All language subtitles for Big (1988)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,700 --> 00:00:23,700 "You are standing in the Cavern of the Evil Wizard. 2 00:00:23,700 --> 00:00:27,700 All around you are the carcasses of slain Ice Dwarfs." 3 00:00:32,500 --> 00:00:36,200 Melt.. Melt wizard. 4 00:00:38,100 --> 00:00:40,900 "What do you want to melt him with?" 5 00:00:40,900 --> 00:00:44,300 Josh! What do you think I want to melt him with? 6 00:00:44,300 --> 00:00:47,400 I told you to take out the garbage! Just a second! 7 00:00:47,400 --> 00:00:50,100 Throw thermal.. 8 00:00:50,100 --> 00:00:53,200 Josh! Didn't you hear what your mother said? One minute! 9 00:00:53,200 --> 00:00:55,700 Joshua Baskin! 10 00:00:58,000 --> 00:01:01,100 "Your hesitancy has cost you dearly. 11 00:01:01,100 --> 00:01:04,300 "The wizard, sensing your apprehension... 12 00:01:04,300 --> 00:01:06,900 "Unleashes a fatal bolt from the ice scepter. 13 00:01:06,900 --> 00:01:11,600 With luck, you will thaw in several million years. " 14 00:01:11,600 --> 00:01:13,300 Great. 15 00:01:22,600 --> 00:01:25,800 Come on, Josh. It's starting to stink up the place. 16 00:01:25,800 --> 00:01:29,400 Okay, okay, okay. 17 00:01:29,400 --> 00:01:34,400 Take the garbage out. Every day, take the garbage out. There! 18 00:01:34,400 --> 00:01:38,900 The teams are being led into the field, and the crowds are going crazy! Yeah! Yeah! 19 00:01:38,900 --> 00:01:42,300 And wait a minute. It's the Yankees' star pitcher coming out of the bullpen. 20 00:01:42,300 --> 00:01:45,100 Look at him! And the crowds are cheering. They're going crazy! 21 00:01:45,100 --> 00:01:47,500 They're screaming! Is Billy there? Okay. In the back. 22 00:01:47,500 --> 00:01:50,100 Rick Rhoden is on the mound for the Yankees. 23 00:01:50,100 --> 00:01:53,200 He looks into the catcher's mitt, shakes off the first signal... 24 00:01:53,200 --> 00:01:55,800 Takes the turn. 25 00:01:55,800 --> 00:02:00,400 He wipes the sweat off his brow, leans back and fires. 26 00:02:00,400 --> 00:02:05,300 Yeah! Good-bye, Mr. Spalding! 27 00:02:07,300 --> 00:02:10,400 Here, here. Wait. 28 00:02:10,400 --> 00:02:13,200 Got it, need it, need it, got it. 29 00:02:13,200 --> 00:02:15,500 Oh! Hey, hey, hey! 30 00:02:15,500 --> 00:02:19,100 You ever go by Simpson's desk when she's grading papers or somethin'? 31 00:02:19,100 --> 00:02:21,900 She leaned over, you can see right down her shirt. 32 00:02:21,900 --> 00:02:24,200 No. Swear to God. 33 00:02:24,200 --> 00:02:27,700 Bra? No, no. She's got one of those undershirt things. 34 00:02:27,700 --> 00:02:30,600 So if you get real close to the board... 35 00:02:30,600 --> 00:02:34,100 you can see all the way down to her flowers. 36 00:02:34,100 --> 00:02:36,100 Whoa! 37 00:02:36,100 --> 00:02:38,700 Yeah. Give me your gum. 38 00:02:40,500 --> 00:02:43,300 Need it, got it, got it, need it. Hey, hey. 39 00:02:43,300 --> 00:02:48,100 Give me a dollar! Give me.. Oh, my God. It's Cynthia. 40 00:02:48,100 --> 00:02:51,700 How did a geek like Freddie Benson get a sister like that? 41 00:02:51,700 --> 00:02:53,800 Beats me. 42 00:02:56,700 --> 00:03:00,600 I mean, imagine having a boyfriend like that. Hi, Josh. 43 00:03:03,500 --> 00:03:05,800 Hi. Oh, my God. It's Billy. 44 00:03:05,800 --> 00:03:07,800 Come on! Don't start. 45 00:03:07,800 --> 00:03:10,700 He says hi! 46 00:03:10,700 --> 00:03:15,400 Come on, Miss Cheapo. A quarter! A quarter. Unbelievable! 47 00:03:15,400 --> 00:03:18,900 God. She likes you. I know she likes you. I'll find out, okay? 48 00:03:45,500 --> 00:03:47,900 Don't forget to call me after supper. Okay. 49 00:03:47,900 --> 00:03:50,800 Remember about Cynthia. Don't worry! 50 00:03:50,800 --> 00:03:51,700 I'm as interested as you are. 51 00:03:53,200 --> 00:03:55,200 This isn't fair. 52 00:03:55,200 --> 00:03:57,900 Buddy, we've been talkin' about this for months. 53 00:03:57,900 --> 00:04:00,000 You knew this was gonna happen when Rachel got older. 54 00:04:00,000 --> 00:04:03,600 Why can't she stay in your room? Because. 55 00:04:03,600 --> 00:04:08,000 Bein' part of a family means sharing responsibilities. 56 00:04:08,000 --> 00:04:12,700 Great. But do I have to share my room? (Babbling) 57 00:04:12,700 --> 00:04:17,600 I'm a person. I am not your maid. 58 00:04:17,600 --> 00:04:19,700 Can any of you appreciate that? 59 00:04:21,400 --> 00:04:24,700 You waltz in here like it's some kind of a resort.. 60 00:04:24,700 --> 00:04:27,700 Lounging around, waiting for your dinner to be cooked... 61 00:04:27,700 --> 00:04:30,200 Your clothes to be ironed. 62 00:04:30,200 --> 00:04:35,100 What about me, huh? Have you ever once thought about how I feel? 63 00:04:35,100 --> 00:04:39,600 Do you know what it's like to work eight hours and come home to this? 64 00:04:41,100 --> 00:04:43,500 Every single day? 65 00:04:44,900 --> 00:04:47,000 None of you ever offer to help me! 66 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 Why? 67 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 I can't do it alone anymore. 68 00:04:54,400 --> 00:04:58,900 Just can't. 69 00:04:58,900 --> 00:05:02,900 And if you tell them anything that goes on in this room... 70 00:05:03,000 --> 00:05:04,900 well, you'll be sorry. 71 00:05:09,200 --> 00:05:11,000 So, will you tell me? 72 00:05:12,900 --> 00:05:15,900 You're in. What do you mean, I'm in? 73 00:05:15,900 --> 00:05:19,300 Cynthia Benson. What about her? 74 00:05:19,300 --> 00:05:24,200 You ready for this? She doesn't like Barry anymore. 75 00:05:24,200 --> 00:05:27,700 So? So what do you mean, "So"? That's it. She's available. 76 00:05:29,600 --> 00:05:31,800 Billy, it doesn't mean.. Josh. 77 00:05:34,700 --> 00:05:36,900 Hey, it's after midnight. 78 00:05:36,900 --> 00:05:39,700 Now, say goodnight to Billy. Good night, Billy. I gotta go. 79 00:05:41,200 --> 00:05:44,700 Good night, Mrs. Baskin! 80 00:05:44,700 --> 00:05:47,400 Sweet dreams. 81 00:05:54,800 --> 00:05:58,000 All right. Come on. 82 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 One dollar. Come on, Kid. 83 00:06:01,000 --> 00:06:04,400 Watch this. Need some help with the hammer? 84 00:06:04,400 --> 00:06:07,000 Okay. I'm ready. Here I go. Here I go. 85 00:06:07,000 --> 00:06:10,200 I get one more try. One more try. 86 00:06:10,200 --> 00:06:13,900 Okay, Honey. Big smile. Big smile. 87 00:06:13,900 --> 00:06:16,500 Go! Go! Go! Good. Good. 88 00:06:18,300 --> 00:06:20,500 Oh, "Wimpy"! Better luck next time. 89 00:06:20,500 --> 00:06:23,700 Let me get one more try? Please? Come on! I can't live with "Wimpy." 90 00:06:23,700 --> 00:06:26,300 Mommy! Make it stop! 91 00:06:29,400 --> 00:06:32,200 You sure you want to go on this thing, Son? 92 00:06:32,200 --> 00:06:36,100 Yeah. No, no. I don't know about this one, Bob. 93 00:06:36,100 --> 00:06:40,000 No, this looks too scary. It's okay. 94 00:06:40,000 --> 00:06:43,500 Oh, my God. See? I told you. 95 00:06:43,500 --> 00:06:46,200 He doesn't want to go on it. 96 00:06:46,200 --> 00:06:49,400 Son, you don't have to go on this thing if you don't feel like it. 97 00:06:49,400 --> 00:06:52,300 No, no. It's just that I.. I want to go on myself. 98 00:06:52,300 --> 00:06:54,400 You do? Yeah. 99 00:06:54,400 --> 00:06:58,100 I think it's something.. Yeah, I think it's something I should do. 100 00:06:58,100 --> 00:07:01,600 Great. Why don't we meet you at the Ferris wheel? 101 00:07:02,900 --> 00:07:05,800 Half hour. 102 00:07:05,800 --> 00:07:07,900 Excuse me. Hey! 103 00:07:07,900 --> 00:07:10,700 What are you doing? Come on, Man. 104 00:07:10,700 --> 00:07:13,400 Watch it. 105 00:07:15,500 --> 00:07:18,100 Sal threw up on the other ride. 106 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 It was disgusting. 107 00:07:24,000 --> 00:07:26,900 Josh? 108 00:07:26,900 --> 00:07:29,100 Oh. Hi. Hi. 109 00:07:29,100 --> 00:07:31,400 Have you been on this before? 110 00:07:31,400 --> 00:07:34,000 This? Yeah. 111 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 Yes. Is it scary? 112 00:07:38,600 --> 00:07:40,700 Yes. Are you here alone? 113 00:07:42,800 --> 00:07:45,000 Yes. 114 00:07:45,000 --> 00:07:47,700 Look. Aren't those your parents? 115 00:07:47,700 --> 00:07:50,800 Where? Right over there. 116 00:07:50,800 --> 00:07:52,800 Honey! Smile! 117 00:07:54,400 --> 00:07:56,500 Why, yes. 118 00:07:56,500 --> 00:07:58,700 Hey, who's this? This is Josh Baskin. 119 00:07:58,700 --> 00:08:00,800 How you doin'? This is Derek. 120 00:08:00,800 --> 00:08:03,900 He drives. Next. 121 00:08:03,900 --> 00:08:09,000 Go ahead. Yo, next! 122 00:08:10,300 --> 00:08:13,200 Whoa! Read this sign. 123 00:08:13,200 --> 00:08:16,700 "You must be at least this big to ride this ride." What? Oh. 124 00:08:16,700 --> 00:08:19,500 Hey, I don't make the rules, Kid. 125 00:08:19,500 --> 00:08:22,700 Next! 126 00:08:22,700 --> 00:08:25,300 Well, it's a stupid rule. 127 00:08:25,300 --> 00:08:28,000 Look, why don't you try the Kiddie Whip? 128 00:08:30,700 --> 00:08:33,800 Yeah, it's about time. You. You. 129 00:08:33,800 --> 00:08:37,200 See you, Josh. No problem. Step up. 130 00:08:44,900 --> 00:08:48,200 Hey, watch it, Kid! Hey. Come on, you Guys. Let's go. 131 00:09:19,700 --> 00:09:22,200 "Drop 25 cents here." 132 00:09:33,700 --> 00:09:35,800 Come on! 133 00:09:43,300 --> 00:09:45,300 Work! Work! 134 00:09:57,600 --> 00:10:00,300 Neat! 135 00:10:14,100 --> 00:10:16,900 Make my wish. Right. 136 00:10:18,200 --> 00:10:20,200 I wish I were big. 137 00:10:43,100 --> 00:10:45,200 "Your wish is granted." 138 00:11:04,900 --> 00:11:07,600 Somebody's gonna get you! 139 00:11:07,600 --> 00:11:10,400 Come on. Go! Come on! 140 00:11:31,700 --> 00:11:34,700 What's the matter? 141 00:11:34,700 --> 00:11:38,700 Oh, no. Oh, no, no. 142 00:11:38,900 --> 00:11:41,100 No. 143 00:11:41,100 --> 00:11:43,900 Honey, you'll wake up your brother. 144 00:11:43,900 --> 00:11:47,100 Come on. Come on. You sleep with us. 145 00:11:54,300 --> 00:11:58,300 Easy, Doggie! Easy! Don't make me do it. 146 00:11:58,600 --> 00:12:01,500 I'm only part-time. Sorry. 147 00:12:04,200 --> 00:12:06,300 Josh! 148 00:12:08,200 --> 00:12:10,500 Josh! 149 00:12:12,800 --> 00:12:15,100 Josh! What? 150 00:12:16,400 --> 00:12:18,700 It's 7:30. Are you up? 151 00:12:23,500 --> 00:12:28,000 Come on, sleepy head! You're gonna miss the bus, and I can't drive you today. 152 00:13:23,900 --> 00:13:26,900 What does he do in his sleep? 153 00:13:45,600 --> 00:13:49,200 Honey? I put out some clean clothes. 154 00:13:49,200 --> 00:13:52,700 Bring down your dungarees and stuff for the laundry, okay? 155 00:13:52,700 --> 00:13:56,400 Okay. You getting a cold, Josh? 156 00:13:56,400 --> 00:13:58,400 No. Fine. 157 00:14:03,700 --> 00:14:06,300 He's got a cold. 158 00:14:06,300 --> 00:14:10,300 Now Rachel's gonna get a cold, I'm gonna get a cold, his father's gonna get a cold. 159 00:14:18,200 --> 00:14:21,000 Oh, my God. 160 00:14:21,000 --> 00:14:24,500 Breakfast is ready,Josh. Be right there! 161 00:14:40,800 --> 00:14:44,400 Josh! Hurry up! Your eggs are getting cold. 162 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 Hold this. Hold this. Good. Now, can you keep it a secret? 163 00:14:49,800 --> 00:14:53,100 (Babbling) Yeah. Keep it a secret. 164 00:14:53,100 --> 00:14:56,300 Bring down Rachel with you, all right? 165 00:14:56,300 --> 00:15:00,300 Okay. 166 00:15:00,500 --> 00:15:02,800 Come on. Come on. 167 00:15:02,800 --> 00:15:06,200 Oh, yeah. Shh, shh, shh. Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet. 168 00:15:09,600 --> 00:15:12,400 You want orange juice or.. 169 00:15:12,400 --> 00:15:14,700 What about your breakfast? 170 00:16:25,400 --> 00:16:30,600 Don't. Please, don't! Don't! Please! Oh, I'm sorry. Sorry. 171 00:16:35,200 --> 00:16:37,500 No! It's me. 172 00:16:37,500 --> 00:16:41,000 It's Josh. Mom! Mom. Stop it! Oh, God! 173 00:16:41,000 --> 00:16:43,500 I made a wish last night. Oh, please, stop! 174 00:16:43,500 --> 00:16:46,700 I turned into a grown-up. I made this wish on the machine. Go away! 175 00:16:46,700 --> 00:16:49,700 It turned me into a grown-up. Last night at the carnival. No! No! 176 00:16:49,700 --> 00:16:52,700 My birthday's November 3. Mom, I got a "B" on my history test. 177 00:16:52,700 --> 00:16:55,700 Here, take the purse. You can have anything that's in it! Go away! 178 00:16:55,700 --> 00:16:59,500 M-M-M-My baseball team is called the Dukes! 179 00:16:59,500 --> 00:17:02,200 Uh, I made this for you. Who are you calling? 180 00:17:02,200 --> 00:17:07,400 I have a birthmark behind my left knee! 181 00:17:07,400 --> 00:17:10,900 You bastard. What did you do to my son? I am your son, Mom. 182 00:17:10,900 --> 00:17:14,300 Where is my child? Where is my son? Oh, Ma! Ma! Ma! 183 00:17:14,300 --> 00:17:17,600 Police! 184 00:17:17,600 --> 00:17:19,700 Hands up! 185 00:17:19,700 --> 00:17:22,300 Hands up on defense! 186 00:17:22,300 --> 00:17:25,400 Come on! All the way. All the way. 187 00:17:25,400 --> 00:17:28,900 It's all yours! All right, stop! 188 00:17:28,900 --> 00:17:32,200 I'm open! Here! I'm open! 189 00:17:32,200 --> 00:17:35,600 Shoot it! Yeah! 190 00:17:40,100 --> 00:17:42,800 Gentlemen, this period is over. You stink, Kopecki! 191 00:17:42,800 --> 00:17:46,800 Get back to the locker rooms and get on to your next class. Billy, you stink! 