All language subtitles for B Positive s01e16 A Cute Asphyxiation.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,142 --> 00:00:13,796 Mmm. [yawns] 2 00:00:13,839 --> 00:00:15,145 Oh, morning. 3 00:00:15,189 --> 00:00:17,017 Morning. 4 00:00:19,671 --> 00:00:21,021 You son of a bitch. 5 00:00:21,064 --> 00:00:22,413 You brushed your teeth. 6 00:00:22,457 --> 00:00:23,545 No, I didn't. 7 00:00:23,588 --> 00:00:24,937 Liar-- your breath smells fantastic! 8 00:00:24,981 --> 00:00:26,069 It's genetic. 9 00:00:26,113 --> 00:00:28,202 I have a recessive mint gene. 10 00:00:28,245 --> 00:00:30,595 [sniffs] Oh, my God. 11 00:00:30,639 --> 00:00:31,814 Deodorant, too? 12 00:00:31,857 --> 00:00:32,989 You monster! 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,338 I just want to be pretty for you. 14 00:00:34,382 --> 00:00:36,166 Is that so wrong? 15 00:00:36,210 --> 00:00:37,863 Last night was great. 16 00:00:37,907 --> 00:00:39,952 Pretty wild.Yeah, tell me about it. 17 00:00:39,996 --> 00:00:41,998 The bed started out on the other side of the room. 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,086 [laughs] 19 00:00:43,130 --> 00:00:44,957 So, hey, you want to get lunch later? 20 00:00:45,001 --> 00:00:47,656 Sorry, can't. I have a 1:00 with my oncologist. 21 00:00:47,699 --> 00:00:50,006 How about dinner Wednesday? 22 00:00:50,050 --> 00:00:52,400 Uh... 23 00:00:52,443 --> 00:00:54,097 No. 24 00:00:54,141 --> 00:00:56,012 I've got a renal function panel on Thursday morning. 25 00:00:56,056 --> 00:00:57,535 I have to fast the night before. 26 00:00:57,579 --> 00:00:59,363 How about breakfast after my panel? 27 00:00:59,407 --> 00:01:00,495 I'm meeting my nutritionist. 28 00:01:00,538 --> 00:01:01,844 Making adjustments to my diet. 29 00:01:01,887 --> 00:01:03,106 What about Thursday afternoon? 30 00:01:03,150 --> 00:01:04,238 Nephrologist appointment. 31 00:01:04,281 --> 00:01:06,109 Okay, I'd say Thursday night, 32 00:01:06,153 --> 00:01:07,806 but I have acupuncture.Friday? 33 00:01:07,850 --> 00:01:10,113 No, I have dialysis Monday, Wednesday, Friday. 34 00:01:10,157 --> 00:01:12,420 And then Maddie all weekend. How about next week? 35 00:01:12,463 --> 00:01:14,726 CAT scan, internist, pedicure. 36 00:01:14,770 --> 00:01:18,034 Not medical, but I'd hate to rip a hole in these nice sheets. 37 00:01:18,078 --> 00:01:20,167 Okay, now we're looking at the week after that. 38 00:01:20,210 --> 00:01:22,734 Which is when I start my next round of chemo. 39 00:01:22,778 --> 00:01:24,997 Cancer. 40 00:01:25,041 --> 00:01:26,956 What a dick. 41 00:01:26,999 --> 00:01:29,263 Renal failure's a real nut crunch, too. 42 00:01:30,568 --> 00:01:33,136 Hey, how about after chemo, I come by 43 00:01:33,180 --> 00:01:34,224 and take care of you? 44 00:01:34,268 --> 00:01:35,617 [winces] I don't want you 45 00:01:35,660 --> 00:01:36,618 to see me after chemo. 46 00:01:36,661 --> 00:01:38,750 I'll be sweaty... 47 00:01:38,794 --> 00:01:39,838 and pukey... 48 00:01:39,882 --> 00:01:41,536 disgusting. Okay. 49 00:01:41,579 --> 00:01:43,233 Well, I will just drink some expired buttermilk 50 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 and we can be disgusting together. 51 00:01:44,800 --> 00:01:46,758 You do have two bathrooms, right? 52 00:01:46,802 --> 00:01:49,457 Drew. 53 00:01:49,500 --> 00:01:50,849 Fine. 54 00:01:50,893 --> 00:01:53,548 Well, I'm wide open 2029. 55 00:01:53,591 --> 00:01:56,681 Hey, me, too. You know, if we're still alive. 56 00:01:56,725 --> 00:01:58,292 We're alive now. 57 00:01:58,335 --> 00:02:00,859 You probably use that line on all the dying chicks. 58 00:02:00,903 --> 00:02:02,644 You charmer. 59 00:02:04,124 --> 00:02:06,126 Oh, oh... 60 00:02:07,475 --> 00:02:09,999 ♪ The more you give ♪♪ The more you give♪ 61 00:02:10,042 --> 00:02:12,175 ♪ The more you live ♪ The more you live♪ 62 00:02:12,219 --> 00:02:15,787 ♪ Your happiness is relative ♪ Happiness♪ 63 00:02:15,831 --> 00:02:18,573 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 64 00:02:18,616 --> 00:02:20,357 ♪ It's time to face the fact 65 00:02:20,401 --> 00:02:22,098 ♪ It's your prerogative 66 00:02:22,142 --> 00:02:23,447 ♪ Your prerogative♪ 67 00:02:23,491 --> 00:02:25,797 ♪ To be positive. 