Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,626 --> 00:00:13,626
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:15,708 --> 00:00:17,873
In 1914
it became official.
3
00:00:17,875 --> 00:00:19,956
President Woodrow Wilson
signed a proclamation
4
00:00:19,958 --> 00:00:23,540
designated Mother's
Day a national holiday.
5
00:00:23,542 --> 00:00:25,790
Mothers cheer across the
country as they'll be honored
6
00:00:25,792 --> 00:00:28,331
every year on the
second Sunday of May.
7
00:00:28,333 --> 00:00:30,831
Finally, the respect
they deserve.
8
00:00:30,833 --> 00:00:32,956
Mothers love to dress
up and prance around
9
00:00:32,958 --> 00:00:34,706
in their favorite hats.
10
00:00:34,708 --> 00:00:37,873
She can compete in the
annual Mother's Day log roll.
11
00:00:37,875 --> 00:00:39,623
Always a treat.
12
00:00:39,625 --> 00:00:44,373
Send cards, flowers,
treats, and candy to mom.
13
00:00:44,375 --> 00:00:47,748
Children show their love by
serving her breakfast in bed.
14
00:00:47,750 --> 00:00:50,040
Don't worry about the
dirty dishes kids,
15
00:00:50,042 --> 00:00:53,581
mom can always
wash them tomorrow.
16
00:00:53,583 --> 00:00:55,998
Why not have a barbecue?
17
00:00:56,000 --> 00:00:58,790
Let mom get outdoors
for a change.
18
00:00:58,792 --> 00:01:01,331
Why make her cook
over a hot stove
19
00:01:01,333 --> 00:01:04,915
when she could cook over
a hot grill instead.
20
00:01:04,917 --> 00:01:08,748
Moms give the love that
only mothers can give.
21
00:01:08,750 --> 00:01:12,123
They hold you in their arms
and make you feel safe.
22
00:01:12,125 --> 00:01:15,790
Say a prayer for your mothers
welfare on this special day.
23
00:01:15,792 --> 00:01:19,831
Remember, a mother
is the best thing
24
00:01:19,833 --> 00:01:23,375
to celebrate on Mother's Day.
25
00:03:15,917 --> 00:03:17,956
I think we should
check places in Dumbo.
26
00:03:17,958 --> 00:03:19,706
Forget it, I don't
wanna live in an area
27
00:03:19,708 --> 00:03:21,748
named after a flying
baby elephant.
28
00:03:22,958 --> 00:03:24,165
Besides, I loved that
apartment in Tribeca.
29
00:03:24,167 --> 00:03:25,790
Remember, with the
elongated toilets?
30
00:03:25,792 --> 00:03:27,873
Oh my God, will you stop
with the elongated toilets.
31
00:03:27,875 --> 00:03:29,540
What is the big deal.
32
00:03:29,542 --> 00:03:31,623
You just said it,
big. They're bigger.
33
00:03:31,625 --> 00:03:33,790
More comfortable. Have
you ever tried one?
34
00:03:33,792 --> 00:03:36,831
I don't know, it's not
something I've thought,
35
00:03:36,833 --> 00:03:38,915
I guess not, no.
36
00:03:38,917 --> 00:03:40,956
Well don't knock
it till you try it.
37
00:03:40,958 --> 00:03:42,123
Your ass will thank you.
38
00:03:42,125 --> 00:03:45,040
Hey, leave my ass
out of this.
39
00:03:45,042 --> 00:03:47,915
The other thing is that
apartment is way over our budget.
40
00:03:47,917 --> 00:03:49,748
Come on, not that much.
41
00:03:49,750 --> 00:03:52,123
Plus the kitchen had
fantastic granite countertops
42
00:03:52,125 --> 00:03:53,831
and all stainless
steel appliances.
43
00:03:53,833 --> 00:03:56,081
James, you have to stop
watching House Hunters.
44
00:03:56,083 --> 00:03:57,831
Please listen to me.
45
00:03:57,833 --> 00:03:59,081
Oh no!
46
00:03:59,083 --> 00:04:00,665
What? Who is it?
47
00:04:00,667 --> 00:04:05,000
Uh, nobody, I just remembered
I left something at work.
48
00:04:06,000 --> 00:04:07,581
What?
49
00:04:07,583 --> 00:04:10,165
Ah, A report! I have to
go get it let's, let's go.
50
00:04:10,167 --> 00:04:11,873
You know what?
51
00:04:11,875 --> 00:04:13,081
It could wait.
52
00:04:13,083 --> 00:04:15,581
Sarah, what's with
you, who is that? -
53
00:04:15,583 --> 00:04:18,998
Nobody. Who, what do you mean?
54
00:04:19,000 --> 00:04:21,665
Come on, Sarah, you keep
looking over at that woman,
55
00:04:21,667 --> 00:04:22,623
do you know her?
56
00:04:22,625 --> 00:04:24,833
No, no, just sit like
that and don't move.
57
00:04:26,917 --> 00:04:27,917
Don't turn around!
58
00:04:28,833 --> 00:04:30,581
Sarah, who is it?
59
00:04:30,583 --> 00:04:33,000
All right, I'll tell you.
60
00:04:34,083 --> 00:04:39,042
It's my mother.
61
00:04:39,708 --> 00:04:41,706
Wait a minute, you told
me your mother was dead.
62
00:04:41,708 --> 00:04:45,915
I know. I might've stretched
the truth a little.
63
00:04:45,917 --> 00:04:46,792
A little?
64
00:04:47,917 --> 00:04:49,706
So whose grave have
we been visiting?
65
00:04:49,708 --> 00:04:53,165
Oh my God, is that you? Sarah?
66
00:04:53,167 --> 00:04:55,040
Oh, God help me.
67
00:04:55,042 --> 00:04:55,875
Hi honey!
68
00:04:57,042 --> 00:04:59,581
Oh, Dimp, get over here, you're
never gonna believe this.
69
00:04:59,583 --> 00:05:01,290
This is my daughter, Sarah.
70
00:05:01,292 --> 00:05:02,206
Hi.
71
00:05:02,208 --> 00:05:03,081
Oh.
72
00:05:03,083 --> 00:05:04,915
- Hi.
- Hi.
73
00:05:04,917 --> 00:05:06,873
Are you kidding?
Is this a joke?
74
00:05:06,875 --> 00:05:08,581
Oh, and this is
my fiance, Dimpy.
75
00:05:08,583 --> 00:05:10,748
Oh, nice to meet you.
76
00:05:10,750 --> 00:05:13,206
James, this is my
mother, Theresa.
77
00:05:13,208 --> 00:05:14,956
Mother Theresa.
78
00:05:14,958 --> 00:05:17,790
Oh yeah, I know, it's
fine, just call me Totie.
79
00:05:17,792 --> 00:05:20,915
This is my fiance James.
80
00:05:20,917 --> 00:05:22,373
Nice to meet you, Dimpy.
81
00:05:22,375 --> 00:05:23,956
Oh, nice to meet you Jimbo.
82
00:05:23,958 --> 00:05:26,915
You know, my real name is
John, but once I lost my eye
83
00:05:26,917 --> 00:05:28,915
everyone started
calling me Dimpy.
84
00:05:28,917 --> 00:05:29,790
Dimpy?
85
00:05:29,792 --> 00:05:30,665
Yeah, you know,
'cause you lost my eye.
86
00:05:30,667 --> 00:05:31,873
- I don't-
- yeah, you don't get it,
87
00:05:31,875 --> 00:05:35,040
right? A lot of people don't.
Yo, are those chocolate chip?
88
00:05:35,042 --> 00:05:36,748
- Okay, you know what honey,
- There's nothing to get.
89
00:05:36,750 --> 00:05:37,915
can you go get us
some chairs, Dim?
90
00:05:37,917 --> 00:05:38,748
What does your name-
91
00:05:38,750 --> 00:05:40,748
- Hey Jim, why don't
you go get 'em.
92
00:05:40,750 --> 00:05:41,748
You're up.
93
00:05:41,750 --> 00:05:44,292
Okay, oh, thank you. So sweet.
94
00:05:46,042 --> 00:05:48,998
Mom, what are you doing here?
95
00:05:49,000 --> 00:05:50,665
Well, can't you tell?
96
00:05:50,667 --> 00:05:53,165
We saw The Killers last
night at The Garden.
97
00:05:53,167 --> 00:05:55,123
What a show.
98
00:05:55,125 --> 00:05:56,248
Dimpy got wasted.
99
00:05:56,250 --> 00:05:58,706
Killers! I'm the man!
100
00:05:58,708 --> 00:06:00,081
No, you're not, sit
down, eat your cookie.
101
00:06:00,083 --> 00:06:01,206
Do you guys like The Killers?
102
00:06:01,208 --> 00:06:04,248
You know what? You're
never gonna believe this
103
00:06:04,250 --> 00:06:07,748
but I was gonna call you today.
104
00:06:07,750 --> 00:06:09,123
- Really?
- Yeah.
105
00:06:09,125 --> 00:06:12,040
After four years you
were gonna call me today.
106
00:06:12,042 --> 00:06:14,206
Yeah, better late
than never, right?
107
00:06:14,208 --> 00:06:15,123
Sometimes never is better.
108
00:06:15,125 --> 00:06:17,873
- What?
- Hmm? Nothing.
109
00:06:17,875 --> 00:06:20,290
Last I heard you were
living in Amsterdam?
110
00:06:20,292 --> 00:06:21,998
Oh, yeah, we had
to get out of there.
111
00:06:22,000 --> 00:06:24,081
Too easy to get high.
112
00:06:24,083 --> 00:06:25,998
And you know, I
gotta be careful now.
113
00:06:26,000 --> 00:06:29,665
In case you didn't notice
I got one in the oven.
114
00:06:31,208 --> 00:06:33,790
And with this new baby I'm
gonna do things right this time.
115
00:06:33,792 --> 00:06:35,123
Oh, no offense, sweetie.
116
00:06:35,125 --> 00:06:38,415
Oh, with you Mom I'm
way past being offended.
117
00:06:38,417 --> 00:06:40,123
We know it's gonna be a boy
118
00:06:40,125 --> 00:06:44,040
so we're gonna name
it Stalin, mm-hmm.
119
00:06:44,042 --> 00:06:45,998
You mean like Joseph Stalin?
120
00:06:46,000 --> 00:06:48,331
Yeah, I guess so. I seen
it on the History Channel.
121
00:06:48,333 --> 00:06:50,290
He was like the head
of Russia or something.
122
00:06:50,292 --> 00:06:51,706
He's known as one
123
00:06:51,708 --> 00:06:53,248
of the most murderous
dictators in history.
124
00:06:53,250 --> 00:06:56,456
Yeah, whatever, but you
gotta admit it's a cool name.
125
00:06:56,458 --> 00:06:59,748
Mom, don't you think
maybe you're a little old
126
00:06:59,750 --> 00:07:02,206
for a new baby? No
offense, mommy dearest.
127
00:07:02,208 --> 00:07:04,748
Oh honey, don't you
worry, this is it, right?
128
00:07:04,750 --> 00:07:07,748
I mean we're gonna do
safe sex now, right Dimp?
129
00:07:07,750 --> 00:07:09,290
Oh yeah, that's it.
130
00:07:09,292 --> 00:07:12,373
We were down at the
Greenwich Village yesterday
131
00:07:12,375 --> 00:07:14,998
and we went to a place
called Condomaniacs.
132
00:07:15,000 --> 00:07:17,165
They got all kinds
of condoms there.
133
00:07:17,167 --> 00:07:20,790
Glow in the dark, edible
ones, all kinds of colors.
134
00:07:20,792 --> 00:07:22,998
I put a green one on,
I said "Come on baby,
135
00:07:23,000 --> 00:07:25,290
"you're gonna do the big
Hulk tonight."
136
00:07:25,292 --> 00:07:27,415
It's more like doin' the
medium sized Hulk, honey.
137
00:07:27,417 --> 00:07:29,748
Oh, come on, come
one, you loved it.
138
00:07:29,750 --> 00:07:32,206
You know, your mother,
she is crazy in bed.
139
00:07:32,208 --> 00:07:35,165
When she has an
orgasm she whistles
140
00:07:35,167 --> 00:07:37,165
just like this.
141
00:07:37,167 --> 00:07:39,040
Okay, that's a little
too much information.
142
00:07:39,042 --> 00:07:41,206
I think it's great. You
know. She's like a tea kettle.
143
00:07:41,208 --> 00:07:42,456
I know when she's done.
144
00:07:44,333 --> 00:07:45,831
So what's up with you guys?
145
00:07:45,833 --> 00:07:47,373
We are looking
for a new apartment.
146
00:07:47,375 --> 00:07:50,165
Oh, new digs! Fantastic!
147
00:07:50,167 --> 00:07:54,081
Yes, it is. We found this
really nice place in Tribeca.
148
00:07:54,083 --> 00:07:58,040
Bedroom's a good size.
I'd like to paint it tan.
149
00:07:58,042 --> 00:08:00,040
Sort of wheat color.
150
00:08:00,042 --> 00:08:02,456
Sarah wants more of a
putty or a sand tone
151
00:08:02,458 --> 00:08:07,373
but I just think wheat
is such a calming color.
152
00:08:07,375 --> 00:08:09,498
Thank you. Thank you.
153
00:08:09,500 --> 00:08:11,331
For what?
154
00:08:11,333 --> 00:08:12,790
I was constipated but now
155
00:08:12,792 --> 00:08:14,333
you're boring the
shit out of me.
156
00:08:15,500 --> 00:08:17,790
I'm kidding, I'm
kidding.
157
00:08:17,792 --> 00:08:18,873
He's so funny!
158
00:08:18,875 --> 00:08:21,081
Oh come on. No, but
seriously I do have to go.
159
00:08:21,083 --> 00:08:22,248
- Okay.
- So pardon me,
160
00:08:22,250 --> 00:08:24,750
I gotta go drop a friend
and drain the lizard.
161
00:08:27,250 --> 00:08:28,456
He's hilarious.
162
00:08:28,458 --> 00:08:30,040
Do they have a waiter?
163
00:08:30,042 --> 00:08:32,456
You know what, I'm just
gonna go grab a coffee okay?
164
00:08:32,458 --> 00:08:34,000
I'll be right back kids.
165
00:08:40,250 --> 00:08:41,456
This is a joke, right?
166
00:08:41,458 --> 00:08:43,456
This is your idea
of a practical joke.
167
00:08:43,458 --> 00:08:46,040
Okay, ha, ha, ha,
ha, very funny.
168
00:08:46,042 --> 00:08:49,123
Now can you just pay them or
whatever and make them leave.
169
00:08:49,125 --> 00:08:50,331
No joke.
170
00:08:50,333 --> 00:08:52,540
I refuse to believe
that that's your mother.
171
00:08:52,542 --> 00:08:54,456
I've been trying
to do that for years
172
00:08:54,458 --> 00:08:56,956
but unfortunately it's true.
173
00:08:56,958 --> 00:08:58,290
What happened?
174
00:08:58,292 --> 00:09:00,998
She's like Roseanne
Barr's obnoxious sister.
175
00:09:01,000 --> 00:09:02,456
I don't know, okay?
176
00:09:02,458 --> 00:09:05,456
All I can tell you is
growing up was hell.
177
00:09:05,458 --> 00:09:07,123
I was embarrassed all the time.
178
00:09:07,125 --> 00:09:09,248
At my high school graduation
she went streaking
179
00:09:09,250 --> 00:09:11,290
through the crowd with
one of her many friends.
180
00:09:11,292 --> 00:09:14,248
I mean, thank God I
went away to college.
181
00:09:14,250 --> 00:09:16,998
But we only saw each
other on holidays
182
00:09:17,000 --> 00:09:20,081
and after awhile we
just kinda lost touch.
183
00:09:20,083 --> 00:09:23,040
I mean this is the first
I've seen here in years.
184
00:09:23,042 --> 00:09:24,540
Wow.
185
00:09:24,542 --> 00:09:27,375
What a relief,
that's much better.
186
00:09:31,875 --> 00:09:32,542
So...
187
00:09:34,083 --> 00:09:35,873
Excuse me, I have to make
an important phone call.
188
00:09:35,875 --> 00:09:37,373
What call?
189
00:09:37,375 --> 00:09:40,167
Um... To the vet about the dog.
190
00:09:41,083 --> 00:09:42,248
What dog?
191
00:09:42,250 --> 00:09:43,873
Didn't I tell
you? I got us a dog.
192
00:09:43,875 --> 00:09:45,123
Oh, what's his name?
193
00:09:45,125 --> 00:09:46,998
Um, Justin.
194
00:09:47,000 --> 00:09:48,665
Oh, like Justin Bieber?
195
00:09:48,667 --> 00:09:50,623
Exactly, I'm a big fan.
196
00:09:50,625 --> 00:09:53,165
Really? Huh, that's
a little weird.
197
00:09:53,167 --> 00:09:55,915
So is Sarah. I did
it mostly for her.
198
00:09:55,917 --> 00:09:57,833
Oh that's sweet I guess.
199
00:09:58,500 --> 00:09:59,373
I'll be right back.
200
00:09:59,375 --> 00:10:01,000
James. James?
201
00:10:08,333 --> 00:10:10,456
So when are you due?
202
00:10:10,458 --> 00:10:11,540
About two months.
203
00:10:11,542 --> 00:10:13,498
Mm, you getting by all right?
204
00:10:13,500 --> 00:10:14,915
Great!
205
00:10:14,917 --> 00:10:16,456
I mean you and Dimpy,
are you getting by okay?
206
00:10:16,458 --> 00:10:21,206
Oh, I'm getting disability
and Dimpy he's doing great too.
207
00:10:21,208 --> 00:10:23,581
He fixes up cars and
sells them on eBay.
208
00:10:23,583 --> 00:10:24,998
Oh, that's exciting!
209
00:10:25,000 --> 00:10:27,081
Yeah, and now we're
moving out to Las Vegas.
210
00:10:27,083 --> 00:10:29,498
He has a son that works
out there as a dealer.
211
00:10:29,500 --> 00:10:31,331
He's gonna put us up
for a little while.
