All language subtitles for Big Sky (2020) - 01x14 - Nice Animals.GOSSIP+MiNX+PHOENiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,961 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:02,962 --> 00:00:06,168 Burying this is not gonna wash away what we've done. 3 00:00:06,169 --> 00:00:08,087 We're in enough trouble with what you did with Rosie! 4 00:00:08,088 --> 00:00:09,199 It's over, brother. 5 00:00:09,200 --> 00:00:11,157 - [GASPS] - [BODY THUDS] 6 00:00:11,158 --> 00:00:13,055 Blake didn't do this to Rosie. 7 00:00:13,073 --> 00:00:14,722 And you know who did. 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,266 The things that family's capable of... 9 00:00:16,267 --> 00:00:17,723 Worked for them for 25 years. 10 00:00:17,724 --> 00:00:20,500 The one thing I know is that they're ruthless. 11 00:00:20,520 --> 00:00:22,522 You want to take them on, you leave us out. 12 00:00:22,523 --> 00:00:24,399 From the moment that I met Arthur, 13 00:00:24,400 --> 00:00:25,692 I recognized him. 14 00:00:25,693 --> 00:00:28,778 I think we may have gotten off on the wrong foot. 15 00:00:28,779 --> 00:00:29,779 [ELECTRICITY CRACKLES] 16 00:00:29,780 --> 00:00:31,229 You called those private investigators... 17 00:00:31,230 --> 00:00:32,699 Cassie Dewell and Jenny Hoyt? 18 00:00:32,700 --> 00:00:34,284 MARY: I didn't tell anyone. Please. 19 00:00:34,285 --> 00:00:36,369 - Liar! - You're a monster! 20 00:00:36,370 --> 00:00:37,538 Stop saying that! 21 00:00:37,540 --> 00:00:39,704 CASSIE: Denise has been calling Mary all morning. 22 00:00:39,705 --> 00:00:42,660 And now her phone's going straight to voicemail. 23 00:00:42,668 --> 00:00:43,961 LINDOR: Ms. Leyendecker?! 24 00:00:45,754 --> 00:00:47,797 Angela, why don't you tell me what's going on? 25 00:00:47,798 --> 00:00:49,340 - _ - ANGELA: Proof the sheriff knew 26 00:00:49,341 --> 00:00:51,259 what happened to Rosie was no accident. 27 00:00:51,260 --> 00:00:53,511 Why is everyone so afraid of this family? 28 00:00:53,512 --> 00:00:56,264 ♪ 29 00:00:56,265 --> 00:00:57,330 [SCREAMS] 30 00:01:01,460 --> 00:01:04,379 Whoo! Yeah! 31 00:01:04,380 --> 00:01:06,937 ♪ 32 00:01:06,938 --> 00:01:08,110 [JENNY GROANS] 33 00:01:09,980 --> 00:01:14,190 [SHUDDERS] 34 00:01:14,199 --> 00:01:16,787 - [SIRENS WAILING IN DISTANCE] - [COUGHS] 35 00:01:16,788 --> 00:01:18,162 EARL: Help is coming. 36 00:01:18,180 --> 00:01:20,500 ♪ 37 00:01:20,520 --> 00:01:23,041 Angela. Angela. Angela. 38 00:01:23,042 --> 00:01:24,827 [GASPING] Angela. 39 00:01:24,828 --> 00:01:29,897 ♪ 40 00:01:29,898 --> 00:01:31,549 Oh, God. 41 00:01:31,550 --> 00:01:37,540 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 42 00:01:41,435 --> 00:01:43,061 Did you open the door? 43 00:01:43,062 --> 00:01:44,317 No. Why? 44 00:01:44,318 --> 00:01:46,047 Somebody was here. 45 00:01:46,048 --> 00:01:50,777 ♪ 46 00:01:50,778 --> 00:01:53,617 LINDOR: It's Ronald. He was watching us. 47 00:01:53,618 --> 00:01:55,209 He went to the trouble of taking her body, 48 00:01:55,210 --> 00:01:56,616 even when he knew we were onto him. 49 00:01:56,617 --> 00:01:57,909 There's a reason for that. 50 00:01:57,910 --> 00:01:59,535 We don't know that she's dead yet. 51 00:01:59,536 --> 00:02:03,100 ♪ 52 00:02:03,120 --> 00:02:05,829 Come on. I'll put out a call for backup. 53 00:02:05,830 --> 00:02:10,080 ♪ 54 00:02:10,100 --> 00:02:12,407 - LINDOR: We'll get him. - [SIGHS] Yeah. 55 00:02:12,408 --> 00:02:14,179 Is this another one of your manifestations? 56 00:02:14,180 --> 00:02:15,700 No. He'll slip up. 57 00:02:15,708 --> 00:02:17,817 Please stop saying that. 58 00:02:17,818 --> 00:02:19,722 Slipping up means somebody else dies. 59 00:02:19,723 --> 00:02:23,547 [CELLPHONE RINGS] 60 00:02:23,548 --> 00:02:25,312 [SIGHS] Hey. 61 00:02:26,460 --> 00:02:28,106 What? 62 00:02:28,107 --> 00:02:29,827 What is it? 63 00:02:29,828 --> 00:02:31,189 Jenny. 64 00:02:31,190 --> 00:02:35,859 [INDISTINCT CONVERSATIONS, CAMERA SHUTTER CLICKS] 65 00:02:35,860 --> 00:02:38,200 - Know where you are? - I'm good. 66 00:02:38,210 --> 00:02:43,955 ♪ 67 00:02:43,956 --> 00:02:45,549 - [GROANS] - Just want to look here. 68 00:02:45,550 --> 00:02:46,917 Alright. 69 00:02:48,820 --> 00:02:51,470 Why don't you let the docs take a look at you? 70 00:02:51,490 --> 00:02:52,506 Get away from me. 71 00:02:53,760 --> 00:02:56,300 I told you and your friend to leave Lochsa. 72 00:02:56,301 --> 00:02:57,387 The Kleinsassers did this. 73 00:02:57,388 --> 00:02:58,917 Well, we don't know what happened yet. 74 00:02:58,918 --> 00:03:02,357 That's BS. You know damn well that they did. 75 00:03:02,358 --> 00:03:04,225 And that makes you an accessory. 76 00:03:04,226 --> 00:03:05,810 That's a big word, lady. 77 00:03:05,811 --> 00:03:09,522 You been doing the Kleinsassers' dirty work for years. 78 00:03:09,523 --> 00:03:10,737 You know what? 79 00:03:10,738 --> 00:03:14,152 If I'm not mistaken, you're just a private investigator, 80 00:03:14,153 --> 00:03:16,467 which gives you squat when it comes to authority, 81 00:03:16,468 --> 00:03:17,537 let alone jurisdiction. 82 00:03:17,538 --> 00:03:19,137 I don't care about your jurisdiction. 83 00:03:19,138 --> 00:03:20,784 Angela's dead because of you. 84 00:03:22,411 --> 00:03:24,245 You're not gonna get away with this. 85 00:03:24,246 --> 00:03:28,750 ♪ 86 00:03:28,751 --> 00:03:31,087 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 87 00:03:31,088 --> 00:03:32,920 [FOOTSTEPS APPROACH] 88 00:03:32,921 --> 00:03:35,520 - Oh, no, I got it. - He's waiting for us now. 89 00:03:35,540 --> 00:03:37,160 Gonna be a long night. 90 00:03:38,552 --> 00:03:40,970 Thank you. 91 00:03:40,971 --> 00:03:42,764 Mm, sure you want to see all this? 92 00:03:42,765 --> 00:03:45,140 Well, it's either this or not sleep all night, 93 00:03:45,160 --> 00:03:46,199 check the locks on the doors, 94 00:03:46,200 --> 00:03:47,680 and watch bad Mark Wahlberg movies. 95 00:03:47,686 --> 00:03:49,187 [CHUCKLES] 96 00:03:49,188 --> 00:03:51,481 I won't feel safe until he's caught. 97 00:03:51,482 --> 00:03:52,648 That's understandable. 98 00:03:52,649 --> 00:03:54,525 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 99 00:03:54,526 --> 00:03:59,697 ♪ 100 00:03:59,698 --> 00:04:01,449 RONALD: You think I won't kill you? 101 00:04:01,450 --> 00:04:03,079 Ronald do that? 102 00:04:03,080 --> 00:04:04,520 Can't rule it out. 103 00:04:05,820 --> 00:04:08,850 So, you said you had something about Mary's family? 104 00:04:08,858 --> 00:04:11,834 She has a sister who lives not too far away. 105 00:04:11,835 --> 00:04:14,960 ♪ 106 00:04:22,720 --> 00:04:26,180 - Rand did this? - You know damn well it was. 107 00:04:26,200 --> 00:04:27,980 He killed Angela. 108 00:04:28,000 --> 00:04:29,852 Angela was one of my people. 109 00:04:29,853 --> 00:04:33,119 Now, what I wanna know, Horst, is did you order this? 110 00:04:33,120 --> 00:04:34,500 No, I did not. 111 00:04:34,520 --> 00:04:36,299 Well, you better get control of your operation. 112 00:04:36,300 --> 00:04:37,858 Don't tell me my business. 113 00:04:37,859 --> 00:04:39,700 - I'll run my own. - Really? 114 00:04:39,720 --> 00:04:42,400 Well, you see, Horst, I got two witnesses 115 00:04:42,420 --> 00:04:43,610 who put Rand at the motel. 116 00:04:43,630 --> 00:04:46,880 And, uh, that Jenny Hoyt, that investigator 117 00:04:46,900 --> 00:04:49,267 Blake brought up here... she survived. 