All language subtitles for Barb And Star Go To Vista Del Mar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,285 --> 00:01:12,115 ♪ Shadows falling baby 2 00:01:12,159 --> 00:01:13,943 ♪ We stand alone 3 00:01:14,378 --> 00:01:17,555 ♪ Out on the street Anybody you meet ♪ 4 00:01:17,599 --> 00:01:20,384 ♪ Got a heartache Of their own ♪ 5 00:01:20,428 --> 00:01:22,517 ♪ It oughta be illegal 6 00:01:22,560 --> 00:01:26,564 ♪ Make it a crime To be lonely or sad ♪ 7 00:01:27,348 --> 00:01:29,698 ♪ It oughta be illegal 8 00:01:29,741 --> 00:01:34,703 ♪ You got a reason for livin' You battle on ♪ 9 00:01:34,746 --> 00:01:37,097 ♪ With the love You're livin' on ♪ 10 00:01:37,575 --> 00:01:40,491 ♪ You gotta be mine ♪ 11 00:01:40,970 --> 00:01:43,103 ♪ We take it away ♪ 12 00:01:43,842 --> 00:01:49,544 ♪ It's gotta be night and day Just a matter of time ♪ 13 00:01:58,248 --> 00:01:59,815 ♪ And we got nothing to be 14 00:01:59,858 --> 00:02:03,514 ♪ Guilty of our love 15 00:02:03,862 --> 00:02:08,998 ♪ Will climb any mountain Near or far we are ♪ 16 00:02:09,041 --> 00:02:13,698 ♪ And we never let it end 17 00:02:13,742 --> 00:02:16,788 ♪ We are devotion 18 00:02:16,832 --> 00:02:19,617 ♪ And we got nothing To be sorry for ♪ 19 00:02:20,096 --> 00:02:24,927 ♪ Our love is one In a million eyes ♪ 20 00:02:28,104 --> 00:02:30,759 [mechanical owl whirring, beeps] 21 00:02:52,520 --> 00:02:53,738 [Gene] Good morning, Yoyo. 22 00:02:53,782 --> 00:02:55,349 [Yoyo] Morning, Gene. Has it started? 23 00:02:55,392 --> 00:02:57,525 [Gene] They're waiting for you,sir. You better get changed. 24 00:02:57,568 --> 00:02:58,526 [Yoyo] Okey-dokey. 25 00:03:01,093 --> 00:03:02,486 [alarm beeps] 26 00:03:05,750 --> 00:03:09,014 [suspenseful music playing] 27 00:03:48,663 --> 00:03:51,056 Would anyone like a drink before we get started? 28 00:03:53,450 --> 00:03:54,495 No, thank you. 29 00:03:54,538 --> 00:03:56,801 Well, I'm going to make myself.. 30 00:03:58,281 --> 00:03:59,630 a "suicide." 31 00:04:09,597 --> 00:04:12,556 Just a little bit of root beer, traditional cola, 32 00:04:12,991 --> 00:04:14,341 just a touch of lemon-lime spritz, 33 00:04:15,211 --> 00:04:18,301 orange up, and my secret ingredient... 34 00:04:19,955 --> 00:04:22,218 just a dash of lemon-infused iced tea. 35 00:04:24,351 --> 00:04:25,917 I like the extra bite. 36 00:04:32,359 --> 00:04:33,621 It's perfect. 37 00:04:36,101 --> 00:04:37,581 Is it ready? 38 00:04:37,625 --> 00:04:39,017 Finally, yes. 39 00:04:39,453 --> 00:04:41,411 After years of work, I have developed 40 00:04:41,455 --> 00:04:43,718 genetically modified mosquitos 41 00:04:43,761 --> 00:04:45,807 and a way to control them. 42 00:04:49,463 --> 00:04:52,944 This remote here, activates that receiver under the cow, 43 00:04:52,988 --> 00:04:55,556 releasing a signal attracting the mosquitos. 44 00:04:55,599 --> 00:04:57,688 These are not just itchy mosquito bites. 45 00:04:58,210 --> 00:05:01,039 One sting will kill a large animal within minutes. 46 00:05:02,258 --> 00:05:05,217 So, hypothetically speaking, 47 00:05:05,261 --> 00:05:07,655 if the receiver was placed, say, 48 00:05:07,698 --> 00:05:10,919 in the middle of a small town, 49 00:05:10,962 --> 00:05:13,008 the mosquitoes would then fly towards it 50 00:05:13,704 --> 00:05:16,446 stinging and killing everyone in the town? 51 00:05:18,840 --> 00:05:20,363 -Hypothetically. -Well, 52 00:05:20,407 --> 00:05:23,323 given that we have thousands of mosquitos, 53 00:05:23,366 --> 00:05:25,499 we could kill thousands of people 54 00:05:25,542 --> 00:05:27,588 but we don't wanna do that, right? 55 00:05:29,024 --> 00:05:32,201 We're using these to kill animals with rabies, right? 56 00:05:32,244 --> 00:05:33,898 In South Africa? 57 00:05:33,942 --> 00:05:37,337 There was a problem with rabid herds of animals? You said? 58 00:05:39,382 --> 00:05:41,253 Wait! Wait! Wait! Wait! Wait! 59 00:05:41,297 --> 00:05:44,605 You cannot get away with this! My house is full of evidence! 60 00:05:45,562 --> 00:05:46,737 Yoyo. 61 00:05:46,781 --> 00:05:48,826 [machine beeping] 62 00:05:50,915 --> 00:05:53,570 -[Dr. Bradley screams in agony] -Goodbye, Dr. Bradley. 63 00:05:55,050 --> 00:05:56,094 [alarm blaring] 64 00:05:56,486 --> 00:05:59,315 [screaming] 65 00:06:09,369 --> 00:06:11,719 [Dr. Lady] Now, no one can stop me. 66 00:06:12,589 --> 00:06:13,938 No one. 67 00:06:13,982 --> 00:06:14,852 ♪ Let's go girls 68 00:06:18,595 --> 00:06:19,553 ♪ Come on... 69 00:06:22,469 --> 00:06:23,818 Whenever I watch those movies 70 00:06:23,861 --> 00:06:25,428 -where they're in the 1800s... -[Star] Oh. 71 00:06:25,472 --> 00:06:27,387 I can't stop thinking, 72 00:06:27,430 --> 00:06:29,954 did everybody just-- Gosh, I don't wanna be rude-- 73 00:06:30,215 --> 00:06:31,434 -Stink? -Yes. 74 00:06:31,478 --> 00:06:32,870 Yes, I know. I think about it all the time. 75 00:06:32,914 --> 00:06:34,350 -They didn't have deodorant! -No. 76 00:06:34,394 --> 00:06:36,004 They didn't have toilets, didn't brush their teeth! 77 00:06:36,047 --> 00:06:37,048 -Everyone had yellow teeth. -Yeah. 78 00:06:37,484 --> 00:06:38,659 Yellow teeth was just the regular color. 79 00:06:38,702 --> 00:06:39,921 -It was the norm. -The regular color. 80 00:06:39,964 --> 00:06:41,575 -Yes, everyone had it. -[Barb scoffs] 81 00:06:41,618 --> 00:06:45,579 ♪ No inhibitions Make no conditions ♪ 82 00:06:45,622 --> 00:06:48,408 ♪ Get a little outta line... 83 00:06:48,712 --> 00:06:49,626 I had a dream 84 00:06:50,148 --> 00:06:51,759 that I made love with that man on the Pringles can. 85 00:06:51,802 --> 00:06:54,065 -What flavor of Pringles was it? -Plain. I like everything plain. 86 00:06:54,544 --> 00:06:55,763 -Plain Pringles are the best. -Just plain. 87 00:06:55,806 --> 00:06:56,764 -Yeah. -You know who I always 88 00:06:57,199 --> 00:06:59,288 -had a crush on? Mr. Peanut. -Who? Oh, my gosh. 89 00:06:59,331 --> 00:07:01,029 -Something about him. -But he's so smart. 90 00:07:01,072 --> 00:07:02,770 -He had that little monocle. -And a top hat. 91 00:07:02,813 --> 00:07:04,989 -Love a man with a top hat. -Me too. 92 00:07:05,816 --> 00:07:08,732 ♪ Oh, oh, oh Go totally crazy... ♪ 93 00:07:08,776 --> 00:07:11,169 God, it's so funny to think all the raccoons in the world 94 00:07:11,213 --> 00:07:12,388 -are sleeping right now. -What? 95 00:07:12,867 --> 00:07:14,782 Listen, I don't really know more than what I've already said. 96 00:07:14,825 --> 00:07:17,175 And some of what I said I'm not even sure I actually know. 97 00:07:17,219 --> 00:07:19,003 -[man] Excuse me. -[both] Hi. 98 00:07:19,656 --> 00:07:22,224 -Do you work here? -[both] Yes. Uh-huh. Mm-hmm. 99 00:07:22,267 --> 00:07:24,966 Great! 'Cause we're interested in this couch you're sitting on. 100 00:07:25,401 --> 00:07:27,882 -Hmm, good. Okay. -Um... 101 00:07:30,319 --> 00:07:31,799 -Okay... -Here's the thing. 102 00:07:31,842 --> 00:07:33,757 -Um, okay. -[both chuckle nervously] 103 00:07:34,628 --> 00:07:38,109 This couch is the floor model. And it's the only one left. 104 00:07:38,153 --> 00:07:39,546 -I'm so sorry. -So, I'm sorry. 105 00:07:39,589 --> 00:07:41,330 -It's soiled up pretty badly. -Is there a discount 106 00:07:41,373 --> 00:07:42,984 -since it's the floor model? -Oh. 107 00:07:43,724 --> 00:07:45,639 I'm sorry would you excuse us just for one minute? 108 00:07:46,117 --> 00:07:47,423 Just a quick second. 109 00:07:47,467 --> 00:07:48,946 [both chuckle] 110 00:07:50,121 --> 00:07:52,167 -Star. -Barb, what are we gonna do? 111 00:07:52,210 --> 00:07:53,777 -This is our couch. -We've told each other 112 00:07:53,821 --> 00:07:56,040 so many things on this couch. Remember when you told me 113 00:07:56,084 --> 00:07:57,825 you were afraid you were addicted to caramel? 114 00:07:57,868 --> 00:07:59,783 -Right here on this couch. -Caramel squares. 115 00:07:59,827 --> 00:08:01,916 God, I'm glad that's over. And it was on this couch 116 00:08:01,959 --> 00:08:03,483 you told me my husband was having an affair 117 00:08:03,526 --> 00:08:05,746 -with Dina Rankusio. -That was so hard for me. 118 00:08:05,789 --> 00:08:07,922 You're a good friend for telling me. Some wouldn't. 119 00:08:07,965 --> 00:08:10,054 Well, I couldn't keep that in. I would never lie to you. 120 00:08:10,098 --> 00:08:12,535 -I would never lie to you. -Star. 121 00:08:12,579 --> 00:08:14,189 [man] Excuse me, uh, ladies? 122 00:08:15,669 --> 00:08:17,366 Listen, the reason why we're acting a little funny 123 00:08:17,409 --> 00:08:20,630 about this couch is because well, we love it. 124 00:08:20,674 --> 00:08:22,806 [both giggling] It's the truth. 125 00:08:22,850 --> 00:08:24,547 We sit on it every day. 126 00:08:24,591 --> 00:08:26,680 It's, um, it's our talking couch, you know? 127 00:08:27,158 --> 00:08:31,162 So, um, you're telling us not to buy the couch 128 00:08:31,206 --> 00:08:34,818 because you wanna sit on it? At work? 129 00:08:34,862 --> 00:08:37,473 -That's it. You get it. Yes. -Yes. She gets it. Exactly. 130 00:08:37,517 --> 00:08:38,866 -That's exactly it. -Thank you. 131 00:08:38,909 --> 00:08:41,695 Thank you for helping us. That was very helpful. 132 00:08:41,738 --> 00:08:43,348 [both] Thank you so much. 133 00:08:43,392 --> 00:08:45,046 -That's so nice of you. -Oh, my gosh. 134 00:08:45,089 --> 00:08:47,178 -Okay. Look, that was close. -That was the couch. 135 00:08:47,222 --> 00:08:49,572 -We should do something. -[Star] We have to rip a hole... 136 00:08:49,616 --> 00:08:51,226 -Why don't we fart on it? -Oh, yes. Let's fart. 137 00:08:51,269 --> 00:08:53,184 -Let's fart right now. -[clears throat] 138 00:08:53,228 --> 00:08:54,925 [both gasp] Hi. 139 00:08:54,969 --> 00:08:56,231 I called you both 140 00:08:56,274 --> 00:08:58,407 in here today because... 141 00:08:59,451 --> 00:09:02,280 Wait, Star are you even supposed to be working today? 142 00:09:02,716 --> 00:09:04,718 Oh, I always come in when Barb works. 143 00:09:04,761 --> 00:09:07,068 She does the same. Don't worry, you're not paying us double. 144 00:09:07,111 --> 00:09:08,417 Wait. I thought you were working today. 145 00:09:08,852 --> 00:09:10,027 No! I thought you were the one working. 146 00:09:10,375 --> 00:09:12,160 -Gosh, that's so funny. -[Barb overlaps indistinctly] 147 00:09:12,726 --> 00:09:13,901 -It's not the first time... -That this happened. 148 00:09:13,944 --> 00:09:15,206 Sometimes one of us is on the schedule, 149 00:09:15,250 --> 00:09:16,643 -we both come in. -We just come in. 150 00:09:16,686 --> 00:09:19,036 Alright. Look. This is very difficult for me to do. 151 00:09:19,863 --> 00:09:22,344 But I need to tell you that we're closing the store. 152 00:09:23,258 --> 00:09:24,912 -What? -Oh, I think he means 153 00:09:24,955 --> 00:09:26,304 for renovations. Oh my gosh. 154 00:09:26,783 --> 00:09:28,306 -Are we getting a juke box? -Please tell me 155 00:09:28,350 --> 00:09:29,612 we're getting that jukebox. 156 00:09:29,656 --> 00:09:31,745 No, please stop asking me about that. 157 00:09:32,484 --> 00:09:33,660 The store is closing for good. 158 00:09:34,051 --> 00:09:35,966 Apparently, Jennifer Convertibles 159 00:09:36,010 --> 00:09:37,707 as a national chain 160 00:09:37,751 --> 00:09:42,799 closed about seven months ago and nobody bothered to tell us. 161 00:09:42,843 --> 00:09:44,671 -So, what does that mean? -What does that mean? 162 00:09:44,714 --> 00:09:46,760 I'm sorry, I know you love it here. 163 00:09:46,803 --> 00:09:48,718 But the good news is that the company 164 00:09:48,762 --> 00:09:50,415 -is giving you severance. -No. Severance? 165 00:09:50,459 --> 00:09:52,374 -We don't wanna be severanced. -No! Please! 166 00:09:52,417 --> 00:09:54,637 This job is our lives. It's our purpose. 167 00:09:54,681 --> 00:09:56,247 Where are we gonna host Thanksgiving? 168 00:09:56,291 --> 00:09:57,509 Well, you can-- 169 00:09:58,206 --> 00:10:01,470 Wait, you come in here when the store is closed 170 00:10:01,513 --> 00:10:03,472 and host your Thanksgiving dinners? 171 00:10:08,216 --> 00:10:09,304 [both] No. 172 00:10:10,610 --> 00:10:12,220 [Star] God I'm really upset. 173 00:10:12,263 --> 00:10:14,265 I can't believe we're not gonna work here anymore. 174 00:10:14,309 --> 00:10:16,659 I'm grieving. I think... I think I'm really grieving. 175 00:10:16,703 --> 00:10:18,269 Me too, but you know what? 176 00:10:18,313 --> 00:10:20,576 We'll find another job. This small town's full of places 177 00:10:20,620 --> 00:10:22,622 looking to hire women in their 40s. 178 00:10:22,665 --> 00:10:24,754 Yeah. That's the attitude! 179 00:10:25,581 --> 00:10:27,235 -We'll find something better. -Yeah. 180 00:10:27,278 --> 00:10:30,238 I mean, we both have high school degrees. 181 00:10:30,281 --> 00:10:31,805 -Well, you do. -Well, I don't. 182 00:10:31,848 --> 00:10:33,763 -I thought you did. -Well, I don't. 183 00:10:36,592 --> 00:10:38,594 -Well, what can we do? -[woman] Ladies! 184 00:10:38,638 --> 00:10:39,856 Hi! 185 00:10:40,378 --> 00:10:42,119 [both] Mickey. 186 00:10:42,163 --> 00:10:45,035 [upbeat music playing] 187 00:10:46,558 --> 00:10:48,735 -You look amazing. -You look great. 188 00:10:48,778 --> 00:10:50,388 -Wow. -Miguel and I just got back 189 00:10:50,432 --> 00:10:51,781 from vacation. 190 00:10:51,825 --> 00:10:54,392 My dermatologist is not gonna be happy with me. 191 00:10:54,436 --> 00:10:57,700 I soaked up some mega rays. [laughs] 192 00:10:57,744 --> 00:10:59,789 Gosh, you can see it. You look glowing. 193 00:10:59,833 --> 00:11:00,834 You look really dark. 194 00:11:01,138 --> 00:11:03,227 Girls, I might just pack up and moved there. 195 00:11:03,271 --> 00:11:04,968 -What? Where? -[both] Where did you go? 196 00:11:05,403 --> 00:11:07,971 It's this tiny little oasis on the coast of Florida. 197 00:11:08,015 --> 00:11:09,843 It's people like us. Mid-lifers 198 00:11:09,886 --> 00:11:12,976 who still like to strut past the pool and stop the party 199 00:11:13,020 --> 00:11:16,110 dead in its tracks with a tube top and full jewelry. 200 00:11:16,153 --> 00:11:18,286 -Oh. Yeah. -[Mickey] I'm not kidding. 201 00:11:18,329 --> 00:11:19,853 I feel like I got a soul-douche. 202 00:11:20,244 --> 00:11:22,203 -A soul-douche? Well... -[chuckling] 203 00:11:22,246 --> 00:11:23,813 And not that I was looking, 204 00:11:23,857 --> 00:11:26,511 but there are so many gorgeous men there. 205 00:11:26,555 --> 00:11:28,035 We're talking Tommy Bahama 206 00:11:28,078 --> 00:11:29,384 from head to toe. 207 00:11:29,427 --> 00:11:31,516 [both] Tommy Bahama. 208 00:11:31,908 --> 00:11:33,562 Put that with a 24-hour CVS 209 00:11:33,605 --> 00:11:35,433 and you got yourself a party. 210 00:11:35,477 --> 00:11:38,785 I mean best week of my life. You girls have got to go. 211 00:11:38,828 --> 00:11:40,874 -Well, not the best-- -Oh, yeah, no. 212 00:11:40,917 --> 00:11:42,266 -We're not-- -Time right now. 213 00:11:42,310 --> 00:11:43,354 We're not in a place 214 00:11:43,877 --> 00:11:45,008 -to really go anywhere. -We can't really leave. 215 00:11:45,052 --> 00:11:46,357 I'll drop off a brochure later. 216 00:11:46,401 --> 00:11:48,969 -Oh, wow. Thank you. -Oh, yeah. 217 00:11:49,012 --> 00:11:50,535 -That won't be necessary. -I mean, yeah. 218 00:11:50,579 --> 00:11:52,233 It'd be nice to see what it looks like. 219 00:11:52,276 --> 00:11:53,538 What's the name of the place again? 220 00:11:53,582 --> 00:11:55,236 Vista Del Mar! 221 00:11:56,890 --> 00:12:00,023 -View of the swordfish. -View of the mar. 222 00:12:02,809 --> 00:12:05,507 [Debbie] Before we begin I just wanna thank 223 00:12:05,550 --> 00:12:08,597 Barb and Star for hosting tonight's talking club 224 00:12:08,640 --> 00:12:10,599 and for making their famous, 225 00:12:11,208 --> 00:12:14,385 usual hot dog soup. Again. 226 00:12:14,429 --> 00:12:16,344 -You're welcome. -It's a simple recipe. 227 00:12:16,387 --> 00:12:18,259 -Simple. -Oh, Gail's not here, 228 00:12:18,302 --> 00:12:21,697 but it's 6:00 on the dot. So, it's time to lock the door. 229 00:12:24,439 --> 00:12:26,267 -[knocking on door] -[Gail] I'm here. 230 00:12:26,310 --> 00:12:28,095 You're late Gail, buh-bye. 231 00:12:30,575 --> 00:12:33,840 Well, Talking Club is officially in session. 232 00:12:33,883 --> 00:12:36,973 I was really hoping to talk this week about horses. 233 00:12:37,757 --> 00:12:39,106 Specifically my horse, 234 00:12:39,149 --> 00:12:41,021 and the spectacular time we had-- 235 00:12:41,064 --> 00:12:43,023 You know the rules, Delores. 236 00:12:43,066 --> 00:12:45,242 We only share about the topic 237 00:12:45,286 --> 00:12:47,244 that we pick out of the talking jar. 238 00:12:48,071 --> 00:12:49,377 Give me your soup. 239 00:12:59,866 --> 00:13:01,606 Today's topic is... 240 00:13:03,652 --> 00:13:04,609 jobs. 241 00:13:04,653 --> 00:13:05,567 [women groan] 242 00:13:06,307 --> 00:13:09,963 [Pinky] I wanted to talk about my job at the Christmas store. 243 00:13:10,006 --> 00:13:13,053 I know everyone thinks it's not busy right now, 244 00:13:13,096 --> 00:13:16,056 but we are... all year round. 245 00:13:17,492 --> 00:13:19,494 -I believe you. -Thank you. 246 00:13:20,060 --> 00:13:21,888 Well, I love my job at the pharmacy. 247 00:13:22,758 --> 00:13:24,542 I get to play with the pills, 248 00:13:24,586 --> 00:13:27,589 and sometimes I shake them along to the music. 249 00:13:28,111 --> 00:13:30,418 Star, we can't tell the ladies what happened today. 250 00:13:30,461 --> 00:13:32,507 What? You mean lie? We can't. 251 00:13:32,550 --> 00:13:34,901 Oh, we just lost our job at the hottest place in town. 252 00:13:34,944 --> 00:13:36,554 -What will they think of us? -[Debbie] Oh, 253 00:13:36,598 --> 00:13:37,991 and I love my uniform. 254 00:13:38,034 --> 00:13:39,427 It's all white, 255 00:13:39,470 --> 00:13:42,604 so I get to set myself apart with character socks. 256 00:13:43,474 --> 00:13:45,085 -[all gasp] -Those look fun. 257 00:13:45,128 --> 00:13:47,957 These have coffee cups and coffee beans on them. 258 00:13:48,001 --> 00:13:50,568 -[laughs] I wish you dress me. -I don't have time. 259 00:13:50,612 --> 00:13:52,875 Barb and Star? What about you guys? 260 00:13:52,919 --> 00:13:55,095 I mean, you guys work at the hottest place in town! 261 00:13:55,138 --> 00:13:57,010 Maybe socks would be a good topic. 262 00:13:57,053 --> 00:13:59,186 Oh, yes. I love the socks without ankle. 