All language subtitles for A Nanny for Christmas 2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,780 --> 00:01:41,695 Expect typical December weather 2 00:01:41,739 --> 00:01:44,219 with highs today in the mid-50s across the Southland. 3 00:01:44,263 --> 00:01:47,440 On the business front, it's the last week before Christmas, 4 00:01:47,483 --> 00:01:51,792 and retailers are reporting a fifty percent increase over sales figures from last year, 5 00:01:51,836 --> 00:01:54,577 a sign that the economy is rebounding. 6 00:02:01,933 --> 00:02:05,023 Mom, I can't find my pink hair clips. 7 00:02:05,066 --> 00:02:06,981 I can't find my other shoe. It's missing! 8 00:02:07,025 --> 00:02:09,549 Where are my hair clips? What did you do with it yesterday 9 00:02:09,592 --> 00:02:11,290 when you got home from school? 10 00:02:11,333 --> 00:02:14,032 You're always losing the pink ones, so wear the blue ones. 11 00:02:14,075 --> 00:02:15,381 I wore the blue ones last week. 12 00:02:15,424 --> 00:02:17,731 So wear the fuzzy ones. 13 00:02:17,775 --> 00:02:19,777 What fuzzy ones? The fuzzy pink ones. 14 00:02:19,820 --> 00:02:22,083 Those are uncool. I don't know. 15 00:02:22,127 --> 00:02:24,216 Then just wear your hair down. It looks very pretty. 16 00:02:24,259 --> 00:02:25,608 Just brush it. Put it behind your ears. 17 00:02:25,652 --> 00:02:27,654 I know you're just saying that. 18 00:02:27,698 --> 00:02:29,047 I'll wear a headband! 19 00:02:29,090 --> 00:02:31,876 Mom, where's my other shoe? 20 00:02:31,919 --> 00:02:33,834 Wow. 21 00:02:38,970 --> 00:02:41,189 Uh! 22 00:02:41,233 --> 00:02:43,148 You two better not be on the computer. 23 00:02:43,191 --> 00:02:45,803 You don't want to be late the last day before winter break. 24 00:02:45,846 --> 00:02:47,805 Where's the phone? 25 00:02:50,764 --> 00:02:54,812 Hello? Oh, hi, honey. 26 00:02:54,855 --> 00:02:58,250 The kids? Oh, perfect angels as always. Mom? 27 00:02:58,293 --> 00:03:01,253 Mother's on the phone with Daddy! 28 00:03:01,296 --> 00:03:03,864 What time are we leaving? So, 29 00:03:03,908 --> 00:03:07,825 did you have a chance to think about what we talked about? 30 00:03:07,868 --> 00:03:09,957 Getting a nanny. 31 00:03:10,001 --> 00:03:12,960 It's just really tough without you here, Carl. 32 00:03:13,004 --> 00:03:15,441 And I can use the help, you know? 33 00:03:15,484 --> 00:03:18,879 Uh... Speaking of which, how are things in the New York office? 34 00:03:22,491 --> 00:03:25,799 Ally Leeds. Hi, Mr. Halligan. 35 00:03:25,843 --> 00:03:27,714 The Danny Donner Chocolate pitch? 36 00:03:27,758 --> 00:03:29,803 Don't worry. It's all under control. 37 00:03:29,847 --> 00:03:34,068 Did you hear? Danny Donner is looking for a new ad agency. 38 00:03:34,112 --> 00:03:37,289 Mm-hmm. Yeah, wants to take his image in a new direction. 39 00:03:37,332 --> 00:03:40,814 Yes, I spent all night going over the statistics, 40 00:03:40,858 --> 00:03:44,557 and I am confident that Mr. Donner is going to love what we have to offer him. 41 00:03:44,600 --> 00:03:47,560 Of course. I've got Justin's team working on new ideas right now. 42 00:03:47,603 --> 00:03:49,997 You know, Carl, if we could get this account, 43 00:03:50,041 --> 00:03:51,999 we could totally turn things around. Hold on. 44 00:03:52,043 --> 00:03:54,045 Breakfast! He would be a fool 45 00:03:54,088 --> 00:03:57,222 not to sign with Halligan Ad Consultants. 46 00:03:57,265 --> 00:04:01,008 Okay. No, I've got everything handled. 47 00:04:01,052 --> 00:04:03,706 All right, I'll see you then. Bye. 48 00:04:03,750 --> 00:04:07,667 Really? So I guess you're not coming home for Christmas, then? 49 00:04:07,710 --> 00:04:10,931 Mom, Jonas flushed my hair clips down the toilet! 50 00:04:10,975 --> 00:04:14,326 Wha... It wasn't her hair clips. It was her hair brush. 51 00:04:14,369 --> 00:04:15,980 What? You're going down! 52 00:04:16,023 --> 00:04:19,374 No. Um... Yeah, I... 53 00:04:19,418 --> 00:04:22,508 No, of course. I understand, Carl, I do. 54 00:04:22,551 --> 00:04:27,078 I, um... Just call me when you really think about it, okay? 55 00:04:27,121 --> 00:04:28,862 Hold on. 56 00:04:28,906 --> 00:04:30,908 Which toilet? 57 00:04:34,172 --> 00:04:37,349 Jackie, Jonas, have you seen my handbag? 58 00:05:01,068 --> 00:05:02,722 Yeah, love you, too. 59 00:05:02,765 --> 00:05:04,593 Okay. 60 00:05:04,637 --> 00:05:06,726 You ready? Mm-hmm. 61 00:05:06,769 --> 00:05:09,076 Where's your backpack? 62 00:05:10,686 --> 00:05:12,732 Come on. 63 00:05:31,838 --> 00:05:34,188 Talk to me. Mr. Donner, 64 00:05:34,232 --> 00:05:37,017 we realize that you're unhappy with your current advertising agency, 65 00:05:37,061 --> 00:05:39,933 and we appreciate the fact that you're taking time off to come here. 66 00:05:39,977 --> 00:05:43,937 We feel confident Halligan Ad Consultants will be the best fit for your company. 67 00:05:43,981 --> 00:05:46,157 Okay, let's go. All right. 68 00:05:46,200 --> 00:05:49,551 Allow me to introduce my associate, Ally Leeds. Ally, take it away, please. 69 00:05:49,595 --> 00:05:53,947 When you sign with Halligan Ad Consultants, you're not just signing with an ad agency. 70 00:05:53,991 --> 00:05:58,299 You're signing with a specialized team, a team formed around your product. 71 00:05:58,343 --> 00:06:01,215 That means a team of high-level executives that are working 24/7, 72 00:06:01,259 --> 00:06:04,697 coming up with creative ideas with one purpose in mind: 73 00:06:04,740 --> 00:06:09,571 to boost the sales of the single best brand of chocolates on the marketplace today. 74 00:06:09,615 --> 00:06:14,533 Because at Danny Donner Chocolates, you're not just selling chocolate. 75 00:06:14,576 --> 00:06:15,882 You're selling a life. 76 00:06:19,668 --> 00:06:21,801 Your birthday. 77 00:06:26,153 --> 00:06:28,764 The birth of your first child. 78 00:06:30,679 --> 00:06:33,334 Your parents' 50th anniversary. 79 00:06:37,556 --> 00:06:39,123 And, of course, 80 00:06:40,646 --> 00:06:42,082 your wedding. 81 00:06:43,736 --> 00:06:46,086 My wedding? 82 00:06:46,130 --> 00:06:47,522 My wedding? 83 00:06:49,002 --> 00:06:51,048 My wedding? 84 00:06:51,091 --> 00:06:54,051 Is there something wrong with weddings? 85 00:06:54,094 --> 00:06:55,313 Mr. Donner, I wonder if we... 86 00:06:55,356 --> 00:06:57,315 Mr. Halligan, I appreciate your hospitality, 87 00:06:57,358 --> 00:06:59,491 but I will be taking my business elsewhere. 88 00:06:59,534 --> 00:07:00,622 Mr. Donner, please. 89 00:07:00,666 --> 00:07:01,884 My wedding! 90 00:07:01,928 --> 00:07:03,408 We don't have to do weddings. 91 00:07:03,451 --> 00:07:05,236 We'll forget the weddings. 92 00:07:05,279 --> 00:07:06,759 My fingers are in my ears now. 93 00:07:06,802 --> 00:07:09,196 I can't hear anything! La la la la la! 94 00:07:13,200 --> 00:07:15,289 He probably just needs a little time to think about it. 95 00:07:15,333 --> 00:07:17,422 Can we talk? 96 00:07:20,120 --> 00:07:22,340 How was I supposed to know he got left at the altar? 97 00:07:22,383 --> 00:07:25,691 Didn't you read the headlines? "Donner Bride Bolts." 98 00:07:25,734 --> 00:07:28,041 Jeez, did you not even Wikipedia him? 99 00:07:28,085 --> 00:07:30,348 Ten years. This is the thanks I get. 100 00:07:30,391 --> 00:07:32,045 Maybe I should have done more homework. 101 00:07:32,089 --> 00:07:34,743 Or gone with a Christmas theme like everyone else. 102 00:07:34,787 --> 00:07:38,225 You're a creative genius. I'm sure you'll get another job. 103 00:07:38,269 --> 00:07:40,053 In this economy? 104 00:07:40,097 --> 00:07:43,013 They're not even giving unpaid internships. 105 00:07:43,056 --> 00:07:45,624 I don't think you understand the severity of my situation. 106 00:07:45,667 --> 00:07:49,367 Oh, I do. It means I'm not getting a Christmas present from you. 107 00:07:49,410 --> 00:07:51,804 And I already got yours. You did? 108 00:07:51,847 --> 00:07:53,284 A day at the spa. 109 00:07:53,327 --> 00:07:55,764 If I don't get another job soon, 110 00:07:55,808 --> 00:07:58,724 I am not gonna be able to afford to pay my mortgage, 111 00:07:58,767 --> 00:08:01,074 and the bank's gonna foreclose on me, 112 00:08:01,118 --> 00:08:03,424 and I'm gonna have to move back in with my parents in Ohio. 113 00:08:03,468 --> 00:08:06,253 Do you have any idea how cold it is in Ohio right now? 114 00:08:06,297 --> 00:08:09,343 I know. I wish there was something I could do to help you. 115 00:08:09,387 --> 00:08:13,695 I mean, I'd hire you myself, but our promotional contracts are a little slow right now. 116 00:08:13,739 --> 00:08:16,176 Wait. Actually, maybe there is something. 117 00:08:16,220 --> 00:08:18,787 Doesn't your cousin work for Samantha Ryland? 118 00:08:18,831 --> 00:08:20,180 Does her taxes or something? 119 00:08:20,224 --> 00:08:23,009 No. I don't think that's a good idea. 120 00:08:23,053 --> 00:08:24,706 I'm sure you could get me an interview. 121 00:08:24,750 --> 00:08:26,752 I've heard she's really demanding. 122 00:08:26,795 --> 00:08:29,059 She's one of the best execs in the ad game. 123 00:08:29,102 --> 00:08:31,017 Surely she'd recognize my talents. 124 00:08:31,061 --> 00:08:34,107 What if it didn't work out? My cousin would kill me. 125 00:08:34,151 --> 00:08:38,590 I'm desperate, Tina. Foreclosure, Ohio, remember? 126 00:08:38,633 --> 00:08:40,853 Just an interview. That's all I ask. 127 00:08:40,896 --> 00:08:43,116 I'll take care of the rest. 128 00:08:43,160 --> 00:08:47,120 Okay. Okay, I'll call him after I get off. 129 00:08:47,164 --> 00:08:48,252 You're the best. 130 00:08:49,340 --> 00:08:50,689 Now, cheer up. 131 00:08:50,732 --> 00:08:53,126 Have a Danny Donner chocolate candy cane. 132 00:08:53,170 --> 00:08:54,214 Traitor. 133 00:08:56,564 --> 00:09:02,396 ♪ Christmas is about lights and mistletoe ♪ 134 00:09:02,440 --> 00:09:06,922 ♪ ♪ 135 00:09:06,966 --> 00:09:09,186 Old message. Play back. 136 00:09:09,229 --> 00:09:12,754 Hello, this is Mr. Thompson from United Collections calling. 137 00:09:12,798 --> 00:09:16,715 This is my third attempt to notify you of an outstanding balance due. 138 00:09:16,758 --> 00:09:19,892 Please return my call immediately at 800-5... 139 00:09:29,554 --> 00:09:31,077 Hello? Ally? 140 00:09:31,121 --> 00:09:33,035 Please tell me you have good news. 141 00:09:33,079 --> 00:09:37,083 Tony talked to Samantha, and she wants to meet you. 142 00:09:37,127 --> 00:09:39,172 Thank you. 143 00:09:39,216 --> 00:09:41,174 Thank you. Candy cane? 144 00:09:41,218 --> 00:09:42,871 Danny Donner Chocolates. 145 00:09:42,915 --> 00:09:44,569 So the interview's scheduled 146 00:09:44,612 --> 00:09:47,224 for tomorrow morning at 9 a.m. at the Ryland Agency. 147 00:09:47,267 --> 00:09:49,661 That's perfect. What's the position? 148 00:09:49,704 --> 00:09:54,231 He didn't say. All he said is she's desperate to fill it as soon as possible. 149 00:09:54,274 --> 00:09:56,668 Thank you so much. You are a lifesaver. 150 00:09:56,711 --> 00:09:58,322 It's all up to you now. 151 00:09:58,365 --> 00:10:02,369 Good luck. Oh, candy cane? 152 00:10:02,413 --> 00:10:04,893 Danny Donner Chocolates. Don't forget to buy 'em. 153 00:10:35,272 --> 00:10:38,405 Hi. Ally Leeds. I have a 9 o'clock with Samantha Ryland. 154 00:10:38,449 --> 00:10:41,234 Yeah. Have a seat over there and she'll be right with you. 155 00:10:41,278 --> 00:10:42,975 Can I get you anything? A raspberry scone? 156 00:10:43,018 --> 00:10:45,847 No, thank you. I'm allergic to raspberries. Okay. 157 00:10:52,463 --> 00:10:54,813 Oh. I'm so sorry. 158 00:10:54,856 --> 00:10:57,903 It's okay. You've got a little something on... 159 00:10:57,946 --> 00:11:00,471 I have insurance if you wanna exchange information. 160 00:11:00,514 --> 00:11:02,777 You got a little something on your chin. 161 00:11:04,170 --> 00:11:06,390 Let me. 162 00:11:06,433 --> 00:11:08,174 Justin, Dolan's waiting in the conference room. 163 00:11:08,218 --> 00:11:10,002 I'll be right there. 164 00:11:11,308 --> 00:11:13,179 Good? Yeah. 165 00:11:13,223 --> 00:11:14,833 I gotta go. 166 00:11:20,708 --> 00:11:24,843 Okay, and these are your messages. And that's Ally Leeds. 167 00:11:26,236 --> 00:11:29,282 Your 9 o'clock. Oh. 168 00:11:29,326 --> 00:11:31,458 Mm. Ten minutes early. 169 00:11:31,502 --> 00:11:33,460 Promptness is a virtue today. 170 00:11:33,504 --> 00:11:35,027 How do you do? Samantha Ryland. 171 00:11:35,070 --> 00:11:36,246 Ally Leeds. 172 00:11:36,289 --> 00:11:37,377 Perfect. Follow me. 173 00:11:37,421 --> 00:11:38,726 Hold my calls. 174 00:11:38,770 --> 00:11:40,337 Unless it's Donner. 