All language subtitles for Bunnyman.Grindhouse.Edition.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,104 --> 00:00:22,771 (ominous music) 2 00:00:29,525 --> 00:00:32,034 - [Narrator] A life fades. 3 00:00:32,084 --> 00:00:33,251 A vision dims. 4 00:00:35,190 --> 00:00:37,373 All that remains are my memories. 5 00:00:38,860 --> 00:00:43,860 I remember a time of chaos, ruined dreams, a wasted life. 6 00:00:48,240 --> 00:00:53,240 But most of all, I remember the man we call Bunnyman. 7 00:00:55,750 --> 00:00:58,080 To understand who he was, 8 00:00:58,130 --> 00:01:00,253 you have to go back to another time. 9 00:01:01,090 --> 00:01:03,363 A time of anger and vengeance. 10 00:01:04,692 --> 00:01:07,275 (gentle music) 11 00:01:18,657 --> 00:01:20,997 A child, unloved, unwanted. 12 00:01:24,260 --> 00:01:28,713 A man born of fire and hate, left for dead. 13 00:01:30,466 --> 00:01:34,640 A humanity gone now or swept away 14 00:01:34,690 --> 00:01:36,443 for reasons long forgotten. 15 00:01:37,800 --> 00:01:41,033 His creators touched off a blaze that engulfed them all. 16 00:01:42,080 --> 00:01:44,383 Even with weapons, they were nothing. 17 00:01:45,320 --> 00:01:48,743 They built a house of straw in the middle of a firestorm. 18 00:01:53,600 --> 00:01:55,150 In the years that would follow, 19 00:01:56,680 --> 00:01:59,130 Michael would lay waste to everything he touched. 20 00:02:00,010 --> 00:02:02,303 He would exist in a no man's land. 21 00:02:04,770 --> 00:02:09,420 He became a wandering nomad, in search for peace 22 00:02:09,470 --> 00:02:11,143 that he will never find. 23 00:02:12,760 --> 00:02:14,660 There are those who chose to hunt him. 24 00:02:19,957 --> 00:02:22,790 And there are those who he hunted. 25 00:02:26,620 --> 00:02:29,153 And there are those who would die by his hand. 26 00:02:32,510 --> 00:02:35,483 Wherever he roamed, death would follow. 27 00:02:40,839 --> 00:02:43,922 But nothing could stem the avalanche. 28 00:02:53,525 --> 00:02:57,775 They created a killing machine and no one was safe. 29 00:03:02,295 --> 00:03:05,795 A whirlwind of death, a firestorm of fear. 30 00:03:12,220 --> 00:03:14,550 Michael's hate began to feed on their hate. 31 00:03:15,680 --> 00:03:18,163 Violence beget violence. 32 00:03:19,823 --> 00:03:21,973 In the roar of a fire, he lost everything. 33 00:03:23,270 --> 00:03:24,980 He became a shell of a man. 34 00:03:25,030 --> 00:03:27,193 A hollowed out, desolate man. 35 00:03:28,442 --> 00:03:31,083 A man haunted by the demons of his past. 36 00:03:32,080 --> 00:03:34,213 A man who wandered out into the wasteland. 37 00:03:35,080 --> 00:03:36,630 And in this maelstrom of decay, 38 00:03:38,464 --> 00:03:42,490 in this blighted place, is where he learned to live again. 39 00:03:59,664 --> 00:04:02,331 (ominous music) 40 00:04:14,917 --> 00:04:17,500 (upbeat music) 41 00:06:55,810 --> 00:06:58,837 - [Jenn] Please, don't. Please, no. 42 00:06:58,887 --> 00:07:01,476 Help us. Somebody help. 43 00:07:01,526 --> 00:07:03,001 Please help. 44 00:07:03,051 --> 00:07:03,884 Help! 45 00:07:05,171 --> 00:07:06,254 Please, help! 46 00:07:23,390 --> 00:07:24,383 - Ah, come on! 47 00:07:25,811 --> 00:07:28,478 (ominous music) 48 00:07:33,690 --> 00:07:35,693 - [Rachel] John, just go around him. 49 00:07:38,364 --> 00:07:39,434 - [John] I'll try. 50 00:07:39,484 --> 00:07:41,484 He's all over the place. 51 00:07:52,385 --> 00:07:54,633 (truck hooting) 52 00:07:54,683 --> 00:07:57,433 (dramatic music) 53 00:08:16,695 --> 00:08:19,362 (truck hooting) 54 00:08:22,759 --> 00:08:25,676 You have to be fucking kidding me! 55 00:08:28,980 --> 00:08:30,183 - He's picking up speed! 56 00:08:35,654 --> 00:08:36,870 (dramatic music) 57 00:08:36,920 --> 00:08:37,753 Oh my God. 58 00:08:39,230 --> 00:08:40,030 - What? 59 00:08:40,063 --> 00:08:41,241 Look, I'm sorry. 60 00:08:41,291 --> 00:08:46,291 I didn't mean to. 61 00:08:56,998 --> 00:08:59,048 - [Man] They couldn't have gone very far. 62 00:09:03,320 --> 00:09:05,120 - Maybe I can make him hit this car. 63 00:09:10,334 --> 00:09:11,454 (car screeching) 64 00:09:11,504 --> 00:09:16,504 (car exploding) (woman screaming) 65 00:09:29,539 --> 00:09:30,339 Fuck! 66 00:09:30,372 --> 00:09:33,122 All right, we learned our lesson. 67 00:09:34,248 --> 00:09:36,173 - [Man] Move it. 68 00:09:38,712 --> 00:09:41,379 (truck hooting) 69 00:09:50,640 --> 00:09:51,833 - John, just pull over. 70 00:09:54,780 --> 00:09:56,963 Seriously John, we have to pull over now. 71 00:09:59,440 --> 00:10:00,273 What? 72 00:10:01,560 --> 00:10:03,643 - I really hope this is a good idea. 73 00:10:21,833 --> 00:10:23,246 - [Tiffany] Someone needs to get out and apologize. 74 00:10:23,270 --> 00:10:24,680 - For what? - I don't know. 75 00:10:24,730 --> 00:10:26,650 Clearly we pissed him off! 76 00:10:26,700 --> 00:10:27,509 - [John] I'll take care of this. 77 00:10:27,533 --> 00:10:28,916 - [Tiffany] No, you've already done plenty, 78 00:10:28,940 --> 00:10:31,100 but somebody does need to apologize! 79 00:10:31,150 --> 00:10:32,550 - [Rachel] I'll go. 80 00:10:32,600 --> 00:10:34,803 - What, no! - No baby I'll be fine. 81 00:10:36,076 --> 00:10:37,194 - You sure? 82 00:10:37,244 --> 00:10:38,661 - Yeah, I'm sure. 83 00:10:42,719 --> 00:10:45,386 (ominous music) 84 00:10:47,956 --> 00:10:51,206 (truck engine revving) 85 00:11:00,984 --> 00:11:02,560 Excuse me! 86 00:11:02,610 --> 00:11:05,193 Can I talk to you for a minute? 87 00:11:10,817 --> 00:11:13,433 Look, I'm sorry if we pissed you off! 88 00:11:24,727 --> 00:11:28,383 Look, just please leave us alone. 89 00:11:29,897 --> 00:11:31,997 We didn't mean you any harm or disrespect. 90 00:11:44,351 --> 00:11:46,050 - Well, I think she pulled over to tell us 91 00:11:46,100 --> 00:11:47,583 that he wasn't gonna follow us. 92 00:11:53,860 --> 00:11:55,823 Rachel, come back over here! 93 00:12:02,417 --> 00:12:04,215 (truck hooting) 94 00:12:04,265 --> 00:12:05,074 Oh no, no, wait, wait, wait. 95 00:12:05,098 --> 00:12:07,006 Get back in, man. I don't think he wants you getting out of the car! 96 00:12:07,030 --> 00:12:09,023 - No shit, Mike, but she could be hurt! 97 00:12:14,614 --> 00:12:16,640 (ominous music) 98 00:12:16,690 --> 00:12:19,140 - Look, if I can just talk to you for a minute... 99 00:12:57,670 --> 00:12:58,470 - Oh my... 100 00:12:58,503 --> 00:12:59,523 Dude, no, no, no! 101 00:13:03,288 --> 00:13:04,097 - Out of the car, man! 102 00:13:04,121 --> 00:13:07,704 - I know that, Mike, but she could be hurt! 103 00:13:12,929 --> 00:13:13,729 - You okay? 104 00:13:13,762 --> 00:13:14,562 - Yeah, I'm fine. 105 00:13:14,595 --> 00:13:15,796 I'm fine, I'm fine! - We're getting out of here. 106 00:13:15,820 --> 00:13:17,470 - No, man. You can't try and outrun him. 107 00:13:17,520 --> 00:13:19,170 He'll just knock us off the road! 108 00:13:20,030 --> 00:13:21,720 - No shit, Mike! 109 00:13:21,770 --> 00:13:23,170 What do you suggest? 