All language subtitles for Before.Im.Dead.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,354 --> 00:01:04,897 [train] 4 00:01:39,223 --> 00:01:41,267 [clock ticking] 5 00:01:46,396 --> 00:01:48,650 [heart beating] 6 00:02:11,381 --> 00:02:15,385 [gunshot] 7 00:02:41,661 --> 00:02:42,871 (Woman on TV) Don't be late, Jimmy. 8 00:02:42,871 --> 00:02:44,289 (Man on TV) I won't. 9 00:02:52,213 --> 00:02:55,133 [music from TV] 10 00:03:12,150 --> 00:03:14,027 (Woman on TV) Jimmy! Jimmy! 11 00:03:15,111 --> 00:03:17,447 Hey, he ain't no paper man! 12 00:03:17,447 --> 00:03:18,448 Don't you know him? 13 00:03:18,448 --> 00:03:19,824 That's Hot-Fingers Pirelli! 14 00:03:19,824 --> 00:03:21,743 Boy, he really swings out with a mess of jive! 15 00:03:21,743 --> 00:03:22,785 You want to dance? 16 00:03:22,785 --> 00:03:23,745 Do I! 17 00:03:33,838 --> 00:03:37,634 [thunder] 18 00:03:40,511 --> 00:03:41,596 [squeaking] 19 00:03:47,018 --> 00:03:48,519 [shaking table] 20 00:04:01,115 --> 00:04:03,368 [earthquake] 21 00:04:56,212 --> 00:04:59,424 [music] 22 00:05:00,425 --> 00:05:01,926 I'll come back with your drinks, guys. 23 00:05:01,926 --> 00:05:02,802 Thank you. 24 00:05:03,761 --> 00:05:05,054 Hi guys, how are you doing? 25 00:05:05,096 --> 00:05:05,680 Good. 26 00:05:05,680 --> 00:05:07,724 Let me know if you need anything, alright? 27 00:05:08,683 --> 00:05:09,851 Do you need anything? 28 00:05:09,851 --> 00:05:11,019 No, thank you. 29 00:05:12,562 --> 00:05:14,355 Okay good. I'll just keep wearing it. 30 00:05:14,355 --> 00:05:16,399 [laughs] 31 00:05:16,649 --> 00:05:18,276 Do I disappear into the background? 32 00:05:18,276 --> 00:05:19,235 You do blend in! 33 00:05:19,902 --> 00:05:21,779 Did your day entail emails too? 34 00:05:21,779 --> 00:05:22,864 (Voiceover) My wife. 35 00:05:22,864 --> 00:05:24,490 Emails, more emails... 36 00:05:24,490 --> 00:05:25,992 (Voiceover) And the man she's talking to... 37 00:05:26,826 --> 00:05:27,660 (Voiceover) That's me. 38 00:05:27,660 --> 00:05:28,619 It's my Monday. 39 00:05:28,661 --> 00:05:30,663 (Voiceover) Though I think about this night all the time, 40 00:05:31,372 --> 00:05:32,999 I barely recognize myself. 41 00:05:33,124 --> 00:05:35,084 I came across this really funny app. 42 00:05:35,752 --> 00:05:38,671 It lets you send anonymous emails 43 00:05:38,671 --> 00:05:40,298 to not so considerate coworkers. 44 00:05:40,298 --> 00:05:41,674 You mean like spam? 45 00:05:42,050 --> 00:05:42,759 No. 46 00:05:42,842 --> 00:05:45,053 You can send things that say things like 47 00:05:45,053 --> 00:05:47,263 you really need to wash your shirt. 48 00:05:47,972 --> 00:05:50,350 We can smell that you wore it already but 49 00:05:50,433 --> 00:05:52,268 we're just too shy to tell you. 50 00:05:52,268 --> 00:05:53,061 Wow. 51 00:05:53,478 --> 00:05:54,729 Okay sounds useful. 52 00:05:54,729 --> 00:05:56,898 Well it got me thinking about some of my 53 00:05:57,523 --> 00:05:59,984 more interesting coworkers. 54 00:06:00,151 --> 00:06:02,278 Or bosses. 55 00:06:02,653 --> 00:06:04,364 Can it be used for spouses too? 56 00:06:04,364 --> 00:06:05,239 God! 57 00:06:05,406 --> 00:06:06,449 Screw you! 58 00:06:06,449 --> 00:06:09,702 I mean you're not smelly. But the snoring. 59 00:06:10,119 --> 00:06:12,121 You said it was harmonious! 60 00:06:12,538 --> 00:06:14,499 That it helps you sleep! 61 00:06:15,166 --> 00:06:15,917 Really? 62 00:06:16,084 --> 00:06:16,834 Mm-hmm. 63 00:06:17,085 --> 00:06:18,378 Yeah, that's true actually. 64 00:06:18,836 --> 00:06:21,381 Seriously, does my snoring bother you? 65 00:06:21,506 --> 00:06:23,925 I'm serious too. It doesn't. But... 66 00:06:23,925 --> 00:06:25,676 You know, Just read the email. 67 00:06:26,052 --> 00:06:27,637 Alright funny guy. 68 00:06:28,471 --> 00:06:31,391 Well inconsiderate coworkers or not, 69 00:06:32,850 --> 00:06:35,269 I'm really thinking about leaving. 70 00:06:36,270 --> 00:06:37,897 Yeah, you've been saying that for a while. 71 00:06:37,897 --> 00:06:38,940 What do you want to do? 72 00:06:39,107 --> 00:06:40,441 I still don't know. 73 00:06:40,900 --> 00:06:42,860 Something less soul-crushing. 74 00:06:45,154 --> 00:06:46,197 So I've decided 75 00:06:46,197 --> 00:06:48,658 I do want to go back to singing. 76 00:06:48,658 --> 00:06:51,119 Like you know, on the weekends. 77 00:06:51,119 --> 00:06:52,161 I really miss it. 78 00:06:52,787 --> 00:06:54,038 And a fan base is starting 79 00:06:54,038 --> 00:06:55,623 to listen to my old stuff. 80 00:06:56,624 --> 00:06:57,542 Nolan? 81 00:06:57,707 --> 00:06:58,584 Go on. 82 00:07:19,105 --> 00:07:20,064 Tell me. 83 00:07:20,606 --> 00:07:22,650 Why should I ever leave my home? 84 00:07:25,570 --> 00:07:27,947 Nolan, anyone who's been through something 85 00:07:27,947 --> 00:07:30,408 as traumatic as you have would certainly feel 86 00:07:30,408 --> 00:07:32,743 I'm just saying, sell me. 87 00:07:32,952 --> 00:07:36,330 Like why should I ever leave my home? 88 00:07:37,290 --> 00:07:39,584 Home is where you hang your hat, right? 89 00:07:40,209 --> 00:07:41,794 So what's the point in having a hat 90 00:07:41,794 --> 00:07:42,962 if you never wear it. 91 00:07:43,546 --> 00:07:45,006 Does that make sense to you? 92 00:07:46,048 --> 00:07:47,300 But for now 93 00:07:49,343 --> 00:07:51,554 it makes sense for me to just stay indoors. 94 00:07:51,762 --> 00:07:52,889 What makes sense? 95 00:07:53,723 --> 00:07:55,516 That if I live in an age 96 00:07:56,601 --> 00:07:58,895 where I can make this work, then why not? 97 00:07:58,978 --> 00:08:00,813 I mean it is home after all. 98 00:08:01,522 --> 00:08:04,692 I mean under this roof, I got a bed, food 99 00:08:05,318 --> 00:08:07,987 entertainment, even employment. 100 00:08:08,946 --> 00:08:10,948 And I heard you're quite the accountant. 101 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 (Voiceover) What does that have to do with anything? 102 00:08:13,159 --> 00:08:15,203 Food. You got entertainment. 103 00:08:15,203 --> 00:08:16,370 You got employment. 104 00:08:16,370 --> 00:08:18,831 Which are all extremely necessary, right? 105 00:08:20,291 --> 00:08:21,751 But you're forgetting something 106 00:08:21,751 --> 00:08:22,710 extremely important. 107 00:08:25,338 --> 00:08:27,006 We have to talk about her, Nolan. 108 00:08:29,634 --> 00:08:30,343 No. 109 00:08:31,886 --> 00:08:33,095 I can't deal with that. 110 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 You don't have a choice. 111 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 Talking about her is going to change 112 00:08:38,017 --> 00:08:39,894 your perspective on everything. 113 00:08:44,941 --> 00:08:47,527 I politely say no. 114 00:08:48,778 --> 00:08:50,404 She's the key, Nolan. 115 00:08:52,281 --> 00:08:53,032 I mean 116 00:08:54,617 --> 00:08:55,493 I just 117 00:08:55,952 --> 00:08:56,744 Diane 118 00:08:58,246 --> 00:08:59,080 No offense 119 00:08:59,080 --> 00:09:00,915 I'm just here for the medication. 120 00:09:01,916 --> 00:09:03,584 I don't you know 121 00:09:05,253 --> 00:09:08,005 And my job is to help you heal yourself 122 00:09:08,005 --> 00:09:10,174 so you no longer need the medication. 123 00:09:11,175 --> 00:09:12,552 I'm healing just fine. 124 00:09:14,845 --> 00:09:16,681 Nolan, are you being completely honest 125 00:09:16,681 --> 00:09:17,473 with yourself? 126 00:09:18,182 --> 00:09:20,101 Because we have been at this for months 127 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 and you still can't visit my office. 128 00:09:22,311 --> 00:09:23,854 At least not in person. 129 00:09:27,191 --> 00:09:28,192 It takes time. 130 00:09:30,111 --> 00:09:32,530 Are you still imagining her? 131 00:09:37,326 --> 00:09:39,537 [guitar music] 132 00:09:41,998 --> 00:09:42,707 Yeah. 133 00:09:44,667 --> 00:09:46,711 But I'm only imagining. 134 00:09:46,711 --> 00:09:49,255 I haven't lost my mind yet. 135 00:09:49,463 --> 00:09:50,172 Okay. 136 00:09:50,381 --> 00:09:52,091 Is there someone else you speak to? 137 00:09:53,050 --> 00:09:54,260 Someone in person. 138 00:09:54,260 --> 00:09:57,305 Someone that you don't have to imagine. 139 00:09:58,639 --> 00:10:00,891 I can't have anyone see me like this. 140 00:10:01,350 --> 00:10:02,143 Like what? 141 00:10:02,727 --> 00:10:04,562 (Nolan) You're going to make me say it? 142 00:10:04,729 --> 00:10:05,605 I'm batshit. 143 00:10:06,397 --> 00:10:08,149 I should've just let that earthquake 144 00:10:08,149 --> 00:10:09,358 swallow me up last night. 145 00:10:10,484 --> 00:10:11,819 What earthquake, Nolan? 146 00:10:11,819 --> 00:10:12,695 (Voiceover) You're kidding? 147 00:10:12,903 --> 00:10:15,239 It must've been like a 9 on the Richter scale. 148 00:10:16,741 --> 00:10:18,284 Do the work, Nolan. 149 00:10:19,201 --> 00:10:20,411 I'm doing the work. 150 00:10:21,787 --> 00:10:22,580 I mean 151 00:10:23,289 --> 00:10:24,165 Trust me, Diane. 152 00:10:24,165 --> 00:10:26,042 I don't want to be here forever. 153 00:10:26,917 --> 00:10:30,880 I? A fiend? I'm a soldier of our planet. 