175 00:11:43,775 --> 00:11:47,648 I just wanted to say what an incredible honor it is to finally meet you. 176 00:11:47,692 --> 00:11:50,912 What you did with the Fiora perfume line was genius. 177 00:11:50,956 --> 00:11:52,914 Yeah, it smelled like wet dog. 178 00:11:52,958 --> 00:11:56,309 Well, Edwin Land used to say that marketing is what you do 179 00:11:56,353 --> 00:11:57,528 when your product's no good. 180 00:11:57,571 --> 00:12:00,618 Hmm. You did your homework. 181 00:12:00,661 --> 00:12:01,923 Have a seat. 182 00:12:04,230 --> 00:12:06,580 Is that the original Pumpkin Patch doll? 183 00:12:06,624 --> 00:12:09,104 Sure is. Put the Ryland Agency on the map. 184 00:12:09,148 --> 00:12:13,326 But that was a long time ago, when men were men and ads were ads. 185 00:12:13,370 --> 00:12:15,937 Let's talk... What's your name? 186 00:12:15,981 --> 00:12:18,070 Ally. Ally Leeds. 187 00:12:18,113 --> 00:12:20,942 Let me give you a copy of my resume. 188 00:12:20,986 --> 00:12:24,729 Uh, keep it. References are much more important in this line of work. 189 00:12:24,772 --> 00:12:26,861 Tony vouched for you. That's all I care about. 190 00:12:26,905 --> 00:12:31,257 So, how do you feel about personal fitness? 191 00:12:31,301 --> 00:12:34,391 I... jog three miles a day. 192 00:12:34,434 --> 00:12:35,566 And Shakespeare? 193 00:12:35,609 --> 00:12:37,785 Well, actually, I played the courtesan 194 00:12:37,829 --> 00:12:40,875 in a college production of A Comedy of Errors. 195 00:12:40,919 --> 00:12:42,877 I believe in incorporating a little dramatic flair... 196 00:12:42,921 --> 00:12:44,531 What about homework? 197 00:12:44,575 --> 00:12:47,055 I'm a big believer of always being prepared. 198 00:12:47,099 --> 00:12:50,232 Terrific. Can you be available at a moment's notice? 199 00:12:50,276 --> 00:12:51,973 I'm very dedicated. Also, 200 00:12:52,017 --> 00:12:54,236 I'm looking for a disciplinarian. 201 00:12:54,280 --> 00:12:57,979 I ran my division for two weeks when Johnson went on vacation. 202 00:12:58,023 --> 00:13:00,678 Hmm. Good. 203 00:13:00,721 --> 00:13:03,333 I believe in being honest, so I am gonna be straight with you. 204 00:13:03,376 --> 00:13:06,031 My husband has been back east for the last two months 205 00:13:06,074 --> 00:13:07,467 opening our New York office. 206 00:13:07,511 --> 00:13:11,079 Meanwhile I am here desperately trying to balance 207 00:13:11,123 --> 00:13:15,432 being a mother, being a father, and running an entire advertising agency. 208 00:13:15,475 --> 00:13:19,436 I've come to the inevitable conclusion that I need help. 209 00:13:20,828 --> 00:13:23,048 Excuse me. Yes? 210 00:13:23,091 --> 00:13:25,050 Mr. Donner's on line one. Oh. 211 00:13:25,093 --> 00:13:28,227 Uh, thank you. Excuse me. 212 00:13:29,750 --> 00:13:31,839 - Hello, Mr. Donner. - Susan. 213 00:13:31,883 --> 00:13:34,059 Well, it's Samantha, actually. Susan? 214 00:13:34,102 --> 00:13:36,148 Two weeks ago I was hunting buffalo in the Adirondacks, 215 00:13:36,191 --> 00:13:38,280 and my annual sales report came through on my phone. 216 00:13:38,324 --> 00:13:42,415 In the 25 years since I started this company from nothing, 217 00:13:42,459 --> 00:13:46,593 I have never posted a single financial loss. Not one, until now. 218 00:13:46,637 --> 00:13:49,596 - So you know what I did, Susan? - No, sir. 219 00:13:49,640 --> 00:13:53,557 I tossed my shotgun to the ground, I immediately shut down my facility, 220 00:13:53,600 --> 00:13:55,950 and I started flipping through my phone book for someone to hold responsible. 221 00:13:55,994 --> 00:13:57,778 You know who I came up with, Susan? 222 00:13:57,822 --> 00:14:01,782 - Your former advertising firm? - Bingo! 223 00:14:01,826 --> 00:14:03,871 I hear they have product placement people 224 00:14:03,915 --> 00:14:06,787 handing out samples at ice-skating rinks. 225 00:14:06,831 --> 00:14:08,615 Ice-skating rinks, Susan! 226 00:14:08,659 --> 00:14:10,530 - Oh. - I want something new. 227 00:14:10,574 --> 00:14:12,619 I want something bold. 228 00:14:12,663 --> 00:14:15,622 And I hear you people are doing some pretty amazing stuff, Susan. 229 00:14:15,666 --> 00:14:19,496 Thank you, sir. Actually, it's-it's Samantha. 230 00:14:19,539 --> 00:14:22,150 And after my meeting with those boneheads at Halligan, 231 00:14:22,194 --> 00:14:24,457 I can use a little bit of amazement, Susan. 232 00:14:24,501 --> 00:14:28,809 Believe you me. I want a fresh start going into the new year. 233 00:14:28,853 --> 00:14:31,812 So I want to make a decision by Christmas Eve. 234 00:14:31,856 --> 00:14:33,814 Valentine's Day is rapidly approaching, 235 00:14:33,858 --> 00:14:36,687 and it's the biggest day of the year for a chocolatier. 236 00:14:36,730 --> 00:14:39,472 So there's not a moment to lose. You understand, Susan? 237 00:14:39,516 --> 00:14:41,343 - Of course. - Set it up. 238 00:14:42,562 --> 00:14:44,825 Uh, thank you, sir. 239 00:14:44,869 --> 00:14:47,828 The Ryland Agency is very... 240 00:14:49,395 --> 00:14:50,440 Sir... 241 00:14:53,443 --> 00:14:56,489 Yeah, call the team. Assemble an emergency strategy meeting. 242 00:14:56,533 --> 00:14:58,839 Five minutes. Thank you. 243 00:14:58,883 --> 00:15:00,450 I'm really sorry to cut this short, 244 00:15:00,493 --> 00:15:03,278 but this is a really big opportunity for us. 245 00:15:03,322 --> 00:15:05,237 Believe me, I understand. 246 00:15:05,280 --> 00:15:07,674 This is what I'm offering per week. 247 00:15:07,718 --> 00:15:10,808 Monday through Friday, 8:00 to 6:00, maybe as late as 7:00 sometimes. 248 00:15:10,851 --> 00:15:12,940 Weekends overtime, of course. 249 00:15:14,986 --> 00:15:16,248 Dollars? 250 00:15:16,291 --> 00:15:17,641 What do you say? 251 00:15:17,684 --> 00:15:20,426 When can I start? 252 00:15:20,470 --> 00:15:24,561 Perfect. I know you'll make a great nanny. 253 00:15:29,566 --> 00:15:30,392 A nanny? 254 00:15:30,436 --> 00:15:32,525 I swear. I had no idea. 255 00:15:32,569 --> 00:15:35,180 Tina, I'm an ad executive. Look at the bright side. 256 00:15:35,223 --> 00:15:37,269 It's top dollar, and it'll get you through the holidays. 257 00:15:37,312 --> 00:15:40,054 I don't know about this. I don't know the first thing about nannying. 258 00:15:40,098 --> 00:15:43,275 What's there to know? It's like babysitting, only you get paid more. 259 00:15:43,318 --> 00:15:44,842 I don't know about this. 260 00:15:44,885 --> 00:15:46,583 Beggars can't be choosers. 261 00:15:46,626 --> 00:15:48,802 And who knows? Maybe a real spot will open up. 262 00:15:48,846 --> 00:15:50,804 I don't know. 263 00:15:50,848 --> 00:15:53,981 ♪ It's Christmas time of year ♪ 264 00:15:54,025 --> 00:15:56,027 ♪ Everybody swing ♪ 265 00:15:56,070 --> 00:15:59,030 ♪ Yeah, it's Christmas time of year again ♪ 266 00:15:59,073 --> 00:16:01,989 ♪ And the trimming's on the tree ♪ 267 00:16:02,033 --> 00:16:04,557 ♪ 'Cause everybody here loves Christmas ♪ 268 00:16:04,601 --> 00:16:08,126 ♪ Here we go, let it snow ♪ ♪ Ho ho ho ♪ 269 00:16:15,612 --> 00:16:17,439 ♪ Whoo ♪ 270 00:16:28,363 --> 00:16:32,063 ♪ Yeah, it's Christmas time of year ♪ 271 00:16:32,106 --> 00:16:34,152 ♪ Everybody swing ♪ 272 00:16:34,195 --> 00:16:37,198 ♪ Yeah, it's Christmas time of year again ♪ 273 00:16:37,242 --> 00:16:40,245 ♪ And the trimming's on the tree ♪ 274 00:16:40,288 --> 00:16:42,203 ♪ Does everybody here love Christmas? ♪ 275 00:16:42,247 --> 00:16:45,642 Yeah! ♪ Here we go, let it snow Ho ho ho ♪ 276 00:16:50,777 --> 00:16:53,954 ♪ Here we go, here we go ♪ ♪ Ho ho ho ♪ 277 00:16:56,653 --> 00:16:59,656 ♪ Here we go, here we go ♪ ♪ Ho ho ho ♪ 278 00:17:01,701 --> 00:17:04,965 ♪ Here we go, here we go ♪ ♪ Ho ho ho ♪ 279 00:17:16,716 --> 00:17:18,675 Miss Leeds. Please. 280 00:17:18,718 --> 00:17:20,720 Come in. 281 00:17:25,769 --> 00:17:27,161 Children? 282 00:17:31,992 --> 00:17:34,995 Ah. Come meet your new nanny. 283 00:17:42,742 --> 00:17:44,701 This is Miss Leeds. 284 00:17:44,744 --> 00:17:45,963 Pleased to meet you. 285 00:17:46,006 --> 00:17:47,312 You must be Jackie. 286 00:17:47,355 --> 00:17:48,618 Mm-hmm. 287 00:17:48,661 --> 00:17:49,706 You're very pretty. 288 00:17:49,749 --> 00:17:51,272 Why, thank you, Miss Leeds. 289 00:17:51,316 --> 00:17:53,405 You can call me Ally. 290 00:17:55,712 --> 00:17:57,714 And this is Jonas. 291 00:17:57,757 --> 00:17:59,672 Very nice to meet you, Miss Leeds. 292 00:17:59,716 --> 00:18:02,457 That's quite the grip you've got there, Jonas. 293 00:18:02,501 --> 00:18:06,113 Mother says a man's handshake should be as firm as his character. 294 00:18:06,157 --> 00:18:09,769 All right. I'd love to stay and show you around, but I've got a meeting. 295 00:18:09,813 --> 00:18:14,121 Here is a schedule of the children's errands, activities, etc. 296 00:18:14,165 --> 00:18:16,820 Please, don't deviate from the regimen. 297 00:18:16,863 --> 00:18:19,387 Of course. Happy to have you on board. 298 00:18:20,606 --> 00:18:23,696 Oh, uh, Miss Leeds, 299 00:18:23,740 --> 00:18:24,958 I play by the rules. 300 00:18:25,002 --> 00:18:27,352 I expect the same from you. 301 00:18:27,395 --> 00:18:31,095 As long as you play by the rules, we should be just fine. 302 00:18:31,138 --> 00:18:33,097 The rules. Got it. 303 00:18:33,140 --> 00:18:34,838 Good. 304 00:18:34,881 --> 00:18:37,536 Children, come give me a kiss. 305 00:18:41,366 --> 00:18:44,761 Ah! Don't spread germs. Air kiss. 306 00:18:49,766 --> 00:18:50,941 Good luck. 307 00:19:00,515 --> 00:19:02,604 Aren't you a little old to be a babysitter? 308 00:19:02,648 --> 00:19:05,042 I'm a nanny. There's a difference. 309 00:19:05,085 --> 00:19:06,304 What's the difference? 310 00:19:06,347 --> 00:19:07,566 Money. 311 00:19:11,135 --> 00:19:15,313 Loosen up, guys. We're gonna have some fun. 312 00:19:15,356 --> 00:19:17,054 You're not a real nanny, are you? 313 00:19:17,097 --> 00:19:19,752 Don't be silly. Of course I'm a nanny. 314 00:19:22,233 --> 00:19:24,452 Okay, so what's next on the agenda? 315 00:19:24,496 --> 00:19:26,498 A little game of freeze tag, maybe? 316 00:19:28,152 --> 00:19:29,283 What's freeze tag? 317 00:19:29,327 --> 00:19:30,894 You're kidding. 318 00:19:30,937 --> 00:19:33,679 You've never played freeze tag before? 319 00:19:33,723 --> 00:19:35,420 Never. 320 00:19:35,463 --> 00:19:37,378 Okay, moving right along. 321 00:19:38,553 --> 00:19:40,947 Yoga, Shakespeare. 322 00:19:40,991 --> 00:19:43,733 Flax shake for breakfast. Okay. 323 00:20:04,362 --> 00:20:08,279 Mother sprinkles protein powder on top. It's in the back room. 324 00:20:08,322 --> 00:20:09,759 Okay. 325 00:20:25,775 --> 00:20:27,385 Here she comes. 326 00:20:32,216 --> 00:20:35,610 Okay, I see how it's gonna be. 327 00:20:44,184 --> 00:20:45,751 Here you go. 328 00:20:51,365 --> 00:20:54,107 You guys actually eat this stuff? 329 00:20:54,151 --> 00:20:57,850 Mother says the cornerstone to any successful day is a nutritious breakfast. 330 00:20:57,894 --> 00:21:03,856 How about something with, you know, a little flavor, maybe a little color? 331 00:21:03,900 --> 00:21:05,379 How about pancakes? 332 00:21:05,423 --> 00:21:07,512 Oh, no, Mother forbids those these days. 333 00:21:07,555 --> 00:21:09,122 But it wasn't always like that. 334 00:21:09,166 --> 00:21:12,473 When we were younger, she used to make them every Sunday. 335 00:21:12,517 --> 00:21:14,258 Dad, too. 336 00:21:14,301 --> 00:21:17,087 Will your father be coming home for Christmas? 337 00:21:17,130 --> 00:21:18,740 He's a busy man. 338 00:21:18,784 --> 00:21:20,873 I'm sure he's not too busy for his family. 339 00:21:20,917 --> 00:21:23,267 We used to spend every Christmas together... 340 00:21:23,310 --> 00:21:24,921 when I was little. 341 00:21:24,964 --> 00:21:27,401 Yeah? We'd throw a big party in the house, 342 00:21:27,445 --> 00:21:29,534 and everyone in the neighborhood would come. 343 00:21:29,577 --> 00:21:31,318 I wish we could do it again. 344 00:21:31,362 --> 00:21:33,538 I asked, but Mother said no. 345 00:21:37,150 --> 00:21:39,631 "Recite Shakespeare." 346 00:21:39,674 --> 00:21:43,374 Mother says the person who can master the rhythm of the iambic pentameter 347 00:21:43,417 --> 00:21:45,158 can master the English language. 348 00:21:45,202 --> 00:21:46,899 You guys actually do this stuff? 349 00:21:46,943 --> 00:21:49,293 Every day. Is it fun? 350 00:21:49,336 --> 00:21:52,644 Mother says fun is something we can have after we retire. 351 00:21:52,687 --> 00:21:55,168 In that case, you got another 50 years or so. 352 00:21:55,212 --> 00:21:56,604 You're up. 353 00:22:02,828 --> 00:22:05,831 "From fairest creatures we desire increase, 354 00:22:05,875 --> 00:22:08,486 That thereby beauty's rose might never die, 355 00:22:08,529 --> 00:22:12,925 But as riper should by time decease, 356 00:22:12,969 --> 00:22:15,972 His tender heir might bear his memory." 