212
00:10:31,333 --> 00:10:33,706
And he hooked us up
with this casino school
213
00:10:33,708 --> 00:10:36,040
so we're gonna learn
how to be dealers too.
214
00:10:36,042 --> 00:10:38,415
There's mega moolah
in that.
215
00:10:38,417 --> 00:10:40,456
But how are you doing?
216
00:10:40,458 --> 00:10:41,375
Fine.
217
00:10:42,917 --> 00:10:46,165
Well, you know your guy,
he seems nice, Justin?
218
00:10:46,167 --> 00:10:48,165
No mom, that's the dog's name.
219
00:10:48,167 --> 00:10:53,125
Oh, well, you know what I
say, all men are dogs.
220
00:10:53,417 --> 00:10:55,206
Speaking of dogs,
how's your father?
221
00:10:55,208 --> 00:10:56,250
Have you heard from him?
222
00:10:57,167 --> 00:10:58,456
He died two years ago.
223
00:10:58,458 --> 00:11:03,206
Oh, I'm sorry, I didn't know.
224
00:11:03,208 --> 00:11:04,540
That's okay, how
could you know?
225
00:11:04,542 --> 00:11:06,248
You were too busy getting
high in Amsterdam.
226
00:11:06,250 --> 00:11:07,415
Oh now, Sarah-
227
00:11:07,417 --> 00:11:09,331
- No, you know what,
sorry I brought it up.
228
00:11:09,333 --> 00:11:10,331
When do you leave for Vegas?
229
00:11:10,333 --> 00:11:11,208
Monday!
230
00:11:12,083 --> 00:11:13,456
You know honey it's a long trip
231
00:11:13,458 --> 00:11:16,248
and we're just a
little short on cash.
232
00:11:16,250 --> 00:11:17,456
How much?
233
00:11:17,458 --> 00:11:19,206
Now you know this
is just a loan.
234
00:11:19,208 --> 00:11:20,373
How much?
235
00:11:20,375 --> 00:11:22,581
I don't know, I mean
what do you think?
236
00:11:22,583 --> 00:11:25,290
I mean how much do you think-
237
00:11:25,292 --> 00:11:27,417
- I've got $150.
238
00:11:28,792 --> 00:11:31,623
Do you maybe have
your checkbook on you?
239
00:11:31,625 --> 00:11:33,456
No mom, that's what I have.
240
00:11:33,458 --> 00:11:36,123
Okay, okay, no this
is great, thanks!
241
00:11:36,125 --> 00:11:39,290
Okay, and you know what,
as soon as I get to Vegas
242
00:11:39,292 --> 00:11:41,206
You know, I'm gonna
wire the money to you.
243
00:11:41,208 --> 00:11:42,331
Sure, sure, okay.
244
00:11:42,333 --> 00:11:44,415
Okay, and oh, you know,
after we get settled in there
245
00:11:44,417 --> 00:11:46,623
maybe you and, and...
246
00:11:46,625 --> 00:11:48,040
James?
247
00:11:48,042 --> 00:11:50,665
Yeah. You and James,
you guys should come out
248
00:11:50,667 --> 00:11:53,417
and you know, for
a visit, you know?
249
00:11:56,000 --> 00:11:58,123
I mean... Maybe around
Christmas time?
250
00:11:58,125 --> 00:12:00,665
Sure, that'd be great.
Who needs a white Christmas?
251
00:12:00,667 --> 00:12:02,623
Exactly.
252
00:12:02,625 --> 00:12:04,415
And you know, I'm also
glad I ran into you today
253
00:12:04,417 --> 00:12:09,333
because tomorrow,
as you know, is...
254
00:12:10,042 --> 00:12:11,456
Sunday?
255
00:12:11,458 --> 00:12:14,665
Very funny. It's
Mother's Day, all right?
256
00:12:14,667 --> 00:12:17,373
And well, I'm gonna go
visit your grandmother
257
00:12:17,375 --> 00:12:18,623
and I think that it'd be nice
258
00:12:18,625 --> 00:12:20,206
if you and your
fella came along.
259
00:12:20,208 --> 00:12:23,748
Oh, I don't really
know about that.
260
00:12:23,750 --> 00:12:26,333
Oh, come on, your grandma
would love to see you.
261
00:12:27,458 --> 00:12:29,331
I don't know if
your boyfriend's okay.
262
00:12:29,333 --> 00:12:31,581
I found him sleeping on the
floor in the men's room.
263
00:12:31,583 --> 00:12:34,165
I got him up, he's washing
his face, he seems all right,
264
00:12:34,167 --> 00:12:35,165
but I'm not so sure.
265
00:12:35,167 --> 00:12:36,623
Did you pass out again?
266
00:12:36,625 --> 00:12:38,165
Again?
267
00:12:38,167 --> 00:12:40,456
Oh yeah, he's got low
blood pressure or something.
268
00:12:40,458 --> 00:12:42,373
Sometimes he'll
go down anywhere.
269
00:12:42,375 --> 00:12:44,498
Hey, I didn't pass out.
270
00:12:44,500 --> 00:12:47,040
I got sleepy so I
decided to lay down.
271
00:12:47,042 --> 00:12:48,498
And nothing's more comfortable
272
00:12:48,500 --> 00:12:51,081
than a nice dirty
men's room floor?
273
00:12:51,083 --> 00:12:54,081
Hey, I like to sleep
and any place will do.
274
00:12:54,083 --> 00:12:58,206
You know, sleep is like death
without the side effects.
275
00:12:58,208 --> 00:12:59,748
What does that mean?
276
00:12:59,750 --> 00:13:01,623
If you don't know
I can't explain.
277
00:13:01,625 --> 00:13:03,748
I love that soap
from the bathroom.
278
00:13:03,750 --> 00:13:05,331
- Smell my hand.
- No.
279
00:13:05,333 --> 00:13:07,706
Mm, everything smells
good on me, go ahead smell.
280
00:13:07,708 --> 00:13:08,540
Stay away from me!
281
00:13:08,542 --> 00:13:09,748
Whoa, take it easy.
282
00:13:09,750 --> 00:13:11,623
Okay, you know what
we gotta get packing
283
00:13:11,625 --> 00:13:13,581
so we can get ready
to go but listen,
284
00:13:13,583 --> 00:13:16,581
it was nice to meet you...
285
00:13:16,583 --> 00:13:17,540
James.
286
00:13:17,542 --> 00:13:19,081
Right. Okay, don't forget.
287
00:13:19,083 --> 00:13:21,748
You ask him, I'm sure he'll
agree it's a good idea.
288
00:13:21,750 --> 00:13:22,748
Ask me what?
289
00:13:22,750 --> 00:13:23,706
Nothing.
290
00:13:23,708 --> 00:13:25,206
It's a Mother's Day surprise.
291
00:13:25,208 --> 00:13:26,748
Sarah will tell
you all about it.
292
00:13:26,750 --> 00:13:27,831
I've had enough surprises.
293
00:13:27,833 --> 00:13:29,623
It's more than
surprise, it's shocking.
294
00:13:29,625 --> 00:13:31,706
James, calm down, we'll
talk about it later.
295
00:13:31,708 --> 00:13:33,665
Okay, you talk about
it but we'll expect you.
296
00:13:33,667 --> 00:13:36,415
Okay, we're gonna see
you later, take care.
297
00:13:36,417 --> 00:13:38,206
All right, yeah, see ya!
Wouldn't wanna be ya.
298
00:13:38,208 --> 00:13:39,375
Yes, you would.
299
00:13:47,792 --> 00:13:50,331
I don't like that word expect.
What do they expect?
300
00:13:50,333 --> 00:13:51,873
She wants us to go
to my grandmother's tomorrow
301
00:13:51,875 --> 00:13:54,123
to have a double
Mother's Day celebration.
302
00:13:54,125 --> 00:13:55,248
No!
303
00:13:55,250 --> 00:13:58,498
I cannot, that's a
big expect, too much.
304
00:13:58,500 --> 00:14:01,498
James, I have no
intentions of going.
305
00:14:01,500 --> 00:14:03,665
Do you think I want to go?
306
00:14:03,667 --> 00:14:06,248
I mean do you?
No, why would you?
307
00:14:06,250 --> 00:14:11,248
James stop. We're not going
so just forget about it.
308
00:14:11,250 --> 00:14:12,792
Thank you, thank
you, thank you.
309
00:14:15,583 --> 00:14:16,498
Maybe we should.
310
00:14:16,500 --> 00:14:17,748
Did you say maybe we should?
311
00:14:17,750 --> 00:14:21,790
Yeah. Look, I gotta meet all
your family sooner or later.
312
00:14:21,792 --> 00:14:23,165
Why not get it over with?
313
00:14:23,167 --> 00:14:24,456
Ooh, that didn't sound right.
314
00:14:24,458 --> 00:14:27,458
That's okay, believe
me, I understand.
315
00:14:44,458 --> 00:14:46,415
Is your grandmother Spanish?
316
00:14:46,417 --> 00:14:48,165
No, why?
317
00:14:48,167 --> 00:14:50,206
Well it's the music.
318
00:14:50,208 --> 00:14:53,290
James, are you absolutely
sure you wanna do this?
319
00:14:53,292 --> 00:14:55,873
No. Maybe.
320
00:14:55,875 --> 00:14:57,167
No.
321
00:14:58,333 --> 00:15:00,331
Sure. Look, we're getting
married, I need to meet them.
322
00:15:00,333 --> 00:15:01,290
Let's do it.
323
00:15:01,292 --> 00:15:02,748
Oh, you must be a masochist.
324
00:15:02,750 --> 00:15:05,498
If you thought my mother was
bad that was just a taste.
325
00:15:05,500 --> 00:15:07,248
Prepare yourself.
326
00:15:07,250 --> 00:15:08,831
If you still wanna
marry me after this
327
00:15:08,833 --> 00:15:11,373
I will know it's true love.
328
00:15:11,375 --> 00:15:14,333
If you're trying to talk
me out of this it's working.
329
00:15:31,750 --> 00:15:35,331
It's
open, come on in.
330
00:15:38,708 --> 00:15:41,373
I can't open it,
I think it's locked.
331
00:15:41,375 --> 00:15:42,956
No, it's not.
332
00:15:42,958 --> 00:15:45,581
Try harder, it's never locked.
333
00:15:45,583 --> 00:15:46,748
Let me try.
334
00:15:48,875 --> 00:15:50,248
Come in already!
335
00:15:50,250 --> 00:15:51,706
What the frick is
wrong with you?
336
00:15:51,708 --> 00:15:54,373
I am sorry, we're trying,
I really think it's locked.
337
00:15:54,375 --> 00:15:56,873
Oh it's probably
stuck, it's not locked.
338
00:15:56,875 --> 00:16:01,875
Oh, it's locked. Damn,
who locked this door?
339
00:16:03,500 --> 00:16:06,915
Hi grandma.
Happy Mother's Day.
340
00:16:06,917 --> 00:16:08,456
Who the hell are you?
341
00:16:08,458 --> 00:16:10,373
Okay, wrong house, let's go.
342
00:16:10,375 --> 00:16:11,373
Very funny grandma.
343
00:16:11,375 --> 00:16:12,706
It's Sarah, your granddaughter?
344
00:16:12,708 --> 00:16:14,373
Really, I wouldn't know.
345
00:16:14,375 --> 00:16:15,873
I forgot what she looks like.
346
00:16:15,875 --> 00:16:17,665
I haven't seen her for years.
347
00:16:17,667 --> 00:16:19,415
Don't exaggerate, I'm sorry.
348
00:16:19,417 --> 00:16:20,956
Did your mother
tell you to come by?
349
00:16:20,958 --> 00:16:22,623
Oh she-
I spoke to her
350
00:16:22,625 --> 00:16:25,498
the other day, she told
me she bumped into you.
351
00:16:25,500 --> 00:16:29,290
Now that's one I
really haven't seen in years.
352
00:16:29,292 --> 00:16:30,290
I know.
353
00:16:30,292 --> 00:16:30,998
Who's this?
354
00:16:31,000 --> 00:16:32,540
Oh, sorry!
355
00:16:32,542 --> 00:16:34,540
Stop saying sorry.
356
00:16:34,542 --> 00:16:39,542
What? Oh right, sor... um, this
is my fiance, James.
357
00:16:40,833 --> 00:16:43,498
Some fiance, he couldn't
even open the door.
358
00:16:43,500 --> 00:16:44,415
It was locked.
359
00:16:44,417 --> 00:16:45,623
It was stuck.
360
00:16:45,625 --> 00:16:46,581
You said-
361
00:16:46,583 --> 00:16:48,415
- Nevermind, who are these for?
362
00:16:48,417 --> 00:16:49,415
Mom.
363
00:16:49,417 --> 00:16:50,581
How come they're bigger?
364
00:16:50,583 --> 00:16:53,415
Just a different kind of
flower, they grow a little big.
365
00:16:53,417 --> 00:16:54,708
I'll take these.
366
00:16:57,708 --> 00:16:59,417
Well don't just stand there.
367
00:17:05,625 --> 00:17:07,373
Where is everybody?
368
00:17:07,375 --> 00:17:09,415
Lenny and Donny are
working, they'll be back
369
00:17:09,417 --> 00:17:10,665
in a little while.
370
00:17:10,667 --> 00:17:13,790
Your mother'll be here
later to bring the cake.
371
00:17:13,792 --> 00:17:14,623
Oh!
372
00:17:14,625 --> 00:17:16,956
So this is the fiance.
373
00:17:16,958 --> 00:17:18,373
Yes, I met-
374
00:17:18,375 --> 00:17:20,623
- Hold it, I wanna shut the TV.
375
00:17:20,625 --> 00:17:23,415
I started getting into
that Telemundo stuff.
376
00:17:23,417 --> 00:17:26,748
I don't know why,
I can't understand a word they're saying.
377
00:17:26,750 --> 00:17:28,706
But I'm crazy about the music.
378
00:17:28,708 --> 00:17:31,873
And the women, they are
just fantastic looking.
379
00:17:31,875 --> 00:17:33,998
You like 'em, huh?
380
00:17:34,000 --> 00:17:35,498
Well it's-
381
00:17:35,500 --> 00:17:37,790
- It's okay, even though
you're getting married
382
00:17:37,792 --> 00:17:41,581
you can look, just don't touch.
383
00:17:41,583 --> 00:17:42,623
- Okay.
- Grandma, stop.
384
00:17:42,625 --> 00:17:43,831
Do you have a job?
385
00:17:43,833 --> 00:17:45,581
- Yes I work-
- I don't care where.
386
00:17:45,583 --> 00:17:47,665
As long as you have a job.
387
00:17:47,667 --> 00:17:48,915
You want something to drink?
388
00:17:48,917 --> 00:17:49,790
Sure.
389
00:17:49,792 --> 00:17:51,165
Would you like Tang?
390
00:17:51,167 --> 00:17:54,373
I'm not sure what that is.
391
00:17:54,375 --> 00:17:55,790
What are you, un-American?
392
00:17:55,792 --> 00:17:59,873
That's the drink of the
astronauts! We love it!
393
00:17:59,875 --> 00:18:03,873
Well, Totie'll be by
with something else soon.
394
00:18:03,875 --> 00:18:04,833
Is the cake here?
395
00:18:06,000 --> 00:18:08,165
Oh no, not yet,
but your niece is.
396
00:18:08,167 --> 00:18:10,915
Holy jump up and sit down.
397
00:18:10,917 --> 00:18:12,500
Look who it is?
398
00:18:13,667 --> 00:18:15,165
We're gonna have
a regular reunion.
399
00:18:15,167 --> 00:18:17,790
First Totie comes by who
I haven't seen in years
400
00:18:17,792 --> 00:18:19,123
and now little Sarah.
401
00:18:19,125 --> 00:18:20,706
Yeah, it's been awhile.
402
00:18:20,708 --> 00:18:25,708
I'm sorry, I mean, I
apologize for that.
403
00:18:26,417 --> 00:18:27,081
How are you?
404
00:18:27,083 --> 00:18:28,206
Where's the cake?
405
00:18:28,208 --> 00:18:31,040
Calm down, Totie'll
be here soon.
406
00:18:31,042 --> 00:18:34,706
Uncle Lenny, this
is my fiance, James.
407
00:18:34,708 --> 00:18:36,540
Hey James, how they hangin'?
408
00:18:36,542 --> 00:18:38,165
Very well, thank
you, how are yours.
409
00:18:38,167 --> 00:18:39,498
I mean, how are you?
410
00:18:39,500 --> 00:18:40,706
Great, couldn't be better.
411
00:18:40,708 --> 00:18:42,123
Really, I wish
I could say that.
412
00:18:42,125 --> 00:18:46,206
Uncle Donny, James.
413
00:18:46,208 --> 00:18:48,873
Well the prodigal
niece has returned.
414
00:18:48,875 --> 00:18:50,456
Hello James the fiance.
415
00:18:50,458 --> 00:18:53,873
"James the Fiance" that
would make a good title.
416
00:18:53,875 --> 00:18:55,040
Nice to meet you.
417
00:18:55,042 --> 00:18:57,706
Hey Sarah, guess
where we're workin'?
418
00:18:57,708 --> 00:19:01,540
A comic book store?
419
00:19:01,542 --> 00:19:03,540
We're playing super
heroes on Times Square.
420
00:19:03,542 --> 00:19:07,081
Oh! Oh, I didn't
recognize your costume.
421
00:19:07,083 --> 00:19:08,583
Well, check this out.
422
00:19:11,208 --> 00:19:13,165
I'm Mesh Man!
423
00:19:13,167 --> 00:19:15,831
And I'm That Man.
424
00:19:15,833 --> 00:19:18,123
You mean Batman.
425
00:19:19,000 --> 00:19:20,665
They were all out
of Batman costumes
426
00:19:20,667 --> 00:19:22,998
so I got That Man.
427
00:19:23,000 --> 00:19:24,165
What is That Man?
428
00:19:24,167 --> 00:19:27,583
That Man is like Batman,
only it's That Man.
429
00:19:28,500 --> 00:19:29,873
What does that mean?