110 00:13:23,220 --> 00:13:24,020 - I don't know. 111 00:13:24,053 --> 00:13:26,740 I mean, we can try and out wait him! 112 00:13:26,790 --> 00:13:28,003 - Any other suggestions? 113 00:13:32,428 --> 00:13:34,160 - [Mike] I say we make a run for it 114 00:13:34,210 --> 00:13:36,340 and meet up on the other side of the clearing. 115 00:13:36,390 --> 00:13:38,740 - No. I say we play it safe. 116 00:13:38,790 --> 00:13:41,000 If we walk in this heat, we'll just get dehydrated. 117 00:13:41,050 --> 00:13:42,210 How much water do we have? 118 00:13:42,260 --> 00:13:43,560 - We don't have any water! 119 00:13:46,130 --> 00:13:47,050 - All right. 120 00:13:47,100 --> 00:13:48,150 So we'll wait it out. 121 00:13:49,446 --> 00:13:52,029 (somber music) 122 00:14:23,500 --> 00:14:26,167 (ominous music) 123 00:14:37,072 --> 00:14:38,405 - [Rachel] John! 124 00:15:02,309 --> 00:15:04,976 (truck hooting) 125 00:15:09,577 --> 00:15:12,244 (ominous music) 126 00:15:15,318 --> 00:15:18,068 (dramatic music) 127 00:16:46,953 --> 00:16:48,620 - [Girl] No, please. 128 00:17:12,058 --> 00:17:14,725 (ominous music) 129 00:17:47,872 --> 00:17:48,672 - Please, don't. 130 00:17:48,709 --> 00:17:49,626 Please, no. 131 00:17:50,806 --> 00:17:51,677 Help! 132 00:17:51,727 --> 00:17:53,712 Help us. Somebody help. 133 00:17:53,762 --> 00:17:55,152 Please, help! 134 00:17:55,202 --> 00:17:56,035 Help! 135 00:17:57,285 --> 00:17:58,202 Please, no. 136 00:17:59,119 --> 00:18:01,702 (somber music) 137 00:19:02,849 --> 00:19:04,766 - What are we gonna do? 138 00:19:10,740 --> 00:19:11,990 - I don't know. 139 00:19:14,394 --> 00:19:15,477 I don't know. 140 00:19:42,720 --> 00:19:43,553 - Fuck. 141 00:19:51,847 --> 00:19:54,430 (solemn gongs) 142 00:20:47,860 --> 00:20:49,248 (loud banging) 143 00:20:49,298 --> 00:20:51,881 - What the hell! - Motherfucker. 144 00:20:52,834 --> 00:20:56,084 (truck engine revving) 145 00:21:04,187 --> 00:21:06,937 (car sputtering) 146 00:21:09,884 --> 00:21:11,793 - [John] Oh, fuck! 147 00:21:18,370 --> 00:21:19,323 - Where's Jack? 148 00:21:20,825 --> 00:21:21,658 - Huh? 149 00:21:30,920 --> 00:21:31,753 Rachel? 150 00:21:32,970 --> 00:21:34,062 What is it? 151 00:21:34,112 --> 00:21:39,112 - Jack? 152 00:21:39,223 --> 00:21:40,023 Jack? 153 00:21:40,056 --> 00:21:41,389 - [John] Rachel! 154 00:21:42,693 --> 00:21:44,650 - Rachel. - Jack went to fix the car 155 00:21:44,700 --> 00:21:46,400 and he was under the car 156 00:21:46,450 --> 00:21:48,190 and then we got hit by the car. 157 00:21:48,240 --> 00:21:50,123 Jack was under the car when we got hit! 158 00:21:52,076 --> 00:21:52,909 - Jack. 159 00:21:54,427 --> 00:21:56,266 (ominous music) 160 00:21:56,316 --> 00:22:00,233 ♪ I say, did you want to go on ♪ 161 00:22:03,103 --> 00:22:05,160 (Rachel heaving) 162 00:22:05,210 --> 00:22:06,365 - Jack. 163 00:22:06,415 --> 00:22:07,263 Jack. 164 00:22:07,313 --> 00:22:08,170 Jack. 165 00:22:08,220 --> 00:22:09,023 Jack. 166 00:22:09,073 --> 00:22:11,656 (gentle music) 167 00:22:20,487 --> 00:22:25,487 ♪ We know something isn't right ♪ 168 00:22:26,338 --> 00:22:31,338 ♪ Our friend is dead underneath the car ♪ 169 00:22:32,906 --> 00:22:37,906 ♪ There ain't no help to find ♪ 170 00:22:39,010 --> 00:22:44,010 ♪ This shit's really gettin' old ♪ 171 00:22:44,875 --> 00:22:48,785 ♪ That girl ain't stop bitchin' for hours ♪ 172 00:22:48,835 --> 00:22:50,784 ♪ Momma's gonna cry ♪ 173 00:22:50,834 --> 00:22:54,905 ♪ Dad's gonna beat my ass till next week ♪ 174 00:22:54,955 --> 00:22:57,332 ♪ Then I'm gonna cry ♪ 175 00:22:57,382 --> 00:23:01,045 ♪ Why did our friend have to go ♪ 176 00:23:01,095 --> 00:23:04,013 ♪ Jack, I miss you so ♪ 177 00:23:04,063 --> 00:23:06,893 ♪ The best brother I ever had ♪ 178 00:23:06,943 --> 00:23:11,338 ♪ And now you're gone, gone, gone ♪ 179 00:23:11,388 --> 00:23:16,388 ♪ Only the Lord ♪ 180 00:23:16,898 --> 00:23:18,464 ♪ Can save us now ♪ 181 00:23:18,514 --> 00:23:23,091 ♪ Only the Lord ♪ 182 00:23:23,141 --> 00:23:25,808 ♪ Only the Lord ♪ 183 00:23:28,370 --> 00:23:31,683 - I say we follow these crosses, head up this path. 184 00:23:37,040 --> 00:23:37,873 - Why? 185 00:23:41,420 --> 00:23:43,490 - Because there's bound to be people or... 186 00:23:44,410 --> 00:23:46,210 Obviously someone's been here, Mike! 187 00:23:48,650 --> 00:23:49,450 - Come on, dude. 188 00:23:49,483 --> 00:23:51,430 It looks like this shit's been here for ages. 189 00:23:53,000 --> 00:23:54,750 - Okay, Mike. What do you wanna do? 190 00:23:55,640 --> 00:23:57,690 You wanna keep walking along the highway? 191 00:24:03,100 --> 00:24:04,660 - No, I don't know, all right? 192 00:24:04,710 --> 00:24:06,473 I just don't wanna keep walking. 193 00:24:16,432 --> 00:24:18,349 - I don't care anymore. 194 00:24:27,880 --> 00:24:30,980 - Well, what's with all the upside-down crosses? 195 00:24:31,030 --> 00:24:33,047 Mike, what do they mean? 196 00:24:33,097 --> 00:24:35,863 - [Mike] You don't wanna know, okay? Believe me. 197 00:24:52,250 --> 00:24:53,216 - Give me a minute. 198 00:24:53,266 --> 00:24:54,066 - You okay? 199 00:24:54,099 --> 00:24:55,566 - Yeah, I just need to catch my breath. 200 00:24:55,590 --> 00:24:56,630 - [John] Sure? 201 00:24:56,680 --> 00:24:57,513 - Yeah. 202 00:25:00,278 --> 00:25:03,028 (dramatic music) 203 00:25:09,271 --> 00:25:10,104 John? 204 00:25:30,565 --> 00:25:31,374 They're everywhere! - That's okay. 205 00:25:31,398 --> 00:25:33,283 I'm sure there's an explanation, okay? 206 00:25:34,210 --> 00:25:35,176 - No, no, John. We need to go back. 207 00:25:35,200 --> 00:25:37,510 - Sh! Listen to me. 208 00:25:37,560 --> 00:25:39,500 I'm sure there's an explanation. 209 00:25:39,550 --> 00:25:41,753 Try not to think about it, okay? 210 00:25:43,514 --> 00:25:44,347 Go on. 211 00:25:57,427 --> 00:26:00,010 (somber music) 212 00:26:34,340 --> 00:26:35,210 - [Rachel] Wow! 213 00:26:35,260 --> 00:26:38,003 The nature around here sure is remarkable. 214 00:26:41,751 --> 00:26:43,791 In fact, I think that species of animal is instinct. 215 00:26:45,780 --> 00:26:47,050 - [John] That's right, Rachel. 216 00:26:47,100 --> 00:26:48,350 What a great observation. 217 00:26:49,510 --> 00:26:52,020 In fact, that's a California grizzly bear, 218 00:26:52,070 --> 00:26:54,233 the one extinct in 1922. 219 00:26:55,460 --> 00:26:56,740 Look over to your right. 220 00:26:56,790 --> 00:26:58,540 Look at the random indigenous people 221 00:26:58,590 --> 00:27:01,283 of the Oroonoko tribe of South America. 222 00:27:03,110 --> 00:27:04,510 Good thing they don't see us 223 00:27:04,560 --> 00:27:06,030 and they're doing their own thing. 224 00:27:06,080 --> 00:27:08,073 We should continue on our travels. 225 00:27:17,534 --> 00:27:20,117 (birds cawing) 226 00:27:32,044 --> 00:27:35,294 (gentle chiming music) 227 00:27:40,880 --> 00:27:44,080 - [Rachel] Oh look, we've been walking for so long, 228 00:27:44,130 --> 00:27:45,663 we walked back in time. 229 00:27:47,100 --> 00:27:48,720 - [John] Yes, that's right, Rachel. 