Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,780 --> 00:01:41,695
Expect typical December weather
2
00:01:41,739 --> 00:01:44,219
with highs today in the
mid-50s across the Southland.
3
00:01:44,263 --> 00:01:47,440
On the business front, it's the
last week before Christmas,
4
00:01:47,483 --> 00:01:51,792
and retailers are reporting a fifty percent
increase over sales figures from last year,
5
00:01:51,836 --> 00:01:54,577
a sign that the economy
is rebounding.
6
00:02:01,933 --> 00:02:05,023
Mom, I can't find
my pink hair clips.
7
00:02:05,066 --> 00:02:06,981
I can't find my other shoe.
It's missing!
8
00:02:07,025 --> 00:02:09,549
Where are my hair clips? What did you do
with it yesterday
9
00:02:09,592 --> 00:02:11,290
when you got home from school?
10
00:02:11,333 --> 00:02:14,032
You're always losing the pink
ones, so wear the blue ones.
11
00:02:14,075 --> 00:02:15,381
I wore the blue ones last week.
12
00:02:15,424 --> 00:02:17,731
So wear the fuzzy ones.
13
00:02:17,775 --> 00:02:19,777
What fuzzy ones? The fuzzy pink ones.
14
00:02:19,820 --> 00:02:22,083
Those are uncool. I don't know.
15
00:02:22,127 --> 00:02:24,216
Then just wear your hair down.
It looks very pretty.
16
00:02:24,259 --> 00:02:25,608
Just brush it.
Put it behind your ears.
17
00:02:25,652 --> 00:02:27,654
I know you're just saying that.
18
00:02:27,698 --> 00:02:29,047
I'll wear a headband!
19
00:02:29,090 --> 00:02:31,876
Mom, where's my other shoe?
20
00:02:31,919 --> 00:02:33,834
Wow.
21
00:02:38,970 --> 00:02:41,189
Uh!
22
00:02:41,233 --> 00:02:43,148
You two better not be
on the computer.
23
00:02:43,191 --> 00:02:45,803
You don't want to be late the
last day before winter break.
24
00:02:45,846 --> 00:02:47,805
Where's the phone?
25
00:02:50,764 --> 00:02:54,812
Hello?
Oh, hi, honey.
26
00:02:54,855 --> 00:02:58,250
The kids?
Oh, perfect angels as always. Mom?
27
00:02:58,293 --> 00:03:01,253
Mother's on the phone
with Daddy!
28
00:03:01,296 --> 00:03:03,864
What time
are we leaving? So,
29
00:03:03,908 --> 00:03:07,825
did you have a chance to think
about what we talked about?
30
00:03:07,868 --> 00:03:09,957
Getting a nanny.
31
00:03:10,001 --> 00:03:12,960
It's just really tough
without you here, Carl.
32
00:03:13,004 --> 00:03:15,441
And I can use
the help, you know?
33
00:03:15,484 --> 00:03:18,879
Uh... Speaking of which, how are
things in the New York office?
34
00:03:22,491 --> 00:03:25,799
Ally Leeds.
Hi, Mr. Halligan.
35
00:03:25,843 --> 00:03:27,714
The Danny Donner
Chocolate pitch?
36
00:03:27,758 --> 00:03:29,803
Don't worry.
It's all under control.
37
00:03:29,847 --> 00:03:34,068
Did you hear? Danny Donner
is looking for a new ad agency.
38
00:03:34,112 --> 00:03:37,289
Mm-hmm. Yeah, wants to take
his image in a new direction.
39
00:03:37,332 --> 00:03:40,814
Yes, I spent all night
going over the statistics,
40
00:03:40,858 --> 00:03:44,557
and I am confident that Mr. Donner is
going to love what we have to offer him.
41
00:03:44,600 --> 00:03:47,560
Of course. I've got Justin's team
working on new ideas right now.
42
00:03:47,603 --> 00:03:49,997
You know, Carl, if we
could get this account,
43
00:03:50,041 --> 00:03:51,999
we could totally turn things
around. Hold on.
44
00:03:52,043 --> 00:03:54,045
Breakfast! He would be a fool
45
00:03:54,088 --> 00:03:57,222
not to sign
with Halligan Ad Consultants.
46
00:03:57,265 --> 00:04:01,008
Okay. No, I've got
everything handled.
47
00:04:01,052 --> 00:04:03,706
All right,
I'll see you then. Bye.
48
00:04:03,750 --> 00:04:07,667
Really? So I guess you're not
coming home for Christmas, then?
49
00:04:07,710 --> 00:04:10,931
Mom, Jonas flushed
my hair clips down the toilet!
50
00:04:10,975 --> 00:04:14,326
Wha... It wasn't her hair clips.
It was her hair brush.
51
00:04:14,369 --> 00:04:15,980
What? You're going down!
52
00:04:16,023 --> 00:04:19,374
No. Um... Yeah, I...
53
00:04:19,418 --> 00:04:22,508
No, of course.
I understand, Carl, I do.
54
00:04:22,551 --> 00:04:27,078
I, um... Just call me when you
really think about it, okay?
55
00:04:27,121 --> 00:04:28,862
Hold on.
56
00:04:28,906 --> 00:04:30,908
Which toilet?
57
00:04:34,172 --> 00:04:37,349
Jackie, Jonas,
have you seen my handbag?
58
00:05:01,068 --> 00:05:02,722
Yeah, love you, too.
59
00:05:02,765 --> 00:05:04,593
Okay.
60
00:05:04,637 --> 00:05:06,726
You ready? Mm-hmm.
61
00:05:06,769 --> 00:05:09,076
Where's your backpack?
62
00:05:10,686 --> 00:05:12,732
Come on.
63
00:05:31,838 --> 00:05:34,188
Talk to me.
Mr. Donner,
64
00:05:34,232 --> 00:05:37,017
we realize that you're unhappy with
your current advertising agency,
65
00:05:37,061 --> 00:05:39,933
and we appreciate the fact that
you're taking time off to come here.
66
00:05:39,977 --> 00:05:43,937
We feel confident Halligan Ad Consultants
will be the best fit for your company.
67
00:05:43,981 --> 00:05:46,157
Okay, let's go. All right.
68
00:05:46,200 --> 00:05:49,551
Allow me to introduce my associate,
Ally Leeds. Ally, take it away, please.
69
00:05:49,595 --> 00:05:53,947
When you sign with Halligan Ad Consultants,
you're not just signing with an ad agency.
70
00:05:53,991 --> 00:05:58,299
You're signing with a specialized team,
a team formed around your product.
71
00:05:58,343 --> 00:06:01,215
That means a team of high-level
executives that are working 24/7,
72
00:06:01,259 --> 00:06:04,697
coming up with creative ideas
with one purpose in mind:
73
00:06:04,740 --> 00:06:09,571
to boost the sales of the single best brand
of chocolates on the marketplace today.
74
00:06:09,615 --> 00:06:14,533
Because at Danny Donner Chocolates,
you're not just selling chocolate.
75
00:06:14,576 --> 00:06:15,882
You're selling a life.
76
00:06:19,668 --> 00:06:21,801
Your birthday.
77
00:06:26,153 --> 00:06:28,764
The birth of your first child.
78
00:06:30,679 --> 00:06:33,334
Your parents' 50th anniversary.
79
00:06:37,556 --> 00:06:39,123
And, of course,
80
00:06:40,646 --> 00:06:42,082
your wedding.
81
00:06:43,736 --> 00:06:46,086
My wedding?
82
00:06:46,130 --> 00:06:47,522
My wedding?
83
00:06:49,002 --> 00:06:51,048
My wedding?
84
00:06:51,091 --> 00:06:54,051
Is there something
wrong with weddings?
85
00:06:54,094 --> 00:06:55,313
Mr. Donner,
I wonder if we...
86
00:06:55,356 --> 00:06:57,315
Mr. Halligan,
I appreciate your hospitality,
87
00:06:57,358 --> 00:06:59,491
but I will be taking
my business elsewhere.
88
00:06:59,534 --> 00:07:00,622
Mr. Donner, please.
89
00:07:00,666 --> 00:07:01,884
My wedding!
90
00:07:01,928 --> 00:07:03,408
We don't have to do weddings.
91
00:07:03,451 --> 00:07:05,236
We'll forget the weddings.
92
00:07:05,279 --> 00:07:06,759
My fingers are in my ears now.
93
00:07:06,802 --> 00:07:09,196
I can't hear anything!
La la la la la!
94
00:07:13,200 --> 00:07:15,289
He probably just needs a
little time to think about it.
95
00:07:15,333 --> 00:07:17,422
Can we talk?
96
00:07:20,120 --> 00:07:22,340
How was I supposed to know
he got left at the altar?
97
00:07:22,383 --> 00:07:25,691
Didn't you read the headlines?
"Donner Bride Bolts."
98
00:07:25,734 --> 00:07:28,041
Jeez, did you not even
Wikipedia him?
99
00:07:28,085 --> 00:07:30,348
Ten years. This is
the thanks I get.
100
00:07:30,391 --> 00:07:32,045
Maybe I should have done
more homework.
101
00:07:32,089 --> 00:07:34,743
Or gone with a Christmas theme
like everyone else.
102
00:07:34,787 --> 00:07:38,225
You're a creative genius.
I'm sure you'll get another job.
103
00:07:38,269 --> 00:07:40,053
In this economy?
104
00:07:40,097 --> 00:07:43,013
They're not even giving
unpaid internships.
105
00:07:43,056 --> 00:07:45,624
I don't think you understand
the severity of my situation.
106
00:07:45,667 --> 00:07:49,367
Oh, I do. It means I'm not getting
a Christmas present from you.
107
00:07:49,410 --> 00:07:51,804
And I already got yours. You did?
108
00:07:51,847 --> 00:07:53,284
A day at the spa.
109
00:07:53,327 --> 00:07:55,764
If I don't get another job soon,
110
00:07:55,808 --> 00:07:58,724
I am not gonna be able
to afford to pay my mortgage,
111
00:07:58,767 --> 00:08:01,074
and the bank's
gonna foreclose on me,
112
00:08:01,118 --> 00:08:03,424
and I'm gonna have to move back
in with my parents in Ohio.
113
00:08:03,468 --> 00:08:06,253
Do you have any idea how cold
it is in Ohio right now?
114
00:08:06,297 --> 00:08:09,343
I know. I wish there was something
I could do to help you.
115
00:08:09,387 --> 00:08:13,695
I mean, I'd hire you myself,
but our promotional contracts
are a little slow right now.
116
00:08:13,739 --> 00:08:16,176
Wait. Actually, maybe
there is something.
117
00:08:16,220 --> 00:08:18,787
Doesn't your cousin work
for Samantha Ryland?
118
00:08:18,831 --> 00:08:20,180
Does her taxes or something?
119
00:08:20,224 --> 00:08:23,009
No. I don't think
that's a good idea.
120
00:08:23,053 --> 00:08:24,706
I'm sure you could
get me an interview.
121
00:08:24,750 --> 00:08:26,752
I've heard
she's really demanding.
122
00:08:26,795 --> 00:08:29,059
She's one of the best execs
in the ad game.
123
00:08:29,102 --> 00:08:31,017
Surely she'd recognize
my talents.
124
00:08:31,061 --> 00:08:34,107
What if it didn't work out?
My cousin would kill me.
125
00:08:34,151 --> 00:08:38,590
I'm desperate, Tina.
Foreclosure, Ohio, remember?
126
00:08:38,633 --> 00:08:40,853
Just an interview.
That's all I ask.
127
00:08:40,896 --> 00:08:43,116
I'll take care of the rest.
128
00:08:43,160 --> 00:08:47,120
Okay. Okay, I'll call him
after I get off.
129
00:08:47,164 --> 00:08:48,252
You're the best.
130
00:08:49,340 --> 00:08:50,689
Now, cheer up.
131
00:08:50,732 --> 00:08:53,126
Have a Danny Donner
chocolate candy cane.
132
00:08:53,170 --> 00:08:54,214
Traitor.
133
00:08:56,564 --> 00:09:02,396
♪ Christmas is about lights and mistletoe ♪
134
00:09:02,440 --> 00:09:06,922
♪ ♪
135
00:09:06,966 --> 00:09:09,186
Old message. Play back.
136
00:09:09,229 --> 00:09:12,754
Hello, this is Mr. Thompson from
United Collections calling.
137
00:09:12,798 --> 00:09:16,715
This is my third attempt to notify
you of an outstanding balance due.
138
00:09:16,758 --> 00:09:19,892
Please return my call
immediately at 800-5...
139
00:09:29,554 --> 00:09:31,077
Hello? Ally?
140
00:09:31,121 --> 00:09:33,035
Please tell me
you have good news.
141
00:09:33,079 --> 00:09:37,083
Tony talked to Samantha,
and she wants to meet you.
142
00:09:37,127 --> 00:09:39,172
Thank you.
143
00:09:39,216 --> 00:09:41,174
Thank you. Candy cane?
144
00:09:41,218 --> 00:09:42,871
Danny Donner Chocolates.
145
00:09:42,915 --> 00:09:44,569
So the interview's scheduled
146
00:09:44,612 --> 00:09:47,224
for tomorrow morning at 9 a.m.
at the Ryland Agency.
147
00:09:47,267 --> 00:09:49,661
That's perfect.
What's the position?
148
00:09:49,704 --> 00:09:54,231
He didn't say. All he said is she's
desperate to fill it as soon as possible.
149
00:09:54,274 --> 00:09:56,668
Thank you so much.
You are a lifesaver.
150
00:09:56,711 --> 00:09:58,322
It's all up to you now.
151
00:09:58,365 --> 00:10:02,369
Good luck.
Oh, candy cane?
152
00:10:02,413 --> 00:10:04,893
Danny Donner Chocolates.
Don't forget to buy 'em.
153
00:10:35,272 --> 00:10:38,405
Hi. Ally Leeds. I have a 9
o'clock with Samantha Ryland.
154
00:10:38,449 --> 00:10:41,234
Yeah. Have a seat over there
and she'll be right with you.
155
00:10:41,278 --> 00:10:42,975
Can I get you anything?
A raspberry scone?
156
00:10:43,018 --> 00:10:45,847
No, thank you.
I'm allergic to raspberries.
Okay.
157
00:10:52,463 --> 00:10:54,813
Oh.
I'm so sorry.
158
00:10:54,856 --> 00:10:57,903
It's okay. You've got
a little something on...
159
00:10:57,946 --> 00:11:00,471
I have insurance if you
wanna exchange information.
160
00:11:00,514 --> 00:11:02,777
You got a little something
on your chin.
161
00:11:04,170 --> 00:11:06,390
Let me.
162
00:11:06,433 --> 00:11:08,174
Justin, Dolan's waiting
in the conference room.
163
00:11:08,218 --> 00:11:10,002
I'll be right there.
164
00:11:11,308 --> 00:11:13,179
Good? Yeah.
165
00:11:13,223 --> 00:11:14,833
I gotta go.
166
00:11:20,708 --> 00:11:24,843
Okay, and these are your messages.
And that's Ally Leeds.
167
00:11:26,236 --> 00:11:29,282
Your 9 o'clock.
Oh.
168
00:11:29,326 --> 00:11:31,458
Mm. Ten minutes early.
169
00:11:31,502 --> 00:11:33,460
Promptness is a virtue today.
170
00:11:33,504 --> 00:11:35,027
How do you do?
Samantha Ryland.
171
00:11:35,070 --> 00:11:36,246
Ally Leeds.
172
00:11:36,289 --> 00:11:37,377
Perfect. Follow me.
173
00:11:37,421 --> 00:11:38,726
Hold my calls.
174
00:11:38,770 --> 00:11:40,337
Unless it's Donner.
175
00:11:43,775 --> 00:11:47,648
I just wanted to say what an incredible
honor it is to finally meet you.
176
00:11:47,692 --> 00:11:50,912
What you did with the Fiora
perfume line was genius.
177
00:11:50,956 --> 00:11:52,914
Yeah, it smelled like wet dog.
