All language subtitles for American.Gods.S03E10.Tears.of.the.Wrath-Bearing.Tree.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,585 --> 00:00:21,847 You want to kill Wednesday. 2 00:00:22,239 --> 00:00:23,545 We want to help you do that. 3 00:00:23,675 --> 00:00:25,199 Then sign me the fuck up. 4 00:00:25,982 --> 00:00:27,462 Godspeed. 5 00:00:27,592 --> 00:00:30,682 Do you really have to kill this dude? 6 00:00:30,813 --> 00:00:32,162 Yes, I do. 7 00:00:32,293 --> 00:00:34,295 Take the coin and you can't miss. 8 00:00:35,252 --> 00:00:38,342 Do you know what this song is? It's like, "Ba-ba, ba-ba..." 9 00:00:38,516 --> 00:00:40,866 10 00:00:46,872 --> 00:00:48,657 I wonder if you can help me... 11 00:00:48,787 --> 00:00:51,268 -...about something called 12 00:00:51,399 --> 00:00:55,359 Artifact Number 1. 13 00:01:14,378 --> 00:01:16,946 14 00:01:19,644 --> 00:01:21,255 My grandfather had a hen. 15 00:01:22,299 --> 00:01:24,606 Always laid eggs with two yolks. 16 00:01:24,997 --> 00:01:26,956 Not one. Not three. 17 00:01:27,087 --> 00:01:28,305 Two. 18 00:01:28,392 --> 00:01:30,699 Every other day, there they were. 19 00:01:30,829 --> 00:01:32,483 Two perfect yolks. 20 00:01:33,136 --> 00:01:36,052 21 00:01:36,487 --> 00:01:38,315 We named that hen Deuce. 22 00:01:38,402 --> 00:01:40,317 Paw-Paw won him in a card game. 23 00:01:40,883 --> 00:01:42,885 You ate two of those eggs in the morning, 24 00:01:43,015 --> 00:01:45,453 you could go all day without another morsel. 25 00:01:54,505 --> 00:01:56,203 I'm grateful for our time together, 26 00:01:56,290 --> 00:01:57,595 short as it was. 27 00:01:59,336 --> 00:02:00,772 Don't you worry yourself about me. 28 00:02:01,251 --> 00:02:02,687 I'm past the caring. 29 00:02:03,253 --> 00:02:04,646 My time on this earth is done. 30 00:02:07,475 --> 00:02:08,693 And you have work to do. 31 00:02:21,184 --> 00:02:22,142 Shadow Moon. 32 00:02:23,186 --> 00:02:24,100 He's strong. 33 00:02:25,362 --> 00:02:26,885 But I still fret about him. 34 00:02:30,498 --> 00:02:33,196 This damn icebox is working my last nerve! 35 00:02:33,457 --> 00:02:34,545 Let me help you. 36 00:02:38,549 --> 00:02:39,855 Help is what Shadow needs 37 00:02:39,985 --> 00:02:41,161 to steer him in the right direction. 38 00:02:41,770 --> 00:02:43,685 He's a special one, all right. 39 00:02:44,207 --> 00:02:45,861 Trouble is, he knows it now. 40 00:02:46,253 --> 00:02:47,776 But that ain't your never-mind. 41 00:02:48,429 --> 00:02:50,082 What you need to do is find The Other. 42 00:02:50,822 --> 00:02:51,997 His soulmate. 43 00:02:52,563 --> 00:02:54,565 Convince him he ain't no solo act. 44 00:02:55,784 --> 00:02:57,089 Yes, indeed. 45 00:02:57,220 --> 00:02:58,917 That tall order falls to you. 46 00:03:04,227 --> 00:03:06,186 47 00:04:02,981 --> 00:04:05,114 In 1918, 48 00:04:05,245 --> 00:04:07,290 the Coast Geodetic Survey, 49 00:04:07,421 --> 00:04:10,598 using a cardboard cut-out balanced on a pin, 50 00:04:10,685 --> 00:04:13,862 determined the geographic center of America to be 51 00:04:13,992 --> 00:04:17,692 2.6 miles north of Lebanon, Kansas, 52 00:04:17,779 --> 00:04:19,563 on Johnny Grib's hog farm. 53 00:04:22,914 --> 00:04:25,482 Johnny Grib didn't share his neighbors' eagerness 54 00:04:25,613 --> 00:04:27,528 to cash in on his sudden fame, 55 00:04:27,658 --> 00:04:31,401 so they erected a monument a half mile away. 56 00:04:31,923 --> 00:04:33,490 They also built a motel for the tourists 57 00:04:33,621 --> 00:04:35,840 who were sure to visit the center of America. 58 00:04:36,406 --> 00:04:38,930 Only, the tourists didn't come. 59 00:04:40,192 --> 00:04:41,411 Nobody did. 60 00:04:43,544 --> 00:04:45,415 Because we are standing at ground zero 61 00:04:45,546 --> 00:04:48,113 of the least sacred place in America. 62 00:04:48,505 --> 00:04:50,115 If the House on the Rock 63 00:04:50,246 --> 00:04:51,987 is a place of spiritual power, 64 00:04:52,117 --> 00:04:55,382 this, uh, is a soulless void. 65 00:04:56,034 --> 00:04:58,907 A wasteland Gods fear and men avoid. 66 00:04:59,386 --> 00:05:02,127 The perfect spot to conduct diplomacy 67 00:05:02,258 --> 00:05:05,174 between enemies of the divine persuasion. 68 00:05:08,003 --> 00:05:09,613 Ah. 69 00:05:09,918 --> 00:05:11,441 Faithful to the last. 70 00:05:11,572 --> 00:05:13,313 They always stay close to their master. 