192 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 Wash shirts and shorts. 193 00:17:48,800 --> 00:17:51,100 Billy, do us both a favor. 194 00:17:51,100 --> 00:17:55,000 Put the balls in the equipment closet and you practice your lay-up. 195 00:17:55,000 --> 00:17:58,100 Horowitz, pick up that shirt or I'll make you eat it. It stinks! 196 00:17:58,100 --> 00:18:00,900 Let's go, Gentlemen. Hey, let's go now. 197 00:18:00,900 --> 00:18:03,000 Billy. Yeah? 198 00:18:04,200 --> 00:18:06,300 What? It's me. 199 00:18:08,000 --> 00:18:12,000 It's Josh. Coach Barnes! 200 00:18:12,200 --> 00:18:14,800 No! Wait a minute! Wait a minute! Coach Barnes! 201 00:18:14,800 --> 00:18:18,300 Billy, shut up! I'm your best friend! Please, you gotta believe me. 202 00:18:18,300 --> 00:18:20,600 Don't hurt me. I'll prove it to you. Billy, please! 203 00:18:20,600 --> 00:18:23,600 Look, I'm not gonna hurt you! Help! Help! 204 00:18:23,600 --> 00:18:26,300 Goddamn it, Billy Francis Kopecki! 205 00:18:26,300 --> 00:18:28,500 Look, I know I don't look like myself, okay? 206 00:18:28,500 --> 00:18:32,500 But something really strange happened, and I'm really scared! I need your help! 207 00:18:32,500 --> 00:18:34,900 You're my best friend! I can prove it to you. 208 00:18:37,000 --> 00:18:40,800 Um.. Oh! 209 00:19:07,600 --> 00:19:09,600 Josh? 210 00:19:13,400 --> 00:19:16,300 You look terrible. 211 00:19:16,300 --> 00:19:17,000 I know. 212 00:19:18,400 --> 00:19:23,200 He had on a blue, uh, sweatshirt with a hood on it... 213 00:19:23,200 --> 00:19:25,200 that said "Giants" across the front. 214 00:19:25,200 --> 00:19:28,400 He-He ran in here. He ran into the kitchen. 215 00:19:28,400 --> 00:19:32,200 He followed me a-around that pillar there... 216 00:19:32,200 --> 00:19:36,200 and when I got into the kitchen, he turned around and he pulled down his pants... 217 00:19:36,200 --> 00:19:39,300 and he exposed his heinie. 218 00:19:39,300 --> 00:19:43,800 I-I can't. I can't. 219 00:19:45,900 --> 00:19:49,200 I was in the house making gravy, and I heard this commotion. 220 00:19:49,200 --> 00:19:51,600 That's right. We're at the scene right now. 221 00:19:51,600 --> 00:19:53,800 We've talked to the mother. She's pretty hysterical. 222 00:19:53,800 --> 00:19:56,500 She's not making any sense at all. 223 00:19:56,500 --> 00:19:59,100 There's no ransom note, no prints. There's no nothin'. 224 00:19:59,100 --> 00:20:02,200 I'll tell you what.. file a report, be on the safe side. 225 00:20:02,200 --> 00:20:04,500 Shut up! Bet he ran away. 226 00:20:04,500 --> 00:20:07,600 Wish I could. Want me to pack your bags? 227 00:20:11,200 --> 00:20:13,100 It's me. 228 00:20:14,100 --> 00:20:16,400 You couldn't wish for a million dollars? 229 00:20:17,800 --> 00:20:20,900 Take that off. Don't worry. I got it all figured out. 230 00:20:20,900 --> 00:20:23,100 Go to the city, lay low for a couple days... 231 00:20:23,100 --> 00:20:26,000 find that Zoltar thing, make your wish. 232 00:20:26,000 --> 00:20:27,900 You'll be home by Thursday. 233 00:20:29,100 --> 00:20:31,400 It grew all over. 234 00:20:31,400 --> 00:20:34,600 Hmm. Why can't I just tell them what happened? 235 00:20:34,600 --> 00:20:37,000 You did, and your mom tried to kill you. 236 00:20:38,900 --> 00:20:41,600 I'm gonna get in one awful lot of trouble because of this. 237 00:20:41,600 --> 00:20:45,600 They'll probably be so happy to see you, you'll probably get a new bike out of it. 238 00:20:45,700 --> 00:20:47,900 Come on. Let's get going. Oh! 239 00:20:57,100 --> 00:20:59,100 Excuse me. 240 00:20:59,100 --> 00:21:01,700 Thanks. 241 00:21:01,700 --> 00:21:03,700 She's a problem. 242 00:21:03,700 --> 00:21:06,700 This is the time of day when she gets cranky and she cries. 243 00:21:06,700 --> 00:21:08,700 She does it every day. 244 00:21:08,700 --> 00:21:11,000 I'm not supposed to go to New York without my folks. 245 00:21:11,000 --> 00:21:13,800 You'll be all right. Here. 246 00:21:18,200 --> 00:21:20,500 Where did you get that? My father's sock drawer. 247 00:21:20,500 --> 00:21:23,400 You stole it? It's his emergency fund. 248 00:21:52,100 --> 00:21:56,000 Fine! Fine. Fine. Fine, fine, fine, fine, fine, fine. 249 00:21:56,000 --> 00:21:59,000 Kill the bitch. Kill her with a knife. Kill her with a knife! 250 00:21:59,000 --> 00:22:02,300 Kill the bitch. Kill the bitch. Kill her with a knife. 251 00:22:02,300 --> 00:22:04,800 Put it in. Bitch! Kill the bitch! 252 00:22:04,800 --> 00:22:06,800 Kill her! 253 00:22:14,700 --> 00:22:17,500 You lookin' for some fun tonight, Sweet thing? No, thank you. 254 00:22:17,500 --> 00:22:20,300 Hey, Man. Spare some change? No, not really. 255 00:22:20,300 --> 00:22:22,500 Hey, this looks okay. 256 00:22:22,500 --> 00:22:25,500 No, it doesn't. 257 00:22:25,500 --> 00:22:27,800 St. James, Josh. It's religious. 258 00:22:32,600 --> 00:22:36,500 Stay out there all night, all day and all night again? 259 00:22:43,000 --> 00:22:46,900 Hi. Hi. 260 00:22:50,700 --> 00:22:53,900 Uh, we would like a hotel room, please. 261 00:22:53,900 --> 00:22:58,800 17.50 a night for the room, $10 deposit for the sheets. 262 00:23:02,200 --> 00:23:04,300 Mm-hmm. 263 00:23:04,300 --> 00:23:06,600 You go straight to the top of the stairs. 264 00:23:06,600 --> 00:23:10,300 The last door on the right, next to the bathroom. 265 00:23:10,300 --> 00:23:13,300 Wait a second. I'll show you. 266 00:23:16,600 --> 00:23:18,700 It smells bad. Shh. 267 00:23:18,700 --> 00:23:21,100 Have a pleasant stay. Thanks. 268 00:23:21,100 --> 00:23:24,400 Hey, Angel! Get out of that bathroom now! 269 00:23:26,200 --> 00:23:28,600 He's in that bathroom all night. 270 00:23:30,100 --> 00:23:32,900 I don't want to stay here by myself. 271 00:23:32,900 --> 00:23:36,400 I can't help it, Josh. I gotta be home by 10:00. 272 00:23:40,100 --> 00:23:42,200 Look, I'll I cut classes tomorrow. 273 00:23:42,200 --> 00:23:47,000 We'll find that Zoltar thing before you know it, okay? 274 00:23:47,000 --> 00:23:49,600 Just one night. All right? 275 00:23:49,600 --> 00:23:53,500 All right. Good. 276 00:23:53,500 --> 00:23:57,000 What if I can't sleep? It's probably better if you don't. 277 00:23:58,800 --> 00:24:00,900 See you in the morning. 278 00:24:00,900 --> 00:24:05,700 Well, you know, like, what time? 8:30. 279 00:24:10,000 --> 00:24:12,600 I'd use the chain, if I were you. 280 00:24:12,600 --> 00:24:15,200 All right. Come on out. Open the door. 281 00:24:15,200 --> 00:24:17,400 Stay away from here. 282 00:24:19,500 --> 00:24:24,300 If you don't have the money, don't show us your face over here! 283 00:24:38,500 --> 00:24:41,400 Goddamn it! 284 00:24:48,700 --> 00:24:51,700 Get out! Watch the money! Give me that! 285 00:25:11,500 --> 00:25:15,300 (Spanish) 286 00:25:20,900 --> 00:25:24,000 (Spanish) 287 00:26:05,600 --> 00:26:07,800 Mom. Mom. 288 00:26:12,800 --> 00:26:14,800 You really think we'll find it today? 289 00:26:14,800 --> 00:26:18,300 It's a big city, Josh. I bet there's a million Zoltar Machines. 290 00:26:18,300 --> 00:26:20,500 Well, where should we start first? 291 00:26:20,500 --> 00:26:24,400 I don't know. Oh, let.. Let's try the next street. 292 00:26:26,300 --> 00:26:29,500 I told you, it's not a video game. Then what is it? 293 00:26:29,500 --> 00:26:32,900 Well, it's not a video game. 294 00:26:32,900 --> 00:26:35,200 This one's got a number on it. Does yours? 295 00:26:35,200 --> 00:26:38,800 No. Wait. Here's one. What are you doing? What are you doing? 296 00:26:38,800 --> 00:26:41,000 What are you doing? Do you have Zoltar? 297 00:26:41,000 --> 00:26:44,000 No, I told you, I looked in the back. I've got Powerhouse.. 298 00:26:44,000 --> 00:26:46,500 We really need Zoltar. I haven't got it. 299 00:26:46,500 --> 00:26:51,100 What did the guy at the arcade say? They have to license them. 300 00:26:51,100 --> 00:26:54,800 And where are we? Uh, the licensing bureau. 301 00:26:54,800 --> 00:26:58,500 Right. So all we gotta do is get a list of all the carnivals then track it down. 302 00:26:58,500 --> 00:27:00,500 Will you quit your moping now? 303 00:27:00,500 --> 00:27:02,500 I'm not mopin'. Can I help you? 304 00:27:02,500 --> 00:27:04,900 Yes. We would like a list of all carnivals and fairs. And arcades. 305 00:27:04,900 --> 00:27:06,500 Yes. We would like a list of all carnivals and fairs. And arcades. 306 00:27:06,500 --> 00:27:09,700 Yeah. Carnivals and fairs. 307 00:27:09,700 --> 00:27:14,100 Try Consumer Affairs down the hall, room 111. Thank you. 308 00:27:14,100 --> 00:27:17,300 Fill this out in triplicate. Five dollar filing charge. 309 00:27:17,300 --> 00:27:21,700 See? One month to process. You get it in six weeks. 310 00:27:24,200 --> 00:27:28,700 Six weeks? Sometimes longer, but you could get lucky. 311 00:27:28,700 --> 00:27:30,600 Next, please! 312 00:27:31,900 --> 00:27:34,000 Fill this out in triplicate. 313 00:27:35,900 --> 00:27:39,200 I'm gonna be 30 years old for the rest of my life. 314 00:27:39,200 --> 00:27:43,000 Would you come on? We'll figure something out. 315 00:27:43,000 --> 00:27:48,200 By the way, you may be older than that. 316 00:27:48,200 --> 00:27:50,400 So now what? 317 00:27:50,400 --> 00:27:53,600 I'll come and see you every day after school. How? 318 00:27:53,600 --> 00:27:56,200 I'll tell them I made the basketball team. 319 00:27:56,200 --> 00:27:58,600 I won't have nothin' to do. You can get a job. 320 00:27:58,600 --> 00:28:01,400 Can't get a job. Why? Can't be any different than school. 321 00:28:01,400 --> 00:28:03,700 What are you good at? I don't know. Making spitballs? 322 00:28:03,700 --> 00:28:06,600 How 'bout a Delivery Man? I don't know how to drive. 323 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 Yeah, right. 324 00:28:10,400 --> 00:28:13,800 Cardiological Technician. Civil Engineer. 325 00:28:13,800 --> 00:28:16,800 You're not gonna eat your cherry? Go ahead. 326 00:28:18,900 --> 00:28:21,300 Clerical Transcriber. Billy. 327 00:28:21,300 --> 00:28:23,900 Yeah. 328 00:28:26,200 --> 00:28:30,200 Gross. God, that's gross! Check, please. 329 00:28:30,300 --> 00:28:33,400 Go to the next column. Collection Agent. Company Clerk. 330 00:28:33,400 --> 00:28:37,100 Computer Operator. Construction Engineer. Computer Operator? 331 00:28:37,100 --> 00:28:39,800 What? Computer Operator. Read that one. 332 00:28:39,800 --> 00:28:43,300 Josh, will you quit with your stupid computers! Just read it. 333 00:28:43,300 --> 00:28:47,300 "MacMillan Toys." Toys! Toys! 334 00:28:47,300 --> 00:28:48,100 Whee-whee-whee-whee, Jags. 335 00:28:49,500 --> 00:28:55,000 "Seeking experienced Computer Operators for all levels of system management. 336 00:28:55,000 --> 00:28:57,900 "Candidates must perform data updates, malfunction isolation... 337 00:28:57,900 --> 00:29:00,300 monitoring of cluster performance." "Performance." I can do that. 338 00:29:00,300 --> 00:29:03,300 You can? Sure. 339 00:29:03,300 --> 00:29:07,300 Hey, great. They use H.P. 3000s. You understand all that? 340 00:29:07,300 --> 00:29:10,500 Well, it's.. It's an old system, but, you know.. 341 00:29:12,100 --> 00:29:17,100 Where do we go? Um, "Apply in person, MacMillan Toys." 342 00:29:17,100 --> 00:29:22,400 All right. Let's go. Miss? Miss? 343 00:29:22,400 --> 00:29:27,600 Miss? 344 00:29:27,600 --> 00:29:29,600 You look good. 345 00:29:29,600 --> 00:29:31,500 MacMillan Toys! There it is! 346 00:29:36,200 --> 00:29:39,000 MacMillan Toys. May I help you? 347 00:29:39,000 --> 00:29:41,400 I'll connect you. Are these the applications? 348 00:29:41,400 --> 00:29:44,400 Yes. Just have a seat. I'll call your name. What's next? 349 00:29:44,400 --> 00:29:48,000 There. Previous employment. 350 00:29:48,000 --> 00:29:51,700 Your paper route. I don't think I can put that. 351 00:29:51,700 --> 00:29:54,800 Neighborhood Circulation Director? Yeah! 352 00:29:54,800 --> 00:29:57,600 Yes. Hold on just a moment, please. 353 00:29:57,600 --> 00:30:00,800 What's he got? 354 00:30:03,200 --> 00:30:06,100 Hey, don't worry about it. 355 00:30:06,100 --> 00:30:08,500 Um, social security number? 356 00:30:08,500 --> 00:30:11,200 32-17-25. 357 00:30:11,200 --> 00:30:14,800 What is that? It's my locker combination. 358 00:30:14,800 --> 00:30:18,500 Great. Mr. Baskin? 359 00:30:18,500 --> 00:30:22,100 Mr. Baskin? Y-Yes. Yes. 360 00:30:22,100 --> 00:30:25,200 The personnel director will see you now. 361 00:30:26,900 --> 00:30:29,700 Uh, your son can wait out here. 362 00:30:33,100 --> 00:30:35,400 Yeah, okay. Son, you should sit down. 363 00:30:35,400 --> 00:30:39,300 And don't give the lady any trouble now. Sure, Dad. 364 00:30:39,300 --> 00:30:42,100 This way. 365 00:30:42,100 --> 00:30:45,300 Don't forget.. look him in the eye! 366 00:30:55,300 --> 00:30:59,000 There's a couple of numbers missing on your social security. 367 00:30:59,000 --> 00:31:01,000 Oh. Oh, 12. 368 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 012. 369 00:31:08,000 --> 00:31:11,500 It says here you've got four years' experience. Yes. 370 00:31:11,500 --> 00:31:14,200 All on computers. Yes. 371 00:31:19,000 --> 00:31:21,400 Where did you go to school? 372 00:31:21,400 --> 00:31:23,600 It was.. It was called George Washington. 373 00:31:23,600 --> 00:31:27,600 Oh, G.W. My brother-in-law got his Doctorate there. 374 00:31:29,600 --> 00:31:33,600 Did you pledge? Yes, every morning. 