118 00:04:49,268 --> 00:04:50,497 That problem ain't going away. 119 00:04:50,498 --> 00:04:53,539 I am sorry about the girl, Angela. I truly am. 120 00:04:53,540 --> 00:04:58,632 But I have witnesses that put Rand right here on the ranch. 121 00:04:58,640 --> 00:05:01,099 Ain't like how it used to be. 122 00:05:01,100 --> 00:05:04,136 Angela was there talking to the investigator. 123 00:05:04,137 --> 00:05:05,679 What does that mean? 124 00:05:05,680 --> 00:05:07,719 Well, they weren't havin' a pajama party, that's for sure. 125 00:05:07,720 --> 00:05:11,600 ♪ 126 00:05:11,620 --> 00:05:13,187 Found this at the scene. 127 00:05:13,188 --> 00:05:15,069 Dumping record of all them chemicals 128 00:05:15,070 --> 00:05:16,427 you been putting on your ranch. 129 00:05:16,428 --> 00:05:17,775 Where'd she get this? 130 00:05:17,776 --> 00:05:19,902 - From Gil? - I don't know. 131 00:05:19,903 --> 00:05:21,979 - You gotta fix this. - Naw. 132 00:05:21,980 --> 00:05:23,597 Not this time. 133 00:05:23,598 --> 00:05:24,782 This is your mess. 134 00:05:24,783 --> 00:05:27,029 I am putting my boy in the ground tomorrow. 135 00:05:27,030 --> 00:05:28,659 You need to give me some time to figure this out. 136 00:05:28,660 --> 00:05:30,664 There ain't nothin' to figure out, Horst. 137 00:05:32,500 --> 00:05:33,584 This is where I get off. 138 00:05:35,040 --> 00:05:36,900 I can't protect ya. 139 00:05:38,620 --> 00:05:40,798 [DOOR OPENS] 140 00:05:40,799 --> 00:05:42,520 Damn it! 141 00:05:44,250 --> 00:05:45,970 Rough night, Sheriff? 142 00:05:45,971 --> 00:05:48,087 What the hell is this? 143 00:05:48,088 --> 00:05:49,557 The future. 144 00:05:49,558 --> 00:05:52,789 Where annoying women run things like ranches, 145 00:05:52,790 --> 00:05:54,760 multi-national corporations, 146 00:05:54,780 --> 00:05:55,979 even countries. 147 00:05:55,980 --> 00:05:58,940 What in Sam Hell are you talkin' about? 148 00:05:58,960 --> 00:06:01,770 Didn't mean to blow your good ole boy brain, there, Sheriff. 149 00:06:01,790 --> 00:06:04,420 I can see you're here on important business. 150 00:06:05,608 --> 00:06:06,699 Lemme guess, 151 00:06:06,700 --> 00:06:10,369 Rand... or JW? 152 00:06:10,370 --> 00:06:12,717 You best shut your mouth. 153 00:06:12,718 --> 00:06:13,847 I don't know why all you men 154 00:06:13,848 --> 00:06:15,541 feel the need to keep telling me that. 155 00:06:15,542 --> 00:06:17,919 You have no idea who you're messing with. 156 00:06:17,920 --> 00:06:21,924 Actually, it's the other way around. 157 00:06:22,900 --> 00:06:24,629 You have a nice night, Sheriff. 158 00:06:24,630 --> 00:06:27,420 See you in the future. 159 00:06:28,860 --> 00:06:30,209 RONALD: And surprise. 160 00:06:30,210 --> 00:06:31,437 - PHOEBE: Whoa! - SCARLET: What? 161 00:06:31,438 --> 00:06:33,489 Camping right now? In this? 162 00:06:33,490 --> 00:06:35,340 Come on. I've been wanting to surprise you. 163 00:06:35,360 --> 00:06:37,980 With a truck? We have a perfectly good mini-van. 164 00:06:37,981 --> 00:06:40,437 Wait till you get inside. I got a great deal on it. 165 00:06:40,438 --> 00:06:42,065 You can drive a truck? 166 00:06:42,066 --> 00:06:44,280 I have many skills that you don't know about, Scarlet. 167 00:06:44,300 --> 00:06:47,073 It's so cool. I want to go for a ride. 168 00:06:47,074 --> 00:06:49,492 Come on. I got everything packed and ready to go, 169 00:06:49,493 --> 00:06:52,257 and I know of this place we can have all to ourselves. 170 00:06:52,258 --> 00:06:54,538 But we need to get there before somebody else takes it. 171 00:06:54,539 --> 00:06:57,833 This is crazy. Camping? A truck? 172 00:06:57,834 --> 00:06:59,710 Crazy awesome. 173 00:06:59,711 --> 00:07:01,087 [GIGGLES] 174 00:07:01,088 --> 00:07:03,549 There's an eagle's nest right above the river. 175 00:07:03,550 --> 00:07:04,797 A pair of them. 176 00:07:04,798 --> 00:07:06,926 We can have s'mores for breakfast 177 00:07:06,927 --> 00:07:08,469 and watch the eagles fish. 178 00:07:08,470 --> 00:07:11,263 - [SIGHS] - Can we please go, Mom? 179 00:07:11,264 --> 00:07:13,107 [SIGHS] Can we at least wait until morning? 180 00:07:13,108 --> 00:07:14,809 I still can't find my phone. 181 00:07:14,810 --> 00:07:16,227 That's funny, because I found it 182 00:07:16,228 --> 00:07:17,437 - in the car seat. - [GASPS] 183 00:07:18,280 --> 00:07:20,356 And got you a new high score on Candy Crush. 184 00:07:20,357 --> 00:07:21,650 [GIGGLES] 185 00:07:22,985 --> 00:07:24,151 Who's your hero? 186 00:07:24,152 --> 00:07:25,444 You are, Arthur. 187 00:07:25,445 --> 00:07:28,384 Come on. We've been talking about getting away. 188 00:07:28,385 --> 00:07:29,908 And this spot is special. 189 00:07:29,910 --> 00:07:32,597 Well, you sure are in a hurry. 190 00:07:32,598 --> 00:07:35,121 I'm in a hurry to have fun. And... 191 00:07:35,122 --> 00:07:37,707 - s'mores for breakfast! - S'mores for breakfast! 192 00:07:37,708 --> 00:07:39,126 [ALL CHUCKLE] 193 00:07:42,520 --> 00:07:44,008 Lord help me, but I wanna know 194 00:07:44,009 --> 00:07:46,291 what you two geniuses were thinkin'. 195 00:07:46,292 --> 00:07:47,690 About what? 196 00:07:48,600 --> 00:07:50,920 You lie to me again and your teeth go with it! 197 00:07:51,630 --> 00:07:55,058 Whose bright idea was it to drive a truck through a motel? 198 00:07:55,059 --> 00:07:56,477 It was mine. 199 00:07:56,478 --> 00:07:58,224 You should be talking to Cheyenne. 200 00:07:58,225 --> 00:07:59,327 And why is that? 201 00:07:59,328 --> 00:08:01,527 Caught her talkin' to that Jenny Hoyt. 202 00:08:01,528 --> 00:08:02,767 [GROANS] 203 00:08:02,768 --> 00:08:04,860 That ain't no way you solve a problem. 204 00:08:05,940 --> 00:08:07,040 Alright, now, tomorrow, 205 00:08:07,060 --> 00:08:08,367 we're gonna put your brother in the ground. 206 00:08:08,368 --> 00:08:11,334 And after that, we are going to work on figuring out 207 00:08:11,335 --> 00:08:13,326 what we're gonna do with them barrels out 208 00:08:13,327 --> 00:08:15,779 on the back pasture. 209 00:08:15,780 --> 00:08:19,447 Now, I want you both to dig a grave for Blake, by hand. 210 00:08:19,448 --> 00:08:22,127 And while you're digging, I want you to contemplate 211 00:08:22,130 --> 00:08:23,480 the hole you're standing in. 212 00:08:23,500 --> 00:08:26,819 And as it gets deeper, I want you to look around 213 00:08:26,820 --> 00:08:28,120 and consider what's gonna happen 214 00:08:28,140 --> 00:08:29,301 if you screw up again. 215 00:08:29,302 --> 00:08:30,839 'Cause if you do, 216 00:08:30,840 --> 00:08:33,764 that's the last you're gonna see of this ranch. 217 00:08:33,780 --> 00:08:42,437 ♪ 218 00:08:42,438 --> 00:08:44,729 Here. 219 00:08:44,730 --> 00:08:46,160 Thanks. 220 00:08:47,570 --> 00:08:49,520 Exactly what happened? 221 00:08:49,540 --> 00:08:51,460 The Kleinsassers happened. 222 00:08:52,878 --> 00:08:54,117 They keep happening. 223 00:08:54,118 --> 00:08:57,870 - You see a doctor? - No, I'm fine. 224 00:08:57,871 --> 00:08:59,157 You don't seem fine, Jenny. 225 00:08:59,158 --> 00:09:02,757 I tried to protect Angela. Just happened so fast. 226 00:09:02,758 --> 00:09:04,597 Now, how did they even know 227 00:09:04,598 --> 00:09:06,827 that you were meeting her in the first place? 228 00:09:06,828 --> 00:09:08,840 - I don't know. - Sheriff Wagy? 229 00:09:08,850 --> 00:09:11,964 No. He's definitely dirty, but he didn't set her up. 230 00:09:11,965 --> 00:09:14,859 If I hadn't asked Angela to come meet me, she'd still be alive. 