All language subtitles for Children of the Corn [1984]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:20,500 --> 00:01:24,907 It was about 3 years ago. I was the only kid in church that day. 3 00:01:25,875 --> 00:01:28,143 The others were with Isaac out at the cornfield. 4 00:01:28,467 --> 00:01:30,855 I didn't get to go 'cause dad didn't like Isaac. 5 00:01:31,186 --> 00:01:33,455 He was pretty smart, my dad. 6 00:01:34,674 --> 00:01:37,608 After church we've been to Hansen's, just like always. 7 00:01:37,938 --> 00:01:41,832 Sarah was homesick with mom. She'd turned down with a fever. 8 00:01:44,880 --> 00:01:47,117 - Morning, Dave. - Morning. 9 00:01:47,441 --> 00:01:49,612 - How are your wife and Sarah? - Dad was worried... 10 00:01:49,871 --> 00:01:51,726 so he went to call mom first thing. 11 00:01:52,303 --> 00:01:54,823 - I'm gonna call your mom, ok? - Okay! 12 00:01:59,726 --> 00:02:02,759 - You want the usual? - Yeah, strawberty shake. 13 00:02:03,342 --> 00:02:05,513 That's when I saw Malachai and the others. 14 00:02:06,286 --> 00:02:08,555 I guess the meeting with Isaac was over. 15 00:02:12,109 --> 00:02:14,181 They were acting real creepy. 16 00:02:16,652 --> 00:02:18,823 - There you go, Jobie. - Thanks. 17 00:02:30,731 --> 00:02:34,211 - How is she? - I'm worried, Dave. 18 00:02:35,114 --> 00:02:38,113 The fever's gone from 101 to 104. 19 00:02:43,049 --> 00:02:44,226 Sure. 20 00:03:12,229 --> 00:03:13,603 Okay. 21 00:03:18,980 --> 00:03:20,387 Good coffee. 22 00:03:42,113 --> 00:03:43,455 Oh, my God! 23 00:04:09,373 --> 00:04:10,453 No! 24 00:04:36,410 --> 00:04:38,995 It happened everywhere in Gatlin that day. 25 00:04:39,993 --> 00:04:42,960 That's when Sarah started drawing these pictures. 26 00:06:51,911 --> 00:06:53,635 Happy birthday! 27 00:06:56,551 --> 00:06:58,045 What are you doing? 28 00:07:00,678 --> 00:07:04,255 C'mon! Make a wish. 29 00:07:17,604 --> 00:07:19,611 What did you wish for? 30 00:07:20,931 --> 00:07:22,785 To live happily ever after. 31 00:07:24,003 --> 00:07:29,469 - Is that a proposal? - No, it's not. 32 00:07:29,954 --> 00:07:35,388 Well, I guess I'll give you this anyway. 33 00:07:42,400 --> 00:07:43,807 What is it? 34 00:07:49,631 --> 00:07:52,947 - That's nice! - Turn it over. 35 00:08:03,869 --> 00:08:07,218 In honor of this special occasion we'll have a birthday serenade. 36 00:08:09,757 --> 00:08:12,953 1, 2. 1, 2, 3, 4. 37 00:08:13,309 --> 00:08:15,829 No more books and studies 38 00:08:16,091 --> 00:08:19,091 Now I can stay all day With my buddies 39 00:08:19,356 --> 00:08:24,211 I can do the things I wanna do 'Cause all my exams are through 40 00:08:25,051 --> 00:08:28,084 I can root for the Yankees From the beaches 41 00:08:28,346 --> 00:08:31,161 And don't have to worry About teachers 42 00:08:31,449 --> 00:08:34,318 And I'm so glad That school is out 43 00:08:34,585 --> 00:08:36,854 I could sing and shout 44 00:08:37,337 --> 00:08:40,598 School is out Everybody's gonna have some fun 45 00:08:40,856 --> 00:08:43,573 Everybody's gonna jump and run 46 00:08:43,896 --> 00:08:46,678 C'mon, people Don't you be late 47 00:08:47,000 --> 00:08:49,782 I just got time To take my girl out today 48 00:08:50,167 --> 00:08:53,429 You're whacko. 49 00:08:57,174 --> 00:08:59,595 Holy cow! 50 00:09:03,733 --> 00:09:07,627 We better get going now. I got a lot of driving to do today. 51 00:09:08,565 --> 00:09:10,474 Couldn't wejust say the hell with it... 52 00:09:10,837 --> 00:09:13,422 - and stay for a couple of hours? - I wish. 53 00:09:14,484 --> 00:09:17,648 Starting Monday I've got fifty patients a day to look at 54 00:09:19,219 --> 00:09:21,969 - I've some things you could look at. - Is that right? 55 00:09:27,090 --> 00:09:28,366 Hello? 56 00:09:29,042 --> 00:09:30,863 Hello? Maid service. 57 00:09:31,154 --> 00:09:33,292 We'll be out in a minute. 58 00:09:34,705 --> 00:09:36,298 We gotta get going. 59 00:09:37,105 --> 00:09:39,374 I'm gonna grab a quick shower before we go, okay? 60 00:09:56,174 --> 00:09:58,443 C'mon, honey! You're making something out of nothing. 61 00:09:58,766 --> 00:10:01,351 To me is something, to you is nothing. 62 00:10:01,806 --> 00:10:04,260 I'm just worried about this internship, okay? 63 00:10:04,717 --> 00:10:06,539 I've been working forthis forfouryears. 64 00:10:07,277 --> 00:10:08,422 I know. 65 00:10:10,061 --> 00:10:12,003 I do understand. 66 00:10:13,516 --> 00:10:16,864 Why do you have to be such ajerk about it? 67 00:10:23,947 --> 00:10:25,801 Welcome to Nebraska. 68 00:10:53,255 --> 00:10:55,808 We weren't the only ones who thought Isaac was weird. 69 00:10:56,742 --> 00:10:58,945 One day Joseph told us he was running away. 70 00:10:59,398 --> 00:11:01,372 He said he couldn't take it anymore. 71 00:11:01,701 --> 00:11:04,068 He was pretty scared. I wasn't. 72 00:11:04,325 --> 00:11:06,528 - I'm scared. - Me too. 73 00:11:06,821 --> 00:11:08,347 There's nothing to be afraid of. 74 00:11:08,613 --> 00:11:10,784 I said I'd come back foryou. I promise. 75 00:11:11,012 --> 00:11:13,248 - Can we go with you? Please! - No. 76 00:11:13,540 --> 00:11:15,133 I'd never make it with you two. 77 00:11:15,428 --> 00:11:18,275 - But we don't like it here. - I said you'll be alright! 78 00:11:18,627 --> 00:11:20,798 As long as nobody finds that pictures you've been drawing. 79 00:11:21,059 --> 00:11:22,488 She can't help it. 80 00:11:22,722 --> 00:11:24,991 That won't matter to Isaac and Malachai 81 00:11:25,186 --> 00:11:26,746 They'll take it as a sign. 82 00:11:26,978 --> 00:11:29,083 Anyway, you now crayons and drawings are forbidden. 83 00:11:29,314 --> 00:11:32,031 - Just like that record player. - But we like it. 84 00:11:32,290 --> 00:11:34,231 Isaac doesn't let us do anything. 85 00:11:34,497 --> 00:11:36,798 Youjust better mind until I get back. 86 00:11:37,089 --> 00:11:39,674 Or else, you know what happens. 87 00:11:43,168 --> 00:11:46,616 - Are you going through the corn? - I can't go no other way. 88 00:11:47,008 --> 00:11:49,113 - What if... - I said it'll be alright. 