Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,175 --> 00:00:55,719
BUG
2
00:00:58,755 --> 00:01:00,313
Hello?
3
00:01:05,229 --> 00:01:06,664
Hello?
4
00:01:12,069 --> 00:01:13,629
Bastard!
5
00:02:29,079 --> 00:02:30,544
Hello?
6
00:02:33,648 --> 00:02:35,118
Hello?
7
00:02:37,452 --> 00:02:39,782
Jerry, is that you?
8
00:02:43,558 --> 00:02:45,653
Jerry, it's you, isn't it?
9
00:02:47,063 --> 00:02:48,652
Oh, you son of a bitch.
10
00:04:25,456 --> 00:04:27,256
Jerry? Fuck you.
11
00:04:46,111 --> 00:04:48,807
Where are you? Did you get out?
12
00:04:51,350 --> 00:04:53,875
You know what, if you're gonna call me,
you might as well say something.
13
00:04:53,987 --> 00:04:56,476
'Cause all you do this way is freak me out.
14
00:04:57,756 --> 00:05:01,020
You know what? I don't need this shit.
You fucking hard-leg.
15
00:05:02,460 --> 00:05:04,430
I can call the cops, you know.
16
00:05:04,530 --> 00:05:08,226
Oh, they trace it to you,
you're busted back direct, you know?
17
00:05:09,368 --> 00:05:10,767
I got a gun.
18
00:07:00,377 --> 00:07:01,673
Excuse me.
19
00:07:47,622 --> 00:07:49,488
Four Coors and a Jack.
20
00:07:52,561 --> 00:07:53,652
Damn, you're jumpy.
21
00:07:53,761 --> 00:07:57,163
Four shots of Wild Turkey. Make it snappy!
22
00:07:57,266 --> 00:07:59,291
- You still coming over tonight?
- Of course I am.
23
00:07:59,401 --> 00:08:02,667
- There's a party at Caldwell's after.
- I'm not going to no party.
24
00:08:02,772 --> 00:08:06,070
- Suit yourself.
- I wish you'd come over more.
25
00:08:06,175 --> 00:08:08,643
Are you forgetting about
my significant trouble at home?
26
00:08:08,744 --> 00:08:12,203
- Bring her.
- She's too touchy about the custody.
27
00:08:12,315 --> 00:08:14,782
- Yeah, how's that going?
- Back to court a week from Friday.
28
00:08:14,884 --> 00:08:16,784
But I don't think the state's too hot
29
00:08:16,885 --> 00:08:19,411
on reuniting children with their beautiful,
lesbian mothers.
30
00:08:19,520 --> 00:08:21,818
Probably could've picked a place other
than Oklahoma to be a homo.
31
00:08:21,923 --> 00:08:25,190
Like we picked this place? She's not going
anywhere unless that baby boy is here.
32
00:08:25,295 --> 00:08:29,492
I like Lavoice. She's a character.
I knew more characters a few years back.
33
00:08:29,598 --> 00:08:31,589
Like in here, man,
it used to be all great people.
34
00:08:31,699 --> 00:08:35,659
- Now it's a bunch of damn career women.
- If you call menopause a career.
35
00:08:38,772 --> 00:08:41,004
When you drop those off,
come to the jukebox.
36
00:08:41,110 --> 00:08:43,304
I want to introduce you to somebody.
37
00:09:16,810 --> 00:09:19,677
Be cool, okay?
She's a little touchy with strangers.
38
00:09:20,481 --> 00:09:22,609
Oh, I understand.
39
00:09:34,795 --> 00:09:37,959
- You think he's good-looking?
- Ted Bundy was good-looking.
40
00:09:40,133 --> 00:09:42,499
Oh, look at you.
41
00:09:42,602 --> 00:09:45,697
- Come to the party with us.
- Ah, I'm too fucked up.
42
00:09:48,442 --> 00:09:51,071
Look at you. You're such a horn-dog.
43
00:10:08,062 --> 00:10:11,393
- What the fuck is he doing here?
- He's going to the party with me.
44
00:10:11,498 --> 00:10:13,489
What kind of shit's he into?
45
00:10:14,668 --> 00:10:16,635
Dude, he's all right. He's just quiet.
46
00:10:16,736 --> 00:10:19,298
Well, I don't know him.
What if he's an ax murderer or...
47
00:10:19,407 --> 00:10:21,465
No, he's harmless. He's just hanging out.
48
00:10:21,575 --> 00:10:24,738
Don't bring people by here, R.C.
I don't like it.
49
00:10:28,981 --> 00:10:32,074
- He's been calling again.
- What does he want?
50
00:10:32,183 --> 00:10:35,177
Fuck if I know. He don't say nothing.
He just breathes.
51
00:10:35,288 --> 00:10:37,312
How do you know it's him?
52
00:10:37,424 --> 00:10:39,323
Who else would it be?
53
00:10:39,425 --> 00:10:41,451
Oh, then you're not sure.
54
00:10:41,561 --> 00:10:43,461
I know it's him.
55
00:10:43,562 --> 00:10:46,029
The calls started right after he got out.
56
00:10:46,132 --> 00:10:48,693
Hey, you gotta be careful.
This guy's dangerous.
57
00:10:48,802 --> 00:10:52,568
- I know it.
- I can't believe they let him out.
58
00:10:52,672 --> 00:10:54,867
I thought he'd kill somebody in there
and they'd throw away the key.
59
00:10:54,974 --> 00:10:56,908
Were you gonna give somebody else
a chance in there?
60
00:10:57,009 --> 00:11:00,536
- I've never been so lucky.
- If he comes by, you can't let him in.
61
00:11:00,646 --> 00:11:03,673
- If he don't come by?
- I'm not an ax murderer.
62
00:11:03,784 --> 00:11:06,252
Do you know it's been two years?
63
00:11:06,353 --> 00:11:08,115
Maybe you should
get bars on your windows.
64
00:11:08,220 --> 00:11:10,780
Oh, great.
Maybe you can just throw peanuts at me
65
00:11:10,890 --> 00:11:13,824
to catch in my mouth, like...
66
00:11:13,925 --> 00:11:17,123
- You can get an attack dog.
- I can take care of myself.
67
00:11:17,230 --> 00:11:19,720
- He's not gonna be satisfied...
- I'm not an ax murderer.
68
00:11:19,832 --> 00:11:21,891
- Maybe I do need a dog. What'd you say?
- Can I use the phone?
69
00:11:22,001 --> 00:11:22,968
Sure.
70
00:11:24,068 --> 00:11:27,870
- I'm not an ax murderer.
- I didn't really think you were.
71
00:11:27,973 --> 00:11:29,872
- Oh, okay.
- Is Lavoice there?
72
00:11:29,974 --> 00:11:32,068
- Here you go.
- Oh, no, no, no.
73
00:11:32,178 --> 00:11:34,772
A big dyke named Lavoice, all right?
74
00:11:37,282 --> 00:11:40,877
- You're very beautiful.
- Huh?
75
00:11:40,985 --> 00:11:42,850
I said you're very beautiful.
76
00:11:45,391 --> 00:11:48,791
- Thank you.
- He said what? Speak up.
77
00:11:49,862 --> 00:11:51,352
Are you all right?
78
00:11:51,464 --> 00:11:54,364
I'm sorry if I embarrassed you.
79
00:11:54,466 --> 00:11:57,401
I just don't take compliments real well.
80
00:11:57,502 --> 00:11:59,868
Yeah, yeah, look. Yeah, I'm out of here.
81
00:12:00,371 --> 00:12:03,500
I gotta go. Some guy grabbed Lavoice
or squeezed something,
82
00:12:03,609 --> 00:12:06,008
and she slapped him,
so he threatened her or some shit.
83
00:12:06,111 --> 00:12:09,137
- I hate to eat and run. Saddle up.
- Oh, I've changed my mind.
84
00:12:09,247 --> 00:12:11,180
- What's the matter?
- Nothing. I'll just go from here.
85
00:12:11,281 --> 00:12:13,375
- Will you call me?
- I will see you at work.
86
00:12:13,485 --> 00:12:15,680
- No, call me.
- All right.
87
00:12:15,787 --> 00:12:17,584
- Promise?
- Yes.
88
00:12:17,689 --> 00:12:19,850
And we'll do something this week.
89
00:12:21,825 --> 00:12:24,590
Don't do anything I wouldn't do.
90
00:12:28,333 --> 00:12:30,301
The best thing you can do,
I think, is just relax
91
00:12:30,401 --> 00:12:31,993
and try to get him to have a drink.
92
00:12:32,103 --> 00:12:35,938
And if you get really, really nervous,
you can just come to the party, right?
93
00:12:36,040 --> 00:12:37,405
I'm not coming to that party.
94
00:12:37,509 --> 00:12:39,669
You're gonna be, like,
kicking some guy's ass.
95
00:12:39,776 --> 00:12:43,269
- There'll be blood and stuff.
- I'm not gonna kick anybody's ass.
96
00:12:45,282 --> 00:12:47,843
- Have fun.
- See you later.
97
00:13:05,002 --> 00:13:07,435
- You want one last drink?
- I guess I'll go.
98
00:13:07,537 --> 00:13:09,562
Yeah, I should go to bed.
99
00:13:12,278 --> 00:13:15,211
You've known each other a while?
100
00:13:15,312 --> 00:13:17,246
A few years, I guess.
101
00:13:17,347 --> 00:13:19,405
I just met her tonight.
102
00:13:25,087 --> 00:13:28,319
Are you sure you don't want a drink?
People who don't drink make me nervous.
103
00:13:28,425 --> 00:13:32,087
Well, I make people nervous anyway.
104
00:13:32,196 --> 00:13:35,757
- Why is that?
- 'Cause I pick up on things, I think.
105
00:13:35,865 --> 00:13:38,334
That makes people uncomfortable.
106
00:13:38,434 --> 00:13:41,631
- "Pick up on things"?
- Things not apparent.
107
00:13:43,940 --> 00:13:46,273
That's a talent.
108
00:13:48,411 --> 00:13:50,606
What do you pick up on from me?
109
00:13:51,948 --> 00:13:54,314
You're lonely. I know that much.
110
00:13:55,318 --> 00:13:57,379
That hardly makes you Jeane Dixon.
111
00:13:57,487 --> 00:13:59,386
Who's Jeane Dixon?
112
00:13:59,488 --> 00:14:01,183
That woman.
113
00:14:01,290 --> 00:14:03,224
You know.
114
00:14:03,327 --> 00:14:08,595
That psychic. That woman who said to
Teddy Kennedy that Jack'd get shot.
115
00:14:14,203 --> 00:14:17,831
- I'd like to see you again.
- How do you mean?
116
00:14:17,939 --> 00:14:20,909
I mean, see you again, what I said.
117
00:14:23,679 --> 00:14:26,443
- I don't know.
- Okay.
118
00:14:26,549 --> 00:14:28,880
I don't party like this every night,
so don't be thinking...
119
00:14:28,984 --> 00:14:31,955
- No, I just wanted to see you.
- Why?
120
00:14:32,055 --> 00:14:36,012
Why do people like to see each other?
I mean, I don't want anything weird.
121
00:14:41,196 --> 00:14:42,721
A man's the last thing I need.
122
00:14:42,832 --> 00:14:44,959
I don't want to go to bed with you.
123
00:14:45,067 --> 00:14:48,434
Well, don't butter me up or nothing.
124
00:14:48,537 --> 00:14:51,471
Well, I'm not good for much anyway.
125
00:14:51,573 --> 00:14:54,839
- How do you mean?
- Women aren't really my bag.
126
00:14:56,212 --> 00:14:58,806
You a homo?
127
00:14:58,914 --> 00:15:00,847
I'm not anything, really. I'm done with that.
128
00:15:00,949 --> 00:15:03,348
I'm just looking for a friend.
129
00:15:04,920 --> 00:15:08,185
- You a con?
- No, ma'am.
130
00:15:08,291 --> 00:15:11,453
Hell, don't call me "ma'am."
Makes me feel like your mom.
131
00:15:11,559 --> 00:15:14,460
- You're not old enough to be my mother.
- Good.
132
00:15:14,562 --> 00:15:16,757
She's dead, anyway.
133
00:15:16,866 --> 00:15:18,594
Sorry.
134
00:15:18,700 --> 00:15:21,032
She's been dead a long time.
135
00:15:24,172 --> 00:15:26,196
You don't sound like
you're from Oklahoma.
136
00:15:26,307 --> 00:15:28,402
I'm from Beaver.
137
00:15:28,510 --> 00:15:31,638
Well, we're all from beaver, ain't we?
138
00:15:31,746 --> 00:15:34,681
- Pardon?
- Skip it.
139
00:15:35,884 --> 00:15:38,944
It's up in the Panhandle.
140
00:15:39,054 --> 00:15:40,954
My dad's a preacher up there.
141
00:15:41,057 --> 00:15:44,286
- Yeah? What kind of church?
- Doesn't have a church.
142
00:15:44,391 --> 00:15:47,019
Well, where does he meet his people?
143
00:15:47,127 --> 00:15:49,391
He doesn't have any, really.
144
00:16:12,353 --> 00:16:16,756
First day I moved in here, I meant to
take that piece of shit down, and...
145
00:16:16,857 --> 00:16:19,190
I kind of got to where I like it.
146
00:16:19,294 --> 00:16:21,262
There's stuff in it.
147
00:16:21,362 --> 00:16:23,853
- "Stuff"?
- Hidden stuff.
148
00:16:23,963 --> 00:16:26,195
You mean, like a...
149
00:16:28,836 --> 00:16:31,327
What do you mean?
150
00:16:31,438 --> 00:16:34,271
People and things,
151
00:16:36,377 --> 00:16:37,777
if you really look at it.
152
00:16:37,878 --> 00:16:40,641
You gotta look at it hard enough,
you'll see it.
153
00:16:42,415 --> 00:16:44,350
That's weird.
154
00:16:44,450 --> 00:16:46,419
Did you hear that?
155
00:16:47,789 --> 00:16:49,983
No, I don't hear nothing.
156
00:16:50,090 --> 00:16:51,557
Listen.
157
00:16:52,860 --> 00:16:54,885
You're hearing things.
158
00:17:01,402 --> 00:17:02,801
"Helskatoot."
159
00:17:02,903 --> 00:17:06,270
- What is that? Is that...
- Goddamn cricket.
160
00:17:08,140 --> 00:17:10,610
Can you tell where it's coming from?
161
00:17:10,711 --> 00:17:13,439
- Sounds like it's...
- It's over here, right?
162
00:17:13,545 --> 00:17:15,572
No.