430
00:19:29,875 --> 00:19:31,248
- It's like-
- Forget it Donny,
431
00:19:31,250 --> 00:19:33,540
he doesn't understand,
he doesn't get it.
432
00:19:33,542 --> 00:19:34,456
Wait a minute.
433
00:19:34,458 --> 00:19:35,665
I wanted to be Spider Man
434
00:19:35,667 --> 00:19:36,998
but this is the
closest they had.
435
00:19:37,000 --> 00:19:38,748
Donny wanted Batman.
436
00:19:38,750 --> 00:19:40,623
But I don't know how you
call Batman a superhero,
437
00:19:40,625 --> 00:19:41,915
he has no superpowers.
438
00:19:41,917 --> 00:19:43,748
Spider Man would kick his ass.
439
00:19:43,750 --> 00:19:46,831
Batman is rich, smarter,
and better looking.
440
00:19:46,833 --> 00:19:48,623
He's all about the gadgets.
441
00:19:48,625 --> 00:19:50,956
I'm not gonna debate with
someone who's just wrong.
442
00:19:50,958 --> 00:19:54,623
Now if you'll excuse
me, I'm feeling weak
443
00:19:54,625 --> 00:19:57,623
and I must retire and
do more preparation.
444
00:19:57,625 --> 00:19:59,790
Are you okay?
445
00:19:59,792 --> 00:20:02,498
Totie's bringing cake
and he can't have none.
446
00:20:02,500 --> 00:20:03,456
Don't mention that.
447
00:20:03,458 --> 00:20:05,248
He has to get a pipe
up his butt tomorrow
448
00:20:05,250 --> 00:20:06,498
so he can't eat anything.
449
00:20:06,500 --> 00:20:08,040
A pipe?
450
00:20:08,042 --> 00:20:10,498
I'm going for a colonoscopy
and I'm supposed to fast
451
00:20:10,500 --> 00:20:11,915
a whole day before.
452
00:20:11,917 --> 00:20:13,081
I can't eat anything.
453
00:20:13,083 --> 00:20:15,873
I had to lie down in the hallway
and give myself an enema.
454
00:20:15,875 --> 00:20:17,831
Sort of clean house.
455
00:20:17,833 --> 00:20:19,248
Wait, why the hallway?
456
00:20:19,250 --> 00:20:20,623
Bed was too soft.
457
00:20:20,625 --> 00:20:22,623
I couldn't get the
right angle, you know?
458
00:20:22,625 --> 00:20:24,623
So I had to get a hard surface.
459
00:20:24,625 --> 00:20:26,498
Okay, that's a little
too much information.
460
00:20:26,500 --> 00:20:27,706
Well, she asked.
461
00:20:27,708 --> 00:20:30,956
And I have to drink
this lemon laxative mix,
462
00:20:30,958 --> 00:20:32,998
it's thick like oil.
463
00:20:33,000 --> 00:20:35,581
I have to drink a gallon of it.
464
00:20:35,583 --> 00:20:36,998
Ask him where he's
getting it done.
465
00:20:37,000 --> 00:20:37,873
Trenton.
466
00:20:37,875 --> 00:20:38,831
Isn't that insane?
467
00:20:38,833 --> 00:20:40,206
Why all the way down there?
468
00:20:40,208 --> 00:20:41,915
He has a friend who's a doctor
469
00:20:41,917 --> 00:20:43,831
and he's giving it to him
for his birthday present.
470
00:20:43,833 --> 00:20:47,206
You're getting a colonoscopy
as a birthday gift?
471
00:20:47,208 --> 00:20:48,998
Well he said I'm
at that certain age
472
00:20:49,000 --> 00:20:50,331
I should have one done.
473
00:20:50,333 --> 00:20:52,331
So he's giving me one as a gift.
474
00:20:52,333 --> 00:20:55,331
And then after the procedure
he'd treating me to dinner.
475
00:20:55,333 --> 00:20:59,623
First he cleans him
out, then he fills him up.
476
00:20:59,625 --> 00:21:01,956
And you don't think
that's an unusual gift?
477
00:21:01,958 --> 00:21:04,206
Not at all. He's
thinking about my health
478
00:21:04,208 --> 00:21:06,331
and it's the thought that counts
479
00:21:06,333 --> 00:21:08,165
so I think his heart
is in the right place.
480
00:21:08,167 --> 00:21:09,873
I think there's something
wrong with the guy.
481
00:21:09,875 --> 00:21:10,706
He's a good doctor.
482
00:21:10,708 --> 00:21:11,998
Tell 'em what
he did last exam.
483
00:21:12,000 --> 00:21:13,331
Don't, no, no.
484
00:21:13,333 --> 00:21:15,040
While he was checking his butt
485
00:21:15,042 --> 00:21:17,040
he started combing Donny's
hair. That can't be right!
486
00:21:17,042 --> 00:21:20,373
He said it was part, He said
it was part of the procedure.
487
00:21:20,375 --> 00:21:22,248
You know. To keep me calm.
488
00:21:22,250 --> 00:21:23,123
It makes sense doesn't it?
489
00:21:23,125 --> 00:21:25,706
Oh yeah, sure.
490
00:21:25,708 --> 00:21:28,040
Knock it off, come sit down.
491
00:21:28,042 --> 00:21:30,206
Totie'll be here
soon with the cake.
492
00:21:38,750 --> 00:21:41,998
So grandma, how are you doing?
493
00:21:42,000 --> 00:21:43,165
I mean without grandpa.
494
00:21:43,167 --> 00:21:46,123
She's great. We buried
him in the backyard.
495
00:21:46,125 --> 00:21:47,623
What?
496
00:21:47,625 --> 00:21:48,708
Yeah, come on, look.
497
00:21:56,917 --> 00:21:59,040
See the big "Daddy"
sign out there?
498
00:21:59,042 --> 00:22:00,748
That's where we put him.
499
00:22:00,750 --> 00:22:01,915
Is that even legal?
500
00:22:01,917 --> 00:22:04,040
This is America,
everything's legal.
501
00:22:04,042 --> 00:22:05,248
No it's not.
502
00:22:05,250 --> 00:22:08,083
If you have enough money and
know the right people it is.
503
00:22:10,750 --> 00:22:13,123
I thought you
had him cremated.
504
00:22:13,125 --> 00:22:15,915
We did, we kept him in a
mayonnaise jar for awhile
505
00:22:15,917 --> 00:22:18,748
on the shelf till mom
said bury him in the yard.
506
00:22:18,750 --> 00:22:21,206
I was sick of him hanging
around when he was alive.
507
00:22:21,208 --> 00:22:23,873
Why would I want him
around when he's dead?
508
00:22:23,875 --> 00:22:25,665
I think he's
happier out there.
509
00:22:25,667 --> 00:22:29,248
You know with the fresh air,
the birds and everything.
510
00:22:29,250 --> 00:22:32,708
Still, I wish he
was here.
511
00:22:34,292 --> 00:22:37,206
Anyway, enough of that,
this is a celebration.
512
00:22:37,208 --> 00:22:39,290
It's Mother's Day
so let's celebrate!
513
00:22:39,292 --> 00:22:41,081
Jim, you ever had
any homemade vodka?
514
00:22:41,083 --> 00:22:42,456
I don't think so.
515
00:22:42,458 --> 00:22:44,206
Well come on in the
kitchen, we'll fix you up.
516
00:22:44,208 --> 00:22:46,123
Ooh, I don't know
if that's a good idea.
517
00:22:46,125 --> 00:22:48,206
James isn't much of a drinker.
518
00:22:48,208 --> 00:22:49,706
Yeah, but this is pure stuff.
519
00:22:49,708 --> 00:22:52,081
It's the elixir of the gods.
520
00:22:52,083 --> 00:22:53,206
Come on!
521
00:22:53,208 --> 00:22:54,375
Okay, I guess so.
522
00:22:55,958 --> 00:22:58,667
Hey Donny! Get out here,
we're gonna hit the hooch!
523
00:23:03,667 --> 00:23:06,873
Aren't you supposed to
fast, like not have anything?
524
00:23:06,875 --> 00:23:08,456
The doctor said just liquids.
525
00:23:08,458 --> 00:23:09,956
I'll put a few shots in here,
526
00:23:09,958 --> 00:23:12,081
I'll make a colosto cocktail.
527
00:23:12,083 --> 00:23:14,248
You're gonna drink
vodka in your pajamas?
528
00:23:14,250 --> 00:23:16,165
They're not pajamas,
it's lounge wear.
529
00:23:16,167 --> 00:23:17,873
I told you that,
it's lounge wear.
530
00:23:17,875 --> 00:23:20,167
Whatever, whatever.
531
00:23:21,292 --> 00:23:24,873
Mom, quick, cover your
ears.
532
00:23:24,875 --> 00:23:26,998
Oh my God, what was that?
533
00:23:27,000 --> 00:23:28,290
Believe it or not
that was a sneeze.
534
00:23:28,292 --> 00:23:30,206
It terrifies the
life out of grandma
535
00:23:30,208 --> 00:23:32,415
so she said he has to warn
everybody ahead of time.
536
00:23:32,417 --> 00:23:35,456
Well it didn't work, you
scared me half to death.
537
00:23:35,458 --> 00:23:38,000
Next time just say
you're going to sneeze.
538
00:23:39,000 --> 00:23:40,040
Vodka time!
539
00:23:40,042 --> 00:23:40,875
All right!
540
00:23:42,083 --> 00:23:42,958
Careful.
541
00:23:49,167 --> 00:23:53,000
Okay, before we start I
have to ask you a question.
542
00:23:54,125 --> 00:23:56,498
Who do you like better,
Mickey Mouse or Jesus?
543
00:23:59,833 --> 00:24:02,042
I like them both.
544
00:24:04,250 --> 00:24:07,042
That's the right
answer. Now we can drink.
545
00:24:09,250 --> 00:24:11,040
Whoa, that's a
heavy duty bottle.
546
00:24:11,042 --> 00:24:14,373
This is steel, baby.
We have to use it.
547
00:24:14,375 --> 00:24:19,040
This is potent
stuff. Here you go.
548
00:24:19,042 --> 00:24:21,081
This'll put hair on your chest.
549
00:24:21,083 --> 00:24:23,165
Second shot, turn 'em gray.
550
00:24:23,167 --> 00:24:25,417
To Sarah and James
the happy couple.
551
00:24:28,333 --> 00:24:30,290
Oh, mommy, help me.
552
00:24:30,292 --> 00:24:33,040
- Good, huh?
- You feel the burn?
553
00:24:33,042 --> 00:24:35,373
This is the fuel for
the fire in all of us.
554
00:24:35,375 --> 00:24:38,250
Finish it.
555
00:24:39,917 --> 00:24:40,750
Ooh.
556
00:24:45,042 --> 00:24:46,123
I just hope he'll be okay,
557
00:24:46,125 --> 00:24:48,581
he's not used to drinking vodka.
558
00:24:49,833 --> 00:24:53,540
Come on in, it's open.
559
00:24:53,542 --> 00:24:56,123
Dorth, guess what?
560
00:24:56,125 --> 00:25:00,290
My grandson Timmy just
got a deer at 13 years old
561
00:25:00,292 --> 00:25:02,915
and he shot his first deer!
562
00:25:02,917 --> 00:25:04,415
That's great.
563
00:25:04,417 --> 00:25:07,081
You know what else
is shot? My liver.
564
00:25:07,083 --> 00:25:08,206
What?
565
00:25:08,208 --> 00:25:10,456
My liver, I only have 10%
of it working, I'm dying.
566
00:25:10,458 --> 00:25:11,500
Is that true?
567
00:25:12,750 --> 00:25:15,956
- Sarah honey, hi, how are you?
- Come give me a hug.
568
00:25:15,958 --> 00:25:17,208
Hi Aunt Sunny.
569
00:25:19,125 --> 00:25:21,290
Don't you think that's
wrong teaching a kid
570
00:25:21,292 --> 00:25:22,831
to kill an innocent animal?
571
00:25:22,833 --> 00:25:24,498
Well you gotta thin the heard.
572
00:25:24,500 --> 00:25:25,498
Yeah, but.
573
00:25:25,500 --> 00:25:27,081
Who's gonna do it? You?
574
00:25:27,083 --> 00:25:29,123
They'll take over all
the backyards in America.
575
00:25:29,125 --> 00:25:30,540
If you don't kill 'em...
576
00:25:30,542 --> 00:25:32,998
Are you saying my granddaughter
couldn't kill a deer?
577
00:25:33,000 --> 00:25:34,623
I don't want to kill a deer.
578
00:25:34,625 --> 00:25:37,248
Oh she's talking about
an innocent animal.
579
00:25:37,250 --> 00:25:38,831
Well it is.
580
00:25:38,833 --> 00:25:42,165
She could kill a wolf
or a bear if she wants to.
581
00:25:42,167 --> 00:25:43,498
Oh please.
582
00:25:43,500 --> 00:25:45,831
This is an insane
conversation.
583
00:25:45,833 --> 00:25:48,831
And she's right, it
is an innocent animal.
584
00:25:48,833 --> 00:25:52,040
Your grandson killed Bambi.
585
00:25:52,042 --> 00:25:56,290
They're full of ticks,
did you know that?
586
00:25:56,292 --> 00:25:58,456
My daughter will
never walk properly
587
00:25:58,458 --> 00:25:59,998
because of a tick bite.
588
00:26:00,000 --> 00:26:01,540
She has Lyme disease.
589
00:26:01,542 --> 00:26:04,081
When did your daughter
ever walk properly?
590
00:26:04,083 --> 00:26:05,873
She's been a mess since birth.
591
00:26:05,875 --> 00:26:07,331
She didn't get a tick bite.
592
00:26:07,333 --> 00:26:08,331
You bit her.
593
00:26:08,333 --> 00:26:09,081
What?
594
00:26:09,083 --> 00:26:10,456
- You heard me.
- No, I didn't.
595
00:26:10,458 --> 00:26:11,331
What?
596
00:26:11,333 --> 00:26:13,040
You talk to low,
I didn't hear you.
597
00:26:13,042 --> 00:26:14,373
I do not!
598
00:26:14,375 --> 00:26:16,456
Now I can hear you
when you talk like that.
599
00:26:16,458 --> 00:26:18,165
That's the way I always talk.
600
00:26:18,167 --> 00:26:19,331
No it isn't.
601
00:26:19,333 --> 00:26:20,665
There's something
wrong with your ears.
602
00:26:20,667 --> 00:26:22,540
Oh, I know, I
have ear problems.
603
00:26:22,542 --> 00:26:23,956
I can't hear so well.
604
00:26:23,958 --> 00:26:27,290
Anyway, my daughter
will never be the same
605
00:26:27,292 --> 00:26:29,498
because of a deer
and a tick bite.
606
00:26:29,500 --> 00:26:31,165
She's not well.
607
00:26:31,167 --> 00:26:33,873
Forget about the tick
bite, what about me?
608
00:26:33,875 --> 00:26:35,415
I'm not well.
609
00:26:35,417 --> 00:26:38,331
I have diabetes,
I'm worried sick.
610
00:26:38,333 --> 00:26:42,540
What about my arthritis?
I'm taking all kinds of pills.
611
00:26:42,542 --> 00:26:44,875
Look at all of
these prescriptions.
612
00:26:46,708 --> 00:26:49,373
My doctor says it's starting
in my little finger.
613
00:26:49,375 --> 00:26:51,331
Oh there's nothing wrong
with your little finger.
614
00:26:51,333 --> 00:26:54,206
And don't forget, they had
to rush me to the hospital
615
00:26:54,208 --> 00:26:57,498
last month because my heart
stopped and they don't know why!
616
00:26:57,500 --> 00:27:00,581
I have low blood potassium.
617
00:27:00,583 --> 00:27:03,915
I have to eat 16 bananas a day
618
00:27:03,917 --> 00:27:07,456
just to keep my
potassium levels normal.
619
00:27:07,458 --> 00:27:09,540
No you don't,
you take tablets.
620
00:27:09,542 --> 00:27:12,248
Tablets don't work. 16 a day!
621
00:27:12,250 --> 00:27:15,040
Ask the doctor if
you don't believe me.
622
00:27:15,042 --> 00:27:17,456
You're lucky you
don't have IBS.
623
00:27:17,458 --> 00:27:19,081
PBS? I don't even have cable!
624
00:27:19,083 --> 00:27:21,123
Not PBS.
625
00:27:21,125 --> 00:27:23,665
Hey Aunt Sunny, how come
these say Olga on here?
626
00:27:23,667 --> 00:27:25,248
Oh, that's my real name.
627
00:27:25,250 --> 00:27:27,331
I never really liked it,
628
00:27:27,333 --> 00:27:30,081
it didn't suit my bright
and cheery disposition
629
00:27:30,083 --> 00:27:32,581
so I renamed myself Sunny.
630
00:27:32,583 --> 00:27:33,706
You're kidding, right?
631
00:27:33,708 --> 00:27:36,415
And don't forget
about my husband, Fred.
632
00:27:36,417 --> 00:27:38,081
I have to take
him everywhere now
633
00:27:38,083 --> 00:27:39,290
because he can't drive anymore.
634
00:27:39,292 --> 00:27:41,248
Be thankful you have a husband.
635
00:27:41,250 --> 00:27:43,165
My husband is dead.
636
00:27:43,167 --> 00:27:46,415
Oh, I know he's dead,
don't rub that in my face.
637
00:27:46,417 --> 00:27:48,706
All your complaining
probably killed him.
638
00:27:48,708 --> 00:27:50,081
Hey, Aunt Sunny, take it easy.
639
00:27:50,083 --> 00:27:53,998
Get out! How dare
you say that to me?
640
00:27:54,000 --> 00:27:55,248
It's a joke, I'm joking!
641
00:27:55,250 --> 00:27:56,248
Get out!
642
00:27:56,250 --> 00:27:57,623
Sarah, tell her I'm joking.
643
00:27:57,625 --> 00:28:00,373
Get out before I
smash your face in.
644
00:28:00,375 --> 00:28:04,333
I'm going, I'm going.
645
00:28:05,625 --> 00:28:07,540
I'm late for my hairdresser
appointment anyway.
646
00:28:07,542 --> 00:28:08,456
Bye Sarah.