68 00:02:35,111 --> 00:02:36,199 Look at this. 69 00:02:36,243 --> 00:02:38,462 Half off a cruise 70 00:02:38,506 --> 00:02:39,855 around the Amalfi Coast.Ah. 71 00:02:39,898 --> 00:02:42,118 Ten days of sun and fun 72 00:02:42,162 --> 00:02:43,424 in Italy... 73 00:02:43,467 --> 00:02:45,121 from the tip of the boot 74 00:02:45,165 --> 00:02:46,644 to the top of the knee. 75 00:02:46,688 --> 00:02:49,081 Ah, this looks amazing.Mm-hmm. 76 00:02:49,125 --> 00:02:50,909 I've never been on a cruise 77 00:02:50,953 --> 00:02:53,260 that didn't have the word "booze" in front of it. 78 00:02:53,303 --> 00:02:55,784 I used to go with my daughter all the time. 79 00:02:55,827 --> 00:02:57,220 We had so much fun. 80 00:02:57,264 --> 00:02:59,091 You know, before she went to college and realized 81 00:02:59,135 --> 00:03:00,484 I ruined her life. 82 00:03:01,529 --> 00:03:03,139 So what do you say? 83 00:03:03,183 --> 00:03:04,227 About what? 84 00:03:04,271 --> 00:03:06,403 The cruise. Come with me. My treat. 85 00:03:06,447 --> 00:03:08,927 Norma, no, that's crazy. 86 00:03:08,971 --> 00:03:10,190 What? 87 00:03:10,233 --> 00:03:11,756 It's my money and I get to spend it 88 00:03:11,800 --> 00:03:13,758 on people I love. 89 00:03:13,802 --> 00:03:15,630 So either you come with me on a cruise 90 00:03:15,673 --> 00:03:17,849 or I send a check to Burt Bacharach. 91 00:03:17,893 --> 00:03:19,851 Huh, what do you say? Please? 92 00:03:19,895 --> 00:03:20,896 It would mean a lot. 93 00:03:20,939 --> 00:03:22,898 Aw. 94 00:03:22,941 --> 00:03:24,552 It would be amazing. 95 00:03:24,595 --> 00:03:26,858 And I have seen every episode of The Sopranos, 96 00:03:26,902 --> 00:03:29,644 so I basically speak Italian. 97 00:03:29,687 --> 00:03:30,993 So... 98 00:03:31,036 --> 00:03:33,169 is it a yes? 99 00:03:33,213 --> 00:03:34,692 All right, yes! 100 00:03:34,736 --> 00:03:36,041 Let's go! 101 00:03:36,085 --> 00:03:38,870 We can pick up a father and son on the boat. 102 00:03:38,914 --> 00:03:40,350 You get the father. 103 00:03:40,394 --> 00:03:41,743 I like it. 104 00:03:41,786 --> 00:03:43,658 Sock on the doorknob means take another lap 105 00:03:43,701 --> 00:03:45,834 around the lido deck. 106 00:03:45,877 --> 00:03:47,705 Hey, you're both here. 107 00:03:47,749 --> 00:03:49,359 I'd like to introduce you 108 00:03:49,403 --> 00:03:51,187 to my... 109 00:03:51,231 --> 00:03:52,884 girlfriend? 110 00:03:52,928 --> 00:03:54,103 Oh, what the hell. 111 00:03:54,146 --> 00:03:55,670 Adriana, this is Gina, 112 00:03:55,713 --> 00:03:57,672 my kidney donor, and Norma, 113 00:03:57,715 --> 00:03:59,674 her friend who almost burned down a retirement home 114 00:03:59,717 --> 00:04:02,198 and now lives in my guest room. 115 00:04:02,242 --> 00:04:05,419 And we'll all pretend that wasn't an awkward introduction. 116 00:04:05,462 --> 00:04:06,768 Nice to meet you. 117 00:04:06,811 --> 00:04:08,900 Nice to meet you, too, dear. I'm glad to see 118 00:04:08,944 --> 00:04:10,902 that Drew has found someone. 119 00:04:10,946 --> 00:04:13,775 Proof that there's an ass for every saddle. 120 00:04:13,818 --> 00:04:16,125 Did I mention she lives here rent-free? 121 00:04:16,168 --> 00:04:18,258 I'll just go and tidy up in the kitchen. 122 00:04:18,301 --> 00:04:20,651 Ciao, bella. 123 00:04:20,695 --> 00:04:23,698 [Italian accent]: Drew's girlfriend can do better. 124 00:04:23,741 --> 00:04:25,700 [laughing] 125 00:04:25,743 --> 00:04:28,833 Drew can't stop talking about you. 126 00:04:28,877 --> 00:04:31,619 He walks around with this dopey grin on his face, 127 00:04:31,662 --> 00:04:33,882 like a baby with gas. 128 00:04:33,925 --> 00:04:35,927 Like... 129 00:04:35,971 --> 00:04:36,928 [Adriana laughing]Mm. 130 00:04:36,972 --> 00:04:37,929 No, I don't.Mm... 131 00:04:37,973 --> 00:04:40,454 No, that's not how I-- well, uh, 132 00:04:40,497 --> 00:04:42,064 I hope you enjoyed meeting her because you'll 133 00:04:42,107 --> 00:04:43,370 never see her again. 134 00:04:43,413 --> 00:04:46,286 [laughs] You know what we should do? 135 00:04:46,329 --> 00:04:47,765 Double date with me and Eli. 136 00:04:47,809 --> 00:04:50,377 Great. Our schedule's a bit tight. 137 00:04:50,420 --> 00:04:53,075 So 6:00 a.m. at the hospital vending machine sound good? 138 00:04:53,989 --> 00:04:55,556 We can move some things around to make it happen. 139 00:04:55,599 --> 00:04:58,515 Hey, um, call me after your blood panel? 