:46,748 Happy Mother's Day, ma. From both of us. 1226 00:50:46,750 --> 00:50:48,790 Don't call me ma. 1227 00:50:48,792 --> 00:50:50,956 What kinda cake is that? 1228 00:50:50,958 --> 00:50:53,415 Delicious, that's what kind. 1229 00:50:53,417 --> 00:50:55,790 It says, "Happy Mother's Day, Totie". 1230 00:50:55,792 --> 00:50:56,998 What about me? 1231 00:50:57,000 --> 00:50:59,040 Right there, right there, see? 1232 00:50:59,042 --> 00:51:01,915 Why isn't it written out nice like hers? 1233 00:51:01,917 --> 00:51:04,915 No, they... they screwed up at the bakery. 1234 00:51:04,917 --> 00:51:06,498 They forgot to put your name on it. 1235 00:51:06,500 --> 00:51:08,498 I think you screwed up, you forgot to tell them. 1236 00:51:08,500 --> 00:51:10,081 No, it wasn't like that! 1237 00:51:10,083 --> 00:51:12,373 We noticed it in the car, all right? 1238 00:51:12,375 --> 00:51:13,623 So I made a little note. 1239 00:51:13,625 --> 00:51:15,915 Look, I used a pink sharpie. Cute, huh? 1240 00:51:15,917 --> 00:51:19,498 Here, keep it as a remembrance. 1241 00:51:19,500 --> 00:51:22,540 I'm touched. I'll save it for future reference. 1242 00:51:22,542 --> 00:51:23,831 All right, I wanna sit down. 1243 00:51:23,833 --> 00:51:25,873 Take a seat, have a little breather. Hoo. 1244 00:51:25,875 --> 00:51:29,706 Holy moly, how many babies have you got in there? 1245 00:51:29,708 --> 00:51:31,498 You're gigantic? 1246 00:51:31,500 --> 00:51:34,040 Okay ma, come on, you know this isn't easy for me. 1247 00:51:34,042 --> 00:51:35,831 Hey, we found out what it's gonna be. 1248 00:51:35,833 --> 00:51:38,706 Let me guess. A baby rhino. 1249 00:51:38,708 --> 00:51:40,540 Oh, okay ma, now that's enough. 1250 00:51:40,542 --> 00:51:42,873 All right, like we're havin' a boy. 1251 00:51:42,875 --> 00:51:45,206 I'm really happy for you. 1252 00:51:45,208 --> 00:51:47,040 I can't wait to smell it's head. 1253 00:51:47,042 --> 00:51:48,665 What? 1254 00:51:48,667 --> 00:51:51,623 A baby's head has the most wonderful freshest smell. 1255 00:51:51,625 --> 00:51:52,956 That's sick. 1256 00:51:52,958 --> 00:51:54,915 No it's not, it's perfectly natural. 1257 00:51:54,917 --> 00:51:57,040 And addictive, it's like a drug. 1258 00:51:57,042 --> 00:51:59,956 I heard about this woman at a childcare center, 1259 00:51:59,958 --> 00:52:01,915 she got arrested for begging mothers 1260 00:52:01,917 --> 00:52:03,540 to smell their babies' heads. 1261 00:52:03,542 --> 00:52:05,540 'Kay, honey, that's enough about the babies' heads. 1262 00:52:05,542 --> 00:52:07,415 You're upsetting everyone. 1263 00:53:30,625 --> 00:53:32,542 Oh Mother of God, help us. 1264 00:53:33,792 --> 00:53:36,290 What was that? 1265 00:53:36,292 --> 00:53:38,500 I think dad's ghost is haunting us. 1266 00:53:39,792 --> 00:53:42,498 Dad, I'm sorry. I'll bring you back in the house. 1267 00:53:42,500 --> 00:53:46,540 Wow, you look like something out of a fetish porn video. 1268 00:53:46,542 --> 00:53:47,790 Not that I would know. 1269 00:53:47,792 --> 00:53:50,123 How come everybody in this house is always getting naked? 1270 00:53:50,125 --> 00:53:52,542 Uncle Donny, please put some clothes on! 1271 00:53:54,167 --> 00:53:55,040 Where' the vodka? 1272 00:53:55,042 --> 00:53:56,206 What? 1273 00:53:56,208 --> 00:53:57,958 Vodka, the vodka, I need the vodka. 1274 00:54:07,542 --> 00:54:08,831 Hey, that's precious stuff, you're wasting it! 1275 00:54:08,833 --> 00:54:09,956 What is wrong with you? 1276 00:54:09,958 --> 00:54:10,831 Fungal cream. 1277 00:54:10,833 --> 00:54:11,998 What? 1278 00:54:12,000 --> 00:54:15,040 I brushed my teeth with anti-fungal cream. 1279 00:54:15,042 --> 00:54:18,831 Oh, that must be mine. I had a condition. 1280 00:54:18,833 --> 00:54:20,831 That really fixed me up. 1281 00:54:28,667 --> 00:54:30,873 Oh, my mouth tastes like the bottom of a bird cage. 1282 00:54:30,875 --> 00:54:32,040 I think I'm dying. 1283 00:54:32,042 --> 00:54:35,081 Chill out, you're just hungover, that's all. 1284 00:54:35,083 --> 00:54:37,790 And you nearly cleared us out of vodka. 