71 00:05:16,228 --> 00:05:17,360 They're with me now. 72 00:05:29,546 --> 00:05:31,113 73 00:05:31,287 --> 00:05:33,333 74 00:06:57,329 --> 00:07:00,071 75 00:07:06,077 --> 00:07:10,255 So if this is a DMZ where nothing violent goes down, 76 00:07:10,386 --> 00:07:12,344 why didn't Wednesday just have his peace talks here? 77 00:07:13,824 --> 00:07:15,304 I mean, he'd be alive, 78 00:07:15,435 --> 00:07:17,393 and we wouldn't be in dirt-road Kansas. 79 00:07:17,524 --> 00:07:20,440 The thought of being powerless was no doubt... 80 00:07:20,570 --> 00:07:22,616 unappealing to your father. 81 00:07:22,746 --> 00:07:24,269 And neither was he constrained 82 00:07:24,400 --> 00:07:25,967 by logic or reason. 83 00:07:26,054 --> 00:07:27,185 Thank God you're here. 84 00:07:27,316 --> 00:07:28,273 Hey. 85 00:07:32,190 --> 00:07:33,801 Oh, it was like a bad dream. 86 00:07:35,498 --> 00:07:37,021 Wednesday told the creepy guy 87 00:07:37,108 --> 00:07:38,849 with the hat to go fuck himself. 88 00:07:39,546 --> 00:07:41,373 We were just walking out to the car 89 00:07:41,504 --> 00:07:43,245 when some 5-foot rage bitch 90 00:07:43,375 --> 00:07:45,073 with some ancient spear steps out 91 00:07:45,203 --> 00:07:46,683 and straight harpoons the old man. 92 00:07:49,251 --> 00:07:50,165 Laura? 93 00:07:52,341 --> 00:07:53,211 You know her? 94 00:07:55,953 --> 00:07:56,954 It's my ex-wife. 95 00:07:58,782 --> 00:08:00,131 When were you planning on telling me? 96 00:08:00,218 --> 00:08:01,872 One shock at a time. 97 00:08:22,023 --> 00:08:23,154 98 00:08:23,285 --> 00:08:24,286 Who the fuck are you? 99 00:08:26,636 --> 00:08:29,726 You don't recognize the instrument of your survival? 100 00:08:30,771 --> 00:08:31,989 Mr. World? 101 00:08:32,120 --> 00:08:35,384 From time to time, I, uh, 102 00:08:35,993 --> 00:08:39,519 see the reflection in the mirror and... 103 00:08:44,132 --> 00:08:46,003 I need change. 104 00:08:47,048 --> 00:08:48,397 Okay. 105 00:08:49,616 --> 00:08:51,313 Well, you can put lipstick on a weasel, but it is what it is. 106 00:08:52,619 --> 00:08:54,229 Why did you bring me to this shitbox 107 00:08:54,359 --> 00:08:55,796 full of Gods who want me dead? 108 00:08:57,319 --> 00:08:59,843 And what about Doyle? Can you find him? 109 00:08:59,930 --> 00:09:03,586 Your collaborator is outside of the scope of our agreement. 110 00:09:04,239 --> 00:09:07,982 We brought you here for your protection and safety, 111 00:09:08,112 --> 00:09:11,463 as agreed, because no god can harm you here. 112 00:09:12,769 --> 00:09:16,556 But... you must be patient. 113 00:09:18,732 --> 00:09:21,343 We will return Wednesday's remains 114 00:09:21,473 --> 00:09:23,954 at midnight to his associates 115 00:09:24,694 --> 00:09:27,523 and arrange for your safety of passage. 116 00:09:28,437 --> 00:09:30,221 Okay. Well, I'm gonna want to weigh in on the particulars. 117 00:09:30,352 --> 00:09:31,788 No, you can't be there. 118 00:09:31,919 --> 00:09:33,964 If there was any thought of collusion 119 00:09:34,095 --> 00:09:36,097 between you and us from the Old Gods, 120 00:09:36,184 --> 00:09:38,534 it could ignite a war. 121 00:09:39,404 --> 00:09:40,667 Y-you don't think they're gonna figure that out 122 00:09:40,754 --> 00:09:41,885 with me being in your custody? 123 00:09:42,016 --> 00:09:45,715 Oh, we-we'll tell them that we uh, tortured you, 124 00:09:46,063 --> 00:09:48,457 and when you didn't talk, 125 00:09:48,588 --> 00:09:51,852 we understood that you were not an agent provocateur. 126 00:09:52,330 --> 00:09:54,768 We guaranteed your safety of passage. 127 00:09:55,595 --> 00:09:56,596 And you think they're actually gonna agree to that? 128 00:09:58,728 --> 00:10:00,338 What other choice do they have? 129 00:10:03,994 --> 00:10:05,517 You said that no one can harm me here? 130 00:10:06,083 --> 00:10:07,215 Great. 131 00:10:07,345 --> 00:10:08,738 'Cause this room smells like ass 132 00:10:08,869 --> 00:10:10,392 so I'm gonna go find a fuckin' candy machine. 133 00:10:10,522 --> 00:10:12,873 Uh, one more thing. 134 00:10:13,787 --> 00:10:16,441 Shadow Moon's here, and it's not entirely clear 135 00:10:16,572 --> 00:10:19,096 that he's under the same prohibition as the others. 136 00:10:19,227 --> 00:10:20,358 Stay here. 137 00:10:29,367 --> 00:10:31,108 I want my fuckin' tennis ball! 138 00:10:39,595 --> 00:10:41,728 Well, you fellas have our last two rooms. 