Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,601 --> 00:00:03,604
(ominous music)
2
00:00:03,604 --> 00:00:06,274
(thunder claps)
3
00:00:19,187 --> 00:00:22,190
(suspenseful music)
4
00:02:07,828 --> 00:02:10,264
(man grunts)
5
00:02:11,599 --> 00:02:14,001
(man coughs)
6
00:02:26,480 --> 00:02:29,583
- Get on the ground!
- Freeze! Police!
7
00:02:30,751 --> 00:02:35,756
Freeze!
(sirens wail)
8
00:03:27,608 --> 00:03:30,444
(car door closes)
9
00:03:42,189 --> 00:03:43,257
(woman chuckles)
10
00:03:43,257 --> 00:03:44,492
- What?
11
00:03:44,492 --> 00:03:45,959
- [Woman] I thought we
said no tree this year.
12
00:03:45,959 --> 00:03:47,895
- Come on, will you look at it?
13
00:03:47,895 --> 00:03:49,730
The ornaments, the lights.
14
00:03:49,730 --> 00:03:51,899
Look, I can make
'em change color.
15
00:03:51,899 --> 00:03:53,334
Plus, the smell.
16
00:03:53,334 --> 00:03:56,103
- It's a fake tree.
- Well, yeah, I know that.
17
00:03:56,103 --> 00:03:57,771
I mean, you can pretend, right?
18
00:03:57,771 --> 00:03:59,607
- Sure it smells like the attic.
19
00:03:59,607 --> 00:04:00,408
- Stop.
20
00:04:01,542 --> 00:04:03,176
Will you get into
the spirit of things?
21
00:04:03,176 --> 00:04:04,612
- Yay.
22
00:04:04,612 --> 00:04:05,446
- Whatever.
23
00:04:07,848 --> 00:04:10,250
So, steaks tonight?
24
00:04:10,250 --> 00:04:12,486
- (chuckles) We can
afford steaks again?
25
00:04:12,486 --> 00:04:15,188
- Oh, but I want 'em so bad!
26
00:04:15,188 --> 00:04:16,657
- Just three more weeks, okay?
27
00:04:16,657 --> 00:04:18,091
(doorbell rings)
28
00:04:18,091 --> 00:04:19,660
- [Man] Yeah, until
you're fired or you quit.
29
00:04:23,731 --> 00:04:26,266
- What is it?
(door closes)
30
00:04:27,901 --> 00:04:30,237
- Don't know, it's just
addressed to some guy named Max.
31
00:04:30,237 --> 00:04:31,905
Must be the wrong
house, I guess.
32
00:04:41,415 --> 00:04:42,950
- Don't.
(husband sighs)
33
00:04:42,950 --> 00:04:43,784
I'm trying.
34
00:04:44,818 --> 00:04:46,086
- I just want you to be happy,
35
00:04:46,086 --> 00:04:47,855
so, if that means
quitting your job.
36
00:04:47,855 --> 00:04:49,623
- I'm happy.
- Sure.
37
00:04:49,623 --> 00:04:50,624
- I'm happy.
38
00:04:52,025 --> 00:04:53,994
- [Husband] Oh, man. We
really gotta fix this.
39
00:04:53,994 --> 00:04:55,162
- [Wife] What?
40
00:04:56,597 --> 00:04:58,932
- This door opened when we
opened the front door again.
41
00:05:00,133 --> 00:05:02,235
So many stupid things in
this place we gotta fix.
42
00:05:03,737 --> 00:05:05,305
- Any luck today?
43
00:05:05,305 --> 00:05:07,608
- Oh, not really.
44
00:05:07,608 --> 00:05:09,109
- And you want me to be happy.
45
00:05:10,978 --> 00:05:13,481
- I'm happy, I'm
just out of work.
46
00:05:13,481 --> 00:05:14,982
There's a difference.
47
00:05:14,982 --> 00:05:16,717
- [Wife] Yeah, well you
can't buy health insurance
48
00:05:16,717 --> 00:05:18,118
with happiness, though.
49
00:05:18,118 --> 00:05:19,420
- I'm not planning
on getting hurt.
50
00:05:19,420 --> 00:05:20,988
Are you planning
on getting hurt?
51
00:05:20,988 --> 00:05:23,557
- [Wife] That's
not how this works.
52
00:05:23,557 --> 00:05:26,427
- Too bad, because
with your background
53
00:05:26,427 --> 00:05:29,296
and my awesome cardio
abilities, we'd be set.
54
00:05:29,296 --> 00:05:31,765
They should actually pay
us for our healthiness.
55
00:05:35,335 --> 00:05:36,169
Something wrong?
56
00:05:38,271 --> 00:05:40,340
- Just the usual BS.
57
00:05:41,675 --> 00:05:44,177
So the new thing is
they're not telling anyone.
58
00:05:45,345 --> 00:05:47,481
If they get caught,
it is all going under.
59
00:05:47,481 --> 00:05:48,749
- First of all,
60
00:05:48,749 --> 00:05:50,751
I don't think you should
be telling all of this.
61
00:05:53,053 --> 00:05:55,088
Second, I don't understand this
62
00:05:55,088 --> 00:05:57,391
daddy/daughter
management team thing.
63
00:05:58,358 --> 00:06:00,160
It's such a bad idea.
64
00:06:00,160 --> 00:06:03,431
- I don't know. I mean,
strength in numbers, right?
65
00:06:03,431 --> 00:06:05,399
- Family does not count in that.
66
00:06:05,399 --> 00:06:07,267
- (scoffs) How so?
67
00:06:07,267 --> 00:06:08,936
- Could you imagine us
doing something like that?
68
00:06:08,936 --> 00:06:09,870
Running a company?
69
00:06:11,304 --> 00:06:13,474
We would butt heads and drive
that thing into the ground.
70
00:06:13,474 --> 00:06:15,609
- Yeah, maybe us, but
that's just because
71
00:06:15,609 --> 00:06:18,546
someone can't handle
living with an ex-sergeant.
72
00:06:18,546 --> 00:06:19,379
- Whatever.
73
00:06:20,814 --> 00:06:22,483
- Regardless, I don't think
it's the family situation
74
00:06:22,483 --> 00:06:23,451
driving them down.
75
00:06:24,952 --> 00:06:26,286
It's the lying.
76
00:06:26,286 --> 00:06:27,755
- Well, yeah. Sure, that too.
77
00:06:29,156 --> 00:06:31,291
I mean, you definitely
can't just sell off stock.
78
00:06:31,291 --> 00:06:32,125
- Stop.
79
00:06:33,260 --> 00:06:34,094
- What?
80
00:06:38,499 --> 00:06:40,000
You really think someone's
listening out there?
81
00:06:40,000 --> 00:06:42,369
- I don't know, I just
don't wanna chance it.
82
00:06:42,369 --> 00:06:45,105
So, don't talk about it, please.
83
00:06:45,105 --> 00:06:47,340
- [Husband] Oh, I mean, you
trust your husband or you don't.
84
00:06:47,340 --> 00:06:48,341
- It's not that.
85
00:06:49,810 --> 00:06:52,345
It's just either I risk saying
something and losing this job
86
00:06:52,345 --> 00:06:56,316
or saying nothing and
this entire company
goes up in flames.
87
00:06:56,316 --> 00:06:59,553
- Or, or you say nothing
and in four weeks,
88
00:06:59,553 --> 00:07:02,756
you get that promotion that
you've been waiting on.
89
00:07:02,756 --> 00:07:04,257
- Yeah.
90
00:07:04,257 --> 00:07:06,760
(door creaks)
91
00:07:07,628 --> 00:07:09,229
- What?
92
00:07:09,229 --> 00:07:11,031
- [Wife] I don't know if
that's even a thing anymore.
93
00:07:11,031 --> 00:07:12,332
It's all so up in the air.
94
00:07:13,601 --> 00:07:17,137
- Up in the air how?
Like, 80-40, 70-30?
95
00:07:17,137 --> 00:07:18,872
- Like 80-20.
96
00:07:18,872 --> 00:07:21,742
- That's great odds.
- 80 losing, 20 winning.
97
00:07:21,742 --> 00:07:23,644
I don't know, there's an
entire shakeup going on.
98
00:07:23,644 --> 00:07:25,913
The fifth floor is
nervous, it's just...
99
00:07:27,014 --> 00:07:28,048
It's just a feeling.
100
00:07:30,217 --> 00:07:31,519
- I'm sure you'll be okay.
101
00:07:32,385 --> 00:07:33,954
- I'm not just looking for okay.
102
00:07:37,057 --> 00:07:38,325
Four years and
sometimes I feel like
103
00:07:38,325 --> 00:07:39,793
you don't even know who I am.
104
00:07:40,994 --> 00:07:44,632
(footsteps clack)
105
00:07:44,632 --> 00:07:46,834
- When I finally master
my telepathic abilities,
106
00:07:46,834 --> 00:07:47,735
I'll let you know.
107
00:07:50,704 --> 00:07:53,306
(watch bleeps)
108
00:07:55,108 --> 00:07:56,376
(suspenseful music)
109
00:07:56,376 --> 00:07:58,979
(light buzzes)
110
00:08:53,433 --> 00:08:56,169
(muffled clunks)
111
00:09:06,513 --> 00:09:09,282
(muffled clunks)
112
00:09:12,720 --> 00:09:15,455
(muffled clunks)
113
00:09:31,772 --> 00:09:34,507
(muffled clunks)
114
00:09:36,877 --> 00:09:39,880
(music intensifies)
115
00:09:50,791 --> 00:09:53,460
(music softens)
116
00:10:57,524 --> 00:10:58,658
- [Husband] Who
the hell are you?
117
00:10:58,658 --> 00:11:00,027
What're you doing in my house?
118
00:11:00,027 --> 00:11:01,729
- [Intruder] I'm really
sorry, just please.
119
00:11:01,729 --> 00:11:03,764
(muffled chatter)
120
00:11:03,764 --> 00:11:06,099
- [Husband] What're you doing
in my house? Where's Heather?
121
00:11:06,099 --> 00:11:07,600
- Stay there!
- No, you need to leave!
122
00:11:07,600 --> 00:11:10,804
(muffled yelling)
123
00:11:10,804 --> 00:11:12,005
- Mark!
124
00:11:12,005 --> 00:11:15,008
- Get outta here!
- Please stop yelling!
125
00:11:16,243 --> 00:11:18,979
- [Mark] Get outta here!
Get outta my house!
126
00:11:18,979 --> 00:11:20,347
- Mark!
127
00:11:20,347 --> 00:11:23,450
- Where is it?
- Where is what?
128
00:11:23,450 --> 00:11:25,786
(gun fires)
129
00:11:30,891 --> 00:11:33,393
(tense music)
130
00:11:40,801 --> 00:11:43,136
(grunts)
131
00:11:43,136 --> 00:11:44,337
- You okay?
- Yeah.
132
00:11:44,337 --> 00:11:45,505
- Wait, wait!
- Get up, let's go.
133
00:11:45,505 --> 00:11:47,707
- Wait, wait!
- Mark, call the cops.