140 00:04:58,559 --> 00:05:01,562 Only if you tell me about your urine sample. Mmm. 141 00:05:04,042 --> 00:05:06,044 Oh, my God. 142 00:05:06,088 --> 00:05:07,829 That was so romantic. 143 00:05:09,831 --> 00:05:12,964 What's up, Justin? It's your boy Eli Russell of the Seahawks. 144 00:05:13,008 --> 00:05:15,053 Somebody's becoming a man today. 145 00:05:15,097 --> 00:05:17,055 Mazel tov, bar mitzvah boy! 146 00:05:17,099 --> 00:05:20,102 Now go tackle that Torah portion. 147 00:05:20,145 --> 00:05:23,497 And... first Cameo video done. 148 00:05:23,540 --> 00:05:25,499 Easy hundred bucks.Yeah. 149 00:05:25,542 --> 00:05:28,632 [sputters] A few years ago, I was making millions. 150 00:05:28,676 --> 00:05:30,373 Now I'm doing Cameos and autograph signings. 151 00:05:30,417 --> 00:05:32,375 Maybe I should sell some of my football stuff. 152 00:05:32,419 --> 00:05:33,985 What? No. 153 00:05:34,029 --> 00:05:35,857 Why not? I could get 154 00:05:35,900 --> 00:05:37,772 some nice cash for my jerseys and helmets. 155 00:05:37,815 --> 00:05:40,775 Even more for my Super Bowl ring. 156 00:05:40,818 --> 00:05:42,211 But you love that ring. 157 00:05:42,254 --> 00:05:43,647 It's the only piece of jewelry 158 00:05:43,691 --> 00:05:45,083 that has its own Twitter account. 159 00:05:45,127 --> 00:05:46,824 I got to do something. 160 00:05:46,868 --> 00:05:48,435 Even if I find a buyer for this house, 161 00:05:48,478 --> 00:05:50,088 I'll be lucky to break even. 162 00:05:50,132 --> 00:05:52,917 Hey, what if we set this place on fire 163 00:05:52,961 --> 00:05:54,919 for the insurance money, and as the words are coming 164 00:05:54,963 --> 00:05:56,399 out of my mouth, I can see that it's wrong, 165 00:05:56,443 --> 00:05:59,228 unless you think it's a good idea? 166 00:05:59,271 --> 00:06:01,230 Let's call that plan B. 167 00:06:01,273 --> 00:06:02,797 All right, what's next? 168 00:06:02,840 --> 00:06:04,538 Okay. 169 00:06:04,581 --> 00:06:06,366 Um, this one's 170 00:06:06,409 --> 00:06:08,237 for Bob in Wheaton, Illinois. 171 00:06:08,280 --> 00:06:10,544 Mm-hmm.He's a big Seahawks fan. 172 00:06:10,587 --> 00:06:12,894 And his wife wants you to wish him a speedy recovery 173 00:06:12,937 --> 00:06:15,679 from his testicular torsion. 174 00:06:16,724 --> 00:06:19,814 Hey, Bob, it's Eli Russell of the Seahawks. 175 00:06:19,857 --> 00:06:22,512 I heard your boys are taking a little time-out. 176 00:06:22,556 --> 00:06:23,861 So don't touch down... 177 00:06:23,905 --> 00:06:26,037 there for a while. 178 00:06:27,865 --> 00:06:29,867 So you really know somebody who can burn down my house? 179 00:06:31,173 --> 00:06:32,740 [laughter] 180 00:06:32,783 --> 00:06:34,829 I can't believe you two went to high school together. 181 00:06:34,872 --> 00:06:37,962 Did you ever, you know, hook up? 182 00:06:38,006 --> 00:06:40,400 I hooked up... a lot. 183 00:06:40,443 --> 00:06:42,663 And Drew didn't... 184 00:06:42,706 --> 00:06:44,621 ever. 185 00:06:44,665 --> 00:06:45,840 That's not true-- I hooked up... 186 00:06:45,883 --> 00:06:47,711 the audio-visual equipment. 187 00:06:47,755 --> 00:06:49,060 Aw. 188 00:06:49,104 --> 00:06:50,322 All right, here you go. 189 00:06:50,366 --> 00:06:51,976 Thank you. Oh! 190 00:06:52,020 --> 00:06:53,108 I think you dropped this. 191 00:06:53,151 --> 00:06:54,544 Oh. Thanks. 192 00:06:54,588 --> 00:06:56,198 What's that? 193 00:06:56,241 --> 00:06:58,418 Well, I was gonna wait till later, but since 194 00:06:58,461 --> 00:07:00,594 we all saw it and we're wondering what it is, 195 00:07:00,637 --> 00:07:01,899 go ahead, open it. 196 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 Oh, wow. 197 00:07:05,076 --> 00:07:07,035 It's the shirt from the vintage shop next door. 198 00:07:07,078 --> 00:07:09,254 GINA:Oh, I loved the Spice Girls, too. 199 00:07:09,298 --> 00:07:10,342 I was all about... 200 00:07:10,386 --> 00:07:11,387 [British accent]: Sporty Spice. 201 00:07:11,431 --> 00:07:12,562 I can see that. 202 00:07:12,606 --> 00:07:14,521 I was all about Baby Spice, 203 00:07:14,564 --> 00:07:16,697 but then I matured into Posh. 204 00:07:16,740 --> 00:07:19,351 I tried to hook up with Scary Spice 205 00:07:19,395 --> 00:07:20,831 at a party after the Pro Bowl. 206 00:07:20,875 --> 00:07:22,790 And? [British accent]: She lived up to her name. 207 00:07:24,748 --> 00:07:26,402 How'd you do this? 208 00:07:26,446 --> 00:07:28,491 Oh, well, when I said 209 00:07:28,535 --> 00:07:30,450 I went to the bathroom, I actually just 210 00:07:30,493 --> 00:07:31,625 went over and got it. 211 00:07:31,668 --> 00:07:33,583 I want you to remember this night. 