Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:05,508 --> 00:00:08,409
[machine whirring]
3
00:00:29,565 --> 00:00:32,233
[ominous music]
4
00:00:47,883 --> 00:00:51,052
[electricity zapping]
5
00:00:52,453 --> 00:00:55,558
[suspenseful music]
6
00:01:08,202 --> 00:01:09,538
[Carlos] Tom, it's Carlos.
7
00:01:09,572 --> 00:01:10,773
Been texting you all day, man.
8
00:01:10,806 --> 00:01:13,107
We need to pay rent and I need
your share.
9
00:01:13,141 --> 00:01:14,543
Please call me back. Thanks.
10
00:01:15,578 --> 00:01:19,414
[suspenseful music continues]
11
00:01:36,699 --> 00:01:39,602
[gravel crunching]
12
00:01:51,145 --> 00:01:53,716
Dude, I see your room is empty.
13
00:01:54,617 --> 00:01:56,150
Why?
14
00:01:56,184 --> 00:01:57,185
Please call me back.
15
00:02:03,424 --> 00:02:06,160
[car door thuds]
16
00:02:13,167 --> 00:02:14,770
Hey, how are ya?
17
00:02:15,971 --> 00:02:17,205
You're lookin' good.
18
00:02:18,107 --> 00:02:20,475
Put on some weight since last
year, huh?
19
00:02:21,610 --> 00:02:22,945
That was three years ago.
20
00:02:25,080 --> 00:02:25,914
I got it.
21
00:02:31,654 --> 00:02:34,155
[door creaks]
22
00:02:39,795 --> 00:02:41,063
You remember Chloe?
23
00:02:46,434 --> 00:02:49,470
Yeah. Went to high school
together.
24
00:02:50,639 --> 00:02:52,741
We did more than that.
25
00:02:54,777 --> 00:02:56,145
Got your old room all set up.
26
00:02:56,177 --> 00:02:58,013
- Let me show you-
- I know where it is.
27
00:03:00,516 --> 00:03:01,382
Okay. Let's go.
28
00:03:17,666 --> 00:03:21,103
Why don't you rest up
and we could talk later.
29
00:03:23,204 --> 00:03:24,039
Cool.
30
00:03:25,473 --> 00:03:27,009
And Chloe, finish that
assignment
31
00:03:27,042 --> 00:03:29,078
and I'll check it out tonight.
32
00:03:29,111 --> 00:03:29,945
Yes, sir.
33
00:03:31,046 --> 00:03:32,346
Oh yeah, one more thing.
34
00:03:33,716 --> 00:03:34,550
Look at me.
35
00:03:36,151 --> 00:03:39,253
[camera clicks]
36
00:03:39,287 --> 00:03:41,355
What the hell was that?
37
00:03:43,992 --> 00:03:45,493
So how long you in town for?
38
00:03:48,329 --> 00:03:49,598
A week, maybe two.
39
00:03:49,631 --> 00:03:51,567
- Yeah?
- Yeah.
40
00:03:51,600 --> 00:03:52,801
I work at the Rusty Tavern,
41
00:03:52,835 --> 00:03:55,436
so better stop by before you
leave.
42
00:03:55,470 --> 00:03:56,572
I will, I will.
43
00:03:59,273 --> 00:04:00,843
You smile just like your dad.
44
00:04:01,977 --> 00:04:04,012
I don't do a damn thing like
my father.
45
00:04:04,980 --> 00:04:07,783
You still have beef with him?
46
00:04:07,816 --> 00:04:09,852
[scoffs] For what?
47
00:04:09,885 --> 00:04:13,021
'Cause ya know that grudge,
that hurts you, too,
48
00:04:13,055 --> 00:04:14,255
not just him.
49
00:04:14,288 --> 00:04:18,426
Look, all I'm sayin' is I'm
not my, I'm just not my dad.
50
00:04:18,459 --> 00:04:20,996
Well ya can't just throw
him away like an old boot.
51
00:04:21,029 --> 00:04:23,999
He's in your blood,
whether you like it or not.
52
00:04:24,032 --> 00:04:25,299
I'm gonna certainly try.
53
00:04:26,969 --> 00:04:28,604
[Chloe sighs]
54
00:04:28,637 --> 00:04:30,739
Look, I'm just saying
55
00:04:30,773 --> 00:04:33,509
to keep an open mind, amigo,
that's it.
56
00:04:36,879 --> 00:04:38,614
Ya know people, they don't
hold on to bitterness
57
00:04:38,647 --> 00:04:39,982
and anger for no reason.
58
00:04:41,817 --> 00:04:42,651
Think about it.
59
00:04:43,852 --> 00:04:45,521
Hasta luego, cowboy.
60
00:04:45,554 --> 00:04:48,724
[soft ominous music]
61
00:04:59,935 --> 00:05:01,435
So, what was it like
growing up with him, man?
62
00:05:01,469 --> 00:05:02,838
I mean, he could have gone
anywhere
63
00:05:02,871 --> 00:05:04,338
and yet he chooses this farm?
64
00:05:05,707 --> 00:05:07,009
He's like a cowboy Einstein.
65
00:05:07,042 --> 00:05:08,811
I mean, you're so lucky.
66
00:05:08,844 --> 00:05:10,946
Whatever you say, man.
67
00:05:13,314 --> 00:05:14,482
Look right into that.
68
00:05:17,820 --> 00:05:18,620
Serious?
69
00:05:18,654 --> 00:05:19,487
Go ahead.
70
00:05:23,258 --> 00:05:25,093
[scanner beeps]
71
00:05:25,127 --> 00:05:27,428
[computer beeping]
72
00:05:27,461 --> 00:05:30,132
[lock whirring]
73
00:05:31,166 --> 00:05:32,466
Nice.
74
00:05:32,501 --> 00:05:34,335
This is new. Can I try it out,
too?
75
00:05:40,142 --> 00:05:42,211
Crown prince has arrived. After
you.
76
00:05:42,244 --> 00:05:43,679
Look, man, I'm only
here 'cause he's promised
77
00:05:43,712 --> 00:05:45,981
to pay me for some stupid
experiment.
78
00:05:46,014 --> 00:05:48,717
You and him, way more in
common than I ever had, okay?
79
00:05:53,387 --> 00:05:55,324
Remember the last time you
were here?
80
00:05:56,692 --> 00:05:59,393
It was just a fan and a laptop.
81
00:06:02,430 --> 00:06:03,699
Look at this place now.
82
00:06:05,267 --> 00:06:10,272
MIT, Caltech, Stanford, nowhere
near what I'm doin' here.
83
00:06:12,875 --> 00:06:14,610
Why don't you explain to him
what we do.
84
00:06:14,643 --> 00:06:16,845
[Bruno] You know what we do
here, right?
85
00:06:17,713 --> 00:06:19,081
Nope.
86
00:06:19,114 --> 00:06:20,249
Backup and restore.
87
00:06:21,216 --> 00:06:23,018
Okay, like, you know on a
computer
88
00:06:23,051 --> 00:06:24,653
where you can backup and
restore?
89
00:06:24,686 --> 00:06:27,421
Yeah, copy the data, if you
get a virus
90
00:06:27,455 --> 00:06:30,025
or somethin' like that,
you can fix the computer.
91
00:06:30,058 --> 00:06:31,860
Only we fix brains here.
92
00:06:34,730 --> 00:06:37,398
So, this machine right
here, it's called a Scammer.
93
00:06:37,431 --> 00:06:40,335
It digitally scans your brain
and creates a backup, so,
94
00:06:40,369 --> 00:06:42,037
God forbid you lose your memory,
95
00:06:42,070 --> 00:06:43,772
we can restore it from the
backup.
96
00:06:44,873 --> 00:06:46,074
Memory loss.
97
00:06:52,180 --> 00:06:53,015
Terrible thing.
98
00:07:03,191 --> 00:07:06,128
Can you imagine looking at your
child
99
00:07:06,161 --> 00:07:08,230
and not knowin' who it is?
100
00:07:08,263 --> 00:07:11,867
[soft ominous music]
101
00:07:11,900 --> 00:07:12,834
The horror of that?
102
00:07:16,972 --> 00:07:17,973
Worse than death.
103
00:07:19,942 --> 00:07:20,776
To some.
104
00:07:23,879 --> 00:07:25,580
You wanted to try this?
105
00:07:25,614 --> 00:07:28,283
It's what I'm here for, isn't
it?
106
00:07:28,317 --> 00:07:32,254
[soft ominous music continues]
107
00:07:41,495 --> 00:07:42,998
Here, take this.
108
00:07:45,434 --> 00:07:47,536
It'll calm your brain down.
109
00:07:48,603 --> 00:07:50,305
And it'll make recording
easier.
110
00:07:58,113 --> 00:07:59,114
Let's get started.
111
00:08:02,050 --> 00:08:03,018
Okay, so what you're gonna-
112
00:08:03,051 --> 00:08:04,485
- Don't bother, okay, man.
113
00:08:04,519 --> 00:08:07,122
The quicker we start,
the quicker I get paid.
114
00:08:07,155 --> 00:08:10,258
[soft ominous music]
115
00:08:13,795 --> 00:08:16,131
Let's get you set up here.
116
00:08:17,099 --> 00:08:19,568
Keep your head still, please.
117
00:08:19,601 --> 00:08:21,269
You guys are sure this is
safe, right?
118
00:08:21,303 --> 00:08:24,172
Yeah, 100%.
119
00:08:24,206 --> 00:08:26,241
Okay, we're set.
120
00:08:26,274 --> 00:08:29,277
[suspenseful music]
121
00:08:39,521 --> 00:08:42,190
[ominous music]
122
00:08:43,625 --> 00:08:47,195
[computer beeping]
123
00:08:47,229 --> 00:08:49,865
[laser sizzling]
124
00:08:49,898 --> 00:08:52,801
[computer beeping]
125
00:09:05,280 --> 00:09:08,850
[ominous music continues]
126
00:09:15,090 --> 00:09:16,324
You see this?
127
00:09:18,660 --> 00:09:20,929
This is your brain in digital
form.
128
00:09:21,830 --> 00:09:25,400
[ominous music continues]
129
00:09:31,907 --> 00:09:35,043
So, Dr. Davis, now
that the backup's done,
130
00:09:35,077 --> 00:09:37,079
should we show him how the
restore works?
131
00:09:37,112 --> 00:09:37,946
Not tonight.
132
00:09:51,059 --> 00:09:54,196
Look, I'm gonna go over
to the Rusty Tavern.
133
00:09:54,229 --> 00:09:55,330
Why don't we get a drink?
134
00:09:55,363 --> 00:09:57,466
I'd like to talk to you about
your mother.
135
00:10:03,872 --> 00:10:05,707
Hey, Dr. Davis, I was
wondering
136
00:10:05,740 --> 00:10:08,243
if I could get access to the lab
again?
137
00:10:08,276 --> 00:10:09,644
After what you did?
138
00:10:11,480 --> 00:10:12,314
Let's go.
139
00:10:16,685 --> 00:10:20,021
[computer text beeping]
140
00:10:21,923 --> 00:10:24,826
[computer beeping]
141
00:10:26,328 --> 00:10:28,697
[laser sizzling]
142
00:10:28,730 --> 00:10:31,233
[tense music]
143
00:10:40,342 --> 00:10:41,676
Good boy. Go.
144
00:10:45,515 --> 00:10:46,516
Are you ready?
145
00:10:51,353 --> 00:10:53,589
I'm not sure about this, man.
146
00:10:53,623 --> 00:10:55,724
[ominous music]
147
00:10:55,757 --> 00:10:57,560
You know what's in his bag,
right?
148
00:10:59,161 --> 00:11:02,731
[ominous music continues]
149
00:11:10,372 --> 00:11:13,742
Your Highness here is
your ticket to eternity
150
00:11:14,743 --> 00:11:17,078
in three, two,
151
00:11:18,046 --> 00:11:19,515
one.
[watch beeps]
152
00:11:19,549 --> 00:11:22,552
[suspenseful music]
153
00:11:25,921 --> 00:11:27,389
[body thuds]
154
00:11:27,422 --> 00:11:28,624
It's okay, it's okay.
155
00:11:28,658 --> 00:11:31,092
Please sit down, sit down. Don't
worry.
156
00:11:32,562 --> 00:11:35,030
It will take two hours to
back up your entire brain,
157
00:11:35,063 --> 00:11:36,532
then all we need to do
is find a younger body
158
00:11:36,566 --> 00:11:38,300
and upload your backup.
159
00:11:38,333 --> 00:11:40,936
Then it will be smooth
sailing for another 50 years.
160
00:11:42,003 --> 00:11:44,139
[Kirk] Whose car is that out
there?
161
00:11:44,172 --> 00:11:48,109
Dr. Davis I was not
expecting you back so soon.
162
00:11:48,143 --> 00:11:49,579
Who the hell is this?
163
00:11:50,445 --> 00:11:51,581
Dr. Davis, listen,
164
00:11:52,682 --> 00:11:55,483
this man is about to pay a
million dollars for the Mint.
165
00:11:55,518 --> 00:11:57,687
You're sellin' my research?
166
00:11:57,752 --> 00:11:58,654
Get these assholes outta here.
167
00:11:58,688 --> 00:12:00,288
- Get out. Let's go.
- Imagine the research
168
00:12:00,322 --> 00:12:01,122
- You gotta go.
- we could do.
169
00:12:01,156 --> 00:12:01,990
Let's go.
170
00:12:02,023 --> 00:12:03,959
And you, I want you off my
property.
171
00:12:03,992 --> 00:12:04,793
Out, I want you
172
00:12:04,826 --> 00:12:05,628
- off my property.
- Dr. Davis.
173
00:12:05,661 --> 00:12:06,662
Dr. Davis, please listen.
174
00:12:06,696 --> 00:12:08,230
Go!
175
00:12:08,263 --> 00:12:10,732
Go, get out.
176
00:12:12,033 --> 00:12:17,038
Bruno! Bruno!
[dog whimpering]
177
00:12:34,422 --> 00:12:37,693
[text bubble whooshes]
178
00:12:54,342 --> 00:12:57,613
[tense music]
179
00:12:57,647 --> 00:12:58,514
This is the Mint.
180
00:12:59,414 --> 00:13:00,982
Short for Memory Interpreter.
181
00:13:01,950 --> 00:13:05,887
[soft ominous music]
182
00:13:05,920 --> 00:13:08,724
[Kirk] It will
completely restore memory.
183
00:13:08,758 --> 00:13:10,626
All right, let me see if I got
this.
184
00:13:10,660 --> 00:13:13,094
Scammer records the memory
onto the little noggin
185
00:13:13,128 --> 00:13:15,430
and then the Mint plays it back.
186
00:13:15,463 --> 00:13:17,499
Okay, what are we testing?
187
00:13:17,533 --> 00:13:18,366
The hold time.
188
00:13:20,001 --> 00:13:22,871
The problem is it only
holds for 15 minutes.
189
00:13:22,904 --> 00:13:25,206
What happens after 15 minutes?
190
00:13:25,240 --> 00:13:28,043
Your brain returns to
its pre-restored state.
191
00:13:28,076 --> 00:13:28,910
What?
192
00:13:30,513 --> 00:13:31,346
Look.
193
00:13:32,414 --> 00:13:35,850
[soft tense music]
194
00:13:35,884 --> 00:13:40,322
This is your neuro structure
before restore, okay?
195
00:13:40,355 --> 00:13:45,360
Now, after you load your
backup, it changes like this.
196
00:13:48,163 --> 00:13:48,997
Right?
197
00:13:50,165 --> 00:13:53,335
But it's only gonna hold for
a limited amount of time.
198
00:13:53,368 --> 00:13:54,603
900 seconds.
199
00:13:54,637 --> 00:13:56,037
Which is about 15 minutes.
200
00:13:57,506 --> 00:14:00,275
Then it's gonna go back
to its original state.
201
00:14:00,308 --> 00:14:02,745
So, you just go back to the
beginning.
202
00:14:02,778 --> 00:14:03,713
Exactly.
203
00:14:06,481 --> 00:14:11,520
Now, what I wanna do is avoid a
return
204
00:14:11,554 --> 00:14:13,922
to that original state
for as long as possible.
205
00:14:16,792 --> 00:14:17,626
One more thing.
206
00:14:20,929 --> 00:14:25,967
I'm gonna need you to log down
everything you do on this.
207
00:14:26,000 --> 00:14:27,603
Okay?
208
00:14:27,636 --> 00:14:29,170
Okay.
209
00:14:29,204 --> 00:14:32,207
[suspenseful music]
210
00:14:35,578 --> 00:14:37,780
Let's get you set up.
211
00:14:37,813 --> 00:14:41,650
[suspenseful music continues]
212
00:15:20,188 --> 00:15:22,323
[scanner beeps]
[lock whirs]
213
00:15:22,357 --> 00:15:26,194
[suspenseful music continues]
214
00:15:34,670 --> 00:15:39,675
This is Tom Davis.
It's June 5th, 7:45 pm.
215
00:15:40,008 --> 00:15:42,944
Current hold time is three
hours.
216
00:15:42,977 --> 00:15:46,981
CRUMS are 5%.
217
00:15:47,015 --> 00:15:48,551
Dude, we did it.
218
00:15:48,584 --> 00:15:49,384
[Tom chuckles]
219
00:15:49,417 --> 00:15:50,318
We did it, man.
220
00:15:50,351 --> 00:15:52,086
Yeah, we did it.
221
00:15:52,120 --> 00:15:53,321
We did shit!
222
00:15:56,759 --> 00:15:58,426
[Bruno] This is changing
history.
223
00:16:00,094 --> 00:16:01,630
Get out.
224
00:16:01,664 --> 00:16:02,464
Look, I haven't-
225
00:16:02,497 --> 00:16:03,398
- Get out!
226
00:16:18,446 --> 00:16:19,648
Hey, where's my money?
227
00:16:22,450 --> 00:16:23,819
You promised you would
pay me after two weeks.
228
00:16:23,853 --> 00:16:25,253
Yeah, not for a shit result.
229
00:16:25,286 --> 00:16:26,689
That's not my problem, now is
it?
230
00:16:26,722 --> 00:16:28,189
Okay, I came and helped.
231
00:16:28,223 --> 00:16:29,457
You said you would pay.
232
00:16:29,491 --> 00:16:32,795
It's all about the goddamn
money with you, ain't it?
233
00:16:32,828 --> 00:16:34,597
I mean, unlike you, okay,
I live in the real world.
234
00:16:34,630 --> 00:16:36,431
I have bills and rent I have to
pay.
235
00:16:36,464 --> 00:16:38,166
Ya know, there's more
to life than money.
236
00:16:38,199 --> 00:16:39,768
You gotta believe in somethin'.
237
00:16:39,802 --> 00:16:43,071
Oh, and that got you so far,
right?
238
00:16:43,104 --> 00:16:46,374
You're doin' science
experiments in a barn?
239
00:16:48,511 --> 00:16:50,144
What are you doin', man?
240
00:16:50,178 --> 00:16:52,380
Why don't you go get a real job?
241
00:16:52,413 --> 00:16:53,248
A real job.
