Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,873 --> 00:00:06,774
[music playing]
2
00:00:06,874 --> 00:00:10,611
[footsteps]
3
00:00:10,711 --> 00:00:11,512
What is real?
4
00:00:11,612 --> 00:00:12,980
And what is illusion?
5
00:00:13,081 --> 00:00:15,083
Many times it depends
on your point of view.
6
00:00:19,320 --> 00:00:20,721
DON LAFONTAINE: Beyond Belief--
7
00:00:20,821 --> 00:00:25,226
Fact or Fiction,
hosted by James Brolin.
8
00:00:29,130 --> 00:00:32,233
We live in a world where
the real and the unreal
9
00:00:32,333 --> 00:00:35,369
live side by side,
where substance
10
00:00:35,469 --> 00:00:39,807
is disguised as illusion
and the only explanations
11
00:00:39,907 --> 00:00:42,009
are unexplainable.
12
00:00:42,110 --> 00:00:44,612
Will you be able to
separate stories of truth
13
00:00:44,712 --> 00:00:46,880
from fantasy tonight?
14
00:00:46,980 --> 00:00:51,285
To do so, you must break through
the web of your experience
15
00:00:51,385 --> 00:00:56,390
and open your mind to
things beyond belief.
16
00:00:56,490 --> 00:00:59,660
We've all heard the riddle
of the half-filled glass.
17
00:00:59,760 --> 00:01:02,363
Is the glass that holds
this drink half full,
18
00:01:02,463 --> 00:01:04,064
or is it half empty?
19
00:01:04,165 --> 00:01:07,135
Or maybe it really
isn't a drink at all.
20
00:01:07,235 --> 00:01:09,203
Be on your guard tonight.
21
00:01:09,303 --> 00:01:10,671
We're about to show
you stories that
22
00:01:10,771 --> 00:01:13,674
will challenge your concepts
of fact and fiction.
23
00:01:13,774 --> 00:01:15,309
We've changed names and dates.
24
00:01:15,409 --> 00:01:18,379
But the events that
inspired our stories remain.
25
00:01:18,479 --> 00:01:20,681
Can you tell which are
authentic and which are just
26
00:01:20,781 --> 00:01:24,385
pieces of a fictional puzzle?
27
00:01:24,485 --> 00:01:27,688
Here's to the challenge.
28
00:01:27,788 --> 00:01:31,925
Do you believe in crystal balls,
cards that tell your fortune?
29
00:01:32,025 --> 00:01:34,362
Do you read your
horoscope every day?
30
00:01:34,462 --> 00:01:36,630
Well, millions do,
because there's
31
00:01:36,730 --> 00:01:40,201
always been a human need
to want to know the future.
32
00:01:40,301 --> 00:01:42,236
Of course, we don't have
to take it too seriously.
33
00:01:42,336 --> 00:01:45,105
We might just dabble
in the mystical,
34
00:01:45,206 --> 00:01:47,708
like the three girls
in our next story.
35
00:01:47,808 --> 00:01:49,243
They were just trying
to have a little scary
36
00:01:49,343 --> 00:01:52,012
fun while they were home alone.
37
00:01:52,112 --> 00:01:54,548
At least they thought
they were home alone.
38
00:01:54,648 --> 00:01:55,949
Summer?
39
00:01:56,049 --> 00:01:57,351
OK.
40
00:01:57,451 --> 00:01:59,153
Hey, they're out of here.
41
00:01:59,253 --> 00:02:00,821
We've got the place to
ourselves this weekend.
42
00:02:00,921 --> 00:02:02,556
I know.
43
00:02:02,656 --> 00:02:04,992
Well, pick Brooke
up and come on over.
44
00:02:05,092 --> 00:02:06,527
How long will it take you?
45
00:02:06,627 --> 00:02:07,628
OK, cool.
46
00:02:07,728 --> 00:02:08,896
Bye.
47
00:02:08,996 --> 00:02:10,063
JILL (VOICEOVER):
I'll never forget
48
00:02:10,164 --> 00:02:12,633
that weekend as long as I live.
49
00:02:12,733 --> 00:02:14,635
Looking back, I wish we'd
never played that night.
50
00:02:14,735 --> 00:02:15,536
Hey.
51
00:02:15,636 --> 00:02:16,437
Hi.
52
00:02:16,537 --> 00:02:17,571
Did you bring it?
53
00:02:17,671 --> 00:02:18,672
Of course.
54
00:02:18,772 --> 00:02:21,375
Have I ever forgotten?
55
00:02:21,475 --> 00:02:22,476
Are we ready?
56
00:02:22,576 --> 00:02:23,377
Yup.
57
00:02:23,477 --> 00:02:26,380
Let's do it.
58
00:02:26,480 --> 00:02:32,753
OK-- we are the pure vessels
in search of greater knowledge.
59
00:02:32,853 --> 00:02:35,689
We do not fear you,
for you are the truth.
60
00:02:35,789 --> 00:02:38,259
And in the truth there
is no danger, only wisdom.
61
00:02:43,664 --> 00:02:45,833
Should I date Justin?
62
00:02:45,933 --> 00:02:47,935
[laughter]
63
00:02:48,035 --> 00:02:50,571
What do you mean, should you?
64
00:02:50,671 --> 00:02:51,972
He's just the hottest
guy in school.
65
00:02:52,072 --> 00:02:55,209
Shh, I want the answer.
66
00:02:55,309 --> 00:02:57,044
JILL (VOICEOVER): Now
came the spooky part.
67
00:02:57,144 --> 00:03:00,281
The game piece seemed to move
by itself to spell the answer.
68
00:03:02,650 --> 00:03:03,417
No?
69
00:03:03,517 --> 00:03:05,486
Brooke, you were moving it.
70
00:03:05,586 --> 00:03:07,755
Uh-uh, I did not.
71
00:03:07,855 --> 00:03:08,822
OK, come on, you guys.
72
00:03:08,922 --> 00:03:11,425
We have to be serious
for this to work.
73
00:03:11,525 --> 00:03:13,294
JILL (VOICEOVER): Even Brooke
was getting into it now.
74
00:03:15,996 --> 00:03:17,030
Stop moving it.
75
00:03:17,130 --> 00:03:20,601
I'm not moving It, I swear!
76
00:03:20,701 --> 00:03:21,902
JILL (VOICEOVER):
Suddenly, the game
77
00:03:22,002 --> 00:03:23,604
piece started to spell a name--
- V--
78
00:03:23,704 --> 00:03:24,772
JILL (VOICEOVER):
Almost by itself.
79
00:03:24,872 --> 00:03:25,673
K--
80
00:03:30,878 --> 00:03:37,084
ALL: T, R.
81
00:03:37,184 --> 00:03:38,619
Victor?
82
00:03:38,719 --> 00:03:39,520
Who's Victor?
83
00:03:42,256 --> 00:03:43,357
JILL (VOICEOVER):
We probably should
84
00:03:43,457 --> 00:03:46,927
have been more frightened.
85
00:03:47,027 --> 00:03:47,895
Who are you?
86
00:03:52,400 --> 00:03:59,840
ALL: S, O, S.
87
00:03:59,940 --> 00:04:00,741
Help?
88
00:04:06,013 --> 00:04:07,648
But who are you?
89
00:04:07,748 --> 00:04:11,018
[ominous music]
90
00:04:15,456 --> 00:04:17,257
Free me.
91
00:04:17,358 --> 00:04:19,427
How?
92
00:04:19,527 --> 00:04:20,561
Pages are turning.
93
00:04:24,865 --> 00:04:25,733
But how?
94
00:04:25,833 --> 00:04:28,135
Maybe it's Victor.
95
00:04:28,235 --> 00:04:31,004
Oh, come on, you guys.
96
00:04:31,104 --> 00:04:33,474
I'm sure it's just a draft.
97
00:04:33,574 --> 00:04:36,510
Do not turn to
spirits or ghosts.
98
00:04:36,610 --> 00:04:38,245
Do not seek them out.
99
00:04:38,346 --> 00:04:41,048
[thunder]
100
00:04:41,148 --> 00:04:42,483
[nervous laughter]
101
00:04:42,583 --> 00:04:43,617
It's a warning.
102
00:04:43,717 --> 00:04:44,918
It's got to be a coincidence.
103
00:04:45,018 --> 00:04:46,420
Only one way to find out.
104
00:04:50,391 --> 00:04:51,459
Come on, Brooke.
105
00:04:51,559 --> 00:04:52,360
Don't be such a wuss.
106
00:04:58,332 --> 00:05:01,001
What do you want?
107
00:05:01,101 --> 00:05:01,935
ALL: You.
108
00:05:02,035 --> 00:05:03,337
[banging]
109
00:05:03,437 --> 00:05:04,838
What the hell was that?
110
00:05:04,938 --> 00:05:05,773
That's it.
111
00:05:05,873 --> 00:05:07,240
I'm freaking out.
112
00:05:07,341 --> 00:05:08,509
It's-- it's nothing, you guys.
113
00:05:08,609 --> 00:05:11,379
It's just the wind.
114
00:05:11,479 --> 00:05:13,547
Let's go.
Hands on.
115
00:05:23,991 --> 00:05:25,593
Die?
116
00:05:25,693 --> 00:05:26,894
Who, us?
117
00:05:26,994 --> 00:05:27,895
Oh, this is too weird.
118
00:05:27,995 --> 00:05:28,896
Maybe we should just stop.