212 00:07:33,627 --> 00:07:36,151 And that when you tell me what you want-- 213 00:07:36,194 --> 00:07:38,675 what you really, really want-- I listen. 214 00:07:38,719 --> 00:07:40,503 [laughter] 215 00:07:40,547 --> 00:07:42,287 Well, it's a very sweet gesture. 216 00:07:42,331 --> 00:07:43,724 Thank you. 217 00:07:43,767 --> 00:07:45,595 I'm gonna run to the restroom. 218 00:07:45,639 --> 00:07:47,292 So if you're expecting me to come back with a gift, 219 00:07:47,336 --> 00:07:49,077 it's gonna be a feminine hygiene product. 220 00:07:50,731 --> 00:07:52,515 I love her.I like her. She's funny. 221 00:07:52,559 --> 00:07:53,777 My treat. 222 00:07:53,821 --> 00:07:55,605 No, I got this. No, you don't. 223 00:07:55,649 --> 00:07:56,563 Let it go, Drew. 224 00:07:56,606 --> 00:07:57,825 Good, I was bluffing. 225 00:07:57,868 --> 00:07:59,522 Hey, I'm a little cold. 226 00:07:59,566 --> 00:08:00,915 Would you mind getting my coat from the car? 227 00:08:00,958 --> 00:08:02,525 It's the fuzzy pink one. 228 00:08:02,569 --> 00:08:04,745 Mm, I get it-- you two want to dish on your dates. 229 00:08:04,788 --> 00:08:06,703 I'll leave you to the girl talk. 230 00:08:06,747 --> 00:08:08,836 Thanks, babe, you're the best. 231 00:08:08,879 --> 00:08:10,881 Hate to see you go. 232 00:08:10,925 --> 00:08:12,970 Love to watch you leave. 233 00:08:13,014 --> 00:08:15,233 You have to pay for dinner. 234 00:08:15,277 --> 00:08:17,192 I'll just tell him I'll get it next time. 235 00:08:17,235 --> 00:08:18,498 Which is what I said last time. 236 00:08:18,541 --> 00:08:19,629 He never remembers. 237 00:08:19,673 --> 00:08:21,675 No, Drew, you have to!Why? 238 00:08:21,718 --> 00:08:23,677 Promise not to say anything to anybody, 239 00:08:23,720 --> 00:08:25,679 but... Eli's broke. 240 00:08:25,722 --> 00:08:27,942 What? Really? Since when? 241 00:08:27,985 --> 00:08:29,770 And why did he tell you before me? 242 00:08:29,813 --> 00:08:31,249 I'm his best friend. 243 00:08:31,293 --> 00:08:32,729 I mean, he's never actually said that. 244 00:08:32,773 --> 00:08:34,992 But does he have to?I'll tell you more later. 245 00:08:35,036 --> 00:08:37,473 But he didn't trust the right people, 246 00:08:37,517 --> 00:08:38,953 and now he's living on his credit cards, 247 00:08:38,996 --> 00:08:41,216 and he's gonna sell his Super Bowl ring. 248 00:08:41,259 --> 00:08:42,870 Oh, my God. 249 00:08:42,913 --> 00:08:44,045 That ring means everything to him. 250 00:08:44,088 --> 00:08:46,569 You cannot tell him I told you. 251 00:08:46,613 --> 00:08:47,831 Okay, yes. 252 00:08:47,875 --> 00:08:49,311 Fine. 253 00:08:49,354 --> 00:08:50,573 I wish I'd have known about this 254 00:08:50,617 --> 00:08:52,096 before we ordered mozzarella sticks 255 00:08:52,140 --> 00:08:53,489 for the table, but whatever. 256 00:08:55,622 --> 00:08:57,493 I got some bad news. 257 00:08:57,537 --> 00:09:00,714 The guy who was financing my one-man show backed out. 258 00:09:00,757 --> 00:09:02,454 What happened, did he see it? 259 00:09:03,760 --> 00:09:05,109 I'm sorry. 260 00:09:05,153 --> 00:09:06,241 Uh, with Samantha being out of town, 261 00:09:06,284 --> 00:09:07,634 I'm trying to be the sassy one, 262 00:09:07,677 --> 00:09:09,636 and it's not working. 263 00:09:09,679 --> 00:09:11,463 He wanted me to put his girlfriend in it, 264 00:09:11,507 --> 00:09:13,988 which is a bit hard since it's a one-man show. 265 00:09:16,077 --> 00:09:18,601 Well, if it would help, I could put in a couple hundred dollars. 266 00:09:18,645 --> 00:09:20,603 Same here.I'm good for a grand. 267 00:09:20,647 --> 00:09:23,171 Seriously?That's a little generous, isn't it? 268 00:09:23,214 --> 00:09:25,477 Hey, if we can't help each other, what are we here for? 269 00:09:25,521 --> 00:09:26,478 Yeah, Drew. 270 00:09:26,522 --> 00:09:28,393 Mind your business. 271 00:09:28,437 --> 00:09:29,351 All right, later, guys. 272 00:09:29,394 --> 00:09:30,613 JERRY: See you, Eli. 273 00:09:30,657 --> 00:09:32,267 [door closes] 274 00:09:32,310 --> 00:09:34,443 Gideon, you cannot take that money. 