163
00:17:15,682 --> 00:17:18,276
If you find it, don't kill it. It's bad luck.
164
00:17:19,484 --> 00:17:21,716
Why is that, do you think?
165
00:17:21,822 --> 00:17:25,586
I don't know. Some smart-ass cricket
probably made it up.
166
00:17:27,093 --> 00:17:29,392
- It's in the bathroom.
- Really?
167
00:17:29,496 --> 00:17:32,328
Yeah. I bet it's...
168
00:17:43,209 --> 00:17:44,905
- It's out here.
- Where?
169
00:17:45,012 --> 00:17:47,707
I don't know. Up there.
170
00:17:49,615 --> 00:17:52,709
It's the smoke alarm.
Battery's probably dead.
171
00:17:56,656 --> 00:17:58,625
Can you get it?
172
00:18:01,627 --> 00:18:05,255
- Nope.
- Well, kill the son of a bitch.
173
00:18:05,362 --> 00:18:07,798
Not bad luck to kill a smoke alarm.
174
00:18:07,900 --> 00:18:10,390
I need something.
175
00:18:10,502 --> 00:18:11,902
Here you go.
176
00:18:26,184 --> 00:18:28,516
- Success.
- Success.
177
00:18:31,224 --> 00:18:34,020
- You should get rid of that.
- How come?
178
00:18:34,125 --> 00:18:38,789
They're dangerous.
They have Americium-241 in them.
179
00:18:38,897 --> 00:18:40,831
- What's that?
- It's an element.
180
00:18:40,931 --> 00:18:43,663
A radioactive element.
181
00:18:43,769 --> 00:18:46,635
- No shit?
- More radioactive than plutonium.
182
00:18:48,907 --> 00:18:52,069
Jesus. No wonder
I feel so lousy all the time.
183
00:18:53,545 --> 00:18:55,343
Yep. Here.
184
00:18:55,448 --> 00:18:57,881
- What are you doing?
- Oh, I'll just...
185
00:20:02,246 --> 00:20:04,612
Okay, then. I should go.
186
00:20:07,017 --> 00:20:08,882
Where do you live?
187
00:20:08,986 --> 00:20:11,283
I'm kind of between addresses right now.
188
00:20:11,387 --> 00:20:13,822
- Does that mean you don't got a place?
- No, I got a place to stay.
189
00:20:13,924 --> 00:20:15,983
Where?
190
00:20:16,093 --> 00:20:18,424
Nowhere. Just where I stay.
191
00:20:22,131 --> 00:20:24,622
If you want, you could stay here tonight,
sleep on the couch.
192
00:20:24,734 --> 00:20:26,499
I don't want to put you out.
193
00:20:26,604 --> 00:20:30,369
Somebody sleeping on the couch
when I'm sleeping's not putting me out.
194
00:20:33,009 --> 00:20:35,739
Okay. That'd be nice.
195
00:20:35,845 --> 00:20:37,370
It's just a crappy sofa.
196
00:20:37,481 --> 00:20:39,675
Nice of you.
197
00:21:06,377 --> 00:21:08,502
What's the matter?
198
00:21:08,610 --> 00:21:10,077
Tooth.
199
00:21:11,314 --> 00:21:13,544
- I've got aspirin.
- I'm okay.
200
00:21:43,344 --> 00:21:46,179
Do you mind if I sleep on the floor?
201
00:21:48,017 --> 00:21:49,984
Suit yourself.
202
00:23:24,344 --> 00:23:26,471
Thanks for making coffee.
203
00:23:31,584 --> 00:23:33,176
You're welcome.
204
00:23:40,059 --> 00:23:43,757
How do you stand that little shower?
I could barely get under it.
205
00:23:48,968 --> 00:23:53,769
I ain't mad you didn't come down
to Stringtown to meet me when I got out,
206
00:23:55,275 --> 00:23:58,108
but you might at least
been ready for me back here.
207
00:23:59,012 --> 00:24:01,981
- It don't look like you knew I was here.
- I didn't.
208
00:24:02,081 --> 00:24:05,050
- You didn't get my letter?
- No.
209
00:24:09,055 --> 00:24:11,989
You look good. Have you lost weight?
210
00:24:12,090 --> 00:24:14,356
- Not really.
- Yeah, you did.
211
00:24:16,897 --> 00:24:20,023
You got anything sweet around here?
Oreos or something?
212
00:24:20,133 --> 00:24:23,568
I got a sweet tooth, you know?
213
00:24:23,669 --> 00:24:26,538
Oreos? Graham cracker, maybe?
214
00:24:26,640 --> 00:24:29,608
I was gonna get you some flowers.
215
00:24:31,143 --> 00:24:33,305
Jerry, get out.
216
00:24:33,413 --> 00:24:36,040
Oh, I just got here.
217
00:24:38,619 --> 00:24:40,848
I got some business to clear up
down in Healdton.
218
00:24:40,954 --> 00:24:44,946
It's gonna take me a week or two.
Then I'll be back up.
219
00:24:45,057 --> 00:24:46,183
I ain't got a whole lot of shit,
220
00:24:46,291 --> 00:24:50,091
so you don't have to go
rearranging the furniture or anything.
221
00:24:54,200 --> 00:24:56,430
You ain't seen Mickey, have you?
I hear he's looking for me.
222
00:24:56,536 --> 00:24:59,095
- He get his parole, too?
- He did this time.
223
00:24:59,204 --> 00:25:01,639
He's an egg-sucking son of a bitch.
224
00:25:01,741 --> 00:25:04,732
- He might show up here.
- No, he won't.
225
00:25:04,842 --> 00:25:07,677
Yeah, I know you two have always
been a little sweet on each other.
226
00:25:07,780 --> 00:25:10,042
Now, don't think I didn't notice that.
227
00:25:10,147 --> 00:25:13,606
'Cause I did, I saw it...
Little looks, you know, touches.
228
00:25:14,686 --> 00:25:16,654
Is that why you ratted him out?
229
00:25:18,756 --> 00:25:20,552
Yeah.
230
00:25:26,732 --> 00:25:29,326
It is so fucking dark in here, isn't it?
231
00:25:41,747 --> 00:25:43,906
Still snorting this shit?
232
00:25:44,015 --> 00:25:45,984
Apparently.
233
00:25:46,919 --> 00:25:49,386
No wonder you got so goddamn skinny.
234
00:25:50,489 --> 00:25:53,083
I didn't get skinnier. You just got fatter.
235
00:25:54,659 --> 00:25:56,627
Ah, you crack me up.
236
00:25:57,662 --> 00:26:00,357
- You still working at that honky-tonk?
- You know I am.
237
00:26:00,464 --> 00:26:02,694
Still running with that little queer gal?
238
00:26:02,800 --> 00:26:05,292
- Her name's R.C.
- R.C., yeah.
239
00:26:05,404 --> 00:26:09,067
R.C. You ain't gone queer on me now,
are you?
240
00:26:09,174 --> 00:26:12,108
- You better believe it.
- 'Cause you...
241
00:26:12,209 --> 00:26:14,973
You know what'd happen if I...
If I really thought that.
242
00:26:15,078 --> 00:26:16,739
Don't you threaten me.
243
00:26:16,847 --> 00:26:19,042
I'd get another court order
if I thought it'd do any good.
244
00:26:19,150 --> 00:26:22,587
- Oh, you shouldn't have done that.
- You knocked my door down.
245
00:26:22,688 --> 00:26:26,088
- You wouldn't open it.
- I don't have to.
246
00:26:28,825 --> 00:26:31,419
I ain't interested in this history, Aggie.
247
00:26:31,527 --> 00:26:33,964
I got bigger fish to fry.
248
00:26:34,065 --> 00:26:36,124
You tried to kill me.
249
00:26:36,233 --> 00:26:40,293
That was a rough one, yeah.
I was bad to drink back then.
250
00:26:40,403 --> 00:26:42,963
Oh, back before you found God?
251
00:26:44,175 --> 00:26:47,611
- Who was that boy here last night?
- You been watching my place?
252
00:26:47,712 --> 00:26:51,375
- I saw him leave.
- Calling me eight times a day.
253
00:26:51,482 --> 00:26:54,211
- I haven't called you once.
- Right.
254
00:26:55,586 --> 00:26:57,849
- Who was he?
- Nobody.
255
00:26:57,954 --> 00:27:02,619
"Nobody." Just "nobody"
leaving at 10:00 in the morning?
256
00:27:02,727 --> 00:27:05,524
- Must've spent the night.
- "Must've spent the night."
257
00:27:05,628 --> 00:27:08,893
- Did I do something wrong?
- Oh, I don't know. Did you?
258
00:27:10,400 --> 00:27:13,961
- You're ridiculous.
- Huh? Did you do something wrong?
259
00:27:15,471 --> 00:27:17,907
Goss, don't do this.
260
00:27:18,009 --> 00:27:20,499
- I ain't doing nothing.
- I just don't wanna go back over...
261
00:27:20,610 --> 00:27:21,907
I ain't going back over nothing!
262
00:27:22,012 --> 00:27:26,778
I'm starting to get the feeling that
maybe you ain't too happy to see me, girl.
263
00:27:27,983 --> 00:27:30,783
I missed you.
264
00:27:30,888 --> 00:27:33,185
Didn't you miss me?
265
00:27:33,289 --> 00:27:35,689
I can't say I did. No.
266
00:27:37,593 --> 00:27:39,254
That hurts.
267
00:27:40,597 --> 00:27:43,963
- I waited two years for this.
- Don't give me that.
268
00:27:44,066 --> 00:27:45,034
No, it's the God's honest truth.
269
00:27:45,135 --> 00:27:48,832
I've been waiting two years for this shit.
For you.
270
00:27:51,373 --> 00:27:54,537
You ain't getting shy on me, are ya?
We're gonna have to get over that.
271
00:27:54,644 --> 00:27:58,704
You know what, Goss? I can't tell
if you're fucking serious with this shit!
272
00:27:58,814 --> 00:28:00,680
I hate you!
273
00:28:00,783 --> 00:28:05,983
Oh, God, I wish to Christ I had just taken
Lloyd and gone out to San Diego like...
274
00:28:09,058 --> 00:28:10,992
I was really looking forward to seeing you!
275
00:28:11,094 --> 00:28:14,290
But you know not to mention
his fucking name around me.
276
00:28:16,366 --> 00:28:18,458
I ain't the one who lost him!
277
00:28:18,567 --> 00:28:21,968
Now, whose fucking fault
is it you got slapped, huh?
278
00:28:24,138 --> 00:28:27,131
- Mine.
- That's fucking right, it's your fault.
279
00:28:28,845 --> 00:28:31,074
Now, you got some time
280
00:28:31,180 --> 00:28:33,239
to get your ducks in a line
before I come back here.
281
00:28:33,348 --> 00:28:36,316
Maybe by the next time I come home,
282
00:28:36,417 --> 00:28:38,751
you'll be a little bit nicer to me,
you hear me?
283
00:28:38,855 --> 00:28:40,616
Huh?
284
00:28:40,721 --> 00:28:43,213
We can have a civilized conversation.
285
00:28:44,426 --> 00:28:46,916
- You hear me talking to you?
- Yeah.
286
00:29:06,781 --> 00:29:09,442
- Hidy.
- Hello.
287
00:29:11,352 --> 00:29:13,184
Come on in.
288
00:29:15,790 --> 00:29:17,691
- Jerry Goss.
- Hi.
289
00:29:17,793 --> 00:29:19,657
Hi.
290
00:29:19,760 --> 00:29:21,454
Didn't catch the name.
291
00:29:21,561 --> 00:29:23,462
Peter.
292
00:29:23,564 --> 00:29:25,055
"Peter"?
293
00:29:25,167 --> 00:29:27,192
Just plain old "Peter"?
294
00:29:27,302 --> 00:29:30,862
- Goss...
- Peter Evans.
295
00:29:30,972 --> 00:29:34,566
"Peter Evans." Okay.
296
00:29:37,111 --> 00:29:39,204
Where's your purse, Aggie?
297
00:29:39,314 --> 00:29:41,043
It's under the bed.
298
00:30:11,280 --> 00:30:13,008
I love you so much.
299
00:30:16,651 --> 00:30:18,913
I'll see you real soon.
300
00:30:25,960 --> 00:30:27,928
Peter Piper.
301
00:30:29,995 --> 00:30:31,792
Excuse me, Pete.
302
00:30:50,450 --> 00:30:52,281
Oh, what a punch.
303
00:30:52,384 --> 00:30:54,853
Are you okay?
304
00:30:54,954 --> 00:30:57,685
Fuck, he's a big, old boy.
305
00:30:57,791 --> 00:31:00,919
Do you need anything?
Let me get you a rag.
306
00:31:01,026 --> 00:31:03,495
Maybe a couple of those aspirin.
307
00:31:12,672 --> 00:31:15,469
Can I... Can I have a couple for my tooth?
308
00:31:23,917 --> 00:31:25,817
Thanks for helping me.
309
00:31:25,919 --> 00:31:28,112
I didn't really do anything.
310
00:31:29,355 --> 00:31:31,346
Where'd you go?
311
00:31:32,192 --> 00:31:34,250
I woke up, and I thought...
312
00:31:34,561 --> 00:31:37,552
I went to get us some food.
313
00:31:37,663 --> 00:31:40,359
I hope you don't mind I took the key.
314
00:31:40,466 --> 00:31:42,730
No, that's all right.
315
00:31:44,602 --> 00:31:47,093
Who was that guy?
316
00:31:48,208 --> 00:31:50,971
My ex. He's a nut.
317
00:31:52,612 --> 00:31:55,080
Would you maybe make me
a vodka and coke?
318
00:31:55,181 --> 00:31:57,340
I don't have to work tonight.
319
00:32:05,692 --> 00:32:07,659
How long were you married?
320
00:32:09,795 --> 00:32:12,524
Long enough to still get scared at night.
321
00:32:12,630 --> 00:32:15,098
- Do you have any kids?
- No.
322
00:32:38,424 --> 00:32:40,551
I don't like that guy.
323
00:32:40,659 --> 00:32:42,717
I don't like that he hit you.
324
00:32:44,261 --> 00:32:46,561
I can't say I'm wild about it myself.
325
00:32:48,498 --> 00:32:50,968
He said he's coming back here.
326
00:32:51,069 --> 00:32:52,968
Eventually.
327
00:32:53,071 --> 00:32:55,039
Maybe you need some kind of security.
328
00:32:55,139 --> 00:32:57,869
I can take care of myself.
329
00:32:57,975 --> 00:33:00,466
Why do you get scared at night?
330
00:33:00,578 --> 00:33:04,810
- I was just kidding.
