Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:05,510
Jung Il-woo
2
00:00:10,090 --> 00:00:12,500
Kwon Yu-ri
3
00:00:16,070 --> 00:00:18,270
Shin Hyun-soo
4
00:00:30,150 --> 00:00:35,080
Bossam
5
00:00:43,970 --> 00:00:50,990
Timing and Subtitles by the Destiny Thieves team @ Viki
6
00:01:55,890 --> 00:01:58,010
Bossam - Steal the Fate Episode 1
7
00:02:05,870 --> 00:02:08,500
Stop doing that and go to bed.
8
00:02:11,100 --> 00:02:12,860
I'm sorry.
9
00:02:12,860 --> 00:02:15,940
When one get older, you go to bed earlier in the evening.
10
00:02:15,940 --> 00:02:18,780
It seems I've gotten old.
11
00:02:19,520 --> 00:02:22,300
I'm getting old too.
12
00:02:26,700 --> 00:02:30,330
By the way, what are you working so hard on drawing?
13
00:02:30,330 --> 00:02:35,560
I thought of what you said during the day so I tried drawing it.
14
00:02:35,560 --> 00:02:41,030
If it's something I said during the day... Are you talking about Bossam?
15
00:02:41,030 --> 00:02:44,620
This is how they carry her on the back, right?
16
00:02:44,620 --> 00:02:47,750
There are so many topics in the world and yet—
17
00:02:48,740 --> 00:02:51,290
This is scary.
18
00:02:51,290 --> 00:02:52,900
What is wrong with it?
19
00:02:52,900 --> 00:02:56,270
Your blushing face is even scarier.
20
00:02:56,270 --> 00:03:02,080
I mean there are flowers and birds. There are so many things you can draw in the world.
21
00:03:02,080 --> 00:03:06,630
Of all things, why are you drawing something like this?
22
00:03:19,680 --> 00:03:25,340
Is the woman in the bag smiling?
23
00:03:25,340 --> 00:03:27,710
Or is she weeping?
24
00:03:51,300 --> 00:03:53,080
Excuse me.
25
00:03:53,080 --> 00:03:55,640
Excuse me just for a second.
26
00:04:08,360 --> 00:04:12,670
What a joke. I see you're waiting for your purification.
27
00:04:23,050 --> 00:04:25,200
- W-wait. - Why?
28
00:04:25,200 --> 00:04:28,080
Bundo! A word shouted by vagabonds doing night patrols to chase away thieves
29
00:04:28,080 --> 00:04:29,240
- Hide! - What?
30
00:04:29,240 --> 00:04:31,350
- Hide - Bundo!
31
00:04:32,340 --> 00:04:34,000
Bundo!
32
00:04:34,000 --> 00:04:36,210
Are those people crazy?
33
00:04:38,640 --> 00:04:40,950
It seems that they robbed someone's house last night.
34
00:04:40,950 --> 00:04:43,310
Bundo!
35
00:04:45,520 --> 00:04:47,280
What should we do?
36
00:04:54,360 --> 00:04:55,860
Bundo!
37
00:04:55,860 --> 00:04:56,980
Make sure to shut your mouth.
38
00:04:56,980 --> 00:04:58,190
What are you planning to do?
39
00:04:58,190 --> 00:05:01,000
Stay here.
40
00:05:01,000 --> 00:05:04,670
Hyung-nim! Hyung-nim!
41
00:05:06,360 --> 00:05:08,320
Do you know him?
42
00:05:08,320 --> 00:05:13,080
You don't know me? Me? Did you forget?
43
00:06:32,420 --> 00:06:34,920
My lord!
44
00:06:34,920 --> 00:06:36,310
My dear.
45
00:06:36,310 --> 00:06:38,170
My lord.
46
00:06:40,050 --> 00:06:42,330
How can you get so fired up as soon as you meet?
47
00:06:42,330 --> 00:06:46,150
No matter how hurried you are, you have to pay.
48
00:06:50,230 --> 00:06:53,010
As promised, 10 nyang.
49
00:06:53,010 --> 00:06:54,350
It's 12 nyang.
50
00:06:54,350 --> 00:06:55,360
What?
51
00:06:55,360 --> 00:06:57,710
- Forget it then. - My lord.
52
00:06:57,710 --> 00:06:58,890
Okay. Let's get back on the road.
53
00:06:58,890 --> 00:07:01,130
F-fine!
54
00:07:05,120 --> 00:07:06,750
- Are we good? - Yes.
55
00:07:06,750 --> 00:07:09,890
Thank you. I will be going then.
56
00:07:10,930 --> 00:07:16,330
Oh right! My younger brother who came with us asked me to deliver this message.
57
00:07:16,330 --> 00:07:20,760
If you're hard on her because this is her second marriage, we'll come again and take her
58
00:07:20,760 --> 00:07:24,150
so live harmoniously.
59
00:07:24,150 --> 00:07:25,210
You can go ahead.
60
00:07:25,210 --> 00:07:26,560
I'll be going.
61
00:07:26,560 --> 00:07:28,820
- Go ahead. - Go.
62
00:07:32,100 --> 00:07:34,520
I missed you, my dear.
63
00:07:34,520 --> 00:07:36,510
My lord.
64
00:08:17,710 --> 00:08:19,840
You scared me! Why are you so late?
65
00:08:19,840 --> 00:08:22,550
I thought you got caught by the vagabonds.
66
00:08:22,550 --> 00:08:25,690
What about you?
67
00:08:27,990 --> 00:08:31,690
It's 10 nyang so you get five.
68
00:08:33,480 --> 00:08:36,130
Forget it. Did you tell him my message?
69
00:08:36,130 --> 00:08:37,280
Of course.