231 00:09:14,860 --> 00:09:18,299 Oh, I don't like where that line of thinking is heading... 232 00:09:18,300 --> 00:09:19,959 Denise, she stuck her neck out for me, 233 00:09:19,960 --> 00:09:21,719 and she got killed for it. 234 00:09:21,720 --> 00:09:23,062 That's on me. 235 00:09:23,063 --> 00:09:25,617 Even if Sheriff Wagy didn't set Angela up, 236 00:09:25,618 --> 00:09:27,459 he's not gonna give her a thorough investigation, 237 00:09:27,460 --> 00:09:29,947 especially if he knows it'll lead back to the Kleinsassers. 238 00:09:29,948 --> 00:09:33,117 What we need to do is to find out what they got on Wagy. 239 00:09:33,118 --> 00:09:35,117 Now, I'd like to go on record 240 00:09:35,128 --> 00:09:36,749 advocating for you to go home 241 00:09:36,750 --> 00:09:38,697 and take a nice, hot lavender bath... 242 00:09:38,698 --> 00:09:40,427 - [LAUGHS] - ... but I know that, uh, 243 00:09:40,428 --> 00:09:43,875 the chances are greater that a natural disaster will hit, so... 244 00:09:45,260 --> 00:09:47,712 Promise me you'll go home first and get some rest. 245 00:09:49,670 --> 00:09:50,923 I promise. 246 00:09:50,924 --> 00:09:53,177 - What is it? - Address for Nora Danvers, 247 00:09:53,178 --> 00:09:55,540 the missing ranch hand's mother. 248 00:09:57,180 --> 00:09:58,219 Thank you. 249 00:09:58,220 --> 00:10:01,059 ♪ 250 00:10:07,160 --> 00:10:09,234 [BRAKES HISS] 251 00:10:09,850 --> 00:10:11,194 _ 252 00:10:12,400 --> 00:10:14,820 [SIGHS] 253 00:10:19,460 --> 00:10:26,540 ♪ 254 00:10:26,550 --> 00:10:31,000 [GRUNTS SLEEPILY] 255 00:10:31,008 --> 00:10:32,717 Are we there yet? 256 00:10:32,718 --> 00:10:34,509 Yes, we are. 257 00:10:34,510 --> 00:10:38,320 ♪ 258 00:10:38,330 --> 00:10:40,517 Doesn't look like a regular campground. 259 00:10:40,518 --> 00:10:41,899 Well, it's not exactly. 260 00:10:41,900 --> 00:10:44,019 We'll have the whole place to ourselves. 261 00:10:44,028 --> 00:10:45,978 Mm. 262 00:10:45,979 --> 00:10:48,814 There's no service, either. 263 00:10:48,815 --> 00:10:51,567 Why don't you take Phoebe and go explore? 264 00:10:51,568 --> 00:10:52,610 I'll unpack. 265 00:10:52,611 --> 00:10:54,197 No, we can help you. 266 00:10:54,198 --> 00:10:55,837 No, really, I got it. 267 00:10:55,838 --> 00:10:56,859 Come on. 268 00:10:56,860 --> 00:10:58,420 I want you to see it out there. 269 00:10:58,440 --> 00:11:07,584 ♪ 270 00:11:09,336 --> 00:11:11,337 [BOOT ZIPS] 271 00:11:11,338 --> 00:11:13,409 [BIRDS CHIRPING] 272 00:11:13,410 --> 00:11:14,760 ♪ 273 00:11:14,770 --> 00:11:16,842 I'll be there in a second! 274 00:11:16,843 --> 00:11:21,014 ♪ 275 00:11:24,080 --> 00:11:25,390 How's Jenny? 276 00:11:25,398 --> 00:11:26,937 Pretty shook up. What'd I miss? 277 00:11:26,938 --> 00:11:28,667 Still no word on Mary's whereabouts. 278 00:11:28,668 --> 00:11:30,307 We did find more blood in the main room. 279 00:11:30,308 --> 00:11:32,023 Looks fatal, judging by the amount of it. 280 00:11:32,024 --> 00:11:33,219 What about her family? 281 00:11:33,220 --> 00:11:34,380 She grew up in Utah, 282 00:11:34,390 --> 00:11:36,099 father was splinter LDS. 283 00:11:36,100 --> 00:11:37,109 She broke from the family 284 00:11:37,110 --> 00:11:38,717 except for the youngest sister, Scarlet. 285 00:11:38,718 --> 00:11:40,117 They both ended up in Montana. 286 00:11:40,118 --> 00:11:42,939 CASSIE: So, Ronald meets this woman, 287 00:11:42,940 --> 00:11:45,580 figures out she's about to ID him, and stops her. 288 00:11:46,658 --> 00:11:49,208 Phone, laptop, all missing from the house. 289 00:11:49,209 --> 00:11:51,419 From the call, this wasn't a random encounter. 290 00:11:51,428 --> 00:11:52,627 She knew him. 291 00:11:52,628 --> 00:11:55,382 What about the man in the freezer? 292 00:11:58,700 --> 00:12:01,769 Didn't want to waste any time sending him to the lab. 293 00:12:01,770 --> 00:12:03,800 Trefoil? 294 00:12:03,820 --> 00:12:05,807 I'm good. 295 00:12:05,808 --> 00:12:07,889 Trefoils get no love. 296 00:12:07,890 --> 00:12:09,639 More of a Samoa gal myself, but nothing wrong with a Trefoil. 297 00:12:09,640 --> 00:12:12,029 Can we just talk about what's going on with him? 298 00:12:12,030 --> 00:12:14,447 Prints came back a match for a Steve Lahren. 299 00:12:14,448 --> 00:12:15,901 Disappeared eight years ago. 300 00:12:15,902 --> 00:12:16,947 How'd he die? 301 00:12:16,948 --> 00:12:19,069 - Pithed. - What? 302 00:12:19,070 --> 00:12:20,599 Ice pick to the back of the head. 303 00:12:20,600 --> 00:12:22,987 Okay. Good to know. 304 00:12:22,988 --> 00:12:24,527 Quick. Efficient. 305 00:12:24,528 --> 00:12:25,911 Not Ronald's style. 306 00:12:25,912 --> 00:12:28,027 I was thinking the same thing. 307 00:12:28,028 --> 00:12:30,168 Lemme guess, you ran his name and no connection either. 308 00:12:30,169 --> 00:12:31,860 Correct. 309 00:12:31,880 --> 00:12:34,580 I should get back to Jenny. Let me know if you find anything. 310 00:12:38,510 --> 00:12:44,264 ♪ 311 00:12:45,360 --> 00:12:48,360 If you're from the bank, I got nothing for ya. 312 00:12:49,440 --> 00:12:52,049 What I got, you ain't gonna like. 313 00:12:52,050 --> 00:12:53,080 I'm not from the bank, 314 00:12:53,100 --> 00:12:55,957 and I don't like them any more than you do. 315 00:12:55,958 --> 00:12:58,849 I'm a private investigator from Helena. 316 00:12:58,850 --> 00:13:00,780 I'm here to find out what happened to your son. 317 00:13:00,800 --> 00:13:04,189 ♪ 318 00:13:04,190 --> 00:13:05,452 Who hired you? 319 00:13:06,730 --> 00:13:08,079 Blake Kleinsasser. 320 00:13:09,468 --> 00:13:11,649 - No. No. - Wait... 321 00:13:11,650 --> 00:13:13,539 No, you're not coming around here 322 00:13:13,540 --> 00:13:15,977 - and uttering that name! - Blake's dead. 323 00:13:15,978 --> 00:13:18,797 He's dead because he was trying to go against his family. 324 00:13:18,798 --> 00:13:20,966 That family is the curse of this town. 325 00:13:20,967 --> 00:13:23,547 Oh, I know. I know, and I've been trying to find out why, 326 00:13:23,548 --> 00:13:25,557 and I think your son knew something. 327 00:13:25,558 --> 00:13:28,227 Why is not gonna bring him back. 328 00:13:28,228 --> 00:13:32,259 Now, don't tell me anything, of that crap about closure. 329 00:13:32,260 --> 00:13:33,629 Forget closure, then. 330 00:13:33,630 --> 00:13:35,147 How about revenge? 331 00:13:35,148 --> 00:13:40,986 ♪ 332 00:13:41,000 --> 00:13:46,807 ♪ 333 00:13:46,808 --> 00:13:48,099 Kleinsassers? 334 00:13:48,100 --> 00:13:50,659 They're what we used to call white trash. 335 00:13:50,660 --> 00:13:53,047 You can't say that anymore, but it's still true. 336 00:13:53,048 --> 00:13:55,817 I always told Cole, "Now, just stay away from them." 337 00:13:55,818 --> 00:13:59,309 What was Cole hired to do on that ranch in the first place? 338 00:13:59,310 --> 00:14:01,099 He never told me what he was doing there, 339 00:14:01,100 --> 00:14:05,920 but he did tell me that he seen something at the ranch. 340 00:14:05,928 --> 00:14:08,640 He seen something that he knew was wrong. 341 00:14:08,650 --> 00:14:12,097 He didn't give me any more details than that. 342 00:14:12,098 --> 00:14:17,189 Then... he disappeared. 