All language subtitles for Atlantis.2019.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,560 --> 00:02:59,880 ATLANTIS 2 00:03:04,000 --> 00:03:07,200 2025, Eastern Ukraine. One year after the war. 3 00:04:56,600 --> 00:04:58,800 Are you ready ? 4 00:04:58,960 --> 00:05:03,400 - Yeah, let's shoot. - Let's. 5 00:05:08,440 --> 00:05:10,240 Three, eleven. 6 00:05:13,800 --> 00:05:15,600 - Ready ? - Ready ! 7 00:05:19,000 --> 00:05:22,520 - Time ? - Three, fifty-nine. 8 00:05:24,760 --> 00:05:27,200 Okay, let's do it separately. 9 00:05:29,560 --> 00:05:31,240 - Ready ? - Yes ! 10 00:05:36,400 --> 00:05:38,560 Four, eighteen. 11 00:05:47,280 --> 00:05:49,320 - Ready ? - Yes ! 12 00:05:52,200 --> 00:05:55,440 - Time ? - Three, twenty. 13 00:05:56,760 --> 00:06:00,000 - Awesome ! - Good job, Ivan. 14 00:06:00,160 --> 00:06:04,200 - So ? Let's make it harder. - Yes ! Let's go. 15 00:06:05,120 --> 00:06:07,560 From the center to the right, from the center to the left. Ready ? 16 00:06:07,720 --> 00:06:08,920 - Ready ? - Yes ! 17 00:06:09,080 --> 00:06:12,320 Hit it, you bitch, fucking hit it ! 18 00:06:22,880 --> 00:06:24,640 - Ready ? - Ready ! 19 00:06:24,760 --> 00:06:27,560 Task! First, third, seventh, fifth. 20 00:06:27,720 --> 00:06:31,080 Go random. Go, you motherfucker ! 21 00:06:36,160 --> 00:06:38,040 Shit ! 22 00:06:38,880 --> 00:06:40,880 No worries. 23 00:06:40,960 --> 00:06:43,120 Task. 24 00:06:43,800 --> 00:06:47,000 From the right to the center, from the left to the center. 25 00:06:47,120 --> 00:06:49,880 You start from the right. Are you fucking ready ? 26 00:06:50,000 --> 00:06:52,800 - Yes. - Damn it, are you ready ? 27 00:06:52,880 --> 00:06:55,680 Ready ? Go fucking hard, come on, you piece of shit. 28 00:06:55,960 --> 00:06:58,120 Holy fuck. Fuck ! 29 00:07:04,480 --> 00:07:08,720 Second, sixth, eighth target. 30 00:07:09,720 --> 00:07:12,200 - Random order. Got it ? - Got it. 31 00:07:12,280 --> 00:07:14,920 Go. 32 00:07:15,040 --> 00:07:17,640 - Fuck - Come on ! Shoot ! 33 00:07:17,720 --> 00:07:19,840 Piss off ! Are you fucking nuts ? 34 00:07:20,800 --> 00:07:22,440 - Are you ? - What ? 35 00:07:22,520 --> 00:07:25,720 - You can shoot me in my vest as well. - Easy-peasy. 36 00:07:28,200 --> 00:07:30,000 Cunt. Shell-shocked ! 37 00:07:36,840 --> 00:07:39,480 Fuck ! Damn it ! 38 00:08:01,520 --> 00:08:03,320 Fuck. 39 00:08:08,040 --> 00:08:10,360 Sit down, chill. 40 00:08:10,440 --> 00:08:12,600 Does it hurt ? 41 00:08:14,920 --> 00:08:17,280 It fucking does. 42 00:08:22,680 --> 00:08:25,280 Will you even go to work tomorrow ? 43 00:08:31,320 --> 00:08:34,520 I'm fed up with fucking work and the workers. 44 00:08:36,680 --> 00:08:39,280 They just walk around looking at me as if I was some kind of monster. 45 00:08:39,360 --> 00:08:41,360 Talk behind my back. 46 00:08:44,120 --> 00:08:47,160 I went to war and thought something might change. 47 00:08:47,320 --> 00:08:49,200 No fucking way. 48 00:08:49,280 --> 00:08:52,520 They are still die-hard Soviets. 49 00:08:52,600 --> 00:08:55,680 They want a tsar to come and solve all their problems. 50 00:08:57,920 --> 00:09:00,440 At first, I wanted to shoot them all, 51 00:09:07,600 --> 00:09:10,680 but then I realized I'd better disappear myself. 52 00:09:13,560 --> 00:09:15,720 Are you losing it again ? 53 00:09:18,280 --> 00:09:22,640 I'm so messed up, I don't remember when was the last time I slept. 54 00:09:28,800 --> 00:09:30,680 Pass me the jar. 55 00:10:00,880 --> 00:10:03,480 Shitty bullets again. 56 00:10:04,720 --> 00:10:07,040 They're regular bullets. 57 00:12:43,240 --> 00:12:46,160 - Hey man. - Hi there. 58 00:12:47,000 --> 00:12:50,120 I messed up last night. I'm sorry. 59 00:12:50,240 --> 00:12:52,640 Never mind. It's my fault. 