1285 00:54:37,792 --> 00:54:39,790 Okay, you know what, Donny go put some clothes on. 1286 00:54:39,792 --> 00:54:41,873 I feel like I'm at a low budget Chippendale's. 1287 00:54:41,875 --> 00:54:43,706 Yeah Donny, go put your jammies on. 1288 00:54:43,708 --> 00:54:45,542 I told you it's lounge wear. 1289 00:54:46,333 --> 00:54:47,625 Lounge wear. 1290 00:54:49,208 --> 00:54:51,706 Oh God, my head is killing me. 1291 00:54:51,708 --> 00:54:52,873 Aw, come over hear sweetie. 1292 00:54:52,875 --> 00:54:54,708 We have the perfect cure, come on. 1293 00:54:57,208 --> 00:54:59,706 There you go, bring it in, all right. 1294 00:54:59,708 --> 00:55:01,833 We know just the cure. 1295 00:55:07,750 --> 00:55:09,167 Give me your hand. 1296 00:55:11,750 --> 00:55:15,165 Close your eyes, relax. 1297 00:55:15,167 --> 00:55:17,748 Imagine you're on the beach. 1298 00:55:17,750 --> 00:55:20,042 You can hear the waves crashing on the shore. 1299 00:55:23,833 --> 00:55:25,915 He doesn't like the beach. 1300 00:55:25,917 --> 00:55:29,583 And it's beautiful and peaceful. 1301 00:55:30,875 --> 00:55:33,915 And there's seagulls, they're soaring over the water. 1302 00:55:36,375 --> 00:55:38,583 He hates the beach. 1303 00:55:39,750 --> 00:55:41,165 Nope, doesn't like his head rubbed. 1304 00:55:41,167 --> 00:55:45,040 And it's relaxing. And so peaceful. 1305 00:55:46,625 --> 00:55:48,958 You know what? It's not so peaceful. 1306 00:55:50,375 --> 00:55:52,206 What happened to your patch? You said you lost your eye. 1307 00:55:52,208 --> 00:55:54,956 No, I lost the patch, nothing wrong with my eye. 1308 00:55:54,958 --> 00:55:56,081 But you- 1309 00:55:56,083 --> 00:55:58,165 - I'm fine. I just thought it would be cool 1310 00:55:58,167 --> 00:56:00,331 to go to New York City and wear an eye patch. 1311 00:56:00,333 --> 00:56:03,331 So you just lied about losing your eye? 1312 00:56:03,333 --> 00:56:04,998 I didn't lie, I made it up. 1313 00:56:05,000 --> 00:56:06,123 Same thing. 1314 00:56:06,125 --> 00:56:07,790 No, you just don't know the difference. 1315 00:56:07,792 --> 00:56:08,998 That's absurd, there's no difference. 1316 00:56:09,000 --> 00:56:09,956 James. 1317 00:56:09,958 --> 00:56:12,331 - But- - James, just let it be. 1318 00:56:12,333 --> 00:56:14,706 Yeah Jimbo, take a lesson from the Beatles. 1319 00:56:14,708 --> 00:56:16,123 What? 1320 00:56:16,125 --> 00:56:19,290 Skip it. You don't get a lotta stuff, do you James? 1321 00:56:19,292 --> 00:56:20,790 Can everyone stop talking? 1322 00:56:20,792 --> 00:56:22,081 Okay, you're ruining the moment. 1323 00:56:22,083 --> 00:56:24,331 What moment? There is no moment. 1324 00:56:24,333 --> 00:56:27,373 There was never a moment. 1325 00:56:29,208 --> 00:56:31,206 Come in, it's open! 1326 00:56:31,208 --> 00:56:33,290 It's right in this way, step up. 1327 00:56:33,292 --> 00:56:35,998 It's kind of an old house. 1328 00:56:36,000 --> 00:56:41,000 Hey! The kid told me there was a party, so here I am. 1329 00:56:41,833 --> 00:56:45,373 Dorothy, Happy Mother's Day. 1330 00:56:45,375 --> 00:56:47,998 If you didn't notice, that's for the wrong holiday. 1331 00:56:48,000 --> 00:56:49,290 Do you know what day it is? 1332 00:56:49,292 --> 00:56:50,831 Do you know what year it is? 1333 00:56:50,833 --> 00:56:53,915 Yeah, see I meant to bring it on Valentine's Day 1334 00:56:53,917 --> 00:56:55,831 but I never made it. 1335 00:56:55,833 --> 00:56:57,206 But it's all still good. 1336 00:56:57,208 --> 00:56:59,498 And look, see, it's a heart! 1337 00:56:59,500 --> 00:57:02,290 See it means love. 1338 00:57:02,292 --> 00:57:04,790 You guys never get it right. 1339 00:57:04,792 --> 00:57:08,415 Oh, surprise, surprise, I guess it's double Mother's Day. 1340 00:57:08,417 --> 00:57:11,873 You said he was dead. You lied to me! 1341 00:57:11,875 --> 00:57:14,915 Oh, no, I didn't, I made it up. 1342 00:57:14,917 --> 00:57:16,873 Ask Dimpy, there's a difference. 1343 00:57:16,875 --> 00:57:19,708 Oh, you made it up that I was dead. That's, that's nice. 1344 00:57:21,125 --> 00:57:22,290 I thought you were in Amsterdam. 