89 00:11:49,919 --> 00:11:52,985 - Unless you tell anybody I'm gone. - We won't. 90 00:11:53,182 --> 00:11:57,655 Cross your heat? Hope to die, stick a needle in your eye. 91 00:11:58,142 --> 00:11:59,898 You know what that means now? 92 00:12:00,126 --> 00:12:03,224 If you tell, you're gonna burn in a lake of fire for all eternity. 93 00:12:03,773 --> 00:12:05,431 Make sure nobody's looking. 94 00:12:10,172 --> 00:12:15,223 - Okay. Go! - Nobody's looking. 95 00:12:59,478 --> 00:13:01,233 I spy... 96 00:13:02,517 --> 00:13:04,492 something that begins with the letter "C". 97 00:13:04,949 --> 00:13:07,054 - Corn. - Right. 98 00:13:07,509 --> 00:13:09,396 So now we know... 99 00:13:09,909 --> 00:13:12,690 back roads are even less interesting than the highways. 100 00:13:14,867 --> 00:13:16,623 Maybe they've discovered music... 101 00:13:17,011 --> 00:13:20,393 Hallelujah! There are many Lord's mansions... 102 00:13:20,626 --> 00:13:25,165 but there's no room for the fornicator! 103 00:13:25,426 --> 00:13:27,913 - No room! - No room... 104 00:13:28,146 --> 00:13:30,895 - for the homosexual! - No room! 105 00:13:31,249 --> 00:13:34,827 No room for the drugs user! 106 00:13:35,024 --> 00:13:36,486 No room! 107 00:13:37,360 --> 00:13:39,694 Amen. Peanut butter and white bread! 108 00:13:39,920 --> 00:13:41,927 There's no room forthe college graduated! 109 00:13:42,224 --> 00:13:44,777 No room for people who watch public television. 110 00:13:44,975 --> 00:13:47,463 - No room for commitments! - Amen! 111 00:13:50,319 --> 00:13:51,944 C'mon! 112 00:14:55,334 --> 00:14:56,479 Here it is. 113 00:14:59,334 --> 00:15:03,327 - I wonder how it got here. - Not me. 114 00:15:09,893 --> 00:15:12,762 It looks like this one goes to Grand Island... 115 00:15:13,476 --> 00:15:14,937 and this one cuts up to the highway. 116 00:15:19,235 --> 00:15:21,537 Where's this Gatlin that we've been seeing the signs for? 117 00:15:22,211 --> 00:15:26,487 - It's not on here. - How come? It's gotta be. 118 00:15:27,170 --> 00:15:28,599 Look out! 119 00:15:39,744 --> 00:15:42,199 Hang on. Let me check. 120 00:15:42,400 --> 00:15:43,643 Let me check. 121 00:15:45,215 --> 00:15:47,222 - Where? Right there? - Yeah. 122 00:15:49,119 --> 00:15:51,835 It was just a bump. Just tty to relax. 123 00:15:54,174 --> 00:15:56,629 That was an animal, right? 124 00:15:57,853 --> 00:16:00,984 I gotta go back there, okay Just stay here and tty to rest. 125 00:16:15,131 --> 00:16:16,724 C'mon, buddy. 126 00:16:18,587 --> 00:16:20,048 Oh God! 127 00:16:25,082 --> 00:16:28,115 - Is he... - Oh yeah. 128 00:16:35,992 --> 00:16:40,269 - Oh God! - Easy, easy. C'mon. 129 00:16:41,080 --> 00:16:42,803 Easy. Don't look at him. 130 00:16:49,014 --> 00:16:52,429 Now listen to me. There's something vety wrong here. 131 00:16:53,014 --> 00:16:55,566 So I want you to go back to the car and wait for me there. Understand? 132 00:16:55,798 --> 00:16:58,415 - And keep the doors locked. - Why? Where are you going? 133 00:16:58,646 --> 00:17:01,034 I'll tell you when I get back. Just do what I say. 134 00:19:07,332 --> 00:19:09,372 Burt. 135 00:19:20,386 --> 00:19:21,793 Burt. 136 00:19:25,570 --> 00:19:26,585 Burt. 137 00:19:37,472 --> 00:19:38,814 Burt. 138 00:19:58,462 --> 00:19:59,836 I'm so sorty. 139 00:20:02,781 --> 00:20:05,082 - Vicky, c'mon. - Burt! 140 00:20:05,596 --> 00:20:08,530 - Easy. Calm down. - I kneeled down next to him. 141 00:20:08,764 --> 00:20:13,171 It's ok. Take it easy. Take it easy and relax. 142 00:20:15,835 --> 00:20:19,796 It's okay, understand? You're okay. 143 00:21:06,292 --> 00:21:09,903 Me and Sarah were playing in our old house. We play there lots. 144 00:21:10,675 --> 00:21:12,333 Malachai said it was forbidden. 145 00:21:13,011 --> 00:21:15,858 But I think that's because nobody ever asked him to play. 146 00:21:16,595 --> 00:21:21,515 When I grow up, I'm gonna have all the money in the world. 147 00:21:21,842 --> 00:21:24,111 - Me too. - You can't. 148 00:21:24,434 --> 00:21:27,019 - Why not? - 'Cause I'm gonna have it. 149 00:21:27,345 --> 00:21:29,352 - I'll get it first. - Will not. 150 00:21:29,649 --> 00:21:30,991 - Will too. - Will not. 151 00:21:31,185 --> 00:21:33,934 - Will too. - Oh yeah? How? 152 00:21:44,559 --> 00:21:45,900 Seven. 153 00:21:46,543 --> 00:21:52,870 One, two, three, four, five, six... 154 00:21:53,646 --> 00:21:55,751 seven. 155 00:21:55,981 --> 00:21:58,250 Alright! See? Two hundred dollars. 156 00:21:58,477 --> 00:22:00,364 No, Jobie! 157 00:22:06,476 --> 00:22:07,938 How much? 158 00:22:08,364 --> 00:22:13,152 - Thirteen thousand hundred dollars. - Thirteen thousand hundred dollars? 159 00:22:14,058 --> 00:22:16,425 Okay, two thousand. 160 00:22:16,906 --> 00:22:18,400 I thought so. 161 00:22:20,746 --> 00:22:24,488 One hundred, two hundred, three... I gotta a great idea. 162 00:22:24,873 --> 00:22:29,728 Let's pretend this guy is Isaac and we'll put him injail. 163 00:22:30,185 --> 00:22:33,250 What if he gets to get out ofjail with a free card? 164 00:22:35,592 --> 00:22:37,534 What card? 165 00:22:56,486 --> 00:22:59,868 You think it might've been some accident with farm equipment? 166 00:23:00,165 --> 00:23:02,139 Not like that. 167 00:23:03,652 --> 00:23:05,921 His throat was cut deliberately. 168 00:23:07,524 --> 00:23:10,490 He was already dead when he stumbled down the road. 169 00:23:11,107 --> 00:23:13,692 Whoever killed him, do you think he saw us? 170 00:23:14,530 --> 00:23:17,945 - I felt like we're being watched. - Possible. 171 00:23:19,394 --> 00:23:21,849 Blood starts to coagulate in four minutes. 172 00:23:22,338 --> 00:23:24,956 When I went to get the suitcase it was still fresh. 173 00:23:26,146 --> 00:23:29,047 - He could have been out there! - I couldn'tjust leave it there. 174 00:23:29,409 --> 00:23:31,580 What if it holds some sort of clue? 175 00:23:34,177 --> 00:23:36,794 - Let's open it. - No. 176 00:23:37,184 --> 00:23:40,031 Let's just get to a phone or a house or some place. 177 00:23:43,807 --> 00:23:45,814 Malachai took us right to Isaac. 178 00:23:46,110 --> 00:23:49,655 He'd finally convinced him punishing us for being unbelievers. 179 00:23:49,982 --> 00:23:52,600 Up to them, we've been forgiven 'cause we were in the corn... 180 00:23:52,894 --> 00:23:55,643 the day that "He Who Walks Behind the Rows" made himself known. 