134
00:11:47,707 --> 00:11:50,343
- Please, I've gotta figure
out, (groans) my leg!
135
00:11:54,081 --> 00:11:55,315
- Get up!
136
00:11:55,315 --> 00:11:58,218
- I'll pay you $10,000
if you let me go!
137
00:11:59,119 --> 00:12:00,788
- What do you mean, $10,000?
138
00:12:00,788 --> 00:12:02,722
- Mark, phone them.
139
00:12:02,722 --> 00:12:05,292
- I'm just gonna
get up. (grunts)
140
00:12:05,292 --> 00:12:07,961
I'm just gonna get up.
I need to look around.
141
00:12:07,961 --> 00:12:09,596
- Let me see your hands.
Let me see your hands!
142
00:12:09,596 --> 00:12:10,864
- Please let me get-
- Stop, stop!
143
00:12:10,864 --> 00:12:13,200
(gun fires)
144
00:12:20,240 --> 00:12:21,441
- What did you do?
145
00:12:23,543 --> 00:12:24,377
- Shit.
146
00:12:28,181 --> 00:12:29,016
Shit.
147
00:12:30,250 --> 00:12:32,252
(pants)
148
00:12:36,990 --> 00:12:39,059
(grunts)
149
00:12:52,705 --> 00:12:54,674
(pants)
150
00:13:03,216 --> 00:13:04,484
- [Mark] 10 grand.
151
00:13:04,484 --> 00:13:06,186
- Mark, quit screwing
around and call it in.
152
00:13:06,186 --> 00:13:07,787
- That's a lot of
money, don't you think?
153
00:13:07,787 --> 00:13:10,824
- I don't know, I don't
know. Just call the cops.
154
00:13:10,824 --> 00:13:13,126
- Listen, I think there's money
155
00:13:13,126 --> 00:13:15,162
hidden in our house somewhere.
156
00:13:15,162 --> 00:13:16,997
- Mark, just call
the cops! I can't.
157
00:13:16,997 --> 00:13:19,499
I am trying to figure out what
the hell just happened here.
158
00:13:19,499 --> 00:13:22,569
- Listen to me! There's
money in our house.
159
00:13:22,569 --> 00:13:23,636
I wanna find it!
160
00:13:27,240 --> 00:13:29,409
Go clean up, okay?
161
00:13:29,409 --> 00:13:30,210
Hurry up! Do it!
162
00:13:31,544 --> 00:13:32,645
- Okay, okay.
163
00:13:35,282 --> 00:13:36,216
Oh, my god.
164
00:13:38,751 --> 00:13:41,321
(water splashes)
165
00:13:41,321 --> 00:13:44,591
(muffled gunfire)
166
00:13:44,591 --> 00:13:46,826
(loud gunfire from TV)
167
00:13:46,826 --> 00:13:48,295
What are you doing?
168
00:13:48,295 --> 00:13:49,562
- We've got about two
minutes before a neighbor
169
00:13:49,562 --> 00:13:51,198
or a cop comes by to
ask about gunshots.
170
00:13:51,198 --> 00:13:52,799
- Nancy's gone for the holidays.
171
00:13:52,799 --> 00:13:55,068
- I'm just planning
for whatever!
172
00:13:55,068 --> 00:13:55,869
- What?
173
00:13:57,504 --> 00:13:59,439
(Mark pants)
174
00:13:59,439 --> 00:14:02,009
Stop. Mark, have
you lost your mind?
175
00:14:02,009 --> 00:14:03,310
- I'm putting him on the tile.
176
00:14:03,310 --> 00:14:04,811
- [Heather] You're
moving a body.
177
00:14:04,811 --> 00:14:07,214
- [Mark] This guy offers
us 10 large, and (grunts),
178
00:14:08,648 --> 00:14:10,283
and he's digging
around the house.
179
00:14:10,283 --> 00:14:11,684
It's in here somewhere.
180
00:14:12,986 --> 00:14:14,854
Under the house,
maybe. I don't know.
181
00:14:16,289 --> 00:14:18,491
And if he's offering
us 10, that means
182
00:14:18,491 --> 00:14:20,760
there's enough to go around
for him to make a profit.
183
00:14:20,760 --> 00:14:21,828
- No, that's theft.
184
00:14:21,828 --> 00:14:23,030
- He's dead.
185
00:14:23,030 --> 00:14:24,631
- Mark, this is, this is insane.
186
00:14:24,631 --> 00:14:26,099
What are you thinking?
187
00:14:26,099 --> 00:14:27,734
- You did what you had to do.
188
00:14:27,734 --> 00:14:30,603
You protected me, you
protected yourself.
189
00:14:30,603 --> 00:14:32,839
Now, let's protect our future.
190
00:14:32,839 --> 00:14:36,143
We're gonna take one hour and
we're gonna find this stash.
191
00:14:36,143 --> 00:14:37,444
As soon as we find it,
we're gonna call it in,
192
00:14:37,444 --> 00:14:38,645
and we're gonna move on.
193
00:14:42,249 --> 00:14:43,083
We need this.
194
00:14:44,918 --> 00:14:46,553
It's one hour.
195
00:14:48,355 --> 00:14:50,523
The hospital bills,
the funeral bills.
196
00:14:50,523 --> 00:14:51,724
It'll all be paid for.
197
00:14:51,724 --> 00:14:52,960
- What happens
when we get caught
198
00:14:52,960 --> 00:14:54,827
and we are shit out of
luck and we're in jail?
199
00:14:54,827 --> 00:14:56,429
- We're not gonna get caught.
200
00:14:58,098 --> 00:15:00,233
It's one hour. It's
no time at all.
201
00:15:07,574 --> 00:15:09,442
- I already looked under the
house, there's nothing there.
202
00:15:09,442 --> 00:15:10,610
- Great.
203
00:15:10,610 --> 00:15:12,545
That's one spot down.
204
00:15:12,545 --> 00:15:15,315
(doorbell rings)
205
00:15:22,789 --> 00:15:27,794
(muffled chatter from TV)
(somber music)
206
00:15:32,832 --> 00:15:35,168
Yeah, we got carried away.
207
00:15:35,168 --> 00:15:36,869
We're just watching a movie.
208
00:15:36,869 --> 00:15:39,439
Everything's fine.
Yeah, I apologize.
209
00:15:39,439 --> 00:15:41,975
- Have a good night.
- Have a good night.
210
00:15:41,975 --> 00:15:45,245
(door closes)
211
00:15:45,245 --> 00:15:46,079
Neighbor.
212
00:15:47,714 --> 00:15:48,515
- What next?
213
00:15:51,718 --> 00:15:52,785
- It's 11:05.
214
00:15:54,154 --> 00:15:56,023
We'll take until midnight
to search the house
215
00:15:56,023 --> 00:15:59,192
for the money he stashed,
then we call the cops.
216
00:16:01,061 --> 00:16:04,464
- One hour.
(suspenseful music)
217
00:16:25,552 --> 00:16:26,886
- I'm trying to
keep him in there.
218
00:16:26,886 --> 00:16:28,888
- What if someone
asks about the towels?
219
00:16:30,823 --> 00:16:33,826
- Um, we were trying to help
him and stop the bleeding.
220
00:16:40,500 --> 00:16:42,069
Okay, let's get to work.
221
00:16:47,040 --> 00:16:49,709
(rain splashes)
222
00:16:53,180 --> 00:16:56,183
(suspenseful music)
223
00:17:00,653 --> 00:17:01,454
Not there.
224
00:17:08,828 --> 00:17:11,498
(rain splashes)
225
00:17:25,245 --> 00:17:27,914
(rain splashes)
226
00:17:30,417 --> 00:17:33,086
(ominous music)
227
00:17:45,665 --> 00:17:48,601
(melancholy music)
228
00:17:52,739 --> 00:17:54,141
I'm not finding anything.
229
00:17:54,141 --> 00:17:55,908
I've looked all over.
230
00:17:59,979 --> 00:18:00,780
You okay?
231
00:18:09,156 --> 00:18:11,758
Why do you do that to yourself?
232
00:18:14,861 --> 00:18:17,497
It's 30 minutes till midnight.
I say we look outside.
233
00:18:21,201 --> 00:18:22,235
Need a minute?
234
00:18:25,872 --> 00:18:28,775
(footsteps recede)
235
00:18:33,480 --> 00:18:35,014
(rain splashes)
236
00:18:35,014 --> 00:18:37,083
(door creaks)
237
00:18:37,083 --> 00:18:38,285
- Anything?
238
00:18:38,285 --> 00:18:39,486
- [Mark] Huh?
239
00:18:39,486 --> 00:18:40,820
No, still nothing.
240
00:18:43,190 --> 00:18:45,091
- (sighs) Any other ideas?
241
00:19:01,174 --> 00:19:02,675
How much crap do we own?
242
00:19:05,712 --> 00:19:07,480
(sighs)
243
00:19:07,480 --> 00:19:08,915
(baseball bat clangs)
244
00:19:08,915 --> 00:19:10,016
Mark.
245
00:19:10,016 --> 00:19:11,284
- [Mark] Sorry.
246
00:19:16,723 --> 00:19:21,728
(tires screech)
(tense music)
247
00:19:28,201 --> 00:19:29,035
- Don't.
248
00:19:35,074 --> 00:19:40,079
(suspenseful music)
(rain splashes)
249
00:19:43,883 --> 00:19:47,153
- [Mark] What else
could we be missing?
250
00:20:01,100 --> 00:20:03,202
- I told you I already looked.
There's nothing down here.
251
00:20:03,202 --> 00:20:04,904
- Well, I'm gonna check again.
252
00:20:14,981 --> 00:20:15,948
- [Heather] Told you.
253
00:20:25,157 --> 00:20:25,992
- Damn it.
254
00:20:29,028 --> 00:20:30,430
- I have an idea.
255
00:20:34,834 --> 00:20:35,635
- What now?
256
00:20:38,471 --> 00:20:41,240
- Just find his phone,
wallet, anything.
257
00:20:44,511 --> 00:20:46,813
Run your hands over the
outside of his clothes.
258
00:20:48,381 --> 00:20:50,783
(Mark sighs)
259
00:20:53,720 --> 00:20:54,554
- No phone.
260
00:20:57,924 --> 00:20:59,025
- Turn him on his side.
261
00:21:01,160 --> 00:21:03,663
(Mark grunts)
262
00:21:04,597 --> 00:21:05,932
- What the hell?
263
00:21:06,999 --> 00:21:07,967
No wallet.
264
00:21:10,102 --> 00:21:11,237
(grunts) Hang on.
265
00:21:14,907 --> 00:21:16,008
(ominous music)
266
00:21:16,008 --> 00:21:16,843
I got a...
267
00:21:18,345 --> 00:21:19,178
Two-way radio.
268
00:21:23,550 --> 00:21:24,451
- Short range.
269
00:21:27,687 --> 00:21:32,692
- [Man Over Radio] Answer me!
270
00:21:35,227 --> 00:21:37,229
- Was he talking to him?
271
00:21:38,598 --> 00:21:39,832
- I don't know.
272
00:21:41,033 --> 00:21:42,335
- He could've been
talking to anybody.