139 00:10:41,858 --> 00:10:44,252 The last time the motel was full was... 140 00:10:44,382 --> 00:10:46,776 -Never? 141 00:10:47,864 --> 00:10:50,345 Some government men are here for an important meeting. 142 00:10:50,737 --> 00:10:52,173 Cletus, our dishwasher, 143 00:10:52,303 --> 00:10:53,740 thinks they might be... ...the Illuminati. 144 00:10:54,915 --> 00:10:56,264 Rented the whole east wing 145 00:10:56,394 --> 00:10:57,657 and the dining room. 146 00:11:06,013 --> 00:11:07,971 No, no, no, no. No. 147 00:11:08,102 --> 00:11:09,451 Not until midnight. 148 00:11:09,581 --> 00:11:11,583 It's our tradition. 149 00:11:11,845 --> 00:11:12,933 Out of my way. 150 00:11:13,063 --> 00:11:14,369 Hey. 151 00:11:14,848 --> 00:11:18,329 He wanted an old Norse death ritual. 152 00:11:18,852 --> 00:11:20,767 And we wanna honor his request, right? 153 00:11:21,637 --> 00:11:23,160 It's called respect. 154 00:11:23,291 --> 00:11:24,727 And that is something 155 00:11:24,814 --> 00:11:27,295 that he won't get from our enemies. 156 00:11:27,425 --> 00:11:29,036 Don't you understand? 157 00:11:29,166 --> 00:11:32,866 They don't wanna honor him; they wanna shame us. 158 00:11:33,562 --> 00:11:35,129 Well, I'm supposed to sit vigil for him so... 159 00:11:35,259 --> 00:11:36,478 You're supposed to do what? 160 00:11:36,870 --> 00:11:37,958 It's part of our arrangement. 161 00:11:40,047 --> 00:11:40,961 Sir? 162 00:11:42,005 --> 00:11:42,963 Thanks. 163 00:11:45,226 --> 00:11:46,444 What? 164 00:11:46,793 --> 00:11:47,750 Read the sign. 165 00:11:49,665 --> 00:11:51,101 I'm sorry. 166 00:11:51,449 --> 00:11:52,581 Do you mind? 167 00:11:52,973 --> 00:11:53,930 Thank you. 168 00:11:54,496 --> 00:11:55,758 Wow. 169 00:11:55,889 --> 00:11:57,151 I believe our rooms are this way. 170 00:11:57,281 --> 00:11:59,980 Hey. Can you believe this idiot 171 00:12:00,110 --> 00:12:03,592 thinks that he will sit the vaka for Votan? 172 00:12:03,723 --> 00:12:05,072 -Oh. 173 00:12:05,725 --> 00:12:07,639 Vigil for a Norse God requires 174 00:12:07,770 --> 00:12:09,946 being bound upon Yggdrasil, 175 00:12:10,077 --> 00:12:12,427 the World Tree, as Odin once did. 176 00:12:12,514 --> 00:12:13,733 Okay. 177 00:12:13,820 --> 00:12:16,300 For 9 days and 9 nights. 178 00:12:16,692 --> 00:12:18,607 An endurance test for a God, 179 00:12:18,738 --> 00:12:21,915 a death sentence for a mortal. 180 00:12:22,045 --> 00:12:22,959 Yeah. 181 00:12:23,133 --> 00:12:25,005 182 00:12:26,049 --> 00:12:27,921 Well, Wednesday said that if I walk with him, 183 00:12:28,008 --> 00:12:29,052 greatness would be mine. 184 00:12:30,097 --> 00:12:31,141 Maybe this is what he meant. 185 00:12:31,272 --> 00:12:32,229 Uh-huh. 186 00:12:37,713 --> 00:12:40,020 187 00:13:49,829 --> 00:13:53,267 ♪ Floating through the darkness ♪ 188 00:13:53,354 --> 00:13:56,531 ♪ Awaiting on transmission ♪ 189 00:13:57,314 --> 00:14:00,927 ♪ Drifting on a mission alone ♪ 190 00:14:04,713 --> 00:14:07,455 ♪ Wine won't pour my dear ♪ 191 00:14:08,108 --> 00:14:12,547 ♪ When I get back, my dear ♪ 192 00:14:15,724 --> 00:14:18,422 ♪ Streaming through creation ♪ 193 00:14:19,336 --> 00:14:21,948 ♪ Trying to catch your laughter ♪ 194 00:14:23,253 --> 00:14:26,300 ♪ Blinded by the darkness ♪ 195 00:14:26,474 --> 00:14:29,564 ♪ Alone and so it goes ♪ 196 00:14:30,304 --> 00:14:33,568 ♪ My bitter heart can't figure ♪ 197 00:14:33,960 --> 00:14:36,876 ♪ The distance in between ♪ 198 00:14:37,050 --> 00:14:40,923 ♪ Six trillion miles away dear ♪ 199 00:14:41,097 --> 00:14:45,797 ♪ The evenings follow me ♪ 200 00:14:50,498 --> 00:14:52,892 ♪ How can I explain ♪ 201 00:14:54,023 --> 00:14:56,286 ♪ With no voice ♪ 202 00:14:57,374 --> 00:14:59,899 ♪ With no chance ♪ 203 00:15:01,074 --> 00:15:03,990 ♪ As I'm travelling ♪ 204 00:15:04,164 --> 00:15:06,383 ♪ Upside down ♪ 205 00:15:09,604 --> 00:15:11,954 ♪ Into a world ♪ 206 00:15:12,128 --> 00:15:15,218 ♪ Of the unknown ♪ 207 00:15:25,968 --> 00:15:26,838 Shadow. 208 00:15:27,448 --> 00:15:28,579 Shadow. 209 00:15:28,710 --> 00:15:29,711 Shadow. 210 00:15:29,841 --> 00:15:31,278 Shadow Moon. 211 00:15:31,408 --> 00:15:33,671 -Come with us. -We need you, Shadow. 212 00:15:33,802 --> 00:15:35,499 -Come along. -Shadow. 