119
00:05:28,996 --> 00:05:29,797
No.
120
00:05:29,897 --> 00:05:31,899
Just a couple more questions.
121
00:05:31,999 --> 00:05:33,834
Let's find out where Victor is.
122
00:05:39,373 --> 00:05:41,942
Where are you, Victor?
123
00:05:42,042 --> 00:05:52,119
ALL: A, T, T, I, C.
124
00:05:52,219 --> 00:05:53,020
[bang]
125
00:05:53,120 --> 00:05:53,954
[gasp] Uh-uh.
126
00:05:54,054 --> 00:05:55,088
No, no.
That's it.
127
00:05:55,188 --> 00:05:56,590
I'm done.
I'm out of here.
128
00:05:56,690 --> 00:05:57,891
JILL: Don't worry, Brooke.
129
00:05:57,991 --> 00:06:00,193
The only thing that could
possibly be up in the attic
130
00:06:00,293 --> 00:06:01,629
are a couple of rats.
131
00:06:01,729 --> 00:06:04,264
And my dad put traps out
last weekend to catch them.
132
00:06:04,364 --> 00:06:05,433
Jill--
133
00:06:05,533 --> 00:06:06,333
[creaking]
134
00:06:06,434 --> 00:06:07,901
That ain't no rat.
135
00:06:08,001 --> 00:06:09,302
It's Victor.
136
00:06:09,403 --> 00:06:11,472
Don't be silly.
137
00:06:11,572 --> 00:06:18,779
No, you guys, what if
we somehow released him?
138
00:06:18,879 --> 00:06:19,780
[banging]
139
00:06:19,880 --> 00:06:21,281
Just stay calm.
140
00:06:21,381 --> 00:06:23,417
We said the meditation
before we started.
141
00:06:23,517 --> 00:06:24,317
That protects us.
142
00:06:24,418 --> 00:06:25,218
Why?
143
00:06:25,318 --> 00:06:26,420
We made it up.
144
00:06:26,520 --> 00:06:27,488
[clattering]
145
00:06:27,588 --> 00:06:29,322
- What are we going to do?
- I don't know.
146
00:06:29,423 --> 00:06:30,223
But do something.
147
00:06:41,569 --> 00:06:43,070
He's gone.
148
00:06:43,170 --> 00:06:45,906
Oh, thank God.
149
00:06:46,006 --> 00:06:48,175
It's over.
150
00:06:48,275 --> 00:06:50,277
Let's make a vow right now,
that we're never going to mess
151
00:06:50,377 --> 00:06:52,179
around with that stuff again.
152
00:06:52,279 --> 00:06:53,146
Definitely.
153
00:06:53,246 --> 00:06:54,214
Come on, you guys.
154
00:06:54,314 --> 00:06:55,315
Let's go watch a movie.
155
00:06:59,386 --> 00:07:01,254
Oh, my God.
156
00:07:01,354 --> 00:07:03,256
It's Victor!
157
00:07:03,356 --> 00:07:08,261
[ominous music]
158
00:07:08,361 --> 00:07:11,231
Got you!
159
00:07:11,331 --> 00:07:15,302
Oh, very funny, Jill.
160
00:07:15,402 --> 00:07:16,804
Now for sure, we're
watching a comedy.
161
00:07:27,380 --> 00:07:28,682
Come on, you guys.
162
00:07:28,782 --> 00:07:29,850
We gotta go.
163
00:07:29,950 --> 00:07:31,218
JILL (VOICEOVER):
The next morning, we
164
00:07:31,318 --> 00:07:32,152
were going out for breakfast.
165
00:07:32,252 --> 00:07:33,854
Where's Brooke?
166
00:07:33,954 --> 00:07:34,822
I don't know.
167
00:07:34,922 --> 00:07:36,724
I thought she was with you.
168
00:07:36,824 --> 00:07:38,659
No, she's not with me.
169
00:07:38,759 --> 00:07:40,594
Well, I was just in her
room, and she wasn't there.
170
00:07:40,694 --> 00:07:41,895
Her bed was made.
171
00:07:41,995 --> 00:07:44,832
It looked like she didn't
even sleep there last night.
172
00:07:44,932 --> 00:07:47,167
The board!
173
00:07:47,267 --> 00:07:50,070
What's going on here?
174
00:07:50,170 --> 00:07:52,472
Brooke must have pulled it
out of the fire last night.
175
00:07:55,776 --> 00:07:59,747
Maybe she's playing
some sort of joke.
176
00:07:59,847 --> 00:08:01,248
Well, I don't think
it's very funny.
177
00:08:01,348 --> 00:08:02,149
Where is she?
178
00:08:06,854 --> 00:08:07,655
Let's ask the board.
179
00:08:30,210 --> 00:08:31,511
Where is Brooke?
180
00:08:34,582 --> 00:08:45,926
W, I, T, H--
181
00:08:46,026 --> 00:08:46,827
with.
182
00:08:49,897 --> 00:08:55,703
M-- with me!
183
00:08:55,803 --> 00:09:01,174
[spooky laughter]
184
00:09:01,274 --> 00:09:03,644
Was one of the girls
secretly maneuvering the piece
185
00:09:03,744 --> 00:09:05,679
to spell out the answers?
186
00:09:05,779 --> 00:09:07,480
If so, where was Brooke?
187
00:09:07,581 --> 00:09:10,150
She was never seen
again after that night.
188
00:09:10,250 --> 00:09:12,586
Did she use this
bizarre opportunity
189
00:09:12,686 --> 00:09:16,489
to disappear and start a
new life somewhere else?
190
00:09:16,590 --> 00:09:20,393
Or did the girls cross over a
line beyond the world of games,
191
00:09:20,493 --> 00:09:22,830
and stumble into a
terrifying strange truth?
192
00:09:26,634 --> 00:09:28,001
DON LAFONTAINE: Was
this story real?
193
00:09:28,101 --> 00:09:30,203
We'll find out at
the end of our show.
194
00:09:30,303 --> 00:09:33,406
Next, the strange story of
a man and his television
195
00:09:33,506 --> 00:09:36,443
that's truly beyond belief.
196
00:09:36,543 --> 00:09:39,046
The next story is kind
of a change of pace.
197
00:09:39,146 --> 00:09:40,513
It's a bit larger than life.
198
00:09:40,614 --> 00:09:43,216
But then, so is
our main character.
199
00:09:43,316 --> 00:09:47,287
There's some laughs to be found
here, along with some chills.
200
00:09:47,387 --> 00:09:49,957
As you watch this rather
bizarre tale, keep in mind
201
00:09:50,057 --> 00:09:53,460
that at its core, it's
really a love story--
202
00:09:53,560 --> 00:09:58,198
the story of a 450-pound
man hopelessly in love
203
00:09:58,298 --> 00:10:00,300
with a 26-inch television.
204
00:10:02,602 --> 00:10:03,403
Watch.
205
00:10:07,841 --> 00:10:11,178
What a nice, nice
day to go fishing.
206
00:10:11,278 --> 00:10:12,680
SPEAKER (ON TV): They've
entered a world--
207
00:10:12,780 --> 00:10:13,814
Gee, look at that thing.
208
00:10:13,914 --> 00:10:15,182
SPEAKER (ON TV): Does not exist.
209
00:10:15,282 --> 00:10:19,953
A world of gliding movements
and strange colors, of serenity.
210
00:10:20,053 --> 00:10:23,556
This is a very
special sandwich, Brad.
211
00:10:23,657 --> 00:10:24,925
Do you know why?
212
00:10:25,025 --> 00:10:26,694
Because it's the last sandwich
I'm ever going to serve you!
213
00:10:26,794 --> 00:10:27,795
Now, come on, Shelly.
214
00:10:27,895 --> 00:10:28,829
I can't see this.
215
00:10:28,929 --> 00:10:31,598
Brad, turn off the TV.
216
00:10:31,699 --> 00:10:34,067
Let's go for a
walk or something.
217
00:10:34,167 --> 00:10:35,302
Take a walk?
218
00:10:35,402 --> 00:10:38,338
Now, why should I go
outside when I can sit
219
00:10:38,438 --> 00:10:41,274
home and watch nature on TV?
220
00:10:41,374 --> 00:10:43,944
Wow, look at that.
221
00:10:44,044 --> 00:10:46,379
Now-- now, Shelly.
222
00:10:46,479 --> 00:10:49,116
Come on, I told you before.
223
00:10:49,216 --> 00:10:50,250
I work hard all week.
224
00:10:50,350 --> 00:10:52,119
And when I'm not working,
I like to sit home
225
00:10:52,219 --> 00:10:54,321
and enjoy my favorite hobby.
226
00:10:54,421 --> 00:10:57,858
And TV is my hobby!
227
00:10:57,958 --> 00:11:01,261
Wow, look at that group.
228
00:11:01,361 --> 00:11:03,196
Brad Lewis wasn't
the type of man
229
00:11:03,296 --> 00:11:05,498
who cared about the
quality of life,
230
00:11:05,598 --> 00:11:06,934
just the quality of his picture.
231
00:11:15,375 --> 00:11:16,777
What's wrong?
232
00:11:16,877 --> 00:11:17,677
Nothing's wrong.
233
00:11:17,778 --> 00:11:19,412
Just some bad reception.
234
00:11:19,512 --> 00:11:20,580
Oh, good.
235
00:11:20,680 --> 00:11:22,115
You had me scared for a sec.