273
00:21:45,505 --> 00:21:46,305
Turn it back on.
274
00:21:48,140 --> 00:21:49,008
Go on, turn it on.
275
00:21:53,145 --> 00:21:54,714
(switch clicks)
276
00:21:54,714 --> 00:21:56,082
- [Man Over Radio]
You're supposed to work.
277
00:21:56,082 --> 00:21:59,586
You turn the knob,
you say some words,
278
00:21:59,586 --> 00:22:02,455
I say some words,
and then we talk.
279
00:22:02,455 --> 00:22:04,156
It's kind of like ping-pong.
280
00:22:04,156 --> 00:22:06,893
You hit, I hit. You hit, I hit.
281
00:22:08,928 --> 00:22:10,262
- Call the cops.
282
00:22:22,041 --> 00:22:25,277
(tense abrasive music)
283
00:22:33,620 --> 00:22:38,190
(moans)
(somber music)
284
00:22:42,261 --> 00:22:44,163
(sobs)
285
00:22:57,977 --> 00:23:00,580
(Mark chuckles)
286
00:23:04,484 --> 00:23:07,820
(muffled rain splashes)
287
00:23:19,566 --> 00:23:21,968
(door slams)
288
00:23:23,135 --> 00:23:25,538
(door slams)
289
00:23:26,806 --> 00:23:30,209
- What're you doing?
- This frickin' door.
290
00:23:34,080 --> 00:23:37,617
(thunder rumbles)
291
00:23:37,617 --> 00:23:39,786
(Mark sighs)
292
00:23:39,786 --> 00:23:42,455
- Listen, I know I've
said this 100 times, but,
293
00:23:44,491 --> 00:23:45,725
I'm so sorry.
294
00:23:51,698 --> 00:23:52,532
- I know.
295
00:24:00,640 --> 00:24:03,042
(Mark sighs)
296
00:24:06,879 --> 00:24:09,081
- When the hell did we do that?
297
00:24:11,951 --> 00:24:12,985
Can you hand me a towel?
298
00:24:19,759 --> 00:24:24,196
- At this rate, we're gonna
be running out of towels.
299
00:24:31,403 --> 00:24:34,707
- I thought we were doing
her some good, buying time.
300
00:24:34,707 --> 00:24:37,276
(watch bleeps)
301
00:24:41,514 --> 00:24:43,616
(sighs)
302
00:24:43,616 --> 00:24:45,017
It's midnight.
303
00:24:45,017 --> 00:24:46,553
- Did you call the police?
304
00:24:46,553 --> 00:24:48,054
- No.
- What?
305
00:24:48,054 --> 00:24:50,256
- Well, you were slamming
doors and it distracted me.
306
00:24:50,256 --> 00:24:52,158
- It's three numbers.
- I got nervous.
307
00:24:52,158 --> 00:24:53,660
- [Heather] Where's your phone?
308
00:24:55,928 --> 00:24:57,229
- It's in the bedroom.
309
00:24:57,229 --> 00:24:58,197
Wait.
- What?
310
00:25:01,067 --> 00:25:02,201
- We're so close.
311
00:25:03,803 --> 00:25:05,337
I really don't wanna think
about what's gonna happen
312
00:25:05,337 --> 00:25:07,607
next week when neither
of us have reliable jobs.
313
00:25:07,607 --> 00:25:10,076
- We'll be fine.
- No, we won't.
314
00:25:10,076 --> 00:25:13,713
I can't keep lying to myself.
(somber music)
315
00:25:16,048 --> 00:25:17,383
- It wasn't your fault.
316
00:25:18,751 --> 00:25:22,221
- If I had just, If I
had just been there.
317
00:25:25,457 --> 00:25:27,093
If I hadn't been late.
318
00:25:27,093 --> 00:25:28,260
- It wasn't your fault.
319
00:25:33,099 --> 00:25:35,902
- I can't keep
pretending that...
320
00:25:40,139 --> 00:25:40,973
- Okay.
321
00:25:43,042 --> 00:25:45,311
We haven't checked the
laundry room yet, have we?
322
00:25:48,280 --> 00:25:49,115
- No.
323
00:25:49,982 --> 00:25:51,618
- Go get your phone.
324
00:25:51,618 --> 00:25:53,686
I'm gonna go check it
out, but that's it.
325
00:25:55,154 --> 00:25:57,223
There's something
strange happening.
326
00:25:57,223 --> 00:25:58,257
I don't wanna get
caught up in it.
327
00:25:58,257 --> 00:26:00,192
We have to be more careful.
328
00:26:09,401 --> 00:26:11,804
(Mark sighs)
329
00:26:29,055 --> 00:26:31,724
(rain splashes)
330
00:26:44,570 --> 00:26:46,973
(can clacks)
331
00:27:01,287 --> 00:27:02,989
(door opens)
332
00:27:02,989 --> 00:27:04,556
(door creaks)
333
00:27:04,556 --> 00:27:06,192
- Parker.
334
00:27:06,192 --> 00:27:08,494
Are you in here?
(suspenseful music)
335
00:27:08,494 --> 00:27:10,062
You ain't turned your radio on.
336
00:27:13,132 --> 00:27:15,401
Is anyone else home?
337
00:27:15,401 --> 00:27:16,402
Come on out.
338
00:27:33,786 --> 00:27:35,788
(moans)
339
00:27:37,924 --> 00:27:40,893
Oh, now that's a cute
Charlie Brown Christmas tree.
340
00:27:40,893 --> 00:27:42,228
- There's someone in my house.
341
00:27:43,730 --> 00:27:46,699
(intruder giggles)
342
00:27:46,699 --> 00:27:48,100
43 Carter Street.
343
00:27:55,842 --> 00:27:56,675
- Mm-hm.
344
00:28:23,035 --> 00:28:24,236
Jesus, Parker.
345
00:28:30,309 --> 00:28:31,610
Could someone handle this?
346
00:28:50,963 --> 00:28:52,598
(rain splashes)
347
00:28:52,598 --> 00:28:55,101
(door creaks)
348
00:28:59,271 --> 00:29:00,106
Oh.
349
00:29:01,373 --> 00:29:02,608
Hello.
350
00:29:02,608 --> 00:29:04,076
- What the fuck are
you doing in my house?
351
00:29:04,076 --> 00:29:05,878
- I'm looking for Parker.
352
00:29:05,878 --> 00:29:08,547
Have you seen him?
- I don't know who that is.
353
00:29:08,547 --> 00:29:10,249
- Mm.
- Where's my husband?
354
00:29:10,249 --> 00:29:12,351
- Husband? I've...
355
00:29:12,351 --> 00:29:14,320
I haven't seen him inside.
356
00:29:15,487 --> 00:29:17,824
There's an awful lot
of blood in there.
357
00:29:17,824 --> 00:29:19,225
Is everything okay?
358
00:29:19,225 --> 00:29:21,027
- Cops are out front.
359
00:29:21,027 --> 00:29:22,929
I wouldn't wanna be
here, if I were you.
360
00:29:22,929 --> 00:29:25,631
- (sighs) Well, you
don't even know me.
361
00:29:25,631 --> 00:29:27,466
But judging by the
bloody towels in there,
362
00:29:27,466 --> 00:29:29,869
I would say that you don't
wanna be here either.
363
00:29:31,470 --> 00:29:33,105
Oh.
364
00:29:33,105 --> 00:29:33,940
Clever.
365
00:29:35,207 --> 00:29:36,675
Cocky.
- You need to leave.
366
00:29:38,644 --> 00:29:39,846
- Do I?
367
00:29:39,846 --> 00:29:41,981
- I pull the trigger,
we all go to jail.
368
00:29:41,981 --> 00:29:43,549
Problem solved.
369
00:29:43,549 --> 00:29:44,783
- I don't think you would.
370
00:29:44,783 --> 00:29:47,019
- Well, I don't think
you wanna take that bet.
371
00:29:49,121 --> 00:29:51,257
- Those are some
very high stakes.
372
00:29:51,257 --> 00:29:54,861
- Walk away before
we attract the cops.
373
00:29:54,861 --> 00:29:56,528
(gun cocks)
374
00:29:56,528 --> 00:29:57,429
- Relax.
375
00:29:58,898 --> 00:30:00,900
If you see Parker,
376
00:30:02,101 --> 00:30:06,172
would you let him know
to turn his radio on?
377
00:30:07,806 --> 00:30:09,541
I'm looking for what he owes me.
378
00:30:11,543 --> 00:30:13,645
I'm gonna find it either way.
379
00:30:17,316 --> 00:30:19,451
It was very nice meeting you.
380
00:30:20,319 --> 00:30:21,153
And you.
381
00:30:33,832 --> 00:30:35,334
Have a nice night.
382
00:30:36,635 --> 00:30:38,704
Oh, yeah, and happy holidays.
383
00:30:49,215 --> 00:30:50,016
- Shit.
384
00:30:58,157 --> 00:30:58,958
Shit.
385
00:31:00,059 --> 00:31:00,792
- Mark.
386
00:31:02,328 --> 00:31:03,162
Mark.
387
00:31:04,796 --> 00:31:06,933
We gotta do something.
388
00:31:06,933 --> 00:31:08,334
- Yeah, but what?
389
00:31:10,602 --> 00:31:13,339
(phone vibrates)
390
00:31:17,409 --> 00:31:18,477
It's the police.
391
00:31:18,477 --> 00:31:20,112
- Answer.
- And tell them what?
392
00:31:20,112 --> 00:31:21,713
- That you misdialed.
393
00:31:21,713 --> 00:31:22,915
- [Mark] I sent them
to the house nextdoor.
394
00:31:22,915 --> 00:31:25,051
- Tell them that you
gave the wrong address.
395
00:31:25,051 --> 00:31:26,953
- That seems a bit
conspicuous, doesn't it?
396
00:31:26,953 --> 00:31:28,554
- Oh, god.
397
00:31:28,554 --> 00:31:30,289
You know what? We
need to turn in.
398
00:31:30,289 --> 00:31:31,924
It was self defense,
that's a fact, and besides,
399
00:31:31,924 --> 00:31:34,826
there is a guy watching us
and coming into our house.
400
00:31:34,826 --> 00:31:37,964
- Two hours ago, it was self
defense. Now it's murder!
401
00:31:37,964 --> 00:31:39,398
- [Heather] Yeah,
they don't know that.
402
00:31:41,033 --> 00:31:41,867
- He does.
403
00:31:43,269 --> 00:31:45,671
He wants Parker in there
and he wants the money.
404
00:31:45,671 --> 00:31:47,073
- Exactly. The police
will protect us.
405
00:31:47,073 --> 00:31:48,874
We'll tell them exactly
what they need to know.
406
00:31:48,874 --> 00:31:51,377
We were invaded, it was self
defense. He offered us money.
407
00:31:51,377 --> 00:31:53,712
There's something in
this house that he wants.
408
00:31:53,712 --> 00:31:56,415
(phone vibrates)
409
00:32:01,787 --> 00:32:03,855
(knocks)
410
00:32:06,892 --> 00:32:08,594
- [Officer] Are you guy who
can't remember his own address?