154 00:10:33,966 --> 00:10:35,426 How's your puzzle going? 155 00:10:36,969 --> 00:10:38,679 (Voiceover) That was Carla's puzzle. 156 00:10:40,264 --> 00:10:41,474 It was a gift for her 157 00:10:41,474 --> 00:10:45,353 when she first moved in. 158 00:10:48,773 --> 00:10:50,524 (Diane) One day at a time, Nolan. 159 00:10:59,367 --> 00:11:00,159 (Diane) Nolan? 160 00:11:00,910 --> 00:11:02,078 Nolan, where you going? 161 00:11:46,372 --> 00:11:47,540 [sounds of traffic] 162 00:11:49,165 --> 00:11:50,668 Om shoun namaha. 163 00:11:52,586 --> 00:11:54,964 Om shoun namaha. 164 00:11:56,465 --> 00:11:58,926 Om shoun namaha. 165 00:12:00,386 --> 00:12:01,887 Om shoun namaha. 166 00:12:03,556 --> 00:12:05,725 Om shoun namaha. 167 00:12:06,392 --> 00:12:09,186 Om shoun namaha. 168 00:12:09,854 --> 00:12:11,605 Om shoun namaha. 169 00:12:12,481 --> 00:12:13,399 Om shoun. 170 00:12:14,900 --> 00:12:15,776 Om shoun. 171 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Aw fucking fuck. 172 00:12:18,654 --> 00:12:20,072 Shamaham fuck. 173 00:12:22,700 --> 00:12:24,452 [traffic grows louder] 174 00:12:31,959 --> 00:12:33,544 [knocking] 175 00:12:36,338 --> 00:12:37,381 [knocking] 176 00:12:48,309 --> 00:12:49,018 Hello? 177 00:12:49,393 --> 00:12:50,644 Hello, I'm from Path. 178 00:13:05,493 --> 00:13:06,660 You didn't buzz. 179 00:13:06,660 --> 00:13:07,578 Someone let me in. 180 00:13:10,289 --> 00:13:12,875 Well you really should've buzzed. 181 00:13:12,958 --> 00:13:13,751 Where's Jeff? 182 00:13:13,959 --> 00:13:15,211 He's off today. I'm Sheldon. 183 00:13:16,629 --> 00:13:17,546 Is that my bag? 184 00:13:17,838 --> 00:13:18,589 Yeah. 185 00:13:19,423 --> 00:13:21,217 You can just put it on the ground. 186 00:13:23,177 --> 00:13:24,053 (Nolan) Thank you. 187 00:13:24,595 --> 00:13:26,055 Did you sign the...? 188 00:13:26,347 --> 00:13:27,056 Yes. 189 00:13:27,807 --> 00:13:28,849 I signed it online. 190 00:13:31,435 --> 00:13:32,978 Okay, have a good one. 191 00:13:32,978 --> 00:13:33,729 You too. 192 00:13:42,446 --> 00:13:43,405 [sighs] 193 00:13:57,920 --> 00:13:59,421 (Grace) Then why don't you come here? 194 00:13:59,672 --> 00:14:01,048 (Grace) I'll pay for the ticket. 195 00:14:01,048 --> 00:14:03,634 I can't. I need to rest my mind. 196 00:14:04,301 --> 00:14:05,761 I need to de-stress. 197 00:14:07,221 --> 00:14:09,014 (Grace) You need to be around people. 198 00:14:09,014 --> 00:14:10,641 So I'm going to stay here longer. 199 00:14:11,100 --> 00:14:11,809 (Grace) What!? 200 00:14:12,226 --> 00:14:13,561 Diane said it was okay. 201 00:14:13,894 --> 00:14:14,645 (Grace) Diane? 202 00:14:14,937 --> 00:14:16,355 Diane is the therapist. 203 00:14:18,190 --> 00:14:19,817 I told you about her, sis. 204 00:14:20,401 --> 00:14:21,777 (Grace) And she's okay with you 205 00:14:21,777 --> 00:14:22,862 being shut in like this? 206 00:14:22,862 --> 00:14:24,363 It's what I need right now. 207 00:14:25,072 --> 00:14:26,407 As crazy as it sounds. 208 00:14:27,992 --> 00:14:29,326 (Grace) You were shot at. 209 00:14:29,827 --> 00:14:32,121 (Grace) The last thing you need is to be alone. 210 00:14:34,957 --> 00:14:36,667 (Grace) It's been a whole two months. 211 00:14:36,667 --> 00:14:37,835 (Grace) Are you getting out of 212 00:14:37,835 --> 00:14:39,336 that old grungy apartment at all? 213 00:14:39,503 --> 00:14:40,296 [crying victim] 214 00:14:40,296 --> 00:14:41,714 (Crying Victim) Oh my God, Sandy! 215 00:14:42,548 --> 00:14:43,340 (GRACE) Nolan? 216 00:14:43,340 --> 00:14:44,800 (Crying Victim) Please somebody help us! 217 00:14:44,842 --> 00:14:45,509 [gunshot] 218 00:14:45,509 --> 00:14:46,343 (Grace) Nolan, are you still there? 219 00:14:46,343 --> 00:14:47,052 [gunshot] 220 00:14:47,136 --> 00:14:47,845 Yeah! 221 00:14:48,679 --> 00:14:49,763 (Grace) What about money? 222 00:14:50,180 --> 00:14:51,265 (Grace) Do you need money? 223 00:14:51,390 --> 00:14:52,391 No, I'll be fine. 224 00:14:53,183 --> 00:14:53,893 I... 225 00:14:56,020 --> 00:14:57,563 I'm going to end my car lease. 226 00:14:58,022 --> 00:14:59,565 And I'll be fine after that. 227 00:14:59,690 --> 00:15:00,608 (Grace) But Nolan? 228 00:15:00,608 --> 00:15:01,442 I got to go. 229 00:15:02,026 --> 00:15:02,443 I-- 230 00:15:02,443 --> 00:15:03,235 (Grace) Nolan? 231 00:15:03,235 --> 00:15:05,029 No, I'll be. Yeah. I got to go. 232 00:15:06,113 --> 00:15:06,989 Talk soon. 233 00:15:08,032 --> 00:15:09,617 She's just worried about you. 234 00:15:10,200 --> 00:15:11,535 Yeah, I know. 235 00:15:12,161 --> 00:15:13,871 Well, then let her come visit. 236 00:15:14,121 --> 00:15:16,707 C'mon, let someone. Anyone. Visit you. 237 00:15:16,707 --> 00:15:18,375 Not with my issues. You kidding me? 238 00:15:18,834 --> 00:15:19,543 Issues? 239 00:15:20,377 --> 00:15:22,630 Really, Nolan? This is far from normal. 240 00:15:23,756 --> 00:15:25,215 I'm fully aware of that. 241 00:15:25,799 --> 00:15:27,593 Yet, not aware enough to realize 242 00:15:28,010 --> 00:15:30,721 how therapeutic real company can be. 243 00:15:31,847 --> 00:15:32,765 C'mon, Nolan. 244 00:15:32,765 --> 00:15:34,975 Just do me a favor and get over yourself. 245 00:16:00,960 --> 00:16:03,003 (Neighbor) Oh common, will you be quiet! 246 00:16:04,755 --> 00:16:06,298 (Neighbor) A little quiet, huh! 247 00:16:07,508 --> 00:16:10,135 (Neighbor) There are other people in this building! 248 00:16:11,303 --> 00:16:12,179 Quiet! 249 00:16:12,262 --> 00:16:14,473 Will it help if I said please!? 250 00:16:17,017 --> 00:16:17,810 (Neighbor) Stop! 251 00:16:19,770 --> 00:16:20,980 (Voiceover) What the hell? 252 00:16:27,236 --> 00:16:29,655 Om shoun namaha 253 00:16:30,698 --> 00:16:32,950 Om shoun namaha 254 00:16:34,576 --> 00:16:36,286 Om shoun namaha 255 00:16:37,454 --> 00:16:39,123 Om shoun namaha 256 00:16:39,415 --> 00:16:42,584 Om shoun namaha 257 00:16:42,835 --> 00:16:44,503 Om shoun namaha 258 00:16:45,713 --> 00:16:47,631 Om shoun namaha 259 00:16:49,717 --> 00:16:51,385 Om shoun namaha 260 00:16:52,553 --> 00:16:53,679 Om shoun 261 00:17:08,402 --> 00:17:09,611 It's so quiet, right? 262 00:17:09,611 --> 00:17:12,114 Mm-hmm, you going to sing a little tune? 263 00:17:12,114 --> 00:17:15,617 No. That would just mess this up. 264 00:17:15,784 --> 00:17:17,953 Why are we watching this right now? 265 00:17:18,162 --> 00:17:21,540 It's the first Christmas Carol on film. 266 00:17:22,415 --> 00:17:23,500 Oh yeah, it's the... 267 00:17:23,751 --> 00:17:24,460 I mean it had to have been. 268 00:17:24,460 --> 00:17:26,336 It's the only one made in the silent era. 269 00:17:26,462 --> 00:17:28,547 It's the first one to ever be filmed, right? 270 00:17:29,381 --> 00:17:30,591 Yeah. I think so. 271 00:17:35,596 --> 00:17:37,056 Call Ally for me. 272 00:17:37,890 --> 00:17:39,058 Ally. Who's Ally? 273 00:17:39,349 --> 00:17:41,643 My friend, Ally. Ally and Ben. 274 00:17:42,186 --> 00:17:43,187 Ally and Ben? 275 00:17:43,187 --> 00:17:44,646 They just had the little baby. 276 00:17:44,813 --> 00:17:46,106 We just went to their place! 277 00:17:46,106 --> 00:17:47,357 Ally and Ben? They're your friends. 278 00:17:47,357 --> 00:17:48,776 Why do you want me to call them? 279 00:17:48,984 --> 00:17:50,486 That's why I said for me. 280 00:17:50,486 --> 00:17:51,236 Alright. 281 00:17:51,820 --> 00:17:52,988 Common. Please? 282 00:17:54,782 --> 00:17:56,742 Alright, what do you want me to say? 283 00:17:57,910 --> 00:17:58,952 Just say hi. 284 00:17:59,870 --> 00:18:01,497 And see how they're doing. 285 00:18:01,580 --> 00:18:02,414 Alright. 286 00:18:08,712 --> 00:18:10,339 (Ally) This is Ally, Ben and Warren. 287 00:18:10,339 --> 00:18:12,049 (Ally) We can't come to phone right now. 288 00:18:12,049 --> 00:18:13,008 Please leave a message. 289 00:18:13,008 --> 00:18:13,759 Leave a message, babe. 290 00:18:13,967 --> 00:18:14,718 [beep] 291 00:18:15,469 --> 00:18:17,304 Hi Ally and Ben. 292 00:18:19,765 --> 00:18:21,892 I you know just wanted to say hello. 293 00:18:24,561 --> 00:18:26,563 You know, I wanted to know if you got the 294 00:18:26,563 --> 00:18:29,108 present me and Carla sent. 295 00:18:29,983 --> 00:18:32,111 For you know, your baby Warren. 296 00:18:32,945 --> 00:18:33,904 I mean Darren. 297 00:18:34,154 --> 00:18:34,863 Warren. 298 00:18:35,405 --> 00:18:36,281 I mean Warren. 299 00:18:36,365 --> 00:18:37,950 This is Nolan by the way. 300 00:18:38,283 --> 00:18:39,535 Just saying hello. 301 00:18:40,202 --> 00:18:41,161 Thank you. 302 00:18:41,662 --> 00:18:43,539 Wow. Oh my god that was so awkward. 303 00:18:43,539 --> 00:18:44,540 That was pretty bad. 304 00:18:44,790 --> 00:18:46,542 Don't make me do that again. 305 00:18:47,960 --> 00:18:48,794 Oh man. 306 00:19:23,996 --> 00:19:25,706 (Carla) Just finishing all this stuff. 307 00:19:25,706 --> 00:19:26,456 (Nolan) Okay. 308 00:19:26,456 --> 00:19:28,292 Your boss is okay with me sitting here? 309 00:19:28,834 --> 00:19:30,961 Yeah I mean most people have already left. 310 00:19:31,295 --> 00:19:32,921 (Nolan) Is that my birthday card? 311 00:19:34,006 --> 00:19:34,798 (Carla) No. 312 00:19:34,923 --> 00:19:37,509 (Carla) Your birthday isn't until next month. 