Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:10,587 --> 00:03:13,257
(I want to see fireworks.)
2
00:03:25,060 --> 00:03:28,731
(Dad, my tooth hurts.)
3
00:03:28,814 --> 00:03:30,149
(Come here.)
4
00:03:34,153 --> 00:03:36,780
(Get some thread. Pull it out.)
5
00:03:37,114 --> 00:03:38,365
(OK.)
6
00:03:38,741 --> 00:03:40,033
(It's OK.)
7
00:03:40,325 --> 00:03:41,493
(Open your mouth.)
8
00:03:48,041 --> 00:03:50,127
(Bo-ri, eat some more.)
9
00:03:56,800 --> 00:03:58,510
(Open up and let me see.)
10
00:04:23,827 --> 00:04:26,497
- Hello!
- Going to school, Bo-ri?
11
00:04:26,580 --> 00:04:28,082
- Yes.
- Have a good day.
12
00:05:40,487 --> 00:05:42,865
Bo-ri, I have a new MP3 player.
13
00:05:43,741 --> 00:05:46,118
- Going to see the fireworks today?
- Yes.
14
00:05:46,285 --> 00:05:47,536
Have you ever seen one before?
15
00:05:47,619 --> 00:05:49,163
If you wish upon the biggest firework
16
00:05:49,246 --> 00:05:50,706
your wish will come true.
17
00:05:50,789 --> 00:05:52,082
No way.
18
00:05:52,166 --> 00:05:55,002
It's true. My mum said so.
19
00:05:56,211 --> 00:05:58,088
- Hello, sir.
- Hi.
20
00:05:59,923 --> 00:06:01,425
Do not run. Walk slowly!
21
00:06:01,508 --> 00:06:04,136
Isn't he handsome?
22
00:06:04,219 --> 00:06:06,638
I wish he were our class teacher.
23
00:06:07,848 --> 00:06:08,932
Hands up
24
00:06:09,016 --> 00:06:11,518
if you're going to the
Dano Festival today.
25
00:06:12,853 --> 00:06:15,981
Wow, that's almost everyone.
26
00:06:16,106 --> 00:06:17,858
Hold on tight to your
parent's hand tonight.
27
00:06:17,941 --> 00:06:19,860
- OK?
- OK.
28
00:06:19,943 --> 00:06:21,653
And do you know what to do
29
00:06:21,737 --> 00:06:25,574
when the biggest
firework is in the air?
30
00:06:25,657 --> 00:06:27,409
Make a wish.
31
00:06:27,493 --> 00:06:29,536
Yes, make a wish.
32
00:06:29,620 --> 00:06:32,247
Enjoy the long weekend. That's all.
33
00:06:33,457 --> 00:06:35,542
Attention! Bow!
34
00:06:35,626 --> 00:06:37,711
Thank you, sir.
35
00:07:03,779 --> 00:07:05,364
(Tonight)
36
00:07:05,531 --> 00:07:06,949
(We're going to see the fireworks.)
37
00:07:07,324 --> 00:07:08,367
(OK.)
38
00:07:08,492 --> 00:07:09,618
(Mum and Dad)
39
00:07:09,701 --> 00:07:11,537
(will be waiting at home.)
40
00:07:11,620 --> 00:07:13,038
(OK, bye.)
41
00:08:33,410 --> 00:08:34,912
Well done!
42
00:10:47,127 --> 00:10:49,296
I made them all myself.
43
00:10:50,130 --> 00:10:51,590
You speak Korean?
44
00:10:51,673 --> 00:10:54,343
Yes, I've lived here for ten years.
45
00:10:54,676 --> 00:10:58,263
That's a Turkish charm
called nazar boncugu.
46
00:10:58,347 --> 00:10:59,556
Najar bonju?
47
00:10:59,640 --> 00:11:02,017
Yes, nazar boncugu.
48
00:11:02,101 --> 00:11:07,022
Nazar means evil and
boncugu means bead.
49
00:11:07,439 --> 00:11:09,983
Together they mean evil eye.
50
00:11:10,067 --> 00:11:13,404
The evil eye in the sacred blue field
51
00:11:13,487 --> 00:11:15,823
protects you from other evils.
52
00:11:16,865 --> 00:11:18,158
It wards off
53
00:11:18,242 --> 00:11:22,704
all the envies and
jealousies in the world.
54
00:11:26,250 --> 00:11:27,376
I'll take it.
55
00:11:27,459 --> 00:11:29,628
- It's $20.
- What?
56
00:11:30,003 --> 00:11:31,046
$20.
57
00:11:32,423 --> 00:11:33,465
$10.
58
00:11:33,757 --> 00:11:35,134
$18.
59
00:11:36,301 --> 00:11:37,428
$11.
60
00:11:41,181 --> 00:11:42,599
$15.
61
00:11:43,058 --> 00:11:45,477
But do you have money?
62
00:11:46,603 --> 00:11:47,855
Dad?
63
00:12:59,760 --> 00:13:01,762
This is an announcement.
64
00:13:01,845 --> 00:13:03,514
We're looking for a lost child.
65
00:13:03,597 --> 00:13:06,392
A five-year-old boy
wearing a blue t-shirt
66
00:13:06,475 --> 00:13:09,061
by the name of Cho Nam-hyun.
67
00:13:09,144 --> 00:13:12,189
If you notice a child
who's alone or crying
68
00:13:12,272 --> 00:13:15,067
please take him to the
administration office.
69
00:14:23,761 --> 00:14:25,262
What are you doing?
70
00:14:32,061 --> 00:14:36,148
Stop crying now. I
need some information.
71
00:14:36,398 --> 00:14:38,942
What are your mum and dad wearing?
72
00:14:39,026 --> 00:14:41,403
And what about your little brother?
73
00:14:53,916 --> 00:14:55,959
Have you had dinner? Are you hungry?
74
00:14:56,251 --> 00:14:57,377
Do you like black bean noodles?
75
00:14:57,461 --> 00:14:59,171
Or spicy seafood noodles?
76
00:15:00,422 --> 00:15:01,840
Black bean noodles?
77
00:15:02,716 --> 00:15:04,051
OK.
78
00:15:05,803 --> 00:15:09,056
My mum's wearing a dress.
79
00:15:13,185 --> 00:15:17,898
- Your dad?
- He's wearing a blue shirt.
80
00:15:19,566 --> 00:15:20,734
Your brother?
81
00:15:20,818 --> 00:15:24,488
He's wearing his gym uniform.
82
00:15:26,448 --> 00:15:29,660
You don't have a
video telephone, right?
83
00:15:30,244 --> 00:15:32,579
May I use your phone?
84
00:15:32,663 --> 00:15:33,997
Sure.
85
00:15:37,334 --> 00:15:38,794
Here.
86
00:15:49,596 --> 00:15:52,182
Hello, Aunt?
87
00:15:56,895 --> 00:16:00,149
Let me... Hello?
88
00:16:07,448 --> 00:16:08,866
Food delivery!
89
00:16:08,949 --> 00:16:11,034
- Hello.
- Hi.
90
00:16:17,708 --> 00:16:20,502
Oh, what's the matter?
91
00:16:20,586 --> 00:16:23,464
You'll be OK. Eat up.
92
00:16:23,547 --> 00:16:24,631
- OK, bye.
- OK.
93
00:16:24,715 --> 00:16:27,384
- Put it on our tab.
- Will do. Thanks!
94
00:16:28,135 --> 00:16:30,304
Bo-ri, let's dig in.
95
00:16:36,643 --> 00:16:41,231
Why isn't there sweet and sour pork?
96
00:16:41,523 --> 00:16:43,984
It's $5 per person.
97
00:16:44,068 --> 00:16:46,361
There are two of us. How much is that?
98
00:16:47,988 --> 00:16:49,907
- $10.
- That's right.
99
00:16:49,990 --> 00:16:52,534
So we can't order sweet and sour pork.
100
00:16:52,618 --> 00:16:55,537
I don't earn that much.
101
00:16:57,748 --> 00:16:59,458
The eatery near where I live
102
00:16:59,708 --> 00:17:00,959
has a $10 set menu
103
00:17:01,043 --> 00:17:02,086
that includes sweet and sour pork.
104
00:17:02,169 --> 00:17:04,379
Really? Where is that?
105
00:17:04,463 --> 00:17:06,465
I must order from there next time.
106
00:17:07,591 --> 00:17:09,009
I had a lot of scary teachers
107
00:17:09,093 --> 00:17:10,511
when I was your age.
108
00:17:11,136 --> 00:17:12,888
Scary how?
109
00:17:12,971 --> 00:17:14,765
We had this really old teacher.
110
00:17:15,265 --> 00:17:16,809
She was so scary.
111
00:17:17,142 --> 00:17:18,435
My third grade teacher too.
112
00:17:18,519 --> 00:17:20,562
Really? You're in fourth grade, right?
113
00:17:20,687 --> 00:17:21,939
Yes.
114
00:17:34,743 --> 00:17:36,036
Dad!
115
00:17:46,088 --> 00:17:48,132
I'll be going to your school.
I'll see you then.
116
00:17:48,215 --> 00:17:49,842
Thank you for everything.
117
00:17:55,305 --> 00:17:57,015
Take care.
118
00:18:46,023 --> 00:18:47,066
(What?)
119
00:18:47,191 --> 00:18:51,111
(It's black bean noodles day!)
120
00:18:55,115 --> 00:18:57,701
(You want black been noodles?)