230 00:27:48,770 --> 00:27:51,070 That's a very astute observation. 231 00:27:51,120 --> 00:27:53,320 We must have walked into a wormhole, 232 00:27:53,370 --> 00:27:56,340 and gone back in time to New York city circa 1970. 233 00:28:01,930 --> 00:28:03,103 - Where did they go? 234 00:28:04,480 --> 00:28:08,053 They disappeared into that portal over there. 235 00:28:09,310 --> 00:28:11,238 Let's follow them. 236 00:28:11,288 --> 00:28:12,121 - Okay. 237 00:28:17,890 --> 00:28:20,160 - [Rachel] Ah, I see. 238 00:28:20,210 --> 00:28:22,160 I understand, John. 239 00:28:22,210 --> 00:28:23,690 Yes, a wormhole. 240 00:28:23,740 --> 00:28:25,820 That makes so much sense. 241 00:28:25,870 --> 00:28:28,690 Good thing we're so far away, you can't see us 242 00:28:28,740 --> 00:28:30,890 as we are blending in with the crowd. 243 00:28:30,940 --> 00:28:33,440 - [John] Yes, Rachel. You are exactly right. 244 00:28:33,490 --> 00:28:35,750 But we should walk back through the wormhole 245 00:28:35,800 --> 00:28:38,633 to our present time to continue our epic journey. 246 00:28:46,517 --> 00:28:49,100 (birds cawing) 247 00:28:50,018 --> 00:28:51,852 - [Woman] I hope it happened to them. 248 00:28:51,902 --> 00:28:54,870 To have no feeling for my children. 249 00:28:54,920 --> 00:28:56,610 - [Man] It could've been worse. 250 00:28:56,660 --> 00:28:58,850 At least they let us take some clothing. 251 00:28:58,900 --> 00:29:00,567 They didn't have to. 252 00:29:01,478 --> 00:29:04,228 (birds chirping) 253 00:29:49,127 --> 00:29:49,960 - How you doing? 254 00:29:57,750 --> 00:29:59,553 Hi, how you doing? 255 00:30:04,370 --> 00:30:05,533 We got a little lost, 256 00:30:06,906 --> 00:30:08,963 and our car broke down. 257 00:30:10,140 --> 00:30:13,973 We were wondering if we could use your phone. 258 00:30:18,160 --> 00:30:19,893 Do you have a phone we could use? 259 00:30:21,780 --> 00:30:22,613 Sir? 260 00:30:31,746 --> 00:30:34,390 - I don't know if you know this, but there's... 261 00:30:35,630 --> 00:30:37,750 Well, I mean it looks like... 262 00:30:37,800 --> 00:30:40,000 There's bags of bones down the way a little. 263 00:30:44,950 --> 00:30:45,783 - So? 264 00:30:48,080 --> 00:30:50,730 - Well, it's not exactly the proper burial procedure. 265 00:30:54,426 --> 00:30:57,593 - Well, you know whose bones they are? 266 00:31:02,328 --> 00:31:03,161 - No. 267 00:31:06,080 --> 00:31:07,480 - Then don't worry about it. 268 00:31:25,183 --> 00:31:28,850 - Look, do you have a phone we can use here? 269 00:31:30,780 --> 00:31:32,873 Do you have a phone that we can use? 270 00:31:35,210 --> 00:31:36,460 - Depends on how you ask. 271 00:31:38,480 --> 00:31:39,623 And who asks. 272 00:31:43,040 --> 00:31:45,640 - Okay, do you have a phone that we can use, please? 273 00:31:49,930 --> 00:31:52,510 Dude, look, our friend was killed, okay? 274 00:31:52,560 --> 00:31:54,810 There's a killer out there and he's after us. 275 00:31:55,810 --> 00:31:56,643 - Kids. 276 00:31:58,000 --> 00:32:01,240 Always so dramatic about the smallest of things. 277 00:32:01,290 --> 00:32:03,330 - Look, man. Our friend is dead, okay? 278 00:32:03,380 --> 00:32:06,320 He was murdered, literally like 20 miles from here. 279 00:32:06,370 --> 00:32:07,780 We just need your help! 280 00:32:07,830 --> 00:32:10,543 - Well, if he's dead already, 281 00:32:11,710 --> 00:32:13,003 why you need the phone? 282 00:32:14,700 --> 00:32:16,823 I reckon you can't help him much now. 283 00:32:19,127 --> 00:32:20,923 - Look, can we use your phone or not? 284 00:32:22,909 --> 00:32:23,742 - No. 285 00:32:26,510 --> 00:32:28,120 - Why the fuck not? 286 00:32:28,170 --> 00:32:30,230 - 'Cause I said no, that's why the fuck not! 287 00:32:30,280 --> 00:32:31,333 - Okay, okay. 288 00:32:32,840 --> 00:32:34,660 Okay, we have money, 289 00:32:34,710 --> 00:32:35,708 - Yeah! - We can pay you. 290 00:32:35,758 --> 00:32:37,087 - Yeah, look. 291 00:32:37,137 --> 00:32:38,493 We'll pay you whatever you want! 292 00:32:38,543 --> 00:32:39,343 Look. 293 00:32:39,376 --> 00:32:41,633 - So the sweet thing talks now, does it? 294 00:32:42,950 --> 00:32:44,240 - Look, all right. 295 00:32:47,150 --> 00:32:47,983 Okay. 296 00:32:49,366 --> 00:32:50,500 - Dude, don't pay him. 297 00:32:50,550 --> 00:32:52,244 We don't need to pay him money! 298 00:32:52,294 --> 00:32:53,094 - All right. 299 00:32:53,127 --> 00:32:55,507 I've got $40, okay? 300 00:32:55,557 --> 00:32:58,810 $40 to make a 30-second phone call. 301 00:32:58,860 --> 00:33:00,073 - You lying to me, boy? 302 00:33:01,580 --> 00:33:02,632 - What? 303 00:33:02,682 --> 00:33:04,360 - You heard me, you piece of shit! 304 00:33:04,410 --> 00:33:07,090 There ain't nobody who can call nobody for 30 seconds! 305 00:33:07,140 --> 00:33:09,320 Hell, you can't even dial that fast! 306 00:33:09,370 --> 00:33:10,179 - Okay, then how much? 307 00:33:10,203 --> 00:33:11,036 Guys! 308 00:33:12,090 --> 00:33:13,540 - I'm not paying him any money, man. 309 00:33:13,590 --> 00:33:14,559 This is stupid! 310 00:33:14,609 --> 00:33:15,790 - Okay, guys. 311 00:33:15,840 --> 00:33:17,440 - [Mike] I'm not paying him any money. 312 00:33:17,490 --> 00:33:19,657 - [Tiffany] Shut up, Mike. 313 00:33:26,032 --> 00:33:27,039 - Okay. 314 00:33:27,089 --> 00:33:28,257 - Jesus Christ. 315 00:33:28,307 --> 00:33:30,050 - All right, we got... 316 00:33:31,759 --> 00:33:32,592 Okay, $100. 317 00:33:33,578 --> 00:33:36,963 Okay, $100 to make one call! 318 00:33:46,210 --> 00:33:48,350 - Look around, son. 319 00:33:48,400 --> 00:33:50,883 You see anything I could spend $100 on? 320 00:33:51,800 --> 00:33:53,400 Stupid little shits! 321 00:33:53,450 --> 00:33:54,650 - Then what do you want? 322 00:33:55,773 --> 00:33:59,770 - What I want, is that sweet young thing 323 00:34:00,890 --> 00:34:02,783 to bend over for me! 324 00:34:03,995 --> 00:34:05,623 Oh, I bet she's really tight! 325 00:34:08,360 --> 00:34:10,090 I can smell from here in this heat, 326 00:34:10,140 --> 00:34:12,423 if you know what I mean? - Fuck you, man! - Stop! 327 00:34:14,199 --> 00:34:16,782 (man laughing) 328 00:34:19,147 --> 00:34:22,564 - You faster than a speeding bullet, son? 329 00:34:30,341 --> 00:34:31,730 Oh. 330 00:34:31,780 --> 00:34:32,973 They be watching. 331 00:34:35,100 --> 00:34:36,483 So you best be leaving now. 332 00:34:42,360 --> 00:34:44,828 Oh, you don't think it's loaded? 333 00:34:44,878 --> 00:34:47,628 (gunshot blares) 334 00:34:48,675 --> 00:34:50,925 (laughing) 335 00:34:53,863 --> 00:34:56,660 Hey, you come back when that fine young ass 336 00:34:56,710 --> 00:34:58,110 needs a man with experience! 337 00:35:00,460 --> 00:35:03,040 - Mike. - Fuck you, asshole! 