263 00:13:59,229 --> 00:14:02,102 Barb, Star, the topic is jobs. 264 00:14:04,452 --> 00:14:06,106 Tell us about your jobs. 265 00:14:06,758 --> 00:14:08,369 -Oh. Well... -Oh. 266 00:14:09,109 --> 00:14:13,417 -[both] Uh... Today was... -Uh, it was busy. 267 00:14:13,461 --> 00:14:14,375 -It was busy. -Yeah. 268 00:14:14,766 --> 00:14:17,465 [both] So, we had a lot of-- Big delivery. 269 00:14:17,508 --> 00:14:19,641 -[Star] One big delivery. -With furniture. 270 00:14:19,684 --> 00:14:21,164 -And sofa. -Tables. 271 00:14:21,208 --> 00:14:22,600 [both] There was a guy. 272 00:14:22,644 --> 00:14:24,428 -[Star] He was delivering, -[both] He was tall. 273 00:14:24,689 --> 00:14:27,388 -[Barb] The other was shorter. -[both] Not as tall. 274 00:14:27,431 --> 00:14:29,520 -[Star] We filled out paperwork. -Inventory. 275 00:14:29,564 --> 00:14:30,652 Did everything. 276 00:14:31,261 --> 00:14:33,176 -Then we had to load it all in. -[Barb] To look at the samples. 277 00:14:33,220 --> 00:14:35,396 -...brought the samples. -[Star] ...clipboard. 278 00:14:35,439 --> 00:14:37,789 -[Barb] Made some tea. -We signed up. 279 00:14:37,833 --> 00:14:40,140 [both] And then we got a promotion. 280 00:14:40,183 --> 00:14:41,184 -Oh! -What? 281 00:14:41,750 --> 00:14:43,447 -Wow! -Congrats. 282 00:14:43,708 --> 00:14:45,232 [Gail] Congratulations you guys! 283 00:14:45,275 --> 00:14:47,887 -Go home, Gail. -[woman] We're so proud of you. 284 00:14:47,930 --> 00:14:49,410 We should do a toast. 285 00:14:49,453 --> 00:14:50,890 [neighs] 286 00:14:52,108 --> 00:14:55,285 What? That's how I cheers with my horse. 287 00:14:56,243 --> 00:14:58,898 [snorts, chuckles] 288 00:15:00,551 --> 00:15:02,510 Barb and I lost our jobs. 289 00:15:02,553 --> 00:15:04,294 [gasp] 290 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 Sorry. The store closed. 291 00:15:06,601 --> 00:15:09,082 And the story we just told you about the delivery, 292 00:15:09,125 --> 00:15:11,127 the men coming, the trucks, the nightstands, 293 00:15:11,171 --> 00:15:12,563 the fabric samples, the couches, 294 00:15:12,607 --> 00:15:15,131 the tall guy and the shorter guy that wasn't as tall? 295 00:15:15,175 --> 00:15:16,959 -That was a lie! [whimpers] -[gasp] 296 00:15:17,003 --> 00:15:18,091 Oh, damn. 297 00:15:18,961 --> 00:15:23,139 We all know there are only three major rules in Talking Club. 298 00:15:24,010 --> 00:15:26,229 Rule number one, no sneakers. 299 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 Rule number two, no swearing except for the "F" word. 300 00:15:30,755 --> 00:15:34,281 Rule number three, no lying. 301 00:15:34,324 --> 00:15:36,370 You two are banned from the club. 302 00:15:36,413 --> 00:15:37,458 -What? -What? 303 00:15:37,937 --> 00:15:39,764 [Debbie] Ladies, grab your purses, and pocket books. 304 00:15:39,808 --> 00:15:42,332 -[Barb] No, Debbie, please. -Isn't there like 305 00:15:42,376 --> 00:15:43,986 a three-strike rule or something? 306 00:15:44,030 --> 00:15:46,380 Please, we won't do it again. This is all we have left. 307 00:15:46,423 --> 00:15:48,077 -Can we have one more chance? -[Star] One more chance. 308 00:15:48,121 --> 00:15:49,644 -[Barb] Please. -[Star] It was just one lie. 309 00:15:49,687 --> 00:15:51,994 -[Barb] Give us a chance. -We don't know what to say. 310 00:15:52,038 --> 00:15:55,171 [dramatic music playing] 311 00:15:55,215 --> 00:15:56,520 [door closes] 312 00:15:58,914 --> 00:16:02,222 Barb, are you upset with me? I'm sorry I blurted it out. 313 00:16:02,265 --> 00:16:05,312 [Barb] Star, no. I can never be upset with you. 314 00:16:05,834 --> 00:16:09,359 It's okay, we lied. We deserved it. 315 00:16:12,058 --> 00:16:13,929 Do you know they make denim culottes? 316 00:16:14,974 --> 00:16:16,453 They're for our weather. 317 00:16:16,497 --> 00:16:18,238 Do you think Jennifer Convertibles closing 318 00:16:18,281 --> 00:16:19,282 was a sign? 319 00:16:19,891 --> 00:16:21,719 And getting kicked out of Talking Club? 320 00:16:22,459 --> 00:16:23,765 A sign? 321 00:16:24,809 --> 00:16:27,073 Okay. You know those days when you see me 322 00:16:27,116 --> 00:16:29,118 -just staring at the carpet? -Yes. 323 00:16:29,162 --> 00:16:30,946 Sometimes I daydream. 324 00:16:30,990 --> 00:16:33,427 About life outside of this place. 325 00:16:34,950 --> 00:16:37,648 Maybe something is telling us to do something different. 326 00:16:37,692 --> 00:16:40,347 -Oh, my gosh. Yes. -Yes? Oh! 327 00:16:40,390 --> 00:16:42,827 Should we try those socks with individual toes? [laughs] 328 00:16:42,871 --> 00:16:44,133 -Yeah. -What do they feel like? 329 00:16:44,177 --> 00:16:45,091 I've always wondered. 330 00:16:45,830 --> 00:16:48,050 I wonder how my toes will react. They've always been together. 331 00:16:48,094 --> 00:16:49,312 I think they'll like it. 332 00:16:49,356 --> 00:16:51,445 -What if it's something bigger? -Like what? 333 00:16:52,228 --> 00:16:54,839 -Like this. -[tropical tune plays] 334 00:16:54,883 --> 00:16:56,189 -A trip? -Yes. 335 00:16:56,232 --> 00:16:57,799 -Star-- -No, look, 336 00:16:57,842 --> 00:17:00,019 look at these two people. Look how happy they are. 337 00:17:00,062 --> 00:17:02,282 Imagine that's you and me riding on that banana boat. 338 00:17:02,325 --> 00:17:03,979 Just bouncing around 339 00:17:04,023 --> 00:17:06,112 with our arms and legs spread wide open 340 00:17:06,155 --> 00:17:08,940 with water and air going all inside of us. 341 00:17:08,984 --> 00:17:10,464 This is dangerous. 342 00:17:10,507 --> 00:17:12,031 Things happen to people on trips. 343 00:17:12,074 --> 00:17:13,510 What if we get lost, or poisoned, 344 00:17:13,554 --> 00:17:15,556 or we get a rash? What if they put us in jail 345 00:17:15,599 --> 00:17:17,210 'cause they think we put drugs in our butts? 346 00:17:17,253 --> 00:17:18,515 What if we fall out of a car? 347 00:17:18,559 --> 00:17:20,648 Have you heard of traveler's diarrhea, Star? 348 00:17:21,736 --> 00:17:25,783 Your stomach doesn't care where you are, it just releases. 349 00:17:25,827 --> 00:17:27,785 Haven't you ever wondered if the real ocean 350 00:17:27,829 --> 00:17:29,178 sounds like our noise machine? 351 00:17:29,222 --> 00:17:31,093 The real ocean has strong currents. 352 00:17:31,137 --> 00:17:33,878 And people get swept out, and they sink and they drown. 353 00:17:35,967 --> 00:17:37,099 [sighs] Okay. 354 00:17:38,492 --> 00:17:40,711 I know things changed for you after Ron died. 355 00:17:40,755 --> 00:17:42,713 They certainly did for me after Carmine Left. 356 00:17:42,757 --> 00:17:44,889 But we used to have fun. 357 00:17:45,586 --> 00:17:47,675 Remember that one time we went on a haunted hay ride? 358 00:17:47,718 --> 00:17:49,677 -[both chuckle] -And we got chased by that man 359 00:17:49,720 --> 00:17:51,505 with a Jack-o'-lantern head and a chainsaw. 360 00:17:51,548 --> 00:17:52,854 And then we heard later 361 00:17:53,202 --> 00:17:55,378 he wasn't an actor, he just escaped from the local prison. 362 00:17:55,422 --> 00:17:56,945 -[laughs] He was a real killer. -Killer. 363 00:17:56,988 --> 00:17:58,816 -He was trying to kill us. -[both] Oh. 364 00:17:58,860 --> 00:18:01,341 Remember the 4th of July when we roller skated through town 365 00:18:01,384 --> 00:18:02,907 in our sequined leotards? 366 00:18:02,951 --> 00:18:04,822 And my sparkler caught your hair on fire? 367 00:18:04,866 --> 00:18:06,737 And then my hair caught your hair on fire. 368 00:18:06,781 --> 00:18:09,697 [both laughing] We caught each other's hair on fire. 369 00:18:10,263 --> 00:18:11,394 Oh. 370 00:18:13,918 --> 00:18:19,707 Barb, I feel like... we lost our... shimmer. 371 00:18:21,143 --> 00:18:23,450 Isn't that just what happens when you get older? 372 00:18:23,493 --> 00:18:25,582 No. I mean, it doesn't have to. 373 00:18:25,626 --> 00:18:27,976 We still have a chance to be those people again. 374 00:18:28,019 --> 00:18:30,457 [scoffs] I mean, look all of our stories. 375 00:18:30,500 --> 00:18:32,111 They're-- they're from the past. 376 00:18:32,154 --> 00:18:34,374 We don't have any stories from now. 377 00:18:36,767 --> 00:18:39,379 I feel like we're fading away. 378 00:18:40,467 --> 00:18:42,121 I don't wanna fade away. 379 00:18:42,164 --> 00:18:44,384 Hey, look, I know you're afraid something is gonna go wrong, 380 00:18:44,427 --> 00:18:46,734 but what if it doesn't? 381 00:18:46,777 --> 00:18:48,997 What if we go there and have a time of our lives? 382 00:18:49,040 --> 00:18:51,042 We lay on the beach and we feel the sun 383 00:18:51,086 --> 00:18:52,740 and we have breakfast and have muffins 384 00:18:52,783 --> 00:18:54,481 and croissants with all kinds of jelly-- 385 00:18:54,524 --> 00:18:56,091 -Let's do it. -What? 386 00:18:56,961 --> 00:18:59,703 I can't believe I'm saying this. Let's throw caution to the wind 387 00:18:59,747 --> 00:19:01,314 like a couple of rock and rollers! 388 00:19:01,357 --> 00:19:02,663 -[Star] Really? -Yes. 389 00:19:03,316 --> 00:19:04,665 -Barb. -Star. 390 00:19:06,101 --> 00:19:08,190 [both] Let's go to Vista Del Mar. 391 00:19:08,234 --> 00:19:09,452 [both squeal] 392 00:19:11,150 --> 00:19:13,064 [Barb] I'm gonna bring those culottes I bought at Kaboom. 393 00:19:13,108 --> 00:19:14,762 -[Star] Culottes? -[Barb] My fringe shorts. 394 00:19:14,805 --> 00:19:16,242 -[Star] Tangerine pants. -[Barb] Oh, my curlers. 395 00:19:16,285 --> 00:19:18,418 I don't want anything to happen to my curlers. 396 00:19:19,897 --> 00:19:21,290 -Anyway-- -[Star] Cheese pizza. 397 00:19:21,334 --> 00:19:23,510 Gosh, let me just get mushroom. Well. 398 00:19:23,553 --> 00:19:25,729 [Barb] Traveler's checks. Leftover from my wedding. 399 00:19:25,773 --> 00:19:27,644 [Star] For the shower. Safety first. 400 00:19:27,688 --> 00:19:30,212 [Barb] Always good to bring a little piece of art 401 00:19:30,256 --> 00:19:32,083 -from home. -[Star] We're gonna buy a lot 402 00:19:32,127 --> 00:19:33,346 -of Florida cookies. -[Barb] Some rope. 403 00:19:33,389 --> 00:19:34,782 [Star] This is gonna be for the cheese pizza. 404 00:19:34,825 --> 00:19:36,131 [Barb] My curlers. 405 00:19:36,827 --> 00:19:39,221 [Star] This is a toilet scrubber and a back scrubber. 406 00:19:39,265 --> 00:19:41,832 [Barb] Maybe it's time to put the curlers in. 407 00:19:41,876 --> 00:19:44,052 -[Star] Vista Del Mar... -[Barb] Here we come. 408 00:19:45,227 --> 00:19:48,752 [suspenseful music playing] 409 00:19:51,929 --> 00:19:53,279 What's on your mind? 410 00:19:53,583 --> 00:19:55,150 [Dr. Lady] I'm just nervous something is going to go wrong. 411 00:19:55,194 --> 00:19:57,196 I even tried to distract myself today 412 00:19:57,239 --> 00:19:59,633 by training some of the mice from the lab. 413 00:19:59,676 --> 00:20:02,462 Everything is going to be fine. I promise. 414 00:20:02,505 --> 00:20:04,115 I want you to get there early. 415 00:20:04,159 --> 00:20:05,465 Get the lay of the land. 416 00:20:05,726 --> 00:20:07,118 Here's the microchip. 417 00:20:07,162 --> 00:20:09,904 The receiver cannot be activated without it. 418 00:20:09,947 --> 00:20:12,298 Be very careful with it. It's fragile. 419 00:20:13,473 --> 00:20:14,865 There's a compartment for it in your belt. 420 00:20:15,344 --> 00:20:16,824 Yoyo designed it. 421 00:20:17,128 --> 00:20:18,869 God, I love that little boy... 422 00:20:19,827 --> 00:20:21,132 And most importantly... 423 00:20:22,003 --> 00:20:23,222 the antidote. 424 00:20:23,265 --> 00:20:24,397 You might get stung. 425 00:20:24,440 --> 00:20:26,703 This will make you immune to the poison. 426 00:20:26,747 --> 00:20:30,359 -I won't let you down, my love. -No, you won't. 427 00:20:32,970 --> 00:20:36,583 I've been working on this plan my entire life. 428 00:20:37,888 --> 00:20:41,675 And now, it's finally time. 429 00:20:41,718 --> 00:20:43,807 [Edgar] I can't wait for all of this to be over. 430 00:20:43,851 --> 00:20:45,853 After what those people did to you, 431 00:20:45,896 --> 00:20:47,028 and for you to be happy, 432 00:20:48,072 --> 00:20:49,944 and for us to be an official couple. 433 00:20:54,818 --> 00:20:56,124 Um... 434 00:20:59,910 --> 00:21:01,521 Mm-hmm. Yes. 435 00:21:02,565 --> 00:21:04,350 You do wanna be together, right? 436 00:21:05,394 --> 00:21:07,701 -Be an official couple? -Mm-hmm. 437 00:21:10,007 --> 00:21:11,095 Yes, of course I do. 438 00:21:11,139 --> 00:21:12,575 [chuckles] I'm just, um, 439 00:21:12,619 --> 00:21:15,491 it's hard for me relax. You know, until this is over. 440 00:21:15,535 --> 00:21:17,972 -You understand. -Yeah. 441 00:21:18,015 --> 00:21:19,234 So... 442 00:21:20,627 --> 00:21:22,672 don't screw it up. 443 00:21:22,716 --> 00:21:24,979 [climatic orchestra music plays] 444 00:21:26,807 --> 00:21:28,374 Strings, you're still off. 445 00:21:28,417 --> 00:21:30,419 -[mice groan] -[conductor squeaking angrily] 446 00:21:30,463 --> 00:21:31,551 The rest can have cheese. 447 00:21:31,899 --> 00:21:33,422 [mice squeaking excitedly] 448 00:21:34,815 --> 00:21:36,469 [tropical music playing] 449 00:21:37,426 --> 00:21:41,169 Woo! Well, I was not prepared for that take off. 450 00:21:41,212 --> 00:21:42,257 Me neither. 451 00:21:42,736 --> 00:21:44,564 Ma'am, I apologize for screaming at the top of my lungs. 452 00:21:44,607 --> 00:21:45,608 Mm. 453 00:21:46,479 --> 00:21:49,395 -What? A free magazine! [gasps] -What? 454 00:21:49,438 --> 00:21:51,658 I have got to read this interview with Don Cheadle. 455 00:21:52,006 --> 00:21:54,443 Oh, I love him. You know that reminds me, 456 00:21:54,487 --> 00:21:56,358 the other day I said to myself... 457 00:21:56,402 --> 00:21:58,621 I cannot think of a famous actress named Trish. 458 00:21:59,100 --> 00:22:01,102 You're kidding. That's my favorite name. 459 00:22:01,145 --> 00:22:04,192 What? Mine too! How did we never talk about this? 460 00:22:04,235 --> 00:22:08,631 To me, a woman named Trish is a woman you can count on. 461 00:22:08,675 --> 00:22:11,547 Really has her act together. Athletic, natural. 462 00:22:11,591 --> 00:22:13,984 Just real natural. And loves the holidays. 463 00:22:14,028 --> 00:22:16,509 Trish? At Christmas? Forget it. 464 00:22:16,552 --> 00:22:18,075 She gets everybody a gift. 465 00:22:18,119 --> 00:22:19,773 -What about Halloween? -Oh. 466 00:22:19,816 --> 00:22:22,253 Trish leaves a big pot of candy for the kids. 467 00:22:22,297 --> 00:22:24,212 -Yeah. -[both] Because she trusts. 468 00:22:24,255 --> 00:22:25,561 -[chuckle] -[Barb] She'd be out 469 00:22:25,605 --> 00:22:27,041 -with her girlfriends. -[Star] Country-dancing. 470 00:22:27,084 --> 00:22:28,695 [Barb] She has a natural sense of rhythm. 471 00:22:28,738 --> 00:22:30,349 She'd have one ear double-pierced. 472 00:22:30,392 --> 00:22:31,915 -And the other... -Just single. 473 00:22:33,003 --> 00:22:34,701 Once when I was applying for a job at Talbots, 474 00:22:34,744 --> 00:22:36,964 -I told them my name was Trish. -What? [laughs] 475 00:22:37,007 --> 00:22:39,314 Well, remember when I was in that hit and run 476 00:22:39,358 --> 00:22:40,663 -and that lady passed? -Uh-huh. 477 00:22:40,707 --> 00:22:42,099 -Her name was Trish. Yeah. -Really? 478 00:22:42,143 --> 00:22:44,101 [Barb] Trish loses one of her ears in a twister, 479 00:22:44,145 --> 00:22:46,277 -but not her hearing. -She's a storm chaser. 480 00:22:46,321 --> 00:22:47,931 Her mom doesn't want her to be. 481 00:22:47,975 --> 00:22:49,716 -Their relationship is tough. -Hmm. 482 00:22:49,759 --> 00:22:52,022 Trish always wanted to be a portrait photographer. 483 00:22:52,066 --> 00:22:54,416 She loves people. She would always say, 484 00:22:54,460 --> 00:22:56,679 "A person's face says a lot about how they look." 485 00:22:56,723 --> 00:22:58,159 -Oh, that's beautiful. -Yeah. 486 00:22:58,202 --> 00:22:59,378 [Star] Okay. 487 00:22:59,421 --> 00:23:00,901 -Trish's favorite number? -[both] Four. 488 00:23:00,944 --> 00:23:02,642 -Her favorite animal? -[both] Hen! 489 00:23:02,685 --> 00:23:04,426 -Trish's favorite movie? -Oh. 490 00:23:04,470 --> 00:23:05,775 -Short Circuit. -The Ring. 491 00:23:05,819 --> 00:23:07,516 [both laugh] 492 00:23:07,560 --> 00:23:10,476 And then she said, "You know what, skin cancer? 493 00:23:11,302 --> 00:23:12,739 "You are not gonna take me. 494 00:23:14,044 --> 00:23:15,872 "Because I'm gonna take my own life." 495 00:23:16,786 --> 00:23:17,744 And she did. 496 00:23:19,136 --> 00:23:22,226 She jumped off that cliff near her house on the Cape. 497 00:23:22,270 --> 00:23:23,706 Dove right into the water, 498 00:23:24,446 --> 00:23:27,449 hitting every rock on the way. [sniffles] 499 00:23:27,493 --> 00:23:31,061 And now there's a beautiful spirit out there in the ocean. 500 00:23:32,149 --> 00:23:33,847 And you know what her name is? 501 00:23:37,851 --> 00:23:39,287 [both] It's Trish. 502 00:23:40,549 --> 00:23:42,464 [both sobs] Trish. 503 00:23:43,552 --> 00:23:45,859 ♪ Florida♪ 504 00:23:47,469 --> 00:23:49,645 ♪ Florida 505 00:23:50,820 --> 00:23:53,562 ♪ Going back to the peninsula 506 00:23:55,085 --> 00:23:57,740 ♪ Ooh, Florida 507 00:23:59,786 --> 00:24:01,788 [indistinct chatter] 508 00:24:05,356 --> 00:24:06,749 I'm here. 509 00:24:11,014 --> 00:24:12,451 Oh, the air feels different here. 510 00:24:12,494 --> 00:24:14,365 Oh, my God, you're right. 511 00:24:15,105 --> 00:24:16,455 Smells like Red Lobster. 512 00:24:17,717 --> 00:24:20,154 Look, it's the shuttle for our hotel! 513 00:24:20,807 --> 00:24:22,286 Oh, my God. 514 00:24:22,330 --> 00:24:24,506 ♪ Florida♪ 515 00:24:26,029 --> 00:24:28,075 ♪ Florida 516 00:24:29,119 --> 00:24:32,471 ♪ Going back to the peninsula 517 00:24:33,646 --> 00:24:35,952 ♪ Ooh, Florida 518 00:24:36,953 --> 00:24:40,130 ♪ Ooh, Florida 519 00:24:41,828 --> 00:24:43,699 ♪ Florida 520 00:24:47,181 --> 00:24:51,925 -Oh, my Star. -Oh, my Barb. 521 00:24:52,273 --> 00:24:53,274 Let me take your bags, ma'am. 522 00:24:53,317 --> 00:24:55,058 -[gasps] -Check in's over there. 523 00:24:55,319 --> 00:24:56,538 Hope you had a nice flight. 