411
00:32:08,594 --> 00:32:10,196
- Yeah, thanks for
coming, officer.
412
00:32:10,196 --> 00:32:12,064
No, we were woken
up by an intruder.
413
00:32:12,064 --> 00:32:13,832
Sir, he's in the bathroom.
- Whoa, whoa.
414
00:32:13,832 --> 00:32:14,733
Stay here, please.
415
00:32:15,867 --> 00:32:18,437
Are you two the owners
of this property?
416
00:32:18,437 --> 00:32:20,006
- Yes, sir.
417
00:32:20,006 --> 00:32:21,307
- Sir, I'm gonna need
you to step outside.
418
00:32:21,307 --> 00:32:22,975
Ma'am, over by the
windows, please.
419
00:32:22,975 --> 00:32:24,176
- Whoa, what's goin' on?
420
00:32:24,176 --> 00:32:26,512
There's a man in our
house. Shouldn't you be-
421
00:32:26,512 --> 00:32:29,315
- Sir, please don't tell
me how to do my job.
422
00:32:29,315 --> 00:32:30,616
I'm just trying
to protect myself
423
00:32:30,616 --> 00:32:32,184
and make sure I know
all the facts here.
424
00:32:32,184 --> 00:32:33,685
I don't know you and
I don't know her,
425
00:32:33,685 --> 00:32:36,288
so I don't know what's
fact or fiction here.
426
00:32:36,288 --> 00:32:37,123
You understand?
427
00:32:38,024 --> 00:32:39,591
- Yeah, yeah, that makes sense.
428
00:32:41,427 --> 00:32:42,361
- Now, where did you...
429
00:32:42,361 --> 00:32:45,031
(ominous music)
430
00:32:57,843 --> 00:32:59,178
(Mark pants)
431
00:32:59,178 --> 00:33:01,313
- [Mark] Stop the bleeding.
432
00:33:17,896 --> 00:33:19,498
- What're you doing?
Wait, stop, stop, stop.
433
00:33:19,498 --> 00:33:20,732
You're gonna fuck it up more.
434
00:33:20,732 --> 00:33:21,933
- What do you wanna
do, just let him die?
435
00:33:21,933 --> 00:33:23,602
- He's already dead.
436
00:33:26,372 --> 00:33:27,806
- Shit.
437
00:33:27,806 --> 00:33:28,640
Oh, shit.
438
00:33:42,221 --> 00:33:44,956
(Heather grunts)
439
00:33:46,292 --> 00:33:47,126
- Mark.
440
00:34:01,973 --> 00:34:04,376
(Mark pants)
441
00:34:10,316 --> 00:34:12,751
Wait, wait, wait. Do
you want to talk to him?
442
00:34:12,751 --> 00:34:16,688
- I don't think we have
a choice at this point.
443
00:34:18,824 --> 00:34:21,393
(radio bleeps)
444
00:34:25,697 --> 00:34:28,600
- [Man] Do I finally have a
friend to play telephone with?
445
00:34:30,569 --> 00:34:31,403
Hello?
446
00:34:33,139 --> 00:34:34,240
Answer me!
447
00:34:34,240 --> 00:34:35,874
- Yeah. Yeah, I'm here.
448
00:34:37,209 --> 00:34:40,078
- [Man] Marky. Good
to hear from you, sir.
449
00:34:42,348 --> 00:34:43,949
- How do you know my name?
450
00:34:43,949 --> 00:34:46,452
- [Man] I'm gonna lay
down some ground rules.
451
00:34:46,452 --> 00:34:48,787
Numero uno, shut up.
452
00:34:48,787 --> 00:34:51,022
And the rest I'll
make up along the way.
453
00:34:51,022 --> 00:34:53,058
Now, Parker is gone.
454
00:34:53,058 --> 00:34:54,693
Self defense, I get it.
455
00:34:55,861 --> 00:34:58,530
But now there's a dead
cop in there somewhere,
456
00:34:58,530 --> 00:34:59,698
and there's a car out here,
457
00:34:59,698 --> 00:35:01,066
sitting out in
front of your house.
458
00:35:01,066 --> 00:35:02,701
I didn't wanna draw
attention to you,
459
00:35:02,701 --> 00:35:05,171
so I shut it down
and it's dark again.
460
00:35:05,171 --> 00:35:06,972
- There's more and they're
gonna come after him.
461
00:35:06,972 --> 00:35:08,974
- [Man] Not if they
think he's fine.
462
00:35:08,974 --> 00:35:11,243
I can keep 'em at
bay, but not for long.
463
00:35:11,243 --> 00:35:13,845
So, now you have
two bodies in there,
464
00:35:13,845 --> 00:35:15,347
and no way to explain that.
465
00:35:15,347 --> 00:35:18,317
I propose that I come over
there and keep searching
466
00:35:18,317 --> 00:35:21,587
for my belongings that
Parker left, capisce?
467
00:35:21,587 --> 00:35:23,121
- You come in this house,
468
00:35:23,121 --> 00:35:25,824
I swear I will put more lead
in you than I did your boy.
469
00:35:25,824 --> 00:35:27,993
- [Man] Heather,
relax. It's Christmas.
470
00:35:27,993 --> 00:35:29,094
I just want what is mine.
471
00:35:29,094 --> 00:35:30,862
- And what is that?
472
00:35:30,862 --> 00:35:33,131
- [Man] You think I'd
tell you? No, honey.
473
00:35:33,131 --> 00:35:36,034
I can't have you getting
any wrong ideas about me.
474
00:35:36,034 --> 00:35:38,604
Well, aside from the
whole cop-killer thing.
475
00:35:38,604 --> 00:35:40,472
But, in truth, that
wasn't even me.
476
00:35:40,472 --> 00:35:42,374
That was my pal Tom here.
477
00:35:42,374 --> 00:35:43,575
Say hey, Tom.
478
00:35:49,381 --> 00:35:50,216
- Shoot me.
479
00:35:52,384 --> 00:35:54,019
Come on.
480
00:35:54,019 --> 00:35:54,853
Do it.
481
00:35:56,622 --> 00:35:58,224
- [Man] Don't test me.
482
00:36:00,659 --> 00:36:01,793
- And what if you miss?
483
00:36:02,928 --> 00:36:04,496
You really wanna wake
up the neighbors?
484
00:36:04,496 --> 00:36:05,997
- [Man] Just leave!
485
00:36:05,997 --> 00:36:07,733
What is wrong with you people?
486
00:36:07,733 --> 00:36:09,568
- I swear, no matter how
much you try to scare us,
487
00:36:09,568 --> 00:36:11,537
you are not getting
in this house.
488
00:36:12,638 --> 00:36:14,105
- [Man] I wouldn't
expect any other answer
489
00:36:14,105 --> 00:36:15,574
from you, sergeant.
490
00:36:15,574 --> 00:36:17,376
Well, ex-sergeant.
491
00:36:18,244 --> 00:36:19,878
- Fuck you.
492
00:36:19,878 --> 00:36:23,215
- [Man] So foul! Someone's
got a touchy spot!
493
00:36:23,215 --> 00:36:25,351
I can't imagine you
being soft, honestly.
494
00:36:25,351 --> 00:36:28,019
You've killed a man
already tonight!
495
00:36:28,019 --> 00:36:29,588
Hm, not to mention
all those soldiers
496
00:36:29,588 --> 00:36:30,989
you killed back in Iraq.
497
00:36:30,989 --> 00:36:33,725
- We defended ourselves,
you're a murderer.
498
00:36:33,725 --> 00:36:35,227
- [Man] Sure.
499
00:36:35,227 --> 00:36:37,696
Listen, I truly hope that you
continue to defend yourself.
500
00:36:37,696 --> 00:36:41,300
After all, that is
the American way.
501
00:36:41,300 --> 00:36:43,835
But that doesn't change the fact
502
00:36:43,835 --> 00:36:46,305
that you have
something that is mine!
503
00:36:47,439 --> 00:36:48,707
I'll see you soon.
504
00:36:51,209 --> 00:36:53,879
(switch clicks)
505
00:37:01,953 --> 00:37:03,555
- What did he mean?
506
00:37:08,760 --> 00:37:10,696
I guess we're back
to square one.
507
00:37:10,696 --> 00:37:13,565
- Square one was
before I shot a guy.
508
00:37:35,186 --> 00:37:37,789
(somber music)
509
00:38:10,055 --> 00:38:15,060
(radio bleeps)
(suspenseful music)
510
00:38:17,095 --> 00:38:17,929
- Hello?
511
00:38:21,600 --> 00:38:22,668
- [Man] Mark.
512
00:38:22,668 --> 00:38:23,669
What's up, man?
513
00:38:32,978 --> 00:38:34,245
- Uh, I wanna talk.
514
00:38:36,114 --> 00:38:37,616
- [Man] Fantastic, let's meet.
515
00:38:38,784 --> 00:38:40,586
- How do we get out
of here alive without
516
00:38:40,586 --> 00:38:41,687
ending up behind bars?
517
00:38:42,954 --> 00:38:44,956
- [Man] Hm, that's a tall order.
518
00:38:47,125 --> 00:38:48,927
- Listen, I'm no soldier.
519
00:38:48,927 --> 00:38:52,931
I'm just some guy and I just
wanna forget about all this.
520
00:38:52,931 --> 00:38:54,500
- [Man] You pansy baby.
521
00:38:55,901 --> 00:38:58,437
You're talking quietly 'cause
Mrs. Barns clearly doesn't
522
00:38:58,437 --> 00:39:01,740
know what you're up to and now
you're belittling yourself.
523
00:39:01,740 --> 00:39:03,809
Where's the confidence?
524
00:39:03,809 --> 00:39:05,977
- I just want this to be over.
525
00:39:05,977 --> 00:39:07,513
- [Man] Here's what
I'll tell you, Marky.
526
00:39:07,513 --> 00:39:10,382
For you, I will talk to a
few officers that I know,
527
00:39:10,382 --> 00:39:12,418
and I'll see if I can get you
off the hook for the whole
528
00:39:12,418 --> 00:39:15,787
murder thing and
then for killing the
poor defenseless cop.
529
00:39:15,787 --> 00:39:17,623
- We didn't kill that
cop and you know that.
530
00:39:17,623 --> 00:39:20,426
- [Man] I don't know anything!
You can't prove anything!
531
00:39:21,693 --> 00:39:23,729
My friend, the simple
fact of the matter is
532
00:39:23,729 --> 00:39:25,230
you two know too much.
533
00:39:25,230 --> 00:39:26,732
I can't guarantee anything.
534
00:39:27,866 --> 00:39:29,300
- I don't know shit.
535
00:39:29,300 --> 00:39:31,369
I don't even know what
you're looking for anymore.
536
00:39:31,369 --> 00:39:34,039
- [Man] And I think we
should keep it that way.
537
00:39:34,039 --> 00:39:37,909
If you two can just
come outside, we can
put an end to this.
538
00:39:37,909 --> 00:39:40,679
We'll find the, what we need,
539
00:39:40,679 --> 00:39:43,081
and we'll figure out
what we need to do next.
