All language subtitles for Bori.2020.WEBRip.1080p.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,587 --> 00:03:13,257 (I want to see fireworks.) 2 00:03:25,060 --> 00:03:28,731 (Dad, my tooth hurts.) 3 00:03:28,814 --> 00:03:30,149 (Come here.) 4 00:03:34,153 --> 00:03:36,780 (Get some thread. Pull it out.) 5 00:03:37,114 --> 00:03:38,365 (OK.) 6 00:03:38,741 --> 00:03:40,033 (It's OK.) 7 00:03:40,325 --> 00:03:41,493 (Open your mouth.) 8 00:03:48,041 --> 00:03:50,127 (Bo-ri, eat some more.) 9 00:03:56,800 --> 00:03:58,510 (Open up and let me see.) 10 00:04:23,827 --> 00:04:26,497 - Hello! - Going to school, Bo-ri? 11 00:04:26,580 --> 00:04:28,082 - Yes. - Have a good day. 12 00:05:40,487 --> 00:05:42,865 Bo-ri, I have a new MP3 player. 13 00:05:43,741 --> 00:05:46,118 - Going to see the fireworks today? - Yes. 14 00:05:46,285 --> 00:05:47,536 Have you ever seen one before? 15 00:05:47,619 --> 00:05:49,163 If you wish upon the biggest firework 16 00:05:49,246 --> 00:05:50,706 your wish will come true. 17 00:05:50,789 --> 00:05:52,082 No way. 18 00:05:52,166 --> 00:05:55,002 It's true. My mum said so. 19 00:05:56,211 --> 00:05:58,088 - Hello, sir. - Hi. 20 00:05:59,923 --> 00:06:01,425 Do not run. Walk slowly! 21 00:06:01,508 --> 00:06:04,136 Isn't he handsome? 22 00:06:04,219 --> 00:06:06,638 I wish he were our class teacher. 23 00:06:07,848 --> 00:06:08,932 Hands up 24 00:06:09,016 --> 00:06:11,518 if you're going to the Dano Festival today. 25 00:06:12,853 --> 00:06:15,981 Wow, that's almost everyone. 26 00:06:16,106 --> 00:06:17,858 Hold on tight to your parent's hand tonight. 27 00:06:17,941 --> 00:06:19,860 - OK? - OK. 28 00:06:19,943 --> 00:06:21,653 And do you know what to do 29 00:06:21,737 --> 00:06:25,574 when the biggest firework is in the air? 30 00:06:25,657 --> 00:06:27,409 Make a wish. 31 00:06:27,493 --> 00:06:29,536 Yes, make a wish. 32 00:06:29,620 --> 00:06:32,247 Enjoy the long weekend. That's all. 33 00:06:33,457 --> 00:06:35,542 Attention! Bow! 34 00:06:35,626 --> 00:06:37,711 Thank you, sir. 35 00:07:03,779 --> 00:07:05,364 (Tonight) 36 00:07:05,531 --> 00:07:06,949 (We're going to see the fireworks.) 37 00:07:07,324 --> 00:07:08,367 (OK.) 38 00:07:08,492 --> 00:07:09,618 (Mum and Dad) 39 00:07:09,701 --> 00:07:11,537 (will be waiting at home.) 40 00:07:11,620 --> 00:07:13,038 (OK, bye.) 41 00:08:33,410 --> 00:08:34,912 Well done! 42 00:10:47,127 --> 00:10:49,296 I made them all myself. 43 00:10:50,130 --> 00:10:51,590 You speak Korean? 44 00:10:51,673 --> 00:10:54,343 Yes, I've lived here for ten years. 45 00:10:54,676 --> 00:10:58,263 That's a Turkish charm called nazar boncugu. 46 00:10:58,347 --> 00:10:59,556 Najar bonju? 47 00:10:59,640 --> 00:11:02,017 Yes, nazar boncugu. 48 00:11:02,101 --> 00:11:07,022 Nazar means evil and boncugu means bead. 49 00:11:07,439 --> 00:11:09,983 Together they mean evil eye. 50 00:11:10,067 --> 00:11:13,404 The evil eye in the sacred blue field 51 00:11:13,487 --> 00:11:15,823 protects you from other evils. 52 00:11:16,865 --> 00:11:18,158 It wards off 53 00:11:18,242 --> 00:11:22,704 all the envies and jealousies in the world. 54 00:11:26,250 --> 00:11:27,376 I'll take it. 55 00:11:27,459 --> 00:11:29,628 - It's $20. - What? 56 00:11:30,003 --> 00:11:31,046 $20. 57 00:11:32,423 --> 00:11:33,465 $10. 58 00:11:33,757 --> 00:11:35,134 $18. 59 00:11:36,301 --> 00:11:37,428 $11. 60 00:11:41,181 --> 00:11:42,599 $15. 61 00:11:43,058 --> 00:11:45,477 But do you have money? 62 00:11:46,603 --> 00:11:47,855 Dad? 63 00:12:59,760 --> 00:13:01,762 This is an announcement. 64 00:13:01,845 --> 00:13:03,514 We're looking for a lost child. 65 00:13:03,597 --> 00:13:06,392 A five-year-old boy wearing a blue t-shirt 66 00:13:06,475 --> 00:13:09,061 by the name of Cho Nam-hyun. 67 00:13:09,144 --> 00:13:12,189 If you notice a child who's alone or crying 68 00:13:12,272 --> 00:13:15,067 please take him to the administration office. 69 00:14:23,761 --> 00:14:25,262 What are you doing? 70 00:14:32,061 --> 00:14:36,148 Stop crying now. I need some information. 71 00:14:36,398 --> 00:14:38,942 What are your mum and dad wearing? 72 00:14:39,026 --> 00:14:41,403 And what about your little brother? 73 00:14:53,916 --> 00:14:55,959 Have you had dinner? Are you hungry? 74 00:14:56,251 --> 00:14:57,377 Do you like black bean noodles? 75 00:14:57,461 --> 00:14:59,171 Or spicy seafood noodles? 76 00:15:00,422 --> 00:15:01,840 Black bean noodles? 77 00:15:02,716 --> 00:15:04,051 OK. 78 00:15:05,803 --> 00:15:09,056 My mum's wearing a dress. 79 00:15:13,185 --> 00:15:17,898 - Your dad? - He's wearing a blue shirt. 80 00:15:19,566 --> 00:15:20,734 Your brother? 81 00:15:20,818 --> 00:15:24,488 He's wearing his gym uniform. 82 00:15:26,448 --> 00:15:29,660 You don't have a video telephone, right? 83 00:15:30,244 --> 00:15:32,579 May I use your phone? 84 00:15:32,663 --> 00:15:33,997 Sure. 85 00:15:37,334 --> 00:15:38,794 Here. 86 00:15:49,596 --> 00:15:52,182 Hello, Aunt? 87 00:15:56,895 --> 00:16:00,149 Let me... Hello? 88 00:16:07,448 --> 00:16:08,866 Food delivery! 89 00:16:08,949 --> 00:16:11,034 - Hello. - Hi. 90 00:16:17,708 --> 00:16:20,502 Oh, what's the matter? 91 00:16:20,586 --> 00:16:23,464 You'll be OK. Eat up. 92 00:16:23,547 --> 00:16:24,631 - OK, bye. - OK. 93 00:16:24,715 --> 00:16:27,384 - Put it on our tab. - Will do. Thanks! 94 00:16:28,135 --> 00:16:30,304 Bo-ri, let's dig in. 95 00:16:36,643 --> 00:16:41,231 Why isn't there sweet and sour pork? 96 00:16:41,523 --> 00:16:43,984 It's $5 per person. 97 00:16:44,068 --> 00:16:46,361 There are two of us. How much is that? 98 00:16:47,988 --> 00:16:49,907 - $10. - That's right. 99 00:16:49,990 --> 00:16:52,534 So we can't order sweet and sour pork. 100 00:16:52,618 --> 00:16:55,537 I don't earn that much. 101 00:16:57,748 --> 00:16:59,458 The eatery near where I live 102 00:16:59,708 --> 00:17:00,959 has a $10 set menu 103 00:17:01,043 --> 00:17:02,086 that includes sweet and sour pork. 104 00:17:02,169 --> 00:17:04,379 Really? Where is that? 105 00:17:04,463 --> 00:17:06,465 I must order from there next time. 106 00:17:07,591 --> 00:17:09,009 I had a lot of scary teachers 107 00:17:09,093 --> 00:17:10,511 when I was your age. 108 00:17:11,136 --> 00:17:12,888 Scary how? 109 00:17:12,971 --> 00:17:14,765 We had this really old teacher. 110 00:17:15,265 --> 00:17:16,809 She was so scary. 111 00:17:17,142 --> 00:17:18,435 My third grade teacher too. 112 00:17:18,519 --> 00:17:20,562 Really? You're in fourth grade, right? 113 00:17:20,687 --> 00:17:21,939 Yes. 114 00:17:34,743 --> 00:17:36,036 Dad! 115 00:17:46,088 --> 00:17:48,132 I'll be going to your school. I'll see you then. 116 00:17:48,215 --> 00:17:49,842 Thank you for everything. 117 00:17:55,305 --> 00:17:57,015 Take care. 118 00:18:46,023 --> 00:18:47,066 (What?) 119 00:18:47,191 --> 00:18:51,111 (It's black bean noodles day!) 120 00:18:55,115 --> 00:18:57,701 (You want black been noodles?) 121 00:18:58,160 --> 00:18:59,369 (Yes.) 122 00:18:59,453 --> 00:19:01,038 (Where's Mum?) 123 00:19:01,288 --> 00:19:03,332 (Outside, doing laundry.) 