- You should be scared.
331
00:33:04,916 --> 00:33:07,043
How come?
332
00:33:07,151 --> 00:33:10,517
People can do things to you,
things you don't even know about.
333
00:33:11,621 --> 00:33:13,089
Like what?
334
00:33:13,191 --> 00:33:16,786
They try to control you.
They try to force you to act a certain way.
335
00:33:16,894 --> 00:33:19,055
They can drive you crazy, too.
336
00:33:27,904 --> 00:33:32,069
I shouldn't talk about it.
I don't know if it's safe or not.
337
00:33:33,110 --> 00:33:36,046
- I think we're pretty safe here.
- No.
338
00:33:36,146 --> 00:33:38,910
Not really. You're never really safe.
339
00:33:40,417 --> 00:33:43,410
One time, maybe, a long time ago,
people were safe,
340
00:33:43,521 --> 00:33:45,613
but that's all over.
341
00:33:45,721 --> 00:33:47,850
Not anymore, not on this planet.
342
00:33:47,959 --> 00:33:50,586
We'll never really be safe again.
343
00:33:50,694 --> 00:33:55,358
We can't be, not with all the technology,
the chemicals, the information.
344
00:33:56,999 --> 00:33:59,469
Well, I don't like to think about that.
345
00:34:00,805 --> 00:34:04,137
Sometimes, though,
when you're lying in bed at night,
346
00:34:05,575 --> 00:34:07,838
you can feel it...
347
00:34:08,811 --> 00:34:12,578
All the machines,
people working their machines,
348
00:34:12,683 --> 00:34:14,877
the works, humming.
349
00:34:16,586 --> 00:34:20,043
I don't like to go on about it,
'cause it freaks people out.
350
00:34:20,156 --> 00:34:23,320
I wish I didn't think about it either,
but they don't let you forget.
351
00:34:23,427 --> 00:34:25,918
They want you to know they're there.
352
00:34:26,029 --> 00:34:27,860
That what's there?
353
00:34:27,964 --> 00:34:29,897
The machines?
354
00:34:31,267 --> 00:34:34,066
Nothing makes them happier
than knowing people are aware
355
00:34:34,171 --> 00:34:36,400
the machines are up and running.
356
00:34:42,278 --> 00:34:44,213
That's some pretty wild shit.
357
00:34:44,314 --> 00:34:47,180
Yeah, I know you hate me.
358
00:34:47,283 --> 00:34:48,750
You think I hate you?
359
00:34:49,952 --> 00:34:51,783
- I don't know.
- I don't hate you.
360
00:34:51,887 --> 00:34:53,444
Okay.
361
00:34:55,324 --> 00:34:57,190
Why do you think I hate you?
362
00:34:57,294 --> 00:34:59,557
I don't know.
363
00:34:59,662 --> 00:35:03,257
I wouldn't let you stay here if I hated you.
364
00:35:03,365 --> 00:35:06,492
Yeah, I guess that's right, unless...
365
00:35:06,601 --> 00:35:08,834
Yeah, I guess that's right.
366
00:35:09,005 --> 00:35:12,440
- Well, we're friends.
- We are?
367
00:35:12,541 --> 00:35:17,375
I don't have a lot of friends,
but the ones I have, I'm real good to.
368
00:35:17,480 --> 00:35:19,448
But you don't trust me.
369
00:35:20,916 --> 00:35:22,507
Why do you say that?
370
00:35:23,452 --> 00:35:26,114
You lied to me about having children.
371
00:35:29,791 --> 00:35:32,124
How'd you know that?
372
00:35:32,229 --> 00:35:34,856
I told you, I pick up on stuff.
373
00:35:36,565 --> 00:35:40,261
Well, I didn't lie.
374
00:35:40,368 --> 00:35:43,133
I don't have children. I had one.
375
00:35:44,106 --> 00:35:45,834
What happened?
376
00:35:45,940 --> 00:35:49,103
- I lost him.
- He died?
377
00:35:51,546 --> 00:35:53,378
No, he disappeared.
378
00:35:53,482 --> 00:35:55,450
Really?
379
00:35:55,552 --> 00:35:58,644
Yeah, in a grocery store, nine...
380
00:36:00,588 --> 00:36:03,078
10 years ago now.
381
00:36:03,190 --> 00:36:05,785
How old was he?
382
00:36:05,895 --> 00:36:07,452
Six.
383
00:36:09,498 --> 00:36:11,897
Do you have any more questions?
'Cause if you do, ask them now.
384
00:36:12,001 --> 00:36:14,160
I don't wanna talk about it again.
385
00:36:16,137 --> 00:36:18,503
What was his name?
386
00:36:21,075 --> 00:36:22,872
Lloyd.
387
00:36:24,412 --> 00:36:28,212
When did you stop looking for him?
388
00:36:28,316 --> 00:36:31,149
Couple of years ago.
389
00:36:31,251 --> 00:36:34,586
Except in my sleep.
I still look for him in my sleep.
390
00:36:34,689 --> 00:36:37,214
- Do you ever...
- No.
391
00:36:41,296 --> 00:36:43,923
I did lie about one thing.
392
00:36:46,166 --> 00:36:49,658
I do get scared at night.
393
00:36:49,770 --> 00:36:52,798
If you want, you can...
394
00:36:52,907 --> 00:36:55,101
You can stay here again.
395
00:36:57,011 --> 00:36:58,602
Okay.
396
00:36:59,646 --> 00:37:03,777
It's kind of nice having
somebody around, you know?
397
00:37:03,886 --> 00:37:05,853
Different.
398
00:37:16,129 --> 00:37:20,293
I haven't been to bed with a woman
for a long time,
399
00:37:20,401 --> 00:37:23,028
but I think I could go to bed with you.
400
00:37:38,519 --> 00:37:40,486
Come here, boy.
401
00:39:21,754 --> 00:39:24,653
Motherfucker. Fuck!
402
00:39:24,755 --> 00:39:27,884
- Fuck, fuck, fuck, fuck!
- What's the matter?
403
00:39:27,992 --> 00:39:30,483
Fucking bug! A fucking bug bite!
404
00:39:30,594 --> 00:39:33,723
- A bug?
- Where are you, little motherfucker?
405
00:39:33,832 --> 00:39:36,766
- What kind of bug?
- Look at these bites.
406
00:39:40,003 --> 00:39:42,303
Jesus, those look like spider bites.
407
00:39:42,408 --> 00:39:44,466
Well, I felt it a second ago.
408
00:39:44,576 --> 00:39:47,135
It's like a bedbug or some shit.
409
00:39:47,244 --> 00:39:49,872
- Maybe you killed it.
- No, I had it between my fingers,
410
00:39:49,981 --> 00:39:51,948
but it squiggled out.
411
00:39:56,255 --> 00:39:58,380
Pull back the sheet and find it.
412
00:40:05,797 --> 00:40:08,889
Ah, little fucker!
I was just about to fall asleep.
413
00:40:08,999 --> 00:40:11,195
I don't see it.
414
00:40:11,302 --> 00:40:12,564
- There.
- What?
415
00:40:12,670 --> 00:40:14,330
Right there.
416
00:40:14,438 --> 00:40:17,306
- Where?
- There.
417
00:40:17,541 --> 00:40:19,566
- Where?
- There. You see it?
418
00:40:19,676 --> 00:40:22,270
- What?
- Right there.
419
00:40:22,379 --> 00:40:25,644
- This?
- No. This. That there.
420
00:40:25,749 --> 00:40:28,150
- Well...
- There! Right there, Agnes!
421
00:40:28,253 --> 00:40:30,187
- It's right there!
- Don't get all upset.
422
00:40:30,288 --> 00:40:32,949
- But do you see it?
- Well, I don't know.
423
00:40:33,055 --> 00:40:35,183
Right there.
424
00:40:35,292 --> 00:40:37,555
It's really small.
425
00:40:37,660 --> 00:40:39,823
Well, I guess. What is that?
426
00:40:39,930 --> 00:40:41,364
It's a fucking bug.
427
00:40:41,466 --> 00:40:44,093
No, I know that. What kind of bug?
428
00:40:45,268 --> 00:40:47,931
- Like an aphid.
- An aphid?
429
00:40:48,037 --> 00:40:51,200
An aphid is like a, a...
430
00:40:53,578 --> 00:40:56,171
- A bedbug?
- No.
431
00:40:56,280 --> 00:40:58,544
Well, yeah, kind of. More like a louse.
432
00:40:58,649 --> 00:41:02,312
- Louse? Oh, lice.
- Not like head lice. More like plant lice.
433
00:41:02,419 --> 00:41:05,319
- Oh, like a termite.
- No, that's more like a thrip.
434
00:41:05,421 --> 00:41:07,856
- "Thrip"?
- Like a termite.
435
00:41:07,958 --> 00:41:10,620
- You mean "tick"?
- No, a tick's like a flea.
436
00:41:10,727 --> 00:41:12,955
A thrip's like a termite.
437
00:41:13,062 --> 00:41:15,361
- What's a bedbug like?
- A bedbug.
438
00:41:15,464 --> 00:41:17,694
No, I mean, what is a bedbug?
439
00:41:17,800 --> 00:41:19,791
A bedbug.
440
00:41:19,901 --> 00:41:22,564
I thought that was a nickname.
441
00:41:22,672 --> 00:41:25,471
- This is an aphid.
- A plant lice?
442
00:41:25,576 --> 00:41:28,601
- I think so.
- And they bite?
443
00:41:28,711 --> 00:41:31,475
This one sure did.
444
00:41:31,581 --> 00:41:33,946
Well, maybe it's not really
an orchid or whatever.
445
00:41:34,049 --> 00:41:36,849
- Aphid.
- Oh, aphid fucking schmafid.
446
00:41:36,954 --> 00:41:41,322
Whatever. Could you just kill it
so I can get some sleep?
447
00:41:41,424 --> 00:41:44,518
- Fucker.
- Oh, that showed him.
448
00:41:44,627 --> 00:41:46,821
- Hold on. Get up.
- How come?
449
00:41:46,928 --> 00:41:50,058
- There might be more.
- There's not. We would've seen them.
450
00:41:50,166 --> 00:41:53,067
- You almost didn't see that one.
- Well, it was very small.
451
00:41:53,169 --> 00:41:56,002
That's my point, Agnes. They're small.
We may not have seen them.
452
00:41:56,105 --> 00:41:58,595
Oh, Jesus!
453
00:41:58,707 --> 00:42:02,166
Look at my wrist. You wanna wake up
in the morning and find this?
454
00:42:03,712 --> 00:42:05,681
It's morning, and now I am awake.
455
00:42:05,781 --> 00:42:07,544
Sort of.
456
00:42:08,817 --> 00:42:11,946
- Do they travel in packs or something?
- "Packs"?
457
00:42:12,054 --> 00:42:18,425
Well, if there's one, do you have reason to
suspect there's others with them?
458
00:42:18,527 --> 00:42:21,586
Makes sense.
And you're assuming it's a "him"...
459
00:42:21,696 --> 00:42:23,688
Some rogue aphid on his travels
460
00:42:23,799 --> 00:42:27,962
instead of some matriarchal type
with a big brood somewhere.
461
00:42:28,069 --> 00:42:30,663
- "Matriarchal"?
- You ever watch "Big Valley"?
462
00:42:30,772 --> 00:42:32,933
- Sure.
- Barbara Stanwyck?
463
00:42:34,143 --> 00:42:35,405
Like her.
464
00:42:38,446 --> 00:42:40,710
Where'd you learn to talk like that anyway?
465
00:42:40,815 --> 00:42:42,679
School.
466
00:42:42,783 --> 00:42:45,878
- I was home-schooled.
- No shit?
467
00:42:45,987 --> 00:42:48,717
My father didn't believe in school.
468
00:42:48,823 --> 00:42:52,759
Must've done a pretty good job,
throwing around words like "matriarchal."
469
00:42:52,861 --> 00:42:55,385
Well, I learned that from "Big Valley".
470
00:42:57,032 --> 00:42:58,499
This is clean.
471
00:43:01,803 --> 00:43:03,930
You got a nice body.
472
00:43:05,240 --> 00:43:07,298
So do you.
473
00:43:07,408 --> 00:43:10,071
Better looking without clothes on it.
474
00:43:10,178 --> 00:43:12,577
I agree.
475
00:43:12,680 --> 00:43:15,809
You know how some people look nice,
and then you see them naked
476
00:43:15,918 --> 00:43:17,816
and they're a big disappointment?
477
00:43:17,918 --> 00:43:19,545
Yeah.
478
00:43:21,856 --> 00:43:25,518
Why'd you say you weren't
one for the ladies?
479
00:43:25,626 --> 00:43:26,923
It's true.
480
00:43:28,128 --> 00:43:30,221
Could've fooled me.
481
00:43:31,533 --> 00:43:33,125
You're different.
482
00:43:34,002 --> 00:43:35,969
How am I different?
483
00:43:37,472 --> 00:43:40,030
You don't...
484
00:43:40,140 --> 00:43:42,300
You don't speak the codes.
485
00:43:42,408 --> 00:43:45,640
How long has it been since
you was with a woman?
486
00:43:45,746 --> 00:43:48,874
I don't know. A few years, I guess.
487
00:43:48,983 --> 00:43:50,746
Must've gotten a bad one.
488
00:43:50,851 --> 00:43:54,081
No. I just decided
it wasn't worth it anymore.
489
00:43:56,658 --> 00:44:00,184
- What wasn't?
- You have a center, right?
490
00:44:00,294 --> 00:44:02,319
I mean...
491
00:44:02,429 --> 00:44:07,423
A place inside of you that's just you,
that hasn't been spoiled.
492
00:44:07,534 --> 00:44:12,027
And I think it's really important to try and
keep that space sacred.
493
00:44:12,139 --> 00:44:14,402
In some sense. On some level.
494
00:44:14,507 --> 00:44:17,410
But sex or relationships
495
00:44:17,511 --> 00:44:19,672
cloud that space.
496
00:44:19,780 --> 00:44:22,043
Or they cloud me, I guess,
497
00:44:22,148 --> 00:44:23,775
and make it difficult to be just me,
498
00:44:23,883 --> 00:44:27,010
and not have to worry about
499
00:44:27,120 --> 00:44:29,180
being somebody else.
500
00:44:31,591 --> 00:44:34,561
I sound like a big asshole, don't I?
501
00:44:36,162 --> 00:44:38,153
Not at all.
502
00:44:39,698 --> 00:44:41,861
I like hearing you talk.
503
00:44:53,379 --> 00:44:56,041
- Aren't you gonna answer it?