178
00:11:52,958 --> 00:11:56,309
Well, Edwin Land used to say
that marketing is what you do
179
00:11:56,353 --> 00:11:57,528
when your product's no good.
180
00:11:57,571 --> 00:12:00,618
Hmm. You did your homework.
181
00:12:00,661 --> 00:12:01,923
Have a seat.
182
00:12:04,230 --> 00:12:06,580
Is that the original
Pumpkin Patch doll?
183
00:12:06,624 --> 00:12:09,104
Sure is. Put the Ryland
Agency on the map.
184
00:12:09,148 --> 00:12:13,326
But that was a long time ago, when
men were men and ads were ads.
185
00:12:13,370 --> 00:12:15,937
Let's talk... What's your name?
186
00:12:15,981 --> 00:12:18,070
Ally. Ally Leeds.
187
00:12:18,113 --> 00:12:20,942
Let me give you
a copy of my resume.
188
00:12:20,986 --> 00:12:24,729
Uh, keep it. References are much
more important in this line of work.
189
00:12:24,772 --> 00:12:26,861
Tony vouched for you.
That's all I care about.
190
00:12:26,905 --> 00:12:31,257
So, how do you feel
about personal fitness?
191
00:12:31,301 --> 00:12:34,391
I... jog three miles a day.
192
00:12:34,434 --> 00:12:35,566
And Shakespeare?
193
00:12:35,609 --> 00:12:37,785
Well, actually,
I played the courtesan
194
00:12:37,829 --> 00:12:40,875
in a college production
of A Comedy of Errors.
195
00:12:40,919 --> 00:12:42,877
I believe in incorporating
a little dramatic flair...
196
00:12:42,921 --> 00:12:44,531
What about homework?
197
00:12:44,575 --> 00:12:47,055
I'm a big believer
of always being prepared.
198
00:12:47,099 --> 00:12:50,232
Terrific. Can you be available
at a moment's notice?
199
00:12:50,276 --> 00:12:51,973
I'm very dedicated. Also,
200
00:12:52,017 --> 00:12:54,236
I'm looking
for a disciplinarian.
201
00:12:54,280 --> 00:12:57,979
I ran my division for two weeks
when Johnson went on vacation.
202
00:12:58,023 --> 00:13:00,678
Hmm. Good.
203
00:13:00,721 --> 00:13:03,333
I believe in being honest, so I
am gonna be straight with you.
204
00:13:03,376 --> 00:13:06,031
My husband has been back east
for the last two months
205
00:13:06,074 --> 00:13:07,467
opening our New York office.
206
00:13:07,511 --> 00:13:11,079
Meanwhile I am here
desperately trying to balance
207
00:13:11,123 --> 00:13:15,432
being a mother, being a father, and
running an entire advertising agency.
208
00:13:15,475 --> 00:13:19,436
I've come to the inevitable
conclusion that I need help.
209
00:13:20,828 --> 00:13:23,048
Excuse me. Yes?
210
00:13:23,091 --> 00:13:25,050
Mr. Donner's on line one.
Oh.
211
00:13:25,093 --> 00:13:28,227
Uh, thank you.
Excuse me.
212
00:13:29,750 --> 00:13:31,839
- Hello, Mr. Donner.
- Susan.
213
00:13:31,883 --> 00:13:34,059
Well, it's Samantha, actually. Susan?
214
00:13:34,102 --> 00:13:36,148
Two weeks ago I was hunting
buffalo in the Adirondacks,
215
00:13:36,191 --> 00:13:38,280
and my annual sales report
came through on my phone.
216
00:13:38,324 --> 00:13:42,415
In the 25 years since I started
this company from nothing,
217
00:13:42,459 --> 00:13:46,593
I have never posted a single
financial loss. Not one, until now.
218
00:13:46,637 --> 00:13:49,596
- So you know what I did, Susan?
- No, sir.
219
00:13:49,640 --> 00:13:53,557
I tossed my shotgun to the ground, I
immediately shut down my facility,
220
00:13:53,600 --> 00:13:55,950
and I started flipping through my phone
book for someone to hold responsible.
221
00:13:55,994 --> 00:13:57,778
You know who I
came up with, Susan?
222
00:13:57,822 --> 00:14:01,782
- Your former advertising firm?
- Bingo!
223
00:14:01,826 --> 00:14:03,871
I hear they have product placement people
224
00:14:03,915 --> 00:14:06,787
handing out samples
at ice-skating rinks.
225
00:14:06,831 --> 00:14:08,615
Ice-skating rinks, Susan!
226
00:14:08,659 --> 00:14:10,530
- Oh.
- I want something new.
227
00:14:10,574 --> 00:14:12,619
I want something bold.
228
00:14:12,663 --> 00:14:15,622
And I hear you people are doing
some pretty amazing stuff, Susan.
229
00:14:15,666 --> 00:14:19,496
Thank you, sir.
Actually, it's-it's Samantha.
230
00:14:19,539 --> 00:14:22,150
And after my meeting with
those boneheads at Halligan,
231
00:14:22,194 --> 00:14:24,457
I can use a little bit
of amazement, Susan.
232
00:14:24,501 --> 00:14:28,809
Believe you me. I want a fresh
start going into the new year.
233
00:14:28,853 --> 00:14:31,812
So I want to make
a decision by Christmas Eve.
234
00:14:31,856 --> 00:14:33,814
Valentine's Day
is rapidly approaching,
235
00:14:33,858 --> 00:14:36,687
and it's the biggest day
of the year for a chocolatier.
236
00:14:36,730 --> 00:14:39,472
So there's not a moment to lose.
You understand, Susan?
237
00:14:39,516 --> 00:14:41,343
- Of course.
- Set it up.
238
00:14:42,562 --> 00:14:44,825
Uh, thank you, sir.
239
00:14:44,869 --> 00:14:47,828
The Ryland Agency is very...
240
00:14:49,395 --> 00:14:50,440
Sir...
241
00:14:53,443 --> 00:14:56,489
Yeah, call the team. Assemble
an emergency strategy meeting.
242
00:14:56,533 --> 00:14:58,839
Five minutes. Thank you.
243
00:14:58,883 --> 00:15:00,450
I'm really sorry
to cut this short,
244
00:15:00,493 --> 00:15:03,278
but this is a really
big opportunity for us.
245
00:15:03,322 --> 00:15:05,237
Believe me, I understand.
246
00:15:05,280 --> 00:15:07,674
This is what
I'm offering per week.
247
00:15:07,718 --> 00:15:10,808
Monday through Friday, 8:00 to 6:00,
maybe as late as 7:00 sometimes.
248
00:15:10,851 --> 00:15:12,940
Weekends overtime, of course.
249
00:15:14,986 --> 00:15:16,248
Dollars?
250
00:15:16,291 --> 00:15:17,641
What do you say?
251
00:15:17,684 --> 00:15:20,426
When can I start?
252
00:15:20,470 --> 00:15:24,561
Perfect. I know
you'll make a great nanny.
253
00:15:29,566 --> 00:15:30,392
A nanny?
254
00:15:30,436 --> 00:15:32,525
I swear. I had no idea.
255
00:15:32,569 --> 00:15:35,180
Tina, I'm an ad executive.
Look at the bright side.
256
00:15:35,223 --> 00:15:37,269
It's top dollar, and it'll get
you through the holidays.
257
00:15:37,312 --> 00:15:40,054
I don't know about this. I don't
know the first thing about nannying.
258
00:15:40,098 --> 00:15:43,275
What's there to know?
It's like babysitting, only you get paid more.
259
00:15:43,318 --> 00:15:44,842
I don't know about this.
260
00:15:44,885 --> 00:15:46,583
Beggars can't be choosers.
261
00:15:46,626 --> 00:15:48,802
And who knows?
Maybe a real spot will open up.
262
00:15:48,846 --> 00:15:50,804
I don't know.
263
00:15:50,848 --> 00:15:53,981
♪ It's Christmas time of year ♪
264
00:15:54,025 --> 00:15:56,027
♪ Everybody swing ♪
265
00:15:56,070 --> 00:15:59,030
♪ Yeah, it's Christmas time of year again ♪
266
00:15:59,073 --> 00:16:01,989
♪ And the trimming's on the tree ♪
267
00:16:02,033 --> 00:16:04,557
♪ 'Cause everybody here loves Christmas ♪
268
00:16:04,601 --> 00:16:08,126
♪ Here we go, let it snow ♪
♪ Ho ho ho ♪
269
00:16:15,612 --> 00:16:17,439
♪ Whoo ♪
270
00:16:28,363 --> 00:16:32,063
♪ Yeah, it's Christmas time of year ♪
271
00:16:32,106 --> 00:16:34,152
♪ Everybody swing ♪
272
00:16:34,195 --> 00:16:37,198
♪ Yeah, it's Christmas time of year again ♪
273
00:16:37,242 --> 00:16:40,245
♪ And the trimming's on the tree ♪
274
00:16:40,288 --> 00:16:42,203
♪ Does everybody here love Christmas? ♪
275
00:16:42,247 --> 00:16:45,642
Yeah!
♪ Here we go, let it snow Ho ho ho ♪
276
00:16:50,777 --> 00:16:53,954
♪ Here we go, here we go ♪
♪ Ho ho ho ♪
277
00:16:56,653 --> 00:16:59,656
♪ Here we go, here we go ♪
♪ Ho ho ho ♪
278
00:17:01,701 --> 00:17:04,965
♪ Here we go, here we go ♪
♪ Ho ho ho ♪
279
00:17:16,716 --> 00:17:18,675
Miss Leeds. Please.
280
00:17:18,718 --> 00:17:20,720
Come in.
281
00:17:25,769 --> 00:17:27,161
Children?
282
00:17:31,992 --> 00:17:34,995
Ah. Come meet
your new nanny.
283
00:17:42,742 --> 00:17:44,701
This is Miss Leeds.
284
00:17:44,744 --> 00:17:45,963
Pleased to meet you.
285
00:17:46,006 --> 00:17:47,312
You must be Jackie.
286
00:17:47,355 --> 00:17:48,618
Mm-hmm.
287
00:17:48,661 --> 00:17:49,706
You're very pretty.
288
00:17:49,749 --> 00:17:51,272
Why, thank you, Miss Leeds.
289
00:17:51,316 --> 00:17:53,405
You can call me Ally.
290
00:17:55,712 --> 00:17:57,714
And this is Jonas.
291
00:17:57,757 --> 00:17:59,672
Very nice to meet you,
Miss Leeds.
292
00:17:59,716 --> 00:18:02,457
That's quite the grip
you've got there, Jonas.
293
00:18:02,501 --> 00:18:06,113
Mother says a man's handshake
should be as firm as his character.
294
00:18:06,157 --> 00:18:09,769
All right. I'd love to stay and show
you around, but I've got a meeting.
295
00:18:09,813 --> 00:18:14,121
Here is a schedule of the children's
errands, activities, etc.
296
00:18:14,165 --> 00:18:16,820
Please, don't deviate
from the regimen.
297
00:18:16,863 --> 00:18:19,387
Of course. Happy to have you
on board.
298
00:18:20,606 --> 00:18:23,696
Oh, uh, Miss Leeds,
299
00:18:23,740 --> 00:18:24,958
I play by the rules.
300
00:18:25,002 --> 00:18:27,352
I expect the same from you.
301
00:18:27,395 --> 00:18:31,095
As long as you play by the
rules, we should be just fine.
302
00:18:31,138 --> 00:18:33,097
The rules. Got it.
303
00:18:33,140 --> 00:18:34,838
Good.
304
00:18:34,881 --> 00:18:37,536
Children, come give me a kiss.
305
00:18:41,366 --> 00:18:44,761
Ah! Don't spread germs.
Air kiss.
306
00:18:49,766 --> 00:18:50,941
Good luck.
307
00:19:00,515 --> 00:19:02,604
Aren't you a little old
to be a babysitter?
308
00:19:02,648 --> 00:19:05,042
I'm a nanny.
There's a difference.
309
00:19:05,085 --> 00:19:06,304
What's the difference?
310
00:19:06,347 --> 00:19:07,566
Money.
311
00:19:11,135 --> 00:19:15,313
Loosen up, guys.
We're gonna have some fun.
312
00:19:15,356 --> 00:19:17,054
You're not
a real nanny, are you?
313
00:19:17,097 --> 00:19:19,752
Don't be silly.
Of course I'm a nanny.
314
00:19:22,233 --> 00:19:24,452
Okay, so what's next
on the agenda?
315
00:19:24,496 --> 00:19:26,498
A little game
of freeze tag, maybe?
316
00:19:28,152 --> 00:19:29,283
What's freeze tag?
317
00:19:29,327 --> 00:19:30,894
You're kidding.
318
00:19:30,937 --> 00:19:33,679
You've never played
freeze tag before?
319
00:19:33,723 --> 00:19:35,420
Never.
320
00:19:35,463 --> 00:19:37,378
Okay, moving right along.
321
00:19:38,553 --> 00:19:40,947
Yoga, Shakespeare.
322
00:19:40,991 --> 00:19:43,733
Flax shake
for breakfast. Okay.
323
00:20:04,362 --> 00:20:08,279
Mother sprinkles protein powder on top.
It's in the back room.
324
00:20:08,322 --> 00:20:09,759
Okay.
325
00:20:25,775 --> 00:20:27,385
Here she comes.
326
00:20:32,216 --> 00:20:35,610
Okay, I see how it's gonna be.
327
00:20:44,184 --> 00:20:45,751
Here you go.
328
00:20:51,365 --> 00:20:54,107
You guys actually
eat this stuff?
329
00:20:54,151 --> 00:20:57,850
Mother says the cornerstone to any
successful day is a nutritious breakfast.
330
00:20:57,894 --> 00:21:03,856
How about something with, you know, a
little flavor, maybe a little color?
331
00:21:03,900 --> 00:21:05,379
How about pancakes?
332
00:21:05,423 --> 00:21:07,512
Oh, no, Mother
forbids those these days.
333
00:21:07,555 --> 00:21:09,122
But it wasn't always like that.
334
00:21:09,166 --> 00:21:12,473
When we were younger, she used
to make them every Sunday.
335
00:21:12,517 --> 00:21:14,258
Dad, too.
336
00:21:14,301 --> 00:21:17,087
Will your father
be coming home for Christmas?
337
00:21:17,130 --> 00:21:18,740
He's a busy man.
338
00:21:18,784 --> 00:21:20,873
I'm sure he's not
too busy for his family.
339
00:21:20,917 --> 00:21:23,267
We used to spend every
Christmas together...
340
00:21:23,310 --> 00:21:24,921
when I was little.
341
00:21:24,964 --> 00:21:27,401
Yeah? We'd throw a big party
in the house,
342
00:21:27,445 --> 00:21:29,534
and everyone in the
neighborhood would come.
343
00:21:29,577 --> 00:21:31,318
I wish we could do it again.
344
00:21:31,362 --> 00:21:33,538
I asked, but Mother said no.
345
00:21:37,150 --> 00:21:39,631
"Recite Shakespeare."
346
00:21:39,674 --> 00:21:43,374
Mother says the person who can master
the rhythm of the iambic pentameter
347
00:21:43,417 --> 00:21:45,158
can master the English language.
348
00:21:45,202 --> 00:21:46,899
You guys actually do this stuff?
349
00:21:46,943 --> 00:21:49,293
Every day. Is it fun?
350
00:21:49,336 --> 00:21:52,644
Mother says fun is something
we can have after we retire.
351
00:21:52,687 --> 00:21:55,168
In that case, you got
another 50 years or so.
352
00:21:55,212 --> 00:21:56,604
You're up.
353
00:22:02,828 --> 00:22:05,831
"From fairest creatures
we desire increase,
354
00:22:05,875 --> 00:22:08,486
That thereby beauty's rose
might never die,
355
00:22:08,529 --> 00:22:12,925
But as riper
should by time decease,
356
00:22:12,969 --> 00:22:15,972
His tender heir
might bear his memory."
357
00:22:43,086 --> 00:22:44,957
How much longer?