236
00:11:22,215 --> 00:11:24,251
I thought it was an
emergency, you getting
237
00:11:24,351 --> 00:11:25,452
out of your chair and all.
238
00:11:25,552 --> 00:11:27,454
Come on, Cupcake.
Come on.
239
00:11:30,690 --> 00:11:33,761
Why don't you just kick it?
240
00:11:33,861 --> 00:11:36,129
Kick it?
241
00:11:36,229 --> 00:11:36,997
This is my baby.
242
00:11:40,100 --> 00:11:40,901
There.
243
00:11:44,905 --> 00:11:46,740
Oh, I love you.
244
00:11:53,680 --> 00:11:55,548
[tv playing]
245
00:11:55,648 --> 00:11:57,450
OK, I'm ready.
246
00:11:57,550 --> 00:11:58,752
Ready for what?
247
00:11:58,852 --> 00:12:01,154
We're going out
to dinner, remember?
248
00:12:01,254 --> 00:12:03,323
I can't.
249
00:12:03,423 --> 00:12:04,224
Look what's on tonight.
250
00:12:07,694 --> 00:12:09,763
That's it.
251
00:12:09,863 --> 00:12:11,999
Brad, I'm leaving you.
252
00:12:12,099 --> 00:12:14,267
I am sick and tired of
being in a menage a trois
253
00:12:14,367 --> 00:12:15,368
with a television!
254
00:12:15,468 --> 00:12:16,336
[giggling]
255
00:12:16,436 --> 00:12:17,604
Do you hear me?
256
00:12:17,704 --> 00:12:18,505
Brad!
257
00:12:18,605 --> 00:12:20,573
Do you hear me?
258
00:12:20,673 --> 00:12:21,541
Brad!
259
00:12:21,641 --> 00:12:24,444
[giggling]
260
00:12:24,544 --> 00:12:27,848
[door slams]
261
00:12:30,884 --> 00:12:32,652
Goodbye, Brad.
262
00:12:32,752 --> 00:12:35,222
I'm going to stay with my mom.
263
00:12:35,322 --> 00:12:37,524
So you and your TV can be alone.
264
00:12:41,694 --> 00:12:43,263
Did you hear me?
265
00:12:43,363 --> 00:12:47,467
I can't live with you anymore.
266
00:12:47,567 --> 00:12:50,303
[sniffling]
267
00:12:50,403 --> 00:12:52,572
Oh, Brad.
268
00:12:52,672 --> 00:12:54,774
You really don't want me to go.
269
00:12:54,875 --> 00:12:56,509
Shh.
270
00:12:56,609 --> 00:12:58,145
Please, Shelly.
271
00:12:58,245 --> 00:13:02,082
This is the part where
they shoot the dog.
272
00:13:02,182 --> 00:13:02,983
Ah--
273
00:13:06,086 --> 00:13:06,887
[thump]
274
00:13:06,987 --> 00:13:08,856
Brad!
275
00:13:08,956 --> 00:13:12,792
[beeping]
276
00:13:12,893 --> 00:13:13,693
We're losing him.
277
00:13:13,793 --> 00:13:14,594
Oh, my God.
278
00:13:14,694 --> 00:13:16,696
Do something, please!
279
00:13:16,796 --> 00:13:18,031
Let's shock him.
280
00:13:18,131 --> 00:13:18,932
Oh!
281
00:13:23,236 --> 00:13:26,907
Clear-- again.
282
00:13:30,210 --> 00:13:31,011
Clear.
283
00:13:39,452 --> 00:13:40,320
That's it.
284
00:13:43,790 --> 00:13:44,724
I'm sorry, ma'am.
285
00:13:44,824 --> 00:13:47,760
There's nothing more
we can do for him.
286
00:13:47,861 --> 00:13:50,297
Let's transport him.
287
00:13:50,397 --> 00:13:52,900
All right, lift him on 3--
288
00:13:53,000 --> 00:13:56,103
1, 2, 3.
289
00:13:56,203 --> 00:13:59,539
[groaning]
290
00:14:01,574 --> 00:14:03,911
[glass shatters]
291
00:14:04,011 --> 00:14:05,212
Wait, set him down.
292
00:14:05,312 --> 00:14:06,213
Set him down.
293
00:14:06,313 --> 00:14:08,882
Oh, my God, what happened?
294
00:14:08,982 --> 00:14:12,319
[beeping]
295
00:14:17,257 --> 00:14:18,992
- Holy Toledo.
- What is it?
296
00:14:19,092 --> 00:14:20,393
What is it?
297
00:14:20,493 --> 00:14:21,328
His heart's beating again.
298
00:14:24,932 --> 00:14:26,299
I'll be damned.
299
00:14:31,371 --> 00:14:32,705
[tv playing]
300
00:14:32,805 --> 00:14:34,541
JAMES BROLIN (VOICEOVER):
Brad Lewis, recently divorced
301
00:14:34,641 --> 00:14:37,177
and now unemployed,
believes the television
302
00:14:37,277 --> 00:14:39,779
was responsible for
saving his life.
303
00:14:39,879 --> 00:14:42,249
Now, Brad tells us he has
all the time in the world
304
00:14:42,349 --> 00:14:44,918
to devote to his
hobby, best friend,
305
00:14:45,018 --> 00:14:46,719
and the love of his life.
306
00:14:46,819 --> 00:14:50,123
[giggling]
307
00:15:10,377 --> 00:15:12,012
I never really
paid much attention
308
00:15:12,112 --> 00:15:14,114
to this label back here.
309
00:15:14,214 --> 00:15:16,116
You know, the one
that says "Warning--
310
00:15:16,216 --> 00:15:18,318
Electrocution Hazard"?
311
00:15:18,418 --> 00:15:19,619
But now that I've
seen the last story,
312
00:15:19,719 --> 00:15:23,156
I'm definitely taking
this into the shop.
313
00:15:23,256 --> 00:15:26,093
Is the voltage running through
a TV set strong enough to revive
314
00:15:26,193 --> 00:15:27,995
a heart that stopped beating?
315
00:15:28,095 --> 00:15:30,597
And did this story
really happen?
316
00:15:30,697 --> 00:15:32,966
Well, if there is a real
Brad Lewis out there,
317
00:15:33,066 --> 00:15:35,068
he's probably watching
this show right now.
318
00:15:35,168 --> 00:15:37,470
And we can only
hope for one thing--
319
00:15:37,570 --> 00:15:40,007
that he's a Nielsen household.
320
00:15:40,107 --> 00:15:42,675
Bon appetit, Brad.
321
00:15:42,775 --> 00:15:44,077
DON LAFONTAINE: The
truth about this story
322
00:15:44,177 --> 00:15:46,313
will be revealed
in our final act.
323
00:15:46,413 --> 00:15:49,249
Next, can a widow communicate
with her dead husband?
324
00:15:49,349 --> 00:15:51,518
You decide, on Beyond Belief--
325
00:15:51,618 --> 00:15:53,153
Fact or Fiction.
326
00:15:53,253 --> 00:15:57,390
[musicbox playing]
327
00:15:57,490 --> 00:16:01,528
We've all seen couples who
can communicate without words.
328
00:16:01,628 --> 00:16:05,365
They use gestures and body
language, or a special look.
329
00:16:05,465 --> 00:16:07,700
There are even couples who
seem to communicate by sending
330
00:16:07,800 --> 00:16:10,270
thoughts to each other.
331
00:16:10,370 --> 00:16:12,039
The marriage of
Patricia and John Kelly
332
00:16:12,139 --> 00:16:14,307
was built upon communication.
333
00:16:14,407 --> 00:16:17,844
People said they had a constant
open phone line to each other.
334
00:16:17,944 --> 00:16:21,881
But what happens when one
side of that line goes dead?
335
00:16:21,981 --> 00:16:23,983
PATRICIA (VOICEOVER): I'll never
forget that morning when Chris
336
00:16:24,084 --> 00:16:25,518
came by to pick up the things.
337
00:16:25,618 --> 00:16:27,587
Thanks so much for
taking this stuff in.
338
00:16:27,687 --> 00:16:30,357
It was hard enough
just packing it up.
339
00:16:30,457 --> 00:16:31,258
Sure.
340
00:16:31,358 --> 00:16:32,592
It's no problem.
341
00:16:32,692 --> 00:16:36,529
So, are you going to be OK?
342
00:16:36,629 --> 00:16:37,597
Yeah.
343
00:16:37,697 --> 00:16:40,667
It's going to take a while.
344
00:16:40,767 --> 00:16:43,136
I really miss him.
345
00:16:43,236 --> 00:16:45,205
He was my best
friend, you know.
346
00:16:45,305 --> 00:16:48,508
I miss him, too.
347
00:16:48,608 --> 00:16:51,311
Oh, God, I don't know
how to tell you this,
348
00:16:51,411 --> 00:16:54,481
especially at a time like this.
349
00:16:54,581 --> 00:16:56,283
What?
350
00:16:56,383 --> 00:16:57,417
Chris, tell me.
351
00:17:01,554 --> 00:17:03,423
I had a look at his
stock market accounts,
352
00:17:03,523 --> 00:17:05,058
like you asked me.
353
00:17:05,158 --> 00:17:06,493
He was doing really
well there for a while.
354
00:17:06,593 --> 00:17:12,465
And then-- I don't know, he made
a couple bad trades, I guess.
