All language subtitles for Bug.2006.UNRATED.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,175 --> 00:00:55,719 BUG 2 00:00:58,755 --> 00:01:00,313 Hello? 3 00:01:05,229 --> 00:01:06,664 Hello? 4 00:01:12,069 --> 00:01:13,629 Bastard! 5 00:02:29,079 --> 00:02:30,544 Hello? 6 00:02:33,648 --> 00:02:35,118 Hello? 7 00:02:37,452 --> 00:02:39,782 Jerry, is that you? 8 00:02:43,558 --> 00:02:45,653 Jerry, it's you, isn't it? 9 00:02:47,063 --> 00:02:48,652 Oh, you son of a bitch. 10 00:04:25,456 --> 00:04:27,256 Jerry? Fuck you. 11 00:04:46,111 --> 00:04:48,807 Where are you? Did you get out? 12 00:04:51,350 --> 00:04:53,875 You know what, if you're gonna call me, you might as well say something. 13 00:04:53,987 --> 00:04:56,476 'Cause all you do this way is freak me out. 14 00:04:57,756 --> 00:05:01,020 You know what? I don't need this shit. You fucking hard-leg. 15 00:05:02,460 --> 00:05:04,430 I can call the cops, you know. 16 00:05:04,530 --> 00:05:08,226 Oh, they trace it to you, you're busted back direct, you know? 17 00:05:09,368 --> 00:05:10,767 I got a gun. 18 00:07:00,377 --> 00:07:01,673 Excuse me. 19 00:07:47,622 --> 00:07:49,488 Four Coors and a Jack. 20 00:07:52,561 --> 00:07:53,652 Damn, you're jumpy. 21 00:07:53,761 --> 00:07:57,163 Four shots of Wild Turkey. Make it snappy! 22 00:07:57,266 --> 00:07:59,291 - You still coming over tonight? - Of course I am. 23 00:07:59,401 --> 00:08:02,667 - There's a party at Caldwell's after. - I'm not going to no party. 24 00:08:02,772 --> 00:08:06,070 - Suit yourself. - I wish you'd come over more. 25 00:08:06,175 --> 00:08:08,643 Are you forgetting about my significant trouble at home? 26 00:08:08,744 --> 00:08:12,203 - Bring her. - She's too touchy about the custody. 27 00:08:12,315 --> 00:08:14,782 - Yeah, how's that going? - Back to court a week from Friday. 28 00:08:14,884 --> 00:08:16,784 But I don't think the state's too hot 29 00:08:16,885 --> 00:08:19,411 on reuniting children with their beautiful, lesbian mothers. 30 00:08:19,520 --> 00:08:21,818 Probably could've picked a place other than Oklahoma to be a homo. 31 00:08:21,923 --> 00:08:25,190 Like we picked this place? She's not going anywhere unless that baby boy is here. 32 00:08:25,295 --> 00:08:29,492 I like Lavoice. She's a character. I knew more characters a few years back. 33 00:08:29,598 --> 00:08:31,589 Like in here, man, it used to be all great people. 34 00:08:31,699 --> 00:08:35,659 - Now it's a bunch of damn career women. - If you call menopause a career. 35 00:08:38,772 --> 00:08:41,004 When you drop those off, come to the jukebox. 36 00:08:41,110 --> 00:08:43,304 I want to introduce you to somebody. 37 00:09:16,810 --> 00:09:19,677 Be cool, okay? She's a little touchy with strangers. 38 00:09:20,481 --> 00:09:22,609 Oh, I understand. 39 00:09:34,795 --> 00:09:37,959 - You think he's good-looking? - Ted Bundy was good-looking. 40 00:09:40,133 --> 00:09:42,499 Oh, look at you. 41 00:09:42,602 --> 00:09:45,697 - Come to the party with us. - Ah, I'm too fucked up. 42 00:09:48,442 --> 00:09:51,071 Look at you. You're such a horn-dog. 43 00:10:08,062 --> 00:10:11,393 - What the fuck is he doing here? - He's going to the party with me. 44 00:10:11,498 --> 00:10:13,489 What kind of shit's he into? 45 00:10:14,668 --> 00:10:16,635 Dude, he's all right. He's just quiet. 46 00:10:16,736 --> 00:10:19,298 Well, I don't know him. What if he's an ax murderer or... 47 00:10:19,407 --> 00:10:21,465 No, he's harmless. He's just hanging out. 48 00:10:21,575 --> 00:10:24,738 Don't bring people by here, R.C. I don't like it. 49 00:10:28,981 --> 00:10:32,074 - He's been calling again. - What does he want? 50 00:10:32,183 --> 00:10:35,177 Fuck if I know. He don't say nothing. He just breathes. 51 00:10:35,288 --> 00:10:37,312 How do you know it's him? 52 00:10:37,424 --> 00:10:39,323 Who else would it be? 53 00:10:39,425 --> 00:10:41,451 Oh, then you're not sure. 54 00:10:41,561 --> 00:10:43,461 I know it's him. 55 00:10:43,562 --> 00:10:46,029 The calls started right after he got out. 56 00:10:46,132 --> 00:10:48,693 Hey, you gotta be careful. This guy's dangerous. 57 00:10:48,802 --> 00:10:52,568 - I know it. - I can't believe they let him out. 58 00:10:52,672 --> 00:10:54,867 I thought he'd kill somebody in there and they'd throw away the key. 59 00:10:54,974 --> 00:10:56,908 Were you gonna give somebody else a chance in there? 60 00:10:57,009 --> 00:11:00,536 - I've never been so lucky. - If he comes by, you can't let him in. 61 00:11:00,646 --> 00:11:03,673 - If he don't come by? - I'm not an ax murderer. 62 00:11:03,784 --> 00:11:06,252 Do you know it's been two years? 63 00:11:06,353 --> 00:11:08,115 Maybe you should get bars on your windows. 64 00:11:08,220 --> 00:11:10,780 Oh, great. Maybe you can just throw peanuts at me 65 00:11:10,890 --> 00:11:13,824 to catch in my mouth, like... 66 00:11:13,925 --> 00:11:17,123 - You can get an attack dog. - I can take care of myself. 67 00:11:17,230 --> 00:11:19,720 - He's not gonna be satisfied... - I'm not an ax murderer. 68 00:11:19,832 --> 00:11:21,891 - Maybe I do need a dog. What'd you say? - Can I use the phone? 69 00:11:22,001 --> 00:11:22,968 Sure. 70 00:11:24,068 --> 00:11:27,870 - I'm not an ax murderer. - I didn't really think you were. 71 00:11:27,973 --> 00:11:29,872 - Oh, okay. - Is Lavoice there? 72 00:11:29,974 --> 00:11:32,068 - Here you go. - Oh, no, no, no. 73 00:11:32,178 --> 00:11:34,772 A big dyke named Lavoice, all right? 74 00:11:37,282 --> 00:11:40,877 - You're very beautiful. - Huh? 75 00:11:40,985 --> 00:11:42,850 I said you're very beautiful. 76 00:11:45,391 --> 00:11:48,791 - Thank you. - He said what? Speak up. 77 00:11:49,862 --> 00:11:51,352 Are you all right? 78 00:11:51,464 --> 00:11:54,364 I'm sorry if I embarrassed you. 79 00:11:54,466 --> 00:11:57,401 I just don't take compliments real well. 80 00:11:57,502 --> 00:11:59,868 Yeah, yeah, look. Yeah, I'm out of here. 81 00:12:00,371 --> 00:12:03,500 I gotta go. Some guy grabbed Lavoice or squeezed something, 82 00:12:03,609 --> 00:12:06,008 and she slapped him, so he threatened her or some shit. 83 00:12:06,111 --> 00:12:09,137 - I hate to eat and run. Saddle up. - Oh, I've changed my mind. 84 00:12:09,247 --> 00:12:11,180 - What's the matter? - Nothing. I'll just go from here. 85 00:12:11,281 --> 00:12:13,375 - Will you call me? - I will see you at work. 86 00:12:13,485 --> 00:12:15,680 - No, call me. - All right. 87 00:12:15,787 --> 00:12:17,584 - Promise? - Yes. 88 00:12:17,689 --> 00:12:19,850 And we'll do something this week. 89 00:12:21,825 --> 00:12:24,590 Don't do anything I wouldn't do. 90 00:12:28,333 --> 00:12:30,301 The best thing you can do, I think, is just relax 91 00:12:30,401 --> 00:12:31,993 and try to get him to have a drink. 92 00:12:32,103 --> 00:12:35,938 And if you get really, really nervous, you can just come to the party, right? 93 00:12:36,040 --> 00:12:37,405 I'm not coming to that party. 94 00:12:37,509 --> 00:12:39,669 You're gonna be, like, kicking some guy's ass. 95 00:12:39,776 --> 00:12:43,269 - There'll be blood and stuff. - I'm not gonna kick anybody's ass. 96 00:12:45,282 --> 00:12:47,843 - Have fun. - See you later. 97 00:13:05,002 --> 00:13:07,435 - You want one last drink? - I guess I'll go. 98 00:13:07,537 --> 00:13:09,562 Yeah, I should go to bed. 99 00:13:12,278 --> 00:13:15,211 You've known each other a while? 100 00:13:15,312 --> 00:13:17,246 A few years, I guess. 101 00:13:17,347 --> 00:13:19,405 I just met her tonight. 102 00:13:25,087 --> 00:13:28,319 Are you sure you don't want a drink? People who don't drink make me nervous. 103 00:13:28,425 --> 00:13:32,087 Well, I make people nervous anyway. 104 00:13:32,196 --> 00:13:35,757 - Why is that? - 'Cause I pick up on things, I think. 105 00:13:35,865 --> 00:13:38,334 That makes people uncomfortable. 106 00:13:38,434 --> 00:13:41,631 - "Pick up on things"? - Things not apparent. 107 00:13:43,940 --> 00:13:46,273 That's a talent. 108 00:13:48,411 --> 00:13:50,606 What do you pick up on from me? 109 00:13:51,948 --> 00:13:54,314 You're lonely. I know that much. 110 00:13:55,318 --> 00:13:57,379 That hardly makes you Jeane Dixon. 111 00:13:57,487 --> 00:13:59,386 Who's Jeane Dixon? 112 00:13:59,488 --> 00:14:01,183 That woman. 113 00:14:01,290 --> 00:14:03,224 You know. 114 00:14:03,327 --> 00:14:08,595 That psychic. That woman who said to Teddy Kennedy that Jack'd get shot. 115 00:14:14,203 --> 00:14:17,831 - I'd like to see you again. - How do you mean? 116 00:14:17,939 --> 00:14:20,909 I mean, see you again, what I said. 117 00:14:23,679 --> 00:14:26,443 - I don't know. - Okay. 118 00:14:26,549 --> 00:14:28,880 I don't party like this every night, so don't be thinking... 119 00:14:28,984 --> 00:14:31,955 - No, I just wanted to see you. - Why? 120 00:14:32,055 --> 00:14:36,012 Why do people like to see each other? I mean, I don't want anything weird. 121 00:14:41,196 --> 00:14:42,721 A man's the last thing I need. 122 00:14:42,832 --> 00:14:44,959 I don't want to go to bed with you. 123 00:14:45,067 --> 00:14:48,434 Well, don't butter me up or nothing. 124 00:14:48,537 --> 00:14:51,471 Well, I'm not good for much anyway. 125 00:14:51,573 --> 00:14:54,839 - How do you mean? - Women aren't really my bag. 126 00:14:56,212 --> 00:14:58,806 You a homo? 127 00:14:58,914 --> 00:15:00,847 I'm not anything, really. I'm done with that. 128 00:15:00,949 --> 00:15:03,348 I'm just looking for a friend. 129 00:15:04,920 --> 00:15:08,185 - You a con? - No, ma'am. 130 00:15:08,291 --> 00:15:11,453 Hell, don't call me "ma'am." Makes me feel like your mom. 131 00:15:11,559 --> 00:15:14,460 - You're not old enough to be my mother. - Good. 132 00:15:14,562 --> 00:15:16,757 She's dead, anyway. 133 00:15:16,866 --> 00:15:18,594 Sorry. 134 00:15:18,700 --> 00:15:21,032 She's been dead a long time. 135 00:15:24,172 --> 00:15:26,196 You don't sound like you're from Oklahoma. 136 00:15:26,307 --> 00:15:28,402 I'm from Beaver. 137 00:15:28,510 --> 00:15:31,638 Well, we're all from beaver, ain't we? 138 00:15:31,746 --> 00:15:34,681 - Pardon? - Skip it. 139 00:15:35,884 --> 00:15:38,944 It's up in the Panhandle. 140 00:15:39,054 --> 00:15:40,954 My dad's a preacher up there. 141 00:15:41,057 --> 00:15:44,286 - Yeah? What kind of church? - Doesn't have a church. 142 00:15:44,391 --> 00:15:47,019 Well, where does he meet his people? 143 00:15:47,127 --> 00:15:49,391 He doesn't have any, really. 144 00:16:12,353 --> 00:16:16,756 First day I moved in here, I meant to take that piece of shit down, and... 145 00:16:16,857 --> 00:16:19,190 I kind of got to where I like it. 146 00:16:19,294 --> 00:16:21,262 There's stuff in it. 147 00:16:21,362 --> 00:16:23,853 - "Stuff"? - Hidden stuff. 148 00:16:23,963 --> 00:16:26,195 You mean, like a... 149 00:16:28,836 --> 00:16:31,327 What do you mean? 150 00:16:31,438 --> 00:16:34,271 People and things, 151 00:16:36,377 --> 00:16:37,777 if you really look at it. 152 00:16:37,878 --> 00:16:40,641 You gotta look at it hard enough, you'll see it. 153 00:16:42,415 --> 00:16:44,350 That's weird. 154 00:16:44,450 --> 00:16:46,419 Did you hear that? 155 00:16:47,789 --> 00:16:49,983 No, I don't hear nothing. 156 00:16:50,090 --> 00:16:51,557 Listen. 157 00:16:52,860 --> 00:16:54,885 You're hearing things. 158 00:17:01,402 --> 00:17:02,801 "Helskatoot." 159 00:17:02,903 --> 00:17:06,270 - What is that? Is that... - Goddamn cricket. 160 00:17:08,140 --> 00:17:10,610 Can you tell where it's coming from? 161 00:17:10,711 --> 00:17:13,439 - Sounds like it's... - It's over here, right? 162 00:17:13,545 --> 00:17:15,572 No. 163 00:17:15,682 --> 00:17:18,276 If you find it, don't kill it. It's bad luck. 164 00:17:19,484 --> 00:17:21,716 Why is that, do you think? 