338 00:35:03,090 --> 00:35:04,890 - I got something for you right now! 339 00:35:06,079 --> 00:35:07,662 Whoo, come on baby! 340 00:35:11,605 --> 00:35:14,564 (laughing) 341 00:35:14,614 --> 00:35:17,697 (film reel whirring) 342 00:35:18,838 --> 00:35:21,421 (upbeat music) 343 00:35:33,510 --> 00:35:35,496 - [Narrator] Refresh yourself, it's intermission time. 344 00:35:35,520 --> 00:35:39,130 The concession stand is open and ready to serve you. 345 00:35:39,180 --> 00:35:42,350 Hot and cold beverages and other delicious snacks. 346 00:35:42,400 --> 00:35:44,250 So and you're a fan of watching... 347 00:35:45,200 --> 00:35:47,620 During our 10-minute intermission. 348 00:35:47,670 --> 00:35:49,280 Glad to have you with us tonight. 349 00:35:49,330 --> 00:35:51,762 We hope you'll come to see us often. 350 00:35:51,812 --> 00:35:53,612 It's great to get out to the movies. 351 00:35:55,940 --> 00:35:57,970 - [Narrator] Top quality hamburgers, 352 00:35:58,020 --> 00:36:00,760 the most popular snack in the country. 353 00:36:00,810 --> 00:36:04,760 We serve them plain or garnished to your taste. 354 00:36:04,810 --> 00:36:07,430 Hotdogs, the all American favorite. 355 00:36:07,480 --> 00:36:11,150 Certainly we serve them piping hot and full of flavor. 356 00:36:11,200 --> 00:36:12,627 Call for yours now. 357 00:36:17,680 --> 00:36:18,860 - Hi, folks. 358 00:36:18,910 --> 00:36:20,045 I'm Rico. 359 00:36:20,095 --> 00:36:21,341 - I'm Nacho. 360 00:36:21,391 --> 00:36:22,790 - He's Pepi. 361 00:36:22,840 --> 00:36:23,910 - Si. 362 00:36:23,960 --> 00:36:26,170 - [Rico] You can find us at the concession stand 363 00:36:26,220 --> 00:36:27,020 in the lobby. 364 00:36:27,053 --> 00:36:30,720 - [Nacho] For all sorts of rather tasty ingredients. 365 00:36:30,770 --> 00:36:31,570 - Si. 366 00:36:31,603 --> 00:36:33,690 - [Narrator] Ricos Nachos, a refreshingly new 367 00:36:33,740 --> 00:36:35,420 and different snack discovery. 368 00:36:35,470 --> 00:36:37,510 Chock full of high quality ingredients, 369 00:36:37,560 --> 00:36:39,300 crisp fresh tortilla chips, 370 00:36:39,350 --> 00:36:41,450 covered with creamy, aged cheddar cheese. 371 00:36:41,500 --> 00:36:44,220 Topped off with zesty jalapeño pepper rings. 372 00:36:44,270 --> 00:36:46,123 Ricos Nachos, out of sight. 373 00:36:46,173 --> 00:36:50,212 - Remember folks, we have a new star at the snack bar. 374 00:36:50,262 --> 00:36:53,790 Ricos Nachos. 375 00:36:53,840 --> 00:36:56,960 - [Narrator] Ricos Nachos, on sale at the snack bar now. 376 00:36:57,010 --> 00:36:59,593 (gentle music) 377 00:37:01,880 --> 00:37:04,430 - [Narrator] Here's a new taste treat. 378 00:37:04,480 --> 00:37:05,743 The corn dog. 379 00:37:06,670 --> 00:37:10,150 Plump, juicy wieners are dipped in a thick, 380 00:37:10,200 --> 00:37:13,240 golden, Southern style corn batter 381 00:37:13,290 --> 00:37:16,423 that seals in all their freshness and flavor. 382 00:37:17,630 --> 00:37:21,900 If you like hot dogs, you'll love corn dogs. 383 00:37:21,950 --> 00:37:22,930 Everybody does. 384 00:37:22,980 --> 00:37:24,093 Corn dogs. 385 00:37:25,660 --> 00:37:26,533 Hot dog. 386 00:37:29,460 --> 00:37:31,356 - [Narrator] Today, we're interviewing a stomach. 387 00:37:31,380 --> 00:37:32,360 - Hello, there. 388 00:37:32,410 --> 00:37:34,950 - [Narrator] What is life like as a stomach? 389 00:37:35,000 --> 00:37:36,210 - Oh boy, it was humdrum. 390 00:37:36,260 --> 00:37:39,000 I mean, until what's his name discovered Tony's Pizza. 391 00:37:39,050 --> 00:37:40,036 - [Narrator] Tony's Pizza? 392 00:37:40,060 --> 00:37:41,990 - Yeah, I was suffering from the pizza cravings 393 00:37:42,040 --> 00:37:43,490 until Tony's came along. 394 00:37:43,540 --> 00:37:45,782 Crispy crust and zesty sauces. 395 00:37:45,832 --> 00:37:46,632 (laughs) wow! 396 00:37:46,680 --> 00:37:47,806 - [Narrator] And so now- 397 00:37:47,856 --> 00:37:49,870 (wacky electronic music) 398 00:37:49,920 --> 00:37:50,720 What's that? 399 00:37:50,753 --> 00:37:51,970 - Another pizza craving. 400 00:37:52,020 --> 00:37:54,700 Just thinking about Tony's sets it off. 401 00:37:54,750 --> 00:37:55,816 - [Narrator] Where are you going? 402 00:37:55,840 --> 00:37:57,830 - He's going to get a Tony's pizza, 403 00:37:57,880 --> 00:38:00,100 and I follow him anywhere. 404 00:38:00,150 --> 00:38:01,356 - [Narrator] Does your stomach send you 405 00:38:01,380 --> 00:38:02,991 pizza craving signals? 406 00:38:03,041 --> 00:38:05,400 (electronic music) 407 00:38:05,450 --> 00:38:06,250 Oh wow. 408 00:38:06,283 --> 00:38:08,830 Tony's, the pizza cravers pizza. 409 00:38:08,880 --> 00:38:11,220 Available at the concession stand. 410 00:38:11,270 --> 00:38:13,250 Yum, yum. 411 00:38:13,300 --> 00:38:14,980 It's a meal in itself. 412 00:38:15,030 --> 00:38:17,133 - [Narrator] And now, on with the show. 413 00:38:29,390 --> 00:38:31,863 - What are we gonna tell Jack's parents? 414 00:38:32,740 --> 00:38:34,740 We need to tell 'em something, you know. 415 00:38:36,590 --> 00:38:38,663 Ignoring me isn't gonna shut me up! 416 00:38:40,440 --> 00:38:41,860 Maybe this is all our faults 417 00:38:41,910 --> 00:38:44,660 for getting ourselves into this situation. 418 00:38:44,710 --> 00:38:47,270 Maybe it's karma, I don't really know. 419 00:38:47,320 --> 00:38:49,530 But I knew that we should have never left the car 420 00:38:49,580 --> 00:38:50,570 in the first place, 421 00:38:50,620 --> 00:38:52,973 and now Jack is just sitting there rotting! 422 00:38:53,810 --> 00:38:55,750 What the hell are we doing? 423 00:38:55,800 --> 00:38:57,430 We have no fucking idea where we are. 424 00:38:57,480 --> 00:38:58,920 There's no roads anywhere 425 00:38:58,970 --> 00:39:02,410 and nobody can agree on one direction to go! 426 00:39:02,460 --> 00:39:03,766 And we're all gonna just end up like Jack! 427 00:39:03,790 --> 00:39:05,600 - All right, shut the fuck up! 428 00:39:05,650 --> 00:39:06,930 Okay, seriously. 429 00:39:06,980 --> 00:39:08,380 What, you think any of us are happy 430 00:39:08,430 --> 00:39:10,980 that we're stuck out here in the ass end of nowhere, 431 00:39:11,030 --> 00:39:12,543 butt-fucking Egypt? 432 00:39:13,510 --> 00:39:15,793 Look, we're all starving, we're all tired! 433 00:39:16,880 --> 00:39:19,570 I mean seriously, you just gotta pull your shit together, 434 00:39:19,620 --> 00:39:21,470 'cause you're starting to fucking lose it! 435 00:39:21,520 --> 00:39:22,930 And this whole blame game, 436 00:39:22,980 --> 00:39:24,533 it's really not doing anything! 437 00:39:25,980 --> 00:39:27,530 - What are you trying to say, Mike? 438 00:39:27,580 --> 00:39:30,460 - That none of us are happy that Jack's dead! 439 00:39:30,510 --> 00:39:32,540 Okay, and now is not the time to talk about it. 440 00:39:32,590 --> 00:39:34,390 I mean, it's just making shit worse! 441 00:39:38,493 --> 00:39:40,240 - You know what, Mike? 442 00:39:40,290 --> 00:39:42,180 If this is the way that you show compassion 443 00:39:42,230 --> 00:39:45,300 in a relationship, then fuck you! 444 00:39:45,350 --> 00:39:46,503 I don't need this! 445 00:39:49,520 --> 00:39:52,170 - What? You're just gonna walk off? 446 00:39:52,220 --> 00:39:53,720 Seriously, what are you doing? 