242
00:16:53,281 --> 00:16:54,683
This comin' from a guy who can't
hold on
243
00:16:54,717 --> 00:16:56,852
to a job for more than a month.
244
00:16:56,886 --> 00:16:59,053
You gotta believe in something!
245
00:16:59,087 --> 00:17:01,055
You gotta go to a job every day,
246
00:17:01,089 --> 00:17:03,626
day in and day out and show up!
247
00:17:05,594 --> 00:17:06,427
Show up?
248
00:17:08,797 --> 00:17:09,598
You're the last person
who should be talkin'
249
00:17:09,632 --> 00:17:10,833
about showin' up.
250
00:17:12,868 --> 00:17:15,136
What about my birthday?
Baseball games, huh?
251
00:17:16,137 --> 00:17:17,405
Now, you didn't show up.
252
00:17:18,373 --> 00:17:21,242
Ya know why? 'Cause I
wasn't your priority, Dad.
253
00:17:22,711 --> 00:17:23,546
That was.
254
00:17:30,553 --> 00:17:33,956
That's right. Reality
calls and you run away.
255
00:17:33,989 --> 00:17:35,591
Haven't changed a bit, have you?
256
00:17:54,877 --> 00:17:56,779
[Kirk] Okay, almost got it
here.
257
00:17:56,812 --> 00:17:58,681
[Kathy] Hon, why'd
you get this new camera?
258
00:17:58,714 --> 00:17:59,515
Huh?
259
00:17:59,548 --> 00:18:00,749
Want you to watch this.
260
00:18:00,783 --> 00:18:04,820
Well, I got this new
camera because I wanna get
261
00:18:04,853 --> 00:18:06,555
all his shenanigans on video.
262
00:18:06,589 --> 00:18:08,089
He's growin' up quick.
263
00:18:08,122 --> 00:18:09,490
You know I don't like
havin' my picture taken.
264
00:18:09,525 --> 00:18:12,427
It's not a picture, it's
video.
265
00:18:13,862 --> 00:18:15,263
Hey, bud, get over-
266
00:18:15,296 --> 00:18:17,332
[remote clatters]
267
00:18:17,365 --> 00:18:19,467
Why didn't you watch it?
268
00:18:19,500 --> 00:18:22,203
I'm not the one who needs
to remember her, Kirk.
269
00:18:22,236 --> 00:18:24,974
[chuckles] Since when
have I become Kirk?
270
00:18:25,007 --> 00:18:27,009
Since I stopped feelin' like
your son.
271
00:18:29,210 --> 00:18:31,479
Since you abandoned the family.
272
00:18:31,513 --> 00:18:32,480
Abandoned the family.
273
00:18:32,514 --> 00:18:34,883
Everything I've done was
for you and your mother.
274
00:18:34,917 --> 00:18:36,317
You took me away from her.
275
00:18:38,020 --> 00:18:42,658
You separated us until the day
she died.
276
00:18:42,691 --> 00:18:43,626
I was nine!
277
00:18:46,762 --> 00:18:48,530
No, no, no, no. No.
278
00:18:51,332 --> 00:18:53,434
How many days you seen me since
then, huh?
279
00:18:54,603 --> 00:18:55,571
How many days, huh?
280
00:18:59,041 --> 00:18:59,875
You left me.
281
00:19:02,911 --> 00:19:04,780
You left me all by myself.
282
00:19:06,949 --> 00:19:08,617
But it was for me and Mom,
right?
283
00:19:09,551 --> 00:19:11,920
I was just tryin' to protect
you.
284
00:19:11,954 --> 00:19:13,055
I'm sorry if I-
285
00:19:13,088 --> 00:19:15,624
- Oh, shut up. I don't wanna
hear your sorry sermon.
286
00:19:18,927 --> 00:19:20,696
You can't paint the stripes
off a zebra, and you,
287
00:19:20,729 --> 00:19:23,231
you for damn sure can't
change who you are.
288
00:19:24,265 --> 00:19:27,402
[soft ominous music]
289
00:19:28,904 --> 00:19:30,238
Screw this, I'm outta here.
290
00:19:31,372 --> 00:19:34,610
Go ahead, delete my number.
Don't call me again.
291
00:19:35,811 --> 00:19:36,645
For the record,
292
00:19:39,615 --> 00:19:42,117
when Mom died, God, I wished it
was you.
293
00:19:44,119 --> 00:19:46,722
[somber music]
294
00:19:53,529 --> 00:19:55,698
I wished it was me, too.
295
00:19:59,233 --> 00:20:00,035
[knuckles tapping]
296
00:20:00,069 --> 00:20:01,970
[Bruno] Are you leaving now?
297
00:20:02,004 --> 00:20:04,106
Yeah, I'm done with this shit
298
00:20:06,909 --> 00:20:08,077
Look, man, why don't you
just leave in the morning?
299
00:20:08,110 --> 00:20:08,911
No, man, okay.
300
00:20:08,944 --> 00:20:10,546
I gotta get outta here tonight.
301
00:20:13,247 --> 00:20:15,851
Look, Tom, I get
you're very upset, okay,
302
00:20:15,884 --> 00:20:18,486
and you're very clearly drunk.
303
00:20:18,520 --> 00:20:21,190
I mean your BAC scores are
probably off the charts.
304
00:20:22,157 --> 00:20:24,927
Look, man, that's enough, that's
enough.
305
00:20:28,396 --> 00:20:29,665
Just go lie down.
306
00:20:29,698 --> 00:20:34,703
Come on, you don't need
it, man, just here.
307
00:20:35,003 --> 00:20:37,206
Take a load off and you'll
feel better in the morning.
308
00:20:39,775 --> 00:20:41,342
[Tom sighs]
309
00:20:41,375 --> 00:20:42,878
You'll feel better, I promise.
310
00:20:46,048 --> 00:20:48,249
Thanks, bud. I owe you one.
311
00:20:48,282 --> 00:20:49,118
You're right.
312
00:20:50,318 --> 00:20:51,385
No problem.
313
00:20:54,355 --> 00:20:55,256
Goodnight.
314
00:20:55,289 --> 00:20:58,026
[chimes dinging]
315
00:21:01,864 --> 00:21:03,665
Can't sleep, my love?
316
00:21:03,699 --> 00:21:05,534
Come here, little one.
317
00:21:09,071 --> 00:21:11,840
[wind whistling]
318
00:21:13,175 --> 00:21:15,276
[scanner beeping]
319
00:21:15,309 --> 00:21:17,579
I am the crown prince.
320
00:21:17,613 --> 00:21:19,014
Welcome to my secret world.
321
00:21:25,220 --> 00:21:27,189
[money whooshing]
322
00:21:27,222 --> 00:21:28,724
[static buzzing]
323
00:21:28,757 --> 00:21:31,492
[boy whimpering]
324
00:21:32,995 --> 00:21:35,363
What are you doin' on
the floor, little buddy?
325
00:21:35,396 --> 00:21:36,799
[Boy] It hurts.
326
00:21:36,832 --> 00:21:38,000
My hand. Mom, ow!
327
00:21:43,071 --> 00:21:48,076
[Tom grunting]
[soft suspenseful music]
328
00:22:10,232 --> 00:22:11,066
Dad.
329
00:22:12,701 --> 00:22:16,972
[soft suspenseful music
continues]
330
00:22:30,285 --> 00:22:31,220
Drunk again, huh?
331
00:22:34,089 --> 00:22:36,925
Wake up. Hey.
332
00:22:36,959 --> 00:22:39,261
Dad, wake up.
333
00:22:39,294 --> 00:22:41,196
[dramatic music]
334
00:22:41,230 --> 00:22:42,064
Dad!
335
00:22:45,767 --> 00:22:47,870
Bruno! Bruno!
336
00:22:49,671 --> 00:22:50,939
Hey, come on.
337
00:22:50,973 --> 00:22:51,773
[Bruno] What happened?
338
00:22:51,807 --> 00:22:53,942
Come on. Come on, buddy, come
on.
339
00:22:53,976 --> 00:22:55,277
Where ya at?
340
00:22:55,310 --> 00:22:56,678
Oh my God, is that?
341
00:22:56,712 --> 00:22:57,779
- I don't know, I don't know.
- Is that Dr. Davis?
342
00:22:57,813 --> 00:22:58,814
Okay, I don't know what
happened, okay?
343
00:22:58,847 --> 00:22:59,681
I just came in.
344
00:23:00,682 --> 00:23:02,217
Is he?
345
00:23:02,251 --> 00:23:04,853
He's not breathing.
I can't find a pulse.
346
00:23:07,256 --> 00:23:08,557
We have to do somethin'.
347
00:23:10,859 --> 00:23:12,493
I don't know what to do, man.
348
00:23:14,229 --> 00:23:16,464
Okay, let's go figure
somethin' out.
349
00:23:16,497 --> 00:23:17,933
Come on. Come on.
350
00:23:19,167 --> 00:23:20,401
Let's go. It's gonna be okay.
351
00:23:21,370 --> 00:23:23,338
It musta been a heart attack.
352
00:23:30,178 --> 00:23:32,514
[Tom sighs]
353
00:23:35,317 --> 00:23:38,053
Look, Tom, I feel
horrible for saying this,
354
00:23:38,086 --> 00:23:40,856
but we have to think
practically.
355
00:23:42,090 --> 00:23:44,458
Okay, if we finish the
testing, we can sell the tech.
356
00:23:46,395 --> 00:23:47,396
What about my dad?
357
00:23:48,630 --> 00:23:50,799
He was an asshole, but he's
human.
358
00:23:50,832 --> 00:23:52,500
Okay, I gotta give him a proper
burial.
359
00:23:52,534 --> 00:23:54,369
If the FBI catch wind
of what we're doing here,
360
00:23:54,403 --> 00:23:57,506
do you know how much jail
time we could be facing?
361
00:23:57,539 --> 00:23:59,942
Okay, Article 4C specifically
sanctions against
362
00:23:59,975 --> 00:24:02,077
all non-chemical memory loss
cures,
363
00:24:02,110 --> 00:24:04,846
which is exactly what we're
doing here.
364
00:24:04,880 --> 00:24:06,581
Where are you gonna find a
buyer?
365
00:24:06,615 --> 00:24:07,950
Ya know Reinhard Kindler?
366
00:24:09,051 --> 00:24:09,885
Rocky.
367
00:24:11,954 --> 00:24:13,422
Okay, well, he knows someone
who's ready
368
00:24:13,454 --> 00:24:15,324
to buy the finished product.
369
00:24:15,357 --> 00:24:17,859
[tense music]
370
00:24:23,665 --> 00:24:26,234
[somber music]
371
00:24:37,579 --> 00:24:38,780
I'm sorry, Pops.
372
00:25:07,442 --> 00:25:10,278
[fingers tapping]
373
00:25:31,166 --> 00:25:35,303
Last night you had a massive
heart attack and you died.
374
00:25:37,272 --> 00:25:39,241
[clears throat] I found you in
the lab.
375
00:25:42,277 --> 00:25:44,212
You were already gone by
the time I got to you.
376
00:25:48,617 --> 00:25:50,285
I'm sorry I couldn't help.
377
00:25:52,754 --> 00:25:55,824
Bruno and I are just gonna
take the research and...
378
00:26:00,462 --> 00:26:02,964
[sighs] That's whatever, I
just...
379
00:26:05,600 --> 00:26:09,604
I'm sorry for the way I treated
you last time I saw you.
380
00:26:09,638 --> 00:26:12,542
I shouldn't have acted like
that.
381
00:26:19,147 --> 00:26:21,149
[Tom sighs]
[soft ominous music]
382
00:26:21,183 --> 00:26:23,151
I don't even know if this is
gonna work.
383
00:26:26,755 --> 00:26:31,126
This is Tom Davis, June 6th,
7:55 pm.
384
00:26:33,462 --> 00:26:34,896
Surrogate loading Kirk Davis.
385
00:26:35,964 --> 00:26:38,967
[suspenseful music]
386
00:26:49,044 --> 00:26:51,146
[watch beeps]
387
00:26:51,179 --> 00:26:56,184
[suspenseful music continues]
[clock ticking]
388
00:27:00,922 --> 00:27:03,859
[memories zapping]
389
00:27:14,736 --> 00:27:16,506
[Announcer] Ask Mom and
Dad for what's sure to be
390
00:27:16,539 --> 00:27:18,773
this Christmas's favorite toy.
391
00:27:20,175 --> 00:27:21,511
[Minister] Rest in
392
00:27:21,544 --> 00:27:22,377
the endless-
[static zaps]
393
00:27:22,410 --> 00:27:24,580
of our-
[static zaps]
394
00:27:24,614 --> 00:27:25,847
[static zapping]
395
00:27:25,881 --> 00:27:26,681
[Man] Nucleus-
396
00:27:26,715 --> 00:27:27,517
[static zaps]
397
00:27:27,550 --> 00:27:29,117
fat nerds gulp donuts.
398
00:27:29,151 --> 00:27:30,852
[static zaps]
[man chattering]
399
00:27:30,886 --> 00:27:32,387
[Girl] [giggles] I love you.
400
00:27:34,489 --> 00:27:38,393
[Minister] Kirk, Kathy, you
may kiss.
401
00:27:38,426 --> 00:27:41,763
[Professor] Outstanding
doctoral student goes to
402
00:27:41,796 --> 00:27:43,965
Kirk Davis.
[audience applauds]
403
00:27:43,999 --> 00:27:45,467
[Woman] Move the free
radicals and block-
404
00:27:45,500 --> 00:27:46,801
- Dr. Davis.
- Kirk.
405
00:27:46,835 --> 00:27:48,003
- Dr. Davis.
- Kirk!
406
00:27:48,036 --> 00:27:48,904
- Davis.
- Dr. Davis!
407
00:27:48,937 --> 00:27:50,205
[Man] Have to take some.
408
00:27:50,238 --> 00:27:53,775
Dad, wake up.
[memories whoosh]
409
00:27:53,808 --> 00:27:56,878
[suspenseful music]
410
00:28:11,059 --> 00:28:15,665
Last night you had a massive
heart attack and you died.
411
00:28:17,866 --> 00:28:19,034
I found you in the lab.
412
00:28:22,037 --> 00:28:24,406
You were already gone by
the time I got to you.
413
00:28:28,376 --> 00:28:30,546
I'm sorry I couldn't help.
414
00:28:36,218 --> 00:28:37,052
Hey, son.
415
00:28:38,353 --> 00:28:43,358
I've gone ahead and let
your news sink in, settle.
416
00:28:46,828 --> 00:28:48,029
Heart attack, huh?
417
00:28:50,165 --> 00:28:51,233
Yeah, your mother always told me
418
00:28:51,266 --> 00:28:53,168
I should lay off the beers and
donuts.
419
00:28:56,771 --> 00:29:00,175
[sighs] Well, it seems like a
dream
420
00:29:00,208 --> 00:29:02,210
and I just need to wake up,
but...
421
00:29:09,117 --> 00:29:14,122
Listen, Tom, I don't know
about surrogate loadin'.
422
00:29:16,726 --> 00:29:18,126
I can't have you doin' that.
423
00:29:19,060 --> 00:29:21,162
I don't know the side effects,
I mean, they could kill you.
424
00:29:28,270 --> 00:29:29,639
[tobacco splats]
425
00:29:29,672 --> 00:29:31,773
You gotta stop that, too.
426
00:29:38,179 --> 00:29:42,117
I'm not sure what you were
talkin' about,
427
00:29:42,150 --> 00:29:45,621
[soft suspenseful music]
428
00:29:45,655 --> 00:29:48,724
the research, but
429
00:29:54,697 --> 00:29:56,197
I wish we completed it.
430
00:29:59,301 --> 00:30:02,037
I mean, we coulda saved so many
families
431
00:30:03,438 --> 00:30:06,575
a lotta heartache, Tom, a lotta
heartache.
432
00:30:10,378 --> 00:30:12,814
Ya know, I always wanted another
kid.
433
00:30:12,847 --> 00:30:13,882
Mom, though, mm-mm.
434
00:30:16,051 --> 00:30:19,187
You were her full devotion.
435
00:30:21,089 --> 00:30:26,061
I mean, she wanted to give you
every opportunity possible.
436
00:30:30,633 --> 00:30:34,035
She wanted you to be an
astronaut,
437
00:30:34,069 --> 00:30:36,404
a doctor, a musician all at the
same time.
438
00:30:40,975 --> 00:30:41,976
I miss her, Tom.
439
00:30:44,212 --> 00:30:45,347
I really miss your mom.
440
00:30:47,949 --> 00:30:48,950
And I've missed you.
441
00:30:50,852 --> 00:30:53,455
[somber music]
442
00:30:55,290 --> 00:30:56,324
I miss our family.
443
00:30:58,627 --> 00:31:00,763
[watch beeps]
444
00:31:00,796 --> 00:31:04,232
[somber music continues]
445
00:31:17,713 --> 00:31:19,849
[Kirk] Okay, almost got it
here.
446
00:31:19,881 --> 00:31:21,416
[Kathy] Tom, why'd
you get this new camera?
447
00:31:21,449 --> 00:31:22,283
Huh?
448
00:31:23,385 --> 00:31:27,590
Well, I got this new
camera because I wanna get
449
00:31:27,623 --> 00:31:29,457
all his shenanigans on video.
450
00:31:29,491 --> 00:31:30,826
He's growin' up quick.
[watch beeps]
451
00:31:30,860 --> 00:31:32,927
[Kathy] You know I don't
like havin' my picture taken.
452
00:31:32,961 --> 00:31:35,363
It's not a picture, it's
video.
453
00:31:36,832 --> 00:31:38,801
Hey, bud, get over here.
[watch beeps]
454
00:31:38,834 --> 00:31:41,035
Happy birthday, hon.
455
00:31:41,069 --> 00:31:42,705
[Kathy] I love you.
456
00:31:42,738 --> 00:31:45,808
[memories whooshing]
457
00:31:54,817 --> 00:31:57,285
[static crackling]
[Kathy humming]
458
00:31:57,318 --> 00:32:00,288
[baby cooing]
459
00:32:00,321 --> 00:32:01,289
[children squealing]
460
00:32:01,322 --> 00:32:04,993
[man chattering]
[static crackling]
461
00:32:05,026 --> 00:32:05,861
[Man] One and two and three
and four.
462
00:32:07,696 --> 00:32:08,731
- Tom.
- How many years ago
463
00:32:08,764 --> 00:32:09,832
is the [indistinct].
464
00:32:09,865 --> 00:32:12,367
[Kirk] Come on, bud,
you're gonna have fun there.
465
00:32:14,469 --> 00:32:16,938
This machine right here,
it's called a Scammer.
466
00:32:16,971 --> 00:32:18,607
It digitally scans your brain
and-
467
00:32:18,641 --> 00:32:19,909
- [Woman] What's up, baby?
468
00:32:19,941 --> 00:32:23,512
[static crackling]
469
00:32:23,546 --> 00:32:24,914
[Kirk] This is your brain.
470
00:32:24,946 --> 00:32:26,347
I did you a favor.
471
00:32:26,381 --> 00:32:28,517
- Thank you, Dr. Davis.
- Believe this.
472
00:32:28,551 --> 00:32:30,018
[Man] Tom.
