Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,998 --> 00:00:05,101
♪
2
00:00:08,308 --> 00:00:10,607
(indistinct P.A. announcement)
3
00:00:10,610 --> 00:00:13,020
DON: Oh, she'll like some flowers.
4
00:00:13,023 --> 00:00:15,599
Yeah. Oh, uh... Uh, hey there.
5
00:00:15,602 --> 00:00:17,341
I-I'm sorry to bother
you. Would you mind
6
00:00:17,344 --> 00:00:19,052
keeping an eye on my cart for a minute?
7
00:00:19,055 --> 00:00:20,688
Daffodils are my wife's favorite.
8
00:00:20,691 --> 00:00:22,553
DESTINY: Pretty sure they
put this thing outside
9
00:00:22,555 --> 00:00:24,694
so you could grab your flowers
on the way in to the store.
10
00:00:24,696 --> 00:00:25,880
DON: I-I'd just really like
11
00:00:25,883 --> 00:00:27,591
to surprise her. She's
waiting in the car.
12
00:00:27,594 --> 00:00:29,459
I promise, it'll only be a minute.
13
00:00:29,462 --> 00:00:32,037
DESTINY: I'm not supposed
to, but make it quick.
14
00:00:32,040 --> 00:00:33,606
DON: Thank you.
15
00:00:33,609 --> 00:00:35,409
- (Destiny chuckles)
- SUE: No.
16
00:00:35,412 --> 00:00:37,768
We-we have to put our foot down.
17
00:00:37,770 --> 00:00:40,905
The call center is not
a tourist attraction.
18
00:00:40,907 --> 00:00:42,716
I appreciate the councilman's interest,
19
00:00:42,719 --> 00:00:45,009
but we can't have him and his cronies
20
00:00:45,011 --> 00:00:47,480
parading through the office.
21
00:00:49,883 --> 00:00:52,016
No, just tell him no, please.
22
00:00:52,018 --> 00:00:53,850
Listen,
23
00:00:53,853 --> 00:00:55,818
let me call you back.
24
00:00:59,592 --> 00:01:01,388
It's fine. Go on right ahead.
25
00:01:01,391 --> 00:01:03,358
SUE: No, no, no, no!
26
00:01:03,361 --> 00:01:05,228
- No, no, wait! W-W-Wait!
- (tires screeching)
27
00:01:05,231 --> 00:01:07,832
Stop! Stop! (screams)
28
00:01:07,834 --> 00:01:09,267
DON: God, no!
29
00:01:09,269 --> 00:01:10,568
(tires screeching)
30
00:01:10,570 --> 00:01:12,795
Ma'am, are you okay?
31
00:01:14,574 --> 00:01:15,907
I've got a pulse.
32
00:01:15,909 --> 00:01:17,060
DON: Oh, my God.
33
00:01:17,063 --> 00:01:18,663
You said you were gonna stay in the car.
34
00:01:18,666 --> 00:01:19,576
DESTINY: She's alive.
35
00:01:19,579 --> 00:01:21,029
- I-I'm calling 911.
- DON: W-Wait,
36
00:01:21,032 --> 00:01:22,248
start with the address.
37
00:01:22,251 --> 00:01:24,216
- Always give the address first.
- (line ringing)
38
00:01:25,021 --> 00:01:26,502
_
39
00:01:26,503 --> 00:01:31,132
_
40
00:01:31,133 --> 00:01:32,193
_
41
00:01:32,196 --> 00:01:34,431
(indistinct chatter)
42
00:01:36,362 --> 00:01:38,429
DESTINY: Car was parked
over by the dumpster.
43
00:01:38,431 --> 00:01:40,598
He hit the gas, then he
hit her. Looked pretty bad.
44
00:01:40,600 --> 00:01:42,534
- BOBBY: And he just took off?
- DESTINY: Didn't even slow down.
45
00:01:42,536 --> 00:01:44,863
DON: Hey, you're gonna be okay,
sweetie. Okay? Help is here.
46
00:01:44,865 --> 00:01:46,604
- You're gonna be fine, okay? Everything...
- BOBBY: Sir?
47
00:01:46,606 --> 00:01:48,663
Sir, why don't you just step
back, let my team have a look.
48
00:01:48,665 --> 00:01:51,162
CHIMNEY: One, two, three.
49
00:01:51,165 --> 00:01:53,265
HEN: Airway's clear, but
her breathing's labored.
50
00:01:53,268 --> 00:01:55,302
- CHIMNEY: Definitely a broken femur here.
- (Sue groans)
51
00:01:55,304 --> 00:01:56,713
I know her.
52
00:01:56,716 --> 00:01:57,959
HEN: What?
53
00:01:57,962 --> 00:01:59,295
BUCK: It's Sue Blevins.
54
00:01:59,298 --> 00:02:01,818
- BOBBY: From the call center.
- CHIMNEY: Yeah. Maddie's boss.