181 00:23:56,029 --> 00:23:59,673 That bothered Malachai. He had a lot of problems. 182 00:24:08,060 --> 00:24:10,132 I found these two in one of the old homes... 183 00:24:10,619 --> 00:24:12,823 they had a game, music... 184 00:24:15,674 --> 00:24:17,168 and this. 185 00:24:20,026 --> 00:24:22,393 They come already. 186 00:24:29,337 --> 00:24:31,377 You have the gift of sight. 187 00:24:32,344 --> 00:24:35,988 - This is a blessing, my child. - I've seen this car up on the road. 188 00:24:36,664 --> 00:24:40,460 Go to the old man. Make sure he tells them nothing. 189 00:24:40,791 --> 00:24:42,766 What about these two? 190 00:24:47,990 --> 00:24:49,844 Take them back where they were. 191 00:24:50,070 --> 00:24:52,786 But they had a game and music. They're forbidden. 192 00:24:53,013 --> 00:24:57,137 Question me not, Malachai. I act according to His will. 193 00:25:14,003 --> 00:25:17,483 It seems we are in the Moon. We haven't even seen a truck. 194 00:25:17,650 --> 00:25:19,472 We'll be in Gatlin soon. 195 00:25:22,257 --> 00:25:23,850 Do you think he lived there? 196 00:25:24,914 --> 00:25:27,150 We may never knowthat. 197 00:25:28,241 --> 00:25:30,924 I really thing we should open it. 198 00:25:32,656 --> 00:25:34,150 Okay. 199 00:25:42,991 --> 00:25:44,551 Let's see if we can get some news. 200 00:25:50,029 --> 00:25:51,622 I'm getting tired of that crap. 201 00:25:58,381 --> 00:25:59,809 What is it? 202 00:26:04,172 --> 00:26:06,954 - Jesus Christ! - Not in my Book. 203 00:26:08,556 --> 00:26:12,384 - It looks like primitive folk art. - I think it's repulsive. 204 00:26:18,954 --> 00:26:21,223 Sarge, bring the number six. 205 00:26:28,169 --> 00:26:29,958 Damn it! You better give me the eight. 206 00:26:33,128 --> 00:26:35,811 C'mon. We haven't got all day. 207 00:26:42,791 --> 00:26:44,645 Good boy. 208 00:26:45,191 --> 00:26:47,460 We'll have that transmission fixed in no time... 209 00:26:48,102 --> 00:26:50,207 then, we'll get on the radiator. 210 00:26:51,525 --> 00:26:54,841 Damn. This road is becoming a bloody highway. 211 00:26:55,301 --> 00:26:57,918 I think it's the third car in a month. 212 00:26:58,661 --> 00:27:00,765 We know what to do, don't we? 213 00:27:10,179 --> 00:27:11,772 We better put that suitcase away. 214 00:27:15,778 --> 00:27:17,185 I'll be right back. 215 00:27:21,633 --> 00:27:24,764 - Hi, we got a... - I ain't got no gas. 216 00:27:25,121 --> 00:27:27,608 - I don't need gas. - I ain't got no diesel. 217 00:27:28,288 --> 00:27:30,622 - You don't understand. I need... - lf you don't buy gas... 218 00:27:30,880 --> 00:27:32,767 you can't use the rest room. 219 00:27:34,720 --> 00:27:36,759 - I need to use your phone. - Telephone? 220 00:27:36,960 --> 00:27:39,032 I ain't got no telephone. Sarge. 221 00:27:42,942 --> 00:27:45,047 Sarge, you be still. 222 00:27:50,814 --> 00:27:57,621 You have to go to Hemingford. It's about 19 miles down there. 223 00:27:57,852 --> 00:28:00,787 - What about Gatlin? - There ain't nothing in Gatlin. 224 00:28:04,732 --> 00:28:06,619 What do you mean: "There ain't nothing in Gatlin."? 225 00:28:06,939 --> 00:28:09,721 Folks in Gatlin got religious. They don't like outsiders... 226 00:28:09,947 --> 00:28:12,281 and they probably won't have a phone there either. 227 00:28:12,891 --> 00:28:17,397 I'd like to stay here and talk, but I got a transmission to fix. 228 00:28:17,594 --> 00:28:21,587 If you get on that road you'll be in Hemingford in no time. 229 00:28:21,882 --> 00:28:26,289 - Right. - Sarge, sit! At ease! 230 00:28:27,673 --> 00:28:29,167 Thanks a lot. 231 00:28:32,120 --> 00:28:34,258 Sarge! 232 00:28:35,000 --> 00:28:38,447 Eitherthat man is senile, or he's being out in the Sun fortoo long. 233 00:28:41,815 --> 00:28:43,341 Sarge! Come back here. 234 00:28:43,766 --> 00:28:45,042 Sarge! Come back here! 235 00:28:50,422 --> 00:28:52,494 Under the awning! 236 00:28:53,973 --> 00:28:56,361 You hear me? Come back here. 237 00:28:56,789 --> 00:28:58,130 That's an order. 238 00:29:07,123 --> 00:29:09,359 Who is it? Is that you? 239 00:29:10,290 --> 00:29:12,395 What do you want? 240 00:29:29,296 --> 00:29:31,238 What are you doing there? 241 00:29:48,142 --> 00:29:51,305 Well, there really isn't that much stuff in here. Just kids' stuff. 242 00:29:51,597 --> 00:29:55,077 Clothes, matches, compass, pocket knife. 243 00:29:55,404 --> 00:29:58,055 - I don't get it. Camping stuff? - Yeah. 244 00:29:59,724 --> 00:30:02,790 Oh, great! This must be our day. 245 00:30:03,691 --> 00:30:06,146 In the last sign we saw Gatlin was 3 miles... 246 00:30:06,412 --> 00:30:08,583 - and pointed that way? - That's what I thought. 247 00:30:09,227 --> 00:30:12,936 - Did I miss a turn? - No, we've been going straight. 248 00:30:13,898 --> 00:30:16,319 Somebody's been messing with the signs. 249 00:30:16,970 --> 00:30:19,359 Hemingford is gotta be straight ahead. 250 00:30:27,944 --> 00:30:29,471 Must have been the wind. 251 00:30:57,381 --> 00:31:01,635 These latches ain't worth a damn. Blow all for nothing. 252 00:31:14,082 --> 00:31:17,278 I nevertold them nothing. I swear it. 253 00:31:17,601 --> 00:31:19,740 I kept our bargain just like always. 254 00:31:24,257 --> 00:31:28,119 Jesus Christ! Gatlin! What do they have? Amonopoly on road signs? 255 00:31:28,896 --> 00:31:31,001 What about Hemingford? 256 00:31:31,200 --> 00:31:33,883 For people who don't like visitors they sure do advertise enough. 257 00:31:37,727 --> 00:31:40,061 Overthere. 258 00:31:43,998 --> 00:31:45,907 Of course, it's the wind. 259 00:32:15,482 --> 00:32:17,937 Why did you have to go afterthem, Sarge? 260 00:32:29,336 --> 00:32:32,881 You bastards! You can't do this to me. 261 00:33:00,436 --> 00:33:01,777 I know you're in here. 262 00:33:11,155 --> 00:33:12,202 C'mon! C'mon! 263 00:33:23,473 --> 00:33:26,091 I can smell you, you stinky little skunks. 264 00:33:27,056 --> 00:33:28,136 C'mon! 265 00:33:36,111 --> 00:33:38,086 Murderers little devils! 266 00:33:40,270 --> 00:33:41,415 C'mon! 267 00:34:05,131 --> 00:34:08,327 - What was that? - Probably my golf bag. 268 00:34:09,226 --> 00:34:11,266 - Are you sure? - What do you mean: "Am I sure."