1345 00:57:22,292 --> 00:57:23,831 Hi, Rog. 1346 00:57:23,833 --> 00:57:25,498 I was, I just got back couple days ago. 1347 00:57:25,500 --> 00:57:27,748 What happen, they run outta hash? 1348 00:57:27,750 --> 00:57:29,415 Cut it out, Rodger. 1349 00:57:29,417 --> 00:57:32,040 If you're gonna keep up with that crap you'll have to leave. 1350 00:57:32,042 --> 00:57:33,206 Okay, okay. 1351 00:57:33,208 --> 00:57:36,040 What's with that tall drink of water? 1352 00:57:36,042 --> 00:57:37,831 Oh, thanks for asking, Dorothy. 1353 00:57:37,833 --> 00:57:39,873 This beautiful creature here 1354 00:57:39,875 --> 00:57:42,748 on my arm is my girlfriend, Oda. 1355 00:57:42,750 --> 00:57:45,456 Oder? That's not a name, that's a smell. 1356 00:57:45,458 --> 00:57:49,415 It's not Oder, it's Oda, it means to praise God. 1357 00:57:49,417 --> 00:57:51,206 Nice, well this is my boyfriend Dimpy. 1358 00:57:51,208 --> 00:57:52,415 Dimpy. 1359 00:57:52,417 --> 00:57:54,873 Means good in bed, something you would know nothin' about. 1360 00:57:54,875 --> 00:57:57,248 Yeah, well I get no complaints from Oda. 1361 00:57:57,250 --> 00:58:00,123 I wouldn't complain either if I got paid too. 1362 00:58:00,125 --> 00:58:04,415 I'm not getting paid. 1363 00:58:04,417 --> 00:58:06,915 Rodger, I'll wait for you right there, okay? 1364 00:58:06,917 --> 00:58:09,540 All right, baby. 1365 00:58:09,542 --> 00:58:10,417 I'll miss you. 1366 00:58:13,375 --> 00:58:14,581 What did she say? 1367 00:58:14,583 --> 00:58:16,248 She said she hopes you have a beautiful baby. 1368 00:58:16,250 --> 00:58:17,915 It didn't sound like that. 1369 00:58:17,917 --> 00:58:20,206 I know, what language was that?' 1370 00:58:20,208 --> 00:58:21,331 I think it was Klingon. 1371 00:58:21,333 --> 00:58:22,581 Oh, shut up Dimp. 1372 00:58:22,583 --> 00:58:26,373 You think maybe we could be civil to each other just once? 1373 00:58:26,375 --> 00:58:27,540 I don't think so. 1374 00:58:27,542 --> 00:58:30,248 God, could this be any more uncomfortable. 1375 00:58:30,250 --> 00:58:31,792 This is not uncomfortable. 1376 00:58:32,542 --> 00:58:34,206 We're all adults here. 1377 00:58:34,208 --> 00:58:36,040 These two got married 25 years ago 1378 00:58:36,042 --> 00:58:37,373 and then they got a divorce. 1379 00:58:37,375 --> 00:58:39,831 That's normal. That happens to a lotta people. 1380 00:58:39,833 --> 00:58:43,081 Now they haven't seen each other in four years. 1381 00:58:43,083 --> 00:58:46,373 Totie has a boyfriend, Rodger has girlfriend. 1382 00:58:46,375 --> 00:58:48,956 Rodger came here, he didn't know he was gonna see Totie. 1383 00:58:48,958 --> 00:58:50,498 He certainly didn't know she was pregnant. 1384 00:58:50,500 --> 00:58:52,375 Hell, she thought he was dead. 1385 00:58:54,375 --> 00:58:55,540 You know, you're right. 1386 00:58:55,542 --> 00:58:58,415 This is... this is beyond uncomfortable. 1387 00:58:58,417 --> 00:59:02,000 Downright awkward and pretty freakin' dangerous. 1388 00:59:09,500 --> 00:59:13,123 Well it's Mother's Day, isn't that wonderful? 1389 00:59:13,125 --> 00:59:16,498 You know, it's also the sixth month anniversary 1390 00:59:16,500 --> 00:59:19,248 of your father's death. 1391 00:59:19,250 --> 00:59:21,206 Why don't we all go outside 1392 00:59:21,208 --> 00:59:24,000 and say a few words in the backyard in his honor? 1393 00:59:25,333 --> 00:59:26,167 Okay. 1394 00:59:32,000 --> 00:59:32,875 Oh jeez. 1395 00:59:37,292 --> 00:59:38,167 Come on. 1396 00:59:54,292 --> 00:59:56,873 Well, here we are, Charles. 1397 00:59:56,875 --> 01:00:00,081 The whole family is gathered together. 1398 01:00:00,083 --> 01:00:02,248 Oh, plus a few extras. 1399 01:00:02,250 --> 01:00:04,123 Sarah has a fiance. 1400 01:00:04,125 --> 01:00:08,540 He's a little delicate and he can't hold his liquor. 1401 01:00:08,542 --> 01:00:10,540 Yeah, and he talks funny. 