165 00:17:21,822 --> 00:17:25,586 I don't know. Some smart-ass cricket probably made it up. 166 00:17:27,093 --> 00:17:29,392 - It's in the bathroom. - Really? 167 00:17:29,496 --> 00:17:32,328 Yeah. I bet it's... 168 00:17:43,209 --> 00:17:44,905 - It's out here. - Where? 169 00:17:45,012 --> 00:17:47,707 I don't know. Up there. 170 00:17:49,615 --> 00:17:52,709 It's the smoke alarm. Battery's probably dead. 171 00:17:56,656 --> 00:17:58,625 Can you get it? 172 00:18:01,627 --> 00:18:05,255 - Nope. - Well, kill the son of a bitch. 173 00:18:05,362 --> 00:18:07,798 Not bad luck to kill a smoke alarm. 174 00:18:07,900 --> 00:18:10,390 I need something. 175 00:18:10,502 --> 00:18:11,902 Here you go. 176 00:18:26,184 --> 00:18:28,516 - Success. - Success. 177 00:18:31,224 --> 00:18:34,020 - You should get rid of that. - How come? 178 00:18:34,125 --> 00:18:38,789 They're dangerous. They have Americium-241 in them. 179 00:18:38,897 --> 00:18:40,831 - What's that? - It's an element. 180 00:18:40,931 --> 00:18:43,663 A radioactive element. 181 00:18:43,769 --> 00:18:46,635 - No shit? - More radioactive than plutonium. 182 00:18:48,907 --> 00:18:52,069 Jesus. No wonder I feel so lousy all the time. 183 00:18:53,545 --> 00:18:55,343 Yep. Here. 184 00:18:55,448 --> 00:18:57,881 - What are you doing? - Oh, I'll just... 185 00:20:02,246 --> 00:20:04,612 Okay, then. I should go. 186 00:20:07,017 --> 00:20:08,882 Where do you live? 187 00:20:08,986 --> 00:20:11,283 I'm kind of between addresses right now. 188 00:20:11,387 --> 00:20:13,822 - Does that mean you don't got a place? - No, I got a place to stay. 189 00:20:13,924 --> 00:20:15,983 Where? 190 00:20:16,093 --> 00:20:18,424 Nowhere. Just where I stay. 191 00:20:22,131 --> 00:20:24,622 If you want, you could stay here tonight, sleep on the couch. 192 00:20:24,734 --> 00:20:26,499 I don't want to put you out. 193 00:20:26,604 --> 00:20:30,369 Somebody sleeping on the couch when I'm sleeping's not putting me out. 194 00:20:33,009 --> 00:20:35,739 Okay. That'd be nice. 195 00:20:35,845 --> 00:20:37,370 It's just a crappy sofa. 196 00:20:37,481 --> 00:20:39,675 Nice of you. 197 00:21:06,377 --> 00:21:08,502 What's the matter? 198 00:21:08,610 --> 00:21:10,077 Tooth. 199 00:21:11,314 --> 00:21:13,544 - I've got aspirin. - I'm okay. 200 00:21:43,344 --> 00:21:46,179 Do you mind if I sleep on the floor? 201 00:21:48,017 --> 00:21:49,984 Suit yourself. 202 00:23:24,344 --> 00:23:26,471 Thanks for making coffee. 203 00:23:31,584 --> 00:23:33,176 You're welcome. 204 00:23:40,059 --> 00:23:43,757 How do you stand that little shower? I could barely get under it. 205 00:23:48,968 --> 00:23:53,769 I ain't mad you didn't come down to Stringtown to meet me when I got out, 206 00:23:55,275 --> 00:23:58,108 but you might at least been ready for me back here. 207 00:23:59,012 --> 00:24:01,981 - It don't look like you knew I was here. - I didn't. 208 00:24:02,081 --> 00:24:05,050 - You didn't get my letter? - No. 209 00:24:09,055 --> 00:24:11,989 You look good. Have you lost weight? 210 00:24:12,090 --> 00:24:14,356 - Not really. - Yeah, you did. 211 00:24:16,897 --> 00:24:20,023 You got anything sweet around here? Oreos or something? 212 00:24:20,133 --> 00:24:23,568 I got a sweet tooth, you know? 213 00:24:23,669 --> 00:24:26,538 Oreos? Graham cracker, maybe? 214 00:24:26,640 --> 00:24:29,608 I was gonna get you some flowers. 215 00:24:31,143 --> 00:24:33,305 Jerry, get out. 216 00:24:33,413 --> 00:24:36,040 Oh, I just got here. 217 00:24:38,619 --> 00:24:40,848 I got some business to clear up down in Healdton. 218 00:24:40,954 --> 00:24:44,946 It's gonna take me a week or two. Then I'll be back up. 219 00:24:45,057 --> 00:24:46,183 I ain't got a whole lot of shit, 220 00:24:46,291 --> 00:24:50,091 so you don't have to go rearranging the furniture or anything. 221 00:24:54,200 --> 00:24:56,430 You ain't seen Mickey, have you? I hear he's looking for me. 222 00:24:56,536 --> 00:24:59,095 - He get his parole, too? - He did this time. 223 00:24:59,204 --> 00:25:01,639 He's an egg-sucking son of a bitch. 224 00:25:01,741 --> 00:25:04,732 - He might show up here. - No, he won't. 225 00:25:04,842 --> 00:25:07,677 Yeah, I know you two have always been a little sweet on each other. 226 00:25:07,780 --> 00:25:10,042 Now, don't think I didn't notice that. 227 00:25:10,147 --> 00:25:13,606 'Cause I did, I saw it... Little looks, you know, touches. 228 00:25:14,686 --> 00:25:16,654 Is that why you ratted him out? 229 00:25:18,756 --> 00:25:20,552 Yeah. 230 00:25:26,732 --> 00:25:29,326 It is so fucking dark in here, isn't it? 231 00:25:41,747 --> 00:25:43,906 Still snorting this shit? 232 00:25:44,015 --> 00:25:45,984 Apparently. 233 00:25:46,919 --> 00:25:49,386 No wonder you got so goddamn skinny. 234 00:25:50,489 --> 00:25:53,083 I didn't get skinnier. You just got fatter. 235 00:25:54,659 --> 00:25:56,627 Ah, you crack me up. 236 00:25:57,662 --> 00:26:00,357 - You still working at that honky-tonk? - You know I am. 237 00:26:00,464 --> 00:26:02,694 Still running with that little queer gal? 238 00:26:02,800 --> 00:26:05,292 - Her name's R.C. - R.C., yeah. 239 00:26:05,404 --> 00:26:09,067 R.C. You ain't gone queer on me now, are you? 240 00:26:09,174 --> 00:26:12,108 - You better believe it. - 'Cause you... 241 00:26:12,209 --> 00:26:14,973 You know what'd happen if I... If I really thought that. 242 00:26:15,078 --> 00:26:16,739 Don't you threaten me. 243 00:26:16,847 --> 00:26:19,042 I'd get another court order if I thought it'd do any good. 244 00:26:19,150 --> 00:26:22,587 - Oh, you shouldn't have done that. - You knocked my door down. 245 00:26:22,688 --> 00:26:26,088 - You wouldn't open it. - I don't have to. 246 00:26:28,825 --> 00:26:31,419 I ain't interested in this history, Aggie. 247 00:26:31,527 --> 00:26:33,964 I got bigger fish to fry. 248 00:26:34,065 --> 00:26:36,124 You tried to kill me. 249 00:26:36,233 --> 00:26:40,293 That was a rough one, yeah. I was bad to drink back then. 250 00:26:40,403 --> 00:26:42,963 Oh, back before you found God? 251 00:26:44,175 --> 00:26:47,611 - Who was that boy here last night? - You been watching my place? 252 00:26:47,712 --> 00:26:51,375 - I saw him leave. - Calling me eight times a day. 253 00:26:51,482 --> 00:26:54,211 - I haven't called you once. - Right. 254 00:26:55,586 --> 00:26:57,849 - Who was he? - Nobody. 255 00:26:57,954 --> 00:27:02,619 "Nobody." Just "nobody" leaving at 10:00 in the morning? 256 00:27:02,727 --> 00:27:05,524 - Must've spent the night. - "Must've spent the night." 257 00:27:05,628 --> 00:27:08,893 - Did I do something wrong? - Oh, I don't know. Did you? 258 00:27:10,400 --> 00:27:13,961 - You're ridiculous. - Huh? Did you do something wrong? 259 00:27:15,471 --> 00:27:17,907 Goss, don't do this. 260 00:27:18,009 --> 00:27:20,499 - I ain't doing nothing. - I just don't wanna go back over... 261 00:27:20,610 --> 00:27:21,907 I ain't going back over nothing! 262 00:27:22,012 --> 00:27:26,778 I'm starting to get the feeling that maybe you ain't too happy to see me, girl. 263 00:27:27,983 --> 00:27:30,783 I missed you. 264 00:27:30,888 --> 00:27:33,185 Didn't you miss me? 265 00:27:33,289 --> 00:27:35,689 I can't say I did. No. 266 00:27:37,593 --> 00:27:39,254 That hurts. 267 00:27:40,597 --> 00:27:43,963 - I waited two years for this. - Don't give me that. 268 00:27:44,066 --> 00:27:45,034 No, it's the God's honest truth. 269 00:27:45,135 --> 00:27:48,832 I've been waiting two years for this shit. For you. 270 00:27:51,373 --> 00:27:54,537 You ain't getting shy on me, are ya? We're gonna have to get over that. 271 00:27:54,644 --> 00:27:58,704 You know what, Goss? I can't tell if you're fucking serious with this shit! 272 00:27:58,814 --> 00:28:00,680 I hate you! 273 00:28:00,783 --> 00:28:05,983 Oh, God, I wish to Christ I had just taken Lloyd and gone out to San Diego like... 274 00:28:09,058 --> 00:28:10,992 I was really looking forward to seeing you! 275 00:28:11,094 --> 00:28:14,290 But you know not to mention his fucking name around me. 276 00:28:16,366 --> 00:28:18,458 I ain't the one who lost him! 277 00:28:18,567 --> 00:28:21,968 Now, whose fucking fault is it you got slapped, huh? 278 00:28:24,138 --> 00:28:27,131 - Mine. - That's fucking right, it's your fault. 279 00:28:28,845 --> 00:28:31,074 Now, you got some time 280 00:28:31,180 --> 00:28:33,239 to get your ducks in a line before I come back here. 281 00:28:33,348 --> 00:28:36,316 Maybe by the next time I come home, 282 00:28:36,417 --> 00:28:38,751 you'll be a little bit nicer to me, you hear me? 283 00:28:38,855 --> 00:28:40,616 Huh? 284 00:28:40,721 --> 00:28:43,213 We can have a civilized conversation. 285 00:28:44,426 --> 00:28:46,916 - You hear me talking to you? - Yeah. 286 00:29:06,781 --> 00:29:09,442 - Hidy. - Hello. 287 00:29:11,352 --> 00:29:13,184 Come on in. 288 00:29:15,790 --> 00:29:17,691 - Jerry Goss. - Hi. 289 00:29:17,793 --> 00:29:19,657 Hi. 290 00:29:19,760 --> 00:29:21,454 Didn't catch the name. 291 00:29:21,561 --> 00:29:23,462 Peter. 292 00:29:23,564 --> 00:29:25,055 "Peter"? 293 00:29:25,167 --> 00:29:27,192 Just plain old "Peter"? 294 00:29:27,302 --> 00:29:30,862 - Goss... - Peter Evans. 295 00:29:30,972 --> 00:29:34,566 "Peter Evans." Okay. 296 00:29:37,111 --> 00:29:39,204 Where's your purse, Aggie? 297 00:29:39,314 --> 00:29:41,043 It's under the bed. 298 00:30:11,280 --> 00:30:13,008 I love you so much. 299 00:30:16,651 --> 00:30:18,913 I'll see you real soon. 300 00:30:25,960 --> 00:30:27,928 Peter Piper. 301 00:30:29,995 --> 00:30:31,792 Excuse me, Pete. 302 00:30:50,450 --> 00:30:52,281 Oh, what a punch. 303 00:30:52,384 --> 00:30:54,853 Are you okay? 304 00:30:54,954 --> 00:30:57,685 Fuck, he's a big, old boy. 305 00:30:57,791 --> 00:31:00,919 Do you need anything? Let me get you a rag. 306 00:31:01,026 --> 00:31:03,495 Maybe a couple of those aspirin. 307 00:31:12,672 --> 00:31:15,469 Can I... Can I have a couple for my tooth? 308 00:31:23,917 --> 00:31:25,817 Thanks for helping me. 309 00:31:25,919 --> 00:31:28,112 I didn't really do anything. 310 00:31:29,355 --> 00:31:31,346 Where'd you go? 311 00:31:32,192 --> 00:31:34,250 I woke up, and I thought... 312 00:31:34,561 --> 00:31:37,552 I went to get us some food. 313 00:31:37,663 --> 00:31:40,359 I hope you don't mind I took the key. 314 00:31:40,466 --> 00:31:42,730 No, that's all right. 315 00:31:44,602 --> 00:31:47,093 Who was that guy? 316 00:31:48,208 --> 00:31:50,971 My ex. He's a nut. 317 00:31:52,612 --> 00:31:55,080 Would you maybe make me a vodka and coke? 318 00:31:55,181 --> 00:31:57,340 I don't have to work tonight. 319 00:32:05,692 --> 00:32:07,659 How long were you married? 320 00:32:09,795 --> 00:32:12,524 Long enough to still get scared at night. 321 00:32:12,630 --> 00:32:15,098 - Do you have any kids? - No. 322 00:32:38,424 --> 00:32:40,551 I don't like that guy. 323 00:32:40,659 --> 00:32:42,717 I don't like that he hit you. 324 00:32:44,261 --> 00:32:46,561 I can't say I'm wild about it myself. 325 00:32:48,498 --> 00:32:50,968 He said he's coming back here. 326 00:32:51,069 --> 00:32:52,968 Eventually. 327 00:32:53,071 --> 00:32:55,039 Maybe you need some kind of security. 328 00:32:55,139 --> 00:32:57,869 I can take care of myself. 329 00:32:57,975 --> 00:33:00,466 Why do you get scared at night? 330 00:33:00,578 --> 00:33:04,810 - I was just kidding. - You should be scared. 331 00:33:04,916 --> 00:33:07,043 How come? 332 00:33:07,151 --> 00:33:10,517 People can do things to you, things you don't even know about. 