357 00:22:43,086 --> 00:22:44,957 How much longer? 358 00:22:45,001 --> 00:22:48,178 We have to cycle through about 27 more poses. 359 00:22:48,221 --> 00:22:50,093 How long is that gonna take? 360 00:22:50,136 --> 00:22:53,226 Mm, not long. About an hour, you know, give or take. 361 00:22:58,057 --> 00:22:59,972 I graduated sum cum laude 362 00:23:00,016 --> 00:23:02,018 from one of the top schools in the country. 363 00:23:02,061 --> 00:23:04,542 Now I'm nothing more than a glorified babysitter. 364 00:23:04,585 --> 00:23:07,327 I don't know how much more of this I can take. 365 00:23:07,371 --> 00:23:11,288 Do I need to remind you that that starter home you worked all those years for 366 00:23:11,331 --> 00:23:14,987 could be taken away at a moment's notice if you don't pay your mortgage? 367 00:23:15,031 --> 00:23:17,642 You don't understand. These kids, they're... 368 00:23:17,685 --> 00:23:20,558 Oh, they're so repressed. 369 00:23:20,601 --> 00:23:22,952 Great. That's your specialty. 370 00:23:22,995 --> 00:23:26,477 "Un-repress" them. Get them to open up. 371 00:23:26,520 --> 00:23:28,261 And remember, you're rubbing elbows 372 00:23:28,305 --> 00:23:31,134 with one of the biggest names in the ad industry. 373 00:23:31,177 --> 00:23:33,005 You're right. 374 00:23:33,049 --> 00:23:36,182 Besides, a little yoga might do you good. 375 00:23:36,226 --> 00:23:37,705 Take the edge off. 376 00:23:37,749 --> 00:23:40,186 I like the edge on. 377 00:23:47,280 --> 00:23:51,241 ♪ Now the ground is white ♪ ♪ Grow it while you're young... ♪ 378 00:23:51,284 --> 00:23:53,591 Master, here's the gold you sent me for. 379 00:23:53,634 --> 00:23:57,508 What? Do you have the picture of old Adam new-appareled? 380 00:23:57,551 --> 00:23:58,944 Hold on. 381 00:23:58,988 --> 00:24:00,119 Was my pentameter off? 382 00:24:00,163 --> 00:24:01,642 This is a play, right? 383 00:24:01,686 --> 00:24:03,079 Yes. 384 00:24:03,122 --> 00:24:04,863 Then you should be playing it. 385 00:24:04,906 --> 00:24:08,345 Where are the set pieces and the props? 386 00:24:08,388 --> 00:24:09,955 What do you mean? 387 00:24:34,849 --> 00:24:37,069 - Are you guys ready? - Yeah. 388 00:24:37,113 --> 00:24:39,680 We're gonna start with a classic tale of mistaken identity. 389 00:24:39,724 --> 00:24:40,942 Follow me. 390 00:24:42,727 --> 00:24:45,556 Okay, we're gonna start when Dromio of Syracuse 391 00:24:45,599 --> 00:24:48,559 mistakes his boss for his boss' twin brother. 392 00:24:48,602 --> 00:24:52,519 Jackie, it's your job to get this gold coin to Jonas. 393 00:24:52,563 --> 00:24:54,347 That sounds easy. There's a catch. 394 00:24:54,391 --> 00:24:57,524 I am gonna try and stop you. I am the courtesan. 395 00:24:57,568 --> 00:24:59,396 You have to start from down there. 396 00:24:59,439 --> 00:25:04,227 Jonas, you stay up here. Okay, here are your swords. 397 00:25:06,490 --> 00:25:07,969 Jackie, follow me. 398 00:25:18,154 --> 00:25:19,155 You ready? 399 00:25:19,198 --> 00:25:20,373 Yeah. 400 00:25:20,417 --> 00:25:22,506 - Action! - Master! 401 00:25:22,549 --> 00:25:24,377 Here's the gold you sent me for. 402 00:25:24,421 --> 00:25:27,293 What? Do you have a picture of old Adam new-appareled? 403 00:25:27,337 --> 00:25:31,471 "What gold is this? What Adam does thou mean?" 404 00:25:31,515 --> 00:25:35,127 "Not that Adam that kept the Paradise, but that Adam that keeps the prison. 405 00:25:35,171 --> 00:25:39,000 He that goes in the calf's skin that was killed for the Prodigal lamb!" 406 00:25:41,742 --> 00:25:46,660 "He that came behind you like an evil angel and forbade your liberty!" 407 00:25:46,704 --> 00:25:48,793 "I understand thee not." 408 00:25:48,836 --> 00:25:55,191 "No? Why? 'Tis plain case, he that went like a bass-viol 409 00:25:55,234 --> 00:25:57,889 in case of leather! 410 00:25:57,932 --> 00:26:01,762 The man, sir, that, when gentlemen are tired, 411 00:26:03,460 --> 00:26:06,593 gives them a sob and 'rests them; he, sir, 412 00:26:06,637 --> 00:26:10,728 that takes pity on decayed men and gives them suits of durance... 413 00:26:10,771 --> 00:26:17,256 he that sets up his rest to do more exploits with his mace than a morris-pike!" 414 00:26:17,300 --> 00:26:19,345 Here comes the courtesan! 415 00:26:22,653 --> 00:26:25,003 Here's the gold coin! 416 00:26:26,222 --> 00:26:28,659 Well met, well met, Master Antipholus. 417 00:26:28,702 --> 00:26:31,183 I see, sir, you've found the goldsmith now. 418 00:26:31,227 --> 00:26:33,794 Do you have the chain you promised me today? 419 00:26:39,496 --> 00:26:41,454 You've met your match, courtesan! 420 00:26:52,248 --> 00:26:54,163 Now that's what I call Shakespeare! 421 00:26:54,206 --> 00:26:56,730 I agree. That was fun. That was awesome. 422 00:26:56,774 --> 00:26:58,776 Shakespeare: check. Hmm. 423 00:26:58,819 --> 00:27:01,648 Yoga's next. I have a better idea. 424 00:27:01,692 --> 00:27:03,215 What are we doing? 425 00:27:03,259 --> 00:27:05,217 Our schedule says it's time for yoga. 426 00:27:05,261 --> 00:27:09,439 Are you telling me you'd rather be doing yoga on a day like this? 427 00:27:09,482 --> 00:27:11,049 Come on. Follow me. 428 00:27:11,092 --> 00:27:13,269 I don't know if Mother would approve. 429 00:27:18,839 --> 00:27:21,842 You guys ready? Follow me. 430 00:27:32,766 --> 00:27:35,029 Let's do it again! 431 00:27:37,293 --> 00:27:38,337 Okay. Okay, ready? 432 00:27:38,381 --> 00:27:40,252 First one down to the bottom wins. 433 00:27:54,701 --> 00:27:56,529 How about we sing a song? 434 00:27:56,573 --> 00:27:58,836 "Jingle Bells"? Yeah! 435 00:27:58,879 --> 00:28:02,274 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ ♪ Jingle all the way ♪ 436 00:28:02,318 --> 00:28:03,797 ♪ Oh, what fun ♪ ♪ Oh, what fun ♪ 437 00:28:03,841 --> 00:28:05,277 ♪ ...it is to ride on a one... ♪ 438 00:28:08,976 --> 00:28:12,153 May I talk to you for a minute? 439 00:28:12,197 --> 00:28:13,546 Children, go up. 440 00:28:15,200 --> 00:28:18,203 Wash your hands. 441 00:28:18,247 --> 00:28:21,946 I didn't exactly have a lot of time to clean up after Shakespeare today. 442 00:28:33,740 --> 00:28:38,354 Uh, M-Miss Leeds, I do not understand. 443 00:28:39,877 --> 00:28:43,315 I specifically asked you to follow the rules. 444 00:28:43,359 --> 00:28:46,318 I did. Shakespeare. That was on the list. 445 00:28:46,362 --> 00:28:51,323 It said nothing about destroying my house in the process. 446 00:28:51,367 --> 00:28:54,065 I'm sorry, Mom. That was my idea. 447 00:28:54,108 --> 00:28:55,501 It won't happen again. 448 00:28:55,545 --> 00:28:57,329 Never again. 449 00:28:57,373 --> 00:28:59,549 I guess we got a little carried away. 450 00:28:59,592 --> 00:29:03,030 That's an understatement. 451 00:29:03,074 --> 00:29:05,206 Yes? 452 00:29:07,165 --> 00:29:08,688 Okay. 453 00:29:08,732 --> 00:29:10,690 I've got to go back to the office for a few hours. 454 00:29:10,734 --> 00:29:12,953 I need you to stay here. Of course. 455 00:29:12,997 --> 00:29:17,480 And, children, this house better be spotless when I get back here. 456 00:29:26,140 --> 00:29:27,838 Thanks for covering for me. 457 00:29:27,881 --> 00:29:29,840 It's okay. It was fun. 458 00:29:29,883 --> 00:29:31,320 Lots of fun. 459 00:29:36,890 --> 00:29:41,330 Okay, guys, it's story time, and I've got a good one for you. 460 00:29:41,373 --> 00:29:42,983 It's perfect for Christmas. 461 00:29:43,027 --> 00:29:46,770 But I have to warn you, it's a little scary. 462 00:29:46,813 --> 00:29:49,990 I'm sure we can handle it. We're all adults here. 463 00:29:50,034 --> 00:29:51,731 Except for Jonas. 464 00:29:51,775 --> 00:29:55,648 You're not an adult. You just try and act like one. 465 00:29:55,692 --> 00:29:58,651 Have you ever heard of the legend of the Christmas ghost? 466 00:29:58,695 --> 00:30:01,350 Christmas ghost? No. 467 00:30:01,393 --> 00:30:03,830 The Christmas ghost comes around once a year 468 00:30:03,874 --> 00:30:07,791 to scare all the naughty children that didn't listen to their parents... 469 00:30:07,834 --> 00:30:09,140 or their nannies. 470 00:30:09,183 --> 00:30:12,665 Children were so afraid of him 471 00:30:12,709 --> 00:30:17,583 that they made a chant to keep the Christmas ghost away. 472 00:30:17,627 --> 00:30:19,629 And it went like this: 473 00:30:21,500 --> 00:30:23,850 "He comes around on Christmas night 474 00:30:23,894 --> 00:30:28,072 with eerie sounds that start to fright. 475 00:30:28,115 --> 00:30:31,771 The tall thin man with skin of scales 476 00:30:31,815 --> 00:30:34,992 leads to children's screams and wails. 477 00:30:35,035 --> 00:30:38,648 Makes it hard for you to swallow. 478 00:30:38,691 --> 00:30:43,043 His eyes are black and cheeks are hollow." Boo! 479 00:30:44,958 --> 00:30:47,961 "But if you've been nice, no need to fear. 480 00:30:48,005 --> 00:30:51,748 Just spread good will, some love and cheer." 481 00:30:53,140 --> 00:30:55,795 That wasn't scary. That was silly. 482 00:30:55,839 --> 00:30:59,103 I would be careful what you say if I were you. 483 00:30:59,146 --> 00:31:02,715 Christmas is only two weeks away, and the Christmas ghost might pay you a visit. 484 00:31:02,759 --> 00:31:06,458 I think parents just made that up to make their children be good. 485 00:31:06,502 --> 00:31:08,417 Are you sure about that? 486 00:31:09,853 --> 00:31:11,724 Mwah-ha-ha-ha-ha ha-ha-ha-ha! 487 00:31:24,781 --> 00:31:27,044 What are you doing, Jonas? 488 00:31:27,087 --> 00:31:28,915 I'm making a list for Santa. 489 00:31:28,959 --> 00:31:30,700 I wouldn't get your hopes up. 490 00:31:30,743 --> 00:31:32,615 What if Miss Leeds is right? 491 00:31:32,658 --> 00:31:36,096 I'm gonna ask Santa if he could bring Dad home for Christmas. 492 00:31:36,140 --> 00:31:38,229 What does Miss Leeds know? She's just a nanny. 493 00:31:38,272 --> 00:31:41,014 I like Miss Leeds. I like her, too. 494 00:31:41,058 --> 00:31:43,582 She reminds me a bit of how Mother used to be. 495 00:31:43,626 --> 00:31:45,584 Maybe she'll take us to see Santa. 496 00:31:45,628 --> 00:31:47,499 I wouldn't count on it. 497 00:31:47,543 --> 00:31:50,284 How else are we gonna tell Santa what we want for Christmas? 498 00:31:53,244 --> 00:31:56,943 Did you hear that? Is that the ghost of Christmas? 499 00:31:56,987 --> 00:32:00,730 Don't be a cowardly custard. There's no such thing as a silly Christmas ghost. 500 00:32:00,773 --> 00:32:03,602 Whooooo! 501 00:32:03,646 --> 00:32:07,040 Boo! 502 00:32:07,084 --> 00:32:08,955 I gotcha! 503 00:32:08,999 --> 00:32:11,523 I wasn't afraid. I was just playing along. 504 00:32:11,567 --> 00:32:13,438 Jonas was the one that was scared. 505 00:32:13,482 --> 00:32:15,440 No, I wasn't. 506 00:32:15,484 --> 00:32:17,964 It's fine to be afraid. It happens to the best of us. 507 00:32:18,008 --> 00:32:20,532 Mother says that strong women are never afraid. 508 00:32:20,576 --> 00:32:25,755 Well, I always say it's fine to be scared as long as your courage outweighs your fear. 509 00:32:25,798 --> 00:32:28,061 Come on. Let's go get some milk and cookies. 510 00:32:36,983 --> 00:32:38,724 Where are we going? 511 00:32:38,768 --> 00:32:40,639 Look over there. 512 00:32:40,683 --> 00:32:42,859 How did you put me out here? 513 00:32:42,902 --> 00:32:44,295 Santa's on his cell phone. 514 00:32:44,338 --> 00:32:46,471 Santa doesn't need a cell phone. 515 00:32:46,515 --> 00:32:47,820 He makes magic calls. 516 00:32:47,864 --> 00:32:49,561 Mm-hmm. 517 00:32:49,605 --> 00:32:51,607 That's not the real Santa. Yeah. 518 00:32:51,650 --> 00:32:53,565 You're right. It's not the real Santa, 'cause the real Santa 519 00:32:53,609 --> 00:32:55,219 is making cookies with his elves in the North Pole. 520 00:32:55,262 --> 00:32:58,048 If Santa is so magic, then why does he need a helper? 521 00:32:58,091 --> 00:33:00,050 Yeah. 522 00:33:00,093 --> 00:33:02,226 I don't know. Let's just go see him. 523 00:33:04,707 --> 00:33:06,186 Okay, hold on. 524 00:33:08,798 --> 00:33:10,582 Ho ho ho ho ho ho! Hi. 525 00:33:10,626 --> 00:33:13,150 Merry Christmas, honey. What do you want for Christmas? 526 00:33:13,193 --> 00:33:14,804 A computer. A computer. 527 00:33:14,847 --> 00:33:16,893 Wow! That's pretty good. 528 00:33:16,936 --> 00:33:19,591 But you've got to be good to get a computer. Right? Yeah. 529 00:33:19,635 --> 00:33:22,638 Okay. All right, sweetie. You go bye-bye. Merry Christmas. 530 00:33:22,681 --> 00:33:24,335 Ho ho. Hello! 531 00:33:24,378 --> 00:33:26,816 Hi. 532 00:33:26,859 --> 00:33:29,906 I guess not. 533 00:33:29,949 --> 00:33:31,168 I'm sorry. 