All language subtitles for Aliados Temporada 2 Episodio 4 Subt﹀ulos (portugu)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,805 --> 00:00:16,038 Eu j� falei para voc�s, pessoal. Capitalizar a arca! 2 00:00:16,738 --> 00:00:19,135 Temos que fazer marketing de n�s mesmos. 3 00:00:19,135 --> 00:00:23,411 N�s n�o fazemos arte, somos arte. J� temos o slogan! 4 00:00:24,514 --> 00:00:25,670 Muito bom, n�? 5 00:00:25,938 --> 00:00:26,888 � p�ssima. 6 00:00:27,307 --> 00:00:29,962 Negro, voc� n�o sabe nem o que � um slogan. O que est� dizendo? 7 00:00:29,962 --> 00:00:31,206 Bom, deixem ele falar! 8 00:00:31,736 --> 00:00:32,679 Qual � a ideia, Noah? 9 00:00:32,679 --> 00:00:35,688 A ideia � que as pessoas queiram pertencer a arca. 10 00:00:35,688 --> 00:00:37,326 Que gastem seu dinheiro aqui. 11 00:00:37,326 --> 00:00:43,035 Se querem fazer uma evolu��o espiritual, tem que fazer um sacrif�cio econ�mico. 12 00:00:43,035 --> 00:00:44,421 Entenderam? 13 00:00:44,669 --> 00:00:48,568 - Voc� quer que paguem pela sua festa? - Parece que ele quer grana! 14 00:00:48,568 --> 00:00:50,899 Te cortaram os cart�es de cr�dito, n�? 15 00:00:52,020 --> 00:00:54,074 N�o pode ser, eu tenho tudo em d�bito autom�tico. 16 00:00:54,074 --> 00:00:56,496 - Est� negando o pagamento. - Como negando o pagamento?! 17 00:00:56,496 --> 00:00:58,445 N�o, n�o! 18 00:01:00,221 --> 00:01:03,950 Seu saldo atual � de zero pesos. 19 00:01:08,806 --> 00:01:13,969 Pessoal, me sobra dinheiro. Digo por voc�s. 20 00:01:14,200 --> 00:01:16,585 Para que comecem a mexer com dinheiro. 21 00:01:16,585 --> 00:01:19,393 Te custa 4 pesos, te d�o 10 e voc� fica com 6, ok? 22 00:01:19,393 --> 00:01:21,859 Ter independ�ncia. Isso � uma arte tamb�m. 23 00:01:21,859 --> 00:01:24,643 - �... Noah tem toda a raz�o. - Sim! 24 00:01:24,643 --> 00:01:26,857 � muito bom isso de cobrar ingresso, ou n�o? 25 00:01:26,857 --> 00:01:28,635 Como seria? 26 00:01:28,635 --> 00:01:32,353 Al�m de cobrar o dinheiro da entrada da minhas festas, 27 00:01:32,353 --> 00:01:34,860 podemos fazer cursos, diferentes cursos... 28 00:01:35,306 --> 00:01:36,353 Sim, eu super imagino. 29 00:01:36,353 --> 00:01:37,773 Fale com uma batata na boca em apenas 30 00:01:37,773 --> 00:01:39,643 - duas semanas, ou seja, gordo! - Pare! 31 00:01:39,643 --> 00:01:41,877 Eu acho a ideia �tima! 32 00:01:41,877 --> 00:01:43,604 Al�m disso, se quiserem eu empresto a minha imagem 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,948 para a propaganda, tipo: "A escola da Azul" ou algo assim. 34 00:01:45,948 --> 00:01:48,499 Mais que a imagem, empreste a grana, ela est� zerada. 35 00:01:48,861 --> 00:01:50,370 - Claro. - Claro. 36 00:01:50,370 --> 00:01:52,230 N�o, n�o podemos gastar tanto dinheiro na masoterapia. 37 00:01:52,230 --> 00:01:53,181 Temos que economizar. 38 00:01:53,181 --> 00:01:56,690 Mas � um combo. Inclui tamb�m os eletrodos, as m�scaras de chocolate... 39 00:01:56,690 --> 00:01:58,406 Olha como est� a minha cara! 40 00:01:59,544 --> 00:02:00,985 N�o tem �gua quente. 41 00:02:04,075 --> 00:02:06,788 Ok, juntaram duas faturas e n�o pudemos pag�-las. 42 00:02:06,788 --> 00:02:09,705 - Cortaram nosso g�s. - O que? 43 00:02:12,246 --> 00:02:14,835 Nos tirou tudo! 44 00:02:16,293 --> 00:02:17,832 Nos deixou sem nada! 45 00:02:21,610 --> 00:02:23,548 Por favor, n�o digam bobagem. 46 00:02:23,548 --> 00:02:26,354 Tenho tanto dinheiro que eu empresto para as gravadoras. 47 00:02:26,354 --> 00:02:29,904 - Eu, n�o sei, digo por voc�s! - Claro, pessoal! 48 00:02:29,904 --> 00:02:31,938 Fazemos isso por voc�s. 49 00:02:31,938 --> 00:02:34,560 Para que possam ter suas vidas, com dinheiro. 50 00:02:34,560 --> 00:02:36,115 Voc�s est�o sem grana, n�? 51 00:02:38,726 --> 00:02:41,757 Paul nos roubou at� o ultimo centavo. 52 00:02:42,702 --> 00:02:43,957 - Bem. - Sim. 53 00:02:43,957 --> 00:02:45,487 E meu pai cortou os cart�es de cr�dito. 54 00:02:45,982 --> 00:02:48,350 N�o tenho nada, estou na pior seca da minha vida. 55 00:02:48,850 --> 00:02:50,511 Agora sim! 56 00:02:52,564 --> 00:02:55,503 Bom, pessoal, sejam bem-vindos ao clube. 57 00:02:56,251 --> 00:03:01,450 E sim, somos todos bobos. Valorizamos as coisas quando as perdemos. 58 00:03:01,450 --> 00:03:04,424 Ou n�o � coisa de bobo economizar �gua quando h� uma seca? 59 00:03:04,424 --> 00:03:05,924 Legenders Aliados APRESENTA 60 00:03:05,924 --> 00:03:07,300 Tradu��o: @Marceledepaula | Luana Giacomini 61 00:03:07,300 --> 00:03:09,300 @flahch | @iamNicoly | Raissa Amorim @Gabriel_Alvesd | Ra� Rocha 62 00:03:09,300 --> 00:03:10,700 Revis�o: @YagoMa | @Marceledepaula 63 00:03:10,700 --> 00:03:12,300 Sincronia: @YagoMa | @saleseltoN 64 00:03:12,300 --> 00:03:14,857 ALIADOS | S02E04 A SECA 65 00:03:15,781 --> 00:03:20,743 Valorizar a �gua quando voc� vive em um deserto, � f�cil. 66 00:03:20,964 --> 00:03:24,503 Voc� vive pensando nisso que te falta, desejando... 67 00:03:25,170 --> 00:03:27,048 Voc� acostuma-se a desejar. 68 00:03:27,048 --> 00:03:29,059 O que est� fazendo, mam�e? Pega mal. 69 00:03:29,396 --> 00:03:30,405 Cale-se, pentelha, n�o tem ningu�m. 70 00:03:30,702 --> 00:03:31,730 Mas claro, assim nunca vai vim ningu�m. 71 00:03:31,730 --> 00:03:33,513 N�o pode ficar comendo bolachas e assistindo TV! 72 00:03:33,513 --> 00:03:35,250 Cale-se que estou vendo a novela. 73 00:03:40,957 --> 00:03:43,661 Continua tendo esperan�a com esse garoto? 74 00:03:44,436 --> 00:03:46,195 - Por que n�o? - Por que n�o? 75 00:03:46,195 --> 00:03:48,880 Por isso. Se olha! Se olha, Maia! 76 00:03:48,880 --> 00:03:51,546 Voc� viu o que � ele? Filha, vem aqui. 77 00:03:51,546 --> 00:03:53,811 Vem aqui... Voc� sonha muito alto. 78 00:03:53,811 --> 00:03:56,312 N�o te digo por mal, te digo para cuidar de voc�. 79 00:03:56,312 --> 00:03:58,348 Aconteceu o mesmo entre eu e seu pai e eu fiquei sozinha. 80 00:03:58,348 --> 00:04:00,054 Obrigada, mam�e. 81 00:04:00,054 --> 00:04:02,126 Quando eu for grande, vou contar aos meus filhos 82 00:04:02,126 --> 00:04:03,640 Das conversas lindas que eu tinha com voc�. 83 00:04:03,640 --> 00:04:06,336 Se continuar com esses sonhos imposs�veis, n�o vai ter filhos, nem marido, nem nada! 84 00:04:06,336 --> 00:04:08,103 Esque�a desse m�dico. 85 00:04:08,767 --> 00:04:09,855 Que m�dico? 86 00:04:09,855 --> 00:04:13,214 O garoto � m�dico. A mo�a do bar me disse, Mery. 87 00:04:16,988 --> 00:04:17,816 � m�dico? 88 00:04:17,816 --> 00:04:23,382 Ui, acho que abaixou a minha... Ai, vou sair, mam�e! Acho que vou cair! 89 00:04:23,382 --> 00:04:26,502 - Me sinto muito mal! - Ei, ei! Voc� est� bem? 90 00:04:26,502 --> 00:04:28,985 Sim, acho que...Acho que... Que a minha press�o caiu. 91 00:04:28,985 --> 00:04:30,967 Ai, que susto. 92 00:04:30,967 --> 00:04:32,165 - Voc� est� bem? - Sim, sim. 93 00:04:32,165 --> 00:04:33,792 Sim, sim. Tudo bem. 94 00:04:35,438 --> 00:04:38,669 A falta de �gua no deserto causa miragens. 95 00:04:38,669 --> 00:04:40,849 Te faz ver coisas onde n�o tem. 96 00:04:41,549 --> 00:04:44,763 - Voc� vai cuidar dele? - Sim, sim, vou cuidar dele. 97 00:04:44,763 --> 00:04:46,147 Sim, ele vai se comportar, voc� vai ver. 98 00:04:46,147 --> 00:04:47,781 Vem, vem, an�o, vamos! 99 00:04:47,781 --> 00:04:49,778 Voc� sabe pra onde vamos n�s dois, n�? 100 00:04:49,778 --> 00:04:51,774 Pra todas as festas n�s vamos! 101 00:04:51,774 --> 00:04:54,325 Se quiser, contrato uma bab� para que fique mais tranquila, 102 00:04:54,325 --> 00:04:55,942 e me ajude com algumas coisas. 103 00:04:56,159 --> 00:04:59,140 O que sim queria � que me deixasse uma graninha, pode ser? 104 00:04:59,535 --> 00:05:00,877 Sim? Eu n�o estou com muito dinheiro. 105 00:05:01,344 --> 00:05:02,097 - � s�rio... - Larga de ser brincalh�o. 106 00:05:02,375 --> 00:05:04,182 Emma, queria me despedir de voc�. 107 00:05:04,182 --> 00:05:06,681 Meu amor, eu vou sentir muito a sua falta, t�? 108 00:05:06,681 --> 00:05:11,817 N�o deixe ele ver muita TV. Que saia, que corra, que brinque, t�? 109 00:05:12,436 --> 00:05:15,057 - Quer que eu te leve at� o aeroporto? - Sim, quero brincar! 110 00:05:15,057 --> 00:05:16,898 Tchau, minha vida. Vou sentir sua falta. 