All language subtitles for By.Nights.End.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:03,604 (ominous music) 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,274 (thunder claps) 3 00:00:19,187 --> 00:00:22,190 (suspenseful music) 4 00:02:07,828 --> 00:02:10,264 (man grunts) 5 00:02:11,599 --> 00:02:14,001 (man coughs) 6 00:02:26,480 --> 00:02:29,583 - Get on the ground! - Freeze! Police! 7 00:02:30,751 --> 00:02:35,756 Freeze! (sirens wail) 8 00:03:27,608 --> 00:03:30,444 (car door closes) 9 00:03:42,189 --> 00:03:43,257 (woman chuckles) 10 00:03:43,257 --> 00:03:44,492 - What? 11 00:03:44,492 --> 00:03:45,959 - [Woman] I thought we said no tree this year. 12 00:03:45,959 --> 00:03:47,895 - Come on, will you look at it? 13 00:03:47,895 --> 00:03:49,730 The ornaments, the lights. 14 00:03:49,730 --> 00:03:51,899 Look, I can make 'em change color. 15 00:03:51,899 --> 00:03:53,334 Plus, the smell. 16 00:03:53,334 --> 00:03:56,103 - It's a fake tree. - Well, yeah, I know that. 17 00:03:56,103 --> 00:03:57,771 I mean, you can pretend, right? 18 00:03:57,771 --> 00:03:59,607 - Sure it smells like the attic. 19 00:03:59,607 --> 00:04:00,408 - Stop. 20 00:04:01,542 --> 00:04:03,176 Will you get into the spirit of things? 21 00:04:03,176 --> 00:04:04,612 - Yay. 22 00:04:04,612 --> 00:04:05,446 - Whatever. 23 00:04:07,848 --> 00:04:10,250 So, steaks tonight? 24 00:04:10,250 --> 00:04:12,486 - (chuckles) We can afford steaks again? 25 00:04:12,486 --> 00:04:15,188 - Oh, but I want 'em so bad! 26 00:04:15,188 --> 00:04:16,657 - Just three more weeks, okay? 27 00:04:16,657 --> 00:04:18,091 (doorbell rings) 28 00:04:18,091 --> 00:04:19,660 - [Man] Yeah, until you're fired or you quit. 29 00:04:23,731 --> 00:04:26,266 - What is it? (door closes) 30 00:04:27,901 --> 00:04:30,237 - Don't know, it's just addressed to some guy named Max. 31 00:04:30,237 --> 00:04:31,905 Must be the wrong house, I guess. 32 00:04:41,415 --> 00:04:42,950 - Don't. (husband sighs) 33 00:04:42,950 --> 00:04:43,784 I'm trying. 34 00:04:44,818 --> 00:04:46,086 - I just want you to be happy, 35 00:04:46,086 --> 00:04:47,855 so, if that means quitting your job. 36 00:04:47,855 --> 00:04:49,623 - I'm happy. - Sure. 37 00:04:49,623 --> 00:04:50,624 - I'm happy. 38 00:04:52,025 --> 00:04:53,994 - [Husband] Oh, man. We really gotta fix this. 39 00:04:53,994 --> 00:04:55,162 - [Wife] What? 40 00:04:56,597 --> 00:04:58,932 - This door opened when we opened the front door again. 41 00:05:00,133 --> 00:05:02,235 So many stupid things in this place we gotta fix. 42 00:05:03,737 --> 00:05:05,305 - Any luck today? 43 00:05:05,305 --> 00:05:07,608 - Oh, not really. 44 00:05:07,608 --> 00:05:09,109 - And you want me to be happy. 45 00:05:10,978 --> 00:05:13,481 - I'm happy, I'm just out of work. 46 00:05:13,481 --> 00:05:14,982 There's a difference. 47 00:05:14,982 --> 00:05:16,717 - [Wife] Yeah, well you can't buy health insurance 48 00:05:16,717 --> 00:05:18,118 with happiness, though. 49 00:05:18,118 --> 00:05:19,420 - I'm not planning on getting hurt. 50 00:05:19,420 --> 00:05:20,988 Are you planning on getting hurt? 51 00:05:20,988 --> 00:05:23,557 - [Wife] That's not how this works. 52 00:05:23,557 --> 00:05:26,427 - Too bad, because with your background 53 00:05:26,427 --> 00:05:29,296 and my awesome cardio abilities, we'd be set. 54 00:05:29,296 --> 00:05:31,765 They should actually pay us for our healthiness. 55 00:05:35,335 --> 00:05:36,169 Something wrong? 56 00:05:38,271 --> 00:05:40,340 - Just the usual BS. 57 00:05:41,675 --> 00:05:44,177 So the new thing is they're not telling anyone. 58 00:05:45,345 --> 00:05:47,481 If they get caught, it is all going under. 59 00:05:47,481 --> 00:05:48,749 - First of all, 60 00:05:48,749 --> 00:05:50,751 I don't think you should be telling all of this. 61 00:05:53,053 --> 00:05:55,088 Second, I don't understand this 62 00:05:55,088 --> 00:05:57,391 daddy/daughter management team thing. 63 00:05:58,358 --> 00:06:00,160 It's such a bad idea. 64 00:06:00,160 --> 00:06:03,431 - I don't know. I mean, strength in numbers, right? 65 00:06:03,431 --> 00:06:05,399 - Family does not count in that. 66 00:06:05,399 --> 00:06:07,267 - (scoffs) How so? 67 00:06:07,267 --> 00:06:08,936 - Could you imagine us doing something like that? 68 00:06:08,936 --> 00:06:09,870 Running a company? 69 00:06:11,304 --> 00:06:13,474 We would butt heads and drive that thing into the ground. 70 00:06:13,474 --> 00:06:15,609 - Yeah, maybe us, but that's just because 71 00:06:15,609 --> 00:06:18,546 someone can't handle living with an ex-sergeant. 72 00:06:18,546 --> 00:06:19,379 - Whatever. 73 00:06:20,814 --> 00:06:22,483 - Regardless, I don't think it's the family situation 74 00:06:22,483 --> 00:06:23,451 driving them down. 75 00:06:24,952 --> 00:06:26,286 It's the lying. 76 00:06:26,286 --> 00:06:27,755 - Well, yeah. Sure, that too. 77 00:06:29,156 --> 00:06:31,291 I mean, you definitely can't just sell off stock. 78 00:06:31,291 --> 00:06:32,125 - Stop. 79 00:06:33,260 --> 00:06:34,094 - What? 80 00:06:38,499 --> 00:06:40,000 You really think someone's listening out there? 81 00:06:40,000 --> 00:06:42,369 - I don't know, I just don't wanna chance it. 82 00:06:42,369 --> 00:06:45,105 So, don't talk about it, please. 83 00:06:45,105 --> 00:06:47,340 - [Husband] Oh, I mean, you trust your husband or you don't. 84 00:06:47,340 --> 00:06:48,341 - It's not that. 85 00:06:49,810 --> 00:06:52,345 It's just either I risk saying something and losing this job 86 00:06:52,345 --> 00:06:56,316 or saying nothing and this entire company goes up in flames. 87 00:06:56,316 --> 00:06:59,553 - Or, or you say nothing and in four weeks, 88 00:06:59,553 --> 00:07:02,756 you get that promotion that you've been waiting on. 89 00:07:02,756 --> 00:07:04,257 - Yeah. 90 00:07:04,257 --> 00:07:06,760 (door creaks) 91 00:07:07,628 --> 00:07:09,229 - What? 92 00:07:09,229 --> 00:07:11,031 - [Wife] I don't know if that's even a thing anymore. 93 00:07:11,031 --> 00:07:12,332 It's all so up in the air. 94 00:07:13,601 --> 00:07:17,137 - Up in the air how? Like, 80-40, 70-30? 95 00:07:17,137 --> 00:07:18,872 - Like 80-20. 96 00:07:18,872 --> 00:07:21,742 - That's great odds. - 80 losing, 20 winning. 97 00:07:21,742 --> 00:07:23,644 I don't know, there's an entire shakeup going on. 98 00:07:23,644 --> 00:07:25,913 The fifth floor is nervous, it's just... 99 00:07:27,014 --> 00:07:28,048 It's just a feeling. 100 00:07:30,217 --> 00:07:31,519 - I'm sure you'll be okay. 101 00:07:32,385 --> 00:07:33,954 - I'm not just looking for okay. 102 00:07:37,057 --> 00:07:38,325 Four years and sometimes I feel like 103 00:07:38,325 --> 00:07:39,793 you don't even know who I am. 104 00:07:40,994 --> 00:07:44,632 (footsteps clack) 105 00:07:44,632 --> 00:07:46,834 - When I finally master my telepathic abilities, 106 00:07:46,834 --> 00:07:47,735 I'll let you know. 107 00:07:50,704 --> 00:07:53,306 (watch bleeps) 108 00:07:55,108 --> 00:07:56,376 (suspenseful music) 109 00:07:56,376 --> 00:07:58,979 (light buzzes) 110 00:08:53,433 --> 00:08:56,169 (muffled clunks) 111 00:09:06,513 --> 00:09:09,282 (muffled clunks) 112 00:09:12,720 --> 00:09:15,455 (muffled clunks) 113 00:09:31,772 --> 00:09:34,507 (muffled clunks) 114 00:09:36,877 --> 00:09:39,880 (music intensifies) 115 00:09:50,791 --> 00:09:53,460 (music softens) 116 00:10:57,524 --> 00:10:58,658 - [Husband] Who the hell are you? 117 00:10:58,658 --> 00:11:00,027 What're you doing in my house? 118 00:11:00,027 --> 00:11:01,729 - [Intruder] I'm really sorry, just please. 119 00:11:01,729 --> 00:11:03,764 (muffled chatter) 120 00:11:03,764 --> 00:11:06,099 - [Husband] What're you doing in my house? Where's Heather? 121 00:11:06,099 --> 00:11:07,600 - Stay there! - No, you need to leave! 122 00:11:07,600 --> 00:11:10,804 (muffled yelling) 123 00:11:10,804 --> 00:11:12,005 - Mark! 124 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 - Get outta here! - Please stop yelling! 125 00:11:16,243 --> 00:11:18,979 - [Mark] Get outta here! Get outta my house! 126 00:11:18,979 --> 00:11:20,347 - Mark! 127 00:11:20,347 --> 00:11:23,450 - Where is it? - Where is what? 128 00:11:23,450 --> 00:11:25,786 (gun fires) 129 00:11:30,891 --> 00:11:33,393 (tense music) 130 00:11:40,801 --> 00:11:43,136 (grunts) 131 00:11:43,136 --> 00:11:44,337 - You okay? - Yeah. 132 00:11:44,337 --> 00:11:45,505 - Wait, wait! - Get up, let's go. 133 00:11:45,505 --> 00:11:47,707 - Wait, wait! - Mark, call the cops. 134 00:11:47,707 --> 00:11:50,343 - Please, I've gotta figure out, (groans) my leg! 135 00:11:54,081 --> 00:11:55,315 - Get up! 136 00:11:55,315 --> 00:11:58,218 - I'll pay you $10,000 if you let me go! 137 00:11:59,119 --> 00:12:00,788 - What do you mean, $10,000? 