60 00:12:52,760 --> 00:12:56,520 - How are you ? - Crappy, haven't slept again. 61 00:12:56,720 --> 00:12:59,000 Can't get myself together, 62 00:12:59,080 --> 00:13:02,640 I need to quit the factory, I'm going crazy. 63 00:13:02,760 --> 00:13:05,440 And go where ? 64 00:13:05,680 --> 00:13:08,080 Maybe go somewhere as contractors ? 65 00:13:08,200 --> 00:13:12,680 To shoot again, at least there's some point in it, unlike here. 66 00:13:14,560 --> 00:13:19,520 Aren't you shell-shocked enough ? More blood ? More death ? 67 00:13:20,240 --> 00:13:23,520 Fine, let's get back to work. 68 00:14:19,800 --> 00:14:23,640 What kind of work is that ? A lick and a promise ? 69 00:14:23,800 --> 00:14:27,480 I've worked here for forty years, haven't seen anything like that before. 70 00:14:27,640 --> 00:14:30,760 Good for nothing. Who welds like that ? 71 00:14:32,120 --> 00:14:34,600 You used to weld like a man ! 72 00:14:35,240 --> 00:14:37,320 Do it over again ! 73 00:14:37,760 --> 00:14:41,120 And don't spare the electrodes, the seam should be thick. 74 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 I'll come back to check on you. 75 00:23:42,240 --> 00:23:46,720 You, your fathers and your grandfathers worked long and hard 76 00:23:46,800 --> 00:23:49,200 to produce this living for your families. 77 00:23:55,960 --> 00:23:59,600 You produced quality steel, that was sold across the world. 78 00:24:03,800 --> 00:24:08,280 You delivered the old Ukraine. 79 00:24:08,920 --> 00:24:12,240 But the times are changing. 80 00:24:12,320 --> 00:24:16,640 Everything has a beginning and an end. 81 00:24:16,720 --> 00:24:19,960 Today, is my sad task to tell you 82 00:24:20,040 --> 00:24:24,040 that this great works are gonna be closed for reconstruction. 83 00:24:30,320 --> 00:24:35,560 Yes, I understand your concern. But there's no choice. 84 00:24:39,400 --> 00:24:42,680 New times are upon us. 85 00:24:42,760 --> 00:24:45,640 New technologies make the old way redundant. 86 00:24:49,360 --> 00:24:52,600 These new technologies provide new opportunities. 87 00:24:56,120 --> 00:25:00,560 And together, we propose to work for a new future. 88 00:25:04,840 --> 00:25:07,920 A competitive Ukraine, a bright Ukraine. 89 00:25:11,400 --> 00:25:15,200 So let's just not glorify the past 90 00:25:18,400 --> 00:25:21,560 Yes, there was the heroic spirit of the past. 91 00:25:24,600 --> 00:25:29,640 Let's harness the new technologies. 92 00:25:29,720 --> 00:25:33,520 Let's celebrate the new future together. 93 00:25:37,400 --> 00:25:41,720 So, thank you. Let's drink ! 94 00:26:31,160 --> 00:26:35,120 Reconstruction ? What new technologies ? 95 00:26:36,400 --> 00:26:39,040 They'll just shut it down ! 96 00:26:41,640 --> 00:26:43,440 They will... 97 00:26:44,320 --> 00:26:48,600 - You're right. - No one will invest into this. 98 00:26:49,200 --> 00:26:53,360 In the US, they don't close their plants, you know. 99 00:26:54,120 --> 00:26:57,560 They are just eliminating the competition, whatever they say, 100 00:26:57,720 --> 00:27:00,360 it could still be profitable. You see ? 101 00:27:00,480 --> 00:27:03,320 It could be. We just have to stop stealing. 102 00:27:03,480 --> 00:27:07,600 Metal is exported, and brings foreign currency to the budget. 103 00:27:10,080 --> 00:27:15,720 And we have to pay off the debts which are higher than GDP. 104 00:27:15,800 --> 00:27:17,880 Can you imagine what this could lead to ? 105 00:27:17,960 --> 00:27:20,600 Our grandchildren won't be able to pay off these debts. 106 00:27:20,680 --> 00:27:22,560 In two years it will be a desert here. 107 00:27:22,720 --> 00:27:24,440 Did they pump out the water from the mines ? 108 00:27:24,560 --> 00:27:25,920 No, they didn't ! 