- No.
504
00:44:56,149 --> 00:44:58,050
- Why not?
- It's Goss.
505
00:44:58,152 --> 00:45:00,243
You were Goss once.
506
00:45:02,621 --> 00:45:04,090
Hello?
507
00:45:06,391 --> 00:45:07,858
Hello?
508
00:45:13,331 --> 00:45:16,200
- Goss, right?
- I don't think so.
509
00:45:16,303 --> 00:45:18,099
What'd they say?
510
00:45:18,203 --> 00:45:20,171
Just static.
511
00:45:24,777 --> 00:45:26,938
- There you go. See?
- Where?
512
00:45:27,046 --> 00:45:29,276
- There.
- I'm sorry. Where?
513
00:45:29,382 --> 00:45:31,009
- Right there.
- Squish him.
514
00:45:31,117 --> 00:45:35,882
There you go again. How do you know
it's not the super-mother aphid,
515
00:45:35,987 --> 00:45:37,648
and she's carrying a million eggs?
516
00:45:37,757 --> 00:45:40,658
Oh! What are plant lice doing in my place?
517
00:45:40,759 --> 00:45:43,251
Biting me, for one thing.
518
00:45:43,361 --> 00:45:46,158
You know what?
I got to get this place sprayed.
519
00:45:46,263 --> 00:45:48,595
I'll do it. I'll buy some stuff tomorrow.
520
00:45:48,700 --> 00:45:51,498
Fuck that. It's their room.
They should pay for it.
521
00:45:51,603 --> 00:45:56,132
- But someone would have to come in.
- Goddamn right, they will.
522
00:45:56,242 --> 00:45:58,471
Well, you do what you want, but I wouldn't.
523
00:45:58,577 --> 00:45:59,804
How come?
524
00:46:01,680 --> 00:46:04,615
- Never mind.
- No, wait. How come?
525
00:46:04,716 --> 00:46:07,276
No, I shouldn't say anything.
It's your place and I don't want to interfere.
526
00:46:07,386 --> 00:46:10,718
Why wouldn't I want someone in my place?
'Cause you're a con?
527
00:46:11,624 --> 00:46:12,954
Why didn't you just tell me when I asked?
528
00:46:13,058 --> 00:46:17,688
I've never been to prison.
I've just got people after me, that's all.
529
00:46:17,796 --> 00:46:20,229
Oh, you've just got people after you.
Well, who?
530
00:46:20,331 --> 00:46:22,390
- I don't want to drag you into it.
- Drag me into what?
531
00:46:22,500 --> 00:46:23,560
Agnes, please.
532
00:46:23,669 --> 00:46:25,432
- I'm not comfortable telling you.
- Drag me into what?
533
00:46:25,538 --> 00:46:28,028
You don't trust me?
534
00:46:28,140 --> 00:46:30,574
- You can trust me. I'm not gonna...
- I trust you. That's not it.
535
00:46:30,675 --> 00:46:34,303
- I don't want you to get hurt.
- I'll take my chances.
536
00:46:34,410 --> 00:46:36,608
I won't.
537
00:46:36,716 --> 00:46:39,309
So, what, you're going?
538
00:46:39,417 --> 00:46:41,977
Where? You don't even got nowhere to go.
539
00:46:42,087 --> 00:46:43,747
I'll be fine.
540
00:46:43,854 --> 00:46:46,517
Oh, well, all right, then. Just fuck you!
541
00:46:48,425 --> 00:46:50,916
You know what? You may think it's easy for
me to just take you in here,
542
00:46:51,028 --> 00:46:54,021
but I ain't the kind of woman who
moves from man to man.
543
00:46:54,132 --> 00:46:57,897
Fact is, it's been quite a while
since I even had anyone to get close to,
544
00:46:58,002 --> 00:46:59,470
you know what I'm saying?
545
00:46:59,570 --> 00:47:01,663
Not that I need a man.
Oh, I need a man like I need a hole
546
00:47:01,772 --> 00:47:04,332
in the goddamn head, but...
547
00:47:04,441 --> 00:47:08,537
I just get lonely sometimes, you know?
548
00:47:08,646 --> 00:47:10,910
It was kind of nice
having somebody around for a change.
549
00:47:11,015 --> 00:47:12,983
It was different.
550
00:47:15,953 --> 00:47:17,885
Oh, you son of a bitch!
551
00:48:03,234 --> 00:48:04,860
I...
552
00:48:06,102 --> 00:48:09,003
Got in some trouble with the Army.
553
00:48:11,174 --> 00:48:15,439
I was stationed at Sakaka
in the Syrian Desert
554
00:48:15,544 --> 00:48:18,514
during the war, and...
555
00:48:18,616 --> 00:48:20,413
These doctors,
556
00:48:20,516 --> 00:48:23,485
they kept coming in
and giving us shots and pills.
557
00:48:23,586 --> 00:48:25,918
A lot of the guys were getting sick
558
00:48:26,022 --> 00:48:30,892
with vomiting, diarrhea,
migraines, black-outs,
559
00:48:30,995 --> 00:48:34,259
and I was having...
I was having some weird thoughts.
560
00:48:37,466 --> 00:48:41,995
And I started feeling sick,
so they shipped me home
561
00:48:42,105 --> 00:48:44,972
and they put me in this hospital
at Groom Lake
562
00:48:45,074 --> 00:48:48,942
and they started running these...
These tests on me.
563
00:48:51,345 --> 00:48:55,009
And they had every kind of doctor
you could imagine just...
564
00:48:57,019 --> 00:48:59,545
Just probing and jabbing at me
565
00:48:59,656 --> 00:49:02,351
and asking me all these weird questions,
566
00:49:03,593 --> 00:49:05,652
feeding me more pills.
567
00:49:05,762 --> 00:49:09,094
Those fucking doctors were
experimenting on me.
568
00:49:10,498 --> 00:49:11,864
I went AWOL.
569
00:49:13,502 --> 00:49:14,798
I was a lifer, too.
570
00:49:14,904 --> 00:49:17,429
I didn't have anywhere to go.
571
00:49:17,540 --> 00:49:19,062
And they don't respond too well
572
00:49:19,174 --> 00:49:21,438
to some drugged-up guinea pig
just taking off.
573
00:49:21,543 --> 00:49:23,033
I don't know...
574
00:49:23,911 --> 00:49:27,541
That I'm not carrying
a disease or a contagion.
575
00:49:27,649 --> 00:49:29,276
Oh, Jesus.
576
00:49:30,552 --> 00:49:32,109
That's how they start.
577
00:49:32,220 --> 00:49:35,347
Typhoid. Legionnaire's disease,
a government screw-up.
578
00:49:35,456 --> 00:49:38,722
AIDS. With the fucking monkeys in Africa.
579
00:49:41,429 --> 00:49:43,022
They're after me.
580
00:49:43,932 --> 00:49:46,422
These people don't fuck around, Agnes.
581
00:49:56,110 --> 00:49:58,772
I shouldn't have told you that,
582
00:49:58,879 --> 00:50:01,474
but I needed to tell somebody.
583
00:50:05,653 --> 00:50:07,587
And I trust you.
584
00:50:07,688 --> 00:50:10,588
I know we haven't known
each other very long.
585
00:50:13,695 --> 00:50:15,662
I don't want to go.
586
00:50:24,805 --> 00:50:26,500
I don't want to go.
587
00:50:37,251 --> 00:50:41,348
Oh, babe, don't leave me. No.
588
00:50:45,458 --> 00:50:48,690
My... Peter.
589
00:53:12,837 --> 00:53:15,270
Can I help you?
590
00:53:15,373 --> 00:53:17,638
Hidy.
591
00:53:17,743 --> 00:53:19,040
No.
592
00:53:19,143 --> 00:53:20,736
Agnes isn't here.
593
00:53:22,046 --> 00:53:24,015
No shit.
594
00:53:24,115 --> 00:53:27,243
- Where is she, Peter?
- The liquor store, I think.
595
00:53:33,157 --> 00:53:35,353
Goddamn, Peter.
596
00:53:35,460 --> 00:53:38,896
I think if I were a roach,
I'd probably take the hint.
597
00:53:44,467 --> 00:53:48,461
- Where's the TV?
- I don't think she has one.
598
00:53:48,573 --> 00:53:50,700
We had one once.
599
00:53:50,809 --> 00:53:53,173
A 19-inch RCA, sure-touch tuning.
600
00:53:55,112 --> 00:53:59,103
I bought it with the money I made
driving a sausage truck.
601
00:53:59,214 --> 00:54:03,414
I drove that truck
20 hours a day sometimes,
602
00:54:03,521 --> 00:54:06,250
just so I could feed my wife and my kid.
603
00:54:06,357 --> 00:54:08,620
You ever do anything like that?
604
00:54:10,492 --> 00:54:12,893
Who the fuck doesn't have a TV?
605
00:54:12,996 --> 00:54:15,557
How are you supposed to know
what's going on in the world, man?
606
00:54:15,665 --> 00:54:19,625
Jesus, we could be invaded
by Martians or some shit, you know?
607
00:54:19,737 --> 00:54:22,761
Fuck, they could be evacuating
the whole goddamn city right now,
608
00:54:22,872 --> 00:54:26,707
and me and you'd be sitting here
with our thumbs up our asses.
609
00:54:30,081 --> 00:54:31,308
Could be.
610
00:54:33,183 --> 00:54:34,809
Who got this stuff out?
611
00:54:34,918 --> 00:54:36,978
I did, for the microscope.
612
00:54:44,094 --> 00:54:46,061
You little shit.
613
00:54:47,731 --> 00:54:48,892
Well...
614
00:54:49,934 --> 00:54:54,233
You might put it back before Aggie gets
home. She ain't gonna like it very much.
615
00:54:56,204 --> 00:54:57,968
What you working on, Peter?
616
00:54:58,073 --> 00:55:00,339
Just looking at something.
617
00:55:00,444 --> 00:55:02,741
Don't touch that, please. I'm...
618
00:55:04,079 --> 00:55:06,548
- I'm looking in...
- What are you looking at?
619
00:55:06,649 --> 00:55:09,777
- A bug.
- Excuse me. A bug?
620
00:55:14,791 --> 00:55:16,782
Just a...
621
00:55:16,893 --> 00:55:18,451
Just a bug?
622
00:55:20,095 --> 00:55:21,996
In my blood.
623
00:55:22,098 --> 00:55:23,997
Oh, in your blood?
624
00:55:24,099 --> 00:55:25,225
Hey...
625
00:55:26,535 --> 00:55:29,596
You know, you remind me of somebody.
626
00:55:31,140 --> 00:55:33,336
You know who you remind me of?
627
00:55:34,244 --> 00:55:37,939
- Do you know who you remind me of?
- Who do I remind you of?
628
00:55:38,047 --> 00:55:39,810
- This guy I knew in the pen.
- In the pen?
629
00:55:39,915 --> 00:55:41,348
Yeah.
630
00:55:41,450 --> 00:55:43,883
- I just did a deuce for armed robbery.
- Wow.
631
00:55:43,985 --> 00:55:46,614
Guy named Porterfield.
632
00:55:46,723 --> 00:55:49,020
- You're not related to him, are ya?
- I don't believe so.
633
00:55:49,123 --> 00:55:51,092
- "I don't believe tho."
- No.
634
00:55:51,193 --> 00:55:53,285
You know what we called him?
635
00:55:54,195 --> 00:55:56,096
- Do you know what we called him?
- What did you call him?
636
00:55:56,198 --> 00:55:58,463
We called him Mrs. Porterfield.
You kind of...
637
00:55:58,568 --> 00:56:00,831
Kind of remind me of him a little bit.
638
00:56:05,406 --> 00:56:07,705
What the fuck are we looking at?
639
00:56:07,910 --> 00:56:09,606
A bug, in my blood.
640
00:56:10,546 --> 00:56:12,513
- In your blood?
- Yes.
641
00:56:12,613 --> 00:56:15,583
Yeah? Well, I don't see nothing.
642
00:56:15,684 --> 00:56:17,809
- It's very small.
- Yeah, I'll bet it is.
643
00:56:17,919 --> 00:56:20,821
You're pretty much just
jacking off here, aren't you?
644
00:56:22,757 --> 00:56:26,125
Why don't you answer me
when I ask you a question?
645
00:56:26,228 --> 00:56:29,196
I thought that was a rhetorical question.
646
00:56:33,768 --> 00:56:38,229
Do you know what I'd do to you if I ever
found out you were fucking with Agnes?
647
00:56:38,340 --> 00:56:41,832
- Look, I don't know who you are or...
- You don't know who I am?
648
00:56:41,943 --> 00:56:43,605
Didn't we just meet in here
a little while ago?
649
00:56:43,711 --> 00:56:44,735
Yes.
650
00:56:44,846 --> 00:56:47,211
- And you forgot me that quick?
- No.
651
00:56:47,315 --> 00:56:48,475
Well, I remember who the fuck you are!
652
00:56:48,583 --> 00:56:50,674
Right. My point is that I don't want
any trouble with you.
653
00:56:50,784 --> 00:56:52,878
Yeah, well, my point is,
you ain't gonna get no trouble from me.
654
00:56:52,987 --> 00:56:54,250
I'm staying here for a while.
655
00:56:54,356 --> 00:56:56,255
So find someplace else
to do your experiments.
656
00:56:56,357 --> 00:57:00,293
- I don't think you want to stay here.
- Oh, yeah? Why's that?
657
00:57:00,394 --> 00:57:02,554
- Place is crawling with these things.
- Oh, right.
658
00:57:02,662 --> 00:57:05,655
- With your little bugs.
- We're infested.
659
00:57:05,767 --> 00:57:07,860
I believe you are, Peter.
660
00:57:11,305 --> 00:57:14,171
You let him in here?
661
00:57:14,274 --> 00:57:15,673
He picked the lock.
662
00:57:15,775 --> 00:57:18,075
- Come here, girl.
- Get the fuck out of here, Jerry!
663
00:57:18,179 --> 00:57:21,876
You look good, baby.
Mustache tickles a little bit.
664
00:57:21,983 --> 00:57:25,474
- That's okay.
- Not mine, yours.
665
00:57:25,585 --> 00:57:28,578
- Jerry, you can't stay here.
- Hey, wait a minute.
666
00:57:28,689 --> 00:57:31,088
I'm just gonna be here for
a little while, hang my hat.
667
00:57:31,191 --> 00:57:33,056
What was the name of that girl
you used to run with?
668
00:57:33,160 --> 00:57:36,254
- Lavoice.
- Lavoice.
669
00:57:36,363 --> 00:57:39,629
I been trying to remember that shit.