124 00:19:47,501 --> 00:19:51,380 (Black bean noodles or seafood noodles?) 125 00:19:52,047 --> 00:19:54,591 (Seafood noodles. Spicy.) 126 00:20:06,103 --> 00:20:08,063 (Spicy seafood noodles for Dad?) 127 00:20:09,815 --> 00:20:11,108 Hello? 128 00:20:12,693 --> 00:20:13,736 Hey, Eun-jeong. 129 00:20:13,819 --> 00:20:15,654 I'd like one black bean noodles set 130 00:20:15,738 --> 00:20:18,031 and two spicy seafood noodles, please. 131 00:20:18,657 --> 00:20:21,952 And make one of the seafood noodles large. 132 00:20:23,370 --> 00:20:24,830 OK. 133 00:20:25,873 --> 00:20:27,458 Fried dumplings too! 134 00:20:49,146 --> 00:20:51,565 One, two, three! 135 00:20:59,073 --> 00:21:01,075 - Hi, Bo-ri! - Hello. 136 00:21:01,158 --> 00:21:02,367 Hi. 137 00:21:02,451 --> 00:21:03,827 Hi, Jeong-woo. 138 00:21:03,911 --> 00:21:05,245 Here's your black bean noodles set 139 00:21:05,329 --> 00:21:06,997 and two spicy seafood noodles. 140 00:21:07,873 --> 00:21:09,416 Here, your sweet and sour pork. 141 00:21:09,500 --> 00:21:11,752 Black bean noodles and another one. 142 00:21:11,835 --> 00:21:14,046 Spicy seafood noodles and another one. 143 00:21:14,129 --> 00:21:15,756 The sauce... 144 00:21:15,839 --> 00:21:19,426 chopsticks and pickled radish are all here. 145 00:21:19,510 --> 00:21:22,513 Mr Lee, the set menu is $10, right? 146 00:21:22,596 --> 00:21:23,722 Yeah, sure. Why? 147 00:21:23,806 --> 00:21:26,809 I had black bean noodles the other day. 148 00:21:26,892 --> 00:21:28,394 It didn't come with sweet and sour pork. 149 00:21:28,477 --> 00:21:29,937 No way! 150 00:21:30,062 --> 00:21:32,106 And it cost $10. 151 00:21:32,189 --> 00:21:33,732 Money, please. 152 00:21:34,441 --> 00:21:35,818 That's $20 from you. 153 00:21:36,026 --> 00:21:39,071 Here's your $2 change. 154 00:21:39,154 --> 00:21:41,573 Keep ordering from our restaurant, OK? 155 00:21:41,657 --> 00:21:44,159 - OK. - Enjoy your meal! 156 00:21:44,618 --> 00:21:45,911 Bye. 157 00:21:47,996 --> 00:21:49,415 OK. 158 00:21:51,583 --> 00:21:53,293 (Wake Dad up.) 159 00:21:56,130 --> 00:22:01,760 We have garlic for sale. Top quality garlic. 160 00:22:02,970 --> 00:22:08,267 Garlic for kimchi and storage. 161 00:22:08,350 --> 00:22:14,815 Garlic for eating raw or for seasoning. 162 00:22:20,557 --> 00:22:21,684 (Dad.) 163 00:22:21,767 --> 00:22:24,061 (You got off the boat this morning?) 164 00:22:25,854 --> 00:22:26,981 (Tired.) 165 00:22:28,023 --> 00:22:31,402 (Want to go fishing after this?) 166 00:22:32,277 --> 00:22:34,405 (I'm playing soccer.) 167 00:22:41,078 --> 00:22:44,999 (Bo-ri, we're visiting Grandpa tomorrow.) 168 00:22:46,125 --> 00:22:47,334 (He's sick.) 169 00:22:47,418 --> 00:22:49,670 (We haven't seen him in a long time.) 170 00:22:49,753 --> 00:22:52,131 (We'll bring him food, some side dishes.) 171 00:22:52,589 --> 00:22:55,175 (What about Dad and Jeong-woo?) 172 00:22:55,259 --> 00:22:56,677 (Dad can't go.) 173 00:22:56,760 --> 00:23:02,474 (Bo-ri, I'm going out to sea tonight.) 174 00:23:09,523 --> 00:23:13,652 (Bo-ri, you'll come with me tomorrow?) 175 00:23:14,445 --> 00:23:15,738 (OK.) 176 00:23:27,207 --> 00:23:30,961 (When Bo-ri got lost) 177 00:23:31,045 --> 00:23:32,129 (I was so scared.) 178 00:23:32,546 --> 00:23:35,007 (I was scared too.) 179 00:23:36,675 --> 00:23:38,719 (You too.) 180 00:23:39,303 --> 00:23:40,971 (Be careful.) 181 00:23:41,555 --> 00:23:46,018 (I'll be scared if you got lost.) 182 00:23:47,144 --> 00:23:52,524 (Hold hands, like this.) 183 00:24:00,532 --> 00:24:02,951 (Bo-ri, what's wrong?) 184 00:24:03,035 --> 00:24:04,119 (Nothing.) 185 00:24:04,203 --> 00:24:07,373 (Dad, my tooth hurts.) 186 00:24:10,459 --> 00:24:12,461 (We'll get it out today.) 187 00:25:58,445 --> 00:26:01,323 (Going out to sea?) 188 00:26:04,117 --> 00:26:06,411 (What time will you be back?) 189 00:26:06,495 --> 00:26:08,538 (When the sun comes up.) 190 00:26:49,163 --> 00:26:50,956 Hi, tickets to Yangyang for two children 191 00:26:51,123 --> 00:26:53,292 and one adult, please. 192 00:26:58,380 --> 00:26:59,924 Thank you. 193 00:28:10,327 --> 00:28:12,830 (Mum. I'm hungry.) 194 00:28:13,456 --> 00:28:15,291 - (Hungry?) - (Yes.) 195 00:28:15,374 --> 00:28:19,503 (We'll have dumpling soup when we get there.) 196 00:28:24,216 --> 00:28:25,801 Should I drop you over there? 197 00:28:27,720 --> 00:28:30,890 - Next to that bridge, please. - OK. 198 00:28:54,413 --> 00:28:56,248 Hi, Bo-ri. 199 00:28:56,707 --> 00:28:58,918 Jeong-woo is here too. 200 00:29:04,090 --> 00:29:05,424 Are you feeling better? 201 00:29:05,508 --> 00:29:06,842 What do you mean? 202 00:29:07,176 --> 00:29:09,345 Mum said you were sick. 203 00:29:09,553 --> 00:29:12,723 (Mum, he's not sick.) 204 00:29:13,015 --> 00:29:15,726 (I'm worried about him. Did he have lunch?) 205 00:29:15,810 --> 00:29:18,938 - Have you had lunch? - Not yet. 206 00:29:20,648 --> 00:29:22,983 Jeong-woo! 207 00:29:33,285 --> 00:29:37,123 (Grandpa's not coming to my soccer game?) 208 00:29:37,957 --> 00:29:39,583 (He can't. He's not well.) 209 00:29:40,417 --> 00:29:42,586 Jeong-woo has a soccer game coming up. 210 00:29:42,670 --> 00:29:44,588 He'd love it if you could be there. 211 00:29:45,965 --> 00:29:47,258 He plays soccer? 212 00:29:47,383 --> 00:29:50,094 Yes, he's the best player in second grade. 213 00:29:50,177 --> 00:29:51,470 Really? 214 00:29:56,100 --> 00:29:58,978 Yesterday, Jeong-woo had a tooth pulled out. 215 00:29:59,061 --> 00:30:00,479 - Really? - Yes. 216 00:30:04,525 --> 00:30:05,818 Cute. 217 00:30:15,578 --> 00:30:17,163 Grandpa... 218 00:30:18,539 --> 00:30:20,624 why don't you know sign language? 219 00:30:22,918 --> 00:30:25,004 No one taught me. 220 00:30:26,589 --> 00:30:28,674 No one taught me either. 221 00:30:30,050 --> 00:30:34,013 Who did Mum play with when she was little? 222 00:30:36,640 --> 00:30:38,184 She played with your aunt. 223 00:30:38,809 --> 00:30:42,730 The two of them would talk all day long. 224 00:30:42,855 --> 00:30:44,231 Your aunt used to tell me 225 00:30:44,315 --> 00:30:47,067 when your mum got mad. 226 00:30:48,152 --> 00:30:50,237 (What are you talking about?) 227 00:30:50,321 --> 00:30:51,363 (Nothing.) 228 00:30:52,198 --> 00:30:53,449 Eat up. 229 00:32:17,992 --> 00:32:19,410 Morning, birds! 230 00:32:41,140 --> 00:32:44,643 Shinyeong Grade School 231 00:32:44,727 --> 00:32:48,063 Celebrates 45 Years Of Fine Education 232 00:33:50,668 --> 00:33:52,211 It's 8.30am. 233 00:33:53,671 --> 00:33:55,589 Where's everybody? 234 00:34:14,233 --> 00:34:15,484 Jeong-woo! 235 00:34:19,047 --> 00:34:20,324 (What are you doing here?) 236 00:34:20,448 --> 00:34:22,616 (I came to school.) 237 00:34:23,033 --> 00:34:27,079 (Why? There's no school today.) 238 00:34:33,085 --> 00:34:37,173 (Go home. Eat something.) 239 00:34:37,548 --> 00:34:40,176 (We're having bulgogi today.) 240 00:34:40,593 --> 00:34:42,803 (I'm playing soccer with my friends.) 