375 00:31:36,700 --> 00:31:39,900 It happened again. David, the girl is absolutely useless. 376 00:31:39,900 --> 00:31:43,400 You have got to give me someone who knows what she is doing. Excuse me. 377 00:31:43,400 --> 00:31:46,200 I'm not getting any of my mail. Nothing has been filed. 378 00:31:46,200 --> 00:31:49,500 Ever since she got engaged, my life has been a disaster. 379 00:31:49,500 --> 00:31:51,700 Well, you know, she came so highly recommended. 380 00:31:51,700 --> 00:31:55,700 She spent the last three months writing down her married name. Mrs. Judy Hicks. 381 00:31:55,800 --> 00:31:58,400 Mrs. Donald Hicks. Mrs. Judy Mitchellson Hicks. 382 00:31:58,400 --> 00:32:01,100 Sometimes with a hyphen, sometimes without a hyphen. 383 00:32:01,100 --> 00:32:04,600 Sometimes she spells the hyphen. 384 00:32:04,600 --> 00:32:08,500 Well, I really don't know where I can put her. Put her on unemployment. 385 00:32:12,000 --> 00:32:15,300 When can you start? Soon. 386 00:32:22,400 --> 00:32:24,700 MacMillan Toys. I'll transfer. 387 00:32:24,700 --> 00:32:26,600 Brent. Susan. 388 00:32:28,400 --> 00:32:30,400 Where's Mildred? She's out sick. 389 00:32:30,400 --> 00:32:34,000 Again. 390 00:32:34,000 --> 00:32:36,400 And it's easy to clean. 391 00:32:36,400 --> 00:32:39,100 That's very important, that you're easy to clean. 392 00:32:39,100 --> 00:32:41,100 Open that one. 393 00:32:43,600 --> 00:32:45,600 What's so.. What's the joke? 394 00:32:45,600 --> 00:32:48,700 Is it a small? Oh, Miss Lawrence. 395 00:32:48,700 --> 00:32:50,700 See, when she opens her shower presents... 396 00:32:50,700 --> 00:32:54,100 everything she says she'll say on her wedding night, only she doesn't know it. 397 00:32:54,100 --> 00:32:56,800 So, when we read the list to her.. Who's answering my phone? 398 00:32:56,800 --> 00:32:59,100 Oh, it's pink. 399 00:32:59,100 --> 00:33:01,200 Oh. I'll get it. 400 00:33:01,200 --> 00:33:03,800 Oh, I needed towels. Thank you very much. 401 00:33:08,200 --> 00:33:11,000 Paul Davenport's Office. 402 00:33:11,000 --> 00:33:13,200 Can I help you? Susan Lawrence. Is he in? 403 00:33:13,200 --> 00:33:15,600 Of course. Thank you. 404 00:33:19,300 --> 00:33:21,300 Susan. Paul. 405 00:33:21,300 --> 00:33:23,500 If I don't have a man tonight, I'm absolutely going.. 406 00:33:23,500 --> 00:33:25,900 Mr. MacMillan's on line two. Yeah, I'll hold. 407 00:33:25,900 --> 00:33:28,500 An automatic switch-on.. 408 00:33:42,700 --> 00:33:45,600 These are the preliminary voice runs on Princess Gwendolyn. 409 00:33:45,600 --> 00:33:48,800 All comments should be directed to Jack Taylor no later than Thursday. 410 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 One day, I'll find my prince. 411 00:33:52,000 --> 00:33:54,200 Alternate version number one: 412 00:33:54,200 --> 00:33:56,000 One day, my prince will come. 413 00:33:56,000 --> 00:33:58,100 Alternate version number two: 414 00:33:58,100 --> 00:34:01,200 I want you to steal all the money from Mummy's purse... 415 00:34:01,200 --> 00:34:03,700 and buy all my accessories. 416 00:34:03,700 --> 00:34:05,800 The more you buy me, the more I'll love you. 417 00:34:05,800 --> 00:34:09,800 Just kidding, Susan. 418 00:34:15,500 --> 00:34:17,600 Tra-la. Tra-la. 419 00:34:27,900 --> 00:34:31,400 I thought we'd start you off on last week's preschool orders. 420 00:34:31,400 --> 00:34:35,100 It should take a few days. Give you a chance to find your way around. 421 00:34:35,100 --> 00:34:37,900 Do you smoke? Well, just that once, but.. 422 00:34:37,900 --> 00:34:40,700 Only on breaks, and in the coffee room. 423 00:34:40,700 --> 00:34:42,900 Most of that's pretty straight forward stuff. 424 00:34:42,900 --> 00:34:45,800 You have any questions, come to me. Good luck. 425 00:34:49,600 --> 00:34:51,600 Bye. 426 00:35:03,400 --> 00:35:06,800 The Dinky Link. 427 00:35:06,800 --> 00:35:09,200 Seven. 428 00:35:09,200 --> 00:35:12,900 Jimmy's Toy Box. Psst. 429 00:35:12,900 --> 00:35:16,000 Screwy Hermie. 430 00:35:16,000 --> 00:35:18,300 Psst! 431 00:35:18,300 --> 00:35:21,500 Hey. Psst. Hey. I'm Scott Brennen. 432 00:35:21,500 --> 00:35:24,600 Uh, I-I'm Josh Baskin. 433 00:35:24,600 --> 00:35:27,400 Listen, what are you trying to do, get us all fired? 434 00:35:27,400 --> 00:35:29,600 Huh? Gotta slow down. Pace yourself. 435 00:35:29,600 --> 00:35:32,500 Slowly. Slowly. Slow. Sorry. 436 00:35:34,000 --> 00:35:37,400 Today's my first day. I know. 437 00:35:41,000 --> 00:35:43,600 So, how long have you worked here? Five years. 438 00:35:45,800 --> 00:35:48,600 Work stinks, but the fringe benefits are great. 439 00:35:50,400 --> 00:35:53,000 See that girl over there in the red? 440 00:35:53,000 --> 00:35:56,200 Say hi to her, and she's yours. 441 00:35:56,200 --> 00:36:01,100 She'll wrap her legs around you so tight, you'll be begging for mercy. 442 00:36:01,100 --> 00:36:03,700 Well, I'll stay away from her then. 443 00:36:05,100 --> 00:36:08,200 Excuse me. 444 00:36:09,600 --> 00:36:12,800 Yeah. Brennen. I gave it to you yesterday. 445 00:36:12,800 --> 00:36:15,000 Oh, here it is. 446 00:36:15,000 --> 00:36:18,700 I don't have time to Xerox it. Let the new guy do it. 447 00:36:18,700 --> 00:36:20,900 Yeah. It.. 448 00:36:22,700 --> 00:36:26,100 We still.. We haven't shipped it out yet. 449 00:36:26,100 --> 00:36:28,200 You gotta be quiet. People are tryin' to work here. 450 00:36:28,200 --> 00:36:30,200 Hey, wait! They can't think. 451 00:36:30,200 --> 00:36:32,900 We're gonna go in the other room and see some toys. Come on. 452 00:36:32,900 --> 00:36:35,300 Come on, you guys. Stay together. 453 00:36:37,300 --> 00:36:39,900 Come on, Guys. 454 00:36:41,000 --> 00:36:43,100 Trouble. 455 00:36:44,200 --> 00:36:46,700 We're pregnant? 456 00:36:46,700 --> 00:36:49,200 Huggy Bear took a nose dive. 457 00:36:49,200 --> 00:36:51,200 That's not possible. 458 00:36:51,200 --> 00:36:55,600 Look at these figures, Paul. Third-quarter profits off 40%. 459 00:36:55,600 --> 00:36:57,800 Pre-orders down 55. 460 00:36:57,800 --> 00:37:01,800 I'm not talking about one toy. I'm talking about the whole goddamn line: 461 00:37:02,000 --> 00:37:04,200 Huggy Bear Mama, Huggy Bear Papa. 462 00:37:04,200 --> 00:37:06,100 Goddamn Baby's off 60%. 463 00:37:08,300 --> 00:37:10,500 You must feel awful. 464 00:37:12,800 --> 00:37:16,800 I must feel awful? You must. 465 00:37:17,100 --> 00:37:19,100 Paul, uh.. 466 00:37:19,100 --> 00:37:23,100 Paul, I.. I think we must feel awful. 467 00:37:23,100 --> 00:37:25,200 Well, yeah. I feel bad too. 468 00:37:25,200 --> 00:37:27,900 This whole line was your idea. 469 00:37:27,900 --> 00:37:30,900 I think that if you just march right in and talk with MacMillan.. 470 00:37:30,900 --> 00:37:32,700 It's not my fault. 471 00:37:32,700 --> 00:37:35,900 Honey, are we trying to fix this thing or are we tryin' to place blame? 472 00:37:35,900 --> 00:37:39,900 If it'll make you feel better, I'll go in there with you while you talk to him. 473 00:37:41,200 --> 00:37:43,900 Thank you. 474 00:37:43,900 --> 00:37:48,700 Yeah. 475 00:37:48,700 --> 00:37:52,300 I taught him everything he knows. 476 00:37:52,300 --> 00:37:56,300 Mm-hmm. Right up. 477 00:37:56,300 --> 00:37:58,300 Hi, this is Matthew with MacMillan Toys. 478 00:37:58,300 --> 00:38:00,800 Yeah, well, I live right over by the river. 479 00:38:00,800 --> 00:38:02,800 And I just need to confirm your address. 480 00:38:02,800 --> 00:38:05,300 You ever seen Brooklyn by dawn? 481 00:38:05,300 --> 00:38:08,200 Hey, hey. Does it sound like I'm beggin'? I am. 482 00:38:13,100 --> 00:38:15,900 Hello? 483 00:38:15,900 --> 00:38:17,900 Uh.. 484 00:38:19,500 --> 00:38:22,400 Hello? Hello. 485 00:38:22,400 --> 00:38:25,000 Mrs. Baskin? Yes? 486 00:38:26,600 --> 00:38:29,300 How are you? Who is this? 487 00:38:31,000 --> 00:38:33,800 I just wanted you to know that, uh... 488 00:38:33,800 --> 00:38:36,700 Josh is all right, and he's okay and everything. 489 00:38:36,700 --> 00:38:38,900 You have my boy? 490 00:38:38,900 --> 00:38:41,900 Yeah, and y-you're gonna get him back just the way he was. 491 00:38:41,900 --> 00:38:44,700 Look, I swear to God, if you do anything to him... 492 00:38:44,700 --> 00:38:47,700 if you touch one hair on his head... 493 00:38:47,700 --> 00:38:50,900 I will spend the rest of my life making sure you suffer. 494 00:38:52,400 --> 00:38:55,200 Wow. Thanks. 495 00:38:55,200 --> 00:38:58,700 Let me talk to Josh. Oh, he can't come to the phone right now. 496 00:38:58,700 --> 00:39:01,200 Why not? Why not? What did you do to him? 497 00:39:01,200 --> 00:39:04,000 I didn't do anything to him. I think he's a terrific kid. 498 00:39:04,000 --> 00:39:06,900 I want proof that he's all right. 499 00:39:06,900 --> 00:39:09,100 Uh, all right. 500 00:39:09,100 --> 00:39:13,800 Um, a-ask me something th-that-that only he would know. 501 00:39:13,800 --> 00:39:17,100 Then I'll ask him for you, and that way you'll know that he's okay. 502 00:39:17,100 --> 00:39:20,200 Ask him what I used to sing to him when he was a little boy. 503 00:39:23,500 --> 00:39:27,300 Isn't there something else that you'd rather ask him? Ask him. 504 00:39:34,400 --> 00:39:36,700 I got it. I got it. 505 00:39:55,000 --> 00:39:58,600 Oh! 506 00:40:00,800 --> 00:40:03,600 Look, you're gonna see him again really soon. 507 00:40:03,600 --> 00:40:07,100 I promise. I cross my heart and hope to.. 508 00:40:07,100 --> 00:40:09,700 Uh, we'll talk about this later. 509 00:40:11,400 --> 00:40:14,500 That's total bullshit, Paul! But, Sir, the favorability rating.. 510 00:40:14,500 --> 00:40:18,400 Let's not lie to ourselves. If a kid likes a toy, it sells. That's all. 511 00:40:18,400 --> 00:40:20,800 But every bit of research and focus testing shows.. 512 00:40:20,800 --> 00:40:25,300 It worked in research. It worked in the testing. It just didn't work with the kids. 513 00:40:25,300 --> 00:40:27,800 Oh, sorry. Why don't you watch where the hell you're going! 514 00:40:27,800 --> 00:40:30,000 Are you okay? I am fine. 515 00:40:30,000 --> 00:40:32,900 You could kill somebody running around here like that! 516 00:40:32,900 --> 00:40:35,800 Paul, a boss should get knocked on his ass once in a while. 517 00:40:35,800 --> 00:40:38,400 It's good for him. I don't know, Sir. You should see a doctor. 518 00:40:38,400 --> 00:40:40,300 For crying out loud, Paul, I'm fine! I'm fine! 519 00:40:40,300 --> 00:40:43,800 Sorry, Sir. Sorry. Where were you going anyway, Son? 520 00:40:43,800 --> 00:40:46,400 Um, I was, uh.. 521 00:40:46,400 --> 00:40:49,700 I was going to the Xerox room 'cause they needed these by 5:00. 522 00:40:49,700 --> 00:40:53,700 Oh! That's good. Nothing wrong with a little hustle. 523 00:40:53,700 --> 00:40:56,500 Nothing at all. 524 00:40:56,500 --> 00:40:58,900 Right, Paul? 525 00:40:58,900 --> 00:41:01,300 It's good to see a little hustle for a change. 526 00:41:01,300 --> 00:41:03,500 What did he mean? 527 00:41:03,500 --> 00:41:08,000 I hustle. Uh, Sir? Sir! 528 00:41:34,100 --> 00:41:37,800 Get down! Get down! Get out of the area! 529 00:41:41,700 --> 00:41:44,500 He's got my money. Get 'im! 530 00:41:46,900 --> 00:41:49,300 Ferris! Thank you. 531 00:41:49,300 --> 00:41:51,900 Brennen! 532 00:41:51,900 --> 00:41:54,700 Baskin! 533 00:41:54,700 --> 00:41:56,900 What is this? Payday. 534 00:41:56,900 --> 00:42:00,900 Hey, Walt. Where's mine? $187? 535 00:42:00,900 --> 00:42:03,100 Yep. Oh! Oh! 536 00:42:03,100 --> 00:42:05,700 They really screw you, don't they? 537 00:42:05,700 --> 00:42:08,800 "Sign below." Hi. Hi. 538 00:42:14,700 --> 00:42:18,500 Okay. So how would you like that? 539 00:42:20,600 --> 00:42:24,000 Could I have your driver's license, please? 540 00:42:28,500 --> 00:42:31,900 Okay. All right. 541 00:42:31,900 --> 00:42:33,400 Three dimes, a hundred dollar bill and 87 ones. 542 00:42:43,900 --> 00:42:45,900 One.. One, two.. 543 00:42:45,900 --> 00:42:48,900 Three, four, five, six.. Three, four, five, six.. 544 00:42:48,900 --> 00:42:51,900 Seven, eight, nine, 10! Seven, eight, nine.. 545 00:42:53,600 --> 00:42:56,100 Look at it. Look at it. It's beautiful. 546 00:42:56,100 --> 00:42:58,500 Look at this. You know what we're gonna do with this? 547 00:42:58,500 --> 00:43:00,600 What? Spend it! 548 00:43:18,200 --> 00:43:23,200 I'm never eating again. 549 00:43:23,200 --> 00:43:25,900 It wasn't that bad. 550 00:43:25,900 --> 00:43:28,200 It was the boat ride that did it. 551 00:43:28,200 --> 00:43:30,500 No. It was the pork rinds. 552 00:43:30,500 --> 00:43:34,200 Pork rinds! 553 00:43:36,400 --> 00:43:40,400 We sure had fun, didn't we? Yeah. Yeah, we sure did. 554 00:43:43,600 --> 00:43:46,600 Booger! Booger! 555 00:43:46,600 --> 00:43:50,600 Get that baby to shut up. Come on. 556 00:43:50,700 --> 00:43:52,800 I could use some help with the baby. 557 00:43:52,800 --> 00:43:58,500 Oh, please. I'm.. I give you all the help I can. I.. You drive me nuts. 558 00:43:58,500 --> 00:44:00,500 You are never here. 559 00:44:00,500 --> 00:44:04,100 I'm just goin ' out for a little while. I'll be back when I want to, okay? 560 00:44:10,900 --> 00:44:13,800 Hello? Hello. 561 00:44:13,800 --> 00:44:17,500 Uh, is this the Baskin Residence? Yes. 562 00:44:17,500 --> 00:44:19,700 Hi. Who's this? 563 00:44:19,700 --> 00:44:22,200 We're conducting a, uh.. 564 00:44:22,200 --> 00:44:24,200 a consumer s-survey and we were wondering... 