121
00:18:58,160 --> 00:18:59,369
(Yes.)
122
00:18:59,453 --> 00:19:01,038
(Where's Mum?)
123
00:19:01,288 --> 00:19:03,332
(Outside, doing laundry.)
124
00:19:47,501 --> 00:19:51,380
(Black bean noodles
or seafood noodles?)
125
00:19:52,047 --> 00:19:54,591
(Seafood noodles. Spicy.)
126
00:20:06,103 --> 00:20:08,063
(Spicy seafood noodles for Dad?)
127
00:20:09,815 --> 00:20:11,108
Hello?
128
00:20:12,693 --> 00:20:13,736
Hey, Eun-jeong.
129
00:20:13,819 --> 00:20:15,654
I'd like one black bean noodles set
130
00:20:15,738 --> 00:20:18,031
and two spicy seafood noodles, please.
131
00:20:18,657 --> 00:20:21,952
And make one of the
seafood noodles large.
132
00:20:23,370 --> 00:20:24,830
OK.
133
00:20:25,873 --> 00:20:27,458
Fried dumplings too!
134
00:20:49,146 --> 00:20:51,565
One, two, three!
135
00:20:59,073 --> 00:21:01,075
- Hi, Bo-ri!
- Hello.
136
00:21:01,158 --> 00:21:02,367
Hi.
137
00:21:02,451 --> 00:21:03,827
Hi, Jeong-woo.
138
00:21:03,911 --> 00:21:05,245
Here's your black bean noodles set
139
00:21:05,329 --> 00:21:06,997
and two spicy seafood noodles.
140
00:21:07,873 --> 00:21:09,416
Here, your sweet and sour pork.
141
00:21:09,500 --> 00:21:11,752
Black bean noodles and another one.
142
00:21:11,835 --> 00:21:14,046
Spicy seafood noodles and another one.
143
00:21:14,129 --> 00:21:15,756
The sauce...
144
00:21:15,839 --> 00:21:19,426
chopsticks and pickled
radish are all here.
145
00:21:19,510 --> 00:21:22,513
Mr Lee, the set menu is $10, right?
146
00:21:22,596 --> 00:21:23,722
Yeah, sure. Why?
147
00:21:23,806 --> 00:21:26,809
I had black bean noodles the other day.
148
00:21:26,892 --> 00:21:28,394
It didn't come with
sweet and sour pork.
149
00:21:28,477 --> 00:21:29,937
No way!
150
00:21:30,062 --> 00:21:32,106
And it cost $10.
151
00:21:32,189 --> 00:21:33,732
Money, please.
152
00:21:34,441 --> 00:21:35,818
That's $20 from you.
153
00:21:36,026 --> 00:21:39,071
Here's your $2 change.
154
00:21:39,154 --> 00:21:41,573
Keep ordering from our restaurant, OK?
155
00:21:41,657 --> 00:21:44,159
- OK.
- Enjoy your meal!
156
00:21:44,618 --> 00:21:45,911
Bye.
157
00:21:47,996 --> 00:21:49,415
OK.
158
00:21:51,583 --> 00:21:53,293
(Wake Dad up.)
159
00:21:56,130 --> 00:22:01,760
We have garlic for
sale. Top quality garlic.
160
00:22:02,970 --> 00:22:08,267
Garlic for kimchi and storage.
161
00:22:08,350 --> 00:22:14,815
Garlic for eating raw or for seasoning.
162
00:22:20,557 --> 00:22:21,684
(Dad.)
163
00:22:21,767 --> 00:22:24,061
(You got off the boat this morning?)
164
00:22:25,854 --> 00:22:26,981
(Tired.)
165
00:22:28,023 --> 00:22:31,402
(Want to go fishing after this?)
166
00:22:32,277 --> 00:22:34,405
(I'm playing soccer.)
167
00:22:41,078 --> 00:22:44,999
(Bo-ri, we're visiting
Grandpa tomorrow.)
168
00:22:46,125 --> 00:22:47,334
(He's sick.)
169
00:22:47,418 --> 00:22:49,670
(We haven't seen him in a long time.)
170
00:22:49,753 --> 00:22:52,131
(We'll bring him food,
some side dishes.)
171
00:22:52,589 --> 00:22:55,175
(What about Dad and Jeong-woo?)
172
00:22:55,259 --> 00:22:56,677
(Dad can't go.)
173
00:22:56,760 --> 00:23:02,474
(Bo-ri, I'm going out to sea tonight.)
174
00:23:09,523 --> 00:23:13,652
(Bo-ri, you'll come with me tomorrow?)
175
00:23:14,445 --> 00:23:15,738
(OK.)
176
00:23:27,207 --> 00:23:30,961
(When Bo-ri got lost)
177
00:23:31,045 --> 00:23:32,129
(I was so scared.)
178
00:23:32,546 --> 00:23:35,007
(I was scared too.)
179
00:23:36,675 --> 00:23:38,719
(You too.)
180
00:23:39,303 --> 00:23:40,971
(Be careful.)
181
00:23:41,555 --> 00:23:46,018
(I'll be scared if you got lost.)
182
00:23:47,144 --> 00:23:52,524
(Hold hands, like this.)
183
00:24:00,532 --> 00:24:02,951
(Bo-ri, what's wrong?)
184
00:24:03,035 --> 00:24:04,119
(Nothing.)
185
00:24:04,203 --> 00:24:07,373
(Dad, my tooth hurts.)
186
00:24:10,459 --> 00:24:12,461
(We'll get it out today.)
187
00:25:58,445 --> 00:26:01,323
(Going out to sea?)
188
00:26:04,117 --> 00:26:06,411
(What time will you be back?)
189
00:26:06,495 --> 00:26:08,538
(When the sun comes up.)
190
00:26:49,163 --> 00:26:50,956
Hi, tickets to Yangyang
for two children
191
00:26:51,123 --> 00:26:53,292
and one adult, please.
192
00:26:58,380 --> 00:26:59,924
Thank you.
193
00:28:10,327 --> 00:28:12,830
(Mum. I'm hungry.)
194
00:28:13,456 --> 00:28:15,291
- (Hungry?)
- (Yes.)
195
00:28:15,374 --> 00:28:19,503
(We'll have dumpling
soup when we get there.)
196
00:28:24,216 --> 00:28:25,801
Should I drop you over there?
197
00:28:27,720 --> 00:28:30,890
- Next to that bridge, please.
- OK.
198
00:28:54,413 --> 00:28:56,248
Hi, Bo-ri.
199
00:28:56,707 --> 00:28:58,918
Jeong-woo is here too.
200
00:29:04,090 --> 00:29:05,424
Are you feeling better?
201
00:29:05,508 --> 00:29:06,842
What do you mean?
202
00:29:07,176 --> 00:29:09,345
Mum said you were sick.
203
00:29:09,553 --> 00:29:12,723
(Mum, he's not sick.)
204
00:29:13,015 --> 00:29:15,726
(I'm worried about him.
Did he have lunch?)
205
00:29:15,810 --> 00:29:18,938
- Have you had lunch?
- Not yet.
206
00:29:20,648 --> 00:29:22,983
Jeong-woo!
207
00:29:33,285 --> 00:29:37,123
(Grandpa's not coming
to my soccer game?)
208
00:29:37,957 --> 00:29:39,583
(He can't. He's not well.)
209
00:29:40,417 --> 00:29:42,586
Jeong-woo has a soccer game coming up.
210
00:29:42,670 --> 00:29:44,588
He'd love it if you could be there.
211
00:29:45,965 --> 00:29:47,258
He plays soccer?
212
00:29:47,383 --> 00:29:50,094
Yes, he's the best
player in second grade.
213
00:29:50,177 --> 00:29:51,470
Really?
214
00:29:56,100 --> 00:29:58,978
Yesterday, Jeong-woo
had a tooth pulled out.
215
00:29:59,061 --> 00:30:00,479
- Really?
- Yes.
216
00:30:04,525 --> 00:30:05,818
Cute.
217
00:30:15,578 --> 00:30:17,163
Grandpa...
218
00:30:18,539 --> 00:30:20,624
why don't you know sign language?
219
00:30:22,918 --> 00:30:25,004
No one taught me.
220
00:30:26,589 --> 00:30:28,674
No one taught me either.
221
00:30:30,050 --> 00:30:34,013
Who did Mum play with
when she was little?
222
00:30:36,640 --> 00:30:38,184
She played with your aunt.
223
00:30:38,809 --> 00:30:42,730
The two of them
would talk all day long.
224
00:30:42,855 --> 00:30:44,231
Your aunt used to tell me
225
00:30:44,315 --> 00:30:47,067
when your mum got mad.
226
00:30:48,152 --> 00:30:50,237
(What are you talking about?)
227
00:30:50,321 --> 00:30:51,363
(Nothing.)
228
00:30:52,198 --> 00:30:53,449
Eat up.
229
00:32:17,992 --> 00:32:19,410
Morning, birds!
230
00:32:41,140 --> 00:32:44,643
Shinyeong Grade School
231
00:32:44,727 --> 00:32:48,063
Celebrates 45 Years Of Fine Education
232
00:33:50,668 --> 00:33:52,211
It's 8.30am.
233
00:33:53,671 --> 00:33:55,589
Where's everybody?
234
00:34:14,233 --> 00:34:15,484
Jeong-woo!
235
00:34:19,047 --> 00:34:20,324
(What are you doing here?)
236
00:34:20,448 --> 00:34:22,616
(I came to school.)