1402 01:00:10,542 --> 01:00:13,581 He says, "however", but he's okay. 1403 01:00:13,583 --> 01:00:17,500 You were always a son of a bitch, but I miss you. 1404 01:00:18,417 --> 01:00:20,165 Yeah, yeah. 1405 01:00:20,167 --> 01:00:22,123 I kinda miss you, yeah. 1406 01:00:22,125 --> 01:00:25,415 Hey maybe we should sing his favorite song. 1407 01:00:25,417 --> 01:00:26,373 Yeah, yeah, yeah. 1408 01:00:26,375 --> 01:00:27,581 Oh no, not that song. 1409 01:00:27,583 --> 01:00:30,331 Yes, let's do that! Let's do it. 1410 01:00:30,333 --> 01:00:31,208 Okay. 1411 01:00:32,333 --> 01:00:35,206 ♪ Tick tock, tick tock ♪ 1412 01:00:35,208 --> 01:00:40,208 ♪ Tick tock, the clock is ticking down for you ♪ 1413 01:00:41,667 --> 01:00:46,167 ♪ Tick tock, the clock is ticking, yes it's true ♪ 1414 01:00:47,417 --> 01:00:50,081 ♪ In the blink of an eye ♪ 1415 01:00:50,083 --> 01:00:53,248 ♪ All your days will go by ♪ 1416 01:00:53,250 --> 01:00:58,208 ♪ And soon, very soon, you will die, you will die ♪ 1417 01:00:59,417 --> 01:01:04,373 ♪ In the blink of an eye you will die ♪ 1418 01:01:04,375 --> 01:01:08,290 ♪ Tick tock, tick tock, tick tock, tick tock, tick tock ♪ 1419 01:01:08,292 --> 01:01:09,331 Yeah. 1420 01:01:13,167 --> 01:01:14,956 Kind of a morbid song. 1421 01:01:14,958 --> 01:01:17,498 Well, it's a song about reality. 1422 01:01:17,500 --> 01:01:21,248 And we like to celebrate the reality of life. 1423 01:01:21,250 --> 01:01:22,623 That was a song about death. 1424 01:01:22,625 --> 01:01:25,540 That's the bad thing about life, it ends in death. 1425 01:01:25,542 --> 01:01:26,998 It's a shame we don't have anyone 1426 01:01:27,000 --> 01:01:28,998 to carry on the family name. 1427 01:01:29,000 --> 01:01:30,540 I can't depend on you or Lenny. 1428 01:01:30,542 --> 01:01:32,706 Don't say that mom, it can still happen. 1429 01:01:32,708 --> 01:01:34,790 Not in your wildest dreams. 1430 01:01:34,792 --> 01:01:38,415 What about me? Did you forget I got a dude down here. 1431 01:01:38,417 --> 01:01:41,790 You know, cookin', he's gonna be kickin' out any day. 1432 01:01:41,792 --> 01:01:43,706 Yeah, I forgot. Took you long enough. 1433 01:01:43,708 --> 01:01:45,998 It's about time you have a child of your own. 1434 01:01:46,000 --> 01:01:47,248 What does that mean? 1435 01:01:47,250 --> 01:01:49,498 It's just, you know, 1436 01:01:49,500 --> 01:01:52,040 your grandma's silly sense of humor! 1437 01:01:52,042 --> 01:01:53,248 Just shut your trap. 1438 01:01:53,250 --> 01:01:54,540 What did I say? 1439 01:01:54,542 --> 01:01:56,290 I mean it's no big news. 1440 01:01:56,292 --> 01:01:57,706 What are you talking about? 1441 01:01:57,708 --> 01:01:59,498 Don't tell me you didn't tell her. 1442 01:01:59,500 --> 01:02:01,456 This is not the time or place, ma. 1443 01:02:01,458 --> 01:02:03,248 You mean she doesn't know anything about it? 1444 01:02:03,250 --> 01:02:04,333 Told me what? 1445 01:02:05,583 --> 01:02:10,417 Sarah, I... I should, I mean... 1446 01:02:11,333 --> 01:02:13,040 I just, I just... 1447 01:02:13,042 --> 01:02:14,581 You're adopted! 1448 01:02:14,583 --> 01:02:15,456 What? 1449 01:02:15,458 --> 01:02:17,081 What? 1450 01:02:17,083 --> 01:02:19,206 Can't belief you haven't told her. 1451 01:02:19,208 --> 01:02:21,415 Wow, I didn't know that. 1452 01:02:21,417 --> 01:02:23,498 I sure as hell didn't know that. 1453 01:02:23,500 --> 01:02:24,748 I didn't know that. 1454 01:02:24,750 --> 01:02:26,040 Wait a minute. 1455 01:02:26,042 --> 01:02:27,581 How did you not know about that? 1456 01:02:27,583 --> 01:02:29,331 I don't know how I didn't know. 1457 01:02:29,333 --> 01:02:31,081 I was on the road a lot. 1458 01:02:31,083 --> 01:02:33,456 Somehow she faked it! 1459 01:02:33,458 --> 01:02:35,290 Well that wasn't the only thing I faked. 1460 01:02:35,292 --> 01:02:37,581 That's enough Totie, this is serious stuff here. 1461 01:02:37,583 --> 01:02:42,165 Look, Sarah, I've... I've been meaning to tell you. 1462 01:02:42,167 --> 01:02:46,206 I just, I don't know. 1463 01:02:46,208 --> 01:02:48,708 Time just slipped away. 1464 01:02:49,667 --> 01:02:54,667 Yeah. 1465 01:02:58,208 --> 01:03:00,623 Are you all right? 