358
00:22:45,001 --> 00:22:48,178
We have to cycle through
about 27 more poses.
359
00:22:48,221 --> 00:22:50,093
How long is that gonna take?
360
00:22:50,136 --> 00:22:53,226
Mm, not long. About an hour,
you know, give or take.
361
00:22:58,057 --> 00:22:59,972
I graduated sum cum laude
362
00:23:00,016 --> 00:23:02,018
from one of the top schools
in the country.
363
00:23:02,061 --> 00:23:04,542
Now I'm nothing more than
a glorified babysitter.
364
00:23:04,585 --> 00:23:07,327
I don't know how much
more of this I can take.
365
00:23:07,371 --> 00:23:11,288
Do I need to remind you that that starter
home you worked all those years for
366
00:23:11,331 --> 00:23:14,987
could be taken away at a moment's
notice if you don't pay your mortgage?
367
00:23:15,031 --> 00:23:17,642
You don't understand.
These kids, they're...
368
00:23:17,685 --> 00:23:20,558
Oh, they're so repressed.
369
00:23:20,601 --> 00:23:22,952
Great.
That's your specialty.
370
00:23:22,995 --> 00:23:26,477
"Un-repress" them.
Get them to open up.
371
00:23:26,520 --> 00:23:28,261
And remember,
you're rubbing elbows
372
00:23:28,305 --> 00:23:31,134
with one of the biggest names
in the ad industry.
373
00:23:31,177 --> 00:23:33,005
You're right.
374
00:23:33,049 --> 00:23:36,182
Besides, a little yoga
might do you good.
375
00:23:36,226 --> 00:23:37,705
Take the edge off.
376
00:23:37,749 --> 00:23:40,186
I like the edge on.
377
00:23:47,280 --> 00:23:51,241
♪ Now the ground is white ♪
♪ Grow it while you're young... ♪
378
00:23:51,284 --> 00:23:53,591
Master, here's the gold
you sent me for.
379
00:23:53,634 --> 00:23:57,508
What? Do you have the picture
of old Adam new-appareled?
380
00:23:57,551 --> 00:23:58,944
Hold on.
381
00:23:58,988 --> 00:24:00,119
Was my pentameter off?
382
00:24:00,163 --> 00:24:01,642
This is a play, right?
383
00:24:01,686 --> 00:24:03,079
Yes.
384
00:24:03,122 --> 00:24:04,863
Then you should be playing it.
385
00:24:04,906 --> 00:24:08,345
Where are the set pieces
and the props?
386
00:24:08,388 --> 00:24:09,955
What do you mean?
387
00:24:34,849 --> 00:24:37,069
- Are you guys ready?
- Yeah.
388
00:24:37,113 --> 00:24:39,680
We're gonna start with a classic
tale of mistaken identity.
389
00:24:39,724 --> 00:24:40,942
Follow me.
390
00:24:42,727 --> 00:24:45,556
Okay, we're gonna start
when Dromio of Syracuse
391
00:24:45,599 --> 00:24:48,559
mistakes his boss
for his boss' twin brother.
392
00:24:48,602 --> 00:24:52,519
Jackie, it's your job to get
this gold coin to Jonas.
393
00:24:52,563 --> 00:24:54,347
That sounds easy. There's a catch.
394
00:24:54,391 --> 00:24:57,524
I am gonna try and stop you.
I am the courtesan.
395
00:24:57,568 --> 00:24:59,396
You have to start
from down there.
396
00:24:59,439 --> 00:25:04,227
Jonas, you stay up here.
Okay, here are your swords.
397
00:25:06,490 --> 00:25:07,969
Jackie, follow me.
398
00:25:18,154 --> 00:25:19,155
You ready?
399
00:25:19,198 --> 00:25:20,373
Yeah.
400
00:25:20,417 --> 00:25:22,506
- Action!
- Master!
401
00:25:22,549 --> 00:25:24,377
Here's the gold you sent me for.
402
00:25:24,421 --> 00:25:27,293
What? Do you have a picture of
old Adam new-appareled?
403
00:25:27,337 --> 00:25:31,471
"What gold is this?
What Adam does thou mean?"
404
00:25:31,515 --> 00:25:35,127
"Not that Adam that kept the Paradise,
but that Adam that keeps the prison.
405
00:25:35,171 --> 00:25:39,000
He that goes in the calf's skin that
was killed for the Prodigal lamb!"
406
00:25:41,742 --> 00:25:46,660
"He that came behind you like an evil
angel and forbade your liberty!"
407
00:25:46,704 --> 00:25:48,793
"I understand thee not."
408
00:25:48,836 --> 00:25:55,191
"No? Why? 'Tis plain case,
he that went like a bass-viol
409
00:25:55,234 --> 00:25:57,889
in case of leather!
410
00:25:57,932 --> 00:26:01,762
The man, sir, that,
when gentlemen are tired,
411
00:26:03,460 --> 00:26:06,593
gives them a sob
and 'rests them; he, sir,
412
00:26:06,637 --> 00:26:10,728
that takes pity on decayed men
and gives them suits of durance...
413
00:26:10,771 --> 00:26:17,256
he that sets up his rest to do more
exploits with his mace than a morris-pike!"
414
00:26:17,300 --> 00:26:19,345
Here comes the courtesan!
415
00:26:22,653 --> 00:26:25,003
Here's the gold coin!
416
00:26:26,222 --> 00:26:28,659
Well met, well met,
Master Antipholus.
417
00:26:28,702 --> 00:26:31,183
I see, sir, you've found
the goldsmith now.
418
00:26:31,227 --> 00:26:33,794
Do you have the chain
you promised me today?
419
00:26:39,496 --> 00:26:41,454
You've met your match, courtesan!
420
00:26:52,248 --> 00:26:54,163
Now that's
what I call Shakespeare!
421
00:26:54,206 --> 00:26:56,730
I agree. That was fun. That was awesome.
422
00:26:56,774 --> 00:26:58,776
Shakespeare: check. Hmm.
423
00:26:58,819 --> 00:27:01,648
Yoga's next.
I have a better idea.
424
00:27:01,692 --> 00:27:03,215
What are we doing?
425
00:27:03,259 --> 00:27:05,217
Our schedule says
it's time for yoga.
426
00:27:05,261 --> 00:27:09,439
Are you telling me you'd rather
be doing yoga on a day like this?
427
00:27:09,482 --> 00:27:11,049
Come on.
Follow me.
428
00:27:11,092 --> 00:27:13,269
I don't know if Mother
would approve.
429
00:27:18,839 --> 00:27:21,842
You guys ready?
Follow me.
430
00:27:32,766 --> 00:27:35,029
Let's do it again!
431
00:27:37,293 --> 00:27:38,337
Okay. Okay, ready?
432
00:27:38,381 --> 00:27:40,252
First one down
to the bottom wins.
433
00:27:54,701 --> 00:27:56,529
How about we sing a song?
434
00:27:56,573 --> 00:27:58,836
"Jingle Bells"? Yeah!
435
00:27:58,879 --> 00:28:02,274
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
♪ Jingle all the way ♪
436
00:28:02,318 --> 00:28:03,797
♪ Oh, what fun ♪
♪ Oh, what fun ♪
437
00:28:03,841 --> 00:28:05,277
♪ ...it is to ride on a one... ♪
438
00:28:08,976 --> 00:28:12,153
May I talk to you for a minute?
439
00:28:12,197 --> 00:28:13,546
Children, go up.
440
00:28:15,200 --> 00:28:18,203
Wash your hands.
441
00:28:18,247 --> 00:28:21,946
I didn't exactly have a lot of time
to clean up after Shakespeare today.
442
00:28:33,740 --> 00:28:38,354
Uh, M-Miss Leeds,
I do not understand.
443
00:28:39,877 --> 00:28:43,315
I specifically asked you
to follow the rules.
444
00:28:43,359 --> 00:28:46,318
I did. Shakespeare.
That was on the list.
445
00:28:46,362 --> 00:28:51,323
It said nothing about destroying
my house in the process.
446
00:28:51,367 --> 00:28:54,065
I'm sorry, Mom.
That was my idea.
447
00:28:54,108 --> 00:28:55,501
It won't happen again.
448
00:28:55,545 --> 00:28:57,329
Never again.
449
00:28:57,373 --> 00:28:59,549
I guess we got
a little carried away.
450
00:28:59,592 --> 00:29:03,030
That's an understatement.
451
00:29:03,074 --> 00:29:05,206
Yes?
452
00:29:07,165 --> 00:29:08,688
Okay.
453
00:29:08,732 --> 00:29:10,690
I've got to go back
to the office for a few hours.
454
00:29:10,734 --> 00:29:12,953
I need you to stay here. Of course.
455
00:29:12,997 --> 00:29:17,480
And, children, this house better
be spotless when I get back here.
456
00:29:26,140 --> 00:29:27,838
Thanks for covering for me.
457
00:29:27,881 --> 00:29:29,840
It's okay. It was fun.
458
00:29:29,883 --> 00:29:31,320
Lots of fun.
459
00:29:36,890 --> 00:29:41,330
Okay, guys, it's story time,
and I've got a good one for you.
460
00:29:41,373 --> 00:29:42,983
It's perfect for Christmas.
461
00:29:43,027 --> 00:29:46,770
But I have to warn you,
it's a little scary.
462
00:29:46,813 --> 00:29:49,990
I'm sure we can handle it.
We're all adults here.
463
00:29:50,034 --> 00:29:51,731
Except for Jonas.
464
00:29:51,775 --> 00:29:55,648
You're not an adult.
You just try and act like one.
465
00:29:55,692 --> 00:29:58,651
Have you ever heard of the
legend of the Christmas ghost?
466
00:29:58,695 --> 00:30:01,350
Christmas ghost? No.
467
00:30:01,393 --> 00:30:03,830
The Christmas ghost
comes around once a year
468
00:30:03,874 --> 00:30:07,791
to scare all the naughty children
that didn't listen to their parents...
469
00:30:07,834 --> 00:30:09,140
or their nannies.
470
00:30:09,183 --> 00:30:12,665
Children were so afraid of him
471
00:30:12,709 --> 00:30:17,583
that they made a chant to keep
the Christmas ghost away.
472
00:30:17,627 --> 00:30:19,629
And it went like this:
473
00:30:21,500 --> 00:30:23,850
"He comes around
on Christmas night
474
00:30:23,894 --> 00:30:28,072
with eerie sounds
that start to fright.
475
00:30:28,115 --> 00:30:31,771
The tall thin man
with skin of scales
476
00:30:31,815 --> 00:30:34,992
leads to children's
screams and wails.
477
00:30:35,035 --> 00:30:38,648
Makes it hard for you to swallow.
478
00:30:38,691 --> 00:30:43,043
His eyes are black
and cheeks are hollow." Boo!
479
00:30:44,958 --> 00:30:47,961
"But if you've been nice,
no need to fear.
480
00:30:48,005 --> 00:30:51,748
Just spread good will,
some love and cheer."
481
00:30:53,140 --> 00:30:55,795
That wasn't scary.
That was silly.
482
00:30:55,839 --> 00:30:59,103
I would be careful what
you say if I were you.
483
00:30:59,146 --> 00:31:02,715
Christmas is only two weeks away, and the
Christmas ghost might pay you a visit.
484
00:31:02,759 --> 00:31:06,458
I think parents just made that up
to make their children be good.
485
00:31:06,502 --> 00:31:08,417
Are you sure about that?
486
00:31:09,853 --> 00:31:11,724
Mwah-ha-ha-ha-ha ha-ha-ha-ha!
487
00:31:24,781 --> 00:31:27,044
What are you doing, Jonas?
488
00:31:27,087 --> 00:31:28,915
I'm making a list for Santa.
489
00:31:28,959 --> 00:31:30,700
I wouldn't get your hopes up.
490
00:31:30,743 --> 00:31:32,615
What if Miss Leeds is right?
491
00:31:32,658 --> 00:31:36,096
I'm gonna ask Santa if he could
bring Dad home for Christmas.
492
00:31:36,140 --> 00:31:38,229
What does Miss Leeds know?
She's just a nanny.
493
00:31:38,272 --> 00:31:41,014
I like Miss Leeds. I like her, too.
494
00:31:41,058 --> 00:31:43,582
She reminds me a bit
of how Mother used to be.
495
00:31:43,626 --> 00:31:45,584
Maybe she'll take us
to see Santa.
496
00:31:45,628 --> 00:31:47,499
I wouldn't count on it.
497
00:31:47,543 --> 00:31:50,284
How else are we gonna tell Santa
what we want for Christmas?
498
00:31:53,244 --> 00:31:56,943
Did you hear that?
Is that the ghost of Christmas?
499
00:31:56,987 --> 00:32:00,730
Don't be a cowardly custard. There's no
such thing as a silly Christmas ghost.
500
00:32:00,773 --> 00:32:03,602
Whooooo!
501
00:32:03,646 --> 00:32:07,040
Boo!
502
00:32:07,084 --> 00:32:08,955
I gotcha!
503
00:32:08,999 --> 00:32:11,523
I wasn't afraid.
I was just playing along.
504
00:32:11,567 --> 00:32:13,438
Jonas was the one
that was scared.
505
00:32:13,482 --> 00:32:15,440
No, I wasn't.
506
00:32:15,484 --> 00:32:17,964
It's fine to be afraid.
It happens to the best of us.
507
00:32:18,008 --> 00:32:20,532
Mother says that strong
women are never afraid.
508
00:32:20,576 --> 00:32:25,755
Well, I always say it's fine to be scared as
long as your courage outweighs your fear.
509
00:32:25,798 --> 00:32:28,061
Come on. Let's go get
some milk and cookies.
510
00:32:36,983 --> 00:32:38,724
Where are we going?
511
00:32:38,768 --> 00:32:40,639
Look over there.
512
00:32:40,683 --> 00:32:42,859
How did you put me out here?
513
00:32:42,902 --> 00:32:44,295
Santa's on his cell phone.
514
00:32:44,338 --> 00:32:46,471
Santa doesn't need a cell phone.
515
00:32:46,515 --> 00:32:47,820
He makes magic calls.
516
00:32:47,864 --> 00:32:49,561
Mm-hmm.
517
00:32:49,605 --> 00:32:51,607
That's not the real Santa.
Yeah.
518
00:32:51,650 --> 00:32:53,565
You're right. It's not the real
Santa, 'cause the real Santa
519
00:32:53,609 --> 00:32:55,219
is making cookies with his elves
in the North Pole.
520
00:32:55,262 --> 00:32:58,048
If Santa is so magic, then
why does he need a helper?
521
00:32:58,091 --> 00:33:00,050
Yeah.
522
00:33:00,093 --> 00:33:02,226
I don't know.
Let's just go see him.
523
00:33:04,707 --> 00:33:06,186
Okay, hold on.
524
00:33:08,798 --> 00:33:10,582
Ho ho ho ho ho ho! Hi.
525
00:33:10,626 --> 00:33:13,150
Merry Christmas, honey.
What do you want for Christmas?
526
00:33:13,193 --> 00:33:14,804
A computer. A computer.
527
00:33:14,847 --> 00:33:16,893
Wow!
That's pretty good.
528
00:33:16,936 --> 00:33:19,591
But you've got to be good
to get a computer. Right? Yeah.
529
00:33:19,635 --> 00:33:22,638
Okay. All right, sweetie.
You go bye-bye. Merry Christmas.
530
00:33:22,681 --> 00:33:24,335
Ho ho. Hello!
531
00:33:24,378 --> 00:33:26,816
Hi.
532
00:33:26,859 --> 00:33:29,906
I guess not.
533
00:33:29,949 --> 00:33:31,168
I'm sorry.
534
00:33:31,211 --> 00:33:32,648
Merry Christmas.
Hi.
535
00:33:32,691 --> 00:33:34,127
Hi, sweetie.
Oh, my goodness.
536
00:33:34,171 --> 00:33:35,912
What do you want
for Christmas? A bunny.
537
00:33:35,955 --> 00:33:37,783
A bunny. Wow!