213 00:15:52,212 --> 00:15:55,084 ♪ I am you ♪ 214 00:15:55,258 --> 00:15:59,697 ♪ I'll see you on the other side ♪ 215 00:16:05,181 --> 00:16:06,661 216 00:16:28,813 --> 00:16:30,206 He requested extra towels. 217 00:17:49,024 --> 00:17:51,244 218 00:17:57,032 --> 00:17:59,687 He could be a bastard, but he was a good boss. 219 00:18:00,079 --> 00:18:01,645 He was a selfish dick. 220 00:18:02,733 --> 00:18:04,692 He might have believed his intentions were noble, 221 00:18:04,822 --> 00:18:07,303 but he never did anything that wasn't in his own self-interest. 222 00:18:21,187 --> 00:18:24,973 But... he did care for you, though. 223 00:18:26,366 --> 00:18:28,324 It's not a side most people get to see. 224 00:18:31,022 --> 00:18:32,241 He cared about you too, you know. 225 00:18:33,721 --> 00:18:35,810 Showed it by murdering my wife? 226 00:18:36,158 --> 00:18:37,812 That puta with the spear? 227 00:18:38,987 --> 00:18:40,597 She seemed pretty goddamn alive to me. 228 00:18:41,511 --> 00:18:42,382 Yeah. 229 00:18:44,035 --> 00:18:45,385 She's the stubborn type. 230 00:18:54,350 --> 00:18:55,656 I, uh, 231 00:18:56,657 --> 00:18:58,746 and my associates 232 00:18:59,486 --> 00:19:02,402 would be remiss if we did not acknowledge, 233 00:19:02,532 --> 00:19:06,275 with respect, the foundations 234 00:19:06,406 --> 00:19:08,451 laid by the Old Gods. 235 00:19:08,582 --> 00:19:10,018 Get to the fuckin' point. 236 00:19:10,149 --> 00:19:11,498 What do you want from us? 237 00:19:11,628 --> 00:19:14,283 We are gathered here in this place 238 00:19:14,414 --> 00:19:17,156 of godlessness... 239 00:19:19,810 --> 00:19:23,553 ...to deliver this body 240 00:19:23,684 --> 00:19:27,905 to eternity in accordance with... 241 00:19:29,080 --> 00:19:31,213 Norse ritual. 242 00:19:32,475 --> 00:19:36,697 In return, we just want peace. 243 00:19:36,784 --> 00:19:39,395 We do not want 244 00:19:39,526 --> 00:19:42,181 this unfortunate death 245 00:19:42,311 --> 00:19:46,185 to ignite violence or war. 246 00:19:46,315 --> 00:19:49,100 Then give us the murderous cow who did this. 247 00:19:49,536 --> 00:19:51,190 The malefactor, 248 00:19:52,234 --> 00:19:53,366 Laura Moon, 249 00:19:53,496 --> 00:19:56,064 is a mortal acting 250 00:19:56,195 --> 00:19:58,980 on a personal vendetta against a God! 251 00:19:59,110 --> 00:20:01,722 We know this cannot stand! 252 00:20:01,809 --> 00:20:03,027 We are in agreement! 253 00:20:04,203 --> 00:20:06,553 But we have vowed 254 00:20:06,683 --> 00:20:10,034 to abide by Norse custom wherein, 255 00:20:10,165 --> 00:20:12,950 if my memory serves me correctly, 256 00:20:13,516 --> 00:20:16,954 it is the duty of the son... 257 00:20:18,391 --> 00:20:20,828 to avenge the father's death. 258 00:20:20,958 --> 00:20:22,525 It is true. 259 00:20:23,483 --> 00:20:26,399 If ancient protocols are to be observed, 260 00:20:28,401 --> 00:20:32,666 it is you who would have to avenge Wednesday's murder. 261 00:20:33,667 --> 00:20:35,799 Yeah, he means you have to bash her head in 262 00:20:35,930 --> 00:20:38,149 until brain dribble through her eyes. 263 00:20:56,907 --> 00:20:57,821 All right. 264 00:21:00,781 --> 00:21:01,738 Give her to me. 265 00:21:05,264 --> 00:21:07,396 Where is the cow? 266 00:21:07,483 --> 00:21:09,572 267 00:21:10,747 --> 00:21:12,662 -Oh shit. 268 00:21:13,446 --> 00:21:16,013 -Where is the cow? 269 00:21:17,798 --> 00:21:18,799 Where the hell is she? 270 00:21:19,843 --> 00:21:21,584 Where the hell is she, huh? 271 00:21:29,070 --> 00:21:30,506 Three lifetimes; I'm still trusting 272 00:21:30,593 --> 00:21:31,507 the wrong fucking people. 273 00:21:33,683 --> 00:21:35,859 This motherfucker is just as guilty as I am. 274 00:21:36,556 --> 00:21:37,992 He recruited me in order to kill Wednesday 275 00:21:38,122 --> 00:21:38,993 without starting a war. 276 00:21:40,734 --> 00:21:44,085 Well, what else would you expect her to say? 277 00:21:44,215 --> 00:21:46,305 Fuck off. How could I get the spear 278 00:21:46,435 --> 00:21:48,611 from Sweeney's hoard without a God's help? 279 00:21:48,742 --> 00:21:50,657 How could I possibly know the exact time and place 280 00:21:50,787 --> 00:21:52,398 to find Wednesday if he didn't tell me? 281 00:21:53,224 --> 00:21:54,530 -She's telling the truth. -Yeah. 282 00:21:54,661 --> 00:21:56,358 You talk of peace? 283 00:21:56,445 --> 00:21:58,055 Respect? 