275 00:09:34,486 --> 00:09:35,531 Oh, honey, watch me. 276 00:09:35,575 --> 00:09:37,272 No, I'm serious, you can't.Why not? 277 00:09:38,839 --> 00:09:40,231 [sighs] Okay. 278 00:09:40,275 --> 00:09:42,494 You know what, promise you won't say anything, 279 00:09:42,538 --> 00:09:45,846 but Eli is having money problems. 280 00:09:45,889 --> 00:09:47,456 Oh, like mo' money, 281 00:09:47,499 --> 00:09:49,414 mo' problems. 282 00:09:50,807 --> 00:09:52,809 No. 283 00:09:52,853 --> 00:09:55,246 Mo' like no money, big problems. 284 00:09:55,290 --> 00:09:56,770 [stammers] 285 00:09:56,813 --> 00:09:58,249 How bad is it? 286 00:09:58,293 --> 00:09:59,337 Bad enough that he's talking about 287 00:09:59,381 --> 00:10:00,512 selling his Super Bowl ring. 288 00:10:00,556 --> 00:10:02,079 What?! 289 00:10:02,123 --> 00:10:03,472 He loves that ring more than anything. 290 00:10:03,515 --> 00:10:05,213 I know because I've literally heard him say, 291 00:10:05,256 --> 00:10:07,781 "I love you more than anything, ring." 292 00:10:07,824 --> 00:10:09,391 How do you know this? 293 00:10:09,434 --> 00:10:10,392 He told Gina. 294 00:10:10,435 --> 00:10:11,741 Which is a little hurtful 295 00:10:11,785 --> 00:10:13,264 because I am his best friend. 296 00:10:13,308 --> 00:10:15,615 Oh, I hate that he thinks he has to hide this from us. 297 00:10:15,658 --> 00:10:17,617 And me. Mainly me. Best friend, so... 298 00:10:18,835 --> 00:10:20,358 Oh, my God, here it is. 299 00:10:20,402 --> 00:10:22,404 His Super Bowl ring is up for auction. 300 00:10:22,447 --> 00:10:24,145 People are already bidding on it. 301 00:10:24,188 --> 00:10:25,146 Such a shame. 302 00:10:25,189 --> 00:10:26,321 So sad. 303 00:10:26,364 --> 00:10:27,452 Yeah. 304 00:10:27,496 --> 00:10:29,629 At least his last thousand dollars 305 00:10:29,672 --> 00:10:31,369 will go to something worthwhile. 306 00:10:32,980 --> 00:10:34,329 It was a joke. 307 00:10:35,983 --> 00:10:37,985 Okay, maybe it wasn't. 308 00:10:39,987 --> 00:10:42,467 [knock on door] 309 00:10:45,122 --> 00:10:47,647 [knocking continues] 310 00:10:51,389 --> 00:10:54,349 Hey. 311 00:10:54,392 --> 00:10:56,394 What are you doing here?Well... 312 00:10:56,438 --> 00:10:58,005 it's your chemo week, so I thought you might want 313 00:10:58,048 --> 00:10:59,310 some company to cheer you up. 314 00:10:59,354 --> 00:11:00,529 I told you I didn't want to see anybody, 315 00:11:00,572 --> 00:11:02,270 and I didn't want anybody to see me. 316 00:11:02,313 --> 00:11:03,706 Oh, just think of me as your nurse. 317 00:11:03,750 --> 00:11:06,230 Your chemo-sabe, if you will. 318 00:11:06,274 --> 00:11:08,189 Please stop.Oh, I'm just getting started. 319 00:11:08,232 --> 00:11:10,495 You got your jigsaw puzzle, book of jumbles. 320 00:11:10,539 --> 00:11:11,583 Drew... 321 00:11:11,627 --> 00:11:13,281 And I sent you this chemo playlist 322 00:11:13,324 --> 00:11:14,804 with great motivational songs. 323 00:11:14,848 --> 00:11:17,285 Stuff like "I Will Survive," "Don't Stop Believing," 324 00:11:17,328 --> 00:11:19,504 "I'm Still standing," "Tears in Heaven." 325 00:11:19,548 --> 00:11:22,377 Oh, I'm so sorry, that should not be in there. 326 00:11:22,420 --> 00:11:24,161 I can't do this right now. 327 00:11:24,205 --> 00:11:25,467 And I brought you some food. 328 00:11:25,510 --> 00:11:27,556 Don't worry, it's chemo-friendly.Oh, God! 329 00:11:30,341 --> 00:11:31,995 [Adriana retching] 330 00:11:32,039 --> 00:11:33,562 Oh. I'm sorry. 331 00:11:33,605 --> 00:11:34,563 [retching continues] 332 00:11:34,606 --> 00:11:35,564 You need me to come in there 333 00:11:35,607 --> 00:11:37,174 and hold your hair back?No! 334 00:11:37,218 --> 00:11:38,480 You sure? I don't mind. 335 00:11:38,523 --> 00:11:40,090 That was half my social life in college. 336 00:11:40,134 --> 00:11:41,875 [toilet flushes] 337 00:11:41,918 --> 00:11:44,573 Will you please just go? 338 00:11:44,616 --> 00:11:47,402 Come on, I'm just trying to make things easier for you. 339 00:11:47,445 --> 00:11:49,796 If you really want to make things easier, you'll leave! 340 00:11:52,494 --> 00:11:53,974 Okay, fine. 341 00:12:01,111 --> 00:12:02,591 Hey, guys. 342 00:12:02,634 --> 00:12:04,593 Hey, there he is.Hey, big guy. Eli! [laughs] 343 00:12:06,595 --> 00:12:07,552 Everything all right? 