138 00:12:00,788 --> 00:12:02,722 - Mark, phone them. 139 00:12:02,722 --> 00:12:05,292 - I'm just gonna get up. (grunts) 140 00:12:05,292 --> 00:12:07,961 I'm just gonna get up. I need to look around. 141 00:12:07,961 --> 00:12:09,596 - Let me see your hands. Let me see your hands! 142 00:12:09,596 --> 00:12:10,864 - Please let me get- - Stop, stop! 143 00:12:10,864 --> 00:12:13,200 (gun fires) 144 00:12:20,240 --> 00:12:21,441 - What did you do? 145 00:12:23,543 --> 00:12:24,377 - Shit. 146 00:12:28,181 --> 00:12:29,016 Shit. 147 00:12:30,250 --> 00:12:32,252 (pants) 148 00:12:36,990 --> 00:12:39,059 (grunts) 149 00:12:52,705 --> 00:12:54,674 (pants) 150 00:13:03,216 --> 00:13:04,484 - [Mark] 10 grand. 151 00:13:04,484 --> 00:13:06,186 - Mark, quit screwing around and call it in. 152 00:13:06,186 --> 00:13:07,787 - That's a lot of money, don't you think? 153 00:13:07,787 --> 00:13:10,824 - I don't know, I don't know. Just call the cops. 154 00:13:10,824 --> 00:13:13,126 - Listen, I think there's money 155 00:13:13,126 --> 00:13:15,162 hidden in our house somewhere. 156 00:13:15,162 --> 00:13:16,997 - Mark, just call the cops! I can't. 157 00:13:16,997 --> 00:13:19,499 I am trying to figure out what the hell just happened here. 158 00:13:19,499 --> 00:13:22,569 - Listen to me! There's money in our house. 159 00:13:22,569 --> 00:13:23,636 I wanna find it! 160 00:13:27,240 --> 00:13:29,409 Go clean up, okay? 161 00:13:29,409 --> 00:13:30,210 Hurry up! Do it! 162 00:13:31,544 --> 00:13:32,645 - Okay, okay. 163 00:13:35,282 --> 00:13:36,216 Oh, my god. 164 00:13:38,751 --> 00:13:41,321 (water splashes) 165 00:13:41,321 --> 00:13:44,591 (muffled gunfire) 166 00:13:44,591 --> 00:13:46,826 (loud gunfire from TV) 167 00:13:46,826 --> 00:13:48,295 What are you doing? 168 00:13:48,295 --> 00:13:49,562 - We've got about two minutes before a neighbor 169 00:13:49,562 --> 00:13:51,198 or a cop comes by to ask about gunshots. 170 00:13:51,198 --> 00:13:52,799 - Nancy's gone for the holidays. 171 00:13:52,799 --> 00:13:55,068 - I'm just planning for whatever! 172 00:13:55,068 --> 00:13:55,869 - What? 173 00:13:57,504 --> 00:13:59,439 (Mark pants) 174 00:13:59,439 --> 00:14:02,009 Stop. Mark, have you lost your mind? 175 00:14:02,009 --> 00:14:03,310 - I'm putting him on the tile. 176 00:14:03,310 --> 00:14:04,811 - [Heather] You're moving a body. 177 00:14:04,811 --> 00:14:07,214 - [Mark] This guy offers us 10 large, and (grunts), 178 00:14:08,648 --> 00:14:10,283 and he's digging around the house. 179 00:14:10,283 --> 00:14:11,684 It's in here somewhere. 180 00:14:12,986 --> 00:14:14,854 Under the house, maybe. I don't know. 181 00:14:16,289 --> 00:14:18,491 And if he's offering us 10, that means 182 00:14:18,491 --> 00:14:20,760 there's enough to go around for him to make a profit. 183 00:14:20,760 --> 00:14:21,828 - No, that's theft. 184 00:14:21,828 --> 00:14:23,030 - He's dead. 185 00:14:23,030 --> 00:14:24,631 - Mark, this is, this is insane. 186 00:14:24,631 --> 00:14:26,099 What are you thinking? 187 00:14:26,099 --> 00:14:27,734 - You did what you had to do. 188 00:14:27,734 --> 00:14:30,603 You protected me, you protected yourself. 189 00:14:30,603 --> 00:14:32,839 Now, let's protect our future. 190 00:14:32,839 --> 00:14:36,143 We're gonna take one hour and we're gonna find this stash. 191 00:14:36,143 --> 00:14:37,444 As soon as we find it, we're gonna call it in, 192 00:14:37,444 --> 00:14:38,645 and we're gonna move on. 193 00:14:42,249 --> 00:14:43,083 We need this. 194 00:14:44,918 --> 00:14:46,553 It's one hour. 195 00:14:48,355 --> 00:14:50,523 The hospital bills, the funeral bills. 196 00:14:50,523 --> 00:14:51,724 It'll all be paid for. 197 00:14:51,724 --> 00:14:52,960 - What happens when we get caught 198 00:14:52,960 --> 00:14:54,827 and we are shit out of luck and we're in jail? 199 00:14:54,827 --> 00:14:56,429 - We're not gonna get caught. 200 00:14:58,098 --> 00:15:00,233 It's one hour. It's no time at all. 201 00:15:07,574 --> 00:15:09,442 - I already looked under the house, there's nothing there. 202 00:15:09,442 --> 00:15:10,610 - Great. 203 00:15:10,610 --> 00:15:12,545 That's one spot down. 204 00:15:12,545 --> 00:15:15,315 (doorbell rings) 205 00:15:22,789 --> 00:15:27,794 (muffled chatter from TV) (somber music) 206 00:15:32,832 --> 00:15:35,168 Yeah, we got carried away. 207 00:15:35,168 --> 00:15:36,869 We're just watching a movie. 208 00:15:36,869 --> 00:15:39,439 Everything's fine. Yeah, I apologize. 209 00:15:39,439 --> 00:15:41,975 - Have a good night. - Have a good night. 210 00:15:41,975 --> 00:15:45,245 (door closes) 211 00:15:45,245 --> 00:15:46,079 Neighbor. 212 00:15:47,714 --> 00:15:48,515 - What next? 213 00:15:51,718 --> 00:15:52,785 - It's 11:05. 214 00:15:54,154 --> 00:15:56,023 We'll take until midnight to search the house 215 00:15:56,023 --> 00:15:59,192 for the money he stashed, then we call the cops. 216 00:16:01,061 --> 00:16:04,464 - One hour. (suspenseful music) 217 00:16:25,552 --> 00:16:26,886 - I'm trying to keep him in there. 218 00:16:26,886 --> 00:16:28,888 - What if someone asks about the towels? 219 00:16:30,823 --> 00:16:33,826 - Um, we were trying to help him and stop the bleeding. 220 00:16:40,500 --> 00:16:42,069 Okay, let's get to work. 221 00:16:47,040 --> 00:16:49,709 (rain splashes) 222 00:16:53,180 --> 00:16:56,183 (suspenseful music) 223 00:17:00,653 --> 00:17:01,454 Not there. 224 00:17:08,828 --> 00:17:11,498 (rain splashes) 225 00:17:25,245 --> 00:17:27,914 (rain splashes) 226 00:17:30,417 --> 00:17:33,086 (ominous music) 227 00:17:45,665 --> 00:17:48,601 (melancholy music) 228 00:17:52,739 --> 00:17:54,141 I'm not finding anything. 229 00:17:54,141 --> 00:17:55,908 I've looked all over. 230 00:17:59,979 --> 00:18:00,780 You okay? 231 00:18:09,156 --> 00:18:11,758 Why do you do that to yourself? 232 00:18:14,861 --> 00:18:17,497 It's 30 minutes till midnight. I say we look outside. 233 00:18:21,201 --> 00:18:22,235 Need a minute? 234 00:18:25,872 --> 00:18:28,775 (footsteps recede) 235 00:18:33,480 --> 00:18:35,014 (rain splashes) 236 00:18:35,014 --> 00:18:37,083 (door creaks) 237 00:18:37,083 --> 00:18:38,285 - Anything? 238 00:18:38,285 --> 00:18:39,486 - [Mark] Huh? 239 00:18:39,486 --> 00:18:40,820 No, still nothing. 240 00:18:43,190 --> 00:18:45,091 - (sighs) Any other ideas? 241 00:19:01,174 --> 00:19:02,675 How much crap do we own? 242 00:19:05,712 --> 00:19:07,480 (sighs) 243 00:19:07,480 --> 00:19:08,915 (baseball bat clangs) 244 00:19:08,915 --> 00:19:10,016 Mark. 245 00:19:10,016 --> 00:19:11,284 - [Mark] Sorry. 246 00:19:16,723 --> 00:19:21,728 (tires screech) (tense music) 247 00:19:28,201 --> 00:19:29,035 - Don't. 248 00:19:35,074 --> 00:19:40,079 (suspenseful music) (rain splashes) 249 00:19:43,883 --> 00:19:47,153 - [Mark] What else could we be missing? 250 00:20:01,100 --> 00:20:03,202 - I told you I already looked. There's nothing down here. 251 00:20:03,202 --> 00:20:04,904 - Well, I'm gonna check again. 252 00:20:14,981 --> 00:20:15,948 - [Heather] Told you. 253 00:20:25,157 --> 00:20:25,992 - Damn it. 254 00:20:29,028 --> 00:20:30,430 - I have an idea. 255 00:20:34,834 --> 00:20:35,635 - What now? 256 00:20:38,471 --> 00:20:41,240 - Just find his phone, wallet, anything. 257 00:20:44,511 --> 00:20:46,813 Run your hands over the outside of his clothes. 258 00:20:48,381 --> 00:20:50,783 (Mark sighs) 259 00:20:53,720 --> 00:20:54,554 - No phone. 260 00:20:57,924 --> 00:20:59,025 - Turn him on his side. 261 00:21:01,160 --> 00:21:03,663 (Mark grunts) 262 00:21:04,597 --> 00:21:05,932 - What the hell? 263 00:21:06,999 --> 00:21:07,967 No wallet. 264 00:21:10,102 --> 00:21:11,237 (grunts) Hang on. 265 00:21:14,907 --> 00:21:16,008 (ominous music) 266 00:21:16,008 --> 00:21:16,843 I got a... 267 00:21:18,345 --> 00:21:19,178 Two-way radio. 268 00:21:23,550 --> 00:21:24,451 - Short range. 269 00:21:27,687 --> 00:21:32,692 - [Man Over Radio] Answer me! 270 00:21:35,227 --> 00:21:37,229 - Was he talking to him? 271 00:21:38,598 --> 00:21:39,832 - I don't know. 272 00:21:41,033 --> 00:21:42,335 - He could've been talking to anybody. 