473
00:32:30,051 --> 00:32:32,655
Tom!
[memories whoosh]
474
00:32:32,688 --> 00:32:35,423
[static hissing]
475
00:32:52,273 --> 00:32:54,209
[somber music]
476
00:32:54,242 --> 00:32:56,277
Remind me again why you got
it?
477
00:32:59,147 --> 00:33:00,549
Give it a rest, already.
478
00:33:04,820 --> 00:33:07,222
[Tom] Mommy, you wanna play
with me?
479
00:33:09,057 --> 00:33:11,527
[Kirk] Not now, buddy, Mommy's
tired.
480
00:33:11,560 --> 00:33:12,628
Maybe later.
481
00:33:12,661 --> 00:33:13,963
Why is she always tired?
482
00:33:13,995 --> 00:33:15,396
Can you come play with me?
483
00:33:15,430 --> 00:33:16,699
[Kirk] In a bit, okay.
484
00:33:20,201 --> 00:33:21,169
Poor, baby doll.
485
00:33:22,605 --> 00:33:25,006
[Kirk] What was that boy's
name?
486
00:33:25,039 --> 00:33:26,074
[Kathy] Who?
487
00:33:26,107 --> 00:33:28,042
[Kirk] The boy that was just
in here.
488
00:33:28,911 --> 00:33:29,845
Baby doll.
489
00:33:31,246 --> 00:33:32,080
[Kirk] No.
490
00:33:33,582 --> 00:33:34,950
It's, um, it's...
491
00:33:38,854 --> 00:33:40,956
I don't know, what is it?
492
00:33:41,957 --> 00:33:42,858
[Kirk] It's Tom.
493
00:33:46,160 --> 00:33:47,161
Hey, kiddo.
494
00:33:48,964 --> 00:33:51,332
Hey, Mom. How are you feeling?
495
00:33:51,366 --> 00:33:53,067
You're a sweet little thing.
496
00:33:53,101 --> 00:33:55,069
What's your name, sweetie?
497
00:33:55,103 --> 00:33:57,506
Sometimes you're silly, Mom.
It's Tom.
498
00:33:58,541 --> 00:34:00,543
That's a nice name. Where do
you live?
499
00:34:01,476 --> 00:34:02,477
[Tom] I live here.
500
00:34:03,579 --> 00:34:06,549
No, we live here. Where do you
live?
501
00:34:08,216 --> 00:34:10,019
Where are your parents?
502
00:34:10,051 --> 00:34:15,024
[soft ominous music]
[Tom crying]
503
00:34:15,691 --> 00:34:16,892
What's goin' on?
504
00:34:16,926 --> 00:34:17,726
[Kirk] It's okay, it's okay.
505
00:34:17,760 --> 00:34:18,928
Who is he?
506
00:34:18,961 --> 00:34:19,795
[Kirk] Hey.
507
00:34:19,828 --> 00:34:21,897
[Tom] Why is Mom asking where
I live?
508
00:34:21,931 --> 00:34:23,732
[Kirk] Oh, she's just
pretendin'.
509
00:34:24,600 --> 00:34:27,536
Ya know how you pretend when you
play
510
00:34:27,570 --> 00:34:30,739
like you're a cowboy or a
spaceman?
511
00:34:30,773 --> 00:34:32,875
- Yeah.
- That's what she's doin'.
512
00:34:32,908 --> 00:34:35,143
She's just pretendin'. Huh?
513
00:34:37,613 --> 00:34:38,681
[Tom] Okay.
514
00:34:40,114 --> 00:34:41,884
[Kirk] Why don't you go in
your room
515
00:34:41,917 --> 00:34:44,553
and I'll come in in a minute
and we could play, okay?
516
00:34:45,854 --> 00:34:46,855
- Huh?
- Okay.
517
00:34:47,790 --> 00:34:50,358
[somber music]
518
00:34:55,096 --> 00:34:57,098
Hon, are you okay?
519
00:34:57,131 --> 00:34:58,601
[Kirk] Yeah, I'm okay, hon.
520
00:35:00,201 --> 00:35:02,972
[somber music continues]
521
00:35:03,005 --> 00:35:04,607
Say goodbye to Mommy.
522
00:35:06,140 --> 00:35:08,409
[Tom] But I don't
wanna leave my friends.
523
00:35:08,443 --> 00:35:10,278
I don't wanna go to a new
school.
524
00:35:10,311 --> 00:35:11,112
[Kirk] Oh, come on, bud.
525
00:35:11,145 --> 00:35:12,615
You're gonna have fun there.
526
00:35:12,648 --> 00:35:14,984
I don't wanna leave
Mom! I don't wanna go!
527
00:35:15,017 --> 00:35:17,620
[Kirk] Hey, if you don't
shut that door right now!
528
00:35:18,887 --> 00:35:20,022
And just stop it.
529
00:35:22,024 --> 00:35:23,926
How many times have we been over
this?
530
00:35:27,495 --> 00:35:28,329
Bye, hon!
531
00:35:30,032 --> 00:35:32,601
Bye. Say hi to your cousin.
532
00:35:32,635 --> 00:35:34,369
- I will.
- She was,
533
00:35:34,402 --> 00:35:35,504
- she was too young.
- I'll be back
534
00:35:35,537 --> 00:35:36,337
in time for supper.
535
00:35:36,371 --> 00:35:39,041
She was too young for that.
536
00:35:39,074 --> 00:35:40,475
[Kirk] Love you.
537
00:35:40,509 --> 00:35:43,946
[somber music continues]
538
00:35:51,352 --> 00:35:56,357
Why didn't you tell me?
[crying]
539
00:35:59,028 --> 00:36:00,261
Why didn't you?
540
00:36:01,664 --> 00:36:04,933
[dramatic music]
541
00:36:04,967 --> 00:36:06,300
How was that possible?
542
00:36:07,936 --> 00:36:10,806
How did Mom lose her memory?
I mean, she was young.
543
00:36:15,844 --> 00:36:16,979
Why didn't you tell me?
544
00:36:19,447 --> 00:36:23,451
I mean, I hated you, Dad.
545
00:36:24,753 --> 00:36:26,387
I hated you for so long.
546
00:36:26,421 --> 00:36:29,525
Why didn't you tell me? I woulda
helped.
547
00:36:30,559 --> 00:36:32,594
I coulda helped. I coulda done
something.
548
00:36:36,297 --> 00:36:38,266
I'm not smart enough to
finish this without you.
549
00:36:38,299 --> 00:36:39,500
I don't know what to do.
550
00:36:43,105 --> 00:36:46,008
[knuckles tapping]
551
00:36:53,148 --> 00:36:53,949
Hey, man.
552
00:36:53,982 --> 00:36:54,783
Hey.
553
00:36:54,817 --> 00:36:55,884
Guess what?
554
00:36:55,918 --> 00:36:57,653
I just called Rocky and he's
ready to buy everything.
555
00:36:57,686 --> 00:36:59,621
The Mint, the Scammer, all the
papers,
556
00:36:59,655 --> 00:37:01,590
the whole sha-brain, baby.
[chuckles]
557
00:37:01,623 --> 00:37:04,159
I negotiated a pretty good
price, too, so that's good.
558
00:37:04,193 --> 00:37:05,027
Cool.
559
00:37:06,028 --> 00:37:08,097
Look, man, he can have
the Mint and Scammer,
560
00:37:08,130 --> 00:37:11,867
but I gotta keep the research
materials.
561
00:37:13,001 --> 00:37:16,205
What in the name of science
are you talking about?
562
00:37:16,237 --> 00:37:17,706
I gotta continue my dad's
research.
563
00:37:17,740 --> 00:37:18,974
He was trying to cure
Alzheimer's.
564
00:37:19,007 --> 00:37:19,975
- I mean, if it-
- You're pullin'
565
00:37:20,008 --> 00:37:20,843
my leg, right?
566
00:37:20,876 --> 00:37:21,844
Come on, just help me pack.
567
00:37:21,877 --> 00:37:23,979
- Why don't you grab that.
- No, I'm serious, okay.
568
00:37:24,012 --> 00:37:25,480
I gotta finish my dad's work.
569
00:37:27,549 --> 00:37:29,952
You realize that in
just a few short hours
570
00:37:29,985 --> 00:37:33,287
we can have more money than
Shelby Cobras have horsepower?
571
00:37:33,321 --> 00:37:35,824
But you're just being
unreasonable.
572
00:37:35,858 --> 00:37:36,992
Okay, fine.
573
00:37:37,025 --> 00:37:39,027
Gimme a few hours. I'll make
copies of the schematics.
574
00:37:39,061 --> 00:37:40,261
- It'll be fine.
- No, we can't make
575
00:37:40,294 --> 00:37:41,329
a copy, okay?
576
00:37:41,362 --> 00:37:44,066
The price includes exclusivity,
all right?
577
00:37:44,099 --> 00:37:44,933
Do you know what that means?
578
00:37:44,967 --> 00:37:45,768
Yes I do.
579
00:37:45,801 --> 00:37:48,103
No, apparently you don't,
okay?
580
00:37:48,137 --> 00:37:49,470
Do you know why somebody buys
581
00:37:49,505 --> 00:37:51,840
a Bugatti Veyron Pur Sang for $3
million?
582
00:37:53,008 --> 00:37:54,843
There's only five of
them in the entire world.
583
00:37:54,877 --> 00:37:57,546
That means only five people own
them.
584
00:37:57,579 --> 00:38:00,849
It's exclusive. Exclusivity.
585
00:38:00,883 --> 00:38:03,252
[chuckles] Look, will you
stop?
586
00:38:03,284 --> 00:38:04,686
Okay, give it a rest.
587
00:38:04,720 --> 00:38:07,523
Dude, you seriously cannot
be doing this right now.
588
00:38:07,556 --> 00:38:10,058
Look, if I can't make any
copies, I'm not selling it.
589
00:38:10,092 --> 00:38:12,594
This is dead end research
with no practical use.
590
00:38:12,628 --> 00:38:14,462
My mom had Alzheimer's, okay?
591
00:38:17,833 --> 00:38:18,667
Excuse me.
592
00:38:19,902 --> 00:38:22,504
That's why my dad started all
this, man.
593
00:38:22,538 --> 00:38:24,072
That's why I have to finish it.
594
00:38:25,741 --> 00:38:27,308
Okay, look, I'm sorry, Bruno.
595
00:38:27,341 --> 00:38:30,179
Hey, but if I can't make
copies, I can't sell it.
596
00:38:31,079 --> 00:38:33,582
[Bruno sighs]
597
00:38:35,884 --> 00:38:39,755
Okay, but how are you
gonna finish the research?
598
00:38:41,723 --> 00:38:42,758
I don't know, I have his
notes.
599
00:38:42,791 --> 00:38:45,426
I can use those. I thought
maybe you could help.
600
00:38:45,459 --> 00:38:46,829
Yeah, what if I don't wanna
help?
601
00:38:48,130 --> 00:38:49,765
Then it's just me and the
notes.
602
00:38:51,300 --> 00:38:54,335
Come on.
[Bruno sighs]
603
00:38:54,368 --> 00:38:57,405
All right, fine, I'll help
you, but we do this my way.
604
00:38:57,438 --> 00:38:59,041
That's fine. That's fine.
605
00:38:59,908 --> 00:39:00,742
Just,
606
00:39:02,211 --> 00:39:04,680
I need your help with something,
okay?
607
00:39:04,713 --> 00:39:05,881
Just come on.
608
00:39:05,914 --> 00:39:09,017
[soft ominous music]
609
00:39:37,946 --> 00:39:40,782
[water pattering]
610
00:39:44,086 --> 00:39:45,754
[text bubble whooshes]
Everything okay?
611
00:39:45,787 --> 00:39:48,357
Oh yeah, yeah, yeah, just my
mom.
612
00:39:50,292 --> 00:39:52,493
She wants to see if I
went to temple or not.
613
00:39:53,662 --> 00:39:55,330
Didn't know you were
religious.
614
00:39:57,599 --> 00:39:58,800
Here and there. Beer?
615
00:39:59,968 --> 00:40:01,336
Didn't know you drank either.
616
00:40:02,237 --> 00:40:03,071
Here and there.
617
00:40:08,577 --> 00:40:11,246
[bottles clank]
618
00:40:12,381 --> 00:40:14,917
Hey man, let's have a little
fun.
619
00:40:14,950 --> 00:40:15,984
What kind of fun?
620
00:40:18,287 --> 00:40:19,420
Look you can trust me, all
right.
621
00:40:19,453 --> 00:40:20,622
I'm a research assistant.
622
00:40:20,656 --> 00:40:21,823
Man, that just sounds
like a redneck saying,
623
00:40:21,857 --> 00:40:24,192
"Here, hold my beer and watch
this."
624
00:40:24,226 --> 00:40:26,427
Look, I don't wanna fry my
brain.
625
00:40:26,460 --> 00:40:27,362
You won't!
626
00:40:28,230 --> 00:40:29,031
All right, how 'bout this?
627
00:40:29,064 --> 00:40:31,033
Okay, if it makes you feel
better,
628
00:40:31,066 --> 00:40:33,035
I can load your backup first.
629
00:40:33,068 --> 00:40:34,770
[scoffs] Man, I don't...
630
00:40:34,803 --> 00:40:35,837
Dude, come on.
631
00:40:35,871 --> 00:40:37,438
If something goes wrong, it'll
be my brain
632
00:40:37,471 --> 00:40:38,273
that gets fried, right?
633
00:40:38,307 --> 00:40:39,908
You've got nothing to lose.
634
00:40:39,942 --> 00:40:42,577
And if it works, then we
can load mine onto yours.
635
00:40:45,479 --> 00:40:48,083
Dude, I said no to a buttload of
money
636
00:40:48,116 --> 00:40:49,518
just to help you out.
637
00:40:49,551 --> 00:40:52,054
Okay, and besides, you owe me.
638
00:40:52,087 --> 00:40:53,255
Remember that night you got
super drunk
639
00:40:53,288 --> 00:40:54,823
and I stopped you from leaving?
640
00:40:54,856 --> 00:40:56,291
Do you remember what you said?
641
00:40:56,325 --> 00:40:57,826
- I owe you.
- Yeah.
642
00:40:57,859 --> 00:40:59,428
All right, fine.
643
00:41:05,499 --> 00:41:06,902
You sure this is gonna work?
644
00:41:06,935 --> 00:41:08,770
Yeah, man. I've done
it before, all right?
645
00:41:08,804 --> 00:41:10,138
It's just like drivin' a-
646
00:41:10,172 --> 00:41:12,507
- No car analogies, okay. I
don't get 'em.
647
00:41:12,541 --> 00:41:13,542
Whose backup did you load?
648
00:41:13,575 --> 00:41:14,910
Ya know, nobody important.
649
00:41:14,943 --> 00:41:16,545
Ya know if you keep doin'
that,
650
00:41:16,578 --> 00:41:18,180
you're gonna get down to your
knuckles?
651
00:41:18,213 --> 00:41:21,783
[chuckles] All right,
drivers, start your engines.
652
00:41:21,817 --> 00:41:23,618
What did I just say?
653
00:41:23,652 --> 00:41:25,754
I'm from the Motor City, man.
I'm sorry.
654
00:41:27,756 --> 00:41:28,590
Okay, here we go.
655
00:41:29,558 --> 00:41:34,563
[watch whirring]
[soft tense music]
656
00:41:39,868 --> 00:41:41,203
[Kirk] This is Dr. Kirk Davis.
657
00:41:41,236 --> 00:41:43,472
Sorry I missed your call.
658
00:41:43,505 --> 00:41:46,274
Leave a name and number
and I will call you back.
659
00:41:46,308 --> 00:41:49,378
[suspenseful music]
660
00:41:51,947 --> 00:41:53,181
[Tom] Bruno, calm down, man.
661
00:41:53,215 --> 00:41:54,950
Why do you keep calling me
Bruno?
662
00:41:56,118 --> 00:41:56,952
I'm Tom.
663
00:41:58,153 --> 00:41:58,987
No.
664
00:41:59,021 --> 00:42:02,090
[suspenseful music]
665
00:42:05,727 --> 00:42:06,962
What's my social?
666
00:42:06,995 --> 00:42:07,796
What?
667
00:42:07,829 --> 00:42:08,930
What's my social?
668
00:42:08,964 --> 00:42:11,400
645-52-6465.
669
00:42:11,433 --> 00:42:13,769
That's crazy. What's our
deepest, darkest secret?
670
00:42:13,802 --> 00:42:15,303
Backin' up over Joshua's
cat and then telling him
671
00:42:15,337 --> 00:42:17,439
it ran away when he couldn't
find it.
672
00:42:17,472 --> 00:42:18,874
Tat on my left chest.
673
00:42:18,907 --> 00:42:20,742
Okay, stop, stop, that's
enough.
674
00:42:20,776 --> 00:42:21,576
Look, I'm sorry, bro.
675
00:42:21,610 --> 00:42:25,580
What do I call you? This is
crazy.
676
00:42:28,483 --> 00:42:29,785
Dear Chu, love you lots.
677
00:42:30,986 --> 00:42:32,754
The tat on your left chest.
678
00:42:32,788 --> 00:42:34,189
Dear Chu, love you lots.
679
00:42:38,593 --> 00:42:41,329
Man, cheers to takin'
care of our own selves.
680
00:42:41,363 --> 00:42:42,197
Cheers.
681
00:42:44,299 --> 00:42:46,802
[tense music]
682
00:42:51,073 --> 00:42:52,908
All right, let's go
inside. There's more beer.
683
00:43:03,885 --> 00:43:05,787
[Kirk] This is Dr. Kirk Davis.
684
00:43:05,821 --> 00:43:07,622
Sorry I missed your call.
685
00:43:07,656 --> 00:43:10,125
Leave a name and number
and I will call you back.
686
00:43:10,158 --> 00:43:14,729
Seriously? [sighs]
687
00:43:17,699 --> 00:43:20,802
[suspenseful music]
688
00:43:24,206 --> 00:43:25,440
Are you okay?
689
00:43:29,211 --> 00:43:30,479
No, hey. Bruno.
690
00:43:36,718 --> 00:43:37,520
Tom?
691
00:43:37,553 --> 00:43:38,453
[dramatic music]
692
00:43:38,487 --> 00:43:40,822
What the hell are you doing?
693
00:43:42,724 --> 00:43:43,559
Yo. Whoa.
694
00:43:45,193 --> 00:43:47,762
[ominous music]
695
00:43:47,796 --> 00:43:48,897
[glass breaking]
696
00:43:48,930 --> 00:43:50,031
[Bruno growls]
697
00:43:50,065 --> 00:43:55,070
What are you doing?
698
00:43:55,737 --> 00:43:58,640
[gravel crunching]
699
00:44:04,412 --> 00:44:06,314
Hey, Bruno, what are you
doing?
700
00:44:06,348 --> 00:44:08,483
Bruno, stop! Stop!
701
00:44:08,518 --> 00:44:09,351
Stop!
702
00:44:10,520 --> 00:44:13,288
[dramatic music]
703
00:44:13,321 --> 00:44:16,024
[shovel thuds]
704
00:44:16,057 --> 00:44:17,225
[Tom coughing]
705
00:44:17,259 --> 00:44:18,059
What is going on?