647
00:28:08,458 --> 00:28:09,665
And don't you dare come back
648
00:28:09,667 --> 00:28:12,290
in this house again
until you apologize.
649
00:28:12,292 --> 00:28:16,081
Ooh, she drives me crazy!
650
00:28:16,083 --> 00:28:17,998
Don't let her get to
you, are you all right
651
00:28:18,000 --> 00:28:19,998
with your liver and diabetes?
652
00:28:20,000 --> 00:28:20,667
Huh?
653
00:28:21,667 --> 00:28:23,373
Oh yeah.
654
00:28:23,375 --> 00:28:26,290
I just make that stuff
up to aggravate her.
655
00:28:26,292 --> 00:28:28,498
Oh she drives me crazy.
656
00:28:28,500 --> 00:28:30,625
Just try and stay calm.
657
00:28:33,542 --> 00:28:34,665
You know, we're
the only animals
658
00:28:34,667 --> 00:28:36,706
that drink other animals milk.
659
00:28:36,708 --> 00:28:38,331
Think about that.
660
00:28:38,333 --> 00:28:40,248
I don't want to.
661
00:28:40,250 --> 00:28:42,623
Hey Jim, can I ask you
something about underwear?
662
00:28:42,625 --> 00:28:43,623
Yeah.
663
00:28:43,625 --> 00:28:44,665
What kind do you wear?
664
00:28:44,667 --> 00:28:45,623
Boxers.
665
00:28:45,625 --> 00:28:47,248
- Cotton?
- Yeah.
666
00:28:47,250 --> 00:28:49,248
Do you like them 50%
polyester and 50% cotton?
667
00:28:49,250 --> 00:28:50,165
No.
668
00:28:50,167 --> 00:28:51,331
I don't think I do either.
669
00:28:51,333 --> 00:28:52,706
It's confusing buying underwear.
670
00:28:52,708 --> 00:28:55,373
Some are 50/50, some are 60/40.
671
00:28:55,375 --> 00:28:56,748
It's hard to find all cotton.
672
00:28:56,750 --> 00:28:58,123
I feel your pain.
673
00:28:58,125 --> 00:29:01,165
Life can be extremely
tricky sometimes.
674
00:29:01,167 --> 00:29:02,706
Ever see those boxer jockey?
675
00:29:02,708 --> 00:29:05,165
They're kinda half
boxer, half jockey.
676
00:29:05,167 --> 00:29:07,415
Kind of tight, but not so.
677
00:29:07,417 --> 00:29:08,665
You mind if I show
you my underwear?
678
00:29:08,667 --> 00:29:09,665
Yes, I do.
679
00:29:09,667 --> 00:29:11,208
I wanna see what you think.
680
00:29:12,333 --> 00:29:13,706
You got apes on
your underwear.
681
00:29:13,708 --> 00:29:15,248
I love apes.
682
00:29:15,250 --> 00:29:17,165
And fact I'm a big
"Planet of the Apes" fan.
683
00:29:17,167 --> 00:29:18,206
Wear did you get those?
684
00:29:18,208 --> 00:29:20,165
I don't know, mom bought 'em.
685
00:29:20,167 --> 00:29:22,206
She said I should
start wearing boxers.
686
00:29:22,208 --> 00:29:23,706
Said it's healthier
for my package.
687
00:29:23,708 --> 00:29:25,165
What do you think of these?
688
00:29:25,167 --> 00:29:26,665
Yeah, they're good.
689
00:29:26,667 --> 00:29:29,206
However what makes 'em great is
690
00:29:29,208 --> 00:29:31,081
you got apes on your underwear.
691
00:29:31,083 --> 00:29:33,373
"Planet of the Apes" is
one of my favorite movies.
692
00:29:33,375 --> 00:29:34,748
I'd like to get myself
a pair of those.
693
00:29:34,750 --> 00:29:37,665
Hey Donny, did you hear
what he said? "However".
694
00:29:37,667 --> 00:29:40,206
It's funny. Who
says "however"?
695
00:29:40,208 --> 00:29:41,790
These are nice.
696
00:29:41,792 --> 00:29:44,665
However they're a little
too long and boxy.
697
00:29:44,667 --> 00:29:47,623
However some are more short.
698
00:29:47,625 --> 00:29:51,665
And however, not so boxy.
699
00:29:51,667 --> 00:29:53,375
Okay, enough with the however.
700
00:29:54,583 --> 00:29:56,706
I wonder if you
could do me a favor.
701
00:29:56,708 --> 00:29:58,748
Totie was supposed
to take me shopping
702
00:29:58,750 --> 00:30:01,706
for a pantsuit ,
God knows where she is.
703
00:30:01,708 --> 00:30:03,498
Would you mind running me over?
704
00:30:03,500 --> 00:30:06,373
Oh, yeah, I guess so,
just let me go get James.
705
00:30:06,375 --> 00:30:07,498
Oh let them be.
706
00:30:07,500 --> 00:30:09,790
He's having such a
good time with my boys.
707
00:30:09,792 --> 00:30:12,540
Male bonding I
guess they call it.
708
00:30:12,542 --> 00:30:13,498
I guess so.
709
00:30:13,500 --> 00:30:15,206
Sounds gay to me.
710
00:30:15,208 --> 00:30:16,373
Okay.
711
00:30:16,375 --> 00:30:18,748
I'm just gonna to tell
him we're leaving.
712
00:30:18,750 --> 00:30:21,248
Wow that feels nice, is
that nice, is that silk?
713
00:30:21,250 --> 00:30:23,290
What the hell, what
is going on in here?
714
00:30:23,292 --> 00:30:25,248
Look, I'm turning gray.
715
00:30:25,250 --> 00:30:27,415
Nevermind that, why is
Uncle Lenny without pants
716
00:30:27,417 --> 00:30:29,248
and why are you
touching his underwear?
717
00:30:29,250 --> 00:30:31,498
He's showing me
his apes boxers.
718
00:30:31,500 --> 00:30:33,623
Pretty cool, right? I love
the "Planet of the Apes".
719
00:30:33,625 --> 00:30:35,165
Honey, can you get
me a pair of these?
720
00:30:35,167 --> 00:30:38,290
Stop touching
him! Are you okay?
721
00:30:38,292 --> 00:30:39,748
Couldn't be better.
722
00:30:39,750 --> 00:30:42,498
Yeah, I doubt that.
723
00:30:42,500 --> 00:30:44,790
Look, I'm going to the
store with grandma,
724
00:30:44,792 --> 00:30:46,915
we'll be back soon.
725
00:30:46,917 --> 00:30:48,540
Have fun.
726
00:30:48,542 --> 00:30:53,250
Attention shoppers,
I'm drinking vodka.
727
00:30:54,625 --> 00:30:56,540
James are you absolutely
sure you're going to be okay?
728
00:30:56,542 --> 00:30:58,456
You're not used to
drinking hard liquor.
729
00:30:58,458 --> 00:31:00,456
This is different.
It's homemade.
730
00:31:00,458 --> 00:31:03,290
It's pure nectar.
From the potato gods.
731
00:31:03,292 --> 00:31:05,165
So I heard.
732
00:31:05,167 --> 00:31:07,331
Donny, are you sure you
should be drinking this
733
00:31:07,333 --> 00:31:08,831
before your colonoscopy?
734
00:31:08,833 --> 00:31:12,623
It's okay. It makes the lemon
laxative stuff taste great.
735
00:31:12,625 --> 00:31:14,956
Also, it might clean
me out a little faster.
736
00:31:14,958 --> 00:31:17,456
I may have a little trouble
controlling my sphincter muscle
737
00:31:17,458 --> 00:31:19,790
so just in case I'm
wearing adult diapers.
738
00:31:19,792 --> 00:31:21,248
Are you serious?
739
00:31:21,250 --> 00:31:22,498
Wanna see?
740
00:31:22,500 --> 00:31:24,165
No, God! No, stop!
741
00:31:24,167 --> 00:31:26,623
Why do you have to share
this information with me?
742
00:31:26,625 --> 00:31:27,790
You asked.
743
00:31:27,792 --> 00:31:31,706
James, are you sure
you're going to be okay.
744
00:31:31,708 --> 00:31:33,542
I'm dandy.
745
00:31:41,500 --> 00:31:42,665
I shouldn't leave him alone,
746
00:31:42,667 --> 00:31:44,623
I've got a bad
feeling about this.
747
00:31:44,625 --> 00:31:45,623
He'll be fine.
748
00:31:45,625 --> 00:31:49,542
Come one, get me to the
store before it closes.
749
00:31:53,458 --> 00:31:56,998
Hey Jim, you hungry? You
want some forever stew?
750
00:31:57,000 --> 00:31:58,415
What's that?
751
00:31:58,417 --> 00:32:00,498
It's a pot of stew
that's never empty.
752
00:32:00,500 --> 00:32:02,831
First we eat some, then
we add some ingredients
753
00:32:02,833 --> 00:32:04,665
and put it back in
the refrigerator
754
00:32:04,667 --> 00:32:06,456
and then we take it the next day
755
00:32:06,458 --> 00:32:08,498
and add more
ingredients every day.
756
00:32:08,500 --> 00:32:10,292
That can't be sanitary.
757
00:32:11,333 --> 00:32:14,706
Who cares? It never goes away.
758
00:32:14,708 --> 00:32:16,831
Besides, doctors
say once in awhile
759
00:32:16,833 --> 00:32:18,623
a little E. Coli
is good for you.
760
00:32:18,625 --> 00:32:19,917
I don't think that's true.
761
00:32:22,958 --> 00:32:26,542
Mm.
That's good eatin'.
762
00:32:27,667 --> 00:32:29,665
Watch this, I used
to be a juggler.
763
00:32:29,667 --> 00:32:30,792
Show him, Donny.
764
00:32:33,375 --> 00:32:34,248
Whoa!
765
00:32:34,250 --> 00:32:34,998
Oh.
766
00:32:35,000 --> 00:32:35,873
Thanks.
767
00:32:35,875 --> 00:32:36,790
No problem.
768
00:32:36,792 --> 00:32:37,790
What's that supposed to mean?
769
00:32:37,792 --> 00:32:38,956
What?
770
00:32:38,958 --> 00:32:40,706
You said, "No problem," could
there have been a problem?
771
00:32:40,708 --> 00:32:42,665
No, I gave you the spoon,
it's a figure of speech.
772
00:32:42,667 --> 00:32:45,248
No, you said, 'cause you said,
"No problem," which leads me
773
00:32:45,250 --> 00:32:47,456
to believe that maybe there
have been problems in the past.
774
00:32:47,458 --> 00:32:49,290
Nah, dude, never.
775
00:32:49,292 --> 00:32:51,706
Don't you disrespect
me for who I am
776
00:32:51,708 --> 00:32:52,873
or who I might be.
777
00:32:52,875 --> 00:32:54,373
I would never do that.
778
00:32:54,375 --> 00:32:58,956
I just pick up spoons sometimes.
779
00:32:58,958 --> 00:33:01,958
Relax man,
we're just messing with you.
780
00:33:03,417 --> 00:33:04,583
Yo, relax, what's wrong?
781
00:33:05,958 --> 00:33:07,415
I'm a negaholic.
782
00:33:07,417 --> 00:33:08,708
What's that?
783
00:33:09,833 --> 00:33:12,790
I'm addicted to
being negative.
784
00:33:12,792 --> 00:33:14,873
Cheer up, it's
a beautiful day.
785
00:33:14,875 --> 00:33:16,706
We're sitting around
having some drinks.
786
00:33:16,708 --> 00:33:18,581
Yeah, but it's
supposed to rain later
787
00:33:18,583 --> 00:33:20,040
and I just washed my car.
788
00:33:20,042 --> 00:33:21,625
Shut up and drink.
789
00:33:26,917 --> 00:33:29,583
Oh.
790
00:33:32,417 --> 00:33:34,790
Lenny, it's time
for the vodka dance.
791
00:33:34,792 --> 00:33:35,958
Show him how it's done.
792
00:33:37,042 --> 00:33:38,748
♪ Vodka, vodka, vodka ♪
793
00:33:38,750 --> 00:33:40,498
♪ Vodka, vodka, vodka ♪
794
00:33:40,500 --> 00:33:41,998
♪ Vodka, vodka, vodka ♪
795
00:33:42,000 --> 00:33:43,581
♪ Vodka, vodka, vodka ♪
796
00:33:43,583 --> 00:33:44,998
♪ The vodka goes in ♪
797
00:33:45,000 --> 00:33:46,540
♪ The vodka goes out ♪
798
00:33:46,542 --> 00:33:47,915
♪ The vodka goes in ♪
799
00:33:47,917 --> 00:33:49,498
♪ The vodka goes out ♪
800
00:33:49,500 --> 00:33:50,873
♪ The vodka goes in ♪
801
00:33:50,875 --> 00:33:52,373
♪ The vodka goes- ♪
802
00:33:52,375 --> 00:33:54,665
Wait, hey, wait a minute,
what's the beat box?
803
00:33:54,667 --> 00:33:55,873
What is that?
804
00:33:55,875 --> 00:33:56,790
Pft.
805
00:33:56,792 --> 00:33:59,665
The vodka go, come
on, vodka, vodka, vodka.
806
00:33:59,667 --> 00:34:00,623
The vodka goes in.
807
00:34:00,625 --> 00:34:01,498
- The vodka goes out.
- Vodka, vodka, vodka!
808
00:34:01,500 --> 00:34:05,292
- Vodka. All right.
- The vodka goes...
809
00:34:13,542 --> 00:34:15,081
I like this.
810
00:34:15,083 --> 00:34:17,498
Good, okay, why don't you
try it on in the dressing room.
811
00:34:17,500 --> 00:34:18,915
I think they're right there.
812
00:34:18,917 --> 00:34:20,665
Oh that's okay, I'll
just slip it on right here.
813
00:34:20,667 --> 00:34:22,498
What, no, not here,
in the dressing room.
814
00:34:22,500 --> 00:34:24,040
Why, what's the difference?
815
00:34:24,042 --> 00:34:25,665
You can't just do a
strip tease right here
816
00:34:25,667 --> 00:34:26,581
in the middle of the store.
817
00:34:26,583 --> 00:34:28,415
Nobody's gonna care
about an old woman
818
00:34:28,417 --> 00:34:29,915
taking off her clothes.
819
00:34:29,917 --> 00:34:31,498
Unless they're some
kind of pervert.
820
00:34:31,500 --> 00:34:32,706
Okay.
821
00:34:32,708 --> 00:34:35,748
Oh come on, give me your hand
so I don't fall on my face.
822
00:34:35,750 --> 00:34:38,165
Since you're such a big
"Planet of the Apes" fan
823
00:34:38,167 --> 00:34:40,165
I wonder if you've
ever seen one of these?
824
00:34:40,167 --> 00:34:41,665
Oh, what's that?
825
00:34:41,667 --> 00:34:42,831
Check this out.
826
00:34:42,833 --> 00:34:45,540
All the "Planet of the
Apes" movies right here.
827
00:34:45,542 --> 00:34:47,456
You keep them in his head?
828
00:34:47,458 --> 00:34:48,748
How great is that?
829
00:34:48,750 --> 00:34:49,831
Yeah.
830
00:34:49,833 --> 00:34:51,456
Do you have the one
that Tim Burton directed?
831
00:34:51,458 --> 00:34:55,373
No. Don't ever mention
that movie again.
832
00:34:55,375 --> 00:34:56,540
Okay.
833
00:34:56,542 --> 00:34:57,956
If you do, we'll
have to hurt you
834
00:34:57,958 --> 00:34:59,915
and then you'll have
to leave, understand?
835
00:34:59,917 --> 00:35:00,873
Okay.
836
00:35:00,875 --> 00:35:02,998
We're serious. You understand?
837
00:35:03,000 --> 00:35:04,081
Capiche?
838
00:35:04,083 --> 00:35:04,956
- Yes!
- Verstehen?
839
00:35:04,958 --> 00:35:06,583
Okay. Okay.
840
00:35:07,875 --> 00:35:10,540
What about "Rise of the
Planet of the Apes"?
841
00:35:10,542 --> 00:35:11,540
Oh that's great.
842
00:35:11,542 --> 00:35:14,623
- We love that one, fantastic.
- Fantastic.
843
00:35:16,083 --> 00:35:17,708
Ma'am, ma'am, ma'am.
844
00:35:19,042 --> 00:35:21,665
Excuse me, ma'am? You
cannot undress here.
845
00:35:21,667 --> 00:35:23,581
You have to change
in the dressing room.
846
00:35:23,583 --> 00:35:26,540
Don't tell me what to do,
I'll whack you in the face.
847
00:35:26,542 --> 00:35:27,415
What?
848
00:35:27,417 --> 00:35:28,165
You heard me.
849
00:35:28,167 --> 00:35:29,581
Don't talk to me like that.
850
00:35:29,583 --> 00:35:33,706
Oh, I'm sorry, how
about take a hike, girl!
851
00:35:33,708 --> 00:35:34,956
Is that all right?
Is that better?
852
00:35:34,958 --> 00:35:36,665
Okay, you know what?
853
00:35:36,667 --> 00:35:37,873
I don't get paid
enough for this.
854
00:35:37,875 --> 00:35:39,623
I'm gonna get the
owner of the store.
855
00:35:39,625 --> 00:35:42,040
Oh, the owner, oh, I'm afraid.
856
00:35:42,042 --> 00:35:43,873
Grandma, stop.
857
00:35:43,875 --> 00:35:46,123
Do I have to whack
you too to get you-
858
00:35:46,125 --> 00:35:48,748
- All right, all right, what
seems to be the problem ma'am?
859
00:35:48,750 --> 00:35:49,915
I don't have a problem.
860
00:35:49,917 --> 00:35:51,581
- She has the problem.
- Don't touch me.
861
00:35:51,583 --> 00:35:52,998
All right, all
right, that's enough.
862
00:35:53,000 --> 00:35:54,165
You can't touch her
like that, ma'am,
863
00:35:54,167 --> 00:35:56,998
and you can't stand around
with no clothes on in my store.