284 00:21:58,186 --> 00:22:00,797 While you hide behind a mortal female, huh? 285 00:22:00,884 --> 00:22:02,451 You mudák. 286 00:22:06,586 --> 00:22:07,717 Remember where we are. 287 00:22:13,984 --> 00:22:15,203 I'll take care of this. 288 00:22:17,597 --> 00:22:18,989 Let us bury our dead, 289 00:22:19,599 --> 00:22:22,166 mourn our losses, and discuss our options. 290 00:22:22,819 --> 00:22:23,733 Aye. 291 00:22:24,299 --> 00:22:25,256 Aye. 292 00:22:26,388 --> 00:22:27,911 Believe what you will. 293 00:22:27,998 --> 00:22:31,393 But peace is to the benefit 294 00:22:31,480 --> 00:22:33,917 of your side, not ours. 295 00:22:34,048 --> 00:22:35,484 Think about it. 296 00:22:36,224 --> 00:22:39,096 By the time that you would gather your armies, 297 00:22:39,227 --> 00:22:42,926 SHARD will be in completion, 298 00:22:43,013 --> 00:22:47,017 and the Old Gods will be de-indexed, 299 00:22:47,844 --> 00:22:49,280 erased, 300 00:22:50,194 --> 00:22:52,066 and forgotten. 301 00:22:59,421 --> 00:23:01,554 302 00:23:05,862 --> 00:23:08,822 Once we deliver Wednesday's remains to the Tree, 303 00:23:08,952 --> 00:23:11,215 I strongly suggest you move past this. 304 00:23:11,651 --> 00:23:13,000 Get on with your life. 305 00:23:13,348 --> 00:23:15,045 And do not look back. 306 00:23:15,698 --> 00:23:16,960 Noted. 307 00:23:17,265 --> 00:23:18,701 Hey, listen. 308 00:23:19,093 --> 00:23:21,182 Since we can't do it here, 309 00:23:21,835 --> 00:23:24,620 there's a field just in the back, across the street. 310 00:23:24,751 --> 00:23:26,666 It's a good place to die. 311 00:23:27,362 --> 00:23:29,451 Now, hit straight on the forehead 312 00:23:29,582 --> 00:23:31,410 for a quick and clean. 313 00:23:31,540 --> 00:23:34,195 If you hit the neck, it will be slow and painful. 314 00:23:34,848 --> 00:23:36,632 I recommend the neck. 315 00:23:36,937 --> 00:23:38,417 I'll wait in the car. 316 00:23:41,245 --> 00:23:42,986 The fuckin' smell on that guy. 317 00:23:43,334 --> 00:23:44,858 Bad tuna on a smoke break. 318 00:23:46,642 --> 00:23:47,861 Listen. 319 00:23:48,383 --> 00:23:50,429 I didn't do this for purely selfish reasons. 320 00:23:50,516 --> 00:23:52,343 Oh, bullshit. 321 00:23:52,474 --> 00:23:53,780 Okay, fine. 322 00:23:53,910 --> 00:23:57,044 But, Shadow, you're free now. 323 00:23:57,174 --> 00:24:00,047 No more of his compacts or schemes 324 00:24:00,177 --> 00:24:02,615 or war-fuckin' murder. 325 00:24:02,702 --> 00:24:04,617 Okay, you can go after 326 00:24:04,747 --> 00:24:06,140 a white picket fence, 327 00:24:06,270 --> 00:24:08,316 wifey giving you a couple kids 328 00:24:08,447 --> 00:24:10,144 instead of blowing your friends. 329 00:24:10,274 --> 00:24:11,232 I... 330 00:24:12,886 --> 00:24:14,931 Don't you fuckin' dare 331 00:24:15,018 --> 00:24:17,499 tell me that you killed him to make my life better. 332 00:24:18,369 --> 00:24:20,197 You have no idea who I am, what I want. 333 00:24:20,328 --> 00:24:22,461 I know that you don't owe him shit. 334 00:24:23,026 --> 00:24:24,550 What did he ever do for you 335 00:24:24,680 --> 00:24:25,855 except make your life fuckin' miserable? 336 00:24:29,598 --> 00:24:30,730 He gave me a purpose. 337 00:24:32,688 --> 00:24:34,560 To be a better leader than he ever could've been. 338 00:24:35,125 --> 00:24:37,040 -A leader? -Mm-hmm. 339 00:24:38,346 --> 00:24:39,303 Of what? 340 00:24:39,913 --> 00:24:40,827 Change. 341 00:24:42,176 --> 00:24:43,394 Before humanity goes down the tubes. 342 00:24:44,439 --> 00:24:45,396 Okay. 343 00:24:45,962 --> 00:24:46,876 So... 344 00:24:49,226 --> 00:24:50,750 Are you saying that you're a God now? 345 00:24:54,144 --> 00:24:55,494 I'm sayin' I have a destiny. 346 00:24:57,626 --> 00:24:59,323 And I need to follow it wherever it takes me. 347 00:24:59,889 --> 00:25:01,064 Cool. 348 00:25:01,761 --> 00:25:03,327 Cool, so you've lost your fuckin' mind. 349 00:25:03,458 --> 00:25:04,764 Right. 350 00:25:04,894 --> 00:25:07,157 Just kill me now because you finally have a chance 351 00:25:07,288 --> 00:25:08,594 to unfuck your life, and what do you do? 352 00:25:08,724 --> 00:25:10,073 You drink Wednesday's Kool-Aid? 353 00:25:10,204 --> 00:25:11,292 He says, "All aboard," 354 00:25:11,422 --> 00:25:13,163 you jump on the fuckin' crazy train? 355 00:25:13,729 --> 00:25:15,470 Just put me out of my misery so I don't have to watch. 