447 00:39:55,336 --> 00:39:56,346 What the hell are you doing, Tiffany? 448 00:39:56,370 --> 00:39:58,920 Tiffany, where the hell do you think you're going? 449 00:39:58,970 --> 00:40:00,526 Look, you're not seriously pulling this shit! 450 00:40:00,550 --> 00:40:01,350 What are you doing? 451 00:40:01,390 --> 00:40:02,190 Don't throw that. 452 00:40:02,223 --> 00:40:03,710 You better not fucking... 453 00:40:03,760 --> 00:40:05,310 What the hell's wrong with you? 454 00:40:06,560 --> 00:40:07,823 Real mature, Tiff! 455 00:40:18,229 --> 00:40:20,577 (ominous music) 456 00:40:20,627 --> 00:40:23,627 (crickets chirping) 457 00:41:02,581 --> 00:41:04,660 - Okay I got the body. 458 00:41:04,710 --> 00:41:05,920 Jacob! 459 00:41:05,970 --> 00:41:07,543 Jacob, let's go! 460 00:41:11,733 --> 00:41:12,833 Who the fuck are they? 461 00:41:14,240 --> 00:41:15,540 They're gonna want a ride. 462 00:41:25,855 --> 00:41:27,020 Gimme your arm! 463 00:41:27,070 --> 00:41:28,260 - Why? 464 00:41:28,310 --> 00:41:29,126 - Just give it to me! 465 00:41:29,150 --> 00:41:31,030 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 466 00:41:31,080 --> 00:41:31,996 But pop said no more playing with the bodies! 467 00:41:32,020 --> 00:41:33,637 - Yeah, yeah, yeah, I know what he said, 468 00:41:33,687 --> 00:41:36,087 and I also know you were feeling those girls up! 469 00:41:38,985 --> 00:41:40,535 All right, so now listen to me! 470 00:41:41,390 --> 00:41:42,490 I know pops did you wrong 471 00:41:42,540 --> 00:41:44,790 and I know his beatings made you a little slow, 472 00:41:44,840 --> 00:41:46,130 but so help me, you fuck this up 473 00:41:46,180 --> 00:41:48,523 and I will beat you into next week, you got that? 474 00:41:50,040 --> 00:41:50,883 - Yes ma'am. 475 00:41:52,990 --> 00:41:54,140 - Are you getting this? 476 00:41:56,874 --> 00:41:57,707 - Yeah. 477 00:42:00,913 --> 00:42:02,833 - Now, just let me do all the talking, all right? 478 00:42:02,857 --> 00:42:04,023 And just play along. 479 00:42:07,934 --> 00:42:09,534 Everything's gonna be all right. 480 00:42:10,410 --> 00:42:12,407 I love you, you know that? 481 00:42:15,367 --> 00:42:18,217 So just wave when I point to you, okay? 482 00:42:30,652 --> 00:42:32,250 - Hi! - Hey, how's it going? 483 00:42:32,300 --> 00:42:34,537 - We had some car trouble down the way a little bit 484 00:42:34,587 --> 00:42:35,596 and we were wondering, maybe you can help us- 485 00:42:35,620 --> 00:42:38,303 - It looks like you're having a bit of car trouble. 486 00:42:39,790 --> 00:42:42,703 - Yeah well, damn thing overheats and all you know. 487 00:42:45,460 --> 00:42:46,896 - Well, no, I'm pretty good with cars. 488 00:42:46,920 --> 00:42:49,998 I mean, maybe I could help you out? 489 00:42:50,048 --> 00:42:52,065 - Yeah. 490 00:42:52,115 --> 00:42:53,486 You know what? Don't worry about it. 491 00:42:53,510 --> 00:42:55,110 It's cooled down, we'll be okay. 492 00:42:58,498 --> 00:43:01,140 Looks like you guys had a little bit of trouble. 493 00:43:01,190 --> 00:43:02,983 - Yeah, that's one way to put it. 494 00:43:07,610 --> 00:43:10,943 - Well, since your car is working, 495 00:43:12,260 --> 00:43:14,890 I was wondering, maybe you could give us a ride 496 00:43:15,860 --> 00:43:17,210 to the nearest gas station? 497 00:43:18,330 --> 00:43:21,100 - Yeah, you know I would but we don't really have any room 498 00:43:21,150 --> 00:43:22,243 in the car right now. 499 00:43:24,164 --> 00:43:25,564 I guess- - Are you serious? 500 00:43:27,114 --> 00:43:28,630 Lady, do you have any idea how long 501 00:43:28,680 --> 00:43:30,250 we've been walking on these roads? 502 00:43:30,300 --> 00:43:32,860 I don't know the last time we had any food or water. 503 00:43:32,910 --> 00:43:34,733 We've been out here for hours! 504 00:43:36,340 --> 00:43:37,240 - All right, look. 505 00:43:39,207 --> 00:43:44,207 Look, maybe you could just give one of us a ride? 506 00:43:44,690 --> 00:43:45,940 Just to the nearest town? 507 00:43:47,000 --> 00:43:48,840 - Okay, like I was trying to tell you, 508 00:43:48,890 --> 00:43:50,730 I would but we had a little more car trouble. 509 00:43:50,780 --> 00:43:54,140 We also had a flat tire and my friend, 510 00:43:54,190 --> 00:43:57,220 hurt his hand so I gotta get him over to the emergency room. 511 00:43:57,270 --> 00:43:59,190 What I can do is come back for you guys 512 00:43:59,240 --> 00:44:01,173 maybe in like 20 minutes, okay? 513 00:44:03,118 --> 00:44:04,599 - Yeah. 514 00:44:04,649 --> 00:44:05,482 Yeah, sure. 515 00:44:22,842 --> 00:44:23,675 Look. 516 00:44:27,690 --> 00:44:30,290 My girlfriend's a pre-med, okay? 517 00:44:30,340 --> 00:44:34,109 So maybe she could help out your friend, 518 00:44:34,159 --> 00:44:35,423 and you could help us out? 519 00:44:40,585 --> 00:44:41,418 What? 520 00:44:42,500 --> 00:44:44,300 - What is your fucking problem, huh? 521 00:44:45,880 --> 00:44:47,270 - What? I'm just trying to help! 522 00:44:47,320 --> 00:44:48,950 - No, you know what, I don't even know 523 00:44:49,000 --> 00:44:50,956 what you're trying to do. I'm trying to help you out here 524 00:44:50,980 --> 00:44:52,453 but you just keep pushing me! 525 00:44:53,350 --> 00:44:55,046 - Lady, I'm trying to make the best of the situation. 526 00:44:55,070 --> 00:44:57,460 - No, you know what? I am this close to leaving your asses 527 00:44:57,510 --> 00:44:58,776 and your shitty attitudes out here 528 00:44:58,800 --> 00:44:59,986 in the middle of the fucking forest. 529 00:45:00,010 --> 00:45:01,433 How would you like that, huh? 530 00:45:08,540 --> 00:45:10,580 But I'm gonna be the better person here, 531 00:45:10,630 --> 00:45:12,480 and forget we even talked about this. 532 00:45:13,700 --> 00:45:17,280 So like I said, I can come back for you in 20 minutes. 533 00:45:17,330 --> 00:45:18,423 Take it or leave it! 534 00:45:33,387 --> 00:45:34,456 - Productive chat there, buddy. 535 00:45:34,480 --> 00:45:35,323 - Dude, shut up. 536 00:45:42,532 --> 00:45:44,240 - They buy it? You fool 'em? 537 00:45:44,290 --> 00:45:45,123 - I don't know. 538 00:45:46,910 --> 00:45:47,710 Fuck. 539 00:45:47,743 --> 00:45:50,240 I should just run the little shits over right now! 540 00:45:51,295 --> 00:45:52,128 - Yeah. 541 00:45:54,890 --> 00:45:56,429 - Shit, I can't. 542 00:45:56,479 --> 00:45:58,156 The little fuckers'll splatter all over the road 543 00:45:58,180 --> 00:46:00,700 and I don't wanna be stuck cleaning 'em up all night. 544 00:46:00,750 --> 00:46:01,623 We'll come back. 545 00:46:04,968 --> 00:46:09,352 - What if somebody else comes by and picks 'em up? 546 00:46:09,402 --> 00:46:10,235 - Fuck! 547 00:46:11,505 --> 00:46:12,396 - I didn't mean to upset you. 548 00:46:12,420 --> 00:46:14,163 - You know, just shut up for a minute! 549 00:46:17,875 --> 00:46:20,958 (car engine revving) 550 00:46:26,045 --> 00:46:26,878 Hey. 551 00:46:27,860 --> 00:46:29,850 Hey listen, I'm sorry about back there. 