241 00:35:03,407 --> 00:35:04,909 Bo-ri! 242 00:35:10,873 --> 00:35:11,999 Why are you carrying your school bag? 243 00:35:12,082 --> 00:35:13,709 Did you go to school today? 244 00:35:13,793 --> 00:35:15,920 - Yeah. - Really? 245 00:35:16,462 --> 00:35:19,340 Don't laugh. What are you doing out here? 246 00:35:19,423 --> 00:35:21,133 Getting bean sprouts. 247 00:35:22,843 --> 00:35:24,678 Why do I do this every time? 248 00:35:24,762 --> 00:35:26,931 You've done this before? 249 00:35:27,640 --> 00:35:28,974 Let's go to school together. 250 00:35:29,058 --> 00:35:30,559 Meet me at your usual spot, OK? 251 00:35:30,643 --> 00:35:32,394 What do you wish there for every day? 252 00:35:32,520 --> 00:35:33,813 Don't ask. 253 00:35:37,066 --> 00:35:39,318 I don't want to do my homework. 254 00:35:39,401 --> 00:35:41,070 It's such a chore. 255 00:35:41,153 --> 00:35:42,988 Should I make a wish too? 256 00:35:43,072 --> 00:35:46,575 - What do you want to wish for? - Don't ask. 257 00:35:46,659 --> 00:35:48,494 - Bye. - See you tomorrow. 258 00:35:57,920 --> 00:35:59,880 (Eat lots.) 259 00:36:18,774 --> 00:36:22,027 (The one in glasses is good.) 260 00:36:22,528 --> 00:36:24,947 (He's the fastest player.) 261 00:36:27,450 --> 00:36:30,244 (What time are you leaving?) 262 00:36:30,327 --> 00:36:33,122 (One-thirty.) 263 00:39:14,575 --> 00:39:15,951 Bye! 264 00:39:33,761 --> 00:39:36,347 Gosh! You startled me! 265 00:39:36,430 --> 00:39:37,848 Let's go. 266 00:39:38,140 --> 00:39:39,850 Have you done your homework? 267 00:39:40,267 --> 00:39:43,521 - No. - Me neither. 268 00:39:49,235 --> 00:39:51,362 So what did you wish for? 269 00:39:51,445 --> 00:39:52,655 It's nothing. 270 00:39:52,738 --> 00:39:54,198 Come on, tell me. 271 00:39:54,281 --> 00:39:55,783 I'll jinx it if I tell you. 272 00:39:55,866 --> 00:39:56,992 No, you won't. 273 00:39:57,076 --> 00:39:59,370 Tell me, maybe I can help. 274 00:40:01,789 --> 00:40:03,249 What? Why? 275 00:40:03,958 --> 00:40:05,709 Don't ask. Let's go. 276 00:40:10,339 --> 00:40:14,260 The sum of all angles in a triangle is 180°. 277 00:40:14,343 --> 00:40:18,305 So if it's 90° here 278 00:40:18,764 --> 00:40:22,685 and 60° there... 279 00:40:22,768 --> 00:40:24,937 how many degrees is it here? 280 00:40:25,020 --> 00:40:27,940 - 30°! - Right, 30°. 281 00:40:28,023 --> 00:40:33,362 What if it's 90° here 282 00:40:33,446 --> 00:40:36,991 and 45° there 283 00:40:37,074 --> 00:40:38,617 then how many degrees is this? 284 00:40:38,701 --> 00:40:40,661 45°! 285 00:40:41,287 --> 00:40:43,914 - Why do you want to be deaf? - I don't know. 286 00:40:44,540 --> 00:40:46,625 Why? 287 00:40:46,876 --> 00:40:53,424 You can tell me. 288 00:41:24,580 --> 00:41:26,415 Why is that? 289 00:41:26,624 --> 00:41:28,250 Who was that? 290 00:41:31,921 --> 00:41:35,758 I feel all alone at home. 291 00:41:41,597 --> 00:41:43,641 Why do you want to go deaf? 292 00:41:44,391 --> 00:41:46,268 It's just something I'm thinking about. 293 00:41:48,896 --> 00:41:51,023 I'll lend you this then. 294 00:41:51,941 --> 00:41:54,693 I don't get it, but since it's your wish 295 00:41:54,777 --> 00:41:56,779 I want to help you. Put these on. 296 00:42:03,536 --> 00:42:06,664 Put them on and turn the volume to the max. 297 00:42:14,797 --> 00:42:16,048 Don't take it off. 298 00:42:16,132 --> 00:42:17,925 Wishes don't come true so easily. 299 00:42:18,050 --> 00:42:20,553 - Put them on. - It's too loud. 300 00:42:20,636 --> 00:42:23,305 Put them back on if you want to go deaf. 301 00:42:39,155 --> 00:42:40,948 She needs something noisier. 302 00:42:41,031 --> 00:42:42,491 What? What did you say? 303 00:42:42,575 --> 00:42:44,160 Nothing, wait. 304 00:43:34,794 --> 00:43:36,629 - (Good day at school?) - (Yes.) 305 00:43:36,712 --> 00:43:38,839 (What did you do today?) 306 00:43:39,632 --> 00:43:44,178 (Slept, ate and came here to fish.) 307 00:43:45,137 --> 00:43:47,890 (Is there a lot of fish today?) 308 00:43:48,140 --> 00:43:51,644 (No. It's too hot.) 309 00:43:52,019 --> 00:43:55,689 (The fish are all sleeping at home.) 310 00:43:58,692 --> 00:44:02,279 (Mum and Dad met...) 311 00:44:29,932 --> 00:44:32,309 Mum + Dad = Married 312 00:44:37,565 --> 00:44:39,108 (A long time ago) 313 00:44:39,191 --> 00:44:42,153 (when I was 25) 314 00:44:42,319 --> 00:44:44,613 (I was here, fishing.) 315 00:44:47,867 --> 00:44:50,995 (Your mum walked this way.) 316 00:44:51,162 --> 00:44:53,831 (Slowly from afar.) 317 00:44:54,790 --> 00:44:56,667 (She was dazzling.) 318 00:44:57,084 --> 00:44:58,669 (Beautiful.) 319 00:44:58,752 --> 00:45:01,130 (Just like you.) 320 00:45:02,965 --> 00:45:06,385 (I kept sneaking glances at her while I fish.) 321 00:45:06,510 --> 00:45:07,595 (And then our eyes met.) 322 00:45:07,678 --> 00:45:09,930 (My heart pounded.) 323 00:45:15,060 --> 00:45:17,021 (I said hello.) 324 00:45:17,104 --> 00:45:20,858 (I asked if she wanted to try fishing.) 325 00:45:23,235 --> 00:45:27,531 (I taught her how to fish.) 326 00:45:27,615 --> 00:45:29,325 (And that's how we met.) 327 00:46:03,442 --> 00:46:05,111 Take care! 328 00:46:21,752 --> 00:46:24,755 (Why did you ask about Mum and me?) 329 00:46:29,468 --> 00:46:32,221 (Why don't you know how to write?) 330 00:46:35,558 --> 00:46:38,310 (A long time ago when I was little) 331 00:46:38,394 --> 00:46:40,980 (I wanted to go to school.) 332 00:46:41,230 --> 00:46:44,567 (Grandpa and Grandma wouldn't let me.) 333 00:46:44,859 --> 00:46:46,360 (Why?) 334 00:46:47,528 --> 00:46:50,865 (It's not so bad for Jeong-woo now.) 335 00:46:52,199 --> 00:46:53,659 (When I was a kid) 336 00:46:53,742 --> 00:46:56,704 (when people saw me on the street) 337 00:46:56,787 --> 00:47:01,584 (they would sneer at me.) 338 00:47:03,419 --> 00:47:07,131 (I would go home all alone, crying.) 339 00:47:07,631 --> 00:47:10,009 (I didn't want to go outside.) 340 00:47:13,012 --> 00:47:16,390 (Grandpa told me to come out.) 341 00:47:16,807 --> 00:47:18,768 (Taught me how to fish.) 342 00:47:19,226 --> 00:47:22,021 (I tried fishing.) 343 00:47:22,104 --> 00:47:24,398 (And realised it was fun.) 344 00:47:25,024 --> 00:47:28,527 (Fishing, my only friend.) 345 00:47:39,497 --> 00:47:41,916 That's Coco, the sweet little puppy 346 00:47:41,999 --> 00:47:43,709 and Ari, the adorable cat. 347 00:47:44,043 --> 00:47:46,545 I hope their friendship remains strong. 348 00:47:46,629 --> 00:47:48,255 Yes, wishing them the best. 349 00:47:48,339 --> 00:47:50,424 All right, in the next segment 350 00:47:50,508 --> 00:47:53,135 we have an elderly diver from Jumunjin. 351 00:47:53,219 --> 00:47:55,429 She says she can talk with sea creatures. 352 00:47:55,513 --> 00:47:58,140 (No, it's too spicy.) 353 00:48:03,270 --> 00:48:05,481 (Eat some more.) 354 00:48:09,026 --> 00:48:10,903 (No, I'm full.) 355 00:48:10,986 --> 00:48:12,321 There's a lady here who's been diving 356 00:48:12,404 --> 00:48:13,447 for a long time. 357 00:48:13,531 --> 00:48:14,615 She's a veteran 358 00:48:14,698 --> 00:48:17,618 and she can even talk to sea creatures. 