237
00:34:23,033 --> 00:34:27,079
(Why? There's no school today.)
238
00:34:33,085 --> 00:34:37,173
(Go home. Eat something.)
239
00:34:37,548 --> 00:34:40,176
(We're having bulgogi today.)
240
00:34:40,593 --> 00:34:42,803
(I'm playing soccer with my friends.)
241
00:35:03,407 --> 00:35:04,909
Bo-ri!
242
00:35:10,873 --> 00:35:11,999
Why are you carrying your school bag?
243
00:35:12,082 --> 00:35:13,709
Did you go to school today?
244
00:35:13,793 --> 00:35:15,920
- Yeah.
- Really?
245
00:35:16,462 --> 00:35:19,340
Don't laugh. What are
you doing out here?
246
00:35:19,423 --> 00:35:21,133
Getting bean sprouts.
247
00:35:22,843 --> 00:35:24,678
Why do I do this every time?
248
00:35:24,762 --> 00:35:26,931
You've done this before?
249
00:35:27,640 --> 00:35:28,974
Let's go to school together.
250
00:35:29,058 --> 00:35:30,559
Meet me at your usual spot, OK?
251
00:35:30,643 --> 00:35:32,394
What do you wish there for every day?
252
00:35:32,520 --> 00:35:33,813
Don't ask.
253
00:35:37,066 --> 00:35:39,318
I don't want to do my homework.
254
00:35:39,401 --> 00:35:41,070
It's such a chore.
255
00:35:41,153 --> 00:35:42,988
Should I make a wish too?
256
00:35:43,072 --> 00:35:46,575
- What do you want to wish for?
- Don't ask.
257
00:35:46,659 --> 00:35:48,494
- Bye.
- See you tomorrow.
258
00:35:57,920 --> 00:35:59,880
(Eat lots.)
259
00:36:18,774 --> 00:36:22,027
(The one in glasses is good.)
260
00:36:22,528 --> 00:36:24,947
(He's the fastest player.)
261
00:36:27,450 --> 00:36:30,244
(What time are you leaving?)
262
00:36:30,327 --> 00:36:33,122
(One-thirty.)
263
00:39:14,575 --> 00:39:15,951
Bye!
264
00:39:33,761 --> 00:39:36,347
Gosh! You startled me!
265
00:39:36,430 --> 00:39:37,848
Let's go.
266
00:39:38,140 --> 00:39:39,850
Have you done your homework?
267
00:39:40,267 --> 00:39:43,521
- No.
- Me neither.
268
00:39:49,235 --> 00:39:51,362
So what did you wish for?
269
00:39:51,445 --> 00:39:52,655
It's nothing.
270
00:39:52,738 --> 00:39:54,198
Come on, tell me.
271
00:39:54,281 --> 00:39:55,783
I'll jinx it if I tell you.
272
00:39:55,866 --> 00:39:56,992
No, you won't.
273
00:39:57,076 --> 00:39:59,370
Tell me, maybe I can help.
274
00:40:01,789 --> 00:40:03,249
What? Why?
275
00:40:03,958 --> 00:40:05,709
Don't ask. Let's go.
276
00:40:10,339 --> 00:40:14,260
The sum of all angles
in a triangle is 180°.
277
00:40:14,343 --> 00:40:18,305
So if it's 90° here
278
00:40:18,764 --> 00:40:22,685
and 60° there...
279
00:40:22,768 --> 00:40:24,937
how many degrees is it here?
280
00:40:25,020 --> 00:40:27,940
- 30°!
- Right, 30°.
281
00:40:28,023 --> 00:40:33,362
What if it's 90° here
282
00:40:33,446 --> 00:40:36,991
and 45° there
283
00:40:37,074 --> 00:40:38,617
then how many degrees is this?
284
00:40:38,701 --> 00:40:40,661
45°!
285
00:40:41,287 --> 00:40:43,914
- Why do you want to be deaf?
- I don't know.
286
00:40:44,540 --> 00:40:46,625
Why?
287
00:40:46,876 --> 00:40:53,424
You can tell me.
288
00:41:24,580 --> 00:41:26,415
Why is that?
289
00:41:26,624 --> 00:41:28,250
Who was that?
290
00:41:31,921 --> 00:41:35,758
I feel all alone at home.
291
00:41:41,597 --> 00:41:43,641
Why do you want to go deaf?
292
00:41:44,391 --> 00:41:46,268
It's just something I'm thinking about.
293
00:41:48,896 --> 00:41:51,023
I'll lend you this then.
294
00:41:51,941 --> 00:41:54,693
I don't get it, but
since it's your wish
295
00:41:54,777 --> 00:41:56,779
I want to help you. Put these on.
296
00:42:03,536 --> 00:42:06,664
Put them on and turn
the volume to the max.
297
00:42:14,797 --> 00:42:16,048
Don't take it off.
298
00:42:16,132 --> 00:42:17,925
Wishes don't come true so easily.
299
00:42:18,050 --> 00:42:20,553
- Put them on.
- It's too loud.
300
00:42:20,636 --> 00:42:23,305
Put them back on if
you want to go deaf.
301
00:42:39,155 --> 00:42:40,948
She needs something noisier.
302
00:42:41,031 --> 00:42:42,491
What? What did you say?
303
00:42:42,575 --> 00:42:44,160
Nothing, wait.
304
00:43:34,794 --> 00:43:36,629
- (Good day at school?)
- (Yes.)
305
00:43:36,712 --> 00:43:38,839
(What did you do today?)
306
00:43:39,632 --> 00:43:44,178
(Slept, ate and came here to fish.)
307
00:43:45,137 --> 00:43:47,890
(Is there a lot of fish today?)
308
00:43:48,140 --> 00:43:51,644
(No. It's too hot.)
309
00:43:52,019 --> 00:43:55,689
(The fish are all sleeping at home.)
310
00:43:58,692 --> 00:44:02,279
(Mum and Dad met...)
311
00:44:29,932 --> 00:44:32,309
Mum + Dad = Married
312
00:44:37,565 --> 00:44:39,108
(A long time ago)
313
00:44:39,191 --> 00:44:42,153
(when I was 25)
314
00:44:42,319 --> 00:44:44,613
(I was here, fishing.)
315
00:44:47,867 --> 00:44:50,995
(Your mum walked this way.)
316
00:44:51,162 --> 00:44:53,831
(Slowly from afar.)
317
00:44:54,790 --> 00:44:56,667
(She was dazzling.)
318
00:44:57,084 --> 00:44:58,669
(Beautiful.)
319
00:44:58,752 --> 00:45:01,130
(Just like you.)
320
00:45:02,965 --> 00:45:06,385
(I kept sneaking glances
at her while I fish.)
321
00:45:06,510 --> 00:45:07,595
(And then our eyes met.)
322
00:45:07,678 --> 00:45:09,930
(My heart pounded.)
323
00:45:15,060 --> 00:45:17,021
(I said hello.)
324
00:45:17,104 --> 00:45:20,858
(I asked if she wanted to try fishing.)
325
00:45:23,235 --> 00:45:27,531
(I taught her how to fish.)
326
00:45:27,615 --> 00:45:29,325
(And that's how we met.)
327
00:46:03,442 --> 00:46:05,111
Take care!
328
00:46:21,752 --> 00:46:24,755
(Why did you ask about Mum and me?)
329
00:46:29,468 --> 00:46:32,221
(Why don't you know how to write?)
330
00:46:35,558 --> 00:46:38,310
(A long time ago when I was little)
331
00:46:38,394 --> 00:46:40,980
(I wanted to go to school.)
332
00:46:41,230 --> 00:46:44,567
(Grandpa and Grandma wouldn't let me.)
333
00:46:44,859 --> 00:46:46,360
(Why?)
334
00:46:47,528 --> 00:46:50,865
(It's not so bad for Jeong-woo now.)
335
00:46:52,199 --> 00:46:53,659
(When I was a kid)
336
00:46:53,742 --> 00:46:56,704
(when people saw me on the street)
337
00:46:56,787 --> 00:47:01,584
(they would sneer at me.)
338
00:47:03,419 --> 00:47:07,131
(I would go home all alone, crying.)
339
00:47:07,631 --> 00:47:10,009
(I didn't want to go outside.)
340
00:47:13,012 --> 00:47:16,390
(Grandpa told me to come out.)
341
00:47:16,807 --> 00:47:18,768
(Taught me how to fish.)
342
00:47:19,226 --> 00:47:22,021
(I tried fishing.)
343
00:47:22,104 --> 00:47:24,398
(And realised it was fun.)
344
00:47:25,024 --> 00:47:28,527
(Fishing, my only friend.)
345
00:47:39,497 --> 00:47:41,916
That's Coco, the sweet little puppy
346
00:47:41,999 --> 00:47:43,709
and Ari, the adorable cat.
347
00:47:44,043 --> 00:47:46,545
I hope their friendship
remains strong.
348
00:47:46,629 --> 00:47:48,255
Yes, wishing them the best.
349
00:47:48,339 --> 00:47:50,424
All right, in the next segment
350
00:47:50,508 --> 00:47:53,135
we have an elderly
diver from Jumunjin.
351
00:47:53,219 --> 00:47:55,429
She says she can talk
with sea creatures.
352
00:47:55,513 --> 00:47:58,140
(No, it's too spicy.)
353
00:48:03,270 --> 00:48:05,481
(Eat some more.)
354
00:48:09,026 --> 00:48:10,903
(No, I'm full.)