355
00:17:12,565 --> 00:17:15,835
Wha-- what?
356
00:17:15,935 --> 00:17:17,370
The account's empty.
357
00:17:17,470 --> 00:17:18,538
Empty?
358
00:17:18,638 --> 00:17:19,439
Yeah.
359
00:17:19,539 --> 00:17:23,076
You mean there is no money?
360
00:17:23,176 --> 00:17:23,976
Oh, my God.
361
00:17:24,077 --> 00:17:24,977
No, no, no, no, no.
362
00:17:25,078 --> 00:17:26,679
I'm-- I'm real
sorry, Patricia, OK?
363
00:17:26,779 --> 00:17:29,015
Listen, let me-- let me help
you out until you get back--
364
00:17:29,116 --> 00:17:30,517
- I-- I can't.
- Yes.
365
00:17:30,617 --> 00:17:33,320
Yes.
Now, it's $1,000.
366
00:17:33,420 --> 00:17:34,387
I know it's not going to go far.
367
00:17:34,487 --> 00:17:35,522
But it's a start.
368
00:17:35,622 --> 00:17:36,423
Oh--
369
00:17:36,523 --> 00:17:37,857
Take the money, Patty.
370
00:17:37,957 --> 00:17:39,359
You know Jonathan
would want you to.
371
00:17:39,459 --> 00:17:40,227
Please?
372
00:17:45,165 --> 00:17:49,836
Look, things are going
to turn around real soon.
373
00:17:49,936 --> 00:17:54,341
And until they do, I'm
here if you need anything.
374
00:17:54,441 --> 00:17:55,808
Anything, I mean.
375
00:18:14,227 --> 00:18:16,062
PATRICIA (VOICEOVER): I spent
the next morning in a panic,
376
00:18:16,163 --> 00:18:17,630
trying to find a job.
377
00:18:17,730 --> 00:18:18,665
Experience?
378
00:18:18,765 --> 00:18:20,167
No-- no, not exactly.
379
00:18:20,267 --> 00:18:22,535
But I'm sure that I could
be very easily trained.
380
00:18:22,635 --> 00:18:23,903
[dial tone]
381
00:18:24,003 --> 00:18:26,105
Oh, my God.
382
00:18:26,206 --> 00:18:27,507
PATRICIA (VOICEOVER):
I thought the coffee
383
00:18:27,607 --> 00:18:28,875
spill was another
sign that things were
384
00:18:28,975 --> 00:18:31,411
going all wrong in my life.
385
00:18:31,511 --> 00:18:34,847
But then a feeling
started to overtake me.
386
00:18:34,947 --> 00:18:36,583
As I looked down at
the paper, I could
387
00:18:36,683 --> 00:18:39,886
sense Jonathan's presence.
388
00:18:39,986 --> 00:18:43,122
It was almost as if Jonathan
was sending me a message.
389
00:18:43,223 --> 00:18:44,991
I looked at the stock again.
390
00:18:45,091 --> 00:18:47,860
Something or someone was
definitely telling me to take
391
00:18:47,960 --> 00:18:50,663
$1,000 and buy 500 shares.
392
00:18:50,763 --> 00:18:53,533
And I couldn't help but think
that someone was Jonathan.
393
00:19:01,107 --> 00:19:03,476
Hi, Chris, it's me.
394
00:19:03,576 --> 00:19:06,479
Um, listen.
395
00:19:06,579 --> 00:19:07,980
I need you to do me a favor.
396
00:19:08,080 --> 00:19:11,017
800, 900, 1,000.
397
00:19:11,117 --> 00:19:12,385
[chuckling]
398
00:19:12,485 --> 00:19:13,953
Bet you didn't think I was
going to pay you back so fast.
399
00:19:14,053 --> 00:19:15,588
No, no.
I did not.
400
00:19:15,688 --> 00:19:18,525
Oh, and I paid my rent
three months in advance.
401
00:19:18,625 --> 00:19:19,792
That was quite
a hunch you had.
402
00:19:19,892 --> 00:19:20,727
Uh-huh.
403
00:19:20,827 --> 00:19:23,496
And you tried to
talk me out of it.
404
00:19:26,399 --> 00:19:30,270
The question is,
what do I buy next?
405
00:19:30,370 --> 00:19:31,238
Oh, you're kidding, right?
406
00:19:31,338 --> 00:19:32,805
- Uh-uh.
- Come on, Patty.
407
00:19:32,905 --> 00:19:33,873
You had a little luck.
408
00:19:33,973 --> 00:19:35,375
I really don't think
you should push it.
409
00:19:35,475 --> 00:19:36,976
PATRICIA (VOICEOVER):
It was happening again.
410
00:19:37,076 --> 00:19:39,279
I could feel Jonathan sending
me another hunch to play.
411
00:19:46,118 --> 00:19:47,854
[glasses clink]
412
00:19:47,954 --> 00:19:48,755
To our success.
413
00:19:48,855 --> 00:19:49,656
To Unifend.
414
00:19:49,756 --> 00:19:51,691
Um-- um-hmm.
415
00:19:51,791 --> 00:19:55,628
Um-- let's dance.
416
00:19:55,728 --> 00:19:57,464
What?
417
00:19:57,564 --> 00:19:59,732
[laughing]
418
00:19:59,832 --> 00:20:01,534
Listen, I don't
know how you knew.
419
00:20:01,634 --> 00:20:04,337
But I'm real glad
I bought some too.
420
00:20:04,437 --> 00:20:05,505
Hey, you know what?
421
00:20:05,605 --> 00:20:07,206
If this keeps up,
soon you're going
422
00:20:07,307 --> 00:20:08,708
to be able to buy that
big house Jonathan
423
00:20:08,808 --> 00:20:10,977
was always promising you, hmm?
424
00:20:11,077 --> 00:20:12,011
Wouldn't that be wild?
425
00:20:12,111 --> 00:20:12,912
[doorbell]
426
00:20:13,012 --> 00:20:14,180
Oh, hang on.
427
00:20:14,281 --> 00:20:15,147
Excuse me.
428
00:20:20,453 --> 00:20:22,522
Mmm, will you come on back?
429
00:20:22,622 --> 00:20:24,357
We're right in the
middle of a celebration.
430
00:20:24,457 --> 00:20:25,792
That's funny.
431
00:20:25,892 --> 00:20:28,995
I only get the morning paper.
432
00:20:29,095 --> 00:20:32,499
[wind blows]
433
00:20:32,599 --> 00:20:34,166
PATRICIA (VOICEOVER): I
looked down at the stocks,
434
00:20:34,267 --> 00:20:36,736
waiting for the one
that would be my pick.
435
00:20:36,836 --> 00:20:38,371
And there it was.
436
00:20:38,471 --> 00:20:40,607
Do you see what I see?
437
00:20:40,707 --> 00:20:43,276
Well, it depends on where
you're looking, I suppose.
438
00:20:43,376 --> 00:20:45,011
I was looking
at the stock page.
439
00:20:47,814 --> 00:20:49,982
I think I have my next hunch--
440
00:20:50,082 --> 00:20:51,384
Avco Mining.
441
00:20:51,484 --> 00:20:53,386
I know better than to
trying to talk you out of it.
442
00:20:53,486 --> 00:20:54,621
Buy me as much
as I can afford,
443
00:20:54,721 --> 00:20:56,856
first thing in the morning.
444
00:20:56,956 --> 00:20:59,759
Whatever you say.
445
00:20:59,859 --> 00:21:01,160
Thanks.
446
00:21:01,260 --> 00:21:03,830
Look, Chris, it's
getting late, and I'm--
447
00:21:03,930 --> 00:21:04,997
Oh, say no more.
448
00:21:05,097 --> 00:21:07,767
Uh, do you mind if
I make a phone call?
449
00:21:07,867 --> 00:21:08,801
No, not at all.
450
00:21:08,901 --> 00:21:09,969
I'm just going to
go in the kitchen
451
00:21:10,069 --> 00:21:11,203
and clean up a little bit.
452
00:21:11,304 --> 00:21:16,142
Uh-uh-- thanks.
453
00:21:16,242 --> 00:21:17,410
Sure.
454
00:21:17,510 --> 00:21:18,210
PATRICIA (VOICEOVER): I could
tell that Chris couldn't
455
00:21:18,311 --> 00:21:19,512
wait to jump on my hunch.
456
00:21:19,612 --> 00:21:24,351
Well, here's to us.
457
00:21:24,451 --> 00:21:25,885
It's been a long wait.
458
00:21:25,985 --> 00:21:27,153
But you're worth it.
459
00:21:27,253 --> 00:21:28,054
Mmm.
460
00:21:31,591 --> 00:21:35,828
[phone dialing]
461
00:21:35,928 --> 00:21:37,797
Yeah, hi, Malcolm it's me.
462
00:21:37,897 --> 00:21:39,165
Glad I caught you.
463
00:21:39,265 --> 00:21:42,369
Listen, I want you to take all
of my accounts, everything--
464
00:21:42,469 --> 00:21:44,737
checking, savings, all of it.
465
00:21:44,837 --> 00:21:45,772
Transfer it to Avco Mining.
466
00:21:52,011 --> 00:21:53,179
[clattering]
467
00:21:53,279 --> 00:21:54,080
Jonathan?
468
00:21:56,449 --> 00:21:57,717
PATRICIA (VOICEOVER):
It took me a moment
469
00:21:57,817 --> 00:22:02,489
to realize that our wedding
picture had fallen over.