359 00:48:17,743 --> 00:48:20,162 Let's go see her right now! 360 00:48:20,663 --> 00:48:23,165 Hello, ma'am. How are you? 361 00:48:23,624 --> 00:48:28,003 Ma'am, what did you catch today? 362 00:48:28,087 --> 00:48:29,338 What did you say? 363 00:48:29,422 --> 00:48:33,384 What did you catch today? 364 00:48:33,467 --> 00:48:35,511 I can't hear you. Speak up. 365 00:48:35,594 --> 00:48:38,681 I said, what did you catch? 366 00:48:38,764 --> 00:48:40,891 - What did I catch? - Yes! 367 00:48:40,975 --> 00:48:43,936 I dive so much 368 00:48:44,019 --> 00:48:45,729 I can't hear very well now. 369 00:48:45,813 --> 00:48:48,858 You can't hear well because of the diving? 370 00:48:48,941 --> 00:48:50,860 Let me repeat the question then. 371 00:48:50,943 --> 00:48:54,738 What did you catch today? 372 00:50:43,556 --> 00:50:45,141 Hey, let's go. 373 00:50:45,599 --> 00:50:48,477 Aren't you going to make a wish today? 374 00:50:52,106 --> 00:50:54,316 I don't have to anymore. Here. 375 00:50:54,817 --> 00:50:56,902 It doesn't work on me. It makes me dizzy. 376 00:50:56,986 --> 00:50:59,405 It does? I think that means it's working. 377 00:51:00,156 --> 00:51:02,700 Why aren't you going to school with Jeong-woo? 378 00:51:02,783 --> 00:51:04,452 If I wait for him, I'll be late for school. 379 00:51:05,411 --> 00:51:06,454 Let's go. 380 00:53:00,484 --> 00:53:02,486 Jeong-woo, take your seat. 381 00:53:39,648 --> 00:53:40,941 Take care of yourselves 382 00:53:41,025 --> 00:53:42,401 and have a great summer break. 383 00:53:42,485 --> 00:53:45,070 I'll see you in a month, OK? 384 00:53:45,154 --> 00:53:46,697 OK. 385 00:53:46,781 --> 00:53:49,408 Don't forget to come back to school 386 00:53:49,492 --> 00:53:51,702 for cleaning duties 387 00:53:51,827 --> 00:53:54,497 and do your homework, OK? 388 00:53:54,580 --> 00:53:57,041 - OK. - That's all. 389 00:53:57,124 --> 00:54:00,711 Attention! Bow. 390 00:54:00,836 --> 00:54:02,963 Thank you, sir. 391 00:54:03,255 --> 00:54:06,175 Bo-ri, any plans for the summer? 392 00:54:06,634 --> 00:54:07,676 Yeah. 393 00:54:07,760 --> 00:54:08,928 What is it? 394 00:54:09,011 --> 00:54:13,808 Summer Break 395 00:56:13,385 --> 00:56:15,179 You're awake? 396 00:56:16,222 --> 00:56:17,932 Say something. 397 00:56:18,849 --> 00:56:20,559 Say hello. 398 00:56:27,817 --> 00:56:29,902 Bo-ri, can you hear me? 399 00:56:30,861 --> 00:56:32,321 You can't? 400 00:56:33,155 --> 00:56:34,990 Tell me if you can hear me. 401 00:56:35,491 --> 00:56:38,452 (I can't hear.) 402 00:56:45,126 --> 00:56:48,212 Hey, Bo-ri. Can you hear me? 403 00:56:48,754 --> 00:56:49,839 You can't hear me? 404 00:56:50,297 --> 00:56:53,676 Nod your head if you can hear me. 405 00:56:54,510 --> 00:56:56,846 - You c-c-can't... - A moment, please. 406 00:56:59,140 --> 00:57:01,058 (You can't hear?) 407 00:57:01,517 --> 00:57:04,812 (Yeah. How did I get here?) 408 00:57:04,979 --> 00:57:08,357 (Dad was fishing at sea.) 409 00:57:08,482 --> 00:57:10,860 (You jumped in.) 410 00:57:10,943 --> 00:57:13,988 (Dad jumped in after you.) 411 00:57:15,281 --> 00:57:17,116 Let's discuss it after checking the schedule. 412 00:57:17,199 --> 00:57:18,826 OK. 413 00:57:18,951 --> 00:57:21,203 - Thank you. - No problem. 414 00:57:23,247 --> 00:57:24,748 Hey. 415 00:57:25,749 --> 00:57:28,836 Don't worry too much. 416 00:57:28,919 --> 00:57:33,174 The doctor said it could just be temporary. 417 00:57:33,257 --> 00:57:35,843 She'll be able to hear again. 418 00:57:35,926 --> 00:57:38,262 This is just temporary. 419 00:57:38,345 --> 00:57:40,681 You understand what I'm saying? 420 00:57:40,765 --> 00:57:44,894 Summer Break 421 01:00:45,792 --> 01:00:47,502 (I want black bean noodles.) 422 01:00:47,586 --> 01:00:48,962 (Call and order some.) 423 01:00:49,921 --> 01:00:51,965 (You want black bean noodles?) 424 01:00:52,049 --> 01:00:53,091 (Where's Mum?) 425 01:00:53,175 --> 01:00:55,260 (I don't know. She isn't home.) 426 01:00:55,344 --> 01:00:57,220 (I'm hungry.) 427 01:01:17,949 --> 01:01:21,161 - (What?) - (I can't hear.) 428 01:01:36,426 --> 01:01:39,930 (Let's go out and buy instant noodles.) 429 01:01:51,358 --> 01:01:53,986 (Can we have some money?) 430 01:01:54,069 --> 01:01:57,030 (We want to buy instant noodles.) 431 01:01:57,406 --> 01:01:58,865 (Over there.) 432 01:01:59,324 --> 01:02:01,201 (Underneath.) 433 01:02:20,387 --> 01:02:21,847 Hi, Bo-ri. 434 01:02:22,639 --> 01:02:24,433 Are you feeling better? 435 01:02:27,477 --> 01:02:29,021 So the rumour is true. 436 01:02:31,023 --> 01:02:32,899 What a shame. 437 01:02:44,953 --> 01:02:46,413 You want some? 438 01:02:49,333 --> 01:02:54,588 Here. Eat it on your way home. 439 01:02:58,884 --> 01:03:00,802 Poor thing. 440 01:03:07,768 --> 01:03:09,353 (You can't hear?) 441 01:03:09,436 --> 01:03:10,812 (Nope.) 442 01:03:10,937 --> 01:03:13,106 (School is no fun.) 443 01:03:13,190 --> 01:03:15,442 - (Why?) - (It's boring.) 444 01:03:15,525 --> 01:03:18,070 (I don't know what the teacher is saying.) 445 01:03:18,153 --> 01:03:22,240 (You can read their lips) 446 01:03:22,366 --> 01:03:24,493 (but it's difficult for me.) 447 01:03:24,576 --> 01:03:25,619 (What do you do in class then?) 448 01:03:25,702 --> 01:03:29,039 (I sleep or draw.) 449 01:03:29,122 --> 01:03:30,999 (My teacher understands.) 450 01:03:31,083 --> 01:03:33,543 (I'm difficult for him too.) 451 01:03:33,627 --> 01:03:34,920 (What about your friends?) 452 01:03:35,003 --> 01:03:37,798 (We only play soccer together.) 453 01:03:37,881 --> 01:03:39,633 (I play by myself the rest of the time.) 454 01:03:39,758 --> 01:03:43,136 (You have soccer today, don't you?) 455 01:03:43,220 --> 01:03:46,264 - (Yes.) - (Aren't you going?) 456 01:04:39,276 --> 01:04:41,653 (Why aren't you going for soccer?) 457 01:04:54,708 --> 01:04:57,252 (I'm just a substitute.) 458 01:04:59,713 --> 01:05:02,257 (Why? You're very good.) 459 01:05:03,175 --> 01:05:07,179 (I can't be in the game because I can't hear.) 460 01:05:08,930 --> 01:05:09,973 (Playing soccer) 461 01:05:10,057 --> 01:05:12,768 (has nothing to do with whether you can hear.) 462 01:05:12,934 --> 01:05:14,519 (I don't know.) 463 01:05:20,484 --> 01:05:25,614 (After lunch, I'll go practise by myself.) 464 01:05:40,671 --> 01:05:42,923 That's it. That's too long. 465 01:05:43,006 --> 01:05:44,091 Make it short. 466 01:05:44,174 --> 01:05:47,636 Kick the ball with the inside of your foot. 467 01:05:49,638 --> 01:05:50,681 That's it. 468 01:05:52,182 --> 01:05:54,017 Bring it close and control. 469 01:05:54,476 --> 01:05:56,103 Don't rush it. 470 01:05:56,186 --> 01:05:57,729 Not yet! 471 01:05:57,813 --> 01:05:59,648 OK. 472 01:05:59,940 --> 01:06:02,192 OK, I'll teach you a little more. 473 01:06:10,617 --> 01:06:12,160 Bo-ri! 474 01:06:13,620 --> 01:06:15,664 Hey, Na Bo-ri! 475 01:06:25,424 --> 01:06:26,842 I heard you were in the hospital. 