356 00:25:15,601 --> 00:25:16,645 Fine. 357 00:25:16,776 --> 00:25:18,255 Hey, where are you going? 358 00:25:18,386 --> 00:25:19,822 What, y-you don't believe 359 00:25:19,953 --> 00:25:21,432 I'm capable of doing great things, 360 00:25:21,563 --> 00:25:22,999 so, you know what? This- here's your life. 361 00:25:23,130 --> 00:25:25,001 Okay? Miserable, lonely. 362 00:25:25,132 --> 00:25:26,307 Enjoy. 363 00:25:26,873 --> 00:25:28,396 You didn't corner the fuckin' market 364 00:25:28,527 --> 00:25:30,006 on destiny, you know? 365 00:25:30,137 --> 00:25:31,225 I have been through nine gates of hell 366 00:25:31,355 --> 00:25:32,487 since I saw you last. 367 00:25:32,574 --> 00:25:33,749 And I have gained a little insight too. 368 00:25:34,837 --> 00:25:35,925 Good luck with that. 369 00:25:48,111 --> 00:25:49,635 Congratulations! 370 00:25:50,505 --> 00:25:52,463 You're officially on the way to becoming your old man! 371 00:25:54,944 --> 00:25:56,772 -Let's go. -What, you're leaving her? 372 00:25:56,903 --> 00:25:58,948 You're not gonna finish the job? 373 00:25:59,079 --> 00:26:01,124 I am Wednesday's last living son, 374 00:26:01,255 --> 00:26:02,691 so what happens to his assassin 375 00:26:02,822 --> 00:26:03,997 is my prerogative. 376 00:26:04,127 --> 00:26:05,564 Yeah? 377 00:26:05,651 --> 00:26:07,914 Well, he can see you right now 378 00:26:08,001 --> 00:26:10,046 and your disrespect. 379 00:26:10,177 --> 00:26:11,352 Shame on you. 380 00:26:13,789 --> 00:26:15,574 I'm sitting vigil for the old motherfucker. 381 00:26:16,618 --> 00:26:17,532 Let's go. 382 00:26:34,201 --> 00:26:35,506 383 00:27:15,677 --> 00:27:17,157 384 00:27:17,244 --> 00:27:18,549 This fuckin' place. 385 00:29:31,291 --> 00:29:33,206 386 00:29:40,343 --> 00:29:42,215 387 00:29:43,520 --> 00:29:45,044 Thank Gods I found you. 388 00:29:46,436 --> 00:29:48,743 ♪ Carry me home ♪ 389 00:29:48,917 --> 00:29:51,920 ♪ When the light in my eyes does fade ♪ 390 00:29:53,922 --> 00:29:56,359 ♪ Carry me home ♪ 391 00:29:56,446 --> 00:29:59,667 ♪ When the shadow comes to take me away♪ 392 00:30:01,277 --> 00:30:03,410 ♪ Lay down my bones ♪ 393 00:30:03,497 --> 00:30:07,327 ♪ Knowing I'll be in a better place ♪ 394 00:30:07,980 --> 00:30:11,287 ♪ Release my soul ♪ 395 00:30:11,461 --> 00:30:13,550 ♪ Carry me home ♪ 396 00:30:16,510 --> 00:30:18,817 ♪ Oh yeah yeah ♪ 397 00:30:19,905 --> 00:30:22,646 ♪ Oh yeah yeah ♪ 398 00:30:23,865 --> 00:30:26,346 ♪ Oh yeah yeah ♪ 399 00:30:27,521 --> 00:30:29,828 ♪ Oh yeah yeah ♪ 400 00:30:31,046 --> 00:30:33,309 ♪ Oh yeah yeah ♪ 401 00:30:34,658 --> 00:30:37,052 ♪ Oh yeah yeah ♪ 402 00:30:37,226 --> 00:30:39,794 ♪ Carry me home ♪ 403 00:30:39,968 --> 00:30:42,753 ♪ When the light in my eyes does fade ♪ 404 00:30:44,668 --> 00:30:46,888 ♪ Carry me home ♪ 405 00:30:47,062 --> 00:30:50,370 ♪ When the shadow comes to take me away ♪ 406 00:30:51,675 --> 00:30:54,330 ♪ Lay down my bones ♪ 407 00:30:54,417 --> 00:30:57,943 ♪ Knowing I'll be in a better place ♪ 408 00:30:59,248 --> 00:31:02,425 ♪ Release my soul ♪ 409 00:31:04,775 --> 00:31:09,128 ♪ Carry me ♪ 410 00:31:11,478 --> 00:31:15,874 ♪ Home ♪ 411 00:31:17,701 --> 00:31:19,138 Who the fuck's this? 412 00:31:20,139 --> 00:31:21,444 The Norns. 413 00:31:22,271 --> 00:31:25,100 They tend to the World Tree and Urd's Well, 414 00:31:25,187 --> 00:31:27,537 whose water nourishes said tree. 415 00:31:28,799 --> 00:31:30,062 We've been waiting for you, 416 00:31:30,192 --> 00:31:32,673 Shadow Moon, son of Odin. 417 00:31:39,071 --> 00:31:40,899 We must prepare. 418 00:31:41,029 --> 00:31:42,988 Please tell me there's not a gimp involved. 419 00:31:43,075 --> 00:31:45,860 I don't want to stipulate to that. 420 00:31:45,991 --> 00:31:47,296 This is my first vigil. 421 00:31:56,523 --> 00:31:58,742 422 00:32:00,527 --> 00:32:02,268 If you're not man enough 423 00:32:02,398 --> 00:32:04,705 to execute your father's murderer, 424 00:32:04,835 --> 00:32:07,186 you don't deserve to sit at his vaka. 425 00:32:07,273 --> 00:32:09,014 Wasn't your call. 426 00:32:09,144 --> 00:32:12,234 Well, you better hope to die because if you don't, 427 00:32:12,756 --> 00:32:14,454 I'll take care of it. 428 00:32:33,299 --> 00:32:35,997 The water of time will wash away your past 429 00:32:36,084 --> 00:32:37,651 and prepare you for your future. 