552 00:46:29,900 --> 00:46:31,046 I don't know what happened to me. 553 00:46:31,070 --> 00:46:32,106 I'm just worried about my friend. 554 00:46:32,130 --> 00:46:33,990 I gotta get him to the hospital but, 555 00:46:34,040 --> 00:46:37,012 you know, it's not really safe for you guys out here. 556 00:46:37,062 --> 00:46:39,310 There's no lights, and there's a lot of drunk drivers 557 00:46:39,360 --> 00:46:40,169 in this neighborhood. 558 00:46:40,193 --> 00:46:45,110 So, if you guys go down the road a ways, there's a path. 559 00:46:45,160 --> 00:46:47,020 Take it, it'll go to this old cabin. 560 00:46:47,070 --> 00:46:48,150 It's abandoned. 561 00:46:48,200 --> 00:46:49,960 It's not much but it'll be safe and warm 562 00:46:50,010 --> 00:46:51,570 and I'll come pick you guys up there. 563 00:46:51,620 --> 00:46:52,420 - Okay. 564 00:46:52,453 --> 00:46:55,150 - All right? - Thanks, I appreciate it. 565 00:46:55,200 --> 00:46:56,850 - You guys hungry? 566 00:46:56,900 --> 00:47:00,356 - [Rachel] Yeah, we haven't eaten in God knows how long. 567 00:47:00,406 --> 00:47:01,206 - Gimme that. 568 00:47:01,239 --> 00:47:02,455 - It's mine! 569 00:47:02,505 --> 00:47:04,755 - I'll get you another one! 570 00:47:06,680 --> 00:47:07,810 Here. 571 00:47:07,860 --> 00:47:08,660 - Thanks. 572 00:47:08,693 --> 00:47:09,767 Please hurry. 573 00:47:09,817 --> 00:47:11,023 - Okay. - Thanks. 574 00:47:27,394 --> 00:47:29,977 (gentle music) 575 00:47:36,274 --> 00:47:38,941 (ominous music) 576 00:49:18,848 --> 00:49:20,143 (girl screaming) 577 00:49:20,193 --> 00:49:22,943 (dramatic music) 578 00:50:40,945 --> 00:50:43,528 (gentle music) 579 00:51:11,020 --> 00:51:13,120 - [John] Okay, Mike, what do you wanna do? 580 00:51:14,168 --> 00:51:15,933 You wanna keep walking along the highway? 581 00:51:17,390 --> 00:51:19,310 - [Tiffany] What the hell are we doing? 582 00:51:19,360 --> 00:51:20,980 We have no fucking idea where we are. 583 00:51:21,030 --> 00:51:22,450 There's no roads anywhere 584 00:51:22,500 --> 00:51:26,150 and nobody can agree on one direction to go. 585 00:51:26,200 --> 00:51:29,480 - [Melissa] Go down the roadways, there's a path. 586 00:51:29,530 --> 00:51:31,440 Take it, it'll go to this old cabin. 587 00:51:31,490 --> 00:51:32,580 It's abandoned. 588 00:51:32,630 --> 00:51:34,380 It's not much but it'll be safe and warm 589 00:51:34,430 --> 00:51:35,910 and I'll come pick you guys up there. 590 00:51:35,960 --> 00:51:40,960 - [John] We got a little lost and our car broke down. 591 00:51:41,190 --> 00:51:43,033 Do you have a phone we could use? 592 00:51:45,290 --> 00:51:46,123 - [Man] No. 593 00:51:46,960 --> 00:51:49,043 (laughs) 594 00:51:49,920 --> 00:51:52,220 - [Melissa] What is your fucking problem, huh? 595 00:51:53,310 --> 00:51:54,696 - [John] What, I'm just trying to help. 596 00:51:54,720 --> 00:51:55,846 - [Melissa] No, you know what? 597 00:51:55,870 --> 00:51:57,086 I don't even know what you're trying to do. 598 00:51:57,110 --> 00:51:58,113 I'm trying to help you out here 599 00:51:58,137 --> 00:51:59,803 but you just keep pushing me. 600 00:52:01,040 --> 00:52:02,437 - [John] I'm trying to make the best of the situation. 601 00:52:02,461 --> 00:52:03,270 - [Melissa] No, you know what? 602 00:52:03,294 --> 00:52:04,850 I am this close to leaving your asses 603 00:52:04,900 --> 00:52:05,900 and your shitty attitudes 604 00:52:05,950 --> 00:52:07,386 out here in the middle of the fucking forest. 605 00:52:07,410 --> 00:52:08,860 How would you like that, huh? 606 00:52:10,070 --> 00:52:13,620 So, like I said, I can come back for you in 20 minutes. 607 00:52:13,670 --> 00:52:15,478 Take it or leave it. 608 00:52:15,528 --> 00:52:18,113 - [Man] Oh, they be watching. 609 00:52:20,390 --> 00:52:22,497 So you best be leaving now. 610 00:52:22,547 --> 00:52:24,797 (laughing) 611 00:52:29,020 --> 00:52:31,120 - [Man] I feel like someone's watching us. 612 00:52:33,720 --> 00:52:35,570 - [Woman] What are you talking about? 613 00:52:36,940 --> 00:52:37,990 - [Man] I don't know. 614 00:52:40,870 --> 00:52:44,513 Oh yeah, we're American kids, from America. 615 00:52:47,770 --> 00:52:50,740 Lossens a beautiful American root. 616 00:52:51,959 --> 00:52:53,803 - [Man] Yeah, America is great. 617 00:52:56,619 --> 00:52:57,719 - [Man] It is too bad. 618 00:52:59,230 --> 00:53:02,890 It is unfortunate it is some time in the 1917, 619 00:53:02,940 --> 00:53:05,570 and we do not have cellphones yet. 620 00:53:05,620 --> 00:53:06,763 What can we do now? 621 00:53:07,800 --> 00:53:11,373 We must continue on our travel to find help. 622 00:53:12,240 --> 00:53:13,223 It is agreed. 623 00:53:17,910 --> 00:53:18,743 We go now. 624 00:53:54,070 --> 00:53:55,920 - Jenn, what are you doing? Let's go! 625 00:54:01,486 --> 00:54:03,736 - I think I hear something. 626 00:54:07,690 --> 00:54:09,710 No I'm serious. 627 00:54:09,760 --> 00:54:11,780 I think I heard something. 628 00:54:11,830 --> 00:54:13,310 - I'm not gonna run around the woods 629 00:54:13,360 --> 00:54:15,723 because Jenn's hearing things again. 630 00:54:17,360 --> 00:54:18,603 - Fuck you, bitch. 631 00:54:20,300 --> 00:54:21,240 - We'll wait here. 632 00:54:26,022 --> 00:54:28,689 (ominous music) 633 00:54:52,371 --> 00:54:53,788 - Jenn, let's go! 634 00:55:23,955 --> 00:55:25,326 (Jenn gasps) 635 00:55:25,376 --> 00:55:26,176 - Asshole! 636 00:55:26,209 --> 00:55:28,750 - What, did I scare you? 637 00:55:28,800 --> 00:55:30,347 - Seriously, that's not funny! 638 00:55:30,397 --> 00:55:31,459 - Okay. - Back off! 639 00:55:31,509 --> 00:55:35,939 - Well, we need to get- - Back the fuck off! 640 00:55:35,989 --> 00:55:37,988 - You need to chill out. 641 00:55:38,038 --> 00:55:39,533 - Okay, you know what? 642 00:55:39,583 --> 00:55:44,583 (dramatic music) (Jenn grunts) 643 00:56:01,233 --> 00:56:04,150 (chainsaw buzzing) 644 00:56:25,588 --> 00:56:28,255 (upbeat music) 645 00:56:35,870 --> 00:56:37,787 - You guys, time to go! 646 00:56:39,325 --> 00:56:40,658 - What the hell? 647 00:56:43,080 --> 00:56:45,497 Where the fuck are you going? 648 00:57:04,146 --> 00:57:06,563 - You guys there's something out there. 649 00:57:06,613 --> 00:57:07,925 There's something back there! 650 00:57:07,975 --> 00:57:09,637 - What about Jenn? 651 00:57:09,687 --> 00:57:11,581 I mean, she's still alive? 652 00:57:11,631 --> 00:57:12,650 - No. - Okay, okay. 653 00:57:12,700 --> 00:57:14,890 We need to block all the doors 654 00:57:14,940 --> 00:57:16,310 and block the windows. 655 00:57:16,360 --> 00:57:18,050 Rachel, come here! 656 00:57:18,100 --> 00:57:20,400 (ominous music) 657 00:57:20,450 --> 00:57:21,860 Help me block these windows. 658 00:57:23,496 --> 00:57:24,296 - You okay? 659 00:57:24,329 --> 00:57:26,242 - No, Mike, I'm so fucking far from okay right now. 660 00:57:26,266 --> 00:57:27,952 - All right, all right, all right, all right. 