1466 01:03:00,625 --> 01:03:02,206 Honey, you're kinda scaring us. 1467 01:03:02,208 --> 01:03:03,373 Are you okay? 1468 01:03:03,375 --> 01:03:05,873 All right? I'm fantastic! 1469 01:03:05,875 --> 01:03:08,498 I've, I've, I've never been better! 1470 01:03:08,500 --> 01:03:11,373 This explains everything! I can leave! 1471 01:03:11,375 --> 01:03:13,123 I don't have to be a part 1472 01:03:13,125 --> 01:03:15,373 of this whacked out family anymore! 1473 01:03:15,375 --> 01:03:16,748 Let's go, James! 1474 01:03:16,750 --> 01:03:18,540 No, no, no, Sarah, Sarah, come with me, let's talk. 1475 01:03:18,542 --> 01:03:20,498 Please can we just talk about this? 1476 01:03:20,500 --> 01:03:22,375 Goodbye, Mommy dearest. 1477 01:03:23,750 --> 01:03:25,706 What's going on? 1478 01:03:25,708 --> 01:03:28,583 Okay, well this is all your fault you big blabbermouth! 1479 01:03:30,667 --> 01:03:32,581 You happy now? Huh? 1480 01:03:32,583 --> 01:03:34,581 Is this what you wanted? 1481 01:03:34,583 --> 01:03:36,667 Sarah, wait! Wait! 1482 01:03:39,125 --> 01:03:42,708 Wait, wait, Sarah, please just let me explain! 1483 01:03:43,833 --> 01:03:48,123 There is nothing to explain, Theresa. 1484 01:03:48,125 --> 01:03:51,123 Please, will you just listen to me for one second? 1485 01:03:51,125 --> 01:03:52,790 Just listen, please. 1486 01:03:52,792 --> 01:03:54,790 Did you notice I just called you Theresa? 1487 01:03:54,792 --> 01:03:58,123 That's because I'm adopted and you're not my real mother. 1488 01:03:58,125 --> 01:03:59,123 Bye bye. 1489 01:03:59,125 --> 01:04:00,415 Okay, listen, I understand why you're angry. 1490 01:04:00,417 --> 01:04:01,623 No, no, I'm not angry. 1491 01:04:01,625 --> 01:04:03,540 Really? 'Cause you seem a little angry. 1492 01:04:03,542 --> 01:04:05,748 No. No, this is what angry sounds like. 1493 01:04:05,750 --> 01:04:07,665 Why didn't you tell me? 1494 01:04:07,667 --> 01:04:10,748 Because I was afraid, okay? 1495 01:04:10,750 --> 01:04:13,706 I was afraid that if you knew the truth 1496 01:04:13,708 --> 01:04:16,706 that you would react like this and run off 1497 01:04:16,708 --> 01:04:18,290 and never talk to me again. 1498 01:04:18,292 --> 01:04:20,248 Oh, you mean like how you ran off to Amsterdam? 1499 01:04:20,250 --> 01:04:21,581 That was different. 1500 01:04:21,583 --> 01:04:23,456 You went away to college, you didn't need me. 1501 01:04:23,458 --> 01:04:25,581 You have no idea what I need. 1502 01:04:25,583 --> 01:04:26,542 Okay, I'm sorry. 1503 01:04:27,750 --> 01:04:28,500 I was a flake. 1504 01:04:30,625 --> 01:04:32,206 But we had some good times, right? 1505 01:04:32,208 --> 01:04:34,331 Ah, funny, the good times kinda slipped my mind. 1506 01:04:34,333 --> 01:04:37,290 Okay, well how 'bout that time that we cut down 1507 01:04:37,292 --> 01:04:38,790 our own Christmas tree? 1508 01:04:38,792 --> 01:04:40,456 Ah, that was on a wildlife preserve 1509 01:04:40,458 --> 01:04:41,706 and we almost got arrested. 1510 01:04:41,708 --> 01:04:42,915 Okay. 1511 01:04:42,917 --> 01:04:45,748 Well who punched Bobby Carlisle in the face? 1512 01:04:45,750 --> 01:04:47,331 Remember when he called you a slut. 1513 01:04:47,333 --> 01:04:49,623 He was my boyfriend and I really liked him. 1514 01:04:49,625 --> 01:04:51,167 You ruined that for me. 1515 01:04:52,292 --> 01:04:53,167 Okay. 1516 01:04:55,625 --> 01:04:56,831 I messed up a few things. 1517 01:04:56,833 --> 01:04:58,625 Ha, a few. 1518 01:05:01,625 --> 01:05:04,667 Sarah, I tried. 1519 01:05:06,625 --> 01:05:08,417 I did my best. 1520 01:05:13,875 --> 01:05:15,167 You shoulda told me. 1521 01:07:16,875 --> 01:07:18,750 What happened. Did we hit something? 1522 01:07:20,083 --> 01:07:20,956 I have to turn around. 1523 01:07:20,958 --> 01:07:22,748 God, you scared me half to death. 1524 01:07:22,750 --> 01:07:23,748 What's wrong with you? 1525 01:07:23,750 --> 01:07:25,708 I have to go back. 1526 01:07:26,750 --> 01:07:28,373 Back where? 