273 00:21:45,505 --> 00:21:46,305 Turn it back on. 274 00:21:48,140 --> 00:21:49,008 Go on, turn it on. 275 00:21:53,145 --> 00:21:54,714 (switch clicks) 276 00:21:54,714 --> 00:21:56,082 - [Man Over Radio] You're supposed to work. 277 00:21:56,082 --> 00:21:59,586 You turn the knob, you say some words, 278 00:21:59,586 --> 00:22:02,455 I say some words, and then we talk. 279 00:22:02,455 --> 00:22:04,156 It's kind of like ping-pong. 280 00:22:04,156 --> 00:22:06,893 You hit, I hit. You hit, I hit. 281 00:22:08,928 --> 00:22:10,262 - Call the cops. 282 00:22:22,041 --> 00:22:25,277 (tense abrasive music) 283 00:22:33,620 --> 00:22:38,190 (moans) (somber music) 284 00:22:42,261 --> 00:22:44,163 (sobs) 285 00:22:57,977 --> 00:23:00,580 (Mark chuckles) 286 00:23:04,484 --> 00:23:07,820 (muffled rain splashes) 287 00:23:19,566 --> 00:23:21,968 (door slams) 288 00:23:23,135 --> 00:23:25,538 (door slams) 289 00:23:26,806 --> 00:23:30,209 - What're you doing? - This frickin' door. 290 00:23:34,080 --> 00:23:37,617 (thunder rumbles) 291 00:23:37,617 --> 00:23:39,786 (Mark sighs) 292 00:23:39,786 --> 00:23:42,455 - Listen, I know I've said this 100 times, but, 293 00:23:44,491 --> 00:23:45,725 I'm so sorry. 294 00:23:51,698 --> 00:23:52,532 - I know. 295 00:24:00,640 --> 00:24:03,042 (Mark sighs) 296 00:24:06,879 --> 00:24:09,081 - When the hell did we do that? 297 00:24:11,951 --> 00:24:12,985 Can you hand me a towel? 298 00:24:19,759 --> 00:24:24,196 - At this rate, we're gonna be running out of towels. 299 00:24:31,403 --> 00:24:34,707 - I thought we were doing her some good, buying time. 300 00:24:34,707 --> 00:24:37,276 (watch bleeps) 301 00:24:41,514 --> 00:24:43,616 (sighs) 302 00:24:43,616 --> 00:24:45,017 It's midnight. 303 00:24:45,017 --> 00:24:46,553 - Did you call the police? 304 00:24:46,553 --> 00:24:48,054 - No. - What? 305 00:24:48,054 --> 00:24:50,256 - Well, you were slamming doors and it distracted me. 306 00:24:50,256 --> 00:24:52,158 - It's three numbers. - I got nervous. 307 00:24:52,158 --> 00:24:53,660 - [Heather] Where's your phone? 308 00:24:55,928 --> 00:24:57,229 - It's in the bedroom. 309 00:24:57,229 --> 00:24:58,197 Wait. - What? 310 00:25:01,067 --> 00:25:02,201 - We're so close. 311 00:25:03,803 --> 00:25:05,337 I really don't wanna think about what's gonna happen 312 00:25:05,337 --> 00:25:07,607 next week when neither of us have reliable jobs. 313 00:25:07,607 --> 00:25:10,076 - We'll be fine. - No, we won't. 314 00:25:10,076 --> 00:25:13,713 I can't keep lying to myself. (somber music) 315 00:25:16,048 --> 00:25:17,383 - It wasn't your fault. 316 00:25:18,751 --> 00:25:22,221 - If I had just, If I had just been there. 317 00:25:25,457 --> 00:25:27,093 If I hadn't been late. 318 00:25:27,093 --> 00:25:28,260 - It wasn't your fault. 319 00:25:33,099 --> 00:25:35,902 - I can't keep pretending that... 320 00:25:40,139 --> 00:25:40,973 - Okay. 321 00:25:43,042 --> 00:25:45,311 We haven't checked the laundry room yet, have we? 322 00:25:48,280 --> 00:25:49,115 - No. 323 00:25:49,982 --> 00:25:51,618 - Go get your phone. 324 00:25:51,618 --> 00:25:53,686 I'm gonna go check it out, but that's it. 325 00:25:55,154 --> 00:25:57,223 There's something strange happening. 326 00:25:57,223 --> 00:25:58,257 I don't wanna get caught up in it. 327 00:25:58,257 --> 00:26:00,192 We have to be more careful. 328 00:26:09,401 --> 00:26:11,804 (Mark sighs) 329 00:26:29,055 --> 00:26:31,724 (rain splashes) 330 00:26:44,570 --> 00:26:46,973 (can clacks) 331 00:27:01,287 --> 00:27:02,989 (door opens) 332 00:27:02,989 --> 00:27:04,556 (door creaks) 333 00:27:04,556 --> 00:27:06,192 - Parker. 334 00:27:06,192 --> 00:27:08,494 Are you in here? (suspenseful music) 335 00:27:08,494 --> 00:27:10,062 You ain't turned your radio on. 336 00:27:13,132 --> 00:27:15,401 Is anyone else home? 337 00:27:15,401 --> 00:27:16,402 Come on out. 338 00:27:33,786 --> 00:27:35,788 (moans) 339 00:27:37,924 --> 00:27:40,893 Oh, now that's a cute Charlie Brown Christmas tree. 340 00:27:40,893 --> 00:27:42,228 - There's someone in my house. 341 00:27:43,730 --> 00:27:46,699 (intruder giggles) 342 00:27:46,699 --> 00:27:48,100 43 Carter Street. 343 00:27:55,842 --> 00:27:56,675 - Mm-hm. 344 00:28:23,035 --> 00:28:24,236 Jesus, Parker. 345 00:28:30,309 --> 00:28:31,610 Could someone handle this? 346 00:28:50,963 --> 00:28:52,598 (rain splashes) 347 00:28:52,598 --> 00:28:55,101 (door creaks) 348 00:28:59,271 --> 00:29:00,106 Oh. 349 00:29:01,373 --> 00:29:02,608 Hello. 350 00:29:02,608 --> 00:29:04,076 - What the fuck are you doing in my house? 351 00:29:04,076 --> 00:29:05,878 - I'm looking for Parker. 352 00:29:05,878 --> 00:29:08,547 Have you seen him? - I don't know who that is. 353 00:29:08,547 --> 00:29:10,249 - Mm. - Where's my husband? 354 00:29:10,249 --> 00:29:12,351 - Husband? I've... 355 00:29:12,351 --> 00:29:14,320 I haven't seen him inside. 356 00:29:15,487 --> 00:29:17,824 There's an awful lot of blood in there. 357 00:29:17,824 --> 00:29:19,225 Is everything okay? 358 00:29:19,225 --> 00:29:21,027 - Cops are out front. 359 00:29:21,027 --> 00:29:22,929 I wouldn't wanna be here, if I were you. 360 00:29:22,929 --> 00:29:25,631 - (sighs) Well, you don't even know me. 361 00:29:25,631 --> 00:29:27,466 But judging by the bloody towels in there, 362 00:29:27,466 --> 00:29:29,869 I would say that you don't wanna be here either. 363 00:29:31,470 --> 00:29:33,105 Oh. 364 00:29:33,105 --> 00:29:33,940 Clever. 365 00:29:35,207 --> 00:29:36,675 Cocky. - You need to leave. 366 00:29:38,644 --> 00:29:39,846 - Do I? 367 00:29:39,846 --> 00:29:41,981 - I pull the trigger, we all go to jail. 368 00:29:41,981 --> 00:29:43,549 Problem solved. 369 00:29:43,549 --> 00:29:44,783 - I don't think you would. 370 00:29:44,783 --> 00:29:47,019 - Well, I don't think you wanna take that bet. 371 00:29:49,121 --> 00:29:51,257 - Those are some very high stakes. 372 00:29:51,257 --> 00:29:54,861 - Walk away before we attract the cops. 373 00:29:54,861 --> 00:29:56,528 (gun cocks) 374 00:29:56,528 --> 00:29:57,429 - Relax. 375 00:29:58,898 --> 00:30:00,900 If you see Parker, 376 00:30:02,101 --> 00:30:06,172 would you let him know to turn his radio on? 377 00:30:07,806 --> 00:30:09,541 I'm looking for what he owes me. 378 00:30:11,543 --> 00:30:13,645 I'm gonna find it either way. 379 00:30:17,316 --> 00:30:19,451 It was very nice meeting you. 380 00:30:20,319 --> 00:30:21,153 And you. 381 00:30:33,832 --> 00:30:35,334 Have a nice night. 382 00:30:36,635 --> 00:30:38,704 Oh, yeah, and happy holidays. 383 00:30:49,215 --> 00:30:50,016 - Shit. 384 00:30:58,157 --> 00:30:58,958 Shit. 385 00:31:00,059 --> 00:31:00,792 - Mark. 386 00:31:02,328 --> 00:31:03,162 Mark. 387 00:31:04,796 --> 00:31:06,933 We gotta do something. 388 00:31:06,933 --> 00:31:08,334 - Yeah, but what? 389 00:31:10,602 --> 00:31:13,339 (phone vibrates) 390 00:31:17,409 --> 00:31:18,477 It's the police. 391 00:31:18,477 --> 00:31:20,112 - Answer. - And tell them what? 392 00:31:20,112 --> 00:31:21,713 - That you misdialed. 393 00:31:21,713 --> 00:31:22,915 - [Mark] I sent them to the house nextdoor. 394 00:31:22,915 --> 00:31:25,051 - Tell them that you gave the wrong address. 395 00:31:25,051 --> 00:31:26,953 - That seems a bit conspicuous, doesn't it? 396 00:31:26,953 --> 00:31:28,554 - Oh, god. 397 00:31:28,554 --> 00:31:30,289 You know what? We need to turn in. 398 00:31:30,289 --> 00:31:31,924 It was self defense, that's a fact, and besides, 399 00:31:31,924 --> 00:31:34,826 there is a guy watching us and coming into our house. 400 00:31:34,826 --> 00:31:37,964 - Two hours ago, it was self defense. Now it's murder! 401 00:31:37,964 --> 00:31:39,398 - [Heather] Yeah, they don't know that. 402 00:31:41,033 --> 00:31:41,867 - He does. 403 00:31:43,269 --> 00:31:45,671 He wants Parker in there and he wants the money. 404 00:31:45,671 --> 00:31:47,073 - Exactly. The police will protect us. 405 00:31:47,073 --> 00:31:48,874 We'll tell them exactly what they need to know. 406 00:31:48,874 --> 00:31:51,377 We were invaded, it was self defense. He offered us money. 407 00:31:51,377 --> 00:31:53,712 There's something in this house that he wants. 408 00:31:53,712 --> 00:31:56,415 (phone vibrates) 409 00:32:01,787 --> 00:32:03,855 (knocks) 410 00:32:06,892 --> 00:32:08,594 - [Officer] Are you guy who can't remember his own address? 