? 269 00:34:35,175 --> 00:34:37,248 This isn't even a road. 270 00:34:37,575 --> 00:34:39,941 - We'll never gotta get out of here. - We'll too. Stop it. 271 00:34:43,942 --> 00:34:44,836 Sorty. 272 00:34:47,429 --> 00:34:49,568 - Just tell me where we are. - I don't know. 273 00:35:03,012 --> 00:35:04,768 We're back where we started from. 274 00:35:04,995 --> 00:35:07,547 We never should have listen to that old fool. 275 00:35:09,123 --> 00:35:12,025 Hemingford is 19 miles, Gatlin is only 3. 276 00:35:12,226 --> 00:35:14,779 I don't care how much religious they've got. We're going there. 277 00:35:15,938 --> 00:35:18,304 Don't ever show up in my emergency room, buddy. 278 00:35:36,255 --> 00:35:38,011 Behold. 279 00:35:39,071 --> 00:35:44,405 Adream did come to me in the night. And the Lord show all to me. 280 00:35:44,734 --> 00:35:47,581 Praise God! Praise the Lord. 281 00:35:47,837 --> 00:35:50,422 Atime of tribulation has come. 282 00:35:51,389 --> 00:35:53,428 Atest is at hand. 283 00:35:54,589 --> 00:35:58,036 - The final test. - What has the Lord commanded? 284 00:35:58,652 --> 00:35:59,666 In the dream... 285 00:36:00,284 --> 00:36:03,480 the Lord did come to me and he was a shape. 286 00:36:04,059 --> 00:36:06,808 It was He Who Walks Behind The Rows. 287 00:36:07,419 --> 00:36:10,168 And I did fall on my knees in terror and hide my eyes... 288 00:36:10,426 --> 00:36:13,808 unless the fierceness of His face struck me dead. 289 00:36:14,457 --> 00:36:17,075 He told me all that it since happened. 290 00:36:17,593 --> 00:36:22,578 He said:"Joseph has taken his things and fled this happy place... 291 00:36:22,904 --> 00:36:26,766 because the worship of me is no more upon him... 292 00:36:27,224 --> 00:36:31,501 so take you his life and spill his blood". 293 00:36:31,831 --> 00:36:34,100 - He did? - Yes. 294 00:36:34,455 --> 00:36:37,302 "But let not the flesh pollute the corn. 295 00:36:37,590 --> 00:36:40,437 - Cast him instead upon the road." - And so was done. 296 00:36:40,694 --> 00:36:42,963 Joseph, the betrayer, was cast out. 297 00:36:43,446 --> 00:36:46,195 And He Who Walks Behind the Rows did say... 298 00:36:46,965 --> 00:36:49,715 "I will send outlanders amongst you. 299 00:36:50,068 --> 00:36:53,865 Aman and a woman. And these outlanders... 300 00:36:54,101 --> 00:36:57,134 will be unbelievers and profaners of the holy". 301 00:36:57,460 --> 00:37:00,755 - I thought Isaac never came here. - But he's always been here. 302 00:37:01,043 --> 00:37:03,345 Just like He Who Walks Behind The Rows. 303 00:37:03,604 --> 00:37:05,872 "And the man shall sorely test you... 304 00:37:06,227 --> 00:37:10,733 for He has great power. Even greaterthan that of the blue man. 305 00:37:11,186 --> 00:37:14,219 The blue man! Yes, the blue man! 306 00:37:15,122 --> 00:37:18,024 And just as the blue man was offered upon to Him... 307 00:37:18,321 --> 00:37:22,990 - so shall be the unbelievers! - Make sacrifice unto Him. 308 00:37:23,216 --> 00:37:25,933 Bring the blood of the outlanders. 309 00:37:26,128 --> 00:37:28,201 Praise God! Praise The Lord! 310 00:37:28,432 --> 00:37:31,049 Praise God! Praise The Lord! 311 00:37:31,311 --> 00:37:33,580 Praise God! Praise The Lord! 312 00:37:33,871 --> 00:37:36,259 Praise God! Praise The Lord! 313 00:37:36,494 --> 00:37:39,309 Praise God! Praise The Lord! 314 00:37:39,567 --> 00:37:41,061 Let's get out of here! 315 00:37:41,550 --> 00:37:43,818 Praise God! Praise The Lord! 316 00:37:44,046 --> 00:37:46,533 Praise God! Praise The Lord! 317 00:38:21,641 --> 00:38:23,331 It looks like a swinging place. 318 00:38:37,830 --> 00:38:39,968 I guess nobody told them we were coming. 319 00:38:40,422 --> 00:38:42,015 I hope not. 320 00:38:44,005 --> 00:38:45,729 I don't see anybody. 321 00:38:52,452 --> 00:38:55,714 Town Hall. 322 00:38:56,484 --> 00:38:59,298 Grocety store. Hansen's Cafe. It seems they got a phone. 323 00:39:00,355 --> 00:39:02,656 Unless a ghost is using it. 324 00:39:30,048 --> 00:39:33,844 - What is it with this corn? - You got me. 325 00:39:55,004 --> 00:39:58,200 Is dead. Just like evetything else here. 326 00:40:01,339 --> 00:40:05,681 - A rat. - Yeah. Just an ordinaty rat. 327 00:40:06,490 --> 00:40:09,043 Now can we get out of here, please? 328 00:40:12,282 --> 00:40:14,224 Wait a minute! Come back here! 329 00:40:14,810 --> 00:40:16,948 C'mon, Vicky. Hurty up. I don't wanna lose them. 330 00:40:30,487 --> 00:40:32,112 What are you gonna do if you catch them? 331 00:40:32,407 --> 00:40:34,414 Ask where we can get help. What else? 332 00:40:34,807 --> 00:40:36,879 They just got off that way. 333 00:40:40,758 --> 00:40:42,350 Damn! Where did they go? 334 00:40:43,862 --> 00:40:47,920 We're already in the car. Why wouldn't wejust go to Hemingford? 335 00:40:48,213 --> 00:40:50,602 - That would take us 20 minutes. - We'd just found people. 336 00:40:50,804 --> 00:40:53,324 Yeah, three kids that tried to steal our car. 337 00:40:55,187 --> 00:40:57,292 There's something vety strange about this town. 338 00:41:03,474 --> 00:41:05,743 We'd be better off in a biggertown anyway. 339 00:41:06,418 --> 00:41:08,971 - The size of Seattle. - Yeah. 340 00:41:18,609 --> 00:41:20,975 - Overthere! - What? 341 00:41:21,297 --> 00:41:25,006 - I just saw a door open and close. - I didn't see anything. 342 00:41:26,575 --> 00:41:29,772 - Let's check it out. - Why? I thought we were going. 343 00:41:30,863 --> 00:41:33,764 - Settle down. - Don't patronize me. 344 00:41:33,967 --> 00:41:36,006 I'm not patronizing you. I just wanna see if there's someone there. 345 00:41:44,525 --> 00:41:45,954 Hello? 346 00:41:52,492 --> 00:41:53,702 Hello? 347 00:41:57,131 --> 00:41:58,757 Anybody home? 348 00:42:01,643 --> 00:42:04,098 We've had an accident. We need to use your phone. 349 00:42:05,963 --> 00:42:08,483 Okay. Now can we go? 350 00:42:14,633 --> 00:42:17,829 - Burt, this is somebody's house. - I know. I just want a phone. 351 00:42:18,504 --> 00:42:20,097 Hello? 352 00:42:47,173 --> 00:42:48,961 Gross. 353 00:42:51,364 --> 00:42:52,738 I'll check out the back. 354 00:43:05,827 --> 00:43:07,714 I found the phone. 