540
00:39:44,249 --> 00:39:45,617
- You're not gonna
let us go, are you?
541
00:39:45,617 --> 00:39:47,686
- [Man] I don't
like to lie, Mark.
542
00:39:48,654 --> 00:39:50,188
Just come out.
543
00:39:50,188 --> 00:39:52,591
Don't let another member
of your family die.
544
00:39:52,591 --> 00:39:54,993
You don't have to be the cause
of your wife's death, too.
545
00:39:54,993 --> 00:39:57,663
(switch clicks)
546
00:40:05,904 --> 00:40:07,473
(Mark sighs)
547
00:40:07,473 --> 00:40:09,541
- It's the only room in the
house without a dead guy in it.
548
00:40:09,541 --> 00:40:10,876
- I thought I heard talking.
549
00:40:17,182 --> 00:40:20,519
- What the hell are we gonna do?
550
00:40:20,519 --> 00:40:21,953
- I don't know.
551
00:40:21,953 --> 00:40:24,022
- What do you mean?
Are we out of moves?
552
00:40:24,022 --> 00:40:25,491
- [Heather] I don't know.
553
00:40:25,491 --> 00:40:27,325
- Jesus, Heather. I'm just
looking for like a little bit
554
00:40:27,325 --> 00:40:29,895
of comfort here or like
an ounce of hope, maybe?
555
00:40:29,895 --> 00:40:32,163
And all you can give
me is "I don't know?"
556
00:40:32,163 --> 00:40:35,166
Like, I get that you are
living with whatever shit that
557
00:40:35,166 --> 00:40:37,135
you went through, but guess
what, I didn't go to war but
558
00:40:37,135 --> 00:40:40,071
I went through some shit too
and I have to live with that.
559
00:40:40,071 --> 00:40:45,043
And maybe you see that
sometimes, but at least I try.
560
00:40:46,211 --> 00:40:48,780
I try to help and to
give you what you need.
561
00:40:50,782 --> 00:40:51,683
I love you, Heather.
562
00:40:51,683 --> 00:40:53,184
I really do.
563
00:40:55,286 --> 00:40:57,222
But it gets harder
and harder every day
564
00:40:57,222 --> 00:41:00,191
that you bottle that shit up
and don't talk to me about it!
565
00:41:00,191 --> 00:41:02,327
- I can't talk about
this right now.
566
00:41:02,327 --> 00:41:05,030
That's not how this
works, this is how I cope.
567
00:41:05,030 --> 00:41:06,698
I'm sorry if that
hurts your feelings.
568
00:41:06,698 --> 00:41:07,999
I really don't mean it to.
569
00:41:09,901 --> 00:41:11,369
- You're a sergeant.
570
00:41:11,369 --> 00:41:13,605
It's your job to lead people
and to move us forward.
571
00:41:15,073 --> 00:41:17,509
And it'd be really helpful if
you could just help me come up
572
00:41:17,509 --> 00:41:21,613
with some vague notion of a
plan otherwise what're we doing?
573
00:41:21,613 --> 00:41:22,447
- I don't know, Mark,
what are we doing?
574
00:41:24,115 --> 00:41:26,417
- We're, we're fighting
our way out of this shit,
575
00:41:26,417 --> 00:41:28,887
because we have a daughter
that we owe our lives to!
576
00:41:28,887 --> 00:41:31,389
- She's gone.
- Fuck, I know that!
577
00:41:32,357 --> 00:41:33,759
I got her killed!
578
00:41:34,626 --> 00:41:36,227
And I have to live with that!
579
00:41:38,063 --> 00:41:41,166
Some semblance of compassion
from you would be helpful!
580
00:41:41,166 --> 00:41:44,369
- Compassion? That's what you
wanna talk about right now?
581
00:41:44,369 --> 00:41:46,437
I killed someone tonight,
582
00:41:46,437 --> 00:41:49,107
and all of this is a little
too much for me right now.
583
00:41:53,645 --> 00:41:54,445
- Yeah.
584
00:41:55,413 --> 00:41:56,214
Sorry.
585
00:41:59,184 --> 00:42:00,451
I'm just scared.
586
00:42:02,821 --> 00:42:03,655
- Yeah.
587
00:42:05,724 --> 00:42:07,158
We have to fix this.
588
00:42:13,665 --> 00:42:15,166
- Why don't we just
sneak out the back door
589
00:42:15,166 --> 00:42:16,768
and not come back?
590
00:42:16,768 --> 00:42:19,605
- Where are we supposed
to go? (chuckles)
591
00:42:20,438 --> 00:42:21,272
With what money?
592
00:42:22,708 --> 00:42:25,343
There is someone probably
watching our back door.
593
00:42:25,343 --> 00:42:27,613
- Then we'll call for
backup on the cop's radio.
594
00:42:27,613 --> 00:42:30,381
We can explain it.
- We'll be in jail in an hour.
595
00:42:33,318 --> 00:42:34,620
- [Mark] (sighs) What do we do?
596
00:42:38,757 --> 00:42:39,591
- I don't know.
597
00:42:42,728 --> 00:42:47,733
(muffled gunshots)
(suspenseful music)
598
00:43:04,650 --> 00:43:05,483
- Radio.
599
00:43:10,889 --> 00:43:13,491
(radio bleeps)
600
00:43:13,491 --> 00:43:14,893
- [Man] You just met Tom.
601
00:43:14,893 --> 00:43:17,428
Congrats, yeah, he's lovely.
602
00:43:17,428 --> 00:43:18,964
We assumed you
wouldn't shoot him,
603
00:43:18,964 --> 00:43:22,400
'cause that would be too loud
and we'd be forced to come in
604
00:43:22,400 --> 00:43:24,035
and it would just be a big mess.
605
00:43:24,035 --> 00:43:27,105
Kinda like an arrow
through a cop,
606
00:43:27,105 --> 00:43:30,842
and then how would you
explain all those 9mm rounds?
607
00:43:30,842 --> 00:43:32,978
(laughs)
608
00:43:32,978 --> 00:43:34,245
- I wanna meet.
609
00:43:34,245 --> 00:43:35,647
Backyard, 10 minutes.
610
00:43:36,514 --> 00:43:38,049
- [Man] I don't see why not.
611
00:43:38,049 --> 00:43:40,686
It's not like you're gonna
shoot me out in the yard.
612
00:43:40,686 --> 00:43:41,920
Too noisy.
613
00:43:41,920 --> 00:43:44,055
I'll see you at 2:30.
614
00:43:44,055 --> 00:43:47,492
- We step outside he's gonna
shoot us with a frickin' arrow.
615
00:43:47,492 --> 00:43:48,960
- He's not gonna kill us.
616
00:43:48,960 --> 00:43:50,796
- [Mark] How can you be so sure?
617
00:43:50,796 --> 00:43:51,997
- I'm gonna make a deal.
618
00:43:53,231 --> 00:43:54,365
- What kind of deal?
619
00:43:56,434 --> 00:44:01,339
(rain splashes)
(suspenseful music)
620
00:44:08,780 --> 00:44:10,481
- Hello, friends.
621
00:44:12,283 --> 00:44:14,753
You won't, so don't even
bother threatening me.
622
00:44:17,823 --> 00:44:19,624
- I called to offer you a deal.
623
00:44:19,624 --> 00:44:21,526
- What is this, the
deal making business?
624
00:44:21,526 --> 00:44:23,461
You have what is
mine and I want it.
625
00:44:23,461 --> 00:44:25,563
- Yeah, we found it but we're
not gonna give it to you
626
00:44:25,563 --> 00:44:28,166
until you tell us
what we need to know.
627
00:44:28,166 --> 00:44:29,167
- And what might that be?
628
00:44:29,167 --> 00:44:31,102
- Who put it in my house?
629
00:44:31,102 --> 00:44:33,204
- Parker did.
- Why?
630
00:44:33,204 --> 00:44:35,240
- Oh, well, because he's
a lying piece of shit,
631
00:44:35,240 --> 00:44:36,474
and he stole it from us.
632
00:44:36,474 --> 00:44:38,376
Now can we just please get-
- Shut up.
633
00:44:38,376 --> 00:44:39,344
I'm not finished.
634
00:44:40,578 --> 00:44:42,714
Why go through
all this for that?
635
00:44:42,714 --> 00:44:45,917
- (chuckles) Well, because it's
worth a whole lot of money.
636
00:44:45,917 --> 00:44:46,952
Why else?
637
00:44:47,786 --> 00:44:48,619
Oh.
638
00:44:49,821 --> 00:44:50,756
You don't have it.
639
00:44:50,756 --> 00:44:51,589
- We have it.
640
00:44:52,958 --> 00:44:55,426
- You don't have it,
because if you did have it,
641
00:44:55,426 --> 00:44:57,295
then you would know how
much money it's worth,
642
00:44:57,295 --> 00:44:59,497
and you two would be
trying to get going by now.
643
00:44:59,497 --> 00:45:00,766
- You didn't answer
the question.
644
00:45:00,766 --> 00:45:02,600
Why did Parker stash it here?
645
00:45:02,600 --> 00:45:04,269
- Why don't we go in
there and ask him?
646
00:45:04,269 --> 00:45:05,136
- Oh, shit.
647
00:45:06,404 --> 00:45:08,106
I could have it.
648
00:45:08,106 --> 00:45:11,076
Or it might not even be here.
649
00:45:11,076 --> 00:45:12,210
You don't even know.
650
00:45:13,111 --> 00:45:15,346
(man grunts)
651
00:45:15,346 --> 00:45:17,215
- You know what? Why don't
I just put you both down.
652
00:45:17,215 --> 00:45:19,517
And then I can go in this
house and search in peace.
653
00:45:19,517 --> 00:45:20,786
(whistles)
- I wouldn't.
654
00:45:23,955 --> 00:45:24,990
- And why wouldn't I?
655
00:45:26,892 --> 00:45:28,293
Oh.
656
00:45:28,293 --> 00:45:29,895
What is that, some
sort of trigger thingy
657
00:45:29,895 --> 00:45:32,463
where you can make this
house go kaboomy, and then...
658
00:45:32,463 --> 00:45:34,365
(chuckles)
659
00:45:34,365 --> 00:45:36,101
- I was a Navy EOD.
660
00:45:36,101 --> 00:45:38,169
That means I took apart bombs.
661
00:45:38,169 --> 00:45:39,805
That also means I
know how they work,
662
00:45:39,805 --> 00:45:41,840
and I know with enough
gasoline and other shit,
663
00:45:41,840 --> 00:45:44,609
that little thing you're
looking for goes up in flames.
664
00:45:44,609 --> 00:45:47,045
(man laughs)
665
00:45:50,515 --> 00:45:54,219
- Mrs. Heather Barns
of 11-41 Carter Street.
666
00:45:54,219 --> 00:45:55,753
That's brilliant.
667
00:45:55,753 --> 00:45:57,923
Okay, say I believe
you. Now what?
668
00:45:57,923 --> 00:45:58,824
- Now you leave.
669
00:46:00,025 --> 00:46:02,327
(man grunts)
670
00:46:02,327 --> 00:46:05,096
- That's a nice
move, Barns family.