538
00:33:37,827 --> 00:33:40,960
You got to be good to get
a bunny, right? Okay.
539
00:33:41,004 --> 00:33:43,354
- Very good.
- Merry Christmas.
540
00:33:43,397 --> 00:33:46,139
Well, what's your names,
little ones?
541
00:33:46,183 --> 00:33:47,793
I'm Jackie, and this is Jonas.
542
00:33:47,837 --> 00:33:50,883
Oh, well, Jackie and Jonas.
What do you want for Christmas?
543
00:33:50,927 --> 00:33:53,059
You tell him.
544
00:33:53,103 --> 00:33:54,887
We want our dad
to come home for Christmas.
545
00:33:54,931 --> 00:33:59,588
Your dad to come home, huh?
Let's see what we can do, okay?
546
00:33:59,631 --> 00:34:03,287
So how about anything else,
like maybe a toy or something?
547
00:34:03,330 --> 00:34:05,768
Something... Uh, well,
we do want a puppy.
548
00:34:05,811 --> 00:34:07,291
Yeah, a puppy.
549
00:34:07,334 --> 00:34:08,640
A puppy.
550
00:34:08,684 --> 00:34:10,424
Yeah, well,
how about we start out
551
00:34:10,468 --> 00:34:12,470
with just the books
right now, okay?
552
00:34:12,513 --> 00:34:15,168
Thanks, Santa.
Yeah.
553
00:34:15,212 --> 00:34:17,214
Thank you, Santa.
554
00:34:17,257 --> 00:34:19,651
Ho ho ho ho.
You...
555
00:34:23,742 --> 00:34:28,094
Oh! Uh! Oh!
556
00:34:33,926 --> 00:34:35,711
Okay.
557
00:34:39,889 --> 00:34:42,282
They don't have flax.
558
00:34:42,326 --> 00:34:43,719
Or oats.
559
00:34:45,198 --> 00:34:47,113
Or goat's milk. That's okay.
560
00:34:47,157 --> 00:34:48,811
We're gonna try
something new today.
561
00:34:48,854 --> 00:34:52,684
But we need our flax to give us
our Omega-3s and fiber.
562
00:34:52,728 --> 00:34:55,295
Horses eat flax.
Are you a horse?
563
00:34:55,339 --> 00:34:56,688
No.
564
00:34:56,732 --> 00:34:58,690
- How old are you, anyway?
- I'm 12.
565
00:34:58,734 --> 00:35:01,084
Then you should eat
like a 12-year-old.
566
00:35:01,127 --> 00:35:02,868
Hey, guys,
what can I get for you?
567
00:35:02,912 --> 00:35:05,915
Three orders of pancakes
and three large hot chocolates.
568
00:35:05,958 --> 00:35:07,177
You got it.
Oh.
569
00:35:07,220 --> 00:35:08,700
And extra powdered sugar.
570
00:35:08,744 --> 00:35:10,093
Got that.
571
00:35:10,136 --> 00:35:14,663
But that's loaded
with fats and sugars.
572
00:35:14,706 --> 00:35:17,100
You're right, but when was
the last time you had pancakes?
573
00:35:17,143 --> 00:35:18,667
I can't remember.
574
00:35:18,710 --> 00:35:20,277
So you're due.
575
00:35:20,320 --> 00:35:22,279
A little fat and sugar
never hurt anybody,
576
00:35:22,322 --> 00:35:24,977
and what my grandpa
used to always say is
577
00:35:25,021 --> 00:35:27,327
that moderation
is the key to life.
578
00:35:27,371 --> 00:35:29,068
Oh!
579
00:35:30,766 --> 00:35:32,768
It's your phone.
It's your daddy.
580
00:35:35,031 --> 00:35:36,728
Hi, Daddy! Hey.
581
00:35:36,772 --> 00:35:39,122
- How's my little munchkins?
- Good.
582
00:35:39,165 --> 00:35:40,645
What are you doing?
583
00:35:40,689 --> 00:35:41,994
We're having lunch
with Miss Leeds.
584
00:35:42,038 --> 00:35:43,735
Who's Miss Leeds?
585
00:35:43,779 --> 00:35:46,390
- Our new nanny.
- Nanny.
586
00:35:46,433 --> 00:35:48,479
I didn't think your mother would
really go through with it.
587
00:35:48,522 --> 00:35:50,611
Merry Christmas, Miss Leeds.
588
00:35:50,655 --> 00:35:51,917
Hi, Mr. Ryland.
589
00:35:51,961 --> 00:35:53,397
Don't worry.
They're in good hands.
590
00:35:53,440 --> 00:35:55,486
Are you coming home
for Christmas?
591
00:35:55,529 --> 00:35:57,749
Sweetie, you know I'd love to,
592
00:35:57,793 --> 00:35:59,708
but I'm in the middle
of closing a big client now.
593
00:35:59,751 --> 00:36:01,405
This could be important
for the company.
594
00:36:01,448 --> 00:36:03,276
But it's Christmas.
595
00:36:03,320 --> 00:36:04,843
I know. I'm doing
the best I can.
596
00:36:04,887 --> 00:36:06,323
Carl, we're ready.
597
00:36:06,366 --> 00:36:08,194
All right, listen.
I gotta go.
598
00:36:08,238 --> 00:36:09,630
I love you both very much,
599
00:36:09,674 --> 00:36:11,502
and kiss your mother
for me, okay?
600
00:36:11,545 --> 00:36:13,591
Love you, Dad. Bye.
601
00:36:13,634 --> 00:36:15,288
Okay, bye.
602
00:36:15,332 --> 00:36:17,726
So much for Santa Claus.
603
00:36:19,858 --> 00:36:23,819
You know, what? Your mother's
office is just up the block.
604
00:36:23,862 --> 00:36:27,518
- Never been to Mother's work before.
- Never?
605
00:36:27,561 --> 00:36:30,042
She doesn't like to mix
business with her personal life.
606
00:36:30,086 --> 00:36:32,871
Mm-hmm. I have an idea.
607
00:36:32,915 --> 00:36:34,307
For you...
608
00:36:34,351 --> 00:36:36,701
and for you...
609
00:36:36,745 --> 00:36:38,834
and for you.
610
00:36:38,877 --> 00:36:40,487
Okay?
611
00:36:40,531 --> 00:36:43,534
Thank you. Now this
is what I call breakfast.
612
00:36:43,577 --> 00:36:44,665
Agreed.
613
00:36:44,709 --> 00:36:45,754
Don't tell your mother.
614
00:37:07,036 --> 00:37:09,212
Hi.
Oh.
615
00:37:09,255 --> 00:37:12,041
You should have called first.
She's in meetings all day.
616
00:37:12,084 --> 00:37:14,304
I don't think this is
such a good idea.
617
00:37:14,347 --> 00:37:16,480
It's all good, guys.
618
00:37:16,523 --> 00:37:19,222
Oh, you know what?
I think I hear her coming.
619
00:37:20,571 --> 00:37:22,834
Mother! Oh!
620
00:37:22,878 --> 00:37:26,229
Uh... what a nice surprise.
621
00:37:26,272 --> 00:37:28,231
Since they've never
visited you at work,
622
00:37:28,274 --> 00:37:30,320
I thought,
"They're on holiday break."
623
00:37:30,363 --> 00:37:34,977
Well, it would have been nice
if you had called me first.
624
00:37:35,020 --> 00:37:37,283
They just think
so much of what you do.
625
00:37:37,327 --> 00:37:40,896
They'd love to spend a few minutes seeing
what their mother does all day at work.
626
00:37:40,939 --> 00:37:43,768
Uh, okay. Um...
627
00:37:43,812 --> 00:37:48,904
Well, let me take my little
executives-in-the-making on the grand tour.
628
00:37:48,947 --> 00:37:52,081
Uh, will you hold my calls
for 20 minutes?
629
00:37:52,124 --> 00:37:54,866
And, uh, Ally,
help yourself to coffee.
630
00:37:54,910 --> 00:37:57,216
- Okay.
- Come on, guys.
631
00:37:58,478 --> 00:38:01,612
Well, this must be my lucky day.
632
00:38:01,655 --> 00:38:03,875
Hey, it's
the raspberry scone guy.
633
00:38:03,919 --> 00:38:06,530
Yeah, otherwise known
as Justin LaRose.
634
00:38:06,573 --> 00:38:10,186
Ally Leeds, also known as...
Ally Leeds.
635
00:38:10,229 --> 00:38:11,752
Are you busy right now?
636
00:38:11,796 --> 00:38:17,193
Me? I was just dropping off
some pens and papers
637
00:38:17,236 --> 00:38:18,411
and a couple proposals.
638
00:38:18,455 --> 00:38:21,893
Well, I was about
to grab an espresso.
639
00:38:21,937 --> 00:38:23,895
You wanna join me? Now?
640
00:38:23,939 --> 00:38:26,376
Yeah. I don't know. I...
641
00:38:26,419 --> 00:38:28,900
I've gotta wait for...
642
00:38:28,944 --> 00:38:29,988
Samantha?
643
00:38:30,032 --> 00:38:32,817
Yes, for Samantha. I...
644
00:38:32,861 --> 00:38:36,212
On second thought, I've got
20 minutes till my next meeting.
645
00:38:36,255 --> 00:38:37,604
That's great.
646
00:38:37,648 --> 00:38:39,868
Hold all my calls.
I'll be back in 20.
647
00:38:44,960 --> 00:38:46,831
Okay, what can I get for you guys?
648
00:38:46,875 --> 00:38:51,836
Uh, two espressos and two
chocolate chip scones?
649
00:38:51,880 --> 00:38:53,316
Yeah.
650
00:38:53,359 --> 00:38:54,926
Thanks.
651
00:38:54,970 --> 00:38:57,276
So what exactly is it
that you do for Samantha?
652
00:38:57,320 --> 00:39:01,193
I'm a consultant.
Freelance consultant.
Mm-hmm.
653
00:39:01,237 --> 00:39:04,718
Let's just say I take care of two
of her most important assets.
654
00:39:04,762 --> 00:39:08,157
Wow. It's weird, because I've
never seen you around the office.
655
00:39:08,200 --> 00:39:11,812
- I work mostly with Carl out of the New York office.
- Carl. How is he?
656
00:39:11,856 --> 00:39:15,860
Good, good. He was planning on
trying to get back for the holidays,
657
00:39:15,904 --> 00:39:17,862
but it's just been so busy.
658
00:39:17,906 --> 00:39:19,908
What about you?
Any holiday plans?
659
00:39:19,951 --> 00:39:23,955
Actually, I wanted to get home
to visit my parents in Ohio,
660
00:39:23,999 --> 00:39:26,827
but it looks like
I might have to work.
661
00:39:26,871 --> 00:39:29,613
Um... Thank you. You're welcome.
662
00:39:29,656 --> 00:39:32,311
What about you? What are your
plans for Christmas? Thank you.
663
00:39:32,355 --> 00:39:34,835
I was gonna go home to New
Jersey to visit my family,
664
00:39:34,879 --> 00:39:36,925
but I haven't been able
to get the time off.
665
00:39:36,968 --> 00:39:39,971
I'm trying to nail this Donner account.
I haven't gotten a tree yet.
666
00:39:40,015 --> 00:39:41,668
I'd love a real tree.
667
00:39:41,712 --> 00:39:44,715
It just reminds me
of Christmas as a kid.
668
00:39:44,758 --> 00:39:47,979
I never have time to deal with
it, so I have a fake one.
669
00:39:48,023 --> 00:39:50,373
My mom would never let us
have a real tree.
670
00:39:50,416 --> 00:39:52,984
She said the pine needles
would get all over the house.
671
00:39:53,028 --> 00:39:54,899
Kind of a clean freak.
672
00:39:54,943 --> 00:39:57,467
Sounds like someone I know. Ever since
I've been on my own,
673
00:39:57,510 --> 00:39:58,947
I try to get a real tree.
674
00:39:58,990 --> 00:40:01,166
The only problem is
I always pick the wrong one.
675
00:40:01,210 --> 00:40:04,082
Last year, I got one
that dried up in a week.
676
00:40:04,126 --> 00:40:06,171
Maybe you need someone
to come along with you,
677
00:40:06,215 --> 00:40:08,391
make sure you get a good one.
678
00:40:08,434 --> 00:40:13,004
Tomorrow night we could have
dinner and go pick out a tree.
679
00:40:13,048 --> 00:40:15,354
Or just pick out a tree.
680
00:40:15,398 --> 00:40:21,056
Here's the thing: Samantha doesn't like
co-workers mingling outside the office.
681
00:40:21,099 --> 00:40:23,188
So... Oh, yeah. Of course.
682
00:40:23,232 --> 00:40:26,278
we're gonna have to keep it
between you and I.
683
00:40:26,322 --> 00:40:28,715
Mum's the word. All right.
684
00:40:28,759 --> 00:40:32,545
I remember you. You ready for a
second round of those pancakes?
685
00:40:32,589 --> 00:40:37,246
By the way, your kids are two
of the cutest kids I ever seen.
686
00:40:37,289 --> 00:40:39,509
And so well-mannered.
687
00:40:39,552 --> 00:40:42,077
Thanks.
688
00:40:42,120 --> 00:40:44,905
Ki... You... Do you have children?
689
00:40:44,949 --> 00:40:48,735
Uh, no, I have a big family.
Lots of kids. I help out.
690
00:40:48,779 --> 00:40:52,043
They love the pancakes here.
691
00:40:52,087 --> 00:40:53,479
That's sweet.
Mm-hmm. Mm!
692
00:40:53,523 --> 00:40:56,221
I'm gonna be late for
my meeting. I've gotta go.
693
00:40:56,265 --> 00:40:58,919
Okay. But wait. Uh...
694
00:40:58,963 --> 00:41:00,921
So, see you tomorrow?
695
00:41:00,965 --> 00:41:03,924
It's a date.
Or a tree.
696
00:41:03,968 --> 00:41:05,926
You know what I mean.
697
00:41:19,070 --> 00:41:22,204
♪ Up on the housetop reindeer pause ♪
698
00:41:22,247 --> 00:41:26,077
♪ Out jumps good old Santa Claus ♪
699
00:41:26,121 --> 00:41:28,297
Tell me what kind of Christmas
tree you're looking for.
700
00:41:28,340 --> 00:41:30,603
No, a Hanukkah bush.
701
00:41:30,647 --> 00:41:33,519
All right, I got a great idea.
We'll take a small one.
702
00:41:33,563 --> 00:41:37,393
We'll turn it upside down like a dreidel
and we'll take a little off the bottom.
703
00:41:37,436 --> 00:41:40,700
Oh, a little sacrilegious,
but I like where your head's at.
704
00:41:40,744 --> 00:41:43,573
We take a big one
and we take a snip from the top.
705
00:41:46,619 --> 00:41:48,839
What about this one? Aw, it's too skinny.
706
00:41:48,882 --> 00:41:51,624
Vegetarian tree.
You need a meat-eating tree.
707
00:41:51,668 --> 00:41:53,626
All right, this one. Too husky.
708
00:41:53,670 --> 00:41:55,585
Oh!
709
00:41:55,628 --> 00:41:58,849
Smell of pine needles.
My favorite memory.
710
00:41:58,892 --> 00:42:00,764
Mine's ice-skating.
711
00:42:00,807 --> 00:42:04,115
My family and I, we used to all go
down to the pond and ice-skate.
712
00:42:04,159 --> 00:42:05,986
Really? Me, too.
Really.
713
00:42:06,030 --> 00:42:09,033
Yeah. Oh, wait.
714
00:42:09,077 --> 00:42:12,341
Now this, this is the one.
715
00:42:12,384 --> 00:42:17,085
Tall, dark and handsome.
Just like you.
716
00:42:18,216 --> 00:42:19,913
Sold.
717
00:42:22,177 --> 00:42:23,613
Now what?
718
00:42:24,701 --> 00:42:27,138
I, um...
719
00:42:27,182 --> 00:42:30,098
I wanted to tell you at dinner,
but I couldn't get up the nerve.