343 00:14:17,190 --> 00:14:20,699 And they make me into the nut 344 00:14:20,700 --> 00:14:22,237 for asking about it. 345 00:14:22,238 --> 00:14:26,698 Kleinsassers... they sent some man named Gil 346 00:14:26,699 --> 00:14:28,479 to tell me some story 347 00:14:28,480 --> 00:14:31,219 about how Cole had stolen a truck 348 00:14:31,220 --> 00:14:32,869 from the ranch and run off. 349 00:14:32,870 --> 00:14:35,080 You do know that he was the ranch manager? 350 00:14:35,100 --> 00:14:37,740 Well, he was lying through his teeth, 351 00:14:39,060 --> 00:14:41,160 like somebody put him up to it. 352 00:14:41,800 --> 00:14:46,050 Cole, he... he never called me after that. 353 00:14:46,052 --> 00:14:49,839 He just... vanished. 354 00:14:49,840 --> 00:14:52,725 ♪ 355 00:14:56,580 --> 00:14:58,857 Need a zip? 356 00:14:59,920 --> 00:15:01,729 I need a pill. 357 00:15:01,730 --> 00:15:04,140 - [DRESS ZIPS] - We are done with those. 358 00:15:05,140 --> 00:15:06,460 Remember. 359 00:15:09,600 --> 00:15:12,160 - Hmm. - What happened? 360 00:15:14,000 --> 00:15:15,020 With Blake. 361 00:15:18,470 --> 00:15:19,502 I don't know. 362 00:15:19,520 --> 00:15:22,160 Everybody in this family knows. 363 00:15:22,180 --> 00:15:24,900 Please don't lie to me. I can't take another one. 364 00:15:30,510 --> 00:15:31,598 Stand up. 365 00:15:39,110 --> 00:15:41,157 It was JW. 366 00:15:41,158 --> 00:15:46,646 ♪ 367 00:15:46,660 --> 00:15:50,740 ♪ 368 00:15:52,000 --> 00:15:55,060 Why? 369 00:15:55,080 --> 00:15:56,788 He and Blake had an argument, 370 00:15:56,789 --> 00:16:00,209 about that ranch hand I asked you about, Cole Danvers. 371 00:16:00,210 --> 00:16:01,967 ♪ 372 00:16:01,968 --> 00:16:04,707 I wanted you to hear it first. 373 00:16:04,708 --> 00:16:06,807 What about your father? 374 00:16:06,808 --> 00:16:08,926 - Haven't told him. - Don't. 375 00:16:08,927 --> 00:16:10,399 ♪ 376 00:16:10,400 --> 00:16:11,740 I want to tell him. 377 00:16:13,097 --> 00:16:14,477 I don't think that's a good idea. 378 00:16:14,478 --> 00:16:16,117 Did I ever tell you 379 00:16:16,118 --> 00:16:18,183 about the time right after you were born, 380 00:16:18,184 --> 00:16:20,839 when I came home from the hospital the first night, 381 00:16:20,840 --> 00:16:22,919 that he was sitting at the kitchen table, 382 00:16:22,920 --> 00:16:23,942 waiting for dinner? 383 00:16:23,943 --> 00:16:24,949 Mnh-mnh. 384 00:16:24,950 --> 00:16:30,097 Yeah, I'd had a terrible, terrible time with you, of course, and... 385 00:16:30,098 --> 00:16:31,737 yeah, I could barely walk, 386 00:16:31,738 --> 00:16:33,637 but there he sat, 387 00:16:33,638 --> 00:16:36,807 pounding his fork and knife, 388 00:16:36,808 --> 00:16:39,629 expecting, demanding that I make dinner. 389 00:16:39,630 --> 00:16:41,100 So I set you down, 390 00:16:41,120 --> 00:16:43,620 and I went to go and make him meatloaf, 391 00:16:43,640 --> 00:16:46,647 his favorite, and... 392 00:16:46,648 --> 00:16:51,339 [SIGHS] only this time, I, um... 393 00:16:51,340 --> 00:16:53,460 I put rat poison in it. 394 00:16:55,550 --> 00:16:58,460 Only his slice, though. 395 00:16:58,480 --> 00:17:01,599 But you know what happened? 396 00:17:01,600 --> 00:17:04,140 ♪ 397 00:17:04,170 --> 00:17:06,567 Nothing. 398 00:17:06,568 --> 00:17:08,649 He just ate it all up. 399 00:17:08,650 --> 00:17:09,999 He asked for another slice. 400 00:17:10,000 --> 00:17:13,177 He drank a big old glass of milk. 401 00:17:13,178 --> 00:17:16,777 He went to sleep, slept like a baby. 402 00:17:16,778 --> 00:17:18,787 Woke up fit as a fiddle. 403 00:17:18,788 --> 00:17:23,547 ♪ 404 00:17:23,548 --> 00:17:27,570 I swear to God, that man is too damn mean to die. 405 00:17:30,133 --> 00:17:32,538 JOHN WAYNE: We'll get through this. 406 00:17:32,539 --> 00:17:33,927 Always do. 407 00:17:33,928 --> 00:17:35,787 I don't want to go to jail. 408 00:17:35,788 --> 00:17:37,817 They make you eat beans 409 00:17:37,818 --> 00:17:40,268 and meatloaf and do push-ups, 410 00:17:40,270 --> 00:17:42,927 and then you get knifed in the shower. 411 00:17:42,928 --> 00:17:46,289 [BREATHING HEAVILY] 412 00:17:46,290 --> 00:17:47,820 Gotta be honest. 413 00:17:49,200 --> 00:17:51,309 I'm scared. 414 00:17:51,310 --> 00:17:53,539 You ain't going to jail. 415 00:17:53,540 --> 00:17:55,408 Like I said, the old man'll take care of it. 416 00:17:56,200 --> 00:17:58,937 - What if he can't? - He will. 417 00:17:58,938 --> 00:18:00,477 And if he doesn't, I'll take care of it, 418 00:18:00,478 --> 00:18:02,623 just like I'm gonna take care of you. 419 00:18:02,624 --> 00:18:05,417 We'll take over the ranch and we'll run it together, alright? 420 00:18:05,418 --> 00:18:06,479 We'll put Chey out to pasture. 421 00:18:06,480 --> 00:18:08,630 We'll sell off a section, make bank. 422 00:18:08,640 --> 00:18:10,020 It'll be good. 423 00:18:11,132 --> 00:18:13,657 When you take over the ranch, 424 00:18:13,658 --> 00:18:16,299 I wanna build one of them mazes. 425 00:18:16,300 --> 00:18:19,020 - Okay. - Only, like, a real one, 426 00:18:19,040 --> 00:18:20,797 with, like, traps 427 00:18:20,798 --> 00:18:23,919 with wild animals like rattlesnakes, wasps, spiders, 428 00:18:23,920 --> 00:18:25,604 maybe even a bear or something like that, 429 00:18:25,605 --> 00:18:29,559 and scare folks, 'cause people love to be scared. 430 00:18:29,560 --> 00:18:32,420 They get this look, you know? 431 00:18:32,440 --> 00:18:34,612 It's their blood. You can smell it, you know? 432 00:18:34,613 --> 00:18:38,080 It's like it's... it's trying to come out of their glands. 433 00:18:38,100 --> 00:18:40,147 What the hell you talking about? 434 00:18:40,148 --> 00:18:41,587 Yeah, you could just get 'em to sign something 435 00:18:41,588 --> 00:18:43,955 so if something happens to 'em, it's their own darn fault. 436 00:18:43,956 --> 00:18:46,208 That's a bad idea, Rando. 437 00:18:46,209 --> 00:18:47,887 No, it ain't. 438 00:18:47,888 --> 00:18:49,227 I've thought it all out. 439 00:18:49,228 --> 00:18:50,549 I got all these theme nights planned. 440 00:18:50,550 --> 00:18:53,427 I got killer clowns, chainsaw cannibals. 441 00:18:53,428 --> 00:18:55,299 I even got these freaky little kids 442 00:18:55,300 --> 00:18:56,635 with the tiny little fangs. 443 00:18:56,636 --> 00:18:58,779 [CHUCKLES] 444 00:18:58,780 --> 00:19:02,067 No, I-I got all these drawings I could show you. 445 00:19:02,068 --> 00:19:03,207 I got all these good ideas 446 00:19:03,208 --> 00:19:05,737 that come to me when I'm in the woods. 447 00:19:05,738 --> 00:19:08,507 'Cause people love to be scared, you know? 448 00:19:08,508 --> 00:19:11,207 There could even be, like, this final chamber 449 00:19:11,208 --> 00:19:13,909 where I'm underneath 450 00:19:13,910 --> 00:19:16,380 in the ground, in a hole, kinda like this. 451 00:19:16,400 --> 00:19:19,279 ♪ 452 00:19:19,280 --> 00:19:21,840 And I can put my hand up 453 00:19:21,860 --> 00:19:24,360 and pull them down, make them think they're really gonna die. 454 00:19:26,080 --> 00:19:28,320 I could watch that all day. 455 00:19:29,919 --> 00:19:31,527 Let's finish this up. 456 00:19:31,528 --> 00:19:33,999 Talk about it later, alright? 457 00:19:34,000 --> 00:19:35,860 It's gonna be awesome. 458 00:19:37,427 --> 00:19:40,299 [GRUNTING] 459 00:19:40,300 --> 00:19:44,016 [BREATHING HEAVILY] 460 00:19:49,920 --> 00:19:51,600 [GRUNTS] 461 00:19:53,650 --> 00:19:54,920 Thank you. 462 00:19:56,110 --> 00:19:58,940 Horst, I'd like to say a few words at the grave today. 463 00:19:58,960 --> 00:20:00,959 You don't have to ask my permission for that. 464 00:20:00,960 --> 00:20:02,325 You just say what's in your heart. 