111 00:05:17,102 --> 00:05:19,075 - Beijo. - Tchau, Noah. 112 00:05:19,299 --> 00:05:21,299 - Tchau, eu tamb�m... - Aproveitem! 113 00:05:21,299 --> 00:05:23,987 Sim, sim! Tchau! N�o veremos TV, n�o veremos TV! 114 00:05:23,987 --> 00:05:26,699 Tchau! N�s vamos ver TV! Vamos ver TV! 115 00:05:27,057 --> 00:05:29,409 Vamos comer tudo! Voc� vai ver! 116 00:05:29,409 --> 00:05:32,132 Sim, mas aqui � um bar. N�o podemos ficar sem �gua. 117 00:05:33,079 --> 00:05:35,490 Bom, e quanto tempo v�o demorar? 118 00:05:35,490 --> 00:05:36,973 � muit�ssimo! 119 00:05:36,973 --> 00:05:41,202 Bom... Sim. Obrigada. 120 00:05:43,911 --> 00:05:46,720 - E? Como est�? - Mal, mal. 121 00:05:46,720 --> 00:05:48,389 Odeio dividir por dois. 122 00:05:48,389 --> 00:05:50,887 Bom, mas v�o te pedir para entrar ao col�gio. 123 00:05:50,887 --> 00:05:52,928 E se n�o quero ir, como �? N�o tenho que estudar. 124 00:05:52,928 --> 00:05:55,203 N�o seja exagerado. N�o � t�o grave! 125 00:05:59,027 --> 00:06:01,943 Percebe o que acontece quando estamos juntos? 126 00:06:04,111 --> 00:06:05,983 O que acontece? 127 00:06:05,983 --> 00:06:07,732 A Terra se parte! 128 00:06:08,387 --> 00:06:11,086 Pensa que n�o percebo que voc� copia do Noah? 129 00:06:11,492 --> 00:06:15,318 Mas ele � um craque... E al�m disso, se d� muito bem, n�o?! 130 00:06:16,173 --> 00:06:17,885 Vamos continuar estudando... 131 00:06:18,525 --> 00:06:19,624 Valen! 132 00:06:19,624 --> 00:06:21,600 Olha quem veio. 133 00:06:23,365 --> 00:06:24,788 N�o, n�o! 134 00:06:24,788 --> 00:06:26,814 N�o! Obrigado! 135 00:06:26,814 --> 00:06:30,463 - Morria de vontade de te ver! - E eu de ver voc�s! 136 00:06:30,463 --> 00:06:32,211 Olhem! Pedrito! 137 00:06:32,834 --> 00:06:34,492 O que est� fazendo, Pedrito? Tanto tempo! 138 00:06:34,492 --> 00:06:36,426 A seca � um banho de realidade. 139 00:06:36,426 --> 00:06:39,518 Vem e te diz: "Ei, cara, n�o vai conseguir nada a� sentado." 140 00:06:40,107 --> 00:06:42,575 Como se financiam os Seres de Luz aqui? 141 00:06:42,575 --> 00:06:45,877 - Nos deram muito dinheiro, por qu�? - N�o pode nos emprestar um pouco? 142 00:06:45,877 --> 00:06:47,953 N�o, n�s n�o podemos facilitar dinheiro para voc�s. 143 00:06:47,953 --> 00:06:50,247 Mas fique tranquilo porque mesmo com dificuldades voc� vai se sair bem, Noah. 144 00:06:50,274 --> 00:06:51,971 - Despreocupe-se. - Mat�as, 145 00:06:51,971 --> 00:06:54,751 O dono do corpinho que voc� est� usando, est� nadando na grana... 146 00:06:54,751 --> 00:06:56,562 E � meu melhor amigo, sempre me d� dinheiro. Sempre! 147 00:06:56,562 --> 00:06:59,709 Eu dou pra ele, e ele me d�! Ok? Ent�o comece a fazer o mesmo! 148 00:06:59,709 --> 00:07:01,153 N�o, n�o posso. Eu estaria roubando ele, Noah! 149 00:07:01,153 --> 00:07:04,382 Ah, meu Deus! Se n�o vai me ajudar, v� embora! 150 00:07:04,382 --> 00:07:05,717 V�o embora, todos! 151 00:07:05,717 --> 00:07:08,080 J� foi. Voc�s tinham uma miss�o e a cumpriram. Nos ajudaram. 152 00:07:08,080 --> 00:07:09,846 Somos pessoas melhores, tudo bem. Agora podem ir! 153 00:07:09,846 --> 00:07:13,346 E a Venecia... A Venecia, leve-a para bem longe. 154 00:07:13,346 --> 00:07:15,042 Pra Mal�sia e que n�o volte nunca mais! 155 00:07:15,042 --> 00:07:19,708 Que... Mas que seres t�o pretensiosos, egoc�ntricos que s�o! 156 00:07:19,708 --> 00:07:21,152 Sempre querendo dar serm�es. 157 00:07:21,152 --> 00:07:24,500 Por que n�o me fazem o favor e v�o embora pra bem longe? 158 00:07:25,545 --> 00:07:26,867 Que tal? 159 00:07:29,897 --> 00:07:34,796 Ser um seco pode significar que te falte grana ou que te falte simpatia. 160 00:07:35,028 --> 00:07:37,079 Na seca, sempre falta algo. 161 00:07:37,079 --> 00:07:38,756 Voc� gosta desse? Sim? 162 00:07:40,106 --> 00:07:43,536 Voc� sempre fresca, jovem, divina... Despreocupe-se. N�o fique nervosa. 163 00:07:44,019 --> 00:07:48,500 Que cara de pau, que ladr�o, delinquente. 164 00:07:48,500 --> 00:07:50,633 - Voc� � pat�tico, Paul! - Voc� � pouco homem, Paul! 165 00:07:50,633 --> 00:07:52,286 N�o tenho tempo para essas coisinhas, t�? 166 00:07:52,286 --> 00:07:54,536 Porque n�o resolvemos como machos? 167 00:07:54,536 --> 00:07:57,357 Tenho uma nota para lan�ar a nova estrela pop. 168 00:07:58,713 --> 00:07:59,933 Garota! 169 00:07:59,933 --> 00:08:03,415 Este cara vai te seduzir, te usar, e vai te deixar! 170 00:08:03,415 --> 00:08:06,217 E tem mais! Se tiver uma m�e, tamb�m vai seduzir ela, e vai usa-la! 171 00:08:06,217 --> 00:08:08,663 - Se voc� tiver a cabe�a boa, n�? - Ela � que n�o tem a cabe�a boa. 172 00:08:08,663 --> 00:08:11,190 Sil�ncio, pessoal! Podem se calar, por favor? 173 00:08:11,190 --> 00:08:12,399 O que aconteceu? 174 00:08:17,225 --> 00:08:22,623 Este estranho fen�meno clim�tico que vem dando sinais de alarme, se agravou. 175 00:08:22,623 --> 00:08:26,598 A seca que est� castigando todo o pa�s � terr�vel. 176 00:08:27,270 --> 00:08:29,491 Est� � uma imagem ao vivo do rio. 177 00:08:29,535 --> 00:08:32,556 Uma situa��o arrepiante que estamos vivendo. 178 00:08:32,556 --> 00:08:35,478 Na imagem que o canal 8 leva at� suas casas, 179 00:08:35,478 --> 00:08:38,944 Voc�s podem ver como o rio est� completamente seco. 180 00:08:38,944 --> 00:08:41,895 E essa situa��o se repete nos diferentes pontos do pa�s 181 00:08:41,895 --> 00:08:46,508 E parece que a situa��o n�o vai mudar. 182 00:08:46,508 --> 00:08:49,606 O calor aumenta e a �gua n�o chega. 183 00:08:49,993 --> 00:08:53,629 Isso que voc� desperdi�ava, agora te falta. 184 00:08:54,130 --> 00:08:55,627 Tem certeza de que j� est� melhor? 185 00:08:55,627 --> 00:09:00,090 - Consegue me ver? - Sim. Muito bem, te digo. 186 00:09:00,090 --> 00:09:01,120 Perfeito. 187 00:09:01,120 --> 00:09:02,338 Isso � terr�vel, cara! Olha! 188 00:09:03,619 --> 00:09:06,757 Estamos ao vivo. � uma situa��o alarmante. 189 00:09:06,757 --> 00:09:08,891 N�o, pare, pare! 190 00:09:09,949 --> 00:09:11,932 N�o pode ser! 191 00:09:11,932 --> 00:09:14,923 Isso que voc� n�o pode viver sem, agora te falta. 192 00:09:16,330 --> 00:09:18,123 Isso � a seca. 193 00:09:20,806 --> 00:09:23,871 O estado nacional criou um plano de racionamento de �gua 194 00:09:23,871 --> 00:09:25,523 Diante deste panorama. 195 00:09:25,552 --> 00:09:28,985 N�o... Se voc� liga a TV � uma trag�dia depois da outra. 196 00:09:29,904 --> 00:09:33,090 Bom, tenho que ir. Voc� n�o tem nada. 197 00:09:33,090 --> 00:09:35,631 Acho que a press�o caiu um pouquinho, mas coma algo. 198 00:09:35,631 --> 00:09:36,900 E qualquer coisa me chame, t�? 199 00:09:36,900 --> 00:09:37,708 Sim. 200 00:09:39,554 --> 00:09:43,597 Viu s�, iludida? A realidade j� colocou um limite no seu romance idiota. 201 00:09:43,597 --> 00:09:47,045 Suponhamos que se cumpra a m�nima chance que voc� tem com esse garoto... 202 00:09:47,045 --> 00:09:51,800 Sabe como vai terminar... Abandonada, tra�da, sofrendo... 203 00:09:51,800 --> 00:09:53,786 - Eu n�o sou voc�, mam�e. - Tomara que fosse eu. 204 00:09:53,786 --> 00:09:55,905 Eu pelo menos tenho atitude e um pouco mais de glamour. 205 00:09:55,905 --> 00:09:58,232 Mas voc� n�o se classifica nem para Patinho Feio. 206 00:09:58,232 --> 00:10:01,170 Sabe qual � a �nica possibilidade de que este garoto fique com voc�? 207 00:10:01,170 --> 00:10:02,828 Que ele tenha uma doen�a terminal. 208 00:10:24,464 --> 00:10:30,157 Coro "Las Luci�rnagas". Uh, como v�o fazer isso, pentelhos? 209 00:10:30,607 --> 00:10:34,095 N�o entendo porque voc� n�o entra... � o que resta pra ti. 210 00:10:36,248 --> 00:10:37,331 Valent�n. 211 00:10:37,331 --> 00:10:40,203 Valent�n, temos que continuar com a tarefa. 212 00:10:40,659 --> 00:10:42,011 N�o, n�o, agora n�o. 213 00:10:43,887 --> 00:10:46,522 - Tem algo para comer, por favor? - Ai, sim, por favor. 214 00:10:46,522 --> 00:10:47,538 Ok. 215 00:10:49,224 --> 00:10:51,578 - Ela est� com ci�mes. - O que? 216 00:10:51,784 --> 00:10:53,276 Est� com ci�mes. 217 00:10:54,279 --> 00:10:57,428 Do que? N�o! Ela n�o tem esse tipo de sentimento. 