720
00:42:34,276 --> 00:42:36,887
You look beautiful tonight.
721
00:42:38,236 --> 00:42:39,063
Thank you.
722
00:42:40,325 --> 00:42:42,066
Oh!
723
00:42:43,285 --> 00:42:44,634
Tree!
724
00:42:44,677 --> 00:42:46,244
Okay. Let's go.
725
00:42:46,288 --> 00:42:48,507
What about your tree? We'll get one tomorrow.
726
00:43:21,366 --> 00:43:24,239
Whoa, whoa, whoa, whoa!
727
00:43:26,763 --> 00:43:29,244
Every year at the pond, huh?
728
00:43:29,287 --> 00:43:31,594
I think it's these skates.
They're too tight or something.
729
00:43:31,637 --> 00:43:34,814
Sure. Here, let me help you.
730
00:43:38,427 --> 00:43:40,080
What a cute couple!
731
00:43:40,124 --> 00:43:42,387
Follow my lead.
732
00:43:42,431 --> 00:43:45,782
If I could just take
a few moments of your time
733
00:43:45,825 --> 00:43:50,961
to give you samples of one of the most
elegant chocolates in the entire world.
734
00:43:51,004 --> 00:43:53,224
Thanks.
735
00:43:55,270 --> 00:43:57,228
Thanks.
Uh-huh.
736
00:43:57,272 --> 00:43:59,230
How about a picture
to capture the moment?
737
00:44:00,971 --> 00:44:03,321
What is it that you
do here, exactly?
738
00:44:03,365 --> 00:44:05,802
Product placement.
It's part of the promotion.
739
00:44:05,845 --> 00:44:08,979
Then I'll e-mail you the picture
of this moment being captured,
740
00:44:09,022 --> 00:44:11,634
and you'll be able to remember
Danny Donner Chocolates.
741
00:44:11,677 --> 00:44:13,505
Okay.
742
00:44:15,551 --> 00:44:17,553
You're gonna take it
with your cell phone?
743
00:44:17,596 --> 00:44:20,686
The batteries died in my digital,
so I'm just gonna use this.
744
00:44:20,730 --> 00:44:21,818
Now, get together.
745
00:44:21,861 --> 00:44:23,820
Closer.
746
00:44:23,863 --> 00:44:24,995
Say "Danny Donner"!
747
00:44:25,038 --> 00:44:26,649
Danny Donner.
748
00:44:28,172 --> 00:44:30,000
Perfect. Okay.
749
00:44:30,043 --> 00:44:31,219
Thanks, guys.
750
00:44:33,351 --> 00:44:35,397
She didn't even get
our e-mail address.
751
00:44:35,440 --> 00:44:38,269
Oh. Oh, she probably forgot.
752
00:44:38,313 --> 00:44:39,531
Huh.
753
00:44:40,619 --> 00:44:42,186
Strange.
754
00:44:42,230 --> 00:44:44,928
This little chocolate
755
00:44:44,971 --> 00:44:47,583
is keeping me away
from going home this year.
756
00:44:47,626 --> 00:44:49,889
Yeah, I know what you mean.
757
00:44:53,850 --> 00:44:55,852
Oh!
758
00:44:57,680 --> 00:44:59,856
Sorry.
759
00:44:59,899 --> 00:45:01,292
It's all right.
760
00:45:01,336 --> 00:45:02,293
Hello?
761
00:45:02,337 --> 00:45:03,381
Hi, Miss Leeds.
762
00:45:03,425 --> 00:45:04,861
Yeah, uh...
763
00:45:04,904 --> 00:45:07,037
Miss Leeds, it's Jackie.
764
00:45:07,080 --> 00:45:10,693
Mother wanted us to tell you that she
has a meeting, and she wants you
765
00:45:10,736 --> 00:45:12,869
to come an hour early tomorrow.
766
00:45:12,912 --> 00:45:14,914
I have an 11 o'clock open.
767
00:45:14,958 --> 00:45:18,048
She wants us to spend
the extra hour doing yoga poses,
768
00:45:18,091 --> 00:45:20,268
but we'll really
play freeze tag, right?
769
00:45:20,311 --> 00:45:22,313
I think I can accommodate that.
770
00:45:22,357 --> 00:45:24,576
Okay. Bye.
771
00:45:27,449 --> 00:45:29,015
Get off! Oh!
772
00:45:29,059 --> 00:45:31,366
Good? Good.
773
00:45:31,409 --> 00:45:34,107
Now, uh, where were we?
774
00:45:38,024 --> 00:45:39,678
Sorry.
775
00:45:39,722 --> 00:45:41,376
Go ahead.
776
00:45:41,419 --> 00:45:43,943
Hello? Hey, Samantha.
777
00:45:43,987 --> 00:45:47,643
Yeah, I'm... working
on the pitch right now.
778
00:45:48,905 --> 00:45:49,993
Uh-huh.
779
00:45:50,036 --> 00:45:51,603
All right, you got it.
780
00:45:51,647 --> 00:45:54,389
I'll be there.
I gotta go.
781
00:45:54,432 --> 00:45:57,000
She said that Donner wants
to make a decision by the 24th,
782
00:45:57,043 --> 00:45:59,219
and she called
an early morning meeting.
783
00:45:59,263 --> 00:46:01,700
I understand.
You're busy.
784
00:46:01,744 --> 00:46:03,920
We should do this aga... We should do this...
785
00:46:03,963 --> 00:46:05,443
You go ahead.
786
00:46:05,487 --> 00:46:07,663
No. You go. You were
about to ask me out again.
787
00:46:07,706 --> 00:46:10,100
I was not! You were.
It sounded like it.
788
00:46:10,143 --> 00:46:12,232
I'll race you to the exit. All right. Wait.
789
00:46:12,276 --> 00:46:14,496
That's not fair! You...
790
00:46:20,110 --> 00:46:23,069
It's funny.
In all the years I've known you,
791
00:46:23,113 --> 00:46:25,855
you've never had
a live Christmas tree.
792
00:46:25,898 --> 00:46:28,988
What happened to "I don't
have time for a real tree"?
793
00:46:29,032 --> 00:46:32,818
I don't know.
I was just in the mood.
Right.
794
00:46:32,862 --> 00:46:37,127
Sounds like someone's starting
to fall for Mr. Executive.
795
00:46:37,170 --> 00:46:41,044
Oh, come on.
Are you serious?
796
00:46:41,087 --> 00:46:45,135
I mean, he is
kind of cute and funny.
797
00:46:45,178 --> 00:46:49,313
Listen to yourself. You're
totally falling for this guy.
798
00:46:49,357 --> 00:46:53,665
Maybe. I mean, we just connect
on so many levels.
799
00:46:53,709 --> 00:46:56,799
Personally, professionally.
800
00:46:56,842 --> 00:46:59,323
He doesn't know you're a nanny.
801
00:47:00,585 --> 00:47:01,673
Not exactly.
802
00:47:01,717 --> 00:47:03,762
What do you mean, "not exactly"?
803
00:47:03,806 --> 00:47:07,853
I maybe kind of told him that I was
a consultant working with Samantha.
804
00:47:07,897 --> 00:47:10,552
You can't lie to this guy,
especially if you like him.
805
00:47:10,595 --> 00:47:13,250
It's not a lie.
Technically, I'm her consultant.
806
00:47:13,293 --> 00:47:14,904
No, technically
you're her nanny,
807
00:47:14,947 --> 00:47:17,428
and you're gonna have to
tell him eventually.
808
00:47:17,472 --> 00:47:21,519
Eventually.
He's a high-level exec.
I don't know how he'd take it.
809
00:47:21,563 --> 00:47:25,131
He should like you for who you
are, not for what your job is.
810
00:47:28,526 --> 00:47:29,745
You're absolutely right.
811
00:47:29,788 --> 00:47:31,964
You're gonna tell him? Eventually.
812
00:47:32,008 --> 00:47:37,013
It would be easier if I had my
old job back or something like it.
813
00:47:37,056 --> 00:47:38,449
Right?
814
00:47:41,583 --> 00:47:46,152
♪ ♪
815
00:47:55,640 --> 00:47:58,687
♪ ♪
816
00:48:12,048 --> 00:48:14,877
Oh! Ally. Hi, come in.
817
00:48:14,920 --> 00:48:17,662
I've got your check here.
818
00:48:19,142 --> 00:48:21,057
Ah. Here we go.
819
00:48:21,100 --> 00:48:23,668
Thank you. Thank you.
820
00:48:23,712 --> 00:48:26,671
I really appreciate everything
that you've been doing.
821
00:48:26,715 --> 00:48:29,892
It's allowed me more time
to focus on my work and...
822
00:48:29,935 --> 00:48:32,938
it's been important, 'cause
things have been tough lately.
823
00:48:32,982 --> 00:48:37,160
It's the end of the year, and I've got
this big account I'm trying to close.
824
00:48:37,203 --> 00:48:39,728
Actually, that's what
I wanted to talk to you about.
825
00:48:39,771 --> 00:48:41,904
What's that?
826
00:48:41,947 --> 00:48:46,517
If there was a possibility of
working on your advertising team.
827
00:48:46,561 --> 00:48:47,649
What's your interest?
828
00:48:47,692 --> 00:48:50,434
I graduated sum cum laude
from Cornell,
829
00:48:50,478 --> 00:48:52,958
I have ten years' experience,
and I really feel
830
00:48:53,002 --> 00:48:55,134
like I would have something to
offer on your advertising front.
831
00:48:55,178 --> 00:48:57,267
If you would give me a chance,
I'm sure that I...
832
00:48:57,310 --> 00:48:58,877
Look, Ally...
833
00:48:58,921 --> 00:49:01,576
I've got one rule
I've never broken.
834
00:49:01,619 --> 00:49:05,841
I don't mix my business life
and my personal life. Ever.
835
00:49:08,583 --> 00:49:10,280
I'm sorry.
836
00:49:14,327 --> 00:49:15,546
I understand.
837
00:49:18,941 --> 00:49:21,117
Let me offer a little advice.
838
00:49:22,640 --> 00:49:25,077
The advertising business
is crazy.
839
00:49:25,121 --> 00:49:27,558
You don't wanna do that.
840
00:49:27,602 --> 00:49:29,734
Stick with nannying.
You're good at it.
841
00:49:31,344 --> 00:49:33,085
Great.
842
00:49:33,129 --> 00:49:37,307
Speaking of which, I need some
O.T. from you on Friday night.
843
00:49:37,350 --> 00:49:39,614
It's the annual
agency Christmas party,
844
00:49:39,657 --> 00:49:44,619
and Carl and I have always tried to be
inclusive when it comes to families.
845
00:49:44,662 --> 00:49:47,491
It would be a tremendous help to me if you
could bring the children and look after them
846
00:49:47,535 --> 00:49:49,711
because I'm gonna be busy
that night.
847
00:49:49,754 --> 00:49:51,887
Besides, the whole company's
gonna be there.
848
00:49:51,930 --> 00:49:54,367
The whole company.
Mm-hmm.
849
00:49:56,326 --> 00:49:58,371
We'll see you in the morning.
850
00:50:07,206 --> 00:50:09,644
Old message. Play back.
851
00:50:09,687 --> 00:50:12,777
Hello, this is Gerard Muldooney
from Exact Mortgage.
852
00:50:12,821 --> 00:50:14,605
This is a courtesy call
for Ally Leeds
853
00:50:14,649 --> 00:50:16,607
to let you know
that your mortgage...
854
00:50:16,651 --> 00:50:19,088
Hey, Ally, it's Justin.
You ran off so quick today,
855
00:50:19,131 --> 00:50:22,004
I was wondering if we could grab
a cup of coffee in the morning
856
00:50:22,047 --> 00:50:24,310
and continue the conversation.
857
00:50:24,354 --> 00:50:26,661
What's your favorite Christmas story?
858
00:50:26,704 --> 00:50:29,968
"A Fir Tree."
Have you heard of it?
859
00:50:30,012 --> 00:50:31,970
"Out in the woods stood
a nice little fir tree."
860
00:50:32,014 --> 00:50:34,625
"The place he had was a very good one."
You, too?
861
00:50:34,669 --> 00:50:37,541
Yeah, our dad used to read
to us every Christmas Eve.
862
00:50:37,585 --> 00:50:40,675
By the fireplace, in our flannel pajamas.
863
00:50:40,718 --> 00:50:43,503
It's one of the first books I
remember reading as a little girl.
864
00:50:43,547 --> 00:50:47,029
The Fir Treeby Hans Christian Andersen.
865
00:50:47,072 --> 00:50:50,119
I never met anyone like you,
866
00:50:50,162 --> 00:50:55,646
and I don't understand
how you can be so... perfect.
867
00:50:55,690 --> 00:50:57,866
Oh.
868
00:50:57,909 --> 00:51:00,216
Justin, I've been meaning
to tell you something.
869
00:51:00,259 --> 00:51:02,261
I haven't been
completely honest with you.
870
00:51:02,305 --> 00:51:06,918
You've been using me for my witty
charm and dashing good looks.
871
00:51:06,962 --> 00:51:09,225
I know. I know, I know. Just
your dashing good looks.
872
00:51:09,268 --> 00:51:12,445
Oh! Hold on one second.
873
00:51:12,489 --> 00:51:14,578
Samantha.
874
00:51:14,622 --> 00:51:16,058
Hello. Donner's coming.
875
00:51:16,101 --> 00:51:17,929
Yeah, yeah, okay. I really need the pitch.
876
00:51:17,973 --> 00:51:19,801
Yeah. I'll be right there.
Can you get here?
877
00:51:19,844 --> 00:51:22,717
You're never gonna believe this.
She called an emergency meeting.
878
00:51:22,760 --> 00:51:25,676
I gotta go into the office. Anything I
can do to help with the Donner pitch?
879
00:51:25,720 --> 00:51:28,766
Not unless you can weave some magic
and come up with a great pitch.
880
00:51:28,810 --> 00:51:31,595
I've been known to cast a few spells.
Really.
881
00:51:31,639 --> 00:51:33,902
Interesting.
I may have to take you up on that.
882
00:51:33,945 --> 00:51:36,382
Talk you to later? You bet.
883
00:51:40,125 --> 00:51:42,693
Hi, Samantha. Ally, I need you
to come over now.
884
00:51:42,737 --> 00:51:44,521
Okay. I'll be right there.
885
00:51:50,309 --> 00:51:53,051
Hey, Jackie? Jonas?
It's just me, Ally.
886
00:51:53,095 --> 00:51:56,402
You've ruined Christmas for the last time.
887
00:52:43,972 --> 00:52:45,451
Hello.
888
00:52:45,495 --> 00:52:47,715
Ally, look, my associate,
Justin LaRose,
889
00:52:47,758 --> 00:52:49,499
is coming by the house
to pick up a file.
890
00:52:49,542 --> 00:52:51,762
- Please let him in.
- Of course, Mrs. Ryland.
891
00:52:51,806 --> 00:52:54,330
It's in my bedroom.
Thank you.
892
00:52:58,813 --> 00:53:01,380
A laser beam! Jumpin' jollies!
893
00:53:01,424 --> 00:53:04,253
Quick! Turn the getaway sleigh!
894
00:53:04,296 --> 00:53:05,994
Donner!
895
00:53:24,403 --> 00:53:26,710
Justin.
896
00:53:26,754 --> 00:53:29,147
Hey. I hope I'm not
disturbing you.
897
00:53:29,191 --> 00:53:31,193
No, not at all.
What's up?
898
00:53:31,236 --> 00:53:34,065
I was wondering if you
wanted to come over tonight.
899
00:53:34,109 --> 00:53:36,807
Make it up to you for cutting out early.
900
00:53:36,851 --> 00:53:40,115
We can watch some old Christmas
movies, eat candy canes.
901
00:53:40,158 --> 00:53:43,074
That sounds great.
Um, I-I'll see you then.
902
00:53:43,118 --> 00:53:44,772
All right, see you tonight.