109 00:27:26,040 --> 00:27:28,280 The water in the river is already salty. 110 00:27:28,360 --> 00:27:30,200 You can't drink it anymore. 111 00:27:30,320 --> 00:27:33,040 I suggest we go to Crimea. I'll go there myself, 112 00:27:33,160 --> 00:27:36,640 the bridge there has collapsed, they've got a lot of work to do. 113 00:27:36,800 --> 00:27:38,960 And what ? You'll take it apart and sell the metal ? 114 00:27:39,080 --> 00:27:40,600 Nineteen kilometers of bridge ! 115 00:27:40,760 --> 00:27:43,720 It's all because of your friend, shell-shock. 116 00:27:43,840 --> 00:27:47,760 Are you happy they're shutting down the plant ? Is this what you fought for ? 117 00:27:47,920 --> 00:27:49,920 Is that the reason you killed people ? 118 00:27:50,000 --> 00:27:51,640 How many lives have you got on your conscience ? 119 00:27:51,760 --> 00:27:53,360 He was fighting to protect you ! 120 00:27:53,480 --> 00:27:56,640 Me ? Did I ask you to protect me ? 121 00:27:56,760 --> 00:28:00,200 Was my life bad ? I had a job. 122 00:28:00,320 --> 00:28:03,800 Now I don't. Fucking bastards ! 123 00:30:14,200 --> 00:30:16,440 You work alternate weeks, 124 00:30:16,560 --> 00:30:20,760 here is your itinerary list and a pass should the patrol stop you. 125 00:30:23,200 --> 00:30:26,920 They put checks here and here on the border. 126 00:30:28,880 --> 00:30:32,840 Sign here. Safety training passed. 127 00:30:33,000 --> 00:30:37,480 And here to state your liability for the vehicle. 128 00:30:38,920 --> 00:30:40,720 You'd better get back by daylight, 129 00:30:40,880 --> 00:30:43,000 as there are almost no civilians in the zone, 130 00:30:43,120 --> 00:30:46,280 if the car breaks down, it will take a long time to get help. 131 00:30:46,400 --> 00:30:50,320 You'd better fix everything yourself, you have a tool box, 132 00:30:50,480 --> 00:30:53,280 and pour the remaining water into bottles. 133 00:30:53,440 --> 00:30:55,600 - Good luck. - Thanks. 134 00:33:24,200 --> 00:33:27,440 Good afternoon, have you got a pen ? 135 00:33:30,720 --> 00:33:32,360 Here you go. 136 00:33:36,840 --> 00:33:38,920 What we gonna do ? 137 00:33:39,080 --> 00:33:42,320 - Take care. - Thanks. 138 00:34:29,680 --> 00:34:31,440 Good afternoon ! 139 00:34:31,600 --> 00:34:34,120 You can't go any further, de-miners are working there now. 140 00:34:34,200 --> 00:34:37,200 You've got water ? Come again ? 141 00:34:37,320 --> 00:34:39,480 - There will be an explosion. - Roger. 142 00:34:39,600 --> 00:34:41,400 Let's step aside. 143 00:34:43,240 --> 00:34:44,840 So ? Have you found any ? 144 00:34:45,000 --> 00:34:46,960 We've covered about a hundred meters today, 145 00:34:47,120 --> 00:34:51,760 found about four AT mines, seems like the whole field used to be AT. 146 00:34:53,200 --> 00:34:57,360 I see, the Russians probably thought we'd be attacking them with tanks. 147 00:35:11,960 --> 00:35:15,080 Come on, pull over here. I'll take the can. 148 00:35:46,400 --> 00:35:50,320 - How does it work ? - I'll turn it on. Some mud. 149 00:35:53,320 --> 00:35:55,360 So, have you found only ATs or something better ? 150 00:35:55,520 --> 00:35:59,440 No, lots of ATs here, as you say, and we've found also POMZes, 151 00:35:59,600 --> 00:36:02,680 PMNs, fifties, nineties, 152 00:36:02,840 --> 00:36:07,320 and we try to destroy everything we can, here or elsewhere. 153 00:36:08,400 --> 00:36:11,480 It'll take 15-20 years, at least. 154 00:36:12,280 --> 00:36:15,560 I see. Did they leave a lot of PFMs here ? 155 00:36:15,720 --> 00:36:20,400 They did, the boys found about fifty in the woods 156 00:36:20,480 --> 00:36:23,000 and went on to destroy them. 157 00:36:23,120 --> 00:36:25,000 Can I go round somehow ? 