864
00:35:57,000 --> 00:35:58,540
Why, am I turning you on?
865
00:35:58,542 --> 00:36:00,665
Oh please, you're just
being vulgar now ma'am.
866
00:36:00,667 --> 00:36:02,915
You want vulgar?
Look in a mirror.
867
00:36:02,917 --> 00:36:04,790
Okay, all right, that's it.
868
00:36:04,792 --> 00:36:05,998
Police station's two blocks away
869
00:36:06,000 --> 00:36:06,998
don't make me call.
870
00:36:07,000 --> 00:36:08,665
When I say run, run.
871
00:36:08,667 --> 00:36:11,581
What, no, just put your
pants on and we'll leave.
872
00:36:11,583 --> 00:36:13,081
Nobody tells me what to do.
873
00:36:13,083 --> 00:36:15,206
Ma'am, ma'am, please just go.
874
00:36:15,208 --> 00:36:16,956
We'll forget the whole thing.
875
00:36:16,958 --> 00:36:18,540
Ow! You hurt my arm.
876
00:36:18,542 --> 00:36:20,206
You should be
ashamed of yourself
877
00:36:20,208 --> 00:36:21,748
picking on a little old lady.
878
00:36:21,750 --> 00:36:23,583
- Ow! Jeez!
- Run!
879
00:36:25,000 --> 00:36:26,498
Oh no. I'm sorry, I just-
880
00:36:26,500 --> 00:36:27,331
- Allright, alright! That's it.
Sheila, Sheila call... call the police.
881
00:36:27,333 --> 00:36:30,167
No, no, no, no
don't. Oh my God.
882
00:36:35,500 --> 00:36:37,790
What are you in training
for, the Olympics?
883
00:36:37,792 --> 00:36:39,540
Hurry up, they'll be
coming out any second.
884
00:36:39,542 --> 00:36:41,498
Oh my God, how did this happen?
885
00:36:41,500 --> 00:36:44,498
Where are they? God, God,
God, I can't go to jail!
886
00:36:44,500 --> 00:36:46,248
Nobody's going
to jail.
887
00:36:48,750 --> 00:36:49,958
Get in! Get in!
888
00:36:51,500 --> 00:36:52,915
It's locked.
889
00:36:52,917 --> 00:36:54,873
Oh my God, what's wrong
with you, stupid old woman?
890
00:36:54,875 --> 00:36:56,206
- Get in the car!
- It's locked!
891
00:36:56,208 --> 00:36:58,081
It's unlocked!
892
00:36:58,083 --> 00:37:00,165
Oh my God.
893
00:37:00,167 --> 00:37:01,623
What's wrong with you, girl?
894
00:37:01,625 --> 00:37:03,540
Is this some kinda payback?
895
00:37:03,542 --> 00:37:06,331
Why can't I do this?
Oh my God.
896
00:37:06,333 --> 00:37:07,790
Do you think they're gonna
send the cops after us?
897
00:37:07,792 --> 00:37:09,165
They're probably getting
my license plate number
898
00:37:09,167 --> 00:37:11,081
as we speak, oh my God,
we have to get outta here!
899
00:37:11,083 --> 00:37:12,831
Nothings gonna happen.
900
00:37:14,000 --> 00:37:15,540
Here, have LifeSaver.
901
00:37:15,542 --> 00:37:17,665
It'll calm you down.
902
00:37:17,667 --> 00:37:19,665
Calm me down? Are
they laced with Xanax?
903
00:37:19,667 --> 00:37:21,581
If not I don't think
they're going to help.
904
00:37:21,583 --> 00:37:23,250
They're called LifeSavers.
905
00:37:25,958 --> 00:37:27,540
Oh my God.
906
00:37:27,542 --> 00:37:28,873
What did we do wrong?
907
00:37:28,875 --> 00:37:31,123
We ran out of a store.
We didn't take anything.
908
00:37:31,125 --> 00:37:33,706
The owner'll be glad we're gone.
909
00:37:33,708 --> 00:37:34,750
He'll... eh... he'll be happy.
910
00:37:36,542 --> 00:37:38,248
He'll forget all about it.
911
00:37:38,250 --> 00:37:39,833
Now can we go home?
912
00:37:41,792 --> 00:37:42,665
Okay.
913
00:37:43,917 --> 00:37:45,665
Better?
914
00:37:45,667 --> 00:37:46,500
Yes.
915
00:37:47,958 --> 00:37:49,792
They're called LifeSavers.
916
00:38:06,250 --> 00:38:11,123
Stand back or I'll
kill this gorilla!
917
00:38:11,125 --> 00:38:13,248
Please don't! He's my husband!
918
00:38:13,250 --> 00:38:15,706
Okay, okay, calm down.
919
00:38:15,708 --> 00:38:20,708
You tell your ape boss
I want 50,000 in cash.
920
00:38:21,250 --> 00:38:22,623
He won't go for that.
921
00:38:22,625 --> 00:38:26,581
Then you're gonna have
one very dead monkey
922
00:38:26,583 --> 00:38:28,623
on your hands.
923
00:38:28,625 --> 00:38:29,706
Hey, take it easy!
924
00:38:29,708 --> 00:38:31,040
I keep the DVDs in there!
925
00:38:31,042 --> 00:38:33,040
Oh, sorry.
926
00:38:38,167 --> 00:38:40,290
Do you think Totie will
be back at the house?
927
00:38:40,292 --> 00:38:41,915
I don't know.
928
00:38:41,917 --> 00:38:45,623
I just hope the cops won't
be there when we get back.
929
00:38:45,625 --> 00:38:47,915
What? You said, I thought-
930
00:38:47,917 --> 00:38:50,915
- Oh, calm down.
I'm just messin' with you.
931
00:38:51,958 --> 00:38:53,206
Where's your sense of humor?
932
00:38:53,208 --> 00:38:55,748
Gone. I left it
at the parking lot.
933
00:38:55,750 --> 00:38:57,748
I'm all outta humor,
don't do that to me.
934
00:38:57,750 --> 00:38:58,875
Okay, okay.
935
00:39:08,792 --> 00:39:11,123
Where is everybody?
936
00:39:13,083 --> 00:39:18,083
Oh God!
937
00:39:25,458 --> 00:39:28,790
Oh God! Oh God, it's insanity!
938
00:39:28,792 --> 00:39:29,792
Oh my God!
939
00:39:35,250 --> 00:39:37,040
- Oh God!
- What are you doing to him?
940
00:39:37,042 --> 00:39:38,748
It's insanity!
941
00:39:38,750 --> 00:39:40,706
What have you done to the world?
942
00:39:40,708 --> 00:39:42,748
You left up only the monuments!
943
00:39:42,750 --> 00:39:44,831
What a weird choice!
944
00:39:44,833 --> 00:39:47,123
- More disgusting humans!
- Get her!
945
00:39:47,125 --> 00:39:48,415
Don't you dare!
946
00:39:48,417 --> 00:39:49,790
I will grab that hose
947
00:39:49,792 --> 00:39:51,456
and give you that
colonoscopy right now.
948
00:39:51,458 --> 00:39:54,915
The humans are taking over!
949
00:39:54,917 --> 00:39:56,831
Run! Run, run!
950
00:39:56,833 --> 00:39:59,706
Oh my God. James,
are you okay?
951
00:39:59,708 --> 00:40:01,040
Are you Nova?
952
00:40:01,042 --> 00:40:02,833
What? Oh my God, you reek.
953
00:40:04,292 --> 00:40:06,708
Nova, you came to rescue me?
954
00:40:08,417 --> 00:40:10,123
Oh my God, nevermind that.
955
00:40:10,125 --> 00:40:12,831
We have to get you inside
before the neighbors complain.
956
00:40:12,833 --> 00:40:17,833
Yes, yes, and before those
damned dirty apes come back.
957
00:40:19,375 --> 00:40:20,250
Aah!
958
00:40:22,750 --> 00:40:25,123
Why are you wearing
Uncle Lenny's underwear?
959
00:40:42,792 --> 00:40:45,831
Hi Sarah, who's this?
One of your boyfriends?
960
00:40:45,833 --> 00:40:47,040
Hi Aunt Sunny.
961
00:40:47,042 --> 00:40:49,373
Is he okay, was
there an accident?
962
00:40:49,375 --> 00:40:50,998
He doesn't look so well.
963
00:40:51,000 --> 00:40:53,873
He's fine, just had a
little too much to drink.
964
00:40:53,875 --> 00:40:55,415
I love you, Nova.
965
00:40:55,417 --> 00:40:56,873
Who's Nova?
966
00:40:56,875 --> 00:40:58,206
Mm, his mother,
it's a long story.
967
00:40:58,208 --> 00:41:00,748
Look, I have to get
him to bed, 'kay?
968
00:41:00,750 --> 00:41:03,373
Dorothy, I brought you
some of the deer meat
969
00:41:03,375 --> 00:41:05,248
my grandson killed
the other day.
970
00:41:05,250 --> 00:41:08,248
Is it ever fresh and tender!
971
00:41:08,250 --> 00:41:11,373
Chew your own meat
and choke on it.
972
00:41:11,375 --> 00:41:13,873
Aw, Dorothy, I
brought this for you.
973
00:41:13,875 --> 00:41:15,165
I know how much you like it.
974
00:41:15,167 --> 00:41:17,456
I told you not to
come hear anymore.
975
00:41:17,458 --> 00:41:20,415
Sarah! Just tell her to get out!
976
00:41:20,417 --> 00:41:22,956
You tell her, can't you
see I have bigger problems?
977
00:41:22,958 --> 00:41:27,456
That's right Sarah, just run
away just like your mother!
978
00:41:27,458 --> 00:41:29,081
What are you
picking on her for?
979
00:41:29,083 --> 00:41:30,165
She's my granddaughter.
980
00:41:30,167 --> 00:41:32,248
I can pick on her if I want to.
981
00:41:32,250 --> 00:41:33,456
That doesn't
give you the right.
982
00:41:33,458 --> 00:41:35,373
Yes it does, you just
take your animal flesh
983
00:41:35,375 --> 00:41:37,000
and get out of my house!
984
00:41:39,917 --> 00:41:43,456
You're my Nova and you saved
me from those savage apes.
985
00:41:43,458 --> 00:41:46,915
In the movie Taylor saves
Nova, but you saved me
986
00:41:46,917 --> 00:41:47,915
and you're my Nova.
987
00:41:47,917 --> 00:41:49,498
Okay, stop saying Nova.
988
00:41:49,500 --> 00:41:51,915
Snap out of it!
989
00:41:51,917 --> 00:41:56,123
Now you're my Cher
and I'm Nicholas Cage.
990
00:41:56,125 --> 00:41:58,250
Lie down and pass out, please.
991
00:42:00,583 --> 00:42:02,290
Oh God, why do you have to
wear these stupid shoes?
992
00:42:02,292 --> 00:42:04,456
Could you have worn
loafers? Something?
993
00:42:04,458 --> 00:42:05,956
You're my Nova.
994
00:42:05,958 --> 00:42:07,206
I thought I was Cher.
995
00:42:07,208 --> 00:42:10,248
That's right, Cher.
996
00:42:10,250 --> 00:42:11,956
Okay.
997
00:42:13,417 --> 00:42:14,373
Come on, stupid shoe!
998
00:42:14,375 --> 00:42:16,831
You can do it, you're my Nova!
999
00:42:16,833 --> 00:42:19,292
Nova, Nova, Nova, No-
1000
00:42:22,458 --> 00:42:23,623
I knew you could do it.
1001
00:42:23,625 --> 00:42:27,040
You're my Nova
and my Cher. Boop.
1002
00:42:27,042 --> 00:42:29,792
Right. Get some sleep.
1003
00:42:30,833 --> 00:42:33,123
Sarah, get down
here! She's killing me!
1004
00:42:33,125 --> 00:42:34,458
Oh God, what now?
1005
00:42:38,167 --> 00:42:39,873
You are such
a pain in my neck!
1006
00:42:39,875 --> 00:42:41,456
- You crazy old-
- You'll be so sorry-
1007
00:42:41,458 --> 00:42:42,456
- I don't care if
- I'll pull every hair
1008
00:42:42,458 --> 00:42:44,165
- you're my sister, I'll pull-
- outta your head!
1009
00:42:44,167 --> 00:42:44,873
I hate you!
1010
00:42:44,875 --> 00:42:46,331
Stop it! What are you doing?
1011
00:42:46,333 --> 00:42:49,081
Cut it out, calm down,
sit down grandma.
1012
00:42:49,083 --> 00:42:51,331
This is insane.
1013
00:42:51,333 --> 00:42:53,040
It's like a Jerry Springer show.
1014
00:42:53,042 --> 00:42:55,540
You're women in your 70s
acting like children!
1015
00:42:55,542 --> 00:42:57,331
I'm embarrassed.
1016
00:42:57,333 --> 00:43:00,956
Two grown sisters going at
each other like crazy wildcats.
1017
00:43:00,958 --> 00:43:02,873
I'm only 59.
1018
00:43:02,875 --> 00:43:03,873
That's not true!
1019
00:43:03,875 --> 00:43:05,498
Do you see, Sarah, how she lies?
1020
00:43:05,500 --> 00:43:06,998
Nevermind that.
1021
00:43:07,000 --> 00:43:08,165
Oh, get her out of here.
1022
00:43:08,167 --> 00:43:09,873
Get her out! Get
her out of here!
1023
00:43:09,875 --> 00:43:10,706
Okay, grandma, calm down,
1024
00:43:10,708 --> 00:43:12,165
you're going to
have a heart attack.
1025
00:43:12,167 --> 00:43:13,956
Aunt Sunny, you have to go.
1026
00:43:13,958 --> 00:43:15,123
I-
1027
00:43:15,125 --> 00:43:16,415
- No please don't say
anything, just go.
1028
00:43:16,417 --> 00:43:18,540
Sarah, we're sisters,
we fight all the time.
1029
00:43:18,542 --> 00:43:19,706
That's what sisters do!
1030
00:43:19,708 --> 00:43:21,331
Not normal sisters.
1031
00:43:21,333 --> 00:43:22,206
Sarah!
1032
00:43:22,208 --> 00:43:23,915
Just please go.
1033
00:43:23,917 --> 00:43:26,206
All right, for you I will.
1034
00:43:26,208 --> 00:43:27,540
Dorothy, see you later.
1035
00:43:27,542 --> 00:43:28,540
Like hell you will!
1036
00:43:28,542 --> 00:43:32,206
I'll shoot you like your
grandson shot that deer.
1037
00:43:32,208 --> 00:43:35,206
You gotta thin out
the deer population.
1038
00:43:35,208 --> 00:43:38,206
Let's thin out the
asshole population
1039
00:43:38,208 --> 00:43:40,458
and let's start with you!
1040
00:43:41,542 --> 00:43:43,498
I'll kill her!
1041
00:43:43,500 --> 00:43:45,581
You're not killing anybody!
1042
00:43:45,583 --> 00:43:49,040
Look at you, your blood
pressure is probably sky high.
1043
00:43:49,042 --> 00:43:50,540
You look like a giant red beat.
1044
00:43:50,542 --> 00:43:53,206
Oh my God, I'm gonna get
something to clean you up.
1045
00:43:53,208 --> 00:43:56,623
Just put your head
back and try to rest.
1046
00:43:56,625 --> 00:43:59,417
All right. I'll
try to do that.
1047
00:44:00,583 --> 00:44:02,290
While I'm resting
1048
00:44:02,292 --> 00:44:04,665
why don't you visit your father?
1049
00:44:04,667 --> 00:44:05,292
What'd you say?
1050
00:44:06,375 --> 00:44:09,165
I said pay your father a visit.
1051
00:44:09,167 --> 00:44:13,040
He could use a visitor
and tell me how he is.
1052
00:44:13,042 --> 00:44:15,331
He fell last night
in the bathroom
1053
00:44:15,333 --> 00:44:17,665
and he spent the
whole night there.
1054
00:44:17,667 --> 00:44:19,248
Is that true?
1055
00:44:19,250 --> 00:44:21,748
I don't know, that's what
one of the neighbors said.
1056
00:44:21,750 --> 00:44:25,165
Oh, just go would you please?
1057
00:44:25,167 --> 00:44:26,581
Okay.
1058
00:44:26,583 --> 00:44:31,248
Oh, in the refrigerator
I have a frozen lasagna.
1059
00:44:31,250 --> 00:44:32,956
Why don't you bring it to him.
1060
00:44:32,958 --> 00:44:34,581
God knows what he eats.
1061
00:44:34,583 --> 00:44:36,456
Just go please.
1062
00:44:36,458 --> 00:44:37,333
Okay.
1063
00:44:42,125 --> 00:44:45,292
Damn that Sunny. She
disrupts every living thing.
1064
00:44:56,208 --> 00:45:00,208
Ah, why can't
they leave me alone.
1065
00:45:11,000 --> 00:45:12,625
Hey dad, how are you?
1066
00:45:16,542 --> 00:45:18,415
You know, I haven't
seen you in about a year.
1067
00:45:18,417 --> 00:45:20,373
It's only been a few months.
1068
00:45:20,375 --> 00:45:21,581
Yeah, whatever.
1069
00:45:21,583 --> 00:45:23,165
My point being you
got great timing.
1070
00:45:23,167 --> 00:45:25,498
That was the most
crucial part of the show.
1071
00:45:25,500 --> 00:45:26,540
Nice to see you too.
1072
00:45:26,542 --> 00:45:27,706
What show is so important?
1073
00:45:27,708 --> 00:45:29,290
"Night Rider".
1074
00:45:29,292 --> 00:45:31,290
Are you serious? That
show with David Hasselhoff?
1075
00:45:31,292 --> 00:45:33,123
Otherwise known as the
best thing on television.
1076
00:45:33,125 --> 00:45:34,040
Listen-
1077
00:45:34,042 --> 00:45:34,665
- What time is it?
1078
00:45:34,667 --> 00:45:36,331
I don't know, six?
1079
00:45:36,333 --> 00:45:38,040
Let me know when it's 6:30.
1080
00:45:38,042 --> 00:45:39,581
Tony Bennett special is on.
1081
00:45:39,583 --> 00:45:40,831
Oh wow, are you serious?