903
00:53:44,815 --> 00:53:46,948
Okay.
904
00:53:51,604 --> 00:53:54,346
That's what you think, Saint Nick!
905
00:54:00,439 --> 00:54:02,093
I need to hide.
906
00:54:02,137 --> 00:54:03,486
Why?
907
00:54:03,529 --> 00:54:05,009
I'll explain everything later.
908
00:54:06,837 --> 00:54:09,884
I know, it's a tough door.
909
00:54:09,927 --> 00:54:12,103
Just don't tell him I'm here.
910
00:54:15,933 --> 00:54:17,152
Okay.
911
00:54:52,317 --> 00:54:53,928
Samantha, it's not here.
912
00:54:53,971 --> 00:54:55,799
What do you mean,
"it's not here"?
913
00:54:55,843 --> 00:54:57,235
Of course it's there.
Look again.
914
00:54:57,279 --> 00:54:58,933
Yeah, I looked.
915
00:54:58,976 --> 00:55:01,936
The right side.
The bed's right?
916
00:55:01,979 --> 00:55:05,330
The other one.
All right, I'll check the other side.
917
00:55:07,419 --> 00:55:09,421
I'll check.
918
00:55:10,422 --> 00:55:12,163
Wait, wait, wait, wait.
919
00:55:12,207 --> 00:55:15,775
All right. I got it.
I'm on my way.
920
00:55:32,662 --> 00:55:34,229
Is he gone?
921
00:55:35,230 --> 00:55:36,796
Yeah.
Yeah.
922
00:55:36,840 --> 00:55:40,148
I'm gonna let you guys in
on a little secret, okay?
923
00:55:40,191 --> 00:55:42,106
Justin and I have been dating.
924
00:55:42,150 --> 00:55:44,543
Gross!
925
00:55:44,587 --> 00:55:45,936
He's cute.
926
00:55:45,980 --> 00:55:47,546
Very.
927
00:55:47,590 --> 00:55:49,635
But you have to promise me
you won't tell your mother.
928
00:55:49,679 --> 00:55:51,942
Why? It's complicated.
929
00:55:51,986 --> 00:55:55,467
Because Justin and I
both work for your mother,
930
00:55:55,511 --> 00:55:57,469
it's a conflict of interest.
931
00:55:59,080 --> 00:56:01,038
Just promise me
you won't say anything.
932
00:56:01,082 --> 00:56:02,692
Promise.
933
00:56:02,735 --> 00:56:04,563
Jackie?
934
00:56:06,217 --> 00:56:08,959
But why can't you tell him
you're a nanny?
935
00:56:09,003 --> 00:56:10,918
I just can't right now.
936
00:56:10,961 --> 00:56:12,745
Are you afraid
he won't like you?
937
00:56:12,789 --> 00:56:15,270
Lying is bad. It's just a little white lie.
938
00:56:15,313 --> 00:56:18,360
Mother says there's no such
thing as little white lying.
939
00:56:18,403 --> 00:56:21,232
Santa's gonna put you on
the top of his naughty list.
940
00:56:21,276 --> 00:56:22,930
Santa will understand.
941
00:56:24,322 --> 00:56:26,803
You want some ice cream?
942
00:56:30,763 --> 00:56:33,157
Boing, boing,
boing, boing, boing!
943
00:56:33,201 --> 00:56:35,986
Tag, you're it. I'm free.
944
00:56:36,030 --> 00:56:38,075
Ally! Ally!
945
00:56:38,119 --> 00:56:39,555
Ally, come on.
Let's dance.
946
00:56:39,598 --> 00:56:42,340
Ally! Ally! Come on, Ally, come on.
947
00:56:43,951 --> 00:56:45,474
What is it?
948
00:56:45,517 --> 00:56:46,910
What's what?
949
00:56:46,954 --> 00:56:48,956
Something's bothering you.
I can tell.
950
00:56:48,999 --> 00:56:51,001
Is it Justin?
951
00:56:51,045 --> 00:56:52,524
No.
952
00:56:52,568 --> 00:56:54,526
It's just that Justin
and your mom
953
00:56:54,570 --> 00:56:56,615
have a really important
meeting coming up,
954
00:56:56,659 --> 00:56:58,574
and I want everything
to go really well.
955
00:56:58,617 --> 00:57:00,054
Then help them.
956
00:57:00,097 --> 00:57:01,707
I wish I could.
957
00:57:03,100 --> 00:57:04,754
Anyways, enough about me.
958
00:57:04,797 --> 00:57:06,930
Jonas, why don't you
read us a story.
959
00:57:11,369 --> 00:57:13,719
"'Twas the Night
Before Christmas."
960
00:57:13,763 --> 00:57:16,157
Mother used to read us
this story. Remember, Jonas?
961
00:57:16,200 --> 00:57:19,290
And Dad used to sneak us
chocolate candy canes.
962
00:57:19,334 --> 00:57:21,292
Yeah, what-what did you say?
963
00:57:21,336 --> 00:57:24,904
Dad used to sneak us
chocolate candy canes.
964
00:57:24,948 --> 00:57:28,038
Mother's read us this story?
965
00:57:28,082 --> 00:57:32,216
You know what? My mother used
to do the exact same thing.
966
00:57:32,260 --> 00:57:35,089
Wait.
Start reading it again.
967
00:57:35,132 --> 00:57:37,004
"'Twas the night
before Christmas
968
00:57:37,047 --> 00:57:38,570
when all through the house
969
00:57:38,614 --> 00:57:41,225
not a creature was stirring,
not even a mouse."
970
00:57:41,269 --> 00:57:43,662
"The stockings were hung
by the chimney with care,
971
00:57:43,706 --> 00:57:46,100
in hopes that St. Nicholas
soon would be there.
972
00:57:46,143 --> 00:57:48,667
The children were nestled
all snug in their beds,
973
00:57:48,711 --> 00:57:51,670
while visions of sugarplums
danced in their heads."
974
00:57:51,714 --> 00:57:56,980
- You guys are geniuses!
- Oh-oh! Thank you.
975
00:57:57,024 --> 00:58:00,592
♪ Joy to the world, the Lord has come ♪
976
00:58:02,116 --> 00:58:04,335
♪ Let Earth receive her King ♪
977
00:58:04,379 --> 00:58:06,990
♪ Let every heart ♪
978
00:58:07,034 --> 00:58:10,167
- Hello.
- Hey, Justin, I've got something big to tell you.
979
00:58:10,211 --> 00:58:12,169
I'll meet you outside your
apartment in ten minutes.
980
00:58:12,213 --> 00:58:13,388
Yeah. Okay.
981
00:58:13,431 --> 00:58:15,085
♪ And heaven and nature sing ♪
982
00:58:15,129 --> 00:58:19,133
♪ And heaven and heaven and nature sing ♪
983
00:58:19,176 --> 00:58:21,004
Hi! Hey!
984
00:58:21,048 --> 00:58:23,050
Sorry.
985
00:58:23,093 --> 00:58:25,226
I have an idea
that'll save Donner.
986
00:58:25,269 --> 00:58:28,142
It's kind of late.
987
00:58:28,185 --> 00:58:31,362
You asked me to weave some magic.
Let me weave some magic.
988
00:58:31,406 --> 00:58:34,148
All right,
what do you got? One word:
989
00:58:34,191 --> 00:58:36,280
Christmas.
990
00:58:36,324 --> 00:58:39,370
Seems kind of obvious,
doesn't it? Think about it.
991
00:58:39,414 --> 00:58:44,114
Danny Donner isn't just selling chocolates.
They're selling memories of Christmas youth.
992
00:58:44,158 --> 00:58:47,726
Everyone, young and old, always remembers
the magic that Christmas brings.
993
00:58:47,770 --> 00:58:51,034
The anticipation, the joy, the love.
994
00:58:51,078 --> 00:58:53,036
With every bite of
Danny Donner chocolates,
995
00:58:53,080 --> 00:58:57,562
you get to relive those memories
over and over again.
996
00:59:00,739 --> 00:59:02,263
It's pretty good.
997
00:59:04,700 --> 00:59:08,704
What was the first thing you
said about, uh, memories and...
998
00:59:17,669 --> 00:59:19,845
This is unbelievable.
999
00:59:21,369 --> 00:59:23,545
Nothing.
1000
00:59:24,894 --> 00:59:26,678
Justin.
1001
00:59:26,722 --> 00:59:28,898
I got it. Where have you been?
1002
00:59:28,941 --> 00:59:31,422
I have been trying to call you.
You can't leave Danny...
1003
00:59:31,466 --> 00:59:34,599
I came up with the perfect pitch.
Been working on it all night.
1004
00:59:34,643 --> 00:59:37,167
We've been working
on the pitch for days. I know.
1005
00:59:37,211 --> 00:59:39,169
This is a winner.
Trust me.
1006
00:59:43,217 --> 00:59:44,914
You're three and
a half minutes late.
1007
00:59:44,957 --> 00:59:47,221
I know. Mr. Donner,
I'm sorry. L.A. traffic.
1008
00:59:47,264 --> 00:59:49,397
Takes 45 minutes to go
five miles in this town.
1009
00:59:49,440 --> 00:59:51,486
You should know that, son.
1010
00:59:51,529 --> 00:59:53,792
Hell, I once rode an elephant from
the outskirts of Johannesburg
1011
00:59:53,836 --> 00:59:55,185
to the city center
1012
00:59:55,229 --> 00:59:56,230
in less time than
it would take you to go
1013
00:59:56,273 --> 00:59:58,449
from the Valley to the hills.
1014
00:59:58,493 --> 01:00:02,192
That's why I hate coming to this
town unless I absolutely have to.
1015
01:00:02,236 --> 01:00:03,672
But enough chitchat.
1016
01:00:03,715 --> 01:00:05,413
Why don't you tell me
how your company
1017
01:00:05,456 --> 01:00:07,980
is gonna help me
sell more chocolate.
1018
01:00:10,766 --> 01:00:14,378
Danny Donner
isn't selling chocolate.
1019
01:00:14,422 --> 01:00:16,075
And we're done.
1020
01:00:16,119 --> 01:00:20,210
Danny Donner is selling
the memories of Christmas youth.
1021
01:00:22,647 --> 01:00:25,737
Everyone, both young and old,
1022
01:00:25,781 --> 01:00:29,263
remembers the magic that Christmas
brought into their lives.
1023
01:00:29,306 --> 01:00:32,483
The anticipation,
the love, the joy.
1024
01:00:32,527 --> 01:00:35,921
And with every bite
of Danny Donner Chocolates,
1025
01:00:35,965 --> 01:00:39,098
those memories can be relived
over and over again,
1026
01:00:39,142 --> 01:00:42,537
coupled with a timeless poem
we all know and love.
1027
01:00:42,580 --> 01:00:44,626
A poem?
1028
01:00:49,021 --> 01:00:52,242
I like... I like poems.
All right, I'm listening.
1029
01:00:52,286 --> 01:00:53,852
Go on.
1030
01:00:53,896 --> 01:00:56,420
People will be brought back
1031
01:00:56,464 --> 01:00:58,857
to the magic of their childhood,
1032
01:00:58,901 --> 01:01:02,078
and they'll want to share
that experience with their kids.
1033
01:01:03,471 --> 01:01:04,863
Interesting concept,
1034
01:01:04,907 --> 01:01:07,431
but how do you propose
we execute that?
1035
01:01:07,475 --> 01:01:09,564
A little bit of creativity.
1036
01:01:09,607 --> 01:01:12,262
'Twas the night before Christmas
and all through the house
1037
01:01:12,306 --> 01:01:14,569
not a creature was stirring,
not even a mouse.
1038
01:01:14,612 --> 01:01:17,267
The stockings were hung
by the chimney with care,
1039
01:01:17,311 --> 01:01:21,140
in hopes they were filled with
Danny Donner Chocolate Bears.
1040
01:01:21,184 --> 01:01:26,015
The kids... The kids
nestled all snug in their bed,
1041
01:01:26,058 --> 01:01:30,193
while visions of Danny Donner Candy
Canes danced in their heads.
1042
01:01:37,331 --> 01:01:39,507
That's it?
1043
01:01:39,550 --> 01:01:41,509
That's it.
1044
01:01:48,342 --> 01:01:50,257
Well, I like it. Hmm!
1045
01:01:50,300 --> 01:01:53,260
Perfect for next Christmas.
Now get on Valentine's Day.
1046
01:01:54,304 --> 01:01:56,045
You got the job.
1047
01:02:00,876 --> 01:02:02,399
Oh, my God!
1048
01:02:02,443 --> 01:02:04,401
I did... I did well. You did it!
1049
01:02:04,445 --> 01:02:06,185
You did it so well.
1050
01:02:06,229 --> 01:02:08,231
And you would have been
so fired if you hadn't.
1051
01:02:08,275 --> 01:02:10,451
Thank you.
Thank you very much.
1052
01:02:10,494 --> 01:02:15,325
I can't believe he won
everybody over with my pitch.
1053
01:02:15,369 --> 01:02:19,373
But that was the goal, wasn't it?
To save Donner and everybody's job.
1054
01:02:19,416 --> 01:02:21,636
Yeah, but I didn't think
it'd actually work.
1055
01:02:21,679 --> 01:02:23,725
Look, you should be happy.
1056
01:02:23,768 --> 01:02:26,467
After all, this proves
you do have what it takes.
1057
01:02:26,510 --> 01:02:28,295
Proves Samantha wrong.
1058
01:02:28,338 --> 01:02:31,385
Yeah, but what about me?
I'm still just a nanny.
1059
01:02:31,428 --> 01:02:34,039
Oh, is that why
you did this? For you?
1060
01:02:34,083 --> 01:02:36,215
No.
1061
01:02:36,259 --> 01:02:39,567
Maybe. I don't know.
1062
01:02:39,610 --> 01:02:42,134
Well, you better think about it.
1063
01:02:49,490 --> 01:02:51,492
So, I was thinking...
1064
01:02:53,102 --> 01:02:55,887
I want you to be my date
for the annual Christmas party.
1065
01:02:55,931 --> 01:03:01,545
What about Samantha's rule about
not mixing business with personal?
1066
01:03:01,589 --> 01:03:04,418
I just saved the woman's company.
I think she'll get over it.
1067
01:03:04,461 --> 01:03:06,637
Besides, since when
is work personal?
1068
01:03:06,681 --> 01:03:10,772
I don't know. You know how
Samantha is about her rules.
1069
01:03:10,815 --> 01:03:13,252
You don't want
to go with me? Of course I do!
1070
01:03:13,296 --> 01:03:15,820
Then I'll pick you up
at 8:00.
1071
01:03:15,864 --> 01:03:18,127
You know what? I have
a meeting right before.
1072
01:03:18,170 --> 01:03:19,650
Why don't I just
meet you at the party?
1073
01:03:19,694 --> 01:03:22,610
All right, sold.
1074
01:03:22,653 --> 01:03:25,395
So I'm gonna go get a pretzel and a soda.
Do you want anything?
1075
01:03:25,439 --> 01:03:27,136
Ditto. All right.
1076
01:03:30,444 --> 01:03:32,402
Are you crazy?
1077
01:03:32,446 --> 01:03:35,274
Aren't you supposed to take
Samantha's kids to that party?
1078
01:03:35,318 --> 01:03:37,929
Were you eavesdropping
on my conversation?
1079
01:03:37,973 --> 01:03:39,278
A little.
1080
01:03:39,322 --> 01:03:41,280
I'm just gonna have to be
1081
01:03:41,324 --> 01:03:43,892
consultant/girlfriend/date
to Justin
1082
01:03:43,935 --> 01:03:47,461
and nanny to Samantha
and the kids.
1083
01:03:47,504 --> 01:03:50,725
If Justin finds out you've been lying to him
this whole time, he's not gonna forgive you.
1084
01:03:50,768 --> 01:03:54,424
It's over. If Samantha finds out I've been
dating Justin behind her back
1085
01:03:54,468 --> 01:03:57,427
and feeding him pitch ideas,
there's no telling what she'll do.