476 01:06:26,925 --> 01:06:29,469 Why did you jump into the sea? Why? 477 01:06:30,512 --> 01:06:31,763 You can't hear me? 478 01:06:32,014 --> 01:06:33,515 Come on, you're faking it, aren't you? 479 01:06:33,598 --> 01:06:35,767 I know you can hear me. 480 01:06:36,893 --> 01:06:39,730 You really can't hear me? Oh my god! 481 01:06:40,522 --> 01:06:41,606 Give me your hand. 482 01:06:42,357 --> 01:06:46,987 You can't hear me? 483 01:06:50,907 --> 01:06:54,161 Where are you going? 484 01:06:54,244 --> 01:06:57,039 Right. I'm running an errand. 485 01:06:59,583 --> 01:07:05,672 Come play at my house... 486 01:07:06,381 --> 01:07:09,468 tomorrow. 487 01:07:09,801 --> 01:07:11,261 OK. 488 01:07:37,829 --> 01:07:39,456 (Is it fun?) 489 01:07:41,375 --> 01:07:43,168 (There was one time) 490 01:07:43,293 --> 01:07:44,544 (when I was fishing) 491 01:07:44,628 --> 01:07:46,922 (I looked away for a moment) 492 01:07:47,005 --> 01:07:48,840 (and my fishing rod was gone.) 493 01:07:48,924 --> 01:07:50,050 (Right into the sea.) 494 01:07:50,133 --> 01:07:51,343 (Gone.) 495 01:07:51,718 --> 01:07:54,054 (Maybe you caught a huge fish) 496 01:07:54,137 --> 01:07:59,142 (and it dragged the rod into the sea.) 497 01:08:12,781 --> 01:08:15,158 (I can't hear anymore.) 498 01:08:15,325 --> 01:08:18,245 (Aren't you sad?) 499 01:08:19,204 --> 01:08:21,039 (It's the same to me.) 500 01:08:21,164 --> 01:08:24,167 (Whether you can hear or not.) 501 01:08:24,251 --> 01:08:27,254 (It doesn't change anything.) 502 01:08:27,629 --> 01:08:31,842 (You're still my lovely daughter.) 503 01:08:32,968 --> 01:08:36,471 (When your mum was pregnant with you) 504 01:08:36,555 --> 01:08:38,348 (she was so worried.) 505 01:08:38,849 --> 01:08:41,935 (If you weren't born deaf) 506 01:08:42,019 --> 01:08:45,314 (you won't be able to talk with us.) 507 01:08:45,397 --> 01:08:47,482 (It made her so worried) 508 01:08:51,528 --> 01:08:54,406 (When you were a baby, you didn't cry.) 509 01:08:54,489 --> 01:08:56,992 (You just kept blinking.) 510 01:08:57,159 --> 01:09:00,037 (Your mum and I were relieved.) 511 01:09:00,228 --> 01:09:06,526 (We thought you were deaf, like us.) 512 01:10:02,415 --> 01:10:06,294 (At the hospital, you cried. Why?) 513 01:10:08,630 --> 01:10:10,090 (No, I mean...) 514 01:10:10,173 --> 01:10:13,426 (you, Dad and Jeong-woo are deaf.) 515 01:10:13,510 --> 01:10:17,472 (I'm just like you now.) 516 01:10:17,556 --> 01:10:20,100 (But you cried. Why?) 517 01:10:22,435 --> 01:10:25,939 (You went deaf like me.) 518 01:10:26,940 --> 01:10:29,150 (I think it's all my fault.) 519 01:10:29,401 --> 01:10:31,194 (I went deaf like you?) 520 01:10:31,278 --> 01:10:34,155 (You mean you didn't use to be deaf?) 521 01:10:35,198 --> 01:10:37,993 ( I went deaf when I was ten or eleven.) 522 01:10:38,827 --> 01:10:41,204 (Really? You still remember?) 523 01:10:41,788 --> 01:10:45,292 (Just a bit.) 524 01:10:45,959 --> 01:10:51,047 (So when you were little, you could hear?) 525 01:10:51,256 --> 01:10:53,884 (I don't remember much.) 526 01:10:55,427 --> 01:10:57,762 (One day, I felt really cold.) 527 01:10:57,846 --> 01:11:00,515 (I had a fever and I fell asleep.) 528 01:11:00,599 --> 01:11:03,810 (When I woke up, I couldn't hear anything.) 529 01:11:22,037 --> 01:11:26,458 Bo-ri? Na Bo-ri! 530 01:11:27,083 --> 01:11:30,670 No one's home? 531 01:11:32,255 --> 01:11:34,591 You got what I said? 532 01:11:35,717 --> 01:11:37,177 Hang on. 533 01:11:50,774 --> 01:11:53,818 Write down what I just said. 534 01:11:58,490 --> 01:12:03,745 No one's home? 535 01:12:06,414 --> 01:12:12,003 What do you want to do today? 536 01:12:13,964 --> 01:12:17,926 I have a favour to ask. 537 01:12:20,387 --> 01:12:21,763 What is it? 538 01:12:27,686 --> 01:12:32,190 Your dad is... 539 01:12:33,358 --> 01:12:37,112 the village chief. 540 01:12:37,654 --> 01:12:41,575 What about it? 541 01:12:42,868 --> 01:12:47,789 Jeong-woo is on the soccer team. 542 01:12:51,042 --> 01:12:56,464 Yeah, he's good at soccer. 543 01:12:56,715 --> 01:12:58,216 Yeah. 544 01:12:58,592 --> 01:13:04,806 He's a substitute player. 545 01:13:05,390 --> 01:13:06,892 What? That's crazy! 546 01:13:06,975 --> 01:13:09,060 He's the fastest and the best soccer player 547 01:13:09,144 --> 01:13:10,770 in second grade. 548 01:13:10,854 --> 01:13:12,314 Why isn't he one of the key players? 549 01:13:12,397 --> 01:13:14,274 OK, I'll talk to my dad. 550 01:13:19,154 --> 01:13:20,530 Thanks. 551 01:13:20,614 --> 01:13:22,657 It's no big deal. 552 01:13:24,826 --> 01:13:26,244 Hey, you... 553 01:13:26,912 --> 01:13:28,914 Yes, I can hear. 554 01:13:29,289 --> 01:13:32,042 What? You were just pretending to be deaf? 555 01:13:32,167 --> 01:13:34,836 Yes, I was dying to talk. 556 01:13:35,212 --> 01:13:37,422 I wanted to talk, but I couldn't. 557 01:13:37,923 --> 01:13:39,674 It's a secret, OK? 558 01:13:39,841 --> 01:13:43,220 Of course, but do you still want to go deaf? 559 01:13:45,722 --> 01:13:47,265 I'm not sure. 560 01:13:49,017 --> 01:13:50,060 Let's go play. 561 01:13:54,606 --> 01:13:57,317 Isn't summer break kind of boring? 562 01:13:57,400 --> 01:14:03,114 Yeah. I was so looking forward to this 563 01:14:03,198 --> 01:14:06,660 but now it's here, I'm bored. 564 01:14:07,953 --> 01:14:11,039 - We have too much homework. - You're right. 565 01:14:12,999 --> 01:14:14,626 What are you going to do now? 566 01:14:14,709 --> 01:14:16,378 The doctor will know you're faking it 567 01:14:16,461 --> 01:14:17,796 when you go back for tests. 568 01:14:18,296 --> 01:14:19,840 I don't know what to do. 569 01:14:20,298 --> 01:14:21,341 I have an appointment 570 01:14:21,424 --> 01:14:23,718 with a specialist next week. 571 01:14:23,802 --> 01:14:25,095 I'm scared. 572 01:14:25,345 --> 01:14:26,680 What about tomorrow? 573 01:14:26,763 --> 01:14:28,223 Are you going to school? 574 01:14:28,306 --> 01:14:29,766 I have to. 575 01:14:40,569 --> 01:14:41,820 We're supposed to clean 576 01:14:41,903 --> 01:14:43,196 the hallway and the toilet. 577 01:14:43,280 --> 01:14:45,073 We'll take the hallway. 578 01:14:45,156 --> 01:14:48,285 Shouldn't we discuss it with Bo-ri first? 579 01:14:48,368 --> 01:14:50,662 Come on, let's just take the hallway. 580 01:14:50,745 --> 01:14:52,873 - OK. - What did the teacher say? 581 01:14:52,956 --> 01:14:54,040 We'll clean the hallway 582 01:14:54,124 --> 01:14:55,959 and you guys clean the toilet. 583 01:14:56,042 --> 01:14:57,794 Who said so? 584 01:14:57,878 --> 01:14:59,004 Rock, paper, scissors. 585 01:15:04,676 --> 01:15:06,678 Rock, paper, scissors! 586 01:15:06,761 --> 01:15:08,013 Yes! 587 01:15:08,388 --> 01:15:10,307 We get the hallway, you get the toilet. 588 01:15:10,390 --> 01:15:11,975 I forgot to tell you 589 01:15:12,058 --> 01:15:14,394 you have to clean the hallway upstairs too. 590 01:15:16,813 --> 01:15:17,856 Darn it. 591 01:15:18,231 --> 01:15:19,858 Let's go. 592 01:15:40,545 --> 01:15:42,380 Has Bo-ri really gone deaf? 593 01:15:42,464 --> 01:15:45,091 She seems deaf to me. 594 01:15:45,175 --> 01:15:46,343 Poor thing. 