218 00:10:57,428 --> 00:10:59,224 - Tem apenas 12 anos. - Ah... 219 00:10:59,224 --> 00:11:03,715 - Al�m do mais, � um ser evolu�do, ok? - Ok. 220 00:11:04,310 --> 00:11:06,948 Como te dizia, os garotos est�o em uma institui��o, 221 00:11:06,948 --> 00:11:09,347 mas consegui uma permiss�o especial para traze-los por alguns dias. 222 00:11:09,347 --> 00:11:12,810 - Comida para os garotos? - Ok. 223 00:11:12,810 --> 00:11:14,403 Vou antender. 224 00:11:14,715 --> 00:11:16,760 Devi, espere. Podemos falar um segundo? 225 00:11:16,760 --> 00:11:19,661 N�o, eu estou muito ofendida com voc�. 226 00:11:19,736 --> 00:11:23,700 Voc� se esqueceu de mim. Isso n�o se faz com uma mulher. 227 00:11:24,692 --> 00:11:27,329 Olha, eu sei que n�o me lembro. 228 00:11:28,256 --> 00:11:31,576 Mas sinto que te conhe�o da vida toda. 229 00:11:32,747 --> 00:11:36,326 Bom, agora estamos melhorando. 230 00:11:38,204 --> 00:11:38,872 Vamos! 231 00:11:41,805 --> 00:11:42,757 Rodo! 232 00:11:42,757 --> 00:11:43,509 Ol�... 233 00:11:43,509 --> 00:11:45,767 Te deixei uma mensagem, sua secret�ria n�o te disse? 234 00:11:45,767 --> 00:11:47,146 - N�o... - Eu te deixei mensagens! 235 00:11:47,146 --> 00:11:48,985 Matilda, tenho uma reuni�o com o Paul agora. 236 00:11:48,985 --> 00:11:52,684 Rodo, antes voc� cancelava reuni�o de um m�s para me receber. 237 00:11:52,684 --> 00:11:55,272 - Vamos ver, voc� tem um CD novo? - N�o! 238 00:11:55,272 --> 00:11:56,577 - N�o, n�o. - N�o?! 239 00:11:56,577 --> 00:11:58,668 - Ainda n�o. - Bem. 240 00:11:58,668 --> 00:11:59,979 Quando tiver, me avise. 241 00:11:59,979 --> 00:12:03,321 Agora estou com lan�amentos, com coisas novas... 242 00:12:03,321 --> 00:12:05,299 - Est� pronta, Bianca? - Eu sim! 243 00:12:05,299 --> 00:12:07,439 Espero que voc� tamb�m esteja pronto pra mim. 244 00:12:07,439 --> 00:12:09,578 Te disse que ela era picante. 245 00:12:09,578 --> 00:12:12,072 - Vamos? - Vamos. 246 00:12:12,429 --> 00:12:13,931 Pare, pare! O que est� fazendo, louco? 247 00:12:13,931 --> 00:12:14,853 � a Azul! 248 00:12:14,853 --> 00:12:16,234 N�o podem deixa-la assim! 249 00:12:18,058 --> 00:12:19,795 O que voc� quer? 250 00:12:19,795 --> 00:12:23,235 Como o que quero? Quero te ver! 251 00:12:23,235 --> 00:12:25,918 Quero que venha aqui! Tinhamos combinado isso, n�? 252 00:12:25,918 --> 00:12:27,942 Que viesse aqui em casa para nos ver. 253 00:12:27,942 --> 00:12:29,830 N�o creio que a sua namorada deixe. 254 00:12:29,830 --> 00:12:33,699 N�o, acontece que n�o tenho namorada. N�o tenho namorada. Terminamos. 255 00:12:33,699 --> 00:12:37,364 Terminamos. Somos de dois mundos diferentes. 256 00:12:37,737 --> 00:12:43,789 Ela � um ser t�o elevado e eu sou um simples mortal com algumas virtudes, claro! 257 00:12:44,025 --> 00:12:45,454 Estou ocupada. Tchau! 258 00:12:50,047 --> 00:12:50,932 Noah! 259 00:12:51,574 --> 00:12:54,864 Mas que linda! Que linda que voc� est�! 260 00:12:54,864 --> 00:12:57,051 - An�o, olha quem veio! - Oi, Tomy! 261 00:12:57,051 --> 00:12:58,829 - Olha quem veio! - N�o comeu ainda, t�? 262 00:12:58,829 --> 00:13:01,141 - J� lhe dou comida. - Ok, ok. 263 00:13:01,141 --> 00:13:03,463 - Ok, nos vemos. - Que sortudo, Tomy! 264 00:13:03,463 --> 00:13:06,057 Que bem voc� est�! Que linda est� a bab�! 265 00:13:06,057 --> 00:13:09,934 Vou falar com o Daimon. Isso n�o � uma seca normal. 266 00:13:16,075 --> 00:13:18,291 Tenho que terminar com essa seca agora mesmo. 267 00:13:18,460 --> 00:13:19,685 Voc� acha que pode fazer algo? 268 00:13:19,866 --> 00:13:21,416 Sim, sim, �bvio. 269 00:13:21,790 --> 00:13:23,477 � s�rio, Noah? 270 00:13:24,274 --> 00:13:28,089 Adoro, adoro que tenha essa atitude nobre de ajudar as pessoas. � b�rbaro! 271 00:13:28,275 --> 00:13:31,444 De qualquer forma, pelo que estou vendo, � um problema clim�tico. 272 00:13:31,632 --> 00:13:33,008 Do que est� falando, Mat�as? 273 00:13:33,177 --> 00:13:35,554 O que me importa? O que me importa o clima? 274 00:13:35,758 --> 00:13:38,764 Eu tenho que resolver a minha seca financeira. 275 00:13:38,959 --> 00:13:41,264 Se chover dois dias, j� foi, se soluciona! 276 00:13:41,495 --> 00:13:43,386 Mas j� est� assim h� dias. 277 00:13:43,650 --> 00:13:45,649 E por que voc�s n�o fazem nada? Que s�o Seres de Luz... 278 00:13:45,851 --> 00:13:48,181 Por que n�o usa seus poderes e faz com que chova e pronto? 279 00:13:48,349 --> 00:13:50,459 Eu tenho coisas mais importantes para resolver, t�? 280 00:13:50,648 --> 00:13:54,334 Preciso pensar no que fazer. Um cursinho, poderia inventar. 281 00:13:54,433 --> 00:13:56,275 - Algo! - Um cursinho?! Olha s�... 282 00:13:56,430 --> 00:13:58,006 E do que vai falar? 283 00:13:58,164 --> 00:14:00,727 Todos temos algo para ensinar. 284 00:14:01,279 --> 00:14:04,136 Ah, �? E o que voc� vai ensinar? 285 00:14:10,650 --> 00:14:13,336 Aulas de sedu��o. NGI. 286 00:14:13,478 --> 00:14:14,480 Quem � a NGI? 287 00:14:14,727 --> 00:14:17,025 Como a NGI? De onde voc� veio, irm�o? 288 00:14:17,121 --> 00:14:18,574 NGI! 289 00:14:18,819 --> 00:14:21,382 � minha marca registrada. Noah Garcia Iturbe. 290 00:14:21,635 --> 00:14:23,834 Minhas aulas de sedu��o te cairiam muito bem. 291 00:14:23,974 --> 00:14:26,116 - Sim, algumas... - Alguns anos te faltam, sim? 292 00:14:26,355 --> 00:14:28,491 Mas posso abrir uma exce��o e te dar um desconto. 293 00:14:28,727 --> 00:14:30,870 Ou pod�amos fazer um interc�mbio. 294 00:14:30,991 --> 00:14:34,059 Voc� entra no nosso coro e n�s assistimos suas aulas. 295 00:14:34,801 --> 00:14:36,408 N�o! N�o, n�o... 296 00:14:36,508 --> 00:14:39,411 Minhas aulas s�o para simples mortais, n�o para Seres de Luz. 297 00:14:39,719 --> 00:14:41,126 Para voc�s eu cobro mais caro. 298 00:14:41,265 --> 00:14:43,690 Pessoal, pessoal! Por favor, pessoal! 299 00:14:43,780 --> 00:14:45,348 Venham, cheguem mais perto! 300 00:14:45,594 --> 00:14:49,712 Se quiserem comer o que eu como, venham. 301 00:14:49,859 --> 00:14:52,311 Te�rico e pr�tico. Trabalho de campo. 302 00:14:52,501 --> 00:14:56,238 E para os que podem pagar uma grana a mais, h� vaga de est�gio! 303 00:14:56,347 --> 00:14:57,270 Est�gio? 304 00:14:57,382 --> 00:15:00,733 - Sim, �bvio... - Garcia Iturbe, estava te procurando. 305 00:15:00,896 --> 00:15:03,515 Sua mensalidade est� atrasada. 306 00:15:03,767 --> 00:15:05,378 Isso sim � surpreendente. 307 00:15:05,484 --> 00:15:07,193 J� estou indo fazer a transa��o. 308 00:15:08,692 --> 00:15:11,593 Para mim, a melhor arma de sedu��o � a m�sica. 309 00:15:11,693 --> 00:15:14,250 J� vai ver... O coro vai estar cheio de garotas. 310 00:15:32,517 --> 00:15:34,706 Voc� pensa em promover o coro assim? 311 00:15:42,109 --> 00:15:43,976 � que � muito importante isso das suas revela��es. 312 00:15:44,236 --> 00:15:46,848 Porque talvez com isso, mais as minhas lembran�as, n�o sei... 313 00:15:47,033 --> 00:15:49,235 Temos acesso a informa��es muito importantes, Devi. 314 00:15:49,410 --> 00:15:51,078 � que elas me vem do nada. 315 00:15:51,250 --> 00:15:53,568 N�o � s� me concentrar, e me vem uma. 316 00:15:54,664 --> 00:15:56,459 Com licen�a. Viram o Daimon? 317 00:15:56,633 --> 00:15:58,500 - N�o. - Aconteceu algo? 318 00:15:58,678 --> 00:16:00,789 H� uma grande seca. O rio secou. 319 00:16:00,909 --> 00:16:02,708 Sim, eu vi na televis�o. 320 00:16:02,970 --> 00:16:06,219 E por que procuram o Daimon? Pensam que pode ser um sinal? 321 00:16:06,733 --> 00:16:07,799 Talvez. 322 00:16:07,894 --> 00:16:09,392 O que voc�s estavam fazendo? 323 00:16:09,392 --> 00:16:11,634 Est�vamos falando das revela��es da Devi. 324 00:16:11,864 --> 00:16:14,458 Talvez dessa forma eu me lembre de alguma coisa. 325 00:16:15,110 --> 00:16:17,832 Esse � um dos quadros que fizeram outro dia na festa. 326 00:16:19,427 --> 00:16:24,286 �O Nascimento de V�nus�. N�o sabem o que isso significa? 327 00:16:25,345 --> 00:16:28,726 Ainda me custa muito entender tudo isso. 328 00:16:28,984 --> 00:16:30,883 S�o como sinais... 329 00:16:31,126 --> 00:16:35,204 S�o alertas que servem para que n�o fique d�vidas quando o evento ocorra. 330 00:16:35,430 --> 00:16:37,703 Como agora. Vejam isso. 331 00:16:40,619 --> 00:16:43,692 �O Nascimento de V�nus� � isso. 332 00:16:43,892 --> 00:16:45,314 Florencia, It�lia. 333 00:16:45,410 --> 00:16:48,000 Sacudida por um estranho roubo na Galeria Uffizi, 334 00:16:48,000 --> 00:16:52,000 que alojava a famosa obra de Botticelli, �O Nascimento de V�nus�. 