1527 01:07:28,375 --> 01:07:29,542 To grandma's. 1528 01:07:30,542 --> 01:07:32,292 You mean back to hell? 1529 01:07:34,792 --> 01:07:36,665 What's wrong with you? 1530 01:07:36,667 --> 01:07:39,706 I... I know she's crazy, okay? 1531 01:07:39,708 --> 01:07:41,165 And she's not my real mother, 1532 01:07:41,167 --> 01:07:43,123 but she's the only mother I have. 1533 01:07:43,125 --> 01:07:44,498 When I think about it now, 1534 01:07:44,500 --> 01:07:46,873 she always tried to make life fun for me. 1535 01:07:46,875 --> 01:07:49,415 Please, I understand if this is all too much 1536 01:07:49,417 --> 01:07:51,581 and you need to put off the wedding and think about things- 1537 01:07:51,583 --> 01:07:54,498 - Stop, stop. Sarah, I don't need to think. 1538 01:07:54,500 --> 01:07:57,833 I love you, and it doesn't matter what you're family's like. 1539 01:08:01,792 --> 01:08:04,790 Even now we know they're not you're real family. 1540 01:08:04,792 --> 01:08:06,500 But they're my only family. 1541 01:08:09,000 --> 01:08:10,000 You're right. Let's go back. 1542 01:08:14,083 --> 01:08:14,958 Are you sure? 1543 01:08:16,542 --> 01:08:17,417 Absolutely. 1544 01:08:19,583 --> 01:08:20,873 Let's go. 1545 01:08:52,417 --> 01:08:53,081 Ready? 1546 01:08:53,083 --> 01:08:54,706 Just a minute. 1547 01:08:54,708 --> 01:08:56,833 Lemme build some strength, okay? 1548 01:08:59,750 --> 01:09:02,458 Okay! 1549 01:09:19,042 --> 01:09:20,956 Come in! It's open! 1550 01:09:20,958 --> 01:09:22,706 I think it's locked. 1551 01:09:22,708 --> 01:09:24,873 It's not locked, it's never locked. 1552 01:09:24,875 --> 01:09:26,790 Here we go again. 1553 01:09:26,792 --> 01:09:30,417 Dammit! Who's always locking this door? 1554 01:09:31,917 --> 01:09:35,123 What? Did you forget something? 1555 01:09:35,125 --> 01:09:37,831 Yes. Something very important. 1556 01:09:37,833 --> 01:09:38,958 But may we come in? 1557 01:09:39,917 --> 01:09:40,792 Why not. 1558 01:09:54,625 --> 01:09:56,790 Well, the prodigal niece has returned. 1559 01:09:56,792 --> 01:09:58,583 Didn't I tell you she'd come back? 1560 01:10:00,750 --> 01:10:03,040 I owe you all an apology. 1561 01:10:03,042 --> 01:10:04,165 - No you don't. - Oh, honey. 1562 01:10:04,167 --> 01:10:06,000 No, yes, I do. 1563 01:10:06,917 --> 01:10:08,915 Look, what I said before 1564 01:10:08,917 --> 01:10:10,956 about you all being a whacked out family, 1565 01:10:10,958 --> 01:10:12,792 I... I didn't mean it. 1566 01:10:14,042 --> 01:10:16,040 Well, yes, I did. 1567 01:10:16,042 --> 01:10:20,083 But you're my whacked out family. 1568 01:10:22,083 --> 01:10:25,708 Totie, mom. 1569 01:10:26,625 --> 01:10:27,500 Dad. 1570 01:10:29,125 --> 01:10:33,081 Let's face it, you weren't the ideal parents. 1571 01:10:33,083 --> 01:10:33,958 So what? 1572 01:10:34,958 --> 01:10:37,206 You know, you... you raised me 1573 01:10:37,208 --> 01:10:39,748 and you were always there for me 1574 01:10:39,750 --> 01:10:42,958 and you tried to show me how to enjoy life. 1575 01:10:44,208 --> 01:10:47,248 And maybe you were a little reckless. 1576 01:10:47,250 --> 01:10:51,667 But maybe I should try and be a little more like that. 1577 01:10:53,750 --> 01:10:57,915 Anyway, I want you to continue 1578 01:10:57,917 --> 01:11:01,831 to be my crazy, whacked out mother 1579 01:11:01,833 --> 01:11:06,750 and I want you all to continue to be my flaky family. 1580 01:11:09,625 --> 01:11:13,125 And James does too, don't you James? 1581 01:11:17,708 --> 01:11:21,000 Sarah, that's that nicest thing you've ever said to me. 1582 01:11:22,292 --> 01:11:23,167 I think. 1583 01:11:33,208 --> 01:11:34,581 This is great. 1584 01:11:34,583 --> 01:11:36,123 Maybe we should have a group hug to celebrate. 1585 01:11:36,125 --> 01:11:38,706 Hey, we don't do that kinda crap around here. 1586 01:11:38,708 --> 01:11:40,040 Of course not, why would you. 1587 01:11:40,042 --> 01:11:42,248 How stupid of me, what was I thinking? 1588 01:11:42,250 --> 01:11:44,290 Would you like to shake hands instead? 1589 01:11:44,292 --> 01:11:47,165 Or you could comb Donny's hair, he seems to like that. 1590 01:11:47,167 --> 01:11:49,831 James, maybe you're right. 