313 00:19:37,509 --> 00:19:38,260 (Nolan) Oh but-- 314 00:19:38,260 --> 00:19:39,011 You crazy? 315 00:19:39,344 --> 00:19:41,096 (Nolan) Everyday should be my birthday. 316 00:19:41,805 --> 00:19:42,723 Mm-hmm. 317 00:19:43,515 --> 00:19:46,226 Sorry. Sorry, Mark. Are we talking too loud? 318 00:19:46,602 --> 00:19:47,644 No, you're fine. 319 00:19:47,644 --> 00:19:49,813 I'm just waiting for Andrew to come here 320 00:19:49,813 --> 00:19:51,148 for the morning. 321 00:19:51,148 --> 00:19:52,024 Yeah yeah. 322 00:19:52,357 --> 00:19:53,150 (Nolan) Okay. 323 00:19:53,650 --> 00:19:54,943 (Nolan) Is Mark your boss? 324 00:19:55,235 --> 00:19:55,861 No. 325 00:19:55,986 --> 00:19:56,653 (Nolan) Okay. 326 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 You know that. 327 00:19:57,946 --> 00:19:59,406 (Nolan) I don't know anything. 328 00:19:59,531 --> 00:20:00,657 You just don't listen. 329 00:20:00,657 --> 00:20:01,658 (Nolan) I have short term memory. 330 00:20:01,658 --> 00:20:02,659 That's probably true. 331 00:20:02,659 --> 00:20:03,952 No, you just don't listen. 332 00:20:04,453 --> 00:20:05,829 You're a typical guy. 333 00:20:05,829 --> 00:20:06,455 (Nolan) No. 334 00:20:06,455 --> 00:20:07,414 Don't listen to anything. 335 00:20:07,497 --> 00:20:08,665 [video feed stops] 336 00:21:27,452 --> 00:21:29,371 IVY: HOW ARE YOU? HELLO? 337 00:21:29,371 --> 00:21:31,665 (Voiceover) The last person I want to speak to. 338 00:21:32,291 --> 00:21:33,542 Never mind her. 339 00:21:58,942 --> 00:21:59,735 Wo. 340 00:22:05,782 --> 00:22:06,575 Oh shit. 341 00:22:08,243 --> 00:22:09,286 I'm going crazy. 342 00:22:14,374 --> 00:22:15,167 Aw Jesus. 343 00:22:20,964 --> 00:22:21,840 [sighs] 344 00:22:29,765 --> 00:22:31,892 Jesus fucking Christ. 345 00:22:32,976 --> 00:22:34,353 What the hell? 346 00:22:35,812 --> 00:22:36,938 What the hell? 347 00:23:06,468 --> 00:23:08,804 (Voiceover) Ladies and gentlemen, the bottom. 348 00:23:09,096 --> 00:23:10,472 [guitar playing] 349 00:23:14,976 --> 00:23:16,144 (Carla) What's wrong? 350 00:23:17,938 --> 00:23:19,314 I think I'm losing my mind. 351 00:23:19,940 --> 00:23:22,234 Why don't you come over and eat something? 352 00:23:22,859 --> 00:23:24,236 Your brain doesn't work as well 353 00:23:24,236 --> 00:23:25,362 on an empty stomach. 354 00:23:26,571 --> 00:23:27,364 It's not empty. 355 00:23:27,906 --> 00:23:29,866 Nolan, alcohol doesn't count. 356 00:23:32,411 --> 00:23:33,370 Yeah, you're right. 357 00:23:40,961 --> 00:23:41,837 What the?! 358 00:23:42,045 --> 00:23:42,963 [Carla laughing] 359 00:23:43,171 --> 00:23:44,881 It's just another mess! 360 00:23:45,424 --> 00:23:47,342 Just blame it on the alcohol, hon. 361 00:23:48,301 --> 00:23:49,302 You always do. 362 00:23:55,976 --> 00:23:56,852 Oh my gosh. 363 00:23:56,852 --> 00:23:59,604 Do you remember when we first started dating 364 00:24:00,689 --> 00:24:02,941 and you brought me over to your place. 365 00:24:03,859 --> 00:24:05,610 You had nothing in the fridge 366 00:24:05,610 --> 00:24:08,280 so you offered me a hard boiled egg. 367 00:24:08,613 --> 00:24:10,657 Which was super weird. 368 00:24:11,450 --> 00:24:14,202 And then you proceeded to eat four in a row. 369 00:24:15,454 --> 00:24:18,373 And I was so grossed out and it smelled so bad. 370 00:24:22,127 --> 00:24:23,712 Maybe you're just sleep deprived. 371 00:24:25,005 --> 00:24:26,882 So you're saying it's just lack of sleep? 372 00:24:26,882 --> 00:24:28,425 It's not me going mental? 373 00:24:29,718 --> 00:24:31,094 Oh no, you're crazy. 374 00:24:31,094 --> 00:24:31,845 [laughs] 375 00:24:32,387 --> 00:24:34,890 Just never enough to clean anything twice. 376 00:24:36,349 --> 00:24:38,101 Well maybe we're just starting to see 377 00:24:38,101 --> 00:24:39,853 how high that ceiling really is. 378 00:24:40,687 --> 00:24:42,189 Talking to you aren't I? 379 00:24:45,400 --> 00:24:47,235 [thumping] 380 00:24:48,612 --> 00:24:51,072 (Neighbor) Oh common! Will you be quiet?! 381 00:24:52,199 --> 00:24:53,200 Enough already! 382 00:24:53,700 --> 00:24:54,659 (Neighbor) Stop it! 383 00:24:55,160 --> 00:24:56,244 (Neighbor) Common! 384 00:24:58,413 --> 00:24:59,372 (Neighbor) Common! 385 00:24:59,581 --> 00:25:01,208 Everybody can hear you! 386 00:25:01,541 --> 00:25:04,419 The neighbors can hear you in the next building! 387 00:25:05,337 --> 00:25:06,087 Stop! 388 00:25:13,261 --> 00:25:15,680 [ceiling trembling] 389 00:25:30,654 --> 00:25:32,906 [distant traffic] 390 00:25:43,416 --> 00:25:44,376 (Nolan) Who is it? 391 00:25:45,627 --> 00:25:47,295 It's your neighbor, Otis. 392 00:25:48,797 --> 00:25:49,965 (Nolan) What do you want? 393 00:25:50,799 --> 00:25:51,716 I want to talk. 394 00:26:00,559 --> 00:26:02,018 Otis, were you just pounding 395 00:26:02,018 --> 00:26:03,311 on your ceiling right now? 396 00:26:03,311 --> 00:26:04,104 (Otis) Yes! 397 00:26:04,104 --> 00:26:04,729 (Nolan) Why? 398 00:26:04,729 --> 00:26:05,438 Damn it. 399 00:26:06,273 --> 00:26:08,858 Cause you guys are creating a racket up here! 400 00:26:08,858 --> 00:26:10,986 It's like multiple TVs and 401 00:26:11,486 --> 00:26:12,362 What? 402 00:26:12,362 --> 00:26:13,613 (Otis) and chanting! 403 00:26:13,613 --> 00:26:15,699 You know, I'm getting ready to call the police. 404 00:26:15,699 --> 00:26:18,159 I don't know what you're talking about. It's just me. 405 00:26:18,159 --> 00:26:19,327 No! I don't think so! 406 00:26:19,703 --> 00:26:22,914 I'm hearing arguing and multiple footsteps all over 407 00:26:22,914 --> 00:26:24,624 and and and some... 408 00:26:25,792 --> 00:26:26,501 Arguing? 409 00:26:27,502 --> 00:26:29,004 It's just me! I'm tell you. 410 00:26:29,004 --> 00:26:30,297 It's like a stampede up here! 411 00:26:30,297 --> 00:26:31,464 What do you got? Children? 412 00:26:31,464 --> 00:26:32,090 No. 413 00:26:32,173 --> 00:26:33,967 Could you just please be quiet? 414 00:26:34,259 --> 00:26:36,136 Okay. Sure. Fine. 415 00:26:37,178 --> 00:26:38,722 Have a little respect! 416 00:26:39,139 --> 00:26:40,390 It's an old building! 417 00:26:40,390 --> 00:26:42,642 And it's like old walls and floors! 418 00:27:12,255 --> 00:27:13,089 (Carla) See? 419 00:27:14,424 --> 00:27:15,592 It's all good. 420 00:27:16,885 --> 00:27:18,136 (Inspirational Speaker) Help me. 421 00:27:18,470 --> 00:27:21,222 Help me get rid of your negative thoughts. 422 00:27:22,057 --> 00:27:24,976 There is a solution to every one of your problems. 423 00:27:24,976 --> 00:27:27,187 So why would you want to throw in the towel? 424 00:27:28,063 --> 00:27:30,231 I want you to envision your front door. 425 00:27:31,232 --> 00:27:33,109 Now, just stare at it for me. 426 00:27:34,653 --> 00:27:36,780 Stare at it until it's nothing more 427 00:27:36,780 --> 00:27:38,406 than a piece of wood. 428 00:27:38,823 --> 00:27:41,034 You see fear and anxiety are linked with 429 00:27:41,034 --> 00:27:42,160 negative thoughts. 430 00:27:42,410 --> 00:27:44,579 They run through our minds on an endless track. 431 00:27:44,788 --> 00:27:46,998 So purge them out of your body. 432 00:27:47,582 --> 00:27:50,043 Now I want you to walk towards the door 433 00:27:50,043 --> 00:27:53,171 and turn the knob and open that piece of wood 434 00:27:53,171 --> 00:27:55,590 just barely hanging off its metal hinges. 435 00:27:56,216 --> 00:27:58,510 Step outside and take a look around. 436 00:27:59,219 --> 00:28:01,471 It may be warm and colorful out. 437 00:28:01,471 --> 00:28:03,139 Or it may be gray and harsh. 438 00:28:03,848 --> 00:28:05,141 It doesn't matter. 439 00:28:05,475 --> 00:28:07,227 You fully own the experience. 440 00:28:07,727 --> 00:28:09,896 You can learn to enjoy the beauty in both. 441 00:28:10,355 --> 00:28:12,440 Now continue walking outside. 442 00:28:13,858 --> 00:28:16,403 And step out onto your neighborhood sidewalk. 443 00:28:16,778 --> 00:28:20,115 If you are constantly seeing the ugly within yourself 444 00:28:20,115 --> 00:28:21,700 and the outside world, 445 00:28:22,075 --> 00:28:24,911 then you are creating a self-fulfilling prophecy. 446 00:28:25,370 --> 00:28:27,789 It becomes difficult to see anything else. 447 00:28:28,540 --> 00:28:29,582 Look around you. 448 00:28:30,333 --> 00:28:31,793 Maybe you see some people. 449 00:28:31,793 --> 00:28:33,837 Perhaps they're walking their dog. 450 00:28:34,713 --> 00:28:36,506 Maybe there's some gas guzzling cars 451 00:28:36,506 --> 00:28:37,549 and a hazy polluted skyline. 452 00:28:37,549 --> 00:28:38,466 [distant screaming] 453 00:28:38,466 --> 00:28:40,927 All of it and more may or may not bring 454 00:28:40,927 --> 00:28:42,137 you some level of stress. 455 00:28:42,137 --> 00:28:43,138 [distant screaming] 456 00:28:43,138 --> 00:28:44,013 But it is small. 457 00:28:44,013 --> 00:28:45,140 (Otis) Lower it to a five! 458 00:28:45,140 --> 00:28:47,142 (Speaker) It is inconsequential to your happiness. 