671
00:46:05,096 --> 00:46:06,898
Nice move!
672
00:46:06,898 --> 00:46:09,367
She's got balls, Mark.
673
00:46:09,367 --> 00:46:10,802
(laughs) Unlike you.
674
00:46:10,802 --> 00:46:13,438
- Shut up.
- What does he mean by that?
675
00:46:14,572 --> 00:46:16,107
- Oh, yeah, we
had a little chat.
676
00:46:16,107 --> 00:46:19,978
You know how much of a pussy
your husband is? (chuckles)
677
00:46:19,978 --> 00:46:21,279
And you're here protecting him.
678
00:46:21,279 --> 00:46:22,547
- Shut up!
679
00:46:22,547 --> 00:46:23,915
- He called me looking
for a way out of this,
680
00:46:23,915 --> 00:46:25,450
without you knowing, of course,
681
00:46:25,450 --> 00:46:29,087
and he was whining and crying
about how he's just some dude
682
00:46:29,087 --> 00:46:32,490
and he's not some
soldier! (laughs)
683
00:46:33,892 --> 00:46:36,161
Oh, it was pathetic.
684
00:46:36,161 --> 00:46:38,163
(sighs)
685
00:46:40,966 --> 00:46:43,201
Anyway, I'll leave you to it.
686
00:46:59,150 --> 00:46:59,985
Loved it.
687
00:47:02,387 --> 00:47:03,221
No, Uncle.
688
00:47:05,056 --> 00:47:06,958
She had a bomby thingy.
689
00:47:08,259 --> 00:47:11,196
I, I don't need more guys.
690
00:47:11,196 --> 00:47:12,964
No, I don't need more guys!
691
00:47:15,033 --> 00:47:15,901
I'll find it!
692
00:47:34,652 --> 00:47:37,222
(cork squeaks)
693
00:47:40,959 --> 00:47:44,996
- That's not gonna help
you solve our problems.
694
00:47:44,996 --> 00:47:47,298
- [Heather] I'm not trying
to. It's just a drink.
695
00:47:49,334 --> 00:47:51,402
- Guess I'll figure this
out on my own, then.
696
00:47:51,402 --> 00:47:53,304
- What is your problem?
697
00:47:53,304 --> 00:47:54,940
You could sit here and find
your own shit way to deal
698
00:47:54,940 --> 00:47:57,909
with your anxiety, but instead
you throw it all on me.
699
00:47:57,909 --> 00:47:59,110
I'm not your therapist.
700
00:47:59,110 --> 00:48:01,246
- Well, that shouldn't
be your therapist.
701
00:48:01,246 --> 00:48:03,548
- It's just one drink.
- Yeah, one drink.
702
00:48:04,682 --> 00:48:06,484
Now, I'd like to
see you put it away.
703
00:48:06,484 --> 00:48:07,752
You know, better yet,
704
00:48:07,752 --> 00:48:09,254
I'd like to see you
pour out the bottle.
705
00:48:09,254 --> 00:48:11,189
I mean, how many times do
we have to go through this?
706
00:48:16,327 --> 00:48:17,162
- Screw you.
707
00:48:19,630 --> 00:48:21,199
If I'm fine, I can
have a little drink.
708
00:48:21,199 --> 00:48:22,700
I'm gonna have a little drink.
709
00:48:24,169 --> 00:48:25,836
Maybe you should have one too.
710
00:48:25,836 --> 00:48:27,838
Help you get over
Lilly's death finally.
711
00:48:28,839 --> 00:48:29,774
- What did you say?
712
00:48:31,509 --> 00:48:32,610
You're over her?
713
00:48:34,379 --> 00:48:36,081
You can just move on
and get over the fact
714
00:48:36,081 --> 00:48:37,182
that our daughter's
gone forever?
715
00:48:37,182 --> 00:48:38,383
- That's not what I meant.
716
00:48:38,383 --> 00:48:40,118
- Oh, I hate that excuse.
717
00:48:40,118 --> 00:48:42,620
I don't see any other way
of taking that statement.
718
00:48:44,222 --> 00:48:45,623
You know, if you're over it,
719
00:48:47,392 --> 00:48:49,927
I guess we can get rid of the
rest of her stuff then, huh?
720
00:48:49,927 --> 00:48:51,162
- Stop!
- You're over it.
721
00:48:51,162 --> 00:48:52,663
We don't need this anymore.
- Stop it!
722
00:48:52,663 --> 00:48:54,132
- You're over it.
- No, stop it!
723
00:48:54,132 --> 00:48:55,633
- We don't need-
- Stop it!
724
00:48:57,969 --> 00:48:59,870
(sobs)
725
00:49:03,541 --> 00:49:04,542
Where is it?
726
00:49:16,154 --> 00:49:18,056
(sobs)
727
00:49:32,637 --> 00:49:34,005
I'm fine.
728
00:49:34,005 --> 00:49:35,173
I just, sorry.
729
00:49:41,846 --> 00:49:43,848
(sighs)
730
00:49:45,750 --> 00:49:47,852
- It's too bad we're
not in a cartoon.
731
00:49:49,420 --> 00:49:50,455
We could just get into a box
732
00:49:50,455 --> 00:49:52,523
and fill it with packing peanuts
733
00:49:52,523 --> 00:49:55,160
and ship ourselves out of
here right under their noses.
734
00:49:55,160 --> 00:49:57,162
(Heather chuckles)
735
00:49:57,162 --> 00:49:58,829
- That's a terrible idea.
736
00:49:58,829 --> 00:49:59,730
- (chuckles) Yeah.
737
00:50:04,502 --> 00:50:07,172
(Heather sighs)
738
00:50:09,574 --> 00:50:12,277
- No one knows where that
stash is. Why is that?
739
00:50:13,644 --> 00:50:15,913
What if Parker never
actually had left it here?
740
00:50:17,715 --> 00:50:18,983
- What do you mean?
741
00:50:18,983 --> 00:50:20,318
- What if he had it
shipped here later?
742
00:50:23,354 --> 00:50:24,922
- Wouldn't he remember?
743
00:50:24,922 --> 00:50:26,624
- We moved here,
what, a month ago?
744
00:50:26,624 --> 00:50:27,825
- [Mark] Yeah, roughly.
745
00:50:27,825 --> 00:50:28,793
- Yeah, he hid the money
a couple months ago.
746
00:50:28,793 --> 00:50:30,027
Maybe with that concussion,
747
00:50:30,027 --> 00:50:32,263
he forgot that he
had it shipped here.
748
00:50:32,263 --> 00:50:33,731
- Right.
749
00:50:33,731 --> 00:50:35,633
- It serves from the mail system
and no one has hands on it.
750
00:50:42,740 --> 00:50:45,143
(Mark sighs)
751
00:50:48,513 --> 00:50:49,947
- It was a long shot anyway.
752
00:50:51,582 --> 00:50:53,050
I'm sick of being at square one.
753
00:50:53,050 --> 00:50:54,685
Like, when do we
get to square five?
754
00:50:54,685 --> 00:50:56,487
- I don't know but we
need to be proactive.
755
00:50:56,487 --> 00:50:58,356
I really don't wanna go to jail.
756
00:50:58,356 --> 00:51:00,591
- Yeah, or be dead.
- Yeah, that too.
757
00:51:02,293 --> 00:51:04,028
- Well, you've already scared
the shit out of everyone
758
00:51:04,028 --> 00:51:06,997
around you once tonight
with that fake bomb crap.
759
00:51:06,997 --> 00:51:09,534
- Yeah, well now you know
how I can defuse situations
760
00:51:09,534 --> 00:51:11,102
and avoid fights so well.
761
00:51:13,471 --> 00:51:14,939
- Did you just make a joke?
762
00:51:14,939 --> 00:51:15,773
- Maybe.
763
00:51:18,243 --> 00:51:19,777
- Wow.
764
00:51:19,777 --> 00:51:23,080
On the eve of our death, my
scary-ass wife makes a joke.
765
00:51:23,080 --> 00:51:24,549
- Hey, I'm not scary.
766
00:51:24,549 --> 00:51:26,951
- Woman, you have a fake
detonator that I don't doubt
767
00:51:26,951 --> 00:51:28,853
for a second you could make
real, if you wanted to.
768
00:51:28,853 --> 00:51:30,121
- It's true, I could.
769
00:51:34,825 --> 00:51:36,427
Well, I have something else
that's a little scarier
770
00:51:36,427 --> 00:51:38,829
and I can't believe
I'm suggesting this.
771
00:51:38,829 --> 00:51:40,097
- What?
772
00:51:40,097 --> 00:51:41,799
- I think we need
to move the cop.
773
00:51:43,601 --> 00:51:44,569
- Why?
774
00:51:44,569 --> 00:51:45,803
- We need to stage a scene,
775
00:51:45,803 --> 00:51:47,772
in case we need to talk
our way out of this.
776
00:51:47,772 --> 00:51:48,939
Maybe we can prove
something happened
777
00:51:48,939 --> 00:51:50,408
between him and Parker.
778
00:51:50,408 --> 00:51:52,377
- You really think we can
outsmart cop guys that are paid
779
00:51:52,377 --> 00:51:54,179
to know what kind of weapon
makes what kind of blood-
780
00:51:54,179 --> 00:51:55,680
- Do you wanna help
me figure this out,
781
00:51:55,680 --> 00:51:58,048
or do you wanna get screwed
in the shower later?
782
00:51:59,184 --> 00:52:00,918
By a man, in jail.
783
00:52:05,089 --> 00:52:06,524
(Mark sighs)
784
00:52:06,524 --> 00:52:07,358
- Fine.
785
00:52:09,694 --> 00:52:11,762
(grunts)
786
00:52:15,032 --> 00:52:16,066
- Give me the gun.
787
00:52:37,121 --> 00:52:38,723
- Wait a minute.
788
00:52:38,723 --> 00:52:39,990
- What?
789
00:52:39,990 --> 00:52:41,192
- [Mark] How do we
explain the arrow?
790
00:52:42,793 --> 00:52:43,694
- Oh, shit.
791
00:52:46,096 --> 00:52:47,665
I don't know.
792
00:52:47,665 --> 00:52:48,733
I don't know.
793
00:52:50,134 --> 00:52:52,337
I am running on fumes.
794
00:52:56,374 --> 00:52:58,343
(sighs)
795
00:52:59,810 --> 00:53:00,778
What time is it?
796
00:53:02,079 --> 00:53:02,913
- 3:32.
797
00:53:05,149 --> 00:53:06,651
(Heather sighs)
798
00:53:06,651 --> 00:53:07,785
- I need a nap.
799
00:53:09,787 --> 00:53:11,489
- We go to sleep now,
they're gonna come in here
800
00:53:11,489 --> 00:53:12,790
and tear this place apart.
801
00:53:17,094 --> 00:53:17,928
- Yep.
802
00:53:18,963 --> 00:53:20,431
Yep.
803
00:53:20,431 --> 00:53:22,433
(sighs)
804
00:53:26,837 --> 00:53:28,973
We need to find this thing.
805
00:53:28,973 --> 00:53:32,243
(somber music)
806
00:53:32,243 --> 00:53:33,978
It's our only way out of here.