595 01:15:46,426 --> 01:15:47,719 Take this. 596 01:15:51,473 --> 01:15:53,308 You'd better keep your mouths shut. 597 01:15:53,642 --> 01:15:54,684 You startled me! 598 01:15:54,768 --> 01:15:56,186 Has Bo-ri really gone deaf? 599 01:15:56,269 --> 01:15:58,480 What do you think? Of course, it's real. 600 01:16:01,066 --> 01:16:03,527 Ignore them. Let's finish up and go back. 601 01:16:16,039 --> 01:16:18,166 We're on the same team! 602 01:16:20,126 --> 01:16:21,419 Spread out. 603 01:16:22,504 --> 01:16:24,005 Yes, shoot! 604 01:16:25,173 --> 01:16:27,884 All right, good job. 605 01:16:32,806 --> 01:16:34,808 I told my dad about Jeong-woo. 606 01:16:35,058 --> 01:16:37,936 He talked to the coach. 607 01:16:44,150 --> 01:16:46,403 And then he came home totally wasted. 608 01:16:48,238 --> 01:16:49,656 Pass the ball! 609 01:16:50,156 --> 01:16:51,825 Good job! 610 01:16:52,909 --> 01:16:54,327 Goal kick. 611 01:16:54,870 --> 01:16:56,246 Good job. 612 01:17:01,585 --> 01:17:03,378 - Bye, Eun-jeong! - See you when school starts. 613 01:17:03,503 --> 01:17:05,255 Why don't you say bye to Bo-ri too? 614 01:17:05,338 --> 01:17:07,465 She can't hear us anyway. 615 01:17:07,549 --> 01:17:09,342 Say bye to her or else... 616 01:17:09,426 --> 01:17:13,180 - Don't get us wrong. - Bye, Bo-ri. See you. 617 01:17:23,648 --> 01:17:25,275 Is this how it is for Jeong-woo? 618 01:17:25,358 --> 01:17:27,027 What do you mean? 619 01:17:27,110 --> 01:17:29,654 He said he felt alone in class. 620 01:17:29,738 --> 01:17:32,824 But he has friends, doesn't he? 621 01:17:33,450 --> 01:17:35,118 I'm not sure. 622 01:17:35,452 --> 01:17:37,954 They get together only for soccer. 623 01:17:38,038 --> 01:17:40,457 That's why he loves playing soccer so much. 624 01:17:52,302 --> 01:17:55,222 - Want to see a giant tree? - A giant tree? 625 01:17:55,305 --> 01:17:58,183 My dad says there's an 800-year-old tree. 626 01:17:58,266 --> 01:17:59,643 - Where? - In Jangdeok-ri. 627 01:17:59,726 --> 01:18:02,604 Let's go. It's 800 years old, it must be huge. 628 01:18:03,980 --> 01:18:05,482 Let's go. 629 01:18:53,196 --> 01:18:54,990 Wow. 630 01:18:57,200 --> 01:18:59,703 - It's huge. - Isn't it? 631 01:19:23,602 --> 01:19:26,188 Why did you lie about being deaf? 632 01:19:26,271 --> 01:19:27,731 I don't know. 633 01:19:28,481 --> 01:19:30,942 Do you really want to go deaf? 634 01:19:31,026 --> 01:19:33,153 That's why I jumped into the sea. 635 01:19:33,236 --> 01:19:35,322 But you can still hear. 636 01:19:36,323 --> 01:19:40,243 I know... I'm not sure either. 637 01:19:41,661 --> 01:19:44,956 I feel alone when I'm home with my family. 638 01:19:45,957 --> 01:19:49,169 When I look at Mum, Dad and Jeong-woo... 639 01:19:50,712 --> 01:19:52,464 they look so happy. 640 01:19:53,924 --> 01:19:58,428 I feel like I'm the only one who's different. 641 01:19:58,929 --> 01:20:01,348 Come on, that's not true. 642 01:20:01,431 --> 01:20:02,724 When I'm home 643 01:20:02,807 --> 01:20:05,435 I don't talk to my parents at all. 644 01:20:05,977 --> 01:20:08,647 You go fishing with your dad after school. 645 01:20:08,730 --> 01:20:10,190 I wish I could do that with my dad. 646 01:20:10,273 --> 01:20:12,526 I'm stuck answering the phone every day. 647 01:20:12,609 --> 01:20:14,945 I'm so sick of saying hello. 648 01:21:25,807 --> 01:21:27,934 We don't know 649 01:21:28,018 --> 01:21:30,604 the exact cause of Bo-ri's condition. 650 01:21:30,687 --> 01:21:32,397 We can try performing a surgery on her 651 01:21:32,480 --> 01:21:34,983 but we can't guarantee that 652 01:21:35,066 --> 01:21:37,777 her hearing will get better. 653 01:21:37,861 --> 01:21:40,655 In Jeong-woo's case 654 01:21:40,739 --> 01:21:43,450 we can put in a cochlear implant. 655 01:21:44,201 --> 01:21:48,788 His hearing can be restored through surgery? 656 01:21:48,872 --> 01:21:51,750 His hearing won't be at 100% 657 01:21:51,833 --> 01:21:54,419 but he'll be able to hear 658 01:21:54,503 --> 01:21:57,797 car horns and alarms. 659 01:21:58,965 --> 01:22:00,300 After having the surgery 660 01:22:00,383 --> 01:22:02,594 he has to avoid going into water. 661 01:22:02,677 --> 01:22:05,096 Strenuous exercise might make him feel dizzy. 662 01:22:06,181 --> 01:22:09,142 He must not play soccer or basketball 663 01:22:09,226 --> 01:22:11,478 or any sport that involves lots of running. 664 01:22:11,561 --> 01:22:14,022 - And of course, no swimming. - (What?) 665 01:22:14,105 --> 01:22:18,026 The most important thing is that 666 01:22:18,193 --> 01:22:21,613 he can't do strenuous exercise. 667 01:22:21,696 --> 01:22:23,031 OK. 668 01:22:23,823 --> 01:22:26,826 - Thank you very much, Doctor. - No problem. 669 01:22:26,910 --> 01:22:28,495 The doctor says 670 01:22:28,578 --> 01:22:33,333 that if the kids undergo surgery 671 01:22:33,416 --> 01:22:35,252 they can hear again. 672 01:22:36,795 --> 01:22:38,046 Do you understand? 673 01:22:38,296 --> 01:22:39,923 You got it? OK. 674 01:22:40,006 --> 01:22:45,178 But the surgery will cost $20,000 to $30,000. 675 01:22:45,303 --> 01:22:46,721 Is that OK? 676 01:22:49,516 --> 01:22:50,934 Is that OK? 677 01:22:51,434 --> 01:22:54,896 Will you let them have the surgery? 678 01:22:54,980 --> 01:22:57,023 Yes, they should get the surgery. 679 01:22:57,107 --> 01:23:00,610 They have a long life ahead. Yeah, OK. 680 01:23:01,987 --> 01:23:05,574 (Do you want to get your hearing back?) 681 01:23:05,657 --> 01:23:08,243 (Yes. Why?) 682 01:23:09,369 --> 01:23:14,916 (Maybe you can have a surgery.) 683 01:23:15,208 --> 01:23:19,212 (A surgery it is then.) 684 01:23:19,504 --> 01:23:21,631 (You don't want one?) 685 01:23:22,841 --> 01:23:24,801 (No.) 686 01:23:54,581 --> 01:23:56,249 (Are you OK?) 687 01:23:56,333 --> 01:23:57,751 (Yes.) 688 01:23:59,211 --> 01:24:02,297 (We're going out tomorrow.) 689 01:24:03,215 --> 01:24:04,674 (Why?) 690 01:24:04,758 --> 01:24:08,553 (To buy new clothes and to go to the bank.) 691 01:24:09,012 --> 01:24:10,305 (OK.) 692 01:24:12,057 --> 01:24:13,391 (Sleep.) 693 01:24:42,546 --> 01:24:44,214 Hi, Bo-ri. 694 01:25:03,692 --> 01:25:05,443 I think Bo-ri can't hear either. 695 01:25:05,527 --> 01:25:06,778 Oh, no. 696 01:25:40,437 --> 01:25:42,606 Thank you very much. 697 01:26:32,322 --> 01:26:33,865 That mute is here again. 698 01:26:35,158 --> 01:26:38,662 - What a bother. - The kid can hear you. 699 01:26:38,745 --> 01:26:41,790 Hey, the kid's mute too. 700 01:26:58,223 --> 01:26:59,766 This one? 701 01:27:00,350 --> 01:27:01,852 How much do you want to charge her? 702 01:27:01,935 --> 01:27:04,896 - Add $5 to the price. - OK. 703 01:27:04,980 --> 01:27:07,941 This is $27. 704 01:27:25,458 --> 01:27:27,127 Have a good day. 705 01:27:27,669 --> 01:27:29,087 Have a good day. 706 01:27:57,324 --> 01:27:59,201 My mum told me to give you this. 707 01:28:32,776 --> 01:28:36,071 (Is something bothering you today?) 708 01:28:36,571 --> 01:28:37,864 (Nothing.) 709 01:28:40,617 --> 01:28:42,953 (You seem troubled.) 710 01:28:44,246 --> 01:28:46,665 (How do you know?) 711 01:28:46,915 --> 01:28:50,418 (I can tell from your face.) 712 01:28:54,214 --> 01:28:57,342 (I went shopping with Mum today.) 