470
00:22:02,589 --> 00:22:04,891
Oh, the picture.
471
00:22:08,194 --> 00:22:09,462
PATRICIA (VOICEOVER):
When I reached down
472
00:22:09,562 --> 00:22:12,198
to pick up the photo, I
also found something else
473
00:22:12,298 --> 00:22:13,600
that I had never seen before.
474
00:22:19,205 --> 00:22:24,143
It was a financial report
on Jonathan's investments.
475
00:22:24,243 --> 00:22:25,545
I knew it was Jonathan again.
476
00:22:28,280 --> 00:22:31,117
In fact, I remembered how
he loved to light candles
477
00:22:31,217 --> 00:22:33,420
late at night.
478
00:22:33,520 --> 00:22:35,354
And something compelled
me to do the same.
479
00:22:38,024 --> 00:22:39,859
Those candles made me
feel closer to Jonathan.
480
00:22:43,496 --> 00:22:47,133
But I knew I had a lot of
reading ahead of me that night.
481
00:22:47,233 --> 00:22:49,335
And candlelight just
wasn't going to be enough.
482
00:22:52,405 --> 00:22:54,607
I was one of those wives
who never asked questions
483
00:22:54,707 --> 00:22:56,609
about our investments.
484
00:22:56,709 --> 00:22:58,277
Jonathan seemed to
enjoy it so much.
485
00:22:58,377 --> 00:23:00,747
I just let it be a
part of his world.
486
00:23:00,847 --> 00:23:03,182
I wasn't even sure I'd be able
to read one of those reports.
487
00:23:03,282 --> 00:23:07,053
But to my surprise, it
was pretty easy to follow.
488
00:23:07,153 --> 00:23:11,691
The first sheet showed
a balance of $16,300.
489
00:23:11,791 --> 00:23:14,126
But Chris had said Jonathan's
investments had failed.
490
00:23:19,832 --> 00:23:21,801
I caught on to the
system pretty quickly.
491
00:23:21,901 --> 00:23:24,904
It was just like that cliche
you hear all the time--
492
00:23:25,004 --> 00:23:26,506
get to the bottom line.
493
00:23:26,606 --> 00:23:31,077
And that bottom line was
looking better all the time.
494
00:23:31,177 --> 00:23:33,846
$46,300.
495
00:23:33,946 --> 00:23:36,749
What was going on here?
496
00:23:36,849 --> 00:23:39,251
Then I saw the reason
Jonathan's account was empty.
497
00:23:39,351 --> 00:23:42,589
Sell, sell, sell.
498
00:23:42,689 --> 00:23:44,123
But why?
499
00:23:44,223 --> 00:23:45,858
All his investments
were showing a profit.
500
00:23:51,531 --> 00:23:56,503
Account closed, all
funds withdrawn.
501
00:23:56,603 --> 00:24:02,041
From nearly $95,000 to nothing.
502
00:24:02,141 --> 00:24:04,176
I wasn't sure of the answer.
503
00:24:04,276 --> 00:24:06,646
I still needed help.
504
00:24:06,746 --> 00:24:09,516
[gust of wind]
505
00:24:09,616 --> 00:24:12,819
Jonathan, what are
you trying to tell me?
506
00:24:18,691 --> 00:24:21,160
Steel-- steal?
507
00:24:23,262 --> 00:24:24,063
Chris?
508
00:24:30,102 --> 00:24:32,271
Chris took the money.
509
00:24:32,371 --> 00:24:35,474
[telephone rings]
510
00:24:35,575 --> 00:24:36,943
PATRICIA (ON SPEAKER):
Hi, this is Patricia.
511
00:24:37,043 --> 00:24:37,910
I'm not in.
512
00:24:38,010 --> 00:24:40,312
Leave a message.
513
00:24:40,412 --> 00:24:41,614
[beep]
514
00:24:41,714 --> 00:24:42,582
CHRIS (ON SPEAKER): Hey, you.
515
00:24:42,682 --> 00:24:43,783
What's up?
516
00:24:43,883 --> 00:24:45,585
This is the fifth message
I've left in four days.
517
00:24:45,685 --> 00:24:47,520
What, did you go out
of town or something?
518
00:24:47,620 --> 00:24:49,689
Listen, if you did, you
better come back soon.
519
00:24:49,789 --> 00:24:51,591
Our stock's gone
up like a bullet.
520
00:24:51,691 --> 00:24:52,859
Good news, huh?
521
00:24:52,959 --> 00:24:56,495
Well, call me when you
think we should sell, OK?
522
00:24:56,596 --> 00:24:58,497
PATRICIA (VOICEOVER):
Nice try, Chris.
523
00:24:58,598 --> 00:25:02,802
But I was waiting for my
next sign from Jonathan.
524
00:25:02,902 --> 00:25:06,438
And I didn't have to wait long.
525
00:25:06,539 --> 00:25:09,241
This had to be Jonathan
again, telling me to sell now.
526
00:25:20,486 --> 00:25:21,821
OK, Jonathan.
527
00:25:21,921 --> 00:25:22,955
I guess it's time to sell.
528
00:25:25,625 --> 00:25:28,761
This time I was sure exactly
what I was supposed to do.
529
00:25:34,200 --> 00:25:39,438
[phone dialing]
530
00:25:39,538 --> 00:25:42,842
[clears throat]
531
00:25:42,942 --> 00:25:43,910
Hi.
532
00:25:44,010 --> 00:25:47,046
Yeah, I have an account
at Merritt Dickerson
533
00:25:47,146 --> 00:25:49,616
that I would like transferred
to your brokerage house
534
00:25:49,716 --> 00:25:52,752
as soon as possible.
535
00:25:52,852 --> 00:25:54,220
Yes.
536
00:25:54,320 --> 00:25:55,955
Yeah.
537
00:25:56,055 --> 00:25:59,325
And-- and I have a lot of
shares with Avco Mining
538
00:25:59,425 --> 00:26:01,427
that I would like
to sell immediately.
539
00:26:01,527 --> 00:26:04,931
How soon do you think you can--
540
00:26:05,031 --> 00:26:06,866
uh-huh.
541
00:26:06,966 --> 00:26:08,267
OK, great.
542
00:26:10,903 --> 00:26:13,039
Thank you.
543
00:26:13,139 --> 00:26:13,940
I'll be right down, yeah.
544
00:26:20,112 --> 00:26:21,948
PATRICIA (VOICEOVER): It was
Jonathan's last message to me
545
00:26:22,048 --> 00:26:23,783
through the paper--
546
00:26:23,883 --> 00:26:28,520
except, of course, for the one
I discovered later that day.
547
00:26:28,621 --> 00:26:30,456
Poor Chris.
548
00:26:30,556 --> 00:26:31,924
I had a hunch that would happen.
549
00:26:35,127 --> 00:26:37,563
Patricia Kelly had never
played the stock market
550
00:26:37,664 --> 00:26:39,732
before her husband's death.
551
00:26:39,832 --> 00:26:41,968
She may have actually had
a talent for it all along.
552
00:26:42,068 --> 00:26:44,470
But lacking confidence, she
may have psychologically
553
00:26:44,570 --> 00:26:47,974
transferred her own decisions to
the spirit of her late husband.
554
00:26:48,074 --> 00:26:50,342
That's what a therapist
might tell us.
555
00:26:50,442 --> 00:26:52,344
But maybe the real
explanation lies
556
00:26:52,444 --> 00:26:57,383
in a communication of souls so
strong it can never be broken.
557
00:26:57,483 --> 00:26:59,952
Or-- maybe it's all a hoax.
558
00:27:08,795 --> 00:27:09,896
DON LAFONTAINE: True or false?
559
00:27:09,996 --> 00:27:12,431
We'll find out at the
conclusion of our show.
560
00:27:12,531 --> 00:27:16,202
Next, a sweet little girl
with a terrifying imagination
561
00:27:16,302 --> 00:27:17,536
on Beyond Belief--
562
00:27:17,636 --> 00:27:18,437
Fact or Fiction.
563
00:27:25,177 --> 00:27:28,948
As we grow into adulthood,
our bodies become stronger.
564
00:27:29,048 --> 00:27:30,349
And our knowledge increases.
565
00:27:30,449 --> 00:27:33,753
And the only thing that seems
to diminish is our imagination.
566
00:27:33,853 --> 00:27:36,122
To a child, the
separation between reality
567
00:27:36,222 --> 00:27:39,692
and make-believe can
be a very thin line,
568
00:27:39,792 --> 00:27:42,294
some might say an
imaginary line.
569
00:27:42,394 --> 00:27:43,796
Take little Alice.
570
00:27:43,896 --> 00:27:48,735
Her vivid imagination often made
the make-believe seem real--
571
00:27:48,835 --> 00:27:51,738
frighteningly real.
572
00:27:51,838 --> 00:27:53,105
Yes, thank you.
573
00:27:53,205 --> 00:27:54,974
Would you like some more tea?
574
00:27:55,074 --> 00:27:58,244
You're my best friend, too.
575
00:27:58,344 --> 00:28:00,947
What's that?
576
00:28:01,047 --> 00:28:01,914
Oh, dear.
577
00:28:02,014 --> 00:28:02,915
That's terrible.