158 00:36:25,120 --> 00:36:27,280 Yes, there's a road to the left, go there, 159 00:36:27,400 --> 00:36:30,400 we cleared it, make sure to go down it, don't digress, 160 00:36:30,560 --> 00:36:35,480 then you'll get to the highway and see for yourself where to go. 161 00:36:37,040 --> 00:36:39,000 - It's full. - Yep. 162 00:36:40,400 --> 00:36:43,080 - Okay, buddy, see you. - Take care. 163 00:38:17,880 --> 00:38:19,800 Good evening. I'm sorry to stop you, 164 00:38:19,960 --> 00:38:24,280 we're stuck, and have been here for three hours, we can't get out. 165 00:38:24,400 --> 00:38:28,240 - Hi, what's wrong ? - The engine is dead. 166 00:38:29,120 --> 00:38:32,160 - Where do you need to go ? - To the town. 167 00:38:32,720 --> 00:38:35,240 So, I'd have to pull you all the way ? 168 00:38:35,360 --> 00:38:37,600 - Do you have a rope ? - I do. 169 00:38:37,760 --> 00:38:41,760 Let me see, your vehicle is heavy, I hope it doesn't break. 170 00:38:45,760 --> 00:38:52,160 Great, hook it up to me, loop it over you, I'll pull, okay ? 171 00:38:53,440 --> 00:38:56,880 Let me get in the car with you, I'll show you the way. 172 00:38:57,480 --> 00:38:59,360 Okay. 173 00:39:37,320 --> 00:39:39,920 Call our guys, tell them we've set out. 174 00:39:40,040 --> 00:39:41,160 Okay. 175 00:40:12,040 --> 00:40:13,520 It's nice that you are warm in here 176 00:40:13,640 --> 00:40:16,520 because we've been standing like that for over three hours. 177 00:40:20,600 --> 00:40:23,840 No cars, we got awfully cold, 178 00:40:31,040 --> 00:40:34,360 and the vehicle has just been repaired, but it broke down again. 179 00:40:34,440 --> 00:40:37,240 In less than a week. 180 00:40:37,400 --> 00:40:40,320 No wonder, with the roads like this. 181 00:40:42,000 --> 00:40:44,760 Something's dripping over here. 182 00:40:58,560 --> 00:41:01,000 It's rattling so much. 183 00:41:01,640 --> 00:41:05,440 It's an old horse, but still going strong. 184 00:41:25,320 --> 00:41:27,560 Put it over here. 185 00:41:33,200 --> 00:41:35,560 - Hi. - Good evening. 186 00:41:35,680 --> 00:41:39,120 - We got tired of waiting for you. - We thought we'd never make it. 187 00:41:39,200 --> 00:41:42,280 This is for you, this is for us, your signature. 188 00:41:46,000 --> 00:41:49,400 Nina, Vitaliy, come here, we need to work. 189 00:41:49,520 --> 00:41:51,480 Hi. 190 00:41:51,560 --> 00:41:53,720 Hi. 191 00:42:26,680 --> 00:42:29,800 Help me. Grab his shoulder. 192 00:42:40,200 --> 00:42:42,000 Let's work. 193 00:42:44,240 --> 00:42:49,960 A body is delivered. The body's dressed in a green jacket, 194 00:42:50,480 --> 00:42:53,600 with a plastic zipper 195 00:42:54,240 --> 00:42:57,800 and plastic buttons, 196 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 also green. 197 00:43:00,160 --> 00:43:02,280 The cloth is wet, 198 00:43:02,360 --> 00:43:07,440 the whole area is covered with grayish soil, 199 00:43:08,720 --> 00:43:14,960 there are numerous tears in the cloth of different shapes and sizes, 200 00:43:16,640 --> 00:43:20,960 black fleece sweater, with a zipper, 201 00:43:22,360 --> 00:43:26,320 two pockets, the pockets are empty, 202 00:43:28,120 --> 00:43:30,640 sweater material is wet, 203 00:43:31,680 --> 00:43:36,000 also covered with a layer of grayish soil. 204 00:43:41,680 --> 00:43:46,000 A T-shirt, wet, 205 00:43:46,680 --> 00:43:48,440 color is hard to detect, 206 00:43:48,520 --> 00:43:52,400 the front and the sides 207 00:43:52,800 --> 00:43:55,720 are severely damaged, 208 00:43:55,840 --> 00:43:59,080 the cloth of the T-shirt disintegrates during the examination, 209 00:43:59,240 --> 00:44:02,400 military type pants, 210 00:44:02,480 --> 00:44:04,760 dark and light green, 211 00:44:04,880 --> 00:44:07,480 a label on the left leg, 212 00:44:07,640 --> 00:44:09,880 MA-034. 