465 00:20:02,326 --> 00:20:04,412 Oh, I don't think you want that. 466 00:20:05,670 --> 00:20:07,622 What's that supposed to mean? 467 00:20:07,623 --> 00:20:10,251 Do you want to know what's in my heart? 468 00:20:13,180 --> 00:20:14,679 Why don't you lay down for a little bit? 469 00:20:14,680 --> 00:20:16,640 - And do what? - Collect yourself. 470 00:20:16,648 --> 00:20:18,777 Oh, I'm collected. 471 00:20:18,778 --> 00:20:20,348 I'm all done collecting myself. 472 00:20:20,349 --> 00:20:23,420 I have no idea what you're talking about anymore. 473 00:20:23,440 --> 00:20:25,260 Because we don't talk. 474 00:20:26,550 --> 00:20:30,480 Well, you talk, and I listen. Or, well, I used to listen. 475 00:20:32,058 --> 00:20:35,233 I used to love listening to you. 476 00:20:35,234 --> 00:20:39,863 I used to love listening to you, trying to understand you 477 00:20:39,864 --> 00:20:41,406 and hear you and... 478 00:20:41,407 --> 00:20:42,499 [GIGGLES] 479 00:20:42,500 --> 00:20:44,400 I can't do it anymore. 480 00:20:44,420 --> 00:20:46,745 [SIGHS] 481 00:20:46,746 --> 00:20:49,999 ♪ 482 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 Well, you just go ahead and do what you need to do. 483 00:20:54,710 --> 00:21:00,799 What I need is to hear you tell me one thing 484 00:21:00,800 --> 00:21:03,200 that isn't a lie. 485 00:21:05,080 --> 00:21:08,100 Before I put my son in the ground today, 486 00:21:09,940 --> 00:21:14,599 I want you to tell me one truth. 487 00:21:14,600 --> 00:21:17,140 ♪ 488 00:21:17,170 --> 00:21:18,820 A truth. 489 00:21:18,840 --> 00:21:20,737 For once. 490 00:21:20,738 --> 00:21:23,407 Here's a truth. 491 00:21:23,408 --> 00:21:26,977 ♪ 492 00:21:26,978 --> 00:21:29,217 Every time I look at our children, 493 00:21:29,218 --> 00:21:32,333 all I can see is everything that's wrong with you. 494 00:21:32,334 --> 00:21:33,680 ♪ 495 00:21:33,700 --> 00:21:36,299 It's like you got a beautiful cowing calf, 496 00:21:36,300 --> 00:21:39,019 perfect conformation, bright, brown eyes, 497 00:21:39,020 --> 00:21:41,801 straight back, wonderful expression. 498 00:21:42,620 --> 00:21:44,359 And her calf comes out wrong. 499 00:21:44,360 --> 00:21:46,180 Well, you figure that's such a pretty cow. 500 00:21:46,200 --> 00:21:47,237 You better give her another shot. 501 00:21:47,238 --> 00:21:48,959 And you do, and that calf comes out 502 00:21:48,960 --> 00:21:51,760 water-headed and blind, or three-legged. 503 00:21:53,640 --> 00:21:56,520 And then you know what you've got to do. 504 00:21:56,540 --> 00:21:59,399 You've got to put that cow down. 505 00:21:59,400 --> 00:22:01,879 So you do, with a bolt to her neck, 506 00:22:01,880 --> 00:22:03,220 and then you hang her from a hook 507 00:22:03,230 --> 00:22:04,414 and you cut her into burger, 508 00:22:04,415 --> 00:22:05,687 and you feed her to your family, 509 00:22:05,688 --> 00:22:07,826 but at least you know she did some good in the world. 510 00:22:07,827 --> 00:22:10,245 But you... 511 00:22:10,246 --> 00:22:12,857 you ain't worth the slaughter no more. 512 00:22:12,858 --> 00:22:14,927 ♪ 513 00:22:14,928 --> 00:22:16,711 You're just dog meat. 514 00:22:18,400 --> 00:22:19,660 Hmm. 515 00:22:21,560 --> 00:22:23,134 There you are. 516 00:22:24,220 --> 00:22:26,130 There you are, Horst. 517 00:22:26,138 --> 00:22:28,929 And all your truth. 518 00:22:28,930 --> 00:22:32,180 That's the most honest thing you've ever said to me. 519 00:22:33,394 --> 00:22:35,687 - Thank you. - You're welcome. 520 00:22:35,688 --> 00:22:38,148 [CHUCKLES] And I hear it. 521 00:22:38,149 --> 00:22:40,117 Loud and clear. 522 00:22:40,118 --> 00:22:41,519 [CHUCKLES] 523 00:22:41,520 --> 00:22:45,360 Now, that don't mean that I don't intend to honor my vows. 524 00:22:46,728 --> 00:22:48,057 [GRUNTS] 525 00:22:48,058 --> 00:22:49,994 And keep this family together, 526 00:22:51,530 --> 00:22:53,140 make sure the land gets passed on 527 00:22:53,170 --> 00:22:55,539 the way it's always been passed on 528 00:22:55,540 --> 00:22:56,920 when I'm gone. 529 00:22:58,836 --> 00:23:02,039 I'm a man of my word, Margaret, 530 00:23:02,040 --> 00:23:05,120 and this is my family and my land, 531 00:23:05,140 --> 00:23:07,559 and there ain't nobody, including the Good Lord himself, 532 00:23:07,560 --> 00:23:09,900 gonna tell me what the hell I'm gonna do with it. 533 00:23:11,540 --> 00:23:14,340 A man does, Margaret. 534 00:23:15,858 --> 00:23:18,063 A man does. 535 00:23:18,064 --> 00:23:20,457 That's something you never understood. 536 00:23:20,458 --> 00:23:22,025 A man does. 537 00:23:22,026 --> 00:23:24,767 And what I'm going to do right now 538 00:23:24,768 --> 00:23:27,530 is I'm going to bury our son. 539 00:23:27,531 --> 00:23:29,559 You know when you're gone, 540 00:23:29,560 --> 00:23:32,560 what's left won't be worth a jar of cold spit, right? 541 00:23:33,480 --> 00:23:35,489 Is that the best ya got? 542 00:23:35,490 --> 00:23:37,240 ♪ 543 00:23:37,270 --> 00:23:39,577 Want my truth? 544 00:23:39,578 --> 00:23:41,577 Dyin' to hear it. 545 00:23:41,578 --> 00:23:46,417 ♪ 546 00:23:46,418 --> 00:23:48,385 [WHISPERING] I will kill you. 547 00:23:48,386 --> 00:23:54,127 ♪ 548 00:23:54,128 --> 00:23:55,892 I expect nothing less. 549 00:23:55,893 --> 00:24:04,564 ♪ 550 00:24:04,580 --> 00:24:13,730 ♪ 551 00:24:16,380 --> 00:24:18,503 I told you to leave us alone. 552 00:24:18,504 --> 00:24:21,180 We spoke with Nora Danvers. 553 00:24:21,200 --> 00:24:23,580 She said you came to see her about her son. 554 00:24:23,587 --> 00:24:25,289 ♪ 555 00:24:25,290 --> 00:24:26,880 [SIGHS] 556 00:24:26,900 --> 00:24:30,899 I've been waiting for this day a long time. 557 00:24:30,900 --> 00:24:32,803 Dad, what are you talking about? 558 00:24:32,804 --> 00:24:34,820 - Get inside. - I'm not a child. 559 00:24:34,840 --> 00:24:37,678 I don't need you to keep trying to protect me. 560 00:24:37,679 --> 00:24:39,379 I want to know the truth. 561 00:24:39,380 --> 00:24:41,520 - What did you do? - Rosie, please. 562 00:24:41,522 --> 00:24:44,543 Gil, you can help us... 563 00:24:44,544 --> 00:24:46,736 make them pay for what they've done. 564 00:24:46,737 --> 00:24:53,280 ♪ 565 00:24:53,300 --> 00:24:54,452 I tried to help Cole. 566 00:24:55,440 --> 00:24:58,390 Told him to keep his head down, take the paycheck, 567 00:24:58,398 --> 00:25:00,627 which he did, for a while. 568 00:25:00,628 --> 00:25:02,250 But then he started asking questions. 569 00:25:02,251 --> 00:25:04,586 - Questions about what? - I can't tell you that. 570 00:25:04,587 --> 00:25:07,049 But he started causing problems. 571 00:25:07,050 --> 00:25:09,500 One night, he got into it with Horst, and... 572 00:25:11,300 --> 00:25:14,680 Rand saw them, and he killed Cole. 573 00:25:15,640 --> 00:25:18,180 He thought he was protecting his father. 574 00:25:18,184 --> 00:25:19,609 ♪ 575 00:25:19,610 --> 00:25:21,580 JENNY: What kind of problems was Cole causing? 576 00:25:22,980 --> 00:25:25,523 No. No, no. I can't do this. 577 00:25:25,524 --> 00:25:27,387 Because whatever Horst was doing, 578 00:25:27,388 --> 00:25:28,443 you helped him. 579 00:25:28,444 --> 00:25:30,340 Horst trusted I wouldn't talk. 580 00:25:30,350 --> 00:25:31,613 I was too mixed up in it. 581 00:25:31,614 --> 00:25:33,698 It was the only reason I got off that ranch alive. 