55
00:02:01,821 --> 00:02:03,087
HEN: Head injury
56
00:02:03,089 --> 00:02:05,099
is pretty severe. Pupils are uneven.
57
00:02:05,102 --> 00:02:06,836
- Possible subdural hematoma.
- DON: Oh, man. Oh, boy.
58
00:02:06,838 --> 00:02:08,271
HEN: We need oxygen over here.
59
00:02:08,274 --> 00:02:10,728
- DON: Oh, come on, Sue.
- HEN: We can run an IV en route.
60
00:02:10,730 --> 00:02:12,997
- Sue, can you hear me?
- DON: Oh, come on, Sue.
61
00:02:12,999 --> 00:02:14,865
CHIMNEY: Most likely a
broken rib, maybe two.
62
00:02:14,867 --> 00:02:16,033
- (coughs)
- DON: Oh, come on.
63
00:02:16,035 --> 00:02:17,668
Probable punctured lung, as well.
64
00:02:17,670 --> 00:02:20,630
- HEN: Let's get her on the board.
- EDDIE: One, two, three.
65
00:02:20,633 --> 00:02:22,839
(Hen grunts)
66
00:02:22,842 --> 00:02:24,404
DON: Oh, man.
67
00:02:24,407 --> 00:02:26,107
Oh, come on, Sue. Come on.
68
00:02:26,110 --> 00:02:27,476
SUE: Nine...
69
00:02:27,479 --> 00:02:29,546
(weakly): One...
70
00:02:29,549 --> 00:02:31,782
- (wheezing)
- What's she saying?
71
00:02:31,785 --> 00:02:33,218
Nine... one...
72
00:02:33,221 --> 00:02:34,795
911?
73
00:02:34,798 --> 00:02:36,721
- We're here, Sue.
- (Sue coughing)
74
00:02:36,723 --> 00:02:38,022
We got you.
75
00:02:38,024 --> 00:02:41,025
Nine... one... (coughs)
76
00:02:41,027 --> 00:02:42,927
DESTINY: He was inside buying flowers
77
00:02:42,930 --> 00:02:44,862
for her while someone
was trying to kill her.
78
00:02:44,864 --> 00:02:46,216
(Sue groaning)
79
00:02:46,227 --> 00:02:47,732
BUCK: Thought this was an accident.
80
00:02:47,735 --> 00:02:49,709
The guy never took his foot off the gas,
81
00:02:49,712 --> 00:02:51,956
like he wanted that lady dead.
82
00:02:51,959 --> 00:02:55,177
SUE (weakly): Nine... one...
83
00:02:55,180 --> 00:02:57,990
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
84
00:02:57,993 --> 00:02:59,901
And I'm gonna need some new sneakers.
85
00:02:59,904 --> 00:03:01,279
Mine are getting too small.
86
00:03:01,281 --> 00:03:03,716
What? Didn't we just buy you those?
87
00:03:03,719 --> 00:03:05,662
It seems like all we have to do is buy
88
00:03:05,665 --> 00:03:07,199
a pair of sneakers for
his feet to shoot up
89
00:03:07,201 --> 00:03:09,901
- to the next size. (chuckles)
- Yeah, it's a vicious cycle.
90
00:03:09,904 --> 00:03:11,270
He's growing up.
91
00:03:11,273 --> 00:03:12,339
And you both have done
92
00:03:12,342 --> 00:03:14,658
a fantastic job raising us.
93
00:03:14,661 --> 00:03:17,912
Letting us be our own
independent people.
94
00:03:17,915 --> 00:03:20,599
This conversation just
took an unexpected turn.
95
00:03:20,602 --> 00:03:22,435
(chuckles) To the scripted side.
96
00:03:22,438 --> 00:03:24,605
(Michael chuckles)
97
00:03:24,608 --> 00:03:28,111
I think it's time I
got a place of my own.
98
00:03:29,575 --> 00:03:32,176
You're moving out?
This is gonna be great.
99
00:03:32,178 --> 00:03:35,268
MAY: I-I've got a job. Money in savings.
100
00:03:35,271 --> 00:03:37,459
I'm ready to live on my own.
101
00:03:37,462 --> 00:03:39,150
Well, this is a big step.
102
00:03:39,152 --> 00:03:41,018
- Mm-hmm.
- Are you sure you're ready?
103
00:03:41,020 --> 00:03:42,653
I am.
104
00:03:42,655 --> 00:03:45,358
Well, okay, then.
105
00:03:46,880 --> 00:03:48,413
Really?
106
00:03:48,416 --> 00:03:50,527
Yeah. Really?
107
00:03:50,530 --> 00:03:53,664
Well, it seems like you've
given this some thought,
108
00:03:53,666 --> 00:03:54,904
and you're an adult.
109
00:03:54,907 --> 00:03:57,941
- Free to make your own decisions.