213 00:44:10,040 --> 00:44:14,760 Snizhne 16.03 11:45. 214 00:44:16,320 --> 00:44:19,760 The cloth is wet, covered with dirt. 215 00:44:20,320 --> 00:44:24,360 Patch pockets on the sides button up 216 00:44:24,640 --> 00:44:28,680 with green buttons. 217 00:44:28,800 --> 00:44:31,080 The pockets are empty. 218 00:44:33,240 --> 00:44:38,440 Black underpants, wet material, dirty, 219 00:44:40,880 --> 00:44:43,720 not damaged, 220 00:44:43,840 --> 00:44:48,960 black boots, black laces, 221 00:44:49,040 --> 00:44:53,160 black soles, size 43. 222 00:44:56,920 --> 00:45:00,400 How long will it take ? I'm running late for the base. 223 00:45:00,520 --> 00:45:02,880 Just two more minutes. 224 00:45:03,000 --> 00:45:04,480 Just a little more. 225 00:45:04,600 --> 00:45:10,360 Socks in the boots, synthetic black, foot bones inside. 226 00:45:15,680 --> 00:45:19,400 After taking off the clothes, the corpse is of proper stature, 227 00:45:20,360 --> 00:45:21,800 male, 228 00:45:22,960 --> 00:45:25,520 in a state of advanced mortem changes 229 00:45:25,640 --> 00:45:29,880 in partial skeletonization and mummification. 230 00:45:30,920 --> 00:45:32,760 Oval head, 231 00:45:32,840 --> 00:45:37,000 skull is deformed on the left half of the brain, 232 00:45:37,640 --> 00:45:42,560 dark hair in the right frontal-lobe section. 233 00:45:44,360 --> 00:45:47,160 How long was he there in that state ? 234 00:45:47,360 --> 00:45:51,240 A year, maybe a year and a half. Depending on the conditions. 235 00:45:53,240 --> 00:45:56,880 A layer of soil on the front surface of the neck. 236 00:45:56,960 --> 00:45:59,920 The mouth is open, 237 00:46:00,520 --> 00:46:02,880 soil and... 238 00:46:09,720 --> 00:46:14,080 And six bullets, caliber seven sixty two, 239 00:46:14,680 --> 00:46:19,040 in his oral cavity, they are covered with soil, wet, dull. 240 00:46:21,440 --> 00:46:25,080 - He is a captive sniper. - Why do you think so ? 241 00:46:26,480 --> 00:46:30,640 The bullets, caliber fifty four, light with a steel plug, 242 00:46:31,600 --> 00:46:36,080 when the sniper was held captive, after intense interrogation, 243 00:46:36,600 --> 00:46:40,080 they would put bullets in his mouth one after another, 244 00:46:40,200 --> 00:46:42,320 make him swallow, 245 00:46:42,440 --> 00:46:45,320 and when he had a mouthful, 246 00:46:45,440 --> 00:46:48,760 they'd just finish him with a club and then bury him. 247 00:46:50,080 --> 00:46:52,280 Perhaps that's what happened. 248 00:46:57,040 --> 00:47:00,680 No injuries in the neck area. 249 00:47:02,440 --> 00:47:04,840 - Right hand is missing. - Anything else to photograph ? 250 00:47:04,960 --> 00:47:07,440 - No, that will do. - We'll be heading home then. 251 00:47:07,560 --> 00:47:10,280 - Fine, good bye. - Good bye. 252 00:47:11,080 --> 00:47:13,720 Right hand is missing, 253 00:47:13,800 --> 00:47:17,600 left arm and hand are missing. 254 00:47:18,040 --> 00:47:20,840 Joint surfaces are wet, 255 00:47:21,000 --> 00:47:24,800 the cartilaginous part is preserved, dense. 256 00:47:24,920 --> 00:47:27,240 Lift him up. 257 00:47:30,080 --> 00:47:36,680 Skin is missing at the back. 258 00:47:37,160 --> 00:47:41,200 Soft tissue is missing all the way 259 00:47:41,280 --> 00:47:45,560 from shoulder blades to pelvis, 260 00:47:45,720 --> 00:47:51,360 the bones are wet, dull, covered with mucus and mold. 261 00:47:57,920 --> 00:48:01,080 A skull fragment of rectangular shape 262 00:48:01,280 --> 00:48:05,240 came with the body, 263 00:48:05,360 --> 00:48:08,520 12 by 9 cm, 264 00:48:08,640 --> 00:48:11,600 fine-tongued edges, 265 00:48:11,680 --> 00:48:15,120 dark brown on the inside surface, 266 00:48:15,200 --> 00:48:18,520 light yellow on the outside one. 267 00:48:19,640 --> 00:48:21,320 The external examination is over. 268 00:48:21,440 --> 00:48:25,360 We are moving on to the internal one and the injuries. Get ready, Vitalik. 