661 00:57:27,976 --> 00:57:29,760 Calm down, calm down! 662 00:57:29,810 --> 00:57:31,886 Look, it's gonna be all right, okay? 663 00:57:31,936 --> 00:57:32,769 Come here. 664 00:57:35,085 --> 00:57:37,608 You'll be okay, all right? 665 00:57:37,658 --> 00:57:38,467 Let's just get the windows right now. 666 00:57:38,491 --> 00:57:39,950 We're gonna get out of here, okay? 667 00:57:40,000 --> 00:57:40,847 Go help out! 668 00:57:48,378 --> 00:57:49,713 - Mike, Mike! 669 00:57:49,763 --> 00:57:50,596 - Fuck! 670 00:57:52,698 --> 00:57:53,531 What? 671 00:57:55,620 --> 00:57:56,453 Shit! 672 00:58:01,145 --> 00:58:02,429 - The floor is hollow. 673 00:58:02,479 --> 00:58:03,343 - So what? 674 00:58:03,393 --> 00:58:04,715 - It means we could get underneath the house! 675 00:58:04,739 --> 00:58:06,130 - What, dude. 676 00:58:06,180 --> 00:58:07,013 Here. 677 00:58:07,921 --> 00:58:10,285 Around the back let's go! 678 00:58:10,335 --> 00:58:11,329 Shit, hey! 679 00:58:11,379 --> 00:58:14,296 (chainsaw buzzing) 680 00:58:16,255 --> 00:58:18,077 When I say go, pull it forward! 681 00:58:18,127 --> 00:58:18,960 Ready, go! 682 00:58:22,329 --> 00:58:23,877 Yeah! 683 00:58:23,927 --> 00:58:26,208 What now, huh mother fucker? 684 00:58:26,258 --> 00:58:28,925 Yeah, you fucking piece of shit! 685 00:58:37,681 --> 00:58:38,514 - Guys! 686 00:58:39,917 --> 00:58:41,667 We're not alone here! 687 00:58:49,891 --> 00:58:50,724 - Fuck! 688 00:59:02,454 --> 00:59:03,621 Hey, get back! 689 00:59:04,883 --> 00:59:05,716 Get back! 690 00:59:06,899 --> 00:59:07,982 - Mike, stop! 691 00:59:23,487 --> 00:59:25,904 Ease up, Mike. Just back off! 692 00:59:27,215 --> 00:59:28,048 - John. 693 00:59:29,015 --> 00:59:31,848 - Mike! - I know, I know. I heard! 694 00:59:36,929 --> 00:59:39,596 (ominous music) 695 00:59:59,533 --> 01:00:01,052 No, no, no, no, no. 696 01:00:01,102 --> 01:00:02,708 It's safer in the house. 697 01:00:02,758 --> 01:00:03,600 It's safer. 698 01:00:03,650 --> 01:00:08,067 - Guys, let's just try to get out over here, come on. 699 01:00:16,374 --> 01:00:18,226 - Babe, you okay? 700 01:00:18,276 --> 01:00:19,076 Babe. - Shit! 701 01:00:19,109 --> 01:00:21,467 - Oh shit! - Hey! Get off her. 702 01:00:21,517 --> 01:00:22,528 - Come on! - Dude let go! 703 01:00:22,578 --> 01:00:23,638 - Mike, let's go. - Let go. Let go, man! 704 01:00:23,662 --> 01:00:25,074 - Come on Mike, get up! 705 01:00:25,124 --> 01:00:26,522 Go, go, go! 706 01:00:26,572 --> 01:00:29,322 (dramatic music) 707 01:00:53,301 --> 01:00:55,968 (ominous music) 708 01:02:02,443 --> 01:02:05,110 (ominous music) 709 01:02:40,924 --> 01:02:41,757 - Shit! 710 01:03:00,739 --> 01:03:03,656 (chainsaw buzzing) 711 01:03:11,604 --> 01:03:15,271 Go ahead. Fucking kill me you piece of shit! 712 01:03:21,613 --> 01:03:22,446 No! 713 01:03:24,382 --> 01:03:25,215 No! 714 01:03:41,492 --> 01:03:44,492 (Tiffany screaming) 715 01:04:54,841 --> 01:04:59,841 (chainsaw buzzing) (dramatic music) 716 01:05:11,525 --> 01:05:12,358 No! 717 01:05:13,345 --> 01:05:14,178 No! 718 01:05:16,660 --> 01:05:18,243 What are you doing? 719 01:05:23,617 --> 01:05:24,450 Fuck you! 720 01:05:26,300 --> 01:05:27,133 No! 721 01:05:30,260 --> 01:05:31,093 No! 722 01:05:34,145 --> 01:05:34,978 Fuck you! 723 01:05:40,772 --> 01:05:43,439 (playful music) 724 01:06:02,117 --> 01:06:04,784 (ominous music) 725 01:06:43,900 --> 01:06:46,900 (Tiffany screaming) 726 01:07:31,295 --> 01:07:33,878 (gentle music) 727 01:07:43,658 --> 01:07:47,197 ♪ No signs of life grows ♪ 728 01:07:47,247 --> 01:07:51,193 ♪ Children laugh no more ♪ 729 01:07:51,243 --> 01:07:55,064 ♪ No joy or happiness ♪ 730 01:07:55,114 --> 01:07:59,381 ♪ The animals all cry ♪ 731 01:07:59,431 --> 01:08:03,128 ♪ Man destroyed nature ♪ 732 01:08:03,178 --> 01:08:07,088 ♪ And now we have lost everything ♪ 733 01:08:07,138 --> 01:08:11,158 ♪ Gone is the hope ♪ 734 01:08:11,208 --> 01:08:16,208 ♪ That life will be the same ♪ 735 01:08:20,568 --> 01:08:23,309 ♪ We did this all to ourselves ♪ 736 01:08:23,359 --> 01:08:27,177 ♪ And now our life is dying ♪ 737 01:08:27,227 --> 01:08:30,812 ♪ The weather is broken ♪ 738 01:08:30,862 --> 01:08:35,329 ♪ The ozone layer gone ♪ 739 01:08:35,379 --> 01:08:38,555 ♪ The earth that we live on ♪ 740 01:08:38,605 --> 01:08:43,605 ♪ Is now almost gone ♪ 741 01:08:44,005 --> 01:08:47,353 ♪ Gone with the knowledge ♪ 742 01:08:47,403 --> 01:08:50,736 ♪ That man did this all ♪ 743 01:09:40,904 --> 01:09:42,430 - Okay, what do you wanna do? 744 01:09:42,480 --> 01:09:45,227 - [John] Okay, now's our chance. 745 01:09:45,277 --> 01:09:47,530 We need to run in there, grab Tiffany 746 01:09:47,580 --> 01:09:48,880 and run out the side door. 747 01:09:49,813 --> 01:09:50,646 - Okay. 748 01:10:02,447 --> 01:10:05,030 (solemn music) 749 01:10:11,865 --> 01:10:14,442 That's Tiffany's shirt. 750 01:10:14,492 --> 01:10:15,410 - Don't look at it. 751 01:10:15,460 --> 01:10:16,877 Don't look at it. 752 01:10:18,170 --> 01:10:19,220 Just keep a look out. 753 01:10:20,320 --> 01:10:21,129 See if anybody's coming. 754 01:10:21,153 --> 01:10:23,150 I'll try to find some keys. 755 01:10:23,200 --> 01:10:24,353 Drive out of... 756 01:10:26,152 --> 01:10:27,283 - John. 757 01:10:27,333 --> 01:10:28,133 - Oh shit. 758 01:10:28,166 --> 01:10:28,999 Yeah. 759 01:10:56,835 --> 01:10:58,206 - What do you wanna do? 760 01:10:58,256 --> 01:10:59,354 - Okay. 761 01:10:59,404 --> 01:11:00,333 Okay. 762 01:11:00,383 --> 01:11:02,334 We're gonna hide, all right? 763 01:11:02,384 --> 01:11:04,184 I'm gonna try to get her keys, okay? 764 01:11:06,201 --> 01:11:07,935 You up for this? 765 01:11:07,985 --> 01:11:09,152 Yeah, come on. 766 01:11:10,341 --> 01:11:12,841 Come on let's hide, over here. 767 01:11:56,846 --> 01:11:57,763 - Come on. 768 01:12:37,670 --> 01:12:38,763 Are you kidding me? 769 01:12:43,430 --> 01:12:45,410 Are you fucking kidding me? 770 01:12:45,460 --> 01:12:47,220 I don't wanna go through this with you again! 771 01:12:47,250 --> 01:12:49,147 Take off that fucking mask right now! 772 01:12:55,782 --> 01:12:56,615 Now! 773 01:12:57,651 --> 01:13:00,651 (Bunnyman grunting) 774 01:13:05,484 --> 01:13:10,484 Now! (Bunnyman grunting) 775 01:14:10,775 --> 01:14:11,608 What? 776 01:14:13,567 --> 01:14:15,564 Okay, now what, you're gonna start? 