565 00:44:24,200 --> 00:44:29,400 what kind of medicine... you would give to your family. 566 00:44:29,400 --> 00:44:32,600 For what? For a stomach ache. 567 00:44:32,600 --> 00:44:35,100 Pepto-Bismol. 568 00:44:35,100 --> 00:44:38,000 How-How often do you give that? Every four hours. 569 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 I gotta go. 570 00:44:40,000 --> 00:44:41,900 Every four hours. 571 00:44:43,300 --> 00:44:46,000 Okay. 572 00:44:46,000 --> 00:44:47,900 Thank you. 573 00:45:09,500 --> 00:45:12,900 Josh! Josh! 574 00:45:12,900 --> 00:45:15,200 Doggie! No-No. Get away from that dog. 575 00:45:15,200 --> 00:45:17,700 Come on. Get away from that dog. Doggie. I wanna pet him! 576 00:45:17,700 --> 00:45:20,800 Doggie! We'll go inside and buy you a nice gum ball. 577 00:45:20,800 --> 00:45:22,700 Okay. 578 00:45:27,000 --> 00:45:30,800 How did you get it to stop? 579 00:45:51,400 --> 00:45:55,100 Right. Okay. Second door. Right there. 580 00:45:55,100 --> 00:45:59,500 Okay. This one is goin' way out. See if you can get this one. 581 00:46:00,800 --> 00:46:03,100 Okay. Another big one. 582 00:46:06,200 --> 00:46:09,000 Hey, no fair! Hey. 583 00:46:14,500 --> 00:46:16,400 Yee-haw! 584 00:46:16,400 --> 00:46:19,300 Oh, my God. Just keep away from the strange man. 585 00:46:21,500 --> 00:46:23,900 Gotcha. What's your name? 586 00:46:23,900 --> 00:46:26,300 Jordan. What's yours? My name's Josh. 587 00:46:26,300 --> 00:46:29,300 I'm gonna blow you away, Josh. I just got you! 588 00:46:29,300 --> 00:46:31,800 No way! You're closer. Get back here! I got you! 589 00:46:44,200 --> 00:46:47,200 You Big Gawk. 590 00:47:00,800 --> 00:47:04,800 You work for me, don't you? Yes. 591 00:47:05,100 --> 00:47:08,800 I thought so. What, are you here with your kids? 592 00:47:08,800 --> 00:47:10,800 No. 593 00:47:12,500 --> 00:47:14,600 I got the last! Did not. 594 00:47:14,600 --> 00:47:17,700 I was just looking around. Oh. 595 00:47:19,000 --> 00:47:22,200 Me too. I come here every Saturday. 596 00:47:23,800 --> 00:47:26,700 You can't see this on a marketing report. 597 00:47:28,400 --> 00:47:30,600 What's a marketing report? 598 00:47:30,600 --> 00:47:33,300 Come on! It's my turn! 599 00:47:33,300 --> 00:47:36,300 Exactly. Come on. 600 00:47:39,100 --> 00:47:41,400 What do you think of that? 601 00:47:41,400 --> 00:47:43,600 The Championship Hockey? Yeah. 602 00:47:43,600 --> 00:47:47,600 Oh, I love it. Only that.. Only what? 603 00:47:47,800 --> 00:47:51,100 Well, the pieces don't move. What do you mean? 604 00:47:51,100 --> 00:47:54,700 Well, on the old set, you could slide the men up and down the ice. 605 00:47:54,700 --> 00:47:57,100 Now all they do is spin around. 606 00:47:57,100 --> 00:48:00,300 It's more like real hockey the old way. Why'd they change it? 607 00:48:00,300 --> 00:48:02,500 I don't know. 608 00:48:02,500 --> 00:48:05,800 See, the Star fsighters are good because you can change all the pieces. 609 00:48:05,800 --> 00:48:08,200 But I never liked the Galacticons. 610 00:48:08,200 --> 00:48:11,400 You only get one robot, and they don't come with a vehicle. 611 00:48:11,400 --> 00:48:14,100 I see. Plus, you can't take 'em underwater. If you do.. 612 00:48:19,800 --> 00:48:21,800 Neat. 613 00:48:32,800 --> 00:48:35,500 Okay, uh, let's check out the.. 614 00:48:47,000 --> 00:48:50,300 Piano lessons? Three years. 615 00:48:50,300 --> 00:48:54,300 Me too. Every day after school. 616 00:49:17,400 --> 00:49:19,400 Hey, hey! 617 00:49:34,400 --> 00:49:37,100 "Chopsticks." 618 00:50:17,600 --> 00:50:20,200 What department did you say you were in? I'm in Computers. 619 00:50:20,200 --> 00:50:22,400 Computers? Yeah. Yeah. 620 00:50:22,400 --> 00:50:25,400 You just saved me a trip to the gym, Son. 621 00:50:28,300 --> 00:50:32,200 According to the studies, this thing should go straight through the roof. 622 00:50:32,200 --> 00:50:34,600 Hey! Hey! Watch it, Fella. Sorry. Sorry. 623 00:50:34,600 --> 00:50:38,500 Vice President in charge of Product Development. 624 00:50:38,500 --> 00:50:40,800 Vice President? He's only been here a week! 625 00:50:40,800 --> 00:50:43,300 And he came from Data Processing. 626 00:50:43,300 --> 00:50:47,300 He's out of his mind. The old man has finally lost it. 627 00:50:47,300 --> 00:50:51,100 Did you know he gave him Bob's old office? Bob's.. 628 00:50:51,100 --> 00:50:54,200 Bob's office is bigger than my office! 629 00:50:54,200 --> 00:50:58,200 There's gotta be a reason. Things like this don't happen unless there's a reason. 630 00:50:58,300 --> 00:51:00,800 That means if the president dies, you get to take over? 631 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 No. They got a hundred of 'em. Are we ready? Yes, Mr. Baskin. 632 00:51:04,000 --> 00:51:06,200 Come on in. 633 00:51:06,200 --> 00:51:09,300 Look at this place. It's bigger than the principal's office! 634 00:51:09,300 --> 00:51:12,200 How would you know? Remember that explosion in science? 635 00:51:12,200 --> 00:51:14,500 Oh, yeah. Truckapillar! 636 00:51:14,500 --> 00:51:17,100 59.95. 637 00:51:17,100 --> 00:51:21,000 You know that only costs 10 bucks to make? Get outta here! 638 00:51:24,300 --> 00:51:28,900 What is this? Oh. They just put this in here. It doesn't mean anything. 639 00:51:28,900 --> 00:51:32,300 So, what do they make you do for all this? 640 00:51:32,300 --> 00:51:36,800 Well, I play with all of this stuff, and then I go in and tell 'em what I think. 641 00:51:36,800 --> 00:51:39,200 That's it? Yeah. 642 00:51:39,200 --> 00:51:41,800 And they pay you for that? Yeah. 643 00:51:41,800 --> 00:51:45,300 Suckers! 644 00:51:45,300 --> 00:51:47,800 Thank you, Miss Patterson. 645 00:51:47,800 --> 00:51:50,800 Hey, Miss Patterson, could you call Media and have them send up... 646 00:51:50,800 --> 00:51:55,500 the video of the Giants-Broncos Super Bowl and have them edit out the commercials and stuff? 647 00:51:55,500 --> 00:51:57,800 Yes, Mr. Baskin. Thanks. 648 00:51:57,800 --> 00:52:00,500 Miss Patterson. You're the luckiest guy I know. 649 00:52:04,400 --> 00:52:07,400 Boom! 650 00:52:07,400 --> 00:52:10,500 Great. Mr. Davenport. 651 00:52:12,300 --> 00:52:14,600 Try taking some of the padding out. 652 00:52:16,600 --> 00:52:19,000 Projected sales are gonna go through the roof. Those test scores.. 653 00:52:19,000 --> 00:52:22,500 Whoa! Oh.. You know, this is an office, not a playground. 654 00:52:22,500 --> 00:52:24,400 Kill somebody.. 655 00:52:25,900 --> 00:52:28,300 Did you check Mattel? Nothing. 656 00:52:28,300 --> 00:52:31,000 Time now to check the day's business news. 657 00:52:31,000 --> 00:52:33,200 Coleco? Zero. 658 00:52:33,200 --> 00:52:36,700 He can't come from nowhere, Susan. He has to come from somewhere. 659 00:52:36,700 --> 00:52:40,000 How 'bout Hasbro? Yes. And Fisher-Price and Worlds of Wonder. 660 00:52:40,000 --> 00:52:44,000 I have called everywhere. Nobody's ever heard of him. This is just terrific! 661 00:52:44,000 --> 00:52:45,900 It's not my fault. Shh! 662 00:52:45,900 --> 00:52:49,700 Today's arrests bring the current total to 18.. I know him. 663 00:52:49,700 --> 00:52:53,000 Those under indictment include five Senior Vice Presidents.. 664 00:52:53,000 --> 00:52:56,800 Now they're arresting businessmen? The new American crime, tryin' to earn a living? 665 00:52:56,800 --> 00:53:00,100 The most coveted position on Wall Street.. Baskin! 666 00:53:00,100 --> 00:53:03,000 Susan, he has to come from somewhere. 667 00:53:03,000 --> 00:53:07,000 Let's face it, Paul. The guy comes from Data Processing. 668 00:53:07,100 --> 00:53:10,100 Terrific. That's just terrific. This is just terrific! 669 00:53:10,100 --> 00:53:11,800 You're being paranoid, Paul. 670 00:53:12,300 --> 00:53:16,000 These tests were conducted over a six-month period... 671 00:53:16,000 --> 00:53:22,000 using a double-blind format of eight over lapping demographic groups. 672 00:53:22,000 --> 00:53:25,200 Every region of the country was sampled. 673 00:53:25,200 --> 00:53:28,300 The focus testing showed a solid base... 674 00:53:30,200 --> 00:53:33,400 in the nine-to-11-year-old bracket... 675 00:53:33,400 --> 00:53:37,800 with a possible carr yover into the 12-year-olds. 676 00:53:37,800 --> 00:53:44,000 When you consider that GoBots and Transformers pull 37% market share.. 677 00:53:44,000 --> 00:53:46,100 I'm sorry. 678 00:53:46,100 --> 00:53:48,200 and that we are targeting the same area... 679 00:53:48,200 --> 00:53:50,900 I think that we should see one-quarter of that... 680 00:53:50,900 --> 00:53:54,900 and that is one-fifth of the total revenue from all of last year. 681 00:53:57,600 --> 00:54:00,100 Excellent, Paul. Thank you. Thank you. 682 00:54:00,100 --> 00:54:02,500 Any questions? 683 00:54:02,500 --> 00:54:04,700 No. Not from me. 684 00:54:04,700 --> 00:54:08,200 Yes? 685 00:54:08,200 --> 00:54:12,000 Yes? I don't get it. 686 00:54:14,700 --> 00:54:17,300 What, exactly, don't you get? 687 00:54:17,300 --> 00:54:21,300 It turns from a building into a robot. Right? 688 00:54:21,400 --> 00:54:23,700 Precisely. 689 00:54:23,700 --> 00:54:27,200 Well, what's fun about that? 690 00:54:29,600 --> 00:54:32,700 Well, if you had read your industry breakdown... 691 00:54:32,700 --> 00:54:36,500 you would see that our success in the action figure area... 692 00:54:36,500 --> 00:54:40,400 has climbed from 27% to 45% in the last two years. 693 00:54:40,400 --> 00:54:42,600 There. That might help. 694 00:54:42,600 --> 00:54:45,700 Oh. 695 00:54:49,900 --> 00:54:53,200 Yes? I-I still don't get it. 696 00:54:54,400 --> 00:54:56,700 What? 697 00:54:56,700 --> 00:55:02,100 What don't you get, Josh? There's a million robots that turn into something. 698 00:55:02,100 --> 00:55:06,900 This is a building that turns into a robot. What's fun about playing with a building? 699 00:55:06,900 --> 00:55:09,100 This is a skyscraper. 700 00:55:09,100 --> 00:55:15,200 Well, couldn't it be, like, a robot that turns into, like, a bug or something? 701 00:55:15,200 --> 00:55:17,500 A bug? Yeah. 702 00:55:17,500 --> 00:55:22,800 A prehistoric insect with claws that could pick up a car. Interesting. 703 00:55:22,800 --> 00:55:26,000 A prehistoric Transformer? Interesting. 704 00:55:26,000 --> 00:55:29,200 So the robot turns into a bug? Uh, gentlemen.. 705 00:55:29,200 --> 00:55:31,600 You've got a very good idea here! 706 00:55:31,600 --> 00:55:34,100 The robot turns into a bug! 707 00:55:34,100 --> 00:55:36,300 This is a great idea! Wh.. 708 00:55:36,300 --> 00:55:39,000 Different sizes.. Susan, we could do ladybugs! 709 00:55:39,000 --> 00:55:42,100 You could have him wreck buildings. Transformers for girls! 710 00:55:42,100 --> 00:55:45,600 A building is inert. A bug, it moves, it's got all kinds of possibilities. 711 00:55:45,600 --> 00:55:49,300 This doesn't just happen. This guy.. This doesn't happen. 712 00:55:49,300 --> 00:55:53,300 He doesn't just come to a meeting and say "Bugs." Uh.. 713 00:55:53,400 --> 00:55:56,500 Well done, Josh. Well done. 714 00:56:00,600 --> 00:56:02,900 Oh-ho! He is vicious! 715 00:56:02,900 --> 00:56:06,700 He's not vicious. Don't kid yourself. That man is a killer. 716 00:56:06,700 --> 00:56:09,200 All he said was, he didn't get it. 717 00:56:09,200 --> 00:56:13,200 "I don't get it. I don't get it. Let's make it a bug!" 718 00:56:13,300 --> 00:56:16,800 He was going for the throat, trying to eviscerate me. 719 00:56:16,800 --> 00:56:20,400 Did you see the look on MacMillan's face? 720 00:56:21,900 --> 00:56:24,400 Mm-hmm. 721 00:56:24,400 --> 00:56:26,700 It's quite a unique space. 722 00:56:26,700 --> 00:56:30,700 The lines are so clean, and you don't get any of that partition quality. 723 00:56:30,800 --> 00:56:34,400 It has 50-foot ceilings, old hardwood floors... 724 00:56:34,400 --> 00:56:37,700 ample closet space, a modern kitchen... 725 00:56:37,700 --> 00:56:42,700 a brand-new bathroom with a jet-stream Jacuzzi. 726 00:56:42,700 --> 00:56:45,100 We'll take it! 727 00:56:50,200 --> 00:56:52,500 Baskin! Rental delivery! 728 00:56:54,700 --> 00:56:57,000 Come out. Come out. 729 00:57:03,000 --> 00:57:05,600 Hey! What, are you nuts? So close. 730 00:57:05,600 --> 00:57:10,300 Dear Mom and Dad: 731 00:57:10,300 --> 00:57:13,100 They said... 732 00:57:13,100 --> 00:57:15,600 that I could write you... 733 00:57:15,600 --> 00:57:19,100 and let you know I was okay. 734 00:57:19,100 --> 00:57:21,400 Whoa! Check it out! 735 00:57:21,400 --> 00:57:26,200 So far they're treating me fine. 736 00:57:26,200 --> 00:57:28,800 I got enough to eat.. Two! 737 00:57:28,800 --> 00:57:31,400 and am perfsectly safe. 738 00:57:32,500 --> 00:57:38,100 Rebound! Two! They say I'll get out of here... 739 00:57:40,100 --> 00:57:43,000 in about a month. 740 00:57:47,600 --> 00:57:49,500 In the mean time... 741 00:57:52,300 --> 00:57:55,000 it's a lot like camp. 742 00:57:55,900 --> 00:57:58,400 I watch TV.. 743 00:57:58,400 --> 00:58:01,600 I got it! I got it! I got it! Hooray! 744 00:58:01,600 --> 00:58:06,600 and even get outside... 745 00:58:06,600 --> 00:58:09,000 once in a while. 746 00:58:09,000 --> 00:58:11,600 I know... 747 00:58:11,600 --> 00:58:14,100 you miss me... 748 00:58:14,100 --> 00:58:17,000 but try not to worry. 749 00:58:17,000 --> 00:58:18,800 I think... 750 00:58:18,800 --> 00:58:20,600 this experience... 