269 00:48:41,640 --> 00:48:44,920 What a job you have, only dead bodies every day. 270 00:48:45,680 --> 00:48:47,840 Actually, not every day, 271 00:48:47,960 --> 00:48:51,920 sometimes it takes a month or more to find one. 272 00:48:57,000 --> 00:49:00,600 Aren't you tired of it ? What did you do before the war ? 273 00:49:01,280 --> 00:49:04,440 You won't believe it, I was doing a degree in archaeology, 274 00:49:04,520 --> 00:49:07,280 so I can say I'm following my profession. 275 00:49:08,520 --> 00:49:11,360 It's just that the events took place during our lifetime, 276 00:49:11,440 --> 00:49:13,480 and not thousands of years ago, 277 00:49:13,600 --> 00:49:16,360 it's like you are digging up your own history. 278 00:49:21,160 --> 00:49:24,040 And what brought you here, to the war ? 279 00:49:26,040 --> 00:49:28,160 I joined as a paramedic. 280 00:49:39,120 --> 00:49:42,000 It was almost the end of the war. 281 00:49:42,080 --> 00:49:44,760 We had a lot of injured, 282 00:49:47,000 --> 00:49:50,040 we took out only the ones who could make it, 283 00:49:53,120 --> 00:49:55,480 and now we have to go back 284 00:49:56,600 --> 00:49:59,000 for the ones we left behind. 285 00:50:13,640 --> 00:50:16,520 It must be hard. How do you get through it ? 286 00:50:17,880 --> 00:50:22,960 It's hard, but I'm trying to look at it another way. 287 00:50:24,720 --> 00:50:27,760 We let the dead say good bye to their relatives, 288 00:50:28,440 --> 00:50:31,760 finish their life story and their war. 289 00:50:32,560 --> 00:50:34,400 It's important. 290 00:50:46,800 --> 00:50:49,560 Are you at least getting paid for this ? 291 00:50:49,680 --> 00:50:53,440 Getting paid ? This is our own volunteer project, 292 00:50:53,560 --> 00:50:56,720 we are looking for funding. 293 00:51:06,000 --> 00:51:09,280 Basically, I work alternate weeks, 294 00:51:09,360 --> 00:51:12,360 you can count on me, if you need help. 295 00:51:13,400 --> 00:51:16,040 That would be great. Thank you. 296 01:03:06,960 --> 01:03:09,720 Found a body of an unidentified person, 297 01:03:09,840 --> 01:03:12,720 partially mummified, partially skeletonized. 298 01:03:14,280 --> 01:03:19,520 The body is dressed in a military uniform of Russian standard, 299 01:03:19,920 --> 01:03:24,560 label "Russia" on the right sleeve, 300 01:03:27,520 --> 01:03:31,280 St. George's ribbon on the right chest pocket, 301 01:03:35,600 --> 01:03:39,120 religious stripe on the left sleeve. 302 01:03:42,840 --> 01:03:44,840 Kevlar helmet 303 01:03:46,120 --> 01:03:48,440 on the head. 304 01:03:52,480 --> 01:03:56,640 Attached to the waist on the left side is a homemade knife, 305 01:04:04,400 --> 01:04:07,520 on the right side, there is a damaged gun magazine. 306 01:04:15,640 --> 01:04:17,680 Brown boots 307 01:04:19,160 --> 01:04:21,920 with tied shoelaces. 308 01:04:24,200 --> 01:04:30,000 Soft tissue on the right and left facial bones is missing. 309 01:04:32,840 --> 01:04:34,840 Pack it up. 310 01:05:19,920 --> 01:05:22,960 Mummified body of an unknown person, 311 01:05:23,520 --> 01:05:28,200 dressed in military uniform with pixel olive color pattern, 312 01:05:31,280 --> 01:05:35,920 the chevron of the Armed Forces of Ukraine is attached to the left sleeve, 313 01:05:38,360 --> 01:05:41,600 under the olive-colored T-shirt 314 01:05:43,800 --> 01:05:47,760 there are two metal military dog tags. 315 01:05:55,560 --> 01:05:58,600 Right chest pocket is damaged, empty. 316 01:06:02,640 --> 01:06:07,280 A cell phone is found in the left inner pocket. 