411 00:32:08,594 --> 00:32:10,196 - Yeah, thanks for coming, officer. 412 00:32:10,196 --> 00:32:12,064 No, we were woken up by an intruder. 413 00:32:12,064 --> 00:32:13,832 Sir, he's in the bathroom. - Whoa, whoa. 414 00:32:13,832 --> 00:32:14,733 Stay here, please. 415 00:32:15,867 --> 00:32:18,437 Are you two the owners of this property? 416 00:32:18,437 --> 00:32:20,006 - Yes, sir. 417 00:32:20,006 --> 00:32:21,307 - Sir, I'm gonna need you to step outside. 418 00:32:21,307 --> 00:32:22,975 Ma'am, over by the windows, please. 419 00:32:22,975 --> 00:32:24,176 - Whoa, what's goin' on? 420 00:32:24,176 --> 00:32:26,512 There's a man in our house. Shouldn't you be- 421 00:32:26,512 --> 00:32:29,315 - Sir, please don't tell me how to do my job. 422 00:32:29,315 --> 00:32:30,616 I'm just trying to protect myself 423 00:32:30,616 --> 00:32:32,184 and make sure I know all the facts here. 424 00:32:32,184 --> 00:32:33,685 I don't know you and I don't know her, 425 00:32:33,685 --> 00:32:36,288 so I don't know what's fact or fiction here. 426 00:32:36,288 --> 00:32:37,123 You understand? 427 00:32:38,024 --> 00:32:39,591 - Yeah, yeah, that makes sense. 428 00:32:41,427 --> 00:32:42,361 - Now, where did you... 429 00:32:42,361 --> 00:32:45,031 (ominous music) 430 00:32:57,843 --> 00:32:59,178 (Mark pants) 431 00:32:59,178 --> 00:33:01,313 - [Mark] Stop the bleeding. 432 00:33:17,896 --> 00:33:19,498 - What're you doing? Wait, stop, stop, stop. 433 00:33:19,498 --> 00:33:20,732 You're gonna fuck it up more. 434 00:33:20,732 --> 00:33:21,933 - What do you wanna do, just let him die? 435 00:33:21,933 --> 00:33:23,602 - He's already dead. 436 00:33:26,372 --> 00:33:27,806 - Shit. 437 00:33:27,806 --> 00:33:28,640 Oh, shit. 438 00:33:42,221 --> 00:33:44,956 (Heather grunts) 439 00:33:46,292 --> 00:33:47,126 - Mark. 440 00:34:01,973 --> 00:34:04,376 (Mark pants) 441 00:34:10,316 --> 00:34:12,751 Wait, wait, wait. Do you want to talk to him? 442 00:34:12,751 --> 00:34:16,688 - I don't think we have a choice at this point. 443 00:34:18,824 --> 00:34:21,393 (radio bleeps) 444 00:34:25,697 --> 00:34:28,600 - [Man] Do I finally have a friend to play telephone with? 445 00:34:30,569 --> 00:34:31,403 Hello? 446 00:34:33,139 --> 00:34:34,240 Answer me! 447 00:34:34,240 --> 00:34:35,874 - Yeah. Yeah, I'm here. 448 00:34:37,209 --> 00:34:40,078 - [Man] Marky. Good to hear from you, sir. 449 00:34:42,348 --> 00:34:43,949 - How do you know my name? 450 00:34:43,949 --> 00:34:46,452 - [Man] I'm gonna lay down some ground rules. 451 00:34:46,452 --> 00:34:48,787 Numero uno, shut up. 452 00:34:48,787 --> 00:34:51,022 And the rest I'll make up along the way. 453 00:34:51,022 --> 00:34:53,058 Now, Parker is gone. 454 00:34:53,058 --> 00:34:54,693 Self defense, I get it. 455 00:34:55,861 --> 00:34:58,530 But now there's a dead cop in there somewhere, 456 00:34:58,530 --> 00:34:59,698 and there's a car out here, 457 00:34:59,698 --> 00:35:01,066 sitting out in front of your house. 458 00:35:01,066 --> 00:35:02,701 I didn't wanna draw attention to you, 459 00:35:02,701 --> 00:35:05,171 so I shut it down and it's dark again. 460 00:35:05,171 --> 00:35:06,972 - There's more and they're gonna come after him. 461 00:35:06,972 --> 00:35:08,974 - [Man] Not if they think he's fine. 462 00:35:08,974 --> 00:35:11,243 I can keep 'em at bay, but not for long. 463 00:35:11,243 --> 00:35:13,845 So, now you have two bodies in there, 464 00:35:13,845 --> 00:35:15,347 and no way to explain that. 465 00:35:15,347 --> 00:35:18,317 I propose that I come over there and keep searching 466 00:35:18,317 --> 00:35:21,587 for my belongings that Parker left, capisce? 467 00:35:21,587 --> 00:35:23,121 - You come in this house, 468 00:35:23,121 --> 00:35:25,824 I swear I will put more lead in you than I did your boy. 469 00:35:25,824 --> 00:35:27,993 - [Man] Heather, relax. It's Christmas. 470 00:35:27,993 --> 00:35:29,094 I just want what is mine. 471 00:35:29,094 --> 00:35:30,862 - And what is that? 472 00:35:30,862 --> 00:35:33,131 - [Man] You think I'd tell you? No, honey. 473 00:35:33,131 --> 00:35:36,034 I can't have you getting any wrong ideas about me. 474 00:35:36,034 --> 00:35:38,604 Well, aside from the whole cop-killer thing. 475 00:35:38,604 --> 00:35:40,472 But, in truth, that wasn't even me. 476 00:35:40,472 --> 00:35:42,374 That was my pal Tom here. 477 00:35:42,374 --> 00:35:43,575 Say hey, Tom. 478 00:35:49,381 --> 00:35:50,216 - Shoot me. 479 00:35:52,384 --> 00:35:54,019 Come on. 480 00:35:54,019 --> 00:35:54,853 Do it. 481 00:35:56,622 --> 00:35:58,224 - [Man] Don't test me. 482 00:36:00,659 --> 00:36:01,793 - And what if you miss? 483 00:36:02,928 --> 00:36:04,496 You really wanna wake up the neighbors? 484 00:36:04,496 --> 00:36:05,997 - [Man] Just leave! 485 00:36:05,997 --> 00:36:07,733 What is wrong with you people? 486 00:36:07,733 --> 00:36:09,568 - I swear, no matter how much you try to scare us, 487 00:36:09,568 --> 00:36:11,537 you are not getting in this house. 488 00:36:12,638 --> 00:36:14,105 - [Man] I wouldn't expect any other answer 489 00:36:14,105 --> 00:36:15,574 from you, sergeant. 490 00:36:15,574 --> 00:36:17,376 Well, ex-sergeant. 491 00:36:18,244 --> 00:36:19,878 - Fuck you. 492 00:36:19,878 --> 00:36:23,215 - [Man] So foul! Someone's got a touchy spot! 493 00:36:23,215 --> 00:36:25,351 I can't imagine you being soft, honestly. 494 00:36:25,351 --> 00:36:28,019 You've killed a man already tonight! 495 00:36:28,019 --> 00:36:29,588 Hm, not to mention all those soldiers 496 00:36:29,588 --> 00:36:30,989 you killed back in Iraq. 497 00:36:30,989 --> 00:36:33,725 - We defended ourselves, you're a murderer. 498 00:36:33,725 --> 00:36:35,227 - [Man] Sure. 499 00:36:35,227 --> 00:36:37,696 Listen, I truly hope that you continue to defend yourself. 500 00:36:37,696 --> 00:36:41,300 After all, that is the American way. 501 00:36:41,300 --> 00:36:43,835 But that doesn't change the fact 502 00:36:43,835 --> 00:36:46,305 that you have something that is mine! 503 00:36:47,439 --> 00:36:48,707 I'll see you soon. 504 00:36:51,209 --> 00:36:53,879 (switch clicks) 505 00:37:01,953 --> 00:37:03,555 - What did he mean? 506 00:37:08,760 --> 00:37:10,696 I guess we're back to square one. 507 00:37:10,696 --> 00:37:13,565 - Square one was before I shot a guy. 508 00:37:35,186 --> 00:37:37,789 (somber music) 509 00:38:10,055 --> 00:38:15,060 (radio bleeps) (suspenseful music) 510 00:38:17,095 --> 00:38:17,929 - Hello? 511 00:38:21,600 --> 00:38:22,668 - [Man] Mark. 512 00:38:22,668 --> 00:38:23,669 What's up, man? 513 00:38:32,978 --> 00:38:34,245 - Uh, I wanna talk. 514 00:38:36,114 --> 00:38:37,616 - [Man] Fantastic, let's meet. 515 00:38:38,784 --> 00:38:40,586 - How do we get out of here alive without 516 00:38:40,586 --> 00:38:41,687 ending up behind bars? 517 00:38:42,954 --> 00:38:44,956 - [Man] Hm, that's a tall order. 518 00:38:47,125 --> 00:38:48,927 - Listen, I'm no soldier. 519 00:38:48,927 --> 00:38:52,931 I'm just some guy and I just wanna forget about all this. 520 00:38:52,931 --> 00:38:54,500 - [Man] You pansy baby. 521 00:38:55,901 --> 00:38:58,437 You're talking quietly 'cause Mrs. Barns clearly doesn't 522 00:38:58,437 --> 00:39:01,740 know what you're up to and now you're belittling yourself. 523 00:39:01,740 --> 00:39:03,809 Where's the confidence? 524 00:39:03,809 --> 00:39:05,977 - I just want this to be over. 525 00:39:05,977 --> 00:39:07,513 - [Man] Here's what I'll tell you, Marky. 526 00:39:07,513 --> 00:39:10,382 For you, I will talk to a few officers that I know, 527 00:39:10,382 --> 00:39:12,418 and I'll see if I can get you off the hook for the whole 528 00:39:12,418 --> 00:39:15,787 murder thing and then for killing the poor defenseless cop. 529 00:39:15,787 --> 00:39:17,623 - We didn't kill that cop and you know that. 530 00:39:17,623 --> 00:39:20,426 - [Man] I don't know anything! You can't prove anything! 531 00:39:21,693 --> 00:39:23,729 My friend, the simple fact of the matter is 532 00:39:23,729 --> 00:39:25,230 you two know too much. 533 00:39:25,230 --> 00:39:26,732 I can't guarantee anything. 534 00:39:27,866 --> 00:39:29,300 - I don't know shit. 535 00:39:29,300 --> 00:39:31,369 I don't even know what you're looking for anymore. 