706
00:44:18,093 --> 00:44:19,661
Are you okay?
707
00:44:19,694 --> 00:44:21,496
Tom, are you okay?
708
00:44:22,632 --> 00:44:24,366
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah.
709
00:44:24,399 --> 00:44:25,300
What is going on?
710
00:44:25,333 --> 00:44:26,501
Why was Bruno tryin' to choke
you?
711
00:44:26,536 --> 00:44:28,370
It's not Bruno, it's me.
712
00:44:28,403 --> 00:44:30,272
What?
[watch zapping]
713
00:44:30,305 --> 00:44:33,441
I circuit loaded my memory
onto Bruno.
714
00:44:33,475 --> 00:44:35,210
Okay, I don't know what that
means.
715
00:44:35,243 --> 00:44:37,245
I put my memory on Bruno.
716
00:44:37,279 --> 00:44:39,047
[speaking in foreign
language] Ya know that's stupid,
717
00:44:39,080 --> 00:44:41,183
even for a stupid person.
718
00:44:41,216 --> 00:44:42,184
Where is your dad?
719
00:44:42,217 --> 00:44:44,252
Does he know what you guys are
up to?
720
00:44:44,286 --> 00:44:45,420
He isn't here.
721
00:44:45,453 --> 00:44:46,922
[Chloe] Well, where is he?
722
00:44:46,955 --> 00:44:50,258
He's at a hospital.
723
00:44:50,292 --> 00:44:52,060
He's outta town.
724
00:44:52,928 --> 00:44:53,929
He's doin' research.
725
00:44:55,397 --> 00:44:57,667
That's odd, 'cause he
didn't say anything to me.
726
00:44:57,699 --> 00:44:59,401
Let's just get him inside,
okay.
727
00:45:01,436 --> 00:45:02,572
Okay, ready?
728
00:45:02,605 --> 00:45:03,972
- One, two.
- Come on.
729
00:45:04,005 --> 00:45:05,575
- [Tom grunting]
- Okay.
730
00:45:05,608 --> 00:45:06,408
I gotcha, come on.
731
00:45:06,441 --> 00:45:07,475
All right, this way, this way.
732
00:45:07,510 --> 00:45:08,310
Let's go, buddy.
733
00:45:08,343 --> 00:45:10,278
- Come on.
- Okay.
734
00:45:10,312 --> 00:45:11,547
Okay.
735
00:45:11,581 --> 00:45:14,182
[Tom grunting]
736
00:45:19,087 --> 00:45:21,389
[mug thuds]
737
00:45:23,291 --> 00:45:25,528
- Hey.
- Good mornin'.
738
00:45:25,561 --> 00:45:28,129
Thanks. [sighs]
739
00:45:28,163 --> 00:45:30,700
Mm, that's how your dad checks
my math.
740
00:45:32,300 --> 00:45:33,802
[Tom] He's clever, isn't he?
[chuckles]
741
00:45:33,835 --> 00:45:35,303
[Chloe] Yeah, he's awesome.
742
00:45:36,404 --> 00:45:37,506
[Bruno] Who's awesome?
743
00:45:40,643 --> 00:45:41,476
Not you.
744
00:45:43,411 --> 00:45:45,046
So, what happened last night?
745
00:45:46,915 --> 00:45:47,916
Oh, shoot.
746
00:45:49,284 --> 00:45:52,754
Your buddy here will
give you the low down.
747
00:45:53,623 --> 00:45:55,890
I have to vamoose to class.
748
00:45:55,924 --> 00:45:59,194
But in the meantime, don't you
guys
749
00:45:59,227 --> 00:46:01,229
go messin' with things
that you don't understand.
750
00:46:01,263 --> 00:46:02,063
You hear me?
751
00:46:02,097 --> 00:46:02,897
Yes, ma'am.
752
00:46:02,931 --> 00:46:03,999
Yes, ma'am.
753
00:46:05,100 --> 00:46:06,768
There's still hope for
you yet, tenderfoot.
754
00:46:09,605 --> 00:46:13,041
So, what happened
last night? Did it work?
755
00:46:13,074 --> 00:46:14,175
For an hour.
756
00:46:15,210 --> 00:46:17,112
Okay, and then what?
757
00:46:17,145 --> 00:46:19,314
The load went well,
but then you went crazy.
758
00:46:19,347 --> 00:46:21,651
I mean, you tried to attack me.
759
00:46:21,684 --> 00:46:23,785
You mean you attacked
yourself?
760
00:46:23,818 --> 00:46:25,387
You threw things at me.
761
00:46:25,420 --> 00:46:27,889
You chased me around, you
put me in a choke hold.
762
00:46:27,922 --> 00:46:29,190
I mean, thank God Chloe showed
up
763
00:46:29,224 --> 00:46:31,826
when she did and laid
you out with a shovel.
764
00:46:31,860 --> 00:46:34,296
Okay, well, that explains
this.
765
00:46:34,329 --> 00:46:36,197
God, she's got a mean swing.
766
00:46:36,231 --> 00:46:37,399
Look, I'm not doin' that
again, man.
767
00:46:37,432 --> 00:46:39,834
Okay, that scared the hell outta
me.
768
00:46:39,868 --> 00:46:41,737
Don't be such a downer, buddy,
okay?
769
00:46:41,771 --> 00:46:44,339
Look at the shiny side. It
worked.
770
00:46:45,874 --> 00:46:50,945
So, are you still against
selling this research?
771
00:46:50,979 --> 00:46:53,415
She hit you a lot harder
than I expected, man.
772
00:46:56,151 --> 00:46:58,521
Do you not remember what
we discussed last night?
773
00:46:59,988 --> 00:47:01,657
I'm not selling. It's still a
no.
774
00:47:07,262 --> 00:47:08,597
It's fine.
775
00:47:08,631 --> 00:47:10,065
Just thought I'd ask again, ya
know,
776
00:47:10,098 --> 00:47:11,333
just see what ya thought.
777
00:47:12,400 --> 00:47:13,868
Ya know what, this still kinda
aches,
778
00:47:13,902 --> 00:47:17,272
so I think I'm gonna go get
it checked out at a doctors.
779
00:47:17,305 --> 00:47:18,507
You want me to take you to the
hospital?
780
00:47:18,541 --> 00:47:20,875
No, no, no, no, no. It's fine.
781
00:47:20,909 --> 00:47:23,178
Just let me know where you'll be
later.
782
00:47:23,211 --> 00:47:24,580
The lab. Why?
783
00:47:24,613 --> 00:47:25,847
Just wondering.
784
00:47:28,483 --> 00:47:29,317
All right.
785
00:47:34,422 --> 00:47:35,524
How was that possible?
786
00:47:36,559 --> 00:47:39,394
How did Mom lose her memory?
I mean, she was young.
787
00:47:44,299 --> 00:47:46,067
Why didn't you tell me?
788
00:47:46,101 --> 00:47:48,537
I coulda helped. I coulda done
something.
789
00:47:48,571 --> 00:47:50,506
I'm not smart enough to
finish this without you.
790
00:47:50,539 --> 00:47:51,741
I don't know what to do.
791
00:47:53,942 --> 00:47:56,878
[knuckles tapping]
792
00:47:59,414 --> 00:48:01,416
Look, Dad, don't freak out,
okay.
793
00:48:01,449 --> 00:48:03,251
Watch the video logs from
yesterday,
794
00:48:03,284 --> 00:48:07,055
but I need your help to
complete the research, okay?
795
00:48:07,088 --> 00:48:08,591
I have no idea what I'm doing.
796
00:48:09,558 --> 00:48:13,027
I don't have any side effects
from yesterday, I feel fine.
797
00:48:13,061 --> 00:48:15,330
Plus I've loaded you once
before.
798
00:48:15,363 --> 00:48:16,264
I think it's safe.
799
00:48:17,833 --> 00:48:20,603
What do ya say? Let's work
together?
800
00:48:20,636 --> 00:48:23,639
[somber music]
801
00:48:23,672 --> 00:48:28,711
I guess what I'm tryin' to
say is I'm not goin' anywhere.
802
00:48:28,744 --> 00:48:31,847
Okay, I'm staying here and
I'm gonna fulfill your legacy.
803
00:48:34,015 --> 00:48:37,887
Look, I just need you to do me a
favor.
804
00:48:37,919 --> 00:48:41,022
Can we speed things up?
805
00:48:42,023 --> 00:48:43,559
It's really unsettling thinking
about you
806
00:48:43,592 --> 00:48:44,926
using the bathroom as me.
807
00:48:46,762 --> 00:48:51,534
Anyways, this is Tom Davis,
June 7th, 8:15 am, 22 seconds.
808
00:48:52,701 --> 00:48:54,870
Surrogate loading Kirk Davis.
809
00:48:54,904 --> 00:48:57,972
[suspenseful music]
810
00:48:59,274 --> 00:49:00,108
Mornin', son.
811
00:49:01,176 --> 00:49:04,012
I can see you're dead set on
doin' this
812
00:49:04,045 --> 00:49:07,382
come hell or high water, so
might as well join the party.
813
00:49:09,284 --> 00:49:10,285
About your mother,
814
00:49:12,954 --> 00:49:14,222
yeah, she was young,
815
00:49:15,056 --> 00:49:19,961
too young for Alzheimer's,
but it's not impossible.
816
00:49:21,162 --> 00:49:23,431
There are certain genes.
817
00:49:23,465 --> 00:49:26,100
You got your APP, your PSEN1,
PSEN2.
818
00:49:27,803 --> 00:49:30,038
Certain mutations can cause,
well,
819
00:49:33,542 --> 00:49:36,512
an onset of symptoms early on.
820
00:49:40,683 --> 00:49:41,517
Tom, you,
821
00:49:46,622 --> 00:49:49,892
you got a 50/50 shot of havin'
the same genes as your mom.
822
00:49:53,161 --> 00:49:57,065
You been forgettin' where
you're puttin' your car keys?
823
00:49:59,000 --> 00:50:01,704
That's not meant to be a joke.
824
00:50:03,104 --> 00:50:05,273
Just watch for them patterns,
825
00:50:05,306 --> 00:50:07,610
and you let me know if
you see anything, okay?
826
00:50:10,111 --> 00:50:12,781
[somber music]
827
00:50:34,003 --> 00:50:34,837
Hey, son.
828
00:50:36,237 --> 00:50:37,706
Memories with high emotion,
829
00:50:38,641 --> 00:50:40,441
they're retained for a longer
time.
830
00:50:41,376 --> 00:50:44,212
Now, we can focus on this and
improve the CRUM percentage
831
00:50:44,245 --> 00:50:45,614
if we focus on the amygdala-
832
00:50:45,648 --> 00:50:46,447
[static crackles]
833
00:50:46,481 --> 00:50:47,315
cerebral cortex.
834
00:50:49,250 --> 00:50:53,454
Besides that, you can
continue to surrogate load.
835
00:50:53,488 --> 00:50:54,990
Okay, but under one condition.
836
00:50:57,091 --> 00:51:01,797
If you start experiencing
any side effects, you stop.
837
00:51:03,032 --> 00:51:04,033
Okay, immediately.
838
00:51:07,570 --> 00:51:09,437
I can't lose you, too, son.
839
00:51:11,040 --> 00:51:12,741
And I'll see you on the flip
side.
840
00:51:15,376 --> 00:51:17,646
Like I'm gonna stop. [chuckles]
841
00:51:17,680 --> 00:51:19,014
[knuckles tapping]
842
00:51:19,048 --> 00:51:20,348
Yeah, hold on, Bruno.
843
00:51:21,182 --> 00:51:24,118
[knuckles tapping]
844
00:51:26,087 --> 00:51:28,023
[soft ominous music]
845
00:51:28,057 --> 00:51:29,257
Hold up, Bruno.
846
00:51:33,562 --> 00:51:35,296
I have a warrant for your
arrest.
847
00:51:36,732 --> 00:51:37,866
I'm sorry, a warrant for what?
848
00:51:37,900 --> 00:51:40,970
For murdering your dad
and tampering with evidence.
849
00:51:42,705 --> 00:51:43,939
I think there's been a
confusion.
850
00:51:43,973 --> 00:51:45,674
My dad's still alive.
851
00:51:45,708 --> 00:51:47,208
I know where you buried him.
852
00:51:48,744 --> 00:51:50,980
[chuckles] How could you know?
853
00:51:54,550 --> 00:51:57,285
All right, yeah, he died,
but it was of natural causes.
854
00:51:57,318 --> 00:51:59,054
You can't arrest me for that.
855
00:51:59,088 --> 00:52:00,756
Tell it to the judge, kid.
856
00:52:03,659 --> 00:52:06,095
Why are you makin' this
difficult?
857
00:52:06,127 --> 00:52:08,030
Look, you don't have any
evidence.
858
00:52:08,063 --> 00:52:08,897
[Monty] Watch.
859
00:52:33,388 --> 00:52:36,058
What the hell are you doin'?
860
00:52:36,091 --> 00:52:38,326
What are you doin' in here?
861
00:52:39,895 --> 00:52:41,429
Doin' a video log.
862
00:52:41,462 --> 00:52:42,463
Video log?
863
00:52:46,434 --> 00:52:47,670
Son of a bitch.
864
00:52:49,203 --> 00:52:51,940
[dramatic music]
865
00:53:09,825 --> 00:53:11,560
Is that enough proof for ya,
son?
866
00:53:12,928 --> 00:53:14,328
[door thuds]
Ow!
867
00:53:14,362 --> 00:53:16,364
Goddamn it! My bad foot.
868
00:53:19,500 --> 00:53:21,770
Once the FBI catches wind
of your rogue research,
869
00:53:21,804 --> 00:53:24,039
they will take everything,
no questions asked.
870
00:53:24,073 --> 00:53:25,774
You and your dad's work are
done.
871
00:53:25,808 --> 00:53:27,109
Look, I didn't kill him.
872
00:53:28,043 --> 00:53:31,847
[soft suspenseful music]
873
00:53:31,880 --> 00:53:33,214
[Monty] Now make this easy,
Tom.
874
00:53:33,247 --> 00:53:35,316
You are gonna go down one way or
another.
875
00:53:39,621 --> 00:53:41,557
Okay, fine, I'll come out.
876
00:53:41,590 --> 00:53:44,593
[suspenseful music]
877
00:53:46,161 --> 00:53:51,166
[door bangs]
[Monty grumbling]
878
00:53:53,535 --> 00:53:54,603
Goddamn it.
879
00:53:58,239 --> 00:54:01,076
[engine rumbling]
880
00:54:06,548 --> 00:54:09,618
[suspenseful music]
881
00:54:42,584 --> 00:54:44,285
He got away.
882
00:54:44,318 --> 00:54:46,688
[Rocky] Does not matter as
long as you got what we wanted.
883
00:54:46,722 --> 00:54:47,556
I got it.
884
00:54:55,496 --> 00:54:58,634
Where's the headset?
Where's everything else?
885
00:54:58,667 --> 00:55:00,202
[Monty] Hmm?
886
00:55:00,235 --> 00:55:03,071
All right, take this idiot
and go get the rest of it.
887
00:55:03,105 --> 00:55:04,640
Don't look so confused.
888
00:55:04,673 --> 00:55:08,844
It applies equally to
both of you. [chuckles]
889
00:55:08,877 --> 00:55:13,282
[Monty speaking in foreign
language]
890
00:55:15,017 --> 00:55:18,153
[ominous music]
891
00:55:18,187 --> 00:55:19,655
Oh crap. Not now.
892
00:55:21,355 --> 00:55:23,792
Okay, just relax.
893
00:55:23,826 --> 00:55:25,194
Bruno, let's go.
894
00:55:28,263 --> 00:55:30,331
I know exactly what's
going on in your head.
895
00:55:30,364 --> 00:55:31,867
Just stay there.
896
00:55:32,701 --> 00:55:33,902
Just stay there.
897
00:55:36,038 --> 00:55:37,506
You hold him!
898
00:55:37,539 --> 00:55:38,774
- What's goin' on with him?
- Hold him for me.
899
00:55:38,807 --> 00:55:39,875
- Bruno.
- What?
900
00:55:45,681 --> 00:55:47,616
[dramatic music]
[cane thuds]
901
00:55:47,649 --> 00:55:50,319
[watch beeping]
902
00:55:52,386 --> 00:55:54,488
What happened to him?
903
00:55:54,523 --> 00:55:55,456
TICS.
904
00:55:55,489 --> 00:55:57,292
You mean like Lyme disease?
905
00:55:57,326 --> 00:56:01,063
T-I-C-S, time-induced
conflict by surrogacy.
906
00:56:01,096 --> 00:56:03,031
Simply put, this is when a
surrogate
907
00:56:03,065 --> 00:56:05,067
wants to get its body back.
908
00:56:05,100 --> 00:56:06,201
[Bruno] Why?
909
00:56:06,235 --> 00:56:09,137
Surrogate loading separates
the brain from the body,
910
00:56:09,171 --> 00:56:10,072
disrupting the system.
911
00:56:10,105 --> 00:56:11,773
The surrogate will do whatever
it can
912
00:56:11,807 --> 00:56:13,775
to get back to its home.
913
00:56:13,809 --> 00:56:16,979
Like a homing pigeon
finding its way back, hmm?
914
00:56:17,012 --> 00:56:18,080
Give me his watch.
915
00:56:18,113 --> 00:56:18,981
[horn honks]
916
00:56:19,014 --> 00:56:21,250
Somebody's coming. Let's go.
917
00:56:21,283 --> 00:56:23,852
[somber music]
918
00:56:45,707 --> 00:56:48,476
I swear, I didn't do any of
it.
919
00:56:49,544 --> 00:56:52,147
I swear, I didn't do
anything in that video.
920
00:56:52,180 --> 00:56:54,783
[somber music]
921
00:56:56,785 --> 00:56:59,254
I don't remember any of it, Dad.
922
00:56:59,288 --> 00:57:02,124
I drank that night, I did,
but I didn't black out.
923
00:57:03,158 --> 00:57:05,727
I woulda remembered that.
[crying]
924
00:57:11,499 --> 00:57:13,936
I don't know what's happening.
925
00:57:13,969 --> 00:57:16,972
I don't know if I have what Mom
has.
926
00:57:20,008 --> 00:57:20,842
I need your help.
927
00:57:26,114 --> 00:57:28,417
I need your help really bad.
928
00:57:31,353 --> 00:57:34,122
[ominous music]
929
00:57:59,514 --> 00:58:00,382
Hey, Dad.
930
00:58:06,521 --> 00:58:08,190
Look, I don't have the best
news.
931
00:58:10,292 --> 00:58:12,761
The cops, they caught wind of
the research
932
00:58:12,794 --> 00:58:16,098
and we had to shut down.
933
00:58:18,233 --> 00:58:19,301
I don't think that I,
934
00:58:22,404 --> 00:58:24,306
I don't think we can
continue the research.
935
00:58:24,339 --> 00:58:25,507
I gotta stop.
936
00:58:26,408 --> 00:58:27,609
I mean, I have nowhere else to
turn
937
00:58:27,642 --> 00:58:29,411
and I don't know what to do,
and...