534 00:33:31,211 --> 00:33:32,648 Merry Christmas. Hi. 535 00:33:32,691 --> 00:33:34,127 Hi, sweetie. Oh, my goodness. 536 00:33:34,171 --> 00:33:35,912 What do you want for Christmas? A bunny. 537 00:33:35,955 --> 00:33:37,783 A bunny. Wow! 538 00:33:37,827 --> 00:33:40,960 You got to be good to get a bunny, right? Okay. 539 00:33:41,004 --> 00:33:43,354 - Very good. - Merry Christmas. 540 00:33:43,397 --> 00:33:46,139 Well, what's your names, little ones? 541 00:33:46,183 --> 00:33:47,793 I'm Jackie, and this is Jonas. 542 00:33:47,837 --> 00:33:50,883 Oh, well, Jackie and Jonas. What do you want for Christmas? 543 00:33:50,927 --> 00:33:53,059 You tell him. 544 00:33:53,103 --> 00:33:54,887 We want our dad to come home for Christmas. 545 00:33:54,931 --> 00:33:59,588 Your dad to come home, huh? Let's see what we can do, okay? 546 00:33:59,631 --> 00:34:03,287 So how about anything else, like maybe a toy or something? 547 00:34:03,330 --> 00:34:05,768 Something... Uh, well, we do want a puppy. 548 00:34:05,811 --> 00:34:07,291 Yeah, a puppy. 549 00:34:07,334 --> 00:34:08,640 A puppy. 550 00:34:08,684 --> 00:34:10,424 Yeah, well, how about we start out 551 00:34:10,468 --> 00:34:12,470 with just the books right now, okay? 552 00:34:12,513 --> 00:34:15,168 Thanks, Santa. Yeah. 553 00:34:15,212 --> 00:34:17,214 Thank you, Santa. 554 00:34:17,257 --> 00:34:19,651 Ho ho ho ho. You... 555 00:34:23,742 --> 00:34:28,094 Oh! Uh! Oh! 556 00:34:33,926 --> 00:34:35,711 Okay. 557 00:34:39,889 --> 00:34:42,282 They don't have flax. 558 00:34:42,326 --> 00:34:43,719 Or oats. 559 00:34:45,198 --> 00:34:47,113 Or goat's milk. That's okay. 560 00:34:47,157 --> 00:34:48,811 We're gonna try something new today. 561 00:34:48,854 --> 00:34:52,684 But we need our flax to give us our Omega-3s and fiber. 562 00:34:52,728 --> 00:34:55,295 Horses eat flax. Are you a horse? 563 00:34:55,339 --> 00:34:56,688 No. 564 00:34:56,732 --> 00:34:58,690 - How old are you, anyway? - I'm 12. 565 00:34:58,734 --> 00:35:01,084 Then you should eat like a 12-year-old. 566 00:35:01,127 --> 00:35:02,868 Hey, guys, what can I get for you? 567 00:35:02,912 --> 00:35:05,915 Three orders of pancakes and three large hot chocolates. 568 00:35:05,958 --> 00:35:07,177 You got it. Oh. 569 00:35:07,220 --> 00:35:08,700 And extra powdered sugar. 570 00:35:08,744 --> 00:35:10,093 Got that. 571 00:35:10,136 --> 00:35:14,663 But that's loaded with fats and sugars. 572 00:35:14,706 --> 00:35:17,100 You're right, but when was the last time you had pancakes? 573 00:35:17,143 --> 00:35:18,667 I can't remember. 574 00:35:18,710 --> 00:35:20,277 So you're due. 575 00:35:20,320 --> 00:35:22,279 A little fat and sugar never hurt anybody, 576 00:35:22,322 --> 00:35:24,977 and what my grandpa used to always say is 577 00:35:25,021 --> 00:35:27,327 that moderation is the key to life. 578 00:35:27,371 --> 00:35:29,068 Oh! 579 00:35:30,766 --> 00:35:32,768 It's your phone. It's your daddy. 580 00:35:35,031 --> 00:35:36,728 Hi, Daddy! Hey. 581 00:35:36,772 --> 00:35:39,122 - How's my little munchkins? - Good. 582 00:35:39,165 --> 00:35:40,645 What are you doing? 583 00:35:40,689 --> 00:35:41,994 We're having lunch with Miss Leeds. 584 00:35:42,038 --> 00:35:43,735 Who's Miss Leeds? 585 00:35:43,779 --> 00:35:46,390 - Our new nanny. - Nanny. 586 00:35:46,433 --> 00:35:48,479 I didn't think your mother would really go through with it. 587 00:35:48,522 --> 00:35:50,611 Merry Christmas, Miss Leeds. 588 00:35:50,655 --> 00:35:51,917 Hi, Mr. Ryland. 589 00:35:51,961 --> 00:35:53,397 Don't worry. They're in good hands. 590 00:35:53,440 --> 00:35:55,486 Are you coming home for Christmas? 591 00:35:55,529 --> 00:35:57,749 Sweetie, you know I'd love to, 592 00:35:57,793 --> 00:35:59,708 but I'm in the middle of closing a big client now. 593 00:35:59,751 --> 00:36:01,405 This could be important for the company. 594 00:36:01,448 --> 00:36:03,276 But it's Christmas. 595 00:36:03,320 --> 00:36:04,843 I know. I'm doing the best I can. 596 00:36:04,887 --> 00:36:06,323 Carl, we're ready. 597 00:36:06,366 --> 00:36:08,194 All right, listen. I gotta go. 598 00:36:08,238 --> 00:36:09,630 I love you both very much, 599 00:36:09,674 --> 00:36:11,502 and kiss your mother for me, okay? 600 00:36:11,545 --> 00:36:13,591 Love you, Dad. Bye. 601 00:36:13,634 --> 00:36:15,288 Okay, bye. 602 00:36:15,332 --> 00:36:17,726 So much for Santa Claus. 603 00:36:19,858 --> 00:36:23,819 You know, what? Your mother's office is just up the block. 604 00:36:23,862 --> 00:36:27,518 - Never been to Mother's work before. - Never? 605 00:36:27,561 --> 00:36:30,042 She doesn't like to mix business with her personal life. 606 00:36:30,086 --> 00:36:32,871 Mm-hmm. I have an idea. 607 00:36:32,915 --> 00:36:34,307 For you... 608 00:36:34,351 --> 00:36:36,701 and for you... 609 00:36:36,745 --> 00:36:38,834 and for you. 610 00:36:38,877 --> 00:36:40,487 Okay? 611 00:36:40,531 --> 00:36:43,534 Thank you. Now this is what I call breakfast. 612 00:36:43,577 --> 00:36:44,665 Agreed. 613 00:36:44,709 --> 00:36:45,754 Don't tell your mother. 614 00:37:07,036 --> 00:37:09,212 Hi. Oh. 615 00:37:09,255 --> 00:37:12,041 You should have called first. She's in meetings all day. 616 00:37:12,084 --> 00:37:14,304 I don't think this is such a good idea. 617 00:37:14,347 --> 00:37:16,480 It's all good, guys. 618 00:37:16,523 --> 00:37:19,222 Oh, you know what? I think I hear her coming. 619 00:37:20,571 --> 00:37:22,834 Mother! Oh! 620 00:37:22,878 --> 00:37:26,229 Uh... what a nice surprise. 621 00:37:26,272 --> 00:37:28,231 Since they've never visited you at work, 622 00:37:28,274 --> 00:37:30,320 I thought, "They're on holiday break." 623 00:37:30,363 --> 00:37:34,977 Well, it would have been nice if you had called me first. 624 00:37:35,020 --> 00:37:37,283 They just think so much of what you do. 625 00:37:37,327 --> 00:37:40,896 They'd love to spend a few minutes seeing what their mother does all day at work. 626 00:37:40,939 --> 00:37:43,768 Uh, okay. Um... 627 00:37:43,812 --> 00:37:48,904 Well, let me take my little executives-in-the-making on the grand tour. 628 00:37:48,947 --> 00:37:52,081 Uh, will you hold my calls for 20 minutes? 629 00:37:52,124 --> 00:37:54,866 And, uh, Ally, help yourself to coffee. 630 00:37:54,910 --> 00:37:57,216 - Okay. - Come on, guys. 631 00:37:58,478 --> 00:38:01,612 Well, this must be my lucky day. 632 00:38:01,655 --> 00:38:03,875 Hey, it's the raspberry scone guy. 633 00:38:03,919 --> 00:38:06,530 Yeah, otherwise known as Justin LaRose. 634 00:38:06,573 --> 00:38:10,186 Ally Leeds, also known as... Ally Leeds. 635 00:38:10,229 --> 00:38:11,752 Are you busy right now? 636 00:38:11,796 --> 00:38:17,193 Me? I was just dropping off some pens and papers 637 00:38:17,236 --> 00:38:18,411 and a couple proposals. 638 00:38:18,455 --> 00:38:21,893 Well, I was about to grab an espresso. 639 00:38:21,937 --> 00:38:23,895 You wanna join me? Now? 640 00:38:23,939 --> 00:38:26,376 Yeah. I don't know. I... 641 00:38:26,419 --> 00:38:28,900 I've gotta wait for... 642 00:38:28,944 --> 00:38:29,988 Samantha? 643 00:38:30,032 --> 00:38:32,817 Yes, for Samantha. I... 644 00:38:32,861 --> 00:38:36,212 On second thought, I've got 20 minutes till my next meeting. 645 00:38:36,255 --> 00:38:37,604 That's great. 646 00:38:37,648 --> 00:38:39,868 Hold all my calls. I'll be back in 20. 647 00:38:44,960 --> 00:38:46,831 Okay, what can I get for you guys? 648 00:38:46,875 --> 00:38:51,836 Uh, two espressos and two chocolate chip scones? 649 00:38:51,880 --> 00:38:53,316 Yeah. 650 00:38:53,359 --> 00:38:54,926 Thanks. 651 00:38:54,970 --> 00:38:57,276 So what exactly is it that you do for Samantha? 652 00:38:57,320 --> 00:39:01,193 I'm a consultant. Freelance consultant. Mm-hmm. 653 00:39:01,237 --> 00:39:04,718 Let's just say I take care of two of her most important assets. 654 00:39:04,762 --> 00:39:08,157 Wow. It's weird, because I've never seen you around the office. 655 00:39:08,200 --> 00:39:11,812 - I work mostly with Carl out of the New York office. - Carl. How is he? 656 00:39:11,856 --> 00:39:15,860 Good, good. He was planning on trying to get back for the holidays, 657 00:39:15,904 --> 00:39:17,862 but it's just been so busy. 658 00:39:17,906 --> 00:39:19,908 What about you? Any holiday plans? 659 00:39:19,951 --> 00:39:23,955 Actually, I wanted to get home to visit my parents in Ohio, 660 00:39:23,999 --> 00:39:26,827 but it looks like I might have to work. 661 00:39:26,871 --> 00:39:29,613 Um... Thank you. You're welcome. 662 00:39:29,656 --> 00:39:32,311 What about you? What are your plans for Christmas? Thank you. 663 00:39:32,355 --> 00:39:34,835 I was gonna go home to New Jersey to visit my family, 664 00:39:34,879 --> 00:39:36,925 but I haven't been able to get the time off. 665 00:39:36,968 --> 00:39:39,971 I'm trying to nail this Donner account. I haven't gotten a tree yet. 666 00:39:40,015 --> 00:39:41,668 I'd love a real tree. 667 00:39:41,712 --> 00:39:44,715 It just reminds me of Christmas as a kid. 668 00:39:44,758 --> 00:39:47,979 I never have time to deal with it, so I have a fake one. 669 00:39:48,023 --> 00:39:50,373 My mom would never let us have a real tree. 670 00:39:50,416 --> 00:39:52,984 She said the pine needles would get all over the house. 671 00:39:53,028 --> 00:39:54,899 Kind of a clean freak. 672 00:39:54,943 --> 00:39:57,467 Sounds like someone I know. Ever since I've been on my own, 673 00:39:57,510 --> 00:39:58,947 I try to get a real tree. 674 00:39:58,990 --> 00:40:01,166 The only problem is I always pick the wrong one. 675 00:40:01,210 --> 00:40:04,082 Last year, I got one that dried up in a week. 676 00:40:04,126 --> 00:40:06,171 Maybe you need someone to come along with you, 677 00:40:06,215 --> 00:40:08,391 make sure you get a good one. 678 00:40:08,434 --> 00:40:13,004 Tomorrow night we could have dinner and go pick out a tree. 679 00:40:13,048 --> 00:40:15,354 Or just pick out a tree. 680 00:40:15,398 --> 00:40:21,056 Here's the thing: Samantha doesn't like co-workers mingling outside the office. 681 00:40:21,099 --> 00:40:23,188 So... Oh, yeah. Of course. 682 00:40:23,232 --> 00:40:26,278 we're gonna have to keep it between you and I. 683 00:40:26,322 --> 00:40:28,715 Mum's the word. All right. 684 00:40:28,759 --> 00:40:32,545 I remember you. You ready for a second round of those pancakes? 685 00:40:32,589 --> 00:40:37,246 By the way, your kids are two of the cutest kids I ever seen. 686 00:40:37,289 --> 00:40:39,509 And so well-mannered. 687 00:40:39,552 --> 00:40:42,077 Thanks. 688 00:40:42,120 --> 00:40:44,905 Ki... You... Do you have children? 689 00:40:44,949 --> 00:40:48,735 Uh, no, I have a big family. Lots of kids. I help out. 690 00:40:48,779 --> 00:40:52,043 They love the pancakes here. 691 00:40:52,087 --> 00:40:53,479 That's sweet. Mm-hmm. Mm! 692 00:40:53,523 --> 00:40:56,221 I'm gonna be late for my meeting. I've gotta go. 693 00:40:56,265 --> 00:40:58,919 Okay. But wait. Uh... 694 00:40:58,963 --> 00:41:00,921 So, see you tomorrow? 695 00:41:00,965 --> 00:41:03,924 It's a date. Or a tree. 696 00:41:03,968 --> 00:41:05,926 You know what I mean. 697 00:41:19,070 --> 00:41:22,204 ♪ Up on the housetop reindeer pause ♪ 698 00:41:22,247 --> 00:41:26,077 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 699 00:41:26,121 --> 00:41:28,297 Tell me what kind of Christmas tree you're looking for. 700 00:41:28,340 --> 00:41:30,603 No, a Hanukkah bush. 701 00:41:30,647 --> 00:41:33,519 All right, I got a great idea. We'll take a small one. 702 00:41:33,563 --> 00:41:37,393 We'll turn it upside down like a dreidel and we'll take a little off the bottom. 703 00:41:37,436 --> 00:41:40,700 Oh, a little sacrilegious, but I like where your head's at. 704 00:41:40,744 --> 00:41:43,573 We take a big one and we take a snip from the top. 705 00:41:46,619 --> 00:41:48,839 What about this one? Aw, it's too skinny. 706 00:41:48,882 --> 00:41:51,624 Vegetarian tree. You need a meat-eating tree. 707 00:41:51,668 --> 00:41:53,626 All right, this one. Too husky. 708 00:41:53,670 --> 00:41:55,585 Oh! 709 00:41:55,628 --> 00:41:58,849 Smell of pine needles. My favorite memory. 710 00:41:58,892 --> 00:42:00,764 Mine's ice-skating. 711 00:42:00,807 --> 00:42:04,115 My family and I, we used to all go down to the pond and ice-skate. 712 00:42:04,159 --> 00:42:05,986 Really? Me, too. Really. 713 00:42:06,030 --> 00:42:09,033 Yeah. Oh, wait. 714 00:42:09,077 --> 00:42:12,341 Now this, this is the one. 715 00:42:12,384 --> 00:42:17,085 Tall, dark and handsome. Just like you. 716 00:42:18,216 --> 00:42:19,913 Sold. 717 00:42:22,177 --> 00:42:23,613 Now what? 718 00:42:24,701 --> 00:42:27,138 I, um... 719 00:42:27,182 --> 00:42:30,098 I wanted to tell you at dinner, but I couldn't get up the nerve. 