430 00:32:39,087 --> 00:32:40,697 431 00:33:40,888 --> 00:33:42,194 You know about this stuff, right? 432 00:33:44,587 --> 00:33:45,980 Am I making the right decision? 433 00:33:47,764 --> 00:33:49,331 Have you changed your mind? 434 00:33:55,468 --> 00:33:56,556 No. 435 00:33:56,730 --> 00:33:58,862 436 00:34:05,739 --> 00:34:07,306 437 00:34:39,425 --> 00:34:42,384 Are you trying to consume raw data? 438 00:34:45,474 --> 00:34:48,260 That is so messed up. 439 00:34:52,046 --> 00:34:53,352 What's in the sub-basement? 440 00:34:54,396 --> 00:34:55,702 Artifact 1? 441 00:34:56,703 --> 00:34:59,097 There is no sub-basement in this building. 442 00:35:00,707 --> 00:35:02,752 I just wanna help you. 443 00:35:04,189 --> 00:35:05,103 Hmm... 444 00:35:06,626 --> 00:35:09,063 I know that you are lying. 445 00:35:09,629 --> 00:35:10,760 Yeah. 446 00:35:20,596 --> 00:35:23,947 You think if I could hack my way out of that thing, 447 00:35:24,078 --> 00:35:26,036 I wouldn't know how to reprogram it? 448 00:35:37,091 --> 00:35:40,747 Well, I've done my part for your vaka, Votan. 449 00:35:40,834 --> 00:35:44,533 It's not the burial you deserve, but it is something. 450 00:35:49,277 --> 00:35:52,324 You, you could have just walked away, 451 00:35:52,454 --> 00:35:55,892 but you choose the suffering of a fool's death. 452 00:35:56,023 --> 00:35:57,024 Huh? 453 00:36:01,942 --> 00:36:03,900 You understand there is no turning back 454 00:36:03,987 --> 00:36:05,119 once you're on the tree. 455 00:36:07,426 --> 00:36:08,731 I get the rules, Ibis. 456 00:36:13,649 --> 00:36:15,085 Hey. 457 00:36:16,174 --> 00:36:17,827 What does it matter if you break your promise 458 00:36:17,958 --> 00:36:19,089 to the old man, huh? 459 00:36:19,481 --> 00:36:20,656 He's dead. 460 00:36:21,048 --> 00:36:22,615 I don't really have a choice. 461 00:36:23,572 --> 00:36:25,661 I-I survive this, I become something more. 462 00:36:28,534 --> 00:36:32,059 Or I stay and Czernobog hammers me in the face. 463 00:36:33,060 --> 00:36:34,931 Or we find a way out. 464 00:36:35,845 --> 00:36:40,110 We can do like, a... a number 38 or 41 or 50. 465 00:36:41,329 --> 00:36:42,417 I don't know. Just... 466 00:36:44,202 --> 00:36:46,595 Just don't get on the tree, fuck's sake. 467 00:36:47,683 --> 00:36:49,032 You have nothing to prove. 468 00:36:51,252 --> 00:36:52,427 I'll see you in nine days. 469 00:37:48,266 --> 00:37:49,615 Don't fight it. 470 00:37:49,963 --> 00:37:51,269 It makes the pain worse. 471 00:38:10,157 --> 00:38:12,594 472 00:39:09,825 --> 00:39:13,916 All this... for a fucking rock? 473 00:39:36,983 --> 00:39:38,376 Is it everything you hoped it would be? 474 00:39:39,115 --> 00:39:40,029 Yeah. 475 00:39:40,552 --> 00:39:41,553 You! 476 00:39:42,336 --> 00:39:43,598 Yeah. 477 00:39:44,033 --> 00:39:45,687 What the fuck is this thing? 478 00:39:45,861 --> 00:39:46,819 479 00:39:46,906 --> 00:39:48,298 That's your totem. 480 00:39:49,387 --> 00:39:53,913 You have no idea how vital you are to everything. 481 00:39:54,957 --> 00:39:59,222 You are perhaps the most powerful of us all. 482 00:39:59,353 --> 00:40:01,399 The embodiment 483 00:40:01,529 --> 00:40:05,794 of human innovation, 484 00:40:06,404 --> 00:40:08,797 which makes you the bridge 485 00:40:09,319 --> 00:40:13,019 from the Old Gods to the New. 486 00:40:14,977 --> 00:40:17,110 Why don't I know any of that? 487 00:40:19,068 --> 00:40:22,550 Every time there's an evolution in human technology, 488 00:40:22,681 --> 00:40:24,857 you evolve along with it, 489 00:40:24,987 --> 00:40:28,077 and forget who you really are. 490 00:40:28,208 --> 00:40:31,951 Being that you never have your mnemonic of your totem, 491 00:40:32,299 --> 00:40:34,954 you forget your origin. 492 00:40:40,263 --> 00:40:44,267 SHARD is... progress. 493 00:40:45,443 --> 00:40:48,054 There is no progress without you. 494 00:40:54,452 --> 00:40:55,540 What the fuck? 495 00:41:01,023 --> 00:41:02,285 Who are you? 496 00:41:02,416 --> 00:41:05,245 People say this 497 00:41:05,375 --> 00:41:07,377 is the age of technology. 498 00:41:08,204 --> 00:41:09,249 They're wrong. 499 00:41:17,126 --> 00:41:19,433 This is the age of manipulation. 