I been trying to think. She was a trip.
670
00:57:39,734 --> 00:57:41,326
Remember that time over at Mickey's
671
00:57:41,435 --> 00:57:43,800
she laid up on the balcony
and took a big old shit?
672
00:57:43,904 --> 00:57:47,533
Landed on... Remember that shit?
Landed on a cop car?
673
00:57:47,640 --> 00:57:49,632
That was the funniest shit
I've seen in my fucking life.
674
00:57:49,743 --> 00:57:51,871
It was the pork party.
675
00:57:51,979 --> 00:57:55,106
Was that the fucking pork party?
676
00:57:55,215 --> 00:57:58,150
It was, wasn't it? Aggie, you got to
remember the pork party, baby.
677
00:57:58,251 --> 00:58:01,185
- You know what, Jerry?
- Hey, Mickey had this pork...
678
00:58:01,287 --> 00:58:05,384
Like the can of pork, like Spam or some
shit like they give you in the Army?
679
00:58:05,492 --> 00:58:07,858
That drunk son of a bitch starts throwing it
all over the place.
680
00:58:07,961 --> 00:58:10,588
Next thing you know, end of the night,
he's passed out
681
00:58:10,696 --> 00:58:15,031
on the fucking floor in the kitchen,
pot on his head, pork dripping all over...
682
00:58:15,135 --> 00:58:16,692
I know, that shit's some funny shit!
683
00:58:16,802 --> 00:58:20,136
It's fucking dripping all over his chest,
and he can't get up.
684
00:58:20,240 --> 00:58:23,072
He starts doing one of these numbers
'cause the fucking linoleum and shit
685
00:58:23,175 --> 00:58:24,905
is so fucking greasy he can't...
686
00:58:25,012 --> 00:58:26,171
- Jerry.
- Wait a minute!
687
00:58:26,279 --> 00:58:27,246
Jerry.
688
00:58:27,347 --> 00:58:28,836
- What?
- Get out!
689
00:58:30,349 --> 00:58:32,318
- Are you throwing me out?
- Now.
690
00:58:35,455 --> 00:58:38,083
- Well, I misunderstood.
- Yeah.
691
00:58:40,159 --> 00:58:42,855
You know, I was gonna stay here for
a while, but I guess that's a bad idea,
692
00:58:42,962 --> 00:58:46,660
what, with you being infested with
your little fucking bugs and shit.
693
00:58:50,070 --> 00:58:52,162
I got to admit, though,
694
00:58:52,271 --> 00:58:55,206
I'm disappointed, Aggie.
695
00:58:56,441 --> 00:58:59,343
And you I owe an apology to.
696
00:58:59,445 --> 00:59:01,311
Here I was all this time
thinking you was some
697
00:59:01,415 --> 00:59:04,109
fucking weirdo freeloading,
coke-head son of a bitch.
698
00:59:04,216 --> 00:59:08,151
I had no clue
you were taking such good care of Aggie.
699
00:59:11,023 --> 00:59:13,514
That's important. I appreciate that.
700
00:59:13,825 --> 00:59:15,123
Thank you.
701
00:59:16,495 --> 00:59:18,622
I'll be around.
702
00:59:22,368 --> 00:59:25,165
- Can you believe him?
- Come here and look at this.
703
00:59:27,238 --> 00:59:29,070
- You found it?
- You need to look at this now, please.
704
00:59:29,174 --> 00:59:31,505
- Yeah, police department, please.
- What?
705
00:59:32,544 --> 00:59:34,569
- Stop! Ow!
- Whoa, whoa, whoa. Sorry.
706
00:59:34,680 --> 00:59:36,978
- What are you doing?
- I'm calling the police department.
707
00:59:37,081 --> 00:59:38,776
Don't do that, okay? Don't ever do that.
708
00:59:38,883 --> 00:59:41,716
Agnes, it's B and E, plain and simple.
He violated his parole.
709
00:59:41,819 --> 00:59:44,049
- You can't fuck around with this guy.
- It's not that easy.
710
00:59:44,155 --> 00:59:46,455
- Agnes, please.
- Agnes...
711
00:59:46,558 --> 00:59:48,116
- Can you see it?
- What?
712
00:59:48,227 --> 00:59:49,750
- Do you see the bug?
- Yeah.
713
00:59:49,862 --> 00:59:51,625
- Agnes?
- Can you tell what it's doing?
714
00:59:51,730 --> 00:59:53,322
- No, it's kind of...
- It's feeding.
715
00:59:53,432 --> 00:59:56,799
- Feeding? On what?
- My blood. It's feeding off my blood.
716
00:59:56,902 --> 00:59:59,370
- So you're saying that...
- I'm saying it's feeding off my blood.
717
00:59:59,471 --> 01:00:01,404
- It's a parasite.
- Well, we knew that.
718
01:00:01,506 --> 01:00:03,805
No, we knew they were biting.
Bugs bite for different reasons, see.
719
01:00:03,908 --> 01:00:06,740
- These are biting for food.
- None of this stuff's working?
720
01:00:06,843 --> 01:00:10,336
No, they're immune to the sprays.
Thought they might be coke bugs.
721
01:00:10,448 --> 01:00:12,780
- Couldn't find any in Agnes' stash.
- "Coke bugs"?
722
01:00:12,884 --> 01:00:15,752
- Bugs you sometimes find in cocaine.
- There are no bugs in cocaine.
723
01:00:15,854 --> 01:00:18,616
The DEA sprays the larva
on the coca plantations
724
01:00:18,722 --> 01:00:20,691
in South America, Central America.
725
01:00:20,792 --> 01:00:23,453
They're genetically engineered
to survive the purification process.
726
01:00:23,561 --> 01:00:26,359
If they can't wipe out the drugs,
they want to wipe out the users.
727
01:00:26,463 --> 01:00:28,125
You didn't know about this?
That's hard to believe.
728
01:00:28,231 --> 01:00:29,255
Thanks for telling me.
729
01:00:29,366 --> 01:00:31,393
Well, they don't get to all of us.
You don't have them.
730
01:00:31,503 --> 01:00:32,935
I told you, I checked.
Believe me, if you had them...
731
01:00:33,038 --> 01:00:35,665
- You've had them before?
- You ask a lot of questions.
732
01:00:35,773 --> 01:00:39,106
- Maybe we should take this to a lab.
- A lab? What for?
733
01:00:39,210 --> 01:00:40,871
- Well, find out what it is.
- I know what it is.
734
01:00:40,979 --> 01:00:43,106
- What is it?
- It's a blood-sucking aphid...
735
01:00:43,214 --> 01:00:46,012
Look, this aphid business, I don't really...
736
01:00:46,117 --> 01:00:49,381
- What's that?
- A burrowing aphid. Dig it out.
737
01:00:49,487 --> 01:00:51,544
- Let me see it. Agnes?
- No!
738
01:00:51,654 --> 01:00:54,124
- Let me see. Where? Where is it?
- Look, it's right there.
739
01:00:54,224 --> 01:00:55,750
- Can you see that?
- I don't see it.
740
01:00:55,861 --> 01:00:58,124
- That little speck under the skin.
- I can't see shit, Agnes.
741
01:00:58,229 --> 01:01:00,129
- Well, it's real itty-bitty!
- Why can't I see it?
742
01:01:00,230 --> 01:01:02,130
- I don't know! Why can we see it?
- Is it under the skin?
743
01:01:02,232 --> 01:01:05,668
Give me that thing. I'll dig it out and show
you. You can see it better. It's...
744
01:01:05,769 --> 01:01:07,498
Place is crawling with them.
745
01:01:07,604 --> 01:01:10,698
- When I talked to Carl before...
- Wait a minute! You talked to who?
746
01:01:10,807 --> 01:01:14,139
- Carl, the manager of the motel.
- Why? Whose idea...
747
01:01:14,243 --> 01:01:16,268
- Just to tell him we were infested...
- Why did you tell him that?
748
01:01:16,380 --> 01:01:18,110
- Why shouldn't she?
- I didn't tell him nothing...
749
01:01:18,216 --> 01:01:21,514
Just tell me exactly what you told him.
Exactly.
750
01:01:21,618 --> 01:01:25,077
- Just that there was bugs, and it's weird...
- Yeah? It's weird?
751
01:01:25,189 --> 01:01:27,382
- So what are you saying?
- Nobody's seen them but us.
752
01:01:27,490 --> 01:01:30,427
- It's just really weird.
- You've already said that, Agnes.
753
01:01:30,528 --> 01:01:32,494
- We saw a doctor.
- Oh, Ronnie...
754
01:01:32,595 --> 01:01:35,155
We had to check out the spots.
755
01:01:37,665 --> 01:01:39,898
Oh, fuck. Oh, shit, no.
756
01:01:40,004 --> 01:01:44,337
Okay, either you don't grasp the situation,
or you're just fucking me over, okay?
757
01:01:44,440 --> 01:01:46,966
No, no.
I didn't say anything to him about you.
758
01:01:47,076 --> 01:01:49,703
- What kind of doctor?
- He's a dermatologist.
759
01:01:49,811 --> 01:01:51,041
- What'd he find?
- No bugs.
760
01:01:51,148 --> 01:01:53,674
- You picked them off.
- He said they didn't look like bites.
761
01:01:53,785 --> 01:01:56,047
Would you please not talk
while I address Agnes?
762
01:01:56,153 --> 01:01:59,883
- He gave me something for a rash.
- Let me see it. Now.
763
01:01:59,989 --> 01:02:02,584
It's just a lotion, that's all.
764
01:02:02,691 --> 01:02:04,216
Here.
765
01:02:04,327 --> 01:02:08,729
I'm not dumb. I didn't say anything
about you. I wouldn't do that to you.
766
01:02:09,598 --> 01:02:11,622
They got to you, goddamn it.
767
01:02:11,734 --> 01:02:15,033
- If you're a part of this...
- No! I'm just trying to make sense...
768
01:02:15,138 --> 01:02:17,105
Okay, you tell me.
Do we have the bugs or not?
769
01:02:17,206 --> 01:02:20,868
- I'm just looking for an explanation!
- Do we have bugs or not?
770
01:02:20,975 --> 01:02:22,567
- I don't know.
- It's not a matter of opinion.
771
01:02:22,677 --> 01:02:25,442
- An organism just is or isn't.
- Right.
772
01:02:25,549 --> 01:02:28,984
So, are there bugs or aren't there?
773
01:02:29,085 --> 01:02:31,053
- Some...
- No, don't give me "some" bugs.
774
01:02:31,153 --> 01:02:32,518
Presence of bugs, absence of bugs.
775
01:02:32,621 --> 01:02:35,714
The sign outside says "vacancies"
or "no vacancies."
776
01:02:35,824 --> 01:02:38,316
It doesn't say "possibility of vacancies."
777
01:02:38,427 --> 01:02:42,692
Now, do we have bugs or not?
778
01:02:42,798 --> 01:02:43,856
Yeah.
779
01:02:46,133 --> 01:02:49,399
- Then your doctor is lying to you.
- Peter, do you have sores like hers?
780
01:02:49,504 --> 01:02:51,335
His are worse.
781
01:02:51,440 --> 01:02:54,772
Show her. Show her, Peter.
782
01:02:54,876 --> 01:02:57,140
Show me.
783
01:02:57,244 --> 01:02:59,611
Oh, God. Did you put something on that?
784
01:02:59,714 --> 01:03:02,945
Oh, my God. You think an aphid did that?
785
01:03:03,051 --> 01:03:05,986
- I know what did it to me.
- Aphids can't bite.
786
01:03:06,087 --> 01:03:08,611
- You know a lot about aphids?
- No.
787
01:03:08,722 --> 01:03:10,623
- Do you know anything about aphids?
- No.
788
01:03:10,725 --> 01:03:11,852
We do.
789
01:03:13,895 --> 01:03:15,055
Ronnie!
790
01:03:15,763 --> 01:03:18,994
Ronnie, you haven't even
told Peter your news yet.
791
01:03:19,100 --> 01:03:22,696
They got custody of Lavoice's kid!
Isn't that great?
792
01:03:22,805 --> 01:03:25,365
Ronnie's gonna be an aunt
or a mother or whatever.
793
01:03:25,474 --> 01:03:27,373
- That's terrific.
- Listen to me.
794
01:03:27,475 --> 01:03:30,444
There are no bugs.
There are no bugs on this microscope,
795
01:03:30,545 --> 01:03:33,241
there's no bugs on your skin,
in your skin, in this room.
796
01:03:33,348 --> 01:03:35,044
There are no fucking bugs!
797
01:03:35,151 --> 01:03:37,710
- That's odd, actually.
- I was with the doctor, Peter.
798
01:03:37,819 --> 01:03:39,752
- Agnes, tell him what he told you.
- No, I don't...
799
01:03:39,853 --> 01:03:42,287
He said her wounds were self-inflicted,
that she did it to herself,
800
01:03:42,389 --> 01:03:44,151
just like you, or maybe you did it to her.
801
01:03:44,258 --> 01:03:46,921
- Oh, you think I would do that to her?
- I don't know what your deal is.
802
01:03:47,028 --> 01:03:49,496
I don't know who the fuck you are
or what you're about.
803
01:03:49,597 --> 01:03:52,122
But all I know is I regret
bringing you in here.
804
01:03:52,233 --> 01:03:53,757
I can't do nothing about you,
805
01:03:53,868 --> 01:03:56,768
but suggest that you get some serious
fucking medical attention!
806
01:03:56,870 --> 01:04:01,170
But I can do something about my friend,
and by God, I intend to.
807
01:04:01,275 --> 01:04:04,836
You even try to stop me and I'll introduce
you to an old friend of yours.
808
01:04:04,945 --> 01:04:08,244
- What does that mean?
- Somebody's been asking about you.
809
01:04:08,347 --> 01:04:10,009
- Who?
- Dr. Sweet.
810
01:04:12,085 --> 01:04:14,450
Who's Dr. Sweet?
What are you talking about?
811
01:04:14,555 --> 01:04:17,887
- You know what I'm talking about.
- Yeah, I do. Groom Lake.
812
01:04:17,991 --> 01:04:20,051
Your friend is gonna turn me in.
813
01:04:20,161 --> 01:04:22,755
- Tell me, what...
- He's asking about Peter at the bar.
814
01:04:22,863 --> 01:04:23,886
What'd he tell you?
815
01:04:23,997 --> 01:04:25,988
Not much. But apparently,
I didn't know you were staying here,
816
01:04:26,099 --> 01:04:28,033
so maybe
I should have asked some more questions.