355
00:48:10,986 --> 00:48:12,321
There's a lady here who's been diving
356
00:48:12,404 --> 00:48:13,447
for a long time.
357
00:48:13,531 --> 00:48:14,615
She's a veteran
358
00:48:14,698 --> 00:48:17,618
and she can even
talk to sea creatures.
359
00:48:17,743 --> 00:48:20,162
Let's go see her right now!
360
00:48:20,663 --> 00:48:23,165
Hello, ma'am. How are you?
361
00:48:23,624 --> 00:48:28,003
Ma'am, what did you catch today?
362
00:48:28,087 --> 00:48:29,338
What did you say?
363
00:48:29,422 --> 00:48:33,384
What did you catch today?
364
00:48:33,467 --> 00:48:35,511
I can't hear you. Speak up.
365
00:48:35,594 --> 00:48:38,681
I said, what did you catch?
366
00:48:38,764 --> 00:48:40,891
- What did I catch?
- Yes!
367
00:48:40,975 --> 00:48:43,936
I dive so much
368
00:48:44,019 --> 00:48:45,729
I can't hear very well now.
369
00:48:45,813 --> 00:48:48,858
You can't hear well
because of the diving?
370
00:48:48,941 --> 00:48:50,860
Let me repeat the question then.
371
00:48:50,943 --> 00:48:54,738
What did you catch today?
372
00:50:43,556 --> 00:50:45,141
Hey, let's go.
373
00:50:45,599 --> 00:50:48,477
Aren't you going to make a wish today?
374
00:50:52,106 --> 00:50:54,316
I don't have to anymore. Here.
375
00:50:54,817 --> 00:50:56,902
It doesn't work on me.
It makes me dizzy.
376
00:50:56,986 --> 00:50:59,405
It does? I think that
means it's working.
377
00:51:00,156 --> 00:51:02,700
Why aren't you going to
school with Jeong-woo?
378
00:51:02,783 --> 00:51:04,452
If I wait for him, I'll
be late for school.
379
00:51:05,411 --> 00:51:06,454
Let's go.
380
00:53:00,484 --> 00:53:02,486
Jeong-woo, take your seat.
381
00:53:39,648 --> 00:53:40,941
Take care of yourselves
382
00:53:41,025 --> 00:53:42,401
and have a great summer break.
383
00:53:42,485 --> 00:53:45,070
I'll see you in a month, OK?
384
00:53:45,154 --> 00:53:46,697
OK.
385
00:53:46,781 --> 00:53:49,408
Don't forget to come back to school
386
00:53:49,492 --> 00:53:51,702
for cleaning duties
387
00:53:51,827 --> 00:53:54,497
and do your homework, OK?
388
00:53:54,580 --> 00:53:57,041
- OK.
- That's all.
389
00:53:57,124 --> 00:54:00,711
Attention! Bow.
390
00:54:00,836 --> 00:54:02,963
Thank you, sir.
391
00:54:03,255 --> 00:54:06,175
Bo-ri, any plans for the summer?
392
00:54:06,634 --> 00:54:07,676
Yeah.
393
00:54:07,760 --> 00:54:08,928
What is it?
394
00:54:09,011 --> 00:54:13,808
Summer Break
395
00:56:13,385 --> 00:56:15,179
You're awake?
396
00:56:16,222 --> 00:56:17,932
Say something.
397
00:56:18,849 --> 00:56:20,559
Say hello.
398
00:56:27,817 --> 00:56:29,902
Bo-ri, can you hear me?
399
00:56:30,861 --> 00:56:32,321
You can't?
400
00:56:33,155 --> 00:56:34,990
Tell me if you can hear me.
401
00:56:35,491 --> 00:56:38,452
(I can't hear.)
402
00:56:45,126 --> 00:56:48,212
Hey, Bo-ri. Can you hear me?
403
00:56:48,754 --> 00:56:49,839
You can't hear me?
404
00:56:50,297 --> 00:56:53,676
Nod your head if you can hear me.
405
00:56:54,510 --> 00:56:56,846
- You c-c-can't...
- A moment, please.
406
00:56:59,140 --> 00:57:01,058
(You can't hear?)
407
00:57:01,517 --> 00:57:04,812
(Yeah. How did I get here?)
408
00:57:04,979 --> 00:57:08,357
(Dad was fishing at sea.)
409
00:57:08,482 --> 00:57:10,860
(You jumped in.)
410
00:57:10,943 --> 00:57:13,988
(Dad jumped in after you.)
411
00:57:15,281 --> 00:57:17,116
Let's discuss it after
checking the schedule.
412
00:57:17,199 --> 00:57:18,826
OK.
413
00:57:18,951 --> 00:57:21,203
- Thank you.
- No problem.
414
00:57:23,247 --> 00:57:24,748
Hey.
415
00:57:25,749 --> 00:57:28,836
Don't worry too much.
416
00:57:28,919 --> 00:57:33,174
The doctor said it could
just be temporary.
417
00:57:33,257 --> 00:57:35,843
She'll be able to hear again.
418
00:57:35,926 --> 00:57:38,262
This is just temporary.
419
00:57:38,345 --> 00:57:40,681
You understand what I'm saying?
420
00:57:40,765 --> 00:57:44,894
Summer Break
421
01:00:45,792 --> 01:00:47,502
(I want black bean noodles.)
422
01:00:47,586 --> 01:00:48,962
(Call and order some.)
423
01:00:49,921 --> 01:00:51,965
(You want black bean noodles?)
424
01:00:52,049 --> 01:00:53,091
(Where's Mum?)
425
01:00:53,175 --> 01:00:55,260
(I don't know. She isn't home.)
426
01:00:55,344 --> 01:00:57,220
(I'm hungry.)
427
01:01:17,949 --> 01:01:21,161
- (What?)
- (I can't hear.)
428
01:01:36,426 --> 01:01:39,930
(Let's go out and buy instant noodles.)
429
01:01:51,358 --> 01:01:53,986
(Can we have some money?)
430
01:01:54,069 --> 01:01:57,030
(We want to buy instant noodles.)
431
01:01:57,406 --> 01:01:58,865
(Over there.)
432
01:01:59,324 --> 01:02:01,201
(Underneath.)
433
01:02:20,387 --> 01:02:21,847
Hi, Bo-ri.
434
01:02:22,639 --> 01:02:24,433
Are you feeling better?
435
01:02:27,477 --> 01:02:29,021
So the rumour is true.
436
01:02:31,023 --> 01:02:32,899
What a shame.
437
01:02:44,953 --> 01:02:46,413
You want some?
438
01:02:49,333 --> 01:02:54,588
Here. Eat it on your way home.
439
01:02:58,884 --> 01:03:00,802
Poor thing.
440
01:03:07,768 --> 01:03:09,353
(You can't hear?)
441
01:03:09,436 --> 01:03:10,812
(Nope.)
442
01:03:10,937 --> 01:03:13,106
(School is no fun.)
443
01:03:13,190 --> 01:03:15,442
- (Why?)
- (It's boring.)
444
01:03:15,525 --> 01:03:18,070
(I don't know what
the teacher is saying.)
445
01:03:18,153 --> 01:03:22,240
(You can read their lips)
446
01:03:22,366 --> 01:03:24,493
(but it's difficult for me.)
447
01:03:24,576 --> 01:03:25,619
(What do you do in class then?)
448
01:03:25,702 --> 01:03:29,039
(I sleep or draw.)
449
01:03:29,122 --> 01:03:30,999
(My teacher understands.)
450
01:03:31,083 --> 01:03:33,543
(I'm difficult for him too.)
451
01:03:33,627 --> 01:03:34,920
(What about your friends?)
452
01:03:35,003 --> 01:03:37,798
(We only play soccer together.)
453
01:03:37,881 --> 01:03:39,633
(I play by myself
the rest of the time.)
454
01:03:39,758 --> 01:03:43,136
(You have soccer today, don't you?)
455
01:03:43,220 --> 01:03:46,264
- (Yes.)
- (Aren't you going?)
456
01:04:39,276 --> 01:04:41,653
(Why aren't you going for soccer?)
457
01:04:54,708 --> 01:04:57,252
(I'm just a substitute.)
458
01:04:59,713 --> 01:05:02,257
(Why? You're very good.)
459
01:05:03,175 --> 01:05:07,179
(I can't be in the game
because I can't hear.)
460
01:05:08,930 --> 01:05:09,973
(Playing soccer)
461
01:05:10,057 --> 01:05:12,768
(has nothing to do with
whether you can hear.)
462
01:05:12,934 --> 01:05:14,519
(I don't know.)
463
01:05:20,484 --> 01:05:25,614
(After lunch, I'll go
practise by myself.)
464
01:05:40,671 --> 01:05:42,923
That's it. That's too long.
465
01:05:43,006 --> 01:05:44,091
Make it short.
466
01:05:44,174 --> 01:05:47,636
Kick the ball with
the inside of your foot.
467
01:05:49,638 --> 01:05:50,681
That's it.
468
01:05:52,182 --> 01:05:54,017
Bring it close and control.
469
01:05:54,476 --> 01:05:56,103
Don't rush it.
470
01:05:56,186 --> 01:05:57,729
Not yet!
471
01:05:57,813 --> 01:05:59,648
OK.
472
01:05:59,940 --> 01:06:02,192
OK, I'll teach you a little more.
473
01:06:10,617 --> 01:06:12,160
Bo-ri!