1082
00:45:40,833 --> 00:45:42,165
God, I love him.
1083
00:45:42,167 --> 00:45:43,748
You know, I think
he's in his 90s.
1084
00:45:43,750 --> 00:45:45,665
He looks great for his age.
1085
00:45:45,667 --> 00:45:46,540
It's all drugs.
1086
00:45:46,542 --> 00:45:47,706
What?
1087
00:45:47,708 --> 00:45:49,081
Well maybe not Tony,
he's all natural,
1088
00:45:49,083 --> 00:45:50,665
but the rest all
do tons of drugs.
1089
00:45:50,667 --> 00:45:55,123
You see, to be a singer
or, or a movie star,
1090
00:45:55,125 --> 00:45:57,373
to be in that business
you can't be normal.
1091
00:45:57,375 --> 00:45:58,581
They need to stay high.
1092
00:45:58,583 --> 00:46:00,415
All those people are on drugs.
1093
00:46:00,417 --> 00:46:02,498
They're not regular.
They can't be.
1094
00:46:02,500 --> 00:46:05,498
Speaking of not
regular, how's your head?
1095
00:46:05,500 --> 00:46:07,248
What are you talking about?
1096
00:46:07,250 --> 00:46:08,540
Grandma said you
fell and hit your head
1097
00:46:08,542 --> 00:46:09,665
on the toilet last night.
1098
00:46:09,667 --> 00:46:12,248
Oh yeah, yeah, I forgot.
1099
00:46:12,250 --> 00:46:13,665
How could you forget?
1100
00:46:13,667 --> 00:46:15,623
Grandma said you fell and
were stuck there all night.
1101
00:46:15,625 --> 00:46:16,831
Wrong. Just a few minutes.
1102
00:46:16,833 --> 00:46:18,581
I had a little
trouble getting up.
1103
00:46:18,583 --> 00:46:19,790
Well she said you
couldn't get up.
1104
00:46:19,792 --> 00:46:22,373
Grandma exaggerates
things, you know that.
1105
00:46:22,375 --> 00:46:24,623
Okay, are you okay?
Did you get hurt?
1106
00:46:24,625 --> 00:46:26,373
Yeah, I think I
got a little bump.
1107
00:46:26,375 --> 00:46:27,706
What happened?
1108
00:46:27,708 --> 00:46:29,623
I don't know,
I got up to flush
1109
00:46:29,625 --> 00:46:31,623
and then I slipped and fell.
1110
00:46:31,625 --> 00:46:33,206
You know what I need?
1111
00:46:33,208 --> 00:46:36,081
I need one of those
automatic flushing toilets
1112
00:46:36,083 --> 00:46:37,498
like in a public bathroom.
1113
00:46:37,500 --> 00:46:39,750
You know, you take
a dump and swoosh,
1114
00:46:40,667 --> 00:46:41,873
it goes right down.
1115
00:46:41,875 --> 00:46:46,500
No waiting, I don't have to
reach it just flushes as you go.
1116
00:46:47,208 --> 00:46:48,331
- Beautiful.
- Oh my God,
1117
00:46:48,333 --> 00:46:51,248
what is with you guys
and your obsession with toilets?
1118
00:46:51,250 --> 00:46:54,415
And maybe after, it squirts
a nice burst of cologne.
1119
00:46:54,417 --> 00:46:55,831
- All right, that's enough.
- Nah, I'm just sayin'-
1120
00:46:55,833 --> 00:46:57,581
- Nah I'm just sayin'-
- It's not a bad idea.
1121
00:46:57,583 --> 00:46:58,415
That's enough.
1122
00:46:58,417 --> 00:47:00,248
You know what you need?
1123
00:47:00,250 --> 00:47:01,123
What's that?
1124
00:47:01,125 --> 00:47:02,373
One of those medical
alert necklaces
1125
00:47:02,375 --> 00:47:03,581
you wear around your neck-
1126
00:47:03,583 --> 00:47:05,748
- No, hey, hey, I know what
they are. I know what they are.
1127
00:47:05,750 --> 00:47:08,248
No, I'm not wearing a necklace.
1128
00:47:08,250 --> 00:47:10,373
That's for little old ladies.
1129
00:47:10,375 --> 00:47:11,540
It's not just for old ladies.
1130
00:47:11,542 --> 00:47:13,331
I seen the commercial
like everyone else.
1131
00:47:13,333 --> 00:47:17,498
The old broad screams "I've
fallen, I can't get up!"
1132
00:47:17,500 --> 00:47:20,123
I say, "Stay down
you pain in the ass!
1133
00:47:20,125 --> 00:47:21,540
"Who cares about you
anyway?"
1134
00:47:21,542 --> 00:47:23,748
Why do have to get so
nasty about a commercial?
1135
00:47:23,750 --> 00:47:26,165
I'm not getting
nasty. What I'm joking.
1136
00:47:26,167 --> 00:47:28,373
I'd help the old broad
out push come to shove.
1137
00:47:28,375 --> 00:47:31,581
All right, well listen,
I brought you some lasagna.
1138
00:47:31,583 --> 00:47:32,456
Who made it?
1139
00:47:32,458 --> 00:47:33,290
Grandma.
1140
00:47:33,292 --> 00:47:34,706
Ah, keep it, I'm
not eating that.
1141
00:47:34,708 --> 00:47:35,956
Why not?
1142
00:47:35,958 --> 00:47:36,915
Because it tastes
like fried armpits.
1143
00:47:36,917 --> 00:47:38,623
All right, well you
have to eat something.
1144
00:47:38,625 --> 00:47:39,458
I eat.
1145
00:47:40,625 --> 00:47:42,831
I eat stuff that
tastes like food.
1146
00:47:42,833 --> 00:47:44,873
Listen, why don't you come
1147
00:47:44,875 --> 00:47:46,706
to the party today at grandma's?
1148
00:47:46,708 --> 00:47:47,956
What's it her
birthday or something?
1149
00:47:47,958 --> 00:47:49,665
No it's Mother's Day.
1150
00:47:49,667 --> 00:47:51,540
Her birthday was
like two months ago.
1151
00:47:51,542 --> 00:47:52,706
Yeah, I thought
it was kinda soon.
1152
00:47:52,708 --> 00:47:54,248
How could you think it was-
1153
00:47:54,250 --> 00:47:56,290
- No, no, no, don't start.
1154
00:47:56,292 --> 00:47:57,540
No, I'm just saying-
1155
00:47:57,542 --> 00:48:00,456
- No, no, woo, woo,
don't start with me.
1156
00:48:00,458 --> 00:48:02,167
All right, all
right, calm down.
1157
00:48:03,292 --> 00:48:05,873
And it's Mother's
Day, not Grandma's Day.
1158
00:48:05,875 --> 00:48:07,706
What's she celebrating it for?
1159
00:48:07,708 --> 00:48:09,165
She's a mother too.
1160
00:48:09,167 --> 00:48:11,748
Well it's
one or the other.
1161
00:48:11,750 --> 00:48:13,915
I'd go to the Grandma Day party.
1162
00:48:13,917 --> 00:48:14,915
Is there such a thing?
1163
00:48:14,917 --> 00:48:15,831
I don't know, look-
1164
00:48:15,833 --> 00:48:16,873
- Is it 6:30 yet?
1165
00:48:16,875 --> 00:48:17,998
No.
1166
00:48:18,000 --> 00:48:19,331
Why don't you stay and
watch the concert with me?
1167
00:48:19,333 --> 00:48:19,748
Come on.
1168
00:48:19,750 --> 00:48:20,831
No thanks.
1169
00:48:20,833 --> 00:48:22,790
I'm gonna put this in
the freezer just in case.
1170
00:48:22,792 --> 00:48:24,331
Just in case what?
1171
00:48:24,333 --> 00:48:25,873
I wanna poison somebody?
1172
00:48:25,875 --> 00:48:28,873
Here, have some
lasagna.
1173
00:48:28,875 --> 00:48:30,831
Hey, try and come
to the party today.
1174
00:48:30,833 --> 00:48:32,500
It would mean a lot to grandma.
1175
00:48:33,500 --> 00:48:35,498
Can I bring a date?
1176
00:48:35,500 --> 00:48:36,542
Who?
1177
00:48:37,625 --> 00:48:40,331
Nevermind, sure why not.
1178
00:48:40,333 --> 00:48:44,498
Huh, maybe I'll come.
But don't count on me.
1179
00:48:44,500 --> 00:48:47,500
'Kay. Well, enjoy Tony.
1180
00:48:48,875 --> 00:48:50,417
Hope he gets his heart back.
1181
00:48:51,500 --> 00:48:53,542
What?
1182
00:48:54,583 --> 00:48:56,790
In San Francisco?
1183
00:48:56,792 --> 00:49:00,540
Ah. Not funny.
1184
00:49:00,542 --> 00:49:03,290
Uh-huh.
1185
00:49:11,375 --> 00:49:12,623
Where is everybody?
1186
00:49:12,625 --> 00:49:14,248
Totie's on her way
1187
00:49:14,250 --> 00:49:16,333
and the rest of them
are sleeping it off.
1188
00:49:18,458 --> 00:49:20,248
So is he coming?
1189
00:49:20,250 --> 00:49:21,915
Maybe, he's not sure.
1190
00:49:21,917 --> 00:49:23,706
Oh, he's gotta get out more.
1191
00:49:23,708 --> 00:49:26,998
Well, maybe it's
better he doesn't come.
1192
00:49:27,000 --> 00:49:29,665
I told my mother he was dead.
1193
00:49:29,667 --> 00:49:32,248
Oh,
then he has to come
1194
00:49:32,250 --> 00:49:35,415
so I could see the
look on Totie's face.
1195
00:49:35,417 --> 00:49:36,583
Oh.
1196
00:49:37,708 --> 00:49:39,540
Did Totie come
with the cake yet?
1197
00:49:39,542 --> 00:49:42,831
Calm down. Totie's on the way.
1198
00:49:42,833 --> 00:49:46,040
Hot damn. I'm gonna
take a quick shower.
1199
00:49:46,042 --> 00:49:47,706
Oh, why don't you
let me hose you down.
1200
00:49:47,708 --> 00:49:49,290
Nah, that's all right.
1201
00:49:49,292 --> 00:49:51,456
Come on Sarah, we were just
playing "Planet of the Apes".
1202
00:49:51,458 --> 00:49:54,415
Yeah, well now James is going
to have an ape of a headache.
1203
00:49:54,417 --> 00:49:57,748
Knock, knock! We're here!
1204
00:49:57,750 --> 00:49:59,623
Well finally, at last!
1205
00:49:59,625 --> 00:50:02,540
Aah, Happy Mother's Day ma!
1206
00:50:02,542 --> 00:50:05,915
Oh, you look great,
mama, how you feelin'?
1207
00:50:05,917 --> 00:50:07,373
Okay.
1208
00:50:07,375 --> 00:50:08,958
Oh, Lenny, it's been awhile!
1209
00:50:10,542 --> 00:50:12,375
I see you're still with him?
1210
00:50:13,292 --> 00:50:15,331
Oh, how you doin' ma?
1211
00:50:15,333 --> 00:50:16,915
Please tell me
that's the cake.
1212
00:50:16,917 --> 00:50:18,456
Yes, yes, that's the cake.
1213
00:50:18,458 --> 00:50:20,456
My God, you're like a
crack addict for cake.
1214
00:50:20,458 --> 00:50:22,873
Hallelujah, the cake is here!
1215
00:50:22,875 --> 00:50:24,498
Where have you been?
1216
00:50:24,500 --> 00:50:26,331
We've been waiting
for you all day.
1217
00:50:26,333 --> 00:50:28,956
Well I'm sorry, I
lost track of time.
1218
00:50:28,958 --> 00:50:30,748
You always lose track of time.
1219
00:50:30,750 --> 00:50:32,373
Why don't you wear a watch?
1220
00:50:32,375 --> 00:50:33,498
They don't work!
1221
00:50:33,500 --> 00:50:35,706
I got too much
electricity in my body.
1222
00:50:35,708 --> 00:50:37,456
It makes the watch
run backwards.
1223
00:50:37,458 --> 00:50:39,748
I think because I ate too
many pickles as a kid.
1224
00:50:39,750 --> 00:50:42,458
More like you dropped
too much acid as a teen.
1225
00:50:43,875 --> 00:50:46,748
Happy Mother's Day,
ma. From both of us.
1226
00:50:46,750 --> 00:50:48,790
Don't call me ma.
1227
00:50:48,792 --> 00:50:50,956
What kinda cake is that?
1228
00:50:50,958 --> 00:50:53,415
Delicious, that's what kind.
1229
00:50:53,417 --> 00:50:55,790
It says, "Happy
Mother's Day, Totie".
1230
00:50:55,792 --> 00:50:56,998
What about me?
1231
00:50:57,000 --> 00:50:59,040
Right there, right there, see?
1232
00:50:59,042 --> 00:51:01,915
Why isn't it written
out nice like hers?
1233
00:51:01,917 --> 00:51:04,915
No, they... they
screwed up at the bakery.
1234
00:51:04,917 --> 00:51:06,498
They forgot to put
your name on it.
1235
00:51:06,500 --> 00:51:08,498
I think you screwed up,
you forgot to tell them.
1236
00:51:08,500 --> 00:51:10,081
No, it wasn't like that!
1237
00:51:10,083 --> 00:51:12,373
We noticed it in
the car, all right?
1238
00:51:12,375 --> 00:51:13,623
So I made a little note.
1239
00:51:13,625 --> 00:51:15,915
Look, I used a pink
sharpie. Cute, huh?
1240
00:51:15,917 --> 00:51:19,498
Here, keep it as a remembrance.
1241
00:51:19,500 --> 00:51:22,540
I'm touched. I'll save
it for future reference.
1242
00:51:22,542 --> 00:51:23,831
All right, I wanna sit down.
1243
00:51:23,833 --> 00:51:25,873
Take a seat, have a
little breather. Hoo.
1244
00:51:25,875 --> 00:51:29,706
Holy moly, how many babies
have you got in there?
1245
00:51:29,708 --> 00:51:31,498
You're gigantic?
1246
00:51:31,500 --> 00:51:34,040
Okay ma, come on, you
know this isn't easy for me.
1247
00:51:34,042 --> 00:51:35,831
Hey, we found out
what it's gonna be.
1248
00:51:35,833 --> 00:51:38,706
Let me guess. A baby rhino.
1249
00:51:38,708 --> 00:51:40,540
Oh, okay ma,
now that's enough.
1250
00:51:40,542 --> 00:51:42,873
All right, like
we're havin' a boy.
1251
00:51:42,875 --> 00:51:45,206
I'm really happy
for you.
1252
00:51:45,208 --> 00:51:47,040
I can't wait to
smell it's head.
1253
00:51:47,042 --> 00:51:48,665
What?
1254
00:51:48,667 --> 00:51:51,623
A baby's head has the most
wonderful freshest smell.
1255
00:51:51,625 --> 00:51:52,956
That's sick.
1256
00:51:52,958 --> 00:51:54,915
No it's not, it's
perfectly natural.
1257
00:51:54,917 --> 00:51:57,040
And addictive, it's like a drug.
1258
00:51:57,042 --> 00:51:59,956
I heard about this woman
at a childcare center,
1259
00:51:59,958 --> 00:52:01,915
she got arrested
for begging mothers
1260
00:52:01,917 --> 00:52:03,540
to smell their babies' heads.
1261
00:52:03,542 --> 00:52:05,540
'Kay, honey, that's enough
about the babies' heads.
1262
00:52:05,542 --> 00:52:07,415
You're upsetting everyone.
1263
00:53:30,625 --> 00:53:32,542
Oh Mother of God, help us.
1264
00:53:33,792 --> 00:53:36,290
What was that?
1265
00:53:36,292 --> 00:53:38,500
I think dad's
ghost is haunting us.
1266
00:53:39,792 --> 00:53:42,498
Dad, I'm sorry. I'll bring
you back in the house.
1267
00:53:42,500 --> 00:53:46,540
Wow, you look like something
out of a fetish porn video.
1268
00:53:46,542 --> 00:53:47,790
Not that I would know.
1269
00:53:47,792 --> 00:53:50,123
How come everybody in this
house is always getting naked?
1270
00:53:50,125 --> 00:53:52,542
Uncle Donny, please
put some clothes on!
1271
00:53:54,167 --> 00:53:55,040
Where' the vodka?
1272
00:53:55,042 --> 00:53:56,206
What?
1273
00:53:56,208 --> 00:53:57,958
Vodka, the vodka,
I need the vodka.
1274
00:54:07,542 --> 00:54:08,831
Hey, that's precious
stuff, you're wasting it!
1275
00:54:08,833 --> 00:54:09,956
What is wrong with you?
1276
00:54:09,958 --> 00:54:10,831
Fungal cream.
1277
00:54:10,833 --> 00:54:11,998
What?
1278
00:54:12,000 --> 00:54:15,040
I brushed my teeth
with anti-fungal cream.
1279
00:54:15,042 --> 00:54:18,831
Oh, that must be
mine. I had a condition.
1280
00:54:18,833 --> 00:54:20,831
That really fixed me up.
1281
00:54:28,667 --> 00:54:30,873
Oh, my mouth tastes like
the bottom of a bird cage.
1282
00:54:30,875 --> 00:54:32,040
I think I'm dying.
1283
00:54:32,042 --> 00:54:35,081
Chill out, you're just
hungover, that's all.
1284
00:54:35,083 --> 00:54:37,790
And you nearly cleared
us out of vodka.
1285
00:54:37,792 --> 00:54:39,790
Okay, you know what, Donny
go put some clothes on.
1286
00:54:39,792 --> 00:54:41,873
I feel like I'm at a low
budget Chippendale's.
1287
00:54:41,875 --> 00:54:43,706
Yeah Donny, go
put your jammies on.
1288
00:54:43,708 --> 00:54:45,542
I told you it's lounge wear.
1289
00:54:46,333 --> 00:54:47,625
Lounge wear.
1290
00:54:49,208 --> 00:54:51,706
Oh God, my head is killing me.