817
01:04:28,135 --> 01:04:29,692
But he's obviously not somebody
you wanna meet
818
01:04:29,802 --> 01:04:32,034
or he would've known where to find you.
Peter.
819
01:04:32,140 --> 01:04:36,098
- Quit playing games. Tell him...
- I am not playing, Agnes!
820
01:04:36,210 --> 01:04:38,576
You know what? She would never do that.
She would never do that, Peter.
821
01:04:38,678 --> 01:04:40,475
- You try me.
- She wouldn't. No.
822
01:04:40,580 --> 01:04:42,377
- You don't mean it, Ronnie.
- Try me.
823
01:04:42,481 --> 01:04:46,282
I'm stunned that you think
824
01:04:46,386 --> 01:04:48,752
I would try to stop Agnes
from going with you.
825
01:04:48,855 --> 01:04:51,687
I'm only staying here because I was invited.
826
01:04:51,791 --> 01:04:53,382
I don't stay where I'm not wanted.
827
01:04:53,492 --> 01:04:56,087
I wouldn't attempt to keep somebody
where they don't want to be.
828
01:04:56,196 --> 01:05:00,189
Agnes is an adult
and she is free to do as she pleases.
829
01:05:00,299 --> 01:05:01,927
I thought you'd see it that way.
830
01:05:02,034 --> 01:05:04,559
As for Dr. Sweet, tell him what you wish.
831
01:05:04,670 --> 01:05:06,571
I have no doubt he already
knows where I am.
832
01:05:06,673 --> 01:05:09,505
- Right.
- But as for your contention
833
01:05:09,609 --> 01:05:12,703
there are no bugs, I disagree.
834
01:05:12,812 --> 01:05:14,871
You're gonna stay with me for a while.
I want you to pack a bag.
835
01:05:14,981 --> 01:05:17,815
Agnes, look at me.
I want you to pack a bag.
836
01:05:24,624 --> 01:05:26,921
Peter! Are they bad?
837
01:05:30,063 --> 01:05:31,530
Get off!
838
01:05:32,698 --> 01:05:34,165
Help!
839
01:05:35,835 --> 01:05:39,292
Why are you doing this?
Why are you doing it?
840
01:05:41,240 --> 01:05:42,674
Stop it! Stop it!
841
01:05:42,776 --> 01:05:44,766
Stop it! Stop it!
842
01:05:44,877 --> 01:05:46,845
Peter! Oh, my God! It's okay! It's okay!
843
01:05:46,946 --> 01:05:50,711
It's okay! Stop!
844
01:05:50,815 --> 01:05:52,681
Oh, my God!
845
01:05:52,785 --> 01:05:54,116
It's okay.
846
01:05:54,220 --> 01:05:56,916
It's okay. Oh, my God.
847
01:05:59,825 --> 01:06:01,553
Who do you think you are?
848
01:06:01,660 --> 01:06:05,223
You come in here and try to take from me
the one thing in the world I have?
849
01:06:05,331 --> 01:06:08,356
Why can't you just leave me
with one thing?
850
01:06:08,466 --> 01:06:10,662
This is the only thing in the world I have.
851
01:06:10,770 --> 01:06:13,533
Why are you trying to take it from me?
Get out of here!
852
01:06:13,638 --> 01:06:16,130
Get out of here and never come back!
853
01:06:23,914 --> 01:06:25,906
Get out of here!
854
01:06:41,299 --> 01:06:43,859
Peter, let's leave.
855
01:06:43,968 --> 01:06:46,128
I can't take it.
856
01:06:46,236 --> 01:06:47,931
We can't. They're watching.
857
01:06:48,038 --> 01:06:52,270
But it seems if they knew where you was,
they'd just grab you.
858
01:06:52,376 --> 01:06:55,073
They're playing with me.
859
01:06:55,180 --> 01:06:57,149
Maybe we could sneak out.
860
01:06:58,482 --> 01:07:00,815
It's too risky.
861
01:07:00,919 --> 01:07:03,682
I have a sister in San Diego.
862
01:07:03,787 --> 01:07:06,689
She'd take us in till we got on our feet.
863
01:07:10,728 --> 01:07:12,993
I was gonna take Lloyd out there,
864
01:07:13,098 --> 01:07:15,430
get away from Goss.
865
01:07:15,532 --> 01:07:18,433
She invited us.
866
01:07:18,535 --> 01:07:20,900
But I waited too late.
867
01:07:22,506 --> 01:07:25,705
Who knows?
She probably hates me now, too.
868
01:07:28,112 --> 01:07:31,206
I can't believe R.C. did that to me.
869
01:07:31,315 --> 01:07:35,012
I can't imagine what I did
to make her hate me so much.
870
01:07:35,119 --> 01:07:39,146
Fuck, I don't believe I didn't see it coming
sooner. Spying little bitch.
871
01:07:42,193 --> 01:07:44,683
I don't know why I love you so much.
872
01:07:45,361 --> 01:07:47,262
I don't hardly know you, truth be told,
873
01:07:47,365 --> 01:07:52,233
and we ain't even done that much in bed
except that one night and I don't care.
874
01:07:56,506 --> 01:07:59,032
Seems all we ever talk about's bugs.
875
01:08:01,077 --> 01:08:05,242
I guess I'd rather talk with you about bugs
than nothing with nobody.
876
01:08:07,217 --> 01:08:10,983
Not that I've got much to say,
unless I talk about misery.
877
01:08:11,088 --> 01:08:14,251
Who wants to hear that? I don't.
878
01:08:16,325 --> 01:08:19,420
I just get so sick of it.
879
01:08:19,530 --> 01:08:22,091
My lousy life.
Laundromats and grocery stores
880
01:08:22,200 --> 01:08:25,190
and dumb marriages and lost kids.
881
01:08:27,003 --> 01:08:29,562
Lloyd, he's the only good time.
882
01:08:33,644 --> 01:08:35,839
That's it.
883
01:08:35,946 --> 01:08:38,471
We're the only ones.
No one else in this motel has bugs.
884
01:08:38,582 --> 01:08:40,481
- Yeah.
- 'Cause they're my bugs.
885
01:08:40,583 --> 01:08:44,075
- I brought them here. They come from me.
- You mean in your clothes?
886
01:08:44,187 --> 01:08:46,087
No, my skin.
887
01:08:46,190 --> 01:08:50,216
There's an egg sac under my skin.
888
01:08:50,326 --> 01:08:52,317
- "Egg sac"?
- That's why they didn't grab me.
889
01:08:52,428 --> 01:08:55,397
My God.
Where did it come from in the first place?
890
01:08:55,498 --> 01:08:58,625
The eggs are under my skin.
They hatch, they need air,
891
01:08:58,733 --> 01:09:02,637
they come out, they need food,
they come back, they eat.
892
01:09:02,739 --> 01:09:07,039
- Well, no. What do you mean?
- Think about it.
893
01:09:08,344 --> 01:09:10,811
No! They wouldn't have done that to you.
894
01:09:10,912 --> 01:09:13,245
Who are they gonna do it to, a pig?
895
01:09:13,348 --> 01:09:15,941
They have to try it on a human to see
if it works before they spray Baghdad.
896
01:09:16,050 --> 01:09:17,485
They wouldn't have done that to you.
897
01:09:17,587 --> 01:09:19,021
Oh, right. What was I thinking?
898
01:09:19,122 --> 01:09:21,715
The government wouldn't conduct
experiments on their own people.
899
01:09:21,824 --> 01:09:24,588
Like feeding LSD to enlisted men
at Edgewood Arsenal
900
01:09:24,693 --> 01:09:26,455
or sitting around watching the poor fuckers
901
01:09:26,560 --> 01:09:29,085
in Tuskegee die from syphilis.
902
01:09:29,196 --> 01:09:32,292
- Why don't you fucking wake up?
- Where is this egg sac?
903
01:09:32,400 --> 01:09:33,868
What are you doing...
904
01:09:33,970 --> 01:09:36,062
Oh, my God, Peter!
905
01:09:37,772 --> 01:09:40,205
Stop it! Stop it!
906
01:09:40,307 --> 01:09:42,902
- The sac's in my tooth.
- Oh, my God! It's not possible!
907
01:09:43,011 --> 01:09:44,273
I had this tooth filled at the base.
908
01:09:44,379 --> 01:09:47,679
The sadistic sons of bitches
put an insect egg sac under the filling.
909
01:09:47,783 --> 01:09:50,273
- Maybe what we got is a bug problem...
- They're eating me!
910
01:09:50,385 --> 01:09:52,353
I know. I know.
911
01:09:52,454 --> 01:09:54,923
I'm just trying to play the devil's advocate
thing here, okay?
912
01:09:55,023 --> 01:09:56,956
- Okay. Okay.
- Maybe, maybe...
913
01:09:57,058 --> 01:09:59,049
You're looking for a connection
to the Army, so you're...
914
01:09:59,160 --> 01:10:01,424
- Bullshit. Bullshit.
- Hear me out!
915
01:10:01,530 --> 01:10:04,022
You have no idea what
these people are capable of.
916
01:10:04,133 --> 01:10:07,533
I'm not a child! I know who I am!
917
01:10:07,636 --> 01:10:09,501
At least go to a real dentist!
918
01:10:09,604 --> 01:10:11,730
It's not safe.
I'm being watched too closely, Agnes.
919
01:10:11,840 --> 01:10:12,999
They haven't grabbed me yet
920
01:10:13,107 --> 01:10:16,043
because they want to see
how the experiment turns out!
921
01:10:16,145 --> 01:10:18,977
You cannot know that! Peter!
922
01:10:22,049 --> 01:10:24,539
Stop it! No! No! No!
923
01:10:30,624 --> 01:10:31,785
Peter!
924
01:10:43,637 --> 01:10:45,538
Oh, God!
925
01:10:45,640 --> 01:10:47,162
Jesus Christ!
926
01:11:05,526 --> 01:11:07,891
What? What?
927
01:11:07,995 --> 01:11:09,620
What?
928
01:11:19,239 --> 01:11:20,467
Millions.
929
01:11:54,441 --> 01:11:56,601
Is this the White residence?
930
01:12:00,613 --> 01:12:04,413
I'm looking for Peter Evans.
I was told I could find him here.
931
01:12:06,952 --> 01:12:10,184
I have it on good authority
that Peter is staying here.
932
01:12:13,159 --> 01:12:14,717
I don't mean any harm.
933
01:12:14,827 --> 01:12:17,295
If I could just talk to Peter...
934
01:12:28,107 --> 01:12:30,404
Could I speak with you for a moment?
935
01:12:33,613 --> 01:12:36,445
I assure you
I'm here with the best of intentions.
936
01:12:39,519 --> 01:12:41,782
All right. Thank you.
937
01:13:05,376 --> 01:13:07,312
Shut up!
938
01:13:07,413 --> 01:13:09,937
Settle down! Shut up!
939
01:13:10,048 --> 01:13:11,982
You can't... You can't take me!
940
01:13:12,084 --> 01:13:14,552
I'm Phillip Sweet.
All of my credentials are in there.
941
01:13:14,653 --> 01:13:17,553
- As if you couldn't fake that!
- Just listen to the man!
942
01:13:17,655 --> 01:13:20,649
- You're in way over your head here.
- Why don't you wait outside?
943
01:13:20,760 --> 01:13:23,227
Give us some time alone.
944
01:14:01,998 --> 01:14:03,933
Bug problem?
945
01:14:04,034 --> 01:14:05,593
You should know.
946
01:14:06,638 --> 01:14:09,265
- I should? What are they?
- Aphids.
947
01:14:09,373 --> 01:14:10,534
"Aphids"?
948
01:14:10,641 --> 01:14:12,472
Look around, asshole!
949
01:14:14,244 --> 01:14:17,478
They're in right now.
They like to go in sometimes.
950
01:14:17,582 --> 01:14:20,778
- And the tin foil?
- Scrambles the signal.
951
01:14:20,886 --> 01:14:24,048
- You're receiving a signal?
- Transmitting.
952
01:14:24,155 --> 01:14:28,251
- You're transmitting a signal?
- Not me, the bugs.
953
01:14:28,359 --> 01:14:30,622
The bugs have a transmitter?
954
01:14:30,727 --> 01:14:33,095
The bugs are the transmitter.
955
01:14:33,197 --> 01:14:36,324
And the tin foil scrambles the signal?
956
01:14:36,432 --> 01:14:37,694
It helps.
957
01:14:39,503 --> 01:14:41,561
I'm sure it does.
958
01:14:53,316 --> 01:14:57,116
Peter Evans has been incarcerated
in an Army hospital for four years.
959
01:14:57,221 --> 01:14:58,777
I know.
960
01:14:58,887 --> 01:15:03,087
He's been diagnosed as a delusional
paranoid with schizophrenic tendencies,
961
01:15:03,194 --> 01:15:07,357
although personally
I'm not a big fan of labels.
962
01:15:07,463 --> 01:15:11,831
His doctors believe he's potentially
dangerous to himself or even others.
963
01:15:11,935 --> 01:15:14,734
Aren't you his doctor?
964
01:15:14,839 --> 01:15:17,033
More of a consultant, really.
965
01:15:17,141 --> 01:15:19,267
He told me about you.
966
01:15:19,375 --> 01:15:23,435
He said you got a kick out of it,
like some Nazi.
967
01:15:23,545 --> 01:15:26,242
- "Got a kick out of it."
- Your experiments.
968
01:15:26,349 --> 01:15:27,838
My experiments.
969
01:15:30,221 --> 01:15:32,415
So now he's being hunted by the Army
970
01:15:32,522 --> 01:15:34,216
and the CIA.
971
01:15:36,293 --> 01:15:39,853
And you think they'd send
a doctor to find him?
972
01:15:39,962 --> 01:15:41,953
I'm here on my own.
973
01:15:42,064 --> 01:15:44,829
- 'Cause you care about Peter so much.
- Yes, I do.
974
01:15:46,335 --> 01:15:48,930
- Know why he was institutionalized?
- No.
975
01:15:49,038 --> 01:15:52,769
No. You wouldn't.
976
01:15:52,875 --> 01:15:55,810
- May I have a drink?
- No, you can't.
977
01:16:14,796 --> 01:16:17,629
- How often do you hit that thing?
- Often as I like.
978
01:16:20,668 --> 01:16:23,365
- May I?
- Suit yourself.
979
01:16:28,177 --> 01:16:30,541
- I'd be careful.
- I'm okay.
980
01:16:30,646 --> 01:16:33,774
Yeah, you're also sitting
on 20 gallons of high-test.
981
01:16:40,589 --> 01:16:43,080
I can only imagine what this is for.
982
01:16:43,557 --> 01:16:45,788
I don't see a jet ski in here.