777 01:14:15,614 --> 01:14:17,601 - Go, go Rachel. Front door, go! 778 01:14:17,651 --> 01:14:19,139 I'll take care of them, go! 779 01:14:19,189 --> 01:14:20,022 Let's go. 780 01:14:25,366 --> 01:14:26,283 Rachel, go! 781 01:14:28,155 --> 01:14:28,988 Go! 782 01:14:30,027 --> 01:14:32,610 (somber music) 783 01:14:46,041 --> 01:14:48,708 (playful music) 784 01:16:36,786 --> 01:16:40,209 - I trust you had a nice little nap. 785 01:16:40,259 --> 01:16:42,349 I know, I know, I know. 786 01:16:42,399 --> 01:16:43,559 Judging by your reaction, 787 01:16:43,609 --> 01:16:48,037 you're a little bit worried that we might hurt you. 788 01:16:48,087 --> 01:16:50,337 Honestly, we probably will. 789 01:16:51,745 --> 01:16:52,919 Sh! 790 01:16:52,969 --> 01:16:54,502 Sh! 791 01:16:54,552 --> 01:16:55,385 Sh! 792 01:16:56,594 --> 01:16:57,394 It's okay. 793 01:16:57,432 --> 01:17:01,432 It's okay, if you'd just calm down a little bit. 794 01:17:05,536 --> 01:17:08,612 What do you think? You think I'm beautiful, huh? 795 01:17:08,662 --> 01:17:11,334 ♪ Curiosity killed the cat ♪ 796 01:17:11,384 --> 01:17:14,051 ♪ The little cat has nine lives too ♪ 797 01:17:14,101 --> 01:17:16,480 ♪ But only one life was given to you ♪ 798 01:17:16,530 --> 01:17:21,530 ♪ You didn't just stop right where you're at ♪ 799 01:17:24,143 --> 01:17:25,606 - Shut the fuck up asshole. 800 01:17:25,656 --> 01:17:28,239 I'm have a fucking moment here! 801 01:17:32,246 --> 01:17:35,414 I know, I know. I have a little bit of a temper. 802 01:17:35,464 --> 01:17:37,145 But I'm working on it, I really am! 803 01:17:37,195 --> 01:17:41,414 And I think it helps that I'm pretty, don't you? 804 01:17:41,464 --> 01:17:45,169 But I have to admit I'm getting a little annoyed because, 805 01:17:45,219 --> 01:17:49,552 you know I'm not really as pretty as you are though. 806 01:17:58,990 --> 01:18:00,309 Do you guys think it's fair 807 01:18:00,359 --> 01:18:03,776 that this cunt is better looking than me? 808 01:18:10,620 --> 01:18:12,613 What do you think we should do about it, huh? 809 01:18:13,808 --> 01:18:15,374 What? 810 01:18:15,424 --> 01:18:16,268 What? 811 01:18:16,318 --> 01:18:21,318 What? 812 01:18:35,110 --> 01:18:37,153 You wanna try that again? 813 01:18:44,803 --> 01:18:46,270 Does this hurt, huh? 814 01:18:49,770 --> 01:18:51,570 I know what'll make you feel better. 815 01:18:53,630 --> 01:18:55,350 And because I like you so much, 816 01:18:56,355 --> 01:18:58,605 I'm gonna use my own stuff. 817 01:19:05,034 --> 01:19:07,617 (gentle music) 818 01:19:17,235 --> 01:19:19,691 Seriously, what's with the crying? 819 01:19:19,741 --> 01:19:20,992 I mean I know you're upset and all 820 01:19:21,016 --> 01:19:24,433 but I'm playing this so you'll calm down. 821 01:19:38,883 --> 01:19:41,170 What do you guys think of Rachel's face, huh? 822 01:19:48,495 --> 01:19:51,245 I think she looks kind of slutty. 823 01:19:52,212 --> 01:19:54,129 I mean, are you a slut? 824 01:19:56,945 --> 01:19:59,923 I mean, I know you probably went out with a lot of boys. 825 01:19:59,973 --> 01:20:03,805 Which means you slept with a lot of 'em. 826 01:20:03,855 --> 01:20:08,855 You can tell me, I don't mind. 827 01:20:10,993 --> 01:20:12,924 You know what darling? 828 01:20:12,974 --> 01:20:17,974 You really got to relax! 829 01:20:18,190 --> 01:20:19,940 All going to be okay. 830 01:20:24,574 --> 01:20:26,472 You better learn to relax. 831 01:20:26,522 --> 01:20:30,439 You're starting to put me a little bit on edge! 832 01:20:32,819 --> 01:20:37,569 'Cause I don't want you working on the first out of deck. 833 01:20:42,885 --> 01:20:46,222 (chainsaw buzzing) (Rachel laughing) 834 01:20:46,272 --> 01:20:48,931 - Rachel, Rachel! 835 01:20:48,981 --> 01:20:50,141 Rachel! 836 01:20:50,191 --> 01:20:51,441 Rachel, Rachel! 837 01:20:52,799 --> 01:20:54,981 Rachel, listen to me. 838 01:20:55,031 --> 01:20:57,021 Listen to me, listen to me! 839 01:20:57,071 --> 01:20:59,988 (chainsaw roaring) 840 01:21:08,079 --> 01:21:10,120 Rachel, listen to me. 841 01:21:10,170 --> 01:21:11,003 Listen! 842 01:21:11,917 --> 01:21:12,717 Rachel. 843 01:21:12,750 --> 01:21:13,550 Rachel. 844 01:21:13,584 --> 01:21:14,917 Rachel, Rachel! 845 01:21:14,967 --> 01:21:15,820 It's okay. 846 01:21:15,870 --> 01:21:16,679 Rachel, listen to me. 847 01:21:16,703 --> 01:21:17,940 Listen to me. 848 01:21:17,990 --> 01:21:20,912 I need you to go to the car, okay? 849 01:21:20,962 --> 01:21:22,350 Here's the keys. 850 01:21:22,400 --> 01:21:24,584 You should go to the car and start it up. 851 01:21:24,634 --> 01:21:25,633 I'll be right there! Sh! 852 01:21:25,683 --> 01:21:26,516 Okay. 853 01:21:27,430 --> 01:21:28,680 Rachel, Rachel. 854 01:21:33,342 --> 01:21:35,036 Start the car, okay, 855 01:21:35,086 --> 01:21:36,753 I'll be right there. 856 01:21:47,214 --> 01:21:50,078 - All right, put the chainsaw down! 857 01:21:50,128 --> 01:21:52,094 It's all a big misunderstanding! 858 01:21:52,144 --> 01:21:55,421 Go ahead and ask Rachel. We're like best friends now. 859 01:21:55,471 --> 01:21:58,067 - What the fuck is wrong with you people, huh? 860 01:21:58,117 --> 01:22:00,912 All of you have some serious fucking issues! 861 01:22:00,962 --> 01:22:01,828 - You know what? 862 01:22:01,878 --> 01:22:03,196 - Back off! - Just calm down. 863 01:22:03,246 --> 01:22:04,401 Put the chainsaw down. 864 01:22:04,451 --> 01:22:08,386 We'll talk like normal, rational adults! 865 01:22:08,436 --> 01:22:13,436 (dramatic music) (chainsaw roaring) 866 01:22:28,756 --> 01:22:31,339 (gentle music) 867 01:22:49,225 --> 01:22:50,475 - Let me drive. 868 01:22:55,561 --> 01:22:56,644 Let me drive. 869 01:23:09,120 --> 01:23:09,973 Oh shit! 870 01:23:19,620 --> 01:23:20,975 Oh shit, it's okay! 871 01:23:21,025 --> 01:23:22,580 It's okay, don't worry. 872 01:23:22,630 --> 01:23:24,253 Look, I have a plan, okay? 873 01:23:25,890 --> 01:23:27,960 Look, we have to make a stand, all right? 874 01:23:28,010 --> 01:23:29,770 We can't out-run him. 875 01:23:29,820 --> 01:23:31,000 Okay if we... 876 01:23:32,060 --> 01:23:34,760 We're safer outside the car, more than we are inside the car. 877 01:23:34,810 --> 01:23:38,160 If we head down the road he's just gonna run us off again! 878 01:23:38,210 --> 01:23:40,290 We might not be so lucky this time. 879 01:23:40,340 --> 01:23:42,367 Sh, it's okay, it's okay! 880 01:23:44,113 --> 01:23:45,133 I have a plan. 881 01:23:47,360 --> 01:23:48,193 Okay? 882 01:23:49,350 --> 01:23:50,183 Do you trust me? 883 01:23:58,500 --> 01:23:59,333 Okay? 884 01:24:00,220 --> 01:24:01,053 You trust me? 885 01:24:02,010 --> 01:24:02,843 Huh? 886 01:24:10,671 --> 01:24:11,504 Here. 887 01:24:12,800 --> 01:24:15,190 She's yours, huh? 888 01:24:15,240 --> 01:24:16,423 She's dead too! 889 01:24:18,019 --> 01:24:19,360 Are you happy? 890 01:24:19,410 --> 01:24:20,993 Huh? 891 01:24:21,043 --> 01:24:22,143 Are you fucking happy? 892 01:24:23,180 --> 01:24:24,090 You took everyone. 893 01:24:24,140 --> 01:24:26,693 You took everything away from me! 894 01:24:26,743 --> 01:24:29,493 (dramatic music) 895 01:24:34,803 --> 01:24:35,636 Come on. 896 01:24:44,770 --> 01:24:47,520 I have nothing to fight you with. 897 01:25:16,125 --> 01:25:19,125 (Bunnyman grunting) 898 01:26:16,788 --> 01:26:19,371 (solemn music) 899 01:26:28,700 --> 01:26:31,140 - We're gonna need a lot of therapy. 900 01:26:55,318 --> 01:26:58,068 (dramatic music) 901 01:27:06,407 --> 01:27:08,990 (somber music) 902 01:27:34,753 --> 01:27:37,336 (gentle music) 903 01:27:50,431 --> 01:27:53,181 (dramatic music) 56946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.