333 00:33:11,621 --> 00:33:13,089 Like what? 334 00:33:13,191 --> 00:33:16,786 They try to control you. They try to force you to act a certain way. 335 00:33:16,894 --> 00:33:19,055 They can drive you crazy, too. 336 00:33:27,904 --> 00:33:32,069 I shouldn't talk about it. I don't know if it's safe or not. 337 00:33:33,110 --> 00:33:36,046 - I think we're pretty safe here. - No. 338 00:33:36,146 --> 00:33:38,910 Not really. You're never really safe. 339 00:33:40,417 --> 00:33:43,410 One time, maybe, a long time ago, people were safe, 340 00:33:43,521 --> 00:33:45,613 but that's all over. 341 00:33:45,721 --> 00:33:47,850 Not anymore, not on this planet. 342 00:33:47,959 --> 00:33:50,586 We'll never really be safe again. 343 00:33:50,694 --> 00:33:55,358 We can't be, not with all the technology, the chemicals, the information. 344 00:33:56,999 --> 00:33:59,469 Well, I don't like to think about that. 345 00:34:00,805 --> 00:34:04,137 Sometimes, though, when you're lying in bed at night, 346 00:34:05,575 --> 00:34:07,838 you can feel it... 347 00:34:08,811 --> 00:34:12,578 All the machines, people working their machines, 348 00:34:12,683 --> 00:34:14,877 the works, humming. 349 00:34:16,586 --> 00:34:20,043 I don't like to go on about it, 'cause it freaks people out. 350 00:34:20,156 --> 00:34:23,320 I wish I didn't think about it either, but they don't let you forget. 351 00:34:23,427 --> 00:34:25,918 They want you to know they're there. 352 00:34:26,029 --> 00:34:27,860 That what's there? 353 00:34:27,964 --> 00:34:29,897 The machines? 354 00:34:31,267 --> 00:34:34,066 Nothing makes them happier than knowing people are aware 355 00:34:34,171 --> 00:34:36,400 the machines are up and running. 356 00:34:42,278 --> 00:34:44,213 That's some pretty wild shit. 357 00:34:44,314 --> 00:34:47,180 Yeah, I know you hate me. 358 00:34:47,283 --> 00:34:48,750 You think I hate you? 359 00:34:49,952 --> 00:34:51,783 - I don't know. - I don't hate you. 360 00:34:51,887 --> 00:34:53,444 Okay. 361 00:34:55,324 --> 00:34:57,190 Why do you think I hate you? 362 00:34:57,294 --> 00:34:59,557 I don't know. 363 00:34:59,662 --> 00:35:03,257 I wouldn't let you stay here if I hated you. 364 00:35:03,365 --> 00:35:06,492 Yeah, I guess that's right, unless... 365 00:35:06,601 --> 00:35:08,834 Yeah, I guess that's right. 366 00:35:09,005 --> 00:35:12,440 - Well, we're friends. - We are? 367 00:35:12,541 --> 00:35:17,375 I don't have a lot of friends, but the ones I have, I'm real good to. 368 00:35:17,480 --> 00:35:19,448 But you don't trust me. 369 00:35:20,916 --> 00:35:22,507 Why do you say that? 370 00:35:23,452 --> 00:35:26,114 You lied to me about having children. 371 00:35:29,791 --> 00:35:32,124 How'd you know that? 372 00:35:32,229 --> 00:35:34,856 I told you, I pick up on stuff. 373 00:35:36,565 --> 00:35:40,261 Well, I didn't lie. 374 00:35:40,368 --> 00:35:43,133 I don't have children. I had one. 375 00:35:44,106 --> 00:35:45,834 What happened? 376 00:35:45,940 --> 00:35:49,103 - I lost him. - He died? 377 00:35:51,546 --> 00:35:53,378 No, he disappeared. 378 00:35:53,482 --> 00:35:55,450 Really? 379 00:35:55,552 --> 00:35:58,644 Yeah, in a grocery store, nine... 380 00:36:00,588 --> 00:36:03,078 10 years ago now. 381 00:36:03,190 --> 00:36:05,785 How old was he? 382 00:36:05,895 --> 00:36:07,452 Six. 383 00:36:09,498 --> 00:36:11,897 Do you have any more questions? 'Cause if you do, ask them now. 384 00:36:12,001 --> 00:36:14,160 I don't wanna talk about it again. 385 00:36:16,137 --> 00:36:18,503 What was his name? 386 00:36:21,075 --> 00:36:22,872 Lloyd. 387 00:36:24,412 --> 00:36:28,212 When did you stop looking for him? 388 00:36:28,316 --> 00:36:31,149 Couple of years ago. 389 00:36:31,251 --> 00:36:34,586 Except in my sleep. I still look for him in my sleep. 390 00:36:34,689 --> 00:36:37,214 - Do you ever... - No. 391 00:36:41,296 --> 00:36:43,923 I did lie about one thing. 392 00:36:46,166 --> 00:36:49,658 I do get scared at night. 393 00:36:49,770 --> 00:36:52,798 If you want, you can... 394 00:36:52,907 --> 00:36:55,101 You can stay here again. 395 00:36:57,011 --> 00:36:58,602 Okay. 396 00:36:59,646 --> 00:37:03,777 It's kind of nice having somebody around, you know? 397 00:37:03,886 --> 00:37:05,853 Different. 398 00:37:16,129 --> 00:37:20,293 I haven't been to bed with a woman for a long time, 399 00:37:20,401 --> 00:37:23,028 but I think I could go to bed with you. 400 00:37:38,519 --> 00:37:40,486 Come here, boy. 401 00:39:21,754 --> 00:39:24,653 Motherfucker. Fuck! 402 00:39:24,755 --> 00:39:27,884 - Fuck, fuck, fuck, fuck! - What's the matter? 403 00:39:27,992 --> 00:39:30,483 Fucking bug! A fucking bug bite! 404 00:39:30,594 --> 00:39:33,723 - A bug? - Where are you, little motherfucker? 405 00:39:33,832 --> 00:39:36,766 - What kind of bug? - Look at these bites. 406 00:39:40,003 --> 00:39:42,303 Jesus, those look like spider bites. 407 00:39:42,408 --> 00:39:44,466 Well, I felt it a second ago. 408 00:39:44,576 --> 00:39:47,135 It's like a bedbug or some shit. 409 00:39:47,244 --> 00:39:49,872 - Maybe you killed it. - No, I had it between my fingers, 410 00:39:49,981 --> 00:39:51,948 but it squiggled out. 411 00:39:56,255 --> 00:39:58,380 Pull back the sheet and find it. 412 00:40:05,797 --> 00:40:08,889 Ah, little fucker! I was just about to fall asleep. 413 00:40:08,999 --> 00:40:11,195 I don't see it. 414 00:40:11,302 --> 00:40:12,564 - There. - What? 415 00:40:12,670 --> 00:40:14,330 Right there. 416 00:40:14,438 --> 00:40:17,306 - Where? - There. 417 00:40:17,541 --> 00:40:19,566 - Where? - There. You see it? 418 00:40:19,676 --> 00:40:22,270 - What? - Right there. 419 00:40:22,379 --> 00:40:25,644 - This? - No. This. That there. 420 00:40:25,749 --> 00:40:28,150 - Well... - There! Right there, Agnes! 421 00:40:28,253 --> 00:40:30,187 - It's right there! - Don't get all upset. 422 00:40:30,288 --> 00:40:32,949 - But do you see it? - Well, I don't know. 423 00:40:33,055 --> 00:40:35,183 Right there. 424 00:40:35,292 --> 00:40:37,555 It's really small. 425 00:40:37,660 --> 00:40:39,823 Well, I guess. What is that? 426 00:40:39,930 --> 00:40:41,364 It's a fucking bug. 427 00:40:41,466 --> 00:40:44,093 No, I know that. What kind of bug? 428 00:40:45,268 --> 00:40:47,931 - Like an aphid. - An aphid? 429 00:40:48,037 --> 00:40:51,200 An aphid is like a, a... 430 00:40:53,578 --> 00:40:56,171 - A bedbug? - No. 431 00:40:56,280 --> 00:40:58,544 Well, yeah, kind of. More like a louse. 432 00:40:58,649 --> 00:41:02,312 - Louse? Oh, lice. - Not like head lice. More like plant lice. 433 00:41:02,419 --> 00:41:05,319 - Oh, like a termite. - No, that's more like a thrip. 434 00:41:05,421 --> 00:41:07,856 - "Thrip"? - Like a termite. 435 00:41:07,958 --> 00:41:10,620 - You mean "tick"? - No, a tick's like a flea. 436 00:41:10,727 --> 00:41:12,955 A thrip's like a termite. 437 00:41:13,062 --> 00:41:15,361 - What's a bedbug like? - A bedbug. 438 00:41:15,464 --> 00:41:17,694 No, I mean, what is a bedbug? 439 00:41:17,800 --> 00:41:19,791 A bedbug. 440 00:41:19,901 --> 00:41:22,564 I thought that was a nickname. 441 00:41:22,672 --> 00:41:25,471 - This is an aphid. - A plant lice? 442 00:41:25,576 --> 00:41:28,601 - I think so. - And they bite? 443 00:41:28,711 --> 00:41:31,475 This one sure did. 444 00:41:31,581 --> 00:41:33,946 Well, maybe it's not really an orchid or whatever. 445 00:41:34,049 --> 00:41:36,849 - Aphid. - Oh, aphid fucking schmafid. 446 00:41:36,954 --> 00:41:41,322 Whatever. Could you just kill it so I can get some sleep? 447 00:41:41,424 --> 00:41:44,518 - Fucker. - Oh, that showed him. 448 00:41:44,627 --> 00:41:46,821 - Hold on. Get up. - How come? 449 00:41:46,928 --> 00:41:50,058 - There might be more. - There's not. We would've seen them. 450 00:41:50,166 --> 00:41:53,067 - You almost didn't see that one. - Well, it was very small. 451 00:41:53,169 --> 00:41:56,002 That's my point, Agnes. They're small. We may not have seen them. 452 00:41:56,105 --> 00:41:58,595 Oh, Jesus! 453 00:41:58,707 --> 00:42:02,166 Look at my wrist. You wanna wake up in the morning and find this? 454 00:42:03,712 --> 00:42:05,681 It's morning, and now I am awake. 455 00:42:05,781 --> 00:42:07,544 Sort of. 456 00:42:08,817 --> 00:42:11,946 - Do they travel in packs or something? - "Packs"? 457 00:42:12,054 --> 00:42:18,425 Well, if there's one, do you have reason to suspect there's others with them? 458 00:42:18,527 --> 00:42:21,586 Makes sense. And you're assuming it's a "him"... 459 00:42:21,696 --> 00:42:23,688 Some rogue aphid on his travels 460 00:42:23,799 --> 00:42:27,962 instead of some matriarchal type with a big brood somewhere. 461 00:42:28,069 --> 00:42:30,663 - "Matriarchal"? - You ever watch "Big Valley"? 462 00:42:30,772 --> 00:42:32,933 - Sure. - Barbara Stanwyck? 463 00:42:34,143 --> 00:42:35,405 Like her. 464 00:42:38,446 --> 00:42:40,710 Where'd you learn to talk like that anyway? 465 00:42:40,815 --> 00:42:42,679 School. 466 00:42:42,783 --> 00:42:45,878 - I was home-schooled. - No shit? 467 00:42:45,987 --> 00:42:48,717 My father didn't believe in school. 468 00:42:48,823 --> 00:42:52,759 Must've done a pretty good job, throwing around words like "matriarchal." 469 00:42:52,861 --> 00:42:55,385 Well, I learned that from "Big Valley". 470 00:42:57,032 --> 00:42:58,499 This is clean. 471 00:43:01,803 --> 00:43:03,930 You got a nice body. 472 00:43:05,240 --> 00:43:07,298 So do you. 473 00:43:07,408 --> 00:43:10,071 Better looking without clothes on it. 474 00:43:10,178 --> 00:43:12,577 I agree. 475 00:43:12,680 --> 00:43:15,809 You know how some people look nice, and then you see them naked 476 00:43:15,918 --> 00:43:17,816 and they're a big disappointment? 477 00:43:17,918 --> 00:43:19,545 Yeah. 478 00:43:21,856 --> 00:43:25,518 Why'd you say you weren't one for the ladies? 479 00:43:25,626 --> 00:43:26,923 It's true. 480 00:43:28,128 --> 00:43:30,221 Could've fooled me. 481 00:43:31,533 --> 00:43:33,125 You're different. 482 00:43:34,002 --> 00:43:35,969 How am I different? 483 00:43:37,472 --> 00:43:40,030 You don't... 484 00:43:40,140 --> 00:43:42,300 You don't speak the codes. 485 00:43:42,408 --> 00:43:45,640 How long has it been since you was with a woman? 486 00:43:45,746 --> 00:43:48,874 I don't know. A few years, I guess. 487 00:43:48,983 --> 00:43:50,746 Must've gotten a bad one. 488 00:43:50,851 --> 00:43:54,081 No. I just decided it wasn't worth it anymore. 489 00:43:56,658 --> 00:44:00,184 - What wasn't? - You have a center, right? 490 00:44:00,294 --> 00:44:02,319 I mean... 491 00:44:02,429 --> 00:44:07,423 A place inside of you that's just you, that hasn't been spoiled. 492 00:44:07,534 --> 00:44:12,027 And I think it's really important to try and keep that space sacred. 493 00:44:12,139 --> 00:44:14,402 In some sense. On some level. 494 00:44:14,507 --> 00:44:17,410 But sex or relationships 495 00:44:17,511 --> 00:44:19,672 cloud that space. 496 00:44:19,780 --> 00:44:22,043 Or they cloud me, I guess, 497 00:44:22,148 --> 00:44:23,775 and make it difficult to be just me, 498 00:44:23,883 --> 00:44:27,010 and not have to worry about 499 00:44:27,120 --> 00:44:29,180 being somebody else. 500 00:44:31,591 --> 00:44:34,561 I sound like a big asshole, don't I? 501 00:44:36,162 --> 00:44:38,153 Not at all. 502 00:44:39,698 --> 00:44:41,861 I like hearing you talk. 503 00:44:53,379 --> 00:44:56,041 - Aren't you gonna answer it? - No. 504 00:44:56,149 --> 00:44:58,050 - Why not? - It's Goss. 505 00:44:58,152 --> 00:45:00,243 You were Goss once. 506 00:45:02,621 --> 00:45:04,090 Hello? 507 00:45:06,391 --> 00:45:07,858 Hello? 508 00:45:13,331 --> 00:45:16,200 - Goss, right? - I don't think so. 509 00:45:16,303 --> 00:45:18,099 What'd they say? 510 00:45:18,203 --> 00:45:20,171 Just static. 511 00:45:24,777 --> 00:45:26,938 - There you go. See? - Where? 