578
00:28:07,086 --> 00:28:08,287
MAGGIE (VOICEOVER):
My daughter, Alice,
579
00:28:08,387 --> 00:28:11,223
always seemed to be lost
in a world of her own--
580
00:28:11,323 --> 00:28:13,993
an innocent, childlike
world, or so I thought.
581
00:28:19,365 --> 00:28:21,968
It started like
another typical day.
582
00:28:22,068 --> 00:28:24,036
Alice was playing make-believe.
583
00:28:24,136 --> 00:28:26,572
And I was entertaining
our neighbor, Liz Kimball.
584
00:28:32,711 --> 00:28:35,748
Who's Alice talking to?
585
00:28:35,848 --> 00:28:37,616
Oh, Sidney.
586
00:28:37,716 --> 00:28:40,219
It's an imaginary friend.
587
00:28:40,319 --> 00:28:42,188
Ah.
588
00:28:42,288 --> 00:28:45,424
Well, she seems to be
taking it very seriously.
589
00:28:45,524 --> 00:28:48,160
Aren't you concerned
about that, Maggie?
590
00:28:48,260 --> 00:28:50,129
Well, sometimes.
591
00:28:50,229 --> 00:28:53,265
But I had an imaginary
friend when I was little.
592
00:28:53,365 --> 00:28:54,266
Doesn't Sally?
593
00:28:54,366 --> 00:28:56,268
Well, yes, she had one.
594
00:28:56,368 --> 00:28:58,370
But she gave that up years ago.
595
00:28:58,470 --> 00:29:00,472
Really?
596
00:29:00,572 --> 00:29:03,275
Well, Alice has always
had an active imagination.
597
00:29:03,375 --> 00:29:05,978
It's Nothing we're
worried about.
598
00:29:06,078 --> 00:29:09,849
Alice, honey, time to get
ready for ballet class.
599
00:29:09,949 --> 00:29:10,983
OK, Mom.
600
00:29:11,083 --> 00:29:12,584
Now, Sidney, I've got
to go to dance class.
601
00:29:12,684 --> 00:29:13,719
You be good.
I'll be back soon.
602
00:29:17,456 --> 00:29:22,128
Look, Maggie, if
you get concerned,
603
00:29:22,228 --> 00:29:24,496
I know a really good therapist.
604
00:29:24,596 --> 00:29:27,233
Oh-- well, thanks, Liz.
605
00:29:27,333 --> 00:29:30,369
I think it's just a phase
Alice will grow out of.
606
00:29:30,469 --> 00:29:32,571
Oh, you're probably right.
607
00:29:32,671 --> 00:29:36,608
I'm probably reading much
more into this than there is.
608
00:29:36,708 --> 00:29:38,945
MAGGIE (VOICEOVER): I
thought Liz was overreacting.
609
00:29:39,045 --> 00:29:41,780
But then Alice said
something I'll never forget.
610
00:29:44,851 --> 00:29:47,219
I'm very sorry, Mrs. Kimball.
611
00:29:47,319 --> 00:29:49,221
About what, Alice?
612
00:29:49,321 --> 00:29:50,823
About your divorce.
613
00:29:50,923 --> 00:29:52,458
Alice!
614
00:29:52,558 --> 00:29:55,361
What have I told you
about making up stories?
615
00:29:55,461 --> 00:29:56,295
I'm not making it up.
616
00:29:56,395 --> 00:29:58,064
Sidney told me.
617
00:29:58,164 --> 00:30:00,799
I'm-- I'm so sorry, Liz.
618
00:30:00,900 --> 00:30:07,039
Maggie-- Maggie, it's true.
619
00:30:07,139 --> 00:30:08,774
MAGGIE (VOICEOVER): I'd
known Liz for five years.
620
00:30:08,875 --> 00:30:10,042
We'd shared everything.
621
00:30:10,142 --> 00:30:13,079
How could Alice have
known, when I didn't?
622
00:30:13,179 --> 00:30:14,780
I don't know, Diane.
623
00:30:14,881 --> 00:30:16,615
The slogan's just
not working for me.
624
00:30:16,715 --> 00:30:18,017
I think we need to
punch up the copy.
625
00:30:21,553 --> 00:30:24,023
Um, could you hold
on a second, Diane?
626
00:30:24,123 --> 00:30:25,457
Sure.
627
00:30:25,557 --> 00:30:26,392
What is it, honey?
628
00:30:26,492 --> 00:30:27,593
Mommy's working.
629
00:30:27,693 --> 00:30:29,628
Mommy, Ms. Emory
should check on Rebecca.
630
00:30:29,728 --> 00:30:30,562
She's really sick.
631
00:30:30,662 --> 00:30:31,697
She could die!
632
00:30:31,797 --> 00:30:35,467
Alice, how many times
do I have to tell you?
633
00:30:35,567 --> 00:30:37,269
Mommy, Ms. Emory has
to check on Rebecca.
634
00:30:37,369 --> 00:30:39,071
It's really important.
635
00:30:39,171 --> 00:30:41,640
Sidney told me.
636
00:30:41,740 --> 00:30:45,744
Um, I need a
minute with Alice.
637
00:30:45,844 --> 00:30:48,180
Well, what did she say?
638
00:30:48,280 --> 00:30:49,148
Oh, no.
639
00:30:49,248 --> 00:30:50,049
Rebecca's fine.
640
00:30:50,149 --> 00:30:52,451
She's playing in her room.
641
00:30:52,551 --> 00:30:54,286
Oh, listen, don't
worry about it.
642
00:30:54,386 --> 00:30:56,055
Just call me when
you're finished.
643
00:30:56,155 --> 00:30:56,956
Great.
644
00:31:01,660 --> 00:31:02,694
MAGGIE (VOICEOVER):
Diane couldn't
645
00:31:02,794 --> 00:31:04,030
help but check on Rebecca.
646
00:31:04,130 --> 00:31:06,365
And thank goodness she did.
647
00:31:06,465 --> 00:31:09,235
Rebecca-- Rebecca?
648
00:31:09,335 --> 00:31:11,170
Rebecca, sweetheart!
649
00:31:11,270 --> 00:31:12,104
Oh, my gosh.
650
00:31:12,204 --> 00:31:13,305
You're burning up!
651
00:31:13,405 --> 00:31:14,907
MAGGIE (VOICEOVER): Diane
got her to the hospital
652
00:31:15,007 --> 00:31:17,543
just in time.
653
00:31:17,643 --> 00:31:21,713
This whole Sidney thing was
making me very uncomfortable.
654
00:31:21,813 --> 00:31:24,150
So I decided to talk
to Alice about it.
655
00:31:24,250 --> 00:31:27,786
Oh, honey, you are
doing such a nice job.
656
00:31:31,557 --> 00:31:34,293
How come these don't
have any icing on them?
657
00:31:34,393 --> 00:31:37,163
Because Sidney doesn't
like icing on his cookies.
658
00:31:37,263 --> 00:31:38,064
Oh.
659
00:31:41,567 --> 00:31:45,938
Alice, I think we need to have
a little talk about Sidney.
660
00:31:46,038 --> 00:31:46,838
Why, Mommy?
661
00:31:50,109 --> 00:31:53,479
Honey, because you're scaring
people with your stories.
662
00:31:53,579 --> 00:31:55,381
But Mommy, they're all true.
663
00:31:55,481 --> 00:31:56,582
Sidney doesn't lie.
664
00:31:56,682 --> 00:32:00,052
Alice, I don't want you
to talk to Sidney anymore.
665
00:32:00,152 --> 00:32:04,323
Why, you're getting
to be such a big girl.
666
00:32:04,423 --> 00:32:06,258
Don't you think it's
time that you stopped
667
00:32:06,358 --> 00:32:08,260
pretending Sidney was real?
668
00:32:08,360 --> 00:32:10,129
But Mommy, he is real.
669
00:32:10,229 --> 00:32:11,030
Aren't you, Sidney?
670
00:32:13,399 --> 00:32:14,200
No, honey.
671
00:32:14,300 --> 00:32:15,267
He's not real.
672
00:32:15,367 --> 00:32:17,603
No one else can see him.
673
00:32:17,703 --> 00:32:19,605
He doesn't want
anybody else to see him,
674
00:32:19,705 --> 00:32:23,542
because he's my best friend.
675
00:32:23,642 --> 00:32:28,614
I thought that Rebecca
was your best friend.
676
00:32:28,714 --> 00:32:30,516
Aunt Doris is dead.
677
00:32:30,616 --> 00:32:31,417
Alice.
678
00:32:31,517 --> 00:32:34,720
[phone rings]
679
00:32:34,820 --> 00:32:37,089
Hello?
680
00:32:37,189 --> 00:32:39,425
Yes.
681
00:32:39,525 --> 00:32:41,827
Oh my God.
682
00:32:41,927 --> 00:32:44,130
Sidney told me.
683
00:32:44,230 --> 00:32:45,564
No.
684
00:32:45,664 --> 00:32:46,999
Here you go, Sidney.
685
00:32:47,099 --> 00:32:48,900
I made this one
especially for you.
686
00:32:49,001 --> 00:32:50,202
There's no icing.
687
00:32:50,302 --> 00:32:51,337
MAGGIE (VOICEOVER):
I forbid Alice
688
00:32:51,437 --> 00:32:52,838
to ever play with Sidney again.
689
00:32:52,938 --> 00:32:54,006
Mmm aren't these good?
690
00:32:54,106 --> 00:32:55,474
MAGGIE (VOICEOVER): But
every night, I heard
691
00:32:55,574 --> 00:32:57,576
sounds coming from her room.