70
00:08:37,280 --> 00:08:43,090
If he says weird things, we'll come and take her back so they should live harmoniously.
71
00:08:47,180 --> 00:08:48,300
Five nyang.
72
00:08:49,990 --> 00:08:51,270
Here! Here!
73
00:08:58,390 --> 00:09:00,990
Let's see.
74
00:09:17,520 --> 00:09:19,260
I'm sorry. I'm sorry.
75
00:09:46,650 --> 00:09:48,330
What is this?
76
00:09:48,330 --> 00:09:50,050
Why is this here?
77
00:09:50,050 --> 00:09:51,170
You bastard!
78
00:09:51,170 --> 00:09:53,490
What, you older bastard?
79
00:09:53,490 --> 00:09:56,250
You darn bastard!
80
00:09:56,250 --> 00:09:58,530
Did you just hit me? Did you?
81
00:09:58,530 --> 00:10:00,200
Yes, I did. What are you going to do?
82
00:10:13,020 --> 00:10:15,150
Here.
83
00:10:20,670 --> 00:10:23,690
What? Darn it.
84
00:10:34,200 --> 00:10:36,340
Ba Wu.
85
00:10:36,340 --> 00:10:38,050
What?
86
00:10:38,050 --> 00:10:40,600
Nothing.
87
00:10:40,600 --> 00:10:42,190
Then forget it.
88
00:10:42,190 --> 00:10:45,000
It's not that. Remember that old unmarried woman I told you about before?
89
00:10:47,370 --> 00:10:49,080
I told you it's for 20 nyang.
90
00:10:49,080 --> 00:10:50,880
If you love money that much then you do it by yourself.
91
00:10:50,880 --> 00:10:52,550
Do you think I'm only saying this for myself?
92
00:10:52,550 --> 00:10:56,540
So you want to give her to an old man close to 60 years old?
93
00:10:56,540 --> 00:10:58,460
Hyung-nim, if it was your daughter, would you let her go?
94
00:10:58,460 --> 00:10:59,770
You must be kidding me.
95
00:10:59,770 --> 00:11:04,460
If you compare things that way, when will you save money? Until when are you going to live like this?
96
00:11:04,460 --> 00:11:06,490
Just leave it.
97
00:11:08,530 --> 00:11:11,900
Don't be like that. Let's just do it one time.
98
00:11:13,010 --> 00:11:15,890
Mister Ba Wu!
99
00:11:15,890 --> 00:11:16,730
Why?
100
00:11:16,730 --> 00:11:17,580
There's a fight!
101
00:11:17,580 --> 00:11:19,220
Fight?
102
00:11:19,220 --> 00:11:22,730
These people are really wanting to die today. Where is it? Which ones? Let's go.
103
00:11:22,730 --> 00:11:24,630
The Sungkyunkwan scholars.
104
00:11:24,630 --> 00:11:26,900
- What? - The Sungkyunkwan scholars.
105
00:11:26,900 --> 00:11:29,110
Get lost! Go!
106
00:11:29,110 --> 00:11:31,450
How can we stop them?
107
00:11:31,450 --> 00:11:33,100
Mister Ba Wu!
108
00:11:40,900 --> 00:11:41,960
Stop it!
109
00:12:22,670 --> 00:12:25,540
Yellow Sun. White Moon.
110
00:12:58,850 --> 00:13:01,510
Whether its the side against or for it,
111
00:13:21,240 --> 00:13:23,710
I hope that you can accept it.
112
00:17:17,630 --> 00:17:20,060
- I know. - But, why?
113
00:17:52,810 --> 00:17:55,520
Why? Do you not like it?
114
00:18:01,870 --> 00:18:04,830
That's right. You are right.
115
00:18:04,830 --> 00:18:07,230
What you said was right.
116
00:18:38,110 --> 00:18:40,430
Forget that. Just help me release this.
117
00:19:20,510 --> 00:19:22,490
I'm sorry.
118
00:19:27,850 --> 00:19:30,390
Look at him. When did I...?
119
00:19:30,390 --> 00:19:32,360
Hey... let's talk about this later.
120
00:19:43,620 --> 00:19:45,680
Let me sleep! Sleep!
121
00:19:45,680 --> 00:19:47,460
Sleep!
122
00:19:52,990 --> 00:19:54,460
Ah, thank you.
123
00:19:58,590 --> 00:20:00,390
Especially you.
124
00:20:01,100 --> 00:20:02,770
I understand.
125
00:21:08,670 --> 00:21:10,920
I don't smell it.
126
00:21:21,470 --> 00:21:24,000
If you have nothing else to say, you tell me to go to sleep.
127
00:21:24,000 --> 00:21:27,170
Don't you even feel sorry for me who didn't grow up without a mother...?
128
00:21:27,170 --> 00:21:29,750
Just lay down and sleep.
129
00:21:30,460 --> 00:21:34,670
At this good age, I'm only making rice and doing laundry.
130
00:21:34,670 --> 00:21:37,240
My childhood is gonna pass.
131
00:21:40,120 --> 00:21:42,860
I told you to sell it for barley rice.
132
00:21:51,740 --> 00:21:54,280
Am I your father?
133
00:21:59,690 --> 00:22:03,360
I said that I'm going to sleep. I'm going to sleep.
134
00:22:03,360 --> 00:22:07,050
You are going to sleep? You are going to sleep, you jerk.
135
00:22:07,050 --> 00:22:08,540
Come here.
136
00:40:46,880 --> 00:40:58,610
Timing and Subtitles by the Destiny Thieves team @ Viki
137
01:04:47,900 --> 01:04:52,480
Timing and Subtitles by the Destiny Thieves team @ Viki
9481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.