536 00:39:31,369 --> 00:39:34,039 - [Man] And I think we should keep it that way. 537 00:39:34,039 --> 00:39:37,909 If you two can just come outside, we can put an end to this. 538 00:39:37,909 --> 00:39:40,679 We'll find the, what we need, 539 00:39:40,679 --> 00:39:43,081 and we'll figure out what we need to do next. 540 00:39:44,249 --> 00:39:45,617 - You're not gonna let us go, are you? 541 00:39:45,617 --> 00:39:47,686 - [Man] I don't like to lie, Mark. 542 00:39:48,654 --> 00:39:50,188 Just come out. 543 00:39:50,188 --> 00:39:52,591 Don't let another member of your family die. 544 00:39:52,591 --> 00:39:54,993 You don't have to be the cause of your wife's death, too. 545 00:39:54,993 --> 00:39:57,663 (switch clicks) 546 00:40:05,904 --> 00:40:07,473 (Mark sighs) 547 00:40:07,473 --> 00:40:09,541 - It's the only room in the house without a dead guy in it. 548 00:40:09,541 --> 00:40:10,876 - I thought I heard talking. 549 00:40:17,182 --> 00:40:20,519 - What the hell are we gonna do? 550 00:40:20,519 --> 00:40:21,953 - I don't know. 551 00:40:21,953 --> 00:40:24,022 - What do you mean? Are we out of moves? 552 00:40:24,022 --> 00:40:25,491 - [Heather] I don't know. 553 00:40:25,491 --> 00:40:27,325 - Jesus, Heather. I'm just looking for like a little bit 554 00:40:27,325 --> 00:40:29,895 of comfort here or like an ounce of hope, maybe? 555 00:40:29,895 --> 00:40:32,163 And all you can give me is "I don't know?" 556 00:40:32,163 --> 00:40:35,166 Like, I get that you are living with whatever shit that 557 00:40:35,166 --> 00:40:37,135 you went through, but guess what, I didn't go to war but 558 00:40:37,135 --> 00:40:40,071 I went through some shit too and I have to live with that. 559 00:40:40,071 --> 00:40:45,043 And maybe you see that sometimes, but at least I try. 560 00:40:46,211 --> 00:40:48,780 I try to help and to give you what you need. 561 00:40:50,782 --> 00:40:51,683 I love you, Heather. 562 00:40:51,683 --> 00:40:53,184 I really do. 563 00:40:55,286 --> 00:40:57,222 But it gets harder and harder every day 564 00:40:57,222 --> 00:41:00,191 that you bottle that shit up and don't talk to me about it! 565 00:41:00,191 --> 00:41:02,327 - I can't talk about this right now. 566 00:41:02,327 --> 00:41:05,030 That's not how this works, this is how I cope. 567 00:41:05,030 --> 00:41:06,698 I'm sorry if that hurts your feelings. 568 00:41:06,698 --> 00:41:07,999 I really don't mean it to. 569 00:41:09,901 --> 00:41:11,369 - You're a sergeant. 570 00:41:11,369 --> 00:41:13,605 It's your job to lead people and to move us forward. 571 00:41:15,073 --> 00:41:17,509 And it'd be really helpful if you could just help me come up 572 00:41:17,509 --> 00:41:21,613 with some vague notion of a plan otherwise what're we doing? 573 00:41:21,613 --> 00:41:22,447 - I don't know, Mark, what are we doing? 574 00:41:24,115 --> 00:41:26,417 - We're, we're fighting our way out of this shit, 575 00:41:26,417 --> 00:41:28,887 because we have a daughter that we owe our lives to! 576 00:41:28,887 --> 00:41:31,389 - She's gone. - Fuck, I know that! 577 00:41:32,357 --> 00:41:33,759 I got her killed! 578 00:41:34,626 --> 00:41:36,227 And I have to live with that! 579 00:41:38,063 --> 00:41:41,166 Some semblance of compassion from you would be helpful! 580 00:41:41,166 --> 00:41:44,369 - Compassion? That's what you wanna talk about right now? 581 00:41:44,369 --> 00:41:46,437 I killed someone tonight, 582 00:41:46,437 --> 00:41:49,107 and all of this is a little too much for me right now. 583 00:41:53,645 --> 00:41:54,445 - Yeah. 584 00:41:55,413 --> 00:41:56,214 Sorry. 585 00:41:59,184 --> 00:42:00,451 I'm just scared. 586 00:42:02,821 --> 00:42:03,655 - Yeah. 587 00:42:05,724 --> 00:42:07,158 We have to fix this. 588 00:42:13,665 --> 00:42:15,166 - Why don't we just sneak out the back door 589 00:42:15,166 --> 00:42:16,768 and not come back? 590 00:42:16,768 --> 00:42:19,605 - Where are we supposed to go? (chuckles) 591 00:42:20,438 --> 00:42:21,272 With what money? 592 00:42:22,708 --> 00:42:25,343 There is someone probably watching our back door. 593 00:42:25,343 --> 00:42:27,613 - Then we'll call for backup on the cop's radio. 594 00:42:27,613 --> 00:42:30,381 We can explain it. - We'll be in jail in an hour. 595 00:42:33,318 --> 00:42:34,620 - [Mark] (sighs) What do we do? 596 00:42:38,757 --> 00:42:39,591 - I don't know. 597 00:42:42,728 --> 00:42:47,733 (muffled gunshots) (suspenseful music) 598 00:43:04,650 --> 00:43:05,483 - Radio. 599 00:43:10,889 --> 00:43:13,491 (radio bleeps) 600 00:43:13,491 --> 00:43:14,893 - [Man] You just met Tom. 601 00:43:14,893 --> 00:43:17,428 Congrats, yeah, he's lovely. 602 00:43:17,428 --> 00:43:18,964 We assumed you wouldn't shoot him, 603 00:43:18,964 --> 00:43:22,400 'cause that would be too loud and we'd be forced to come in 604 00:43:22,400 --> 00:43:24,035 and it would just be a big mess. 605 00:43:24,035 --> 00:43:27,105 Kinda like an arrow through a cop, 606 00:43:27,105 --> 00:43:30,842 and then how would you explain all those 9mm rounds? 607 00:43:30,842 --> 00:43:32,978 (laughs) 608 00:43:32,978 --> 00:43:34,245 - I wanna meet. 609 00:43:34,245 --> 00:43:35,647 Backyard, 10 minutes. 610 00:43:36,514 --> 00:43:38,049 - [Man] I don't see why not. 611 00:43:38,049 --> 00:43:40,686 It's not like you're gonna shoot me out in the yard. 612 00:43:40,686 --> 00:43:41,920 Too noisy. 613 00:43:41,920 --> 00:43:44,055 I'll see you at 2:30. 614 00:43:44,055 --> 00:43:47,492 - We step outside he's gonna shoot us with a frickin' arrow. 615 00:43:47,492 --> 00:43:48,960 - He's not gonna kill us. 616 00:43:48,960 --> 00:43:50,796 - [Mark] How can you be so sure? 617 00:43:50,796 --> 00:43:51,997 - I'm gonna make a deal. 618 00:43:53,231 --> 00:43:54,365 - What kind of deal? 619 00:43:56,434 --> 00:44:01,339 (rain splashes) (suspenseful music) 620 00:44:08,780 --> 00:44:10,481 - Hello, friends. 621 00:44:12,283 --> 00:44:14,753 You won't, so don't even bother threatening me. 622 00:44:17,823 --> 00:44:19,624 - I called to offer you a deal. 623 00:44:19,624 --> 00:44:21,526 - What is this, the deal making business? 624 00:44:21,526 --> 00:44:23,461 You have what is mine and I want it. 625 00:44:23,461 --> 00:44:25,563 - Yeah, we found it but we're not gonna give it to you 626 00:44:25,563 --> 00:44:28,166 until you tell us what we need to know. 627 00:44:28,166 --> 00:44:29,167 - And what might that be? 628 00:44:29,167 --> 00:44:31,102 - Who put it in my house? 629 00:44:31,102 --> 00:44:33,204 - Parker did. - Why? 630 00:44:33,204 --> 00:44:35,240 - Oh, well, because he's a lying piece of shit, 631 00:44:35,240 --> 00:44:36,474 and he stole it from us. 632 00:44:36,474 --> 00:44:38,376 Now can we just please get- - Shut up. 633 00:44:38,376 --> 00:44:39,344 I'm not finished. 634 00:44:40,578 --> 00:44:42,714 Why go through all this for that? 635 00:44:42,714 --> 00:44:45,917 - (chuckles) Well, because it's worth a whole lot of money. 636 00:44:45,917 --> 00:44:46,952 Why else? 637 00:44:47,786 --> 00:44:48,619 Oh. 638 00:44:49,821 --> 00:44:50,756 You don't have it. 639 00:44:50,756 --> 00:44:51,589 - We have it. 640 00:44:52,958 --> 00:44:55,426 - You don't have it, because if you did have it, 641 00:44:55,426 --> 00:44:57,295 then you would know how much money it's worth, 642 00:44:57,295 --> 00:44:59,497 and you two would be trying to get going by now. 643 00:44:59,497 --> 00:45:00,766 - You didn't answer the question. 644 00:45:00,766 --> 00:45:02,600 Why did Parker stash it here? 645 00:45:02,600 --> 00:45:04,269 - Why don't we go in there and ask him? 646 00:45:04,269 --> 00:45:05,136 - Oh, shit. 647 00:45:06,404 --> 00:45:08,106 I could have it. 648 00:45:08,106 --> 00:45:11,076 Or it might not even be here. 649 00:45:11,076 --> 00:45:12,210 You don't even know. 650 00:45:13,111 --> 00:45:15,346 (man grunts) 651 00:45:15,346 --> 00:45:17,215 - You know what? Why don't I just put you both down. 652 00:45:17,215 --> 00:45:19,517 And then I can go in this house and search in peace. 653 00:45:19,517 --> 00:45:20,786 (whistles) - I wouldn't. 654 00:45:23,955 --> 00:45:24,990 - And why wouldn't I? 655 00:45:26,892 --> 00:45:28,293 Oh. 656 00:45:28,293 --> 00:45:29,895 What is that, some sort of trigger thingy 657 00:45:29,895 --> 00:45:32,463 where you can make this house go kaboomy, and then... 658 00:45:32,463 --> 00:45:34,365 (chuckles) 659 00:45:34,365 --> 00:45:36,101 - I was a Navy EOD. 660 00:45:36,101 --> 00:45:38,169 That means I took apart bombs. 