720 00:42:34,276 --> 00:42:36,887 You look beautiful tonight. 721 00:42:38,236 --> 00:42:39,063 Thank you. 722 00:42:40,325 --> 00:42:42,066 Oh! 723 00:42:43,285 --> 00:42:44,634 Tree! 724 00:42:44,677 --> 00:42:46,244 Okay. Let's go. 725 00:42:46,288 --> 00:42:48,507 What about your tree? We'll get one tomorrow. 726 00:43:21,366 --> 00:43:24,239 Whoa, whoa, whoa, whoa! 727 00:43:26,763 --> 00:43:29,244 Every year at the pond, huh? 728 00:43:29,287 --> 00:43:31,594 I think it's these skates. They're too tight or something. 729 00:43:31,637 --> 00:43:34,814 Sure. Here, let me help you. 730 00:43:38,427 --> 00:43:40,080 What a cute couple! 731 00:43:40,124 --> 00:43:42,387 Follow my lead. 732 00:43:42,431 --> 00:43:45,782 If I could just take a few moments of your time 733 00:43:45,825 --> 00:43:50,961 to give you samples of one of the most elegant chocolates in the entire world. 734 00:43:51,004 --> 00:43:53,224 Thanks. 735 00:43:55,270 --> 00:43:57,228 Thanks. Uh-huh. 736 00:43:57,272 --> 00:43:59,230 How about a picture to capture the moment? 737 00:44:00,971 --> 00:44:03,321 What is it that you do here, exactly? 738 00:44:03,365 --> 00:44:05,802 Product placement. It's part of the promotion. 739 00:44:05,845 --> 00:44:08,979 Then I'll e-mail you the picture of this moment being captured, 740 00:44:09,022 --> 00:44:11,634 and you'll be able to remember Danny Donner Chocolates. 741 00:44:11,677 --> 00:44:13,505 Okay. 742 00:44:15,551 --> 00:44:17,553 You're gonna take it with your cell phone? 743 00:44:17,596 --> 00:44:20,686 The batteries died in my digital, so I'm just gonna use this. 744 00:44:20,730 --> 00:44:21,818 Now, get together. 745 00:44:21,861 --> 00:44:23,820 Closer. 746 00:44:23,863 --> 00:44:24,995 Say "Danny Donner"! 747 00:44:25,038 --> 00:44:26,649 Danny Donner. 748 00:44:28,172 --> 00:44:30,000 Perfect. Okay. 749 00:44:30,043 --> 00:44:31,219 Thanks, guys. 750 00:44:33,351 --> 00:44:35,397 She didn't even get our e-mail address. 751 00:44:35,440 --> 00:44:38,269 Oh. Oh, she probably forgot. 752 00:44:38,313 --> 00:44:39,531 Huh. 753 00:44:40,619 --> 00:44:42,186 Strange. 754 00:44:42,230 --> 00:44:44,928 This little chocolate 755 00:44:44,971 --> 00:44:47,583 is keeping me away from going home this year. 756 00:44:47,626 --> 00:44:49,889 Yeah, I know what you mean. 757 00:44:53,850 --> 00:44:55,852 Oh! 758 00:44:57,680 --> 00:44:59,856 Sorry. 759 00:44:59,899 --> 00:45:01,292 It's all right. 760 00:45:01,336 --> 00:45:02,293 Hello? 761 00:45:02,337 --> 00:45:03,381 Hi, Miss Leeds. 762 00:45:03,425 --> 00:45:04,861 Yeah, uh... 763 00:45:04,904 --> 00:45:07,037 Miss Leeds, it's Jackie. 764 00:45:07,080 --> 00:45:10,693 Mother wanted us to tell you that she has a meeting, and she wants you 765 00:45:10,736 --> 00:45:12,869 to come an hour early tomorrow. 766 00:45:12,912 --> 00:45:14,914 I have an 11 o'clock open. 767 00:45:14,958 --> 00:45:18,048 She wants us to spend the extra hour doing yoga poses, 768 00:45:18,091 --> 00:45:20,268 but we'll really play freeze tag, right? 769 00:45:20,311 --> 00:45:22,313 I think I can accommodate that. 770 00:45:22,357 --> 00:45:24,576 Okay. Bye. 771 00:45:27,449 --> 00:45:29,015 Get off! Oh! 772 00:45:29,059 --> 00:45:31,366 Good? Good. 773 00:45:31,409 --> 00:45:34,107 Now, uh, where were we? 774 00:45:38,024 --> 00:45:39,678 Sorry. 775 00:45:39,722 --> 00:45:41,376 Go ahead. 776 00:45:41,419 --> 00:45:43,943 Hello? Hey, Samantha. 777 00:45:43,987 --> 00:45:47,643 Yeah, I'm... working on the pitch right now. 778 00:45:48,905 --> 00:45:49,993 Uh-huh. 779 00:45:50,036 --> 00:45:51,603 All right, you got it. 780 00:45:51,647 --> 00:45:54,389 I'll be there. I gotta go. 781 00:45:54,432 --> 00:45:57,000 She said that Donner wants to make a decision by the 24th, 782 00:45:57,043 --> 00:45:59,219 and she called an early morning meeting. 783 00:45:59,263 --> 00:46:01,700 I understand. You're busy. 784 00:46:01,744 --> 00:46:03,920 We should do this aga... We should do this... 785 00:46:03,963 --> 00:46:05,443 You go ahead. 786 00:46:05,487 --> 00:46:07,663 No. You go. You were about to ask me out again. 787 00:46:07,706 --> 00:46:10,100 I was not! You were. It sounded like it. 788 00:46:10,143 --> 00:46:12,232 I'll race you to the exit. All right. Wait. 789 00:46:12,276 --> 00:46:14,496 That's not fair! You... 790 00:46:20,110 --> 00:46:23,069 It's funny. In all the years I've known you, 791 00:46:23,113 --> 00:46:25,855 you've never had a live Christmas tree. 792 00:46:25,898 --> 00:46:28,988 What happened to "I don't have time for a real tree"? 793 00:46:29,032 --> 00:46:32,818 I don't know. I was just in the mood. Right. 794 00:46:32,862 --> 00:46:37,127 Sounds like someone's starting to fall for Mr. Executive. 795 00:46:37,170 --> 00:46:41,044 Oh, come on. Are you serious? 796 00:46:41,087 --> 00:46:45,135 I mean, he is kind of cute and funny. 797 00:46:45,178 --> 00:46:49,313 Listen to yourself. You're totally falling for this guy. 798 00:46:49,357 --> 00:46:53,665 Maybe. I mean, we just connect on so many levels. 799 00:46:53,709 --> 00:46:56,799 Personally, professionally. 800 00:46:56,842 --> 00:46:59,323 He doesn't know you're a nanny. 801 00:47:00,585 --> 00:47:01,673 Not exactly. 802 00:47:01,717 --> 00:47:03,762 What do you mean, "not exactly"? 803 00:47:03,806 --> 00:47:07,853 I maybe kind of told him that I was a consultant working with Samantha. 804 00:47:07,897 --> 00:47:10,552 You can't lie to this guy, especially if you like him. 805 00:47:10,595 --> 00:47:13,250 It's not a lie. Technically, I'm her consultant. 806 00:47:13,293 --> 00:47:14,904 No, technically you're her nanny, 807 00:47:14,947 --> 00:47:17,428 and you're gonna have to tell him eventually. 808 00:47:17,472 --> 00:47:21,519 Eventually. He's a high-level exec. I don't know how he'd take it. 809 00:47:21,563 --> 00:47:25,131 He should like you for who you are, not for what your job is. 810 00:47:28,526 --> 00:47:29,745 You're absolutely right. 811 00:47:29,788 --> 00:47:31,964 You're gonna tell him? Eventually. 812 00:47:32,008 --> 00:47:37,013 It would be easier if I had my old job back or something like it. 813 00:47:37,056 --> 00:47:38,449 Right? 814 00:47:41,583 --> 00:47:46,152 ♪ ♪ 815 00:47:55,640 --> 00:47:58,687 ♪ ♪ 816 00:48:12,048 --> 00:48:14,877 Oh! Ally. Hi, come in. 817 00:48:14,920 --> 00:48:17,662 I've got your check here. 818 00:48:19,142 --> 00:48:21,057 Ah. Here we go. 819 00:48:21,100 --> 00:48:23,668 Thank you. Thank you. 820 00:48:23,712 --> 00:48:26,671 I really appreciate everything that you've been doing. 821 00:48:26,715 --> 00:48:29,892 It's allowed me more time to focus on my work and... 822 00:48:29,935 --> 00:48:32,938 it's been important, 'cause things have been tough lately. 823 00:48:32,982 --> 00:48:37,160 It's the end of the year, and I've got this big account I'm trying to close. 824 00:48:37,203 --> 00:48:39,728 Actually, that's what I wanted to talk to you about. 825 00:48:39,771 --> 00:48:41,904 What's that? 826 00:48:41,947 --> 00:48:46,517 If there was a possibility of working on your advertising team. 827 00:48:46,561 --> 00:48:47,649 What's your interest? 828 00:48:47,692 --> 00:48:50,434 I graduated sum cum laude from Cornell, 829 00:48:50,478 --> 00:48:52,958 I have ten years' experience, and I really feel 830 00:48:53,002 --> 00:48:55,134 like I would have something to offer on your advertising front. 831 00:48:55,178 --> 00:48:57,267 If you would give me a chance, I'm sure that I... 832 00:48:57,310 --> 00:48:58,877 Look, Ally... 833 00:48:58,921 --> 00:49:01,576 I've got one rule I've never broken. 834 00:49:01,619 --> 00:49:05,841 I don't mix my business life and my personal life. Ever. 835 00:49:08,583 --> 00:49:10,280 I'm sorry. 836 00:49:14,327 --> 00:49:15,546 I understand. 837 00:49:18,941 --> 00:49:21,117 Let me offer a little advice. 838 00:49:22,640 --> 00:49:25,077 The advertising business is crazy. 839 00:49:25,121 --> 00:49:27,558 You don't wanna do that. 840 00:49:27,602 --> 00:49:29,734 Stick with nannying. You're good at it. 841 00:49:31,344 --> 00:49:33,085 Great. 842 00:49:33,129 --> 00:49:37,307 Speaking of which, I need some O.T. from you on Friday night. 843 00:49:37,350 --> 00:49:39,614 It's the annual agency Christmas party, 844 00:49:39,657 --> 00:49:44,619 and Carl and I have always tried to be inclusive when it comes to families. 845 00:49:44,662 --> 00:49:47,491 It would be a tremendous help to me if you could bring the children and look after them 846 00:49:47,535 --> 00:49:49,711 because I'm gonna be busy that night. 847 00:49:49,754 --> 00:49:51,887 Besides, the whole company's gonna be there. 848 00:49:51,930 --> 00:49:54,367 The whole company. Mm-hmm. 849 00:49:56,326 --> 00:49:58,371 We'll see you in the morning. 850 00:50:07,206 --> 00:50:09,644 Old message. Play back. 851 00:50:09,687 --> 00:50:12,777 Hello, this is Gerard Muldooney from Exact Mortgage. 852 00:50:12,821 --> 00:50:14,605 This is a courtesy call for Ally Leeds 853 00:50:14,649 --> 00:50:16,607 to let you know that your mortgage... 854 00:50:16,651 --> 00:50:19,088 Hey, Ally, it's Justin. You ran off so quick today, 855 00:50:19,131 --> 00:50:22,004 I was wondering if we could grab a cup of coffee in the morning 856 00:50:22,047 --> 00:50:24,310 and continue the conversation. 857 00:50:24,354 --> 00:50:26,661 What's your favorite Christmas story? 858 00:50:26,704 --> 00:50:29,968 "A Fir Tree." Have you heard of it? 859 00:50:30,012 --> 00:50:31,970 "Out in the woods stood a nice little fir tree." 860 00:50:32,014 --> 00:50:34,625 "The place he had was a very good one." You, too? 861 00:50:34,669 --> 00:50:37,541 Yeah, our dad used to read to us every Christmas Eve. 862 00:50:37,585 --> 00:50:40,675 By the fireplace, in our flannel pajamas. 863 00:50:40,718 --> 00:50:43,503 It's one of the first books I remember reading as a little girl. 864 00:50:43,547 --> 00:50:47,029 The Fir Treeby Hans Christian Andersen. 865 00:50:47,072 --> 00:50:50,119 I never met anyone like you, 866 00:50:50,162 --> 00:50:55,646 and I don't understand how you can be so... perfect. 867 00:50:55,690 --> 00:50:57,866 Oh. 868 00:50:57,909 --> 00:51:00,216 Justin, I've been meaning to tell you something. 869 00:51:00,259 --> 00:51:02,261 I haven't been completely honest with you. 870 00:51:02,305 --> 00:51:06,918 You've been using me for my witty charm and dashing good looks. 871 00:51:06,962 --> 00:51:09,225 I know. I know, I know. Just your dashing good looks. 872 00:51:09,268 --> 00:51:12,445 Oh! Hold on one second. 873 00:51:12,489 --> 00:51:14,578 Samantha. 874 00:51:14,622 --> 00:51:16,058 Hello. Donner's coming. 875 00:51:16,101 --> 00:51:17,929 Yeah, yeah, okay. I really need the pitch. 876 00:51:17,973 --> 00:51:19,801 Yeah. I'll be right there. Can you get here? 877 00:51:19,844 --> 00:51:22,717 You're never gonna believe this. She called an emergency meeting. 878 00:51:22,760 --> 00:51:25,676 I gotta go into the office. Anything I can do to help with the Donner pitch? 879 00:51:25,720 --> 00:51:28,766 Not unless you can weave some magic and come up with a great pitch. 880 00:51:28,810 --> 00:51:31,595 I've been known to cast a few spells. Really. 881 00:51:31,639 --> 00:51:33,902 Interesting. I may have to take you up on that. 882 00:51:33,945 --> 00:51:36,382 Talk you to later? You bet. 883 00:51:40,125 --> 00:51:42,693 Hi, Samantha. Ally, I need you to come over now. 884 00:51:42,737 --> 00:51:44,521 Okay. I'll be right there. 885 00:51:50,309 --> 00:51:53,051 Hey, Jackie? Jonas? It's just me, Ally. 886 00:51:53,095 --> 00:51:56,402 You've ruined Christmas for the last time. 887 00:52:43,972 --> 00:52:45,451 Hello. 888 00:52:45,495 --> 00:52:47,715 Ally, look, my associate, Justin LaRose, 889 00:52:47,758 --> 00:52:49,499 is coming by the house to pick up a file. 890 00:52:49,542 --> 00:52:51,762 - Please let him in. - Of course, Mrs. Ryland. 891 00:52:51,806 --> 00:52:54,330 It's in my bedroom. Thank you. 892 00:52:58,813 --> 00:53:01,380 A laser beam! Jumpin' jollies! 893 00:53:01,424 --> 00:53:04,253 Quick! Turn the getaway sleigh! 894 00:53:04,296 --> 00:53:05,994 Donner! 895 00:53:24,403 --> 00:53:26,710 Justin. 896 00:53:26,754 --> 00:53:29,147 Hey. I hope I'm not disturbing you. 897 00:53:29,191 --> 00:53:31,193 No, not at all. What's up? 898 00:53:31,236 --> 00:53:34,065 I was wondering if you wanted to come over tonight. 899 00:53:34,109 --> 00:53:36,807 Make it up to you for cutting out early. 900 00:53:36,851 --> 00:53:40,115 We can watch some old Christmas movies, eat candy canes. 