751 00:58:20,600 --> 00:58:23,600 might even be good for me. Knocked him out! 752 00:58:25,200 --> 00:58:28,600 I love you very much... 753 00:58:28,600 --> 00:58:30,900 and I know... 754 00:58:30,900 --> 00:58:34,500 I'll see you soon. 755 00:58:34,500 --> 00:58:37,600 Your son... 756 00:58:37,600 --> 00:58:40,800 Joshua. 757 00:58:40,800 --> 00:58:43,500 P.S. 758 00:58:43,500 --> 00:58:46,600 Give Rachel a kiss from her big brother. 759 00:58:50,700 --> 00:58:54,600 Hey. Oh, hey. Hey. 760 00:58:54,600 --> 00:58:57,300 Sorry I'm late. The computers were down for, like, 45 minutes. 761 00:58:57,300 --> 00:58:59,300 There was nothing I could do about it. 762 00:58:59,300 --> 00:59:01,300 What is this? It's a letter to my mom. 763 00:59:01,300 --> 00:59:03,600 She's gonna feel.. This is terrible! No. You don't mail it.. 764 00:59:03,600 --> 00:59:05,900 You're gonna get her all screamin' and cryin'.. No, I'm not. 765 00:59:05,900 --> 00:59:08,200 It's just a letter to say I'm okay and stuff. 766 00:59:11,200 --> 00:59:13,200 Come on. Why can't I go with you? 767 00:59:13,200 --> 00:59:16,800 Bill.. I told you, Billy. It's only for people in the company, so you can't. 768 00:59:16,800 --> 00:59:20,300 I could be your assistant. Billy! 769 00:59:20,300 --> 00:59:23,900 Fine. Fine. Just go to your fancy party... 770 00:59:23,900 --> 00:59:28,400 while I stay at home by my mailbox and wait for your stupid carnival list. 771 00:59:28,400 --> 00:59:32,200 It's just this once, okay? Sure. 772 00:59:32,200 --> 00:59:35,200 Yes. That's a beautiful fit. 773 00:59:35,200 --> 00:59:37,600 Here, Paul. Take this, go over to the mirror... 774 00:59:37,600 --> 00:59:39,600 put the hat on and look at yourself. 775 00:59:40,900 --> 00:59:42,900 What color would you call this? 776 00:59:42,900 --> 00:59:46,300 Can I help you? Yeah. I'd like to rent a tuxedo. 777 00:59:46,300 --> 00:59:49,700 Uh, I see. Is-Is-Is there any particular occasion? 778 00:59:49,700 --> 00:59:51,900 Yeah. His company is havin' a party. 779 00:59:51,900 --> 00:59:54,600 Uh, well, then you probably want something simple. 780 00:59:54,600 --> 00:59:58,500 Maybe a nice black, uh, with a p-p-p- 781 00:59:58,500 --> 01:00:00,700 Whoa! Check it out. 782 01:00:00,700 --> 01:00:03,700 Oh, wow. Feel that. What do you think? I like it. 783 01:00:03,700 --> 01:00:05,700 Look at these. 784 01:00:05,700 --> 01:00:08,900 Uh, usually this type of tuxedo is popular with students.. 785 01:00:08,900 --> 01:00:12,900 Senior proms, juvenile dress-ups and maybe a fancy p.. Look at this one. 786 01:00:13,200 --> 01:00:16,200 Ooh. What kind of tuxedo is this? 787 01:00:16,200 --> 01:00:18,800 That's not a tuxedo! That's a morning coat. 788 01:00:18,800 --> 01:00:20,800 Well, what do you call this? Ugly. 789 01:00:21,900 --> 01:00:24,300 Oh, hey. I've got it. 790 01:00:25,500 --> 01:00:28,800 Excuse me. I'll be right back. Oy. 791 01:00:28,800 --> 01:00:31,900 I really wanna go home. 792 01:00:31,900 --> 01:00:36,500 Maybe we got off on the wrong foot. Let's start again. 793 01:00:36,500 --> 01:00:38,600 Hey, smell my neck. 794 01:00:38,600 --> 01:00:40,800 Mm-mmm. 795 01:00:40,800 --> 01:00:43,800 I was hopin' for a raise, Sir. A raise. 796 01:00:43,800 --> 01:00:46,100 Just.. Just.. Just a little one. All right, a little one. 797 01:00:46,100 --> 01:00:48,400 Uh, have a good time. I'll see what I can do. 798 01:00:48,400 --> 01:00:51,800 Okay. Thank you, Sir. Thank you, Sir. All right. 799 01:00:51,800 --> 01:00:55,000 Come on, George. You can't sell to the parents. You sell to the kids. 800 01:00:55,000 --> 01:00:57,000 I disagree. 801 01:00:57,000 --> 01:01:01,500 Listen. You hit 'em at 7:00 in the morning while their folks are still asleep. 802 01:01:01,500 --> 01:01:03,800 Then you get 'em good and jacked up for three hours... 803 01:01:03,800 --> 01:01:06,700 so that by 10:00, they're rippin' the house apart. 804 01:01:06,700 --> 01:01:09,900 It's timing, George. Timing. 805 01:01:09,900 --> 01:01:12,900 You want that parent to wake up... 806 01:01:12,900 --> 01:01:17,600 Listening to little Jennifer screaming, "Puppy Pal, Puppy Pal." 807 01:01:19,600 --> 01:01:23,600 It's very beautiful and I'm having a lovely time. I'm delighted, Miss Patterson. 808 01:01:23,800 --> 01:01:28,200 It's much better than last year. I just wanted to tell you that. 809 01:01:28,200 --> 01:01:30,500 How are you gents doing here? 810 01:01:30,500 --> 01:01:34,200 Double up on the scotch, will you? Right away, Sir. 811 01:01:37,800 --> 01:01:39,800 Here you are, Sir. 812 01:01:39,800 --> 01:01:42,600 Susan. Love your tux. 813 01:01:42,600 --> 01:01:46,100 I think it's the same as the Maitre D's. 814 01:01:48,400 --> 01:01:53,000 Yeah. Have you decided what you're doing on the Danbury Line? 815 01:01:52,900 --> 01:01:56,600 Well, uh, I think if you got everyone's input up front... 816 01:01:56,600 --> 01:01:59,300 I mean, right from the beginning, you can.. 817 01:01:59,300 --> 01:02:02,000 Susan, have a drink. What? 818 01:02:02,000 --> 01:02:06,000 Have a couple of drinks. It's a party. 819 01:02:16,400 --> 01:02:20,400 Look at this! 820 01:02:32,900 --> 01:02:36,900 Oh, God! 821 01:02:38,300 --> 01:02:41,000 Josh! I'm glad you could make it. 822 01:02:41,000 --> 01:02:43,500 Bet he gets another raise. 823 01:02:43,500 --> 01:02:46,200 Now, that's what I call a tuxedo. 824 01:02:46,200 --> 01:02:50,200 I rented it. This is a real bow tie though. I tied it myself. 825 01:02:50,300 --> 01:02:53,700 That's why I was late. No, you're not late at all. 826 01:02:53,700 --> 01:02:57,200 Let me show you around. There's Miss Patterson. Hi. There's a guy from the meeting! 827 01:02:58,600 --> 01:03:04,100 Would you like a drink.. uh, champagne, glass of wine? No, just some milk. 828 01:03:04,100 --> 01:03:06,300 Why not? You on the wagon? 829 01:03:06,300 --> 01:03:08,400 No, I'm at a party. 830 01:03:14,500 --> 01:03:16,500 It works on your hips. 831 01:03:16,500 --> 01:03:19,100 You need a whole other exercise for your thighs. It's true. 832 01:03:19,100 --> 01:03:21,200 Hi. 833 01:03:39,100 --> 01:03:41,800 Let me grab a plate here. 834 01:03:41,800 --> 01:03:45,300 Excuse me. This looks good. 835 01:03:45,300 --> 01:03:48,900 From the I.R.S. tells me that I can't amortize like that... 836 01:03:48,900 --> 01:03:51,300 S.. so I show him the schedule... 837 01:03:51,300 --> 01:03:54,300 and then he says, "It's not accepted accounting procedure." 838 01:03:54,300 --> 01:03:56,400 I say, "You little Piss Ant." 839 01:03:56,400 --> 01:03:59,100 Try a little bit of, uh.. 840 01:04:02,600 --> 01:04:04,800 That looks good. Yeah. 841 01:04:07,700 --> 01:04:10,400 Want to get a load of that guy. He's, uh, over dressed. 842 01:04:15,200 --> 01:04:19,200 Look, my feet really hurt. Yeah? You want me to rub 'em? 843 01:04:19,300 --> 01:04:21,600 You know, most people, they don't know how to rub feet. 844 01:04:21,600 --> 01:04:23,900 Think it's in the thumbs. It's the knuckles. 845 01:04:23,900 --> 01:04:27,400 Now put some Eucalyptus Oil on.. Just.. Just dance. 846 01:04:28,900 --> 01:04:31,000 It's great. Oh, it's great. 847 01:04:31,000 --> 01:04:33,800 I'm having a really good time. I'm really excited about this. 848 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Ignore him. Just ignore him. I don't know him. 849 01:04:40,000 --> 01:04:43,200 The guy's a goddamn knock-off artist. What do you mean? 850 01:04:43,200 --> 01:04:47,200 Amphibian? He takes 10,000 G.I. Joes... 851 01:04:47,500 --> 01:04:53,000 slaps some gills on 'em, webs their feet, packages 'em in seaweed. 852 01:04:53,000 --> 01:04:57,300 There's not supposed to be pieces in mousse. Carrot. 853 01:05:27,500 --> 01:05:30,200 But the toy sold, Paul. Excuse me. 854 01:05:33,900 --> 01:05:36,600 Hi. Hi. 855 01:05:36,600 --> 01:05:40,300 All the same people having all the same discussion. 856 01:05:40,300 --> 01:05:43,900 It's like they cloned some party in 1983... 857 01:05:43,900 --> 01:05:47,800 and kept spinning it out again and again and again. 858 01:05:47,800 --> 01:05:51,300 I loved your ideas on the Squeezy Doll Line. 859 01:05:51,300 --> 01:05:53,300 Thanks. 860 01:05:53,300 --> 01:05:56,500 Theywere so... incisive. 861 01:05:56,500 --> 01:05:59,200 "Incisive." 862 01:06:00,400 --> 01:06:02,900 It's Beluga. 863 01:06:02,900 --> 01:06:05,300 MacMillan orders it every year. 864 01:06:07,200 --> 01:06:10,500 Sidle up to him and then ask for a raise. 865 01:06:20,400 --> 01:06:22,700 Gesundheit. 866 01:06:22,700 --> 01:06:25,000 You all right? 867 01:06:25,000 --> 01:06:27,400 You okay? 868 01:06:27,400 --> 01:06:29,800 You want a glass of water? 869 01:06:31,800 --> 01:06:35,300 Want something to drink? Could I have a milk shake or something? 870 01:06:35,300 --> 01:06:38,400 I got a car outside. You wanna get outta here? 871 01:06:38,400 --> 01:06:41,200 Uh-huh. Let's go. 872 01:06:45,600 --> 01:06:47,800 Watch it! 873 01:06:47,800 --> 01:06:51,800 Did you see that? 874 01:06:51,800 --> 01:06:54,900 I'm not really a big one for parties. 875 01:06:54,900 --> 01:06:58,800 I like things that are a little more... intimate. 876 01:06:58,800 --> 01:07:01,100 Wow! Is this your car? 877 01:07:01,100 --> 01:07:03,700 Well, it's the company's car. 878 01:07:03,700 --> 01:07:07,200 This is the coolest thing I've ever seen! Yes, Sir. 879 01:07:10,100 --> 01:07:12,400 Sir. 880 01:07:22,900 --> 01:07:25,400 Just seeing someone in the office... 881 01:07:25,400 --> 01:07:28,500 you don't really get a chance to know them. 882 01:07:28,500 --> 01:07:31,600 Just being with you here, I really get a sense of.. 883 01:07:31,600 --> 01:07:33,900 Of who you are. 884 01:07:33,900 --> 01:07:36,100 You gonna eat these fries? No, no. 885 01:07:36,100 --> 01:07:39,700 Hey, Mister, you want some of these fries? No. No, thank you. 886 01:07:39,700 --> 01:07:43,400 See, it's hard, in a business situation.. 887 01:07:45,200 --> 01:07:49,100 I mean, there's this invisible line, and.. and even if.. 888 01:07:49,100 --> 01:07:52,400 even if you're attracted to someone.. 889 01:07:52,400 --> 01:07:55,300 You're gonna call someone before.. 890 01:07:55,300 --> 01:07:57,900 No. 891 01:07:57,900 --> 01:08:01,600 Uh, I mean, at this point in my life.. 892 01:08:01,600 --> 01:08:04,300 Don't.. 893 01:08:04,300 --> 01:08:08,300 Don't play with the ra.. Leave the, uh.. Don't.. 894 01:08:08,300 --> 01:08:11,700 I 'm really vulnerable right now, you know, and I.. 895 01:08:11,700 --> 01:08:15,700 I mean, I love my job. 896 01:08:15,900 --> 01:08:18,100 And.. 897 01:08:18,100 --> 01:08:20,400 And I.. Ejector seat! 898 01:08:27,500 --> 01:08:29,400 This is great! 899 01:08:31,900 --> 01:08:34,900 Hey, come on up. 900 01:08:45,800 --> 01:08:48,800 That was my apartment. Really? 901 01:08:48,800 --> 01:08:51,400 Yeah. Love to see where you live. 902 01:08:59,400 --> 01:09:02,200 Have you always lived alone? 903 01:09:02,200 --> 01:09:05,000 No, not always. Oh. 904 01:09:05,000 --> 01:09:08,100 Is it just recently, or.. 905 01:09:08,100 --> 01:09:12,500 Yeah. Give yourself a couple of days. It'll pass. 906 01:09:12,500 --> 01:09:16,100 Oh. They said it was gonna take six weeks. 907 01:09:16,100 --> 01:09:19,100 Well, it can be painful, but... 908 01:09:19,100 --> 01:09:22,300 that's what they invented Xanax for, right? 909 01:09:22,300 --> 01:09:24,500 Watch your step. 910 01:09:24,500 --> 01:09:26,700 Thank you. 911 01:09:29,100 --> 01:09:32,400 I'm not sure we should do this yet. 912 01:09:32,400 --> 01:09:35,800 Do what? Well.. 913 01:09:35,800 --> 01:09:41,700 I mean, I like you, and I.. I wanna spend the night with you. 914 01:09:43,100 --> 01:09:45,400 Do you mean sleep over? 915 01:09:49,000 --> 01:09:51,600 Well, is.. Yeah. 916 01:09:54,700 --> 01:09:57,800 Okay. But I get to be on top. 917 01:10:15,100 --> 01:10:18,200 You live here? Yeah. 918 01:10:18,200 --> 01:10:20,000 It's nice, isn't it? 919 01:10:23,900 --> 01:10:27,000 Yeah. 920 01:10:27,000 --> 01:10:31,000 You, uh-You want a soda? Huh? 921 01:10:31,000 --> 01:10:35,000 Soda? You want one? Yeah, sure. 922 01:10:35,000 --> 01:10:39,000 I rigged this up so you don't need any quarters. 923 01:10:39,300 --> 01:10:42,500 Aah! No. No. Don't. What? 924 01:10:42,500 --> 01:10:45,200 The glue is not dry yet. 925 01:10:45,200 --> 01:10:47,500 Sorry. It's okay. Sorry. 926 01:10:47,500 --> 01:10:50,000 You didn't break it. 927 01:10:50,000 --> 01:10:53,100 You wanna play pinball? 928 01:10:53,100 --> 01:10:56,200 No. You don't need quarters for this either. It's free. 929 01:10:56,200 --> 01:10:59,700 No, thank you. Okay. 930 01:11:02,200 --> 01:11:06,000 Is that a trampoline? Yeah. You wanna try it? 931 01:11:06,000 --> 01:11:10,000 No. You should. It's really fun. 932 01:11:10,300 --> 01:11:14,200 It's simple too. Come on. You'll like it. And it's really easy too. 933 01:11:14,200 --> 01:11:17,000 Do you have some wine, maybe.. Take off your shoes. 934 01:11:17,000 --> 01:11:19,300 Oh, maybe for a few minutes. 935 01:11:19,300 --> 01:11:21,900 It's easy. All right. 936 01:11:24,800 --> 01:11:28,100 It's really simple.. Let me just get my big balls off here. 937 01:11:30,400 --> 01:11:34,100 No, really, I-I.. I'll watch. It's fun. I'll do it with you. 938 01:11:34,100 --> 01:11:37,100 Up. Excellent. All right. 