692
00:32:57,676 --> 00:33:02,948
My mom said she doesn't want
me playing with you anymore.
693
00:33:03,049 --> 00:33:04,316
I don't think it's fair either.
694
00:33:07,153 --> 00:33:09,155
No, she's not mean, Sidney.
695
00:33:09,255 --> 00:33:11,723
She's pretty nice.
696
00:33:11,823 --> 00:33:15,527
Of course I can keep a secret.
697
00:33:15,627 --> 00:33:17,496
Oh, Sidney, that's a great idea!
698
00:33:21,700 --> 00:33:22,501
You can stay in here.
699
00:33:22,601 --> 00:33:23,735
It'll be our secret.
700
00:33:31,110 --> 00:33:31,910
Of course.
701
00:33:32,010 --> 00:33:33,412
I'll never leave you.
702
00:33:36,315 --> 00:33:37,249
I love you, Sidney.
703
00:33:50,229 --> 00:33:52,298
Was Alice really
getting psychic messages
704
00:33:52,398 --> 00:33:54,866
from an imaginary friend?
705
00:33:54,966 --> 00:33:56,168
Or maybe she was
a clairvoyant who
706
00:33:56,268 --> 00:33:58,304
was too young to
understand her own powers,
707
00:33:58,404 --> 00:34:01,807
so she invented a friend
to cope with it all.
708
00:34:01,907 --> 00:34:04,042
There must be some
explanation for her ability
709
00:34:04,143 --> 00:34:07,379
to predict so many events.
710
00:34:07,479 --> 00:34:13,552
Or is our story of the imaginary
friend completely imaginary?
711
00:34:13,652 --> 00:34:16,555
Mmm-- the cookies are real.
712
00:34:16,655 --> 00:34:18,690
DON LAFONTAINE: Was this
story truth or falsehood?
713
00:34:18,790 --> 00:34:21,560
We'll tell you in the final
moments of tonight's show.
714
00:34:21,660 --> 00:34:24,563
Next, a dream marriage
turns into a nightmare
715
00:34:24,663 --> 00:34:25,764
on Beyond Belief--
716
00:34:25,864 --> 00:34:26,665
Fact or Fiction.
717
00:34:31,370 --> 00:34:32,538
The diamond
718
00:34:32,638 --> 00:34:40,446
Ring for many, the symbol
of a loving relationship.
719
00:34:40,546 --> 00:34:43,582
But in the search for
that perfect relationship,
720
00:34:43,682 --> 00:34:47,018
what are the odds that we will
ever find that one soul mate
721
00:34:47,119 --> 00:34:49,221
who will make us happy forever?
722
00:34:49,321 --> 00:34:52,090
Yet sometimes we see a
couple that makes us believe
723
00:34:52,191 --> 00:34:53,959
those odds can be overcome.
724
00:34:54,059 --> 00:34:57,963
Well, Steven and Brenda were
like that-- young, attractive,
725
00:34:58,063 --> 00:34:59,698
hopelessly in love.
726
00:34:59,798 --> 00:35:01,500
When they got married,
it truly seemed
727
00:35:01,600 --> 00:35:03,169
to be a match made in heaven.
728
00:35:03,269 --> 00:35:04,136
[glass breaks]
729
00:35:04,236 --> 00:35:05,537
What, are you crazy?
730
00:35:05,637 --> 00:35:06,438
You could have killed me.
731
00:35:06,538 --> 00:35:07,339
Next time, don't duck.
732
00:35:07,439 --> 00:35:08,707
And I will!
733
00:35:08,807 --> 00:35:10,209
Oh, that's it!
734
00:35:10,309 --> 00:35:12,211
I cannot wait to get out of
this house and away from you.
735
00:35:12,311 --> 00:35:13,412
Not - than me.
736
00:35:13,512 --> 00:35:15,547
Marrying you was the
biggest mistake of my life!
737
00:35:15,647 --> 00:35:18,217
You want to talk
about big mistakes?
738
00:35:18,317 --> 00:35:19,585
We're a big mistake!
739
00:35:19,685 --> 00:35:22,188
Ah, if I ever see you
again, it'll be too soon.
740
00:35:22,288 --> 00:35:23,322
Well, I've got news for you.
741
00:35:23,422 --> 00:35:25,391
I never want to see
you again, even if you
742
00:35:25,491 --> 00:35:27,025
were the last man on earth!
743
00:35:27,125 --> 00:35:28,727
JAMES BROLIN (VOICEOVER):
Steven and Brenda
744
00:35:28,827 --> 00:35:31,897
went their separate ways,
and stopped all contact.
745
00:35:31,997 --> 00:35:34,032
They didn't care about
anything except being
746
00:35:34,132 --> 00:35:36,835
away from each other.
747
00:35:36,935 --> 00:35:40,038
Ironically, they picked
the same place to move to--
748
00:35:40,138 --> 00:35:42,441
Los Angeles, the City of Angels.
749
00:35:42,541 --> 00:35:44,676
But neither of them knew the
other one lived there, too.
750
00:35:50,482 --> 00:35:53,619
[tv playing]
751
00:35:55,354 --> 00:35:56,588
JAMES BROLIN
(VOICEOVER): Each had
752
00:35:56,688 --> 00:35:59,525
to endure the challenge of
every couple that breaks up--
753
00:35:59,625 --> 00:36:01,693
learning how to
date all over again.
754
00:36:01,793 --> 00:36:02,694
Thank you.
755
00:36:06,232 --> 00:36:07,132
Thank you.
756
00:36:11,169 --> 00:36:12,538
Wow, this looks fantastic.
757
00:36:12,638 --> 00:36:14,340
- Oh--
- It really does.
758
00:36:14,440 --> 00:36:17,042
You've done a
wonderful job, Barbara.
759
00:36:17,142 --> 00:36:18,310
Brenda
760
00:36:18,410 --> 00:36:22,448
The best meal I
have ever eaten.
761
00:36:22,548 --> 00:36:24,750
I can't believe I
finally met a man
762
00:36:24,850 --> 00:36:26,252
who knows how to cook a steak.
763
00:36:26,352 --> 00:36:29,087
Ah, well, thank you.
764
00:36:29,187 --> 00:36:30,155
And the vegetables--
765
00:36:30,256 --> 00:36:31,523
Uh-huh.
766
00:36:31,623 --> 00:36:33,292
I mean, it was like you just
picked them from the garden.
767
00:36:33,392 --> 00:36:34,460
They were cooked perfectly.
768
00:36:34,560 --> 00:36:35,861
[chuckling]
769
00:36:35,961 --> 00:36:37,429
And the wine--
770
00:36:37,529 --> 00:36:38,964
what is that?
771
00:36:39,064 --> 00:36:41,166
It's a-- a pinot ni-war.
772
00:36:41,267 --> 00:36:42,234
There
773
00:36:42,334 --> 00:36:46,638
[splurts] [gasps]
774
00:36:46,738 --> 00:36:48,139
Are you-- are you--
775
00:36:48,240 --> 00:36:50,442
[gasping and coughing]
776
00:36:50,542 --> 00:36:52,444
Oh, are you all right?
777
00:36:52,544 --> 00:37:04,155
[gasping and coughing]
This is pi--
778
00:37:04,256 --> 00:37:05,557
pinot noir.
779
00:37:05,657 --> 00:37:07,192
Yeah.
780
00:37:07,293 --> 00:37:08,894
JAMES BROLIN (VOICEOVER):
Sometimes your song plays
781
00:37:08,994 --> 00:37:12,631
at just the wrong time.
782
00:37:12,731 --> 00:37:14,566
I think that we should uh--
783
00:37:14,666 --> 00:37:16,468
call-- call it a night.
784
00:37:16,568 --> 00:37:17,969
It's getting late.
785
00:37:18,069 --> 00:37:21,873
And I've got to get up
early in the morning.
786
00:37:21,973 --> 00:37:24,242
Um, well.
787
00:37:24,343 --> 00:37:28,179
I-- I'd love to do
it again sometime.
788
00:37:45,964 --> 00:37:47,833
Call me.
789
00:37:47,933 --> 00:37:48,834
Good night.
790
00:37:52,003 --> 00:37:53,004
RICKY STRONG (ON
SPEAKER): You're
791
00:37:53,104 --> 00:37:55,140
listening to Ricky Strong.
792
00:37:55,240 --> 00:37:57,576
Our next dedication
is for two lovebirds,
793
00:37:57,676 --> 00:38:01,913
Brenda and Steven, who didn't
give their love a chance.
794
00:38:02,013 --> 00:38:06,084
So Brenda and Steven, if
you're out there listening,
795
00:38:06,184 --> 00:38:09,688
this is for you,
because the two of you
796
00:38:09,788 --> 00:38:12,891
were meant for each other.
797
00:38:12,991 --> 00:38:15,994
Steven and Brenda,
it's time to make up.
798
00:38:16,094 --> 00:38:18,664
I want you to drop
whatever you're doing
799
00:38:18,764 --> 00:38:22,233
and meet at the Santa
Monica Pier in one hour.
800
00:38:22,334 --> 00:38:25,471
[romantic music playing]
801
00:38:25,571 --> 00:38:27,005
I must be nuts.
802
00:38:27,105 --> 00:38:28,507
She doesn't even live here.