582 00:25:33,699 --> 00:25:35,533 So, then why did they fire you? 583 00:25:35,534 --> 00:25:37,328 They didn't. They paid me off. 584 00:25:38,871 --> 00:25:40,663 What was Horst doing on that land? 585 00:25:40,664 --> 00:25:44,977 ♪ 586 00:25:44,978 --> 00:25:47,307 Montana gets the majority of its drinkable water 587 00:25:47,308 --> 00:25:49,469 from natural sources. 588 00:25:49,470 --> 00:25:52,060 This here is the main source to Missoula, Kalispell. 589 00:25:53,188 --> 00:25:55,014 But 20 years ago came the shale boom, 590 00:25:55,015 --> 00:25:56,880 contaminating everything in its wake. 591 00:25:56,900 --> 00:26:00,187 Companies around the state, like Borns Fracking, for example, 592 00:26:00,188 --> 00:26:02,327 they had to make right. 593 00:26:02,328 --> 00:26:03,475 Optically, at least. 594 00:26:03,476 --> 00:26:05,320 They needed somewhere to dump their waste. 595 00:26:05,340 --> 00:26:07,240 And Horst was happy to give it to 'em. 596 00:26:07,270 --> 00:26:08,691 Wagy brokered the deal, 597 00:26:08,692 --> 00:26:10,693 and they split the profits 50/50. 598 00:26:10,694 --> 00:26:12,659 At first, I-I didn't see the harm. 599 00:26:12,660 --> 00:26:14,637 JENNY: There has to be some sort of paper trail... 600 00:26:14,638 --> 00:26:15,950 contracts, receipts. 601 00:26:15,960 --> 00:26:17,737 This doesn't sound like a small operation. 602 00:26:17,738 --> 00:26:19,620 It's not, but it's a smart one. 603 00:26:19,630 --> 00:26:21,780 The dumping happened on the back pasture, 604 00:26:21,800 --> 00:26:23,832 and Horst keeps all the documents under lock and key 605 00:26:23,833 --> 00:26:25,083 in his office. 606 00:26:25,084 --> 00:26:27,001 Both of which are monitored constantly. 607 00:26:27,002 --> 00:26:29,045 Today's Blake's funeral. 608 00:26:29,046 --> 00:26:31,287 Means they're expecting guests. 609 00:26:31,288 --> 00:26:33,157 Lots of cars coming and going. 610 00:26:33,158 --> 00:26:34,160 What's one more? 611 00:26:35,060 --> 00:26:36,840 That's a horrible idea. 612 00:26:36,846 --> 00:26:38,972 - You got a better one? - I'm not dying on that ranch. 613 00:26:38,973 --> 00:26:40,468 You can't keep running from them. 614 00:26:40,469 --> 00:26:43,100 You owe it to Rosie to do the right thing. 615 00:26:48,440 --> 00:26:50,540 We're gonna eat after we bury him. 616 00:26:50,560 --> 00:26:52,987 John Wayne's hungry. 617 00:26:52,990 --> 00:26:54,821 You know, you don't always have to do what he says. 618 00:26:54,822 --> 00:26:56,449 John Wayne wants a sandwich. 619 00:26:56,450 --> 00:26:58,977 I'm not talking about sandwiches, Rand. 620 00:26:58,978 --> 00:27:01,217 [SIGHS] 621 00:27:01,218 --> 00:27:02,830 I can't be talking to you. 622 00:27:02,840 --> 00:27:03,940 Says JW? 623 00:27:03,960 --> 00:27:06,199 Oh. 624 00:27:06,200 --> 00:27:07,999 Look what you made me do. 625 00:27:08,000 --> 00:27:10,680 Here. Let me help you. 626 00:27:13,140 --> 00:27:14,200 Here. 627 00:27:18,260 --> 00:27:21,639 There you go. You almost look like a normal person 628 00:27:21,640 --> 00:27:25,007 and not some super weird methy psycho killer. 629 00:27:25,008 --> 00:27:26,728 Leave me alone. 630 00:27:26,729 --> 00:27:28,477 I will if you just tell me 631 00:27:28,478 --> 00:27:30,640 what's going on in the back pasture. 632 00:27:31,920 --> 00:27:33,139 How do you know about that? 633 00:27:33,140 --> 00:27:36,217 Oh, I know all sorts of things I ain't supposed to know. 634 00:27:36,218 --> 00:27:38,099 Like what you did with that ranch hand 635 00:27:38,100 --> 00:27:41,410 and what you did at that motel. 636 00:27:41,420 --> 00:27:44,460 What? Are you gonna stab me? 637 00:27:44,470 --> 00:27:46,740 Or do you need to check with big brother? 638 00:27:47,240 --> 00:27:48,249 - [KNIFE SLAMS] - Oof. 639 00:27:48,250 --> 00:27:50,539 Hey. Leave him alone. 640 00:27:50,540 --> 00:27:53,807 I think Rand is pretty good at defending himself. 641 00:27:53,808 --> 00:27:55,659 He's also pretty good at killin' ranch hands 642 00:27:55,660 --> 00:27:57,159 and running trucks through motels... 643 00:27:57,160 --> 00:27:58,379 killed a lady there, too. 644 00:27:58,380 --> 00:28:00,329 I think the only good thing he's got going for him 645 00:28:00,330 --> 00:28:02,597 is he ain't killed his brother. 646 00:28:02,598 --> 00:28:03,849 Yet. 647 00:28:05,142 --> 00:28:06,377 You know, I have half a mind 648 00:28:06,378 --> 00:28:08,809 to tell Sheriff Wagy about all the bad things I know, 649 00:28:08,810 --> 00:28:10,999 but I don't think that's gonna do us any good, now, is it? 650 00:28:11,000 --> 00:28:13,757 You think you're so smart. 651 00:28:13,758 --> 00:28:15,360 Keep running your mouth, I dare you. 652 00:28:15,361 --> 00:28:18,319 You know Daddy raised me better than that. 653 00:28:18,320 --> 00:28:21,049 Seems you two got a whole big mess 654 00:28:21,050 --> 00:28:22,799 - that needs sorting. - We don't need your help. 655 00:28:22,800 --> 00:28:24,620 Yes, you do, John Wayne. 656 00:28:25,780 --> 00:28:27,450 You just don't know it yet. 657 00:28:29,090 --> 00:28:31,437 All you gotta do is ask. 658 00:28:31,438 --> 00:28:38,968 ♪ 659 00:28:42,300 --> 00:28:43,580 CASSIE: Why would they do this? 660 00:28:43,588 --> 00:28:46,157 The Kleinsassers' whole identity is about land. 661 00:28:46,158 --> 00:28:47,627 Why would they poison it? 662 00:28:47,628 --> 00:28:49,454 Better to poison it than to lose it. 663 00:28:49,455 --> 00:28:51,272 - [CELLPHONE RINGING] - Yeah. 664 00:28:52,050 --> 00:28:53,597 Any luck with Mary? 665 00:28:53,598 --> 00:28:55,267 LINDOR: Our freezer friend, Steve. 666 00:28:55,268 --> 00:28:57,767 Apparently, he fathered a child with Mary's sister. 667 00:28:57,768 --> 00:29:00,107 - Scarlet? - Yeah. They weren't married. 668 00:29:00,108 --> 00:29:02,399 The kid took her mother's name, but Steve's the dad. 669 00:29:02,400 --> 00:29:03,819 How does this connect to Ronald? 670 00:29:03,820 --> 00:29:05,269 I have no idea. 671 00:29:05,270 --> 00:29:07,679 I'm not sure if Mary's a fly caught in Ronald's web 672 00:29:07,680 --> 00:29:09,300 - or the reverse. - In this analogy, 673 00:29:09,320 --> 00:29:10,479 I think they're both spiders. 674 00:29:10,480 --> 00:29:12,709 Scarlet's been unreachable, but we have her address. 675 00:29:12,710 --> 00:29:14,919 I'm headed over there now if you want to join me. 676 00:29:14,920 --> 00:29:17,505 I can't right now, but we'll be back in Helena by tonight. 677 00:29:17,506 --> 00:29:19,357 Okay. I'll talk to you later. 678 00:29:19,358 --> 00:29:21,127 - Can I come with you? - [CELLPHONE BEEPS] 679 00:29:21,128 --> 00:29:23,929 ♪ 680 00:29:27,760 --> 00:29:29,240 SCARLET: Arthur? 681 00:29:32,438 --> 00:29:34,267 Arthur? 682 00:29:34,268 --> 00:29:40,321 ♪ 683 00:29:40,340 --> 00:29:46,169 ♪ 684 00:29:46,170 --> 00:29:47,680 Arthur? 685 00:29:49,163 --> 00:29:51,387 Arthur, is that you? 686 00:29:51,388 --> 00:29:52,832 ♪ 687 00:29:52,833 --> 00:29:55,169 PHOEBE: Mom, what's that? 688 00:29:55,170 --> 00:29:57,297 It's blood. 689 00:29:57,298 --> 00:30:00,167 ♪ 690 00:30:00,168 --> 00:30:02,997 Ew. Gross. 691 00:30:02,998 --> 00:30:06,359 ♪ 692 00:30:06,360 --> 00:30:07,660 Come on. 693 00:30:09,000 --> 00:30:10,320 Let's go, honey. 694 00:30:11,340 --> 00:30:17,590 ♪ 695 00:30:20,140 --> 00:30:24,361 ♪ 696 00:30:24,362 --> 00:30:27,241 We are revealed by our grief, 697 00:30:27,242 --> 00:30:30,067 but we must bear it away into this land 698 00:30:30,068 --> 00:30:33,207 and keep it with us forever. 