524 00:25:02,065 --> 00:25:04,154 ♪ Welcome to Palm Vista 525 00:25:04,198 --> 00:25:06,243 ♪ A Floridian paradise 526 00:25:06,287 --> 00:25:08,550 ♪ All your dreams Come true here ♪ 527 00:25:08,594 --> 00:25:10,726 ♪ Every drink Is served with ice ♪ 528 00:25:13,076 --> 00:25:14,991 ♪ We're here To please every member ♪ 529 00:25:15,035 --> 00:25:16,950 ♪ We love the pie in town 530 00:25:16,993 --> 00:25:19,518 ♪ It's a middle-age Nirvana 531 00:25:19,561 --> 00:25:21,563 ♪ At the Palm Vista Hotel 532 00:25:22,085 --> 00:25:23,696 ♪ Add this macaroni salad ♪ 533 00:25:23,739 --> 00:25:25,959 ♪ At the all You can eat buffet ♪ 534 00:25:26,002 --> 00:25:27,874 ♪ We'll chop your food With passion ♪ 535 00:25:27,917 --> 00:25:30,093 ♪ We'll change your sheets here Every day ♪ 536 00:25:30,137 --> 00:25:31,573 ♪ Well, almost every day 537 00:25:32,269 --> 00:25:35,838 ♪ Everywhere I look I see official couples ♪ 538 00:25:36,883 --> 00:25:40,277 ♪ And soon My turn will come around ♪ 539 00:25:41,191 --> 00:25:45,369 ♪ A man must do what it takes To win his sweetheart ♪ 540 00:25:45,413 --> 00:25:49,243 ♪ So I'm gonna kill everyone In this town ♪ 541 00:25:49,896 --> 00:25:51,593 ♪ The spa is so relaxing ♪ 542 00:25:51,637 --> 00:25:53,552 ♪ The ocean is aquamarine 543 00:25:53,900 --> 00:25:55,815 ♪ I'm recovering From my divorce here ♪ 544 00:25:56,076 --> 00:25:59,514 ♪ And the pool has chlorine ♪ 545 00:26:00,210 --> 00:26:05,476 ♪ So get ready For the time of your life ♪ 546 00:26:05,520 --> 00:26:10,960 ♪ We're gonna rock Your freaking bell ♪ 547 00:26:11,004 --> 00:26:14,268 ♪ Are you ready For your soul-douche ♪ 548 00:26:14,311 --> 00:26:17,445 -♪ Soul-douche -♪ Soul-douche 549 00:26:17,488 --> 00:26:20,274 ♪ Soul-douche 550 00:26:20,840 --> 00:26:22,668 ♪ At the Palm Vista ♪ 551 00:26:22,711 --> 00:26:25,714 ♪ The Palm Vista The Palm... ♪ 552 00:26:25,758 --> 00:26:27,368 ♪ Vista... 553 00:26:27,411 --> 00:26:29,849 ♪ Motel♪ 554 00:26:29,892 --> 00:26:32,329 [man] Stop. Stop, stop, stop, stop. 555 00:26:34,418 --> 00:26:37,247 Did you say Palm Vista Motel? 556 00:26:37,291 --> 00:26:38,466 Uh, yeah. 557 00:26:38,509 --> 00:26:39,728 ♪ The beds are tempurpedic 558 00:26:39,772 --> 00:26:41,338 No, Jerry! No. You're late again. 559 00:26:41,382 --> 00:26:42,513 And the song is over. 560 00:26:43,819 --> 00:26:45,604 Ma'ams, I am so sorry, 561 00:26:45,647 --> 00:26:49,651 but this is the Palm Vista Hotel Spa and Salon. 562 00:26:49,695 --> 00:26:52,741 You are clearly staying at the Palm Vista Motel 563 00:26:52,785 --> 00:26:54,395 which is right outside the doors 564 00:26:54,438 --> 00:26:57,267 two football fields away across the hot parking lot. 565 00:26:57,311 --> 00:26:58,399 So, have a good day. 566 00:26:58,442 --> 00:26:59,792 [both stammering] Can we stay here? 567 00:26:59,835 --> 00:27:01,489 You have any rooms? We really like it here. 568 00:27:01,532 --> 00:27:03,491 Ladies, you can flirt with me all you want, 569 00:27:03,534 --> 00:27:05,101 but it's not gonna change my mind. 570 00:27:05,145 --> 00:27:07,234 There is absolutely no vacancies. 571 00:27:07,582 --> 00:27:09,192 We are completely booked up 572 00:27:09,236 --> 00:27:11,760 because of this weekend's Seafood Jam. 573 00:27:11,804 --> 00:27:12,848 Have a great day. 574 00:27:14,720 --> 00:27:16,199 [manager] Oh, brother. 575 00:27:16,896 --> 00:27:19,638 [somber music playing] 576 00:27:26,383 --> 00:27:27,689 [doorbell chimes] 577 00:27:28,734 --> 00:27:30,823 We'll, this looks nice too. 578 00:27:31,432 --> 00:27:34,087 Oh, look at that. Painting. 579 00:27:35,349 --> 00:27:37,873 Oh, hi. Hi. 580 00:27:37,917 --> 00:27:39,266 -Hi. -Hi. 581 00:27:39,309 --> 00:27:41,747 We have a reservation under Barb and Star. 582 00:27:42,530 --> 00:27:44,140 Okay, six nights? 583 00:27:44,184 --> 00:27:45,576 -Yup. -Yup. Mm-hmm. 584 00:27:45,620 --> 00:27:47,230 Yeah. Do you want towels? 585 00:27:47,753 --> 00:27:49,929 -Yes, uh, yeah, uh-huh. -Yeah I think so. 586 00:27:50,538 --> 00:27:51,800 Do you need sheets? 587 00:27:53,584 --> 00:27:56,413 -Probably. -Yeah, for the bed. [laughs] 588 00:27:57,240 --> 00:27:59,112 No pillows though, okay? 589 00:28:05,379 --> 00:28:06,728 -Okay. -Okay. 590 00:28:08,469 --> 00:28:10,558 -[laughs] -Gosh. 591 00:28:11,820 --> 00:28:13,126 This is peaceful. 592 00:28:14,562 --> 00:28:16,695 [Barb] I like how the stains everywhere look like designs. 593 00:28:16,956 --> 00:28:18,305 [Star] Oh, yeah. 594 00:28:18,348 --> 00:28:19,741 I am warm though. 595 00:28:19,785 --> 00:28:20,786 -Me too. -Yeah. 596 00:28:20,829 --> 00:28:22,178 -I'm really warm. -Yeah. 597 00:28:23,005 --> 00:28:25,225 I have an idea. What if we go check out the pool 598 00:28:25,268 --> 00:28:27,053 -over at the nice hotel? -Star. 599 00:28:27,096 --> 00:28:29,316 -Is that even legal? -I honestly don't know. 600 00:28:31,057 --> 00:28:33,015 -[laughs] -[Star laughs] Come. 601 00:28:34,495 --> 00:28:35,931 -[Star] Oh. Woo. -[Barb] Whoa, gosh. 602 00:28:35,975 --> 00:28:37,628 -[Star] Better get some water. -[Barb] My eyes-- 603 00:28:37,672 --> 00:28:38,978 I don't see anything. 604 00:28:39,021 --> 00:28:41,458 ♪ The sun will come out Tomorrow♪ 605 00:28:41,502 --> 00:28:44,592 ♪ Bet your bottom dollar That tomorrow ♪ 606 00:28:44,635 --> 00:28:46,637 ♪ There'll be sun 607 00:28:47,464 --> 00:28:50,119 ♪ Just thinkin' about tomorrow ♪ 608 00:28:50,163 --> 00:28:52,948 ♪ Clears away the cobwebs And the sorrow ♪ 609 00:28:52,992 --> 00:28:55,081 ♪ 'Til there's none 610 00:28:55,124 --> 00:28:58,084 ♪ With the day that's gray 611 00:28:58,127 --> 00:29:01,217 ♪ And lonely I just stick out my chin ♪ 612 00:29:01,783 --> 00:29:05,526 ♪ And grin, and say ♪ 613 00:29:07,441 --> 00:29:09,530 [indistinct chatter] 614 00:29:10,357 --> 00:29:13,012 Mickey was right. Everyone here is so friendly! 615 00:29:13,055 --> 00:29:15,101 I know. Star? 616 00:29:15,144 --> 00:29:16,537 -What? -That guy is waving at you. 617 00:29:16,580 --> 00:29:18,887 I think he likes you. You should take a lover 618 00:29:18,931 --> 00:29:20,106 -on this trip. -Barb, 619 00:29:20,584 --> 00:29:22,848 men are not attracted to me, okay? The guy's just being nice. 620 00:29:22,891 --> 00:29:25,328 And Carmine was proof of that when he left me for Dina! 621 00:29:25,372 --> 00:29:26,634 That is not true. 622 00:29:26,677 --> 00:29:28,897 Men find me disgusting, and I'm okay with it. 623 00:29:28,941 --> 00:29:30,943 Star, if I said it once, I said it a million times, 624 00:29:30,986 --> 00:29:32,335 you could model for effin' Chico's, 625 00:29:32,379 --> 00:29:34,250 -and I'm not just saying that. -Chico's? 626 00:29:34,294 --> 00:29:37,079 -Come on. I wish. -Or Costco. 627 00:29:37,123 --> 00:29:38,733 I'm talking the Kirkland brand. 628 00:29:39,125 --> 00:29:41,388 Kirkland? Oh, my God. 629 00:29:41,431 --> 00:29:43,085 -[Barb] Oh, my God. -[giggling] 630 00:29:43,912 --> 00:29:45,914 I think I'm gonna try the frog's legs. 631 00:29:45,958 --> 00:29:47,307 What? Oh, gosh, I couldn't. 632 00:29:47,350 --> 00:29:48,874 Every time I think of frog legs 633 00:29:48,917 --> 00:29:50,353 I think of Kermit riding his bicycle 634 00:29:50,397 --> 00:29:52,268 and how much he used his legs. He really needed them. 635 00:29:52,703 --> 00:29:54,793 He did. Oh, I feel bad now. 636 00:29:54,836 --> 00:29:57,099 Okay. I'm gonna do the veal-stuffed manatee. 637 00:29:57,708 --> 00:30:00,494 Ooh. I'm gonna try 638 00:30:00,537 --> 00:30:02,148 the fried bald eagle babies. 639 00:30:02,191 --> 00:30:04,454 -Oh, yum. -Excuse me, ladies? 640 00:30:04,498 --> 00:30:05,542 [both] Hi. 641 00:30:06,152 --> 00:30:07,936 Can I see you out of the pool, please? 642 00:30:09,329 --> 00:30:10,417 [both] We're so sorry. 643 00:30:10,852 --> 00:30:12,027 -Please. You're right. -I knew this was gonna happen. 644 00:30:12,462 --> 00:30:14,943 -She said we'd go to jail. -The other motel, it was so hot. 645 00:30:14,987 --> 00:30:16,379 -[both overlapping] -Stop! 646 00:30:16,423 --> 00:30:17,598 Ladies listen. 647 00:30:18,077 --> 00:30:21,080 There's been a cancellation and we have a room available. 648 00:30:21,123 --> 00:30:22,081 -What? Here? -What? 649 00:30:22,342 --> 00:30:23,996 It's not really a cancellation. 650 00:30:25,127 --> 00:30:26,825 The family that was in the room is missing. 651 00:30:26,868 --> 00:30:27,826 [both] Oh! 652 00:30:27,869 --> 00:30:29,349 It's probably the husband. 653 00:30:29,392 --> 00:30:31,786 It's always the husband. He reported them missing, 654 00:30:31,830 --> 00:30:34,180 the next thing you know, they're stuffed up in a chimney. 655 00:30:34,571 --> 00:30:36,791 Anyway, the room is yours, if you'd like it. 656 00:30:41,187 --> 00:30:43,276 [both] Yes. Yes, yes. 657 00:30:43,319 --> 00:30:44,930 Ooh, your voices are really high. 658 00:30:46,366 --> 00:30:50,587 [upbeat tropical music playing] 659 00:30:55,201 --> 00:30:58,247 [gigglingé\g] 660 00:30:59,814 --> 00:31:00,902 Oh, my God. 661 00:31:00,946 --> 00:31:02,686 -Look at this room! -[Barb] Woo. 662 00:31:03,209 --> 00:31:05,211 Star, did you see that restaurant? 663 00:31:05,254 --> 00:31:06,516 -Oh, yeah. -I'm so excited 664 00:31:06,560 --> 00:31:07,822 it's almost time for dinner! 665 00:31:07,866 --> 00:31:09,258 And time for a cocktail? 666 00:31:09,519 --> 00:31:11,173 -Star! -Okay. You go in the bathroom, 667 00:31:11,217 --> 00:31:12,653 I'll lay out our bottoms and tops! 668 00:31:12,696 --> 00:31:13,872 You know what should wear tonight? 669 00:31:14,220 --> 00:31:15,917 [both] Our evening culottes! 670 00:31:18,485 --> 00:31:20,966 [Edgar] Everything's going according to plan, my love. 671 00:31:21,009 --> 00:31:22,663 I'm also missing you. 672 00:31:22,706 --> 00:31:25,579 There are lots of people here, lots of official couples. 673 00:31:26,362 --> 00:31:27,233 Do you miss me? 674 00:31:28,451 --> 00:31:33,108 Oh, well, you're usually here. And now you're not. 675 00:31:33,152 --> 00:31:34,849 And I know you're gone. 676 00:31:34,893 --> 00:31:38,331 And when you return, you'll be back. 677 00:31:38,374 --> 00:31:39,593 Is that what you mean? 678 00:31:40,463 --> 00:31:42,117 -Never-mind. -Oh, Edgar, 679 00:31:42,161 --> 00:31:43,902 I feel like I'm sensing some 'tude. 680 00:31:43,945 --> 00:31:45,947 -No, no. -[Dr. Lady] I really must run. 681 00:31:45,991 --> 00:31:47,427 Yoyo and I have been playing hide and seek 682 00:31:47,470 --> 00:31:49,472 and I haven't seen him since last night. 683 00:31:49,516 --> 00:31:50,734 [line disconnects] 684 00:31:53,868 --> 00:31:54,869 [sighs] 685 00:31:55,783 --> 00:31:57,698 [piano playing] 686 00:31:57,741 --> 00:31:59,091 Good evening, ladies and gentleman, 687 00:31:59,134 --> 00:32:00,527 I'm Richard Cheese. 688 00:32:00,570 --> 00:32:03,399 ♪ What I really, really love 689 00:32:03,443 --> 00:32:06,141 ♪ When I look Around this place ♪ 690 00:32:06,881 --> 00:32:09,928 ♪ Is all the sets of boobies ♪ 691 00:32:09,971 --> 00:32:12,582 ♪ And I want them in my face 692 00:32:13,627 --> 00:32:15,020 ♪ Hello, boobies 693 00:32:16,021 --> 00:32:17,457 ♪ I love boobies 694 00:32:17,500 --> 00:32:19,154 ♪ I love gazongas 695 00:32:19,198 --> 00:32:22,505 ♪ I love knockers And chimichangas ♪ 696 00:32:22,549 --> 00:32:24,812 ♪ I love melons and bonbons 697 00:32:24,855 --> 00:32:26,422 ♪ And Winnebagos 698 00:32:26,466 --> 00:32:29,643 ♪ I'll take a big chest Up shirt potatoes ♪ 699 00:32:29,686 --> 00:32:32,080 ♪ Because I love boobs 700 00:32:32,124 --> 00:32:33,168 Thank you. 701 00:32:33,212 --> 00:32:34,778 Oh, my, these are comfortable. 702 00:32:34,822 --> 00:32:36,476 Put another whiskey, please? 703 00:32:37,390 --> 00:32:40,393 -Room number again, please, sir? -Six-eleven. 704 00:32:40,436 --> 00:32:44,353 Oh, 611? Oh, my-- Barb. 705 00:32:44,397 --> 00:32:46,442 Oh, my gosh! He's 611. 706 00:32:46,486 --> 00:32:48,879 Six-eleven? We're in 124! 707 00:32:48,923 --> 00:32:50,533 [both laugh] 708 00:32:51,317 --> 00:32:53,188 -We're in room 124. -And you're... 709 00:32:54,233 --> 00:32:55,495 Wow. 710 00:32:56,191 --> 00:32:59,716 I'm Barb and this is Star, and you are... 711 00:33:01,370 --> 00:33:02,806 Edgar. 712 00:33:02,850 --> 00:33:04,417 -Oh. Edgar. -Nice. 713 00:33:07,550 --> 00:33:10,684 I'm sorry, I'm having a bad day. 714 00:33:10,727 --> 00:33:12,599 Oh, no. Are you not going? 715 00:33:13,469 --> 00:33:14,905 That's what's happening with us. 716 00:33:14,949 --> 00:33:16,603 Traveling really stops you up. 717 00:33:16,646 --> 00:33:18,170 I mean, my stomach it's like 718 00:33:18,692 --> 00:33:20,999 just a bunch of rolled up sacks in there. 719 00:33:21,608 --> 00:33:23,784 All in line trying to get out, it's like a traffic jam. 720 00:33:23,827 --> 00:33:26,004 No, uh, work stuff. 721 00:33:26,874 --> 00:33:29,094 Oh, my gosh. We have work stuff too! 722 00:33:29,137 --> 00:33:31,009 -We just lost our dream jobs. -[Star] Yeah. 723 00:33:31,052 --> 00:33:32,488 [Barb] It's been really hard. 724 00:33:33,054 --> 00:33:36,449 Star, why don't you cheer him up with one of your greeting card 725 00:33:36,492 --> 00:33:38,059 -poems? -Oh, Barb. Don't listen to her. 726 00:33:38,103 --> 00:33:39,930 -No. I'm so rusty, no. -Come on. 727 00:33:39,974 --> 00:33:41,062 -Stop it. -Come on. 728 00:33:41,106 --> 00:33:43,238 -Barb? -Sorry, what is this? 729 00:33:43,282 --> 00:33:44,979 Star has a gift, you should share it. 730 00:33:45,023 --> 00:33:46,807 Oh, it's nothing, it's just a silly hobby I have. 731 00:33:46,850 --> 00:33:48,722 I like to make my own greeting cards, specifically 732 00:33:48,765 --> 00:33:51,768 for the middle aged, you know, because we go through stuff. 733 00:33:51,812 --> 00:33:53,857 -Don't be shy, come on. -Barb, please. 734 00:33:53,901 --> 00:33:55,511 Do it, just do it. Help this man. 735 00:33:55,555 --> 00:33:59,863 Okay. Okay. [chuckles] Just do one. Gosh. [laughs] 736 00:33:59,907 --> 00:34:01,343 -You're gonna love this. -Okay, 737 00:34:01,387 --> 00:34:03,345 -I'm gonna make it up. -[Barb] She's gonna make it up. 738 00:34:03,389 --> 00:34:05,086 -Okay. -[Barb] Nothing planned. 739 00:34:05,130 --> 00:34:07,610 She's thinking. She's preparing. 740 00:34:07,654 --> 00:34:08,916 We can't force it. 741 00:34:09,569 --> 00:34:13,529 Sometimes life's umbrella has holes in it, 742 00:34:15,662 --> 00:34:19,187 and the water just pours all over your shoulders 743 00:34:19,231 --> 00:34:22,060 -and your hair. -All right. 744 00:34:22,712 --> 00:34:25,324 But don't worry, because the rain will end. 745 00:34:26,455 --> 00:34:29,371 But you should also get a replacement umbrella 746 00:34:29,415 --> 00:34:30,720 for the next time. 747 00:34:32,635 --> 00:34:35,551 Gosh. [laughs] Was that okay? I was so nervous! 748 00:34:35,595 --> 00:34:37,858 I don't know how she does it. Words just... 749 00:34:37,901 --> 00:34:40,295 fall out of her, like, air comes out of a... 750 00:34:41,557 --> 00:34:42,993 -See, I can't do it. -Anyway, 751 00:34:43,037 --> 00:34:44,647 I hope it helped a little. 752 00:34:44,691 --> 00:34:47,259 Yeah, it did actually, yeah. Thank you. 753 00:34:47,302 --> 00:34:48,303 See? 754 00:34:49,217 --> 00:34:51,089 -See? -All right. 755 00:34:51,132 --> 00:34:52,655 [applause] 756 00:34:52,699 --> 00:34:54,875 Thank you so much. I'm gonna take a short break. 757 00:34:54,918 --> 00:34:56,398 I'll be right back, thank you. 758 00:34:57,051 --> 00:34:58,879 Okay. I'm back. Thank you. 759 00:34:59,532 --> 00:35:00,750 [laughter] 760 00:35:01,273 --> 00:35:03,275 -My turn to pick the drink. -Okay. 761 00:35:03,318 --> 00:35:05,581 Okay. Ooh, George, what's this drink 762 00:35:05,625 --> 00:35:07,192 with the skull and crossbones over it? 763 00:35:07,235 --> 00:35:09,019 Can we get one of those? 764 00:35:09,063 --> 00:35:12,022 [ominous music playing] 765 00:35:13,937 --> 00:35:15,374 It's called The Buried Treasure. 766 00:35:15,417 --> 00:35:17,550 -[ghostly voice] Yo-ho-ho. -No one's ever finished 767 00:35:17,593 --> 00:35:18,551 the whole thing. 768 00:35:19,508 --> 00:35:21,075 But if you get to the bottom, 769 00:35:21,119 --> 00:35:22,337 there's a real treasure. 770 00:35:24,774 --> 00:35:26,776 You sure you guys wanna do this? 771 00:35:26,820 --> 00:35:28,126 -Yeah. -[both] Yes. 772 00:35:28,169 --> 00:35:29,518 -Okay. -[Star] I love treasures. 773 00:35:29,562 --> 00:35:31,172 -[Barb] Yes. -Yeah. 774 00:35:33,174 --> 00:35:36,134 ♪ Tried to amend My carnivorous habit♪ 775 00:35:37,439 --> 00:35:39,615 ♪ Made it nearly 70 days♪ 776 00:35:40,399 --> 00:35:41,748 You finished that already? 777 00:35:41,791 --> 00:35:42,836 -Mm-hmm. Yeah. -Yeah. 778 00:35:43,228 --> 00:35:44,838 Just for the record, we never found the treasure. 779 00:35:44,881 --> 00:35:46,274 You found the chest at the bottom 780 00:35:46,796 --> 00:35:48,102 -with the syrupy liquid? -[all agreeing] Yeah. 781 00:35:48,146 --> 00:35:49,538 -We licked it up. -All the syrup. 782 00:35:49,582 --> 00:35:50,626 -Let's go. -You open up 783 00:35:51,018 --> 00:35:52,237 the scuba diver's mask and found the three pills? 784 00:35:52,280 --> 00:35:53,499 -Uh-hmm. -I took a pill. 785 00:35:53,542 --> 00:35:54,848 -I had one. -I had a pill. 786 00:35:54,891 --> 00:35:59,635 Oh, well, that's you... [distorted] treasure. 787 00:35:59,679 --> 00:36:04,162 [distorted singing] ♪ Cheeseburger in paradise♪ 788 00:36:04,771 --> 00:36:09,732 ♪ Heaven on Earth With an onion slice♪ 789 00:36:10,864 --> 00:36:15,434 ♪ Not too particular Not too precise♪ 790 00:36:16,870 --> 00:36:18,567 ♪ Cheeseburger...♪ 791 00:36:25,879 --> 00:36:28,969 ♪ Near, far♪ 792 00:36:29,012 --> 00:36:32,146 ♪ Wherever you are♪ 793 00:36:32,190 --> 00:36:34,453 ♪ I believe that♪ 794 00:36:34,496 --> 00:36:38,631 ♪ The heart does go on♪ 795 00:36:41,634 --> 00:36:44,550 I like looking at wicker, but I don't like sitting at it. 796 00:36:46,160 --> 00:36:47,161 Hmm. 797 00:36:49,294 --> 00:36:52,253 ♪ Love can touch us one time♪ 798 00:36:52,297 --> 00:36:54,777 ♪ And last for a...♪ 799 00:36:54,821 --> 00:36:57,476 Hello, it's me. Of course, you didn't answer. 800 00:36:57,519 --> 00:36:59,739 I'm getting sick of these... 801 00:37:00,566 --> 00:37:04,700 mixed messages, so I've met two young-- 802 00:37:05,832 --> 00:37:08,530 two middle-aged lady friends. 803 00:37:08,574 --> 00:37:11,664 If you don't start giving me this respect thing soon... 804 00:37:11,707 --> 00:37:15,145 And the mission is off. 805 00:37:16,103 --> 00:37:17,322 [hiccups] 806 00:37:17,365 --> 00:37:18,845 [dance music continues] 807 00:37:20,368 --> 00:37:24,242 ♪ My heart will go on...♪ 808 00:37:25,460 --> 00:37:28,463 [seagulls squawking] 809 00:37:32,772 --> 00:37:35,775 [phone vibrating] 810 00:37:49,397 --> 00:37:50,790 -[Edgar grunts] -[Barb gasps] 811 00:37:50,833 --> 00:37:52,008 [phone chimes] 812 00:37:54,663 --> 00:37:56,099 -Did we all-- -Yes. 813 00:37:56,709 --> 00:37:58,188 A lot of times. 814 00:37:58,232 --> 00:38:00,626 [Dr. Lady] I just got your message, my darling. 815 00:38:00,669 --> 00:38:03,324 Let's not talk such nonsense about completing the mission. 816 00:38:03,368 --> 00:38:05,413 You know it's hard for me to show it, 817 00:38:05,457 --> 00:38:07,894 but I love you deeply. 