713 01:28:58,051 --> 01:29:01,388 (The shop owner said something) 714 01:29:01,471 --> 01:29:03,306 (that made me mad.) 715 01:29:05,892 --> 01:29:10,522 (My friends talk and talk) 716 01:29:10,689 --> 01:29:13,358 (but I can't hear what they say.) 717 01:29:14,025 --> 01:29:19,030 (I'd wait for them to finish talking) 718 01:29:19,739 --> 01:29:20,782 (to ask them what they said) 719 01:29:20,866 --> 01:29:21,950 (but they wouldn't tell me.) 720 01:29:22,033 --> 01:29:26,121 (I think they're making fun of me.) 721 01:29:26,705 --> 01:29:30,750 (Do you want to get the ear surgery?) 722 01:29:32,794 --> 01:29:36,006 (You keep asking me that.) 723 01:29:36,089 --> 01:29:37,632 (Why?) 724 01:29:38,341 --> 01:29:41,052 (Don't you want your hearing back?) 725 01:29:41,136 --> 01:29:43,722 (I don't know about my hearing) 726 01:29:43,805 --> 01:29:48,018 (but it'll be nice if I can talk to my friends.) 727 01:29:49,019 --> 01:29:51,563 (I wish all my friends) 728 01:29:52,189 --> 01:29:59,029 (could talk in sign language.) 729 01:30:22,427 --> 01:30:25,931 You cooked so many dishes. 730 01:30:26,431 --> 01:30:28,350 So diligent. 731 01:30:34,147 --> 01:30:38,568 Jeong-woo will go for the surgery. 732 01:30:38,652 --> 01:30:40,403 Do you know what I mean? 733 01:31:01,424 --> 01:31:05,846 It's on the 10th. Look at the calendar. 734 01:31:07,222 --> 01:31:09,182 (My football game.) 735 01:31:10,851 --> 01:31:12,352 (His football game is on the 10th too.) 736 01:31:12,435 --> 01:31:15,146 Right. Wait. 737 01:31:27,742 --> 01:31:30,620 I've talked to the coach. 738 01:31:30,829 --> 01:31:32,414 Isn't this great? 739 01:31:42,674 --> 01:31:43,925 Bo-ri? 740 01:31:44,634 --> 01:31:48,096 She needs to go for a few more tests. 741 01:31:48,180 --> 01:31:52,225 At the hospital. So not now for her. 742 01:31:53,393 --> 01:31:54,853 Yeah. 743 01:31:57,814 --> 01:31:59,900 Your pickles are so good. 744 01:32:00,483 --> 01:32:02,194 You're such a good cook. 745 01:32:03,153 --> 01:32:06,990 10th: Soccer Match 746 01:32:44,694 --> 01:32:47,906 - They say Bo-ri went deaf. - Really? 747 01:33:13,056 --> 01:33:14,349 What did you wish for? 748 01:33:14,432 --> 01:33:16,434 Me? It's a secret. You? 749 01:33:16,518 --> 01:33:17,978 Me? 750 01:33:18,395 --> 01:33:20,063 Nothing. 751 01:33:22,482 --> 01:33:25,026 Jeong-woo's surgery date is set. 752 01:33:25,110 --> 01:33:27,028 Wow, good for him. 753 01:33:27,195 --> 01:33:29,030 You think so too? 754 01:33:29,114 --> 01:33:31,116 He'll be able to hear after the surgery, right? 755 01:33:31,199 --> 01:33:32,951 Isn't that a good thing? 756 01:33:33,827 --> 01:33:34,870 Is it? 757 01:33:34,953 --> 01:33:36,913 What's the matter? 758 01:33:36,997 --> 01:33:39,332 I mean, after the surgery... 759 01:33:39,416 --> 01:33:40,876 Forget it. 760 01:33:41,126 --> 01:33:42,669 How long are you going to fake being deaf? 761 01:33:42,752 --> 01:33:44,421 Isn't it tiring having to fake it at home? 762 01:33:44,546 --> 01:33:45,964 It is! 763 01:33:46,047 --> 01:33:47,424 I can't even call to order 764 01:33:47,507 --> 01:33:48,800 fried chicken or pizza. 765 01:33:49,050 --> 01:33:51,344 That's what you find the toughest? 766 01:33:51,469 --> 01:33:53,263 Don't laugh. I'm serious. 767 01:33:53,346 --> 01:33:54,389 Yo have to decide soon. 768 01:33:54,472 --> 01:33:56,474 Or you'll have to keep on lying 769 01:33:56,558 --> 01:33:58,143 when school reopens. 770 01:33:58,226 --> 01:33:59,477 Can you do it? 771 01:33:59,561 --> 01:34:01,104 You can't say anything 772 01:34:01,271 --> 01:34:02,731 even when people make fun of you. 773 01:34:02,814 --> 01:34:04,608 I'm getting mad just thinking about it! 774 01:34:04,691 --> 01:34:06,860 Do you still want to go deaf? 775 01:34:43,136 --> 01:34:46,848 (Are you happy that I'm deaf now?) 776 01:34:47,766 --> 01:34:48,808 (What do you mean?) 777 01:34:48,892 --> 01:34:51,144 (Happy that you're deaf?) 778 01:34:52,395 --> 01:34:54,314 (What's the matter?) 779 01:34:59,694 --> 01:35:01,238 (I don't like it.) 780 01:35:01,321 --> 01:35:04,741 (I miss pizza and fried chicken.) 781 01:35:04,824 --> 01:35:07,369 (We can't order them anymore.) 782 01:35:11,998 --> 01:35:14,793 (When you said that you couldn't hear) 783 01:35:14,876 --> 01:35:18,672 (I was really sad.) 784 01:35:20,507 --> 01:35:23,260 (But now, I feel OK.) 785 01:35:23,343 --> 01:35:26,680 (You got so much better at sign language.) 786 01:35:27,722 --> 01:35:29,182 (You're right.) 787 01:35:29,266 --> 01:35:32,644 (Bo-ri used to have to write down) 788 01:35:32,727 --> 01:35:34,187 (what she wanted to say) 789 01:35:34,271 --> 01:35:35,689 (but not anymore.) 790 01:35:35,772 --> 01:35:38,942 (She's very good now.) 791 01:35:57,043 --> 01:36:01,881 (Is it OK if he doesn't get the surgery?) 792 01:36:06,094 --> 01:36:07,262 (Sure.) 793 01:36:08,305 --> 01:36:11,474 (Whether Jeong-woo is deaf or not) 794 01:36:11,558 --> 01:36:13,476 (it doesn't change anything.) 795 01:36:19,399 --> 01:36:20,859 (Is it really OK) 796 01:36:21,026 --> 01:36:24,112 (if Jeong-woo doesn't get the surgery?) 797 01:36:25,113 --> 01:36:27,282 (Why do you keep asking that?) 798 01:36:27,365 --> 01:36:31,119 (You don't want me to get the surgery?) 799 01:36:33,330 --> 01:36:34,789 (Yeah.) 800 01:36:37,584 --> 01:36:38,877 (Why?) 801 01:36:39,169 --> 01:36:43,506 (Why don't you want him to get the surgery?) 802 01:36:50,513 --> 01:36:54,476 (If he does, he can't play soccer.) 803 01:36:56,019 --> 01:36:58,438 (Who said that?) 804 01:37:01,399 --> 01:37:03,693 (I heard it at the hospital.) 805 01:37:06,071 --> 01:37:09,074 (No soccer after the surgery.) 806 01:37:10,742 --> 01:37:13,328 (No swimming either.) 807 01:37:14,579 --> 01:37:16,581 (It will make him dizzy.) 808 01:37:16,706 --> 01:37:19,042 (Aunt knew too.) 809 01:37:19,334 --> 01:37:23,046 (Why didn't she tell him?) 810 01:37:23,755 --> 01:37:25,215 (Hey, Bo-ri.) 811 01:37:25,632 --> 01:37:29,594 (I can't play soccer after the surgery?) 812 01:37:31,263 --> 01:37:34,391 (You can hear?) 813 01:37:35,725 --> 01:37:37,102 (Hey.) 814 01:37:37,185 --> 01:37:39,688 (I can't play soccer after the surgery?) 815 01:37:46,653 --> 01:37:50,448 Yes! How many times do I have to tell you? 816 01:38:30,655 --> 01:38:33,366 Surgery Day, Soccer Match 817 01:38:34,075 --> 01:38:35,744 I'm your commentator, Jeon Suk-chul. 818 01:38:35,869 --> 01:38:38,288 FC Jumun kicks it off. 819 01:38:38,371 --> 01:38:42,083 Both teams are going full-out from the start. 820 01:38:42,167 --> 01:38:44,544 Na Jeong-woo is wowing us with his skills. 821 01:38:44,628 --> 01:38:46,296 - He's very fast. - Yes. 822 01:38:46,379 --> 01:38:48,214 OK, Na Jeong-woo shoots! 823 01:38:48,340 --> 01:38:51,885 The ball misses by a hair! 824 01:38:52,218 --> 01:38:53,303 He's the best player for sure. 825 01:38:53,386 --> 01:38:56,473 - I see myself in him. - What? 826 01:38:57,432 --> 01:38:59,267 The second half will start soon. 827 01:38:59,351 --> 01:39:01,061 Let's sum up the first half. 828 01:39:01,144 --> 01:39:02,771 It was a great first half 829 01:39:02,854 --> 01:39:04,814 worthy of a final game. 830 01:39:04,898 --> 01:39:06,191 Is Jeong-woo doing OK? 831 01:39:06,274 --> 01:39:08,777 The first half has ended. The score is 0:0. 