344 00:12:07,596 --> 00:12:08,466 Couldn't be better. 345 00:12:08,510 --> 00:12:09,903 So good. 346 00:12:12,296 --> 00:12:13,907 Why is everybody smiling? 347 00:12:13,950 --> 00:12:16,257 Looks like I'm walking into a scene from Get Out. 348 00:12:16,300 --> 00:12:17,606 [Jerry laughs] 349 00:12:17,649 --> 00:12:19,477 We got you a little something. 350 00:12:19,521 --> 00:12:21,262 Open it. 351 00:12:27,485 --> 00:12:28,486 My ring? 352 00:12:29,661 --> 00:12:31,185 It didn't seem right that someone else should have it. 353 00:12:31,228 --> 00:12:33,274 You've always been so generous with us. 354 00:12:33,317 --> 00:12:34,449 Yeah, we know 355 00:12:34,492 --> 00:12:35,624 you're going through a tough time, 356 00:12:35,667 --> 00:12:37,234 and we just want to be there for you. 357 00:12:39,759 --> 00:12:41,195 Gina told you, didn't she? 358 00:12:41,238 --> 00:12:43,110 Only because she cares about you. 359 00:12:43,153 --> 00:12:45,112 Not as much as me, bestie. 360 00:12:46,591 --> 00:12:48,419 Congratulations, you guys just bought yourselves 361 00:12:48,463 --> 00:12:49,943 a Super Bowl ring. 362 00:12:49,986 --> 00:12:52,380 [overlapping protests]I'll come back this afternoon. 363 00:12:53,729 --> 00:12:55,209 [door opens] 364 00:12:55,252 --> 00:12:56,993 [door slams] 365 00:12:59,691 --> 00:13:00,823 So how are we doing this, like a month 366 00:13:00,867 --> 00:13:02,477 at each of our places? 367 00:13:03,913 --> 00:13:06,829 What do you think? I want to look 368 00:13:06,873 --> 00:13:08,831 young enough to attract an interesting man, 369 00:13:08,875 --> 00:13:11,878 yet old enough to get a seat on the lifeboat. 370 00:13:11,921 --> 00:13:15,490 You look great, 371 00:13:15,533 --> 00:13:17,884 but, uh, listen, I've been thinking about the cruise, 372 00:13:17,927 --> 00:13:21,496 and I'm not the one you should take. 373 00:13:21,539 --> 00:13:23,715 I can take Eli? Great. 374 00:13:23,759 --> 00:13:25,674 You should take your daughter. 375 00:13:25,717 --> 00:13:28,111 Ah, no, that would be a disaster. 376 00:13:28,155 --> 00:13:31,549 One of us would end up selling the other to Somali pirates. 377 00:13:31,593 --> 00:13:34,378 Or you'd be stuck in the middle of the ocean 378 00:13:34,422 --> 00:13:37,120 with no choice but to get drunk and work out your differences. 379 00:13:37,164 --> 00:13:40,689 Come on, I want to have fun on this trip.Grandma, 380 00:13:40,732 --> 00:13:42,169 you only have one daughter. 381 00:13:42,212 --> 00:13:44,171 How many more chances are you gonna get? 382 00:13:44,214 --> 00:13:46,086 All right, I'll think about it. 383 00:13:46,129 --> 00:13:48,523 But I'd rather take Eli. 384 00:13:48,566 --> 00:13:51,526 [phone chiming] 385 00:13:51,569 --> 00:13:52,527 [gasps] 386 00:13:52,570 --> 00:13:54,964 Speak of the devil. Hey. 387 00:13:55,008 --> 00:13:56,487 I can't believe you told Drew I'm broke. 388 00:13:56,531 --> 00:14:00,796 I didn't-- Oh, I wasn't... 389 00:14:00,840 --> 00:14:04,582 [sputters] Oh, I'm so sorry. 390 00:14:04,626 --> 00:14:06,323 He told the whole dialysis group, and they all pitched in 391 00:14:06,367 --> 00:14:09,413 and bought my ring back. It was embarrassing. 392 00:14:09,457 --> 00:14:10,414 I only told him because you were gonna 393 00:14:10,458 --> 00:14:11,415 pick up the check at dinner. 394 00:14:11,459 --> 00:14:12,677 Do you know how hard it was 395 00:14:12,721 --> 00:14:13,809 for me to tell you about this? 396 00:14:13,853 --> 00:14:15,071 I trusted you. 397 00:14:15,115 --> 00:14:16,290 Well, can we get together and talk about it? 398 00:14:16,333 --> 00:14:17,465 No. 399 00:14:17,508 --> 00:14:20,729 I don't want to talk. I got to go. 400 00:14:23,863 --> 00:14:25,952 [phone chiming] 401 00:14:25,995 --> 00:14:28,476 Yeah?! 402 00:14:28,519 --> 00:14:30,913 Quick heads-up, I may have spilled the beans about Eli, 403 00:14:30,957 --> 00:14:32,436 and he's pretty upset. 404 00:14:32,480 --> 00:14:34,612 [screaming] 405 00:14:41,706 --> 00:14:43,883 [screaming continues] 406 00:14:50,585 --> 00:14:53,588 But you may already know that. 407 00:14:55,111 --> 00:14:58,636 WOMAN [on TV]: It's just so hard when you guys just speak so mean... 408 00:14:58,680 --> 00:15:01,988 Hey. Hey. 409 00:15:02,031 --> 00:15:03,990 Everything that we've built... 