807
00:53:42,820 --> 00:53:45,556
- I need to get
out of this room.
808
00:55:15,580 --> 00:55:18,583
(suspenseful music)
809
00:57:33,117 --> 00:57:35,385
(sniffles)
810
00:57:48,766 --> 00:57:50,535
I can never let
this part of me go.
811
00:57:53,437 --> 00:57:56,607
If I just hadn't have
been late picking her up.
812
00:57:56,607 --> 00:57:58,809
- You can't predict when a
drunk driver's gonna run up
813
00:57:58,809 --> 00:58:00,578
onto a kerb and hurt someone.
814
00:58:00,578 --> 00:58:01,378
- No.
815
00:58:02,847 --> 00:58:06,951
No, but she could've been in
my car, far away from there
816
00:58:06,951 --> 00:58:09,019
before he ever got
close to the bus stop.
817
00:58:15,392 --> 00:58:17,127
- When I was in Iraq,
818
00:58:19,630 --> 00:58:22,700
I was working on an IED outside
of an apartment complex.
819
00:58:25,803 --> 00:58:28,072
We had a new guy on the
team, Marcus Fincher.
820
00:58:31,642 --> 00:58:32,977
Stupid kid.
821
00:58:36,881 --> 00:58:40,885
He was really eager to
go in and save lives and
822
00:58:42,653 --> 00:58:45,489
whatever patriotic
mindset he had.
823
00:58:48,993 --> 00:58:50,494
So I let him put on that suit,
824
00:58:51,862 --> 00:58:54,098
and I let him go over
there and diffuse the bomb.
825
00:58:56,500 --> 00:58:58,268
He did a really
good job at it too.
826
00:59:01,538 --> 00:59:04,775
I saw him pull the
IED out of the dirt,
827
00:59:07,978 --> 00:59:09,346
and that look on his face.
828
00:59:13,651 --> 00:59:15,085
He was so proud.
829
00:59:21,225 --> 00:59:22,159
What he missed...
830
00:59:23,594 --> 00:59:24,895
What I missed...
831
00:59:27,431 --> 00:59:29,834
Was there was second device
14 yards away from him
832
00:59:29,834 --> 00:59:31,268
on the other side of the road.
833
00:59:33,904 --> 00:59:35,172
And then, boom.
834
00:59:37,908 --> 00:59:38,909
It went off.
835
00:59:46,050 --> 00:59:48,152
Rounds started flying, I,
836
00:59:49,353 --> 00:59:51,588
I had to take cover
in the Humvee and...
837
00:59:53,858 --> 00:59:55,125
All I could see was dust.
838
00:59:58,028 --> 00:59:58,963
And my guys...
839
01:00:05,202 --> 01:00:07,037
They couldn't do shit.
840
01:00:14,244 --> 01:00:17,581
Apaches came in and they
cleared out the area.
841
01:00:22,519 --> 01:00:26,323
And when the dust settled, I
stepped outside onto the road.
842
01:00:30,227 --> 01:00:31,662
And I was alone for a minute,
843
01:00:34,865 --> 01:00:35,933
on this Iraqi street,
844
01:00:39,837 --> 01:00:41,405
on the other side of the world.
845
01:00:48,779 --> 01:00:51,281
There was nothing I
could've done differently.
846
01:00:55,285 --> 01:00:56,253
- Shit happens, huh?
847
01:00:59,690 --> 01:01:00,457
- Yeah.
848
01:01:01,591 --> 01:01:02,492
Shit happens.
849
01:01:09,633 --> 01:01:12,602
I'm gonna go check on the other
end and see what I can find.
850
01:01:15,072 --> 01:01:17,207
- Yeah, give me a minute.
851
01:01:31,756 --> 01:01:32,589
Hey, babe?
852
01:01:34,391 --> 01:01:36,026
Thanks for telling
me about that.
853
01:01:38,262 --> 01:01:40,064
I'm sorry that
happened to you, but,
854
01:01:41,465 --> 01:01:44,701
it sounded like they were doing
something they believed in,
855
01:01:44,701 --> 01:01:46,971
and they were with their
people when it happened.
856
01:01:48,305 --> 01:01:49,106
- Huh?
857
01:01:50,340 --> 01:01:52,777
Yeah, they were a
good group of guys.
858
01:01:54,311 --> 01:01:55,645
We had some fun times.
859
01:01:58,182 --> 01:02:02,987
- I know it sounds cliche,
but bad things do happen to...
860
01:02:02,987 --> 01:02:03,821
(screams)
861
01:02:03,821 --> 01:02:05,289
- Mark, Mark!
862
01:02:05,289 --> 01:02:06,824
- Let me go! (screams)
- Mark!
863
01:02:06,824 --> 01:02:08,458
(muffled yelling)
864
01:02:08,458 --> 01:02:09,794
- [Man] Shut up!
865
01:02:14,631 --> 01:02:15,732
Heather!
866
01:02:15,732 --> 01:02:17,001
Heather, doll.
867
01:02:17,001 --> 01:02:18,535
Stay put, okay?
868
01:02:18,535 --> 01:02:20,871
We're just gonna look
around down here.
869
01:02:20,871 --> 01:02:22,172
And speak to your husband.
870
01:02:23,974 --> 01:02:28,979
We'll keep him, uh,
comfortable! (laughs)
871
01:02:29,847 --> 01:02:30,781
- [Mark] (screams) Let me go!
872
01:02:30,781 --> 01:02:32,516
- [Man] Okay, now, stay put.
873
01:02:34,651 --> 01:02:36,420
(Mark screams)
874
01:02:36,420 --> 01:02:39,556
(Heather grunts)
875
01:02:39,556 --> 01:02:41,125
Sweetie!
876
01:02:41,125 --> 01:02:43,727
You're gonna hurt yourself!
877
01:02:43,727 --> 01:02:46,463
(Heather grunts)
878
01:02:55,172 --> 01:02:58,075
(melancholy music)
879
01:03:22,499 --> 01:03:24,501
(thuds)
880
01:03:30,074 --> 01:03:32,742
(rain splashes)
881
01:03:59,236 --> 01:04:01,638
(door creaks)
882
01:04:21,491 --> 01:04:23,994
(tense music)
883
01:04:38,775 --> 01:04:40,544
- Check the bathroom.
884
01:04:42,146 --> 01:04:43,313
What the hell?
885
01:04:59,196 --> 01:05:00,564
- Hey.
886
01:05:00,564 --> 01:05:02,066
What're you doing?
887
01:05:02,066 --> 01:05:03,600
What're you digging holes?
888
01:05:04,634 --> 01:05:05,635
Was Parker a pirate?
889
01:05:07,972 --> 01:05:10,040
(grunts)
890
01:05:11,141 --> 01:05:12,476
Okay.
891
01:05:12,476 --> 01:05:15,245
Santa baby, bring me
somethin' tonight!
892
01:05:16,646 --> 01:05:17,481
Mark.
893
01:05:17,481 --> 01:05:18,315
Mark, Mark!
894
01:05:19,583 --> 01:05:20,417
Where's my stuff?
895
01:05:22,286 --> 01:05:23,988
(groans)
896
01:05:23,988 --> 01:05:26,290
Has anyone checked the shed?
897
01:05:27,191 --> 01:05:28,025
Hm?
898
01:05:29,293 --> 01:05:30,094
Heather!
899
01:05:31,328 --> 01:05:32,196
Oh, Heather.
900
01:05:33,697 --> 01:05:35,399
Haven't heard from
you in a while.
901
01:05:36,766 --> 01:05:38,802
Somebody check on
our little Heather.
902
01:05:43,807 --> 01:05:46,910
(suspenseful music)
903
01:05:46,910 --> 01:05:48,712
What do you mean
she's not up there?
904
01:05:49,579 --> 01:05:50,814
(grunts)
905
01:05:50,814 --> 01:05:52,016
Find her.
906
01:05:52,016 --> 01:05:54,251
Check the neighbors,
check the field.
907
01:05:54,251 --> 01:05:56,853
Check every chicken's
little asshole.
908
01:05:56,853 --> 01:05:57,988
You.
909
01:05:57,988 --> 01:05:59,756
Flashlight, now.
910
01:05:59,756 --> 01:06:00,557
Okay.
911
01:06:01,725 --> 01:06:03,760
You stay here, in
case she comes back.
912
01:06:03,760 --> 01:06:05,262
I'm gonna go check the street.
913
01:06:11,801 --> 01:06:14,571
(lighter flicks)
914
01:06:16,040 --> 01:06:17,974
(thud)
915
01:06:28,418 --> 01:06:29,319
- Mark.
916
01:06:29,319 --> 01:06:30,854
Mark, Mark, Mark, Mark.
917
01:06:30,854 --> 01:06:32,989
Look at me, look at me.
918
01:06:32,989 --> 01:06:34,891
Shit, shit, shit.
919
01:06:34,891 --> 01:06:35,725
Shit.
920
01:06:49,206 --> 01:06:53,077
(bat clangs)
(grunts)
921
01:06:53,077 --> 01:06:57,147
(thuds)
(groans)
922
01:06:58,548 --> 01:07:02,586
(thuds)
(grunts)
923
01:07:05,155 --> 01:07:07,491
(grunts)
(thuds)
924
01:07:07,491 --> 01:07:12,096
(dramatic music)
(grunts)
925
01:07:12,096 --> 01:07:15,799
(grunts)
(groans)
926
01:07:15,799 --> 01:07:19,903
(thuds)
(grunts)
927
01:07:22,072 --> 01:07:24,408
(thuds)
(grunts)
928
01:07:24,408 --> 01:07:28,312
(groans)
(thuds)
929
01:07:28,312 --> 01:07:32,816
(sharp thud)
(groans)
930
01:07:36,353 --> 01:07:38,755
(pants)
931
01:07:38,755 --> 01:07:41,358
(somber music)
932
01:07:47,997 --> 01:07:50,100
(grunts)
933
01:07:57,507 --> 01:07:59,643
(heartbeat thuds)
934
01:07:59,643 --> 01:08:01,678
(grunts)
935
01:08:09,953 --> 01:08:11,955
(pants)
936
01:08:12,989 --> 01:08:14,658
Where is this thing?
937
01:08:27,671 --> 01:08:30,374
(ominous tones)
938
01:09:02,739 --> 01:09:05,409
(paper rustles)
939
01:10:10,006 --> 01:10:11,475
- Drop the gun.
940
01:10:11,475 --> 01:10:12,476
Bring me the drive.
941
01:10:39,269 --> 01:10:43,273
(grunts)
(dramatic music)
942
01:10:43,273 --> 01:10:47,243
(thud)
(grunts)
943
01:10:48,678 --> 01:10:50,747
(grunts)
944
01:10:56,653 --> 01:10:59,255
(screams)
945
01:10:59,255 --> 01:11:03,259
(grunts)
(thuds)
946
01:11:05,562 --> 01:11:07,397
(screams)
947
01:11:07,397 --> 01:11:08,998
(gun fires)
948
01:11:08,998 --> 01:11:11,067
(grunts)
949
01:11:33,957 --> 01:11:36,626
(rain splashes)
950
01:11:39,629 --> 01:11:42,366
(phone vibrates)
951
01:11:43,232 --> 01:11:44,868
- What? What?