335 00:16:52,204 --> 00:16:54,987 O quadro foi roubado em uma opera��o desconcertante 336 00:16:55,094 --> 00:16:59,033 j� que as c�meras de seguran�a pararam de funcionar sem explica��o 337 00:16:59,235 --> 00:17:00,625 e nenhum alarme soou. 338 00:17:00,829 --> 00:17:03,648 Era isso. Esse foi o simples plano de Justo. 339 00:17:03,767 --> 00:17:08,844 - Este � o plano de Justo? - Tudo isso para roubar um quadro? 340 00:17:11,563 --> 00:17:12,645 Voc� n�o vai se arrepender! 341 00:17:12,736 --> 00:17:14,204 N�o tem troco, cara, t�? Te dou depois. 342 00:17:14,332 --> 00:17:16,226 Perfeito. 343 00:17:18,095 --> 00:17:21,128 Bom, vou fazer o que posso, ok? 344 00:17:21,424 --> 00:17:22,361 Bem... 345 00:17:22,612 --> 00:17:24,849 J� estamos. N�o te prometo nada, ok? 346 00:17:25,049 --> 00:17:26,329 Voc�, relaxe. 347 00:17:26,474 --> 00:17:29,877 Est�o presente diante de um �cone. 348 00:17:30,017 --> 00:17:32,337 Sou uma lenda! NGI. 349 00:17:32,551 --> 00:17:33,845 Seduzir! 350 00:17:34,095 --> 00:17:37,114 O que � a sedu��o? 351 00:17:37,317 --> 00:17:38,830 O que est� fazendo a�? 352 00:17:39,400 --> 00:17:40,536 Cale-se! 353 00:17:40,676 --> 00:17:43,223 O cara est� dando aulas para conseguir garotas e n�o o paguei. 354 00:17:43,485 --> 00:17:46,616 Ent�o estou aqui espiando. Fique quieta. 355 00:17:47,769 --> 00:17:50,282 Vamos ver as bobeiras que ele vai falar. 356 00:17:51,178 --> 00:17:54,082 N�o, n�o! O que est� fazendo? Est� gravando? N�o, n�o... 357 00:17:54,166 --> 00:17:57,113 � outro pe�o esse, t�? Desligue ou volte para sua casa, t�? 358 00:17:57,284 --> 00:17:59,727 Um aplauso por favor para quem interrompeu a aula. 359 00:17:59,847 --> 00:18:02,553 Muito obrigado. Muito bom. 360 00:18:02,751 --> 00:18:04,752 A noite come�a muito simples. Um elogio. 361 00:18:04,828 --> 00:18:07,376 Um elogio. Nada mais. 362 00:18:07,536 --> 00:18:09,317 Nada al�m disso, porque v�o perder. 363 00:18:09,414 --> 00:18:11,786 Se voc� der muita bola, ela n�o te olha diretamente. 364 00:18:11,863 --> 00:18:16,832 Mas se voc� se escorar num canto, para, e a olha assim... 365 00:18:16,954 --> 00:18:19,629 E d� uma piscadinha, de repente, ah! 366 00:18:19,751 --> 00:18:21,365 O que este cara quer? 367 00:18:21,536 --> 00:18:24,283 O que acontece agora se n�s n�o dermos bola? 368 00:18:24,459 --> 00:18:26,079 As garotas come�am a gostar de voc�. 369 00:18:26,205 --> 00:18:27,377 Sente-se direito. 370 00:18:27,500 --> 00:18:31,425 E o mais louco, e mais interessante... 371 00:18:31,425 --> 00:18:35,069 � o que acontece quando n�s maltratamos uma mulher. 372 00:18:35,191 --> 00:18:36,440 Ela apaixona. 373 00:18:36,879 --> 00:18:39,316 Viu? Voc� � muito novo para viver longe da sua m�e! 374 00:18:39,409 --> 00:18:42,970 Mam�e, eu n�o vou embora para sempre. Ficarei um pouco l� e um pouco aqui. 375 00:18:43,133 --> 00:18:44,446 N�o � para tanto. 376 00:18:44,833 --> 00:18:46,363 Ol�! 377 00:18:46,584 --> 00:18:48,424 Ai, perd�o, interrompi algo? 378 00:18:48,611 --> 00:18:50,440 Sim! A verdade � que sim! 379 00:18:50,610 --> 00:18:51,994 Meu filho e eu estamos conversando. 380 00:18:52,126 --> 00:18:53,225 Mam�e, nos deixe sozinhos. 381 00:18:53,346 --> 00:18:54,941 V�. Depois conversamos. 382 00:19:01,835 --> 00:19:08,070 E o mais interessante � o que acontece quando n�s maltratamos uma mulher. 383 00:19:09,306 --> 00:19:10,992 Ela apaixona. 384 00:19:11,490 --> 00:19:14,527 Arrume a minha mochila, que eu vou ver o chat rapidinho, t�? 385 00:19:16,044 --> 00:19:19,590 O que acontece quando uma garota quer outra coisa? 386 00:19:19,833 --> 00:19:21,386 O que mais chama a aten��o? 387 00:19:21,600 --> 00:19:24,085 Chama mais aten��o que um garoto! O que �? 388 00:19:26,903 --> 00:19:30,186 - A faculdade! - N�o, cara, como vai ser a faculdade? 389 00:19:30,351 --> 00:19:32,444 N�o, as garotas se interessam pela concorr�ncia. 390 00:19:32,666 --> 00:19:34,553 O �nico que querem � ganhar da sua concorrente. 391 00:19:34,730 --> 00:19:36,978 Encare uma garota, coloque-a no seu bolso. 392 00:19:37,163 --> 00:19:40,115 O que voc� faz depois? N�o fica com isso. 393 00:19:40,525 --> 00:19:42,334 Vai procurar outra garota. 394 00:19:42,432 --> 00:19:43,681 O que acontece com isso? 395 00:19:43,850 --> 00:19:45,120 Elas come�am a se matar! 396 00:19:45,210 --> 00:19:47,864 E o que conseguimos � dois p�ssaros com um tiro. 397 00:19:47,961 --> 00:19:50,665 Duas garotas a pre�o de uma. 398 00:19:51,679 --> 00:19:54,568 � muito lindo esse lugar, n�? Adorei. 399 00:19:55,446 --> 00:19:57,451 Como se chamam essas flores? 400 00:19:57,608 --> 00:19:59,150 Acho que Nina. 401 00:19:59,380 --> 00:20:00,725 Sim, Nina. 402 00:20:00,851 --> 00:20:02,841 - Vai, de verdade, Valen! - � s�rio! 403 00:20:02,974 --> 00:20:05,492 N�o percebeu que s�o as mais lindas de todas? 404 00:20:05,692 --> 00:20:07,899 Pare com isso! O que est� dizendo?! 405 00:20:10,778 --> 00:20:12,994 N�o importa o assunto, rapazes. As garotas sempre v�o falar. 406 00:20:12,994 --> 00:20:14,561 Sempre falam, elas falam. 407 00:20:14,561 --> 00:20:16,150 Voc� viu aquilo na TV? 408 00:20:16,150 --> 00:20:17,843 O que me importa o que passou na televis�o? 409 00:20:17,843 --> 00:20:19,527 V�o falar. Voc� relaxe, sim? 410 00:20:19,668 --> 00:20:20,963 Que falem, que falem, que falem. 411 00:20:21,044 --> 00:20:23,402 Isso mostra que elas precisam de alguma coisa. 412 00:20:23,586 --> 00:20:25,119 E o que � que elas precisam? 413 00:20:25,340 --> 00:20:29,607 As garotas gostam dos dur�es. Os dur�es sempre s�o os melhores. 414 00:20:29,870 --> 00:20:31,416 Se derretem. 415 00:20:31,539 --> 00:20:32,994 Os papiros de Bodmer... 416 00:20:33,072 --> 00:20:35,153 S�o um grupo de vinte e dois papiros. 417 00:20:35,310 --> 00:20:38,180 Que foram encontrados no Egito no ano de 1952. 418 00:20:38,402 --> 00:20:42,386 O problema � que entre esses papiros h� fragmentos 419 00:20:42,386 --> 00:20:44,200 tanto do Antigo como Novo Testamento. 420 00:20:44,588 --> 00:20:46,746 Tamb�m tem v�rios cap�tulos da Il�ada. 421 00:20:46,930 --> 00:20:49,370 V�rias profecias da Devi tem haver com a Il�ada. 422 00:20:49,555 --> 00:20:50,899 Isso mesmo. 423 00:20:51,088 --> 00:20:53,008 Bom, esses papiros foram roubados. 424 00:20:53,213 --> 00:20:56,653 Na mesma noite que roubaram o �Nascimento de Venus�. 425 00:20:57,605 --> 00:21:01,276 Ent�o o pessoal do Justo n�o est� s� atr�s de quadros famosos. 426 00:21:01,400 --> 00:21:04,715 Nos �ltimos meses estiveram roubando v�rias obras de arte. 427 00:21:04,935 --> 00:21:07,043 Mas o que eles querem fazer? Qual � o plano? 428 00:21:07,172 --> 00:21:10,640 Parece que sabem a import�ncia que os humanos d�o � arte. 429 00:21:11,024 --> 00:21:14,169 Cada vez que um chefe do mal quis tomar conta do mundo, 430 00:21:14,290 --> 00:21:15,651 foi pela arte. 431 00:21:15,727 --> 00:21:17,887 As garotas gostam dos dur�es. 432 00:21:18,044 --> 00:21:20,157 Os dur�es sempre s�o os melhores, 433 00:21:20,370 --> 00:21:21,588 se derretem. 434 00:21:21,729 --> 00:21:24,765 Isso n�o � ocasional, isso � sistem�tico. 435 00:21:24,919 --> 00:21:26,042 Dever�amos ver... 436 00:21:26,165 --> 00:21:29,633 Ambar, por favor, j� chega de falar dessas coisas... 437 00:21:29,855 --> 00:21:33,281 Porque n�o deixa essa investiga��o com a gente, os homens? 438 00:21:33,825 --> 00:21:37,560 Agora podem ir. E coloquem em pr�tica o que eu lhes ensinei. 439 00:21:37,746 --> 00:21:39,979 Acreditem que v�o conseguir! Vamos, rapazes! 440 00:21:40,274 --> 00:21:45,260 Perd�o, mas voc� me fez vir at� aqui, para me tratar como um pano de ch�o? 441 00:21:45,503 --> 00:21:49,770 N�o, magrelo, te aviso que voc� est� errado. Muito errado! 442 00:21:55,315 --> 00:21:59,492 - Pegue. � pra voc�! - Voc� � um fofo, obrigada! 443 00:22:01,626 --> 00:22:02,881 Voc� est� louco? 444 00:22:03,243 --> 00:22:05,414 O que houve? Est� com ci�mes? 445 00:22:05,597 --> 00:22:07,800 Da pr�xima vez que quiser bancar o pegador, 446 00:22:07,800 --> 00:22:11,800 d� flores em um vaso com terra! Vivas! 447 00:22:15,774 --> 00:22:18,801 Convenhamos que voc� adora chamar a aten��o, como todas as minas. 