661 00:45:38,169 --> 00:45:39,805 That also means I know how they work, 662 00:45:39,805 --> 00:45:41,840 and I know with enough gasoline and other shit, 663 00:45:41,840 --> 00:45:44,609 that little thing you're looking for goes up in flames. 664 00:45:44,609 --> 00:45:47,045 (man laughs) 665 00:45:50,515 --> 00:45:54,219 - Mrs. Heather Barns of 11-41 Carter Street. 666 00:45:54,219 --> 00:45:55,753 That's brilliant. 667 00:45:55,753 --> 00:45:57,923 Okay, say I believe you. Now what? 668 00:45:57,923 --> 00:45:58,824 - Now you leave. 669 00:46:00,025 --> 00:46:02,327 (man grunts) 670 00:46:02,327 --> 00:46:05,096 - That's a nice move, Barns family. 671 00:46:05,096 --> 00:46:06,898 Nice move! 672 00:46:06,898 --> 00:46:09,367 She's got balls, Mark. 673 00:46:09,367 --> 00:46:10,802 (laughs) Unlike you. 674 00:46:10,802 --> 00:46:13,438 - Shut up. - What does he mean by that? 675 00:46:14,572 --> 00:46:16,107 - Oh, yeah, we had a little chat. 676 00:46:16,107 --> 00:46:19,978 You know how much of a pussy your husband is? (chuckles) 677 00:46:19,978 --> 00:46:21,279 And you're here protecting him. 678 00:46:21,279 --> 00:46:22,547 - Shut up! 679 00:46:22,547 --> 00:46:23,915 - He called me looking for a way out of this, 680 00:46:23,915 --> 00:46:25,450 without you knowing, of course, 681 00:46:25,450 --> 00:46:29,087 and he was whining and crying about how he's just some dude 682 00:46:29,087 --> 00:46:32,490 and he's not some soldier! (laughs) 683 00:46:33,892 --> 00:46:36,161 Oh, it was pathetic. 684 00:46:36,161 --> 00:46:38,163 (sighs) 685 00:46:40,966 --> 00:46:43,201 Anyway, I'll leave you to it. 686 00:46:59,150 --> 00:46:59,985 Loved it. 687 00:47:02,387 --> 00:47:03,221 No, Uncle. 688 00:47:05,056 --> 00:47:06,958 She had a bomby thingy. 689 00:47:08,259 --> 00:47:11,196 I, I don't need more guys. 690 00:47:11,196 --> 00:47:12,964 No, I don't need more guys! 691 00:47:15,033 --> 00:47:15,901 I'll find it! 692 00:47:34,652 --> 00:47:37,222 (cork squeaks) 693 00:47:40,959 --> 00:47:44,996 - That's not gonna help you solve our problems. 694 00:47:44,996 --> 00:47:47,298 - [Heather] I'm not trying to. It's just a drink. 695 00:47:49,334 --> 00:47:51,402 - Guess I'll figure this out on my own, then. 696 00:47:51,402 --> 00:47:53,304 - What is your problem? 697 00:47:53,304 --> 00:47:54,940 You could sit here and find your own shit way to deal 698 00:47:54,940 --> 00:47:57,909 with your anxiety, but instead you throw it all on me. 699 00:47:57,909 --> 00:47:59,110 I'm not your therapist. 700 00:47:59,110 --> 00:48:01,246 - Well, that shouldn't be your therapist. 701 00:48:01,246 --> 00:48:03,548 - It's just one drink. - Yeah, one drink. 702 00:48:04,682 --> 00:48:06,484 Now, I'd like to see you put it away. 703 00:48:06,484 --> 00:48:07,752 You know, better yet, 704 00:48:07,752 --> 00:48:09,254 I'd like to see you pour out the bottle. 705 00:48:09,254 --> 00:48:11,189 I mean, how many times do we have to go through this? 706 00:48:16,327 --> 00:48:17,162 - Screw you. 707 00:48:19,630 --> 00:48:21,199 If I'm fine, I can have a little drink. 708 00:48:21,199 --> 00:48:22,700 I'm gonna have a little drink. 709 00:48:24,169 --> 00:48:25,836 Maybe you should have one too. 710 00:48:25,836 --> 00:48:27,838 Help you get over Lilly's death finally. 711 00:48:28,839 --> 00:48:29,774 - What did you say? 712 00:48:31,509 --> 00:48:32,610 You're over her? 713 00:48:34,379 --> 00:48:36,081 You can just move on and get over the fact 714 00:48:36,081 --> 00:48:37,182 that our daughter's gone forever? 715 00:48:37,182 --> 00:48:38,383 - That's not what I meant. 716 00:48:38,383 --> 00:48:40,118 - Oh, I hate that excuse. 717 00:48:40,118 --> 00:48:42,620 I don't see any other way of taking that statement. 718 00:48:44,222 --> 00:48:45,623 You know, if you're over it, 719 00:48:47,392 --> 00:48:49,927 I guess we can get rid of the rest of her stuff then, huh? 720 00:48:49,927 --> 00:48:51,162 - Stop! - You're over it. 721 00:48:51,162 --> 00:48:52,663 We don't need this anymore. - Stop it! 722 00:48:52,663 --> 00:48:54,132 - You're over it. - No, stop it! 723 00:48:54,132 --> 00:48:55,633 - We don't need- - Stop it! 724 00:48:57,969 --> 00:48:59,870 (sobs) 725 00:49:03,541 --> 00:49:04,542 Where is it? 726 00:49:16,154 --> 00:49:18,056 (sobs) 727 00:49:32,637 --> 00:49:34,005 I'm fine. 728 00:49:34,005 --> 00:49:35,173 I just, sorry. 729 00:49:41,846 --> 00:49:43,848 (sighs) 730 00:49:45,750 --> 00:49:47,852 - It's too bad we're not in a cartoon. 731 00:49:49,420 --> 00:49:50,455 We could just get into a box 732 00:49:50,455 --> 00:49:52,523 and fill it with packing peanuts 733 00:49:52,523 --> 00:49:55,160 and ship ourselves out of here right under their noses. 734 00:49:55,160 --> 00:49:57,162 (Heather chuckles) 735 00:49:57,162 --> 00:49:58,829 - That's a terrible idea. 736 00:49:58,829 --> 00:49:59,730 - (chuckles) Yeah. 737 00:50:04,502 --> 00:50:07,172 (Heather sighs) 738 00:50:09,574 --> 00:50:12,277 - No one knows where that stash is. Why is that? 739 00:50:13,644 --> 00:50:15,913 What if Parker never actually had left it here? 740 00:50:17,715 --> 00:50:18,983 - What do you mean? 741 00:50:18,983 --> 00:50:20,318 - What if he had it shipped here later? 742 00:50:23,354 --> 00:50:24,922 - Wouldn't he remember? 743 00:50:24,922 --> 00:50:26,624 - We moved here, what, a month ago? 744 00:50:26,624 --> 00:50:27,825 - [Mark] Yeah, roughly. 745 00:50:27,825 --> 00:50:28,793 - Yeah, he hid the money a couple months ago. 746 00:50:28,793 --> 00:50:30,027 Maybe with that concussion, 747 00:50:30,027 --> 00:50:32,263 he forgot that he had it shipped here. 748 00:50:32,263 --> 00:50:33,731 - Right. 749 00:50:33,731 --> 00:50:35,633 - It serves from the mail system and no one has hands on it. 750 00:50:42,740 --> 00:50:45,143 (Mark sighs) 751 00:50:48,513 --> 00:50:49,947 - It was a long shot anyway. 752 00:50:51,582 --> 00:50:53,050 I'm sick of being at square one. 753 00:50:53,050 --> 00:50:54,685 Like, when do we get to square five? 754 00:50:54,685 --> 00:50:56,487 - I don't know but we need to be proactive. 755 00:50:56,487 --> 00:50:58,356 I really don't wanna go to jail. 756 00:50:58,356 --> 00:51:00,591 - Yeah, or be dead. - Yeah, that too. 757 00:51:02,293 --> 00:51:04,028 - Well, you've already scared the shit out of everyone 758 00:51:04,028 --> 00:51:06,997 around you once tonight with that fake bomb crap. 759 00:51:06,997 --> 00:51:09,534 - Yeah, well now you know how I can defuse situations 760 00:51:09,534 --> 00:51:11,102 and avoid fights so well. 761 00:51:13,471 --> 00:51:14,939 - Did you just make a joke? 762 00:51:14,939 --> 00:51:15,773 - Maybe. 763 00:51:18,243 --> 00:51:19,777 - Wow. 764 00:51:19,777 --> 00:51:23,080 On the eve of our death, my scary-ass wife makes a joke. 765 00:51:23,080 --> 00:51:24,549 - Hey, I'm not scary. 766 00:51:24,549 --> 00:51:26,951 - Woman, you have a fake detonator that I don't doubt 767 00:51:26,951 --> 00:51:28,853 for a second you could make real, if you wanted to. 768 00:51:28,853 --> 00:51:30,121 - It's true, I could. 769 00:51:34,825 --> 00:51:36,427 Well, I have something else that's a little scarier 770 00:51:36,427 --> 00:51:38,829 and I can't believe I'm suggesting this. 771 00:51:38,829 --> 00:51:40,097 - What? 772 00:51:40,097 --> 00:51:41,799 - I think we need to move the cop. 773 00:51:43,601 --> 00:51:44,569 - Why? 774 00:51:44,569 --> 00:51:45,803 - We need to stage a scene, 775 00:51:45,803 --> 00:51:47,772 in case we need to talk our way out of this. 776 00:51:47,772 --> 00:51:48,939 Maybe we can prove something happened 777 00:51:48,939 --> 00:51:50,408 between him and Parker. 778 00:51:50,408 --> 00:51:52,377 - You really think we can outsmart cop guys that are paid 779 00:51:52,377 --> 00:51:54,179 to know what kind of weapon makes what kind of blood- 780 00:51:54,179 --> 00:51:55,680 - Do you wanna help me figure this out, 781 00:51:55,680 --> 00:51:58,048 or do you wanna get screwed in the shower later? 782 00:51:59,184 --> 00:52:00,918 By a man, in jail. 783 00:52:05,089 --> 00:52:06,524 (Mark sighs) 784 00:52:06,524 --> 00:52:07,358 - Fine. 785 00:52:09,694 --> 00:52:11,762 (grunts) 786 00:52:15,032 --> 00:52:16,066 - Give me the gun. 787 00:52:37,121 --> 00:52:38,723 - Wait a minute. 788 00:52:38,723 --> 00:52:39,990 - What? 789 00:52:39,990 --> 00:52:41,192 - [Mark] How do we explain the arrow? 790 00:52:42,793 --> 00:52:43,694 - Oh, shit. 791 00:52:46,096 --> 00:52:47,665 I don't know. 792 00:52:47,665 --> 00:52:48,733 I don't know. 793 00:52:50,134 --> 00:52:52,337 I am running on fumes. 