938
00:58:35,017 --> 00:58:39,121
I'm sorry.
939
00:58:39,154 --> 00:58:41,823
I'm sorry I let you down
when you needed me the most.
940
00:58:45,827 --> 00:58:46,828
I love you, Dad.
941
00:58:48,697 --> 00:58:52,134
[somber music continues]
942
00:59:06,448 --> 00:59:07,916
[Dispatcher] Hey,
Monty, do you wanna go on
943
00:59:07,949 --> 00:59:09,384
out to the Hook Ranch?
944
00:59:09,418 --> 00:59:13,422
The old man's complainin'
about those coyotes again.
945
00:59:13,455 --> 00:59:14,289
Monty?
946
00:59:15,690 --> 00:59:17,092
Monty, you there?
947
00:59:18,528 --> 00:59:19,529
Yeah, I'm here.
948
00:59:19,561 --> 00:59:22,230
[Dispatcher] Hey,
what's goin' on with you?
949
00:59:22,264 --> 00:59:25,033
Two guys flagged me
down and next thing I know
950
00:59:25,067 --> 00:59:26,601
you're askin' me what happened.
951
00:59:29,771 --> 00:59:31,640
I need to get checked.
952
00:59:31,673 --> 00:59:32,474
[Dispatcher] Well, you ain't
953
00:59:32,508 --> 00:59:34,109
a spring chicken anymore, Monty.
954
00:59:35,043 --> 00:59:38,046
Swing by the ranch and then go
get checked out, you hear me?
955
00:59:39,648 --> 00:59:40,582
Yes, ma'am.
956
00:59:55,864 --> 00:59:58,600
[wind whistling]
957
01:00:08,710 --> 01:00:11,113
Look, I don't have the best
news.
958
01:00:11,146 --> 01:00:15,551
The cops, they caught wind
of the research and...
959
01:00:16,785 --> 01:00:17,587
Damn it.
960
01:00:17,619 --> 01:00:19,221
We had to shut down.
961
01:00:19,254 --> 01:00:20,455
Hand it to 'em.
962
01:00:20,489 --> 01:00:21,623
I don't think that I...
963
01:00:22,958 --> 01:00:25,093
It's okay, son, it's okay.
964
01:00:28,797 --> 01:00:31,032
[upbeat country music]
965
01:00:31,066 --> 01:00:32,801
Hand it to 'em, okay.
966
01:00:34,069 --> 01:00:37,305
[bar patrons laughing]
967
01:00:39,141 --> 01:00:44,079
Well, well, look what
the Chupacabra dragged in.
968
01:00:44,112 --> 01:00:45,881
Hey, hon.
969
01:00:45,914 --> 01:00:47,349
I just haven't seen you in a
while
970
01:00:47,382 --> 01:00:48,416
and I thought I'd stop by and
say hi.
971
01:00:48,450 --> 01:00:53,255
Oh, easy there, cowboy.
I saw you this morning.
972
01:00:54,422 --> 01:00:57,492
[Tom chuckles]
973
01:00:57,527 --> 01:01:00,462
That's right, we did, 'cause
I'm Tom.
974
01:01:00,495 --> 01:01:02,797
I don't know what I'm sayin'
anymore.
975
01:01:04,534 --> 01:01:06,434
That research gettin' to your
brain?
976
01:01:07,435 --> 01:01:09,539
[Tom sighs]
977
01:01:09,572 --> 01:01:11,273
That was supposed to be funny.
978
01:01:11,306 --> 01:01:12,642
Whatever. What do you want?
979
01:01:13,942 --> 01:01:15,443
The usual will be fine.
980
01:01:17,812 --> 01:01:18,648
Thirsty goat.
981
01:01:20,081 --> 01:01:21,249
Just like your daddy.
982
01:01:23,418 --> 01:01:24,620
[watch beeps]
983
01:01:24,654 --> 01:01:27,856
Ya know, actually, lemme go
ahead and get three of those
984
01:01:27,889 --> 01:01:30,325
and three of those famous
Chloe blue whale shots.
985
01:01:31,459 --> 01:01:34,196
Okay, hope you got company
coming.
986
01:01:37,165 --> 01:01:37,999
Just for me.
987
01:01:40,035 --> 01:01:41,770
♪ Just one time ♪
988
01:01:41,803 --> 01:01:45,273
♪ Little bit too loud ♪
989
01:01:45,307 --> 01:01:47,976
[fist pounding]
990
01:01:58,019 --> 01:01:58,853
Hello?
991
01:02:01,323 --> 01:02:02,157
Hurry up.
992
01:02:03,325 --> 01:02:05,994
[Tom] What's goin' on?
993
01:02:06,027 --> 01:02:08,598
Is he back? Where is he?
994
01:02:08,631 --> 01:02:09,565
Kirk!
995
01:02:09,599 --> 01:02:10,966
- Oh my God.
- Kirk!
996
01:02:13,435 --> 01:02:15,571
You need to explain to me
what the hell is going on.
997
01:02:15,605 --> 01:02:18,406
I got this headache. [groans]
998
01:02:21,409 --> 01:02:22,877
You're so stupid.
999
01:02:22,911 --> 01:02:24,846
[groans] Why am I stupid?
1000
01:02:24,879 --> 01:02:26,081
You have a hangover.
1001
01:02:26,114 --> 01:02:28,684
You had eight beers and
four shots in 20 minutes.
1002
01:02:28,718 --> 01:02:31,119
You were commode-hugging,
knee-walking drunk.
1003
01:02:31,152 --> 01:02:32,187
What did you expect?
1004
01:02:33,388 --> 01:02:35,524
I haven't even been to your
bar.
1005
01:02:35,558 --> 01:02:37,125
What?
1006
01:02:37,158 --> 01:02:39,761
You're telling me that you
don't remember coming to my bar
1007
01:02:39,794 --> 01:02:42,030
and ordering the same exact
drink that your dad orders.
1008
01:02:42,063 --> 01:02:43,465
That's what you're telling me.
1009
01:02:44,799 --> 01:02:46,835
I didn't go to your bar.
1010
01:02:46,868 --> 01:02:49,037
[Chloe chuckles]
1011
01:02:49,070 --> 01:02:51,806
And even if I did, okay,
and I ordered the same beer,
1012
01:02:52,974 --> 01:02:53,842
just calm down, okay?
1013
01:02:53,875 --> 01:02:56,244
- It's just a coincidence.
- Stop talking.
1014
01:02:56,278 --> 01:02:58,880
You're digging yourself a
Texas-size hole, you know that?
1015
01:02:58,913 --> 01:03:01,651
Ya know you used his
credit card to pay, right?
1016
01:03:01,684 --> 01:03:02,518
Oh.
1017
01:03:04,452 --> 01:03:05,655
Can't forget about this.
1018
01:03:08,823 --> 01:03:09,659
Hmm?
1019
01:03:13,928 --> 01:03:16,331
He's been gone for several
days and you tell me
1020
01:03:16,364 --> 01:03:17,999
that all of a sudden, he goes
outta town,
1021
01:03:18,033 --> 01:03:20,869
which he hasn't done in
the past 10 years ever.
1022
01:03:20,902 --> 01:03:22,971
And then you show up to my bar,
1023
01:03:23,004 --> 01:03:26,374
calling me hon and dragging
up my ex-boyfriend,
1024
01:03:26,408 --> 01:03:28,511
ordering the same beer
that your dad orders,
1025
01:03:28,544 --> 01:03:29,545
and then this?
1026
01:03:30,713 --> 01:03:33,415
Something's off and you need
to tell me what it is now.
1027
01:03:36,519 --> 01:03:37,520
Where is he?
1028
01:03:39,020 --> 01:03:40,556
Where is he?
1029
01:03:40,589 --> 01:03:41,890
He's dead.
1030
01:03:41,923 --> 01:03:43,325
What?
1031
01:03:43,358 --> 01:03:45,327
[ominous music]
1032
01:03:45,360 --> 01:03:48,063
I think I killed him.
1033
01:03:48,096 --> 01:03:50,165
[Chloe] You think what?
1034
01:03:52,668 --> 01:03:53,902
I killed him.
1035
01:03:56,371 --> 01:03:57,472
I killed my dad.
1036
01:04:00,743 --> 01:04:02,310
[Chloe] This better be the
beer talking.
1037
01:04:02,344 --> 01:04:07,315
The other night I went to the
lab.
1038
01:04:11,086 --> 01:04:12,420
He was on the ground.
1039
01:04:12,454 --> 01:04:13,522
He was...
1040
01:04:13,556 --> 01:04:14,389
He was what?
1041
01:04:15,990 --> 01:04:16,958
Wake up!
1042
01:04:18,426 --> 01:04:19,994
Why are you saying that
you killed your dad?
1043
01:04:20,028 --> 01:04:21,229
Why are you saying that?
1044
01:04:22,531 --> 01:04:24,165
You have two minutes to explain
yourself
1045
01:04:24,199 --> 01:04:25,367
or I'm calling the cops.
1046
01:04:25,400 --> 01:04:26,234
Go.
1047
01:04:29,371 --> 01:04:32,742
I walked into the lab, okay,
and he was on the ground.
1048
01:04:35,009 --> 01:04:37,879
[Tom whimpering]
1049
01:04:37,912 --> 01:04:40,181
All right, that's it. I'm
done.
1050
01:04:40,215 --> 01:04:41,049
No!
1051
01:04:42,818 --> 01:04:44,052
Then tell me!
1052
01:04:46,522 --> 01:04:49,391
Just show it to you, okay?
1053
01:04:49,424 --> 01:04:51,459
Show it to you, come on.
1054
01:04:51,493 --> 01:04:52,327
Touch me.
1055
01:05:17,753 --> 01:05:18,687
You did this?
1056
01:05:21,557 --> 01:05:24,727
How could you say you
don't remember doing this?
1057
01:05:24,760 --> 01:05:26,027
They showed me a video.
1058
01:05:28,062 --> 01:05:33,201
I saw myself, okay, but
I don't remember, Chloe.
1059
01:05:33,234 --> 01:05:35,103
I swear to God, I don't remember
it.
1060
01:05:35,136 --> 01:05:35,937
How can someone forget
something
1061
01:05:35,970 --> 01:05:37,807
as important as killing someone?
1062
01:05:40,375 --> 01:05:41,610
I don't know.
1063
01:05:44,145 --> 01:05:46,181
I might, I might have...
1064
01:05:49,618 --> 01:05:50,619
What your mom had?
1065
01:05:55,624 --> 01:05:56,458
Oh God.
1066
01:05:57,292 --> 01:06:02,297
[soft ominous music]
[Chloe crying]
1067
01:06:04,032 --> 01:06:05,534
This is too much.
1068
01:06:10,271 --> 01:06:14,042
Your dad spent his entire life
trying to cure Alzheimer's
1069
01:06:14,910 --> 01:06:18,980
and now you have the
same disease. [chuckles]
1070
01:06:22,150 --> 01:06:22,984
I don't know whether to go
1071
01:06:23,017 --> 01:06:24,352
to the authorities or the
hospital.
1072
01:06:24,385 --> 01:06:27,388
Like, I don't know if I'm a
criminal or a patient, Chloe.
1073
01:06:30,458 --> 01:06:31,326
What if I'm both?
1074
01:06:33,762 --> 01:06:35,664
Stop, stop.
1075
01:06:37,265 --> 01:06:42,237
Look, even if you have
Alzheimer's
1076
01:06:47,308 --> 01:06:48,611
or even if you killed your dad,
1077
01:06:49,845 --> 01:06:51,614
what could you do if you're in
jail?
1078
01:06:53,782 --> 01:06:58,386
The Tom I know is a good guy,
and he has a job to finish.
1079
01:07:01,122 --> 01:07:02,390
And I'm here to help you.
1080
01:07:03,859 --> 01:07:05,393
I just don't know how, Chloe.
1081
01:07:06,595 --> 01:07:09,364
I mean, our cover's blown,
the lab's inaccessible,
1082
01:07:09,397 --> 01:07:11,432
the cops are on our tail right
now.
1083
01:07:11,466 --> 01:07:12,701
I just, I don't know how.
1084
01:07:14,837 --> 01:07:15,938
I may have a place.
1085
01:07:17,205 --> 01:07:19,173
I mean, it's a dump, but it's
secluded.
1086
01:07:22,310 --> 01:07:25,246
I think I should just turn
myself into the authorities.
1087
01:07:25,280 --> 01:07:27,048
No, don't, come on.
1088
01:07:28,216 --> 01:07:29,050
Come with me.
1089
01:07:30,986 --> 01:07:33,722
You can turn yourself in after
you finish
1090
01:07:33,756 --> 01:07:38,761
your dad's research, but until
then strap on your boots.
1091
01:07:40,663 --> 01:07:42,497
We have strays to round up. Now.
1092
01:07:44,165 --> 01:07:46,769
[somber music]
1093
01:08:08,924 --> 01:08:10,893
Like I said, I mean, it's
not much of a place, but.
1094
01:08:10,926 --> 01:08:12,126
What's the story?
1095
01:08:14,329 --> 01:08:15,898
It's my Uncle Mario's.
1096
01:08:15,931 --> 01:08:17,666
[chuckles] Isn't he in jail?
Oh.
1097
01:08:26,508 --> 01:08:28,711
[Tom sighs]
1098
01:08:28,744 --> 01:08:31,346
Yeah, this is what I meant
by round up the strays.
1099
01:08:31,379 --> 01:08:34,148
[Tom scoffs]
1100
01:08:34,182 --> 01:08:38,119
Chloe, this is awesome, but
I gotta get my own equipment.
1101
01:08:42,558 --> 01:08:44,392
Wait. Wait!
1102
01:08:45,761 --> 01:08:47,596
You can't go back to your
house or the lab, okay?
1103
01:08:47,630 --> 01:08:48,697
It's a hot scene.
1104
01:08:48,731 --> 01:08:49,898
You'll easily get arrested.
1105
01:08:49,932 --> 01:08:51,667
Look, I have to get the files.
1106
01:08:51,700 --> 01:08:52,835
I have to get my dad's laptop,
okay.
1107
01:08:52,868 --> 01:08:54,536
I have to rerecord the logs for
him.
1108
01:08:54,570 --> 01:08:56,005
Every time I upload 'em it's
like starting
1109
01:08:56,038 --> 01:08:57,573
at day one over and over again.
1110
01:08:59,008 --> 01:09:00,576
All right, you stay, I'll go.
1111
01:09:02,044 --> 01:09:03,779
You don't have access to the
lab.
1112
01:09:05,246 --> 01:09:07,348
Well, you still need
a lookout. I'm coming.
1113
01:09:07,382 --> 01:09:09,150
[Tom chuckles]
1114
01:09:09,183 --> 01:09:10,052
Can you be quick?
1115
01:09:11,587 --> 01:09:12,420
Yeah.
1116
01:09:13,555 --> 01:09:16,457
[soft tense music]
1117
01:09:24,967 --> 01:09:25,801
Wait.
1118
01:09:27,736 --> 01:09:28,837
Go, go.
1119
01:09:28,871 --> 01:09:32,206
[tense music continues]
1120
01:09:40,115 --> 01:09:42,551
[door thuds]
1121
01:09:49,858 --> 01:09:52,360
[tense music]
1122
01:10:01,103 --> 01:10:04,540
[knuckles tapping]
1123
01:10:04,573 --> 01:10:06,407
[knuckles tapping]
1124
01:10:06,441 --> 01:10:09,778
[tense music continues]
1125
01:10:10,713 --> 01:10:11,547
Hey.
1126
01:10:11,580 --> 01:10:14,917
[tense music continues]
1127
01:10:18,020 --> 01:10:20,923
[knuckles tapping]
1128
01:10:23,391 --> 01:10:24,893
Hey.
1129
01:10:24,927 --> 01:10:28,262
[tense music continues]
1130
01:10:36,572 --> 01:10:39,474
[knuckles tapping]
1131
01:10:47,015 --> 01:10:48,117
Look at me.
1132
01:10:49,785 --> 01:10:51,153
[camera clicks]
1133
01:10:51,186 --> 01:10:54,523
[tense music continues]
1134
01:11:00,229 --> 01:11:05,234
[scanner beeps]
[lock whirs]
1135
01:11:07,236 --> 01:11:10,304
I don't know what's goin' on
anymore.
1136
01:11:14,610 --> 01:11:19,615
I saw a video of me strangling
you, but I don't know,
1137
01:11:19,882 --> 01:11:20,883
I don't know when it happened,
1138
01:11:20,916 --> 01:11:22,251
I don't know how it happened.
1139
01:11:22,283 --> 01:11:24,953
I can't remember a thing,
but I think I killed you and
1140
01:11:27,990 --> 01:11:29,691
I think I might have what Mom
had.
1141
01:11:30,759 --> 01:11:35,030
I just, I don't trust myself
anymore.
1142
01:11:35,063 --> 01:11:35,898
Okay, you might.
1143
01:11:43,471 --> 01:11:44,305
Come on.
1144
01:11:47,876 --> 01:11:50,279
[Tom sighs]
1145
01:11:50,311 --> 01:11:51,146
Hey, Dad.
1146
01:11:52,413 --> 01:11:56,384
Look, last time you talked about
amygdala.
1147
01:11:58,587 --> 01:11:59,387
I don't know, I think you're
right.
1148
01:11:59,420 --> 01:12:01,089
There's a lotta potential.
1149
01:12:01,123 --> 01:12:02,691
Just, what are CRUMS?
1150
01:12:02,724 --> 01:12:03,926
How do I test for 'em?
1151
01:12:03,959 --> 01:12:06,460
I mean, just let me know what to
do.
1152
01:12:07,896 --> 01:12:09,698
I'll see ya on the flip side.
1153
01:12:09,731 --> 01:12:13,501
This is Tom Davis surrogate
loading Kirk Davis.
1154
01:12:35,891 --> 01:12:39,561
[high-pitched tone humming]
1155
01:12:44,465 --> 01:12:45,767
[Tom vomiting]
1156
01:12:45,801 --> 01:12:47,336
Tom, are you okay?
1157
01:12:47,368 --> 01:12:48,971
[Tom grunts]
1158
01:12:49,004 --> 01:12:50,339
Oh, Mr. Kirk?
1159
01:12:50,371 --> 01:12:52,507
[Tom spits]
[Tom groans]
1160
01:12:52,541 --> 01:12:54,710
Now you're catchin' on fast.
1161
01:12:54,743 --> 01:12:55,978
Oh, that's nasty.
1162
01:12:56,011 --> 01:12:57,846
Look, I just wanna thank
you for takin' care of Tom.
1163
01:12:57,880 --> 01:12:59,348
Been a big help.
1164
01:12:59,380 --> 01:13:00,282
Yeah.
1165
01:13:00,315 --> 01:13:02,017
[Tom spits]
[Tom groans]
1166
01:13:02,050 --> 01:13:03,685
Hey, you wanna see somethin'
funny?
1167
01:13:07,455 --> 01:13:08,757
He shouldn't be dippin'.
1168
01:13:15,597 --> 01:13:18,567
Look, before we start studying
for that test of yours,
1169
01:13:18,600 --> 01:13:20,335
I gotta ask you somethin'.