474
01:06:13,620 --> 01:06:15,664
Hey, Na Bo-ri!
475
01:06:25,424 --> 01:06:26,842
I heard you were in the hospital.
476
01:06:26,925 --> 01:06:29,469
Why did you jump into the sea? Why?
477
01:06:30,512 --> 01:06:31,763
You can't hear me?
478
01:06:32,014 --> 01:06:33,515
Come on, you're faking it, aren't you?
479
01:06:33,598 --> 01:06:35,767
I know you can hear me.
480
01:06:36,893 --> 01:06:39,730
You really can't hear me? Oh my god!
481
01:06:40,522 --> 01:06:41,606
Give me your hand.
482
01:06:42,357 --> 01:06:46,987
You can't hear me?
483
01:06:50,907 --> 01:06:54,161
Where are you going?
484
01:06:54,244 --> 01:06:57,039
Right. I'm running an errand.
485
01:06:59,583 --> 01:07:05,672
Come play at my house...
486
01:07:06,381 --> 01:07:09,468
tomorrow.
487
01:07:09,801 --> 01:07:11,261
OK.
488
01:07:37,829 --> 01:07:39,456
(Is it fun?)
489
01:07:41,375 --> 01:07:43,168
(There was one time)
490
01:07:43,293 --> 01:07:44,544
(when I was fishing)
491
01:07:44,628 --> 01:07:46,922
(I looked away for a moment)
492
01:07:47,005 --> 01:07:48,840
(and my fishing rod was gone.)
493
01:07:48,924 --> 01:07:50,050
(Right into the sea.)
494
01:07:50,133 --> 01:07:51,343
(Gone.)
495
01:07:51,718 --> 01:07:54,054
(Maybe you caught a huge fish)
496
01:07:54,137 --> 01:07:59,142
(and it dragged the rod into the sea.)
497
01:08:12,781 --> 01:08:15,158
(I can't hear anymore.)
498
01:08:15,325 --> 01:08:18,245
(Aren't you sad?)
499
01:08:19,204 --> 01:08:21,039
(It's the same to me.)
500
01:08:21,164 --> 01:08:24,167
(Whether you can hear or not.)
501
01:08:24,251 --> 01:08:27,254
(It doesn't change anything.)
502
01:08:27,629 --> 01:08:31,842
(You're still my lovely daughter.)
503
01:08:32,968 --> 01:08:36,471
(When your mum was pregnant with you)
504
01:08:36,555 --> 01:08:38,348
(she was so worried.)
505
01:08:38,849 --> 01:08:41,935
(If you weren't born deaf)
506
01:08:42,019 --> 01:08:45,314
(you won't be able to talk with us.)
507
01:08:45,397 --> 01:08:47,482
(It made her so worried)
508
01:08:51,528 --> 01:08:54,406
(When you were a baby, you didn't cry.)
509
01:08:54,489 --> 01:08:56,992
(You just kept blinking.)
510
01:08:57,159 --> 01:09:00,037
(Your mum and I were relieved.)
511
01:09:00,228 --> 01:09:06,526
(We thought you were deaf, like us.)
512
01:10:02,415 --> 01:10:06,294
(At the hospital, you cried. Why?)
513
01:10:08,630 --> 01:10:10,090
(No, I mean...)
514
01:10:10,173 --> 01:10:13,426
(you, Dad and Jeong-woo are deaf.)
515
01:10:13,510 --> 01:10:17,472
(I'm just like you now.)
516
01:10:17,556 --> 01:10:20,100
(But you cried. Why?)
517
01:10:22,435 --> 01:10:25,939
(You went deaf like me.)
518
01:10:26,940 --> 01:10:29,150
(I think it's all my fault.)
519
01:10:29,401 --> 01:10:31,194
(I went deaf like you?)
520
01:10:31,278 --> 01:10:34,155
(You mean you didn't use to be deaf?)
521
01:10:35,198 --> 01:10:37,993
( I went deaf when I
was ten or eleven.)
522
01:10:38,827 --> 01:10:41,204
(Really? You still remember?)
523
01:10:41,788 --> 01:10:45,292
(Just a bit.)
524
01:10:45,959 --> 01:10:51,047
(So when you were
little, you could hear?)
525
01:10:51,256 --> 01:10:53,884
(I don't remember much.)
526
01:10:55,427 --> 01:10:57,762
(One day, I felt really cold.)
527
01:10:57,846 --> 01:11:00,515
(I had a fever and I fell asleep.)
528
01:11:00,599 --> 01:11:03,810
(When I woke up, I
couldn't hear anything.)
529
01:11:22,037 --> 01:11:26,458
Bo-ri? Na Bo-ri!
530
01:11:27,083 --> 01:11:30,670
No one's home?
531
01:11:32,255 --> 01:11:34,591
You got what I said?
532
01:11:35,717 --> 01:11:37,177
Hang on.
533
01:11:50,774 --> 01:11:53,818
Write down what I just said.
534
01:11:58,490 --> 01:12:03,745
No one's home?
535
01:12:06,414 --> 01:12:12,003
What do you want to do today?
536
01:12:13,964 --> 01:12:17,926
I have a favour to ask.
537
01:12:20,387 --> 01:12:21,763
What is it?
538
01:12:27,686 --> 01:12:32,190
Your dad is...
539
01:12:33,358 --> 01:12:37,112
the village chief.
540
01:12:37,654 --> 01:12:41,575
What about it?
541
01:12:42,868 --> 01:12:47,789
Jeong-woo is on the soccer team.
542
01:12:51,042 --> 01:12:56,464
Yeah, he's good at soccer.
543
01:12:56,715 --> 01:12:58,216
Yeah.
544
01:12:58,592 --> 01:13:04,806
He's a substitute player.
545
01:13:05,390 --> 01:13:06,892
What? That's crazy!
546
01:13:06,975 --> 01:13:09,060
He's the fastest and
the best soccer player
547
01:13:09,144 --> 01:13:10,770
in second grade.
548
01:13:10,854 --> 01:13:12,314
Why isn't he one of the key players?
549
01:13:12,397 --> 01:13:14,274
OK, I'll talk to my dad.
550
01:13:19,154 --> 01:13:20,530
Thanks.
551
01:13:20,614 --> 01:13:22,657
It's no big deal.
552
01:13:24,826 --> 01:13:26,244
Hey, you...
553
01:13:26,912 --> 01:13:28,914
Yes, I can hear.
554
01:13:29,289 --> 01:13:32,042
What? You were just
pretending to be deaf?
555
01:13:32,167 --> 01:13:34,836
Yes, I was dying to talk.
556
01:13:35,212 --> 01:13:37,422
I wanted to talk, but I couldn't.
557
01:13:37,923 --> 01:13:39,674
It's a secret, OK?
558
01:13:39,841 --> 01:13:43,220
Of course, but do you
still want to go deaf?
559
01:13:45,722 --> 01:13:47,265
I'm not sure.
560
01:13:49,017 --> 01:13:50,060
Let's go play.
561
01:13:54,606 --> 01:13:57,317
Isn't summer break kind of boring?
562
01:13:57,400 --> 01:14:03,114
Yeah. I was so looking forward to this
563
01:14:03,198 --> 01:14:06,660
but now it's here, I'm bored.
564
01:14:07,953 --> 01:14:11,039
- We have too much homework.
- You're right.
565
01:14:12,999 --> 01:14:14,626
What are you going to do now?
566
01:14:14,709 --> 01:14:16,378
The doctor will know you're faking it
567
01:14:16,461 --> 01:14:17,796
when you go back for tests.
568
01:14:18,296 --> 01:14:19,840
I don't know what to do.
569
01:14:20,298 --> 01:14:21,341
I have an appointment
570
01:14:21,424 --> 01:14:23,718
with a specialist next week.
571
01:14:23,802 --> 01:14:25,095
I'm scared.
572
01:14:25,345 --> 01:14:26,680
What about tomorrow?
573
01:14:26,763 --> 01:14:28,223
Are you going to school?
574
01:14:28,306 --> 01:14:29,766
I have to.
575
01:14:40,569 --> 01:14:41,820
We're supposed to clean
576
01:14:41,903 --> 01:14:43,196
the hallway and the toilet.
577
01:14:43,280 --> 01:14:45,073
We'll take the hallway.
578
01:14:45,156 --> 01:14:48,285
Shouldn't we discuss
it with Bo-ri first?
579
01:14:48,368 --> 01:14:50,662
Come on, let's just take the hallway.
580
01:14:50,745 --> 01:14:52,873
- OK.
- What did the teacher say?
581
01:14:52,956 --> 01:14:54,040
We'll clean the hallway
582
01:14:54,124 --> 01:14:55,959
and you guys clean the toilet.
583
01:14:56,042 --> 01:14:57,794
Who said so?
584
01:14:57,878 --> 01:14:59,004
Rock, paper, scissors.
585
01:15:04,676 --> 01:15:06,678
Rock, paper, scissors!
586
01:15:06,761 --> 01:15:08,013
Yes!
587
01:15:08,388 --> 01:15:10,307
We get the hallway, you get the toilet.
588
01:15:10,390 --> 01:15:11,975
I forgot to tell you
589
01:15:12,058 --> 01:15:14,394
you have to clean the
hallway upstairs too.
590
01:15:16,813 --> 01:15:17,856
Darn it.
591
01:15:18,231 --> 01:15:19,858
Let's go.
592
01:15:40,545 --> 01:15:42,380
Has Bo-ri really gone deaf?