794 00:52:56,374 --> 00:52:58,343 (sighs) 795 00:52:59,810 --> 00:53:00,778 What time is it? 796 00:53:02,079 --> 00:53:02,913 - 3:32. 797 00:53:05,149 --> 00:53:06,651 (Heather sighs) 798 00:53:06,651 --> 00:53:07,785 - I need a nap. 799 00:53:09,787 --> 00:53:11,489 - We go to sleep now, they're gonna come in here 800 00:53:11,489 --> 00:53:12,790 and tear this place apart. 801 00:53:17,094 --> 00:53:17,928 - Yep. 802 00:53:18,963 --> 00:53:20,431 Yep. 803 00:53:20,431 --> 00:53:22,433 (sighs) 804 00:53:26,837 --> 00:53:28,973 We need to find this thing. 805 00:53:28,973 --> 00:53:32,243 (somber music) 806 00:53:32,243 --> 00:53:33,978 It's our only way out of here. 807 00:53:42,820 --> 00:53:45,556 - I need to get out of this room. 808 00:55:15,580 --> 00:55:18,583 (suspenseful music) 809 00:57:33,117 --> 00:57:35,385 (sniffles) 810 00:57:48,766 --> 00:57:50,535 I can never let this part of me go. 811 00:57:53,437 --> 00:57:56,607 If I just hadn't have been late picking her up. 812 00:57:56,607 --> 00:57:58,809 - You can't predict when a drunk driver's gonna run up 813 00:57:58,809 --> 00:58:00,578 onto a kerb and hurt someone. 814 00:58:00,578 --> 00:58:01,378 - No. 815 00:58:02,847 --> 00:58:06,951 No, but she could've been in my car, far away from there 816 00:58:06,951 --> 00:58:09,019 before he ever got close to the bus stop. 817 00:58:15,392 --> 00:58:17,127 - When I was in Iraq, 818 00:58:19,630 --> 00:58:22,700 I was working on an IED outside of an apartment complex. 819 00:58:25,803 --> 00:58:28,072 We had a new guy on the team, Marcus Fincher. 820 00:58:31,642 --> 00:58:32,977 Stupid kid. 821 00:58:36,881 --> 00:58:40,885 He was really eager to go in and save lives and 822 00:58:42,653 --> 00:58:45,489 whatever patriotic mindset he had. 823 00:58:48,993 --> 00:58:50,494 So I let him put on that suit, 824 00:58:51,862 --> 00:58:54,098 and I let him go over there and diffuse the bomb. 825 00:58:56,500 --> 00:58:58,268 He did a really good job at it too. 826 00:59:01,538 --> 00:59:04,775 I saw him pull the IED out of the dirt, 827 00:59:07,978 --> 00:59:09,346 and that look on his face. 828 00:59:13,651 --> 00:59:15,085 He was so proud. 829 00:59:21,225 --> 00:59:22,159 What he missed... 830 00:59:23,594 --> 00:59:24,895 What I missed... 831 00:59:27,431 --> 00:59:29,834 Was there was second device 14 yards away from him 832 00:59:29,834 --> 00:59:31,268 on the other side of the road. 833 00:59:33,904 --> 00:59:35,172 And then, boom. 834 00:59:37,908 --> 00:59:38,909 It went off. 835 00:59:46,050 --> 00:59:48,152 Rounds started flying, I, 836 00:59:49,353 --> 00:59:51,588 I had to take cover in the Humvee and... 837 00:59:53,858 --> 00:59:55,125 All I could see was dust. 838 00:59:58,028 --> 00:59:58,963 And my guys... 839 01:00:05,202 --> 01:00:07,037 They couldn't do shit. 840 01:00:14,244 --> 01:00:17,581 Apaches came in and they cleared out the area. 841 01:00:22,519 --> 01:00:26,323 And when the dust settled, I stepped outside onto the road. 842 01:00:30,227 --> 01:00:31,662 And I was alone for a minute, 843 01:00:34,865 --> 01:00:35,933 on this Iraqi street, 844 01:00:39,837 --> 01:00:41,405 on the other side of the world. 845 01:00:48,779 --> 01:00:51,281 There was nothing I could've done differently. 846 01:00:55,285 --> 01:00:56,253 - Shit happens, huh? 847 01:00:59,690 --> 01:01:00,457 - Yeah. 848 01:01:01,591 --> 01:01:02,492 Shit happens. 849 01:01:09,633 --> 01:01:12,602 I'm gonna go check on the other end and see what I can find. 850 01:01:15,072 --> 01:01:17,207 - Yeah, give me a minute. 851 01:01:31,756 --> 01:01:32,589 Hey, babe? 852 01:01:34,391 --> 01:01:36,026 Thanks for telling me about that. 853 01:01:38,262 --> 01:01:40,064 I'm sorry that happened to you, but, 854 01:01:41,465 --> 01:01:44,701 it sounded like they were doing something they believed in, 855 01:01:44,701 --> 01:01:46,971 and they were with their people when it happened. 856 01:01:48,305 --> 01:01:49,106 - Huh? 857 01:01:50,340 --> 01:01:52,777 Yeah, they were a good group of guys. 858 01:01:54,311 --> 01:01:55,645 We had some fun times. 859 01:01:58,182 --> 01:02:02,987 - I know it sounds cliche, but bad things do happen to... 860 01:02:02,987 --> 01:02:03,821 (screams) 861 01:02:03,821 --> 01:02:05,289 - Mark, Mark! 862 01:02:05,289 --> 01:02:06,824 - Let me go! (screams) - Mark! 863 01:02:06,824 --> 01:02:08,458 (muffled yelling) 864 01:02:08,458 --> 01:02:09,794 - [Man] Shut up! 865 01:02:14,631 --> 01:02:15,732 Heather! 866 01:02:15,732 --> 01:02:17,001 Heather, doll. 867 01:02:17,001 --> 01:02:18,535 Stay put, okay? 868 01:02:18,535 --> 01:02:20,871 We're just gonna look around down here. 869 01:02:20,871 --> 01:02:22,172 And speak to your husband. 870 01:02:23,974 --> 01:02:28,979 We'll keep him, uh, comfortable! (laughs) 871 01:02:29,847 --> 01:02:30,781 - [Mark] (screams) Let me go! 872 01:02:30,781 --> 01:02:32,516 - [Man] Okay, now, stay put. 873 01:02:34,651 --> 01:02:36,420 (Mark screams) 874 01:02:36,420 --> 01:02:39,556 (Heather grunts) 875 01:02:39,556 --> 01:02:41,125 Sweetie! 876 01:02:41,125 --> 01:02:43,727 You're gonna hurt yourself! 877 01:02:43,727 --> 01:02:46,463 (Heather grunts) 878 01:02:55,172 --> 01:02:58,075 (melancholy music) 879 01:03:22,499 --> 01:03:24,501 (thuds) 880 01:03:30,074 --> 01:03:32,742 (rain splashes) 881 01:03:59,236 --> 01:04:01,638 (door creaks) 882 01:04:21,491 --> 01:04:23,994 (tense music) 883 01:04:38,775 --> 01:04:40,544 - Check the bathroom. 884 01:04:42,146 --> 01:04:43,313 What the hell? 885 01:04:59,196 --> 01:05:00,564 - Hey. 886 01:05:00,564 --> 01:05:02,066 What're you doing? 887 01:05:02,066 --> 01:05:03,600 What're you digging holes? 888 01:05:04,634 --> 01:05:05,635 Was Parker a pirate? 889 01:05:07,972 --> 01:05:10,040 (grunts) 890 01:05:11,141 --> 01:05:12,476 Okay. 891 01:05:12,476 --> 01:05:15,245 Santa baby, bring me somethin' tonight! 892 01:05:16,646 --> 01:05:17,481 Mark. 893 01:05:17,481 --> 01:05:18,315 Mark, Mark! 894 01:05:19,583 --> 01:05:20,417 Where's my stuff? 895 01:05:22,286 --> 01:05:23,988 (groans) 896 01:05:23,988 --> 01:05:26,290 Has anyone checked the shed? 897 01:05:27,191 --> 01:05:28,025 Hm? 898 01:05:29,293 --> 01:05:30,094 Heather! 899 01:05:31,328 --> 01:05:32,196 Oh, Heather. 900 01:05:33,697 --> 01:05:35,399 Haven't heard from you in a while. 901 01:05:36,766 --> 01:05:38,802 Somebody check on our little Heather. 902 01:05:43,807 --> 01:05:46,910 (suspenseful music) 903 01:05:46,910 --> 01:05:48,712 What do you mean she's not up there? 904 01:05:49,579 --> 01:05:50,814 (grunts) 905 01:05:50,814 --> 01:05:52,016 Find her. 906 01:05:52,016 --> 01:05:54,251 Check the neighbors, check the field. 907 01:05:54,251 --> 01:05:56,853 Check every chicken's little asshole. 908 01:05:56,853 --> 01:05:57,988 You. 909 01:05:57,988 --> 01:05:59,756 Flashlight, now. 910 01:05:59,756 --> 01:06:00,557 Okay. 911 01:06:01,725 --> 01:06:03,760 You stay here, in case she comes back. 912 01:06:03,760 --> 01:06:05,262 I'm gonna go check the street. 913 01:06:11,801 --> 01:06:14,571 (lighter flicks) 914 01:06:16,040 --> 01:06:17,974 (thud) 915 01:06:28,418 --> 01:06:29,319 - Mark. 916 01:06:29,319 --> 01:06:30,854 Mark, Mark, Mark, Mark. 917 01:06:30,854 --> 01:06:32,989 Look at me, look at me. 918 01:06:32,989 --> 01:06:34,891 Shit, shit, shit. 919 01:06:34,891 --> 01:06:35,725 Shit. 920 01:06:49,206 --> 01:06:53,077 (bat clangs) (grunts) 921 01:06:53,077 --> 01:06:57,147 (thuds) (groans) 922 01:06:58,548 --> 01:07:02,586 (thuds) (grunts) 923 01:07:05,155 --> 01:07:07,491 (grunts) (thuds) 924 01:07:07,491 --> 01:07:12,096 (dramatic music) (grunts) 925 01:07:12,096 --> 01:07:15,799 (grunts) (groans) 926 01:07:15,799 --> 01:07:19,903 (thuds) (grunts) 927 01:07:22,072 --> 01:07:24,408 (thuds) (grunts) 928 01:07:24,408 --> 01:07:28,312 (groans) (thuds) 929 01:07:28,312 --> 01:07:32,816 (sharp thud) (groans) 930 01:07:36,353 --> 01:07:38,755 (pants) 931 01:07:38,755 --> 01:07:41,358 (somber music) 932 01:07:47,997 --> 01:07:50,100 (grunts) 933 01:07:57,507 --> 01:07:59,643 (heartbeat thuds) 934 01:07:59,643 --> 01:08:01,678 (grunts) 935 01:08:09,953 --> 01:08:11,955 (pants) 936 01:08:12,989 --> 01:08:14,658 Where is this thing? 937 01:08:27,671 --> 01:08:30,374 (ominous tones) 938 01:09:02,739 --> 01:09:05,409 (paper rustles) 939 01:10:10,006 --> 01:10:11,475 - Drop the gun. 940 01:10:11,475 --> 01:10:12,476 Bring me the drive. 