1170
01:13:21,670 --> 01:13:23,972
You seen any changes
in Tom's mood recently?
1171
01:13:26,008 --> 01:13:26,842
Like?
1172
01:13:29,244 --> 01:13:32,848
Could be rage, anxiety,
restlessness,
1173
01:13:38,654 --> 01:13:39,487
Chloe?
1174
01:13:42,858 --> 01:13:44,793
No, no, none of that.
1175
01:13:46,595 --> 01:13:47,930
Okay, good.
1176
01:13:49,331 --> 01:13:51,667
All right, well you know
how all this works, right?
1177
01:13:51,700 --> 01:13:54,236
The Scammer, the Mint,
how Tom loads my memory
1178
01:13:54,269 --> 01:13:55,671
onto himself and I wake up?
1179
01:13:57,806 --> 01:13:59,207
Kind of, yeah.
1180
01:14:00,676 --> 01:14:02,611
All right, well, it takes some
time
1181
01:14:02,644 --> 01:14:05,180
before my memory transfers to
him.
1182
01:14:05,213 --> 01:14:07,282
We'll call these load times.
1183
01:14:07,316 --> 01:14:10,519
Now, I've been monitoring
the past few days
1184
01:14:10,552 --> 01:14:12,354
and they've shortened
significantly.
1185
01:14:13,221 --> 01:14:16,124
But faster is better, right?
1186
01:14:16,992 --> 01:14:18,260
Well, not in this case.
1187
01:14:20,494 --> 01:14:21,763
It's inversely proportional
1188
01:14:21,797 --> 01:14:23,497
to the delta neural mapping of
the brain.
1189
01:14:23,532 --> 01:14:26,902
Now, the smaller
difference between the host
1190
01:14:26,935 --> 01:14:30,471
and the loaded memory, quicker
the upload.
1191
01:14:32,908 --> 01:14:34,076
Okay, you know that I have
trouble
1192
01:14:34,109 --> 01:14:35,444
with simple algebra, right?
1193
01:14:36,378 --> 01:14:38,914
Can you just tell me
whether that's good or bad?
1194
01:14:38,947 --> 01:14:40,248
I don't think it's good.
1195
01:14:44,052 --> 01:14:46,922
And you said that rage was
a side effect of all this?
1196
01:14:46,955 --> 01:14:48,457
Yeah, it could be.
1197
01:14:51,259 --> 01:14:53,494
Why, is Tom showing rage?
1198
01:14:55,197 --> 01:14:56,164
I told you no.
1199
01:14:59,668 --> 01:15:00,501
Okay.
1200
01:15:01,937 --> 01:15:05,107
Well look, why don't you
look over the polynomials.
1201
01:15:05,140 --> 01:15:08,276
We'll study in a little
bit together, okay?
1202
01:15:08,310 --> 01:15:09,144
Okay.
1203
01:15:17,252 --> 01:15:20,155
[computer beeping]
1204
01:15:21,857 --> 01:15:24,926
[memories whooshing]
1205
01:15:39,908 --> 01:15:43,412
My little [indistinct].
1206
01:15:45,280 --> 01:15:48,950
[high-pitched tone humming]
1207
01:15:55,624 --> 01:15:56,458
Tom!
1208
01:15:57,959 --> 01:15:58,894
What are you doing?
1209
01:16:03,231 --> 01:16:04,266
I thought you were,
1210
01:16:07,436 --> 01:16:08,670
I thought you were...
1211
01:16:11,039 --> 01:16:15,110
Ya know what, forget it. Come
with me.
1212
01:16:15,143 --> 01:16:16,344
So your dad said that you need
1213
01:16:16,378 --> 01:16:19,181
to rerecord your brain on the
scanner?
1214
01:16:19,214 --> 01:16:20,449
No, it's a Scammer.
1215
01:16:20,482 --> 01:16:21,383
Okay, whatever.
1216
01:16:21,416 --> 01:16:23,585
I can't keep track of all these
acronyms,
1217
01:16:23,618 --> 01:16:25,887
a Scammer, Mint, CRUMS.
1218
01:16:25,921 --> 01:16:27,122
I mean, how many acronyms
can one person come up with?
1219
01:16:27,155 --> 01:16:28,657
[Tom] Amen.
1220
01:16:28,690 --> 01:16:29,525
Glad you agree.
1221
01:16:29,559 --> 01:16:30,592
[scanner beeps]
[lock whirs]
1222
01:16:30,625 --> 01:16:33,995
Hey, acronyms make
everything nifty. [chuckles]
1223
01:16:34,029 --> 01:16:35,931
[Chloe speaking in foreign
language]
1224
01:16:35,964 --> 01:16:36,798
Why am I stupid?
1225
01:16:39,267 --> 01:16:41,870
I hope Chloe told you what's
goin' on.
1226
01:16:41,903 --> 01:16:44,739
I need you to make a backup
copy of your memory tonight,
1227
01:16:44,773 --> 01:16:45,941
okay, and leave me the old
noggin
1228
01:16:45,974 --> 01:16:47,943
and the new noggin to compare
tomorrow.
1229
01:16:48,844 --> 01:16:49,911
It's important, Tom.
1230
01:16:51,246 --> 01:16:52,848
I saw today's updates, I mean,
1231
01:16:54,749 --> 01:16:57,486
your bug fix on the
self-referencing loop.
1232
01:16:57,520 --> 01:17:01,089
I mean, you got the whole
time up to 12 hours now.
1233
01:17:04,626 --> 01:17:07,262
You're findin' things that
never even occurred to me.
1234
01:17:08,263 --> 01:17:11,233
[soft somber music]
1235
01:17:11,266 --> 01:17:15,804
I'm proud of you, son.
I'm so proud of you.
1236
01:17:18,373 --> 01:17:19,609
About your question on CRUMs,
1237
01:17:19,641 --> 01:17:24,212
it stands for causal residual
from unloaded memory.
1238
01:17:24,246 --> 01:17:29,017
Okay, now that's memory retained
after the Mint turns off.
1239
01:17:29,050 --> 01:17:30,886
It's like muscle memory.
1240
01:17:31,786 --> 01:17:35,824
Now, the more you upload
the more permanent
1241
01:17:35,857 --> 01:17:36,925
that memory becomes.
1242
01:17:39,327 --> 01:17:41,963
[Chloe] Are you okay, Mr.
Kirk?
1243
01:17:41,997 --> 01:17:43,698
Everything's fine, hon.
1244
01:17:43,732 --> 01:17:46,501
Why don't you pack your stuff
up?
1245
01:17:46,536 --> 01:17:47,702
I'm about to finish up.
1246
01:17:51,373 --> 01:17:54,943
Son, I feel like you're
hidin' somethin' from me.
1247
01:17:56,546 --> 01:17:59,114
If you start experiencing
anything, you let me know.
1248
01:17:59,981 --> 01:18:02,585
[soft somber music]
1249
01:18:02,618 --> 01:18:03,586
You let her know.
1250
01:18:05,420 --> 01:18:06,388
[Tom sighs]
1251
01:18:06,421 --> 01:18:09,024
[can rattling]
1252
01:18:15,531 --> 01:18:17,866
[Tom spits]
1253
01:18:20,335 --> 01:18:22,737
[Tom laughs]
1254
01:19:01,243 --> 01:19:05,013
Thanks for the tin of tobacco.
Funny.
1255
01:19:05,914 --> 01:19:10,085
I got you a beer, okay? Cheers.
1256
01:19:13,154 --> 01:19:14,756
Ya know, it's been bothering me.
1257
01:19:16,659 --> 01:19:18,360
I never asked you how you met
Mom,
1258
01:19:19,629 --> 01:19:22,163
where you guys went on
your first date and...
1259
01:19:24,600 --> 01:19:29,605
[memories whooshing]
[ominous music]
1260
01:20:06,474 --> 01:20:09,044
[computer beeping]
1261
01:20:09,077 --> 01:20:12,748
[high-pitched tone humming]
1262
01:20:19,487 --> 01:20:24,492
[ominous music]
[computer beeping]
1263
01:21:09,772 --> 01:21:12,273
This can't be happening.
1264
01:21:12,307 --> 01:21:17,312
[ominous music continues]
[computer beeping]
1265
01:21:25,554 --> 01:21:27,122
Oh, no, no, no, no.
1266
01:21:35,831 --> 01:21:38,567
[birds chirping]
1267
01:21:52,782 --> 01:21:55,450
Tom, I compared both your
noggins.
1268
01:21:56,317 --> 01:21:58,754
It varies by 30%.
1269
01:21:58,788 --> 01:21:59,688
That's because it-
1270
01:22:00,756 --> 01:22:02,490
Listen, before you say
that's because the brain's
1271
01:22:02,525 --> 01:22:04,926
always changing, yes, it is,
okay,
1272
01:22:04,959 --> 01:22:06,928
but not by that much in just a
week, Tom.
1273
01:22:06,961 --> 01:22:08,930
I mean 10, 15 years maybe, but,
1274
01:22:10,298 --> 01:22:12,868
I mean, just look at this, okay.
1275
01:22:14,169 --> 01:22:19,174
Now, this is your brain compared
to mine.
1276
01:22:20,442 --> 01:22:23,144
I ain't gotta tell you what's
goin' on.
1277
01:22:23,178 --> 01:22:25,079
My mind is eatin' away at your
brain
1278
01:22:25,113 --> 01:22:28,551
and your memories are
gettin' corrupted. [chuckles]
1279
01:22:31,352 --> 01:22:33,988
You ain't never seen this bridge
before.
1280
01:22:34,022 --> 01:22:35,524
I took your mom here on
our first date, okay.
1281
01:22:35,558 --> 01:22:37,158
This is the Trinity River
Bridge.
1282
01:22:37,192 --> 01:22:38,928
And this. This?
1283
01:22:39,795 --> 01:22:41,697
I etched this on my
best friend's pencil box
1284
01:22:41,730 --> 01:22:44,065
before he passed away
back in the fourth grade.
1285
01:22:45,601 --> 01:22:47,570
I don't know what this is.
1286
01:22:48,537 --> 01:22:51,640
Tom, these ain't your
nightmares, okay?
1287
01:22:55,511 --> 01:22:59,414
These are my memories, and my
brain is,
1288
01:22:59,447 --> 01:23:01,249
my brain's corrupting your
cerebrum.
1289
01:23:04,986 --> 01:23:07,322
Tom, you gotta stop loadin' me.
1290
01:23:07,355 --> 01:23:10,225
Okay, the 30% variation, that
can cause
1291
01:23:10,258 --> 01:23:11,993
serious risk to your life.
1292
01:23:15,263 --> 01:23:16,799
I can't lose you for my quest.
1293
01:23:19,033 --> 01:23:20,870
Stop loading me.
1294
01:23:22,437 --> 01:23:23,271
I have to go.
1295
01:23:24,907 --> 01:23:25,841
I love you, son.
1296
01:23:30,913 --> 01:23:34,517
So, what are Waylon
and Shooter up to today?
1297
01:23:37,452 --> 01:23:39,855
Waylon and Shooter? Jennings?
1298
01:23:39,889 --> 01:23:41,356
No.
1299
01:23:41,389 --> 01:23:42,223
Forget it.
1300
01:23:43,057 --> 01:23:43,859
What'd your dad say?
1301
01:23:43,893 --> 01:23:44,994
Uh, nothing.
1302
01:23:45,026 --> 01:23:46,529
Look at this.
1303
01:23:46,562 --> 01:23:49,163
You ain't never seen this bridge
before.
1304
01:23:49,197 --> 01:23:50,733
I took your mom here on
our first date, okay.
1305
01:23:50,766 --> 01:23:52,066
This is the Trinity River
Bridge.
1306
01:23:52,100 --> 01:23:54,904
And this. This?
1307
01:23:54,937 --> 01:23:56,872
I etched this on my
best friend's pencil box
1308
01:23:56,906 --> 01:23:59,274
before he passed away
back in the fourth grade.
1309
01:24:00,776 --> 01:24:02,578
I don't know what this is.
1310
01:24:02,611 --> 01:24:04,045
Wait a second.
1311
01:24:04,078 --> 01:24:06,682
[tense music]
1312
01:24:07,883 --> 01:24:09,117
Where are these drawings?
1313
01:24:10,285 --> 01:24:11,754
I threw 'em away.
1314
01:24:11,787 --> 01:24:12,688
I don't know what he did with
them.
1315
01:24:12,721 --> 01:24:14,255
How did you know about them?
1316
01:24:15,724 --> 01:24:18,092
They keep showin' up in my
nightmares.
1317
01:24:18,126 --> 01:24:20,529
I don't think I've seen 'em
anywhere.
1318
01:24:23,933 --> 01:24:25,500
What are you doing?
1319
01:24:25,534 --> 01:24:28,871
[tense music continues]
1320
01:24:32,206 --> 01:24:34,643
[Chloe] How is it that you
drew the same thing I drew?
1321
01:24:40,549 --> 01:24:41,850
I don't know.
1322
01:24:41,884 --> 01:24:44,053
Well, that's your math test.
My dad probably saw it.
1323
01:24:44,085 --> 01:24:45,420
No, no, look.
1324
01:24:46,622 --> 01:24:47,890
I scored a 40 on this.
1325
01:24:48,757 --> 01:24:51,426
I didn't show it to him
'cause I knew he'd be pissed.
1326
01:24:51,459 --> 01:24:53,729
Wait, so he ain't ever seen
this?
1327
01:24:55,864 --> 01:24:57,432
You could bet the ranch on it.
1328
01:25:01,570 --> 01:25:02,905
Okay, that doesn't make any
sense.
1329
01:25:02,938 --> 01:25:05,340
If he ain't never seen
it, I've never seen it,
1330
01:25:05,373 --> 01:25:07,408
then why does it keep
showin' up in my nightmares?
1331
01:25:09,511 --> 01:25:11,013
Did someone at the bar see it?
1332
01:25:11,947 --> 01:25:14,683
I mean, I've had it at the
bar.
1333
01:25:14,717 --> 01:25:16,117
I'm sure it's possible.
1334
01:25:17,653 --> 01:25:18,453
Let's go.
1335
01:25:18,486 --> 01:25:21,222
- Where are we going?
- Let's go.
1336
01:25:22,490 --> 01:25:24,994
Okay, driving like a madman
isn't gonna solve anything.
1337
01:25:25,027 --> 01:25:27,395
Do you have access to
the cameras at your bar?
1338
01:25:27,428 --> 01:25:28,530
Yes. Why?
1339
01:25:28,564 --> 01:25:29,832
Because I wanna see who
else was there that night.
1340
01:25:29,865 --> 01:25:32,233
I mean, someone had to see your
drawing.
1341
01:25:32,266 --> 01:25:34,135
Okay, even if someone
did see my drawings,
1342
01:25:34,168 --> 01:25:35,070
how did it end up in your
dreams?
1343
01:25:35,104 --> 01:25:36,005
I don't know!
1344
01:25:36,038 --> 01:25:37,740
Okay, right now I have way more
questions
1345
01:25:37,773 --> 01:25:39,074
than I have answers, just like
you.
1346
01:25:39,108 --> 01:25:40,609
Okay, well slow down.
1347
01:25:46,915 --> 01:25:47,916
It's not turning on.
1348
01:25:51,120 --> 01:25:51,954
Damn it.
1349
01:25:53,856 --> 01:25:55,289
[Tom] You got any receipts?
1350
01:25:55,323 --> 01:25:56,859
[Chloe] Yeah.
1351
01:25:56,892 --> 01:25:59,795
[soft tense music]
1352
01:26:07,603 --> 01:26:08,671
Are these by date?
1353
01:26:08,704 --> 01:26:10,271
Yeah.
1354
01:26:10,304 --> 01:26:12,206
Gimme that test out
of your bag right there,
1355
01:26:12,240 --> 01:26:15,144
I wanna see what day you drew
that.
1356
01:26:18,847 --> 01:26:21,382
There, it was June 4th.
1357
01:26:21,416 --> 01:26:24,153
That was the day before my dad
died.
1358
01:26:24,185 --> 01:26:26,088
Where do you keep his receipts?
1359
01:26:28,691 --> 01:26:30,191
In here.
1360
01:26:30,224 --> 01:26:32,761
Find me a stack from June 4th.
1361
01:26:32,795 --> 01:26:36,532
[soft tense music continues]
1362
01:26:37,566 --> 01:26:39,168
Got it, June 4th.
1363
01:26:43,939 --> 01:26:46,709
[ominous music]
1364
01:26:50,779 --> 01:26:51,613
What?
1365
01:26:53,214 --> 01:26:54,083
Reinhard Kindler.
1366
01:26:55,216 --> 01:26:56,051
Who's that?
1367
01:26:58,721 --> 01:27:00,321
He worked for my dad.
1368
01:27:00,354 --> 01:27:02,791
Okay, so he met your dad here.
1369
01:27:02,825 --> 01:27:04,159
No, no, my dad kicked
him out of his lab.
1370
01:27:04,193 --> 01:27:06,195
He woulda never met him here.
1371
01:27:06,260 --> 01:27:08,362
Yeah, well, it looked he had
company.
1372
01:27:10,498 --> 01:27:11,332
Look.
1373
01:27:14,737 --> 01:27:15,571
Bruno.
1374
01:27:18,073 --> 01:27:21,009
Okay, well, let's say
Bruno did see my sketch.
1375
01:27:21,043 --> 01:27:23,145
I mean still, how did you...
1376
01:27:23,178 --> 01:27:26,081
[soft tense music]
1377
01:27:35,591 --> 01:27:36,859
What are you looking for?
1378
01:27:36,892 --> 01:27:39,128
They think I'm so stupid.
1379
01:27:44,600 --> 01:27:46,769
Son of a bitch.
1380
01:27:46,802 --> 01:27:50,572
[soft tense music continues]
1381
01:27:54,009 --> 01:27:57,411
So, this is the video
that the cop showed you?
1382
01:27:57,445 --> 01:27:59,047
Yeah. Just hold on.
1383
01:28:03,417 --> 01:28:05,587
I've never seen you
bite your nails before.
1384
01:28:05,621 --> 01:28:07,990
That's because I don't. Bruno
does.
1385
01:28:09,057 --> 01:28:12,127
[suspenseful music]
1386
01:28:17,465 --> 01:28:20,301
Wait, so Bruno killed your
dad?
1387
01:28:22,738 --> 01:28:24,273
Don't you know what this means?
1388
01:28:24,305 --> 01:28:26,175
This means that you didn't kill
your dad.
1389
01:28:26,208 --> 01:28:29,611
This means you're not guilty.
They can't arrest you.
1390
01:28:29,645 --> 01:28:32,848
Oh my God. [chuckles]
1391
01:28:32,881 --> 01:28:35,017
The video clearly shows me
killing him.
1392
01:28:35,050 --> 01:28:37,519
I mean, my fingerprints are
everywhere.
1393
01:28:37,553 --> 01:28:39,988
I mean, how am I supposed to
prove that I didn't do it?
1394
01:28:41,422 --> 01:28:43,959
Can't you just show the
court how the Mint works?
1395
01:28:43,992 --> 01:28:46,829
No, the FDA, the CDC,
this is all illegal to them.