699 00:30:33,208 --> 00:30:38,047 Blake carried a burden heavier than most. 700 00:30:38,048 --> 00:30:40,247 He will be lighter for it now. 701 00:30:40,248 --> 00:30:43,591 He was a good boy, gone too soon. 702 00:30:43,592 --> 00:30:46,135 ♪ 703 00:30:46,136 --> 00:30:49,429 Margaret, would you like to say a few words? 704 00:30:49,430 --> 00:30:56,940 ♪ 705 00:30:56,960 --> 00:30:58,564 I'll miss him. 706 00:30:58,565 --> 00:31:04,907 ♪ 707 00:31:04,908 --> 00:31:06,292 [WHISPERING] I know what you did. 708 00:31:06,293 --> 00:31:14,956 ♪ 709 00:31:14,957 --> 00:31:17,291 [BREATHING HEAVILY] 710 00:31:17,292 --> 00:31:25,887 ♪ 711 00:31:25,888 --> 00:31:27,557 [GROANS] 712 00:31:27,558 --> 00:31:28,797 HORST: Let go, Margaret. 713 00:31:28,798 --> 00:31:34,977 ♪ 714 00:31:38,710 --> 00:31:40,400 Arthur? 715 00:31:44,510 --> 00:31:45,877 There you are. 716 00:31:45,878 --> 00:31:47,989 Sorry, I thought I heard something in the woods. 717 00:31:47,990 --> 00:31:50,247 An animal, and I went to take a look, 718 00:31:50,248 --> 00:31:51,909 and I got a little lost. 719 00:31:51,910 --> 00:31:53,720 - We were worried. - We found something. 720 00:31:53,740 --> 00:31:55,538 - You did? - A bloody leaf. 721 00:31:55,539 --> 00:31:57,165 It was super gross. 722 00:31:57,166 --> 00:31:58,833 It's probably nothing. 723 00:31:58,834 --> 00:32:00,827 Maybe it was a wounded animal, 724 00:32:00,828 --> 00:32:02,420 like a rabbit or a deer. 725 00:32:02,421 --> 00:32:04,088 I hope it's okay. 726 00:32:04,089 --> 00:32:07,267 The woods are full of all kinds of animals. 727 00:32:07,268 --> 00:32:09,677 Nice ones like the deer and the bunny rabbit, 728 00:32:09,678 --> 00:32:12,250 and then there are the animals that need to hunt the nice ones, 729 00:32:12,270 --> 00:32:16,077 like mountain lions, bears, and even wolves, 730 00:32:16,078 --> 00:32:19,407 and sometimes... well, I'm sure you're taught this in school... 731 00:32:19,408 --> 00:32:21,377 but they kill each other. 732 00:32:21,378 --> 00:32:22,899 But it's not a bad thing. 733 00:32:22,900 --> 00:32:26,387 It's what these animals do because they want to stay alive, 734 00:32:26,388 --> 00:32:29,030 and to stay alive, they have to eat the nice animals. 735 00:32:29,031 --> 00:32:31,324 And sometimes, we're lucky enough to find 736 00:32:31,325 --> 00:32:34,702 traces of the struggle, like the blood, but it's okay. 737 00:32:34,703 --> 00:32:37,449 That's nature's way of achieving balance. 738 00:32:37,450 --> 00:32:38,899 If it weren't for those predators, 739 00:32:38,900 --> 00:32:41,337 we'd be a herd of weak, useless animals, 740 00:32:41,338 --> 00:32:44,167 munching on grass, staring at clouds. 741 00:32:44,168 --> 00:32:45,536 We're made better by the knowledge 742 00:32:45,537 --> 00:32:47,439 that there are things out there that can kill us. 743 00:32:47,440 --> 00:32:50,218 Okay. Can we not talk about this anymore? 744 00:32:50,219 --> 00:32:52,847 Let's go set up the tent before it gets dark. 745 00:32:52,848 --> 00:32:54,517 - Yeah. - Sure. 746 00:32:54,518 --> 00:32:56,349 Did I do something wrong? 747 00:32:56,350 --> 00:32:57,920 Phoebe doesn't need to be scared. 748 00:32:57,940 --> 00:33:00,917 I was just trying to tell her the truth about animals. 749 00:33:00,918 --> 00:33:03,231 She should know what kind of place the world is. 750 00:33:03,232 --> 00:33:04,691 She's 10. 751 00:33:05,600 --> 00:33:06,840 Right. 752 00:33:06,860 --> 00:33:08,875 Remember, she's never been camping before, 753 00:33:08,876 --> 00:33:10,539 and you promised this would be fun. 754 00:33:10,540 --> 00:33:13,430 You're right. I'm sorry. 755 00:33:13,438 --> 00:33:16,077 Maybe later you can show me where you found this blood 756 00:33:16,078 --> 00:33:18,367 so I can make sure there's no bad animals around. 757 00:33:18,368 --> 00:33:20,791 No. There's no need for that. It's fine. 758 00:33:20,792 --> 00:33:22,779 Let's finish setting up, 759 00:33:22,780 --> 00:33:25,019 and then maybe we can build a fire, 760 00:33:25,020 --> 00:33:26,213 we can have some s'mores? 761 00:33:27,070 --> 00:33:28,169 Yes. 762 00:33:28,170 --> 00:33:30,700 I'm sorry. I-I just want to protect you. 763 00:33:30,720 --> 00:33:32,468 I know. It's okay. 764 00:33:32,469 --> 00:33:35,346 JERRIE: That's it... Mary's sister's house. 765 00:33:35,347 --> 00:33:37,682 - Wait here. - Well, hold on. 766 00:33:37,683 --> 00:33:39,642 I didn't come all this way to sit in the car. 767 00:33:39,643 --> 00:33:42,572 [CHUCKLES] Listen. 768 00:33:42,573 --> 00:33:45,527 You got a knack for this PI stuff, 769 00:33:45,528 --> 00:33:48,150 but it's not a life I'd recommend. 770 00:33:48,151 --> 00:33:50,736 And long nights aside, 771 00:33:50,737 --> 00:33:52,614 the stuff you see can really break your heart. 772 00:33:53,320 --> 00:33:55,570 I've already seen the worst in people. 773 00:33:57,494 --> 00:33:59,203 Besides, I'm gonna be a famous singer, remember? 774 00:33:59,204 --> 00:34:01,581 [CHUCKLES] Of course. 775 00:34:01,582 --> 00:34:03,939 But I just want to make sure you know 776 00:34:03,940 --> 00:34:05,540 there are other paths you can choose. 777 00:34:06,200 --> 00:34:08,909 Because if you don't, this job chooses you. 778 00:34:08,910 --> 00:34:10,940 That what happened to you? 779 00:34:10,960 --> 00:34:12,466 I guess you could say that. 780 00:34:12,467 --> 00:34:14,654 I mean, I was studying to be a psychologist. 781 00:34:14,655 --> 00:34:15,900 [DOG BARKING IN DISTANCE] 782 00:34:15,920 --> 00:34:19,189 But then I interned at a criminal behavioral unit, 783 00:34:19,190 --> 00:34:21,219 realized I was pretty good at getting under the hood 784 00:34:21,220 --> 00:34:23,140 of guys like Ronald, and before I knew it, 785 00:34:23,160 --> 00:34:24,521 I'd enrolled at the academy. 786 00:34:24,522 --> 00:34:28,580 And, uh, then I lost my sister. 787 00:34:29,708 --> 00:34:31,320 To a man like Ronald. 788 00:34:31,980 --> 00:34:33,479 That's awful. 789 00:34:33,480 --> 00:34:35,620 Like I said, the job chooses you. 790 00:34:35,630 --> 00:34:38,217 ♪ 791 00:34:38,218 --> 00:34:39,787 Well, I have to close this chapter 792 00:34:39,788 --> 00:34:42,079 before I can open a new one. 793 00:34:42,080 --> 00:34:45,187 ♪ 794 00:34:45,188 --> 00:34:49,227 And if I can be part of taking down Ronald... 795 00:34:49,228 --> 00:34:50,504 even better. 796 00:34:50,505 --> 00:34:54,697 ♪ 797 00:34:54,698 --> 00:34:56,386 How do you feel about guns? 798 00:34:57,210 --> 00:34:58,930 My dad used to take me to the range. 799 00:35:00,520 --> 00:35:02,879 [GLOVE COMPARTMENT OPENS] 800 00:35:02,880 --> 00:35:05,140 ♪ 801 00:35:05,170 --> 00:35:07,100 Up to you. 802 00:35:07,120 --> 00:35:13,374 ♪ 803 00:35:13,390 --> 00:35:19,029 ♪ 804 00:35:19,030 --> 00:35:23,850 _ 805 00:35:23,870 --> 00:35:30,600 ♪ 806 00:35:30,608 --> 00:35:32,507 GIL: We gotta go if we're gonna go. 807 00:35:32,508 --> 00:35:35,580 - Let's do this. - And get out. 808 00:35:41,140 --> 00:35:43,067 CASSIE: How do you keep this sort of thing hidden? 809 00:35:43,068 --> 00:35:44,237 However they need to. 810 00:35:44,238 --> 00:35:46,560 Whole operation ballooned over the years. 811 00:35:46,561 --> 00:35:48,896 Horst kept buying up land so we could dump more onto it, 812 00:35:48,897 --> 00:35:50,856 and it just spiraled from there. 