317 01:06:15,560 --> 01:06:17,280 First aid kit 318 01:06:19,440 --> 01:06:22,880 found in the left pants pocket, 319 01:06:30,840 --> 01:06:36,480 black boots with tied shoelaces. 320 01:06:39,440 --> 01:06:41,960 Soft tissue of the head, 321 01:06:42,040 --> 01:06:45,160 left hand and the lower third of the left 322 01:06:45,320 --> 01:06:47,440 and right leg are missing, 323 01:06:48,360 --> 01:06:50,440 the bones are bare. 324 01:06:53,240 --> 01:06:55,600 Let's pack him into the bag. 325 01:07:33,720 --> 01:07:35,280 Put it over here. 326 01:07:45,600 --> 01:07:47,560 The bones 327 01:07:48,960 --> 01:07:52,360 of an unknown person are found in a plastic bag. 328 01:07:56,160 --> 01:07:58,200 Namely, they are: 329 01:07:58,320 --> 01:08:01,760 skull with a detached lower jaw, 330 01:08:04,320 --> 01:08:06,400 spine and ribs, 331 01:08:08,200 --> 01:08:11,080 right and left shoulder blades, 332 01:08:14,400 --> 01:08:16,920 right shoulder bone, 333 01:08:17,000 --> 01:08:19,200 left shoulder bone 334 01:08:19,880 --> 01:08:25,160 with a fragment of cloth, "Donbas People's Militia" is written on it. 335 01:08:30,880 --> 01:08:34,080 Pelvis bones, buttocks, 336 01:08:36,360 --> 01:08:38,600 right lower limb. 337 01:08:41,240 --> 01:08:43,920 - How are you feeling ? - Fine, I'll be fine. 338 01:08:44,040 --> 01:08:47,320 Here, rub this under your nose. 339 01:08:47,840 --> 01:08:50,160 We've all been through it. 340 01:19:53,800 --> 01:19:57,320 Good afternoon. 341 01:19:58,040 --> 01:20:00,480 Here are the documents. 342 01:20:01,120 --> 01:20:03,160 Boys, come on. 343 01:20:06,400 --> 01:20:09,320 There is the registration number. 344 01:20:11,280 --> 01:20:14,000 - I see. - Signature here. 345 01:20:16,640 --> 01:20:19,120 This is the statement from the morgue. 346 01:20:27,320 --> 01:20:29,280 Signature here. 347 01:20:34,680 --> 01:20:36,440 Here. 348 01:20:40,320 --> 01:20:42,440 And here. 349 01:20:43,080 --> 01:20:46,240 - Is that it ? - Yes, the rest is for us. 350 01:20:46,880 --> 01:20:48,920 When's the next one ? 351 01:20:49,040 --> 01:20:53,240 We are waiting for the results, but no sooner than in a week. 352 01:20:56,160 --> 01:20:58,600 Let me tell you, 353 01:20:58,680 --> 01:21:00,920 forty seven 354 01:21:01,000 --> 01:21:03,520 sixty nine 355 01:21:03,600 --> 01:21:06,720 dash three hundred forty nine 356 01:21:08,120 --> 01:21:10,600 dash thirty one. 357 01:21:12,200 --> 01:21:15,320 - Okay. Later. - Good bye. 358 01:21:16,680 --> 01:21:19,200 Let's go, Sergiy. 359 01:21:20,400 --> 01:21:22,720 Good bye. 360 01:22:11,440 --> 01:22:14,080 Here is your itinerary list, it goes through the check point. 361 01:22:14,200 --> 01:22:16,920 They've filled up the vehicle with water, it will be here soon. 362 01:22:17,000 --> 01:22:19,560 - Good. - Take care. 363 01:23:46,560 --> 01:23:49,440 - Hello. - Hi. Do you remember me ? 364 01:23:49,560 --> 01:23:51,800 Yes, of course. How are you feeling ? 365 01:23:51,960 --> 01:23:54,400 - Better, thanks. - Good to hear. 366 01:23:54,520 --> 01:23:57,680 - Let's talk in the car. - Sure. 367 01:24:10,680 --> 01:24:13,480 Thank you for rescuing me that time. 368 01:24:13,600 --> 01:24:16,480 If it weren't for you, 369 01:24:16,600 --> 01:24:20,040 everything could have turned out really badly for me. 370 01:24:20,160 --> 01:24:21,920 Be more careful next time. 371 01:24:22,040 --> 01:24:24,920 There are a lot of mines still scattered around here. 372 01:24:25,320 --> 01:24:27,000 Not only mines. 373 01:24:27,720 --> 01:24:31,920 My organization deals with ecological monitoring 374 01:24:32,040 --> 01:24:34,840 in such dangerous zones. 375 01:24:34,920 --> 01:24:37,520 And I want to say that due to the war 376 01:24:37,640 --> 01:24:41,240 this territory became completely unsuitable for living. 