448 00:22:18,944 --> 00:22:21,505 - Minas? - Deixe-o. 449 00:22:21,790 --> 00:22:24,928 Parece que esqueceu os neur�nios do outro lado do espelho. 450 00:22:36,316 --> 00:22:37,883 J� chega, louco! 451 00:22:38,065 --> 00:22:39,897 Vai passar todo dia falando da mesma coisa? 452 00:22:40,096 --> 00:22:42,973 Entende que tenho um monte de dinheiro e Paul n�o me deixa sacar nada? 453 00:22:43,097 --> 00:22:44,729 Voc� � porque est� acostumado a n�o tomar banho 454 00:22:44,729 --> 00:22:46,090 e comer polenta todos os dias. 455 00:22:46,290 --> 00:22:49,299 Se acalme um pouco. J� vamos resolver isso. 456 00:22:53,415 --> 00:22:55,289 Era s� o que me faltava. 457 00:23:21,473 --> 00:23:24,082 Que horror! Que horror! 458 00:23:24,283 --> 00:23:27,022 Olha s�. Ela canta bem, n�o est� mal. 459 00:23:27,291 --> 00:23:29,323 Voc� pode calar a boca? 460 00:23:29,710 --> 00:23:31,927 Me soa conhecida a voz dela. 461 00:23:32,144 --> 00:23:34,058 Com quem parece o jeito que ela canta? 462 00:23:34,238 --> 00:23:35,948 Esque�a, j� foi. 463 00:23:36,488 --> 00:23:38,347 N�o posso acreditar nisso. 464 00:23:40,847 --> 00:23:42,145 V� embora. 465 00:23:42,430 --> 00:23:46,036 Fa�a um favor a todos. Nos livre da sua presen�a! 466 00:23:46,268 --> 00:23:47,757 - Adeus! - Voc� n�o entendeu, n�o entendeu. 467 00:23:47,942 --> 00:23:50,409 Estou esperando o M�rio. Ele j� deve estar chegando. 468 00:23:50,705 --> 00:23:53,881 Desde quando convida pessoas para virem na minha casa? 469 00:23:57,302 --> 00:24:00,443 Que bom que voc� chegou. O dia est� ficando complicado. 470 00:24:02,947 --> 00:24:06,555 Quem te disse que voc� � o dono dessa casa? 471 00:24:06,943 --> 00:24:11,303 Matilda, se voc� n�o se importa, tenho uma coisa muito importante pra falar com Franco. 472 00:24:22,416 --> 00:24:24,567 Bom, estamos aqui. 473 00:24:24,865 --> 00:24:26,744 O que voc� queria falar comigo? 474 00:24:27,066 --> 00:24:29,989 Seu pai e eu est�vamos fazendo algumas coisas... 475 00:24:30,333 --> 00:24:33,118 E temos boas not�cias pra voc�. 476 00:24:33,316 --> 00:24:36,087 - Uma surpresa. - Uma surpresa? 477 00:24:37,480 --> 00:24:39,206 Do que est� falando? 478 00:24:40,209 --> 00:24:41,431 Disso... 479 00:24:51,902 --> 00:24:53,255 N�o! 480 00:24:53,818 --> 00:24:55,629 Mateo! 481 00:24:56,866 --> 00:25:01,523 Mas quando se nasce no deserto como eu, voc� d� valor a cada gota de �gua. 482 00:25:01,770 --> 00:25:05,099 Porque voc� sabe que t�m poucas, porque sabe que � como a felicidade... 483 00:25:05,396 --> 00:25:06,943 Se evapora. 484 00:25:07,493 --> 00:25:09,737 Mara nem sequer me atende o telefone. 485 00:25:10,439 --> 00:25:13,468 Chega de garotos que querem te conseguir e te maltratam. 486 00:25:13,468 --> 00:25:16,026 Quantos anos t�m? 5 anos? Ela acabou de postar isso. 487 00:25:16,026 --> 00:25:19,111 Bom, bom... � um m�todo geral, talvez alguma... 488 00:25:19,111 --> 00:25:22,593 A �nica garota do mundo que jamais levanta a voz, ficou com raiva. 489 00:25:22,857 --> 00:25:25,149 Suas hip�teses tem algumas falhas, 490 00:25:25,149 --> 00:25:27,882 precisamos analisar de ponta a ponta, pra ver o que est� dando errado. 491 00:25:27,882 --> 00:25:30,472 Sim, isso! Na verdade s�o p�ssimos os seus conselhos. 492 00:25:30,472 --> 00:25:33,134 - Dar ci�mes, de onde tirou isso? - Do que voc� est� se queixando? 493 00:25:33,134 --> 00:25:35,990 Se nem sequer pagou... Tranquilos. Estamos bem! 494 00:25:35,990 --> 00:25:38,691 Estamos bem, s� tivemos uma aula, n�? 495 00:25:38,691 --> 00:25:45,119 Estranho seria ganhar de primeira... O primeiro passo ao triunfo � o fracasso. 496 00:25:45,119 --> 00:25:47,947 Querem saber por que fracassaram? 497 00:25:48,172 --> 00:25:49,876 N�s temos campainha? Quem �? 498 00:25:49,876 --> 00:25:52,599 Uma professora de pedras energ�ticas, que precisava vir. 499 00:25:52,599 --> 00:25:54,736 - � gostosa? - Ela se chama Luna. 500 00:25:54,736 --> 00:25:56,484 N�o importa. 501 00:25:56,484 --> 00:25:59,328 N�o importa nem como se chama, nem se � gostosa. Ok? 502 00:25:59,328 --> 00:26:02,161 Vamos fazer uma coisa... Voc�s saiam daqui, escondam-se... 503 00:26:02,161 --> 00:26:04,193 E observem o mestre com sua m�gica. 504 00:26:04,722 --> 00:26:06,722 Noah Garc�a Iturbe. 505 00:26:06,722 --> 00:26:08,216 - E voc�? - Luna. 506 00:26:08,216 --> 00:26:09,515 Eu estou procurando Daimon... 507 00:26:09,515 --> 00:26:11,131 Luna? Que nome lindo... 508 00:26:11,131 --> 00:26:15,187 Que nome t�o particular. Me faz lembrar da lua, ocasionalmente. 509 00:26:16,823 --> 00:26:19,425 Que lindo, � t�o noturno. 510 00:26:19,921 --> 00:26:21,500 - Interessante... - Estou procurando o Daimon. 511 00:26:22,356 --> 00:26:24,824 N�o quer tomar algo comigo, enquanto o esperamos? 512 00:26:25,458 --> 00:26:28,502 N�o � que eu queira recusar, mas estou com o tempo curto. 513 00:26:28,502 --> 00:26:31,902 S�o cinco minutos! Para nos conhecermos um pouco mais. 514 00:26:33,370 --> 00:26:37,230 Voc� n�o pode ir chamar ele? Porque talvez ele nem sabe que cheguei, e... 515 00:26:37,230 --> 00:26:38,736 Luna! 516 00:26:38,736 --> 00:26:41,017 - Ai, Daimon. - Como voc� est�? Tudo bem? 517 00:26:41,261 --> 00:26:43,685 Espero que Noah tenha te recebido bem. 518 00:26:43,685 --> 00:26:47,067 - At� demais, eu diria. - Venha comigo, entre. 519 00:26:50,252 --> 00:26:53,417 Devolve a grana, ladr�o. 520 00:26:56,486 --> 00:26:59,501 N�o entendo porque me trata assim. Eu n�o fiz nada pra ele. 521 00:26:59,501 --> 00:27:01,894 Ambar, talvez seja a forma dele de conquistar. 522 00:27:01,894 --> 00:27:03,875 N�o pode ser que seja t�o retardado! 523 00:27:05,392 --> 00:27:07,014 - Oi! - Ol�. 524 00:27:07,014 --> 00:27:09,172 - Preciso que me ajude com uma coisa. - Claro. 525 00:27:11,195 --> 00:27:12,775 Sim. O que precisa? 526 00:27:12,775 --> 00:27:17,106 Sim. Quero dar um presente pra uma garota muito linda. 527 00:27:17,106 --> 00:27:19,966 Algo mais que linda? 528 00:27:20,573 --> 00:27:24,394 Sim, � morena. Por aqui mais ou menos... 529 00:27:24,394 --> 00:27:27,327 Olhos bem grandes. Um rosto muito lindo... 530 00:27:28,858 --> 00:27:30,606 - Tenho algo perfeito! - Sim? 531 00:27:30,606 --> 00:27:32,653 - S� um segundo. - Claro, obrigado! 532 00:27:33,330 --> 00:27:34,750 Acredita, que divino? 533 00:27:34,750 --> 00:27:37,138 Fazendo eu vender algo, pra ele comprar e depois dar o presente pra mim. 534 00:27:38,603 --> 00:27:40,486 Tem certeza? Porque olha que ele tem namorada. 535 00:27:40,486 --> 00:27:41,828 Ai, Ambar cale a boca! 536 00:27:41,828 --> 00:27:43,608 As pessoas sentem. Voc� n�o, mas eu sim. 537 00:27:45,874 --> 00:27:49,501 Bem, este � o hotel abandonado onde estamos vivendo. 538 00:27:49,501 --> 00:27:52,190 N�o s�o cinco estrelas, mas tem todos os luxos. 539 00:27:52,411 --> 00:27:53,752 - Que lindo... - Sim. 540 00:27:54,020 --> 00:27:55,423 Melhor que a cadeia, n�o? 541 00:27:55,423 --> 00:27:58,529 - Ei, quer tomar alguma coisa? - Sim, o que voc� tiver est� bom. 542 00:27:58,777 --> 00:28:01,685 Acho que tenho cervejas... Essa! Que delicia! 543 00:28:07,911 --> 00:28:09,424 Sa�de! 544 00:28:09,750 --> 00:28:12,765 Cara, e a�? Como voc� saiu? Foi muito dif�cil? O que fizeram? 545 00:28:12,765 --> 00:28:16,302 Veio nosso pai com alguns amigos... N�o foi f�cil de me tirarem, 546 00:28:16,302 --> 00:28:18,459 mas consegiram. Aqui estou! 547 00:28:18,459 --> 00:28:20,561 Imagino... 548 00:28:20,561 --> 00:28:22,328 Bom, agora voc� vai aquietar, n�? 549 00:28:22,328 --> 00:28:24,228 Comporte-se bem. Voc� n�o vai querer voltar em cana. 550 00:28:24,994 --> 00:28:27,180 Do que est� falando? Voc� me dando li��o de moral? 551 00:28:27,180 --> 00:28:28,989 - Ah, pare com isso! - Me dando aulinhas, em... 552 00:28:28,989 --> 00:28:31,421 N�o acorde a fera, porque depois voc� termina chorando. 553 00:28:32,620 --> 00:28:34,044 N�o posso acreditar que voc� esteja aqui. 554 00:28:34,044 --> 00:28:35,571 - Quem acaba chorando? - Ah, para. 555 00:28:35,571 --> 00:28:37,236 Voc� acaba chorando... 556 00:28:39,522 --> 00:28:41,550 - Ol�. - Ele � o Mateo, meu irm�o... 557 00:28:41,550 --> 00:28:43,847 - Como voc� est�? - Tudo bem? Mat�as. 558 00:28:44,061 --> 00:28:45,379 O que estavam fazendo? 