459 00:28:47,142 --> 00:28:47,934 [Otis shouting, distant] 460 00:28:47,934 --> 00:28:50,061 (Speaker) The next time you hear that negativity in your head 461 00:28:50,061 --> 00:28:52,814 (Speaker) I want you to drown it out with positive affirmation. 462 00:28:52,814 --> 00:28:53,523 [Otis screaming] 463 00:28:53,940 --> 00:28:54,607 Maron! 464 00:28:54,607 --> 00:28:55,817 (Speaker) You have the power to do so. 465 00:28:56,317 --> 00:28:57,444 (Speaker) You are so powerful. 466 00:28:57,444 --> 00:28:58,278 -Asshole! -[Otis screaming] 467 00:29:02,490 --> 00:29:05,577 (Otis) Will you please be quiet! 468 00:29:25,680 --> 00:29:26,389 [gasp] 469 00:29:27,724 --> 00:29:29,517 [heart beating] 470 00:29:35,315 --> 00:29:36,191 [growls] 471 00:30:32,872 --> 00:30:33,790 [electric hum] 472 00:30:58,189 --> 00:30:59,190 [phone vibrates] 473 00:31:02,443 --> 00:31:03,278 Hi Eddie. 474 00:31:03,653 --> 00:31:04,529 (Eddie) Nolan. 475 00:31:04,654 --> 00:31:06,197 (Eddie) How's life treating you, buddy? 476 00:31:06,531 --> 00:31:07,574 I'm stellar. 477 00:31:07,699 --> 00:31:09,200 (Eddie) Good, good. Look so, 478 00:31:09,492 --> 00:31:11,077 (Eddie) I got a new court date for you. 479 00:31:11,077 --> 00:31:12,787 (Eddie) Next Thursday. How does that sound? 480 00:31:13,997 --> 00:31:15,456 That is really soon. 481 00:31:15,832 --> 00:31:16,875 I can't do that. 482 00:31:16,875 --> 00:31:17,876 That's just around the corner. 483 00:31:17,876 --> 00:31:18,543 (Eddie) Too soon? 484 00:31:18,918 --> 00:31:20,211 I'm just not ready yet. 485 00:31:20,461 --> 00:31:21,212 (Eddie) Not ready? 486 00:31:21,254 --> 00:31:22,922 Scared to see this psychopath's face again? 487 00:31:22,922 --> 00:31:23,840 It's not that. It goes... 488 00:31:24,841 --> 00:31:25,842 (Nolan) The event... 489 00:31:25,842 --> 00:31:26,175 [TV Character speaking] 490 00:31:26,175 --> 00:31:27,886 (Nolan) It triggered... 491 00:31:28,845 --> 00:31:29,679 Agoraphobia? 492 00:31:30,638 --> 00:31:31,764 You know what that is? 493 00:31:31,764 --> 00:31:33,016 (Eddie) You need to be there alright? 494 00:31:33,016 --> 00:31:34,183 (Eddie) I need you to come. 495 00:31:34,183 --> 00:31:35,727 (Eddie) My hands are really tied. 496 00:31:36,519 --> 00:31:39,230 Eddie, I'm really fucked up. 497 00:31:41,065 --> 00:31:43,985 (Nolan) Surely, there's something we can do 498 00:31:43,985 --> 00:31:46,070 for sick witnesses. 499 00:31:46,571 --> 00:31:48,573 (Eddie) We're seriously out of options. Alright? 500 00:31:49,032 --> 00:31:51,159 Fucking hell, Eddie! Don't they have enough? 501 00:31:51,159 --> 00:31:52,744 (Eddie) It's important to have you there! 502 00:31:52,785 --> 00:31:54,412 (Eddie) The jury needs to see your face. 503 00:31:54,412 --> 00:31:57,165 Haven't I been traumatized enough? 504 00:31:58,583 --> 00:32:00,293 (Eddie) You act like you were the only victim. 505 00:32:01,336 --> 00:32:02,670 That doesn't comfort me. 506 00:32:02,670 --> 00:32:03,963 (Eddie) At least you lived. 507 00:32:04,172 --> 00:32:05,548 We owe this to the families 508 00:32:05,548 --> 00:32:06,549 who've lost their loved ones 509 00:32:06,549 --> 00:32:08,718 to this maniac who shot up the damn place. 510 00:32:08,927 --> 00:32:10,803 Don't tell me about losing loved ones! 511 00:32:10,803 --> 00:32:11,888 Have you forgotten? 512 00:32:14,140 --> 00:32:16,017 (Eddie) You know what. Alright. I'm sorry. 513 00:32:16,601 --> 00:32:17,393 I'm sorry. 514 00:32:20,521 --> 00:32:21,522 Eddie, listen 515 00:32:21,522 --> 00:32:24,567 (Eddie) Tell me about this Agoraphobia condition. 516 00:32:24,692 --> 00:32:25,526 What is that? 517 00:32:27,445 --> 00:32:28,154 Sorry no. 518 00:32:36,287 --> 00:32:38,247 IVY: NOLAN? 519 00:32:45,463 --> 00:32:46,923 [knocking] 520 00:32:52,387 --> 00:32:53,554 What the hell? 521 00:32:53,554 --> 00:32:54,681 I want to talk to you. 522 00:32:54,681 --> 00:32:55,598 I can see that! 523 00:32:55,765 --> 00:32:57,600 You guys are making a racket up here. 524 00:32:57,684 --> 00:32:59,435 Multiple TVs! Chanting! 525 00:32:59,435 --> 00:33:01,896 I'm getting ready to call the police on you. 526 00:33:01,896 --> 00:33:04,023 Like I said before, it's just me in here! 527 00:33:04,023 --> 00:33:05,775 Before? What are you talking about? 528 00:33:05,775 --> 00:33:07,193 Are you smoking something? 529 00:33:07,193 --> 00:33:08,903 I'm talking about just an hour ago! 530 00:33:08,903 --> 00:33:10,321 It's my first time up here. 531 00:33:10,321 --> 00:33:11,656 You were just up here! 532 00:33:11,656 --> 00:33:13,241 You said the exact same things! 533 00:33:13,533 --> 00:33:14,242 Me? 534 00:33:14,492 --> 00:33:17,203 Maybe you're pissing off some other neighbor. 535 00:33:17,203 --> 00:33:19,247 No. It was you. 536 00:33:19,288 --> 00:33:20,039 Well... 537 00:33:21,374 --> 00:33:22,750 It is more quiet up here. 538 00:33:23,418 --> 00:33:25,253 Listen, I cooked a bit! 539 00:33:25,586 --> 00:33:27,296 I made a few phone calls! 540 00:33:28,047 --> 00:33:29,966 Watched TV. Is this what you're hearing? 541 00:33:30,299 --> 00:33:32,427 No. It's like a parade up here. 542 00:33:33,469 --> 00:33:36,389 Listen, you have my permission to call the cops. 543 00:33:42,478 --> 00:33:43,938 [sighs] 544 00:33:45,732 --> 00:33:46,858 What was that all about? 545 00:33:49,360 --> 00:33:51,487 Hopefully it's just a misunderstanding. 546 00:33:52,321 --> 00:33:54,157 You know, he's probably just lonely. 547 00:33:54,907 --> 00:33:56,617 There's a lot of that going around. 548 00:33:58,745 --> 00:34:00,371 We should set him up with someone. 549 00:34:00,413 --> 00:34:01,122 [gasps] 550 00:34:01,122 --> 00:34:01,998 Oh my gosh! 551 00:34:02,415 --> 00:34:04,667 What do you think about Beth for him? 552 00:34:06,627 --> 00:34:08,129 God, I miss your voice. 553 00:34:09,839 --> 00:34:11,466 Oh well, get in line. 554 00:34:11,966 --> 00:34:14,135 Not many can carry a tune like I can. 555 00:34:15,303 --> 00:34:16,971 What am I doing here, Carla? 556 00:34:18,431 --> 00:34:20,641 What is wrong with me? 557 00:34:21,559 --> 00:34:22,268 Hey 558 00:34:23,478 --> 00:34:25,438 It's nothing a stroll through the neighborhood 559 00:34:25,438 --> 00:34:26,188 can't cure. 560 00:34:27,315 --> 00:34:28,483 Just go. 561 00:34:29,692 --> 00:34:30,525 Go, Nolan. 562 00:34:36,239 --> 00:34:36,783 I can't. 563 00:34:39,034 --> 00:34:39,994 Because you're here. 564 00:34:42,038 --> 00:34:42,746 Nolan. 565 00:34:43,498 --> 00:34:45,500 Even if you leave this place, it doesn't mean 566 00:34:45,500 --> 00:34:47,126 that our journey is over. 567 00:34:48,335 --> 00:34:50,463 Journeys never end if you love someone. 568 00:34:53,716 --> 00:34:55,426 I just can't be... 569 00:34:57,178 --> 00:34:58,304 anywhere you're not. 570 00:34:59,305 --> 00:35:00,223 But I'm not. 571 00:35:02,058 --> 00:35:03,267 I'm not really here. 572 00:35:06,187 --> 00:35:06,896 Nolan, 573 00:35:08,481 --> 00:35:09,482 You deserve-- 574 00:35:39,303 --> 00:35:40,054 What? 575 00:35:51,482 --> 00:35:52,525 (Nolan) It's like hot! 576 00:35:55,570 --> 00:35:56,320 (Carla) Hot? 577 00:35:57,780 --> 00:35:58,948 Yeah, you don't feel it? 578 00:36:15,214 --> 00:36:16,632 [dripping faucet] 579 00:36:30,479 --> 00:36:31,230 Oh my god! 580 00:36:38,237 --> 00:36:39,030 Oh my god! 581 00:36:40,573 --> 00:36:41,407 Oh my god! 582 00:36:43,075 --> 00:36:45,578 [heartbeat] 583 00:37:06,432 --> 00:37:07,892 [phone ringing] 584 00:37:09,393 --> 00:37:10,269 Hello? 585 00:37:10,394 --> 00:37:11,312 Diane? 586 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 No, this is her assistant. 587 00:37:13,064 --> 00:37:14,523 Would you like to talk to her? 588 00:37:14,523 --> 00:37:15,358 Yes! 589 00:37:15,691 --> 00:37:16,901 May I ask who is calling? 590 00:37:17,026 --> 00:37:18,110 Nolan Cruise. 591 00:37:18,694 --> 00:37:20,279 (Assistant) Okay just one moment. 592 00:37:23,950 --> 00:37:24,742 (Diane) Nolan? 593 00:37:24,742 --> 00:37:25,451 Diane! 594 00:37:25,993 --> 00:37:28,829 Hi! You told me I can call you any time, right? 595 00:37:29,038 --> 00:37:29,789 Yes. I did. 596 00:37:30,581 --> 00:37:33,501 So I have a problem. 597 00:37:34,377 --> 00:37:37,129 There is somebody dead in my apartment. 598 00:37:37,964 --> 00:37:38,881 Somebody here! 599 00:37:39,340 --> 00:37:40,508 (Nolan) Here's the thing! 600 00:37:40,508 --> 00:37:41,217 It's me! 601 00:37:41,884 --> 00:37:42,635 I'm dead! 602 00:37:43,010 --> 00:37:45,137 I'm dead in the apartment! 603 00:37:46,764 --> 00:37:47,598 Excuse me. 604 00:37:47,932 --> 00:37:49,475 I'm lying in the bathtub! 605 00:37:49,767 --> 00:37:52,728 Like I'm just dead in the bathtub. 606 00:37:53,437 --> 00:37:54,355 Nolan, what are you 607 00:37:54,355 --> 00:37:56,357 (Nolan) And I'm seeing myself 608 00:37:56,357 --> 00:37:58,192 and there's just blood everywhere! 609 00:37:58,192 --> 00:37:59,902 (Diane) I understand. I understand. You're dead. 610 00:38:00,194 --> 00:38:01,904 Nolan, I need for you to calm down. 611 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 (Nolan) I'm wigging out! 612 00:38:02,947 --> 00:38:04,907 (Diane) I need you to breathe. I mean it. 613 00:38:05,408 --> 00:38:06,617 Alright so let's do this together. 