1591 01:11:49,833 --> 01:11:51,623 We are family. 1592 01:11:51,625 --> 01:11:55,290 We should let bygones be bygones. 1593 01:11:55,292 --> 01:11:57,748 Let's... let's have a group hug. 1594 01:11:57,750 --> 01:12:00,040 Dorth, I think we should talk. 1595 01:12:00,042 --> 01:12:01,873 Aunt Sunny, can't you take a hint? 1596 01:12:01,875 --> 01:12:02,748 Where's my bat? 1597 01:12:02,750 --> 01:12:04,748 She has a bat? Of course she has a bat. 1598 01:12:04,750 --> 01:12:05,998 I told you to stay out. 1599 01:12:06,000 --> 01:12:08,623 Grandma, what about all that stuff you said about bygones? 1600 01:12:08,625 --> 01:12:12,165 Bygones are all gone, now you get out of my way 1601 01:12:12,167 --> 01:12:13,748 unless you want some of this. 1602 01:12:13,750 --> 01:12:15,165 Dorth, let's try to talk. 1603 01:12:15,167 --> 01:12:17,165 - We can try to talk! - Oh I'm gonna kill you. 1604 01:12:17,167 --> 01:12:18,706 I'm gonna get you this time! 1605 01:12:18,708 --> 01:12:20,665 - No Dorth! - Get out! 1606 01:12:20,667 --> 01:12:23,915 You crazy old lady! 1607 01:12:33,292 --> 01:12:34,873 You crazy old lady! 1608 01:12:34,875 --> 01:12:39,123 I have been chased all my life with that damn bat- 1609 01:12:39,125 --> 01:12:41,415 - I'm gonna hit you over the head with this bat! 1610 01:12:41,417 --> 01:12:44,206 If you think you're gonna catch me, you're not gonna. 1611 01:12:44,208 --> 01:12:47,748 Oh I'm gonna get you. You're gonna get your head busted! 1612 01:12:47,750 --> 01:12:50,956 Ho, ho, ho, ho, ho. 1613 01:12:50,958 --> 01:12:53,125 Shouldn't we do something? Call somebody? 1614 01:12:54,958 --> 01:12:57,040 No, grandma won't catcher her. 1615 01:12:57,042 --> 01:12:57,915 Oh? 1616 01:12:57,917 --> 01:12:58,956 She never does. 1617 01:12:58,958 --> 01:13:00,665 This has happened before? 1618 01:13:00,667 --> 01:13:01,956 Oh, many times. 1619 01:13:01,958 --> 01:13:04,665 Welcome to the family, James. 1620 01:13:04,667 --> 01:13:05,873 This is still a celebration. 1621 01:13:05,875 --> 01:13:07,498 It's time for more cake. 1622 01:13:07,500 --> 01:13:09,998 Did you ever get checked for diabetes? 1623 01:13:10,000 --> 01:13:11,831 Doctor said- 1624 01:13:11,833 --> 01:13:13,998 - That doctor, No, thanks. 1625 01:13:17,292 --> 01:13:19,831 Here's the million dollar question. 1626 01:13:19,833 --> 01:13:21,167 Do you still wanna marry me? 1627 01:13:23,083 --> 01:13:24,040 James? 1628 01:13:24,042 --> 01:13:24,915 I'm thinking. 1629 01:13:24,917 --> 01:13:26,123 What? 1630 01:13:26,125 --> 01:13:29,206 I'm kidding. I told you, it's you I love. 1631 01:13:29,208 --> 01:13:30,831 They're not so bad. 1632 01:13:30,833 --> 01:13:32,958 However, now that I've met your family. 1633 01:13:34,708 --> 01:13:36,331 They're right, it does sound stupid. 1634 01:13:36,333 --> 01:13:38,498 I'm gonna stop saying however. 1635 01:13:38,500 --> 01:13:40,248 You could say nonetheless. 1636 01:13:40,250 --> 01:13:41,373 Right. 1637 01:13:41,375 --> 01:13:44,333 Or notwithstanding, or howbeit, or- 1638 01:13:48,417 --> 01:13:51,206 Now that I met your family you gotta meet mine. 1639 01:13:51,208 --> 01:13:52,915 But they're no walk in the park either. 1640 01:13:52,917 --> 01:13:55,748 Yeah, well they can't be as bad as my family, so. 1641 01:13:55,750 --> 01:13:58,248 That's what you think, but just you wait. 1642 01:13:58,250 --> 01:14:00,040 No, you're right, it's not even close. 1643 01:14:00,042 --> 01:14:02,040 I've never experienced people like this before in my life. 1644 01:14:02,042 --> 01:14:04,331 I think I kinda got along with your uncles. 1645 01:14:04,333 --> 01:14:08,206 You got smashed on homemade hooch with my uncles. 1646 01:14:08,208 --> 01:14:10,792 Exactly. What better way to get along? 1647 01:14:11,875 --> 01:14:12,750 Let's go. 1648 01:14:14,333 --> 01:14:15,831 Where can we get those ape boxers? 1649 01:14:15,833 --> 01:14:16,873 No. 1650 01:14:16,875 --> 01:14:18,873 You like those, right? I look- 1651 01:14:18,875 --> 01:14:19,750 - No. 1652 01:14:28,250 --> 01:14:29,415 You'll never catch me, 1653 01:14:29,417 --> 01:14:31,081 you've been trying to do this for years! 