512 00:45:27,046 --> 00:45:29,276 - There. - I'm sorry. Where? 513 00:45:29,382 --> 00:45:31,009 - Right there. - Squish him. 514 00:45:31,117 --> 00:45:35,882 There you go again. How do you know it's not the super-mother aphid, 515 00:45:35,987 --> 00:45:37,648 and she's carrying a million eggs? 516 00:45:37,757 --> 00:45:40,658 Oh! What are plant lice doing in my place? 517 00:45:40,759 --> 00:45:43,251 Biting me, for one thing. 518 00:45:43,361 --> 00:45:46,158 You know what? I got to get this place sprayed. 519 00:45:46,263 --> 00:45:48,595 I'll do it. I'll buy some stuff tomorrow. 520 00:45:48,700 --> 00:45:51,498 Fuck that. It's their room. They should pay for it. 521 00:45:51,603 --> 00:45:56,132 - But someone would have to come in. - Goddamn right, they will. 522 00:45:56,242 --> 00:45:58,471 Well, you do what you want, but I wouldn't. 523 00:45:58,577 --> 00:45:59,804 How come? 524 00:46:01,680 --> 00:46:04,615 - Never mind. - No, wait. How come? 525 00:46:04,716 --> 00:46:07,276 No, I shouldn't say anything. It's your place and I don't want to interfere. 526 00:46:07,386 --> 00:46:10,718 Why wouldn't I want someone in my place? 'Cause you're a con? 527 00:46:11,624 --> 00:46:12,954 Why didn't you just tell me when I asked? 528 00:46:13,058 --> 00:46:17,688 I've never been to prison. I've just got people after me, that's all. 529 00:46:17,796 --> 00:46:20,229 Oh, you've just got people after you. Well, who? 530 00:46:20,331 --> 00:46:22,390 - I don't want to drag you into it. - Drag me into what? 531 00:46:22,500 --> 00:46:23,560 Agnes, please. 532 00:46:23,669 --> 00:46:25,432 - I'm not comfortable telling you. - Drag me into what? 533 00:46:25,538 --> 00:46:28,028 You don't trust me? 534 00:46:28,140 --> 00:46:30,574 - You can trust me. I'm not gonna... - I trust you. That's not it. 535 00:46:30,675 --> 00:46:34,303 - I don't want you to get hurt. - I'll take my chances. 536 00:46:34,410 --> 00:46:36,608 I won't. 537 00:46:36,716 --> 00:46:39,309 So, what, you're going? 538 00:46:39,417 --> 00:46:41,977 Where? You don't even got nowhere to go. 539 00:46:42,087 --> 00:46:43,747 I'll be fine. 540 00:46:43,854 --> 00:46:46,517 Oh, well, all right, then. Just fuck you! 541 00:46:48,425 --> 00:46:50,916 You know what? You may think it's easy for me to just take you in here, 542 00:46:51,028 --> 00:46:54,021 but I ain't the kind of woman who moves from man to man. 543 00:46:54,132 --> 00:46:57,897 Fact is, it's been quite a while since I even had anyone to get close to, 544 00:46:58,002 --> 00:46:59,470 you know what I'm saying? 545 00:46:59,570 --> 00:47:01,663 Not that I need a man. Oh, I need a man like I need a hole 546 00:47:01,772 --> 00:47:04,332 in the goddamn head, but... 547 00:47:04,441 --> 00:47:08,537 I just get lonely sometimes, you know? 548 00:47:08,646 --> 00:47:10,910 It was kind of nice having somebody around for a change. 549 00:47:11,015 --> 00:47:12,983 It was different. 550 00:47:15,953 --> 00:47:17,885 Oh, you son of a bitch! 551 00:48:03,234 --> 00:48:04,860 I... 552 00:48:06,102 --> 00:48:09,003 Got in some trouble with the Army. 553 00:48:11,174 --> 00:48:15,439 I was stationed at Sakaka in the Syrian Desert 554 00:48:15,544 --> 00:48:18,514 during the war, and... 555 00:48:18,616 --> 00:48:20,413 These doctors, 556 00:48:20,516 --> 00:48:23,485 they kept coming in and giving us shots and pills. 557 00:48:23,586 --> 00:48:25,918 A lot of the guys were getting sick 558 00:48:26,022 --> 00:48:30,892 with vomiting, diarrhea, migraines, black-outs, 559 00:48:30,995 --> 00:48:34,259 and I was having... I was having some weird thoughts. 560 00:48:37,466 --> 00:48:41,995 And I started feeling sick, so they shipped me home 561 00:48:42,105 --> 00:48:44,972 and they put me in this hospital at Groom Lake 562 00:48:45,074 --> 00:48:48,942 and they started running these... These tests on me. 563 00:48:51,345 --> 00:48:55,009 And they had every kind of doctor you could imagine just... 564 00:48:57,019 --> 00:48:59,545 Just probing and jabbing at me 565 00:48:59,656 --> 00:49:02,351 and asking me all these weird questions, 566 00:49:03,593 --> 00:49:05,652 feeding me more pills. 567 00:49:05,762 --> 00:49:09,094 Those fucking doctors were experimenting on me. 568 00:49:10,498 --> 00:49:11,864 I went AWOL. 569 00:49:13,502 --> 00:49:14,798 I was a lifer, too. 570 00:49:14,904 --> 00:49:17,429 I didn't have anywhere to go. 571 00:49:17,540 --> 00:49:19,062 And they don't respond too well 572 00:49:19,174 --> 00:49:21,438 to some drugged-up guinea pig just taking off. 573 00:49:21,543 --> 00:49:23,033 I don't know... 574 00:49:23,911 --> 00:49:27,541 That I'm not carrying a disease or a contagion. 575 00:49:27,649 --> 00:49:29,276 Oh, Jesus. 576 00:49:30,552 --> 00:49:32,109 That's how they start. 577 00:49:32,220 --> 00:49:35,347 Typhoid. Legionnaire's disease, a government screw-up. 578 00:49:35,456 --> 00:49:38,722 AIDS. With the fucking monkeys in Africa. 579 00:49:41,429 --> 00:49:43,022 They're after me. 580 00:49:43,932 --> 00:49:46,422 These people don't fuck around, Agnes. 581 00:49:56,110 --> 00:49:58,772 I shouldn't have told you that, 582 00:49:58,879 --> 00:50:01,474 but I needed to tell somebody. 583 00:50:05,653 --> 00:50:07,587 And I trust you. 584 00:50:07,688 --> 00:50:10,588 I know we haven't known each other very long. 585 00:50:13,695 --> 00:50:15,662 I don't want to go. 586 00:50:24,805 --> 00:50:26,500 I don't want to go. 587 00:50:37,251 --> 00:50:41,348 Oh, babe, don't leave me. No. 588 00:50:45,458 --> 00:50:48,690 My... Peter. 589 00:53:12,837 --> 00:53:15,270 Can I help you? 590 00:53:15,373 --> 00:53:17,638 Hidy. 591 00:53:17,743 --> 00:53:19,040 No. 592 00:53:19,143 --> 00:53:20,736 Agnes isn't here. 593 00:53:22,046 --> 00:53:24,015 No shit. 594 00:53:24,115 --> 00:53:27,243 - Where is she, Peter? - The liquor store, I think. 595 00:53:33,157 --> 00:53:35,353 Goddamn, Peter. 596 00:53:35,460 --> 00:53:38,896 I think if I were a roach, I'd probably take the hint. 597 00:53:44,467 --> 00:53:48,461 - Where's the TV? - I don't think she has one. 598 00:53:48,573 --> 00:53:50,700 We had one once. 599 00:53:50,809 --> 00:53:53,173 A 19-inch RCA, sure-touch tuning. 600 00:53:55,112 --> 00:53:59,103 I bought it with the money I made driving a sausage truck. 601 00:53:59,214 --> 00:54:03,414 I drove that truck 20 hours a day sometimes, 602 00:54:03,521 --> 00:54:06,250 just so I could feed my wife and my kid. 603 00:54:06,357 --> 00:54:08,620 You ever do anything like that? 604 00:54:10,492 --> 00:54:12,893 Who the fuck doesn't have a TV? 605 00:54:12,996 --> 00:54:15,557 How are you supposed to know what's going on in the world, man? 606 00:54:15,665 --> 00:54:19,625 Jesus, we could be invaded by Martians or some shit, you know? 607 00:54:19,737 --> 00:54:22,761 Fuck, they could be evacuating the whole goddamn city right now, 608 00:54:22,872 --> 00:54:26,707 and me and you'd be sitting here with our thumbs up our asses. 609 00:54:30,081 --> 00:54:31,308 Could be. 610 00:54:33,183 --> 00:54:34,809 Who got this stuff out? 611 00:54:34,918 --> 00:54:36,978 I did, for the microscope. 612 00:54:44,094 --> 00:54:46,061 You little shit. 613 00:54:47,731 --> 00:54:48,892 Well... 614 00:54:49,934 --> 00:54:54,233 You might put it back before Aggie gets home. She ain't gonna like it very much. 615 00:54:56,204 --> 00:54:57,968 What you working on, Peter? 616 00:54:58,073 --> 00:55:00,339 Just looking at something. 617 00:55:00,444 --> 00:55:02,741 Don't touch that, please. I'm... 618 00:55:04,079 --> 00:55:06,548 - I'm looking in... - What are you looking at? 619 00:55:06,649 --> 00:55:09,777 - A bug. - Excuse me. A bug? 620 00:55:14,791 --> 00:55:16,782 Just a... 621 00:55:16,893 --> 00:55:18,451 Just a bug? 622 00:55:20,095 --> 00:55:21,996 In my blood. 623 00:55:22,098 --> 00:55:23,997 Oh, in your blood? 624 00:55:24,099 --> 00:55:25,225 Hey... 625 00:55:26,535 --> 00:55:29,596 You know, you remind me of somebody. 626 00:55:31,140 --> 00:55:33,336 You know who you remind me of? 627 00:55:34,244 --> 00:55:37,939 - Do you know who you remind me of? - Who do I remind you of? 628 00:55:38,047 --> 00:55:39,810 - This guy I knew in the pen. - In the pen? 629 00:55:39,915 --> 00:55:41,348 Yeah. 630 00:55:41,450 --> 00:55:43,883 - I just did a deuce for armed robbery. - Wow. 631 00:55:43,985 --> 00:55:46,614 Guy named Porterfield. 632 00:55:46,723 --> 00:55:49,020 - You're not related to him, are ya? - I don't believe so. 633 00:55:49,123 --> 00:55:51,092 - "I don't believe tho." - No. 634 00:55:51,193 --> 00:55:53,285 You know what we called him? 635 00:55:54,195 --> 00:55:56,096 - Do you know what we called him? - What did you call him? 636 00:55:56,198 --> 00:55:58,463 We called him Mrs. Porterfield. You kind of... 637 00:55:58,568 --> 00:56:00,831 Kind of remind me of him a little bit. 638 00:56:05,406 --> 00:56:07,705 What the fuck are we looking at? 639 00:56:07,910 --> 00:56:09,606 A bug, in my blood. 640 00:56:10,546 --> 00:56:12,513 - In your blood? - Yes. 641 00:56:12,613 --> 00:56:15,583 Yeah? Well, I don't see nothing. 642 00:56:15,684 --> 00:56:17,809 - It's very small. - Yeah, I'll bet it is. 643 00:56:17,919 --> 00:56:20,821 You're pretty much just jacking off here, aren't you? 644 00:56:22,757 --> 00:56:26,125 Why don't you answer me when I ask you a question? 645 00:56:26,228 --> 00:56:29,196 I thought that was a rhetorical question. 646 00:56:33,768 --> 00:56:38,229 Do you know what I'd do to you if I ever found out you were fucking with Agnes? 647 00:56:38,340 --> 00:56:41,832 - Look, I don't know who you are or... - You don't know who I am? 648 00:56:41,943 --> 00:56:43,605 Didn't we just meet in here a little while ago? 649 00:56:43,711 --> 00:56:44,735 Yes. 650 00:56:44,846 --> 00:56:47,211 - And you forgot me that quick? - No. 651 00:56:47,315 --> 00:56:48,475 Well, I remember who the fuck you are! 652 00:56:48,583 --> 00:56:50,674 Right. My point is that I don't want any trouble with you. 653 00:56:50,784 --> 00:56:52,878 Yeah, well, my point is, you ain't gonna get no trouble from me. 654 00:56:52,987 --> 00:56:54,250 I'm staying here for a while. 655 00:56:54,356 --> 00:56:56,255 So find someplace else to do your experiments. 656 00:56:56,357 --> 00:57:00,293 - I don't think you want to stay here. - Oh, yeah? Why's that? 657 00:57:00,394 --> 00:57:02,554 - Place is crawling with these things. - Oh, right. 658 00:57:02,662 --> 00:57:05,655 - With your little bugs. - We're infested. 659 00:57:05,767 --> 00:57:07,860 I believe you are, Peter. 660 00:57:11,305 --> 00:57:14,171 You let him in here? 661 00:57:14,274 --> 00:57:15,673 He picked the lock. 662 00:57:15,775 --> 00:57:18,075 - Come here, girl. - Get the fuck out of here, Jerry! 663 00:57:18,179 --> 00:57:21,876 You look good, baby. Mustache tickles a little bit. 664 00:57:21,983 --> 00:57:25,474 - That's okay. - Not mine, yours. 665 00:57:25,585 --> 00:57:28,578 - Jerry, you can't stay here. - Hey, wait a minute. 666 00:57:28,689 --> 00:57:31,088 I'm just gonna be here for a little while, hang my hat. 667 00:57:31,191 --> 00:57:33,056 What was the name of that girl you used to run with? 668 00:57:33,160 --> 00:57:36,254 - Lavoice. - Lavoice. 669 00:57:36,363 --> 00:57:39,629 I been trying to remember that shit. I been trying to think. She was a trip. 670 00:57:39,734 --> 00:57:41,326 Remember that time over at Mickey's 671 00:57:41,435 --> 00:57:43,800 she laid up on the balcony and took a big old shit? 672 00:57:43,904 --> 00:57:47,533 Landed on... Remember that shit? Landed on a cop car? 673 00:57:47,640 --> 00:57:49,632 That was the funniest shit I've seen in my fucking life. 674 00:57:49,743 --> 00:57:51,871 It was the pork party. 675 00:57:51,979 --> 00:57:55,106 Was that the fucking pork party? 