939 01:11:37,100 --> 01:11:39,300 Help me up? Sure! 940 01:11:39,300 --> 01:11:41,300 Okay. 941 01:11:43,600 --> 01:11:47,000 Okay. Jump. You want me to jump. 942 01:11:47,000 --> 01:11:49,300 Yeah. Just jump. 943 01:11:51,100 --> 01:11:54,200 There. Now can I have a drink? No, no, no. 944 01:11:54,200 --> 01:11:58,900 Look, really jump. Stand there and get air. Go ahead. 945 01:11:58,900 --> 01:12:02,900 Get some air between you and the tramp... oline. 946 01:12:03,100 --> 01:12:05,400 There. 947 01:12:05,400 --> 01:12:09,000 Oh, come on. I'll do it with you, to show you how it goes. 948 01:12:09,000 --> 01:12:12,200 Ready? Come on. Jump. See? That's all it is. 949 01:12:12,200 --> 01:12:15,200 That's all there is to it. Good. 950 01:12:16,500 --> 01:12:19,600 There you go. There you go. Yeah. 951 01:12:21,400 --> 01:12:25,400 It's easy. Anybody could do this. 952 01:12:25,700 --> 01:12:27,800 Whoo! 953 01:12:34,900 --> 01:12:37,800 Whoa! How'd you do that? 954 01:12:43,000 --> 01:12:45,300 Good! 955 01:12:45,300 --> 01:12:51,100 Okay. I'm attacking China from Mongolia. 956 01:12:53,000 --> 01:12:54,900 Why do you smoke? Oh. 957 01:12:57,300 --> 01:12:59,300 That's, uh.. That was two. 958 01:12:59,300 --> 01:13:02,400 Mmm, yeah. Okay. 959 01:13:48,500 --> 01:13:50,800 Oh. Hi. 960 01:13:50,800 --> 01:13:53,000 Here. What? 961 01:13:53,000 --> 01:13:55,100 Pick one. 962 01:13:58,300 --> 01:14:01,100 Okay, try it again. 963 01:14:02,500 --> 01:14:05,000 That one. 964 01:14:05,000 --> 01:14:08,600 It's for you. It's a glow-in-the-dark compass ring. 965 01:14:08,600 --> 01:14:10,900 So you won't get lost. 966 01:14:31,800 --> 01:14:34,200 Goodnight. 967 01:14:53,100 --> 01:14:55,400 Jones Industrial Average.. 968 01:14:55,400 --> 01:14:57,600 Have fun last night? 969 01:14:57,600 --> 01:14:59,900 Sure. Yeah. 970 01:14:59,900 --> 01:15:02,700 Yeah. Yeah, you left pretty quick. 971 01:15:02,700 --> 01:15:05,000 Gave him a ride home, Paul. 972 01:15:05,000 --> 01:15:08,200 Oh. Did he enjoy it? Don't be ridiculous. 973 01:15:08,200 --> 01:15:10,600 Ah, that's me.. Mr. Ridiculous. 974 01:15:10,600 --> 01:15:12,900 Just a silly old guy. 975 01:15:12,900 --> 01:15:16,500 Short-term credit conditions. Yields fell slightly.. 976 01:15:16,500 --> 01:15:19,200 I don't feel like going out tonight. 977 01:15:19,200 --> 01:15:23,200 What do you mean? They're your friends. I know. 978 01:15:23,400 --> 01:15:27,100 Leave it! Leave it! 979 01:15:27,100 --> 01:15:30,300 Would you quit it! 980 01:15:30,300 --> 01:15:34,300 Do you have to play with everything? 981 01:15:42,000 --> 01:15:44,900 Baskin. 982 01:15:44,900 --> 01:15:47,700 Baskin? 983 01:15:53,000 --> 01:15:56,600 Wouldn't you rather play basketball? I know how to play that. 984 01:15:56,600 --> 01:15:59,300 We could be a team for the MacMillan Company. No! 985 01:15:59,300 --> 01:16:02,900 I'm not very good at sports, but I'll give it a try. My best sport's video hockey. 986 01:16:02,900 --> 01:16:05,900 That isn't a sport. Well, it takes eye-to-hand coordination. 987 01:16:05,900 --> 01:16:09,100 It's not a sport if you don't sweat. What about golf? 988 01:16:09,100 --> 01:16:12,200 And you're not sitting there letting some machine do all the work. 989 01:16:12,200 --> 01:16:14,700 What about car racing? Shut up, Baskin! 990 01:16:14,700 --> 01:16:17,200 What are the rules again? I told you. 991 01:16:17,200 --> 01:16:22,200 Over the line on the serve. Yellow is out-of-bounds. Play to 21. Ready? 992 01:16:22,200 --> 01:16:25,100 Sorry. Sorry. One-nothin'. 993 01:16:25,100 --> 01:16:28,700 Hold it. Get it! Get it! Get it! Attaboy. 994 01:16:28,700 --> 01:16:31,600 Okay. You ready? All right. Yeah. 995 01:16:33,600 --> 01:16:35,700 Ho ho! Nice try! That was in. 996 01:16:35,700 --> 01:16:40,400 Two-zip. Just made it two-zip. Ready? Okay, here we go. 997 01:16:47,100 --> 01:16:50,100 Oh! It's in. Good. Point. 998 01:16:50,100 --> 01:16:52,900 Whoa! What's the matter.. 999 01:16:52,900 --> 01:16:54,900 Wait a minute. Time out. Time! 1000 01:16:59,400 --> 01:17:01,400 Back hand! Whoa! 1001 01:17:01,400 --> 01:17:04,100 Yes! 1002 01:17:06,100 --> 01:17:09,400 19-18. Uh, that was under the line. 1003 01:17:09,400 --> 01:17:12,800 What? You said it had to be over the line on a serve. 1004 01:17:12,800 --> 01:17:16,500 No, I didn't. Yeah, you said it had to be over the line on a serve. 1005 01:17:16,500 --> 01:17:19,900 No, I did not! Now, give me the goddamn ball! 1006 01:17:19,900 --> 01:17:22,200 Well, that's cheating. 1007 01:17:22,200 --> 01:17:24,500 Give me the goddamn ball, will ya? No! 1008 01:17:24,500 --> 01:17:27,300 Give me the ball, you little shit. It's my serve. 1009 01:17:27,300 --> 01:17:31,300 Give me the goddamn ball! I never said that! Yes, you did. 1010 01:17:33,300 --> 01:17:35,900 Give me the.. Give me the ball. 1011 01:17:35,900 --> 01:17:38,600 Give me the ball! 1012 01:17:38,600 --> 01:17:41,600 Give me the.. Give me the.. This is new. 1013 01:17:41,600 --> 01:17:45,600 Come here. Give me the ball. 1014 01:17:45,600 --> 01:17:48,200 You're a cheater! Give me the.. 1015 01:17:48,200 --> 01:17:50,400 I do not cheat! He cheats! 1016 01:17:50,400 --> 01:17:54,700 Give me the ball! 1017 01:17:56,900 --> 01:18:00,900 Give.. Give me the.. Give me the.. 1018 01:18:01,000 --> 01:18:05,700 Give me the ball! All right, let's take it over. We'll take it over! Ow! 1019 01:18:08,100 --> 01:18:10,500 He didn't have to punch me. 1020 01:18:10,500 --> 01:18:12,900 I know. 1021 01:18:12,900 --> 01:18:16,000 He's scared of you. Ohh. 1022 01:18:16,000 --> 01:18:20,400 You don't play his game. I tried to play his game. He beat me up. 1023 01:18:22,000 --> 01:18:25,500 If he's scared of me, then why did he punch me? 1024 01:18:25,500 --> 01:18:30,100 He punched you because he's scared of you. 1025 01:18:30,100 --> 01:18:33,400 I don't get it. It's just the way he is. 1026 01:18:33,400 --> 01:18:36,000 Everything's a fight with him. 1027 01:18:36,000 --> 01:18:38,300 Everyone's an enemy. 1028 01:18:38,300 --> 01:18:41,800 It's not just a job for him. It's a war. 1029 01:18:47,700 --> 01:18:51,200 How come you're so nice? 1030 01:18:51,200 --> 01:18:56,200 What? You work as hard as he does, and you're not like that. 1031 01:18:56,200 --> 01:18:58,400 You don't know me that well. 1032 01:18:58,400 --> 01:19:00,700 Yes, I do. 1033 01:19:02,500 --> 01:19:05,600 You're one of the nicest people I've met. 1034 01:19:10,500 --> 01:19:12,500 How do you do it? 1035 01:19:30,800 --> 01:19:33,700 On the fast break. What a job. Let's get this done. 1036 01:19:33,700 --> 01:19:35,700 It's in the corner.. Oh. Go Knicks. 1037 01:19:35,700 --> 01:19:38,500 Oh! Heartbreak! He lost it. 1038 01:19:38,500 --> 01:19:43,900 Must need a new center. Good night. 1039 01:20:07,700 --> 01:20:11,600 Come in. 1040 01:20:14,100 --> 01:20:17,000 Hey,Josh. Hi. 1041 01:20:17,000 --> 01:20:19,900 What time is it? 1042 01:20:19,900 --> 01:20:22,600 It's 10:00 or somethin'. Mmm. 1043 01:20:22,600 --> 01:20:25,900 What are you doin' here so late? 1044 01:20:25,900 --> 01:20:28,300 I finished up on the Astro Blaster. 1045 01:20:29,900 --> 01:20:32,500 So? What do you think? 1046 01:20:33,700 --> 01:20:35,700 It's okay. 1047 01:20:37,900 --> 01:20:40,600 I know what you mean. 1048 01:20:40,600 --> 01:20:45,200 Astro Blaster, Laser Might.. They're all the goddamn same. 1049 01:20:47,100 --> 01:20:49,300 Wasn't always that way. 1050 01:20:53,000 --> 01:20:56,600 I remember there was this duck once. 1051 01:20:56,600 --> 01:20:58,900 You mean, like, a-a rubber duck for the bath? 1052 01:20:58,900 --> 01:21:02,200 No, no, no. Just a... 1053 01:21:02,200 --> 01:21:06,200 Little, wooden, quacky duck. 1054 01:21:06,400 --> 01:21:11,900 And a string on the bottom and you pulled him forward, he'd waddle from side to side. 1055 01:21:11,900 --> 01:21:13,900 And I realized... 1056 01:21:15,500 --> 01:21:20,600 if you put the head on a hinge, just a little wooden dowel... 1057 01:21:22,100 --> 01:21:27,500 then the beak would peck at the ground when it pulls forward. 1058 01:21:27,500 --> 01:21:31,300 See? Oh. 1059 01:21:31,300 --> 01:21:35,800 Just.. I had an idea. 1060 01:21:38,600 --> 01:21:40,700 Look at this. Come over here. 1061 01:21:43,100 --> 01:21:45,100 You know what this is? 1062 01:21:45,100 --> 01:21:50,800 It's a report on how to expand the heavy adventure market past the 12-year-old cu off point. 1063 01:21:50,800 --> 01:21:54,100 You can't do that. It doesn't work. Why not? 1064 01:21:54,100 --> 01:21:56,500 Y-You can't keep a kid from growing up. 1065 01:21:56,500 --> 01:22:01,200 All a 13-year-old boy wants is a 13-year-old girl. 1066 01:22:02,600 --> 01:22:05,200 And I sure don't know how to build one of those. 1067 01:22:21,100 --> 01:22:24,800 (French) (French) 1068 01:22:24,800 --> 01:22:27,400 What's this? What does it look like? 1069 01:22:27,400 --> 01:22:31,300 Shampoo, razor, toothpaste, two neckties and your exercise tape. 1070 01:22:31,300 --> 01:22:33,500 Susan.. And I want my keys back. 1071 01:22:35,600 --> 01:22:37,900 Sure. 1072 01:22:40,300 --> 01:22:44,000 It was just some scratches, Honey. He'll get over it. 1073 01:22:44,000 --> 01:22:46,800 It has nothing to do with him. Oh, what is this, then? 1074 01:22:46,800 --> 01:22:48,900 Your one big moment of redemption? 1075 01:22:50,100 --> 01:22:52,200 Yeah. Yeah, that sounds good to me. 1076 01:22:52,200 --> 01:22:55,000 Come on, Susan. He's just another link in the chain. 1077 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 First it was Tom Caulfield. Then Handlen. 1078 01:22:58,000 --> 01:23:01,600 Then Golding. Then me. Am I missing somebody? 1079 01:23:01,600 --> 01:23:04,100 It's not like that anymore. 1080 01:23:04,100 --> 01:23:07,300 What is so special about Baskin? 1081 01:23:07,300 --> 01:23:10,500 He's a grown-up. 1082 01:23:10,500 --> 01:23:12,400 Susan.. 1083 01:23:12,400 --> 01:23:15,200 I can't believe you brought up Golding. 1084 01:23:16,500 --> 01:23:19,300 Can't believe you slept with him. 1085 01:23:21,400 --> 01:23:24,200 (Italian) 1086 01:23:26,200 --> 01:23:28,000 Oh! 1087 01:23:28,000 --> 01:23:31,700 Catch. Catch the dough. Catch! 1088 01:23:31,700 --> 01:23:34,100 A little piece of dough over there! 1089 01:23:34,100 --> 01:23:37,100 Here it come! Throw me the dough. Right here. 1090 01:23:37,100 --> 01:23:38,900 Hey! Hey! 1091 01:23:38,900 --> 01:23:41,100 Oh, my God! Got him! 1092 01:23:43,700 --> 01:23:47,500 He's really good! 1093 01:23:52,200 --> 01:23:54,100 Surprise! 1094 01:24:13,100 --> 01:24:16,900 Happy birthday to you. 1095 01:24:16,900 --> 01:24:19,100 You! Hey. 1096 01:24:19,100 --> 01:24:21,300 What are you gonna wish for this time? 1097 01:24:28,500 --> 01:24:33,000 I know what we can do. We can get some beers and some dirty magazines.. 1098 01:24:33,000 --> 01:24:36,900 I can't, Billy. What? Of course you can. It's your birthday. 1099 01:24:36,900 --> 01:24:39,600 I have to go somewhere. Where? Where? 1100 01:24:39,600 --> 01:24:42,200 Um... 1101 01:24:42,200 --> 01:24:45,500 well, I have to go meet somebody and.. 1102 01:24:45,500 --> 01:24:51,000 Slag out all night. Yeah, I know, but, see, I-I just.. 1103 01:24:51,000 --> 01:24:54,800 Well, I can't right now. But I'll call you. All right? 1104 01:24:54,800 --> 01:24:57,100 Okay? I'll give you a call. 1105 01:24:58,800 --> 01:25:01,800 Thanks again, Billy! It was fun! 1106 01:25:07,500 --> 01:25:11,000 Hi. Hi. 1107 01:25:13,500 --> 01:25:16,100 Do you want to come in? Sure. 1108 01:25:33,500 --> 01:25:35,800 Sit down. 1109 01:25:51,700 --> 01:25:53,800 Wanna go? Yeah! Yeah. 1110 01:25:53,800 --> 01:25:56,300 Okay. 1111 01:26:22,400 --> 01:26:24,600 Wanna go again? 1112 01:26:29,100 --> 01:26:31,100 How come you have all these points? 1113 01:26:31,100 --> 01:26:33,300 'Cause I'm just tappin' 'em. You don't have to kill 'em. 1114 01:26:41,200 --> 01:26:44,300 Rick Rhoden, on the mound. 1115 01:26:44,300 --> 01:26:46,500 (Muttering) 1116 01:26:46,500 --> 01:26:48,800 He takes the curve. 1117 01:26:48,800 --> 01:26:51,800 Here's the wind up and the pitch. 1118 01:26:51,800 --> 01:26:54,700 Pick a prize. 1119 01:26:54,700 --> 01:26:57,800 So they have these cars that you can actually drive... 1120 01:26:57,800 --> 01:27:01,500 except they're on this rail, so you can't get off the road.. 1121 01:27:01,500 --> 01:27:02,900 You have a really big gob of mustard right.. 1122 01:27:04,800 --> 01:27:06,300 What? Mustard. 1123 01:27:06,300 --> 01:27:08,600 Where? Right there. 1124 01:27:12,800 --> 01:27:15,600 Is it gone? Well.. 1125 01:27:15,600 --> 01:27:17,700 Here. 1126 01:27:20,700 --> 01:27:23,500 That gone? Yeah. 1127 01:27:28,500 --> 01:27:30,900 Listen. 1128 01:27:30,900 --> 01:27:33,400 Oh, the music? 1129 01:27:38,300 --> 01:27:40,500 Wanna dance? 1130 01:27:40,500 --> 01:27:42,800 Dance? 1131 01:27:42,800 --> 01:27:45,900 We don't have to if you don't want to. Okay. Okay. 1132 01:27:45,900 --> 01:27:48,200 All right. Okay. 1133 01:27:49,900 --> 01:27:52,800 Are you cold? Mm-mmm. 1134 01:27:54,800 --> 01:27:59,700 We could get some hot chocolate, you know. Mm-mmm. 1135 01:27:59,700 --> 01:28:01,800 You can wear my jacket if you want. 1136 01:28:01,800 --> 01:28:04,400 Come on. It'll be fun. I'm scared. 1137 01:28:04,400 --> 01:28:09,000 What are you worried about? You're with me, right? All right. You're on. 1138 01:28:26,200 --> 01:28:30,100 Oh, I haven't done this in a long time. 1139 01:28:38,600 --> 01:28:42,600 What were you like when you were younger? 