832 01:39:08,860 --> 01:39:12,489 Jeong-woo must score a goal, man. 833 01:39:15,867 --> 01:39:17,869 We didn't order spicy seafood noodles. 834 01:39:19,079 --> 01:39:20,956 Why are there four plates of black bean noodles? 835 01:39:21,039 --> 01:39:22,332 The seafood noodles is for your dad 836 01:39:22,415 --> 01:39:24,918 and the black bean noodles is for me. 837 01:39:25,961 --> 01:39:28,088 - What about the other two? - What? 838 01:39:28,171 --> 01:39:29,714 One's for your dad 839 01:39:29,798 --> 01:39:31,758 and the other one is for Eun-jeong. 840 01:39:31,841 --> 01:39:33,551 Here. 841 01:39:35,512 --> 01:39:37,514 (Why so much food?) 842 01:39:37,639 --> 01:39:42,143 (One is for you, and Eun-jeong is coming too.) 843 01:39:43,853 --> 01:39:46,940 All right, let's dig in. 844 01:39:49,651 --> 01:39:51,653 My daughter's here! 845 01:39:53,321 --> 01:39:56,241 - How's the game going? - It's still 0:0. 846 01:39:56,741 --> 01:39:58,034 It's about to start! 847 01:39:58,118 --> 01:40:00,579 Come on, mix it well. 848 01:40:00,662 --> 01:40:02,163 There's a substitution. 849 01:40:02,581 --> 01:40:04,916 Na Jeong-woo is taking a rest. 850 01:40:05,000 --> 01:40:06,585 For junior games, there's more flexibility 851 01:40:06,668 --> 01:40:08,503 when it comes to substitution. 852 01:40:08,587 --> 01:40:10,964 I think the coach plans to put Na Jeong-woo 853 01:40:11,047 --> 01:40:12,966 back in later in the game. 854 01:40:13,091 --> 01:40:14,718 As we're talking, he takes the ball 855 01:40:14,801 --> 01:40:15,844 and shoots! 856 01:40:15,969 --> 01:40:19,097 - That could've been a goal. - Great play. 857 01:40:19,180 --> 01:40:23,018 Both teams are keeping the game very tight. 858 01:40:23,893 --> 01:40:26,271 - Mr Lee. - What? 859 01:40:26,396 --> 01:40:27,689 Thank you. 860 01:40:28,315 --> 01:40:29,482 For what? 861 01:40:30,442 --> 01:40:32,527 For talking to the coach 862 01:40:32,694 --> 01:40:34,195 when Jeong-woo was a substitute. 863 01:40:34,321 --> 01:40:36,197 Oh, Jeong-woo proved himself 864 01:40:36,281 --> 01:40:38,366 invaluable, that's why. 865 01:40:38,450 --> 01:40:40,243 The coach thought about it a lot. 866 01:40:40,368 --> 01:40:41,828 He said the defence was off-balance 867 01:40:41,912 --> 01:40:44,331 because Jeong-woo couldn't hear 868 01:40:44,414 --> 01:40:46,374 but without Jeong-woo, they couldn't score. 869 01:40:47,667 --> 01:40:49,669 The coach was beating himself up 870 01:40:49,753 --> 01:40:51,713 for not letting Jeong-woo play. 871 01:40:53,632 --> 01:40:56,217 Look at that... 872 01:40:56,301 --> 01:40:58,845 - It's a physically demanding game. - True. 873 01:40:58,929 --> 01:41:00,597 As we're speaking... 874 01:41:02,015 --> 01:41:04,809 FC Seoul scores the first goal! 875 01:41:04,893 --> 01:41:07,312 FC Jumun immediately calls for a substitution. 876 01:41:07,395 --> 01:41:09,481 Na Jeong-woo is going in. 877 01:41:09,564 --> 01:41:11,316 Hey, it's Jeong-woo! 878 01:41:11,399 --> 01:41:15,195 It's Jeong-woo! 879 01:41:15,320 --> 01:41:17,239 They should have sent him in earlier! 880 01:41:17,322 --> 01:41:18,365 Jeong-woo... 881 01:41:18,448 --> 01:41:20,325 As soon as he goes in, they get a boost. 882 01:41:21,368 --> 01:41:23,536 Now they can do some serious attacking. 883 01:41:24,829 --> 01:41:27,415 OK, Na Jeong-woo has the ball. 884 01:41:27,499 --> 01:41:29,209 Na Jeong-woo passes it. 885 01:41:29,292 --> 01:41:31,544 He attacks the zone. 886 01:41:31,628 --> 01:41:33,797 He should go inside! Shoot! 887 01:41:33,880 --> 01:41:34,965 He shoots! 888 01:41:39,844 --> 01:41:41,054 It's a great opportunity. 889 01:41:41,137 --> 01:41:43,348 Na Jeong-woo moves in. Na Jeong-woo shoots! 890 01:41:43,431 --> 01:41:45,809 Goal! Jeong-woo scored a goal! 891 01:41:45,892 --> 01:41:47,560 Yes! Jeong-woo finally scored one! 892 01:41:47,644 --> 01:41:49,062 They should have passed the ball 893 01:41:49,145 --> 01:41:50,230 to Jeong-woo earlier! 894 01:41:51,398 --> 01:41:53,858 He saves the team from losing. 895 01:41:53,984 --> 01:41:56,486 The second half ends with 896 01:41:56,569 --> 01:41:57,988 Na Jeong-woo's big smile. 897 01:42:04,286 --> 01:42:05,537 Hello? 898 01:42:09,416 --> 01:42:10,917 Eun-jeong's dad? 899 01:42:15,380 --> 01:42:16,923 He's not here. 900 01:42:19,926 --> 01:42:21,386 Eun-jeong? 901 01:42:24,889 --> 01:42:26,808 She's not here either. 902 01:42:28,893 --> 01:42:30,812 OK, bye. 903 01:42:32,731 --> 01:42:33,898 What did my mum say? 904 01:42:33,982 --> 01:42:35,859 She said she was coming over. 905 01:42:37,777 --> 01:42:40,447 It's OK. I'll just get beaten up. 906 01:42:40,530 --> 01:42:42,032 Eat up, I got it. 907 01:42:42,115 --> 01:42:44,492 It's no big deal. Eat up! 908 01:42:46,202 --> 01:42:47,454 How did she find out? 909 01:42:48,413 --> 01:42:50,957 And now for the shootout. 910 01:42:51,041 --> 01:42:52,459 The first player. 911 01:42:52,542 --> 01:42:55,295 In shootouts, it's better to score first. 912 01:42:55,378 --> 01:42:56,504 Yes, that's right. 913 01:42:58,757 --> 01:43:01,259 Great! 914 01:43:03,428 --> 01:43:05,597 Third player from FC Jumun. 915 01:43:06,932 --> 01:43:08,391 He kicked the ball to centre. 916 01:43:08,475 --> 01:43:10,226 It's OK... 917 01:43:10,310 --> 01:43:11,937 That makes the score 2:1 918 01:43:12,020 --> 01:43:13,688 with FC Jumun in the lead. 919 01:43:14,940 --> 01:43:16,566 No! 920 01:43:17,150 --> 01:43:19,653 - That ties the score! - That's correct. 921 01:43:19,736 --> 01:43:21,446 We have the last player from FC Jumun. 922 01:43:21,529 --> 01:43:23,990 They win if Na Jeong-woo scores. 923 01:43:24,074 --> 01:43:27,827 That's right. He's probably very nervous. 924 01:43:29,246 --> 01:43:31,039 Na Jeong-woo takes a deep breath. 925 01:43:31,122 --> 01:43:32,916 Will he kick with his right? 926 01:43:35,168 --> 01:43:38,046 He's getting ready to kick with his left. 927 01:43:38,129 --> 01:43:41,424 This reminds me of Messi. 928 01:43:41,591 --> 01:43:43,051 Na Jeong-woo! 929 01:43:43,468 --> 01:43:45,178 If he scores, they win! 930 01:44:41,735 --> 01:44:43,904 Morning, birds. 931 01:44:46,489 --> 01:44:52,787 Runner-up at the Fifth Blue Dragon Cup 932 01:44:52,871 --> 01:44:57,500 Youth Futsal Competition 933 01:44:57,584 --> 01:44:58,919 The match was so close. 934 01:44:59,002 --> 01:45:00,545 Jeong-woo cried so much. 935 01:45:00,629 --> 01:45:03,131 But he's in the papers. He's a star. 936 01:45:03,214 --> 01:45:04,758 My dad was so happy for him. 937 01:45:04,841 --> 01:45:07,719 And Jeong-woo won the MVP award. 938 01:45:12,807 --> 01:45:15,644 - You're so good. - The MVP. 939 01:45:15,727 --> 01:45:17,729 This medal is so cool. 940 01:45:17,812 --> 01:45:19,397 Play soccer with me again. 941 01:45:20,148 --> 01:45:21,858 Let's play soccer together. 942 01:45:21,942 --> 01:45:23,777 - Let's play together. - Yeah. 62066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.