676 00:57:55,215 --> 00:57:58,150 It was, wasn't it? Aggie, you got to remember the pork party, baby. 677 00:57:58,251 --> 00:58:01,185 - You know what, Jerry? - Hey, Mickey had this pork... 678 00:58:01,287 --> 00:58:05,384 Like the can of pork, like Spam or some shit like they give you in the Army? 679 00:58:05,492 --> 00:58:07,858 That drunk son of a bitch starts throwing it all over the place. 680 00:58:07,961 --> 00:58:10,588 Next thing you know, end of the night, he's passed out 681 00:58:10,696 --> 00:58:15,031 on the fucking floor in the kitchen, pot on his head, pork dripping all over... 682 00:58:15,135 --> 00:58:16,692 I know, that shit's some funny shit! 683 00:58:16,802 --> 00:58:20,136 It's fucking dripping all over his chest, and he can't get up. 684 00:58:20,240 --> 00:58:23,072 He starts doing one of these numbers 'cause the fucking linoleum and shit 685 00:58:23,175 --> 00:58:24,905 is so fucking greasy he can't... 686 00:58:25,012 --> 00:58:26,171 - Jerry. - Wait a minute! 687 00:58:26,279 --> 00:58:27,246 Jerry. 688 00:58:27,347 --> 00:58:28,836 - What? - Get out! 689 00:58:30,349 --> 00:58:32,318 - Are you throwing me out? - Now. 690 00:58:35,455 --> 00:58:38,083 - Well, I misunderstood. - Yeah. 691 00:58:40,159 --> 00:58:42,855 You know, I was gonna stay here for a while, but I guess that's a bad idea, 692 00:58:42,962 --> 00:58:46,660 what, with you being infested with your little fucking bugs and shit. 693 00:58:50,070 --> 00:58:52,162 I got to admit, though, 694 00:58:52,271 --> 00:58:55,206 I'm disappointed, Aggie. 695 00:58:56,441 --> 00:58:59,343 And you I owe an apology to. 696 00:58:59,445 --> 00:59:01,311 Here I was all this time thinking you was some 697 00:59:01,415 --> 00:59:04,109 fucking weirdo freeloading, coke-head son of a bitch. 698 00:59:04,216 --> 00:59:08,151 I had no clue you were taking such good care of Aggie. 699 00:59:11,023 --> 00:59:13,514 That's important. I appreciate that. 700 00:59:13,825 --> 00:59:15,123 Thank you. 701 00:59:16,495 --> 00:59:18,622 I'll be around. 702 00:59:22,368 --> 00:59:25,165 - Can you believe him? - Come here and look at this. 703 00:59:27,238 --> 00:59:29,070 - You found it? - You need to look at this now, please. 704 00:59:29,174 --> 00:59:31,505 - Yeah, police department, please. - What? 705 00:59:32,544 --> 00:59:34,569 - Stop! Ow! - Whoa, whoa, whoa. Sorry. 706 00:59:34,680 --> 00:59:36,978 - What are you doing? - I'm calling the police department. 707 00:59:37,081 --> 00:59:38,776 Don't do that, okay? Don't ever do that. 708 00:59:38,883 --> 00:59:41,716 Agnes, it's B and E, plain and simple. He violated his parole. 709 00:59:41,819 --> 00:59:44,049 - You can't fuck around with this guy. - It's not that easy. 710 00:59:44,155 --> 00:59:46,455 - Agnes, please. - Agnes... 711 00:59:46,558 --> 00:59:48,116 - Can you see it? - What? 712 00:59:48,227 --> 00:59:49,750 - Do you see the bug? - Yeah. 713 00:59:49,862 --> 00:59:51,625 - Agnes? - Can you tell what it's doing? 714 00:59:51,730 --> 00:59:53,322 - No, it's kind of... - It's feeding. 715 00:59:53,432 --> 00:59:56,799 - Feeding? On what? - My blood. It's feeding off my blood. 716 00:59:56,902 --> 00:59:59,370 - So you're saying that... - I'm saying it's feeding off my blood. 717 00:59:59,471 --> 01:00:01,404 - It's a parasite. - Well, we knew that. 718 01:00:01,506 --> 01:00:03,805 No, we knew they were biting. Bugs bite for different reasons, see. 719 01:00:03,908 --> 01:00:06,740 - These are biting for food. - None of this stuff's working? 720 01:00:06,843 --> 01:00:10,336 No, they're immune to the sprays. Thought they might be coke bugs. 721 01:00:10,448 --> 01:00:12,780 - Couldn't find any in Agnes' stash. - "Coke bugs"? 722 01:00:12,884 --> 01:00:15,752 - Bugs you sometimes find in cocaine. - There are no bugs in cocaine. 723 01:00:15,854 --> 01:00:18,616 The DEA sprays the larva on the coca plantations 724 01:00:18,722 --> 01:00:20,691 in South America, Central America. 725 01:00:20,792 --> 01:00:23,453 They're genetically engineered to survive the purification process. 726 01:00:23,561 --> 01:00:26,359 If they can't wipe out the drugs, they want to wipe out the users. 727 01:00:26,463 --> 01:00:28,125 You didn't know about this? That's hard to believe. 728 01:00:28,231 --> 01:00:29,255 Thanks for telling me. 729 01:00:29,366 --> 01:00:31,393 Well, they don't get to all of us. You don't have them. 730 01:00:31,503 --> 01:00:32,935 I told you, I checked. Believe me, if you had them... 731 01:00:33,038 --> 01:00:35,665 - You've had them before? - You ask a lot of questions. 732 01:00:35,773 --> 01:00:39,106 - Maybe we should take this to a lab. - A lab? What for? 733 01:00:39,210 --> 01:00:40,871 - Well, find out what it is. - I know what it is. 734 01:00:40,979 --> 01:00:43,106 - What is it? - It's a blood-sucking aphid... 735 01:00:43,214 --> 01:00:46,012 Look, this aphid business, I don't really... 736 01:00:46,117 --> 01:00:49,381 - What's that? - A burrowing aphid. Dig it out. 737 01:00:49,487 --> 01:00:51,544 - Let me see it. Agnes? - No! 738 01:00:51,654 --> 01:00:54,124 - Let me see. Where? Where is it? - Look, it's right there. 739 01:00:54,224 --> 01:00:55,750 - Can you see that? - I don't see it. 740 01:00:55,861 --> 01:00:58,124 - That little speck under the skin. - I can't see shit, Agnes. 741 01:00:58,229 --> 01:01:00,129 - Well, it's real itty-bitty! - Why can't I see it? 742 01:01:00,230 --> 01:01:02,130 - I don't know! Why can we see it? - Is it under the skin? 743 01:01:02,232 --> 01:01:05,668 Give me that thing. I'll dig it out and show you. You can see it better. It's... 744 01:01:05,769 --> 01:01:07,498 Place is crawling with them. 745 01:01:07,604 --> 01:01:10,698 - When I talked to Carl before... - Wait a minute! You talked to who? 746 01:01:10,807 --> 01:01:14,139 - Carl, the manager of the motel. - Why? Whose idea... 747 01:01:14,243 --> 01:01:16,268 - Just to tell him we were infested... - Why did you tell him that? 748 01:01:16,380 --> 01:01:18,110 - Why shouldn't she? - I didn't tell him nothing... 749 01:01:18,216 --> 01:01:21,514 Just tell me exactly what you told him. Exactly. 750 01:01:21,618 --> 01:01:25,077 - Just that there was bugs, and it's weird... - Yeah? It's weird? 751 01:01:25,189 --> 01:01:27,382 - So what are you saying? - Nobody's seen them but us. 752 01:01:27,490 --> 01:01:30,427 - It's just really weird. - You've already said that, Agnes. 753 01:01:30,528 --> 01:01:32,494 - We saw a doctor. - Oh, Ronnie... 754 01:01:32,595 --> 01:01:35,155 We had to check out the spots. 755 01:01:37,665 --> 01:01:39,898 Oh, fuck. Oh, shit, no. 756 01:01:40,004 --> 01:01:44,337 Okay, either you don't grasp the situation, or you're just fucking me over, okay? 757 01:01:44,440 --> 01:01:46,966 No, no. I didn't say anything to him about you. 758 01:01:47,076 --> 01:01:49,703 - What kind of doctor? - He's a dermatologist. 759 01:01:49,811 --> 01:01:51,041 - What'd he find? - No bugs. 760 01:01:51,148 --> 01:01:53,674 - You picked them off. - He said they didn't look like bites. 761 01:01:53,785 --> 01:01:56,047 Would you please not talk while I address Agnes? 762 01:01:56,153 --> 01:01:59,883 - He gave me something for a rash. - Let me see it. Now. 763 01:01:59,989 --> 01:02:02,584 It's just a lotion, that's all. 764 01:02:02,691 --> 01:02:04,216 Here. 765 01:02:04,327 --> 01:02:08,729 I'm not dumb. I didn't say anything about you. I wouldn't do that to you. 766 01:02:09,598 --> 01:02:11,622 They got to you, goddamn it. 767 01:02:11,734 --> 01:02:15,033 - If you're a part of this... - No! I'm just trying to make sense... 768 01:02:15,138 --> 01:02:17,105 Okay, you tell me. Do we have the bugs or not? 769 01:02:17,206 --> 01:02:20,868 - I'm just looking for an explanation! - Do we have bugs or not? 770 01:02:20,975 --> 01:02:22,567 - I don't know. - It's not a matter of opinion. 771 01:02:22,677 --> 01:02:25,442 - An organism just is or isn't. - Right. 772 01:02:25,549 --> 01:02:28,984 So, are there bugs or aren't there? 773 01:02:29,085 --> 01:02:31,053 - Some... - No, don't give me "some" bugs. 774 01:02:31,153 --> 01:02:32,518 Presence of bugs, absence of bugs. 775 01:02:32,621 --> 01:02:35,714 The sign outside says "vacancies" or "no vacancies." 776 01:02:35,824 --> 01:02:38,316 It doesn't say "possibility of vacancies." 777 01:02:38,427 --> 01:02:42,692 Now, do we have bugs or not? 778 01:02:42,798 --> 01:02:43,856 Yeah. 779 01:02:46,133 --> 01:02:49,399 - Then your doctor is lying to you. - Peter, do you have sores like hers? 780 01:02:49,504 --> 01:02:51,335 His are worse. 781 01:02:51,440 --> 01:02:54,772 Show her. Show her, Peter. 782 01:02:54,876 --> 01:02:57,140 Show me. 783 01:02:57,244 --> 01:02:59,611 Oh, God. Did you put something on that? 784 01:02:59,714 --> 01:03:02,945 Oh, my God. You think an aphid did that? 785 01:03:03,051 --> 01:03:05,986 - I know what did it to me. - Aphids can't bite. 786 01:03:06,087 --> 01:03:08,611 - You know a lot about aphids? - No. 787 01:03:08,722 --> 01:03:10,623 - Do you know anything about aphids? - No. 788 01:03:10,725 --> 01:03:11,852 We do. 789 01:03:13,895 --> 01:03:15,055 Ronnie! 790 01:03:15,763 --> 01:03:18,994 Ronnie, you haven't even told Peter your news yet. 791 01:03:19,100 --> 01:03:22,696 They got custody of Lavoice's kid! Isn't that great? 792 01:03:22,805 --> 01:03:25,365 Ronnie's gonna be an aunt or a mother or whatever. 793 01:03:25,474 --> 01:03:27,373 - That's terrific. - Listen to me. 794 01:03:27,475 --> 01:03:30,444 There are no bugs. There are no bugs on this microscope, 795 01:03:30,545 --> 01:03:33,241 there's no bugs on your skin, in your skin, in this room. 796 01:03:33,348 --> 01:03:35,044 There are no fucking bugs! 797 01:03:35,151 --> 01:03:37,710 - That's odd, actually. - I was with the doctor, Peter. 798 01:03:37,819 --> 01:03:39,752 - Agnes, tell him what he told you. - No, I don't... 799 01:03:39,853 --> 01:03:42,287 He said her wounds were self-inflicted, that she did it to herself, 800 01:03:42,389 --> 01:03:44,151 just like you, or maybe you did it to her. 801 01:03:44,258 --> 01:03:46,921 - Oh, you think I would do that to her? - I don't know what your deal is. 802 01:03:47,028 --> 01:03:49,496 I don't know who the fuck you are or what you're about. 803 01:03:49,597 --> 01:03:52,122 But all I know is I regret bringing you in here. 804 01:03:52,233 --> 01:03:53,757 I can't do nothing about you, 805 01:03:53,868 --> 01:03:56,768 but suggest that you get some serious fucking medical attention! 806 01:03:56,870 --> 01:04:01,170 But I can do something about my friend, and by God, I intend to. 807 01:04:01,275 --> 01:04:04,836 You even try to stop me and I'll introduce you to an old friend of yours. 808 01:04:04,945 --> 01:04:08,244 - What does that mean? - Somebody's been asking about you. 809 01:04:08,347 --> 01:04:10,009 - Who? - Dr. Sweet. 810 01:04:12,085 --> 01:04:14,450 Who's Dr. Sweet? What are you talking about? 811 01:04:14,555 --> 01:04:17,887 - You know what I'm talking about. - Yeah, I do. Groom Lake. 812 01:04:17,991 --> 01:04:20,051 Your friend is gonna turn me in. 813 01:04:20,161 --> 01:04:22,755 - Tell me, what... - He's asking about Peter at the bar. 814 01:04:22,863 --> 01:04:23,886 What'd he tell you? 815 01:04:23,997 --> 01:04:25,988 Not much. But apparently, I didn't know you were staying here, 816 01:04:26,099 --> 01:04:28,033 so maybe I should have asked some more questions. 817 01:04:28,135 --> 01:04:29,692 But he's obviously not somebody you wanna meet 818 01:04:29,802 --> 01:04:32,034 or he would've known where to find you. Peter. 819 01:04:32,140 --> 01:04:36,098 - Quit playing games. Tell him... - I am not playing, Agnes! 