901 00:53:40,158 --> 00:53:43,074 That sounds great. Um, I-I'll see you then. 902 00:53:43,118 --> 00:53:44,772 All right, see you tonight. 903 00:53:44,815 --> 00:53:46,948 Okay. 904 00:53:51,604 --> 00:53:54,346 That's what you think, Saint Nick! 905 00:54:00,439 --> 00:54:02,093 I need to hide. 906 00:54:02,137 --> 00:54:03,486 Why? 907 00:54:03,529 --> 00:54:05,009 I'll explain everything later. 908 00:54:06,837 --> 00:54:09,884 I know, it's a tough door. 909 00:54:09,927 --> 00:54:12,103 Just don't tell him I'm here. 910 00:54:15,933 --> 00:54:17,152 Okay. 911 00:54:52,317 --> 00:54:53,928 Samantha, it's not here. 912 00:54:53,971 --> 00:54:55,799 What do you mean, "it's not here"? 913 00:54:55,843 --> 00:54:57,235 Of course it's there. Look again. 914 00:54:57,279 --> 00:54:58,933 Yeah, I looked. 915 00:54:58,976 --> 00:55:01,936 The right side. The bed's right? 916 00:55:01,979 --> 00:55:05,330 The other one. All right, I'll check the other side. 917 00:55:07,419 --> 00:55:09,421 I'll check. 918 00:55:10,422 --> 00:55:12,163 Wait, wait, wait, wait. 919 00:55:12,207 --> 00:55:15,775 All right. I got it. I'm on my way. 920 00:55:32,662 --> 00:55:34,229 Is he gone? 921 00:55:35,230 --> 00:55:36,796 Yeah. Yeah. 922 00:55:36,840 --> 00:55:40,148 I'm gonna let you guys in on a little secret, okay? 923 00:55:40,191 --> 00:55:42,106 Justin and I have been dating. 924 00:55:42,150 --> 00:55:44,543 Gross! 925 00:55:44,587 --> 00:55:45,936 He's cute. 926 00:55:45,980 --> 00:55:47,546 Very. 927 00:55:47,590 --> 00:55:49,635 But you have to promise me you won't tell your mother. 928 00:55:49,679 --> 00:55:51,942 Why? It's complicated. 929 00:55:51,986 --> 00:55:55,467 Because Justin and I both work for your mother, 930 00:55:55,511 --> 00:55:57,469 it's a conflict of interest. 931 00:55:59,080 --> 00:56:01,038 Just promise me you won't say anything. 932 00:56:01,082 --> 00:56:02,692 Promise. 933 00:56:02,735 --> 00:56:04,563 Jackie? 934 00:56:06,217 --> 00:56:08,959 But why can't you tell him you're a nanny? 935 00:56:09,003 --> 00:56:10,918 I just can't right now. 936 00:56:10,961 --> 00:56:12,745 Are you afraid he won't like you? 937 00:56:12,789 --> 00:56:15,270 Lying is bad. It's just a little white lie. 938 00:56:15,313 --> 00:56:18,360 Mother says there's no such thing as little white lying. 939 00:56:18,403 --> 00:56:21,232 Santa's gonna put you on the top of his naughty list. 940 00:56:21,276 --> 00:56:22,930 Santa will understand. 941 00:56:24,322 --> 00:56:26,803 You want some ice cream? 942 00:56:30,763 --> 00:56:33,157 Boing, boing, boing, boing, boing! 943 00:56:33,201 --> 00:56:35,986 Tag, you're it. I'm free. 944 00:56:36,030 --> 00:56:38,075 Ally! Ally! 945 00:56:38,119 --> 00:56:39,555 Ally, come on. Let's dance. 946 00:56:39,598 --> 00:56:42,340 Ally! Ally! Come on, Ally, come on. 947 00:56:43,951 --> 00:56:45,474 What is it? 948 00:56:45,517 --> 00:56:46,910 What's what? 949 00:56:46,954 --> 00:56:48,956 Something's bothering you. I can tell. 950 00:56:48,999 --> 00:56:51,001 Is it Justin? 951 00:56:51,045 --> 00:56:52,524 No. 952 00:56:52,568 --> 00:56:54,526 It's just that Justin and your mom 953 00:56:54,570 --> 00:56:56,615 have a really important meeting coming up, 954 00:56:56,659 --> 00:56:58,574 and I want everything to go really well. 955 00:56:58,617 --> 00:57:00,054 Then help them. 956 00:57:00,097 --> 00:57:01,707 I wish I could. 957 00:57:03,100 --> 00:57:04,754 Anyways, enough about me. 958 00:57:04,797 --> 00:57:06,930 Jonas, why don't you read us a story. 959 00:57:11,369 --> 00:57:13,719 "'Twas the Night Before Christmas." 960 00:57:13,763 --> 00:57:16,157 Mother used to read us this story. Remember, Jonas? 961 00:57:16,200 --> 00:57:19,290 And Dad used to sneak us chocolate candy canes. 962 00:57:19,334 --> 00:57:21,292 Yeah, what-what did you say? 963 00:57:21,336 --> 00:57:24,904 Dad used to sneak us chocolate candy canes. 964 00:57:24,948 --> 00:57:28,038 Mother's read us this story? 965 00:57:28,082 --> 00:57:32,216 You know what? My mother used to do the exact same thing. 966 00:57:32,260 --> 00:57:35,089 Wait. Start reading it again. 967 00:57:35,132 --> 00:57:37,004 "'Twas the night before Christmas 968 00:57:37,047 --> 00:57:38,570 when all through the house 969 00:57:38,614 --> 00:57:41,225 not a creature was stirring, not even a mouse." 970 00:57:41,269 --> 00:57:43,662 "The stockings were hung by the chimney with care, 971 00:57:43,706 --> 00:57:46,100 in hopes that St. Nicholas soon would be there. 972 00:57:46,143 --> 00:57:48,667 The children were nestled all snug in their beds, 973 00:57:48,711 --> 00:57:51,670 while visions of sugarplums danced in their heads." 974 00:57:51,714 --> 00:57:56,980 - You guys are geniuses! - Oh-oh! Thank you. 975 00:57:57,024 --> 00:58:00,592 ♪ Joy to the world, the Lord has come ♪ 976 00:58:02,116 --> 00:58:04,335 ♪ Let Earth receive her King ♪ 977 00:58:04,379 --> 00:58:06,990 ♪ Let every heart ♪ 978 00:58:07,034 --> 00:58:10,167 - Hello. - Hey, Justin, I've got something big to tell you. 979 00:58:10,211 --> 00:58:12,169 I'll meet you outside your apartment in ten minutes. 980 00:58:12,213 --> 00:58:13,388 Yeah. Okay. 981 00:58:13,431 --> 00:58:15,085 ♪ And heaven and nature sing ♪ 982 00:58:15,129 --> 00:58:19,133 ♪ And heaven and heaven and nature sing ♪ 983 00:58:19,176 --> 00:58:21,004 Hi! Hey! 984 00:58:21,048 --> 00:58:23,050 Sorry. 985 00:58:23,093 --> 00:58:25,226 I have an idea that'll save Donner. 986 00:58:25,269 --> 00:58:28,142 It's kind of late. 987 00:58:28,185 --> 00:58:31,362 You asked me to weave some magic. Let me weave some magic. 988 00:58:31,406 --> 00:58:34,148 All right, what do you got? One word: 989 00:58:34,191 --> 00:58:36,280 Christmas. 990 00:58:36,324 --> 00:58:39,370 Seems kind of obvious, doesn't it? Think about it. 991 00:58:39,414 --> 00:58:44,114 Danny Donner isn't just selling chocolates. They're selling memories of Christmas youth. 992 00:58:44,158 --> 00:58:47,726 Everyone, young and old, always remembers the magic that Christmas brings. 993 00:58:47,770 --> 00:58:51,034 The anticipation, the joy, the love. 994 00:58:51,078 --> 00:58:53,036 With every bite of Danny Donner chocolates, 995 00:58:53,080 --> 00:58:57,562 you get to relive those memories over and over again. 996 00:59:00,739 --> 00:59:02,263 It's pretty good. 997 00:59:04,700 --> 00:59:08,704 What was the first thing you said about, uh, memories and... 998 00:59:17,669 --> 00:59:19,845 This is unbelievable. 999 00:59:21,369 --> 00:59:23,545 Nothing. 1000 00:59:24,894 --> 00:59:26,678 Justin. 1001 00:59:26,722 --> 00:59:28,898 I got it. Where have you been? 1002 00:59:28,941 --> 00:59:31,422 I have been trying to call you. You can't leave Danny... 1003 00:59:31,466 --> 00:59:34,599 I came up with the perfect pitch. Been working on it all night. 1004 00:59:34,643 --> 00:59:37,167 We've been working on the pitch for days. I know. 1005 00:59:37,211 --> 00:59:39,169 This is a winner. Trust me. 1006 00:59:43,217 --> 00:59:44,914 You're three and a half minutes late. 1007 00:59:44,957 --> 00:59:47,221 I know. Mr. Donner, I'm sorry. L.A. traffic. 1008 00:59:47,264 --> 00:59:49,397 Takes 45 minutes to go five miles in this town. 1009 00:59:49,440 --> 00:59:51,486 You should know that, son. 1010 00:59:51,529 --> 00:59:53,792 Hell, I once rode an elephant from the outskirts of Johannesburg 1011 00:59:53,836 --> 00:59:55,185 to the city center 1012 00:59:55,229 --> 00:59:56,230 in less time than it would take you to go 1013 00:59:56,273 --> 00:59:58,449 from the Valley to the hills. 1014 00:59:58,493 --> 01:00:02,192 That's why I hate coming to this town unless I absolutely have to. 1015 01:00:02,236 --> 01:00:03,672 But enough chitchat. 1016 01:00:03,715 --> 01:00:05,413 Why don't you tell me how your company 1017 01:00:05,456 --> 01:00:07,980 is gonna help me sell more chocolate. 1018 01:00:10,766 --> 01:00:14,378 Danny Donner isn't selling chocolate. 1019 01:00:14,422 --> 01:00:16,075 And we're done. 1020 01:00:16,119 --> 01:00:20,210 Danny Donner is selling the memories of Christmas youth. 1021 01:00:22,647 --> 01:00:25,737 Everyone, both young and old, 1022 01:00:25,781 --> 01:00:29,263 remembers the magic that Christmas brought into their lives. 1023 01:00:29,306 --> 01:00:32,483 The anticipation, the love, the joy. 1024 01:00:32,527 --> 01:00:35,921 And with every bite of Danny Donner Chocolates, 1025 01:00:35,965 --> 01:00:39,098 those memories can be relived over and over again, 1026 01:00:39,142 --> 01:00:42,537 coupled with a timeless poem we all know and love. 1027 01:00:42,580 --> 01:00:44,626 A poem? 1028 01:00:49,021 --> 01:00:52,242 I like... I like poems. All right, I'm listening. 1029 01:00:52,286 --> 01:00:53,852 Go on. 1030 01:00:53,896 --> 01:00:56,420 People will be brought back 1031 01:00:56,464 --> 01:00:58,857 to the magic of their childhood, 1032 01:00:58,901 --> 01:01:02,078 and they'll want to share that experience with their kids. 1033 01:01:03,471 --> 01:01:04,863 Interesting concept, 1034 01:01:04,907 --> 01:01:07,431 but how do you propose we execute that? 1035 01:01:07,475 --> 01:01:09,564 A little bit of creativity. 1036 01:01:09,607 --> 01:01:12,262 'Twas the night before Christmas and all through the house 1037 01:01:12,306 --> 01:01:14,569 not a creature was stirring, not even a mouse. 1038 01:01:14,612 --> 01:01:17,267 The stockings were hung by the chimney with care, 1039 01:01:17,311 --> 01:01:21,140 in hopes they were filled with Danny Donner Chocolate Bears. 1040 01:01:21,184 --> 01:01:26,015 The kids... The kids nestled all snug in their bed, 1041 01:01:26,058 --> 01:01:30,193 while visions of Danny Donner Candy Canes danced in their heads. 1042 01:01:37,331 --> 01:01:39,507 That's it? 1043 01:01:39,550 --> 01:01:41,509 That's it. 1044 01:01:48,342 --> 01:01:50,257 Well, I like it. Hmm! 1045 01:01:50,300 --> 01:01:53,260 Perfect for next Christmas. Now get on Valentine's Day. 1046 01:01:54,304 --> 01:01:56,045 You got the job. 1047 01:02:00,876 --> 01:02:02,399 Oh, my God! 1048 01:02:02,443 --> 01:02:04,401 I did... I did well. You did it! 1049 01:02:04,445 --> 01:02:06,185 You did it so well. 1050 01:02:06,229 --> 01:02:08,231 And you would have been so fired if you hadn't. 1051 01:02:08,275 --> 01:02:10,451 Thank you. Thank you very much. 1052 01:02:10,494 --> 01:02:15,325 I can't believe he won everybody over with my pitch. 1053 01:02:15,369 --> 01:02:19,373 But that was the goal, wasn't it? To save Donner and everybody's job. 1054 01:02:19,416 --> 01:02:21,636 Yeah, but I didn't think it'd actually work. 1055 01:02:21,679 --> 01:02:23,725 Look, you should be happy. 1056 01:02:23,768 --> 01:02:26,467 After all, this proves you do have what it takes. 1057 01:02:26,510 --> 01:02:28,295 Proves Samantha wrong. 1058 01:02:28,338 --> 01:02:31,385 Yeah, but what about me? I'm still just a nanny. 1059 01:02:31,428 --> 01:02:34,039 Oh, is that why you did this? For you? 1060 01:02:34,083 --> 01:02:36,215 No. 1061 01:02:36,259 --> 01:02:39,567 Maybe. I don't know. 1062 01:02:39,610 --> 01:02:42,134 Well, you better think about it. 1063 01:02:49,490 --> 01:02:51,492 So, I was thinking... 1064 01:02:53,102 --> 01:02:55,887 I want you to be my date for the annual Christmas party. 1065 01:02:55,931 --> 01:03:01,545 What about Samantha's rule about not mixing business with personal? 1066 01:03:01,589 --> 01:03:04,418 I just saved the woman's company. I think she'll get over it. 1067 01:03:04,461 --> 01:03:06,637 Besides, since when is work personal? 1068 01:03:06,681 --> 01:03:10,772 I don't know. You know how Samantha is about her rules. 1069 01:03:10,815 --> 01:03:13,252 You don't want to go with me? Of course I do! 1070 01:03:13,296 --> 01:03:15,820 Then I'll pick you up at 8:00. 1071 01:03:15,864 --> 01:03:18,127 You know what? I have a meeting right before. 1072 01:03:18,170 --> 01:03:19,650 Why don't I just meet you at the party? 1073 01:03:19,694 --> 01:03:22,610 All right, sold. 1074 01:03:22,653 --> 01:03:25,395 So I'm gonna go get a pretzel and a soda. Do you want anything? 1075 01:03:25,439 --> 01:03:27,136 Ditto. All right. 1076 01:03:30,444 --> 01:03:32,402 Are you crazy? 1077 01:03:32,446 --> 01:03:35,274 Aren't you supposed to take Samantha's kids to that party? 1078 01:03:35,318 --> 01:03:37,929 Were you eavesdropping on my conversation? 1079 01:03:37,973 --> 01:03:39,278 A little. 