1140 01:28:44,600 --> 01:28:48,300 Oh, well, I wasn't much different. 1141 01:28:48,300 --> 01:28:50,900 I believe that about you. 1142 01:29:00,400 --> 01:29:03,900 I've been thinking about you a lot. 1143 01:29:05,700 --> 01:29:07,900 It's crazy. 1144 01:29:10,900 --> 01:29:13,300 In my car... 1145 01:29:13,300 --> 01:29:15,900 Lying in bed. 1146 01:29:19,100 --> 01:29:22,700 I've just never gone out with someone like you. 1147 01:29:24,400 --> 01:29:28,000 With all the other men, there was so much to hide. 1148 01:29:30,900 --> 01:29:34,200 I feel like I can tell you anything. 1149 01:29:37,300 --> 01:29:40,400 Susan? Susan? 1150 01:29:43,800 --> 01:29:47,100 There's something I think I should tell you. 1151 01:29:47,100 --> 01:29:49,400 What? 1152 01:31:04,100 --> 01:31:06,300 You want the light on? 1153 01:31:53,900 --> 01:31:57,600 Good morning. Hey, Brent! How are you? Good morning! 1154 01:31:57,600 --> 01:31:59,900 Hi, everybody! Hi, Josh! 1155 01:31:59,900 --> 01:32:02,200 Josh. My Man! 1156 01:32:02,200 --> 01:32:05,400 Good morning. Good morning. 1157 01:32:05,400 --> 01:32:09,400 Good morning, Sir. I'd like some coffee, please, Miss Patterson. 1158 01:32:09,400 --> 01:32:10,800 But you don't drink coffee. 1159 01:32:12,200 --> 01:32:15,600 And, uh, make it black. 1160 01:32:15,600 --> 01:32:17,600 It was a dream, Honey. 1161 01:32:17,600 --> 01:32:21,600 Atlantic City was beautiful and Donald was so romantic.. 1162 01:32:21,800 --> 01:32:25,800 I know I'm late with this, but congratulations, Mrs. Hicks. 1163 01:32:28,000 --> 01:32:32,400 Barbara, you are not going to believe this. Hold on. 1164 01:32:37,600 --> 01:32:41,600 You know, you two should come to Vermont. It is so pretty up there now. 1165 01:32:41,700 --> 01:32:45,700 We spent our anniversary there. All you did was watch TV. 1166 01:32:45,900 --> 01:32:50,500 I popped popcorn too. He likes that intellectual stuff. 1167 01:32:50,500 --> 01:32:54,000 Anybody happen to see that great documentary about Columbus... 1168 01:32:54,000 --> 01:32:56,400 on PBS the other night? 1169 01:32:56,400 --> 01:32:58,600 Mm-mmm. Uh, no. Was it good? 1170 01:32:58,600 --> 01:33:01,600 I had no idea he had a fourth ship. Yeah. The Santa Cristina. 1171 01:33:01,600 --> 01:33:05,000 That's right. He only had that on his second trip though. 1172 01:33:05,000 --> 01:33:07,900 You saw it too. No. 1173 01:33:07,900 --> 01:33:12,400 But I.. I used to... study, you know, the stuff, so.. Really? 1174 01:33:12,400 --> 01:33:16,400 Dad, I need some help with my alge.. Uh, not now, Adam. 1175 01:33:16,700 --> 01:33:19,900 Yeah, Dad, you said.. Adam, we have guests. 1176 01:33:19,900 --> 01:33:24,400 He's had the roughest time with algebra. We've tried tutors, everything. 1177 01:33:24,400 --> 01:33:27,500 Mom! With algebra? I used to study that too. 1178 01:33:27,500 --> 01:33:29,600 Isn't that nice? 1179 01:33:29,600 --> 01:33:32,200 Okay, look. Forget all the X's and Y's stuff... 1180 01:33:32,200 --> 01:33:34,400 'cause that was invented by some teacher that hates kids. 1181 01:33:34,400 --> 01:33:36,400 All right. Let's imagine that Larry Bird... 1182 01:33:36,400 --> 01:33:39,300 Is gonna score 10 points in a quarter, okay? Yeah, okay. 1183 01:33:39,300 --> 01:33:43,000 So how many points is he gonna score in the entire game? That's easy.. 40 points. 1184 01:33:43,000 --> 01:33:46,400 Exactly. That's algebra. Righ.. It is? 1185 01:33:46,400 --> 01:33:51,900 Yeah. See? Okay, one quarter is to 10 points that he scores in a quarter... 1186 01:33:51,900 --> 01:33:54,200 Just as four.. 1187 01:33:54,200 --> 01:33:56,500 You're right. He's wonderful. 1188 01:33:56,500 --> 01:33:59,000 I know. Ohh! 1189 01:33:59,000 --> 01:34:02,500 For earned run averages, field goal percentages, whatever. That's pretty cool. 1190 01:34:02,500 --> 01:34:05,600 I don't wanna hear it anymore. 1191 01:34:05,600 --> 01:34:08,600 You constantly bring.. What's home? This is my house. 1192 01:34:08,600 --> 01:34:11,600 What's home? Fine. It's your house, you pay for it. 1193 01:34:17,100 --> 01:34:20,100 Billy, are you on the phone? I'm doin' it. 1194 01:34:20,100 --> 01:34:23,300 Hey, Billy, get off the phone. Listen to your mother. 1195 01:34:24,400 --> 01:34:26,700 Mmm. He's never done this before. 1196 01:34:26,700 --> 01:34:30,700 Kind of like a sweepstakes. Get the art department on the phone. Get them! 1197 01:34:30,900 --> 01:34:34,600 Send out for some sandwiches. Cajun or deli? 1198 01:34:34,600 --> 01:34:37,300 Maybe next year, right? Next year. 1199 01:34:37,300 --> 01:34:40,900 You can do it. I know you can. I can not plan a whole line. 1200 01:34:40,900 --> 01:34:44,500 Why? Nobody knows more about toys in this entire company than you. 1201 01:34:44,500 --> 01:34:47,700 Susan, that means marketing and strategy and stuff. 1202 01:34:47,700 --> 01:34:50,100 All he wants is a proposal. I can't.. 1203 01:34:50,100 --> 01:34:53,600 You come up with the ideas, and I'll handle the marketing. Excuse me. 1204 01:34:53,600 --> 01:34:56,300 But it.. Come on. It'll be neat. 1205 01:34:57,500 --> 01:34:59,600 Oh, I.. I don't know. 1206 01:34:59,600 --> 01:35:03,200 I don't have any ideas for new toys or anything. You've got great ideas. 1207 01:35:19,300 --> 01:35:21,200 Cute. Can you walk the dog? 1208 01:35:23,000 --> 01:35:26,800 Forget how to knock? Oh, I'm sorry. 1209 01:35:37,800 --> 01:35:41,800 Hey! Hey, you Guys! Wait up for me! 1210 01:35:53,400 --> 01:35:56,400 "Department of Consumer Affairs"? 1211 01:35:59,500 --> 01:36:01,900 Yeah, Buddy! It came! 1212 01:36:01,900 --> 01:36:05,900 He gives too much homework. What'd you get on the test? I got a "C." 1213 01:36:09,900 --> 01:36:13,000 Do you have, like, Sports Illustrated? Sure. 1214 01:36:16,600 --> 01:36:20,400 Here. Two and a quarter, Kid. 1215 01:36:24,100 --> 01:36:28,100 Hey. I got it. Oh, all right. Comic books. 1216 01:36:28,300 --> 01:36:31,600 Change. Say, what's that one? 1217 01:36:31,600 --> 01:36:34,900 Trade. Yeah. This one's got Billy in the coal mine. 1218 01:36:34,900 --> 01:36:37,200 Think I've read this one. 1219 01:36:37,200 --> 01:36:39,500 I'll trade you for X-Factor. 1220 01:36:41,300 --> 01:36:45,300 It won't be like these, where you just follow the story along. 1221 01:36:45,500 --> 01:36:50,900 You would actually make a whole different story appear just by pressing these buttons. 1222 01:36:50,900 --> 01:36:53,500 An electronic comic book? That's amazing. 1223 01:36:53,500 --> 01:36:56,700 Yeah, a living comic book. It's gonna be different every time. 1224 01:36:56,700 --> 01:36:59,200 This is incredible. You're brilliant. 1225 01:36:59,200 --> 01:37:04,100 If you liked one, you could see it over and over and over again. 1226 01:37:04,100 --> 01:37:06,900 You're.. You're wonderful. 1227 01:37:06,900 --> 01:37:09,100 Doyou really like it? 1228 01:37:10,800 --> 01:37:13,200 Really? Really. 1229 01:37:15,700 --> 01:37:19,500 You think Mac'll like it? I think he'll love it. 1230 01:37:19,500 --> 01:37:25,300 We could do sports comic books, where, like, if he's going to steal second or something. 1231 01:37:25,300 --> 01:37:29,000 We could have sports books.. baseball, football. 1232 01:37:29,000 --> 01:37:31,700 It would work for almost any sport there is.. hockey! 1233 01:37:31,700 --> 01:37:36,000 Wh-What is it we're doing? Huh? 1234 01:37:39,000 --> 01:37:41,300 W-What's going on here? 1235 01:37:41,300 --> 01:37:44,000 Well, you know, we're.. 1236 01:37:46,800 --> 01:37:49,200 Something wrong? 1237 01:37:49,200 --> 01:37:52,900 You don't like it? No! No! 1238 01:37:52,900 --> 01:37:54,900 It's.. 1239 01:37:56,600 --> 01:37:59,700 I mean, if it's an affair, that's one thing. 1240 01:38:01,000 --> 01:38:03,700 But if it's.. 1241 01:38:03,700 --> 01:38:06,500 I-if it's s-something else.. 1242 01:38:09,200 --> 01:38:12,300 Not that we have to know right now. We don't. 1243 01:38:12,300 --> 01:38:15,900 But if we think that it could turn into something else, well.. 1244 01:38:21,000 --> 01:38:23,300 How do you feel about all this? 1245 01:38:25,500 --> 01:38:27,800 How do I feel about what? 1246 01:38:30,100 --> 01:38:33,300 How do you.. How do you f-feel about me? 1247 01:38:49,000 --> 01:38:53,500 What is that supposed to mean? 1248 01:39:04,200 --> 01:39:07,200 Oh, no. I'm sorry. Mr. Baskin is still in conference. 1249 01:39:07,200 --> 01:39:10,200 Yeah? Well, tell him I called again. 1250 01:39:10,200 --> 01:39:14,000 Kopecki. K-O-P- 1251 01:39:14,000 --> 01:39:16,500 E-K-E. Yes, I can spell, Young Man. 1252 01:39:16,500 --> 01:39:18,700 Yeah, right. Well, tell him it's important. 1253 01:39:18,700 --> 01:39:20,700 Good-bye. 1254 01:39:20,700 --> 01:39:23,000 Each page would be made out of six panels. 1255 01:39:23,000 --> 01:39:27,800 There will be 30 pages per electronic comic book, with a choice every two pages.. 1256 01:39:27,800 --> 01:39:31,200 No, choice every three pages. 1257 01:39:31,200 --> 01:39:34,300 But ours will also be in color. Did I say that? Yes, Mr. Baskin. 1258 01:39:34,300 --> 01:39:37,400 Ours.. Did I say.. I didn't say that right. Yes. Well, whatever. Anyway.. 1259 01:39:40,500 --> 01:39:44,200 Do you have the list of story line options? Maybe. 1260 01:39:44,200 --> 01:39:47,100 Can I see them? 1261 01:39:47,100 --> 01:39:49,100 Maybe. 1262 01:39:49,100 --> 01:39:51,100 What was that? That sound. What? What? 1263 01:39:51,100 --> 01:39:53,300 That. What are you doing? 1264 01:39:53,300 --> 01:39:56,400 What is it? Let me see your hand. 1265 01:39:56,400 --> 01:39:58,400 Did you make this? No, Petey made it. Here. 1266 01:39:58,400 --> 01:40:01,500 What does it do? Put your hand right there. Just put your hand right there. 1267 01:40:01,500 --> 01:40:03,500 Put your hand. Okay. Watch. 1268 01:40:03,500 --> 01:40:05,600 Put your hand on it. What does it do? 1269 01:40:05,600 --> 01:40:09,600 That's incredible. 1270 01:40:09,700 --> 01:40:11,900 That's great. 1271 01:40:14,700 --> 01:40:18,600 I don't get how it works. Well, you need another person for it to work. 1272 01:40:18,600 --> 01:40:21,100 Although maybe it will work with a dog. I don't know. 1273 01:40:22,700 --> 01:40:25,900 All right. Let's get back to work. 1274 01:40:25,900 --> 01:40:28,300 Do you want some coffee? Sure? 1275 01:40:28,300 --> 01:40:30,200 Uh-huh. 1276 01:40:39,200 --> 01:40:43,100 (Humming) 1277 01:40:44,800 --> 01:40:46,800 Susan. Oh, hi. 1278 01:40:46,800 --> 01:40:50,800 You working late again? Yeah. Well, we were just.. 1279 01:40:51,000 --> 01:40:54,000 I get.. got some coffee. You know, you're looking good these days. 1280 01:40:54,000 --> 01:40:56,300 No. Oh, yeah. You are. 1281 01:40:56,300 --> 01:40:58,900 Oh. I'm happy for you. 1282 01:40:58,900 --> 01:41:02,600 Oh. Happy for both of you. I really am. 1283 01:41:05,100 --> 01:41:07,700 Night. Night, Darlin'. 1284 01:41:19,900 --> 01:41:23,700 It's your house? The deed's in my name. 1285 01:41:23,700 --> 01:41:27,700 I don't care who you raised. Did you raise gerbils and dogs? 1286 01:41:27,800 --> 01:41:30,300 My tone is plenty civil. 1287 01:41:30,300 --> 01:41:33,300 My tone is plenty civil. Who's putting the food on your plate? 1288 01:41:33,300 --> 01:41:35,700 It's my house. It's my house. I keep the house. 1289 01:41:35,700 --> 01:41:38,200 You keep sayin' that, but the deed's in my name. 1290 01:41:39,800 --> 01:41:44,400 Well, Jenny was saying that there was a problem.. 1291 01:41:44,400 --> 01:41:46,500 Hi. 1292 01:41:48,700 --> 01:41:52,100 Well, Wednesday would be better than Thursday. 1293 01:41:52,100 --> 01:41:55,600 Mr. Baskin can't be.. I have a key example right here. 1294 01:41:55,600 --> 01:41:59,200 Where you been? I've been trying to reach you forever. 1295 01:41:59,200 --> 01:42:01,600 I'm in the middle of something, okay? That's the list. 1296 01:42:01,600 --> 01:42:04,600 All you gotta do is call. Can you give me a minute? 1297 01:42:04,600 --> 01:42:07,400 Yes. What are you talking about? This is it. This is the list. 1298 01:42:07,400 --> 01:42:12,100 Would you come back at lunch? I'm busy right now.. Hello? Busy? 1299 01:42:12,100 --> 01:42:14,900 Billy! Are you outta your mind? 1300 01:42:14,900 --> 01:42:17,100 Jesus, Billy. Miss Patterson, get them on the phone.. 1301 01:42:17,100 --> 01:42:19,100 This is what we've been waiting for. 1302 01:42:19,100 --> 01:42:23,000 I got work to do. Can't you understand that? I got a deadline to meet. God! 1303 01:42:24,900 --> 01:42:28,300 Who the fuck do you think you are? Hey! 1304 01:42:28,300 --> 01:42:31,800 Hey, you're Josh Baskin! Remember? You broke your arm on my roof! 1305 01:42:31,800 --> 01:42:35,100 You hid in my basement when Robert Tyson was about to rip your head off! 1306 01:42:35,100 --> 01:42:38,000 You don't get it, do you? This is important! 1307 01:42:41,100 --> 01:42:45,600 I'm your best friend. What's more important than that, huh? 1308 01:42:47,500 --> 01:42:51,900 And I'm three months older than you are, Asshole. 1309 01:42:58,300 --> 01:43:01,800 (Muttering) Stupid stuff. 1310 01:43:01,800 --> 01:43:04,700 Some friend. I don't need him. 1311 01:43:08,300 --> 01:43:10,400 Stupid jacket. 1312 01:43:15,100 --> 01:43:18,400 Josh? 1313 01:43:21,300 --> 01:43:23,500 Josh! 1314 01:43:27,200 --> 01:43:29,700 Oh. Hi, Mrs. Baskin. 