820 01:04:36,210 --> 01:04:38,576 You know what? She would never do that. She would never do that, Peter. 821 01:04:38,678 --> 01:04:40,475 - You try me. - She wouldn't. No. 822 01:04:40,580 --> 01:04:42,377 - You don't mean it, Ronnie. - Try me. 823 01:04:42,481 --> 01:04:46,282 I'm stunned that you think 824 01:04:46,386 --> 01:04:48,752 I would try to stop Agnes from going with you. 825 01:04:48,855 --> 01:04:51,687 I'm only staying here because I was invited. 826 01:04:51,791 --> 01:04:53,382 I don't stay where I'm not wanted. 827 01:04:53,492 --> 01:04:56,087 I wouldn't attempt to keep somebody where they don't want to be. 828 01:04:56,196 --> 01:05:00,189 Agnes is an adult and she is free to do as she pleases. 829 01:05:00,299 --> 01:05:01,927 I thought you'd see it that way. 830 01:05:02,034 --> 01:05:04,559 As for Dr. Sweet, tell him what you wish. 831 01:05:04,670 --> 01:05:06,571 I have no doubt he already knows where I am. 832 01:05:06,673 --> 01:05:09,505 - Right. - But as for your contention 833 01:05:09,609 --> 01:05:12,703 there are no bugs, I disagree. 834 01:05:12,812 --> 01:05:14,871 You're gonna stay with me for a while. I want you to pack a bag. 835 01:05:14,981 --> 01:05:17,815 Agnes, look at me. I want you to pack a bag. 836 01:05:24,624 --> 01:05:26,921 Peter! Are they bad? 837 01:05:30,063 --> 01:05:31,530 Get off! 838 01:05:32,698 --> 01:05:34,165 Help! 839 01:05:35,835 --> 01:05:39,292 Why are you doing this? Why are you doing it? 840 01:05:41,240 --> 01:05:42,674 Stop it! Stop it! 841 01:05:42,776 --> 01:05:44,766 Stop it! Stop it! 842 01:05:44,877 --> 01:05:46,845 Peter! Oh, my God! It's okay! It's okay! 843 01:05:46,946 --> 01:05:50,711 It's okay! Stop! 844 01:05:50,815 --> 01:05:52,681 Oh, my God! 845 01:05:52,785 --> 01:05:54,116 It's okay. 846 01:05:54,220 --> 01:05:56,916 It's okay. Oh, my God. 847 01:05:59,825 --> 01:06:01,553 Who do you think you are? 848 01:06:01,660 --> 01:06:05,223 You come in here and try to take from me the one thing in the world I have? 849 01:06:05,331 --> 01:06:08,356 Why can't you just leave me with one thing? 850 01:06:08,466 --> 01:06:10,662 This is the only thing in the world I have. 851 01:06:10,770 --> 01:06:13,533 Why are you trying to take it from me? Get out of here! 852 01:06:13,638 --> 01:06:16,130 Get out of here and never come back! 853 01:06:23,914 --> 01:06:25,906 Get out of here! 854 01:06:41,299 --> 01:06:43,859 Peter, let's leave. 855 01:06:43,968 --> 01:06:46,128 I can't take it. 856 01:06:46,236 --> 01:06:47,931 We can't. They're watching. 857 01:06:48,038 --> 01:06:52,270 But it seems if they knew where you was, they'd just grab you. 858 01:06:52,376 --> 01:06:55,073 They're playing with me. 859 01:06:55,180 --> 01:06:57,149 Maybe we could sneak out. 860 01:06:58,482 --> 01:07:00,815 It's too risky. 861 01:07:00,919 --> 01:07:03,682 I have a sister in San Diego. 862 01:07:03,787 --> 01:07:06,689 She'd take us in till we got on our feet. 863 01:07:10,728 --> 01:07:12,993 I was gonna take Lloyd out there, 864 01:07:13,098 --> 01:07:15,430 get away from Goss. 865 01:07:15,532 --> 01:07:18,433 She invited us. 866 01:07:18,535 --> 01:07:20,900 But I waited too late. 867 01:07:22,506 --> 01:07:25,705 Who knows? She probably hates me now, too. 868 01:07:28,112 --> 01:07:31,206 I can't believe R.C. did that to me. 869 01:07:31,315 --> 01:07:35,012 I can't imagine what I did to make her hate me so much. 870 01:07:35,119 --> 01:07:39,146 Fuck, I don't believe I didn't see it coming sooner. Spying little bitch. 871 01:07:42,193 --> 01:07:44,683 I don't know why I love you so much. 872 01:07:45,361 --> 01:07:47,262 I don't hardly know you, truth be told, 873 01:07:47,365 --> 01:07:52,233 and we ain't even done that much in bed except that one night and I don't care. 874 01:07:56,506 --> 01:07:59,032 Seems all we ever talk about's bugs. 875 01:08:01,077 --> 01:08:05,242 I guess I'd rather talk with you about bugs than nothing with nobody. 876 01:08:07,217 --> 01:08:10,983 Not that I've got much to say, unless I talk about misery. 877 01:08:11,088 --> 01:08:14,251 Who wants to hear that? I don't. 878 01:08:16,325 --> 01:08:19,420 I just get so sick of it. 879 01:08:19,530 --> 01:08:22,091 My lousy life. Laundromats and grocery stores 880 01:08:22,200 --> 01:08:25,190 and dumb marriages and lost kids. 881 01:08:27,003 --> 01:08:29,562 Lloyd, he's the only good time. 882 01:08:33,644 --> 01:08:35,839 That's it. 883 01:08:35,946 --> 01:08:38,471 We're the only ones. No one else in this motel has bugs. 884 01:08:38,582 --> 01:08:40,481 - Yeah. - 'Cause they're my bugs. 885 01:08:40,583 --> 01:08:44,075 - I brought them here. They come from me. - You mean in your clothes? 886 01:08:44,187 --> 01:08:46,087 No, my skin. 887 01:08:46,190 --> 01:08:50,216 There's an egg sac under my skin. 888 01:08:50,326 --> 01:08:52,317 - "Egg sac"? - That's why they didn't grab me. 889 01:08:52,428 --> 01:08:55,397 My God. Where did it come from in the first place? 890 01:08:55,498 --> 01:08:58,625 The eggs are under my skin. They hatch, they need air, 891 01:08:58,733 --> 01:09:02,637 they come out, they need food, they come back, they eat. 892 01:09:02,739 --> 01:09:07,039 - Well, no. What do you mean? - Think about it. 893 01:09:08,344 --> 01:09:10,811 No! They wouldn't have done that to you. 894 01:09:10,912 --> 01:09:13,245 Who are they gonna do it to, a pig? 895 01:09:13,348 --> 01:09:15,941 They have to try it on a human to see if it works before they spray Baghdad. 896 01:09:16,050 --> 01:09:17,485 They wouldn't have done that to you. 897 01:09:17,587 --> 01:09:19,021 Oh, right. What was I thinking? 898 01:09:19,122 --> 01:09:21,715 The government wouldn't conduct experiments on their own people. 899 01:09:21,824 --> 01:09:24,588 Like feeding LSD to enlisted men at Edgewood Arsenal 900 01:09:24,693 --> 01:09:26,455 or sitting around watching the poor fuckers 901 01:09:26,560 --> 01:09:29,085 in Tuskegee die from syphilis. 902 01:09:29,196 --> 01:09:32,292 - Why don't you fucking wake up? - Where is this egg sac? 903 01:09:32,400 --> 01:09:33,868 What are you doing... 904 01:09:33,970 --> 01:09:36,062 Oh, my God, Peter! 905 01:09:37,772 --> 01:09:40,205 Stop it! Stop it! 906 01:09:40,307 --> 01:09:42,902 - The sac's in my tooth. - Oh, my God! It's not possible! 907 01:09:43,011 --> 01:09:44,273 I had this tooth filled at the base. 908 01:09:44,379 --> 01:09:47,679 The sadistic sons of bitches put an insect egg sac under the filling. 909 01:09:47,783 --> 01:09:50,273 - Maybe what we got is a bug problem... - They're eating me! 910 01:09:50,385 --> 01:09:52,353 I know. I know. 911 01:09:52,454 --> 01:09:54,923 I'm just trying to play the devil's advocate thing here, okay? 912 01:09:55,023 --> 01:09:56,956 - Okay. Okay. - Maybe, maybe... 913 01:09:57,058 --> 01:09:59,049 You're looking for a connection to the Army, so you're... 914 01:09:59,160 --> 01:10:01,424 - Bullshit. Bullshit. - Hear me out! 915 01:10:01,530 --> 01:10:04,022 You have no idea what these people are capable of. 916 01:10:04,133 --> 01:10:07,533 I'm not a child! I know who I am! 917 01:10:07,636 --> 01:10:09,501 At least go to a real dentist! 918 01:10:09,604 --> 01:10:11,730 It's not safe. I'm being watched too closely, Agnes. 919 01:10:11,840 --> 01:10:12,999 They haven't grabbed me yet 920 01:10:13,107 --> 01:10:16,043 because they want to see how the experiment turns out! 921 01:10:16,145 --> 01:10:18,977 You cannot know that! Peter! 922 01:10:22,049 --> 01:10:24,539 Stop it! No! No! No! 923 01:10:30,624 --> 01:10:31,785 Peter! 924 01:10:43,637 --> 01:10:45,538 Oh, God! 925 01:10:45,640 --> 01:10:47,162 Jesus Christ! 926 01:11:05,526 --> 01:11:07,891 What? What? 927 01:11:07,995 --> 01:11:09,620 What? 928 01:11:19,239 --> 01:11:20,467 Millions. 929 01:11:54,441 --> 01:11:56,601 Is this the White residence? 930 01:12:00,613 --> 01:12:04,413 I'm looking for Peter Evans. I was told I could find him here. 931 01:12:06,952 --> 01:12:10,184 I have it on good authority that Peter is staying here. 932 01:12:13,159 --> 01:12:14,717 I don't mean any harm. 933 01:12:14,827 --> 01:12:17,295 If I could just talk to Peter... 934 01:12:28,107 --> 01:12:30,404 Could I speak with you for a moment? 935 01:12:33,613 --> 01:12:36,445 I assure you I'm here with the best of intentions. 936 01:12:39,519 --> 01:12:41,782 All right. Thank you. 937 01:13:05,376 --> 01:13:07,312 Shut up! 938 01:13:07,413 --> 01:13:09,937 Settle down! Shut up! 939 01:13:10,048 --> 01:13:11,982 You can't... You can't take me! 940 01:13:12,084 --> 01:13:14,552 I'm Phillip Sweet. All of my credentials are in there. 941 01:13:14,653 --> 01:13:17,553 - As if you couldn't fake that! - Just listen to the man! 942 01:13:17,655 --> 01:13:20,649 - You're in way over your head here. - Why don't you wait outside? 943 01:13:20,760 --> 01:13:23,227 Give us some time alone. 944 01:14:01,998 --> 01:14:03,933 Bug problem? 945 01:14:04,034 --> 01:14:05,593 You should know. 946 01:14:06,638 --> 01:14:09,265 - I should? What are they? - Aphids. 947 01:14:09,373 --> 01:14:10,534 "Aphids"? 948 01:14:10,641 --> 01:14:12,472 Look around, asshole! 949 01:14:14,244 --> 01:14:17,478 They're in right now. They like to go in sometimes. 950 01:14:17,582 --> 01:14:20,778 - And the tin foil? - Scrambles the signal. 951 01:14:20,886 --> 01:14:24,048 - You're receiving a signal? - Transmitting. 952 01:14:24,155 --> 01:14:28,251 - You're transmitting a signal? - Not me, the bugs. 953 01:14:28,359 --> 01:14:30,622 The bugs have a transmitter? 954 01:14:30,727 --> 01:14:33,095 The bugs are the transmitter. 955 01:14:33,197 --> 01:14:36,324 And the tin foil scrambles the signal? 956 01:14:36,432 --> 01:14:37,694 It helps. 957 01:14:39,503 --> 01:14:41,561 I'm sure it does. 958 01:14:53,316 --> 01:14:57,116 Peter Evans has been incarcerated in an Army hospital for four years. 959 01:14:57,221 --> 01:14:58,777 I know. 960 01:14:58,887 --> 01:15:03,087 He's been diagnosed as a delusional paranoid with schizophrenic tendencies, 961 01:15:03,194 --> 01:15:07,357 although personally I'm not a big fan of labels. 962 01:15:07,463 --> 01:15:11,831 His doctors believe he's potentially dangerous to himself or even others. 963 01:15:11,935 --> 01:15:14,734 Aren't you his doctor? 964 01:15:14,839 --> 01:15:17,033 More of a consultant, really. 965 01:15:17,141 --> 01:15:19,267 He told me about you. 966 01:15:19,375 --> 01:15:23,435 He said you got a kick out of it, like some Nazi. 967 01:15:23,545 --> 01:15:26,242 - "Got a kick out of it." - Your experiments. 968 01:15:26,349 --> 01:15:27,838 My experiments. 969 01:15:30,221 --> 01:15:32,415 So now he's being hunted by the Army 970 01:15:32,522 --> 01:15:34,216 and the CIA. 971 01:15:36,293 --> 01:15:39,853 And you think they'd send a doctor to find him? 972 01:15:39,962 --> 01:15:41,953 I'm here on my own. 973 01:15:42,064 --> 01:15:44,829 - 'Cause you care about Peter so much. - Yes, I do. 974 01:15:46,335 --> 01:15:48,930 - Know why he was institutionalized? - No. 975 01:15:49,038 --> 01:15:52,769 No. You wouldn't. 976 01:15:52,875 --> 01:15:55,810 - May I have a drink? - No, you can't. 977 01:16:14,796 --> 01:16:17,629 - How often do you hit that thing? - Often as I like. 978 01:16:20,668 --> 01:16:23,365 - May I? - Suit yourself. 979 01:16:28,177 --> 01:16:30,541 - I'd be careful. - I'm okay. 980 01:16:30,646 --> 01:16:33,774 Yeah, you're also sitting on 20 gallons of high-test. 981 01:16:40,589 --> 01:16:43,080 I can only imagine what this is for. 982 01:16:43,557 --> 01:16:45,788 I don't see a jet ski in here. 983 01:17:00,875 --> 01:17:04,038 Bugs are a fairly common delusion among paranoids. 984 01:17:06,380 --> 01:17:09,316 Bugs, spiders, snakes. 985 01:17:10,885 --> 01:17:12,079 Spiders. 