410 00:15:04,033 --> 00:15:05,992 I think I owe you an apology. 411 00:15:06,035 --> 00:15:08,733 These holes are my friends, these holes are... 412 00:15:08,777 --> 00:15:09,734 [turns TV off] 413 00:15:09,778 --> 00:15:12,259 I'm not mad at you. 414 00:15:12,302 --> 00:15:13,782 I mean, I was mad at you, 415 00:15:13,825 --> 00:15:15,001 and I'd throw away your toothbrush. 416 00:15:15,044 --> 00:15:18,352 It's... seen some things. 417 00:15:20,223 --> 00:15:21,964 Eli's pretty upset, huh? 418 00:15:22,008 --> 00:15:25,446 Yeah. He's not answering any of my calls. 419 00:15:25,489 --> 00:15:27,970 Aw. Maybe he couldn't pay his phone bill. 420 00:15:28,884 --> 00:15:30,016 Too soon. 421 00:15:31,582 --> 00:15:32,714 Well, if it's any consolation, 422 00:15:32,757 --> 00:15:34,368 I'm in the same boat with Adriana. 423 00:15:34,411 --> 00:15:37,327 I brought her all this stuff to cheer her up after her chemo, 424 00:15:37,371 --> 00:15:38,763 and she bit my head off. 425 00:15:38,807 --> 00:15:40,678 Why? It sounds like you were trying to help her. 426 00:15:40,722 --> 00:15:43,812 Yeah, just like how you were trying to help Eli.Exactly. You get it. 427 00:15:43,855 --> 00:15:45,857 Right?Ugh. What is up with people? 428 00:15:45,901 --> 00:15:48,686 They're the worst.Oh... 429 00:15:51,515 --> 00:15:54,823 Drew? 430 00:15:54,866 --> 00:15:59,001 Is it possible... that it's our fault? 431 00:15:59,045 --> 00:16:00,655 Oh, it is definitely our fault. 432 00:16:00,698 --> 00:16:01,786 [groans] 433 00:16:01,830 --> 00:16:04,137 Why do relationships have to be so hard? 434 00:16:04,180 --> 00:16:06,095 [sighs] I have no idea. 435 00:16:06,139 --> 00:16:08,054 It should just be like you and me.Yeah. 436 00:16:08,097 --> 00:16:09,490 I don't have to worry about what I say to you. 437 00:16:09,533 --> 00:16:10,578 We get along great.Yeah. 438 00:16:10,621 --> 00:16:13,624 When you're not microwaving your bra. 439 00:16:13,668 --> 00:16:16,279 It makes my boobs cozy. 440 00:16:16,323 --> 00:16:17,889 You should really let me do your boxers. 441 00:16:17,933 --> 00:16:20,675 Your balls would be so happy. 442 00:16:20,718 --> 00:16:23,112 Yes, they'd like that. They've had a tough year.[laughs] 443 00:16:23,156 --> 00:16:26,072 See? This is how it should be. 444 00:16:26,115 --> 00:16:28,161 No drama, no pressure. 445 00:16:28,204 --> 00:16:30,728 Just two people where things are easy. 446 00:16:30,772 --> 00:16:34,906 Exactly. How come everybody can't be like us? Mm. 447 00:16:38,606 --> 00:16:39,955 Guess what! Oh, Norma. 448 00:16:39,999 --> 00:16:40,956 I just invited my daughter 449 00:16:41,000 --> 00:16:43,437 on the cruise, and she said yes. 450 00:16:43,480 --> 00:16:44,568 Oh, good for you. 451 00:16:44,612 --> 00:16:46,701 I'm so glad you asked her.Yeah. 452 00:16:46,744 --> 00:16:49,095 Now we'll spend ten days rehashing 453 00:16:49,138 --> 00:16:51,706 all the terrible things I did as a mother. 454 00:16:51,749 --> 00:16:54,926 If I come back without her, don't call Dateline. 455 00:16:54,970 --> 00:16:57,407 Then why are you doing this? 456 00:16:57,451 --> 00:16:59,279 Because this one made me see that 457 00:16:59,322 --> 00:17:01,107 if a relationship is important, 458 00:17:01,150 --> 00:17:03,065 you got to do the work. 459 00:17:03,109 --> 00:17:04,762 I'm very wise. 460 00:17:04,806 --> 00:17:06,286 Thank you, kiddo. 461 00:17:10,942 --> 00:17:13,815 I'm gonna text Adriana, 462 00:17:13,858 --> 00:17:15,599 let her know I'm thinking about her, nothing more. 463 00:17:15,643 --> 00:17:17,297 Yeah, I'm gonna text Eli and let him know 464 00:17:17,340 --> 00:17:18,428 I'm here whenever he's ready. 465 00:17:18,472 --> 00:17:19,995 Yeah, you should totally do that. 466 00:17:20,039 --> 00:17:21,823 [chuckles]:Yeah. 467 00:17:21,866 --> 00:17:22,867 Hey. 468 00:17:24,478 --> 00:17:25,653 Thanks. 469 00:17:25,696 --> 00:17:27,220 For what? 470 00:17:27,263 --> 00:17:29,918 For just being you. 471 00:17:29,961 --> 00:17:32,225 You, too. 472 00:17:32,268 --> 00:17:35,532 And seriously, you should throw away your toothbrush. 473 00:17:39,101 --> 00:17:41,538 [doorbell rings] 474 00:17:47,501 --> 00:17:48,676 Hi. 475 00:17:48,719 --> 00:17:50,417 My God, hey. You look great. 