952
01:11:44,868 --> 01:11:45,669
No, no!
953
01:11:47,804 --> 01:11:50,173
Don't come down
here. Don't come...
954
01:11:50,173 --> 01:11:51,708
Don't come down here!
955
01:11:51,708 --> 01:11:52,642
I'll find her.
956
01:11:53,710 --> 01:11:54,511
All right?
957
01:11:56,112 --> 01:11:57,847
I wanna make you happy.
958
01:12:02,118 --> 01:12:03,252
Yes, I'll fix it.
959
01:12:03,252 --> 01:12:06,022
Yes, I want you happy.
960
01:12:06,022 --> 01:12:06,856
Okay.
961
01:12:10,560 --> 01:12:13,162
(somber music)
962
01:12:17,767 --> 01:12:20,437
(rain splashes)
963
01:12:27,276 --> 01:12:29,112
Bring the cars around.
964
01:12:33,450 --> 01:12:34,684
(Mark groans)
965
01:12:34,684 --> 01:12:36,453
- [Heather] Get up.
966
01:12:36,453 --> 01:12:38,588
(Mark groans)
967
01:12:38,588 --> 01:12:40,323
- What the, (groans)
get me outta here.
968
01:12:40,323 --> 01:12:42,225
- I can't get you out
of here fast enough.
969
01:12:42,225 --> 01:12:43,727
They're gonna be
back any second.
970
01:12:44,828 --> 01:12:46,195
- What do we do?
971
01:12:46,195 --> 01:12:49,566
- I found what they're
looking for. (chuckles)
972
01:12:49,566 --> 01:12:51,835
We're gonna get outta here.
973
01:12:55,805 --> 01:12:57,907
Just one more play.
974
01:12:57,907 --> 01:12:58,908
I got what they want.
975
01:13:00,143 --> 01:13:01,645
- And if they decide to kill us?
976
01:13:02,746 --> 01:13:03,580
- They won't.
977
01:13:05,515 --> 01:13:06,416
- Not gonna lie.
978
01:13:07,784 --> 01:13:09,252
If I didn't think I was
gonna die in the next minute,
979
01:13:09,252 --> 01:13:12,388
I'd be pretty turned on
right now. (chuckles)
980
01:13:13,256 --> 01:13:16,159
(Heather chuckles)
981
01:13:17,761 --> 01:13:19,963
(suspenseful music)
982
01:13:19,963 --> 01:13:22,632
(rain splashes)
983
01:13:41,851 --> 01:13:44,521
(rain splashes)
984
01:14:02,672 --> 01:14:04,808
(door creaks)
985
01:14:04,808 --> 01:14:07,544
(Heather coughs)
986
01:14:15,752 --> 01:14:17,487
- Hey, Tom!
987
01:14:17,487 --> 01:14:18,321
You okay?
988
01:14:22,191 --> 01:14:24,761
Mark, that looks uncomfortable.
989
01:14:30,066 --> 01:14:30,900
Mm-hm.
990
01:14:34,203 --> 01:14:36,973
(grenade clacks)
991
01:14:39,242 --> 01:14:42,111
Come back to you in a second.
992
01:14:42,111 --> 01:14:47,116
(Heather groans)
(rain splashes)
993
01:14:54,157 --> 01:14:55,091
Son of a...
994
01:14:57,627 --> 01:14:59,729
(sighs)
995
01:14:59,729 --> 01:15:01,264
(gun fires)
996
01:15:01,264 --> 01:15:02,098
Heather!
997
01:15:03,232 --> 01:15:04,133
- Oh, shit.
998
01:15:07,203 --> 01:15:08,204
- Wow!
999
01:15:10,339 --> 01:15:12,275
Is this really how
you wanna play this?
1000
01:15:13,643 --> 01:15:16,079
- I have your drive,
you piece of shit.
1001
01:15:16,079 --> 01:15:16,913
- Really?
1002
01:15:19,482 --> 01:15:20,416
You're lying!
1003
01:15:27,123 --> 01:15:27,957
Great!
1004
01:15:31,160 --> 01:15:33,062
You still have one
more issue, though.
1005
01:15:35,064 --> 01:15:38,034
(door creaks)
1006
01:15:38,034 --> 01:15:39,603
Oh.
1007
01:15:39,603 --> 01:15:41,204
Wait.
- Shoot me and I destroy it.
1008
01:15:41,204 --> 01:15:44,273
- Whoa, whoa! Now,
don't do that.
1009
01:15:44,273 --> 01:15:45,609
Don't do that!
1010
01:15:45,609 --> 01:15:47,410
- Set Mark free, get him up.
1011
01:15:47,410 --> 01:15:48,845
- Yeah.
1012
01:15:48,845 --> 01:15:50,680
Yeah, I can do that.
1013
01:15:50,680 --> 01:15:51,848
I can do that.
1014
01:15:53,883 --> 01:15:57,120
Now that, that drive...
1015
01:15:57,120 --> 01:16:00,724
Okay, it's worth, it's
worth a lot of money, okay?
1016
01:16:01,825 --> 01:16:03,226
You know who runs this town?
1017
01:16:04,628 --> 01:16:06,963
The mayor, and do you
know what the mayor does?
1018
01:16:06,963 --> 01:16:08,497
- Stop moving.
1019
01:16:08,497 --> 01:16:09,799
- Well, I gotta get Mark.
1020
01:16:11,367 --> 01:16:12,201
Okay.
1021
01:16:13,369 --> 01:16:17,306
Now look, that's the
key to the city, okay?
1022
01:16:17,306 --> 01:16:20,476
And there's a video
on there of the mayor
1023
01:16:20,476 --> 01:16:22,178
doing some really
naughty things and-
1024
01:16:22,178 --> 01:16:23,012
- Get him up!
1025
01:16:25,514 --> 01:16:26,616
- Yeah, okay, okay.
1026
01:16:28,217 --> 01:16:30,687
We can sell it and
we can split it.
1027
01:16:30,687 --> 01:16:31,855
- [Heather] Get him up.
1028
01:16:33,222 --> 01:16:34,791
- Okay, yeah, Mark.
1029
01:16:34,791 --> 01:16:35,625
Oh, mm-mm.
1030
01:16:43,967 --> 01:16:45,201
- What're you doing?
1031
01:16:45,201 --> 01:16:46,435
(Mark groans)
1032
01:16:46,435 --> 01:16:48,504
- I gotta get Mark.
1033
01:16:48,504 --> 01:16:51,140
- [Mark] No! (groans)
1034
01:16:51,140 --> 01:16:55,779
(flesh squelches)
(screams)
1035
01:16:55,779 --> 01:16:58,114
- Life isn't fair. (chuckles)
1036
01:16:58,114 --> 01:17:00,717
(Mark groans)
1037
01:17:00,717 --> 01:17:01,550
- Hand him over.
1038
01:17:04,420 --> 01:17:06,923
- All right, Mark,
come on. (grunts)
1039
01:17:06,923 --> 01:17:07,757
Now.
1040
01:17:09,458 --> 01:17:11,928
You made a mistake
once in your life.
1041
01:17:11,928 --> 01:17:14,063
You don't have to
make it again, okay?
1042
01:17:17,166 --> 01:17:18,134
Hand me the drive.
1043
01:17:20,569 --> 01:17:22,772
I'm getting really sick
and tired of this shit.
1044
01:17:22,772 --> 01:17:24,273
Hand me the drive!
1045
01:17:24,273 --> 01:17:26,375
You know what? How about
I just shoot him and you?
1046
01:17:26,375 --> 01:17:27,210
(Heather grunts)
1047
01:17:27,210 --> 01:17:28,144
Okay, okay.
1048
01:17:29,779 --> 01:17:31,280
I got another idea.
1049
01:17:31,280 --> 01:17:33,549
(gun fires)
(Heather screams)
1050
01:17:33,549 --> 01:17:35,952
Now hand me the drive, Heather!
1051
01:17:35,952 --> 01:17:37,453
Hand me the drive!
1052
01:17:38,722 --> 01:17:41,224
(Mark groans)
1053
01:17:59,175 --> 01:18:00,009
(device bleeps)
1054
01:18:00,009 --> 01:18:02,779
(explosion bangs)
1055
01:18:12,355 --> 01:18:15,358
(gun fires)
1056
01:18:15,358 --> 01:18:17,693
(gun fires)
1057
01:18:19,028 --> 01:18:24,033
(bullets whoosh and ricochet)
(guns fire)
1058
01:18:29,372 --> 01:18:32,041
(casings clink)
1059
01:18:33,176 --> 01:18:38,181
(guns fire)
(bullets whoosh)
1060
01:18:44,320 --> 01:18:45,421
(gun fires)
1061
01:18:45,421 --> 01:18:47,723
(glass shatters)
1062
01:18:47,723 --> 01:18:50,226
(dramatic music)
(gun fires rapidly)
1063
01:18:50,226 --> 01:18:52,228
Woo! (yelps)
1064
01:18:52,228 --> 01:18:55,231
Whoa! (pants)
- Shit, shit.
1065
01:18:55,231 --> 01:18:56,365
- Heather!
1066
01:18:56,365 --> 01:18:58,367
(pants)
1067
01:18:59,502 --> 01:19:01,370
What was that? That
was a nice try!
1068
01:19:02,972 --> 01:19:03,807
Woo!
1069
01:19:05,541 --> 01:19:06,342
This!
1070
01:19:09,245 --> 01:19:10,646
How could you not see?
1071
01:19:11,747 --> 01:19:13,249
This is gonna make heads turn!
1072
01:19:14,383 --> 01:19:16,052
And you could've
been in on this!
1073
01:19:19,856 --> 01:19:23,526
Well, it's a damn shame
that you couldn't be...
1074
01:19:23,526 --> 01:19:25,228
(gun fires)
1075
01:19:25,228 --> 01:19:27,296
(groans)
1076
01:19:29,465 --> 01:19:32,035
(Heather sobs)
1077
01:19:39,475 --> 01:19:42,045
(watch bleeps)
1078
01:19:53,356 --> 01:19:55,691
(both pant)
1079
01:19:57,360 --> 01:20:00,363
(Mark grunts)
1080
01:20:00,363 --> 01:20:01,931
- Come on, come on.
1081
01:20:11,140 --> 01:20:13,142
(pants)
1082
01:20:14,777 --> 01:20:17,180
We have to stop the bleeding.
1083
01:20:18,081 --> 01:20:20,850
(Mark grunts)
Careful.
1084
01:20:20,850 --> 01:20:25,855
Put pressure on it.
(Mark groans)
1085
01:20:28,925 --> 01:20:32,261
(dark electronic music)
1086
01:20:34,097 --> 01:20:34,931
Shit.
1087
01:20:39,635 --> 01:20:42,005
(car starts)
1088
01:20:53,182 --> 01:20:55,751
(engine roars)
1089
01:22:11,260 --> 01:22:13,862
(somber music)
69015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.