593
01:15:42,464 --> 01:15:45,091
She seems deaf to me.
594
01:15:45,175 --> 01:15:46,343
Poor thing.
595
01:15:46,426 --> 01:15:47,719
Take this.
596
01:15:51,473 --> 01:15:53,308
You'd better keep your mouths shut.
597
01:15:53,642 --> 01:15:54,684
You startled me!
598
01:15:54,768 --> 01:15:56,186
Has Bo-ri really gone deaf?
599
01:15:56,269 --> 01:15:58,480
What do you think?
Of course, it's real.
600
01:16:01,066 --> 01:16:03,527
Ignore them. Let's
finish up and go back.
601
01:16:16,039 --> 01:16:18,166
We're on the same team!
602
01:16:20,126 --> 01:16:21,419
Spread out.
603
01:16:22,504 --> 01:16:24,005
Yes, shoot!
604
01:16:25,173 --> 01:16:27,884
All right, good job.
605
01:16:32,806 --> 01:16:34,808
I told my dad about Jeong-woo.
606
01:16:35,058 --> 01:16:37,936
He talked to the coach.
607
01:16:44,150 --> 01:16:46,403
And then he came home totally wasted.
608
01:16:48,238 --> 01:16:49,656
Pass the ball!
609
01:16:50,156 --> 01:16:51,825
Good job!
610
01:16:52,909 --> 01:16:54,327
Goal kick.
611
01:16:54,870 --> 01:16:56,246
Good job.
612
01:17:01,585 --> 01:17:03,378
- Bye, Eun-jeong!
- See you when school starts.
613
01:17:03,503 --> 01:17:05,255
Why don't you say bye to Bo-ri too?
614
01:17:05,338 --> 01:17:07,465
She can't hear us anyway.
615
01:17:07,549 --> 01:17:09,342
Say bye to her or else...
616
01:17:09,426 --> 01:17:13,180
- Don't get us wrong.
- Bye, Bo-ri. See you.
617
01:17:23,648 --> 01:17:25,275
Is this how it is for Jeong-woo?
618
01:17:25,358 --> 01:17:27,027
What do you mean?
619
01:17:27,110 --> 01:17:29,654
He said he felt alone in class.
620
01:17:29,738 --> 01:17:32,824
But he has friends, doesn't he?
621
01:17:33,450 --> 01:17:35,118
I'm not sure.
622
01:17:35,452 --> 01:17:37,954
They get together only for soccer.
623
01:17:38,038 --> 01:17:40,457
That's why he loves
playing soccer so much.
624
01:17:52,302 --> 01:17:55,222
- Want to see a giant tree?
- A giant tree?
625
01:17:55,305 --> 01:17:58,183
My dad says there's
an 800-year-old tree.
626
01:17:58,266 --> 01:17:59,643
- Where?
- In Jangdeok-ri.
627
01:17:59,726 --> 01:18:02,604
Let's go. It's 800 years
old, it must be huge.
628
01:18:03,980 --> 01:18:05,482
Let's go.
629
01:18:53,196 --> 01:18:54,990
Wow.
630
01:18:57,200 --> 01:18:59,703
- It's huge.
- Isn't it?
631
01:19:23,602 --> 01:19:26,188
Why did you lie about being deaf?
632
01:19:26,271 --> 01:19:27,731
I don't know.
633
01:19:28,481 --> 01:19:30,942
Do you really want to go deaf?
634
01:19:31,026 --> 01:19:33,153
That's why I jumped into the sea.
635
01:19:33,236 --> 01:19:35,322
But you can still hear.
636
01:19:36,323 --> 01:19:40,243
I know... I'm not sure either.
637
01:19:41,661 --> 01:19:44,956
I feel alone when I'm
home with my family.
638
01:19:45,957 --> 01:19:49,169
When I look at Mum,
Dad and Jeong-woo...
639
01:19:50,712 --> 01:19:52,464
they look so happy.
640
01:19:53,924 --> 01:19:58,428
I feel like I'm the only
one who's different.
641
01:19:58,929 --> 01:20:01,348
Come on, that's not true.
642
01:20:01,431 --> 01:20:02,724
When I'm home
643
01:20:02,807 --> 01:20:05,435
I don't talk to my parents at all.
644
01:20:05,977 --> 01:20:08,647
You go fishing with
your dad after school.
645
01:20:08,730 --> 01:20:10,190
I wish I could do that with my dad.
646
01:20:10,273 --> 01:20:12,526
I'm stuck answering
the phone every day.
647
01:20:12,609 --> 01:20:14,945
I'm so sick of saying hello.
648
01:21:25,807 --> 01:21:27,934
We don't know
649
01:21:28,018 --> 01:21:30,604
the exact cause of Bo-ri's condition.
650
01:21:30,687 --> 01:21:32,397
We can try performing a surgery on her
651
01:21:32,480 --> 01:21:34,983
but we can't guarantee that
652
01:21:35,066 --> 01:21:37,777
her hearing will get better.
653
01:21:37,861 --> 01:21:40,655
In Jeong-woo's case
654
01:21:40,739 --> 01:21:43,450
we can put in a cochlear implant.
655
01:21:44,201 --> 01:21:48,788
His hearing can be
restored through surgery?
656
01:21:48,872 --> 01:21:51,750
His hearing won't be at 100%
657
01:21:51,833 --> 01:21:54,419
but he'll be able to hear
658
01:21:54,503 --> 01:21:57,797
car horns and alarms.
659
01:21:58,965 --> 01:22:00,300
After having the surgery
660
01:22:00,383 --> 01:22:02,594
he has to avoid going into water.
661
01:22:02,677 --> 01:22:05,096
Strenuous exercise might
make him feel dizzy.
662
01:22:06,181 --> 01:22:09,142
He must not play soccer or basketball
663
01:22:09,226 --> 01:22:11,478
or any sport that
involves lots of running.
664
01:22:11,561 --> 01:22:14,022
- And of course, no swimming.
- (What?)
665
01:22:14,105 --> 01:22:18,026
The most important thing is that
666
01:22:18,193 --> 01:22:21,613
he can't do strenuous exercise.
667
01:22:21,696 --> 01:22:23,031
OK.
668
01:22:23,823 --> 01:22:26,826
- Thank you very much, Doctor.
- No problem.
669
01:22:26,910 --> 01:22:28,495
The doctor says
670
01:22:28,578 --> 01:22:33,333
that if the kids undergo surgery
671
01:22:33,416 --> 01:22:35,252
they can hear again.
672
01:22:36,795 --> 01:22:38,046
Do you understand?
673
01:22:38,296 --> 01:22:39,923
You got it? OK.
674
01:22:40,006 --> 01:22:45,178
But the surgery will cost
$20,000 to $30,000.
675
01:22:45,303 --> 01:22:46,721
Is that OK?
676
01:22:49,516 --> 01:22:50,934
Is that OK?
677
01:22:51,434 --> 01:22:54,896
Will you let them have the surgery?
678
01:22:54,980 --> 01:22:57,023
Yes, they should get the surgery.
679
01:22:57,107 --> 01:23:00,610
They have a long life ahead. Yeah, OK.
680
01:23:01,987 --> 01:23:05,574
(Do you want to get your hearing back?)
681
01:23:05,657 --> 01:23:08,243
(Yes. Why?)
682
01:23:09,369 --> 01:23:14,916
(Maybe you can have a surgery.)
683
01:23:15,208 --> 01:23:19,212
(A surgery it is then.)
684
01:23:19,504 --> 01:23:21,631
(You don't want one?)
685
01:23:22,841 --> 01:23:24,801
(No.)
686
01:23:54,581 --> 01:23:56,249
(Are you OK?)
687
01:23:56,333 --> 01:23:57,751
(Yes.)
688
01:23:59,211 --> 01:24:02,297
(We're going out tomorrow.)
689
01:24:03,215 --> 01:24:04,674
(Why?)
690
01:24:04,758 --> 01:24:08,553
(To buy new clothes
and to go to the bank.)
691
01:24:09,012 --> 01:24:10,305
(OK.)
692
01:24:12,057 --> 01:24:13,391
(Sleep.)
693
01:24:42,546 --> 01:24:44,214
Hi, Bo-ri.
694
01:25:03,692 --> 01:25:05,443
I think Bo-ri can't hear either.
695
01:25:05,527 --> 01:25:06,778
Oh, no.
696
01:25:40,437 --> 01:25:42,606
Thank you very much.
697
01:26:32,322 --> 01:26:33,865
That mute is here again.
698
01:26:35,158 --> 01:26:38,662
- What a bother.
- The kid can hear you.
699
01:26:38,745 --> 01:26:41,790
Hey, the kid's mute too.
700
01:26:58,223 --> 01:26:59,766
This one?
701
01:27:00,350 --> 01:27:01,852
How much do you want to charge her?
702
01:27:01,935 --> 01:27:04,896
- Add $5 to the price.
- OK.
703
01:27:04,980 --> 01:27:07,941
This is $27.
704
01:27:25,458 --> 01:27:27,127
Have a good day.
705
01:27:27,669 --> 01:27:29,087
Have a good day.
706
01:27:57,324 --> 01:27:59,201
My mum told me to give you this.
707
01:28:32,776 --> 01:28:36,071
(Is something bothering you today?)
708
01:28:36,571 --> 01:28:37,864
(Nothing.)
709
01:28:40,617 --> 01:28:42,953
(You seem troubled.)
710
01:28:44,246 --> 01:28:46,665
(How do you know?)