986 01:17:13,088 --> 01:17:16,453 - You haven't had any snakes, have you? - You're the first. 987 01:17:17,924 --> 01:17:19,893 Have you at least entertained the idea 988 01:17:19,995 --> 01:17:22,154 that the bugs are a delusion? 989 01:17:23,498 --> 01:17:25,989 How do I know you're not a delusion? 990 01:17:26,401 --> 01:17:28,095 Touch�. 991 01:17:42,083 --> 01:17:45,280 Well, that's no delusion. 992 01:17:47,287 --> 01:17:49,381 Where do the bugs come from? 993 01:17:49,490 --> 01:17:52,720 - Peter. - And how's that work? 994 01:17:52,827 --> 01:17:54,260 You injected him. 995 01:17:54,362 --> 01:17:56,557 I injected him. Right. 996 01:17:56,664 --> 01:17:58,996 - When did you first see the bugs? - When they got here. 997 01:17:59,100 --> 01:18:01,125 - He saw them first? - They're his bugs. 998 01:18:01,234 --> 01:18:03,361 Yes, they are. 999 01:18:03,470 --> 01:18:07,373 And when I take him away, the bugs'll disappear. 1000 01:18:11,912 --> 01:18:14,436 You want the bugs to disappear. 1001 01:18:14,547 --> 01:18:16,448 I can handle it. 1002 01:18:17,717 --> 01:18:19,184 We're... 1003 01:18:19,285 --> 01:18:21,947 - We're winning the fight. - Really? 1004 01:18:22,055 --> 01:18:23,421 The bugs are 1005 01:18:24,557 --> 01:18:25,545 retreating? 1006 01:18:25,657 --> 01:18:29,094 No, but we can find the egg sacs now 1007 01:18:29,196 --> 01:18:30,992 and cut them out of his body. 1008 01:18:31,097 --> 01:18:34,156 You keep up that cutting, there might not be much left of Peter. 1009 01:18:34,266 --> 01:18:37,565 - For you or for me. - I know what I'm doing. 1010 01:18:53,586 --> 01:18:55,349 You're being watched. 1011 01:19:01,760 --> 01:19:04,230 I could talk to them. They'd listen to me. 1012 01:19:10,636 --> 01:19:12,661 Peter comes in out of the cold, 1013 01:19:12,771 --> 01:19:17,208 first thing I'd do, I'll get him in surgery so they can cut out those eggs. 1014 01:19:18,945 --> 01:19:22,311 - Egg sacs. - Egg sacs. Simple procedure, 1015 01:19:22,414 --> 01:19:25,782 under the proper conditions, with a trained medical staff. 1016 01:19:28,320 --> 01:19:30,480 Don't put him back in the hospital. They'll take him away from me. 1017 01:19:30,589 --> 01:19:33,649 No, they won't. I won't let them. 1018 01:19:36,462 --> 01:19:38,829 You can do that? 1019 01:19:38,932 --> 01:19:42,389 I am his doctor. He's my project. 1020 01:19:42,501 --> 01:19:44,492 He is? 1021 01:19:46,170 --> 01:19:48,572 I don't want to see him locked up. 1022 01:19:49,776 --> 01:19:51,470 I want to help him. 1023 01:19:56,681 --> 01:19:59,446 Well, why would you stop what you started? 1024 01:20:00,652 --> 01:20:02,620 We made a mistake. 1025 01:20:04,656 --> 01:20:07,056 I made a mistake. 1026 01:20:07,159 --> 01:20:09,217 I didn't realize... 1027 01:20:11,096 --> 01:20:13,893 I didn't know what they were using it for. 1028 01:20:14,765 --> 01:20:18,327 What they're doing, it's dangerous. 1029 01:20:20,371 --> 01:20:22,363 It's wrong. 1030 01:20:26,010 --> 01:20:27,601 Have him call me. 1031 01:20:35,387 --> 01:20:37,752 Let me take him in. 1032 01:20:40,591 --> 01:20:44,027 Because if you leave it in their hands, 1033 01:20:44,128 --> 01:20:46,563 I can't vouch for Peter's chances. 1034 01:20:50,468 --> 01:20:52,868 Why are they doing this? 1035 01:21:01,913 --> 01:21:03,813 It's what they do. 1036 01:21:09,387 --> 01:21:11,479 I can't trust you. 1037 01:21:13,191 --> 01:21:15,159 Yes, you can. 1038 01:21:16,661 --> 01:21:21,098 I can do something for you. I can help you. 1039 01:21:21,832 --> 01:21:23,731 Your son, Lloyd. 1040 01:21:25,135 --> 01:21:27,127 What do you know about Lloyd? 1041 01:21:27,238 --> 01:21:29,000 I can help you find Lloyd. 1042 01:21:29,106 --> 01:21:32,543 - You know about Lloyd? What? - I shouldn't say anything else. 1043 01:21:32,643 --> 01:21:35,406 No. If you know something about my son, you have to tell me! 1044 01:21:35,512 --> 01:21:39,107 - They're watching. If I say too much... - Who? 1045 01:21:39,216 --> 01:21:41,548 Oh, just tell me... 1046 01:21:41,651 --> 01:21:43,848 Is he alive? Is he alive? 1047 01:21:43,955 --> 01:21:46,286 Just... Is he okay? 1048 01:21:52,628 --> 01:21:54,927 Where is he? Tell me where he is. Just tell me where... 1049 01:21:55,032 --> 01:21:56,896 - Please? Please? - I have to be discreet. 1050 01:21:57,000 --> 01:21:59,332 If I say too much, they might hurt him. 1051 01:21:59,437 --> 01:22:01,597 - You don't want that, do you? - Oh, no! No! 1052 01:22:01,705 --> 01:22:03,501 But he's alive? Oh, my... 1053 01:22:03,606 --> 01:22:07,805 Help me bring Peter in, and I'll help you find Lloyd. 1054 01:22:08,945 --> 01:22:12,304 Oh, Peter! Peter, Lloyd's alive! 1055 01:22:12,416 --> 01:22:15,406 - Peter. Good Lord. - He's alive! He's gonna take you in, 1056 01:22:15,517 --> 01:22:18,817 he's gonna cut out all the little egg sacs, 1057 01:22:18,922 --> 01:22:21,948 and he's gonna help us! 1058 01:22:23,425 --> 01:22:24,393 Peter. 1059 01:22:25,429 --> 01:22:27,861 - Peter, what are you doing? - What are you? 1060 01:22:29,499 --> 01:22:31,227 - What are you doing? - You need to come back... 1061 01:22:31,333 --> 01:22:33,733 From the factory. Sound card's good. What do you run on? 1062 01:22:33,836 --> 01:22:35,862 - You need your meds. - New model. 1063 01:22:35,971 --> 01:22:39,407 - We need to talk, talk to one another. - Do you know him? 1064 01:22:40,644 --> 01:22:43,477 - Do you know him? - He knows me. It's all right. 1065 01:22:43,580 --> 01:22:46,412 Munitions, R and D, nice work. 1066 01:22:46,515 --> 01:22:48,448 - What's happening? - You believed it. 1067 01:22:48,549 --> 01:22:50,744 No, he'll bring me... He'll bring me Lloyd! 1068 01:22:50,852 --> 01:22:52,616 She's not part of this. 1069 01:22:52,722 --> 01:22:55,748 He'll tell you anything you want to hear, Agnes. 1070 01:22:55,858 --> 01:22:58,486 - This is between you and me. - That's how it's programmed. 1071 01:22:58,594 --> 01:23:00,027 It's always been you and me. 1072 01:23:00,129 --> 01:23:03,223 - I don't understand. - I'll cut it open. I'll show you. 1073 01:23:04,367 --> 01:23:06,163 Machine! 1074 01:23:06,969 --> 01:23:08,368 - Machine! - Oh, God, Peter! 1075 01:23:08,470 --> 01:23:10,836 Machine! Machine! 1076 01:23:14,343 --> 01:23:17,539 He said he was gonna help me find my son! 1077 01:23:28,890 --> 01:23:30,983 Stop it! 1078 01:23:32,761 --> 01:23:36,196 Oh, stop it, Peter! Peter, stop it! 1079 01:23:36,498 --> 01:23:38,831 Hey, hey, hey, hey! Touch it! Here. 1080 01:23:38,935 --> 01:23:41,993 Feel it. Okay? This isn't real. 1081 01:23:42,103 --> 01:23:43,401 - Real! - See? It's not real. 1082 01:23:43,504 --> 01:23:45,404 - Real what? I don't... - No, no, no, no. It's synthetic. 1083 01:23:45,506 --> 01:23:48,269 - It's not even close. See? - I don't understand. 1084 01:23:48,376 --> 01:23:50,209 - What are you talking about? - No, no, no. 1085 01:23:50,313 --> 01:23:52,643 - He said he knew where Lloyd was! - Agnes, Agnes, listen to me. 1086 01:23:52,748 --> 01:23:54,942 It doesn't know where Lloyd is. It doesn't know anything. 1087 01:23:55,049 --> 01:23:58,609 It only knows what they program it to say, okay? 1088 01:23:58,720 --> 01:24:01,383 No, shut up! They can't wait for me to come outside. 1089 01:24:01,490 --> 01:24:03,752 They've come to collect me. The experiment is over. 1090 01:24:03,857 --> 01:24:06,657 They've come to pick up their petri dish, and they sent a machine to do it. 1091 01:24:06,762 --> 01:24:08,660 Agnes, it is a fucking machine! 1092 01:24:08,762 --> 01:24:10,662 You can see for yourself. They're sending in machines. 1093 01:24:10,764 --> 01:24:12,528 - Okay, okay, okay, okay. - Okay? Okay. 1094 01:24:12,634 --> 01:24:14,464 I don't really understand. 1095 01:24:14,569 --> 01:24:17,037 You have to explain to me what is going on, Peter. 1096 01:24:17,138 --> 01:24:20,971 Listen! Listen! If you want to know what is going on... 1097 01:24:21,074 --> 01:24:22,666 - You have to listen to me! - I'm listening! 1098 01:24:22,776 --> 01:24:24,177 - You have to! - I'm listening. 1099 01:24:24,278 --> 01:24:28,543 Because you don't know the fucking enormity of what we're dealing with! 1100 01:24:28,648 --> 01:24:30,616 - I'm listening. - May the 29th, 1954, 1101 01:24:30,718 --> 01:24:34,313 a consortium of bankers, industrialists, CEOs and politicians 1102 01:24:34,423 --> 01:24:36,617 held a series of meetings over three days 1103 01:24:36,724 --> 01:24:39,248 at the Bilderberg Hotel in Oosterbeek, Holland. 1104 01:24:39,359 --> 01:24:42,955 They drew up a plan for maintaining the status quo. 1105 01:24:43,063 --> 01:24:44,529 - What's that? - It's the way things are. 1106 01:24:44,631 --> 01:24:46,963 It's the rich get richer, the poor get poorer. 1107 01:24:47,067 --> 01:24:49,161 They devised a plan to manipulate 1108 01:24:49,270 --> 01:24:52,067 technology, economics, the media, 1109 01:24:52,172 --> 01:24:54,662 population control, world religion, 1110 01:24:54,774 --> 01:24:57,005 to keep things the way they are. 1111 01:24:57,110 --> 01:25:00,840 They have continued to meet once a year every year since the original meeting. 1112 01:25:00,946 --> 01:25:05,940 Look it up. Under their orders, the CIA smuggled Nazi scientists into the States 1113 01:25:06,051 --> 01:25:08,451 to work with the American military and Calspan, 1114 01:25:08,554 --> 01:25:10,751 developing an inner-epidermal tracking microchip. 1115 01:25:10,858 --> 01:25:12,949 - A what? - A surveillance tool, a computer chip 1116 01:25:13,058 --> 01:25:16,029 that has been implanted in the skin of every human being 1117 01:25:16,130 --> 01:25:19,825 - born on the planet since 1982. - Oh, my God! 1118 01:25:19,932 --> 01:25:24,768 The test group for the prototype was the People's Temple. 1119 01:25:24,870 --> 01:25:27,999 And when the Reverend Jim Jones threatened to expose them, 1120 01:25:28,108 --> 01:25:31,373 he and every member of his church were assassinated! 1121 01:25:31,478 --> 01:25:33,844 But it's not enough just to track people, to spy on them. 1122 01:25:33,948 --> 01:25:35,345 - They want control. - Yeah. 1123 01:25:35,448 --> 01:25:39,579 So they create the Intelligence Manned Interface biochip, 1124 01:25:39,685 --> 01:25:42,051 a subcutaneous transponder computer chip 1125 01:25:42,154 --> 01:25:43,850 imprinted with living brain cells. 1126 01:25:43,956 --> 01:25:46,949 They needed lab rats to test it, and they found us. 1127 01:25:47,060 --> 01:25:49,722 Me, in the Gulf, and another soldier 1128 01:25:49,830 --> 01:25:53,993 working at Calspan at the time, Tim McVeigh. 1129 01:25:54,099 --> 01:25:57,193 - Oh, wait. - They turned us into fucking zombies. 1130 01:25:57,304 --> 01:25:59,067 Remote control assassins! 1131 01:25:59,172 --> 01:26:01,663 And then they picked Tim up, chucked him in a prison factory. 1132 01:26:01,775 --> 01:26:04,037 - But I found my chip and I cut it out. - Oh, my God! 1133 01:26:04,143 --> 01:26:06,806 So they sent me back to the lab for further testing and a new experiment. 1134 01:26:06,913 --> 01:26:09,141 - You're John Doe number 2! - No, no, no, no! 1135 01:26:09,247 --> 01:26:10,976 That's who they want me to be. 1136 01:26:11,083 --> 01:26:13,712 That is the flaw in the IMI biochip. 1137 01:26:13,820 --> 01:26:15,047 They can't get to everybody. 1138 01:26:15,153 --> 01:26:16,382 People slip through the cracks, 1139 01:26:16,489 --> 01:26:19,948 they find the chip, they cut it out, like me or Ted Kaczynski. 1140 01:26:20,060 --> 01:26:24,859 They need a chip that will self-perpetuate, that will spread like a virus, 1141 01:26:24,964 --> 01:26:28,024 that people can pass to each other, to everyone! 