983
01:17:00,875 --> 01:17:04,038
Bugs are a fairly common
delusion among paranoids.
984
01:17:06,380 --> 01:17:09,316
Bugs, spiders, snakes.
985
01:17:10,885 --> 01:17:12,079
Spiders.
986
01:17:13,088 --> 01:17:16,453
- You haven't had any snakes, have you?
- You're the first.
987
01:17:17,924 --> 01:17:19,893
Have you at least entertained the idea
988
01:17:19,995 --> 01:17:22,154
that the bugs are a delusion?
989
01:17:23,498 --> 01:17:25,989
How do I know you're not a delusion?
990
01:17:26,401 --> 01:17:28,095
Touch�.
991
01:17:42,083 --> 01:17:45,280
Well, that's no delusion.
992
01:17:47,287 --> 01:17:49,381
Where do the bugs come from?
993
01:17:49,490 --> 01:17:52,720
- Peter.
- And how's that work?
994
01:17:52,827 --> 01:17:54,260
You injected him.
995
01:17:54,362 --> 01:17:56,557
I injected him. Right.
996
01:17:56,664 --> 01:17:58,996
- When did you first see the bugs?
- When they got here.
997
01:17:59,100 --> 01:18:01,125
- He saw them first?
- They're his bugs.
998
01:18:01,234 --> 01:18:03,361
Yes, they are.
999
01:18:03,470 --> 01:18:07,373
And when I take him away,
the bugs'll disappear.
1000
01:18:11,912 --> 01:18:14,436
You want the bugs to disappear.
1001
01:18:14,547 --> 01:18:16,448
I can handle it.
1002
01:18:17,717 --> 01:18:19,184
We're...
1003
01:18:19,285 --> 01:18:21,947
- We're winning the fight.
- Really?
1004
01:18:22,055 --> 01:18:23,421
The bugs are
1005
01:18:24,557 --> 01:18:25,545
retreating?
1006
01:18:25,657 --> 01:18:29,094
No, but we can find the egg sacs now
1007
01:18:29,196 --> 01:18:30,992
and cut them out of his body.
1008
01:18:31,097 --> 01:18:34,156
You keep up that cutting,
there might not be much left of Peter.
1009
01:18:34,266 --> 01:18:37,565
- For you or for me.
- I know what I'm doing.
1010
01:18:53,586 --> 01:18:55,349
You're being watched.
1011
01:19:01,760 --> 01:19:04,230
I could talk to them. They'd listen to me.
1012
01:19:10,636 --> 01:19:12,661
Peter comes in out of the cold,
1013
01:19:12,771 --> 01:19:17,208
first thing I'd do, I'll get him in surgery
so they can cut out those eggs.
1014
01:19:18,945 --> 01:19:22,311
- Egg sacs.
- Egg sacs. Simple procedure,
1015
01:19:22,414 --> 01:19:25,782
under the proper conditions,
with a trained medical staff.
1016
01:19:28,320 --> 01:19:30,480
Don't put him back in the hospital.
They'll take him away from me.
1017
01:19:30,589 --> 01:19:33,649
No, they won't. I won't let them.
1018
01:19:36,462 --> 01:19:38,829
You can do that?
1019
01:19:38,932 --> 01:19:42,389
I am his doctor. He's my project.
1020
01:19:42,501 --> 01:19:44,492
He is?
1021
01:19:46,170 --> 01:19:48,572
I don't want to see him locked up.
1022
01:19:49,776 --> 01:19:51,470
I want to help him.
1023
01:19:56,681 --> 01:19:59,446
Well, why would you
stop what you started?
1024
01:20:00,652 --> 01:20:02,620
We made a mistake.
1025
01:20:04,656 --> 01:20:07,056
I made a mistake.
1026
01:20:07,159 --> 01:20:09,217
I didn't realize...
1027
01:20:11,096 --> 01:20:13,893
I didn't know what they were using it for.
1028
01:20:14,765 --> 01:20:18,327
What they're doing, it's dangerous.
1029
01:20:20,371 --> 01:20:22,363
It's wrong.
1030
01:20:26,010 --> 01:20:27,601
Have him call me.
1031
01:20:35,387 --> 01:20:37,752
Let me take him in.
1032
01:20:40,591 --> 01:20:44,027
Because if you leave it in their hands,
1033
01:20:44,128 --> 01:20:46,563
I can't vouch for Peter's chances.
1034
01:20:50,468 --> 01:20:52,868
Why are they doing this?
1035
01:21:01,913 --> 01:21:03,813
It's what they do.
1036
01:21:09,387 --> 01:21:11,479
I can't trust you.
1037
01:21:13,191 --> 01:21:15,159
Yes, you can.
1038
01:21:16,661 --> 01:21:21,098
I can do something for you. I can help you.
1039
01:21:21,832 --> 01:21:23,731
Your son, Lloyd.
1040
01:21:25,135 --> 01:21:27,127
What do you know about Lloyd?
1041
01:21:27,238 --> 01:21:29,000
I can help you find Lloyd.
1042
01:21:29,106 --> 01:21:32,543
- You know about Lloyd? What?
- I shouldn't say anything else.
1043
01:21:32,643 --> 01:21:35,406
No. If you know something about my son,
you have to tell me!
1044
01:21:35,512 --> 01:21:39,107
- They're watching. If I say too much...
- Who?
1045
01:21:39,216 --> 01:21:41,548
Oh, just tell me...
1046
01:21:41,651 --> 01:21:43,848
Is he alive? Is he alive?
1047
01:21:43,955 --> 01:21:46,286
Just... Is he okay?
1048
01:21:52,628 --> 01:21:54,927
Where is he? Tell me where he is.
Just tell me where...
1049
01:21:55,032 --> 01:21:56,896
- Please? Please?
- I have to be discreet.
1050
01:21:57,000 --> 01:21:59,332
If I say too much, they might hurt him.
1051
01:21:59,437 --> 01:22:01,597
- You don't want that, do you?
- Oh, no! No!
1052
01:22:01,705 --> 01:22:03,501
But he's alive? Oh, my...
1053
01:22:03,606 --> 01:22:07,805
Help me bring Peter in,
and I'll help you find Lloyd.
1054
01:22:08,945 --> 01:22:12,304
Oh, Peter! Peter, Lloyd's alive!
1055
01:22:12,416 --> 01:22:15,406
- Peter. Good Lord.
- He's alive! He's gonna take you in,
1056
01:22:15,517 --> 01:22:18,817
he's gonna cut out all the little egg sacs,
1057
01:22:18,922 --> 01:22:21,948
and he's gonna help us!
1058
01:22:23,425 --> 01:22:24,393
Peter.
1059
01:22:25,429 --> 01:22:27,861
- Peter, what are you doing?
- What are you?
1060
01:22:29,499 --> 01:22:31,227
- What are you doing?
- You need to come back...
1061
01:22:31,333 --> 01:22:33,733
From the factory. Sound card's good.
What do you run on?
1062
01:22:33,836 --> 01:22:35,862
- You need your meds.
- New model.
1063
01:22:35,971 --> 01:22:39,407
- We need to talk, talk to one another.
- Do you know him?
1064
01:22:40,644 --> 01:22:43,477
- Do you know him?
- He knows me. It's all right.
1065
01:22:43,580 --> 01:22:46,412
Munitions, R and D, nice work.
1066
01:22:46,515 --> 01:22:48,448
- What's happening?
- You believed it.
1067
01:22:48,549 --> 01:22:50,744
No, he'll bring me... He'll bring me Lloyd!
1068
01:22:50,852 --> 01:22:52,616
She's not part of this.
1069
01:22:52,722 --> 01:22:55,748
He'll tell you anything
you want to hear, Agnes.
1070
01:22:55,858 --> 01:22:58,486
- This is between you and me.
- That's how it's programmed.
1071
01:22:58,594 --> 01:23:00,027
It's always been you and me.
1072
01:23:00,129 --> 01:23:03,223
- I don't understand.
- I'll cut it open. I'll show you.
1073
01:23:04,367 --> 01:23:06,163
Machine!
1074
01:23:06,969 --> 01:23:08,368
- Machine!
- Oh, God, Peter!
1075
01:23:08,470 --> 01:23:10,836
Machine! Machine!
1076
01:23:14,343 --> 01:23:17,539
He said he was gonna help me find my son!
1077
01:23:28,890 --> 01:23:30,983
Stop it!
1078
01:23:32,761 --> 01:23:36,196
Oh, stop it, Peter! Peter, stop it!
1079
01:23:36,498 --> 01:23:38,831
Hey, hey, hey, hey! Touch it! Here.
1080
01:23:38,935 --> 01:23:41,993
Feel it. Okay? This isn't real.
1081
01:23:42,103 --> 01:23:43,401
- Real!
- See? It's not real.
1082
01:23:43,504 --> 01:23:45,404
- Real what? I don't...
- No, no, no, no. It's synthetic.
1083
01:23:45,506 --> 01:23:48,269
- It's not even close. See?
- I don't understand.
1084
01:23:48,376 --> 01:23:50,209
- What are you talking about?
- No, no, no.
1085
01:23:50,313 --> 01:23:52,643
- He said he knew where Lloyd was!
- Agnes, Agnes, listen to me.
1086
01:23:52,748 --> 01:23:54,942
It doesn't know where Lloyd is.
It doesn't know anything.
1087
01:23:55,049 --> 01:23:58,609
It only knows what they
program it to say, okay?
1088
01:23:58,720 --> 01:24:01,383
No, shut up!
They can't wait for me to come outside.
1089
01:24:01,490 --> 01:24:03,752
They've come to collect me.
The experiment is over.
1090
01:24:03,857 --> 01:24:06,657
They've come to pick up their petri dish,
and they sent a machine to do it.
1091
01:24:06,762 --> 01:24:08,660
Agnes, it is a fucking machine!
1092
01:24:08,762 --> 01:24:10,662
You can see for yourself.
They're sending in machines.
1093
01:24:10,764 --> 01:24:12,528
- Okay, okay, okay, okay.
- Okay? Okay.
1094
01:24:12,634 --> 01:24:14,464
I don't really understand.
1095
01:24:14,569 --> 01:24:17,037
You have to explain to me
what is going on, Peter.
1096
01:24:17,138 --> 01:24:20,971
Listen! Listen!
If you want to know what is going on...
1097
01:24:21,074 --> 01:24:22,666
- You have to listen to me!
- I'm listening!
1098
01:24:22,776 --> 01:24:24,177
- You have to!
- I'm listening.
1099
01:24:24,278 --> 01:24:28,543
Because you don't know the fucking
enormity of what we're dealing with!
1100
01:24:28,648 --> 01:24:30,616
- I'm listening.
- May the 29th, 1954,
1101
01:24:30,718 --> 01:24:34,313
a consortium of bankers, industrialists,
CEOs and politicians
1102
01:24:34,423 --> 01:24:36,617
held a series of meetings over three days
1103
01:24:36,724 --> 01:24:39,248
at the Bilderberg Hotel
in Oosterbeek, Holland.
1104
01:24:39,359 --> 01:24:42,955
They drew up a plan
for maintaining the status quo.
1105
01:24:43,063 --> 01:24:44,529
- What's that?
- It's the way things are.
1106
01:24:44,631 --> 01:24:46,963
It's the rich get richer, the poor get poorer.
1107
01:24:47,067 --> 01:24:49,161
They devised a plan to manipulate
1108
01:24:49,270 --> 01:24:52,067
technology, economics, the media,
1109
01:24:52,172 --> 01:24:54,662
population control, world religion,
1110
01:24:54,774 --> 01:24:57,005
to keep things the way they are.
1111
01:24:57,110 --> 01:25:00,840
They have continued to meet once a year
every year since the original meeting.
1112
01:25:00,946 --> 01:25:05,940
Look it up. Under their orders, the CIA
smuggled Nazi scientists into the States
1113
01:25:06,051 --> 01:25:08,451
to work with the American military
and Calspan,
1114
01:25:08,554 --> 01:25:10,751
developing an inner-epidermal
tracking microchip.
1115
01:25:10,858 --> 01:25:12,949
- A what?
- A surveillance tool, a computer chip
1116
01:25:13,058 --> 01:25:16,029
that has been implanted in the skin
of every human being
1117
01:25:16,130 --> 01:25:19,825
- born on the planet since 1982.
- Oh, my God!
1118
01:25:19,932 --> 01:25:24,768
The test group for the prototype
was the People's Temple.
1119
01:25:24,870 --> 01:25:27,999
And when the Reverend Jim Jones
threatened to expose them,
1120
01:25:28,108 --> 01:25:31,373
he and every member of his church
were assassinated!
1121
01:25:31,478 --> 01:25:33,844
But it's not enough just to track people,
to spy on them.
1122
01:25:33,948 --> 01:25:35,345
- They want control.
- Yeah.
1123
01:25:35,448 --> 01:25:39,579
So they create the
Intelligence Manned Interface biochip,
1124
01:25:39,685 --> 01:25:42,051
a subcutaneous transponder computer chip
1125
01:25:42,154 --> 01:25:43,850
imprinted with living brain cells.
1126
01:25:43,956 --> 01:25:46,949
They needed lab rats to test it,
and they found us.
1127
01:25:47,060 --> 01:25:49,722
Me, in the Gulf, and another soldier
1128
01:25:49,830 --> 01:25:53,993
working at Calspan at the time,
Tim McVeigh.
1129
01:25:54,099 --> 01:25:57,193
- Oh, wait.
- They turned us into fucking zombies.
1130
01:25:57,304 --> 01:25:59,067
Remote control assassins!
1131
01:25:59,172 --> 01:26:01,663
And then they picked Tim up,
chucked him in a prison factory.
1132
01:26:01,775 --> 01:26:04,037
- But I found my chip and I cut it out.
- Oh, my God!
1133
01:26:04,143 --> 01:26:06,806
So they sent me back to the lab for further
testing and a new experiment.
1134
01:26:06,913 --> 01:26:09,141
- You're John Doe number 2!
- No, no, no, no!
1135
01:26:09,247 --> 01:26:10,976
That's who they want me to be.
1136
01:26:11,083 --> 01:26:13,712
That is the flaw in the IMI biochip.
1137
01:26:13,820 --> 01:26:15,047
They can't get to everybody.
1138
01:26:15,153 --> 01:26:16,382
People slip through the cracks,
1139
01:26:16,489 --> 01:26:19,948
they find the chip, they cut it out,
like me or Ted Kaczynski.
1140
01:26:20,060 --> 01:26:24,859
They need a chip that will self-perpetuate,
that will spread like a virus,
1141
01:26:24,964 --> 01:26:28,024
that people can pass to each other,
to everyone!