818 00:38:07,937 --> 00:38:10,200 I know I rode you guys like a couple of horses. 819 00:38:10,244 --> 00:38:12,551 -Oh. That's why... -There up and down the hallway. 820 00:38:12,594 --> 00:38:14,030 -...my back's a little sore. -Yeah. 821 00:38:14,074 --> 00:38:15,336 -That's why my back-- -It might be sore 822 00:38:15,380 --> 00:38:17,164 from all you did against the table. 823 00:38:17,207 --> 00:38:19,209 -It was two against one there. -Well, that's true. 824 00:38:19,253 --> 00:38:21,299 [Dr. Lady] Miss you. Kiss with tongues. 825 00:38:21,342 --> 00:38:23,431 [Star] We really used the room today and our bodies. 826 00:38:23,475 --> 00:38:26,956 Bye, guys. Thanks very much for the, um, great time. 827 00:38:27,000 --> 00:38:28,784 -Oh, Edgar. Goodbye. -Hey, come on. 828 00:38:28,828 --> 00:38:30,264 -Come on. -Goodbye to you. 829 00:38:30,308 --> 00:38:31,483 -[Barb] Have a great day. -[Star] Bye. 830 00:38:32,005 --> 00:38:33,485 -Bye. -[both] Goodbye. 831 00:38:33,528 --> 00:38:35,791 -Oh, great. -[laughs] 832 00:38:35,835 --> 00:38:37,445 -Oh. -Well, okay. 833 00:38:38,011 --> 00:38:41,580 Oh, gosh I have to admit I do feel kind of funny. 834 00:38:41,623 --> 00:38:43,059 Was it because I spanked your bottom? 835 00:38:43,103 --> 00:38:44,800 I think it's because he's the first man 836 00:38:44,844 --> 00:38:46,672 I've been with, you know, since Carmine left. 837 00:38:46,715 --> 00:38:49,239 -Oh, I know how you feel. -Yeah. 838 00:38:49,283 --> 00:38:51,198 I haven't been with anyone since Ron. 839 00:38:51,241 --> 00:38:52,547 -You know that. -Yeah. 840 00:38:53,635 --> 00:38:55,289 -Oh. -Edgar was nice though. 841 00:38:55,333 --> 00:38:56,508 -I mean-- -Oh, my gosh. 842 00:38:56,551 --> 00:38:58,640 [both] What a nice man. 843 00:38:58,684 --> 00:39:01,251 -[laughs] -Was such a nice man. 844 00:39:01,295 --> 00:39:04,342 [reggae music playing] 845 00:39:08,824 --> 00:39:11,349 -[Barb] My God! The shop-- -[Star] The shopping here. 846 00:39:11,392 --> 00:39:14,047 I love that magnet I got that says "Flip Flop Zone" 847 00:39:14,090 --> 00:39:15,701 in wacky letters? I wanna look at it. 848 00:39:15,744 --> 00:39:17,616 That ones in the bag that says Pookie McNally's Trinket Hut. 849 00:39:17,659 --> 00:39:19,182 -It's the yellow one. -Oh, yes. 850 00:39:19,226 --> 00:39:20,706 That's where I got my new phone case. 851 00:39:20,749 --> 00:39:22,925 -[laughs] I love it. -It's like I'm listening 852 00:39:22,969 --> 00:39:24,318 -to the ocean. -[Barb] I love it. 853 00:39:24,623 --> 00:39:26,799 -We don't have cell phones. -Oh, no, I'm gonna take it home 854 00:39:26,842 --> 00:39:28,670 -and glue it to our land line. -That's clever. 855 00:39:28,714 --> 00:39:31,194 -I can't believe we found this. -[Star] That's going on our car. 856 00:39:31,238 --> 00:39:33,327 Do you know what my favorite thing is? 857 00:39:33,371 --> 00:39:34,981 -[both] Friendship bracelets? -Yes. 858 00:39:35,024 --> 00:39:36,765 I can't believe these were only three dollars. 859 00:39:36,809 --> 00:39:38,680 It's a keepsake, it's a keepsake for life. 860 00:39:38,724 --> 00:39:40,073 [giggling] 861 00:39:40,465 --> 00:39:41,596 -It's a little sharp though. -They are sharp. 862 00:39:41,988 --> 00:39:43,598 -They're a little sharp. -Getting my skin a little bit. 863 00:39:43,642 --> 00:39:45,208 We'll break it in. It'll wear down over time. 864 00:39:45,252 --> 00:39:46,732 -[Star] Yeah. -Star. 865 00:39:47,341 --> 00:39:49,299 [Star] A glass bottom boat? 866 00:39:49,343 --> 00:39:51,084 -Let's see what time it leaves. -Let's go fast. 867 00:39:51,432 --> 00:39:53,129 -[Barb] We gotta hurry. Oh, God! -[Star] Okay. 868 00:39:53,173 --> 00:39:54,696 -[Barb] Sea shells! -[Star] What? Gosh. 869 00:39:54,740 --> 00:39:56,611 It's a freakin' clam with googly eyes. 870 00:40:04,227 --> 00:40:07,840 [suspenseful music playing] 871 00:40:08,710 --> 00:40:09,842 Ready to party? 872 00:40:09,885 --> 00:40:14,455 ♪ Near, far, wherever you are♪ 873 00:40:17,980 --> 00:40:21,027 [suspenseful music playing] 874 00:40:26,336 --> 00:40:27,555 You imbecile! 875 00:40:27,599 --> 00:40:28,861 I can fix this, I can. 876 00:40:28,904 --> 00:40:30,906 -Fiddlesticks. -Please, just let me try. 877 00:40:30,950 --> 00:40:32,560 I won't mess up again. Please don't worry. 878 00:40:32,604 --> 00:40:33,779 Oh, I won't. 879 00:40:34,780 --> 00:40:36,738 I know if I need to count on someone, 880 00:40:36,782 --> 00:40:39,393 there's another man I could call. 881 00:40:39,437 --> 00:40:41,308 What? What man? 882 00:40:41,351 --> 00:40:43,353 Let's just say when it comes to spies, 883 00:40:43,397 --> 00:40:45,225 I know he won't let me down. 884 00:40:45,268 --> 00:40:47,575 Now, you listen to me and you listen good. 885 00:40:47,619 --> 00:40:50,143 You work for me, do you get that? 886 00:40:50,186 --> 00:40:52,450 You are my employee and nothing more 887 00:40:52,493 --> 00:40:55,017 until this gets done. Now, if you'll excuse me 888 00:40:55,061 --> 00:40:56,932 I have a long distance phone call to make. 889 00:40:56,976 --> 00:40:58,630 [Edgar] No, wait, wait. No! 890 00:40:58,673 --> 00:41:00,501 Wait, wait! No! Hello? 891 00:41:01,937 --> 00:41:02,938 [sighs] 892 00:41:09,292 --> 00:41:13,296 ♪ Burning, like my blood's In a pan on a stove ♪ 893 00:41:13,340 --> 00:41:16,169 ♪ And its heating me up To the max ♪ 894 00:41:16,212 --> 00:41:19,955 ♪ So I'm running, my legs As just fast as I can ♪ 895 00:41:19,999 --> 00:41:21,653 ♪ To the left, to the right 896 00:41:21,696 --> 00:41:23,872 ♪ I'm a frustrated man 897 00:41:23,916 --> 00:41:27,572 ♪ Now I'm flicking my tiptoes To kick up the sand ♪ 898 00:41:27,615 --> 00:41:29,574 ♪ 'Cause I can't understand 899 00:41:29,617 --> 00:41:34,100 ♪ All these fire That's raging inside me ♪ 900 00:41:34,143 --> 00:41:37,843 ♪ Seagulls in the sand Can you hear my prayer ♪ 901 00:41:37,886 --> 00:41:41,673 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 902 00:41:41,716 --> 00:41:45,633 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 903 00:41:45,677 --> 00:41:50,029 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 904 00:41:51,596 --> 00:41:54,816 ♪ Leaping, doing the splits From my heart ♪ 905 00:41:54,860 --> 00:41:58,603 ♪ Going higher and higher My legs spread apart ♪ 906 00:41:58,646 --> 00:42:02,563 ♪ Now I'm twirling Like a baby ballerina ♪ 907 00:42:02,824 --> 00:42:06,306 ♪ Who's digging a hole With the force of his feet ♪ 908 00:42:06,349 --> 00:42:08,090 ♪ Watch me climbing 909 00:42:08,134 --> 00:42:12,355 ♪ I'm going up a palm tree Like a cat up a palm tree ♪ 910 00:42:12,399 --> 00:42:16,708 ♪ Who's decided To go up a palm tree ♪ 911 00:42:16,751 --> 00:42:20,407 ♪ Seagull on the tire Can you hear my prayer ♪ 912 00:42:20,450 --> 00:42:24,280 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 913 00:42:24,324 --> 00:42:28,241 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 914 00:42:28,284 --> 00:42:34,290 ♪ Am I in heaven Or am I in hell ♪ 915 00:42:34,334 --> 00:42:37,032 ♪ Ooh... 916 00:42:37,076 --> 00:42:40,862 ♪ Ooh... 917 00:42:40,906 --> 00:42:44,736 ♪ Ooh... 918 00:42:44,779 --> 00:42:49,523 ♪ Ooh... 919 00:42:49,567 --> 00:42:54,310 ♪ Ooh... 920 00:42:54,354 --> 00:42:56,878 ♪ Yeah, yeah, yeah 921 00:42:56,922 --> 00:43:03,711 -♪ Ooh -♪ Ooh 922 00:43:04,973 --> 00:43:06,975 ♪ Woman, I love you 923 00:43:07,019 --> 00:43:10,631 ♪ Seagulls in a group Can you hear my prayer ♪ 924 00:43:10,675 --> 00:43:14,504 ♪ I keep trying But I'm getting nowhere ♪ 925 00:43:14,548 --> 00:43:18,421 ♪ Head's gonna fall now Under her spell ♪ 926 00:43:18,465 --> 00:43:22,991 ♪ This couldn't be heaven I know ♪ 927 00:43:23,775 --> 00:43:26,647 ♪ I'm in... 928 00:43:26,691 --> 00:43:30,042 ♪ Hell 929 00:43:34,133 --> 00:43:36,962 Phew! Well, I gotta be honest, 930 00:43:37,484 --> 00:43:39,399 I don't think I can do another night like last night. 931 00:43:39,442 --> 00:43:41,401 -[Star] Oh. -[both chuckle] 932 00:43:41,444 --> 00:43:42,968 Me neither. My gosh. 933 00:43:43,577 --> 00:43:45,623 Although, you know, Edgar was so nice. 934 00:43:45,666 --> 00:43:46,798 Who? 935 00:43:47,276 --> 00:43:50,192 Oh, um-- Oh, was it Edgar? What was his-- that man's name? 936 00:43:50,453 --> 00:43:52,542 -Oh, I don't know. -Hmm. 937 00:43:52,586 --> 00:43:54,196 -Oh, right. Edgar. -[Star] Yeah. 938 00:43:54,240 --> 00:43:55,415 From last night. 939 00:43:55,458 --> 00:43:57,504 Oh, I wasn't thinking about him anymore. 940 00:43:57,547 --> 00:43:58,984 I forgot him. 941 00:43:59,027 --> 00:44:01,726 Me too. Yeah, I should forget all about him. 942 00:44:02,944 --> 00:44:04,554 I think I just wanna stay in tonight. 943 00:44:04,598 --> 00:44:07,035 Sit on the patio and practice my calligraphy. 944 00:44:07,079 --> 00:44:08,384 Maybe write a poem. 945 00:44:08,428 --> 00:44:10,691 And just have a couple of wheat thins, 946 00:44:10,735 --> 00:44:12,606 -and just cool it. -[Barb] Oh, that's a nice idea. 947 00:44:12,954 --> 00:44:13,999 And I'm gonna take a bath. 948 00:44:14,521 --> 00:44:16,610 -Oh. I won't disturb you. -And I will not disturb you. 949 00:44:16,654 --> 00:44:17,698 [both chuckle] 950 00:44:17,742 --> 00:44:19,482 -Okay. -[Star] I'm gonna get my stuff. 951 00:44:19,526 --> 00:44:20,701 Oh, here's my pen. 952 00:44:20,745 --> 00:44:23,791 [tropical music playing] 953 00:44:36,064 --> 00:44:37,544 Okay, I'm in the tub now. 954 00:44:41,417 --> 00:44:44,116 [Star] Dearest Edgar, I hope you remember me. 955 00:44:44,159 --> 00:44:45,987 I'm the disgusting woman from last night. 956 00:44:46,031 --> 00:44:47,423 Oh, gosh. 957 00:44:47,467 --> 00:44:50,035 Barb says I shouldn't describe myself that way. 958 00:44:50,078 --> 00:44:53,168 You should know that I've been hurt in the past. 959 00:44:53,212 --> 00:44:55,301 I'm a broken woman. 960 00:44:55,344 --> 00:44:56,737 [laughs] 961 00:44:56,781 --> 00:44:58,652 I haven't written my feelings down in so long, 962 00:44:58,696 --> 00:45:00,436 but, gosh, you lit a fire in me 963 00:45:00,480 --> 00:45:02,569 and I am raging with passion right now. 964 00:45:02,612 --> 00:45:03,701 [squeals] 965 00:45:04,614 --> 00:45:06,486 Okay? Where do I begin? Um... 966 00:45:07,356 --> 00:45:11,317 I was born in a hospital... 967 00:45:11,360 --> 00:45:13,798 [seagulls squawking] 968 00:45:16,104 --> 00:45:17,758 Ah. I get it. 969 00:45:17,802 --> 00:45:20,021 [phone vibrates] 970 00:45:21,806 --> 00:45:23,677 -Hello? -[man] Edgar Paget? 971 00:45:24,417 --> 00:45:27,289 -Uh, who is this? -[man] Never mind you. 972 00:45:28,247 --> 00:45:29,683 -Uh, what? -[man] For the purpose 973 00:45:29,727 --> 00:45:32,120 of our relationship, I shall remain anonymous. 974 00:45:32,730 --> 00:45:34,470 I'm an associate of you know who. 975 00:45:34,514 --> 00:45:37,778 Oh. Um... [clears throat] hello. 976 00:45:37,822 --> 00:45:39,954 [man] I understand you lost the microchip. 977 00:45:39,998 --> 00:45:42,000 You are in a bit of a conundrum. 978 00:45:42,043 --> 00:45:44,785 Fortunately, I'm the man with the means to replace it. 979 00:45:44,829 --> 00:45:47,875 Don't ask me what they are. That's private. 980 00:45:48,876 --> 00:45:50,573 -Okay. -[man] You'll hear from me. 981 00:45:50,617 --> 00:45:52,662 Wait for my call from this private number 982 00:45:52,706 --> 00:45:55,056 I'm calling you from right now privately. 983 00:45:55,883 --> 00:45:57,493 Actually, you know what, you came-- 984 00:45:57,537 --> 00:45:58,756 you came up on my-- on my phone. 985 00:45:59,147 --> 00:46:00,975 -[man] I'm sorry. What? -[Edgar] Your number actually 986 00:46:01,019 --> 00:46:02,542 came up on my phone. 987 00:46:03,412 --> 00:46:06,633 Damn it! [scoffs] Well, don't look at it again. 988 00:46:06,676 --> 00:46:08,766 -I won't? -[man] Don't call it. 989 00:46:08,809 --> 00:46:10,202 I'm very private. 990 00:46:10,245 --> 00:46:12,291 -And don't give to anyone. -Who will I give it to? 991 00:46:12,334 --> 00:46:14,380 Listen, um, when the number comes up, 992 00:46:14,423 --> 00:46:16,556 does it happen to say the name Darlie Bunkle? 993 00:46:17,339 --> 00:46:19,472 Uh, no. Is that your name? 994 00:46:19,515 --> 00:46:21,039 Damn it! 995 00:46:21,082 --> 00:46:22,344 [knocking on door] 996 00:46:22,388 --> 00:46:23,389 What was that noise? 997 00:46:23,911 --> 00:46:25,870 Don't tell him it's me on the phone. Darlie Bunkle. 998 00:46:25,913 --> 00:46:28,524 -Capital D-A- -Oh, listen, I have to go. 999 00:46:28,568 --> 00:46:29,656 [Darlie] No, I have to go. 1000 00:46:33,268 --> 00:46:34,792 [knocking on door] 1001 00:46:35,618 --> 00:46:36,619 Shit. 1002 00:46:42,887 --> 00:46:43,844 Hey. 1003 00:46:44,976 --> 00:46:46,020 Hi. 1004 00:46:48,675 --> 00:46:51,286 I've been thinking about you ever since this morning. 1005 00:46:54,072 --> 00:46:55,595 [clears throat] 1006 00:46:57,727 --> 00:46:59,904 -Shall I come in? -Uh... no, no, no. 1007 00:46:59,947 --> 00:47:01,383 -Wait. Sorry. Um... -Oh 1008 00:47:01,427 --> 00:47:03,168 I got like work stuff everywhere. It's a real mess. 1009 00:47:03,211 --> 00:47:05,387 That's okay. I only have a few minutes anyways. 1010 00:47:05,431 --> 00:47:07,259 -Star thinks I'm in the tub. -No, no. Wait, wait. 1011 00:47:07,302 --> 00:47:09,261 Um, not here. Not here. Let's not do it here. 1012 00:47:09,304 --> 00:47:11,654 Let's, um... Let's go for a walk 1013 00:47:11,698 --> 00:47:13,656 -Edgar. [chuckles] -What? 1014 00:47:13,700 --> 00:47:15,049 -Okay. -[Edgar] Okay. 1015 00:47:16,094 --> 00:47:18,531 [Barb] There's probably a lot you wanna know about me. 1016 00:47:18,574 --> 00:47:20,968 My husband's name was Ron Quicksilver. 1017 00:47:21,012 --> 00:47:22,317 He was a rodeo star. 1018 00:47:23,101 --> 00:47:26,147 He was so manly, there were rumors he was chemically off. 1019 00:47:26,191 --> 00:47:27,888 He was the love of my life. 1020 00:47:29,194 --> 00:47:32,023 All I'm grateful for is he died a quick death. 1021 00:47:32,632 --> 00:47:33,851 He was trampled. 1022 00:47:34,764 --> 00:47:37,071 -Oh, no. By a bull? -No. 1023 00:47:37,115 --> 00:47:39,639 It was a bunch of shoppers at the Stereo Hut on Black Friday. 1024 00:47:39,682 --> 00:47:41,641 They had 50-inch flat screens for $199. 1025 00:47:42,903 --> 00:47:44,470 I did get one. 1026 00:47:44,513 --> 00:47:46,428 ♪ Wrapped around each other...♪ 1027 00:47:46,994 --> 00:47:49,692 [Barb] I realized your worst fears can come true. 1028 00:47:50,476 --> 00:47:54,132 And I think maybe when Ron died, I stopped living too. I mean, 1029 00:47:54,175 --> 00:47:55,742 -I didn't really stop living. -[camera shutter clicks] 1030 00:47:55,785 --> 00:47:57,439 I'm not dead. I'm not a ghost. [chuckles] 1031 00:47:57,483 --> 00:47:58,963 But after that wild night with you, 1032 00:47:59,006 --> 00:48:00,703 something shifted in me, you know? 1033 00:48:01,443 --> 00:48:03,358 Something's changing. I... 1034 00:48:03,402 --> 00:48:05,534 I wanna look at life for the first time again 1035 00:48:05,578 --> 00:48:06,666 like a baby. 1036 00:48:07,101 --> 00:48:11,105 Gosh, I wanna be a baby again. I was so flexible then. 1037 00:48:11,149 --> 00:48:12,759 Star went as a baby for Halloween once. 1038 00:48:12,802 --> 00:48:14,979 She wore a diaper. Only a diaper. 1039 00:48:15,022 --> 00:48:16,937 She won best costume. [chuckles] 1040 00:48:18,112 --> 00:48:21,072 Oh, my gosh. Star, she thinks I'm in the tub. 1041 00:48:22,203 --> 00:48:24,597 I lied to her and I've never done that before. 1042 00:48:25,554 --> 00:48:29,558 God, I'm a terrible friend. I wasted all that water. 1043 00:48:31,343 --> 00:48:35,390 Edgar, I'm sorry. This can't happen. 1044 00:48:37,131 --> 00:48:38,524 We weren't mean to be. 1045 00:48:39,177 --> 00:48:41,919 You've set me free, and that's all this was. 1046 00:48:42,920 --> 00:48:45,226 Thank you, Edgar. Thank you! 1047 00:48:46,140 --> 00:48:47,402 You're welcome? 1048 00:48:47,446 --> 00:48:49,927 [Barb] Everything is possible! 1049 00:48:54,975 --> 00:48:56,759 Oh, look at her. She's asleep. 1050 00:48:59,980 --> 00:49:00,938 Star! 1051 00:49:02,722 --> 00:49:03,723 Star! 1052 00:49:05,333 --> 00:49:08,075 Okay. You're probably exhausted from writing. 1053 00:49:09,207 --> 00:49:12,079 Anyway, sweet dreams. Good night, Star. 1054 00:49:15,865 --> 00:49:17,171 I'm just so grateful for you! 1055 00:49:17,215 --> 00:49:18,607 Gosh darn it, you're a good friend. 1056 00:49:18,651 --> 00:49:20,958 That's all. Good night, Star! 1057 00:49:30,141 --> 00:49:31,142 Hi. 1058 00:49:32,491 --> 00:49:33,492 Hi. 1059 00:49:36,060 --> 00:49:37,148 [giggles] 1060 00:49:39,498 --> 00:49:41,282 I started writing you a letter, but then, 1061 00:49:41,326 --> 00:49:43,023 my gosh, I was thinking about you so much, 1062 00:49:43,067 --> 00:49:45,460 my brain just got all squirrelly. [chuckles] 1063 00:49:45,504 --> 00:49:47,419 I just... wanted to come over and... 1064 00:49:48,637 --> 00:49:50,726 talked to you inside where your sheets are. 1065 00:49:55,079 --> 00:49:56,776 His name is Carmine Testaviglio. 1066 00:49:56,819 --> 00:49:59,213 I should've known he was having an affair with Dina. 1067 00:49:59,257 --> 00:50:01,085 I didn't stand a chance. [chuckles] 1068 00:50:01,128 --> 00:50:04,566 Carmine had a foot fetish, and Dina has huge toes. 1069 00:50:05,219 --> 00:50:07,091 My toes stopped growing after I was three months old. 1070 00:50:07,134 --> 00:50:09,745 They're like little pieces of rice. I'm not kidding. 1071 00:50:10,659 --> 00:50:12,661 -Oh, God, don't look. -I wasn't. 1072 00:50:13,836 --> 00:50:15,882 ♪ Wrapped around each other...♪ 1073 00:50:17,014 --> 00:50:19,233 [Star] Now, when someone leaves you, you just think, 1074 00:50:19,277 --> 00:50:20,974 "So there must be something wrong with me." 1075 00:50:21,018 --> 00:50:22,932 So I just figured I'm disgusting. 1076 00:50:22,976 --> 00:50:25,761 But that night with you was the first time since Carmine 1077 00:50:25,805 --> 00:50:27,763 I felt non-disgusting. [chuckles] 1078 00:50:28,590 --> 00:50:30,592 I mean, you saw my folds and holes 1079 00:50:30,636 --> 00:50:32,594 -and you didn't run away. -[camera shutter clicks] 1080 00:50:32,986 --> 00:50:34,640 Now, I'm just starting to realize that maybe 1081 00:50:34,683 --> 00:50:36,816 having meaningless flings is the way to go. 1082 00:50:37,338 --> 00:50:39,427 No one gets hurt. No strings attached. 