1086
01:03:57,471 --> 01:03:59,429
This is the last time I'm
recommending you for a job.
1087
01:03:59,473 --> 01:04:01,475
Get out of here.
He's coming back.
1088
01:04:12,094 --> 01:04:17,882
♪ When the Christmas lights are twinkling ♪
1089
01:04:17,926 --> 01:04:22,713
♪ And the glistening snow has fallen ♪
1090
01:04:22,757 --> 01:04:25,977
Okay, guys. Operation
Incognito is in effect.
1091
01:04:26,021 --> 01:04:28,502
I'm goin' in.
You guys wait for me at the bar.
1092
01:04:28,545 --> 01:04:31,374
If I'm not back by the stroke
of midnight, burn my stocking.
1093
01:04:31,418 --> 01:04:34,595
Good luck. Now, remember,
you guys are the lookouts.
1094
01:04:34,638 --> 01:04:36,727
You gotta keep your eyes
on your mother at all times.
1095
01:04:36,771 --> 01:04:38,729
Good luck, Miss Leeds. Thank you.
1096
01:04:38,773 --> 01:04:40,949
No, I skinned the rhinoceros,
and that's the end.
1097
01:04:42,777 --> 01:04:46,128
Okay. Oh... Endless.
1098
01:04:51,046 --> 01:04:55,006
Expression was stone cold till the very
end when he told us we had the account.
1099
01:04:55,050 --> 01:04:56,443
Wow... Look, look, look.
1100
01:04:56,486 --> 01:04:58,575
Look who's here.
1101
01:04:58,619 --> 01:05:00,490
Hi, my princess.
1102
01:05:00,534 --> 01:05:02,492
Hello, my prince.
Hello.
1103
01:05:02,536 --> 01:05:04,015
Meet Jeff, Peter.
1104
01:05:04,059 --> 01:05:05,930
Hey, guys. How ya doin' there?
1105
01:05:05,974 --> 01:05:08,367
This is Jonas and Jackie. Looking sharp.
1106
01:05:08,411 --> 01:05:10,500
Guys, why don't you go
get something to eat.
1107
01:05:10,544 --> 01:05:13,285
I think there's a vegetable
platter over there. Go try it.
1108
01:05:13,329 --> 01:05:16,506
Broccoli, carrots, celery.
1109
01:05:16,550 --> 01:05:19,378
Ally. I'd like to introduce
you to some people.
1110
01:05:19,422 --> 01:05:21,598
This is Jeff from Accounting.
Miss Ally Leeds, my nanny.
1111
01:05:21,642 --> 01:05:23,513
Nice to meet you.
1112
01:05:23,557 --> 01:05:24,993
Good to meet you. And Peter
1113
01:05:25,036 --> 01:05:26,560
from Operations. It's a pleasure.
1114
01:05:26,603 --> 01:05:28,170
- Good to meet you.
- Did Justin get here?
1115
01:05:28,213 --> 01:05:31,565
Not yet.
Fashionably late, as usual.
1116
01:05:31,608 --> 01:05:33,958
- There he is.
- Ah! Justin.
1117
01:05:34,002 --> 01:05:35,743
I have to go to the bathroom.
1118
01:05:35,786 --> 01:05:37,614
Hold on. I want to
introduce you to someone.
1119
01:05:37,658 --> 01:05:41,444
The man of the hour, Justin LaRose.
Miss Ally Leeds.
1120
01:05:41,488 --> 01:05:43,533
It's a pleasure.
1121
01:05:43,577 --> 01:05:44,795
Nice to meet you.
1122
01:05:46,101 --> 01:05:47,537
Pardon me.
One moment.
1123
01:05:47,581 --> 01:05:48,973
Mm-hmm.
1124
01:05:50,584 --> 01:05:52,499
You okay?
1125
01:05:53,674 --> 01:05:55,893
No, I need
to tell you something.
1126
01:05:55,937 --> 01:05:56,894
What?
1127
01:05:56,938 --> 01:05:58,548
I'm not really...
1128
01:05:58,592 --> 01:06:00,681
We heard you really
rocked the Donner pitch.
1129
01:06:00,724 --> 01:06:01,899
Good work.
1130
01:06:01,943 --> 01:06:03,640
Yeah. Do you guys
know Ally Leeds?
1131
01:06:03,684 --> 01:06:05,512
She works for Samantha.
Yeah, she's Samantha's...
1132
01:06:05,555 --> 01:06:08,079
Jeff and Peter, of course,
from Accounts and Operations.
1133
01:06:08,123 --> 01:06:10,908
How's everything adding up over there?
You guys having fun?
1134
01:06:10,952 --> 01:06:13,998
Excuse me. I-I need
to step away for a second.
1135
01:06:16,000 --> 01:06:17,480
Huh.
1136
01:06:17,524 --> 01:06:23,181
She usually doesn't act
mentally disturbed.
1137
01:06:25,183 --> 01:06:29,013
Ladies and gentlemen, I'd like
to take you back in time.
1138
01:06:29,057 --> 01:06:33,061
Back to when Danny Donner
was just a little boy.
1139
01:06:33,104 --> 01:06:36,238
A little boy who liked
to eat chocolate.
1140
01:06:36,281 --> 01:06:39,850
Especially around Christmastime,
and it was around that time
1141
01:06:39,894 --> 01:06:43,637
where young Danny Donner
had a big dream.
1142
01:06:43,680 --> 01:06:48,598
A dream to be the biggest
chocolatier in the world.
1143
01:06:48,642 --> 01:06:51,601
People made fun of me.
They laughed.
1144
01:06:51,645 --> 01:06:55,997
Some people say that dreamers walk around
this earth with their head in the clouds.
1145
01:06:56,040 --> 01:06:59,740
Well, I say it's better to walk with
your head in the clouds dreaming
1146
01:06:59,783 --> 01:07:04,048
than with your feet
on the ground sleepwalking.
1147
01:07:04,092 --> 01:07:09,358
Right now I'd like to take this moment
to recognize the gentleman whose pitch
1148
01:07:09,401 --> 01:07:12,361
brought me back
to the memories of my youth.
1149
01:07:12,404 --> 01:07:14,058
Justin LaRose, come on up here.
1150
01:07:14,102 --> 01:07:16,147
Come on up and say a few words.
1151
01:07:17,148 --> 01:07:18,323
Thank you.
1152
01:07:18,367 --> 01:07:20,717
Um, wow, this is unexpected.
1153
01:07:20,761 --> 01:07:23,154
For as long as I've worked here,
1154
01:07:23,198 --> 01:07:26,680
I've worked very hard
to come up with dynamic pitches,
1155
01:07:26,723 --> 01:07:28,682
and we all have,
1156
01:07:28,725 --> 01:07:32,773
and, uh, when our backs were
against the wall, we all dug deep.
1157
01:07:32,816 --> 01:07:35,776
To be quite honest,
I had some trouble
1158
01:07:35,819 --> 01:07:38,648
finding the right pitch
for Donner.
1159
01:07:38,692 --> 01:07:41,303
But then...
1160
01:07:41,346 --> 01:07:43,174
something happened to me.
1161
01:07:43,218 --> 01:07:47,657
I met a beautiful girl
who not only won my heart
1162
01:07:47,701 --> 01:07:52,183
but came up with a great idea
that inspired my pitch.
1163
01:07:52,227 --> 01:07:56,884
So all of this praise
actually belongs to her,
1164
01:07:56,927 --> 01:08:00,322
a consultant who's worked for
the company for quite some time
1165
01:08:00,365 --> 01:08:02,237
in the New York office,
1166
01:08:02,280 --> 01:08:03,847
Ally Leeds.
1167
01:08:06,545 --> 01:08:08,852
Ally. Where are you, Ally?
1168
01:08:11,115 --> 01:08:13,074
Huh. I don't know
where she went off to.
1169
01:08:13,117 --> 01:08:15,076
Anyway, Merry Christmas,
Happy Hanukkah,
1170
01:08:15,119 --> 01:08:17,121
and... drink all night.
1171
01:08:20,864 --> 01:08:26,217
♪ Joy to the world the Lord has come ♪
1172
01:08:26,261 --> 01:08:31,440
♪ Let Earth receive her King ♪
1173
01:08:31,483 --> 01:08:36,924
♪ Let every heart prepare him room ♪
1174
01:08:36,967 --> 01:08:39,056
Ally! Where you going?
1175
01:08:39,100 --> 01:08:42,625
I'm taking the kids home.
I'm not feeling well.
1176
01:08:42,669 --> 01:08:44,801
Really.
Are you okay?
1177
01:08:44,845 --> 01:08:47,499
Yeah, I...
1178
01:08:49,197 --> 01:08:51,416
Hey, Samantha.
1179
01:08:51,460 --> 01:08:57,074
So, you two have been seeing
each other behind my back.
1180
01:08:57,118 --> 01:09:01,731
Yeah. And I'm sorry, Samantha.
I wanted to tell you. I...
1181
01:09:01,775 --> 01:09:06,344
Justin, look, just because I don't
believe in mixing business and pleasure
1182
01:09:06,388 --> 01:09:09,130
doesn't mean that you have to.
1183
01:09:09,173 --> 01:09:13,569
I mean, one never knows
where Cupid's arrow might land.
1184
01:09:13,612 --> 01:09:15,745
But before you fall too deeply,
1185
01:09:15,789 --> 01:09:19,357
you might want to know that Miss Leeds
has never been a consultant here.
1186
01:09:21,708 --> 01:09:23,753
What are you talking about?
1187
01:09:23,797 --> 01:09:25,276
You tell him.
1188
01:09:26,843 --> 01:09:28,105
I'm...
1189
01:09:30,151 --> 01:09:32,370
I'm her nanny.
1190
01:09:33,981 --> 01:09:35,286
What?
1191
01:09:35,330 --> 01:09:36,853
Is that true?
1192
01:09:39,987 --> 01:09:41,379
Jonas, Jackie.
1193
01:09:41,423 --> 01:09:43,991
We're going back to the party.
1194
01:09:44,034 --> 01:09:48,125
Oh, uh, Miss Leeds, don't
bother coming to work tomorrow.
1195
01:09:48,169 --> 01:09:49,648
You're fired.
1196
01:09:56,830 --> 01:09:59,093
You've been lying to me? I'm sorry.
1197
01:09:59,136 --> 01:10:01,182
I wanted to tell you.
I just...
1198
01:10:05,882 --> 01:10:07,275
Miss Leeds!
1199
01:10:07,318 --> 01:10:09,581
I know what
you're going through.
1200
01:10:11,235 --> 01:10:13,498
Don't let him get away.
1201
01:10:20,941 --> 01:10:23,465
Justin! Wait!
1202
01:10:35,520 --> 01:10:38,828
Are you okay? I'm fine. You've got
a little something on your chin.
1203
01:10:38,872 --> 01:10:41,135
Good?
♪ You can't ♪
1204
01:10:41,178 --> 01:10:44,486
I gotta go.
♪ Control ♪
1205
01:10:44,529 --> 01:10:46,357
♪ the way of the world ♪
1206
01:10:46,401 --> 01:10:54,496
♪ So live in the moment
with love in your heart ♪
1207
01:10:54,539 --> 01:10:58,326
♪ Soon all of our memories frozen in time ♪
1208
01:10:58,369 --> 01:11:01,503
Well, this must be my lucky day.
1209
01:11:01,546 --> 01:11:03,853
Hey, it's the raspberry scone guy.
1210
01:11:03,897 --> 01:11:06,334
Otherwise known
as Justin LaRose.
1211
01:11:06,377 --> 01:11:10,164
Ally Leeds, also known as... Ally Leeds.
1212
01:11:13,428 --> 01:11:15,734
I've never met anyone like you.
1213
01:11:15,778 --> 01:11:19,738
And I don't understand
how you can be so... perfect.
1214
01:11:19,782 --> 01:11:25,788
♪ Better than this ♪
1215
01:11:29,270 --> 01:11:34,710
♪ Better than this ♪
1216
01:11:49,856 --> 01:11:52,249
Are you awake?
1217
01:11:52,293 --> 01:11:53,685
Yeah.
1218
01:11:58,516 --> 01:12:00,562
I miss Miss Leeds.
1219
01:12:00,605 --> 01:12:04,479
She was the best nanny
we ever had.
1220
01:12:04,522 --> 01:12:07,308
I don't understand why
Mother had to fire her.
1221
01:12:07,351 --> 01:12:09,745
She helped everyone.
1222
01:12:09,788 --> 01:12:12,400
It was a rotten thing to do
around Christmastime.
1223
01:12:28,982 --> 01:12:30,244
Breakfast!
1224
01:12:33,290 --> 01:12:35,336
Pancakes? Yeah.
1225
01:12:35,379 --> 01:12:37,425
I remember they used to be
your favorite, right?
1226
01:12:37,468 --> 01:12:39,253
Aren't they unhealthy?
1227
01:12:39,296 --> 01:12:41,385
Come in! It's open!
1228
01:12:45,041 --> 01:12:47,217
Good morning.
1229
01:12:47,261 --> 01:12:51,047
So, everybody was worried when you
didn't come into the office today.
1230
01:12:51,091 --> 01:12:54,398
Mmph. There are gonna be
some changes around here.
1231
01:12:54,442 --> 01:12:59,621
Fantastic, but I still need your signature
for these Donner account files.
1232
01:12:59,664 --> 01:13:01,318
Mm...
1233
01:13:03,538 --> 01:13:07,281
So should I tell everybody that
you won't be coming in today?
1234
01:13:07,324 --> 01:13:10,327
Yeah, sure. We can talk about
it more at the Christmas party.
1235
01:13:10,371 --> 01:13:12,764
Christmas party? We're having a party?
1236
01:13:12,808 --> 01:13:16,377
Yeah. I decided it just doesn't
feel like Christmas around here
1237
01:13:16,420 --> 01:13:18,727
without having a party
like we used to, you know?
1238
01:13:18,770 --> 01:13:20,120
Will Daddy be coming?
1239
01:13:20,163 --> 01:13:22,687
Yeah, will Daddy be coming?
1240
01:13:22,731 --> 01:13:24,385
I'm really not sure.
1241
01:13:27,040 --> 01:13:28,955
You look terrible.
1242
01:13:28,998 --> 01:13:30,521
Thank you, but I'm fine.
1243
01:13:30,565 --> 01:13:32,219
You should have some pancakes.
1244
01:13:34,917 --> 01:13:39,574
Um... did your mother
just offer me pancakes?
1245
01:13:39,617 --> 01:13:42,881
So, you'll be coming
to the Christmas party?
1246
01:13:42,925 --> 01:13:43,926
I wouldn't miss it.
1247
01:13:43,970 --> 01:13:46,059
Will you be bringing a date?
1248
01:13:46,102 --> 01:13:47,625
Miss Leeds?
1249
01:13:47,669 --> 01:13:51,064
Um, I don't think so. No.
1250
01:13:51,107 --> 01:13:53,414
It would be nice to see her.
Yeah.
1251
01:13:53,457 --> 01:13:55,242
It would be nice
to see her again.
1252
01:13:57,070 --> 01:13:58,985
Listen, I'll talk
to you guys later.
1253
01:13:59,028 --> 01:14:00,334
All right.
Okay.
1254
01:14:00,377 --> 01:14:01,465
Bye, Samantha. Bye, Justin.
1255
01:14:01,509 --> 01:14:02,945
Oh!
1256
01:14:04,164 --> 01:14:05,948
Almost forgot.
1257
01:14:07,341 --> 01:14:09,952
Dessert.
1258
01:14:09,996 --> 01:14:11,823
But we haven't
finished breakfast.
1259
01:14:11,867 --> 01:14:14,261
It's upside-down day.
1260
01:14:14,304 --> 01:14:16,567
You do everything backwards.
1261
01:14:26,621 --> 01:14:30,712
So that's it? You're just gonna
pack up and run back to Ohio?
1262
01:14:30,755 --> 01:14:33,062
I put the house up for sale.