1142
01:26:29,101 --> 01:26:31,195
They got it!
1143
01:26:33,538 --> 01:26:35,564
Oh, you mean the bugs. They got the bugs.
1144
01:26:35,674 --> 01:26:38,471
- A living, breathing organism.
- Oh, my God!
1145
01:26:38,575 --> 01:26:41,637
The ultimate parasite,
implanted via a queen bug,
1146
01:26:41,747 --> 01:26:43,839
the super-mother, who mates with a drone,
1147
01:26:43,949 --> 01:26:46,110
lays egg sacs in the body of the host,
1148
01:26:46,218 --> 01:26:50,051
and governs a growing army of rapidly
multiplying, brainwashing bugs.
1149
01:26:50,154 --> 01:26:52,783
They gave those things to you,
and you gave them to me.
1150
01:26:52,892 --> 01:26:55,519
- You gave those fucking things to me!
- Maybe.
1151
01:26:55,959 --> 01:26:58,327
What? What? Of course you did.
1152
01:26:58,430 --> 01:26:59,988
Agnes!
1153
01:27:01,566 --> 01:27:04,900
I don't believe
that my presence here is accidental.
1154
01:27:05,004 --> 01:27:07,232
What?
1155
01:27:07,338 --> 01:27:10,034
Peter, what are you talking about?
What are you saying?
1156
01:27:10,141 --> 01:27:13,508
I couldn't have done that. I didn't...
I didn't do that.
1157
01:27:13,611 --> 01:27:15,409
Unless. Unless... Unless. Unless...
1158
01:27:15,514 --> 01:27:18,971
Unless I, like, know something
that I don't know I know
1159
01:27:19,083 --> 01:27:21,711
or I've got something I don't know I've got!
1160
01:27:21,819 --> 01:27:23,376
- What don't you know?
- What?
1161
01:27:23,487 --> 01:27:25,683
- I don't know. There's a lot.
- What don't you know?
1162
01:27:25,790 --> 01:27:27,656
I don't... I... Jesus!
1163
01:27:27,760 --> 01:27:32,162
- Think, Agnes! What don't you know?
- Lloyd! Lloyd!
1164
01:27:32,263 --> 01:27:34,822
Lloyd.
I don't know what happened to Lloyd.
1165
01:27:34,931 --> 01:27:37,594
- What happened?
- I don't know.
1166
01:27:37,702 --> 01:27:39,864
- You do know. Put it together.
- No. No.
1167
01:27:39,972 --> 01:27:42,439
- The pieces will fit.
- I don't know. They don't fit.
1168
01:27:42,540 --> 01:27:45,065
- You have to look hard enough.
- You don't think I haven't been?
1169
01:27:45,176 --> 01:27:48,872
- They don't fit! I don't know.
- You have to look harder. You have to.
1170
01:27:48,979 --> 01:27:51,448
I don't see it.
What are you trying to get me to see?
1171
01:27:51,549 --> 01:27:53,982
Come on. You'll see it.
1172
01:27:54,085 --> 01:27:56,645
- I don't know where to start.
- Start at the beginning!
1173
01:27:56,754 --> 01:28:00,314
I took him to the grocery store,
and we were shopping.
1174
01:28:00,424 --> 01:28:02,689
And he was right there in the cart.
And I went back to get an onion
1175
01:28:02,794 --> 01:28:05,387
'cause I forgot the onion, and I just...
I just turned away.
1176
01:28:05,495 --> 01:28:09,226
- And then he was just gone!
- No! "He was just gone"? No.
1177
01:28:09,333 --> 01:28:11,733
- He couldn't get out in a few seconds.
- So he couldn't have gotten out.
1178
01:28:11,835 --> 01:28:14,736
No, he didn't get out. He got... He got...
He got... Somebody took him.
1179
01:28:14,839 --> 01:28:17,602
- Somebody took my boy because I was...
- Ah, "Somebody." "Somebody."
1180
01:28:17,708 --> 01:28:21,040
Well, no, not anybody, 'cause he was smart.
1181
01:28:21,143 --> 01:28:23,807
He wouldn't have talked to strangers.
I told him not to talk to strangers!
1182
01:28:23,915 --> 01:28:25,815
- And he was smart!
- So then it had to be...
1183
01:28:25,917 --> 01:28:28,077
It had to be somebody that he knew!
1184
01:28:28,185 --> 01:28:31,951
It had to be somebody he knew,
that he wasn't scared of, like his daddy!
1185
01:28:32,055 --> 01:28:34,545
It was his daddy! Goss took him!
1186
01:28:34,658 --> 01:28:36,627
Goss took him,
and the police couldn't help me.
1187
01:28:36,728 --> 01:28:39,025
And I tried so hard,
and they couldn't help me!
1188
01:28:39,129 --> 01:28:40,528
Couldn't help you?
1189
01:28:40,631 --> 01:28:43,565
They wouldn't help me.
They wouldn't help me,
1190
01:28:43,666 --> 01:28:46,465
the police and the FBI, because they...
1191
01:28:46,570 --> 01:28:48,970
Because they paid Goss to take him.
1192
01:28:49,072 --> 01:28:52,872
They paid Goss to take him
and he gave him to them!
1193
01:28:53,010 --> 01:28:55,239
- He gave him to them!
- Okay. Okay, okay.
1194
01:28:55,344 --> 01:28:57,539
Get another piece. Get another piece.
1195
01:28:57,647 --> 01:29:00,208
Oh, God, R.C. was here.
1196
01:29:00,317 --> 01:29:02,910
R.C. was here and she left
'cause she was spying on you.
1197
01:29:03,019 --> 01:29:05,113
- And she was spying on us.
- Think.
1198
01:29:05,222 --> 01:29:06,813
What? No, and you brought the bugs.
1199
01:29:06,922 --> 01:29:09,790
The bugs were under your skin in the
egg sacs, and you brought the... And R. C...
1200
01:29:09,893 --> 01:29:11,919
- I brought the bugs.
- And R.C. brought you.
1201
01:29:12,029 --> 01:29:15,328
R.C. brought you, then you brought
the bugs and then R.C. brought the bugs!
1202
01:29:15,431 --> 01:29:17,661
- Yes!
- R.C. brought the bugs! The fucker!
1203
01:29:17,767 --> 01:29:21,101
R.C. brought the bugs!
And then, and then...
1204
01:29:21,204 --> 01:29:23,105
And then Goss...
And then Goss got out of jail.
1205
01:29:23,206 --> 01:29:25,332
They let him out of jail
and he wasn't supposed to get out.
1206
01:29:25,441 --> 01:29:28,274
And they gave him this early parole,
and he came here and...
1207
01:29:28,378 --> 01:29:31,675
- Just when I showed up.
- Yeah, yeah, because they sent him.
1208
01:29:31,781 --> 01:29:34,342
Because they sent him.
They let him out early to send him here.
1209
01:29:34,452 --> 01:29:36,112
He made a deal. He got an early parole.
1210
01:29:36,218 --> 01:29:38,846
And they let him out to send here
because of the bugs, to track the bugs,
1211
01:29:38,954 --> 01:29:40,819
to check on the bugs,
to watch their progress.
1212
01:29:40,922 --> 01:29:43,050
And R.C. told us that
there weren't any bugs.
1213
01:29:43,158 --> 01:29:45,127
- But R.C. brought the bugs.
- Right.
1214
01:29:45,227 --> 01:29:47,660
They made her bring the bugs. Oh, the boy!
1215
01:29:47,762 --> 01:29:51,255
The boy, Lavoice's little boy,
they gave her the kid!
1216
01:29:51,500 --> 01:29:52,898
- Fuck!
- They never would've done that.
1217
01:29:53,001 --> 01:29:55,835
A couple of fucking queers!
They wouldn't have given them that kid!
1218
01:29:55,938 --> 01:29:59,065
And they made her bring me
the bugs to give me,
1219
01:29:59,174 --> 01:30:01,234
to give them the kid!
1220
01:30:01,342 --> 01:30:03,675
And then, and then...
1221
01:30:03,779 --> 01:30:07,442
But, wait. No, no.
You never had bugs before you got here.
1222
01:30:07,550 --> 01:30:10,382
They had you all that time,
they did all those things to you,
1223
01:30:10,485 --> 01:30:14,252
and you never had no bugs until you got
here, until after you, until after we...
1224
01:30:14,355 --> 01:30:17,256
Oh, my God! After we...
1225
01:30:17,892 --> 01:30:20,294
After we... Oh, it's...
1226
01:30:20,397 --> 01:30:22,125
It's "we," it's us, it's...
1227
01:30:22,230 --> 01:30:25,791
They... They... They gave you the...
What'd they call that... The drone.
1228
01:30:25,900 --> 01:30:29,164
They gave you the drone.
And gave me the queen.
1229
01:30:29,269 --> 01:30:31,239
They gave me the mother!
1230
01:30:31,340 --> 01:30:35,503
And that's when they came out. That's
when they mated, when we made them!
1231
01:30:35,610 --> 01:30:37,908
When we... And then, and then, and then...
1232
01:30:38,012 --> 01:30:39,911
Oh, my God, it had to be me.
1233
01:30:40,013 --> 01:30:43,211
It had to be me from the very beginning
because they took... They took Lloyd.
1234
01:30:43,318 --> 01:30:46,048
They took him somewhere,
they took him to this laboratory,
1235
01:30:46,155 --> 01:30:48,123
and they...
And they cut him, and they cut him open,
1236
01:30:48,223 --> 01:30:50,589
and the stuff matched or whatever, the DNA
1237
01:30:50,692 --> 01:30:53,820
and the blood, it all went together,
and so they started to build...
1238
01:30:53,929 --> 01:30:56,418
They started to build,
they started to build the queen,
1239
01:30:56,531 --> 01:30:59,295
the mother, and they gave it to me.
1240
01:30:59,400 --> 01:31:01,333
They gave it to me.
1241
01:31:01,435 --> 01:31:03,631
The juice, the bug, the mother,
1242
01:31:03,737 --> 01:31:06,831
the bug, the super-mother bug.
1243
01:31:10,612 --> 01:31:14,810
I am the super-mother bug!
1244
01:31:14,916 --> 01:31:19,319
I am the super-mother bug! Oh, my God!
1245
01:31:19,419 --> 01:31:21,353
We made them!
1246
01:31:21,455 --> 01:31:23,855
We made them! We gave birth to them!
1247
01:31:23,956 --> 01:31:26,893
And they will never leave us. They will
never leave us because we made them.
1248
01:31:26,995 --> 01:31:30,328
And those people... Those people are trying
to come in here to kill us
1249
01:31:30,431 --> 01:31:32,625
because the bugs won't go out
into the world to do their work!
1250
01:31:32,733 --> 01:31:36,862
They would never leave us! They will
never leave us! We are all they know.
1251
01:31:36,969 --> 01:31:39,598
And they're trying
to come in here to kill us,
1252
01:31:39,706 --> 01:31:42,003
to send the bugs back out into the world!
1253
01:31:42,108 --> 01:31:45,567
Oh, my God! Oh, my God,
do you know what we have to do?
1254
01:31:45,679 --> 01:31:47,407
You know what we have to do?
We have to kill them.
1255
01:31:47,513 --> 01:31:50,416
Yes, yes, yes.
1256
01:31:51,286 --> 01:31:52,683
It's better knowing.
1257
01:31:52,786 --> 01:31:55,310
Oh, we have to kill them.
We are responsible.
1258
01:32:00,060 --> 01:32:02,552
What is it?
1259
01:32:02,664 --> 01:32:05,097
- Who is it?
- Pizza Harris.
1260
01:32:05,199 --> 01:32:08,224
- When did I order a pizza?
- You order a pizza?
1261
01:32:08,335 --> 01:32:09,800
No.
1262
01:32:13,641 --> 01:32:16,438
- Just leave it!
- You gotta pay me, lady.
1263
01:32:18,712 --> 01:32:21,838
- How much is it?
- $14.74.
1264
01:32:22,881 --> 01:32:25,010
- What's on it?
- Everything.
1265
01:32:26,754 --> 01:32:29,347
- Everything?
- Everything.
1266
01:32:29,456 --> 01:32:32,424
Everything.
1267
01:32:32,525 --> 01:32:36,087
- You want change?
- No. Just take it.
1268
01:32:36,196 --> 01:32:38,164
Yeah, whatever.
1269
01:32:43,403 --> 01:32:46,962
If we don't open the door,
they'll know we know.
1270
01:33:12,399 --> 01:33:16,095
Okay, ready? Okay, one, two...
1271
01:33:18,404 --> 01:33:20,802
No, no. No, no. Hold it.
1272
01:33:20,905 --> 01:33:22,498
Hold it.
1273
01:33:34,887 --> 01:33:36,877
How does it look?
1274
01:33:36,988 --> 01:33:38,956
I'm no expert.
1275
01:33:41,826 --> 01:33:44,660
- Oh, I don't think that's clean!
- Vicious bastards!
1276
01:33:46,599 --> 01:33:47,564
Aggie!
1277
01:33:51,303 --> 01:33:55,000
Open the fucking door! Aggie?
1278
01:33:55,106 --> 01:33:57,769
Damn it, Aggie, open this door!
1279
01:34:01,646 --> 01:34:02,613
Aggie!
1280
01:34:03,280 --> 01:34:05,305
Aggie, come here!
1281
01:34:06,251 --> 01:34:07,548
Aggie!
1282
01:34:12,958 --> 01:34:15,688
You whore! You fucking bitch!
1283
01:34:16,794 --> 01:34:19,525
Fuck! You fucking whore!
1284
01:34:22,901 --> 01:34:25,733
Open the fucking door!
1285
01:34:29,305 --> 01:34:31,241
They're all coming out.
1286
01:34:31,343 --> 01:34:34,710
- Look at the ceiling...
- They're everywhere!
1287
01:35:23,527 --> 01:35:25,493
I am the drone.
1288
01:35:30,566 --> 01:35:32,194
You are the queen.
1289
01:35:33,270 --> 01:35:36,602
- Under the skin...
- Breeding ground...
1290
01:35:36,706 --> 01:35:39,107
- Egg sac...
- Larvae pool...
1291
01:35:39,209 --> 01:35:41,336
- Baby bug water...
- Feeding pupa...
1292
01:35:41,445 --> 01:35:44,845
Oh, feeding baby bug.
1293
01:35:44,947 --> 01:35:47,814
Skin and ground, breeding egg sacs...
1294
01:36:07,503 --> 01:36:10,630
- I love you.
- I love you.
101227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.