1083 00:50:40,602 --> 00:50:43,562 It's just you shouldn't have to try to make someone love you. 1084 00:50:43,605 --> 00:50:45,433 That's all. I don't know. 1085 00:50:47,740 --> 00:50:49,046 I know what you mean. 1086 00:50:50,003 --> 00:50:51,004 You do? 1087 00:50:54,051 --> 00:50:56,923 Plus, you put all your faith in someone and, poof, 1088 00:50:57,619 --> 00:50:59,621 they turn out to be someone else. 1089 00:50:59,665 --> 00:51:01,493 [gasps] I once heard this story about a woman 1090 00:51:01,536 --> 00:51:03,712 who married a doctor, turns out 1091 00:51:03,756 --> 00:51:05,453 he was Bruce Springsteen. 1092 00:51:05,497 --> 00:51:07,412 I guess he just wanted to be a regular person 1093 00:51:07,455 --> 00:51:09,066 for a little while or something. 1094 00:51:09,631 --> 00:51:11,416 I remember one year for Halloween, 1095 00:51:11,459 --> 00:51:13,200 Barb went as Bruce Springsteen. 1096 00:51:14,027 --> 00:51:16,073 Oh, my God. Barb. 1097 00:51:17,030 --> 00:51:19,467 What am I doing? She thinks I'm sleeping. 1098 00:51:19,511 --> 00:51:22,427 I lied to her, and I think she might have feelings for you. 1099 00:51:22,470 --> 00:51:25,082 -Oh, no. I don't think she-- -I've been a terrible friend. 1100 00:51:25,125 --> 00:51:26,779 [scoffs] And I ruined that pillow. 1101 00:51:27,823 --> 00:51:30,174 Oh, Edgar... [scoffs] I should go. 1102 00:51:30,739 --> 00:51:32,524 Which means we don't have a lot of time. 1103 00:51:32,567 --> 00:51:34,003 Gosh, I need you inside me. 1104 00:51:34,047 --> 00:51:36,615 Let's go make love against those hard wooden stairs. 1105 00:51:39,313 --> 00:51:41,272 [both exhales] 1106 00:51:42,490 --> 00:51:45,841 Edgar. Oh, thanks for letting me talk through this 1107 00:51:45,885 --> 00:51:47,495 and letting me ride you like that. 1108 00:51:47,539 --> 00:51:50,107 [giggles] Now, I get meaningless sex. 1109 00:51:50,150 --> 00:51:52,413 It feels good physically, and that's all. 1110 00:51:52,457 --> 00:51:53,849 Star that was... 1111 00:51:56,678 --> 00:51:57,897 that was amazing. 1112 00:52:00,160 --> 00:52:02,162 I mean, it was really, really different. 1113 00:52:02,206 --> 00:52:04,208 -Did I bounce too much? -No. 1114 00:52:04,251 --> 00:52:05,252 Oh, good. 1115 00:52:06,210 --> 00:52:07,515 That was so lovely. 1116 00:52:08,560 --> 00:52:09,996 Listen, I really have to get back. 1117 00:52:10,039 --> 00:52:11,911 Barb, can never know about this. 1118 00:52:11,954 --> 00:52:13,434 Gosh, gotta go. 1119 00:52:16,394 --> 00:52:18,874 -Let's do it one more time. -Oh, yup. Yup. Please. 1120 00:52:39,765 --> 00:52:42,855 -[lamp switch clicking] -[eerie music playing] 1121 00:52:50,341 --> 00:52:51,690 What are you doing? 1122 00:52:53,344 --> 00:52:54,954 Oh, I was just playing with this lamp. 1123 00:52:54,997 --> 00:52:57,043 -Oh. [laughs] -[Barb] I got a little reflux. 1124 00:52:57,086 --> 00:52:58,218 And I tried to wake you, 1125 00:52:58,262 --> 00:53:00,089 but I saw you put a pillow in the bed. 1126 00:53:00,133 --> 00:53:03,223 Was that just a funny joke? I laughed but then I wondered. 1127 00:53:03,571 --> 00:53:05,921 Oh, um, I just didn't wanna make you up. 1128 00:53:06,705 --> 00:53:10,274 You know, I didn't know how long I was gonna be out. 1129 00:53:10,317 --> 00:53:11,579 Oh, thank God. 1130 00:53:12,014 --> 00:53:14,321 I thought maybe you went down to the ocean and got swept away. 1131 00:53:14,365 --> 00:53:16,018 [chuckles] Where did you go? 1132 00:53:16,062 --> 00:53:17,672 I just went out to clear my head. 1133 00:53:17,716 --> 00:53:20,936 You know, get some of that salty breeze in my lungs. 1134 00:53:20,980 --> 00:53:23,243 -Okay. -And went for a walk with... 1135 00:53:25,854 --> 00:53:27,029 a turtle. 1136 00:53:28,248 --> 00:53:29,597 -A turtle? -You know, I just 1137 00:53:29,902 --> 00:53:33,732 wanna make sure he was safe, so I-I-- made sure he got home. 1138 00:53:34,254 --> 00:53:36,778 You went to a turtle's house? 1139 00:53:36,822 --> 00:53:38,389 I went to a turtle's house. 1140 00:53:38,432 --> 00:53:40,347 [squeals] Where do they live around here? 1141 00:53:40,391 --> 00:53:43,002 Oh, over by bushes. [chuckles] How was your bath? 1142 00:53:43,611 --> 00:53:44,656 Oh. 1143 00:53:45,961 --> 00:53:48,050 -It was good. Good tub. -Good. 1144 00:53:48,573 --> 00:53:51,445 I just stayed in there, the whole time. 1145 00:53:51,489 --> 00:53:52,881 Well, good for you. 1146 00:53:52,925 --> 00:53:57,146 Well, I was really relaxed, and the water was warm. 1147 00:53:57,190 --> 00:53:59,714 And I... 1148 00:54:01,020 --> 00:54:02,500 saw a turtle. 1149 00:54:02,543 --> 00:54:04,415 [scoffs] In the tub? 1150 00:54:04,458 --> 00:54:05,764 Yup. A baby one. 1151 00:54:05,807 --> 00:54:07,679 He just floated up out of the drain, 1152 00:54:07,722 --> 00:54:10,029 and he swam around, and he splashed me. 1153 00:54:10,072 --> 00:54:11,291 And I tried to pet him, 1154 00:54:11,335 --> 00:54:13,250 -but he got scared. -'Cause your big? 1155 00:54:13,293 --> 00:54:15,817 So much bigger than him. He went back down. 1156 00:54:15,861 --> 00:54:19,038 And, uh, anyway, that's why you can't see him right now. 1157 00:54:19,952 --> 00:54:21,649 -Wow. -[both chuckle] 1158 00:54:23,085 --> 00:54:24,391 We should probably hit the hay. 1159 00:54:24,435 --> 00:54:26,175 Yes. Let's go to bed. I'm tired. 1160 00:54:29,309 --> 00:54:32,312 Anyway, I'm so happy to be here with you. 1161 00:54:32,356 --> 00:54:34,488 Well, I'm so happy to be here with you. 1162 00:54:35,533 --> 00:54:37,665 -Good night. -Good night, Star. 1163 00:54:50,722 --> 00:54:53,725 [ominous music playing] 1164 00:55:01,210 --> 00:55:02,211 [gasps] 1165 00:55:04,431 --> 00:55:05,737 Yoyo. 1166 00:55:06,607 --> 00:55:08,174 -I love it. -[sighs] 1167 00:55:08,217 --> 00:55:10,132 I'm so happy I built you that craft room. 1168 00:55:10,916 --> 00:55:13,353 Now, let's go over the plan one last time. 1169 00:55:13,397 --> 00:55:15,137 -Are you ready? -Why does this plan 1170 00:55:15,181 --> 00:55:16,617 mean so much to you, huh? 1171 00:55:16,661 --> 00:55:18,924 Oh, Yoyo. 1172 00:55:20,882 --> 00:55:22,231 Bring me my chair. 1173 00:55:22,928 --> 00:55:24,103 Where shall I begin? 1174 00:55:25,409 --> 00:55:27,019 I was born here in Taylorsville. 1175 00:55:27,933 --> 00:55:31,023 I was also born with a skin condition the doctors called 1176 00:55:31,066 --> 00:55:35,157 pigmentatia-degenera-hysterica- whiteskinika. 1177 00:55:35,201 --> 00:55:36,985 Is it serious? 1178 00:55:37,029 --> 00:55:39,597 It is serious. You have to take care of yourself. 1179 00:55:39,640 --> 00:55:41,250 You have to stay out of the sunlight. 1180 00:55:41,294 --> 00:55:43,862 [Dr. Lady] Leaving me forever allergic to the sun. 1181 00:55:43,905 --> 00:55:46,995 When I was seven years old, my father got a job 1182 00:55:47,039 --> 00:55:48,780 that would change our lives. 1183 00:55:48,823 --> 00:55:50,738 We packed up and moved to a small town 1184 00:55:50,782 --> 00:55:52,305 in Florida called... 1185 00:55:53,654 --> 00:55:55,221 Vista Del Mar. 1186 00:55:56,091 --> 00:55:58,572 At my new school, everyone made fun of me 1187 00:55:58,616 --> 00:56:00,182 because of the way that I looked. 1188 00:56:00,226 --> 00:56:01,532 They would call me names like... 1189 00:56:01,575 --> 00:56:02,707 -pale girl... -Pale girl. 1190 00:56:03,011 --> 00:56:04,796 -[Dr. Lady] ...white devil... -White devil. 1191 00:56:04,839 --> 00:56:06,537 -[Dr. Lady] ...and asshole. -Asshole. 1192 00:56:07,146 --> 00:56:09,366 [Dr. Lady] I finally made one friend. 1193 00:56:09,409 --> 00:56:11,716 Her name was Maria Margolis. 1194 00:56:12,978 --> 00:56:14,936 She would stay inside with me. 1195 00:56:14,980 --> 00:56:17,461 We would read and create inventions, 1196 00:56:17,504 --> 00:56:18,897 cook food from her culture. 1197 00:56:19,506 --> 00:56:21,943 Then one day as we were walking to hercasa, 1198 00:56:21,987 --> 00:56:23,554 through the Vista Del Mar swamps, 1199 00:56:25,556 --> 00:56:28,385 an alligator jumped out of the water and ate Maria 1200 00:56:28,428 --> 00:56:30,822 -right in front of me. -[Maria screaming] 1201 00:56:30,865 --> 00:56:32,389 Really gobbled her up. 1202 00:56:34,826 --> 00:56:36,741 She was my last friend. 1203 00:56:37,655 --> 00:56:39,787 Years later, my father convinced me 1204 00:56:39,831 --> 00:56:43,835 to go to Vista Del Mar's annual Seafood Jam. 1205 00:56:44,444 --> 00:56:46,577 I remember looking up on the stage 1206 00:56:46,620 --> 00:56:48,405 at the four young pretty girls. 1207 00:56:48,927 --> 00:56:51,582 One of them about to be crowned the new Shrimp Queen. 1208 00:56:53,018 --> 00:56:54,454 And then all of a sudden... 1209 00:56:55,194 --> 00:56:56,761 a group of popular girls 1210 00:56:56,804 --> 00:56:58,763 from my school pushed me on to the stage... 1211 00:56:58,806 --> 00:57:00,242 [laughter] 1212 00:57:00,286 --> 00:57:03,507 ...ripping my hat off, replacing it with a fake crown. 1213 00:57:03,550 --> 00:57:05,073 -No. No. -[Dr. Lady] Father was trying 1214 00:57:05,117 --> 00:57:07,075 to get to the front, but he couldn't 1215 00:57:07,119 --> 00:57:08,773 before the elderly mayor mistook me 1216 00:57:08,816 --> 00:57:11,602 for the actual Shrimp Queen and proceeded with the tradition. 1217 00:57:12,341 --> 00:57:14,431 He shoved me into the human cannon. 1218 00:57:15,301 --> 00:57:20,306 Then one of the girls turned the dial all the way up. 1219 00:57:20,349 --> 00:57:22,090 I was shot out into the ocean. 1220 00:57:22,526 --> 00:57:24,136 [crowd cheering] 1221 00:57:24,179 --> 00:57:25,659 [Dr. Lady] As I rocketed through the air, 1222 00:57:25,703 --> 00:57:28,227 the force of the wind ripped off all of my clothes. 1223 00:57:28,836 --> 00:57:30,621 And I landed in the water... 1224 00:57:30,664 --> 00:57:32,013 of a pool... 1225 00:57:33,014 --> 00:57:35,321 -of a Disney Cruise Ship. -[ship horn blowing] 1226 00:57:35,364 --> 00:57:38,019 [Dr. Lady] And there I was, a laughing stock. 1227 00:57:38,063 --> 00:57:41,762 Bobbing in the water like a ball of fresh mozzarella. 1228 00:57:41,806 --> 00:57:43,242 [laughter] 1229 00:57:43,285 --> 00:57:45,331 From all the guilt and the stress, 1230 00:57:45,374 --> 00:57:47,507 my poor father suffered a heart attack. 1231 00:57:48,073 --> 00:57:50,205 And my mother abandoned me to reinvent herself 1232 00:57:50,249 --> 00:57:53,295 in Palm Springs. And after all that, 1233 00:57:53,339 --> 00:57:55,080 I knew someday, 1234 00:57:56,211 --> 00:57:58,866 I would get revenge on that small town. 1235 00:57:59,476 --> 00:58:02,130 And everyone that chose to live in it. 1236 00:58:03,305 --> 00:58:08,441 That dreadful town that ruined my life 1237 00:58:09,703 --> 00:58:13,141 and cost me everything. 1238 00:58:15,230 --> 00:58:17,929 I think your feelings are valid and this is the only answer. 1239 00:58:17,972 --> 00:58:19,060 Thank you, Yoyo. 1240 00:58:19,365 --> 00:58:21,323 But we have to get another microchip to Edgar. 1241 00:58:21,367 --> 00:58:22,629 We're running out of time. 1242 00:58:22,673 --> 00:58:24,631 Oh, don't worry about that. 1243 00:58:25,458 --> 00:58:28,548 Plan B is in already in motion. 1244 00:58:29,375 --> 00:58:31,290 [piano playing] 1245 00:58:31,899 --> 00:58:34,162 ♪ Boobies on vacation ♪ 1246 00:58:34,554 --> 00:58:36,774 ♪ Boobies in the afternoon ♪ 1247 00:58:37,383 --> 00:58:39,777 ♪ Boobies at the hotel buffet ♪ 1248 00:58:40,168 --> 00:58:42,867 ♪ Bouncing all over the room ♪ 1249 00:58:42,910 --> 00:58:43,911 ♪ Boobies 1250 00:58:44,869 --> 00:58:46,348 -[Darlie] Here you go. -Thank you. 1251 00:58:46,392 --> 00:58:48,481 [Darlie] It's me. We spoke on the phone. 1252 00:58:49,613 --> 00:58:50,701 Darlie Bunkle? 1253 00:58:50,744 --> 00:58:52,964 Shoot! I forgot you knew my name. 1254 00:58:53,007 --> 00:58:55,575 Yeah, it's me, Darlie Bunkle. 205 Pagoda Drive. 1255 00:58:56,315 --> 00:58:57,577 Is that your address? 1256 00:58:57,621 --> 00:59:00,101 Damn it! That was private. 1257 00:59:00,145 --> 00:59:02,321 So, any idea when you think the microchip will be ready? 1258 00:59:02,364 --> 00:59:04,932 -It's ready. I have a plan. -[Edgar] Good. 1259 00:59:05,367 --> 00:59:07,369 A piece of paper will be slipped under your door 1260 00:59:07,413 --> 00:59:09,937 naming the time and the place for the drop off. 1261 00:59:09,981 --> 00:59:12,853 It will lined notebook paper with frayed edges. 1262 00:59:12,897 --> 00:59:15,552 Letters will be small because the message is private. 1263 00:59:16,640 --> 00:59:19,120 Why don't you just tell it to me now 1264 00:59:19,164 --> 00:59:21,383 instead of having to come back here later on? 1265 00:59:26,563 --> 00:59:29,348 Listen, Edgar, I've been thinking about your idea. 1266 00:59:30,001 --> 00:59:32,046 You know, the one where I just tell you where we're meeting 1267 00:59:32,481 --> 00:59:34,396 instead of me driving a piece of paper to you 1268 00:59:34,440 --> 00:59:35,484 -wherever you are later. -Yeah. 1269 00:59:35,746 --> 00:59:37,965 And I like it. I like it. 1270 00:59:39,227 --> 00:59:41,186 I'll meet you outside your hotel room 1271 00:59:41,229 --> 00:59:42,753 probably at sundown. 1272 00:59:42,796 --> 00:59:44,668 When you see me next, I'll be wearing a large 1273 00:59:45,146 --> 00:59:47,932 purple Zorro-style fedora and the rest I don't know yet 1274 00:59:47,975 --> 00:59:50,630 but I love colors, all of them. 1275 00:59:50,674 --> 00:59:52,197 All right. I mean, you're the expert. Okay. 1276 00:59:52,240 --> 00:59:55,156 Thank you. I am. Yeah, I'm gonna sneak out subtly, 1277 00:59:55,200 --> 00:59:56,636 show you how it's done. 1278 00:59:59,204 --> 01:00:01,162 [clattering] 1279 01:00:04,557 --> 01:00:05,732 [Darlie] Damn it! 1280 01:00:07,604 --> 01:00:09,736 [Star gasps] Bard, look. A banana boat. 1281 01:00:09,780 --> 01:00:11,433 I can't wait for us to go on that together. 1282 01:00:11,477 --> 01:00:12,609 [shrieks] Yeah. 1283 01:00:12,652 --> 01:00:14,741 Ladies, I know I've said this a lot, 1284 01:00:14,785 --> 01:00:16,308 but it's really hard to draw your faces 1285 01:00:16,351 --> 01:00:17,396 when you keep talking. 1286 01:00:17,962 --> 01:00:19,703 -Sorry. Enough said. Yes. -I'm sorry. Sorry about that. 1287 01:00:19,746 --> 01:00:22,575 Apologize. [shrieks] What is she drawing? 1288 01:00:22,619 --> 01:00:23,924 -I don't know. -You just did it. 1289 01:00:23,968 --> 01:00:25,056 -You moved your head again. -I'm a caricature. 1290 01:00:25,099 --> 01:00:26,187 The suspense is killing me. 1291 01:00:26,231 --> 01:00:27,319 I hope she gives me bigger teeth. 1292 01:00:27,362 --> 01:00:28,799 -Love big teeth. -She loves big teeth. 1293 01:00:28,842 --> 01:00:29,930 -Good to know. -[Barb] I just like how 1294 01:00:30,235 --> 01:00:32,846 everything is accentuated in the caricatures. 1295 01:00:32,890 --> 01:00:35,588 So, feel free to make my teeth as big as you want. 1296 01:00:35,632 --> 01:00:38,112 Like just real big. Like, even if it's just two eyes 1297 01:00:38,156 --> 01:00:39,766 and a bunch of teeth, that would be-- 1298 01:00:39,810 --> 01:00:41,681 Barb. Um, uh... 1299 01:00:41,725 --> 01:00:44,249 Gosh! All of a sudden, I'm... I'm not feeling so good. 1300 01:00:44,728 --> 01:00:46,904 Oh. Oh, no. Are you-- are you okay? 1301 01:00:46,947 --> 01:00:49,123 I don't know. No. I think I have the flu. 1302 01:00:49,167 --> 01:00:51,473 I think I should go lay down in the room or something. 1303 01:00:51,517 --> 01:00:53,214 Oh, Star. Do you want me to come with you? 1304 01:00:53,258 --> 01:00:54,738 No. I don't wanna ruin your day. 1305 01:00:54,781 --> 01:00:55,956 Just, uh, go snorkeling? 1306 01:00:56,000 --> 01:00:57,915 Snorkeling? In the ocean with the currents? 1307 01:00:57,958 --> 01:00:59,525 -Oh, I couldn't do that. -Oh. 1308 01:00:59,568 --> 01:01:01,309 Plus, we said we were gonna do these things together. 1309 01:01:01,570 --> 01:01:03,311 I'll just wait for you to get better. 1310 01:01:03,355 --> 01:01:05,400 Probably a few hours or so. I'm feeling very faint. 1311 01:01:05,444 --> 01:01:07,098 But, um, I'll see you-- I'll see you then. 1312 01:01:07,141 --> 01:01:09,491 -[artist] All right. I'm done. -Star. 1313 01:01:09,535 --> 01:01:11,450 [artist] And there you go. Enjoy. 1314 01:01:12,625 --> 01:01:14,714 I can see where the talking was problematic. 1315 01:01:15,280 --> 01:01:17,325 [artist] Uh-hmm. That's what your face was doing. 1316 01:01:24,681 --> 01:01:26,813 [indistinct chatter] 1317 01:01:30,861 --> 01:01:31,818 You want in? 1318 01:01:31,862 --> 01:01:34,168 Oh, no. No, thanks. 1319 01:01:35,213 --> 01:01:37,215 [phone vibrates] 1320 01:01:52,056 --> 01:01:55,755 [tropical music playing] 1321 01:02:03,589 --> 01:02:06,897 There's a current, everyone! There's a current! 1322 01:02:07,462 --> 01:02:08,637 Oh, my God. Waves. 1323 01:02:12,380 --> 01:02:13,817 ♪ Pineapple princess 1324 01:02:13,860 --> 01:02:16,689 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1325 01:02:16,733 --> 01:02:21,694 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1326 01:02:21,738 --> 01:02:26,090 ♪ I saw a boy on Oahu isle 1327 01:02:26,655 --> 01:02:30,311 ♪ Floatin' down the bay On a crocodile ♪ 1328 01:02:30,355 --> 01:02:32,139 ♪ He waved at me 1329 01:02:32,183 --> 01:02:34,620 ♪ And he swam ashore 1330 01:02:34,663 --> 01:02:38,232 ♪ And I knew he'd be mine Forevermore ♪ 1331 01:02:38,885 --> 01:02:40,495 ♪ Pineapple princess 1332 01:02:40,539 --> 01:02:43,324 ♪ He calls me Pineapple princess all day ♪ 1333 01:02:43,368 --> 01:02:47,459 ♪ As he plays his ukulele On the hill above the bay ♪ 1334 01:02:47,807 --> 01:02:50,157 ♪ Pineapple princess, I love you ♪ 1335 01:02:50,201 --> 01:02:52,420 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1336 01:02:52,464 --> 01:02:54,727 ♪ Someday we're gonna marry 1337 01:02:54,771 --> 01:02:56,773 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1338 01:03:01,342 --> 01:03:02,474 Oh. 1339 01:03:09,437 --> 01:03:11,135 -[groans] -[Barb] Oh, no! 1340 01:03:11,178 --> 01:03:13,833 How are you feeling? [sighs] Let me check. 1341 01:03:14,834 --> 01:03:17,532 Oh. Yup. It's fever. A hundred and thirty-seven. 1342 01:03:17,837 --> 01:03:19,970 -Oh. -You better rest. 1343 01:03:20,622 --> 01:03:23,147 Look at you. Looks like you're getting a little tan. 1344 01:03:23,408 --> 01:03:24,801 Oh. 1345 01:03:27,194 --> 01:03:28,805 There's a skylight in the business center. 1346 01:03:28,848 --> 01:03:29,849 Oh. 1347 01:03:29,893 --> 01:03:31,329 I've been in the business center. 