1396
01:28:47,763 --> 01:28:49,631
They won't let me use illegal
research in a court of law.
1397
01:28:49,665 --> 01:28:50,566
It's inadmissible.
1398
01:28:53,334 --> 01:28:54,770
Square one. Great.
1399
01:29:01,176 --> 01:29:04,079
[soft tense music]
1400
01:29:08,717 --> 01:29:11,086
Look, there should be
something that we could do.
1401
01:29:11,119 --> 01:29:12,386
The truth is on our side.
1402
01:29:13,255 --> 01:29:15,624
Yeah, well, sometimes
that's not enough, hon.
1403
01:29:16,825 --> 01:29:18,760
There's nothin' more we can do,
nothin'
1404
01:29:21,597 --> 01:29:23,532
I gotta tell my dad what
happened.
1405
01:29:24,432 --> 01:29:26,367
He deserves to know the truth at
least.
1406
01:29:28,937 --> 01:29:30,572
You didn't die of a heart
attack.
1407
01:29:31,940 --> 01:29:34,276
You were murdered, strangled by
me.
1408
01:29:35,677 --> 01:29:36,477
Tom, stop.
1409
01:29:37,679 --> 01:29:38,747
Okay, you know what your dad
said.
1410
01:29:38,780 --> 01:29:41,617
You might've already damaged
yourself beyond repair.
1411
01:29:41,650 --> 01:29:43,151
Bruno and Rocky had
somethin' to do with it.
1412
01:29:43,185 --> 01:29:46,221
I just don't know how to prove
it.
1413
01:29:49,157 --> 01:29:51,026
[Tom sighs]
1414
01:29:51,059 --> 01:29:53,128
I'm sorry for hating you.
1415
01:29:54,529 --> 01:29:57,833
I'm sorry for letting you down
and I'm sorry for everything.
1416
01:29:58,734 --> 01:30:00,002
I love you so much.
1417
01:30:03,105 --> 01:30:04,438
You get to be with Mom now.
1418
01:30:07,676 --> 01:30:09,578
I'll see ya soon.
1419
01:30:09,611 --> 01:30:12,114
[tense music]
1420
01:30:19,288 --> 01:30:21,957
[watch zapping]
1421
01:30:24,559 --> 01:30:26,061
I love you so much.
1422
01:30:29,231 --> 01:30:30,799
And you get to be with Mom now.
1423
01:30:33,702 --> 01:30:34,536
I'll see ya soon.
1424
01:30:39,942 --> 01:30:41,410
Hey.
1425
01:30:41,442 --> 01:30:42,344
Hey, hon.
1426
01:30:44,112 --> 01:30:47,983
Look, I'm sorry for
everything, Mr. Kirk.
1427
01:30:49,117 --> 01:30:51,620
You didn't do a thing wrong.
1428
01:30:52,888 --> 01:30:55,724
Now, gimme a second in here.
1429
01:30:55,757 --> 01:30:57,559
I need to record somethin' for
Tom.
1430
01:30:59,394 --> 01:31:00,228
- Okay.
- Hey.
1431
01:31:01,196 --> 01:31:03,565
Thank you for everything.
1432
01:31:05,233 --> 01:31:06,435
You take care of my boy.
1433
01:31:07,803 --> 01:31:08,904
Don't forget to study.
1434
01:31:10,839 --> 01:31:13,875
I will.
1435
01:31:13,909 --> 01:31:15,277
- Okay.
- Okay.
1436
01:31:15,310 --> 01:31:17,012
I'll see ya in a minute.
1437
01:31:17,045 --> 01:31:17,879
Okay.
1438
01:31:24,252 --> 01:31:26,688
[door thuds]
1439
01:31:43,338 --> 01:31:44,172
I know.
1440
01:31:45,240 --> 01:31:47,642
I know Rocky had somethin' to do
with it.
1441
01:31:47,676 --> 01:31:48,777
No doubt in my mind.
1442
01:31:49,678 --> 01:31:51,913
Greed's always motivated that
man.
1443
01:31:51,947 --> 01:31:53,348
Morals never got in his way.
1444
01:32:02,357 --> 01:32:03,558
I'm so proud of you.
1445
01:32:07,029 --> 01:32:09,598
I'm so proud of you, Tom.
1446
01:32:11,600 --> 01:32:13,101
And I'm thankful that I got to
spend
1447
01:32:13,135 --> 01:32:14,469
the last few days with you.
1448
01:32:20,375 --> 01:32:21,576
I spent 20 years
1449
01:32:25,113 --> 01:32:27,315
tryin' to save everyone's
precious memories.
1450
01:32:29,551 --> 01:32:31,887
I done went and forgot to create
my own.
1451
01:32:44,433 --> 01:32:45,267
The videos of your mother,
1452
01:32:45,300 --> 01:32:50,005
those are the first real little
noggins.
1453
01:32:51,973 --> 01:32:55,545
And you save those and
you use 'em as motivation.
1454
01:32:56,711 --> 01:33:00,148
[soft somber music]
1455
01:33:00,182 --> 01:33:01,783
I wish I had more time with you.
1456
01:33:04,586 --> 01:33:06,822
I would have taught you the Kirk
slider.
1457
01:33:06,855 --> 01:33:10,025
[gentle bright music]
1458
01:33:18,667 --> 01:33:21,403
[ominous music]
1459
01:33:37,319 --> 01:33:39,921
This the end of the road, Tom.
1460
01:33:43,325 --> 01:33:45,927
It was just a unrealized dream.
1461
01:33:47,530 --> 01:33:50,098
[hammer thuds]
1462
01:33:52,267 --> 01:33:53,569
An unfinished quest.
1463
01:33:54,936 --> 01:33:57,772
[hammer thudding]
1464
01:33:59,174 --> 01:34:00,576
Just a path to nowhere.
1465
01:34:03,378 --> 01:34:05,947
[hammer thuds]
1466
01:34:12,087 --> 01:34:14,524
[Tom sniffs]
1467
01:34:19,529 --> 01:34:21,963
I'm proud of you, proud of you.
1468
01:34:26,636 --> 01:34:28,904
You're gonna do somethin' in
life.
1469
01:34:40,650 --> 01:34:42,150
I love you, son.
1470
01:34:42,184 --> 01:34:43,752
Hey, is everything okay?
1471
01:34:43,785 --> 01:34:46,522
[watch sizzling]
1472
01:34:52,327 --> 01:34:54,996
[watch beeping]
1473
01:35:00,035 --> 01:35:01,102
Are you okay?
1474
01:35:01,136 --> 01:35:02,904
I don't know what happened.
1475
01:35:02,938 --> 01:35:05,907
[soft somber music]
1476
01:35:23,091 --> 01:35:25,126
[Chloe] You know that
Bruno's not gonna talk to you,
1477
01:35:25,160 --> 01:35:28,730
and he's sure as hell not gonna
own up to killing your dad.
1478
01:35:28,763 --> 01:35:29,965
[Chloe sighs]
1479
01:35:29,998 --> 01:35:32,968
Well, he might not talk to
me, but he will talk to Rocky.
1480
01:35:39,174 --> 01:35:41,677
[tense music]
1481
01:35:48,216 --> 01:35:50,185
[Chloe] You really think
he's gonna fall for that?
1482
01:35:51,052 --> 01:35:54,690
As long as there's money
involved, yeah.
1483
01:35:54,724 --> 01:35:56,358
[notification chimes]
1484
01:35:56,391 --> 01:35:59,729
[tense music continues]
1485
01:36:09,070 --> 01:36:10,740
Okay. So now what?
1486
01:36:12,340 --> 01:36:15,711
I'm gonna lure Rocky here,
we'll bring him inside,
1487
01:36:15,745 --> 01:36:19,014
and we'll take him down
and load my backup to him.
1488
01:36:19,047 --> 01:36:21,116
How are we gonna take him
down?
1489
01:36:25,053 --> 01:36:26,522
You're gonna have to seduce
him.
1490
01:36:26,555 --> 01:36:29,491
Not even seduce, actually,
just flirt with him.
1491
01:36:29,525 --> 01:36:31,661
I mean, you know how to flirt,
right?
1492
01:36:31,694 --> 01:36:32,994
I wasn't born yesterday.
1493
01:36:33,962 --> 01:36:35,765
We're gonna upload my backup.
1494
01:36:35,797 --> 01:36:37,465
I'm gonna go as Rocky, talk to
Bruno,
1495
01:36:37,499 --> 01:36:39,034
pull the confession out of him.
1496
01:36:40,135 --> 01:36:42,904
Before we do that though,
I need to make a backup.
1497
01:36:44,607 --> 01:36:45,608
Hand me those pills.
1498
01:36:51,647 --> 01:36:54,082
Do you really think this is
legit?
1499
01:36:54,115 --> 01:36:55,250
I mean, there's no way that Tom
1500
01:36:55,283 --> 01:36:57,252
finished the research on his
own.
1501
01:36:57,285 --> 01:36:58,688
Hey, no wasting, right?
1502
01:36:59,588 --> 01:37:02,324
Look at the code
samples on the algorithm.
1503
01:37:02,357 --> 01:37:04,326
This is definitely new
work. No doubt about it.
1504
01:37:04,359 --> 01:37:06,562
Okay, but we took all the
important research materials
1505
01:37:06,595 --> 01:37:08,096
from the lab.
1506
01:37:08,129 --> 01:37:10,800
That may be true, but the
goose that laid the golden egg
1507
01:37:10,832 --> 01:37:13,234
just landed in our lap for a
second time.
1508
01:37:15,538 --> 01:37:19,174
I'm not sure that I follow.
1509
01:37:22,310 --> 01:37:26,314
Okay, listen, Darjeeling
Limited, emphasis on the limited,
1510
01:37:26,348 --> 01:37:28,149
we will test the Mint.
1511
01:37:28,183 --> 01:37:30,820
If it works, like he says it
should,
1512
01:37:30,852 --> 01:37:33,455
we will take it from him.
1513
01:37:33,488 --> 01:37:35,791
He's not just gonna hand
it over to you, is he?
1514
01:37:35,825 --> 01:37:37,292
[Rocky] No Bruno, he's not.
1515
01:37:41,564 --> 01:37:43,331
No. No, no, no, no, no.
1516
01:37:43,365 --> 01:37:44,332
Okay, you're not expecting me
1517
01:37:44,366 --> 01:37:46,267
to surrogate load Tom again, are
you?
1518
01:37:46,301 --> 01:37:47,435
Exactly.
1519
01:37:47,469 --> 01:37:49,805
I'm sorry, but that's
not gonna happen, okay?
1520
01:37:49,839 --> 01:37:52,107
Ever since you loaded
that dog brain onto me,
1521
01:37:52,140 --> 01:37:54,008
I've been dreaming in muted
colors, okay?
1522
01:37:54,042 --> 01:37:55,276
So, I'm sorry, but no.
1523
01:37:57,546 --> 01:38:00,448
What if I doubled what
I gave you last time?
1524
01:38:01,817 --> 01:38:02,651
No.
1525
01:38:04,787 --> 01:38:06,287
Okay.
1526
01:38:06,321 --> 01:38:07,623
How about if I tripled it?
1527
01:38:11,560 --> 01:38:15,598
A hundred and fifty grand
buys a few nice rice rockets.
1528
01:38:16,965 --> 01:38:18,500
It's a no brainer, Speed Racer.
1529
01:38:25,273 --> 01:38:26,842
Okay, sure.
1530
01:38:26,876 --> 01:38:30,378
[soft suspenseful music]
1531
01:38:37,152 --> 01:38:39,154
Oh, mornin', hon.
1532
01:38:39,187 --> 01:38:39,988
Morning.
1533
01:38:41,657 --> 01:38:43,458
How'd you sleep, Mr. Kirk?
1534
01:38:43,491 --> 01:38:45,126
Tossed and turned all night.
1535
01:38:45,160 --> 01:38:46,494
What about you?
1536
01:38:46,529 --> 01:38:47,362
Yeah, me too.
1537
01:38:48,664 --> 01:38:49,899
Feelin' a little jittery.
1538
01:38:51,032 --> 01:38:52,367
[Tom] We'll be all right.
1539
01:38:57,105 --> 01:38:57,939
Tom?
1540
01:38:58,940 --> 01:38:59,775
Yep.
1541
01:39:03,913 --> 01:39:04,747
You okay?
1542
01:39:11,186 --> 01:39:16,090
Thank you for everything
you've done for me and my dad.
1543
01:39:17,158 --> 01:39:19,027
I mean, if everything goes,
well, if,
1544
01:39:21,530 --> 01:39:23,198
maybe we can do that second
date.
1545
01:39:25,901 --> 01:39:26,735
Ya know?
1546
01:39:29,872 --> 01:39:32,541
[phone buzzing]
1547
01:39:35,477 --> 01:39:36,579
Hey, Bruno, what's up?
1548
01:39:36,612 --> 01:39:38,046
[Bruno] Hey, Tom, how are you?
1549
01:39:38,079 --> 01:39:39,414
I'm good.
1550
01:39:39,447 --> 01:39:40,850
You talk to Rocky yet?
1551
01:39:40,883 --> 01:39:42,417
[Bruno] Listen, could
you meet me at the bar
1552
01:39:42,450 --> 01:39:44,252
in about 10 minutes?
1553
01:39:44,285 --> 01:39:45,754
Got something important to
discuss.
1554
01:39:45,788 --> 01:39:47,790
Right now? No, man, I can't.
1555
01:39:47,823 --> 01:39:51,159
[Bruno] It's about Rocky.
I'll see ya there in 10.
1556
01:39:51,192 --> 01:39:53,161
What was that about?
1557
01:39:53,194 --> 01:39:55,598
That was Bruno. He wants
me to meet him at the bar.
1558
01:39:56,532 --> 01:39:57,365
I'm coming.
1559
01:40:00,335 --> 01:40:02,838
[tense music]
1560
01:40:13,883 --> 01:40:16,451
[Tom whispers]
1561
01:40:26,427 --> 01:40:28,731
Hey, Tom. How's it goin'?
1562
01:40:28,764 --> 01:40:29,899
Good.
1563
01:40:29,932 --> 01:40:31,432
So, I heard you made some
progress on the research.
1564
01:40:31,466 --> 01:40:32,300
I did.
1565
01:40:34,803 --> 01:40:37,806
Well, first off, I
really wanna thank you.
1566
01:40:44,947 --> 01:40:46,481
- [dramatic music]
- Yo, what are you?
1567
01:40:46,515 --> 01:40:47,282
I'm really sorry about this.
1568
01:40:47,315 --> 01:40:49,150
Bruno, stop!
1569
01:40:49,183 --> 01:40:52,053
I tried showing you
the good side of life.
1570
01:40:52,086 --> 01:40:54,623
Then you went all Dalai Lama on
me.
1571
01:40:54,657 --> 01:40:56,224
Come on!
1572
01:40:56,257 --> 01:40:58,761
[watch beeps]
1573
01:41:00,529 --> 01:41:05,366
I mean, really, man, how do
you say no to a '66 Vette, huh?
1574
01:41:05,400 --> 01:41:07,570
You just think you're so...
1575
01:41:07,603 --> 01:41:09,038
Think you're so...
1576
01:41:09,070 --> 01:41:11,974
[soft tense music]
1577
01:41:23,552 --> 01:41:26,220
[watch zapping]
1578
01:41:29,324 --> 01:41:31,994
[ominous music]
1579
01:41:36,497 --> 01:41:39,001
[tense music]
1580
01:41:42,037 --> 01:41:42,871
Tom!
1581
01:41:44,405 --> 01:41:46,374
Hey, are you okay?
1582
01:41:47,710 --> 01:41:48,811
Tom!
1583
01:41:48,844 --> 01:41:49,678
That's you.
1584
01:41:51,145 --> 01:41:52,548
Tell her you're almost done!
1585
01:41:54,617 --> 01:41:55,517
I'm almost done.
1586
01:42:05,027 --> 01:42:05,928
Okay, okay.
1587
01:42:05,961 --> 01:42:09,130
So, I go back to the farm, I get
the Mint,
1588
01:42:09,163 --> 01:42:10,431
and I bring it back to you.
1589
01:42:10,465 --> 01:42:11,299
That's right.
1590
01:42:11,332 --> 01:42:14,536
And to me and to no one else,
okay?
1591
01:42:14,570 --> 01:42:15,604
Okay, I got it.
1592
01:42:15,638 --> 01:42:17,840
Okay, now get out of
here before TICS sets it.
1593
01:42:17,873 --> 01:42:18,674
How?
1594
01:42:18,707 --> 01:42:19,775
Just check your pockets.
1595
01:42:24,647 --> 01:42:25,547
Nice.
1596
01:42:25,581 --> 01:42:28,884
[tense music continues]
1597
01:42:31,620 --> 01:42:34,590
[engine rumbling]
1598
01:42:34,623 --> 01:42:36,224
Hey! Tom, hey!
1599
01:42:36,257 --> 01:42:41,262
Where are you going?
1600
01:42:48,804 --> 01:42:50,973
Pick up, pick up, pick up.
1601
01:42:52,608 --> 01:42:55,209
Tom, pick up. [sighs]
1602
01:43:00,381 --> 01:43:03,152
[ominous music]
1603
01:43:04,520 --> 01:43:06,055
[Bruno] Rocky, this is Bruno.
1604
01:43:06,088 --> 01:43:08,524
I asked Tom to meet me
at the Rusty Tavern.
1605
01:43:08,557 --> 01:43:10,693
I'm waiting outside. Meet me
here.
1606
01:43:16,565 --> 01:43:18,199
Did you call Tom?
1607
01:43:18,232 --> 01:43:19,068
Yeah.
1608
01:43:20,201 --> 01:43:21,402
[Rocky] When is he coming?
1609
01:43:21,436 --> 01:43:24,305
He already did. I surrogate
loaded him.
1610
01:43:24,338 --> 01:43:27,408
Really? Nicely done Potter
boy.
1611
01:43:29,578 --> 01:43:31,080
150Ks isn't gonna cut it.
1612
01:43:32,280 --> 01:43:33,582
I want at least 2 million.
1613
01:43:35,316 --> 01:43:36,151
Excuse me?
1614
01:43:37,519 --> 01:43:39,021
You and I both know that a
hold time
1615
01:43:39,054 --> 01:43:41,657
that's over 18 hours is worth
millions.
1616
01:43:43,625 --> 01:43:44,459
I see.
1617
01:43:47,261 --> 01:43:48,764
And if I don't pay?
1618
01:43:49,898 --> 01:43:51,365
[Bruno] I'll call the sheik.
1619
01:43:53,168 --> 01:43:54,903
You think you're smart, huh?
1620
01:43:54,937 --> 01:43:56,504
A real brainiac?
1621
01:43:56,538 --> 01:43:58,372
I'd like to think so, yeah.
1622
01:43:58,406 --> 01:44:01,342
Do you know the inferior brain
paradox?
1623
01:44:03,879 --> 01:44:06,380
The less it knows, the
more it thinks it knows.
1624
01:44:09,618 --> 01:44:12,353
[ominous music]
1625
01:44:18,227 --> 01:44:20,729
My surrogate's never
gonna give you that device.
1626
01:44:21,797 --> 01:44:23,397
That may be.