1315 01:43:40,800 --> 01:43:43,100 Hiya. 1316 01:43:43,100 --> 01:43:45,900 I was just looking around in here. 1317 01:43:45,900 --> 01:43:48,400 Hmm. 1318 01:43:48,400 --> 01:43:51,700 Your hair's getting longer. I got it cut yesterday. 1319 01:43:51,700 --> 01:43:53,800 Oh. 1320 01:43:56,800 --> 01:43:59,200 He had a birthday. 1321 01:43:59,200 --> 01:44:01,600 Yeah, I.. I know. 1322 01:44:04,900 --> 01:44:07,800 I got him this anyway. 1323 01:44:22,300 --> 01:44:24,400 Pete Rose. Yeah. 1324 01:44:24,400 --> 01:44:27,000 They have these special shops where they do that. 1325 01:44:27,000 --> 01:44:31,800 You know, if you want, you can keep it until.. until he.. 1326 01:44:33,700 --> 01:44:35,600 He'll be coming back real soon. 1327 01:44:43,500 --> 01:44:46,900 Everything's gonna be okay. 1328 01:45:39,600 --> 01:45:44,300 "You are standing in the Cavern of the Evil Wizard. 1329 01:45:44,300 --> 01:45:48,200 All around you are the carcasses of slain Ice Dwarfs." 1330 01:45:52,000 --> 01:45:56,500 Melt wizard. 1331 01:45:56,500 --> 01:46:00,100 "What do you want to melt him with?" 1332 01:46:10,100 --> 01:46:12,600 Throw thermal pod. 1333 01:46:16,200 --> 01:46:18,500 Race you to the corner! No! 1334 01:46:18,500 --> 01:46:20,700 Why not? 1335 01:46:20,700 --> 01:46:23,100 You always win. I'll let you win. 1336 01:46:45,700 --> 01:46:47,600 Spreading leaves! 1337 01:46:49,500 --> 01:46:51,700 Greg! Time for dinner! 1338 01:46:51,700 --> 01:46:54,100 Wait! Just five more minutes! 1339 01:46:54,100 --> 01:46:57,600 Mrs. Kaplan, in just a little bit to your right. 1340 01:46:58,700 --> 01:47:00,900 Your right. Your right. 1341 01:47:00,900 --> 01:47:04,900 Mrs. Kaplan knows her right and her left. Isn't that great? 1342 01:47:05,200 --> 01:47:08,700 Let's have some smiles. This is a joyous occasion. 1343 01:47:08,700 --> 01:47:10,800 No, no, no, just.. 1344 01:47:17,300 --> 01:47:20,300 Where are we going? Where do you guys wanna go? 1345 01:47:24,700 --> 01:47:27,800 Thanks, Mister! 1346 01:47:29,300 --> 01:47:32,100 Got it. I got it. Got it. 1347 01:47:32,100 --> 01:47:35,200 Hit a couple more! All right. 1348 01:48:04,000 --> 01:48:06,300 Where you been? It's kind of late. 1349 01:48:06,300 --> 01:48:09,700 Oh, I was.. was out. 1350 01:48:09,700 --> 01:48:12,200 Out where? 1351 01:48:12,200 --> 01:48:15,300 Just... took a walk. 1352 01:48:20,500 --> 01:48:22,700 Josh, what's wrong? 1353 01:48:28,000 --> 01:48:29,900 What is it? 1354 01:48:34,900 --> 01:48:38,800 I haven't told you something because I didn't think that you were gonna believe me. 1355 01:48:38,800 --> 01:48:42,700 And even if you did believe me, I didn't think that you were gonna like me anymore, so.. 1356 01:48:42,700 --> 01:48:45,500 Oh, Honey, come here. You can tell me anything. 1357 01:48:45,500 --> 01:48:47,900 What? 1358 01:48:52,800 --> 01:48:57,200 Susan, I'm not what you think I am. 1359 01:48:57,200 --> 01:48:59,900 Uh, what do you mean? 1360 01:49:01,700 --> 01:49:05,700 Before I met you, I was in Little League. 1361 01:49:05,700 --> 01:49:09,400 Um, I was in Little League, and I rode my bike to school... 1362 01:49:09,400 --> 01:49:13,100 and I played with my friends and hung out with them and.. 1363 01:49:13,100 --> 01:49:17,100 What are you.. What are you talking about? 1364 01:49:17,100 --> 01:49:19,600 I want to go home. 1365 01:49:21,700 --> 01:49:25,200 I miss my family, Susan, and I want to go home. 1366 01:49:25,200 --> 01:49:28,100 Oh, my God. You're married. No. 1367 01:49:28,100 --> 01:49:33,500 This was too good to be true. There had to be something. Susan, I'm not married. 1368 01:49:34,800 --> 01:49:37,000 You're not? No. 1369 01:49:37,000 --> 01:49:41,000 I'm a child. What? 1370 01:49:42,200 --> 01:49:44,300 I'm a child, Susan... 1371 01:49:44,300 --> 01:49:49,000 and I'm.. I'm not ready for all of this. 1372 01:49:49,000 --> 01:49:52,900 Oh, that's fine. That is.. That's just great. 1373 01:49:52,900 --> 01:49:56,700 You see, what happened.. No, I understand. "I'm not ready to make a commitment. 1374 01:49:56,700 --> 01:49:59,800 I'm not ready to accept the responsibility." No, you don't understand. 1375 01:49:59,800 --> 01:50:02,800 I'm 13 years old. Oh, and who isn't? 1376 01:50:02,800 --> 01:50:06,500 You think that there isn't a frightened kid inside of me too? 1377 01:50:06,500 --> 01:50:09,700 No, I mean I really am 13. 1378 01:50:09,700 --> 01:50:13,700 I went to bed one night and I was a kid, woke up the next morning, I was a grown-up. 1379 01:50:13,900 --> 01:50:19,200 Oh, right. And yesterday I was a school girl with pigtails. Why are you doing this, Josh? 1380 01:50:19,200 --> 01:50:22,200 There was this carnival in New Jersey. Please. 1381 01:50:22,200 --> 01:50:25,600 I made a wish on a machine called the Zoltar Machine. Oh, stop it. 1382 01:50:25,600 --> 01:50:29,200 It was a Zoltar Machine. It had this bobbing head, and it looked like a devil. 1383 01:50:29,200 --> 01:50:32,900 If you got a quarter in the devil's mouth, you could make a wish, and I did. 1384 01:50:32,900 --> 01:50:36,100 So I made a wish to be big. That's what I'm trying to tell you. 1385 01:50:36,100 --> 01:50:38,800 I changed into a grown-up, when I'm really just a kid. 1386 01:50:38,800 --> 01:50:41,400 Fine, Josh, you're a kid. 1387 01:50:43,500 --> 01:50:47,900 Look, I really don't know what it is that you're trying to tell me... 1388 01:50:47,900 --> 01:50:51,400 but we have a very big presentation to give tomorrow... 1389 01:50:51,400 --> 01:50:54,200 so I'm gonna get some sleep. 1390 01:52:22,500 --> 01:52:24,600 Hello? 1391 01:52:24,600 --> 01:52:27,500 Yeah, do you have a Zoltar Machine? 1392 01:52:27,500 --> 01:52:30,900 Nope. Never heard of it. Yeah. Yeah, thanks. 1393 01:52:42,000 --> 01:52:44,600 Wait. I need a paper. 1394 01:52:44,600 --> 01:52:46,500 Would you get me some gum? 1395 01:52:56,500 --> 01:52:58,200 Thank you. 1396 01:53:19,700 --> 01:53:24,300 These are the notes, in case you want 'em. Thank you. 1397 01:53:32,400 --> 01:53:35,300 Well, should get the cards set up before everyone comes in. 1398 01:53:37,100 --> 01:53:39,000 Okay. 1399 01:53:49,300 --> 01:53:51,600 Hello? 1400 01:53:51,600 --> 01:53:54,100 Yeah, do you have a Zoltar Machine? Got one right here. 1401 01:53:54,100 --> 01:53:56,100 You do? Yeah. 1402 01:53:56,100 --> 01:53:59,100 Yeah! Yeah, thanks. That's great! 1403 01:54:00,100 --> 01:54:02,100 Yeah! 1404 01:54:07,900 --> 01:54:11,900 MacMillan Toys. I'll transfer. 1405 01:54:32,400 --> 01:54:35,000 Right there. Sea Point Park, New York. 1406 01:54:40,100 --> 01:54:42,600 Well? 1407 01:54:42,600 --> 01:54:45,500 Yes? 1408 01:54:45,500 --> 01:54:48,000 They're waiting for you, Mr. Baskin. 1409 01:54:55,700 --> 01:54:59,700 Thanks. See you around. 1410 01:55:08,700 --> 01:55:12,700 There's this flat screen on the inside with, uh, with pictures on it... 1411 01:55:12,900 --> 01:55:16,700 and you read it, and you have to make a choice of what the character's gonna do. 1412 01:55:16,700 --> 01:55:21,900 If he's gonna fight the dragon, you push one ofthe buttons.. Uh.. 1413 01:55:24,700 --> 01:55:28,300 Paul? I don't get it. 1414 01:55:28,300 --> 01:55:30,300 Well.. Paul, stop it. 1415 01:55:30,300 --> 01:55:32,400 It's a comic book that.. 1416 01:55:32,400 --> 01:55:35,800 See, there's a computer chip inside which stores the choices. 1417 01:55:35,800 --> 01:55:39,800 So, when you reach the end of the page, you decide where the story goes. 1418 01:55:39,800 --> 01:55:42,100 That's the point. Terrific, Susan. 1419 01:55:42,100 --> 01:55:45,200 The kid makes his own decision. 1420 01:55:45,200 --> 01:55:47,800 This is really possible? Yeah. 1421 01:55:47,800 --> 01:55:51,100 In fact, it's a very simple program. Isn't that right? 1422 01:55:53,700 --> 01:55:57,200 So what happens when you run out of choices? 1423 01:55:57,200 --> 01:56:00,700 That's the great thing. You can just sell different adventures. 1424 01:56:00,700 --> 01:56:04,400 Just pop in a brand-new disk, and you get a whole new set of options. 1425 01:56:04,400 --> 01:56:08,300 We could market this on a comic book rack. Mm-hmm. 1426 01:56:08,300 --> 01:56:12,300 I'll be right back. How much would the unit cost? 1427 01:56:13,900 --> 01:56:17,700 Our initial figure is around seven.. 1428 01:56:19,700 --> 01:56:22,200 Around seven dollars... 1429 01:56:22,200 --> 01:56:28,000 with a retail cost of about $18.95. 1430 01:56:29,800 --> 01:56:33,400 You expect a kid to pay $19 for a comic book? 1431 01:56:33,400 --> 01:56:35,700 I think a kid.. 1432 01:56:41,500 --> 01:56:43,700 Will you excuse me? 1433 01:56:43,700 --> 01:56:47,700 What's going on? Let 'em be. 1434 01:56:52,100 --> 01:56:54,300 Josh? 1435 01:56:54,300 --> 01:56:57,100 Josh? Oh. 1436 01:57:10,600 --> 01:57:13,200 More. Will you take me to Sea Point Park, New York? 1437 01:57:13,200 --> 01:57:16,300 Get in. Sea Point Park? Josh! 1438 01:57:16,300 --> 01:57:18,400 Hey! Not so fast! Sorry. Here. 1439 01:57:18,400 --> 01:57:20,900 Josh! Josh! 1440 01:57:22,100 --> 01:57:24,400 See you back home! 1441 01:57:24,400 --> 01:57:27,100 Yeah! 1442 01:57:27,100 --> 01:57:31,100 Excuse me. Do you know him? You know Josh? Yeah. Yeah. 1443 01:57:31,300 --> 01:57:34,600 Look, you have to tell me where he went. Who are you? 1444 01:57:35,800 --> 01:57:38,500 I'm.. I'm his girlfriend. 1445 01:57:38,500 --> 01:57:42,500 Ew. 1446 01:57:42,700 --> 01:57:46,700 Billy Kopecki. You have to tell me where he went. Where did he go? 1447 01:57:46,800 --> 01:57:49,600 Please tell me. 1448 01:57:49,600 --> 01:57:51,900 Tell me! 1449 01:58:12,200 --> 01:58:15,100 It's tough to find a cab out here. Thanks. 1450 01:59:48,300 --> 01:59:50,400 Work, damn it! 1451 02:00:03,600 --> 02:00:06,500 I wish I was a kid again. 1452 02:00:23,700 --> 02:00:26,200 Josh? Susan. 1453 02:00:26,200 --> 02:00:30,100 You know, you don't walk out on somebody. 1454 02:00:30,100 --> 02:00:33,800 You don't just get up and leave and.. and.. and walk out like that. 1455 02:00:33,800 --> 02:00:37,800 You don't do that. I know. I know. I'm really sorry. 1456 02:00:37,800 --> 02:00:41,200 I'm really sorry, but I didn't know what to do. 1457 02:00:41,200 --> 02:00:44,000 I didn't know what to say. 1458 02:01:03,200 --> 02:01:06,000 Oh, God. 1459 02:01:06,000 --> 02:01:09,100 You got your wish. 1460 02:01:09,100 --> 02:01:11,900 I tried to tell you. I didn't listen. 1461 02:01:11,900 --> 02:01:15,900 I guess I didn't hear you, or.. or want to, or.. I tried to tell you last night. 1462 02:01:16,200 --> 02:01:19,900 How would I have.. Even if I did listen, how would I know? I've been thinking about this. 1463 02:01:19,900 --> 02:01:22,000 Why would I know that? I've been trying.. 1464 02:01:22,000 --> 02:01:25,000 I've been thinking about it, and there's a million reasons for me to go home... 1465 02:01:25,000 --> 02:01:28,200 but there's only one reason for me to stay. 1466 02:01:29,600 --> 02:01:32,300 What.. What reason is that? 1467 02:01:34,500 --> 02:01:37,300 Well, you. 1468 02:01:39,500 --> 02:01:41,600 Oh, come on. Come on. 1469 02:01:41,600 --> 02:01:44,700 Come on. Come on. Come on. 1470 02:01:49,900 --> 02:01:52,700 So, uh, what.. what are you, 15, 16? 1471 02:01:55,500 --> 02:01:58,300 I'm.. I'm 13. 1472 02:02:01,400 --> 02:02:03,500 Mm-hmm. 1473 02:02:03,500 --> 02:02:06,600 Well, that explains it. 1474 02:02:18,400 --> 02:02:20,900 Maybe you could come with me. 1475 02:02:24,000 --> 02:02:26,400 No. 1476 02:02:26,400 --> 02:02:30,200 No, I.. Why not? 1477 02:02:30,200 --> 02:02:33,300 I've.. I've been there before. 1478 02:02:35,400 --> 02:02:39,300 It's hard enough the first time. 1479 02:02:40,700 --> 02:02:42,600 You know what I mean? 1480 02:02:44,500 --> 02:02:47,000 You don't know what I mean. 1481 02:02:55,600 --> 02:02:57,600 Come on. I'll drive you home. 1482 02:03:03,700 --> 02:03:07,400 I'm sorry. No, I'll be okay. 1483 02:03:07,400 --> 02:03:09,500 You'll be fine. 1484 02:03:09,500 --> 02:03:12,100 Ten years, who knows? 1485 02:03:13,700 --> 02:03:16,100 Maybe you should hold on to my number. 1486 02:03:35,000 --> 02:03:37,000 So this is where you live. 1487 02:03:39,200 --> 02:03:42,700 Which one is it? The one right there. 1488 02:03:42,700 --> 02:03:45,500 Oh. It's nice. 1489 02:03:49,900 --> 02:03:53,500 I'm gonna miss you. 1490 02:03:53,500 --> 02:03:55,800 I'm gonna miss you too. 1491 02:04:00,100 --> 02:04:04,100 You won't even remember me. Oh, yes, I will. 1492 02:05:01,100 --> 02:05:03,500 Bye. 1493 02:06:07,900 --> 02:06:10,800 Ma? 1494 02:06:10,800 --> 02:06:14,100 Ma, it's me. Josh? 1495 02:06:14,100 --> 02:06:17,000 Josh? Josh! 1496 02:06:17,000 --> 02:06:20,600 Oh, my God! Oh, thank God you're home! 1497 02:06:20,600 --> 02:06:24,600 Oh, Ma, I missed you all so much. 1498 02:06:33,600 --> 02:06:36,700 I'm just not good enough. What are you talking about? 1499 02:06:36,700 --> 02:06:40,300 You've been hitting the ball over the fence almost every time in stickball. 1500 02:06:40,300 --> 02:06:42,500 You just gotta get used to a fatter bat. 1501 02:06:45,100 --> 02:06:47,300 You really think I could do it? Yeah. 1502 02:06:47,300 --> 02:06:49,400 Come on. We'll hit some after supper. 1503 02:06:49,400 --> 02:06:51,500 Okay, I'll call for you. 115202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.