1348 01:03:31,372 --> 01:03:32,809 -Okay. Well, I better-- Gosh! -I don't wanna give you 1349 01:03:32,852 --> 01:03:34,245 -what I have. -I'm gonna let you get you rest. 1350 01:03:34,288 --> 01:03:35,942 -Contagious. I'm so sick. -Yeah. 1351 01:03:35,986 --> 01:03:37,683 [Barb] Yeah, I'll check in with you later. 1352 01:03:37,726 --> 01:03:41,165 ♪ He sings his song From banana trees ♪ 1353 01:03:41,208 --> 01:03:45,430 ♪ He even sings to me On his water skis ♪ 1354 01:03:45,473 --> 01:03:49,826 ♪ We went skin-divin' And beneath the blue ♪ 1355 01:03:49,869 --> 01:03:53,307 ♪ He sang and played His ukulele too ♪ 1356 01:03:53,917 --> 01:03:56,397 ♪ Pineapple princess I love you ♪ 1357 01:03:56,441 --> 01:03:58,835 ♪ You're the sweetest girl I've seen ♪ 1358 01:03:58,878 --> 01:04:00,837 ♪ Someday we're gonna marry 1359 01:04:00,880 --> 01:04:02,882 ♪ And you'll be My pineapple queen ♪ 1360 01:04:02,926 --> 01:04:06,146 [Barb] Woo! This is living! 1361 01:04:07,191 --> 01:04:08,235 Woo! 1362 01:04:13,153 --> 01:04:15,286 [murmuring] Mm. 1363 01:04:17,070 --> 01:04:18,376 These just arrived. 1364 01:04:23,990 --> 01:04:27,951 Well, looks like Edgar is distracting himself. 1365 01:04:28,777 --> 01:04:29,778 Hmm. 1366 01:04:31,563 --> 01:04:33,478 Well, she is beautiful. 1367 01:04:34,392 --> 01:04:36,307 You want me to take care of them? 1368 01:04:37,134 --> 01:04:40,485 No, Yoyo. I'll handle this. 1369 01:04:41,790 --> 01:04:44,228 [birds chirping] 1370 01:04:46,056 --> 01:04:47,448 [grunting] 1371 01:04:50,103 --> 01:04:52,714 Ow! Oh, my-- Ow! 1372 01:04:53,715 --> 01:04:56,501 -Here! -Oh, my. 1373 01:04:56,544 --> 01:04:57,850 Take my calloused hand. 1374 01:05:00,244 --> 01:05:02,594 [Barb] Oh. That's very calloused. 1375 01:05:02,637 --> 01:05:04,944 Wow! Feels like barnacles. 1376 01:05:04,988 --> 01:05:07,120 Oh, yeah. I fell on my elbow. 1377 01:05:07,164 --> 01:05:09,122 It's all right. It'll be fine. 1378 01:05:09,166 --> 01:05:12,299 What is such a beautiful woman doing all alone out here? 1379 01:05:13,126 --> 01:05:14,432 in the sticks? 1380 01:05:15,041 --> 01:05:18,088 Oh. I'm just changing into my regular clothes. 1381 01:05:18,131 --> 01:05:20,568 I-- I'm sorry. I thought it was private here. 1382 01:05:20,612 --> 01:05:21,743 [man] Give me your arm. 1383 01:05:21,787 --> 01:05:23,049 -What? -[man] Your arm. 1384 01:05:23,093 --> 01:05:23,963 Oh. 1385 01:05:25,747 --> 01:05:26,748 Thank you. 1386 01:05:27,924 --> 01:05:29,751 What do you mean regular clothes? 1387 01:05:29,795 --> 01:05:31,492 It's a long story. I'm on vacation, 1388 01:05:31,536 --> 01:05:33,059 and my friend is sick, 1389 01:05:33,103 --> 01:05:34,974 and I've been pretending that I'm doing nothing, 1390 01:05:35,018 --> 01:05:36,889 but I've been doing everything. 1391 01:05:36,933 --> 01:05:38,238 Anyway, I feel bad. 1392 01:05:38,543 --> 01:05:40,937 But I have to admit, I also have never felt more alive. 1393 01:05:40,980 --> 01:05:42,112 Am I a bad friend? 1394 01:05:42,677 --> 01:05:43,983 You could only be a friend 1395 01:05:44,027 --> 01:05:45,942 if you're a friend to yourself first. 1396 01:05:45,985 --> 01:05:47,682 That is where you find your truth. 1397 01:05:47,987 --> 01:05:49,554 What if I don't know my truth? 1398 01:05:49,597 --> 01:05:51,730 -[man] What if you do? -Oh. 1399 01:05:51,773 --> 01:05:53,950 [man] You are finding your courage, your voice. 1400 01:05:54,733 --> 01:05:56,996 -You're being delivered. -I am? 1401 01:05:57,040 --> 01:05:59,085 It is time to mount the wind and ride it 1402 01:05:59,129 --> 01:06:02,045 with the fierceness of a hippopotamus. 1403 01:06:03,437 --> 01:06:04,438 Okay. 1404 01:06:05,091 --> 01:06:06,440 -Ha-hoya! -Oh. 1405 01:06:07,789 --> 01:06:10,531 -You are rising. -[Barb] Oh, my God. 1406 01:06:10,575 --> 01:06:14,013 Your truth is that you are a phoenix. 1407 01:06:15,406 --> 01:06:17,408 Dumbledore's bird. 1408 01:06:18,061 --> 01:06:20,628 -[man] Who? -Dumbledore. 1409 01:06:21,368 --> 01:06:24,981 I must leave now... to finish my swamp walk. 1410 01:06:26,243 --> 01:06:29,986 Remember, your shimmer is on the horizon. 1411 01:06:31,900 --> 01:06:34,512 My shimmer? How did you know that? 1412 01:06:35,208 --> 01:06:36,470 It's what I do. 1413 01:06:38,255 --> 01:06:40,866 Wait. Sir, I'm sorry, what was your name. 1414 01:06:41,736 --> 01:06:42,999 The name is Tommy. 1415 01:06:44,522 --> 01:06:45,697 Tommy Bahama. 1416 01:06:45,740 --> 01:06:49,831 [gasps] 1417 01:06:50,093 --> 01:06:51,877 [bird calling] 1418 01:06:53,661 --> 01:06:55,054 What the fu... 1419 01:06:55,098 --> 01:06:56,708 -[sneezes] -Bless you. 1420 01:06:56,751 --> 01:06:57,883 Thank you. 1421 01:06:59,363 --> 01:07:02,627 Edgar, what are we gonna do when this trip is over? 1422 01:07:02,670 --> 01:07:04,585 Let's not talk about the future. 1423 01:07:04,629 --> 01:07:06,326 I just wanna spend every moment we have 1424 01:07:06,370 --> 01:07:09,199 discovering different levels of specialness in you. 1425 01:07:09,242 --> 01:07:11,288 Oh, you're so amazing. 1426 01:07:11,331 --> 01:07:13,507 I have so many feelings in my heart. 1427 01:07:13,551 --> 01:07:15,031 Just incredible and amazing. 1428 01:07:15,074 --> 01:07:16,423 I have those feelings too. 1429 01:07:22,647 --> 01:07:24,736 You've been pleasuring me a lot lately. 1430 01:07:24,779 --> 01:07:27,217 In that last position, your dong went really deep. 1431 01:07:28,218 --> 01:07:30,611 I think your dong went all the way up and... 1432 01:07:32,048 --> 01:07:33,310 touched my heart. 1433 01:07:34,485 --> 01:07:35,790 So, what do we do now? 1434 01:07:35,834 --> 01:07:37,314 I mean, do you still just want 1435 01:07:37,357 --> 01:07:39,490 meaningless flings or something more... 1436 01:07:39,533 --> 01:07:40,404 Official? 1437 01:07:42,014 --> 01:07:43,015 What? 1438 01:07:44,364 --> 01:07:45,583 Oh, Star! 1439 01:07:54,244 --> 01:07:57,290 Oh, I have to go. I have... I have a business meeting. 1440 01:07:57,334 --> 01:07:59,118 Oh, business meeting. 1441 01:07:59,162 --> 01:08:01,816 Oh, no. I wish I could tell you more about my job, 1442 01:08:01,860 --> 01:08:03,253 -but-- -No. No. Come on. 1443 01:08:03,296 --> 01:08:05,907 What else is there to know? You're a clam inspector, 1444 01:08:05,951 --> 01:08:07,561 and you're in town on top business. 1445 01:08:14,655 --> 01:08:15,961 Okay. 1446 01:08:16,004 --> 01:08:17,049 [chuckles] 1447 01:08:25,144 --> 01:08:26,102 [sighs] 1448 01:08:27,277 --> 01:08:30,106 Gosh, he smells so good. 1449 01:08:31,716 --> 01:08:32,847 Is this right? 1450 01:08:33,587 --> 01:08:35,633 [sighs] What about Barb? 1451 01:08:37,939 --> 01:08:39,811 I'm in a big pickle, little crab. 1452 01:08:41,769 --> 01:08:43,075 What am I gonna do? 1453 01:08:44,859 --> 01:08:48,515 [crab] Go with your heart. Love is rare. 1454 01:08:49,125 --> 01:08:50,822 True friends forgive. 1455 01:08:51,953 --> 01:08:54,304 Oh. Well, that makes me feel better. 1456 01:08:54,347 --> 01:08:56,001 -I-- -To a point. 1457 01:08:56,044 --> 01:08:59,570 Well, it depends what you do and how long your lie lasts. 1458 01:08:59,918 --> 01:09:02,007 Now, if you really "F" her over, 1459 01:09:02,050 --> 01:09:04,357 she is not gonna talk to you again. 1460 01:09:04,705 --> 01:09:08,187 Oh. Well, thanks a lot. 1461 01:09:09,623 --> 01:09:11,930 [sighs] Shoot! I should probably get going. 1462 01:09:11,973 --> 01:09:12,974 [crab] The name's Morgan. 1463 01:09:13,453 --> 01:09:15,934 Morgan Freemond, with a "D." 1464 01:09:16,630 --> 01:09:18,980 Okay. Well, maybe I'll see you around. 1465 01:09:19,024 --> 01:09:21,287 [Morgan laughs] You won't. 1466 01:09:21,940 --> 01:09:24,769 I am going into the ocean tonight 1467 01:09:24,812 --> 01:09:26,771 and I shall never return. 1468 01:09:27,511 --> 01:09:29,991 Oh, I have lived a full life. 1469 01:09:30,035 --> 01:09:33,865 Bathed in the sun. Slept in the sand. 1470 01:09:33,908 --> 01:09:37,912 I was in jail. Even drove an old lady around, 1471 01:09:37,956 --> 01:09:41,220 and taught her about tolerance and true friendship. 1472 01:09:41,264 --> 01:09:43,570 But that kid is long gone. 1473 01:09:44,180 --> 01:09:47,139 This old crab is all that's left. 1474 01:09:47,835 --> 01:09:49,489 [epic theme music playing] 1475 01:09:50,055 --> 01:09:52,492 Goodbye, me. 1476 01:10:03,938 --> 01:10:06,289 [Darlie] Psst! Get me tonight. I'm having a yard sale. 1477 01:10:06,332 --> 01:10:07,986 And it's going better than I thought. 1478 01:10:08,029 --> 01:10:11,555 So, the microchip is inside. Keep it private. 1479 01:10:11,598 --> 01:10:14,906 Darlie Bunkle. Age, 41. Weight, 179. Damn it! 1480 01:10:17,256 --> 01:10:18,692 [piano music playing] 1481 01:10:18,736 --> 01:10:20,477 [Barb] Oh, my gosh. 1482 01:10:20,520 --> 01:10:22,218 I love this place. 1483 01:10:22,261 --> 01:10:23,958 I love this bar. I love the food. 1484 01:10:24,002 --> 01:10:27,614 I love the way Richard's music always lift my spirits. Oh! 1485 01:10:27,658 --> 01:10:29,834 ♪ Several of my friends From high school ♪ 1486 01:10:29,877 --> 01:10:32,315 ♪ Have recently passed 1487 01:10:33,577 --> 01:10:36,232 ♪ Seth, Gabe, Grant All dead... ♪ 1488 01:10:37,450 --> 01:10:39,974 That one's a little dark, but I love it here. 1489 01:10:40,018 --> 01:10:41,280 We love having you, Barb. 1490 01:10:41,324 --> 01:10:42,847 Aw, that's so sweet. 1491 01:10:42,890 --> 01:10:43,935 [Jeff] Hey, Barb. 1492 01:10:43,978 --> 01:10:45,676 -Jeff. -Ready for the banana boat? 1493 01:10:45,719 --> 01:10:47,025 -Oh, yes. -All right. 1494 01:10:47,068 --> 01:10:48,461 Gosh! I forgot we were doing this. 1495 01:10:48,505 --> 01:10:49,897 -Put this on. -Is it okay 1496 01:10:49,941 --> 01:10:51,638 if I just wear my culottes? I forgot. 1497 01:10:51,682 --> 01:10:53,161 -Yeah. -Great. 1498 01:10:53,205 --> 01:10:54,772 Just helping you ready 'cause you're in 1499 01:10:54,815 --> 01:10:56,034 for a real tit flapper. 1500 01:10:56,077 --> 01:10:57,818 Jeff, really? 1501 01:10:57,862 --> 01:10:59,298 It's what it does. 1502 01:10:59,342 --> 01:11:01,300 Your skin jiggles, your tits start flapping. 1503 01:11:01,344 --> 01:11:04,260 -Anyway, after you. -Oh, okay. 1504 01:11:04,303 --> 01:11:05,696 Oh, I'm so excited. 1505 01:11:05,739 --> 01:11:07,306 I'm, you know, feeling a little guilty. 1506 01:11:07,350 --> 01:11:09,656 I supposed to be doing this with Star. [chuckles] 1507 01:11:10,527 --> 01:11:11,484 You know what? 1508 01:11:11,789 --> 01:11:14,052 I'm gonna wait till she's feeling better, 1509 01:11:14,095 --> 01:11:15,488 'cause this the one thing 1510 01:11:15,532 --> 01:11:18,448 that we really, really, really wanted to do together. 1511 01:11:18,491 --> 01:11:20,188 [dramatic music playing] 1512 01:11:21,102 --> 01:11:21,973 Star? 1513 01:11:22,974 --> 01:11:24,149 [Star giggling] 1514 01:11:25,672 --> 01:11:26,804 Ya-ya-yow! 1515 01:11:29,807 --> 01:11:30,895 That's hot. 1516 01:11:33,463 --> 01:11:35,029 [Star chuckles] 1517 01:11:36,204 --> 01:11:37,902 Look, Star, I... 1518 01:11:39,033 --> 01:11:40,121 I really like you. 1519 01:11:40,165 --> 01:11:42,602 Oh, my God. Yes, I will. 1520 01:11:43,473 --> 01:11:44,865 -What? -Hmm? 1521 01:11:45,910 --> 01:11:49,870 Oh. Oh. Nothing. Never mind. I thought you were-- It wasn't. 1522 01:11:50,262 --> 01:11:52,699 It's not. It's okay. Never mind. [chuckles] 1523 01:11:52,743 --> 01:11:55,136 -My head is just a little... -[cell phone rings] 1524 01:11:57,748 --> 01:11:58,879 That's my cell phone. 1525 01:11:58,923 --> 01:12:00,664 -Oh. Phew! -Yeah. 1526 01:12:02,230 --> 01:12:05,233 It's work. I should probably take this. 1527 01:12:05,277 --> 01:12:06,278 Okay. 1528 01:12:06,670 --> 01:12:07,758 See each other soon? 1529 01:12:08,193 --> 01:12:09,281 -Okay. -Star. 1530 01:12:09,325 --> 01:12:10,761 Yeah? 1531 01:12:10,804 --> 01:12:12,110 I've never been this happy. 1532 01:12:12,458 --> 01:12:13,459 Really? 1533 01:12:14,242 --> 01:12:15,243 Oh. 1534 01:12:15,679 --> 01:12:17,245 -[mumbling] Musical. -What? 1535 01:12:17,637 --> 01:12:22,338 Uh-uh. I've gonna be... [chuckles, mumbles] 1536 01:12:22,381 --> 01:12:23,948 -I didn't get it. -[chuckles] 1537 01:12:23,991 --> 01:12:25,950 I'm gonna be-- Yeah. [chuckles] 1538 01:12:26,690 --> 01:12:29,475 Okay. [mumbles, chuckles] 1539 01:12:30,128 --> 01:12:31,303 Hmm? 1540 01:12:33,305 --> 01:12:34,524 [elevator door dings] 1541 01:12:39,746 --> 01:12:41,661 -[elevator door dings] -[dramatic music playing] 1542 01:12:41,705 --> 01:12:43,010 [panting] 1543 01:12:44,882 --> 01:12:45,883 Star. 1544 01:12:48,015 --> 01:12:50,670 [Edgar] Well, I don't know how much clearer I can be. 1545 01:12:53,760 --> 01:12:55,632 I've changed my mind. 1546 01:12:55,675 --> 01:12:57,155 I see now, you've been using me. 1547 01:12:57,198 --> 01:12:59,462 [Dr. Lady] Edgar, don't be silly. 1548 01:12:59,505 --> 01:13:00,898 We're almost at the finish line. 1549 01:13:00,941 --> 01:13:04,075 And you and I can be official. 1550 01:13:04,336 --> 01:13:05,598 Don't even try. 1551 01:13:05,642 --> 01:13:07,600 You know, I've figured it all out. 1552 01:13:07,644 --> 01:13:09,602 You pretended to loved me. 1553 01:13:09,646 --> 01:13:11,169 You made me a bunch of promises 1554 01:13:11,212 --> 01:13:12,562 so that I would come down here 1555 01:13:12,605 --> 01:13:14,564 and place the receiver on the stage, 1556 01:13:14,607 --> 01:13:16,522 in the middle of the Seafood Jam party, 1557 01:13:16,566 --> 01:13:18,437 that will attract thousands of deadly mosquitoes 1558 01:13:18,481 --> 01:13:20,439 that are gonna kill thousands of people. 1559 01:13:20,483 --> 01:13:22,049 [woman] Excuse me. 1560 01:13:22,093 --> 01:13:25,618 Did you get that leaf and pearl necklace down by the boardwalk? 1561 01:13:25,662 --> 01:13:29,230 [whispering] Oh, yes. I got it at Baleafy Ornate. 1562 01:13:29,274 --> 01:13:30,580 I'm sorry. What? 1563 01:13:30,623 --> 01:13:33,017 -Baleafy Ornate. -What? 1564 01:13:33,060 --> 01:13:35,454 And not that you care, but I have met someone. 1565 01:13:35,498 --> 01:13:38,544 And unlike you, I know-- I know what real love feels like, 1566 01:13:38,588 --> 01:13:40,677 and it is not how you've treated me. 1567 01:13:41,417 --> 01:13:44,898 -It feels amazing and special. -[Dr. Lady] Oh, Edgar, 1568 01:13:44,942 --> 01:13:47,248 I really hate to be the one to tell you this. 1569 01:13:47,292 --> 01:13:48,815 You know, you-- your girlfriend 1570 01:13:48,859 --> 01:13:51,209 and her little partner, the ones with the fluffy hair 1571 01:13:51,252 --> 01:13:53,864 -and the culottes. -How do you know about them? 1572 01:13:53,907 --> 01:13:57,476 Their spies, Edgar. They're not who they say they are 1573 01:13:57,520 --> 01:13:59,435 and they've been playing you all along. 1574 01:14:00,610 --> 01:14:02,481 -You're lying. -[Dr. Lady] I wish I was. 1575 01:14:02,525 --> 01:14:03,439 Luckily, 1576 01:14:03,787 --> 01:14:06,224 I have some inside sources at their agency. 1577 01:14:06,267 --> 01:14:07,747 What agency? Who do they work for? 1578 01:14:08,052 --> 01:14:12,404 -The H...P... V. 1579 01:14:13,623 --> 01:14:15,625 -Sounds familiar. -[Dr. Lady] Check your emails. 1580 01:14:15,668 --> 01:14:17,975 We've intercepted some of the photos they've sent back 1581 01:14:18,018 --> 01:14:19,585 to headquarters. I think you'll find 1582 01:14:19,629 --> 01:14:21,544 there are some interesting ones. 1583 01:14:24,503 --> 01:14:27,027 It all looks very fun. 1584 01:14:27,071 --> 01:14:29,203 -Star, no. -Oh, 1585 01:14:29,247 --> 01:14:30,422 I know, Edgar, 1586 01:14:30,770 --> 01:14:33,643 this must hurt that she lied to you about loving you. 1587 01:14:34,121 --> 01:14:35,514 And I don't blame you 1588 01:14:35,558 --> 01:14:37,429 about running into the arms of another woman. 1589 01:14:37,473 --> 01:14:39,649 I hadn't been there for you, and I'm so sorry. 1590 01:14:39,692 --> 01:14:43,696 Let's get away after this, find a little place in Portugal 1591 01:14:43,740 --> 01:14:45,742 where we can be official. 1592 01:14:45,785 --> 01:14:48,571 I got the necklace at Baleafy Ornate. 1593 01:14:48,614 --> 01:14:51,138 -I cannot hear you. What? -Baleafy Ornate. 1594 01:14:51,182 --> 01:14:52,139 It's called Baleafy Ornate! 1595 01:14:52,575 --> 01:14:54,402 It sells everything bay leaf! 1596 01:14:54,446 --> 01:14:57,275 It's a play on words! My God, lady! 1597 01:14:57,318 --> 01:14:58,319 Okay. 1598 01:15:00,321 --> 01:15:01,627 -Oh. -[glass shatters] 1599 01:15:04,717 --> 01:15:05,892 [Barb] Sorry I yelled. 1600 01:15:06,414 --> 01:15:07,285 -Sorry. -Shit! 1601 01:15:07,764 --> 01:15:08,852 What shit? 1602 01:15:09,156 --> 01:15:10,984 It was Barb, the other one. She was listening 1603 01:15:11,028 --> 01:15:12,725 at the door. Damn, they're good... 1604 01:15:12,769 --> 01:15:14,901 spies. I can't believe this. 1605 01:15:15,423 --> 01:15:18,601 Edgar, you listen to me and you listen to me good. 1606 01:15:27,392 --> 01:15:29,263 -Edgar? -I'm listening. 1607 01:15:29,307 --> 01:15:31,222 Okay. I just wanted to make sure you could still hear me. 1608 01:15:31,265 --> 01:15:33,093 Sometimes the connection in here... 1609 01:15:33,137 --> 01:15:34,051 Anyway, 1610 01:15:34,442 --> 01:15:37,968 I need you to find those two. And kill them. 1611 01:15:41,406 --> 01:15:42,407 Star. 1612 01:15:43,756 --> 01:15:44,757 Star! 1613 01:15:46,454 --> 01:15:47,891 [coughs] 1614 01:15:47,934 --> 01:15:50,110 Oh, don't bother pretending to be sick anymore. 1615 01:15:50,154 --> 01:15:51,938 I know all about your little lies. 1616 01:15:51,982 --> 01:15:54,027 And I know all about you and Edgar. 1617 01:15:54,071 --> 01:15:56,116 And guess what? He's a bad man! 1618 01:15:56,160 --> 01:15:57,465 And he's gonna do something terrible! 1619 01:15:57,857 --> 01:15:59,076 -What? -He's following orders 1620 01:15:59,511 --> 01:16:00,817 from someone. I overheard him on the phone with his boss. 1621 01:16:00,860 --> 01:16:01,818 His boss from Clamco? 1622 01:16:02,122 --> 01:16:04,342 No, Star! He lied to you! He's a killer! 1623 01:16:04,385 --> 01:16:05,430 A killer? 1624 01:16:06,213 --> 01:16:09,652 But, Barb, what you're saying is ridiculous. 1625 01:16:09,695 --> 01:16:11,523 There's nothing ridiculous about what I'm saying. 1626 01:16:11,567 --> 01:16:13,438 Edgar put a receiver in the middle of the Seafood Jam 1627 01:16:13,481 --> 01:16:15,614 that'll trigger deadly mosquitos that'll fly into the crowd 1628 01:16:15,658 --> 01:16:17,616 and sting everybody with their killer tails! 