377 01:24:44,760 --> 01:24:47,520 Everything will change, with time. 378 01:24:47,680 --> 01:24:51,440 Hundreds of flooded mines, destroyed factories ? 379 01:24:52,000 --> 01:24:55,200 They've polluted all the water. 380 01:24:55,280 --> 01:24:57,480 The changes are irreversible. 381 01:25:00,520 --> 01:25:03,680 Water can be delivered, distilled. 382 01:25:04,440 --> 01:25:07,760 Yes, it can, but it's not profitable. 383 01:25:09,240 --> 01:25:14,280 I think the only way out now is to leave this place. 384 01:25:20,200 --> 01:25:22,880 So many years of war, just to leave ? 385 01:25:27,280 --> 01:25:31,600 It took you ten years to clean this territory 386 01:25:31,720 --> 01:25:35,760 of the poison of Soviet propaganda and myths. 387 01:25:37,800 --> 01:25:42,120 But now you have to clean the water and soil. 388 01:25:43,840 --> 01:25:46,880 That will take decades, 389 01:25:47,040 --> 01:25:49,680 even hundreds of years. 390 01:25:54,120 --> 01:25:57,080 My stay here will end soon, 391 01:25:57,200 --> 01:26:01,560 but my organization operates in many countries. 392 01:26:01,720 --> 01:26:04,360 We always have vacancies. 393 01:26:06,280 --> 01:26:11,080 It's an opportunity for you to go abroad 394 01:26:11,200 --> 01:26:13,920 for a while, 395 01:26:14,080 --> 01:26:16,680 or start a new life in Europe. 396 01:26:20,480 --> 01:26:23,040 I can't answer right now. 397 01:26:23,920 --> 01:26:26,080 I understand that. 398 01:26:29,480 --> 01:26:31,840 These are my contacts. 399 01:26:32,000 --> 01:26:35,320 You have time to make a decision. 400 01:26:35,440 --> 01:26:38,160 Call me, when you do. 401 01:26:38,240 --> 01:26:40,600 I am very grateful. 402 01:26:41,840 --> 01:26:43,920 Okay. Thank you. 403 01:28:53,600 --> 01:28:56,160 What is it ? Something serious ? 404 01:28:56,280 --> 01:28:58,640 - Yes. - Can we make it on our own ? 405 01:28:58,760 --> 01:29:01,400 - Nope. - I see. 406 01:29:14,040 --> 01:29:16,360 Hello. 407 01:29:16,480 --> 01:29:20,280 Our engine is jammed. We need a tow car. 408 01:29:22,480 --> 01:29:26,320 Not far from the farm. About two kilometers from the bridge. 409 01:29:28,560 --> 01:29:30,840 Okay, we're waiting. 410 01:36:02,600 --> 01:36:05,200 Have you been living here for a long time ? 411 01:36:06,000 --> 01:36:08,200 Yeah, for a while, 412 01:36:11,200 --> 01:36:14,800 I like it here. It's quiet, 413 01:36:18,520 --> 01:36:20,800 no one bothers you. 414 01:36:34,880 --> 01:36:37,560 But that's not how it used to be ? 415 01:36:42,000 --> 01:36:44,160 No. 416 01:36:50,720 --> 01:36:53,280 I used to live like all ordinary people, 417 01:36:53,400 --> 01:36:55,960 and then everything suddenly ended. 418 01:37:02,200 --> 01:37:04,520 That's why you went to war ? 419 01:37:05,840 --> 01:37:07,400 Perhaps. 420 01:37:11,480 --> 01:37:14,720 At first I just wanted to die, 421 01:37:16,720 --> 01:37:19,600 then I witnessed one death, two, three, 422 01:37:22,400 --> 01:37:24,880 I nearly died myself. 423 01:37:29,720 --> 01:37:32,120 Then everything changed. 424 01:37:36,040 --> 01:37:38,440 I realized that I had to keep living. 425 01:38:28,080 --> 01:38:30,480 Why don't you leave here ? 426 01:38:31,880 --> 01:38:34,160 What's the point ? 427 01:38:38,520 --> 01:38:41,520 It will be harder to live among ordinary people. 428 01:38:45,960 --> 01:38:48,240 You can't trick yourself. 429 01:38:50,440 --> 01:38:53,640 You either take yourself as you are 430 01:38:54,280 --> 01:38:56,560 or you just disappear. 431 01:39:06,120 --> 01:39:08,200 I am fine with it. 432 01:39:13,600 --> 01:39:15,120 In fact, 433 01:39:16,120 --> 01:39:19,400 this is a real reservation for people like us. 434 01:39:20,680 --> 01:39:23,000 You might be right. 32274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.