813 00:35:50,857 --> 00:35:54,377 ♪ 814 00:35:54,378 --> 00:35:55,407 Oh, my g... 815 00:35:55,408 --> 00:35:56,929 - [GRUNTS] - [COUGHING] 816 00:35:56,930 --> 00:35:59,347 These were illegals who got poisoned moving this stuff. 817 00:35:59,348 --> 00:36:01,247 And other folks who crossed them. 818 00:36:01,248 --> 00:36:04,370 There's a lot of bodies. Take the picture and let's go. 819 00:36:04,371 --> 00:36:06,540 I need to get a soil sample first. 820 00:36:06,550 --> 00:36:07,873 Here. Let me do it. 821 00:36:07,874 --> 00:36:09,792 I'll do it. 822 00:36:09,793 --> 00:36:14,880 ♪ 823 00:36:14,881 --> 00:36:16,882 [SINGSONG VOICE] Mm, you're in trouble. 824 00:36:16,883 --> 00:36:18,259 Do you even know what Blake was gonna do? 825 00:36:18,260 --> 00:36:20,637 Doesn't matter much now, does it? 826 00:36:20,638 --> 00:36:22,249 Hey, remember what I told you 827 00:36:22,250 --> 00:36:23,597 about putting nails in your mouth. 828 00:36:23,598 --> 00:36:24,977 Maybe you should get some real food. 829 00:36:24,978 --> 00:36:26,893 I hear they don't have cookies in prison. 830 00:36:26,894 --> 00:36:27,919 [CHUCKLES] 831 00:36:27,920 --> 00:36:29,312 That was a beautiful service. 832 00:36:29,313 --> 00:36:31,519 You spoke some fine words. 833 00:36:31,520 --> 00:36:33,316 How's, uh, Margaret holdin' up? 834 00:36:34,400 --> 00:36:36,880 She's emotional. 835 00:36:36,888 --> 00:36:38,687 You know I'm gonna have to bring Rand in 836 00:36:38,688 --> 00:36:40,639 for questioning at least. 837 00:36:40,640 --> 00:36:42,419 There's talk of State getting involved. 838 00:36:42,420 --> 00:36:45,239 - So what? - Them boys are a thorough sort. 839 00:36:45,240 --> 00:36:47,220 They won't look kindly on the events at the motel. 840 00:36:47,240 --> 00:36:49,267 You want to take Rand, 841 00:36:49,268 --> 00:36:51,569 you're free to come on the ranch any time you want. 842 00:36:51,570 --> 00:36:52,767 Same with the State boys. 843 00:36:52,768 --> 00:36:54,837 I'll be sure to give them a warm welcome. 844 00:36:54,838 --> 00:36:57,437 Horst, this ain't something you can manage alone. 845 00:36:57,438 --> 00:36:58,579 Let me talk to him first. 846 00:36:58,580 --> 00:37:00,470 I'll get his alibi such as it is. 847 00:37:00,480 --> 00:37:02,420 But you're gonna have to extend an olive branch. 848 00:37:02,429 --> 00:37:06,177 The only branch I'm going to be extending is my .270. 849 00:37:06,178 --> 00:37:09,547 I may be crippled, but I'm still good with it out to 500 yards. 850 00:37:09,548 --> 00:37:11,860 [FOOTSTEPS APPROACH] 851 00:37:19,900 --> 00:37:27,480 ♪ 852 00:37:27,500 --> 00:37:35,878 ♪ 853 00:37:35,879 --> 00:37:38,669 I want you to hang this. 854 00:37:38,670 --> 00:37:41,220 ♪ 855 00:37:41,240 --> 00:37:43,219 I said hang it. 856 00:37:43,220 --> 00:37:45,179 ♪ 857 00:37:45,180 --> 00:37:48,308 I want everyone to see what lives in this house. 858 00:37:49,420 --> 00:37:52,059 Uh, maybe we should wait until the guests leave. 859 00:37:52,060 --> 00:37:54,606 No. I want it hung now. 860 00:37:54,620 --> 00:38:00,467 ♪ 861 00:38:00,468 --> 00:38:02,696 All of you. Now. 862 00:38:02,697 --> 00:38:04,377 Yeah. 863 00:38:04,378 --> 00:38:11,581 ♪ 864 00:38:11,600 --> 00:38:18,839 ♪ 865 00:38:18,850 --> 00:38:25,553 ♪ 866 00:38:25,554 --> 00:38:27,638 Everybody out. Now. 867 00:38:27,639 --> 00:38:30,597 ♪ 868 00:38:30,598 --> 00:38:32,685 I made it for Blake. 869 00:38:32,686 --> 00:38:36,519 ♪ 870 00:38:36,520 --> 00:38:39,480 We're going to come together. Is that understood? 871 00:38:39,500 --> 00:38:42,988 Because if we do not, we are going to lose everything. 872 00:38:44,680 --> 00:38:45,948 Have you got something to say? 873 00:38:45,949 --> 00:38:47,819 - No, sir. - I think you do. 874 00:38:47,820 --> 00:38:49,119 I want to go to Paris. 875 00:38:50,118 --> 00:38:52,187 I want to see that painting in that tower. 876 00:38:52,188 --> 00:38:56,042 Nobody is going anywhere until we... 877 00:38:57,130 --> 00:38:58,670 ... until we solve our problem. 878 00:39:01,590 --> 00:39:02,674 Sit down. 879 00:39:12,620 --> 00:39:15,430 Her car's in the driveway. 880 00:39:15,437 --> 00:39:17,564 [DOG BARKING IN DISTANCE] 881 00:39:19,774 --> 00:39:21,717 LINDOR: Excuse me. 882 00:39:21,718 --> 00:39:23,257 Oh, uh, can I help you? 883 00:39:23,258 --> 00:39:24,990 We're looking for Scarlet Leyendecker. 884 00:39:25,000 --> 00:39:26,120 She's not home. 885 00:39:26,140 --> 00:39:27,999 Left in the middle of the night in that damn truck 886 00:39:28,000 --> 00:39:29,109 with her boyfriend and daughter. 887 00:39:29,110 --> 00:39:31,879 Truck? Do... Do you mean, like, a-a pickup 888 00:39:31,880 --> 00:39:33,412 or an RV? That sort of thing? 889 00:39:33,413 --> 00:39:35,664 No, no, like one of those big rigs you see on the interstate. 890 00:39:35,665 --> 00:39:37,337 Rattled the windows. 891 00:39:37,338 --> 00:39:40,419 Uh, I-I'm sorry. Who did you say you were? 892 00:39:40,420 --> 00:39:42,671 Friends of the family. We... We drove in all the way from Utah. 893 00:39:42,672 --> 00:39:46,008 This is Scarlet's boyfriend, right? 894 00:39:46,009 --> 00:39:49,011 This must be an old photo. His hair's grown out some. 895 00:39:49,012 --> 00:39:52,181 Not my style, but to each their own. 896 00:39:52,182 --> 00:39:53,224 Thanks for your help. 897 00:39:54,392 --> 00:39:56,587 ♪ Ah ♪ 898 00:39:56,588 --> 00:39:59,257 [TOMMY JAMES AND THE SHONDELLS' "CRIMSON & CLOVER" PLAYS] 899 00:39:59,258 --> 00:40:03,030 ♪ Now I don't hardly know her ♪ 900 00:40:05,400 --> 00:40:09,230 ♪ But I think I could love her ♪ 901 00:40:11,451 --> 00:40:14,867 - ♪ Crimson and clover ♪ - [RINGING] 902 00:40:14,868 --> 00:40:16,907 Horst. 903 00:40:16,908 --> 00:40:18,415 You got a problem. 904 00:40:18,416 --> 00:40:20,710 ♪ Ah ♪ 905 00:40:23,213 --> 00:40:26,850 ♪ Now when she comes walking over ♪ 906 00:40:29,060 --> 00:40:33,020 ♪ Now I've been waitin' to show her ♪ 907 00:40:35,560 --> 00:40:39,160 ♪ Crimson and clover ♪ 908 00:40:41,630 --> 00:40:45,397 ♪ Over and over ♪ 909 00:40:45,398 --> 00:40:51,837 ♪ 910 00:40:51,838 --> 00:40:53,177 ♪ Yeah ♪ 911 00:40:53,178 --> 00:40:55,869 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 912 00:40:55,870 --> 00:40:59,060 ♪ My, my such a sweet thing ♪ 913 00:40:59,080 --> 00:41:00,940 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 914 00:41:00,960 --> 00:41:02,880 - What's wrong? - Thought I saw something. 915 00:41:02,888 --> 00:41:04,461 ♪ I wanna do everything ♪ 916 00:41:04,462 --> 00:41:06,296 Come on. Let's get out of here. 917 00:41:06,297 --> 00:41:08,257 - [VEHICLE APPROACHING] - Oh, no. 918 00:41:08,258 --> 00:41:10,527 ♪ Over and over ♪ 919 00:41:10,528 --> 00:41:11,845 Run! 920 00:41:12,660 --> 00:41:13,900 ♪ Yeah ♪ 921 00:41:13,920 --> 00:41:16,499 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 922 00:41:16,500 --> 00:41:19,601 ♪ What a beautiful feeling ♪ 923 00:41:19,602 --> 00:41:22,900 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 924 00:41:22,920 --> 00:41:25,800 ♪ Crimson and clover ♪ 925 00:41:25,808 --> 00:41:29,100 ♪ Ba-da, da-da, da-da ♪ 926 00:41:29,120 --> 00:41:33,240 ♪ Over and over ♪ 927 00:41:33,248 --> 00:41:38,537 ♪ 928 00:41:38,538 --> 00:41:40,664 What are you doing? 929 00:41:40,665 --> 00:41:45,779 ♪ 930 00:41:45,780 --> 00:41:50,780 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 64418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.