614 00:38:06,617 --> 00:38:08,119 I need you to breathe in. 615 00:38:08,286 --> 00:38:09,829 Fill your abdomen with air 616 00:38:09,829 --> 00:38:11,706 and I need you to slowly breathe out. 617 00:38:13,416 --> 00:38:14,125 Okay. 618 00:38:15,167 --> 00:38:17,378 Now are you sure you saw what you think you saw? 619 00:38:17,962 --> 00:38:20,339 I know what I saw. And it was me. 620 00:38:22,591 --> 00:38:24,635 (Diane) So once again I need you to breathe. 621 00:38:24,635 --> 00:38:26,762 And we're going back into the bathroom. 622 00:38:26,762 --> 00:38:27,972 (Nolan) I'm not going back in there! 623 00:38:27,972 --> 00:38:28,931 Yes, Nolan. You are. 624 00:38:28,931 --> 00:38:30,516 (Diane) We'll do this together. You'll be fine. 625 00:38:32,059 --> 00:38:32,893 Fucking Christ. 626 00:38:32,893 --> 00:38:34,061 You can do this, Nolan. 627 00:38:35,104 --> 00:38:37,023 Diane, I really can't. 628 00:38:37,023 --> 00:38:39,859 Nolan, you have to confront this. 629 00:38:40,484 --> 00:38:41,902 Now you're in a state. 630 00:38:41,902 --> 00:38:43,487 So what do you think is more likely... 631 00:38:43,487 --> 00:38:45,406 That you saw your physical body in a tub 632 00:38:45,406 --> 00:38:46,782 or you're imagining it? 633 00:38:47,033 --> 00:38:48,242 I honestly don't know. 634 00:38:48,242 --> 00:38:48,951 Nolan. 635 00:39:10,389 --> 00:39:12,141 [door creaks] 636 00:39:15,269 --> 00:39:16,062 (Diane) Nolan? 637 00:39:16,228 --> 00:39:17,438 I'm going to stay on the phone with you 638 00:39:17,438 --> 00:39:18,731 and we're going to do this together. 639 00:39:19,607 --> 00:39:20,399 It's me damnit! 640 00:39:20,524 --> 00:39:21,233 (Diane) What? 641 00:39:22,026 --> 00:39:22,735 It's me! 642 00:39:23,277 --> 00:39:24,528 Nolan, breathe. 643 00:39:25,529 --> 00:39:27,239 (Nolan) Diane, what the hell is going on? 644 00:39:27,365 --> 00:39:28,491 Nolan, I need for you-- 645 00:39:29,367 --> 00:39:30,076 [scream] 646 00:39:48,844 --> 00:39:50,096 [knocking] 647 00:39:56,018 --> 00:39:56,936 (Nolan) Who is it? 648 00:39:57,561 --> 00:39:58,437 (muffled) Lionel! 649 00:40:00,147 --> 00:40:00,940 Lionel? 650 00:40:01,565 --> 00:40:03,734 Yeah. Remember me, your landlord? 651 00:40:04,402 --> 00:40:06,278 Of course I remember you. What's the problem? 652 00:40:07,196 --> 00:40:08,322 (Lionel) Noise complaint. 653 00:40:10,157 --> 00:40:11,117 Just a second! 654 00:40:17,415 --> 00:40:18,457 (Voiceover) My phone! 655 00:40:19,041 --> 00:40:20,584 Think you can open the door? 656 00:40:21,502 --> 00:40:22,253 Yes! 657 00:40:30,719 --> 00:40:32,721 Hey there, man. You okay? 658 00:40:33,556 --> 00:40:34,432 Yeah. 659 00:40:36,642 --> 00:40:38,894 Got a complaint from a neighbor of yours. 660 00:40:40,312 --> 00:40:41,605 That son of a bitch. 661 00:40:42,356 --> 00:40:44,442 He's been hearing a series of arguments 662 00:40:44,442 --> 00:40:46,652 and flights coming from within your apartment. 663 00:40:46,819 --> 00:40:47,945 (Nolan) There's no one. 664 00:40:48,821 --> 00:40:50,239 I mean there's almost no one else here. 665 00:40:50,239 --> 00:40:50,698 No one? 666 00:40:51,198 --> 00:40:53,033 (Nolan) You know what! Come in! 667 00:40:53,033 --> 00:40:54,994 It's alright. I'll take your word for it. 668 00:40:54,994 --> 00:40:56,620 Please, just come in! 669 00:40:56,829 --> 00:40:57,788 Please please. 670 00:41:09,550 --> 00:41:12,136 It all started with the earthquake. 671 00:41:12,636 --> 00:41:13,471 What did? 672 00:41:15,139 --> 00:41:17,057 It's like the Sierra Desert in here. 673 00:41:17,057 --> 00:41:18,642 That's what I'm talking about! 674 00:41:18,642 --> 00:41:19,351 It's like 675 00:41:20,686 --> 00:41:22,521 The noises Otis is hearing 676 00:41:22,521 --> 00:41:24,982 Wait. Rewind. What earthquake? 677 00:41:25,816 --> 00:41:27,568 You didn't feel it last night? It was huge! 678 00:41:27,568 --> 00:41:29,612 Huge? I slept like a log last night? 679 00:41:30,446 --> 00:41:31,947 Just before you came up here, 680 00:41:31,947 --> 00:41:33,449 I saw a man in my bathroom! 681 00:41:33,657 --> 00:41:34,658 [laughs] 682 00:41:35,618 --> 00:41:36,535 (Nolan) I'm telling you. 683 00:41:36,535 --> 00:41:38,496 Are you saying this place is haunted? 684 00:41:39,079 --> 00:41:41,749 I'm telling you! I did! I swear! 685 00:41:42,208 --> 00:41:44,919 I saw my own dead body in there! 686 00:41:46,045 --> 00:41:47,671 Are you taking any drugs? 687 00:41:47,671 --> 00:41:49,048 Prescribed by a doctor! 688 00:41:49,048 --> 00:41:50,633 This is not a psychotropic effect! 689 00:41:50,633 --> 00:41:52,134 So get out. Get some fresh air. 690 00:41:52,134 --> 00:41:54,053 For god's sake, your car near leaves 691 00:41:54,053 --> 00:41:55,804 its space in the garage, man. 692 00:41:56,639 --> 00:41:57,389 I can't. 693 00:41:57,515 --> 00:41:59,850 Okay. Stay at a relative's place. A friend's. 694 00:42:01,060 --> 00:42:04,104 Okay. Fine. What would you like me to do? 695 00:42:04,772 --> 00:42:06,357 I just need to know 696 00:42:06,649 --> 00:42:08,859 that I'm not the only one seeing these things. 697 00:42:08,859 --> 00:42:10,319 That I'm not going crazy! 698 00:42:12,821 --> 00:42:14,198 Just bare with me! 699 00:42:14,782 --> 00:42:17,743 Everything I'm seeing is starting from the bathroom! 700 00:42:58,492 --> 00:43:00,035 What's gotten into you, man? 701 00:43:01,787 --> 00:43:04,665 Everything that I'm experiencing here 702 00:43:05,791 --> 00:43:07,001 started in there. 703 00:43:09,211 --> 00:43:10,045 It's like 704 00:43:11,297 --> 00:43:14,174 I can feel like the air is flexing. 705 00:43:14,174 --> 00:43:17,052 Like it's about to swallow me up in a vacuum! 706 00:43:19,513 --> 00:43:21,265 And this is where you saw the man? 707 00:43:25,269 --> 00:43:26,061 [sigh] 708 00:43:30,566 --> 00:43:32,943 (Nolan) Can you grab my phone while you're in there? 709 00:43:32,943 --> 00:43:33,694 What? 710 00:43:34,820 --> 00:43:36,071 I dropped it. 711 00:43:39,033 --> 00:43:39,825 Sure. 712 00:43:43,996 --> 00:43:44,788 Be careful. 713 00:43:46,749 --> 00:43:48,125 Why is it so? 714 00:43:48,917 --> 00:43:50,210 Never mind. 715 00:43:50,461 --> 00:43:51,587 [electric sound] 716 00:43:51,587 --> 00:43:52,338 No! 717 00:44:16,111 --> 00:44:17,279 [song playing loud] 718 00:44:27,039 --> 00:44:28,332 [strong winds] 719 00:44:38,467 --> 00:44:39,802 Hey, what's going on over here? 720 00:44:39,802 --> 00:44:40,678 [knife stab] 721 00:44:44,348 --> 00:44:45,307 (Nolan) Oh no. 722 00:44:45,307 --> 00:44:46,392 [Otis whimpering] 723 00:44:49,228 --> 00:44:51,188 I'm so sorry! 724 00:44:51,188 --> 00:44:53,941 Sorry? You stabbed me! 725 00:44:58,445 --> 00:45:00,572 (Nolan) What the hell were you doing here? 726 00:45:00,572 --> 00:45:02,950 I thought I saw myself at your apartment door. 727 00:45:02,950 --> 00:45:05,577 I thought I saw myself at your door. 728 00:45:05,994 --> 00:45:07,329 [Otis groaning] 729 00:45:07,830 --> 00:45:09,331 (Nolan) What did you see? 730 00:45:09,456 --> 00:45:10,541 Call 911. 731 00:45:10,749 --> 00:45:12,501 I can't do that! I don't have my phone! 732 00:45:12,501 --> 00:45:14,503 I can't get up. You cut me deep! 733 00:45:15,671 --> 00:45:18,841 Go to my apartment! Use my phone. 734 00:45:19,508 --> 00:45:20,509 Your apartment... 735 00:45:20,509 --> 00:45:21,552 [Otis groaning] 736 00:45:21,552 --> 00:45:23,345 God dammit. Your apartment... 737 00:45:23,971 --> 00:45:26,557 I can't. I can't go to your apartment, Otis! 738 00:45:27,224 --> 00:45:28,475 (Otis) I can't get up. 739 00:45:28,475 --> 00:45:29,476 (Nolan) Stay there! 740 00:45:31,103 --> 00:45:32,354 [Otis howls] 741 00:45:35,357 --> 00:45:36,942 Have to stop the bleeding! 742 00:45:37,526 --> 00:45:39,695 I need a hospital dammit! 743 00:45:40,195 --> 00:45:41,071 You do. 744 00:45:41,363 --> 00:45:42,364 (Otis) Call 911! 745 00:45:42,364 --> 00:45:43,490 God dammit! 746 00:45:43,699 --> 00:45:44,408 Shit! 747 00:45:46,910 --> 00:45:48,871 Just let me think about it for a second. 748 00:45:48,871 --> 00:45:50,164 (Otis) Just help me please. 749 00:45:50,164 --> 00:45:50,873 I'm so sorry. 750 00:45:50,873 --> 00:45:52,124 (Otis) Call someone. 751 00:45:52,124 --> 00:45:52,875 Okay. 752 00:45:54,835 --> 00:45:56,628 [Otis groaning] 753 00:45:57,254 --> 00:45:57,963 Shit. 754 00:46:02,342 --> 00:46:03,093 Shit. 755 00:46:04,136 --> 00:46:04,928 Shit. 756 00:46:10,392 --> 00:46:11,268 Shit! 757 00:46:12,603 --> 00:46:13,937 [Nolan sighs] 758 00:46:17,566 --> 00:46:20,027 Shit. Shit. Shit. 759 00:46:20,527 --> 00:46:21,403 Shit. 760 00:46:22,446 --> 00:46:24,615 Please call someone. 761 00:46:24,615 --> 00:46:26,784 Just I need a hospital. 762 00:46:27,159 --> 00:46:28,327 Yeah. Yeah, you do. 763 00:46:28,327 --> 00:46:29,119 [Otis cries in pain] 764 00:46:29,161 --> 00:46:29,870 God dammit. 765 00:46:29,870 --> 00:46:30,746 Call for help. 766 00:46:32,748 --> 00:46:33,624 You can. 767 00:46:34,208 --> 00:46:34,958 Yes. 768 00:46:47,638 --> 00:46:49,014 [kids playing] 769 00:46:49,014 --> 00:46:51,475 [heart beating] 770 00:46:53,310 --> 00:46:54,520 [car] 771 00:47:00,234 --> 00:47:02,236 [heart beating] 772 00:47:39,731 --> 00:47:40,816 Shit! 773 00:47:43,360 --> 00:47:45,153 I can't do it! I can't even talk out there! 