355 00:43:09,729 --> 00:43:13,591 Matches the decor. This is three years old. 356 00:43:18,528 --> 00:43:20,601 I don't understand what's going on here. 357 00:43:21,760 --> 00:43:24,029 Well, can we go? 358 00:43:31,391 --> 00:43:32,406 Burt! 359 00:43:50,685 --> 00:43:51,993 Hello? 360 00:44:00,794 --> 00:44:02,288 Anybody here? 361 00:45:20,656 --> 00:45:24,071 Don't be afraid. We didn't mean to scare you. 362 00:45:25,104 --> 00:45:26,762 Hi! 363 00:45:29,391 --> 00:45:32,173 - What's your name? - Sarah. 364 00:45:32,879 --> 00:45:35,180 Sarah! That's a beautiful name. 365 00:45:36,174 --> 00:45:39,752 - This is Burt and I'm Vicky. - Are you here alone, Sarah? 366 00:45:42,477 --> 00:45:43,939 Do you live here? 367 00:45:45,613 --> 00:45:48,068 Youjust come here to play? 368 00:45:50,540 --> 00:45:54,184 - Are your mommy and daddy around? - They're in the corn field. 369 00:45:55,916 --> 00:45:59,395 - What are they doing there? - All the grown ups are there. 370 00:45:59,818 --> 00:46:03,113 Are they working there or having a meeting? 371 00:46:03,851 --> 00:46:06,981 No. Isaac put them there. 372 00:46:07,657 --> 00:46:09,151 Who's Isaac? 373 00:46:12,105 --> 00:46:15,421 - Sweetheart, tell us who Isaac is. - Our leader. 374 00:46:16,009 --> 00:46:17,252 Leader of what? 375 00:46:18,728 --> 00:46:20,484 Evetybody. 376 00:46:22,440 --> 00:46:23,388 Of course. 377 00:46:27,591 --> 00:46:30,209 Listen, could you take us to Isaac? 378 00:46:31,750 --> 00:46:34,499 - Why not? - He's scaty. 379 00:46:34,790 --> 00:46:39,132 It's vety important we speak to some grown ups as soon as possible. 380 00:46:39,493 --> 00:46:42,460 - We're wasting ourtime, Vicky. - Give her a chance. 381 00:46:43,365 --> 00:46:45,089 I'm gonna go look at the Town Hall. 382 00:46:45,477 --> 00:46:47,265 Why? 383 00:46:48,484 --> 00:46:50,109 Because we have a murder to report... 384 00:46:50,372 --> 00:46:52,925 and we're walking in circles, wasting ourtime. 385 00:46:53,444 --> 00:46:56,574 - Maybe she can help. - Fine. You stay here with her. 386 00:46:59,490 --> 00:47:01,912 Things aren't happening fast. 387 00:47:03,330 --> 00:47:04,759 I'm gonna leave you the car. 388 00:47:05,058 --> 00:47:08,221 I won't be gone vety long. If anybody comes, honk. Okay? 389 00:47:13,025 --> 00:47:14,748 Are we safe? 390 00:47:15,968 --> 00:47:18,718 Yes. It's weird here, but it's safe. 391 00:47:19,744 --> 00:47:21,150 I'll be back. 392 00:47:38,718 --> 00:47:41,335 So, it looks like it's just you and me. 393 00:47:43,197 --> 00:47:45,946 What were you doing here by yourself? Just playing records? 394 00:47:49,052 --> 00:47:50,906 Come on, you can tell me. 395 00:47:53,116 --> 00:47:54,676 Drawing. 396 00:47:54,971 --> 00:47:56,760 Drawing... 397 00:47:57,019 --> 00:48:00,314 - what's so secret about drawing? - I'm not supposed to. 398 00:48:00,891 --> 00:48:02,898 You're not supposed to draw? 399 00:48:03,995 --> 00:48:08,150 - Who says? Isaac? - Malachai. 400 00:48:08,761 --> 00:48:10,484 Malachai? 401 00:48:11,897 --> 00:48:14,930 Why don't you draw me a picture we won't tell Isaac... 402 00:48:15,128 --> 00:48:16,983 or Malachai or anybody? 403 00:48:17,144 --> 00:48:19,031 - How's that sound? - Okay. 404 00:51:29,822 --> 00:51:32,636 - How's it coming? - Fine. 405 00:51:34,461 --> 00:51:36,763 - What did you draw? - You. 406 00:51:37,245 --> 00:51:39,798 You did? Can I see? 407 00:51:49,371 --> 00:51:51,476 What is this? 408 00:51:52,859 --> 00:51:54,714 Burt? 409 00:52:01,946 --> 00:52:03,669 Burt, is that you? 410 00:52:23,191 --> 00:52:24,336 Burt, is that you? 411 00:52:26,839 --> 00:52:28,399 Somebody here? 412 00:52:33,302 --> 00:52:34,895 Who are you? 413 00:52:36,149 --> 00:52:37,359 What do you want? 414 00:52:40,629 --> 00:52:43,116 We want to give you peace. 415 00:52:44,436 --> 00:52:46,410 Seize her. 416 00:52:46,932 --> 00:52:49,582 Come on! Get her! Let's finish it! 417 00:52:59,731 --> 00:53:01,672 No! No! 418 00:53:27,438 --> 00:53:30,471 Burt! Burt! 419 00:53:31,534 --> 00:53:35,014 Burt! Burt! 420 00:53:37,485 --> 00:53:42,918 - Are we safe? - Yes, it's weird here, but it's safe. 421 00:53:53,323 --> 00:53:55,330 Help me! 422 00:53:56,299 --> 00:53:57,891 Where are you taking me? 423 00:54:00,842 --> 00:54:02,271 Help! 424 00:54:03,338 --> 00:54:05,061 Help! 425 00:54:18,407 --> 00:54:19,814 Vicky! 426 00:54:26,950 --> 00:54:29,055 Sarah, what happened here? 427 00:54:29,255 --> 00:54:31,196 What happened? Where's Vicky? 428 00:54:31,526 --> 00:54:33,119 You've gotta think. Think. 429 00:54:33,509 --> 00:54:35,003 What happened to her? Please! 430 00:54:39,461 --> 00:54:40,955 Does He speak to you, Isaac? 431 00:54:42,052 --> 00:54:45,980 He speaks to me always. But today he's displeased. 432 00:54:46,500 --> 00:54:48,409 He's displeased with you, Malachai. 433 00:54:48,707 --> 00:54:50,976 What have I done? 434 00:54:51,875 --> 00:54:53,697 Question Him not in vain. 435 00:54:53,891 --> 00:54:56,793 Do you not know you sacrificed Joseph without an offering? 436 00:54:57,154 --> 00:54:59,325 And did you not spill the blood of the old man... 437 00:54:59,619 --> 00:55:02,106 when his oil and gasoline were still useful to us? 438 00:55:02,338 --> 00:55:04,378 We have our own fuel now from the corn. 439 00:55:04,673 --> 00:55:07,934 Sow not your pride, Malachai. We have not enough. 440 00:55:10,369 --> 00:55:12,605 Maybe He's displeased that we have not offered Him... 441 00:55:12,864 --> 00:55:16,125 - Sarah and Jobe. - Sarah has the gift of sight. 442 00:55:16,543 --> 00:55:19,293 She warned us of the coming of the interlopers. 443 00:55:19,807 --> 00:55:22,458 Question not my judgment, Malachai. 444 00:55:23,231 --> 00:55:25,118 I am the giver of His word. 445 00:55:28,222 --> 00:55:29,978 Go you and bring me the husband. 446 00:55:30,334 --> 00:55:32,985 We must offerthem tonight when Amos leaves. 447 00:55:36,221 --> 00:55:38,588 Sarah, come on. Tell me what happened to her. 448 00:55:39,965 --> 00:55:42,899 Look at me! Think! 449 00:55:43,036 --> 00:55:45,621 - What? - Malachai. 450 00:55:46,203 --> 00:55:48,113 Who's Malachai? What do you mean? 451 00:56:04,441 --> 00:56:05,717 Vicky? 452 00:56:11,768 --> 00:56:13,044 Vicky? 