711
01:28:46,915 --> 01:28:50,418
(I can tell from your face.)
712
01:28:54,214 --> 01:28:57,342
(I went shopping with Mum today.)
713
01:28:58,051 --> 01:29:01,388
(The shop owner said something)
714
01:29:01,471 --> 01:29:03,306
(that made me mad.)
715
01:29:05,892 --> 01:29:10,522
(My friends talk and talk)
716
01:29:10,689 --> 01:29:13,358
(but I can't hear what they say.)
717
01:29:14,025 --> 01:29:19,030
(I'd wait for them to finish talking)
718
01:29:19,739 --> 01:29:20,782
(to ask them what they said)
719
01:29:20,866 --> 01:29:21,950
(but they wouldn't tell me.)
720
01:29:22,033 --> 01:29:26,121
(I think they're making fun of me.)
721
01:29:26,705 --> 01:29:30,750
(Do you want to get the ear surgery?)
722
01:29:32,794 --> 01:29:36,006
(You keep asking me that.)
723
01:29:36,089 --> 01:29:37,632
(Why?)
724
01:29:38,341 --> 01:29:41,052
(Don't you want your hearing back?)
725
01:29:41,136 --> 01:29:43,722
(I don't know about my hearing)
726
01:29:43,805 --> 01:29:48,018
(but it'll be nice if I
can talk to my friends.)
727
01:29:49,019 --> 01:29:51,563
(I wish all my friends)
728
01:29:52,189 --> 01:29:59,029
(could talk in sign language.)
729
01:30:22,427 --> 01:30:25,931
You cooked so many dishes.
730
01:30:26,431 --> 01:30:28,350
So diligent.
731
01:30:34,147 --> 01:30:38,568
Jeong-woo will go for the surgery.
732
01:30:38,652 --> 01:30:40,403
Do you know what I mean?
733
01:31:01,424 --> 01:31:05,846
It's on the 10th. Look at the calendar.
734
01:31:07,222 --> 01:31:09,182
(My football game.)
735
01:31:10,851 --> 01:31:12,352
(His football game is on the 10th too.)
736
01:31:12,435 --> 01:31:15,146
Right. Wait.
737
01:31:27,742 --> 01:31:30,620
I've talked to the coach.
738
01:31:30,829 --> 01:31:32,414
Isn't this great?
739
01:31:42,674 --> 01:31:43,925
Bo-ri?
740
01:31:44,634 --> 01:31:48,096
She needs to go for a few more tests.
741
01:31:48,180 --> 01:31:52,225
At the hospital. So not now for her.
742
01:31:53,393 --> 01:31:54,853
Yeah.
743
01:31:57,814 --> 01:31:59,900
Your pickles are so good.
744
01:32:00,483 --> 01:32:02,194
You're such a good cook.
745
01:32:03,153 --> 01:32:06,990
10th: Soccer Match
746
01:32:44,694 --> 01:32:47,906
- They say Bo-ri went deaf.
- Really?
747
01:33:13,056 --> 01:33:14,349
What did you wish for?
748
01:33:14,432 --> 01:33:16,434
Me? It's a secret. You?
749
01:33:16,518 --> 01:33:17,978
Me?
750
01:33:18,395 --> 01:33:20,063
Nothing.
751
01:33:22,482 --> 01:33:25,026
Jeong-woo's surgery date is set.
752
01:33:25,110 --> 01:33:27,028
Wow, good for him.
753
01:33:27,195 --> 01:33:29,030
You think so too?
754
01:33:29,114 --> 01:33:31,116
He'll be able to hear
after the surgery, right?
755
01:33:31,199 --> 01:33:32,951
Isn't that a good thing?
756
01:33:33,827 --> 01:33:34,870
Is it?
757
01:33:34,953 --> 01:33:36,913
What's the matter?
758
01:33:36,997 --> 01:33:39,332
I mean, after the surgery...
759
01:33:39,416 --> 01:33:40,876
Forget it.
760
01:33:41,126 --> 01:33:42,669
How long are you going
to fake being deaf?
761
01:33:42,752 --> 01:33:44,421
Isn't it tiring having
to fake it at home?
762
01:33:44,546 --> 01:33:45,964
It is!
763
01:33:46,047 --> 01:33:47,424
I can't even call to order
764
01:33:47,507 --> 01:33:48,800
fried chicken or pizza.
765
01:33:49,050 --> 01:33:51,344
That's what you find the toughest?
766
01:33:51,469 --> 01:33:53,263
Don't laugh. I'm serious.
767
01:33:53,346 --> 01:33:54,389
Yo have to decide soon.
768
01:33:54,472 --> 01:33:56,474
Or you'll have to keep on lying
769
01:33:56,558 --> 01:33:58,143
when school reopens.
770
01:33:58,226 --> 01:33:59,477
Can you do it?
771
01:33:59,561 --> 01:34:01,104
You can't say anything
772
01:34:01,271 --> 01:34:02,731
even when people make fun of you.
773
01:34:02,814 --> 01:34:04,608
I'm getting mad just thinking about it!
774
01:34:04,691 --> 01:34:06,860
Do you still want to go deaf?
775
01:34:43,136 --> 01:34:46,848
(Are you happy that I'm deaf now?)
776
01:34:47,766 --> 01:34:48,808
(What do you mean?)
777
01:34:48,892 --> 01:34:51,144
(Happy that you're deaf?)
778
01:34:52,395 --> 01:34:54,314
(What's the matter?)
779
01:34:59,694 --> 01:35:01,238
(I don't like it.)
780
01:35:01,321 --> 01:35:04,741
(I miss pizza and fried chicken.)
781
01:35:04,824 --> 01:35:07,369
(We can't order them anymore.)
782
01:35:11,998 --> 01:35:14,793
(When you said that you couldn't hear)
783
01:35:14,876 --> 01:35:18,672
(I was really sad.)
784
01:35:20,507 --> 01:35:23,260
(But now, I feel OK.)
785
01:35:23,343 --> 01:35:26,680
(You got so much better
at sign language.)
786
01:35:27,722 --> 01:35:29,182
(You're right.)
787
01:35:29,266 --> 01:35:32,644
(Bo-ri used to have to write down)
788
01:35:32,727 --> 01:35:34,187
(what she wanted to say)
789
01:35:34,271 --> 01:35:35,689
(but not anymore.)
790
01:35:35,772 --> 01:35:38,942
(She's very good now.)
791
01:35:57,043 --> 01:36:01,881
(Is it OK if he doesn't
get the surgery?)
792
01:36:06,094 --> 01:36:07,262
(Sure.)
793
01:36:08,305 --> 01:36:11,474
(Whether Jeong-woo is deaf or not)
794
01:36:11,558 --> 01:36:13,476
(it doesn't change anything.)
795
01:36:19,399 --> 01:36:20,859
(Is it really OK)
796
01:36:21,026 --> 01:36:24,112
(if Jeong-woo doesn't get the surgery?)
797
01:36:25,113 --> 01:36:27,282
(Why do you keep asking that?)
798
01:36:27,365 --> 01:36:31,119
(You don't want me to get the surgery?)
799
01:36:33,330 --> 01:36:34,789
(Yeah.)
800
01:36:37,584 --> 01:36:38,877
(Why?)
801
01:36:39,169 --> 01:36:43,506
(Why don't you want
him to get the surgery?)
802
01:36:50,513 --> 01:36:54,476
(If he does, he can't play soccer.)
803
01:36:56,019 --> 01:36:58,438
(Who said that?)
804
01:37:01,399 --> 01:37:03,693
(I heard it at the hospital.)
805
01:37:06,071 --> 01:37:09,074
(No soccer after the surgery.)
806
01:37:10,742 --> 01:37:13,328
(No swimming either.)
807
01:37:14,579 --> 01:37:16,581
(It will make him dizzy.)
808
01:37:16,706 --> 01:37:19,042
(Aunt knew too.)
809
01:37:19,334 --> 01:37:23,046
(Why didn't she tell him?)
810
01:37:23,755 --> 01:37:25,215
(Hey, Bo-ri.)
811
01:37:25,632 --> 01:37:29,594
(I can't play soccer
after the surgery?)
812
01:37:31,263 --> 01:37:34,391
(You can hear?)
813
01:37:35,725 --> 01:37:37,102
(Hey.)
814
01:37:37,185 --> 01:37:39,688
(I can't play soccer
after the surgery?)
815
01:37:46,653 --> 01:37:50,448
Yes! How many times
do I have to tell you?
816
01:38:30,655 --> 01:38:33,366
Surgery Day, Soccer Match
817
01:38:34,075 --> 01:38:35,744
I'm your commentator, Jeon Suk-chul.
818
01:38:35,869 --> 01:38:38,288
FC Jumun kicks it off.
819
01:38:38,371 --> 01:38:42,083
Both teams are going
full-out from the start.
820
01:38:42,167 --> 01:38:44,544
Na Jeong-woo is
wowing us with his skills.
821
01:38:44,628 --> 01:38:46,296
- He's very fast.
- Yes.
822
01:38:46,379 --> 01:38:48,214
OK, Na Jeong-woo shoots!
823
01:38:48,340 --> 01:38:51,885
The ball misses by a hair!
824
01:38:52,218 --> 01:38:53,303
He's the best player for sure.
825
01:38:53,386 --> 01:38:56,473
- I see myself in him.
- What?
826
01:38:57,432 --> 01:38:59,267
The second half will start soon.