774 00:47:45,529 --> 00:47:46,321 Listen! 775 00:47:47,823 --> 00:47:49,575 We have to get you somewhere else for help. 776 00:47:49,950 --> 00:47:51,118 Somewhere out of here. 777 00:48:04,631 --> 00:48:06,133 [dripping faucet] 778 00:48:27,154 --> 00:48:28,238 [electric sound] 779 00:48:35,996 --> 00:48:37,998 [distant music] 780 00:48:40,083 --> 00:48:41,585 [rain drops on ceiling] 781 00:48:50,302 --> 00:48:52,512 [thunder] 782 00:49:04,232 --> 00:49:05,484 [distant movie playing] 783 00:49:16,995 --> 00:49:20,165 (Movie character) Another day. Better get started. 784 00:49:20,999 --> 00:49:22,376 [music] 785 00:49:39,559 --> 00:49:41,728 [rain pounding] 786 00:49:54,324 --> 00:49:57,202 Is that all it has been since I inherited the world? 787 00:49:57,869 --> 00:49:59,454 Only three years? 788 00:50:00,747 --> 00:50:02,666 Seems like a hundred million. 789 00:50:13,593 --> 00:50:15,679 [thunder] 790 00:50:31,903 --> 00:50:32,904 [woman crying] 791 00:50:32,904 --> 00:50:34,740 Oh my god, Sandy! 792 00:50:35,407 --> 00:50:38,285 Sandy! Somebody help us! 793 00:50:38,285 --> 00:50:39,745 Oh my god! 794 00:50:40,662 --> 00:50:42,706 Oh my god, Sandy! 795 00:50:42,706 --> 00:50:43,582 [gunshot] 796 00:50:43,832 --> 00:50:44,750 [gunshot] 797 00:50:46,460 --> 00:50:46,752 [gunshot] 798 00:50:46,752 --> 00:50:47,502 [gasp] 799 00:50:49,254 --> 00:50:50,464 [film playing, distant] 800 00:51:32,839 --> 00:51:33,840 What is this? 801 00:51:34,466 --> 00:51:35,926 Why have you tied me up? 802 00:51:36,009 --> 00:51:39,137 Well why did you force me to tie you up? 803 00:51:40,472 --> 00:51:41,431 [Nolan grunting] 804 00:51:41,431 --> 00:51:42,557 Why are you in my home? 805 00:51:42,891 --> 00:51:43,642 Why are you-- 806 00:51:43,642 --> 00:51:44,768 It's my home too! 807 00:51:46,520 --> 00:51:47,312 [Nolan grunting] 808 00:51:49,397 --> 00:51:51,274 (Nolan) Let me out! Right now! 809 00:51:51,274 --> 00:51:52,400 You're trespassing! 810 00:51:59,282 --> 00:52:00,867 I'm just fucking with you. 811 00:52:01,868 --> 00:52:02,953 You're welcome. 812 00:52:02,953 --> 00:52:03,829 [Nolan struggles] 813 00:52:03,829 --> 00:52:04,871 You're welcome here. 814 00:52:05,247 --> 00:52:06,248 [gunfire on tv] 815 00:52:06,498 --> 00:52:07,499 [Nolan grunts] 816 00:52:07,958 --> 00:52:10,043 You're not exactly a stranger. 817 00:52:11,128 --> 00:52:11,920 Are you? 818 00:52:14,840 --> 00:52:15,757 [Nolan struggles] 819 00:52:19,302 --> 00:52:20,387 I've seen you... 820 00:52:21,805 --> 00:52:22,889 now and then. 821 00:52:24,850 --> 00:52:26,017 Over the years. 822 00:52:26,768 --> 00:52:28,395 Popping in and out 823 00:52:28,728 --> 00:52:29,479 What? 824 00:52:29,479 --> 00:52:30,939 (Older Nolan) Like an apparition. 825 00:52:31,106 --> 00:52:31,940 Years? 826 00:52:32,732 --> 00:52:34,401 You almost gave me a heart attack. 827 00:52:34,401 --> 00:52:35,443 A few summers ago. 828 00:52:39,781 --> 00:52:41,533 When I saw you... 829 00:52:42,075 --> 00:52:42,909 clear as day. 830 00:52:45,620 --> 00:52:47,247 But that's when I realized... 831 00:52:48,540 --> 00:52:49,791 you aren't a ghost. 832 00:52:51,042 --> 00:52:51,751 I mean... 833 00:52:54,546 --> 00:52:55,589 You're my ghost. 834 00:52:57,340 --> 00:52:58,550 I'm not following. 835 00:52:58,925 --> 00:53:00,343 Don't try to make sense of it. 836 00:53:00,802 --> 00:53:03,471 You already know what you need to know. 837 00:53:05,724 --> 00:53:07,475 That time and space... 838 00:53:08,810 --> 00:53:12,772 have collapsed within this marvelous shithole. 839 00:53:15,400 --> 00:53:17,110 And the only way out 840 00:53:17,152 --> 00:53:19,112 is through the god damn bathroom. 841 00:53:19,196 --> 00:53:21,656 You have to let me use it to get back. 842 00:53:21,907 --> 00:53:23,283 Oh you can use the bathroom. 843 00:53:23,909 --> 00:53:25,327 Just not for time travel. 844 00:53:25,368 --> 00:53:26,161 (Nolan) Why not? 845 00:53:26,161 --> 00:53:27,954 It's stocked up full of toilet paper. 846 00:53:29,122 --> 00:53:30,707 None of this makes sense! 847 00:53:32,209 --> 00:53:35,629 We aren't meant to understand jack shit. 848 00:53:37,547 --> 00:53:38,673 I'm convinced... 849 00:53:39,507 --> 00:53:40,342 something... 850 00:53:41,635 --> 00:53:43,845 otherworldly is toying with us. 851 00:53:43,845 --> 00:53:44,554 (Nolan) What is? 852 00:53:45,680 --> 00:53:47,098 (Older Nolan) How should I know? 853 00:53:47,724 --> 00:53:48,808 Don't you feel it? 854 00:53:48,975 --> 00:53:50,227 [thunder] 855 00:53:58,777 --> 00:54:00,862 How often do you leave this place? 856 00:54:02,239 --> 00:54:05,575 I haven't stepped foot outside these doors... 857 00:54:06,701 --> 00:54:08,495 for longer than I care to mention. 858 00:54:09,788 --> 00:54:11,831 (Older Nolan) I guess it gets easier 859 00:54:11,831 --> 00:54:13,166 the longer you live here. 860 00:54:17,712 --> 00:54:19,839 Or maybe cause it's always raining. 861 00:54:22,217 --> 00:54:24,219 Ever since you started appearing, it just 862 00:54:24,219 --> 00:54:25,804 never stops raining. 863 00:54:25,804 --> 00:54:27,055 (Nolan) Let me out of this! 864 00:54:30,934 --> 00:54:32,435 The world is hell. 865 00:54:33,853 --> 00:54:34,437 (Older Nolan) You know this. 866 00:54:34,437 --> 00:54:34,688 No. 867 00:54:35,689 --> 00:54:36,982 This is hell! 868 00:54:37,983 --> 00:54:40,986 Knowing that my sad little existence 869 00:54:41,236 --> 00:54:44,823 is just going to unfold into this endless misery 870 00:54:45,073 --> 00:54:46,866 and I'm going to be okay with it! 871 00:54:46,992 --> 00:54:48,368 Endless? No. 872 00:54:50,036 --> 00:54:50,912 There's an end. 873 00:54:51,579 --> 00:54:52,914 (Older Nolan) Everything ends. 874 00:54:52,914 --> 00:54:55,542 So just shit, sleep and die, huh? 875 00:54:57,669 --> 00:54:59,045 Are you aware... 876 00:54:59,546 --> 00:55:00,297 Nolan... 877 00:55:01,047 --> 00:55:02,340 how lucky we are? 878 00:55:02,340 --> 00:55:04,217 You think you can let me out of this chair? 879 00:55:04,301 --> 00:55:05,635 I asked you a question! 880 00:55:14,060 --> 00:55:15,395 [thunder] 881 00:55:15,729 --> 00:55:16,604 We're lucky? 882 00:55:18,023 --> 00:55:19,566 Lucky, are you kidding me? 883 00:55:20,650 --> 00:55:22,360 Cause we didn't die in the shooting? 884 00:55:23,111 --> 00:55:24,112 We will die. 885 00:55:25,363 --> 00:55:26,406 Some day. 886 00:55:27,532 --> 00:55:30,160 This is what makes us lucky. 887 00:55:31,745 --> 00:55:35,248 Countless people will never experience death... 888 00:55:36,124 --> 00:55:37,792 cause they were never born. 889 00:55:39,753 --> 00:55:42,380 Did you only 108 billion people 890 00:55:42,380 --> 00:55:44,174 have ever lived on this planet? 891 00:55:45,216 --> 00:55:47,135 It seems like a lot of people but... 892 00:55:47,927 --> 00:55:50,513 it's nothing compared to the near infinite 893 00:55:50,513 --> 00:55:54,267 amount of people that'll never come out of a womb... 894 00:55:55,810 --> 00:55:57,520 that'll never fog up a mirror. 895 00:55:58,605 --> 00:56:00,732 Compared to them, we belong to this 896 00:56:01,274 --> 00:56:05,070 exceptionally limited club. 897 00:56:08,948 --> 00:56:10,408 (Voiceover) Okay. So... 898 00:56:10,909 --> 00:56:12,744 I'm either in the future... 899 00:56:13,787 --> 00:56:16,539 an alternate reality... 900 00:56:16,539 --> 00:56:17,332 or both... 901 00:56:17,457 --> 00:56:18,583 (Older Nolan) Here you go. 902 00:56:19,918 --> 00:56:21,503 (Voiceover) or I'm insane. 903 00:56:29,761 --> 00:56:31,304 How am I supposed to drink this? 904 00:56:32,347 --> 00:56:33,932 (Older Nolan) I'm going to untie you of course. 905 00:56:34,766 --> 00:56:37,394 Just indulge me with a little bit of company. 906 00:56:52,200 --> 00:56:53,910 Not a shot of gin? 907 00:56:54,494 --> 00:56:55,370 That's right. 908 00:56:55,787 --> 00:56:57,163 Don't I drink anymore? 909 00:57:03,837 --> 00:57:05,422 To the good times we had. 910 00:57:09,008 --> 00:57:09,759 To life. 911 00:57:15,306 --> 00:57:16,141 To death. 912 00:57:19,310 --> 00:57:20,687 [thunder] 913 00:57:49,507 --> 00:57:50,717 [Older Nolan coughs] 914 00:57:54,012 --> 00:57:55,096 Are you alright? 915 00:57:56,222 --> 00:57:57,599 [Older Nolan coughs] 916 00:58:12,113 --> 00:58:13,114 [mug hitting floor] 917 00:58:17,744 --> 00:58:19,037 [Nolan coughing] 918 00:58:29,506 --> 00:58:30,965 [baby crying on TV] 919 00:59:09,254 --> 00:59:10,213 [gibberish] 920 00:59:19,556 --> 00:59:20,348 [gasp] 921 00:59:33,444 --> 00:59:34,404 What is this? 922 00:59:37,782 --> 00:59:39,200 Why have you tied me up? 923 00:59:41,452 --> 00:59:43,162 -You are in my home! -(Nolan) Let me out of this! 924 00:59:45,206 --> 00:59:45,790 Let me out this! 925 00:59:45,790 --> 00:59:46,916 You're trespassing! 926 00:59:50,295 --> 00:59:51,379 I'm fucking with you. 927 00:59:53,214 --> 00:59:54,340 You're welcome here. 928 00:59:54,966 --> 00:59:56,259 You're not exactly a stranger... 