559 00:28:46,204 --> 00:28:47,841 Nada, estava mostrando as intala��es. 560 00:28:48,075 --> 00:28:50,121 Agora te mostro os quartos. 561 00:28:50,121 --> 00:28:53,412 - Vamos? - Ah, � para l�? 562 00:28:53,412 --> 00:28:54,734 Vamos. 563 00:28:58,482 --> 00:29:02,570 - Voc� vem, Mati? - Claro, vamos! Vamos! 564 00:29:16,726 --> 00:29:19,284 N�o posso acreditar que estou vendo meus tr�s filhos juntos. 565 00:29:20,007 --> 00:29:22,768 E olha que eu j� imaginei isso mil vezes. 566 00:29:23,893 --> 00:29:27,029 Por�m, o que eu sinto �... 567 00:29:28,889 --> 00:29:32,323 Vai estar tudo bem, Fernando. Voc� vai ver! 568 00:29:40,274 --> 00:29:42,468 Com isso, ela vai te achar um rei. Voc� gosta? 569 00:29:42,468 --> 00:29:43,502 Ei, eu gostei! 570 00:29:43,502 --> 00:29:44,983 - Quanto �? - � 40! 571 00:29:45,229 --> 00:29:46,702 Ambar, me passa a sacola. 572 00:29:46,915 --> 00:29:48,366 Obrigada! 573 00:29:51,549 --> 00:29:53,827 - Tome. - �timo, muito obrigado. 574 00:29:53,827 --> 00:29:58,910 N�o, obrigada � voc�... Por ser t�o lindo, e pelo presente... 575 00:29:58,910 --> 00:30:01,426 - Me d� ele quando quiser. - Maia! 576 00:30:02,626 --> 00:30:04,934 - Maia... Oi? - Oi, sim, ol�. 577 00:30:04,934 --> 00:30:07,183 Como voc� est�? Tudo bem? 578 00:30:07,183 --> 00:30:07,929 Estou bem, bem... 579 00:30:07,929 --> 00:30:10,879 - Tenho uma proposta pra te fazer. - Sim, me diga. 580 00:30:10,879 --> 00:30:13,318 Voc� gostaria de trabalhar no bar? 581 00:30:13,795 --> 00:30:17,356 - Como gar�onete? - N�o, quero que voc� cante. 582 00:30:18,267 --> 00:30:19,711 Voc� quer? 583 00:30:19,711 --> 00:30:24,359 N�s que somos acostumados com a seca, n�o celebramos por um aguaceiro! 584 00:30:32,186 --> 00:30:34,358 Juro que eu n�o ia fazer nada, mas fiquei entediado. 585 00:30:34,358 --> 00:30:36,263 Mas quando tomei o Fernet, sabe o que aconteceu? 586 00:30:36,263 --> 00:30:38,200 Era o melhor na festa, n�o tinha pra ningu�m! 587 00:30:38,200 --> 00:30:40,386 N�o chegava em casa antes das seis da manh�! 588 00:30:40,386 --> 00:30:41,539 Seis da manh�! 589 00:30:41,862 --> 00:30:43,373 Voc� queria que eu me ferrasse. 590 00:30:43,579 --> 00:30:46,197 - Uma diva a senhora, uma diva! - A melhor! 591 00:30:46,509 --> 00:30:50,021 Que lindo! Era justamente o que eu estava precisando. 592 00:30:50,021 --> 00:30:52,409 Um Fernetzinho... Vamos sair hoje, n�? 593 00:30:52,663 --> 00:30:55,181 Pensei que voc� n�o estivesse em um bom dia com as garotas. 594 00:30:56,757 --> 00:30:58,346 Por isso eu fico aqui, tranquilinho! 595 00:30:58,921 --> 00:31:01,746 Rapazes, rapazes, temos que festejar! Vamos sair. 596 00:31:01,948 --> 00:31:04,241 Vamos entrar por uma porta e sair pela outra! 597 00:31:05,083 --> 00:31:06,628 O que est� acontecendo com ele? 598 00:31:06,628 --> 00:31:08,468 N�o, deixa ele... J� vem assim de f�brica. 599 00:31:08,468 --> 00:31:11,176 Oh! Que suscet�veis, garotos! � uma piada, nada mais! 600 00:31:11,176 --> 00:31:14,331 � uma piadinha! Brindemos! Vamos! Vamos temos que brindar! 601 00:31:14,543 --> 00:31:17,146 Vamos, rapazes, temos que sair! Voc� vai se trocar, cara? 602 00:31:17,146 --> 00:31:17,729 N�o. 603 00:31:23,858 --> 00:31:27,040 Desumado. Ser pobre � desumano. 604 00:31:27,305 --> 00:31:28,866 Quero minha cabelereira. 605 00:31:41,700 --> 00:31:42,469 O que voc� quer? 606 00:31:43,043 --> 00:31:44,075 Minha namorada est�? 607 00:31:44,430 --> 00:31:47,083 Bom, sua namorada? Minha filha! 608 00:31:47,083 --> 00:31:50,550 Que se est� se divertindo contigo brincando de a dama e o vagabundo. 609 00:31:50,550 --> 00:31:51,563 E n�o est�! 610 00:31:51,563 --> 00:31:54,914 N�o est� para voc�! Porque est� ocupada. 611 00:31:55,246 --> 00:31:56,933 Est� se divertindo com um amigo. 612 00:31:57,386 --> 00:31:59,989 - Que amigo? - O que te interessa? 613 00:32:00,903 --> 00:32:02,382 Passe pra ela! 614 00:32:05,697 --> 00:32:07,067 Azul! 615 00:32:07,738 --> 00:32:09,034 Telefone! 616 00:32:17,197 --> 00:32:19,473 Voc� sabe que eu tenho muitos, mas muitos contatos, de verdade. 617 00:32:19,473 --> 00:32:21,313 Sim! Eu sei. Obrigada, de verdade. 618 00:32:21,313 --> 00:32:24,449 Vou a uma festa onde certamente vai estar aquele produtor que eu te falei, 619 00:32:24,449 --> 00:32:25,729 que � muito importante! 620 00:32:25,729 --> 00:32:27,434 Ah! Genial! Vamos! � um sim ou um n�o? 621 00:32:27,434 --> 00:32:28,663 - Fique tranquila. - Sim. 622 00:32:28,663 --> 00:32:30,803 - Porque temos que planejar muito bem. 623 00:32:30,803 --> 00:32:34,028 Pode chegar a ter muita gente que esteja interessada em voc�! 624 00:32:34,028 --> 00:32:35,671 - Voc� acha? - Sim, e sabe o que mais? 625 00:32:35,948 --> 00:32:37,476 Eu sou um deles. 626 00:32:44,918 --> 00:32:49,616 - Ent�o rapazes, para onde vamos? - Que bom, cara! Que bom! 627 00:32:50,064 --> 00:32:52,123 N�o, n�o! Para, para! Vamos ficar aqui tranquilos... 628 00:32:52,123 --> 00:32:54,105 - Estamos conversando, bebendo algo. - N�o, n�o! 629 00:32:54,105 --> 00:32:56,161 Como ficar aqui se faz anos que eu n�o saio? 630 00:32:56,161 --> 00:32:57,391 Hoje sa�mos, hoje sa�mos! 631 00:32:57,391 --> 00:32:59,204 N�o � l� fora a divers�o? Vai, vamos! 632 00:32:59,204 --> 00:33:01,814 Hoje a sa�da vai ser top! Vamos brindar pela sa�da do garoto! 633 00:33:01,814 --> 00:33:03,366 - Vamos! - Vamos arrasar! 634 00:33:13,241 --> 00:33:15,036 Ol�! Tudo bem? 635 00:33:17,530 --> 00:33:17,939 Ol�! 636 00:33:18,543 --> 00:33:20,215 E? Vamos tomar tequila? 637 00:33:49,960 --> 00:33:55,234 O pior de quando te falta algo que voc� tinha com facilidade, n�o � que falte 638 00:33:55,716 --> 00:33:59,229 Mas sim que voc� se d� conta de que n�o sabe mais como conseguir. 639 00:34:05,905 --> 00:34:07,177 E? Voc� est� nervosa? 640 00:34:07,177 --> 00:34:08,955 N�o, nem um pouco. 641 00:34:10,350 --> 00:34:11,244 Maia! 642 00:34:13,546 --> 00:34:14,512 Ou�a o que eu te digo. 643 00:34:14,512 --> 00:34:17,196 Uma verdadeira artista estaria muito nervosa, roendo as unhas. 644 00:34:17,196 --> 00:34:19,803 Pra voc� est� tudo bem. Falta algo em voc�, Maia! 645 00:34:20,162 --> 00:34:21,771 Eu acho que voc� est� se enganando. 646 00:34:21,771 --> 00:34:23,935 Voc� est� se expondo em s� consci�ncia? 647 00:34:23,935 --> 00:34:26,609 - Animando a nossa estrela? - Uh! Voc� n�o faz ideia. 648 00:34:26,872 --> 00:34:32,450 Quando voc� quiser, pode come�ar. 649 00:35:15,669 --> 00:35:17,855 Garotas, o que querem beber? Eu pago. 650 00:35:18,297 --> 00:35:20,940 Com voc� n�o, mas com o seu amigo sim. 651 00:35:23,907 --> 00:35:26,537 Impressionante. Voc� ouviu o que ela disse? 652 00:35:27,309 --> 00:35:31,676 Pra voc� ganhar de mim, � grave, cara. Estou numa seca muito grande. 653 00:36:00,892 --> 00:36:02,889 O que querem beber? Uma cerveja? Me digam! 654 00:36:03,031 --> 00:36:04,623 Sim, sim, Inti vai pagar. 655 00:36:04,749 --> 00:36:06,566 - Uma rodada para todos. - Ok. 656 00:36:09,701 --> 00:36:11,878 Nossa! Olha aquela mina ali. 657 00:36:12,223 --> 00:36:14,188 - Qual? A morena? - Sim! 658 00:36:14,411 --> 00:36:16,408 - Ela n�o � aquela cantora? - Azul! 659 00:36:16,593 --> 00:36:19,546 Sim, como ela � gata. Est� no ponto. 660 00:36:19,797 --> 00:36:23,438 Sim est� no ponto. Mas olha como fala, porque ela � minha namorada. 661 00:36:24,812 --> 00:36:26,326 Se voc� n�o se importa. 662 00:36:26,437 --> 00:36:29,249 Mas parece que a sua namorada tem outro namorado, 663 00:36:29,404 --> 00:36:32,268 ou seja, dois namorados. 664 00:36:37,781 --> 00:36:41,172 Em contrapartida, n�s, que sempre temos dificuldade de conseguir as coisas, 665 00:36:41,300 --> 00:36:42,645 estamos mais despreocupados. 666 00:36:42,825 --> 00:36:48,114 Tamb�m estamos na seca, mas ao menos n�o nos decepcionamos tanto, 667 00:36:48,296 --> 00:36:50,033 Porque n�o esperamos muito. 668 00:36:50,175 --> 00:36:52,753 Viu o que eu te disse? Que essas musicas n�o combinam com voc�. 669 00:36:52,937 --> 00:36:54,719 S�o rom�nticas demais. N�o servem para sua voz. 670 00:36:54,847 --> 00:36:57,251 Voc� desafinou quando viu aquele garoto com a namorada, n�? 