941 01:10:39,269 --> 01:10:43,273 (grunts) (dramatic music) 942 01:10:43,273 --> 01:10:47,243 (thud) (grunts) 943 01:10:48,678 --> 01:10:50,747 (grunts) 944 01:10:56,653 --> 01:10:59,255 (screams) 945 01:10:59,255 --> 01:11:03,259 (grunts) (thuds) 946 01:11:05,562 --> 01:11:07,397 (screams) 947 01:11:07,397 --> 01:11:08,998 (gun fires) 948 01:11:08,998 --> 01:11:11,067 (grunts) 949 01:11:33,957 --> 01:11:36,626 (rain splashes) 950 01:11:39,629 --> 01:11:42,366 (phone vibrates) 951 01:11:43,232 --> 01:11:44,868 - What? What? 952 01:11:44,868 --> 01:11:45,669 No, no! 953 01:11:47,804 --> 01:11:50,173 Don't come down here. Don't come... 954 01:11:50,173 --> 01:11:51,708 Don't come down here! 955 01:11:51,708 --> 01:11:52,642 I'll find her. 956 01:11:53,710 --> 01:11:54,511 All right? 957 01:11:56,112 --> 01:11:57,847 I wanna make you happy. 958 01:12:02,118 --> 01:12:03,252 Yes, I'll fix it. 959 01:12:03,252 --> 01:12:06,022 Yes, I want you happy. 960 01:12:06,022 --> 01:12:06,856 Okay. 961 01:12:10,560 --> 01:12:13,162 (somber music) 962 01:12:17,767 --> 01:12:20,437 (rain splashes) 963 01:12:27,276 --> 01:12:29,112 Bring the cars around. 964 01:12:33,450 --> 01:12:34,684 (Mark groans) 965 01:12:34,684 --> 01:12:36,453 - [Heather] Get up. 966 01:12:36,453 --> 01:12:38,588 (Mark groans) 967 01:12:38,588 --> 01:12:40,323 - What the, (groans) get me outta here. 968 01:12:40,323 --> 01:12:42,225 - I can't get you out of here fast enough. 969 01:12:42,225 --> 01:12:43,727 They're gonna be back any second. 970 01:12:44,828 --> 01:12:46,195 - What do we do? 971 01:12:46,195 --> 01:12:49,566 - I found what they're looking for. (chuckles) 972 01:12:49,566 --> 01:12:51,835 We're gonna get outta here. 973 01:12:55,805 --> 01:12:57,907 Just one more play. 974 01:12:57,907 --> 01:12:58,908 I got what they want. 975 01:13:00,143 --> 01:13:01,645 - And if they decide to kill us? 976 01:13:02,746 --> 01:13:03,580 - They won't. 977 01:13:05,515 --> 01:13:06,416 - Not gonna lie. 978 01:13:07,784 --> 01:13:09,252 If I didn't think I was gonna die in the next minute, 979 01:13:09,252 --> 01:13:12,388 I'd be pretty turned on right now. (chuckles) 980 01:13:13,256 --> 01:13:16,159 (Heather chuckles) 981 01:13:17,761 --> 01:13:19,963 (suspenseful music) 982 01:13:19,963 --> 01:13:22,632 (rain splashes) 983 01:13:41,851 --> 01:13:44,521 (rain splashes) 984 01:14:02,672 --> 01:14:04,808 (door creaks) 985 01:14:04,808 --> 01:14:07,544 (Heather coughs) 986 01:14:15,752 --> 01:14:17,487 - Hey, Tom! 987 01:14:17,487 --> 01:14:18,321 You okay? 988 01:14:22,191 --> 01:14:24,761 Mark, that looks uncomfortable. 989 01:14:30,066 --> 01:14:30,900 Mm-hm. 990 01:14:34,203 --> 01:14:36,973 (grenade clacks) 991 01:14:39,242 --> 01:14:42,111 Come back to you in a second. 992 01:14:42,111 --> 01:14:47,116 (Heather groans) (rain splashes) 993 01:14:54,157 --> 01:14:55,091 Son of a... 994 01:14:57,627 --> 01:14:59,729 (sighs) 995 01:14:59,729 --> 01:15:01,264 (gun fires) 996 01:15:01,264 --> 01:15:02,098 Heather! 997 01:15:03,232 --> 01:15:04,133 - Oh, shit. 998 01:15:07,203 --> 01:15:08,204 - Wow! 999 01:15:10,339 --> 01:15:12,275 Is this really how you wanna play this? 1000 01:15:13,643 --> 01:15:16,079 - I have your drive, you piece of shit. 1001 01:15:16,079 --> 01:15:16,913 - Really? 1002 01:15:19,482 --> 01:15:20,416 You're lying! 1003 01:15:27,123 --> 01:15:27,957 Great! 1004 01:15:31,160 --> 01:15:33,062 You still have one more issue, though. 1005 01:15:35,064 --> 01:15:38,034 (door creaks) 1006 01:15:38,034 --> 01:15:39,603 Oh. 1007 01:15:39,603 --> 01:15:41,204 Wait. - Shoot me and I destroy it. 1008 01:15:41,204 --> 01:15:44,273 - Whoa, whoa! Now, don't do that. 1009 01:15:44,273 --> 01:15:45,609 Don't do that! 1010 01:15:45,609 --> 01:15:47,410 - Set Mark free, get him up. 1011 01:15:47,410 --> 01:15:48,845 - Yeah. 1012 01:15:48,845 --> 01:15:50,680 Yeah, I can do that. 1013 01:15:50,680 --> 01:15:51,848 I can do that. 1014 01:15:53,883 --> 01:15:57,120 Now that, that drive... 1015 01:15:57,120 --> 01:16:00,724 Okay, it's worth, it's worth a lot of money, okay? 1016 01:16:01,825 --> 01:16:03,226 You know who runs this town? 1017 01:16:04,628 --> 01:16:06,963 The mayor, and do you know what the mayor does? 1018 01:16:06,963 --> 01:16:08,497 - Stop moving. 1019 01:16:08,497 --> 01:16:09,799 - Well, I gotta get Mark. 1020 01:16:11,367 --> 01:16:12,201 Okay. 1021 01:16:13,369 --> 01:16:17,306 Now look, that's the key to the city, okay? 1022 01:16:17,306 --> 01:16:20,476 And there's a video on there of the mayor 1023 01:16:20,476 --> 01:16:22,178 doing some really naughty things and- 1024 01:16:22,178 --> 01:16:23,012 - Get him up! 1025 01:16:25,514 --> 01:16:26,616 - Yeah, okay, okay. 1026 01:16:28,217 --> 01:16:30,687 We can sell it and we can split it. 1027 01:16:30,687 --> 01:16:31,855 - [Heather] Get him up. 1028 01:16:33,222 --> 01:16:34,791 - Okay, yeah, Mark. 1029 01:16:34,791 --> 01:16:35,625 Oh, mm-mm. 1030 01:16:43,967 --> 01:16:45,201 - What're you doing? 1031 01:16:45,201 --> 01:16:46,435 (Mark groans) 1032 01:16:46,435 --> 01:16:48,504 - I gotta get Mark. 1033 01:16:48,504 --> 01:16:51,140 - [Mark] No! (groans) 1034 01:16:51,140 --> 01:16:55,779 (flesh squelches) (screams) 1035 01:16:55,779 --> 01:16:58,114 - Life isn't fair. (chuckles) 1036 01:16:58,114 --> 01:17:00,717 (Mark groans) 1037 01:17:00,717 --> 01:17:01,550 - Hand him over. 1038 01:17:04,420 --> 01:17:06,923 - All right, Mark, come on. (grunts) 1039 01:17:06,923 --> 01:17:07,757 Now. 1040 01:17:09,458 --> 01:17:11,928 You made a mistake once in your life. 1041 01:17:11,928 --> 01:17:14,063 You don't have to make it again, okay? 1042 01:17:17,166 --> 01:17:18,134 Hand me the drive. 1043 01:17:20,569 --> 01:17:22,772 I'm getting really sick and tired of this shit. 1044 01:17:22,772 --> 01:17:24,273 Hand me the drive! 1045 01:17:24,273 --> 01:17:26,375 You know what? How about I just shoot him and you? 1046 01:17:26,375 --> 01:17:27,210 (Heather grunts) 1047 01:17:27,210 --> 01:17:28,144 Okay, okay. 1048 01:17:29,779 --> 01:17:31,280 I got another idea. 1049 01:17:31,280 --> 01:17:33,549 (gun fires) (Heather screams) 1050 01:17:33,549 --> 01:17:35,952 Now hand me the drive, Heather! 1051 01:17:35,952 --> 01:17:37,453 Hand me the drive! 1052 01:17:38,722 --> 01:17:41,224 (Mark groans) 1053 01:17:59,175 --> 01:18:00,009 (device bleeps) 1054 01:18:00,009 --> 01:18:02,779 (explosion bangs) 1055 01:18:12,355 --> 01:18:15,358 (gun fires) 1056 01:18:15,358 --> 01:18:17,693 (gun fires) 1057 01:18:19,028 --> 01:18:24,033 (bullets whoosh and ricochet) (guns fire) 1058 01:18:29,372 --> 01:18:32,041 (casings clink) 1059 01:18:33,176 --> 01:18:38,181 (guns fire) (bullets whoosh) 1060 01:18:44,320 --> 01:18:45,421 (gun fires) 1061 01:18:45,421 --> 01:18:47,723 (glass shatters) 1062 01:18:47,723 --> 01:18:50,226 (dramatic music) (gun fires rapidly) 1063 01:18:50,226 --> 01:18:52,228 Woo! (yelps) 1064 01:18:52,228 --> 01:18:55,231 Whoa! (pants) - Shit, shit. 1065 01:18:55,231 --> 01:18:56,365 - Heather! 1066 01:18:56,365 --> 01:18:58,367 (pants) 1067 01:18:59,502 --> 01:19:01,370 What was that? That was a nice try! 1068 01:19:02,972 --> 01:19:03,807 Woo! 1069 01:19:05,541 --> 01:19:06,342 This! 1070 01:19:09,245 --> 01:19:10,646 How could you not see? 1071 01:19:11,747 --> 01:19:13,249 This is gonna make heads turn! 1072 01:19:14,383 --> 01:19:16,052 And you could've been in on this! 1073 01:19:19,856 --> 01:19:23,526 Well, it's a damn shame that you couldn't be... 1074 01:19:23,526 --> 01:19:25,228 (gun fires) 1075 01:19:25,228 --> 01:19:27,296 (groans) 1076 01:19:29,465 --> 01:19:32,035 (Heather sobs) 1077 01:19:39,475 --> 01:19:42,045 (watch bleeps) 1078 01:19:53,356 --> 01:19:55,691 (both pant) 1079 01:19:57,360 --> 01:20:00,363 (Mark grunts) 1080 01:20:00,363 --> 01:20:01,931 - Come on, come on. 1081 01:20:11,140 --> 01:20:13,142 (pants) 1082 01:20:14,777 --> 01:20:17,180 We have to stop the bleeding. 1083 01:20:18,081 --> 01:20:20,850 (Mark grunts) Careful. 1084 01:20:20,850 --> 01:20:25,855 Put pressure on it. (Mark groans) 1085 01:20:28,925 --> 01:20:32,261 (dark electronic music) 1086 01:20:34,097 --> 01:20:34,931 Shit. 1087 01:20:39,635 --> 01:20:42,005 (car starts) 1088 01:20:53,182 --> 01:20:55,751 (engine roars) 1089 01:22:11,260 --> 01:22:13,862 (somber music) 69015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.