1629 01:16:18,530 --> 01:16:20,924 Why are you doing this? [gasps] 1630 01:16:22,882 --> 01:16:25,189 -You're making this all up! -Oh, come on. 1631 01:16:25,232 --> 01:16:26,364 I cannot believe you. 1632 01:16:26,407 --> 01:16:29,149 You're mad because Edgar picked me! 1633 01:16:29,193 --> 01:16:31,282 Get me a break. I am not mad about that. 1634 01:16:31,325 --> 01:16:33,153 And I am not making it up. 1635 01:16:33,806 --> 01:16:35,939 -I'm calling the police. -[scoffs] Fine. 1636 01:16:37,984 --> 01:16:39,725 Jeff's Banana Boats? 1637 01:16:40,639 --> 01:16:41,814 I didn't go through with it. 1638 01:16:41,858 --> 01:16:43,686 While I was lying here in my deathbed? 1639 01:16:43,729 --> 01:16:45,339 -You weren't sick. -You didn't know that? 1640 01:16:45,383 --> 01:16:47,472 -Because you lied. -So did you. 1641 01:16:47,515 --> 01:16:48,647 [both scoff] 1642 01:16:51,345 --> 01:16:52,956 I should have gone on that banana boat. 1643 01:16:52,999 --> 01:16:54,566 -I wish I did. -Oh. 1644 01:16:54,610 --> 01:16:57,700 [Edgar] I hear it's a real tit flapper. 1645 01:16:58,570 --> 01:16:59,440 [gasps] 1646 01:17:01,268 --> 01:17:02,922 [dispatcher] 911, what's your emergency? 1647 01:17:02,966 --> 01:17:04,315 Uh, never mind. 1648 01:17:04,358 --> 01:17:08,885 I thought I saw a burglar but it was a... turtle. 1649 01:17:10,495 --> 01:17:14,630 [suspenseful music playing] 1650 01:17:21,724 --> 01:17:23,377 [Dr. Lady] Yoyo, where are you? 1651 01:17:23,421 --> 01:17:24,988 The mosquitoes are almost there. 1652 01:17:25,423 --> 01:17:26,337 Goodie. 1653 01:17:27,033 --> 01:17:29,819 And, remember, don't keep the steering wheel too straight. 1654 01:17:29,862 --> 01:17:32,256 Lots of tiny movements, left to right. 1655 01:17:34,954 --> 01:17:37,087 [groans] I wish we wouldn't have had these ropes. 1656 01:17:37,130 --> 01:17:38,784 -[grunting] -Stop squirming. 1657 01:17:39,350 --> 01:17:41,831 Believe me this is better. I'm supposed to kill you guys. 1658 01:17:41,874 --> 01:17:44,660 What? Who said to kill us? Edgar, what is happening? 1659 01:17:44,703 --> 01:17:47,358 -Ow! Our bracelets are sharp. -These bracelets really hurt. 1660 01:17:47,401 --> 01:17:49,403 -They're sharp. I know. -They're sharp, be careful 1661 01:17:49,447 --> 01:17:51,667 with that. And we-- [groans] 1662 01:17:51,710 --> 01:17:54,278 Edgar, you lied to me! 1663 01:17:54,321 --> 01:17:57,368 You should talk. I know all about the HPV. 1664 01:17:58,761 --> 01:18:00,545 Okay. Look, I was gonna tell you about that. 1665 01:18:00,588 --> 01:18:03,026 A lot of people have it. I mean, you probably have it. 1666 01:18:03,069 --> 01:18:05,332 What? Stop trying to confuse me. 1667 01:18:06,029 --> 01:18:08,466 Star, I thought you we're different. 1668 01:18:08,509 --> 01:18:09,728 Edgar. 1669 01:18:09,772 --> 01:18:11,295 Don't let him bamboozled you, Star. 1670 01:18:11,338 --> 01:18:12,949 He's a murderer. Tell her. 1671 01:18:12,992 --> 01:18:15,734 -You're not who you say you are. -You're not who you say you are. 1672 01:18:15,778 --> 01:18:18,345 We are who we are. We're Barb and Star. 1673 01:18:18,389 --> 01:18:21,479 Unlike you, Edgar, you big effin' liar. 1674 01:18:21,522 --> 01:18:22,523 Huh? 1675 01:18:22,567 --> 01:18:24,395 God, I knew this wasn't real. 1676 01:18:24,438 --> 01:18:26,397 And no one could ever love me again. 1677 01:18:26,440 --> 01:18:28,573 God, I'm in so much grief right now. 1678 01:18:28,616 --> 01:18:31,271 -Goodbye, ladies. -[Barb] Edgar, please wait. 1679 01:18:31,315 --> 01:18:32,969 A lot of innocent people will die. 1680 01:18:33,012 --> 01:18:34,753 [Star] At least tell us why? 1681 01:18:34,797 --> 01:18:37,451 Why you would ever be involved with such an awful thing? 1682 01:18:40,759 --> 01:18:44,154 [sighs] Fine. I'll tell you. 1683 01:18:46,460 --> 01:18:49,942 -Oh, he pulled up a chair. -It's gonna be a long story. 1684 01:18:49,986 --> 01:18:52,118 When I was seven years old my father 1685 01:18:52,162 --> 01:18:53,859 left my mom, my eleven sisters, and me. 1686 01:18:53,903 --> 01:18:56,296 -[whispering] Use your bracelet. -[Edgar] I was the oldest, 1687 01:18:56,340 --> 01:18:57,820 so I had to support us. 1688 01:18:58,821 --> 01:19:00,213 We had no money. 1689 01:19:01,519 --> 01:19:04,348 I did odd jobs. I built lawnmowers for Honda. 1690 01:19:04,391 --> 01:19:06,219 I even tried to sell my poop to farmers 1691 01:19:06,263 --> 01:19:08,004 saying that it was fertilizer. 1692 01:19:09,179 --> 01:19:10,571 It was never enough. 1693 01:19:11,181 --> 01:19:13,618 One day, a woman wearing a cape 1694 01:19:13,661 --> 01:19:16,752 and bag over her head put $50 in my cup. 1695 01:19:18,492 --> 01:19:20,407 -Oh. Hmm. -Oh. Mm-hmm. 1696 01:19:22,670 --> 01:19:23,846 She started to seduce me 1697 01:19:23,889 --> 01:19:25,456 as the errands became more criminal. 1698 01:19:25,499 --> 01:19:27,458 -[grunting] -I fell under her spell. 1699 01:19:28,111 --> 01:19:29,460 I thought it was love. 1700 01:19:32,332 --> 01:19:33,943 I would do anything for her. 1701 01:19:33,986 --> 01:19:36,249 We'd always talk about this particular plan. 1702 01:19:36,293 --> 01:19:37,424 Her life's work. 1703 01:19:38,295 --> 01:19:39,818 When it came time to help her, I said, Yes. 1704 01:19:40,166 --> 01:19:41,777 Of course, I had my reservations, 1705 01:19:41,820 --> 01:19:42,821 but... 1706 01:19:43,866 --> 01:19:47,391 But she said when it was over, we could be an official couple. 1707 01:19:47,434 --> 01:19:50,481 That's all I wanted at the time. That's all I've ever wanted. 1708 01:19:51,699 --> 01:19:53,310 People do crazy things for love. 1709 01:19:54,398 --> 01:19:56,530 Yeah, but, I mean, killing people, that's... 1710 01:19:56,574 --> 01:19:57,793 that's a lot. 1711 01:19:58,228 --> 01:20:00,839 Yeah, it's a lot of people. That's... that's a little crazy. 1712 01:20:00,883 --> 01:20:03,320 Is it? Wouldn't you have done it for Carmine? 1713 01:20:05,322 --> 01:20:06,627 And you for Ron? 1714 01:20:09,021 --> 01:20:10,588 Wait. 1715 01:20:10,631 --> 01:20:12,851 How do you know about Barb's dead husband, Ron Quicksilver? 1716 01:20:12,895 --> 01:20:14,592 -Wait. -She told me 1717 01:20:14,635 --> 01:20:16,072 -when she came to see me. -Oh. 1718 01:20:16,115 --> 01:20:17,900 That night on the foot bridge right before you did. 1719 01:20:17,943 --> 01:20:20,076 Well, you weren't supposed to say that. 1720 01:20:20,598 --> 01:20:23,601 Goodbye, Barb and Star. Whoever you are. 1721 01:20:27,039 --> 01:20:30,086 Okay. We can talk about it. Let's just talk about it. 1722 01:20:30,129 --> 01:20:32,436 It's-- It was a long time ago. A long time. 1723 01:20:33,132 --> 01:20:35,134 [MC] Ladies and gentlemen, welcome 1724 01:20:35,178 --> 01:20:37,920 to the 49th Annual Seafood Jam, 1725 01:20:38,616 --> 01:20:40,270 where the clams are hot 1726 01:20:40,313 --> 01:20:42,881 and the crowd is on the older side. 1727 01:20:42,925 --> 01:20:44,840 [indistinct chatter] 1728 01:20:46,102 --> 01:20:47,407 People are gonna die! 1729 01:20:47,451 --> 01:20:49,061 -We have to find Edgar! -You're right, 1730 01:20:49,105 --> 01:20:51,368 but by me agreeing with you about having to stop Edgar, 1731 01:20:51,411 --> 01:20:53,239 I don't agree about stopping being mad at you. 1732 01:20:53,283 --> 01:20:55,198 We agree to go. But I want you to know 1733 01:20:55,241 --> 01:20:56,895 that I'm frustrated and hurt 1734 01:20:56,939 --> 01:20:58,549 and I'm really freaking pissed off. 1735 01:20:58,592 --> 01:21:00,856 I'm freaking pissed off too. It's not that I'm copying you 1736 01:21:00,899 --> 01:21:01,987 -It's because I am. -Fine. 1737 01:21:06,470 --> 01:21:07,688 Hello. 1738 01:21:07,732 --> 01:21:08,776 [both] Hi. 1739 01:21:12,519 --> 01:21:14,434 [dramatic music playing] 1740 01:21:16,132 --> 01:21:17,829 [seagulls calling] 1741 01:21:23,530 --> 01:21:24,749 [both gasp] 1742 01:21:26,794 --> 01:21:28,927 -[Dr. Lady] Oh, hello. -[both gasp] 1743 01:21:29,406 --> 01:21:31,321 Enjoying your vacation? 1744 01:21:32,496 --> 01:21:33,932 -Well, um... -Oh, um... 1745 01:21:33,976 --> 01:21:36,326 -It started out fine. -...supposed to be a friend trip 1746 01:21:36,369 --> 01:21:37,980 -We got here and we were... -And we got here. 1747 01:21:38,023 --> 01:21:39,546 -No, I didn't-- -[Barb overlapping] 1748 01:21:39,590 --> 01:21:41,940 The first night, we went out to loosen up a little bit. 1749 01:21:41,984 --> 01:21:44,595 That's when we meet Edgar, which was not a good idea. 1750 01:21:44,638 --> 01:21:47,076 Edgar and I started hanging out, and I was lying to Barb, 1751 01:21:47,119 --> 01:21:49,034 -which I shouldn't have done... -I met Tommy Bahama. 1752 01:21:49,078 --> 01:21:50,993 -You met Tommy Bahama? Anyway... -Then we discovered-- 1753 01:21:51,036 --> 01:21:52,081 Enough! 1754 01:21:52,516 --> 01:21:56,302 I have set up one last excursion for the two of you. 1755 01:21:56,346 --> 01:21:58,652 [snickers] It's more of a game, really. 1756 01:21:58,696 --> 01:22:04,006 The rules are you get to choose how you die. 1757 01:22:04,049 --> 01:22:05,181 -What? -What? 1758 01:22:05,616 --> 01:22:07,400 You can either jump off that cliff behind you 1759 01:22:07,444 --> 01:22:09,707 hitting every sharp rock on the way down, 1760 01:22:09,750 --> 01:22:11,535 ripping your skin at every bounce 1761 01:22:11,578 --> 01:22:14,581 or you can stay here and have dinner 1762 01:22:15,452 --> 01:22:18,846 with, um... my new friends. 1763 01:22:18,890 --> 01:22:20,370 -[growling] -There are two 1764 01:22:20,674 --> 01:22:24,330 very hungry hot alligators in those crates. 1765 01:22:24,374 --> 01:22:25,592 [both] Alligators? 1766 01:22:25,636 --> 01:22:27,159 -Oh, please. No, no... -No, no, no... 1767 01:22:27,203 --> 01:22:30,641 That's what you get for getting in my way. 1768 01:22:31,685 --> 01:22:36,125 Now, you can kiss your middle-aged, flat, wide asses... 1769 01:22:36,908 --> 01:22:37,778 [both gasp] 1770 01:22:39,519 --> 01:22:40,694 ...goodbye. 1771 01:22:40,738 --> 01:22:41,869 -Please wait! -Oh, my gosh! 1772 01:22:42,131 --> 01:22:44,046 [Star] No, no, no, no, no, no. 1773 01:22:46,744 --> 01:22:48,964 Thanks a lot, Star, for making me come on this trip. 1774 01:22:49,007 --> 01:22:50,704 Now, we're gonna die just like I predicted. 1775 01:22:50,748 --> 01:22:52,706 Oh, will you just stop your complaining for once? 1776 01:22:52,750 --> 01:22:54,056 Seems to me like you've been having the time 1777 01:22:54,099 --> 01:22:55,927 -of your life here. -Oh, I sure have. 1778 01:22:55,971 --> 01:22:58,886 -[growling] -[both whimpering] 1779 01:22:59,148 --> 01:23:02,412 [suspenseful music playing] 1780 01:23:10,594 --> 01:23:12,726 When we get to heaven, we're not living with each other, 1781 01:23:12,770 --> 01:23:14,511 and we're not running around playing harps 1782 01:23:14,554 --> 01:23:15,512 in our halos and wings! 1783 01:23:16,165 --> 01:23:18,471 Oh, yeah? Well, I'm not even gonna look for you up there! 1784 01:23:18,515 --> 01:23:20,517 I'm gonna find the farthest cloud away from you. 1785 01:23:20,560 --> 01:23:22,214 And I'm gonna find Betsy Ross! 1786 01:23:22,258 --> 01:23:24,129 And I'm gonna be best friends with her. 1787 01:23:24,173 --> 01:23:26,349 And we're gonna ignore you at all the parties. 1788 01:23:27,785 --> 01:23:29,830 [whimpering] 1789 01:23:31,136 --> 01:23:33,138 I guess we're gonna die on bad terms. 1790 01:23:33,182 --> 01:23:34,487 I guess you're right. 1791 01:23:35,271 --> 01:23:37,751 [dramatic music playing] 1792 01:23:43,105 --> 01:23:44,628 [screaming] 1793 01:23:47,631 --> 01:23:48,980 [parachute flapping] 1794 01:23:50,416 --> 01:23:52,331 [dramatic music playing] 1795 01:23:54,377 --> 01:23:56,553 -Our culottes! -They're natural parachutes. 1796 01:24:09,305 --> 01:24:11,437 [gasping] 1797 01:24:13,613 --> 01:24:15,267 I'm so sorry. Oh! 1798 01:24:15,311 --> 01:24:17,226 So sorry. Lying to you was the hardest thing 1799 01:24:17,269 --> 01:24:18,444 I've ever had to do. 1800 01:24:18,488 --> 01:24:20,229 -I'm sorry too. -No. This is all my fault. 1801 01:24:20,272 --> 01:24:21,926 None of this will be happening if I hadn't suggested 1802 01:24:21,969 --> 01:24:23,580 coming on this trip in the first place. 1803 01:24:23,623 --> 01:24:25,973 Are you kidding? I've had the time of my life here. 1804 01:24:26,017 --> 01:24:27,714 I've done things I never thought I would do. 1805 01:24:27,758 --> 01:24:29,716 -I went in the ocean, Star. -[gasps] 1806 01:24:29,760 --> 01:24:31,936 -And I got my labia pierced. -What? 1807 01:24:31,979 --> 01:24:34,112 I took it out. Immediately took it out. 1808 01:24:34,156 --> 01:24:36,201 I should never have spent all that time with Edgar 1809 01:24:36,245 --> 01:24:38,073 behind your back. I should've told you. 1810 01:24:38,116 --> 01:24:40,597 I know you're only trying to protect my feelings. 1811 01:24:40,640 --> 01:24:42,294 And I'm so happy you found love. 1812 01:24:42,338 --> 01:24:43,817 [giggling] 1813 01:24:45,036 --> 01:24:47,473 I mean, it's unfortunate that he turned out to be a conman 1814 01:24:47,517 --> 01:24:50,128 -and a mass murderer. -Yeah. Yeah. 1815 01:24:50,172 --> 01:24:51,303 [both gasp] 1816 01:24:51,347 --> 01:24:52,435 -Oh, my God. -[Star] Edgar. 1817 01:24:52,478 --> 01:24:54,176 -[both] We have to stop him. -Go! 1818 01:24:55,307 --> 01:24:58,223 [MC] The Seafood Jam just keeps on jamming! 1819 01:24:58,832 --> 01:25:00,051 [Dr. Lady] Nice view. 1820 01:25:02,836 --> 01:25:04,360 -[slurping] -What are you doing here? 1821 01:25:05,491 --> 01:25:07,014 Cleaning up your mess. 1822 01:25:07,058 --> 01:25:08,581 Seems like you can't follow through 1823 01:25:08,625 --> 01:25:10,627 with anything these days. For example, 1824 01:25:10,670 --> 01:25:12,716 getting rid of your little friends. 1825 01:25:14,326 --> 01:25:17,503 -I did. I-I mean, I-- -Oh, it's okay, Edgar. 1826 01:25:17,547 --> 01:25:20,115 I took care of them myself. 1827 01:25:20,158 --> 01:25:21,028 What? 1828 01:25:21,638 --> 01:25:23,596 -What did you do? -Let's just say 1829 01:25:23,640 --> 01:25:25,946 there are a couple of alligators out there 1830 01:25:25,990 --> 01:25:29,298 with bellies full of... them. 1831 01:25:30,299 --> 01:25:33,345 Oh, don't be so sad, Edgar. 1832 01:25:33,389 --> 01:25:36,566 Those two were just a couple of pathetic Stellas 1833 01:25:36,609 --> 01:25:38,394 trying to get their groove back. 1834 01:25:39,003 --> 01:25:40,439 But they were spies, right? 1835 01:25:41,397 --> 01:25:43,964 I mean, you told me that they were spies. 1836 01:25:44,008 --> 01:25:46,532 Sorry. I just said that to get what I want. 1837 01:25:47,185 --> 01:25:48,665 Sometimes I do that, 1838 01:25:48,708 --> 01:25:52,234 but I'll work on it on our relationship, I promise. 1839 01:25:52,712 --> 01:25:55,193 That is still what you want, isn't it, Edgar? 1840 01:25:55,759 --> 01:25:56,803 To be official? 1841 01:25:58,327 --> 01:26:01,939 And, um, the receiver is in position? 1842 01:26:01,982 --> 01:26:03,767 It's on the stage. 1843 01:26:03,810 --> 01:26:05,943 -The microchip is inside. -Good. 1844 01:26:11,905 --> 01:26:13,037 This is it. 1845 01:26:13,690 --> 01:26:15,257 My moment of glory. 1846 01:26:16,867 --> 01:26:21,611 Goodbye, Vista Del Mar. You stupid place 1847 01:26:21,654 --> 01:26:23,003 full of dummies. 1848 01:26:26,746 --> 01:26:28,444 [detonator beeping] 1849 01:26:30,663 --> 01:26:32,448 No, no, no, no, no, no, no. 1850 01:26:33,144 --> 01:26:34,450 Shit. 1851 01:26:36,974 --> 01:26:39,194 [dramatic music playing] 1852 01:26:43,110 --> 01:26:44,590 -Shit. -[MC] Of course, shrimp 1853 01:26:44,634 --> 01:26:47,289 is the most popular fish in America. 1854 01:26:47,332 --> 01:26:48,855 Let's introduce our finalists. 1855 01:26:49,726 --> 01:26:50,814 [Edgar] Star? 1856 01:26:50,857 --> 01:26:52,294 -[Star] Sorry. -Excuse me. Excuse me. 1857 01:26:52,337 --> 01:26:54,165 Oh, my God. Where? 1858 01:26:54,209 --> 01:26:56,036 He said it was on the stage. 1859 01:26:56,080 --> 01:26:58,430 -[MC speaking indistinctly] -[crowd cheering] 1860 01:26:59,301 --> 01:27:01,128 -[Barb] Star. -Yes? 1861 01:27:01,172 --> 01:27:02,782 Oh, my gosh. That's it. 1862 01:27:03,479 --> 01:27:05,481 [Barb] Star, it's bleeping. 1863 01:27:05,524 --> 01:27:06,786 Go, go, go, go. 1864 01:27:06,830 --> 01:27:09,049 [dramatic music playing] 1865 01:27:10,573 --> 01:27:12,488 -We need to get it in the water! -Okay! 1866 01:27:12,531 --> 01:27:14,098 Run, run! Oh. Wait, wait, wait. 1867 01:27:14,141 --> 01:27:15,447 -Look, look, look. -[Barb] Yeah? 1868 01:27:15,491 --> 01:27:17,928 -Oh, Lord, shells? -[Star] Everything's shells. 1869 01:27:17,971 --> 01:27:20,060 What kind of bird is this? It's all made out of shells. 1870 01:27:20,104 --> 01:27:22,498 -[Edgar] Star! -[gasps] He's coming. Run! 1871 01:27:22,541 --> 01:27:23,760 Star. Guys, please stop! 1872 01:27:23,803 --> 01:27:25,544 Please wait! Hey, I'm trying to stop this! 1873 01:27:25,588 --> 01:27:27,242 No! We won't let you do this. 1874 01:27:27,285 --> 01:27:29,156 We'll throw it on the ocean and destroy it. 1875 01:27:29,200 --> 01:27:30,375 No. That won't destroy it. 1876 01:27:30,419 --> 01:27:31,855 -Just-- just give it to me. -No. 1877 01:27:31,898 --> 01:27:32,943 Look, I'm sorry. 1878 01:27:33,465 --> 01:27:35,728 She told me you were spies. That's why I tied you up. 1879 01:27:35,772 --> 01:27:38,775 She's manipulated me this whole time. 1880 01:27:38,818 --> 01:27:40,603 -Why should we believe you? -Because... 1881 01:27:42,692 --> 01:27:44,737 -I love you, Star. -[both gasp] 1882 01:27:45,434 --> 01:27:46,565 Oh. 1883 01:27:46,957 --> 01:27:49,481 I think you're the most beautiful woman I've ever met, 1884 01:27:50,569 --> 01:27:52,179 especially on the inside. 1885 01:27:53,050 --> 01:27:56,009 Edgar, please. Not in front of Barb. 1886 01:27:56,053 --> 01:27:58,795 -No. Not that inside. -Oh. 1887 01:27:58,838 --> 01:28:00,753 -Your heart. -Oh. 1888 01:28:00,797 --> 01:28:02,973 Listen, I need you guys to get in the cab 1889 01:28:03,016 --> 01:28:05,018 and drive inland as fast as you can, okay? 1890 01:28:05,062 --> 01:28:07,020 I'm gonna get in the boat and dump the receiver 1891 01:28:07,064 --> 01:28:08,370 far out in the ocean, okay? 1892 01:28:08,413 --> 01:28:09,675 You don't have to worry about me. 1893 01:28:09,719 --> 01:28:11,677 Look, I have the antidote. 1894 01:28:16,378 --> 01:28:17,248 What's the matter? 1895 01:28:18,249 --> 01:28:19,511 Lemon infused ice tea? 1896 01:28:20,817 --> 01:28:23,298 She was setting me up to die this whole time. 1897 01:28:23,341 --> 01:28:25,648 -Oh. That's not nice. -Oh. Oh, no. 1898 01:28:26,257 --> 01:28:27,258 It doesn't matter. 