929 00:59:56,259 --> 00:59:57,510 (Older Nolan) To the good times we had. 930 01:00:03,725 --> 01:00:04,559 To life. 931 01:00:06,811 --> 01:00:07,687 To death. 932 01:00:21,826 --> 01:00:22,577 [gasp] 933 01:00:23,036 --> 01:00:24,370 (Older Nolan) You're welcome here. 934 01:00:25,997 --> 01:00:28,333 I've seen you now and then over the years... 935 01:00:29,167 --> 01:00:30,668 popping in and out like an-- 936 01:00:30,668 --> 01:00:31,377 (Nolan) Apparition! 937 01:00:33,171 --> 01:00:33,838 (Nolan) Yes? 938 01:00:33,838 --> 01:00:34,589 Yes what? 939 01:00:36,674 --> 01:00:37,342 I... 940 01:00:40,011 --> 01:00:41,137 I don't know. I... 941 01:00:42,847 --> 01:00:44,557 I knew you were going to say that. 942 01:00:44,724 --> 01:00:46,059 That's because... 943 01:00:46,768 --> 01:00:47,602 You're me. 944 01:00:49,228 --> 01:00:51,773 We're linked within this space. 945 01:00:53,858 --> 01:00:56,110 Would you like to have a drink with me? 946 01:00:56,694 --> 01:00:58,029 I think I've had too many. 947 01:00:59,280 --> 01:01:01,074 I'm only talking about tea. 948 01:01:01,658 --> 01:01:02,408 [gasp] 949 01:01:03,117 --> 01:01:03,826 [gasp] 950 01:01:04,577 --> 01:01:05,286 [gasp] 951 01:01:05,495 --> 01:01:06,204 [gasp] 952 01:01:08,247 --> 01:01:10,792 I've seen you now and then over the years... 953 01:01:11,459 --> 01:01:14,253 popping in and out like an apparition. 954 01:01:15,963 --> 01:01:17,632 How have I heard these words before? 955 01:01:20,760 --> 01:01:22,261 I've seen you before. 956 01:01:26,724 --> 01:01:27,684 That's true. 957 01:01:28,184 --> 01:01:28,893 [gasp] 958 01:01:28,935 --> 01:01:29,310 [gasp] 959 01:01:29,477 --> 01:01:31,813 How am I supposed to drink it? You got me tied up. 960 01:01:31,813 --> 01:01:32,939 How am I supposed to drink it? You got me tied up. 961 01:01:32,939 --> 01:01:34,273 How am I supposed to drink it? You have me tied up. 962 01:01:34,273 --> 01:01:35,650 How am I supposed to drink it? You have me tied up. 963 01:01:35,650 --> 01:01:36,818 How am I supposed to drink it?... 964 01:01:37,360 --> 01:01:38,695 You have me tied up. 965 01:01:38,945 --> 01:01:40,863 Well I'm going to have to untie you. 966 01:01:41,155 --> 01:01:41,948 Of course. 967 01:01:46,994 --> 01:01:47,829 (Carla) Hon. 968 01:01:48,204 --> 01:01:49,831 You take another sip of that tea 969 01:01:49,831 --> 01:01:51,916 and I'm going to severely hurt you. 970 01:01:52,792 --> 01:01:53,501 Why? 971 01:01:54,043 --> 01:01:54,919 You know why. 972 01:01:55,962 --> 01:01:57,338 Why would I know... 973 01:01:57,755 --> 01:01:58,464 Why? 974 01:01:59,966 --> 01:02:02,468 Do you remember that movie you made me watch? 975 01:02:03,052 --> 01:02:04,220 The one with Bill Murray? 976 01:02:04,721 --> 01:02:06,305 I didn't want to watch it but... 977 01:02:06,305 --> 01:02:08,015 you forced me to watch it anyways. 978 01:02:09,267 --> 01:02:10,268 Ghostbusters? 979 01:02:10,476 --> 01:02:13,062 No. No, the one I actually enjoyed. 980 01:02:14,272 --> 01:02:15,481 Groundhog Day? 981 01:02:15,523 --> 01:02:16,315 Yes! 982 01:02:19,235 --> 01:02:19,944 Wait! 983 01:02:21,320 --> 01:02:22,572 Holy shit! 984 01:02:24,323 --> 01:02:25,032 How? 985 01:02:26,534 --> 01:02:27,702 Don't ask me. 986 01:02:28,077 --> 01:02:29,704 I'm not really here, remember? 987 01:02:29,912 --> 01:02:31,247 (Older Nolan) That's right. 988 01:02:32,165 --> 01:02:33,249 (Voiceover) My god! 989 01:02:34,792 --> 01:02:37,253 (Voiceover) How often have I had this conversation? 990 01:02:38,504 --> 01:02:39,213 To life. 991 01:02:39,213 --> 01:02:41,174 (Voiceover) Ten? Twenty? A hundred times? 992 01:02:47,346 --> 01:02:48,556 I think I'm going to pass. 993 01:02:51,350 --> 01:02:52,059 Why? 994 01:02:52,059 --> 01:02:55,021 I'm feeling pangs of dejavu here. 995 01:02:55,021 --> 01:02:57,648 Dejavu? Well of course. 996 01:02:58,274 --> 01:02:59,525 Look who you're talking to. 997 01:02:59,525 --> 01:03:01,319 Listen, you have to help me get out of here. 998 01:03:01,319 --> 01:03:02,445 A deal is a deal. 999 01:03:03,529 --> 01:03:05,907 Grant me this perfect wish. 1000 01:03:06,866 --> 01:03:08,993 To have a drink with my past... 1001 01:03:09,994 --> 01:03:11,496 like a couple of fellas. 1002 01:03:12,830 --> 01:03:16,209 Before they depart to the next stage. 1003 01:03:16,209 --> 01:03:18,336 (Voiceover) I'm trapped in a chasm in time. 1004 01:03:18,336 --> 01:03:19,962 How often can one say that? 1005 01:03:19,962 --> 01:03:22,298 (Voiceover) What I thought was some kind of purgatory was actually... 1006 01:03:22,465 --> 01:03:23,299 hell. 1007 01:03:23,299 --> 01:03:23,966 Wait! 1008 01:03:26,260 --> 01:03:27,094 Have you... 1009 01:03:27,845 --> 01:03:30,389 Have we gone that far? 1010 01:03:31,933 --> 01:03:33,559 Why do you keep poisoning us? 1011 01:03:34,060 --> 01:03:34,977 (Older Nolan) Keep? 1012 01:03:42,443 --> 01:03:44,237 (Older Nolan) We're in a limited club. 1013 01:03:49,158 --> 01:03:50,785 Whose the third cup for? 1014 01:03:52,203 --> 01:03:53,079 Third cup? 1015 01:03:56,582 --> 01:03:58,042 Third cup is for Otis. 1016 01:03:59,877 --> 01:04:01,212 He arrived one day... 1017 01:04:01,712 --> 01:04:03,714 Stabbed. Dying. 1018 01:04:04,131 --> 01:04:05,591 I'm assuming from your reality. 1019 01:04:08,803 --> 01:04:10,179 I nursed him to health. 1020 01:04:11,931 --> 01:04:14,183 Isn't that right, Otis? 1021 01:04:17,395 --> 01:04:18,479 What are you doing? 1022 01:04:19,021 --> 01:04:20,481 I'm going to get out of here! 1023 01:04:20,731 --> 01:04:22,316 Don't you dare try to stop me. 1024 01:04:22,733 --> 01:04:23,484 I won't. 1025 01:04:32,410 --> 01:04:34,161 You know, I've got this... 1026 01:04:34,912 --> 01:04:35,997 recurring dream. 1027 01:04:39,000 --> 01:04:40,293 I'm standing... 1028 01:04:41,544 --> 01:04:43,504 on a boulder in the desert. 1029 01:04:46,173 --> 01:04:47,633 A storm is coming. 1030 01:04:47,633 --> 01:04:49,051 [thunder] 1031 01:04:49,927 --> 01:04:51,262 And I feel very heavy. 1032 01:04:51,387 --> 01:04:53,431 Like there's this weight on my shoulders. 1033 01:04:53,556 --> 01:04:54,765 And I realize... 1034 01:04:56,559 --> 01:04:57,935 It's all the regrets. 1035 01:04:58,811 --> 01:05:00,438 All the times I didn't act. 1036 01:05:02,315 --> 01:05:04,191 All those painful memories. 1037 01:05:05,943 --> 01:05:07,528 It's bearing down on me. 1038 01:05:10,740 --> 01:05:12,408 And then I see Carla. 1039 01:05:13,659 --> 01:05:15,119 Out there in the distance. 1040 01:05:16,162 --> 01:05:17,163 Weightless. 1041 01:05:18,581 --> 01:05:19,457 Graceful. 1042 01:05:20,666 --> 01:05:22,460 And she motions for me. 1043 01:05:28,674 --> 01:05:31,010 But until I can tear this weight off of me, 1044 01:05:31,010 --> 01:05:32,470 I can't really join her. 1045 01:05:38,935 --> 01:05:40,895 [thunder] 1046 01:05:53,574 --> 01:05:55,242 [thunder] 1047 01:06:17,473 --> 01:06:18,474 God dammit! 1048 01:06:40,287 --> 01:06:41,580 [TV playing] 1049 01:06:45,876 --> 01:06:47,128 Movie character: Hold it! 1050 01:06:47,336 --> 01:06:48,462 You freaks! 1051 01:06:49,588 --> 01:06:50,715 I'm a man! 1052 01:06:51,799 --> 01:06:54,385 (struggling) The last man. 1053 01:07:02,768 --> 01:07:04,145 [raining] 1054 01:07:39,764 --> 01:07:42,058 Emails, more emails, plus meetings. 1055 01:07:42,641 --> 01:07:44,018 The usual Thursday. 1056 01:07:45,686 --> 01:07:46,645 Nolan? 1057 01:07:47,521 --> 01:07:48,731 Why are we back here? 1058 01:07:50,357 --> 01:07:51,358 I don't know. 1059 01:07:52,777 --> 01:07:54,820 Maybe I could've saved you. 1060 01:07:56,906 --> 01:07:57,948 Saved them. 1061 01:08:01,452 --> 01:08:03,579 I think you could've seen less movies. 1062 01:08:08,125 --> 01:08:09,001 Bear with me. 1063 01:08:11,378 --> 01:08:12,088 What if... 1064 01:08:13,506 --> 01:08:16,092 I ran over here as soon as he dropped that satchel. 1065 01:08:16,717 --> 01:08:17,968 [music playing] 1066 01:08:18,385 --> 01:08:20,554 And did what? Spin kick him? 1067 01:08:23,890 --> 01:08:25,101 He's not a very big guy. 1068 01:08:25,101 --> 01:08:27,144 I mean I could've wrestled him to the floor! 1069 01:08:27,144 --> 01:08:29,396 -I could've taken the gun out of his hand! -Nolan. 1070 01:08:31,440 --> 01:08:33,109 So obvious something strange was going to happen. 1071 01:08:33,109 --> 01:08:33,984 I just... 1072 01:08:35,318 --> 01:08:36,487 I just sat there! 1073 01:08:37,905 --> 01:08:38,948 I did nothing. 1074 01:08:39,532 --> 01:08:40,991 And what if he was... 1075 01:08:41,282 --> 01:08:43,202 about to pull out a bouquet of flowers? 1076 01:08:43,410 --> 01:08:44,120 Huh? 1077 01:08:44,495 --> 01:08:45,203 (Nolan) Really? 1078 01:08:45,203 --> 01:08:46,580 You would've been charged for assault! 1079 01:08:46,580 --> 01:08:47,790 Are you joking? Are you serious? 1080 01:08:47,790 --> 01:08:48,749 Look at him! 1081 01:08:48,791 --> 01:08:50,542 Does he look like a florist to you? 1082 01:08:51,335 --> 01:08:52,878 No, I'm just saying that... 1083 01:08:54,380 --> 01:08:56,298 Look, hindsight is 20-20. 