671 00:36:57,411 --> 00:36:58,940 N�o estou bem humorada, mam�e. 672 00:37:02,421 --> 00:37:04,061 Voc� � t�o engra�ado. 673 00:37:04,265 --> 00:37:07,282 - Voc� � um doce. - Um doce? Pode me comer se quiser. 674 00:37:07,546 --> 00:37:09,328 Garotas eu tenho uma piada que �... 675 00:37:09,408 --> 00:37:11,677 N�o, para, para. voc� n�o. Mati, conte outra. 676 00:37:12,485 --> 00:37:14,481 Outra? Deixa eu ver uma que me contaram, 677 00:37:14,793 --> 00:37:16,719 O que a cereja disse... 678 00:37:16,919 --> 00:37:19,216 Voc� deve confiar muito na sua namorada, n�? 679 00:37:19,404 --> 00:37:21,661 Esse cara est� podendo, olha bem pra ele... 680 00:37:24,893 --> 00:37:27,093 O que voc� t� fazendo, idiota? O que foi, heim? 681 00:37:27,246 --> 00:37:28,559 Para, Franco! O que voc� est� fazendo? 682 00:37:28,801 --> 00:37:30,190 - Ficou louco? - Idiota! 683 00:37:31,086 --> 00:37:33,419 Me solta! 684 00:37:39,150 --> 00:37:41,304 - Maia, voc� foi incr�vel. - Sim, estava divina. 685 00:37:41,541 --> 00:37:43,636 Eu sabia que era uma boa ideia. 686 00:37:44,302 --> 00:37:45,599 Com licen�a. 687 00:37:45,911 --> 00:37:49,461 Ei! Ei! Parab�ns! Eu n�o sabia que voc� cantava t�o bem. 688 00:37:49,629 --> 00:37:51,308 Obrigada! 689 00:37:51,887 --> 00:37:54,152 - Bom... - Vai la! 690 00:37:58,961 --> 00:38:00,727 Boa Noite. 691 00:38:01,681 --> 00:38:05,416 A �gua � como a liberdade, ou como a seguran�a, 692 00:38:05,600 --> 00:38:09,833 Basta que falte um instante para come�ar a valoriza-la. 693 00:38:10,177 --> 00:38:12,098 - Vem, me bate! - Voc� est� bem? 694 00:38:12,297 --> 00:38:13,614 Azul, o que voc� est� fazendo? Vem pra c�! 695 00:38:13,842 --> 00:38:15,625 Eu j� te disse pra voc� que vinha ver um produtor. 696 00:38:15,625 --> 00:38:17,096 Que por sua culpa n�o vai acontecer. 697 00:38:17,256 --> 00:38:18,536 Voc� veio ficar com a namorada do meu irm�o. 698 00:38:18,719 --> 00:38:20,725 Quem � voc� pra se meter? 699 00:38:20,906 --> 00:38:22,487 Voc�s fiquem calmos! Fiquem calmos! 700 00:38:22,873 --> 00:38:24,076 Garotos, saiam daqui. 701 00:38:24,362 --> 00:38:25,282 Tirem eles daqui. 702 00:38:25,436 --> 00:38:26,612 Vamos l� pra fora! Vem! 703 00:38:26,983 --> 00:38:28,194 - Vem, vem... - J� chega! 704 00:38:30,105 --> 00:38:32,100 Que noite que tivemos hoje! Consegui 7 n�meros de celulares. 705 00:38:32,257 --> 00:38:34,823 O que voc� fez comigo? O que voc� fez comigo? 706 00:38:34,979 --> 00:38:36,650 Eu tinha um dom e voc� tirou de mim. 707 00:38:36,808 --> 00:38:38,322 Agora todas as garotas est�o interessadas de voc�. 708 00:38:38,445 --> 00:38:39,912 O que � isso? Algum truque dos Seres de Luz? 709 00:38:39,912 --> 00:38:41,925 Ah, Claro! � imposs�vel que as garotas se interessem em mim, n�? 710 00:38:42,082 --> 00:38:43,641 Fa�a-me um favor, Noah. 711 00:38:47,178 --> 00:38:49,926 - Deixa eu te ajudar. - Ok, obrigada. 712 00:38:50,226 --> 00:38:51,202 E isso o que �? 713 00:38:51,349 --> 00:38:52,710 Hamb�rguer de soja. 714 00:38:53,045 --> 00:38:54,422 Ah, deve ser delicioso. 715 00:38:54,611 --> 00:38:55,844 Mas quanta ironia. 716 00:38:55,968 --> 00:38:57,451 Quando voc� provar, n�o vai parar de comer. 717 00:38:57,955 --> 00:39:00,909 Algumas est�o recheadas de espinafre e outras de ab�bora. 718 00:39:01,048 --> 00:39:02,018 Voc� vai adorar. 719 00:39:02,139 --> 00:39:04,439 Se voc� gosta, com certeza eu vou gostar tamb�m. 720 00:39:06,096 --> 00:39:09,177 - Senta comigo? - Sim! 721 00:39:09,695 --> 00:39:11,315 Com licen�a. 722 00:39:19,056 --> 00:39:20,933 O que esta acontecendo � muito estranho. 723 00:39:21,111 --> 00:39:22,876 Por isso pedi que viesse. 724 00:39:23,040 --> 00:39:25,448 Isso da seca est� nos preocupando. 725 00:39:26,029 --> 00:39:28,905 H� uma mudan�a de energia muito grande. 726 00:39:29,190 --> 00:39:31,090 E o que podemos fazer? 727 00:39:31,276 --> 00:39:35,014 Encontrar algum jeito de nos adaptar ou mudar isso. 728 00:39:37,939 --> 00:39:39,251 Desculpa, pessoal... 729 00:39:39,431 --> 00:39:44,324 Escutei que conversavam sobre pedras. E Indiana Jones � o meu �dolo. 730 00:39:45,360 --> 00:39:48,529 - Voc� se incomoda se ele ficar? - N�o! 731 00:39:48,667 --> 00:39:51,135 Vem! Mas fique caladinho, tudo bem? 732 00:39:53,951 --> 00:39:58,014 Parece que inv�s de se alinhar, como acontece h� v�rios anos, 733 00:39:58,201 --> 00:40:00,657 Os planetas est�o invertendo os polos. 734 00:40:01,026 --> 00:40:03,310 Essa seca n�o anuncia nada bom. 735 00:40:03,467 --> 00:40:06,329 - Isso � uma turmalina, n�o? - O que combinamos? 736 00:40:07,188 --> 00:40:08,433 Al�! 737 00:40:08,810 --> 00:40:11,231 Sim, Ambar. O que aconteceu? 738 00:40:11,390 --> 00:40:13,655 Que? Vou para a�! 739 00:40:14,310 --> 00:40:15,980 - Vem! - Ok. 740 00:40:17,794 --> 00:40:21,501 J� est�o prontos todos. Bom apetite, vamos ver se voc�s gostam. 741 00:40:21,699 --> 00:40:22,982 Taylor. 742 00:40:26,122 --> 00:40:27,613 Justo est� no ViveRo. 743 00:40:35,701 --> 00:40:39,922 Meninos, eu tenho que sair um minuto. Fiquem aqui, por favor, t�? 744 00:40:40,097 --> 00:40:41,296 S� um minutinho. 745 00:40:42,499 --> 00:40:45,981 - Eu estava procurando Noah e pensei... - Ele n�o est� aqui. 746 00:40:50,831 --> 00:40:54,139 - Voc�s tamb�m n�o o viram? - Ele tem celular, n�o? 747 00:40:56,187 --> 00:40:59,715 Ok, est� bem. Eu vou encontrar ele. 748 00:41:01,341 --> 00:41:03,343 Joaqu�n Gait�n. 749 00:41:04,374 --> 00:41:06,918 Tanto tempo sem te ver. Como voc� est�? 750 00:41:07,061 --> 00:41:08,543 Muito bem. 751 00:41:08,814 --> 00:41:12,094 Me alegro. Me alegro muito. 752 00:41:20,625 --> 00:41:24,373 Voc�s podem dar isso pro Noah? Tem meu novo n�mero a�. 753 00:41:42,737 --> 00:41:45,202 J� dormiu. Ele � um amor. 754 00:41:45,405 --> 00:41:47,496 Tem a quem puxar, n�o? 755 00:41:48,503 --> 00:41:50,375 Tenho que te pagar. 756 00:41:57,284 --> 00:41:58,566 Obrigada. 757 00:41:58,888 --> 00:42:00,285 Voc� j� vai? 758 00:42:00,640 --> 00:42:02,186 N�o quer ficar? 759 00:42:02,471 --> 00:42:04,389 - Vamos na cozinha e tomamos algo... - N�o. 760 00:42:04,530 --> 00:42:06,983 N�o? Olha que por voc� fico a noite toda. 761 00:42:07,794 --> 00:42:09,609 Prefiro ir para minha casa. 762 00:42:09,895 --> 00:42:11,375 Ok, vai l�, vai. 763 00:42:11,512 --> 00:42:13,162 Vaza daqui. O �nico que voc� quer � dinheiro, n�? 764 00:42:13,325 --> 00:42:15,169 Sempre dinheiro. O �nico que querem. 765 00:42:17,844 --> 00:42:20,003 - Voc� t� louco, como vai trata-la assim? - O que voc� fez comigo? 766 00:42:20,986 --> 00:42:22,393 Do que est� falando? 767 00:42:22,998 --> 00:42:25,474 Fez bruxaria para mim ou que merda voc� fez, Venecia? 768 00:42:26,334 --> 00:42:28,679 Um ano inteiro me enlouquecendo, fazendo de dif�cil, 769 00:42:28,679 --> 00:42:30,790 agora que estamos juntos voc� termina comigo. 770 00:42:31,209 --> 00:42:33,813 Voc� est� louca? O que fez comigo? 771 00:42:34,015 --> 00:42:37,645 Eu quero pegar uma menina e n�o consigo, ela sai correndo. O que sou? Um bicho? 772 00:42:37,861 --> 00:42:42,240 Eu n�o te perdoo nada. Nunca vou te perdoar. 773 00:42:42,474 --> 00:42:45,654 Amar � uma merda, sabe... 774 00:42:46,530 --> 00:42:47,467 � uma merda. 775 00:42:47,655 --> 00:42:50,163 Te deixa est�pido, pat�tico, fraco... 776 00:42:51,873 --> 00:42:54,422 Eu n�o queria amar. 777 00:42:55,188 --> 00:42:58,272 A �nica coisa que fa�o � chorar por voc�. 778 00:43:01,141 --> 00:43:02,768 Me desculpa. 779 00:43:02,925 --> 00:43:04,423 Me desculpa. 780 00:43:04,593 --> 00:43:08,098 Te faltar �gua � como faltar amor. 781 00:43:08,377 --> 00:43:14,862 Voc� n�o s� sente saudades, mas se d� conta de que n�o pode viver sem ele. 782 00:43:24,002 --> 00:43:26,537 Nasci e cresci na seca. 783 00:43:26,841 --> 00:43:29,705 Sei muito bem como d�i o que te falta. 784 00:43:34,123 --> 00:43:36,048 Voc� me assustou. 785 00:43:36,988 --> 00:43:39,482 O que est� fazendo aqui na minha casa? 786 00:43:40,207 --> 00:43:42,474 Temos que conversar. 787 00:43:42,826 --> 00:43:46,393 Isso voc� deveria ter pensado isso ontem quando deu um soco no Miro. 788 00:43:46,549 --> 00:43:49,404 Voc� viu como ele te agarrou? Ele merecia. 789 00:43:49,865 --> 00:43:52,330 N�o h� nada entre a gente. Quantas vezes eu tenho que te dizer? 