453 00:56:19,511 --> 00:56:20,820 Vicky? 454 00:57:12,944 --> 00:57:15,726 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 455 00:57:15,952 --> 00:57:19,050 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 456 00:57:19,279 --> 00:57:22,312 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 457 00:57:22,542 --> 00:57:24,582 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 458 00:57:24,782 --> 00:57:27,171 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 459 00:57:27,406 --> 00:57:30,340 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 460 00:57:30,573 --> 00:57:36,999 Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! Kill! 461 00:58:16,264 --> 00:58:18,914 Nowthe blood of Amos will be shared. 462 00:58:20,135 --> 00:58:21,760 Stop it! Stop that! 463 00:58:22,471 --> 00:58:23,899 Hold the outlander! 464 00:58:30,182 --> 00:58:31,742 What the hell is going on here? 465 00:58:33,285 --> 00:58:34,943 Are you crazy? What do you think you're doing? 466 00:58:35,333 --> 00:58:37,308 My passage. It's my birthday. 467 00:58:37,541 --> 00:58:39,679 You've got a pretty sick way of celebrating it, pal. 468 00:58:41,060 --> 00:58:43,198 Silence, interloper! 469 00:58:43,492 --> 00:58:47,070 Your presence profanes this holy place. 470 00:58:47,427 --> 00:58:50,242 - He will wreck with you. - Great. I don't know who He is. 471 00:58:50,467 --> 00:58:52,834 Maybe He'd like to discuss what's going on here with me. 472 00:58:53,155 --> 00:58:54,649 - It says it should be... - Amos! 473 00:58:54,883 --> 00:58:57,086 - It says it is written. - Speak no more to him! 474 00:58:57,346 --> 00:59:00,575 He is an unbeliever. Hurty, get Isaac! 475 00:59:00,865 --> 00:59:05,567 No! Wait! Bring Malachai. 476 00:59:10,337 --> 00:59:13,238 What do you mean: "As it's written? "Written where? 477 00:59:18,591 --> 00:59:20,281 What? In this? 478 00:59:21,151 --> 00:59:23,868 Are you rewriting the whole thing orthe parts that suit your needs? 479 00:59:31,677 --> 00:59:33,979 - Back off! - Sit down! 480 00:59:36,253 --> 00:59:38,041 What do we have here? 481 00:59:38,781 --> 00:59:41,628 Nineteen, eighteen... What is this? 482 00:59:42,076 --> 00:59:44,180 - These people died so young! - Not died. 483 00:59:44,572 --> 00:59:47,605 We go to Him the first night of our nineteenth year. 484 00:59:47,899 --> 00:59:48,979 Who the hell is Him? 485 00:59:49,211 --> 00:59:50,967 He Who Walks Behind The Rows. 486 00:59:51,195 --> 00:59:52,624 Malachai comes! 487 00:59:55,355 --> 00:59:56,664 Seize him! 488 00:59:58,905 --> 01:00:00,466 Back off! 489 01:00:19,511 --> 01:00:22,128 Seize him. Do not let him escape. 490 01:00:31,381 --> 01:00:35,090 Where is he? Come on! 491 01:00:35,893 --> 01:00:39,438 There he is. Go get him! You! Go that way! 492 01:00:59,154 --> 01:01:02,023 I need your help! Come on! 493 01:01:02,225 --> 01:01:04,265 Come on, help me Help me! 494 01:01:04,497 --> 01:01:07,147 Outlander! He's here. 495 01:01:20,238 --> 01:01:22,409 - Got you. - This isn't a game. 496 01:01:22,670 --> 01:01:24,492 Back off! 497 01:01:30,253 --> 01:01:32,675 Outlander! 498 01:01:34,093 --> 01:01:35,718 Go get him! 499 01:01:53,034 --> 01:01:54,212 Check the doors! Check the doors! 500 01:02:00,649 --> 01:02:04,031 You guys go back to the alley. You, overthere. You two follow me. 501 01:02:18,631 --> 01:02:19,940 Shit! 502 01:03:12,128 --> 01:03:13,240 Damn it! 503 01:03:33,629 --> 01:03:35,003 Hey, mister! 504 01:03:36,188 --> 01:03:39,057 I know a place to hide. But we gotta hurty. 505 01:03:39,388 --> 01:03:43,184 - Who are you? - Jobe. Stop asking questions. 506 01:03:49,435 --> 01:03:50,482 Come on! 507 01:03:53,690 --> 01:03:55,446 Will you come on? 508 01:04:09,880 --> 01:04:11,156 Careful. 509 01:04:12,215 --> 01:04:14,037 Don't be a scared cat. 510 01:04:15,031 --> 01:04:18,413 - Come on. It's only me and Sarah. - Sarah? 511 01:04:18,647 --> 01:04:20,501 Yes, my sister. 512 01:04:24,246 --> 01:04:25,653 Isn't that nice? 513 01:04:25,910 --> 01:04:26,924 My dad built it... 514 01:04:27,190 --> 01:04:29,295 when the communists launched theirfirst strike. 515 01:04:31,381 --> 01:04:33,802 I don't think it's the communists we have to worty about. 516 01:04:34,261 --> 01:04:36,977 Don't worty. Nobody knows about this place. 517 01:04:38,484 --> 01:04:39,760 It's secret. 518 01:04:40,243 --> 01:04:42,185 - Those guys are friends of yours? - No way! 519 01:04:42,964 --> 01:04:44,720 They listen to Isaac and Malachai. 520 01:04:45,075 --> 01:04:48,817 - Who are Isaac and Malachai? - Isaac started the whole thing. 521 01:04:49,331 --> 01:04:51,752 If he hadn't come, this would never have happened. 522 01:04:52,018 --> 01:04:53,806 When he was young, he was a preacher... 523 01:04:54,002 --> 01:04:55,463 so evetybody believed him. 524 01:04:55,698 --> 01:04:57,553 They thought he had a great spirit. 525 01:04:58,193 --> 01:04:59,916 I thought he was weird. 526 01:05:10,736 --> 01:05:12,775 We must sacrifice them both tonight. 527 01:05:13,199 --> 01:05:15,785 Amos will satisfy Him. We need the woman. 528 01:05:15,983 --> 01:05:18,055 - She'll bring the man to us. - No. 529 01:05:18,286 --> 01:05:19,977 He must be taken without her. 530 01:05:20,206 --> 01:05:22,540 We cannot remove her from this place. It is holy. 531 01:05:22,830 --> 01:05:25,546 We'll bring the Lord two by using one. 532 01:05:25,774 --> 01:05:27,202 Do not blaspheme, Malachai. 533 01:05:27,470 --> 01:05:30,252 You know not the laws. He speaks them only to me. 534 01:05:30,477 --> 01:05:31,655 I think not, Isaac. 535 01:05:31,885 --> 01:05:33,640 You are the one who's lost favor with Him. 536 01:05:33,869 --> 01:05:36,650 He's a God of blood and sacrifice, not ceremonies. 537 01:05:36,844 --> 01:05:39,593 Sacrilege! Down on your knees, heretic! 538 01:05:39,788 --> 01:05:42,886 Shut your mouth, Isaac! You've grown proud farfrom us. 539 01:05:45,323 --> 01:05:48,257 He Who Walks Behind The Rows will decide yourfate. 540 01:05:48,875 --> 01:05:51,908 Don't you sit there, seize him! Punish him, cut him down. 541 01:05:52,106 --> 01:05:53,633 I command you! 542 01:05:53,866 --> 01:05:56,037 I am the word and the giver of His laws. 543 01:05:56,233 --> 01:05:58,437 Disobedience to me is disobedience to Him. 544 01:05:58,794 --> 01:06:00,866 Do it now oryour punishment will be a thousand times... 