1263
01:14:33,106 --> 01:14:35,064
Now that I'm jobless, I can't
afford to pay the mortgage.
1264
01:14:35,108 --> 01:14:37,980
You were never a quitter.
1265
01:14:38,024 --> 01:14:41,114
I finally meet a guy
that I really care about,
1266
01:14:41,157 --> 01:14:42,811
and now he hates me.
1267
01:14:42,854 --> 01:14:45,205
You're right. I should have
never lied to Justin.
1268
01:14:45,248 --> 01:14:47,555
I ruined everything.
1269
01:14:47,598 --> 01:14:49,687
I'm going home.
1270
01:14:56,129 --> 01:14:58,305
Hello. It's me, Jackie.
1271
01:14:58,348 --> 01:15:01,134
Jackie, is everything okay?
Everything's fine,
1272
01:15:01,177 --> 01:15:04,093
but Mother told me to give you
a very important message.
1273
01:15:04,137 --> 01:15:05,747
She did, huh?
1274
01:15:05,790 --> 01:15:07,749
She wants you to come to
our Christmas party tonight.
1275
01:15:07,792 --> 01:15:10,752
Christmas party?
I don't know. I...
1276
01:15:10,795 --> 01:15:13,102
I'm leaving town.
1277
01:15:13,146 --> 01:15:16,192
Please. She really, really
wants to see you there.
1278
01:15:16,236 --> 01:15:18,368
I'll see what I can do.
1279
01:15:18,412 --> 01:15:19,848
Great. See you there.
1280
01:15:21,110 --> 01:15:22,503
Are you crazy?
1281
01:15:22,546 --> 01:15:25,071
This is a chance
to redeem yourself.
1282
01:15:25,114 --> 01:15:28,335
- I can't go to that thing.
- You're afraid.
1283
01:15:28,378 --> 01:15:30,250
Don't be silly.
1284
01:15:30,293 --> 01:15:34,993
What's that classic saying you
always preach to everybody?
1285
01:15:35,037 --> 01:15:40,260
It's okay to be afraid as long as
your courage outweighs your fear.
1286
01:15:40,303 --> 01:15:42,653
Samantha obviously
wants to make amends.
1287
01:15:42,697 --> 01:15:44,220
You have to go.
1288
01:15:44,264 --> 01:15:48,137
I can't face them.
It's embarrassing.
1289
01:15:48,181 --> 01:15:49,617
Justin will be there.
1290
01:15:49,660 --> 01:15:52,185
And that's exactly why
I definitely can't go.
1291
01:15:52,228 --> 01:15:55,492
Everybody makes mistakes.
All you have to do is apologize.
1292
01:15:55,536 --> 01:15:58,626
If it's from the heart,
he'll forgive you.
1293
01:16:00,193 --> 01:16:01,455
I can't do it.
1294
01:16:02,673 --> 01:16:04,197
Fine.
1295
01:16:06,503 --> 01:16:08,288
Merry Christmas.
1296
01:16:11,073 --> 01:16:13,075
A day of beauty on me.
1297
01:16:17,079 --> 01:16:19,168
I'm gonna miss you, Tina.
1298
01:16:19,212 --> 01:16:22,737
Make sure you dress warm.
It's freezing in Ohio.
1299
01:16:28,177 --> 01:16:30,136
You need help? Yeah.
1300
01:16:35,663 --> 01:16:37,708
Oh, my goodness,
we've got elves!
1301
01:16:37,752 --> 01:16:40,581
We've got a lot
of elves in our house.
1302
01:16:40,624 --> 01:16:42,148
Hi, beautiful. Hi, Mama.
1303
01:16:42,191 --> 01:16:44,367
Look at all of you.
1304
01:16:47,283 --> 01:16:50,286
Oh, my goodness.
So nice to finally meet you.
1305
01:16:50,330 --> 01:16:52,549
You have a beautiful house.
Thank you so much.
1306
01:16:52,593 --> 01:16:54,334
You remember Anna. Hi, sweetheart.
1307
01:16:54,377 --> 01:16:57,337
Hello. How are you?
Ho ho ho.
1308
01:16:59,382 --> 01:17:02,385
Pardon me. Hi, guys.
You need cookies.
1309
01:17:02,429 --> 01:17:04,648
Somebody get them some cookies.
1310
01:17:07,260 --> 01:17:10,088
Hey. Merry Christmas.
1311
01:17:10,132 --> 01:17:12,090
Merry Christmas, Justin.
1312
01:17:12,134 --> 01:17:14,223
So am I imagining this,
1313
01:17:14,267 --> 01:17:17,226
or is Samantha Ryland
being festive?
1314
01:17:17,270 --> 01:17:19,228
Uh, you're imagining it.
1315
01:17:19,272 --> 01:17:20,838
I thought so.
1316
01:17:20,882 --> 01:17:22,449
Thank you for coming.
1317
01:17:22,492 --> 01:17:24,364
Thanks for having me.
1318
01:17:24,407 --> 01:17:27,323
Hey, listen, I know
I don't say it very often,
1319
01:17:27,367 --> 01:17:30,239
but I'm really proud of you.
1320
01:17:30,283 --> 01:17:33,547
It means a lot,
especially coming from you.
1321
01:17:33,590 --> 01:17:35,331
Thanks for being here.
1322
01:17:35,375 --> 01:17:37,855
Ah, have you met my neighbors,
the Edelsteins?
1323
01:17:37,899 --> 01:17:41,119
Hi, Bon!
Hi, darling.
How are you?
1324
01:17:41,163 --> 01:17:43,252
Harry, this is
my right-hand man.
1325
01:17:43,296 --> 01:17:45,820
Merry Christmas.
Merry Christmas.
Nice to meet you.
1326
01:17:45,863 --> 01:17:47,865
Aren't these great decorations?
1327
01:17:47,909 --> 01:17:50,216
Thank you so much.
Pardon me. Doorbell's ringing.
Fantastic.
1328
01:17:50,259 --> 01:17:52,827
So, is she a good neighbor?
1329
01:17:57,614 --> 01:17:59,050
Hey, Samantha.
1330
01:18:01,879 --> 01:18:04,317
Uh, Ally.
1331
01:18:04,360 --> 01:18:05,970
What are you doing here?
1332
01:18:06,014 --> 01:18:07,581
You invited me.
1333
01:18:09,670 --> 01:18:13,587
Jackie.
There's been a mistake.
1334
01:18:13,630 --> 01:18:15,850
But before I leave,
1335
01:18:15,893 --> 01:18:18,592
I'd really like to take
this chance to apologize.
1336
01:18:18,635 --> 01:18:22,291
Um, look, Ally...
1337
01:18:23,597 --> 01:18:26,339
you broke the rules of my house,
1338
01:18:26,382 --> 01:18:28,341
and you broke the rules
of my office,
1339
01:18:28,384 --> 01:18:31,909
and then on top of all that,
you lied about it.
1340
01:18:31,953 --> 01:18:35,913
The truth is that you...
saved my company.
1341
01:18:37,698 --> 01:18:39,743
Thank you.
1342
01:18:41,528 --> 01:18:43,530
I appreciate that.
1343
01:18:45,227 --> 01:18:47,098
It's Christmas.
Come on in.
1344
01:19:05,726 --> 01:19:07,989
Merry Christmas.
1345
01:19:09,947 --> 01:19:12,341
Merry Christmas.
1346
01:19:12,385 --> 01:19:15,475
Justin, words can't...
1347
01:19:16,998 --> 01:19:21,132
describe how sorry I am
for deceiving you.
1348
01:19:22,438 --> 01:19:24,440
It started
as a little white lie,
1349
01:19:24,484 --> 01:19:26,486
and then it spiraled
out of control,
1350
01:19:26,529 --> 01:19:29,880
and I've learnt that there's no
such thing as a little white lie.
1351
01:19:29,924 --> 01:19:33,231
Did you really think that I
would care if you were a nanny?
1352
01:19:33,275 --> 01:19:34,885
Yes, I did.
1353
01:19:34,929 --> 01:19:38,454
You're a big shot executive.
I thought you wanted more.
1354
01:19:38,498 --> 01:19:42,415
All I ever wanted was you.
Didn't matter what you were.
1355
01:19:42,458 --> 01:19:45,374
Not to mention the fact that I
babysat my nieces till I was 25.
1356
01:19:45,418 --> 01:19:47,594
It's what paid my way
through college. No, you didn't.
1357
01:19:47,637 --> 01:19:50,771
I didn't. I'm lying.
But look, there.
Now we're even.
1358
01:19:53,513 --> 01:19:56,385
Can we start over?
1359
01:19:56,429 --> 01:19:59,693
I'm Ally Leeds,
currently unemployed.
1360
01:19:59,736 --> 01:20:03,044
And I'm Justin LaRose.
It's a pleasure.
1361
01:20:04,437 --> 01:20:06,134
Look where you're standing!
1362
01:20:11,400 --> 01:20:13,620
I wonder who put that there.
1363
01:20:57,185 --> 01:20:59,056
Daddy! Daddy!
1364
01:20:59,100 --> 01:21:01,537
Sweetie!
1365
01:21:01,581 --> 01:21:03,452
Daddy! Hey, sweetie.
1366
01:21:03,496 --> 01:21:04,975
Hi.
1367
01:21:05,019 --> 01:21:07,108
I missed you. I missed you.
1368
01:21:09,066 --> 01:21:12,156
What are you doing home?
I didn't think you were coming.
1369
01:21:12,200 --> 01:21:15,072
I wasn't, but then somebody sent me
that e-mail about how you and the kids
1370
01:21:15,116 --> 01:21:18,032
couldn't stand to have
Christmas without me. What e-mail?
1371
01:21:18,075 --> 01:21:20,077
You know what I learned
while I was gone?
1372
01:21:20,121 --> 01:21:24,517
That family is more important than
any company or anything else.
1373
01:21:24,560 --> 01:21:27,868
We're so happy to have you back.
1374
01:21:27,911 --> 01:21:30,044
Oh, and you know what?
1375
01:21:30,087 --> 01:21:33,482
I don't know, but Santa
must have left this outside.
1376
01:21:33,526 --> 01:21:35,789
Let's take a look.
1377
01:21:36,877 --> 01:21:38,400
A puppy!
1378
01:21:47,540 --> 01:21:49,759
Ah, you must be Ally Leeds.
1379
01:21:49,803 --> 01:21:50,934
Merry Christmas.
1380
01:21:50,978 --> 01:21:53,023
Merry Christmas,
Mr. Ryland.
1381
01:21:53,067 --> 01:21:55,635
Oh, please, call me Carl.
1382
01:21:55,678 --> 01:21:57,114
Great job with Donner.
1383
01:21:57,158 --> 01:21:59,465
You are a hero
in the New York office.
1384
01:21:59,508 --> 01:22:02,206
Thank you. Thank you.
1385
01:22:03,556 --> 01:22:05,209
So you threw a party, huh?
1386
01:22:05,253 --> 01:22:07,124
It just didn't feel
like Christmas.
1387
01:22:07,168 --> 01:22:08,691
Yeah? And now it does.
1388
01:22:21,095 --> 01:22:24,664
I've made a decision that I want
to discuss with the two of you.
1389
01:22:24,707 --> 01:22:27,971
I'm going to take
a year sabbatical.
1390
01:22:28,015 --> 01:22:30,583
I want to spend
more time with my family.
1391
01:22:32,846 --> 01:22:37,546
Ally, you opened my eyes to
the kind of mother that I was,
1392
01:22:37,590 --> 01:22:41,028
and helped me realize
the kind of mother I want to be.
1393
01:22:41,071 --> 01:22:42,551
Thank you.
1394
01:22:42,595 --> 01:22:45,554
You're welcome.
1395
01:22:45,598 --> 01:22:48,818
Now I'm not comfortable
leaving the agency shorthanded.
1396
01:22:48,862 --> 01:22:54,824
And although I once said that you weren't
boardroom material, I was wrong.
1397
01:22:54,868 --> 01:22:58,480
So, since Justin will be
taking over for me...
1398
01:22:58,524 --> 01:23:00,526
I am?
1399
01:23:00,569 --> 01:23:03,572
I need somebody
to fill in his position.
1400
01:23:03,616 --> 01:23:05,748
I'd be honored if you'd accept.
1401
01:23:07,489 --> 01:23:09,404
I've already talked
to Donner about it.
1402
01:23:09,447 --> 01:23:11,101
He thinks it's a great idea.
1403
01:23:11,145 --> 01:23:13,539
What about your rule about...
1404
01:23:13,582 --> 01:23:16,411
I've realized some rules
are meant to be broken.
1405
01:23:16,454 --> 01:23:19,806
Thank you, and I accept.
1406
01:23:19,849 --> 01:23:22,025
So skedaddle.
1407
01:23:22,069 --> 01:23:23,679
Merry Christmas.
1408
01:23:24,811 --> 01:23:30,077
♪ Christmastime is here ♪
1409
01:23:30,120 --> 01:23:33,167
♪ Merry Christmas ♪
1410
01:23:33,210 --> 01:23:41,088
♪ Christmastime is here ♪
♪ Chocolate candy canes and peace on Earth ♪
1411
01:23:41,131 --> 01:23:47,790
♪ Oh, it's Christmas in my heart ♪
♪ Christmastime is here ♪
1412
01:24:06,896 --> 01:24:11,597
♪ Holiday cheer, kids everywhere ♪
1413
01:24:11,640 --> 01:24:14,817
♪ I wonder if they'll ever get here ♪
1414
01:24:14,861 --> 01:24:19,300
♪ Naughty or nice, snow-covered ice ♪
1415
01:24:19,343 --> 01:24:22,390
♪ And then my brother said to me ♪
1416
01:24:22,433 --> 01:24:26,873
♪ Santa was here, Santa was here ♪
1417
01:24:26,916 --> 01:24:30,659
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1418
01:24:30,703 --> 01:24:34,663
♪ Santa was here, he was here ♪
1419
01:24:34,707 --> 01:24:38,449
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1420
01:24:46,240 --> 01:24:50,897
♪ All through the night, reindeer in flight ♪
1421
01:24:50,940 --> 01:24:54,204
♪ I wonder if they'll ever get here ♪
1422
01:24:54,248 --> 01:24:58,818
♪ Tinsel and lights, snow-covered ice ♪
1423
01:24:58,861 --> 01:25:01,951
♪ And then my sister said to me ♪
1424
01:25:01,995 --> 01:25:06,260
♪ Santa was here, Santa was here ♪
1425
01:25:06,303 --> 01:25:09,829
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1426
01:25:09,872 --> 01:25:14,007
♪ Santa was here, he was here ♪
1427
01:25:14,050 --> 01:25:16,923
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1428
01:25:16,966 --> 01:25:20,143
♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪
♪ Santa was here ♪
1429
01:25:20,187 --> 01:25:22,145
♪ He was here ♪
♪ Nanny for Christmas ♪
1430
01:25:22,189 --> 01:25:24,713
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1431
01:25:24,757 --> 01:25:27,890
♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪
♪ Santa was here ♪
1432
01:25:27,934 --> 01:25:29,892
♪ He was here ♪
♪ Nanny for Christmas ♪
1433
01:25:29,936 --> 01:25:32,765
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1434
01:25:32,808 --> 01:25:35,768
♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪
♪ Santa was here ♪
1435
01:25:35,811 --> 01:25:37,726
♪ He was here ♪
♪ Nanny for Christmas ♪
1436
01:25:37,770 --> 01:25:40,468
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1437
01:25:40,511 --> 01:25:43,732
♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪
♪ Santa was here ♪
1438
01:25:43,776 --> 01:25:45,647
♪ He was here ♪
♪ Nanny for Christmas ♪
1439
01:25:45,691 --> 01:25:48,084
♪ I got a nanny for Christmas this year ♪
1440
01:25:48,128 --> 01:25:51,740
♪ Nanny for Christmas, nanny for Christmas ♪
♪ Santa was here ♪
1441
01:25:51,784 --> 01:25:53,611
♪ He was here ♪
♪ Nanny for Christmas ♪
104047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.