476 00:17:50,460 --> 00:17:51,679 Not that you looked bad last time. 477 00:17:51,722 --> 00:17:53,811 You just look less bad. 478 00:17:53,855 --> 00:17:55,378 Oof, can I start over? 479 00:17:55,422 --> 00:17:57,163 You definitely should. 480 00:18:00,731 --> 00:18:01,950 Oh, my God, hey, you look great. 481 00:18:01,993 --> 00:18:03,256 Period. Nothing else. 482 00:18:03,299 --> 00:18:04,996 [laughs] 483 00:18:05,040 --> 00:18:06,781 I'm feeling human again, 484 00:18:06,824 --> 00:18:08,652 and this human misses you. 485 00:18:11,873 --> 00:18:13,831 I'm sorry if I was a little harsh. 486 00:18:13,875 --> 00:18:16,399 Oh, no, I'm sorry I wasn't listening to you. 487 00:18:16,443 --> 00:18:19,968 And I just wanted to pack as much as I could 488 00:18:20,011 --> 00:18:21,100 into every moment. 489 00:18:21,143 --> 00:18:24,407 Why? 'Cause I have the Big C?Well, 490 00:18:24,451 --> 00:18:27,715 if that "C" means "cute," then yes. 491 00:18:27,758 --> 00:18:29,760 It feels like you're commemorating every moment 492 00:18:29,804 --> 00:18:31,545 because you don't think I have that many left. 493 00:18:31,588 --> 00:18:32,763 Which might be true. 494 00:18:32,807 --> 00:18:35,114 But don't keep reminding me. 495 00:18:35,157 --> 00:18:37,942 I just want our time together to be special. 496 00:18:37,986 --> 00:18:40,031 It already is. 497 00:18:45,907 --> 00:18:47,865 Okay, so, uh, what do you want to do? 498 00:18:47,909 --> 00:18:49,650 Right now? Yeah. 499 00:18:49,693 --> 00:18:51,434 I would like to eat some 500 00:18:51,478 --> 00:18:53,654 serious junk food and watch any television show 501 00:18:53,697 --> 00:18:55,090 where Brits politely tell people 502 00:18:55,134 --> 00:18:56,657 [British accent]: their baking sucks. 503 00:18:56,700 --> 00:18:58,572 [British accent] "Your bread is underproofed." 504 00:18:58,615 --> 00:18:59,877 [laughs] 505 00:18:59,921 --> 00:19:02,402 But I do have some chemo-healthy snacks 506 00:19:02,445 --> 00:19:04,186 that I think would be better...Drew! 507 00:19:04,230 --> 00:19:06,536 How does two Hot Pockets and a bag of Cheetos sound? 508 00:19:06,580 --> 00:19:08,756 See, now you're listening to me. 509 00:19:16,242 --> 00:19:17,199 Oh, no. 510 00:19:17,243 --> 00:19:18,461 Please don't tell me 511 00:19:18,505 --> 00:19:20,333 you're a Postmates driver now. 512 00:19:20,376 --> 00:19:22,335 No, but I did find a gig, 513 00:19:22,378 --> 00:19:24,206 and it pays me well enough to buy you dinner. 514 00:19:24,250 --> 00:19:26,295 Whoa. 515 00:19:26,339 --> 00:19:28,776 [gasps]: Meat lovers? 516 00:19:28,819 --> 00:19:30,995 Must be some big gig. 517 00:19:31,039 --> 00:19:33,433 Well, maybe, eventually. 518 00:19:33,476 --> 00:19:35,609 I'm starting a podcast called Seahawk Nation 519 00:19:35,652 --> 00:19:36,610 with one of my old teammates. 520 00:19:36,653 --> 00:19:38,612 That's so great. Mm-hmm. 521 00:19:38,655 --> 00:19:40,353 I know it's gonna be about sports, 522 00:19:40,396 --> 00:19:42,137 but if there's any way that you can throw in 523 00:19:42,181 --> 00:19:44,487 some true crime, I will definitely listen. 524 00:19:45,923 --> 00:19:47,621 Are you feeling better? 525 00:19:47,664 --> 00:19:49,405 Not yet. 526 00:19:53,061 --> 00:19:54,367 Now I am. 527 00:19:54,410 --> 00:19:56,282 Look, I know you were looking out for me, 528 00:19:56,325 --> 00:19:57,718 same as the dialysis crew, 529 00:19:57,761 --> 00:20:00,111 so I'm gonna patch things up with them tomorrow. 530 00:20:00,155 --> 00:20:01,939 With or without the kissing? 531 00:20:01,983 --> 00:20:04,115 Because I'm pretty sure that Drew's gonna want 532 00:20:04,159 --> 00:20:05,900 to smooch a little. Mm. 533 00:20:05,943 --> 00:20:07,293 I'll play it by ear. 534 00:20:07,336 --> 00:20:08,598 Gonna thank them for their gesture 535 00:20:08,642 --> 00:20:10,426 and take my ring back.Yeah! 536 00:20:10,470 --> 00:20:13,647 What are they gonna do with a Super Bowl ring? 537 00:20:13,690 --> 00:20:16,693 And that, Amber, is how I caught the pass 538 00:20:16,737 --> 00:20:18,391 that won the Super Bowl. 539 00:20:20,219 --> 00:20:22,395 All right. 540 00:20:24,179 --> 00:20:26,268 Oh, hey. 541 00:20:26,312 --> 00:20:27,661 Check this out. 542 00:20:27,704 --> 00:20:31,491 Captioning sponsored by CBS 543 00:20:31,534 --> 00:20:32,535 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 544 00:20:32,585 --> 00:20:37,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.