545 01:06:01,129 --> 01:06:04,063 a thousand deaths, each more horrible than the last. 546 01:06:04,264 --> 01:06:07,133 They're tired of yourtalk. I've showed them what I can do. 547 01:06:07,432 --> 01:06:11,142 Cut the woman down. Put Isaac in her place. 548 01:06:11,400 --> 01:06:13,920 We'll see howthe Lord favors you. 549 01:06:14,183 --> 01:06:15,841 Dare not to blaspheme. 550 01:06:16,071 --> 01:06:18,111 He will punish you. The God of hell will devouryou. 551 01:06:18,406 --> 01:06:19,715 All of you! 552 01:06:20,007 --> 01:06:24,414 No! No! No! No! 553 01:06:24,934 --> 01:06:29,210 When my dad wouldn't get up I ran from Hansen... 554 01:06:29,573 --> 01:06:31,809 to get Officer Hodgekiss. But it was too late. 555 01:06:32,069 --> 01:06:33,410 Why? What happened to him? 556 01:06:33,637 --> 01:06:35,611 He got away at that time. 557 01:06:35,812 --> 01:06:38,365 He went to the barn after he talked to the minister. 558 01:06:38,628 --> 01:06:40,002 Minister? 559 01:06:40,227 --> 01:06:43,129 - What happened to the minister? - Malachai. 560 01:06:45,603 --> 01:06:48,188 Outlander! 561 01:06:49,954 --> 01:06:51,448 Outlander! 562 01:06:53,250 --> 01:06:55,072 You, overthere. He's coming. 563 01:06:55,489 --> 01:06:57,180 You, overthere. 564 01:06:57,442 --> 01:06:59,100 Outlander! 565 01:07:02,241 --> 01:07:04,150 Outlander! 566 01:07:04,448 --> 01:07:07,831 We have your woman. She still lives. 567 01:07:09,568 --> 01:07:12,634 Outlander! Maybe you don't hear so well. 568 01:07:16,063 --> 01:07:19,804 Her blood will spill unless you give yourself up. 569 01:07:20,031 --> 01:07:22,780 We won't wait much longer. 570 01:07:23,326 --> 01:07:26,456 The night is coming. Night is His time. 571 01:07:26,909 --> 01:07:29,527 Outlander! Come on! 572 01:07:29,789 --> 01:07:32,472 Come on, outlander! 573 01:07:42,075 --> 01:07:44,082 Are you looking forthat lady? 574 01:07:44,411 --> 01:07:46,996 - Yes, you know where she is? - They took her out to the clearing. 575 01:07:47,226 --> 01:07:49,528 - What clearing? Where? - In the corn field. 576 01:07:50,074 --> 01:07:53,009 - Are you sure? - Of course I'm sure. 577 01:07:53,242 --> 01:07:54,997 I followed them, just like I followed you. 578 01:07:55,226 --> 01:07:56,208 Show me. 579 01:07:57,625 --> 01:08:00,243 - Okay. - Come on, let's go. 580 01:08:00,473 --> 01:08:01,847 Okay. 581 01:08:05,816 --> 01:08:07,125 Quiet. 582 01:08:10,904 --> 01:08:11,831 Come on. 583 01:08:13,911 --> 01:08:15,504 Follow me to the barn. 584 01:08:16,887 --> 01:08:18,097 Careful. 585 01:08:30,612 --> 01:08:33,132 I'm ready to celebrate my birthday. 586 01:08:33,396 --> 01:08:35,338 Malachai! He will not forgive you. 587 01:08:35,636 --> 01:08:39,214 None of you will be forgiven. All of you shall feel His wrath! 588 01:08:39,507 --> 01:08:41,809 We have a surprise foryou, Amos. 589 01:08:42,324 --> 01:08:45,869 Isaac is gonna keep you company. 590 01:08:46,322 --> 01:08:50,119 I am the word and the giver of His laws. 591 01:08:50,482 --> 01:08:52,075 This is the end! 592 01:09:19,055 --> 01:09:20,069 Come on. 593 01:09:25,454 --> 01:09:26,501 Over here. 594 01:09:29,069 --> 01:09:30,923 You can see evetything from here. 595 01:09:39,435 --> 01:09:40,646 Okay, you two... 596 01:09:41,931 --> 01:09:43,786 you stay here and wait for me. All right? 597 01:09:43,979 --> 01:09:45,866 But if anything happens to me... 598 01:09:46,123 --> 01:09:48,773 you get to Hemingford as fast as you can. 599 01:09:49,066 --> 01:09:52,033 You get on that road and don't get off it. Understand? 600 01:10:00,617 --> 01:10:02,788 Go past the irrigation pump. 601 01:10:39,780 --> 01:10:41,154 It's Him. 602 01:10:43,587 --> 01:10:45,310 He's come for me. 603 01:10:47,426 --> 01:10:48,604 He's come for me. 604 01:10:51,586 --> 01:10:53,374 He's come to welcome me. 605 01:11:02,176 --> 01:11:04,510 I'm here, Lord. 606 01:11:05,344 --> 01:11:08,159 I'm here, Lord. 607 01:11:09,247 --> 01:11:11,069 I'm ready. 608 01:11:11,968 --> 01:11:13,789 Take me now, Lord. 609 01:11:16,062 --> 01:11:19,444 Your will, Lord. My passage. 610 01:11:35,900 --> 01:11:39,642 I did it right. I swear it. 611 01:11:41,531 --> 01:11:43,221 I swear it. 612 01:11:45,659 --> 01:11:47,666 I did evetything You wanted! 613 01:11:52,185 --> 01:11:54,770 No! No! 614 01:11:59,705 --> 01:12:02,836 Stop! 615 01:12:13,975 --> 01:12:15,633 Vicky, come on, run to the barn! 616 01:12:19,510 --> 01:12:21,812 He hit Malachai! 617 01:12:23,638 --> 01:12:26,507 - Seize him. - Take that. 618 01:12:27,253 --> 01:12:28,976 Vicky, get out of here! 619 01:12:29,428 --> 01:12:31,250 Was it like that with your parents? Was it? 620 01:12:34,068 --> 01:12:36,555 Just because some suck proclaims himself a holy man... 621 01:12:36,820 --> 01:12:38,707 and says God commands? 622 01:12:39,731 --> 01:12:43,527 What kind of God tells children to kill their parents? 623 01:12:43,795 --> 01:12:45,202 Answer me that, buddy. 624 01:12:45,875 --> 01:12:48,591 Did you hearthat before Isaac? Did you? 625 01:12:50,641 --> 01:12:52,299 I can't believe you're this blind. 626 01:12:55,185 --> 01:12:57,388 Maybe you've been listening to this holy roller so long... 627 01:12:58,832 --> 01:13:01,963 that all starts to sound the same. But it's not! 628 01:13:02,576 --> 01:13:07,725 Any religion without love and compassion is false. 629 01:13:08,687 --> 01:13:10,061 It's a lie! 630 01:13:48,170 --> 01:13:49,664 Is he dead? 631 01:13:53,705 --> 01:13:55,265 Is this what you want? 632 01:13:56,937 --> 01:13:58,366 Is it what He commands? 633 01:14:08,359 --> 01:14:09,886 I don't think so. 634 01:14:10,599 --> 01:14:11,973 Get him! 635 01:14:13,127 --> 01:14:14,469 Stop him! 636 01:14:15,303 --> 01:14:16,732 Kill him! 637 01:14:17,798 --> 01:14:20,099 Malachai! 638 01:14:25,989 --> 01:14:29,698 He wants you too, Malachai. 639 01:14:33,988 --> 01:14:36,573 He wants you too. 640 01:15:13,150 --> 01:15:16,248 - Vicky? - Burt? Over here! 641 01:15:17,214 --> 01:15:18,970 - Are you okay? - Yes. 642 01:15:23,165 --> 01:15:25,107 Get down. 643 01:15:25,565 --> 01:15:27,507 Get some help and get those doors closed. Quick. 