803
00:38:28,607 --> 00:39:29,535
[romantic music playing]
804
00:39:29,635 --> 00:39:32,037
Brenda!
805
00:39:32,137 --> 00:39:32,938
Steven!
806
00:39:38,910 --> 00:39:40,812
Brenda, I am so sorry.
807
00:39:40,912 --> 00:39:41,713
I should have never--
808
00:39:41,813 --> 00:39:43,081
No, no.
809
00:39:43,181 --> 00:39:45,984
It was-- it was all my fault.
I have such a temper and I--
810
00:39:46,084 --> 00:39:47,185
we should have tried harder.
811
00:39:47,285 --> 00:39:48,920
We both should have.
812
00:39:49,020 --> 00:39:51,322
Looks like we have
a second chance.
813
00:39:51,423 --> 00:39:53,759
We don't have to
mess it up this time.
814
00:39:57,262 --> 00:39:58,830
That was really
sweet, what you told
815
00:39:58,930 --> 00:40:01,500
the DJ to say on the radio.
816
00:40:01,600 --> 00:40:02,568
DJ, what are you--
817
00:40:02,668 --> 00:40:03,769
I thought you made
the dedication?
818
00:40:03,869 --> 00:40:04,903
No.
819
00:40:05,003 --> 00:40:08,607
I-- I didn't even know
you were living in LA.
820
00:40:08,707 --> 00:40:10,709
Steven!
821
00:40:10,809 --> 00:40:11,610
Brenda!
822
00:40:14,480 --> 00:40:15,881
Ah!
823
00:40:15,981 --> 00:40:18,083
JAMES BROLIN (VOICEOVER): So
in the end, boy gets girl.
824
00:40:18,183 --> 00:40:20,218
But is it the right
boy and the right girl?
825
00:40:20,318 --> 00:40:22,521
And just how many
Stevens and Brendas
826
00:40:22,621 --> 00:40:23,922
were reunited that night?
827
00:40:28,226 --> 00:40:30,161
What really happened here?
828
00:40:30,261 --> 00:40:32,297
It wasn't simply that
they heard a message meant
829
00:40:32,397 --> 00:40:35,366
for another Steven and Brenda,
because when they checked out
830
00:40:35,467 --> 00:40:38,369
every radio station in Los
Angeles the next morning,
831
00:40:38,470 --> 00:40:41,873
no one reported broadcasting
any such message.
832
00:40:41,973 --> 00:40:44,042
But radio waves have
strange properties.
833
00:40:44,142 --> 00:40:46,578
They can become crossed
in the atmosphere--
834
00:40:46,678 --> 00:40:49,280
even be received in
people's dental work.
835
00:40:49,380 --> 00:40:53,652
Maybe this was a broadcast from
another city, another country.
836
00:40:53,752 --> 00:40:58,223
Or was it a communication from
some other world altogether?
837
00:40:58,323 --> 00:41:03,461
After all, it supposedly took
place in the City of Angels.
838
00:41:03,562 --> 00:41:05,831
DON LAFONTAINE: Next, we'll find
out which stories are inspired
839
00:41:05,931 --> 00:41:10,035
by actually events and which are
fabrications on Beyond Belief--
840
00:41:10,135 --> 00:41:11,069
Fact or Fiction.
841
00:41:15,140 --> 00:41:16,642
And now, the portion
of our show that
842
00:41:16,742 --> 00:41:19,410
separates the real
from the unreal.
843
00:41:19,511 --> 00:41:21,379
Several of the stories
we've seen tonight
844
00:41:21,479 --> 00:41:24,215
were inspired by actual events,
while others have been invented
845
00:41:24,315 --> 00:41:26,117
for your entertainment.
846
00:41:26,217 --> 00:41:31,923
Let's revisit them one by one,
and learn the true answers.
847
00:41:32,023 --> 00:41:34,726
Our first plot was about
the three girls and
848
00:41:34,826 --> 00:41:37,128
their frightening board game.
849
00:41:37,228 --> 00:41:39,631
Oh my God!
850
00:41:39,731 --> 00:41:40,599
It's Victor!
851
00:41:45,671 --> 00:41:48,540
Got you!
852
00:41:48,640 --> 00:41:51,977
So did you guess this
story was a complete fraud?
853
00:41:52,077 --> 00:41:54,279
You guessed absolutely right.
854
00:41:54,379 --> 00:41:55,413
We made it up.
855
00:41:55,513 --> 00:41:56,748
JAMES BROLIN (VOICEOVER):
And then there
856
00:41:56,848 --> 00:41:59,184
was the couch potato
whose life was somehow
857
00:41:59,284 --> 00:42:03,655
saved by his beloved TV.
858
00:42:03,755 --> 00:42:04,656
[beep]
859
00:42:04,756 --> 00:42:07,092
[tv playing]
860
00:42:07,192 --> 00:42:08,560
[glass shatters]
861
00:42:08,660 --> 00:42:10,996
[beeping]
862
00:42:11,096 --> 00:42:11,897
Holy Toledo!
863
00:42:11,997 --> 00:42:12,798
What is it?
864
00:42:12,898 --> 00:42:14,165
What is it?
865
00:42:14,265 --> 00:42:16,868
His heart's beating again.
866
00:42:16,968 --> 00:42:19,270
Could this story
have really happened?
867
00:42:19,370 --> 00:42:21,006
Well, anything is possible.
868
00:42:21,106 --> 00:42:22,340
But not in this case--
869
00:42:22,440 --> 00:42:24,175
it's completely false.
870
00:42:24,275 --> 00:42:25,376
JAMES BROLIN
(VOICEOVER): And what's
871
00:42:25,476 --> 00:42:27,412
your opinion of the
story about the widow
872
00:42:27,512 --> 00:42:31,416
who seemed to receive stock
tips from her late husband?
873
00:42:31,516 --> 00:42:34,786
Jonathan, What are
you trying to tell me?
874
00:42:38,356 --> 00:42:39,157
Steel?
875
00:42:44,095 --> 00:42:46,965
Do you think that you've
got this one figured out?
876
00:42:47,065 --> 00:42:48,867
Did the events take place?
877
00:42:48,967 --> 00:42:50,802
Yes, they did.
878
00:42:50,902 --> 00:42:51,903
JAMES BROLIN
(VOICEOVER): And how
879
00:42:52,003 --> 00:42:54,172
about that story of
the little girl and
880
00:42:54,272 --> 00:42:55,874
her special imaginary friend?
881
00:42:55,974 --> 00:42:58,710
I'm very sorry, Mrs. Kimball.
882
00:42:58,810 --> 00:43:00,311
About what, Alice?
883
00:43:00,411 --> 00:43:02,013
About your divorce.
884
00:43:02,113 --> 00:43:03,982
Alice!
885
00:43:04,082 --> 00:43:06,551
What have I told you
about making up stories?
886
00:43:06,652 --> 00:43:07,585
I'm not making it up!
887
00:43:07,686 --> 00:43:09,688
Sidney told me.
888
00:43:09,788 --> 00:43:13,358
Did you think this story was
a stretch of the imagination?
889
00:43:13,458 --> 00:43:15,627
Everyone's entitled
to their opinion.
890
00:43:15,727 --> 00:43:17,829
But the events in
this story did happen.
891
00:43:17,929 --> 00:43:19,297
JAMES BROLIN (VOICEOVER):
And our last story
892
00:43:19,397 --> 00:43:21,700
was about the divorced
couple who were reunited
893
00:43:21,800 --> 00:43:24,069
by a strange radio
announcement that some
894
00:43:24,169 --> 00:43:25,737
say was never broadcast.
895
00:43:25,837 --> 00:43:28,306
RICKY STRONG (ON SPEAKER): You
are listening to Ricky Strong.
896
00:43:28,406 --> 00:43:30,742
Our next dedication
is for two lovebirds,
897
00:43:30,842 --> 00:43:35,080
Brenda and Steven, who didn't
give their love a chance.
898
00:43:35,180 --> 00:43:39,250
So Brenda, and Steven, if
you're out there listening,
899
00:43:39,350 --> 00:43:40,618
this is for you.
900
00:43:40,719 --> 00:43:42,587
What's your
judgment this time?
901
00:43:42,688 --> 00:43:45,523
Do you think a story like
this could have happened?
902
00:43:45,623 --> 00:43:47,192
Well, it did.
903
00:43:47,292 --> 00:43:49,360
So, how was your
judgment tonight?
904
00:43:49,460 --> 00:43:52,530
Three of our plots were
inspired by actual events.
905
00:43:52,630 --> 00:43:55,166
But the other two
were totally false.
906
00:43:58,636 --> 00:44:01,172
Perhaps we've changed your
perception of what is real
907
00:44:01,272 --> 00:44:03,308
and what is unreal tonight.
908
00:44:03,408 --> 00:44:06,544
Sometimes they're almost
impossible to tell apart.
909
00:44:06,644 --> 00:44:08,546
And that's a strange truth.
910
00:44:08,646 --> 00:44:09,881
Good night.
911
00:44:09,981 --> 00:44:12,583
DON LAFONTAINE: Join us
next time on Beyond Belief--
912
00:44:12,684 --> 00:44:13,618
Fact or Fiction.
913
00:44:13,719 --> 00:44:14,820
This is Don LaFontaine.
914
00:44:14,920 --> 00:44:18,156
[music playing]
915
00:44:21,156 --> 00:44:25,156
Preuzeto sa www.titlovi.com
62850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.