1080 01:03:39,322 --> 01:03:41,280 I'm just gonna have to be 1081 01:03:41,324 --> 01:03:43,892 consultant/girlfriend/date to Justin 1082 01:03:43,935 --> 01:03:47,461 and nanny to Samantha and the kids. 1083 01:03:47,504 --> 01:03:50,725 If Justin finds out you've been lying to him this whole time, he's not gonna forgive you. 1084 01:03:50,768 --> 01:03:54,424 It's over. If Samantha finds out I've been dating Justin behind her back 1085 01:03:54,468 --> 01:03:57,427 and feeding him pitch ideas, there's no telling what she'll do. 1086 01:03:57,471 --> 01:03:59,429 This is the last time I'm recommending you for a job. 1087 01:03:59,473 --> 01:04:01,475 Get out of here. He's coming back. 1088 01:04:12,094 --> 01:04:17,882 ♪ When the Christmas lights are twinkling ♪ 1089 01:04:17,926 --> 01:04:22,713 ♪ And the glistening snow has fallen ♪ 1090 01:04:22,757 --> 01:04:25,977 Okay, guys. Operation Incognito is in effect. 1091 01:04:26,021 --> 01:04:28,502 I'm goin' in. You guys wait for me at the bar. 1092 01:04:28,545 --> 01:04:31,374 If I'm not back by the stroke of midnight, burn my stocking. 1093 01:04:31,418 --> 01:04:34,595 Good luck. Now, remember, you guys are the lookouts. 1094 01:04:34,638 --> 01:04:36,727 You gotta keep your eyes on your mother at all times. 1095 01:04:36,771 --> 01:04:38,729 Good luck, Miss Leeds. Thank you. 1096 01:04:38,773 --> 01:04:40,949 No, I skinned the rhinoceros, and that's the end. 1097 01:04:42,777 --> 01:04:46,128 Okay. Oh... Endless. 1098 01:04:51,046 --> 01:04:55,006 Expression was stone cold till the very end when he told us we had the account. 1099 01:04:55,050 --> 01:04:56,443 Wow... Look, look, look. 1100 01:04:56,486 --> 01:04:58,575 Look who's here. 1101 01:04:58,619 --> 01:05:00,490 Hi, my princess. 1102 01:05:00,534 --> 01:05:02,492 Hello, my prince. Hello. 1103 01:05:02,536 --> 01:05:04,015 Meet Jeff, Peter. 1104 01:05:04,059 --> 01:05:05,930 Hey, guys. How ya doin' there? 1105 01:05:05,974 --> 01:05:08,367 This is Jonas and Jackie. Looking sharp. 1106 01:05:08,411 --> 01:05:10,500 Guys, why don't you go get something to eat. 1107 01:05:10,544 --> 01:05:13,285 I think there's a vegetable platter over there. Go try it. 1108 01:05:13,329 --> 01:05:16,506 Broccoli, carrots, celery. 1109 01:05:16,550 --> 01:05:19,378 Ally. I'd like to introduce you to some people. 1110 01:05:19,422 --> 01:05:21,598 This is Jeff from Accounting. Miss Ally Leeds, my nanny. 1111 01:05:21,642 --> 01:05:23,513 Nice to meet you. 1112 01:05:23,557 --> 01:05:24,993 Good to meet you. And Peter 1113 01:05:25,036 --> 01:05:26,560 from Operations. It's a pleasure. 1114 01:05:26,603 --> 01:05:28,170 - Good to meet you. - Did Justin get here? 1115 01:05:28,213 --> 01:05:31,565 Not yet. Fashionably late, as usual. 1116 01:05:31,608 --> 01:05:33,958 - There he is. - Ah! Justin. 1117 01:05:34,002 --> 01:05:35,743 I have to go to the bathroom. 1118 01:05:35,786 --> 01:05:37,614 Hold on. I want to introduce you to someone. 1119 01:05:37,658 --> 01:05:41,444 The man of the hour, Justin LaRose. Miss Ally Leeds. 1120 01:05:41,488 --> 01:05:43,533 It's a pleasure. 1121 01:05:43,577 --> 01:05:44,795 Nice to meet you. 1122 01:05:46,101 --> 01:05:47,537 Pardon me. One moment. 1123 01:05:47,581 --> 01:05:48,973 Mm-hmm. 1124 01:05:50,584 --> 01:05:52,499 You okay? 1125 01:05:53,674 --> 01:05:55,893 No, I need to tell you something. 1126 01:05:55,937 --> 01:05:56,894 What? 1127 01:05:56,938 --> 01:05:58,548 I'm not really... 1128 01:05:58,592 --> 01:06:00,681 We heard you really rocked the Donner pitch. 1129 01:06:00,724 --> 01:06:01,899 Good work. 1130 01:06:01,943 --> 01:06:03,640 Yeah. Do you guys know Ally Leeds? 1131 01:06:03,684 --> 01:06:05,512 She works for Samantha. Yeah, she's Samantha's... 1132 01:06:05,555 --> 01:06:08,079 Jeff and Peter, of course, from Accounts and Operations. 1133 01:06:08,123 --> 01:06:10,908 How's everything adding up over there? You guys having fun? 1134 01:06:10,952 --> 01:06:13,998 Excuse me. I-I need to step away for a second. 1135 01:06:16,000 --> 01:06:17,480 Huh. 1136 01:06:17,524 --> 01:06:23,181 She usually doesn't act mentally disturbed. 1137 01:06:25,183 --> 01:06:29,013 Ladies and gentlemen, I'd like to take you back in time. 1138 01:06:29,057 --> 01:06:33,061 Back to when Danny Donner was just a little boy. 1139 01:06:33,104 --> 01:06:36,238 A little boy who liked to eat chocolate. 1140 01:06:36,281 --> 01:06:39,850 Especially around Christmastime, and it was around that time 1141 01:06:39,894 --> 01:06:43,637 where young Danny Donner had a big dream. 1142 01:06:43,680 --> 01:06:48,598 A dream to be the biggest chocolatier in the world. 1143 01:06:48,642 --> 01:06:51,601 People made fun of me. They laughed. 1144 01:06:51,645 --> 01:06:55,997 Some people say that dreamers walk around this earth with their head in the clouds. 1145 01:06:56,040 --> 01:06:59,740 Well, I say it's better to walk with your head in the clouds dreaming 1146 01:06:59,783 --> 01:07:04,048 than with your feet on the ground sleepwalking. 1147 01:07:04,092 --> 01:07:09,358 Right now I'd like to take this moment to recognize the gentleman whose pitch 1148 01:07:09,401 --> 01:07:12,361 brought me back to the memories of my youth. 1149 01:07:12,404 --> 01:07:14,058 Justin LaRose, come on up here. 1150 01:07:14,102 --> 01:07:16,147 Come on up and say a few words. 1151 01:07:17,148 --> 01:07:18,323 Thank you. 1152 01:07:18,367 --> 01:07:20,717 Um, wow, this is unexpected. 1153 01:07:20,761 --> 01:07:23,154 For as long as I've worked here, 1154 01:07:23,198 --> 01:07:26,680 I've worked very hard to come up with dynamic pitches, 1155 01:07:26,723 --> 01:07:28,682 and we all have, 1156 01:07:28,725 --> 01:07:32,773 and, uh, when our backs were against the wall, we all dug deep. 1157 01:07:32,816 --> 01:07:35,776 To be quite honest, I had some trouble 1158 01:07:35,819 --> 01:07:38,648 finding the right pitch for Donner. 1159 01:07:38,692 --> 01:07:41,303 But then... 1160 01:07:41,346 --> 01:07:43,174 something happened to me. 1161 01:07:43,218 --> 01:07:47,657 I met a beautiful girl who not only won my heart 1162 01:07:47,701 --> 01:07:52,183 but came up with a great idea that inspired my pitch. 1163 01:07:52,227 --> 01:07:56,884 So all of this praise actually belongs to her, 1164 01:07:56,927 --> 01:08:00,322 a consultant who's worked for the company for quite some time 1165 01:08:00,365 --> 01:08:02,237 in the New York office, 1166 01:08:02,280 --> 01:08:03,847 Ally Leeds. 1167 01:08:06,545 --> 01:08:08,852 Ally. Where are you, Ally? 1168 01:08:11,115 --> 01:08:13,074 Huh. I don't know where she went off to. 1169 01:08:13,117 --> 01:08:15,076 Anyway, Merry Christmas, Happy Hanukkah, 1170 01:08:15,119 --> 01:08:17,121 and... drink all night. 1171 01:08:20,864 --> 01:08:26,217 ♪ Joy to the world the Lord has come ♪ 1172 01:08:26,261 --> 01:08:31,440 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1173 01:08:31,483 --> 01:08:36,924 ♪ Let every heart prepare him room ♪ 1174 01:08:36,967 --> 01:08:39,056 Ally! Where you going? 1175 01:08:39,100 --> 01:08:42,625 I'm taking the kids home. I'm not feeling well. 1176 01:08:42,669 --> 01:08:44,801 Really. Are you okay? 1177 01:08:44,845 --> 01:08:47,499 Yeah, I... 1178 01:08:49,197 --> 01:08:51,416 Hey, Samantha. 1179 01:08:51,460 --> 01:08:57,074 So, you two have been seeing each other behind my back. 1180 01:08:57,118 --> 01:09:01,731 Yeah. And I'm sorry, Samantha. I wanted to tell you. I... 1181 01:09:01,775 --> 01:09:06,344 Justin, look, just because I don't believe in mixing business and pleasure 1182 01:09:06,388 --> 01:09:09,130 doesn't mean that you have to. 1183 01:09:09,173 --> 01:09:13,569 I mean, one never knows where Cupid's arrow might land. 1184 01:09:13,612 --> 01:09:15,745 But before you fall too deeply, 1185 01:09:15,789 --> 01:09:19,357 you might want to know that Miss Leeds has never been a consultant here. 1186 01:09:21,708 --> 01:09:23,753 What are you talking about? 1187 01:09:23,797 --> 01:09:25,276 You tell him. 1188 01:09:26,843 --> 01:09:28,105 I'm... 1189 01:09:30,151 --> 01:09:32,370 I'm her nanny. 1190 01:09:33,981 --> 01:09:35,286 What? 1191 01:09:35,330 --> 01:09:36,853 Is that true? 1192 01:09:39,987 --> 01:09:41,379 Jonas, Jackie. 1193 01:09:41,423 --> 01:09:43,991 We're going back to the party. 1194 01:09:44,034 --> 01:09:48,125 Oh, uh, Miss Leeds, don't bother coming to work tomorrow. 1195 01:09:48,169 --> 01:09:49,648 You're fired. 1196 01:09:56,830 --> 01:09:59,093 You've been lying to me? I'm sorry. 1197 01:09:59,136 --> 01:10:01,182 I wanted to tell you. I just... 1198 01:10:05,882 --> 01:10:07,275 Miss Leeds! 1199 01:10:07,318 --> 01:10:09,581 I know what you're going through. 1200 01:10:11,235 --> 01:10:13,498 Don't let him get away. 1201 01:10:20,941 --> 01:10:23,465 Justin! Wait! 1202 01:10:35,520 --> 01:10:38,828 Are you okay? I'm fine. You've got a little something on your chin. 1203 01:10:38,872 --> 01:10:41,135 Good? ♪ You can't ♪ 1204 01:10:41,178 --> 01:10:44,486 I gotta go. ♪ Control ♪ 1205 01:10:44,529 --> 01:10:46,357 ♪ the way of the world ♪ 1206 01:10:46,401 --> 01:10:54,496 ♪ So live in the moment with love in your heart ♪ 1207 01:10:54,539 --> 01:10:58,326 ♪ Soon all of our memories frozen in time ♪ 1208 01:10:58,369 --> 01:11:01,503 Well, this must be my lucky day. 1209 01:11:01,546 --> 01:11:03,853 Hey, it's the raspberry scone guy. 1210 01:11:03,897 --> 01:11:06,334 Otherwise known as Justin LaRose. 1211 01:11:06,377 --> 01:11:10,164 Ally Leeds, also known as... Ally Leeds. 1212 01:11:13,428 --> 01:11:15,734 I've never met anyone like you. 1213 01:11:15,778 --> 01:11:19,738 And I don't understand how you can be so... perfect. 1214 01:11:19,782 --> 01:11:25,788 ♪ Better than this ♪ 1215 01:11:29,270 --> 01:11:34,710 ♪ Better than this ♪ 1216 01:11:49,856 --> 01:11:52,249 Are you awake? 1217 01:11:52,293 --> 01:11:53,685 Yeah. 1218 01:11:58,516 --> 01:12:00,562 I miss Miss Leeds. 1219 01:12:00,605 --> 01:12:04,479 She was the best nanny we ever had. 1220 01:12:04,522 --> 01:12:07,308 I don't understand why Mother had to fire her. 1221 01:12:07,351 --> 01:12:09,745 She helped everyone. 1222 01:12:09,788 --> 01:12:12,400 It was a rotten thing to do around Christmastime. 1223 01:12:28,982 --> 01:12:30,244 Breakfast! 1224 01:12:33,290 --> 01:12:35,336 Pancakes? Yeah. 1225 01:12:35,379 --> 01:12:37,425 I remember they used to be your favorite, right? 1226 01:12:37,468 --> 01:12:39,253 Aren't they unhealthy? 1227 01:12:39,296 --> 01:12:41,385 Come in! It's open! 1228 01:12:45,041 --> 01:12:47,217 Good morning. 1229 01:12:47,261 --> 01:12:51,047 So, everybody was worried when you didn't come into the office today. 1230 01:12:51,091 --> 01:12:54,398 Mmph. There are gonna be some changes around here. 1231 01:12:54,442 --> 01:12:59,621 Fantastic, but I still need your signature for these Donner account files. 1232 01:12:59,664 --> 01:13:01,318 Mm... 1233 01:13:03,538 --> 01:13:07,281 So should I tell everybody that you won't be coming in today? 1234 01:13:07,324 --> 01:13:10,327 Yeah, sure. We can talk about it more at the Christmas party. 1235 01:13:10,371 --> 01:13:12,764 Christmas party? We're having a party? 1236 01:13:12,808 --> 01:13:16,377 Yeah. I decided it just doesn't feel like Christmas around here 1237 01:13:16,420 --> 01:13:18,727 without having a party like we used to, you know? 1238 01:13:18,770 --> 01:13:20,120 Will Daddy be coming? 1239 01:13:20,163 --> 01:13:22,687 Yeah, will Daddy be coming? 1240 01:13:22,731 --> 01:13:24,385 I'm really not sure. 1241 01:13:27,040 --> 01:13:28,955 You look terrible. 1242 01:13:28,998 --> 01:13:30,521 Thank you, but I'm fine. 1243 01:13:30,565 --> 01:13:32,219 You should have some pancakes. 1244 01:13:34,917 --> 01:13:39,574 Um... did your mother just offer me pancakes? 1245 01:13:39,617 --> 01:13:42,881 So, you'll be coming to the Christmas party? 1246 01:13:42,925 --> 01:13:43,926 I wouldn't miss it. 1247 01:13:43,970 --> 01:13:46,059 Will you be bringing a date? 1248 01:13:46,102 --> 01:13:47,625 Miss Leeds? 1249 01:13:47,669 --> 01:13:51,064 Um, I don't think so. No. 1250 01:13:51,107 --> 01:13:53,414 It would be nice to see her. Yeah. 1251 01:13:53,457 --> 01:13:55,242 It would be nice to see her again. 1252 01:13:57,070 --> 01:13:58,985 Listen, I'll talk to you guys later. 1253 01:13:59,028 --> 01:14:00,334 All right. Okay. 1254 01:14:00,377 --> 01:14:01,465 Bye, Samantha. Bye, Justin. 1255 01:14:01,509 --> 01:14:02,945 Oh! 1256 01:14:04,164 --> 01:14:05,948 Almost forgot. 1257 01:14:07,341 --> 01:14:09,952 Dessert. 1258 01:14:09,996 --> 01:14:11,823 But we haven't finished breakfast. 1259 01:14:11,867 --> 01:14:14,261 It's upside-down day. 1260 01:14:14,304 --> 01:14:16,567 You do everything backwards. 1261 01:14:26,621 --> 01:14:30,712 So that's it? You're just gonna pack up and run back to Ohio? 1262 01:14:30,755 --> 01:14:33,062 I put the house up for sale. 1263 01:14:33,106 --> 01:14:35,064 Now that I'm jobless, I can't afford to pay the mortgage. 