644 01:15:28,572 --> 01:15:29,979 Rudolf, Robert, come on! 645 01:15:30,204 --> 01:15:32,244 - What do we do? - I don't know. 646 01:15:32,732 --> 01:15:34,423 If I knew what it was, I could tell you. 647 01:15:34,683 --> 01:15:37,017 It's He Who Walks Behind The Rows. 648 01:15:37,340 --> 01:15:39,794 What if we tried to make it to the road? 649 01:15:40,315 --> 01:15:42,224 I think we're safer here, for now. 650 01:15:47,130 --> 01:15:49,999 Has anybody evertried to hurt the monster? 651 01:15:50,297 --> 01:15:52,370 Any of the adults, your parents before they were killed? 652 01:15:52,602 --> 01:15:53,812 The Blue Man! 653 01:15:54,009 --> 01:15:55,700 Who is the Blue Man? What did he do? 654 01:15:55,929 --> 01:15:57,784 Officer Hodgekiss. I told you. 655 01:15:58,009 --> 01:16:00,627 He came down here after he talked to the minister. 656 01:16:00,920 --> 01:16:03,091 He was reading a page torn out from the Bible... 657 01:16:03,448 --> 01:16:05,815 and it was working with distil. 658 01:16:09,111 --> 01:16:10,005 What was he reading at the Bible? 659 01:16:10,167 --> 01:16:11,596 What was it? Do you know? 660 01:16:14,134 --> 01:16:17,167 You have it? Hurty up. Where is it? 661 01:16:18,550 --> 01:16:19,979 "And the devil that deceived them... 662 01:16:20,182 --> 01:16:22,548 was cast into the lake of fire and sulphur. 663 01:16:22,997 --> 01:16:26,096 Where the beast and the false prophet shall be tormented... 664 01:16:26,325 --> 01:16:28,910 day and night, for ever and ever." 665 01:16:29,108 --> 01:16:30,537 What's that supposed to mean? 666 01:16:35,955 --> 01:16:39,151 What was the Blue Man doing at the distil? 667 01:16:39,411 --> 01:16:42,313 He hooked the hose and he was ttying to roll it out. 668 01:16:42,674 --> 01:16:45,325 - What stopped him? - Malachai. 669 01:16:45,682 --> 01:16:48,911 Lake of fire. Fire! He was gonna burn the field. 670 01:16:50,194 --> 01:16:52,779 Oh, yes. The alcohol from the distil. 671 01:16:52,977 --> 01:16:55,081 - How? - Never mind, never mind. 672 01:16:55,633 --> 01:16:57,869 Kids, you bring me as many hoses as you can find. Quick! 673 01:16:59,248 --> 01:17:01,615 Jobie and Sarah. Find me a bottle. Aglass bottle. 674 01:17:01,808 --> 01:17:03,434 Quick! Move! 675 01:17:04,751 --> 01:17:06,027 Vicky, come here! 676 01:17:12,303 --> 01:17:13,797 Over here! 677 01:17:15,182 --> 01:17:16,644 It doesn't fit. 678 01:17:17,038 --> 01:17:18,826 There's gotta be a connector here somewhere. 679 01:17:20,013 --> 01:17:21,955 Tty this. 680 01:17:34,219 --> 01:17:36,074 Get somebody to hold this on tight. 681 01:17:37,003 --> 01:17:40,418 - Okay. - Hang on to it. You got one. Good! 682 01:17:43,179 --> 01:17:46,309 Vicky, see if you can find me a thick rag. 683 01:17:46,762 --> 01:17:48,420 Jobie, come here. 684 01:17:50,058 --> 01:17:51,519 Hey, this is not a rag. 685 01:17:57,288 --> 01:18:00,549 Get them to hold on that tight. 686 01:18:01,832 --> 01:18:03,206 Open it up when I get there. All right? 687 01:18:03,336 --> 01:18:04,546 All right. 688 01:18:05,831 --> 01:18:07,107 Be careful. 689 01:18:08,359 --> 01:18:09,984 I love you, Vicky. 690 01:19:06,943 --> 01:19:08,350 What are you doing here? 691 01:19:08,607 --> 01:19:10,581 Get back to the barn. Hurty up! 692 01:19:11,006 --> 01:19:11,955 Go on! 693 01:19:12,351 --> 01:19:13,725 Move! Now! 694 01:19:19,293 --> 01:19:20,667 Excuse me! 695 01:19:40,123 --> 01:19:42,839 Get that valve. Quick. 696 01:19:53,561 --> 01:19:56,016 Do you know howto run this thing? 697 01:19:56,280 --> 01:19:57,938 - Crank it! - What? 698 01:19:58,136 --> 01:19:59,859 Crank it. 699 01:20:08,407 --> 01:20:10,446 Push the button at the top. 700 01:20:11,446 --> 01:20:12,657 Now! 701 01:20:53,009 --> 01:20:55,823 - Get the bottle! - Okay! 702 01:21:10,126 --> 01:21:11,468 Jobie! 703 01:21:12,142 --> 01:21:13,800 Come back here! 704 01:21:23,789 --> 01:21:25,283 Jobie! 705 01:21:32,715 --> 01:21:35,366 Run, come on, run! 706 01:21:35,563 --> 01:21:38,661 - Jobie! - Here's the bottle! 707 01:21:41,578 --> 01:21:44,545 Throw it! It's the right time! 708 01:21:44,842 --> 01:21:46,434 Throw it! Throw it! 709 01:22:05,799 --> 01:22:06,911 Burt! 710 01:22:12,582 --> 01:22:13,313 Jobie! 711 01:22:13,606 --> 01:22:15,231 Burt! 712 01:22:15,749 --> 01:22:17,505 Jobie! 713 01:22:18,853 --> 01:22:20,282 - Vicky! - Sarah! 714 01:22:22,309 --> 01:22:24,611 Jobie! Jobie! 715 01:22:30,980 --> 01:22:32,157 Look! 716 01:22:45,986 --> 01:22:47,512 Come on! Come on! Let's go! 717 01:23:00,192 --> 01:23:03,159 - Is he dead? - I think so. 718 01:23:04,255 --> 01:23:05,913 Then why are we still running? 719 01:23:06,111 --> 01:23:09,013 - Just keep going! - Where did you get this guy? 720 01:23:37,146 --> 01:23:39,896 Hemingford is 19 miles right? 721 01:23:40,314 --> 01:23:44,274 - We'll walk? - Sure. 722 01:23:45,594 --> 01:23:47,317 Are you sure you're strong enough? 723 01:23:47,993 --> 01:23:52,432 I'm okay. And you? Are you okay? 724 01:23:52,600 --> 01:23:55,218 I'll make it. I got a great doctor. 725 01:24:05,559 --> 01:24:06,868 Jealous? 726 01:24:07,958 --> 01:24:10,227 So what do we do with these two little kids? 727 01:24:10,934 --> 01:24:12,210 I don't know. 728 01:24:12,470 --> 01:24:14,412 You guys wanna stay with us for a couple of days? 729 01:24:16,341 --> 01:24:17,802 How about a week? 730 01:24:19,477 --> 01:24:21,232 Okay. 731 01:24:21,685 --> 01:24:23,376 - How about a month? - No. 732 01:24:24,565 --> 01:24:28,241 All right. All right. I'll grab the map. 733 01:24:28,979 --> 01:24:32,274 - Interloper! No! - God! 734 01:24:38,099 --> 01:24:39,375 You must die! 735 01:24:43,858 --> 01:24:44,840 Oh, boy! 736 01:24:53,520 --> 01:24:54,981 She's out cold. 737 01:24:55,952 --> 01:24:57,642 What are we gonna do now? 738 01:24:58,000 --> 01:25:01,316 Send her a card from Seattle. Let's get out of here. 739 01:25:02,305 --> 01:26:02,752 Please rate this subtitle at www.osdb.link/q4kq Help other users to choose the best subtitles 53549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.