1654 01:14:31,083 --> 01:14:31,998 Oh, you're gonna get it. 1655 01:14:32,000 --> 01:14:32,915 One, two, three! 1656 01:14:52,125 --> 01:14:53,581 Listen, we're gonna learn how to be dealers too. 1657 01:14:53,583 --> 01:14:54,417 They're like... 1658 01:14:55,833 --> 01:14:57,248 What the . 1659 01:14:57,250 --> 01:14:59,081 There's like multa moolah. 1660 01:14:59,083 --> 01:15:01,081 There's like mega millions. 1661 01:15:01,083 --> 01:15:03,456 Sorry. 1662 01:15:03,458 --> 01:15:05,081 Something moolah. 1663 01:15:05,083 --> 01:15:06,833 Somethin', mega moolah. 1664 01:15:17,417 --> 01:15:22,417 Okay let's do it. 1665 01:15:42,250 --> 01:15:43,831 I forgot to tell you I got us a dog. 1666 01:15:43,833 --> 01:15:44,958 Oh what's his. 1667 01:15:48,167 --> 01:15:50,250 - Did it kick that hard? - Are you okay? 1668 01:15:55,125 --> 01:15:56,873 Wow that feels nice. 1669 01:15:56,875 --> 01:15:57,875 Is that silk? 1670 01:15:58,833 --> 01:16:01,000 Why is Uncle Lenny without underwear? Mm. 1671 01:16:10,333 --> 01:16:12,290 Oh, that's exciting! 1672 01:16:12,292 --> 01:16:14,290 Is that your dog? Is that your... 1673 01:16:14,292 --> 01:16:16,165 Cue the giraffe from the other side of the street. 1674 01:16:17,333 --> 01:16:18,292 Giraffes are quieter. 1675 01:16:30,875 --> 01:16:34,540 I know sometimes he just, you know, falls down everywhere. 1676 01:16:35,583 --> 01:16:37,665 I didn't fall down, I didn't pass out. 1677 01:16:37,667 --> 01:16:39,290 Sorry. 1678 01:16:39,292 --> 01:16:41,665 I got tired and I decided to go lay down. 1679 01:16:41,667 --> 01:16:44,248 I'm sorry! High cholesterol- 1680 01:16:44,250 --> 01:16:46,248 - And I have high cholesterol. 1681 01:16:46,250 --> 01:16:47,581 Low cholesterol is good. 1682 01:16:47,583 --> 01:16:49,206 He's taking a statin, don't worry about it. 1683 01:17:30,667 --> 01:17:32,458 Hoo, hoo, hoo, hoo. 1684 01:17:34,708 --> 01:17:37,456 It goes in, then it goes out. 1685 01:17:37,458 --> 01:17:41,500 It goes in, it goes out. 1686 01:17:59,292 --> 01:18:02,623 I don't like that word expect. 1687 01:18:02,625 --> 01:18:03,625 I don't like planes. 1688 01:18:06,208 --> 01:18:07,958 - I don't get it. - Sorry. 1689 01:18:11,292 --> 01:18:13,123 - Did you both- - Plane coming- 1690 01:18:13,125 --> 01:18:15,165 I have incoming. 1691 01:18:15,167 --> 01:18:17,456 There is a huge plane going overhead. 1692 01:18:17,458 --> 01:18:21,123 - Oh yeah. - Oh shoot. 1693 01:18:27,500 --> 01:18:29,706 We got planes, so many. 1694 01:18:29,708 --> 01:18:31,708 There's a lot of planes. 1695 01:18:33,500 --> 01:18:34,375 Planes. 1696 01:18:37,708 --> 01:18:39,375 Please save that clip. 1697 01:18:43,417 --> 01:18:44,292 Ow, jeez! 1698 01:19:02,125 --> 01:19:05,333 Cut! 1699 01:19:06,708 --> 01:19:08,331 We gotta get the wild lines, right? 1700 01:19:08,333 --> 01:19:09,458 Uh, Dan? 1701 01:19:11,458 --> 01:19:13,581 - That's a wrap. - It's a wrap everybody! 1702 01:19:13,583 --> 01:19:14,790 Thank you all. 1703 01:19:14,792 --> 01:19:16,331 Very hard day, thank you very much. 1704 01:19:29,708 --> 01:19:31,206 Totie? 1705 01:19:31,208 --> 01:19:33,042 Oh, hey! Who are you? 1706 01:19:35,250 --> 01:19:37,375 Oh yeah, oh yeah, I remember. 1707 01:19:40,500 --> 01:19:41,375 Stay there. 1708 01:19:42,750 --> 01:19:44,290 Totie dear, I can explain. 1709 01:19:54,458 --> 01:19:58,750 Wow, the acoustics in here make my voice sound fantastic. 1710 01:20:25,833 --> 01:20:28,248 Hey, hey, hey, take a hike. 1711 01:20:28,250 --> 01:20:29,792 Oh sorry, I didn't mean that part. 1712 01:20:30,667 --> 01:20:32,331 X that part out. 1713 01:20:51,917 --> 01:20:54,500 Hey! Who are you? 1714 01:20:55,458 --> 01:20:57,458 I'm the director. 1715 01:20:58,417 --> 01:20:59,250 Oh. 1716 01:21:05,458 --> 01:21:06,458 And cut. 1717 01:21:06,492 --> 01:21:07,828 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 122446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.