790 00:43:52,546 --> 00:43:55,060 Me conseguiu um produtor, e nada mais. 791 00:43:55,483 --> 00:43:58,693 E acredito que ele nem quer mais me ver depois desse barraco. 792 00:43:58,929 --> 00:44:02,502 Voc� tem raz�o. De qualquer forma, n�o vim pra discutir. 793 00:44:02,702 --> 00:44:05,690 E por que veio? Desculpa voc� n�o me pediu... 794 00:44:05,873 --> 00:44:08,764 O barraco j� fez e com o produtor j� destruiu tudo. 795 00:44:11,897 --> 00:44:13,877 Vim te dizer que... 796 00:44:15,263 --> 00:44:17,687 J� n�o podemos mais estar juntos. 797 00:44:20,185 --> 00:44:21,669 Acabou, Azul. 798 00:44:24,906 --> 00:44:26,234 J� deu. 799 00:44:26,608 --> 00:44:29,206 Por isso mesmo se terminam as coisas a tempo. 800 00:44:29,568 --> 00:44:32,000 Para que algo n�o machuque quando falte. 801 00:44:35,576 --> 00:44:37,159 Vitamina. 802 00:44:37,513 --> 00:44:38,689 Ol�. 803 00:44:38,847 --> 00:44:40,174 Tudo bem? 804 00:44:41,107 --> 00:44:42,990 Ah, sua namorada n�o gostou? 805 00:44:43,238 --> 00:44:44,330 Do que? 806 00:44:44,551 --> 00:44:46,796 � que voc� veio devolver o que comprou, n�o? 807 00:44:46,971 --> 00:44:49,096 N�o, n�o! Nada a ver. N�o, n�o. 808 00:44:49,233 --> 00:44:50,795 E ent�o? 809 00:44:51,032 --> 00:44:54,157 Eu queria te dizer que eu gostei muito como voc� canta. 810 00:44:55,019 --> 00:44:56,461 Ah, n�o me minta! 811 00:44:56,638 --> 00:44:58,630 Como que eu vou brincar com isso? � verdade. 812 00:44:58,875 --> 00:45:01,535 Acho que voc� tem um grande talento. 813 00:45:02,834 --> 00:45:04,728 Preciso falar com voc�.. 814 00:45:05,582 --> 00:45:09,306 - Bem, eu volto em outra hora. - N�o, fique aqui, n�o v� embora. 815 00:45:09,445 --> 00:45:12,056 � rapidinho, j� volto. N�o v� embora. 816 00:45:17,046 --> 00:45:18,876 - O que voc� quer aqui? - O que � isso? 817 00:45:20,643 --> 00:45:23,500 O que a gente combinou? Voc� n�o pode cantar Maia. 818 00:45:23,811 --> 00:45:24,973 S� uma m�sica Paul. 819 00:45:25,251 --> 00:45:29,020 N�o. Nem meia m�sica. O que est� escrito no nosso contrato? 820 00:45:29,160 --> 00:45:30,267 - Que eu n�o posso cantar. - Que? 821 00:45:30,407 --> 00:45:32,593 - Eu n�o posso cantar. - Voc� n�o pode cantar. 822 00:45:52,570 --> 00:45:57,594 Muito bem Maia. A verdade � que voc� nasceu pra isso, definitivamente. 823 00:45:57,846 --> 00:46:01,722 N�s vamos gravar mais em alguns dias. Toma. 824 00:46:02,209 --> 00:46:06,908 A sua voz n�o � mais sua Maia, ent�o para de se fazer de cantora. 825 00:46:07,111 --> 00:46:10,143 Voc� vai cantar apenas em um est�dio de grava��o, para mim. 826 00:46:11,598 --> 00:46:12,878 Para mim. 827 00:46:13,080 --> 00:46:16,657 Para que no dia que te cortem a �gua n�o fique chorando como um beb�, 828 00:46:16,782 --> 00:46:24,878 o melhor � n�o sonhar, n�o se iludir, n�o confiar. 829 00:46:26,298 --> 00:46:29,319 Franco a ressaca de ontem esta te fazendo mal. 830 00:46:29,473 --> 00:46:31,517 Porque voc� n�o vai dormir e a gente se fala amanh�. 831 00:46:32,376 --> 00:46:33,785 N�o. 832 00:46:35,394 --> 00:46:40,193 Pode ser que eu tenha bebido demais ontem, mas eu estou falando s�rio. 833 00:46:40,454 --> 00:46:45,749 Franco n�o seja ciumento. Te juro que eu n�o tenho nada com Milo. 834 00:46:49,766 --> 00:46:51,694 Voc� quer ligar pra ele e perguntar? Ent�o liga e pergunta. 835 00:46:51,866 --> 00:46:55,879 N�o, Azul, n�o � isso. N�o � que eu n�o acredite em voc�. 836 00:46:57,236 --> 00:47:02,077 E ent�o � o que? Voc� tem outra? N�o gosta mais de mim? 837 00:47:03,148 --> 00:47:05,406 Eu n�o sirvo para estar do seu lado. 838 00:47:05,581 --> 00:47:08,353 Eu n�o posso. Me faz mal. 839 00:47:08,547 --> 00:47:10,072 O que te faz mal? 840 00:47:10,235 --> 00:47:12,986 Sentir todo o tempo que eu vou te perder. 841 00:47:13,473 --> 00:47:16,597 Mas voc� n�o vai me perder se eu estou apaixonada por voc�. 842 00:47:17,131 --> 00:47:19,609 Eu n�o sou nada para voc� Azul. 843 00:47:21,108 --> 00:47:25,106 Eu vivo com medo. Vivo com medo de que voc� goste de outro cara. 844 00:47:25,296 --> 00:47:28,934 Que tenha mais pinta, mais dinheiro, que fale melhor, 845 00:47:29,264 --> 00:47:31,154 que seja melhor que eu. 846 00:47:31,422 --> 00:47:33,731 Eu n�o quero ficar com outro. 847 00:47:33,918 --> 00:47:37,357 Voc� diz isso agora Azul, mas vai acontecer. 848 00:47:38,095 --> 00:47:40,213 Mais cedo ou mais tarde vai acontecer. 849 00:47:40,561 --> 00:47:43,385 Sabe o que � sentir que voc� est� vivendo uma ilus�o? 850 00:47:43,593 --> 00:47:46,004 Que o que est� vivendo n�o pode ser? 851 00:47:46,167 --> 00:47:48,483 Que algu�m em qualquer momento pode te acordar? 852 00:47:48,641 --> 00:47:50,577 Franco por favor n�o fa�a isso comigo. 853 00:47:54,808 --> 00:48:01,481 Isso n�o vai durar muito. Se vamos terminar, que seja agora e pronto. 854 00:48:06,530 --> 00:48:12,902 Para voc� n�o se ferrar quando a seca chegar, o melhor � viver na seca. 855 00:48:13,168 --> 00:48:19,063 Para n�o te doer a falta de um amor, o melhor � n�o se apaixonar. 856 00:48:19,590 --> 00:48:24,124 Sim, eu j� sei, � coisa de bobo. Mas d�i menos. 857 00:48:28,861 --> 00:48:30,151 Me chamou? 858 00:48:31,316 --> 00:48:36,791 Poucas vezes eu erro. Tenho um bom olho e isso voc� j� sabe. 859 00:48:37,401 --> 00:48:43,473 Bom, de vez em quando eu tenho uma surpresa feia. 860 00:48:45,241 --> 00:48:47,160 Como com voc� Fernando. 861 00:48:47,722 --> 00:48:49,742 Eu n�o sei do que voc� est� falando. 862 00:48:50,099 --> 00:48:54,242 Voc� ia tirar uma arma quando pensou que eu ia atirar no Joaquin. 863 00:48:55,618 --> 00:49:00,896 Ah Fernandinho, voc� sabe o que eu fa�o com os traidores. 864 00:49:11,237 --> 00:49:13,550 Cuide dele, por favor. 865 00:49:20,596 --> 00:49:23,243 Siga-nos no Twitter @LegenderAliados 866 00:49:23,550 --> 00:49:26,892 facebook.com/groups/AliadosdoBrasil aliadosbrasil.blogspot.com.br 867 00:49:27,456 --> 00:49:28,917 O que � isso? 868 00:49:29,099 --> 00:49:34,302 Uma delas ser� a Trending Voice dessa noite. Azul ou Bianca? 869 00:49:34,692 --> 00:49:37,225 Voc� vem de outro mundo, um mundo evolucionado. 870 00:49:37,412 --> 00:49:39,364 Eu te convido para o meu mundo, para voc� conhecer de onde venho. 871 00:49:39,582 --> 00:49:42,005 - N�o disse que n�o podia mais? - Voc� quer vir, sim ou n�o? 872 00:49:42,173 --> 00:49:46,279 Bianca vai batalhar com a Azul e eu quero ganhar. 873 00:49:46,402 --> 00:49:48,263 Competi��o n�o. 874 00:49:51,029 --> 00:49:53,354 Voc� tem medo de competir com a Azul outra vez? 875 00:49:53,560 --> 00:49:55,042 Olha Paul, para mim s� importa cantar. 876 00:49:55,137 --> 00:49:56,982 Como ela vai deixar o menino comigo? 877 00:49:57,152 --> 00:50:00,187 Eu n�o posso cuidar nem de mim, quanto mais de um menino de 3 anos. 878 00:50:00,324 --> 00:50:01,918 Ela est� louca. 879 00:50:09,377 --> 00:50:13,092 Olha essa escada, � um perigo. Eu o deixo brincar por todos os lados. 880 00:50:13,357 --> 00:50:14,343 Merda. 881 00:50:14,544 --> 00:50:15,808 Vem pra c�, abaixa. 882 00:50:15,997 --> 00:50:17,359 N�o! 883 00:50:19,722 --> 00:50:21,542 N�o! 884 00:50:22,817 --> 00:50:24,766 Porque voc�s n�o param de me encher de uma vez por todas? 885 00:50:26,248 --> 00:50:27,661 Que? Que? 886 00:50:27,888 --> 00:50:30,154 Bianca Rock. 887 00:50:32,186 --> 00:50:36,904 A campe� que vem defender o seu t�tulo: Azul! 888 00:50:38,247 --> 00:50:39,750 Azul! Azul! Azul! 889 00:50:39,906 --> 00:50:41,340 E isso? 890 00:50:43,497 --> 00:50:45,277 A g�ndola afundada. 891 00:51:03,402 --> 00:51:04,499 O que aconteceu? 892 00:51:04,639 --> 00:51:06,486 Eu n�o quero falar agora. 893 00:51:06,702 --> 00:51:08,265 Mas eu quero te ajudar. 894 00:51:08,450 --> 00:51:10,716 � uma pena que n�o tenham me convidado. 895 00:51:10,874 --> 00:51:13,340 Depois de tudo que eu tenho a dizer sobre o meu pai. 896 00:51:13,481 --> 00:51:16,738 Eu tenho uma coisa aqui que pode te fazer bem, se voc� quiser. 897 00:51:19,146 --> 00:51:21,626 Eu quero contar para as pessoas quem � o meu pai. 898 00:51:21,768 --> 00:51:23,654 Bom, e quem � seu pai? 899 00:51:27,545 --> 00:51:29,215 Meu pai � um assassino. 72976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.