1291
00:54:51,708 --> 00:54:52,873
Aw, come over hear sweetie.
1292
00:54:52,875 --> 00:54:54,708
We have the perfect
cure, come on.
1293
00:54:57,208 --> 00:54:59,706
There you go, bring
it in, all right.
1294
00:54:59,708 --> 00:55:01,833
We know just the cure.
1295
00:55:07,750 --> 00:55:09,167
Give me your hand.
1296
00:55:11,750 --> 00:55:15,165
Close your eyes, relax.
1297
00:55:15,167 --> 00:55:17,748
Imagine you're on the beach.
1298
00:55:17,750 --> 00:55:20,042
You can hear the waves
crashing on the shore.
1299
00:55:23,833 --> 00:55:25,915
He doesn't like the beach.
1300
00:55:25,917 --> 00:55:29,583
And it's beautiful
and peaceful.
1301
00:55:30,875 --> 00:55:33,915
And there's seagulls, they're
soaring over the water.
1302
00:55:36,375 --> 00:55:38,583
He hates the beach.
1303
00:55:39,750 --> 00:55:41,165
Nope, doesn't like
his head rubbed.
1304
00:55:41,167 --> 00:55:45,040
And it's relaxing.
And so peaceful.
1305
00:55:46,625 --> 00:55:48,958
You know what?
It's not so peaceful.
1306
00:55:50,375 --> 00:55:52,206
What happened to your patch?
You said you lost your eye.
1307
00:55:52,208 --> 00:55:54,956
No, I lost the patch,
nothing wrong with my eye.
1308
00:55:54,958 --> 00:55:56,081
But you-
1309
00:55:56,083 --> 00:55:58,165
- I'm fine. I just
thought it would be cool
1310
00:55:58,167 --> 00:56:00,331
to go to New York City
and wear an eye patch.
1311
00:56:00,333 --> 00:56:03,331
So you just lied
about losing your eye?
1312
00:56:03,333 --> 00:56:04,998
I didn't lie, I made it up.
1313
00:56:05,000 --> 00:56:06,123
Same thing.
1314
00:56:06,125 --> 00:56:07,790
No, you just
don't know the difference.
1315
00:56:07,792 --> 00:56:08,998
That's absurd,
there's no difference.
1316
00:56:09,000 --> 00:56:09,956
James.
1317
00:56:09,958 --> 00:56:12,331
- But-
- James, just let it be.
1318
00:56:12,333 --> 00:56:14,706
Yeah Jimbo, take a
lesson from the Beatles.
1319
00:56:14,708 --> 00:56:16,123
What?
1320
00:56:16,125 --> 00:56:19,290
Skip it. You don't get a
lotta stuff, do you James?
1321
00:56:19,292 --> 00:56:20,790
Can everyone stop talking?
1322
00:56:20,792 --> 00:56:22,081
Okay, you're ruining the moment.
1323
00:56:22,083 --> 00:56:24,331
What moment?
There is no moment.
1324
00:56:24,333 --> 00:56:27,373
There was never a moment.
1325
00:56:29,208 --> 00:56:31,206
Come in, it's open!
1326
00:56:31,208 --> 00:56:33,290
It's right in
this way, step up.
1327
00:56:33,292 --> 00:56:35,998
It's kind of an old house.
1328
00:56:36,000 --> 00:56:41,000
Hey! The kid told me there
was a party, so here I am.
1329
00:56:41,833 --> 00:56:45,373
Dorothy, Happy Mother's Day.
1330
00:56:45,375 --> 00:56:47,998
If you didn't notice,
that's for the wrong holiday.
1331
00:56:48,000 --> 00:56:49,290
Do you know what day it is?
1332
00:56:49,292 --> 00:56:50,831
Do you know what year it is?
1333
00:56:50,833 --> 00:56:53,915
Yeah, see I meant to
bring it on Valentine's Day
1334
00:56:53,917 --> 00:56:55,831
but I never made it.
1335
00:56:55,833 --> 00:56:57,206
But it's all still good.
1336
00:56:57,208 --> 00:56:59,498
And look, see, it's a heart!
1337
00:56:59,500 --> 00:57:02,290
See it means love.
1338
00:57:02,292 --> 00:57:04,790
You guys never get it right.
1339
00:57:04,792 --> 00:57:08,415
Oh, surprise, surprise, I
guess it's double Mother's Day.
1340
00:57:08,417 --> 00:57:11,873
You said he was
dead. You lied to me!
1341
00:57:11,875 --> 00:57:14,915
Oh, no, I didn't,
I made it up.
1342
00:57:14,917 --> 00:57:16,873
Ask Dimpy, there's a difference.
1343
00:57:16,875 --> 00:57:19,708
Oh, you made it up that I
was dead. That's, that's nice.
1344
00:57:21,125 --> 00:57:22,290
I thought you were in Amsterdam.
1345
00:57:22,292 --> 00:57:23,831
Hi, Rog.
1346
00:57:23,833 --> 00:57:25,498
I was, I just got
back couple days ago.
1347
00:57:25,500 --> 00:57:27,748
What happen, they
run outta hash?
1348
00:57:27,750 --> 00:57:29,415
Cut it out, Rodger.
1349
00:57:29,417 --> 00:57:32,040
If you're gonna keep up with
that crap you'll have to leave.
1350
00:57:32,042 --> 00:57:33,206
Okay, okay.
1351
00:57:33,208 --> 00:57:36,040
What's with that
tall drink of water?
1352
00:57:36,042 --> 00:57:37,831
Oh, thanks for
asking, Dorothy.
1353
00:57:37,833 --> 00:57:39,873
This beautiful creature here
1354
00:57:39,875 --> 00:57:42,748
on my arm is my girlfriend, Oda.
1355
00:57:42,750 --> 00:57:45,456
Oder? That's not a
name, that's a smell.
1356
00:57:45,458 --> 00:57:49,415
It's not Oder, it's Oda,
it means to praise God.
1357
00:57:49,417 --> 00:57:51,206
Nice, well this is
my boyfriend Dimpy.
1358
00:57:51,208 --> 00:57:52,415
Dimpy.
1359
00:57:52,417 --> 00:57:54,873
Means good in bed, something
you would know nothin' about.
1360
00:57:54,875 --> 00:57:57,248
Yeah, well I get no
complaints from Oda.
1361
00:57:57,250 --> 00:58:00,123
I wouldn't complain
either if I got paid too.
1362
00:58:00,125 --> 00:58:04,415
I'm not getting paid.
1363
00:58:04,417 --> 00:58:06,915
Rodger, I'll wait for
you right there, okay?
1364
00:58:06,917 --> 00:58:09,540
All right, baby.
1365
00:58:09,542 --> 00:58:10,417
I'll miss you.
1366
00:58:13,375 --> 00:58:14,581
What did she say?
1367
00:58:14,583 --> 00:58:16,248
She said she hopes you
have a beautiful baby.
1368
00:58:16,250 --> 00:58:17,915
It didn't sound like that.
1369
00:58:17,917 --> 00:58:20,206
I know, what
language was that?'
1370
00:58:20,208 --> 00:58:21,331
I think it was Klingon.
1371
00:58:21,333 --> 00:58:22,581
Oh, shut up Dimp.
1372
00:58:22,583 --> 00:58:26,373
You think maybe we could be
civil to each other just once?
1373
00:58:26,375 --> 00:58:27,540
I don't think so.
1374
00:58:27,542 --> 00:58:30,248
God, could this be
any more uncomfortable.
1375
00:58:30,250 --> 00:58:31,792
This is not uncomfortable.
1376
00:58:32,542 --> 00:58:34,206
We're all adults here.
1377
00:58:34,208 --> 00:58:36,040
These two got
married 25 years ago
1378
00:58:36,042 --> 00:58:37,373
and then they got a divorce.
1379
00:58:37,375 --> 00:58:39,831
That's normal. That
happens to a lotta people.
1380
00:58:39,833 --> 00:58:43,081
Now they haven't seen
each other in four years.
1381
00:58:43,083 --> 00:58:46,373
Totie has a boyfriend,
Rodger has girlfriend.
1382
00:58:46,375 --> 00:58:48,956
Rodger came here, he didn't
know he was gonna see Totie.
1383
00:58:48,958 --> 00:58:50,498
He certainly didn't
know she was pregnant.
1384
00:58:50,500 --> 00:58:52,375
Hell, she thought he was dead.
1385
00:58:54,375 --> 00:58:55,540
You know, you're right.
1386
00:58:55,542 --> 00:58:58,415
This is... this is
beyond uncomfortable.
1387
00:58:58,417 --> 00:59:02,000
Downright awkward and
pretty freakin' dangerous.
1388
00:59:09,500 --> 00:59:13,123
Well it's Mother's Day,
isn't that wonderful?
1389
00:59:13,125 --> 00:59:16,498
You know, it's also the
sixth month anniversary
1390
00:59:16,500 --> 00:59:19,248
of your father's death.
1391
00:59:19,250 --> 00:59:21,206
Why don't we all go outside
1392
00:59:21,208 --> 00:59:24,000
and say a few words in
the backyard in his honor?
1393
00:59:25,333 --> 00:59:26,167
Okay.
1394
00:59:32,000 --> 00:59:32,875
Oh jeez.
1395
00:59:37,292 --> 00:59:38,167
Come on.
1396
00:59:54,292 --> 00:59:56,873
Well, here we are, Charles.
1397
00:59:56,875 --> 01:00:00,081
The whole family is
gathered together.
1398
01:00:00,083 --> 01:00:02,248
Oh, plus a few extras.
1399
01:00:02,250 --> 01:00:04,123
Sarah has a fiance.
1400
01:00:04,125 --> 01:00:08,540
He's a little delicate and
he can't hold his liquor.
1401
01:00:08,542 --> 01:00:10,540
Yeah, and he talks funny.
1402
01:00:10,542 --> 01:00:13,581
He says, "however",
but he's okay.
1403
01:00:13,583 --> 01:00:17,500
You were always a son of
a bitch, but I miss you.
1404
01:00:18,417 --> 01:00:20,165
Yeah, yeah.
1405
01:00:20,167 --> 01:00:22,123
I kinda miss you, yeah.
1406
01:00:22,125 --> 01:00:25,415
Hey maybe we should
sing his favorite song.
1407
01:00:25,417 --> 01:00:26,373
Yeah, yeah, yeah.
1408
01:00:26,375 --> 01:00:27,581
Oh no, not that song.
1409
01:00:27,583 --> 01:00:30,331
Yes, let's do
that! Let's do it.
1410
01:00:30,333 --> 01:00:31,208
Okay.
1411
01:00:32,333 --> 01:00:35,206
♪ Tick tock, tick tock ♪
1412
01:00:35,208 --> 01:00:40,208
♪ Tick tock, the clock
is ticking down for you ♪
1413
01:00:41,667 --> 01:00:46,167
♪ Tick tock, the clock is
ticking, yes it's true ♪
1414
01:00:47,417 --> 01:00:50,081
♪ In the blink of an eye ♪
1415
01:00:50,083 --> 01:00:53,248
♪ All your days will go by ♪
1416
01:00:53,250 --> 01:00:58,208
♪ And soon, very soon, you
will die, you will die ♪
1417
01:00:59,417 --> 01:01:04,373
♪ In the blink of an
eye you will die ♪
1418
01:01:04,375 --> 01:01:08,290
♪ Tick tock, tick tock, tick
tock, tick tock, tick tock ♪
1419
01:01:08,292 --> 01:01:09,331
Yeah.
1420
01:01:13,167 --> 01:01:14,956
Kind of a morbid song.
1421
01:01:14,958 --> 01:01:17,498
Well, it's a song about reality.
1422
01:01:17,500 --> 01:01:21,248
And we like to celebrate
the reality of life.
1423
01:01:21,250 --> 01:01:22,623
That was a song about death.
1424
01:01:22,625 --> 01:01:25,540
That's the bad thing about
life, it ends in death.
1425
01:01:25,542 --> 01:01:26,998
It's a shame we
don't have anyone
1426
01:01:27,000 --> 01:01:28,998
to carry on the family name.
1427
01:01:29,000 --> 01:01:30,540
I can't depend on you or Lenny.
1428
01:01:30,542 --> 01:01:32,706
Don't say that mom,
it can still happen.
1429
01:01:32,708 --> 01:01:34,790
Not in your wildest
dreams.
1430
01:01:34,792 --> 01:01:38,415
What about me? Did you
forget I got a dude down here.
1431
01:01:38,417 --> 01:01:41,790
You know, cookin', he's
gonna be kickin' out any day.
1432
01:01:41,792 --> 01:01:43,706
Yeah, I forgot.
Took you long enough.
1433
01:01:43,708 --> 01:01:45,998
It's about time you have
a child of your own.
1434
01:01:46,000 --> 01:01:47,248
What does that mean?
1435
01:01:47,250 --> 01:01:49,498
It's just, you know,
1436
01:01:49,500 --> 01:01:52,040
your grandma's silly
sense of humor!
1437
01:01:52,042 --> 01:01:53,248
Just shut your trap.
1438
01:01:53,250 --> 01:01:54,540
What did I say?
1439
01:01:54,542 --> 01:01:56,290
I mean it's no big news.
1440
01:01:56,292 --> 01:01:57,706
What are you talking about?
1441
01:01:57,708 --> 01:01:59,498
Don't tell me you
didn't tell her.
1442
01:01:59,500 --> 01:02:01,456
This is not the
time or place, ma.
1443
01:02:01,458 --> 01:02:03,248
You mean she doesn't
know anything about it?
1444
01:02:03,250 --> 01:02:04,333
Told me what?
1445
01:02:05,583 --> 01:02:10,417
Sarah, I... I should, I mean...
1446
01:02:11,333 --> 01:02:13,040
I just, I just...
1447
01:02:13,042 --> 01:02:14,581
You're adopted!
1448
01:02:14,583 --> 01:02:15,456
What?
1449
01:02:15,458 --> 01:02:17,081
What?
1450
01:02:17,083 --> 01:02:19,206
Can't belief you
haven't told her.
1451
01:02:19,208 --> 01:02:21,415
Wow, I didn't know that.
1452
01:02:21,417 --> 01:02:23,498
I sure as hell
didn't know that.
1453
01:02:23,500 --> 01:02:24,748
I didn't know that.
1454
01:02:24,750 --> 01:02:26,040
Wait a minute.
1455
01:02:26,042 --> 01:02:27,581
How did you not know about that?
1456
01:02:27,583 --> 01:02:29,331
I don't know
how I didn't know.
1457
01:02:29,333 --> 01:02:31,081
I was on the road a lot.
1458
01:02:31,083 --> 01:02:33,456
Somehow she faked it!
1459
01:02:33,458 --> 01:02:35,290
Well that wasn't the
only thing I faked.
1460
01:02:35,292 --> 01:02:37,581
That's enough Totie,
this is serious stuff here.
1461
01:02:37,583 --> 01:02:42,165
Look, Sarah, I've... I've
been meaning to tell you.
1462
01:02:42,167 --> 01:02:46,206
I just, I don't know.
1463
01:02:46,208 --> 01:02:48,708
Time just slipped away.
1464
01:02:49,667 --> 01:02:54,667
Yeah.
1465
01:02:58,208 --> 01:03:00,623
Are you all right?
1466
01:03:00,625 --> 01:03:02,206
Honey, you're kinda scaring us.
1467
01:03:02,208 --> 01:03:03,373
Are you okay?
1468
01:03:03,375 --> 01:03:05,873
All
right? I'm fantastic!
1469
01:03:05,875 --> 01:03:08,498
I've, I've, I've
never been better!
1470
01:03:08,500 --> 01:03:11,373
This explains
everything! I can leave!
1471
01:03:11,375 --> 01:03:13,123
I don't have to be a part
1472
01:03:13,125 --> 01:03:15,373
of this whacked
out family anymore!
1473
01:03:15,375 --> 01:03:16,748
Let's go, James!
1474
01:03:16,750 --> 01:03:18,540
No, no, no, Sarah, Sarah,
come with me, let's talk.
1475
01:03:18,542 --> 01:03:20,498
Please can we just
talk about this?
1476
01:03:20,500 --> 01:03:22,375
Goodbye, Mommy dearest.
1477
01:03:23,750 --> 01:03:25,706
What's going on?
1478
01:03:25,708 --> 01:03:28,583
Okay, well this is all your
fault you big blabbermouth!
1479
01:03:30,667 --> 01:03:32,581
You happy now? Huh?
1480
01:03:32,583 --> 01:03:34,581
Is this what you wanted?
1481
01:03:34,583 --> 01:03:36,667
Sarah, wait! Wait!
1482
01:03:39,125 --> 01:03:42,708
Wait, wait, Sarah, please
just let me explain!
1483
01:03:43,833 --> 01:03:48,123
There is nothing
to explain, Theresa.
1484
01:03:48,125 --> 01:03:51,123
Please, will you just
listen to me for one second?
1485
01:03:51,125 --> 01:03:52,790
Just listen, please.
1486
01:03:52,792 --> 01:03:54,790
Did you notice I just
called you Theresa?
1487
01:03:54,792 --> 01:03:58,123
That's because I'm adopted
and you're not my real mother.
1488
01:03:58,125 --> 01:03:59,123
Bye bye.
1489
01:03:59,125 --> 01:04:00,415
Okay, listen, I
understand why you're angry.
1490
01:04:00,417 --> 01:04:01,623
No, no, I'm not angry.
1491
01:04:01,625 --> 01:04:03,540
Really? 'Cause you
seem a little angry.
1492
01:04:03,542 --> 01:04:05,748
No. No, this is what
angry sounds like.
1493
01:04:05,750 --> 01:04:07,665
Why didn't you tell me?
1494
01:04:07,667 --> 01:04:10,748
Because I was afraid, okay?
1495
01:04:10,750 --> 01:04:13,706
I was afraid that if
you knew the truth
1496
01:04:13,708 --> 01:04:16,706
that you would react
like this and run off
1497
01:04:16,708 --> 01:04:18,290
and never talk to me again.
1498
01:04:18,292 --> 01:04:20,248
Oh, you mean like how
you ran off to Amsterdam?