1264 01:14:35,108 --> 01:14:37,980 You were never a quitter. 1265 01:14:38,024 --> 01:14:41,114 I finally meet a guy that I really care about, 1266 01:14:41,157 --> 01:14:42,811 and now he hates me. 1267 01:14:42,854 --> 01:14:45,205 You're right. I should have never lied to Justin. 1268 01:14:45,248 --> 01:14:47,555 I ruined everything. 1269 01:14:47,598 --> 01:14:49,687 I'm going home. 1270 01:14:56,129 --> 01:14:58,305 Hello. It's me, Jackie. 1271 01:14:58,348 --> 01:15:01,134 Jackie, is everything okay? Everything's fine, 1272 01:15:01,177 --> 01:15:04,093 but Mother told me to give you a very important message. 1273 01:15:04,137 --> 01:15:05,747 She did, huh? 1274 01:15:05,790 --> 01:15:07,749 She wants you to come to our Christmas party tonight. 1275 01:15:07,792 --> 01:15:10,752 Christmas party? I don't know. I... 1276 01:15:10,795 --> 01:15:13,102 I'm leaving town. 1277 01:15:13,146 --> 01:15:16,192 Please. She really, really wants to see you there. 1278 01:15:16,236 --> 01:15:18,368 I'll see what I can do. 1279 01:15:18,412 --> 01:15:19,848 Great. See you there. 1280 01:15:21,110 --> 01:15:22,503 Are you crazy? 1281 01:15:22,546 --> 01:15:25,071 This is a chance to redeem yourself. 1282 01:15:25,114 --> 01:15:28,335 - I can't go to that thing. - You're afraid. 1283 01:15:28,378 --> 01:15:30,250 Don't be silly. 1284 01:15:30,293 --> 01:15:34,993 What's that classic saying you always preach to everybody? 1285 01:15:35,037 --> 01:15:40,260 It's okay to be afraid as long as your courage outweighs your fear. 1286 01:15:40,303 --> 01:15:42,653 Samantha obviously wants to make amends. 1287 01:15:42,697 --> 01:15:44,220 You have to go. 1288 01:15:44,264 --> 01:15:48,137 I can't face them. It's embarrassing. 1289 01:15:48,181 --> 01:15:49,617 Justin will be there. 1290 01:15:49,660 --> 01:15:52,185 And that's exactly why I definitely can't go. 1291 01:15:52,228 --> 01:15:55,492 Everybody makes mistakes. All you have to do is apologize. 1292 01:15:55,536 --> 01:15:58,626 If it's from the heart, he'll forgive you. 1293 01:16:00,193 --> 01:16:01,455 I can't do it. 1294 01:16:02,673 --> 01:16:04,197 Fine. 1295 01:16:06,503 --> 01:16:08,288 Merry Christmas. 1296 01:16:11,073 --> 01:16:13,075 A day of beauty on me. 1297 01:16:17,079 --> 01:16:19,168 I'm gonna miss you, Tina. 1298 01:16:19,212 --> 01:16:22,737 Make sure you dress warm. It's freezing in Ohio. 1299 01:16:28,177 --> 01:16:30,136 You need help? Yeah. 1300 01:16:35,663 --> 01:16:37,708 Oh, my goodness, we've got elves! 1301 01:16:37,752 --> 01:16:40,581 We've got a lot of elves in our house. 1302 01:16:40,624 --> 01:16:42,148 Hi, beautiful. Hi, Mama. 1303 01:16:42,191 --> 01:16:44,367 Look at all of you. 1304 01:16:47,283 --> 01:16:50,286 Oh, my goodness. So nice to finally meet you. 1305 01:16:50,330 --> 01:16:52,549 You have a beautiful house. Thank you so much. 1306 01:16:52,593 --> 01:16:54,334 You remember Anna. Hi, sweetheart. 1307 01:16:54,377 --> 01:16:57,337 Hello. How are you? Ho ho ho. 1308 01:16:59,382 --> 01:17:02,385 Pardon me. Hi, guys. You need cookies. 1309 01:17:02,429 --> 01:17:04,648 Somebody get them some cookies. 1310 01:17:07,260 --> 01:17:10,088 Hey. Merry Christmas. 1311 01:17:10,132 --> 01:17:12,090 Merry Christmas, Justin. 1312 01:17:12,134 --> 01:17:14,223 So am I imagining this, 1313 01:17:14,267 --> 01:17:17,226 or is Samantha Ryland being festive? 1314 01:17:17,270 --> 01:17:19,228 Uh, you're imagining it. 1315 01:17:19,272 --> 01:17:20,838 I thought so. 1316 01:17:20,882 --> 01:17:22,449 Thank you for coming. 1317 01:17:22,492 --> 01:17:24,364 Thanks for having me. 1318 01:17:24,407 --> 01:17:27,323 Hey, listen, I know I don't say it very often, 1319 01:17:27,367 --> 01:17:30,239 but I'm really proud of you. 1320 01:17:30,283 --> 01:17:33,547 It means a lot, especially coming from you. 1321 01:17:33,590 --> 01:17:35,331 Thanks for being here. 1322 01:17:35,375 --> 01:17:37,855 Ah, have you met my neighbors, the Edelsteins? 1323 01:17:37,899 --> 01:17:41,119 Hi, Bon! Hi, darling. How are you? 1324 01:17:41,163 --> 01:17:43,252 Harry, this is my right-hand man. 1325 01:17:43,296 --> 01:17:45,820 Merry Christmas. Merry Christmas. Nice to meet you. 1326 01:17:45,863 --> 01:17:47,865 Aren't these great decorations? 1327 01:17:47,909 --> 01:17:50,216 Thank you so much. Pardon me. Doorbell's ringing. Fantastic. 1328 01:17:50,259 --> 01:17:52,827 So, is she a good neighbor? 1329 01:17:57,614 --> 01:17:59,050 Hey, Samantha. 1330 01:18:01,879 --> 01:18:04,317 Uh, Ally. 1331 01:18:04,360 --> 01:18:05,970 What are you doing here? 1332 01:18:06,014 --> 01:18:07,581 You invited me. 1333 01:18:09,670 --> 01:18:13,587 Jackie. There's been a mistake. 1334 01:18:13,630 --> 01:18:15,850 But before I leave, 1335 01:18:15,893 --> 01:18:18,592 I'd really like to take this chance to apologize. 1336 01:18:18,635 --> 01:18:22,291 Um, look, Ally... 1337 01:18:23,597 --> 01:18:26,339 you broke the rules of my house, 1338 01:18:26,382 --> 01:18:28,341 and you broke the rules of my office, 1339 01:18:28,384 --> 01:18:31,909 and then on top of all that, you lied about it. 1340 01:18:31,953 --> 01:18:35,913 The truth is that you... saved my company. 1341 01:18:37,698 --> 01:18:39,743 Thank you. 1342 01:18:41,528 --> 01:18:43,530 I appreciate that. 1343 01:18:45,227 --> 01:18:47,098 It's Christmas. Come on in. 1344 01:19:05,726 --> 01:19:07,989 Merry Christmas. 1345 01:19:09,947 --> 01:19:12,341 Merry Christmas. 1346 01:19:12,385 --> 01:19:15,475 Justin, words can't... 1347 01:19:16,998 --> 01:19:21,132 describe how sorry I am for deceiving you. 1348 01:19:22,438 --> 01:19:24,440 It started as a little white lie, 1349 01:19:24,484 --> 01:19:26,486 and then it spiraled out of control, 1350 01:19:26,529 --> 01:19:29,880 and I've learnt that there's no such thing as a little white lie. 1351 01:19:29,924 --> 01:19:33,231 Did you really think that I would care if you were a nanny? 1352 01:19:33,275 --> 01:19:34,885 Yes, I did. 1353 01:19:34,929 --> 01:19:38,454 You're a big shot executive. I thought you wanted more. 1354 01:19:38,498 --> 01:19:42,415 All I ever wanted was you. Didn't matter what you were. 1355 01:19:42,458 --> 01:19:45,374 Not to mention the fact that I babysat my nieces till I was 25. 1356 01:19:45,418 --> 01:19:47,594 It's what paid my way through college. No, you didn't. 1357 01:19:47,637 --> 01:19:50,771 I didn't. I'm lying. But look, there. Now we're even. 1358 01:19:53,513 --> 01:19:56,385 Can we start over? 1359 01:19:56,429 --> 01:19:59,693 I'm Ally Leeds, currently unemployed. 1360 01:19:59,736 --> 01:20:03,044 And I'm Justin LaRose. It's a pleasure. 1361 01:20:04,437 --> 01:20:06,134 Look where you're standing! 1362 01:20:11,400 --> 01:20:13,620 I wonder who put that there. 1363 01:20:57,185 --> 01:20:59,056 Daddy! Daddy! 1364 01:20:59,100 --> 01:21:01,537 Sweetie! 1365 01:21:01,581 --> 01:21:03,452 Daddy! Hey, sweetie. 1366 01:21:03,496 --> 01:21:04,975 Hi. 1367 01:21:05,019 --> 01:21:07,108 I missed you. I missed you. 1368 01:21:09,066 --> 01:21:12,156 What are you doing home? I didn't think you were coming. 1369 01:21:12,200 --> 01:21:15,072 I wasn't, but then somebody sent me that e-mail about how you and the kids 1370 01:21:15,116 --> 01:21:18,032 couldn't stand to have Christmas without me. What e-mail? 1371 01:21:18,075 --> 01:21:20,077 You know what I learned while I was gone? 1372 01:21:20,121 --> 01:21:24,517 That family is more important than any company or anything else. 1373 01:21:24,560 --> 01:21:27,868 We're so happy to have you back. 1374 01:21:27,911 --> 01:21:30,044 Oh, and you know what? 1375 01:21:30,087 --> 01:21:33,482 I don't know, but Santa must have left this outside. 1376 01:21:33,526 --> 01:21:35,789 Let's take a look. 1377 01:21:36,877 --> 01:21:38,400 A puppy! 1378 01:21:47,540 --> 01:21:49,759 Ah, you must be Ally Leeds. 1379 01:21:49,803 --> 01:21:50,934 Merry Christmas. 1380 01:21:50,978 --> 01:21:53,023 Merry Christmas, Mr. Ryland. 1381 01:21:53,067 --> 01:21:55,635 Oh, please, call me Carl. 1382 01:21:55,678 --> 01:21:57,114 Great job with Donner. 1383 01:21:57,158 --> 01:21:59,465 You are a hero in the New York office. 1384 01:21:59,508 --> 01:22:02,206 Thank you. Thank you. 1385 01:22:03,556 --> 01:22:05,209 So you threw a party, huh? 1386 01:22:05,253 --> 01:22:07,124 It just didn't feel like Christmas. 1387 01:22:07,168 --> 01:22:08,691 Yeah? And now it does. 1388 01:22:21,095 --> 01:22:24,664 I've made a decision that I want to discuss with the two of you. 1389 01:22:24,707 --> 01:22:27,971 I'm going to take a year sabbatical. 1390 01:22:28,015 --> 01:22:30,583 I want to spend more time with my family. 1391 01:22:32,846 --> 01:22:37,546 Ally, you opened my eyes to the kind of mother that I was, 1392 01:22:37,590 --> 01:22:41,028 and helped me realize the kind of mother I want to be. 1393 01:22:41,071 --> 01:22:42,551 Thank you. 1394 01:22:42,595 --> 01:22:45,554 You're welcome. 1395 01:22:45,598 --> 01:22:48,818 Now I'm not comfortable leaving the agency shorthanded. 1396 01:22:48,862 --> 01:22:54,824 And although I once said that you weren't boardroom material, I was wrong. 1397 01:22:54,868 --> 01:22:58,480 So, since Justin will be taking over for me... 1398 01:22:58,524 --> 01:23:00,526 I am? 1399 01:23:00,569 --> 01:23:03,572 I need somebody to fill in his position. 1400 01:23:03,616 --> 01:23:05,748 I'd be honored if you'd accept. 1401 01:23:07,489 --> 01:23:09,404 I've already talked to Donner about it. 1402 01:23:09,447 --> 01:23:11,101 He thinks it's a great idea. 1403 01:23:11,145 --> 01:23:13,539 What about your rule about... 1404 01:23:13,582 --> 01:23:16,411 I've realized some rules are meant to be broken. 1405 01:23:16,454 --> 01:23:19,806 Thank you, and I accept. 1406 01:23:19,849 --> 01:23:22,025 So skedaddle. 1407 01:23:22,069 --> 01:23:23,679 Merry Christmas. 1408 01:23:24,811 --> 01:23:30,077 ♪ Christmastime is here ♪ 1409 01:23:30,120 --> 01:23:33,167 ♪ Merry Christmas ♪ 1410 01:23:33,210 --> 01:23:41,088 ♪ Christmastime is here ♪ ♪ Chocolate candy canes and peace on Earth ♪ 1411 01:23:41,131 --> 01:23:47,790 ♪ Oh, it's Christmas in my heart ♪ ♪ Christmastime is here ♪ 1412 01:24:06,896 --> 01:24:11,597 ♪ Holiday cheer, kids everywhere ♪ 1413 01:24:11,640 --> 01:24:14,817 ♪ I wonder if they'll ever get here ♪ 1414 01:24:14,861 --> 01:24:19,300 ♪ Naughty or nice, snow-covered ice ♪ 1415 01:24:19,343 --> 01:24:22,390 ♪ And then my brother said to me ♪ 1416 01:24:22,433 --> 01:24:26,873 ♪ Santa was here, Santa was here ♪ 1417 01:24:26,916 --> 01:24:30,659 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1418 01:24:30,703 --> 01:24:34,663 ♪ Santa was here, he was here ♪ 1419 01:24:34,707 --> 01:24:38,449 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1420 01:24:46,240 --> 01:24:50,897 ♪ All through the night, reindeer in flight ♪ 1421 01:24:50,940 --> 01:24:54,204 ♪ I wonder if they'll ever get here ♪ 1422 01:24:54,248 --> 01:24:58,818 ♪ Tinsel and lights, snow-covered ice ♪ 1423 01:24:58,861 --> 01:25:01,951 ♪ And then my sister said to me ♪ 1424 01:25:01,995 --> 01:25:06,260 ♪ Santa was here, Santa was here ♪ 1425 01:25:06,303 --> 01:25:09,829 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1426 01:25:09,872 --> 01:25:14,007 ♪ Santa was here, he was here ♪ 1427 01:25:14,050 --> 01:25:16,923 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1428 01:25:16,966 --> 01:25:20,143 ♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪ ♪ Santa was here ♪ 1429 01:25:20,187 --> 01:25:22,145 ♪ He was here ♪ ♪ Nanny for Christmas ♪ 1430 01:25:22,189 --> 01:25:24,713 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1431 01:25:24,757 --> 01:25:27,890 ♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪ ♪ Santa was here ♪ 1432 01:25:27,934 --> 01:25:29,892 ♪ He was here ♪ ♪ Nanny for Christmas ♪ 1433 01:25:29,936 --> 01:25:32,765 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1434 01:25:32,808 --> 01:25:35,768 ♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪ ♪ Santa was here ♪ 1435 01:25:35,811 --> 01:25:37,726 ♪ He was here ♪ ♪ Nanny for Christmas ♪ 1436 01:25:37,770 --> 01:25:40,468 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1437 01:25:40,511 --> 01:25:43,732 ♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪ ♪ Santa was here ♪ 1438 01:25:43,776 --> 01:25:45,647 ♪ He was here ♪ ♪ Nanny for Christmas ♪ 1439 01:25:45,691 --> 01:25:48,084 ♪ I got a nanny for Christmas this year ♪ 1440 01:25:48,128 --> 01:25:51,740 ♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪ ♪ Santa was here ♪ 1441 01:25:51,784 --> 01:25:53,611 ♪ He was here ♪ ♪ Nanny for Christmas ♪ 104047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.