1142 01:26:29,101 --> 01:26:31,195 They got it! 1143 01:26:33,538 --> 01:26:35,564 Oh, you mean the bugs. They got the bugs. 1144 01:26:35,674 --> 01:26:38,471 - A living, breathing organism. - Oh, my God! 1145 01:26:38,575 --> 01:26:41,637 The ultimate parasite, implanted via a queen bug, 1146 01:26:41,747 --> 01:26:43,839 the super-mother, who mates with a drone, 1147 01:26:43,949 --> 01:26:46,110 lays egg sacs in the body of the host, 1148 01:26:46,218 --> 01:26:50,051 and governs a growing army of rapidly multiplying, brainwashing bugs. 1149 01:26:50,154 --> 01:26:52,783 They gave those things to you, and you gave them to me. 1150 01:26:52,892 --> 01:26:55,519 - You gave those fucking things to me! - Maybe. 1151 01:26:55,959 --> 01:26:58,327 What? What? Of course you did. 1152 01:26:58,430 --> 01:26:59,988 Agnes! 1153 01:27:01,566 --> 01:27:04,900 I don't believe that my presence here is accidental. 1154 01:27:05,004 --> 01:27:07,232 What? 1155 01:27:07,338 --> 01:27:10,034 Peter, what are you talking about? What are you saying? 1156 01:27:10,141 --> 01:27:13,508 I couldn't have done that. I didn't... I didn't do that. 1157 01:27:13,611 --> 01:27:15,409 Unless. Unless... Unless. Unless... 1158 01:27:15,514 --> 01:27:18,971 Unless I, like, know something that I don't know I know 1159 01:27:19,083 --> 01:27:21,711 or I've got something I don't know I've got! 1160 01:27:21,819 --> 01:27:23,376 - What don't you know? - What? 1161 01:27:23,487 --> 01:27:25,683 - I don't know. There's a lot. - What don't you know? 1162 01:27:25,790 --> 01:27:27,656 I don't... I... Jesus! 1163 01:27:27,760 --> 01:27:32,162 - Think, Agnes! What don't you know? - Lloyd! Lloyd! 1164 01:27:32,263 --> 01:27:34,822 Lloyd. I don't know what happened to Lloyd. 1165 01:27:34,931 --> 01:27:37,594 - What happened? - I don't know. 1166 01:27:37,702 --> 01:27:39,864 - You do know. Put it together. - No. No. 1167 01:27:39,972 --> 01:27:42,439 - The pieces will fit. - I don't know. They don't fit. 1168 01:27:42,540 --> 01:27:45,065 - You have to look hard enough. - You don't think I haven't been? 1169 01:27:45,176 --> 01:27:48,872 - They don't fit! I don't know. - You have to look harder. You have to. 1170 01:27:48,979 --> 01:27:51,448 I don't see it. What are you trying to get me to see? 1171 01:27:51,549 --> 01:27:53,982 Come on. You'll see it. 1172 01:27:54,085 --> 01:27:56,645 - I don't know where to start. - Start at the beginning! 1173 01:27:56,754 --> 01:28:00,314 I took him to the grocery store, and we were shopping. 1174 01:28:00,424 --> 01:28:02,689 And he was right there in the cart. And I went back to get an onion 1175 01:28:02,794 --> 01:28:05,387 'cause I forgot the onion, and I just... I just turned away. 1176 01:28:05,495 --> 01:28:09,226 - And then he was just gone! - No! "He was just gone"? No. 1177 01:28:09,333 --> 01:28:11,733 - He couldn't get out in a few seconds. - So he couldn't have gotten out. 1178 01:28:11,835 --> 01:28:14,736 No, he didn't get out. He got... He got... He got... Somebody took him. 1179 01:28:14,839 --> 01:28:17,602 - Somebody took my boy because I was... - Ah, "Somebody." "Somebody." 1180 01:28:17,708 --> 01:28:21,040 Well, no, not anybody, 'cause he was smart. 1181 01:28:21,143 --> 01:28:23,807 He wouldn't have talked to strangers. I told him not to talk to strangers! 1182 01:28:23,915 --> 01:28:25,815 - And he was smart! - So then it had to be... 1183 01:28:25,917 --> 01:28:28,077 It had to be somebody that he knew! 1184 01:28:28,185 --> 01:28:31,951 It had to be somebody he knew, that he wasn't scared of, like his daddy! 1185 01:28:32,055 --> 01:28:34,545 It was his daddy! Goss took him! 1186 01:28:34,658 --> 01:28:36,627 Goss took him, and the police couldn't help me. 1187 01:28:36,728 --> 01:28:39,025 And I tried so hard, and they couldn't help me! 1188 01:28:39,129 --> 01:28:40,528 Couldn't help you? 1189 01:28:40,631 --> 01:28:43,565 They wouldn't help me. They wouldn't help me, 1190 01:28:43,666 --> 01:28:46,465 the police and the FBI, because they... 1191 01:28:46,570 --> 01:28:48,970 Because they paid Goss to take him. 1192 01:28:49,072 --> 01:28:52,872 They paid Goss to take him and he gave him to them! 1193 01:28:53,010 --> 01:28:55,239 - He gave him to them! - Okay. Okay, okay. 1194 01:28:55,344 --> 01:28:57,539 Get another piece. Get another piece. 1195 01:28:57,647 --> 01:29:00,208 Oh, God, R.C. was here. 1196 01:29:00,317 --> 01:29:02,910 R.C. was here and she left 'cause she was spying on you. 1197 01:29:03,019 --> 01:29:05,113 - And she was spying on us. - Think. 1198 01:29:05,222 --> 01:29:06,813 What? No, and you brought the bugs. 1199 01:29:06,922 --> 01:29:09,790 The bugs were under your skin in the egg sacs, and you brought the... And R. C... 1200 01:29:09,893 --> 01:29:11,919 - I brought the bugs. - And R.C. brought you. 1201 01:29:12,029 --> 01:29:15,328 R.C. brought you, then you brought the bugs and then R.C. brought the bugs! 1202 01:29:15,431 --> 01:29:17,661 - Yes! - R.C. brought the bugs! The fucker! 1203 01:29:17,767 --> 01:29:21,101 R.C. brought the bugs! And then, and then... 1204 01:29:21,204 --> 01:29:23,105 And then Goss... And then Goss got out of jail. 1205 01:29:23,206 --> 01:29:25,332 They let him out of jail and he wasn't supposed to get out. 1206 01:29:25,441 --> 01:29:28,274 And they gave him this early parole, and he came here and... 1207 01:29:28,378 --> 01:29:31,675 - Just when I showed up. - Yeah, yeah, because they sent him. 1208 01:29:31,781 --> 01:29:34,342 Because they sent him. They let him out early to send him here. 1209 01:29:34,452 --> 01:29:36,112 He made a deal. He got an early parole. 1210 01:29:36,218 --> 01:29:38,846 And they let him out to send here because of the bugs, to track the bugs, 1211 01:29:38,954 --> 01:29:40,819 to check on the bugs, to watch their progress. 1212 01:29:40,922 --> 01:29:43,050 And R.C. told us that there weren't any bugs. 1213 01:29:43,158 --> 01:29:45,127 - But R.C. brought the bugs. - Right. 1214 01:29:45,227 --> 01:29:47,660 They made her bring the bugs. Oh, the boy! 1215 01:29:47,762 --> 01:29:51,255 The boy, Lavoice's little boy, they gave her the kid! 1216 01:29:51,500 --> 01:29:52,898 - Fuck! - They never would've done that. 1217 01:29:53,001 --> 01:29:55,835 A couple of fucking queers! They wouldn't have given them that kid! 1218 01:29:55,938 --> 01:29:59,065 And they made her bring me the bugs to give me, 1219 01:29:59,174 --> 01:30:01,234 to give them the kid! 1220 01:30:01,342 --> 01:30:03,675 And then, and then... 1221 01:30:03,779 --> 01:30:07,442 But, wait. No, no. You never had bugs before you got here. 1222 01:30:07,550 --> 01:30:10,382 They had you all that time, they did all those things to you, 1223 01:30:10,485 --> 01:30:14,252 and you never had no bugs until you got here, until after you, until after we... 1224 01:30:14,355 --> 01:30:17,256 Oh, my God! After we... 1225 01:30:17,892 --> 01:30:20,294 After we... Oh, it's... 1226 01:30:20,397 --> 01:30:22,125 It's "we," it's us, it's... 1227 01:30:22,230 --> 01:30:25,791 They... They... They gave you the... What'd they call that... The drone. 1228 01:30:25,900 --> 01:30:29,164 They gave you the drone. And gave me the queen. 1229 01:30:29,269 --> 01:30:31,239 They gave me the mother! 1230 01:30:31,340 --> 01:30:35,503 And that's when they came out. That's when they mated, when we made them! 1231 01:30:35,610 --> 01:30:37,908 When we... And then, and then, and then... 1232 01:30:38,012 --> 01:30:39,911 Oh, my God, it had to be me. 1233 01:30:40,013 --> 01:30:43,211 It had to be me from the very beginning because they took... They took Lloyd. 1234 01:30:43,318 --> 01:30:46,048 They took him somewhere, they took him to this laboratory, 1235 01:30:46,155 --> 01:30:48,123 and they... And they cut him, and they cut him open, 1236 01:30:48,223 --> 01:30:50,589 and the stuff matched or whatever, the DNA 1237 01:30:50,692 --> 01:30:53,820 and the blood, it all went together, and so they started to build... 1238 01:30:53,929 --> 01:30:56,418 They started to build, they started to build the queen, 1239 01:30:56,531 --> 01:30:59,295 the mother, and they gave it to me. 1240 01:30:59,400 --> 01:31:01,333 They gave it to me. 1241 01:31:01,435 --> 01:31:03,631 The juice, the bug, the mother, 1242 01:31:03,737 --> 01:31:06,831 the bug, the super-mother bug. 1243 01:31:10,612 --> 01:31:14,810 I am the super-mother bug! 1244 01:31:14,916 --> 01:31:19,319 I am the super-mother bug! Oh, my God! 1245 01:31:19,419 --> 01:31:21,353 We made them! 1246 01:31:21,455 --> 01:31:23,855 We made them! We gave birth to them! 1247 01:31:23,956 --> 01:31:26,893 And they will never leave us. They will never leave us because we made them. 1248 01:31:26,995 --> 01:31:30,328 And those people... Those people are trying to come in here to kill us 1249 01:31:30,431 --> 01:31:32,625 because the bugs won't go out into the world to do their work! 1250 01:31:32,733 --> 01:31:36,862 They would never leave us! They will never leave us! We are all they know. 1251 01:31:36,969 --> 01:31:39,598 And they're trying to come in here to kill us, 1252 01:31:39,706 --> 01:31:42,003 to send the bugs back out into the world! 1253 01:31:42,108 --> 01:31:45,567 Oh, my God! Oh, my God, do you know what we have to do? 1254 01:31:45,679 --> 01:31:47,407 You know what we have to do? We have to kill them. 1255 01:31:47,513 --> 01:31:50,416 Yes, yes, yes. 1256 01:31:51,286 --> 01:31:52,683 It's better knowing. 1257 01:31:52,786 --> 01:31:55,310 Oh, we have to kill them. We are responsible. 1258 01:32:00,060 --> 01:32:02,552 What is it? 1259 01:32:02,664 --> 01:32:05,097 - Who is it? - Pizza Harris. 1260 01:32:05,199 --> 01:32:08,224 - When did I order a pizza? - You order a pizza? 1261 01:32:08,335 --> 01:32:09,800 No. 1262 01:32:13,641 --> 01:32:16,438 - Just leave it! - You gotta pay me, lady. 1263 01:32:18,712 --> 01:32:21,838 - How much is it? - $14.74. 1264 01:32:22,881 --> 01:32:25,010 - What's on it? - Everything. 1265 01:32:26,754 --> 01:32:29,347 - Everything? - Everything. 1266 01:32:29,456 --> 01:32:32,424 Everything. 1267 01:32:32,525 --> 01:32:36,087 - You want change? - No. Just take it. 1268 01:32:36,196 --> 01:32:38,164 Yeah, whatever. 1269 01:32:43,403 --> 01:32:46,962 If we don't open the door, they'll know we know. 1270 01:33:12,399 --> 01:33:16,095 Okay, ready? Okay, one, two... 1271 01:33:18,404 --> 01:33:20,802 No, no. No, no. Hold it. 1272 01:33:20,905 --> 01:33:22,498 Hold it. 1273 01:33:34,887 --> 01:33:36,877 How does it look? 1274 01:33:36,988 --> 01:33:38,956 I'm no expert. 1275 01:33:41,826 --> 01:33:44,660 - Oh, I don't think that's clean! - Vicious bastards! 1276 01:33:46,599 --> 01:33:47,564 Aggie! 1277 01:33:51,303 --> 01:33:55,000 Open the fucking door! Aggie? 1278 01:33:55,106 --> 01:33:57,769 Damn it, Aggie, open this door! 1279 01:34:01,646 --> 01:34:02,613 Aggie! 1280 01:34:03,280 --> 01:34:05,305 Aggie, come here! 1281 01:34:06,251 --> 01:34:07,548 Aggie! 1282 01:34:12,958 --> 01:34:15,688 You whore! You fucking bitch! 1283 01:34:16,794 --> 01:34:19,525 Fuck! You fucking whore! 1284 01:34:22,901 --> 01:34:25,733 Open the fucking door! 1285 01:34:29,305 --> 01:34:31,241 They're all coming out. 1286 01:34:31,343 --> 01:34:34,710 - Look at the ceiling... - They're everywhere! 1287 01:35:23,527 --> 01:35:25,493 I am the drone. 1288 01:35:30,566 --> 01:35:32,194 You are the queen. 1289 01:35:33,270 --> 01:35:36,602 - Under the skin... - Breeding ground... 1290 01:35:36,706 --> 01:35:39,107 - Egg sac... - Larvae pool... 1291 01:35:39,209 --> 01:35:41,336 - Baby bug water... - Feeding pupa... 1292 01:35:41,445 --> 01:35:44,845 Oh, feeding baby bug. 1293 01:35:44,947 --> 01:35:47,814 Skin and ground, breeding egg sacs... 1294 01:36:07,503 --> 01:36:10,630 - I love you. - I love you. 101227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.