827
01:38:59,351 --> 01:39:01,061
Let's sum up the first half.
828
01:39:01,144 --> 01:39:02,771
It was a great first half
829
01:39:02,854 --> 01:39:04,814
worthy of a final game.
830
01:39:04,898 --> 01:39:06,191
Is Jeong-woo doing OK?
831
01:39:06,274 --> 01:39:08,777
The first half has ended.
The score is 0:0.
832
01:39:08,860 --> 01:39:12,489
Jeong-woo must score a goal, man.
833
01:39:15,867 --> 01:39:17,869
We didn't order spicy seafood noodles.
834
01:39:19,079 --> 01:39:20,956
Why are there four plates
of black bean noodles?
835
01:39:21,039 --> 01:39:22,332
The seafood noodles is for your dad
836
01:39:22,415 --> 01:39:24,918
and the black bean noodles is for me.
837
01:39:25,961 --> 01:39:28,088
- What about the other two?
- What?
838
01:39:28,171 --> 01:39:29,714
One's for your dad
839
01:39:29,798 --> 01:39:31,758
and the other one is for Eun-jeong.
840
01:39:31,841 --> 01:39:33,551
Here.
841
01:39:35,512 --> 01:39:37,514
(Why so much food?)
842
01:39:37,639 --> 01:39:42,143
(One is for you, and
Eun-jeong is coming too.)
843
01:39:43,853 --> 01:39:46,940
All right, let's dig in.
844
01:39:49,651 --> 01:39:51,653
My daughter's here!
845
01:39:53,321 --> 01:39:56,241
- How's the game going?
- It's still 0:0.
846
01:39:56,741 --> 01:39:58,034
It's about to start!
847
01:39:58,118 --> 01:40:00,579
Come on, mix it well.
848
01:40:00,662 --> 01:40:02,163
There's a substitution.
849
01:40:02,581 --> 01:40:04,916
Na Jeong-woo is taking a rest.
850
01:40:05,000 --> 01:40:06,585
For junior games,
there's more flexibility
851
01:40:06,668 --> 01:40:08,503
when it comes to substitution.
852
01:40:08,587 --> 01:40:10,964
I think the coach plans
to put Na Jeong-woo
853
01:40:11,047 --> 01:40:12,966
back in later in the game.
854
01:40:13,091 --> 01:40:14,718
As we're talking, he takes the ball
855
01:40:14,801 --> 01:40:15,844
and shoots!
856
01:40:15,969 --> 01:40:19,097
- That could've been a goal.
- Great play.
857
01:40:19,180 --> 01:40:23,018
Both teams are keeping
the game very tight.
858
01:40:23,893 --> 01:40:26,271
- Mr Lee.
- What?
859
01:40:26,396 --> 01:40:27,689
Thank you.
860
01:40:28,315 --> 01:40:29,482
For what?
861
01:40:30,442 --> 01:40:32,527
For talking to the coach
862
01:40:32,694 --> 01:40:34,195
when Jeong-woo was a substitute.
863
01:40:34,321 --> 01:40:36,197
Oh, Jeong-woo proved himself
864
01:40:36,281 --> 01:40:38,366
invaluable, that's why.
865
01:40:38,450 --> 01:40:40,243
The coach thought about it a lot.
866
01:40:40,368 --> 01:40:41,828
He said the defence was off-balance
867
01:40:41,912 --> 01:40:44,331
because Jeong-woo couldn't hear
868
01:40:44,414 --> 01:40:46,374
but without Jeong-woo,
they couldn't score.
869
01:40:47,667 --> 01:40:49,669
The coach was beating himself up
870
01:40:49,753 --> 01:40:51,713
for not letting Jeong-woo play.
871
01:40:53,632 --> 01:40:56,217
Look at that...
872
01:40:56,301 --> 01:40:58,845
- It's a physically demanding game.
- True.
873
01:40:58,929 --> 01:41:00,597
As we're speaking...
874
01:41:02,015 --> 01:41:04,809
FC Seoul scores the first goal!
875
01:41:04,893 --> 01:41:07,312
FC Jumun immediately
calls for a substitution.
876
01:41:07,395 --> 01:41:09,481
Na Jeong-woo is going in.
877
01:41:09,564 --> 01:41:11,316
Hey, it's Jeong-woo!
878
01:41:11,399 --> 01:41:15,195
It's Jeong-woo!
879
01:41:15,320 --> 01:41:17,239
They should have sent him in earlier!
880
01:41:17,322 --> 01:41:18,365
Jeong-woo...
881
01:41:18,448 --> 01:41:20,325
As soon as he goes
in, they get a boost.
882
01:41:21,368 --> 01:41:23,536
Now they can do some serious attacking.
883
01:41:24,829 --> 01:41:27,415
OK, Na Jeong-woo has the ball.
884
01:41:27,499 --> 01:41:29,209
Na Jeong-woo passes it.
885
01:41:29,292 --> 01:41:31,544
He attacks the zone.
886
01:41:31,628 --> 01:41:33,797
He should go inside! Shoot!
887
01:41:33,880 --> 01:41:34,965
He shoots!
888
01:41:39,844 --> 01:41:41,054
It's a great opportunity.
889
01:41:41,137 --> 01:41:43,348
Na Jeong-woo moves
in. Na Jeong-woo shoots!
890
01:41:43,431 --> 01:41:45,809
Goal! Jeong-woo scored a goal!
891
01:41:45,892 --> 01:41:47,560
Yes! Jeong-woo finally scored one!
892
01:41:47,644 --> 01:41:49,062
They should have passed the ball
893
01:41:49,145 --> 01:41:50,230
to Jeong-woo earlier!
894
01:41:51,398 --> 01:41:53,858
He saves the team from losing.
895
01:41:53,984 --> 01:41:56,486
The second half ends with
896
01:41:56,569 --> 01:41:57,988
Na Jeong-woo's big smile.
897
01:42:04,286 --> 01:42:05,537
Hello?
898
01:42:09,416 --> 01:42:10,917
Eun-jeong's dad?
899
01:42:15,380 --> 01:42:16,923
He's not here.
900
01:42:19,926 --> 01:42:21,386
Eun-jeong?
901
01:42:24,889 --> 01:42:26,808
She's not here either.
902
01:42:28,893 --> 01:42:30,812
OK, bye.
903
01:42:32,731 --> 01:42:33,898
What did my mum say?
904
01:42:33,982 --> 01:42:35,859
She said she was coming over.
905
01:42:37,777 --> 01:42:40,447
It's OK. I'll just get beaten up.
906
01:42:40,530 --> 01:42:42,032
Eat up, I got it.
907
01:42:42,115 --> 01:42:44,492
It's no big deal. Eat up!
908
01:42:46,202 --> 01:42:47,454
How did she find out?
909
01:42:48,413 --> 01:42:50,957
And now for the shootout.
910
01:42:51,041 --> 01:42:52,459
The first player.
911
01:42:52,542 --> 01:42:55,295
In shootouts, it's
better to score first.
912
01:42:55,378 --> 01:42:56,504
Yes, that's right.
913
01:42:58,757 --> 01:43:01,259
Great!
914
01:43:03,428 --> 01:43:05,597
Third player from FC Jumun.
915
01:43:06,932 --> 01:43:08,391
He kicked the ball to centre.
916
01:43:08,475 --> 01:43:10,226
It's OK...
917
01:43:10,310 --> 01:43:11,937
That makes the score 2:1
918
01:43:12,020 --> 01:43:13,688
with FC Jumun in the lead.
919
01:43:14,940 --> 01:43:16,566
No!
920
01:43:17,150 --> 01:43:19,653
- That ties the score!
- That's correct.
921
01:43:19,736 --> 01:43:21,446
We have the last player from FC Jumun.
922
01:43:21,529 --> 01:43:23,990
They win if Na Jeong-woo scores.
923
01:43:24,074 --> 01:43:27,827
That's right. He's
probably very nervous.
924
01:43:29,246 --> 01:43:31,039
Na Jeong-woo takes a deep breath.
925
01:43:31,122 --> 01:43:32,916
Will he kick with his right?
926
01:43:35,168 --> 01:43:38,046
He's getting ready
to kick with his left.
927
01:43:38,129 --> 01:43:41,424
This reminds me of Messi.
928
01:43:41,591 --> 01:43:43,051
Na Jeong-woo!
929
01:43:43,468 --> 01:43:45,178
If he scores, they win!
930
01:44:41,735 --> 01:44:43,904
Morning, birds.
931
01:44:46,489 --> 01:44:52,787
Runner-up at the Fifth Blue Dragon Cup
932
01:44:52,871 --> 01:44:57,500
Youth Futsal Competition
933
01:44:57,584 --> 01:44:58,919
The match was so close.
934
01:44:59,002 --> 01:45:00,545
Jeong-woo cried so much.
935
01:45:00,629 --> 01:45:03,131
But he's in the papers. He's a star.
936
01:45:03,214 --> 01:45:04,758
My dad was so happy for him.
937
01:45:04,841 --> 01:45:07,719
And Jeong-woo won the MVP award.
938
01:45:12,807 --> 01:45:15,644
- You're so good.
- The MVP.
939
01:45:15,727 --> 01:45:17,729
This medal is so cool.
940
01:45:17,812 --> 01:45:19,397
Play soccer with me again.
941
01:45:20,148 --> 01:45:21,858
Let's play soccer together.
942
01:45:21,942 --> 01:45:23,777
- Let's play together.
- Yeah.
62066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.