1084 01:08:57,550 --> 01:08:59,218 Maybe not flowers. Maybe... 1085 01:09:00,136 --> 01:09:01,637 I don't know. Maybe a bat! 1086 01:09:02,470 --> 01:09:03,471 In a bar? 1087 01:09:03,471 --> 01:09:06,058 Or laundry! Or whatever! Nolan, it doesn't matter! 1088 01:09:06,100 --> 01:09:07,393 It doesn't matter? 1089 01:09:08,144 --> 01:09:10,103 20-20 or not, just look at him! 1090 01:09:10,728 --> 01:09:12,523 It's obvious he was up to no good! 1091 01:09:12,523 --> 01:09:14,274 What do you want me to say, Nolan? 1092 01:09:14,899 --> 01:09:17,653 What? That maybe you could've wrestled him? Or... 1093 01:09:17,653 --> 01:09:19,530 or talked him about of it? Or... 1094 01:09:19,822 --> 01:09:22,782 had any clue that he could've done what he did! 1095 01:09:25,119 --> 01:09:25,911 Nolan! 1096 01:09:29,206 --> 01:09:31,666 It doesn't matter how many times you come back here. 1097 01:09:32,501 --> 01:09:34,044 It'll always be for naught. 1098 01:09:35,086 --> 01:09:37,005 You couldn't have stopped this! 1099 01:09:42,011 --> 01:09:43,512 Then to hell with this. 1100 01:09:45,431 --> 01:09:46,473 What does that mean? 1101 01:09:46,473 --> 01:09:49,977 It means you're right. This isn't a movie. 1102 01:09:51,687 --> 01:09:53,189 There's no happy ending here. 1103 01:09:53,189 --> 01:09:55,148 Not for me. Not without you. 1104 01:09:56,901 --> 01:09:59,068 Everyone deserves a happy ending, Nolan. 1105 01:10:01,530 --> 01:10:02,656 Not me. 1106 01:10:03,407 --> 01:10:04,657 I refuse to have one. 1107 01:10:06,076 --> 01:10:06,952 Nolan... 1108 01:10:08,287 --> 01:10:10,246 You have to get out this place. 1109 01:10:16,378 --> 01:10:17,171 Never. 1110 01:10:20,966 --> 01:10:21,925 [raining] 1111 01:10:26,764 --> 01:10:27,764 [clock ticking] 1112 01:10:29,516 --> 01:10:31,143 (Voiceover) How long has it been? 1113 01:10:34,230 --> 01:10:36,440 Living the same moments endlessly. 1114 01:10:38,776 --> 01:10:41,195 How many times have I looked out this window? 1115 01:10:42,780 --> 01:10:45,157 Has it been months? Years? 1116 01:10:48,827 --> 01:10:50,579 I'd give anything to get out now. 1117 01:10:51,580 --> 01:10:53,123 To make the storm stop. 1118 01:12:10,200 --> 01:12:12,452 [panicked breathing] 1119 01:12:15,581 --> 01:12:17,791 [electric sounds] 1120 01:12:20,502 --> 01:12:22,713 [inaudible] 1121 01:12:51,075 --> 01:12:53,952 [inaudible] 1122 01:13:26,860 --> 01:13:28,695 [thunder] 1123 01:13:44,335 --> 01:13:45,712 [TV playing, distant] 1124 01:13:46,588 --> 01:13:49,508 (Older Nolan) Though it may be growing stronger on your side, 1125 01:13:51,175 --> 01:13:52,678 it's growing weaker here. 1126 01:13:53,637 --> 01:13:54,972 (Older Nolan) Seldom works. 1127 01:13:55,264 --> 01:13:56,389 [thunder] 1128 01:13:56,807 --> 01:13:57,933 (Nolan) How seldom? 1129 01:13:59,184 --> 01:14:00,352 (Older Nolan) Seldom... 1130 01:14:02,020 --> 01:14:05,023 The brief times you and I have met. 1131 01:14:07,609 --> 01:14:08,861 (Older Nolan) Sorry, bud. 1132 01:14:17,411 --> 01:14:19,329 (Diane) Because we have been at this for months. 1133 01:14:19,329 --> 01:14:21,123 And you still can't visit my office. 1134 01:14:21,331 --> 01:14:22,749 At least not in person. 1135 01:14:26,335 --> 01:14:27,629 (Nolan) It takes time. 1136 01:14:29,590 --> 01:14:31,758 (Diane) Are you still imagining her? 1137 01:14:34,594 --> 01:14:35,344 (Nolan) Yeah. 1138 01:14:37,055 --> 01:14:38,849 But I'm only imagining. I haven't... 1139 01:14:42,394 --> 01:14:44,062 - (Younger Nolan) A lot of shit in there. - [Carla laughs] 1140 01:14:44,062 --> 01:14:46,440 I don't even know if that's supposed to be the shirts or the pants. 1141 01:14:46,440 --> 01:14:49,526 I don't know. I think it's the second or third drawer. I don't remember. 1142 01:14:49,526 --> 01:14:50,486 I don't care. 1143 01:14:51,195 --> 01:14:52,571 (Carla) Oh... 1144 01:14:53,112 --> 01:14:55,616 I think I'm going to grab some sushi afterwards. 1145 01:14:55,616 --> 01:14:56,450 Okay. 1146 01:14:56,657 --> 01:14:58,660 Didn't you say there was a place off Wooding? 1147 01:14:58,660 --> 01:15:00,204 Can we talk about the fact that 1148 01:15:00,204 --> 01:15:02,206 we've already had sushi 3 times this week? 1149 01:15:03,957 --> 01:15:06,793 We're taking a risk here that we're going to get sick. 1150 01:15:07,085 --> 01:15:08,378 Like you know parasites. 1151 01:15:08,378 --> 01:15:09,963 (Carla) I cannot find my keys. 1152 01:15:09,963 --> 01:15:10,755 [Carla laughs] 1153 01:15:10,755 --> 01:15:12,966 Why are you talking about parasites? 1154 01:15:13,592 --> 01:15:14,927 Can't find your keys? 1155 01:15:15,052 --> 01:15:15,761 (Carla) No! 1156 01:15:17,012 --> 01:15:18,013 [Carla sighs] 1157 01:15:19,264 --> 01:15:20,224 (Nolan) Here you go. 1158 01:15:21,141 --> 01:15:22,017 Oh my god. 1159 01:15:23,727 --> 01:15:24,645 Seriously... 1160 01:15:25,145 --> 01:15:26,813 What would I do without you? 1161 01:15:27,064 --> 01:15:28,357 You'd always be searching-- 1162 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 You got the door open on the first try! 1163 01:15:30,025 --> 01:15:30,984 I'm doing so well! 1164 01:15:30,984 --> 01:15:32,318 Wait, wait! Where you going? 1165 01:15:32,653 --> 01:15:33,820 I need to go. 1166 01:15:33,820 --> 01:15:34,905 You have to say goodbye. 1167 01:15:34,905 --> 01:15:35,614 I know. 1168 01:15:40,285 --> 01:15:42,621 That felt great. Giving you the keys to my place. 1169 01:15:42,621 --> 01:15:43,288 Oh yeah? 1170 01:15:43,288 --> 01:15:43,996 Mm-hmm. 1171 01:15:44,289 --> 01:15:45,832 Wait until I redecorate it. 1172 01:15:47,209 --> 01:15:48,835 -Yaay! Alright. -[Carla laughs] 1173 01:15:48,835 --> 01:15:49,878 Look at this place. 1174 01:15:49,878 --> 01:15:52,548 I know. It needs a woman's touch. 1175 01:15:52,548 --> 01:15:53,549 I agree. 1176 01:15:53,840 --> 01:15:55,092 Let's get started tonight! 1177 01:15:55,092 --> 01:15:55,550 I have to go! 1178 01:15:55,550 --> 01:15:56,260 Okay. 1179 01:15:56,300 --> 01:15:57,261 Come back. One more. 1180 01:15:57,719 --> 01:15:59,096 -Babe! -Just one more. 1181 01:16:02,057 --> 01:16:03,350 I miss you already. 1182 01:16:03,350 --> 01:16:06,061 I want to stay. But seriously, that one made me late. 1183 01:16:06,061 --> 01:16:07,353 Are you sure? Alright. 1184 01:16:07,353 --> 01:16:09,064 -(Carla) I'll see you tonight! -Alright. 1185 01:16:12,985 --> 01:16:14,861 [Younger Nolan's phone vibrating] 1186 01:16:21,743 --> 01:16:23,412 Ivy, why you calling? 1187 01:16:24,663 --> 01:16:25,998 (Ivy) What do you mean why? 1188 01:16:26,623 --> 01:16:28,458 (Ivy) I called you cause I missed you. 1189 01:16:29,126 --> 01:16:30,794 (Younger Nolan) But I can't talk to you. 1190 01:16:31,085 --> 01:16:32,629 Like ever again. 1191 01:16:33,714 --> 01:16:35,882 (Younger Nolan) Even talking to you feels messed up. 1192 01:16:36,258 --> 01:16:37,550 (Ivy) Don't you miss me? 1193 01:16:39,219 --> 01:16:40,971 I can't see you again. 1194 01:16:42,389 --> 01:16:43,348 (Ivy) Why not? 1195 01:16:44,141 --> 01:16:46,393 (Younger Nolan) Because it's getting serious. This is... 1196 01:16:46,393 --> 01:16:47,227 (Ivy) So? 1197 01:16:47,894 --> 01:16:51,231 It's been serious for a while. And it didn't stop you that other time. 1198 01:16:54,401 --> 01:16:55,110 (Ivy) So? 1199 01:16:55,110 --> 01:16:55,861 So... 1200 01:16:56,111 --> 01:16:56,820 (Ivy) So what? 1201 01:16:57,612 --> 01:16:59,197 She's changed me a lot. 1202 01:16:59,323 --> 01:17:00,157 I mean I... 1203 01:17:02,159 --> 01:17:04,620 I don't drink like that anymore. 1204 01:17:05,787 --> 01:17:07,246 You weren't that drunk... 1205 01:17:08,123 --> 01:17:10,666 considering how many times you fucked me that night. 1206 01:17:14,713 --> 01:17:16,632 We have something special, Nolan. 1207 01:17:19,635 --> 01:17:21,719 (Younger Nolan) You going to make me say 'No' again? 1208 01:17:23,430 --> 01:17:24,848 I hate saying 'No' to you. 1209 01:17:26,224 --> 01:17:27,225 (Ivy) So don't. 1210 01:17:29,478 --> 01:17:32,189 (Ivy) Just meet me tonight after you leave the office. 1211 01:17:33,732 --> 01:17:35,192 (Ivy) Meet me at Laurent. 1212 01:17:35,859 --> 01:17:37,193 (Ivy) We'll just talk. 1213 01:17:42,824 --> 01:17:43,825 (Younger Nolan) Okay. 1214 01:17:44,910 --> 01:17:46,745 - [wooden impact] - [shriek of pain] 1215 01:18:42,342 --> 01:18:44,678 (Voiceover) Maybe I've been in this void too long. 1216 01:18:45,846 --> 01:18:47,639 But I fear this confession 1217 01:18:48,389 --> 01:18:50,100 is ultimately pointless. 1218 01:18:52,811 --> 01:18:56,314 (Voiceover) In purging my past, I've become indifferent to the present. 1219 01:18:56,523 --> 01:18:57,523 [earthquake] 1220 01:19:02,946 --> 01:19:05,741 And as this anomaly finally ends, 1221 01:19:07,075 --> 01:19:08,618 I feel no less hollow... 1222 01:19:08,994 --> 01:19:10,662 as I climb into the future. 1223 01:19:13,582 --> 01:19:16,334 [traffic grows louder] 1224 01:19:19,880 --> 01:19:21,715 [phone vibrates] 1225 01:19:27,137 --> 01:19:29,097 'CARLA HOME' 1226 01:19:32,601 --> 01:19:34,644 [phone vibrating] 73886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.