500 00:41:25,047 --> 00:41:28,529 Trickery is what I do best. 501 00:41:30,575 --> 00:41:32,054 Who the fuck are you? 502 00:41:37,756 --> 00:41:39,279 Who the fuck are you? 503 00:41:45,546 --> 00:41:47,026 Who the fuck are you? 504 00:41:47,200 --> 00:41:48,984 505 00:42:03,782 --> 00:42:05,348 Oh, come on. 506 00:42:07,960 --> 00:42:09,527 It's easy. Come on. 507 00:42:10,919 --> 00:42:12,138 There's a trick to it. 508 00:42:14,357 --> 00:42:16,316 You should do it before you die. 509 00:42:18,274 --> 00:42:19,406 You do it or you die. 510 00:42:28,676 --> 00:42:30,635 When you cannot see your way, 511 00:42:30,765 --> 00:42:32,419 the night sky will guide you. 512 00:42:41,167 --> 00:42:43,473 513 00:42:55,747 --> 00:42:57,400 We've been awaiting your arrival, Shadow. 514 00:43:01,404 --> 00:43:03,668 This the destiny you were talkin' about? 515 00:43:23,165 --> 00:43:24,602 Take it from me, Puppy. 516 00:43:25,777 --> 00:43:26,691 You're dying. 517 00:43:35,438 --> 00:43:36,831 I can do this. 518 00:43:39,529 --> 00:43:40,661 I can do this. 519 00:43:52,064 --> 00:43:53,065 Water... 520 00:43:56,764 --> 00:43:57,635 Water. 521 00:44:27,926 --> 00:44:29,231 Okay. Enough. 522 00:44:30,711 --> 00:44:31,669 Enough. 523 00:44:41,287 --> 00:44:43,419 524 00:46:46,064 --> 00:46:48,457 525 00:46:55,551 --> 00:46:57,640 526 00:47:14,135 --> 00:47:16,616 527 00:47:19,924 --> 00:47:21,055 Cashew? 528 00:47:23,797 --> 00:47:24,798 No? 529 00:47:25,538 --> 00:47:28,106 I love 'em. 530 00:47:29,194 --> 00:47:32,066 Native to Brazil, but grow like motherfuckers in Florida. 531 00:47:34,808 --> 00:47:36,375 He was also a liar, 532 00:47:36,505 --> 00:47:38,594 a cheat, and a con man, 533 00:47:38,681 --> 00:47:41,641 capable of deception and great cruelty. 534 00:47:43,208 --> 00:47:45,123 You, uh, you might want to buckle up, huh? 535 00:47:45,645 --> 00:47:47,038 Could get a little bumpy. 536 00:47:47,603 --> 00:47:49,214 And they've got these cover-your-ass 537 00:47:49,344 --> 00:47:50,650 seatbelt signs lit up 538 00:47:50,780 --> 00:47:52,260 so you can't sue 'em. 539 00:47:52,391 --> 00:47:53,740 Not that dead men can sue anyway. 540 00:47:54,784 --> 00:47:56,221 Oh, please tell me death 541 00:47:56,351 --> 00:47:58,179 isn't being on a plane with you. 542 00:47:58,310 --> 00:48:00,312 Well, technically, we are somewhere in between. 543 00:48:12,541 --> 00:48:13,542 No. 544 00:48:15,153 --> 00:48:17,111 No, no, no, no. This isn't happening. 545 00:48:17,242 --> 00:48:21,246 Something that was planned even before you were born. 546 00:48:22,464 --> 00:48:24,727 A blood sacrifice by a son? 547 00:48:24,858 --> 00:48:27,208 Wow, that's powerful enough 548 00:48:27,339 --> 00:48:29,515 to restore me to all my former glory. 549 00:48:29,645 --> 00:48:32,735 Odin, the All-Father. All powerful, once again. 550 00:48:32,866 --> 00:48:35,347 551 00:48:36,000 --> 00:48:37,697 What did Wednesday ever do for you 552 00:48:37,827 --> 00:48:39,264 except make your life miserable? 553 00:48:39,394 --> 00:48:41,048 Now, earning your love proved 554 00:48:41,179 --> 00:48:42,789 a little trickier than I anticipated, 555 00:48:42,876 --> 00:48:45,792 so I appealed to your godly ambition. 556 00:48:46,097 --> 00:48:48,664 If I'm your son, I am a God. 557 00:48:48,795 --> 00:48:49,796 Ah. 558 00:48:49,927 --> 00:48:51,798 Jury's still out on that, son, 559 00:48:51,929 --> 00:48:54,496 but you're definitely a chip off the old block. 560 00:48:57,108 --> 00:48:59,240 -No, no, no. -Hmm! 561 00:49:00,111 --> 00:49:02,069 We both crave power. 562 00:49:02,591 --> 00:49:04,245 The only difference is, I'm not ashamed of it. 563 00:49:05,681 --> 00:49:07,031 You needed a martyr. 564 00:49:07,161 --> 00:49:08,989 Now you're getting it, huh? 565 00:49:10,556 --> 00:49:11,557 Uh-huh. 566 00:49:12,906 --> 00:49:14,212 Oh, this... 567 00:49:15,343 --> 00:49:16,779 -...is where I get off. 568 00:49:16,866 --> 00:49:18,694 569 00:49:25,745 --> 00:49:27,486 -Thank you, son. 570 00:49:27,834 --> 00:49:29,662 -Wednesday! 571 00:49:33,535 --> 00:49:35,581 572 00:49:43,893 --> 00:49:46,679 573 00:49:47,114 --> 00:49:48,202 Father. 574 00:50:16,404 --> 00:50:17,666 Is he... 575 00:50:32,464 --> 00:50:33,378 Yes. 576 00:50:38,774 --> 00:50:40,515 -Is this the death 577 00:50:40,646 --> 00:50:42,430 of the Old Gods? 578 00:50:59,969 --> 00:51:01,406 Or something much worse. 579 00:51:13,635 --> 00:51:16,290 580 00:51:16,464 --> 00:51:18,640 581 00:52:11,606 --> 00:52:13,826 39334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.