1899 01:28:27,867 --> 01:28:30,261 The plan is the same. I have to go through with it. 1900 01:28:30,305 --> 01:28:32,002 I got us into this mess. I'm gonna fix it. 1901 01:28:32,045 --> 01:28:33,525 -No, Edgar. No, you can't. -Star... 1902 01:28:35,266 --> 01:28:36,659 I'm sorry for getting you into this. 1903 01:28:38,051 --> 01:28:39,444 -Goodbye, Star. -No. 1904 01:28:39,488 --> 01:28:41,359 -[Darlie] You mean hello... -[gasps] 1905 01:28:41,403 --> 01:28:42,447 ...to me. 1906 01:28:42,969 --> 01:28:43,883 It's me, fools, 1907 01:28:44,406 --> 01:28:47,887 Darlie Bunkle. [laughs] Now, do you recognize me? 1908 01:28:47,931 --> 01:28:49,802 -[gasps] -I was wearing disguise glasses. 1909 01:28:50,281 --> 01:28:51,500 And this disguise shirt, 1910 01:28:51,543 --> 01:28:52,849 -and this disguise-- -[Star] Run! 1911 01:28:52,892 --> 01:28:54,938 -[screams] -[Darlie] Whoa! Hey! [groans] 1912 01:28:54,981 --> 01:28:56,461 [grunting] 1913 01:28:59,290 --> 01:29:01,945 Hey. Sir. Sir, can we please borrow your Jet Ski? 1914 01:29:01,988 --> 01:29:03,033 It's really important. 1915 01:29:03,338 --> 01:29:04,904 Don't explain. I need no further information. 1916 01:29:04,948 --> 01:29:07,603 -Take it. We trust you. Come on. -I'll drive. Come on. 1917 01:29:07,646 --> 01:29:08,647 Okay. 1918 01:29:09,692 --> 01:29:11,520 Uh, it's beeping faster. 1919 01:29:12,434 --> 01:29:14,784 [computer beeping] 1920 01:29:14,827 --> 01:29:17,047 Okie-dokey. Time to surface. 1921 01:29:17,874 --> 01:29:19,397 [railroad crossing alarm blaring] 1922 01:29:19,441 --> 01:29:20,746 [submarine alarm wailing] 1923 01:29:21,443 --> 01:29:23,445 -[dialing] -[duck horn honking] 1924 01:29:24,010 --> 01:29:25,577 -[line dings] -[operator] We're sorry, 1925 01:29:25,621 --> 01:29:28,275 you have reached a number that's no longer in service. 1926 01:29:28,319 --> 01:29:30,277 -[dog barking] -[cat meowing] 1927 01:29:30,321 --> 01:29:32,845 -[elephant trumpeting] -[alarm blaring] 1928 01:29:32,889 --> 01:29:34,020 [horn farts] 1929 01:29:34,064 --> 01:29:36,936 [suspenseful music playing] 1930 01:29:55,128 --> 01:29:57,348 [MC] Ladies and gentlemen... 1931 01:29:58,915 --> 01:30:01,787 [echoing] ...who will be this year's 1932 01:30:01,831 --> 01:30:06,792 Seafood Jam Shrimp Queen? 1933 01:30:13,843 --> 01:30:15,758 [grunting] 1934 01:30:20,545 --> 01:30:23,635 [dramatic music playing] 1935 01:30:27,552 --> 01:30:28,945 Releasing the mosquitoes. 1936 01:30:31,077 --> 01:30:32,078 [alarm blaring] 1937 01:30:33,863 --> 01:30:37,432 [mosquitoes buzzing] 1938 01:30:39,303 --> 01:30:41,697 -[both grunt] -[Barb] What's happening? 1939 01:30:41,740 --> 01:30:43,307 We're gonna die this time! 1940 01:30:43,873 --> 01:30:45,831 [screaming] 1941 01:30:47,442 --> 01:30:49,313 Okay. My turn. [chuckles] 1942 01:30:50,270 --> 01:30:52,577 My favorite facial expression goes like this. 1943 01:30:59,758 --> 01:31:01,281 [screaming] 1944 01:31:01,325 --> 01:31:03,370 [Star] Lord, we're coming to see you now! 1945 01:31:03,414 --> 01:31:05,721 -[Barb] Open the gate! -[Star] The pearly one! 1946 01:31:05,764 --> 01:31:07,505 [Barb] Make sure it's the pearly one! 1947 01:31:08,114 --> 01:31:09,594 And the winner is... 1948 01:31:10,160 --> 01:31:11,378 Sydney Hobart! 1949 01:31:12,205 --> 01:31:15,208 ♪ She is the Shrimp Queen♪ 1950 01:31:15,252 --> 01:31:19,474 ♪ Is she a dream Or is she real? ♪ 1951 01:31:20,257 --> 01:31:24,043 ♪ What a glorious deal For her and the...♪ 1952 01:31:24,566 --> 01:31:27,699 -[grunting] Just stop! -[MC continues indistinctly] 1953 01:31:27,743 --> 01:31:29,005 [grunts] Fine. 1954 01:31:30,572 --> 01:31:33,357 I'll give you your break. You need it. 1955 01:31:33,400 --> 01:31:36,795 Star. What have I done? I should be right there. 1956 01:31:36,839 --> 01:31:38,449 [canon firing] 1957 01:31:38,493 --> 01:31:39,842 [crow cheering] 1958 01:31:40,756 --> 01:31:42,322 [Star] Barb, I gotta get something 1959 01:31:42,366 --> 01:31:44,237 really big off my chest. The biggest lie of them all. 1960 01:31:44,281 --> 01:31:45,891 -I gotta tell you. -[Barb] What? 1961 01:31:46,544 --> 01:31:48,154 I never went to a turtle's house. 1962 01:31:48,198 --> 01:31:50,113 Oh, Star, that's okay. 1963 01:31:50,156 --> 01:31:52,811 I never splashed and played with a baby turtle in the tub. 1964 01:31:52,855 --> 01:31:54,770 I never even got in the tub. 1965 01:31:54,813 --> 01:31:56,423 And I still have my labia pierced. 1966 01:31:56,467 --> 01:31:57,903 -What? -God, it's so uncomfortable 1967 01:31:57,947 --> 01:32:00,340 sitting on this thing. I don't think it's healed yet. 1968 01:32:00,384 --> 01:32:01,516 -Barb? -[hissing] 1969 01:32:03,126 --> 01:32:04,997 -Barb! -[grunts] 1970 01:32:05,041 --> 01:32:06,608 [screaming] 1971 01:32:07,478 --> 01:32:09,349 [gasping] 1972 01:32:10,873 --> 01:32:13,005 -Give it to me! -It's too late. It's over. 1973 01:32:13,049 --> 01:32:15,312 [grunting] 1974 01:32:19,403 --> 01:32:21,492 Give it to me, or she drowns! 1975 01:32:21,536 --> 01:32:24,539 [Barb] Star, no! Star, no! 1976 01:32:27,759 --> 01:32:28,760 Really? 1977 01:32:33,939 --> 01:32:35,158 Eureka! 1978 01:32:37,682 --> 01:32:39,597 Ha! [laughs] 1979 01:32:43,558 --> 01:32:44,733 Looking for this? 1980 01:32:45,603 --> 01:32:47,083 Yes, I was actually. 1981 01:32:48,388 --> 01:32:50,260 You're really gonna sacrifice your own lives 1982 01:32:50,303 --> 01:32:52,044 for those fools on the beach? 1983 01:32:52,871 --> 01:32:54,220 Give me the keys! 1984 01:32:55,265 --> 01:32:56,875 -Barb? -Star? 1985 01:32:57,659 --> 01:32:59,008 No, no, no, no. 1986 01:33:00,400 --> 01:33:03,665 [mosquitos buzzing] 1987 01:33:04,448 --> 01:33:07,930 No! No! [screams] 1988 01:33:12,935 --> 01:33:16,112 [dramatic music playing] 1989 01:34:19,088 --> 01:34:20,567 Sorry about that, man. 1990 01:34:21,656 --> 01:34:23,919 Let me know if you wanna get some food later. 1991 01:34:30,186 --> 01:34:31,709 Barb and Star, 1992 01:34:31,753 --> 01:34:34,756 they... they saved us all. Now they're gone. 1993 01:34:41,414 --> 01:34:44,287 [crowd gasping] 1994 01:34:48,857 --> 01:34:50,728 [gasping] 1995 01:34:50,772 --> 01:34:52,817 ["Ever See a Diver Kiss His Wife" plays] 1996 01:34:54,689 --> 01:34:57,648 ♪ Did you ever-eever-eyever In your life-lee-low ♪ 1997 01:34:57,996 --> 01:35:01,086 ♪ See a diver-deever-devver Kiss his wife-wee-woe... ♪ 1998 01:35:01,130 --> 01:35:02,697 [mouthing] What the fuck? 1999 01:35:02,740 --> 01:35:04,263 ♪ In the kingdom of the sea 2000 01:35:04,307 --> 01:35:07,266 ♪ While the bubbles bounce About above the water? ♪ 2001 01:35:10,400 --> 01:35:11,531 You're alive? 2002 01:35:11,575 --> 01:35:12,576 [sighs] 2003 01:35:15,100 --> 01:35:17,189 What just happened? What was that? 2004 01:35:21,324 --> 01:35:22,717 [both] It was Trish. 2005 01:35:24,240 --> 01:35:25,981 [laughs] 2006 01:35:31,421 --> 01:35:33,292 Oh, Star, I'm so sorry 2007 01:35:33,336 --> 01:35:35,904 I was ever involved in such a horrible plan. I mean, 2008 01:35:36,818 --> 01:35:38,123 I'm so ashamed. 2009 01:35:38,167 --> 01:35:40,560 No, Edgar, I believe you. 2010 01:35:41,474 --> 01:35:44,303 And I do wanna be an official couple with you. 2011 01:35:45,478 --> 01:35:47,002 Because I love you. 2012 01:35:47,524 --> 01:35:49,744 I love you with all my fart-- heart. 2013 01:35:49,787 --> 01:35:52,181 Oh, God. What a terrible time to flub my words. 2014 01:35:53,356 --> 01:35:54,531 -Whoo. -Yeah. 2015 01:35:54,574 --> 01:35:55,662 -All right. -Wow! 2016 01:35:55,706 --> 01:35:57,403 -[moaning] -[Barb] I just wanna say, 2017 01:35:58,056 --> 01:36:01,233 I believe you too, Edgar, so we're cool. 2018 01:36:01,756 --> 01:36:03,148 Everything's cool. 2019 01:36:03,801 --> 01:36:05,803 I do wonder where we're all gonna live though? 2020 01:36:05,847 --> 01:36:07,544 [Dr. Lady] Well, isn't this sweet? 2021 01:36:07,587 --> 01:36:08,588 [gasps] 2022 01:36:09,241 --> 01:36:10,460 [grunts] 2023 01:36:11,156 --> 01:36:13,115 Surprised to see me? 2024 01:36:13,158 --> 01:36:15,987 Well, I'm not surprise. You took the real antidote? 2025 01:36:16,031 --> 01:36:18,685 Of course, I did! You traitor! 2026 01:36:18,729 --> 01:36:21,340 And as for you, I should've push you two 2027 01:36:21,384 --> 01:36:23,212 off the cliff when I had the chance! 2028 01:36:23,952 --> 01:36:25,867 But it's not too late for me 2029 01:36:25,910 --> 01:36:28,173 to shut your blabbing trap. 2030 01:36:28,217 --> 01:36:30,567 No. You shut your blabbing trap. 2031 01:36:30,610 --> 01:36:31,655 You're a nobody. 2032 01:36:32,177 --> 01:36:33,048 -[gasps] -[grunts] 2033 01:36:33,091 --> 01:36:34,789 -[crowd gasp] -Not anymore! 2034 01:36:35,877 --> 01:36:39,402 I am Barb freakin' Quicksilver, and I have been delivered. 2035 01:36:39,445 --> 01:36:41,099 -[western music plays] -I used to be afraid 2036 01:36:41,143 --> 01:36:43,101 of a lot of stuff, including people like you. 2037 01:36:43,145 --> 01:36:44,407 But I'm not afraid anymore! 2038 01:36:44,842 --> 01:36:46,801 And I know my truth. I'm a phoenix. 2039 01:36:46,844 --> 01:36:48,933 -[bird calling] -Now, my friend, 2040 01:36:48,977 --> 01:36:51,457 Star is really good with words, and she is gonna speak now! 2041 01:36:51,501 --> 01:36:52,676 You won't be rude through it. 2042 01:36:52,719 --> 01:36:54,199 You won't be rude, you rude lady! 2043 01:36:55,026 --> 01:36:57,115 -Ha-hoya! -[cheers] 2044 01:36:57,724 --> 01:37:00,249 [Barb] Star, the beach is yours. 2045 01:37:02,077 --> 01:37:03,600 [Edgar] You can do this, Star. 2046 01:37:08,344 --> 01:37:09,345 Hi. 2047 01:37:10,085 --> 01:37:11,826 I know you have a lot of pain. 2048 01:37:12,739 --> 01:37:15,264 You're just trying to hurt all these people because... 2049 01:37:16,047 --> 01:37:17,832 you're hurting inside yourself. 2050 01:37:18,876 --> 01:37:20,530 But you're not alone. 2051 01:37:21,444 --> 01:37:23,533 I've always been alone. 2052 01:37:24,316 --> 01:37:27,102 Well, that's terrible. No friends? 2053 01:37:27,929 --> 01:37:29,234 I hate that word. 2054 01:37:30,366 --> 01:37:32,411 Friend is the best word of all. 2055 01:37:32,455 --> 01:37:34,849 I mean, they're there when you're sad. 2056 01:37:34,892 --> 01:37:37,721 They jump up and down with you when something good happens. 2057 01:37:37,764 --> 01:37:39,723 Yeah. And you'll spend your birthdays together 2058 01:37:39,766 --> 01:37:42,421 and stay up late giggling about boobs and butts and stuff. 2059 01:37:43,640 --> 01:37:46,861 No one ever wants to be... my friend. 2060 01:37:49,951 --> 01:37:51,343 I'll be your friend. 2061 01:37:51,387 --> 01:37:52,388 What? 2062 01:37:53,955 --> 01:37:54,956 So will I. 2063 01:37:56,305 --> 01:37:57,959 Me too. I'll be your friend. 2064 01:37:58,002 --> 01:37:59,221 -Me too. -Me too. 2065 01:37:59,264 --> 01:38:00,309 -Me too. -Me too. 2066 01:38:00,613 --> 01:38:02,137 I'd very much like being your friend, 2067 01:38:02,180 --> 01:38:03,486 if you'll take me. 2068 01:38:03,529 --> 01:38:05,967 [all exclaiming] 2069 01:38:07,446 --> 01:38:08,404 Edgar? 2070 01:38:09,231 --> 01:38:14,279 Uh... I mean, it's kind of weird but I guess. 2071 01:38:14,323 --> 01:38:16,107 After everything I've done? 2072 01:38:19,284 --> 01:38:20,503 I'm not going to... 2073 01:38:21,286 --> 01:38:22,940 I'm not gonna get emotional. 2074 01:38:22,984 --> 01:38:24,594 No. No! 2075 01:38:25,551 --> 01:38:27,902 I'm not going to cry. No. 2076 01:38:28,467 --> 01:38:31,035 They're trying to come up, but no. 2077 01:38:31,079 --> 01:38:32,863 No! No! 2078 01:38:32,907 --> 01:38:35,300 They're coming. My feelings are coming! 2079 01:38:37,999 --> 01:38:39,130 Yes! 2080 01:38:39,174 --> 01:38:42,220 I'm ready to have friends! 2081 01:38:42,264 --> 01:38:43,656 [cheering] 2082 01:38:43,700 --> 01:38:45,963 [Dr. Lady] And now I'm gonna rush out into the crowd. 2083 01:38:46,007 --> 01:38:47,922 I mean, all of you, we could giggle 2084 01:38:47,965 --> 01:38:50,489 about boobs and butts. Who wants to be my first friend? 2085 01:38:50,925 --> 01:38:51,926 We did it. 2086 01:38:56,800 --> 01:38:59,194 Barb, there something on your chest. 2087 01:39:00,412 --> 01:39:02,719 -It's like you're glowing. -So are you. On your chest. 2088 01:39:04,286 --> 01:39:05,330 [Star] What is... 2089 01:39:07,158 --> 01:39:08,812 [both] It's our shimmer. 2090 01:39:10,422 --> 01:39:14,513 [overlapping conversation] 2091 01:39:16,951 --> 01:39:18,169 -Edgar. -That's great. 2092 01:39:18,213 --> 01:39:20,215 -We got our shimmer. I saw hers. -She saw mine. 2093 01:39:20,258 --> 01:39:21,564 What do you say we go celebrate 2094 01:39:22,043 --> 01:39:23,087 if I get another buried treasure. 2095 01:39:23,131 --> 01:39:25,176 -Ooh. That sounds fun. -Yeah. 2096 01:39:25,220 --> 01:39:27,570 -[crowd] Really fun! -But actually, um... 2097 01:39:27,613 --> 01:39:29,876 Barb and I have something we have to do first. 2098 01:39:29,920 --> 01:39:31,617 [giggling] 2099 01:39:31,661 --> 01:39:33,532 -[Barb] We found it. -[Star] I can't believe it. 2100 01:39:33,576 --> 01:39:36,100 [Trish] Well, looks like Barb and Star 2101 01:39:36,144 --> 01:39:37,797 found some adventure after all. 2102 01:39:38,537 --> 01:39:40,452 I mean, ain't that what we all want? 2103 01:39:41,105 --> 01:39:43,542 A little love, friendship, and adventure? 2104 01:39:44,152 --> 01:39:46,763 Well, I hope you learned something here today. 2105 01:39:46,806 --> 01:39:48,156 I know I did. 2106 01:39:48,199 --> 01:39:50,854 Sometimes you gotta step out of your box a little 2107 01:39:50,897 --> 01:39:53,465 then you'll know what life is really about. 2108 01:39:53,509 --> 01:39:55,424 But then again, what do I know? 2109 01:39:55,467 --> 01:39:58,949 I'm just a fun-loving water spirit named Trish. 2110 01:39:59,602 --> 01:40:01,082 Bye-bye now. 2111 01:40:01,125 --> 01:40:04,433 [tropical music playing] 2112 01:40:06,565 --> 01:40:08,176 [Barb and Star shrieking] 2113 01:40:18,012 --> 01:40:19,491 ♪ Ay 2114 01:40:29,240 --> 01:40:30,981 [crowd gasps] 2115 01:40:32,548 --> 01:40:34,506 Hey, middle-aged people. 2116 01:40:34,550 --> 01:40:36,160 You thought this was over? 2117 01:40:37,596 --> 01:40:39,294 You are wrong. 2118 01:40:41,818 --> 01:40:43,428 It's time to boogie! 2119 01:40:43,472 --> 01:40:45,430 ♪ Okay, shawty What's happenin'?♪ 2120 01:40:45,474 --> 01:40:47,389 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2121 01:40:47,432 --> 01:40:49,173 ♪ You just bend it on over 2122 01:40:49,217 --> 01:40:51,175 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2123 01:40:51,219 --> 01:40:53,221 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2124 01:40:53,264 --> 01:40:54,787 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong ♪ 2125 01:40:54,831 --> 01:40:57,660 -We keep going? A little more. -Yeah. Just a little more. 2126 01:40:58,748 --> 01:41:00,880 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2127 01:41:00,924 --> 01:41:02,708 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2128 01:41:02,752 --> 01:41:04,667 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2129 01:41:04,710 --> 01:41:06,712 ♪ Ba-dong-bong-bong Ba-dong-ba-da-bong-bong... ♪ 2130 01:41:08,192 --> 01:41:09,454 [laughing] 2131 01:41:10,238 --> 01:41:13,110 [saxophone playing] 2132 01:41:20,030 --> 01:41:21,597 ♪ Shake, shake, shake, señora 2133 01:41:21,640 --> 01:41:23,381 -♪ Shake it left and right -♪ Right 2134 01:41:23,425 --> 01:41:26,863 ♪ Work, work, work, señora Right into my ride ♪ 2135 01:41:26,906 --> 01:41:29,039 ♪ Miami's in the house Without a doubt ♪ 2136 01:41:29,083 --> 01:41:30,997 ♪ I'm the Chico, in the club That they yell about ♪ 2137 01:41:31,041 --> 01:41:33,304 ♪ I'm from the city Where the women all real... ♪ 2138 01:41:33,348 --> 01:41:34,740 It's getting hard to breath a little bit, 2139 01:41:34,784 --> 01:41:36,046 but I'm gonna keep going. 2140 01:41:36,612 --> 01:41:38,440 ♪ And that ass Is off the chain ♪ 2141 01:41:38,483 --> 01:41:39,963 ♪ I hit that thing so hard 2142 01:41:40,006 --> 01:41:42,008 ♪ She called 411 pain Dammit, man ♪ 2143 01:41:42,574 --> 01:41:44,359 ♪ Let's go to Jamaica For Sean Paul ♪ 2144 01:41:44,402 --> 01:41:46,143 ♪ Then take it to tally For T-Pain ♪ 2145 01:41:46,187 --> 01:41:48,189 ♪ Mami move that ass Like chitty-chitty bang-bang ♪ 2146 01:41:48,232 --> 01:41:49,886 ♪ Chitty-chitty bang-bang 2147 01:41:49,929 --> 01:41:51,583 ♪ Okay, shawty What's happenin'? ♪ 2148 01:41:51,627 --> 01:41:53,324 ♪ Girl let's get This thing crackin' ♪ 2149 01:41:53,368 --> 01:41:55,152 ♪ You just bend it on over 2150 01:41:55,196 --> 01:41:57,111 ♪ I'll get behind And you make it wind ♪ 2151 01:41:57,154 --> 01:41:59,113 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2152 01:41:59,156 --> 01:42:00,679 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2153 01:42:00,723 --> 01:42:02,681 ♪ Jump in the line Shake your body on mine ♪ 2154 01:42:02,725 --> 01:42:04,509 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong... ♪ 2155 01:42:04,553 --> 01:42:06,468 [Star] I don't have any sand in my mouth yet-- 2156 01:42:06,511 --> 01:42:07,686 -[Barb] You don't? -[Star] Not yet. 2157 01:42:07,730 --> 01:42:09,210 [Barb] I can feel a little granules, like, 2158 01:42:09,253 --> 01:42:11,168 -in between my teeth, like-- -[Star] Your teeth? Oh! 2159 01:42:11,212 --> 01:42:12,909 -I just got some. There you go. -[Barb] Oh, there you go. 2160 01:42:12,952 --> 01:42:14,693 ♪ Brra-dong Ba-dong-ba-dong-bong ♪ 2161 01:42:14,737 --> 01:42:18,393 [tropical music playing] 2162 01:42:52,992 --> 01:42:55,908 Ah. Can we talk about horses now? 2163 01:42:56,474 --> 01:42:57,562 Give it to me. 2164 01:43:01,349 --> 01:43:02,350 [sighs] 2165 01:43:02,915 --> 01:43:06,310 [upbeat music playing] 2166 01:43:11,402 --> 01:43:14,231 [vocalizing] 2167 01:44:19,949 --> 01:44:21,124 [man] Woo-hoo. 2168 01:44:27,478 --> 01:44:29,654 [upbeat music playing] 2169 01:44:33,397 --> 01:44:34,659 [man] My bad. 2170 01:44:34,703 --> 01:44:38,402 [upbeat music playing] 2171 01:45:29,801 --> 01:45:31,237 [singers singing in Spanish] 2172 01:45:36,678 --> 01:45:39,811 [upbeat music playing] 2173 01:46:36,215 --> 01:46:38,392 There are good ships. And wood ships. 2174 01:46:38,435 --> 01:46:40,045 And ships that sail the sea. 2175 01:46:40,089 --> 01:46:42,004 But the best ships are friendships. 2176 01:46:42,047 --> 01:46:43,875 And may they always be. 2177 01:46:43,919 --> 01:46:45,224 [crowd cheers] 2178 01:46:45,268 --> 01:46:46,748 I agree. 152487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.