1499
01:04:20,250 --> 01:04:21,581
That was different.
1500
01:04:21,583 --> 01:04:23,456
You went away to college,
you didn't need me.
1501
01:04:23,458 --> 01:04:25,581
You have no idea what I need.
1502
01:04:25,583 --> 01:04:26,542
Okay, I'm sorry.
1503
01:04:27,750 --> 01:04:28,500
I was a flake.
1504
01:04:30,625 --> 01:04:32,206
But we had some
good times, right?
1505
01:04:32,208 --> 01:04:34,331
Ah, funny, the good times
kinda slipped my mind.
1506
01:04:34,333 --> 01:04:37,290
Okay, well how 'bout
that time that we cut down
1507
01:04:37,292 --> 01:04:38,790
our own Christmas tree?
1508
01:04:38,792 --> 01:04:40,456
Ah, that was on
a wildlife preserve
1509
01:04:40,458 --> 01:04:41,706
and we almost got arrested.
1510
01:04:41,708 --> 01:04:42,915
Okay.
1511
01:04:42,917 --> 01:04:45,748
Well who punched Bobby
Carlisle in the face?
1512
01:04:45,750 --> 01:04:47,331
Remember when he
called you a slut.
1513
01:04:47,333 --> 01:04:49,623
He was my boyfriend
and I really liked him.
1514
01:04:49,625 --> 01:04:51,167
You ruined that for me.
1515
01:04:52,292 --> 01:04:53,167
Okay.
1516
01:04:55,625 --> 01:04:56,831
I messed up a few things.
1517
01:04:56,833 --> 01:04:58,625
Ha, a few.
1518
01:05:01,625 --> 01:05:04,667
Sarah, I tried.
1519
01:05:06,625 --> 01:05:08,417
I did my best.
1520
01:05:13,875 --> 01:05:15,167
You shoulda told me.
1521
01:07:16,875 --> 01:07:18,750
What happened. Did
we hit something?
1522
01:07:20,083 --> 01:07:20,956
I have to turn around.
1523
01:07:20,958 --> 01:07:22,748
God, you scared
me half to death.
1524
01:07:22,750 --> 01:07:23,748
What's wrong with you?
1525
01:07:23,750 --> 01:07:25,708
I have to go back.
1526
01:07:26,750 --> 01:07:28,373
Back where?
1527
01:07:28,375 --> 01:07:29,542
To grandma's.
1528
01:07:30,542 --> 01:07:32,292
You mean back to hell?
1529
01:07:34,792 --> 01:07:36,665
What's wrong with you?
1530
01:07:36,667 --> 01:07:39,706
I... I know she's crazy, okay?
1531
01:07:39,708 --> 01:07:41,165
And she's not my real mother,
1532
01:07:41,167 --> 01:07:43,123
but she's the only
mother I have.
1533
01:07:43,125 --> 01:07:44,498
When I think about it now,
1534
01:07:44,500 --> 01:07:46,873
she always tried to
make life fun for me.
1535
01:07:46,875 --> 01:07:49,415
Please, I understand
if this is all too much
1536
01:07:49,417 --> 01:07:51,581
and you need to put off the
wedding and think about things-
1537
01:07:51,583 --> 01:07:54,498
- Stop, stop. Sarah,
I don't need to think.
1538
01:07:54,500 --> 01:07:57,833
I love you, and it doesn't
matter what you're family's like.
1539
01:08:01,792 --> 01:08:04,790
Even now we know they're
not you're real family.
1540
01:08:04,792 --> 01:08:06,500
But they're my only family.
1541
01:08:09,000 --> 01:08:10,000
You're right. Let's go back.
1542
01:08:14,083 --> 01:08:14,958
Are you sure?
1543
01:08:16,542 --> 01:08:17,417
Absolutely.
1544
01:08:19,583 --> 01:08:20,873
Let's go.
1545
01:08:52,417 --> 01:08:53,081
Ready?
1546
01:08:53,083 --> 01:08:54,706
Just a minute.
1547
01:08:54,708 --> 01:08:56,833
Lemme build some strength, okay?
1548
01:08:59,750 --> 01:09:02,458
Okay!
1549
01:09:19,042 --> 01:09:20,956
Come in! It's open!
1550
01:09:20,958 --> 01:09:22,706
I think it's locked.
1551
01:09:22,708 --> 01:09:24,873
It's not locked,
it's never locked.
1552
01:09:24,875 --> 01:09:26,790
Here we go again.
1553
01:09:26,792 --> 01:09:30,417
Dammit! Who's always
locking this door?
1554
01:09:31,917 --> 01:09:35,123
What? Did you forget something?
1555
01:09:35,125 --> 01:09:37,831
Yes. Something very important.
1556
01:09:37,833 --> 01:09:38,958
But may we come in?
1557
01:09:39,917 --> 01:09:40,792
Why not.
1558
01:09:54,625 --> 01:09:56,790
Well, the prodigal
niece has returned.
1559
01:09:56,792 --> 01:09:58,583
Didn't I tell you
she'd come back?
1560
01:10:00,750 --> 01:10:03,040
I owe you all an apology.
1561
01:10:03,042 --> 01:10:04,165
- No you don't.
- Oh, honey.
1562
01:10:04,167 --> 01:10:06,000
No, yes, I do.
1563
01:10:06,917 --> 01:10:08,915
Look, what I said before
1564
01:10:08,917 --> 01:10:10,956
about you all being
a whacked out family,
1565
01:10:10,958 --> 01:10:12,792
I... I didn't mean it.
1566
01:10:14,042 --> 01:10:16,040
Well, yes, I did.
1567
01:10:16,042 --> 01:10:20,083
But you're my
whacked out family.
1568
01:10:22,083 --> 01:10:25,708
Totie, mom.
1569
01:10:26,625 --> 01:10:27,500
Dad.
1570
01:10:29,125 --> 01:10:33,081
Let's face it, you
weren't the ideal parents.
1571
01:10:33,083 --> 01:10:33,958
So what?
1572
01:10:34,958 --> 01:10:37,206
You know, you... you raised me
1573
01:10:37,208 --> 01:10:39,748
and you were always there for me
1574
01:10:39,750 --> 01:10:42,958
and you tried to show
me how to enjoy life.
1575
01:10:44,208 --> 01:10:47,248
And maybe you were
a little reckless.
1576
01:10:47,250 --> 01:10:51,667
But maybe I should try and
be a little more like that.
1577
01:10:53,750 --> 01:10:57,915
Anyway, I want you to continue
1578
01:10:57,917 --> 01:11:01,831
to be my crazy,
whacked out mother
1579
01:11:01,833 --> 01:11:06,750
and I want you all to continue
to be my flaky family.
1580
01:11:09,625 --> 01:11:13,125
And James does too,
don't you James?
1581
01:11:17,708 --> 01:11:21,000
Sarah, that's that nicest
thing you've ever said to me.
1582
01:11:22,292 --> 01:11:23,167
I think.
1583
01:11:33,208 --> 01:11:34,581
This is great.
1584
01:11:34,583 --> 01:11:36,123
Maybe we should have a
group hug to celebrate.
1585
01:11:36,125 --> 01:11:38,706
Hey, we don't do that
kinda crap around here.
1586
01:11:38,708 --> 01:11:40,040
Of course not, why would you.
1587
01:11:40,042 --> 01:11:42,248
How stupid of me,
what was I thinking?
1588
01:11:42,250 --> 01:11:44,290
Would you like to
shake hands instead?
1589
01:11:44,292 --> 01:11:47,165
Or you could comb Donny's
hair, he seems to like that.
1590
01:11:47,167 --> 01:11:49,831
James, maybe you're right.
1591
01:11:49,833 --> 01:11:51,623
We are family.
1592
01:11:51,625 --> 01:11:55,290
We should let
bygones be bygones.
1593
01:11:55,292 --> 01:11:57,748
Let's... let's have a group hug.
1594
01:11:57,750 --> 01:12:00,040
Dorth, I think we should talk.
1595
01:12:00,042 --> 01:12:01,873
Aunt Sunny, can't
you take a hint?
1596
01:12:01,875 --> 01:12:02,748
Where's my bat?
1597
01:12:02,750 --> 01:12:04,748
She has a bat? Of
course she has a bat.
1598
01:12:04,750 --> 01:12:05,998
I told you to stay out.
1599
01:12:06,000 --> 01:12:08,623
Grandma, what about all that
stuff you said about bygones?
1600
01:12:08,625 --> 01:12:12,165
Bygones are all gone,
now you get out of my way
1601
01:12:12,167 --> 01:12:13,748
unless you want some of this.
1602
01:12:13,750 --> 01:12:15,165
Dorth, let's try to talk.
1603
01:12:15,167 --> 01:12:17,165
- We can try to talk!
- Oh I'm gonna kill you.
1604
01:12:17,167 --> 01:12:18,706
I'm gonna get you this time!
1605
01:12:18,708 --> 01:12:20,665
- No Dorth!
- Get out!
1606
01:12:20,667 --> 01:12:23,915
You crazy old lady!
1607
01:12:33,292 --> 01:12:34,873
You crazy old lady!
1608
01:12:34,875 --> 01:12:39,123
I have been chased all my
life with that damn bat-
1609
01:12:39,125 --> 01:12:41,415
- I'm gonna hit you over
the head with this bat!
1610
01:12:41,417 --> 01:12:44,206
If you think you're gonna
catch me, you're not gonna.
1611
01:12:44,208 --> 01:12:47,748
Oh I'm gonna get you. You're
gonna get your head busted!
1612
01:12:47,750 --> 01:12:50,956
Ho, ho, ho, ho, ho.
1613
01:12:50,958 --> 01:12:53,125
Shouldn't we do
something? Call somebody?
1614
01:12:54,958 --> 01:12:57,040
No, grandma won't catcher her.
1615
01:12:57,042 --> 01:12:57,915
Oh?
1616
01:12:57,917 --> 01:12:58,956
She never does.
1617
01:12:58,958 --> 01:13:00,665
This has happened before?
1618
01:13:00,667 --> 01:13:01,956
Oh, many times.
1619
01:13:01,958 --> 01:13:04,665
Welcome to the family, James.
1620
01:13:04,667 --> 01:13:05,873
This is still a celebration.
1621
01:13:05,875 --> 01:13:07,498
It's time for more cake.
1622
01:13:07,500 --> 01:13:09,998
Did you ever get
checked for diabetes?
1623
01:13:10,000 --> 01:13:11,831
Doctor said-
1624
01:13:11,833 --> 01:13:13,998
- That doctor, No, thanks.
1625
01:13:17,292 --> 01:13:19,831
Here's the million
dollar question.
1626
01:13:19,833 --> 01:13:21,167
Do you still wanna marry me?
1627
01:13:23,083 --> 01:13:24,040
James?
1628
01:13:24,042 --> 01:13:24,915
I'm thinking.
1629
01:13:24,917 --> 01:13:26,123
What?
1630
01:13:26,125 --> 01:13:29,206
I'm kidding. I told
you, it's you I love.
1631
01:13:29,208 --> 01:13:30,831
They're not so bad.
1632
01:13:30,833 --> 01:13:32,958
However, now that
I've met your family.
1633
01:13:34,708 --> 01:13:36,331
They're right, it
does sound stupid.
1634
01:13:36,333 --> 01:13:38,498
I'm gonna stop saying however.
1635
01:13:38,500 --> 01:13:40,248
You could
say nonetheless.
1636
01:13:40,250 --> 01:13:41,373
Right.
1637
01:13:41,375 --> 01:13:44,333
Or notwithstanding,
or howbeit, or-
1638
01:13:48,417 --> 01:13:51,206
Now that I met your
family you gotta meet mine.
1639
01:13:51,208 --> 01:13:52,915
But they're no walk
in the park either.
1640
01:13:52,917 --> 01:13:55,748
Yeah, well they can't be
as bad as my family, so.
1641
01:13:55,750 --> 01:13:58,248
That's what you think,
but just you wait.
1642
01:13:58,250 --> 01:14:00,040
No, you're right,
it's not even close.
1643
01:14:00,042 --> 01:14:02,040
I've never experienced people
like this before in my life.
1644
01:14:02,042 --> 01:14:04,331
I think I kinda got
along with your uncles.
1645
01:14:04,333 --> 01:14:08,206
You got smashed on homemade
hooch with my uncles.
1646
01:14:08,208 --> 01:14:10,792
Exactly. What better
way to get along?
1647
01:14:11,875 --> 01:14:12,750
Let's go.
1648
01:14:14,333 --> 01:14:15,831
Where can we get
those ape boxers?
1649
01:14:15,833 --> 01:14:16,873
No.
1650
01:14:16,875 --> 01:14:18,873
You like those, right? I look-
1651
01:14:18,875 --> 01:14:19,750
- No.
1652
01:14:28,250 --> 01:14:29,415
You'll never catch me,
1653
01:14:29,417 --> 01:14:31,081
you've been trying
to do this for years!
1654
01:14:31,083 --> 01:14:31,998
Oh, you're gonna get it.
1655
01:14:32,000 --> 01:14:32,915
One, two, three!
1656
01:14:52,125 --> 01:14:53,581
Listen, we're gonna learn
how to be dealers too.
1657
01:14:53,583 --> 01:14:54,417
They're like...
1658
01:14:55,833 --> 01:14:57,248
What the .
1659
01:14:57,250 --> 01:14:59,081
There's like multa moolah.
1660
01:14:59,083 --> 01:15:01,081
There's like mega millions.
1661
01:15:01,083 --> 01:15:03,456
Sorry.
1662
01:15:03,458 --> 01:15:05,081
Something moolah.
1663
01:15:05,083 --> 01:15:06,833
Somethin', mega moolah.
1664
01:15:17,417 --> 01:15:22,417
Okay let's do it.
1665
01:15:42,250 --> 01:15:43,831
I forgot to tell you I
got us a dog.
1666
01:15:43,833 --> 01:15:44,958
Oh what's his.
1667
01:15:48,167 --> 01:15:50,250
- Did it kick that hard?
- Are you okay?
1668
01:15:55,125 --> 01:15:56,873
Wow that feels nice.
1669
01:15:56,875 --> 01:15:57,875
Is that silk?
1670
01:15:58,833 --> 01:16:01,000
Why is Uncle Lenny
without underwear? Mm.
1671
01:16:10,333 --> 01:16:12,290
Oh, that's exciting!
1672
01:16:12,292 --> 01:16:14,290
Is that your dog?
Is that your...
1673
01:16:14,292 --> 01:16:16,165
Cue the giraffe from
the other side of the street.
1674
01:16:17,333 --> 01:16:18,292
Giraffes are quieter.
1675
01:16:30,875 --> 01:16:34,540
I know sometimes he just, you
know, falls down everywhere.
1676
01:16:35,583 --> 01:16:37,665
I didn't fall
down, I didn't pass out.
1677
01:16:37,667 --> 01:16:39,290
Sorry.
1678
01:16:39,292 --> 01:16:41,665
I got tired and
I decided to go lay down.
1679
01:16:41,667 --> 01:16:44,248
I'm sorry!
High cholesterol-
1680
01:16:44,250 --> 01:16:46,248
- And I have
high cholesterol.
1681
01:16:46,250 --> 01:16:47,581
Low cholesterol is good.
1682
01:16:47,583 --> 01:16:49,206
He's taking a
statin, don't worry about it.
1683
01:17:30,667 --> 01:17:32,458
Hoo, hoo, hoo, hoo.
1684
01:17:34,708 --> 01:17:37,456
It goes in, then it goes out.
1685
01:17:37,458 --> 01:17:41,500
It goes in, it
goes out.
1686
01:17:59,292 --> 01:18:02,623
I don't like that word expect.
1687
01:18:02,625 --> 01:18:03,625
I don't like planes.
1688
01:18:06,208 --> 01:18:07,958
- I don't get it.
- Sorry.
1689
01:18:11,292 --> 01:18:13,123
- Did you both-
- Plane coming-
1690
01:18:13,125 --> 01:18:15,165
I have incoming.
1691
01:18:15,167 --> 01:18:17,456
There is a huge
plane going overhead.
1692
01:18:17,458 --> 01:18:21,123
- Oh yeah.
- Oh shoot.
1693
01:18:27,500 --> 01:18:29,706
We got planes, so many.
1694
01:18:29,708 --> 01:18:31,708
There's a lot of planes.
1695
01:18:33,500 --> 01:18:34,375
Planes.
1696
01:18:37,708 --> 01:18:39,375
Please save that clip.
1697
01:18:43,417 --> 01:18:44,292
Ow, jeez!
1698
01:19:02,125 --> 01:19:05,333
Cut!
1699
01:19:06,708 --> 01:19:08,331
We gotta
get the wild lines, right?
1700
01:19:08,333 --> 01:19:09,458
Uh, Dan?
1701
01:19:11,458 --> 01:19:13,581
- That's a wrap.
- It's a wrap everybody!
1702
01:19:13,583 --> 01:19:14,790
Thank you all.
1703
01:19:14,792 --> 01:19:16,331
Very hard day,
thank you very much.
1704
01:19:29,708 --> 01:19:31,206
Totie?
1705
01:19:31,208 --> 01:19:33,042
Oh, hey! Who are you?
1706
01:19:35,250 --> 01:19:37,375
Oh yeah, oh yeah, I remember.
1707
01:19:40,500 --> 01:19:41,375
Stay there.
1708
01:19:42,750 --> 01:19:44,290
Totie dear, I can explain.
1709
01:19:54,458 --> 01:19:58,750
Wow, the acoustics in here
make my voice sound fantastic.
1710
01:20:25,833 --> 01:20:28,248
Hey, hey, hey, take a hike.
1711
01:20:28,250 --> 01:20:29,792
Oh sorry, I didn't
mean that part.
1712
01:20:30,667 --> 01:20:32,331
X that part out.
1713
01:20:51,917 --> 01:20:54,500
Hey! Who are you?
1714
01:20:55,458 --> 01:20:57,458
I'm the director.
1715
01:20:58,417 --> 01:20:59,250
Oh.
1716
01:21:05,458 --> 01:21:06,458
And cut.
1717
01:21:06,492 --> 01:21:07,828
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
122446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.