1627
01:44:23,431 --> 01:44:24,633
So put your hands there.
1628
01:44:28,937 --> 01:44:31,439
Now, this is what we will use.
1629
01:44:35,711 --> 01:44:39,280
[ominous music continues]
1630
01:44:40,314 --> 01:44:41,683
You selfish pig.
1631
01:44:41,717 --> 01:44:44,987
Maybe, but you know what
happens with selfless pigs?
1632
01:44:46,021 --> 01:44:48,891
They become bacon. [chuckles]
1633
01:44:52,326 --> 01:44:54,830
[tense music]
1634
01:45:13,182 --> 01:45:18,187
Here. [speaking in foreign
language]
1635
01:45:20,255 --> 01:45:25,260
[Bruno and Rocky speaking
in foreign language]
1636
01:46:11,773 --> 01:46:14,109
[gun cocks]
1637
01:46:15,911 --> 01:46:18,847
[door creaking]
1638
01:46:18,881 --> 01:46:19,715
Howdy.
1639
01:46:30,759 --> 01:46:33,762
Can I get ya anything? A beer
maybe?
1640
01:46:36,098 --> 01:46:38,367
[Rocky speaking in foreign
language]
1641
01:46:38,399 --> 01:46:40,434
What kinda beer is that?
1642
01:46:40,468 --> 01:46:42,271
It's not a beer, my
[speaking in foreign language],
1643
01:46:42,304 --> 01:46:43,437
it's you.
1644
01:46:43,471 --> 01:46:45,274
You're beautiful.
1645
01:46:45,307 --> 01:46:48,744
[chuckles] Thank you.
1646
01:46:52,114 --> 01:46:53,982
You know, we're inside, right?
1647
01:46:57,252 --> 01:46:58,954
Thank you.
1648
01:46:58,987 --> 01:47:03,859
Wow, you have beautiful eyes.
1649
01:47:04,726 --> 01:47:05,794
I've been told.
1650
01:47:05,827 --> 01:47:07,362
You have?
1651
01:47:07,396 --> 01:47:08,664
Why am I not surprised.
1652
01:47:08,697 --> 01:47:10,632
[Rocky chuckles]
1653
01:47:10,666 --> 01:47:14,069
Wow, I could just stare into
them all day.
1654
01:47:16,872 --> 01:47:18,607
Oh, I'm up here.
1655
01:47:22,911 --> 01:47:25,479
[watch beeps]
1656
01:47:25,514 --> 01:47:28,850
Uh, uh, uh. [chuckles]
1657
01:47:30,619 --> 01:47:33,121
[watch beeps]
1658
01:47:34,957 --> 01:47:35,991
You feelin' okay?
1659
01:47:37,426 --> 01:47:38,260
You.
1660
01:47:39,493 --> 01:47:42,831
And you thought you could
get away with killing my Kirk.
1661
01:47:42,864 --> 01:47:43,699
You.
1662
01:47:47,536 --> 01:47:48,370
Adios.
1663
01:47:51,640 --> 01:47:53,942
[Rocky groans]
1664
01:47:53,976 --> 01:47:56,979
[suspenseful music]
1665
01:48:05,854 --> 01:48:10,425
[scanner beeps]
[lock whirs]
1666
01:48:10,459 --> 01:48:11,927
Okay, where'd you say he is?
1667
01:48:13,128 --> 01:48:14,262
Outside in his car.
1668
01:48:16,765 --> 01:48:18,066
Quick, gimme your phone.
1669
01:48:19,267 --> 01:48:20,068
Come on, gimme your phone.
1670
01:48:20,102 --> 01:48:20,936
Okay.
1671
01:48:26,174 --> 01:48:27,609
What? We're out of options.
1672
01:48:27,642 --> 01:48:28,744
This is all we've got.
1673
01:48:30,178 --> 01:48:31,013
I don't know.
1674
01:48:32,447 --> 01:48:33,348
It's risky.
1675
01:48:34,616 --> 01:48:35,550
Look, you don't have to do this.
1676
01:48:35,584 --> 01:48:37,786
Oh, I do, for my dad.
1677
01:48:38,954 --> 01:48:41,656
[cane tapping]
1678
01:48:41,690 --> 01:48:43,291
[Bruno speaking in foreign
language]
1679
01:48:43,325 --> 01:48:44,726
I wanna ask you somethin'.
1680
01:48:46,261 --> 01:48:49,097
[Bruno speaking in foreign
language]
1681
01:48:49,131 --> 01:48:50,899
What happened to Kirk that
night?
1682
01:48:52,901 --> 01:48:54,536
What's going on?
1683
01:48:54,569 --> 01:48:56,505
Is this TICS setting in?
1684
01:48:56,538 --> 01:48:57,372
Just tell me.
1685
01:48:58,974 --> 01:49:00,242
Get back inside.
1686
01:49:01,676 --> 01:49:02,544
I need answers.
1687
01:49:02,577 --> 01:49:03,678
I'll go get the Mint.
1688
01:49:03,712 --> 01:49:05,013
- Bruno.
- Just stay put.
1689
01:49:05,914 --> 01:49:06,715
I'm not Bruno.
1690
01:49:06,748 --> 01:49:08,617
Bruno, wait. Bruno, wait!
1691
01:49:09,618 --> 01:49:11,553
[suspenseful music]
1692
01:49:11,586 --> 01:49:13,955
Hey! Hey, what happened?
1693
01:49:13,989 --> 01:49:15,590
We gotta get to the farm now.
1694
01:49:15,624 --> 01:49:16,491
How?
1695
01:49:16,526 --> 01:49:17,859
- Get in.
- Okay.
1696
01:49:17,893 --> 01:49:21,730
[suspenseful music continues]
1697
01:49:44,119 --> 01:49:45,821
[phone ringing]
1698
01:49:45,854 --> 01:49:47,689
[Dispatcher] 911, state your
emergency.
1699
01:49:47,722 --> 01:49:49,724
Hi, I'd like to report
a possible shooting
1700
01:49:49,758 --> 01:49:51,726
at Blue Mountain Farms in Elgin.
1701
01:49:52,661 --> 01:49:54,196
[Dispatcher] Sir, are you
safe?
1702
01:49:54,229 --> 01:49:55,430
Yes.
1703
01:49:55,464 --> 01:49:57,533
[Dispatcher] Do you need
medical-
1704
01:49:57,567 --> 01:50:00,302
[ominous music]
1705
01:50:12,781 --> 01:50:14,082
What are you doing here?
1706
01:50:14,116 --> 01:50:15,585
Why aren't you at the bar?
1707
01:50:15,617 --> 01:50:17,520
I need to ask you something.
1708
01:50:17,553 --> 01:50:19,788
I don't have time
for this. Just go back.
1709
01:50:19,821 --> 01:50:22,592
Tell me this one thing and
I'll do whatever you want.
1710
01:50:22,624 --> 01:50:23,959
You've got to be kidding me.
1711
01:50:23,992 --> 01:50:26,194
What did you to Kirk?
1712
01:50:26,228 --> 01:50:28,430
This is what you want to know
right now?
1713
01:50:28,463 --> 01:50:30,932
What happened to Kirk that
night?
1714
01:50:30,966 --> 01:50:31,800
Okay, okay.
1715
01:50:33,735 --> 01:50:36,972
I asked Bruno to surrogate load
onto Tom to steal the Mint.
1716
01:50:37,005 --> 01:50:39,575
He ran into Dr. Kirk,
panicked, and killed him.
1717
01:50:44,112 --> 01:50:45,981
You killed Dr. Kirk Davis?
1718
01:50:46,014 --> 01:50:47,082
No, no, not me.
1719
01:50:47,115 --> 01:50:49,084
That [speaking in foreign
language] Bruno did.
1720
01:50:54,890 --> 01:50:57,359
[door creaks]
1721
01:50:59,828 --> 01:51:03,265
What are you doing here? We
had a deal.
1722
01:51:05,867 --> 01:51:07,302
Gimme the laptop and files.
1723
01:51:08,604 --> 01:51:10,105
No, no, no, give them to me.
1724
01:51:14,943 --> 01:51:15,944
Wait, who are you?
1725
01:51:17,345 --> 01:51:19,615
I don't have time to play
who's who?
1726
01:51:19,649 --> 01:51:22,851
Give me the laptop.
Goddamn it, we had a plan!
1727
01:51:25,754 --> 01:51:28,390
Okay, if I can't reason with
you,
1728
01:51:28,423 --> 01:51:30,158
then maybe you'll reason with
this.
1729
01:51:33,361 --> 01:51:36,831
Give me the laptop or
I'll blow your brains out.
1730
01:51:40,402 --> 01:51:42,737
[gun fires]
1731
01:51:51,079 --> 01:51:54,082
[suspenseful music]
1732
01:51:55,685 --> 01:51:58,053
[cane thuds]
[Bruno grunts]
1733
01:51:58,086 --> 01:52:00,590
Get back, step back. Step
back!
1734
01:52:03,526 --> 01:52:05,695
Look, look, look, Rocky, I'm
sorry.
1735
01:52:05,727 --> 01:52:06,895
I shouldn't have asked for more
money.
1736
01:52:06,928 --> 01:52:09,764
We can just keep the original
deal and I'll walk away.
1737
01:52:09,798 --> 01:52:13,603
No, no more deals. Give me
the laptop and my body back.
1738
01:52:15,605 --> 01:52:16,438
Tom?
1739
01:52:19,441 --> 01:52:22,511
I had nothing to do with this,
okay.
1740
01:52:22,545 --> 01:52:24,379
He killed your father.
1741
01:52:24,412 --> 01:52:26,982
I promise if you let me go
you'll never see me again.
1742
01:52:27,015 --> 01:52:27,849
I'll disappear.
1743
01:52:30,919 --> 01:52:33,121
You sleazy worm. Come here.
1744
01:52:34,690 --> 01:52:36,659
Wait, wait, wait, wait, wait.
1745
01:52:36,692 --> 01:52:37,759
We can still get outta this.
1746
01:52:37,792 --> 01:52:38,594
How?
1747
01:52:38,628 --> 01:52:41,129
The phone. It's in my pocket.
1748
01:52:41,162 --> 01:52:43,865
And the cops are on
their way. Do the math!
1749
01:52:43,898 --> 01:52:46,669
[sirens blaring]
1750
01:52:51,406 --> 01:52:54,510
[Bruno coughing]
1751
01:52:54,543 --> 01:52:56,778
We have him dead to rights.
1752
01:52:57,647 --> 01:52:58,913
Know this, my boy.
1753
01:52:58,947 --> 01:53:02,217
As you go, so goes your father's
work.
1754
01:53:02,250 --> 01:53:05,053
Mad lab assistant kills
scientist father.
1755
01:53:05,086 --> 01:53:07,355
Sentenced to life.
1756
01:53:07,389 --> 01:53:09,824
[siren blaring]
1757
01:53:09,858 --> 01:53:13,729
Every second, of every
minute of every hour
1758
01:53:13,763 --> 01:53:15,531
of every day your father devoted
his life
1759
01:53:15,564 --> 01:53:17,365
to memory transfer technology.
1760
01:53:17,399 --> 01:53:22,203
It goes away with you.
[speaking in foreign language]
1761
01:53:22,237 --> 01:53:23,805
Drop your weapon.
1762
01:53:23,838 --> 01:53:24,674
Drop it now!
1763
01:53:26,007 --> 01:53:26,875
Drop your weapon.
1764
01:53:27,842 --> 01:53:30,345
[Bruno] That'll be your
legacy.
1765
01:53:30,378 --> 01:53:32,013
Hey, I said I'll shoot.
1766
01:53:32,047 --> 01:53:34,382
Oh, you're smarter than that,
Tom.
1767
01:53:34,416 --> 01:53:35,383
You won't shoot yourself.
1768
01:53:35,417 --> 01:53:37,753
You're only as good as
the promises you make.
1769
01:53:39,689 --> 01:53:42,223
And I promised my father
I'd continue his research.
1770
01:53:43,458 --> 01:53:44,426
Drop your weapon!
1771
01:53:45,393 --> 01:53:46,227
Shoot me.
1772
01:53:48,129 --> 01:53:49,397
Kill yourself.
1773
01:53:49,431 --> 01:53:52,467
[suspenseful music]
1774
01:53:52,500 --> 01:53:55,437
Face it, you can't kill
yourself, Tom.
1775
01:53:59,007 --> 01:54:00,408
I can't shoot you, but...
1776
01:54:04,245 --> 01:54:05,413
[gun fires]
1777
01:54:05,447 --> 01:54:06,649
Step away from the weapon.
1778
01:54:06,682 --> 01:54:08,416
Drop it, step away, step away.
1779
01:54:08,450 --> 01:54:09,984
Get down. Get down, get down,
get down.
1780
01:54:10,018 --> 01:54:12,187
No, no, no, no, no. No.
1781
01:54:12,220 --> 01:54:14,956
Get down!
[ominous music]
1782
01:54:14,989 --> 01:54:17,459
No, no, no, no, no.
1783
01:54:17,492 --> 01:54:18,326
No! No!
1784
01:54:19,695 --> 01:54:21,664
[Officer] I got him, son, I
got him.
1785
01:54:21,697 --> 01:54:22,531
No!
1786
01:54:23,766 --> 01:54:27,335
[ominous music continues]
1787
01:54:31,206 --> 01:54:32,708
An eye for an eye.
1788
01:54:36,077 --> 01:54:39,080
[suspenseful music]
1789
01:54:48,323 --> 01:54:50,760
[cane thuds]
1790
01:55:01,002 --> 01:55:03,405
[watch zaps]
1791
01:55:05,641 --> 01:55:07,108
[Kirk] Birthday, bud.
1792
01:55:07,142 --> 01:55:07,942
Bruno!
1793
01:55:07,976 --> 01:55:08,811
Bruno!
1794
01:55:08,844 --> 01:55:10,044
Sorry for everything.
1795
01:55:10,078 --> 01:55:12,147
[Kirk] This is your
brain in digital form.
1796
01:55:12,180 --> 01:55:15,350
[memories whooshing]
1797
01:55:15,383 --> 01:55:16,451
[Chloe] Tom, are you okay?
1798
01:55:16,484 --> 01:55:17,887
[Man] Dr. Davis.
1799
01:55:17,919 --> 01:55:19,087
[Chloe] Tom.
1800
01:55:28,062 --> 01:55:31,032
[soft somber music]
1801
01:56:15,578 --> 01:56:20,583
[diners chattering]
[soft guitar music]
1802
01:56:39,100 --> 01:56:44,105
♪ There's nothin' new under the
sun ♪
1803
01:56:45,273 --> 01:56:50,278
♪ Nothin' new since time begun ♪
1804
01:56:50,746 --> 01:56:55,751
♪ Another day through, another
day done ♪
1805
01:56:56,017 --> 01:57:01,022
♪ And there's nothin' new under
the sun ♪
1806
01:57:01,891 --> 01:57:06,896
♪ I blurred the line
between father and son ♪
1807
01:57:07,095 --> 01:57:12,100
♪ Between judgment day
and the kingdom come ♪
1808
01:57:12,835 --> 01:57:17,840
♪ Let the whiskey burn
till it makes me numb ♪
1809
01:57:18,339 --> 01:57:23,378
♪ There's nothin' new under the
sun ♪
1810
01:57:23,411 --> 01:57:28,416
♪ No, there's nothin' new under
the sun ♪
1811
01:57:30,151 --> 01:57:33,321
♪ Lookin' back at days gone past ♪
1812
01:57:33,354 --> 01:57:37,225
♪ Through the glass he's
sure will be his last ♪
1813
01:57:37,258 --> 01:57:42,263
♪ Am I close or far away ♪
1814
01:57:45,000 --> 01:57:48,469
♪ Wonderin' what his life's
become ♪
1815
01:57:48,503 --> 01:57:52,206
♪ What was full of life
has now grown numb ♪
1816
01:57:52,240 --> 01:57:57,245
♪ And what else can I say ♪
1817
01:58:00,081 --> 01:58:03,484
♪ Am I close or far away ♪
1818
01:58:10,993 --> 01:58:15,998
♪ The great, great, great divide ♪
1819
01:58:18,834 --> 01:58:23,839
♪ The great, great, great divide ♪
1820
01:58:25,373 --> 01:58:28,544
♪ Marchin' along toward a losing
fight ♪
1821
01:58:28,577 --> 01:58:32,748
♪ With a fire in my eyes and
my fists clenched tight ♪
1822
01:58:32,781 --> 01:58:37,786
♪ What else can I do ♪
1823
01:58:39,888 --> 01:58:43,959
♪ And don't stray too
close to the borderline ♪
1824
01:58:43,993 --> 01:58:47,529
♪ Wage the war inside my mind ♪
1825
01:58:47,563 --> 01:58:52,568
♪ And what else can I do ♪
1826
01:58:54,837 --> 01:58:59,842
♪ Am I me or someone new ♪
1827
01:59:02,310 --> 01:59:06,414
♪ There's a time to be
born and a time to die ♪
1828
01:59:06,447 --> 01:59:10,151
♪ A time to laugh and a time to
cry ♪
1829
01:59:10,184 --> 01:59:13,889
♪ A time to sow and a time to
reap ♪
1830
01:59:13,922 --> 01:59:17,325
♪ A time to cast away and a time
to keep ♪
1831
01:59:17,358 --> 01:59:21,329
♪ And there's a time for
war and a time for peace ♪
1832
01:59:21,362 --> 01:59:24,933
♪ A time to stay silent
and a time to speak ♪
1833
01:59:24,967 --> 01:59:28,771
♪ And there's a time to
gain and a time to lose ♪
1834
01:59:28,804 --> 01:59:32,407
♪ A time for love and hate
and it's time to choose ♪
1835
01:59:32,440 --> 01:59:34,208
♪ And there's a time to mend ♪
1836
01:59:34,242 --> 01:59:36,045
♪ And a time to be torn ♪
1837
01:59:36,078 --> 01:59:39,882
♪ There's a time to dance
and a time to mourn ♪
1838
01:59:39,915 --> 01:59:43,786
♪ There's a time to break
and a time to build ♪
1839
01:59:43,819 --> 01:59:47,856
♪ A time to heal and a time to
kill ♪
1840
01:59:47,890 --> 01:59:51,359
♪ Battles are lost and battles
are won ♪
1841
01:59:51,392 --> 01:59:54,930
♪ But what's a man to do
when he's been outgunned ♪
1842
01:59:54,963 --> 01:59:56,999
♪ And there's nothin' new ♪
1843
01:59:57,032 --> 01:59:58,634
♪ Ain't nothin' new ♪
1844
01:59:58,667 --> 02:00:03,672
♪ Ain't nothin' new under the
sun ♪
1845
02:00:06,775 --> 02:00:11,780
♪ I stepped down off the great
divide ♪
1846
02:00:12,514 --> 02:00:17,519
♪ Find solace for my troubled
mind ♪
1847
02:00:18,120 --> 02:00:23,125
♪ Where once was two there now
is one ♪
1848
02:00:24,258 --> 02:00:28,997
♪ And there's nothin' new under
the sun ♪
1849
02:00:30,256 --> 02:00:35,256
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
127482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.