- (door opens)
110
00:03:57,944 --> 00:03:59,944
- (door closes)
- Okay. Okay. All right, well,
111
00:03:59,947 --> 00:04:01,708
if you're really serious about this,
112
00:04:01,711 --> 00:04:03,099
there are a few vacancies
113
00:04:03,102 --> 00:04:04,745
- in the building across the street from me.
- MAY: Mm.
114
00:04:04,747 --> 00:04:06,357
Oh, with the telescope view.
115
00:04:06,360 --> 00:04:07,893
(chuckles) No.
116
00:04:07,896 --> 00:04:10,620
- Good morning, everybody. Hey.
- Morning.
117
00:04:10,623 --> 00:04:11,949
You missed the big announcement.
118
00:04:11,951 --> 00:04:14,251
- Oh?
- Everything okay?
119
00:04:14,253 --> 00:04:15,519
- Yeah.
- You're late.
120
00:04:15,521 --> 00:04:18,122
Well, I was just checking
up on a case from last night.
121
00:04:18,124 --> 00:04:21,260
- It was a hit-and-run. Victim was Sue Blevins.
- (gasps)
122
00:04:22,829 --> 00:04:24,228
MADDIE: It doesn't make
123
00:04:24,230 --> 00:04:26,623
any sense. Who would want to hurt Sue?
124
00:04:26,626 --> 00:04:28,798
A security guard only saw the accident.
125
00:04:28,801 --> 00:04:30,201
Didn't know what happened before.
126
00:04:30,203 --> 00:04:32,970
Maybe some kind of
parking lot rage thing?
127
00:04:32,972 --> 00:04:34,605
I was talking to her.
128
00:04:34,607 --> 00:04:36,635
Last night, we were on the phone.
129
00:04:36,638 --> 00:04:38,909
She was in the car, waiting for Don.
130
00:04:38,911 --> 00:04:41,011
She just hung up...
131
00:04:41,013 --> 00:04:42,279
Oh, God.
132
00:04:42,281 --> 00:04:44,792
I-I've got to call Don.
He must be beside himself.
133
00:04:44,795 --> 00:04:46,183
Well, do you want to go to the hospital?
134
00:04:46,185 --> 00:04:48,319
- I'm sure she's out of surgery.
- JOSH: No.
135
00:04:48,321 --> 00:04:49,687
She'd want me here.
136
00:04:49,689 --> 00:04:52,310
"The calls don't stop,
and we can't, either."
137
00:04:52,313 --> 00:04:54,643
Did she say anything to
you when you were there?
138
00:04:54,646 --> 00:04:58,248
No. She, uh, she just
kept on saying "911."
139
00:05:00,133 --> 00:05:03,136
I don't know how this
place runs without her.
140
00:05:04,736 --> 00:05:06,236
It's got you.
141
00:05:06,239 --> 00:05:09,373
And it's got all of us, and
we're not gonna let her down
142
00:05:09,375 --> 00:05:14,145
because we all owe Sue a lot.
143
00:05:14,147 --> 00:05:16,280
I owe her my life.
144
00:05:16,282 --> 00:05:19,218
("SexyBack" by Justin Timberlake
featuring Timbaland playing)
145
00:05:22,598 --> 00:05:23,563
♪ Yeah ♪
146
00:05:23,566 --> 00:05:25,722
♪ I'm bringin' sexy back ♪
147
00:05:25,725 --> 00:05:28,993
- ♪ Yeah ♪
- ♪ Them other boys don't know ♪
148
00:05:28,995 --> 00:05:31,195
- ♪ How to act ♪
- ♪ Yeah ♪
149
00:05:31,197 --> 00:05:34,331
♪ I think you're special,what's behind your back? ♪
150
00:05:34,333 --> 00:05:36,600
- ♪ Yeah ♪
- ♪ So turn around... ♪
151
00:05:36,602 --> 00:05:37,902
Hi.
152
00:05:37,904 --> 00:05:40,193
- I'm Josh Russo. I...
- Yeah, the temp.
153
00:05:40,196 --> 00:05:41,639
Uh, freelance stenographer.
154
00:05:41,641 --> 00:05:43,707
Have a website and everything.
155
00:05:43,709 --> 00:05:45,841
Why don't I show you
where you'll be working.
156
00:05:45,844 --> 00:05:48,471
Sorry about the mess. And
thanks for coming in so late.
157
00:05:48,474 --> 00:05:50,080
When we scheduled you to come in,
158
00:05:50,082 --> 00:05:52,249
we thought we'd be a
little more settled.
159
00:05:52,251 --> 00:05:53,851
Just need a quiet space,
160
00:05:53,853 --> 00:05:55,786
a power outlet and an ergonomic chair.
161
00:05:55,788 --> 00:05:58,771
You do have one of those,
don't you? (chuckles softly)
162
00:06:00,993 --> 00:06:03,661
It's four days of planning sessions
163
00:06:03,663 --> 00:06:05,029
from the partners' retreat.
164
00:06:05,031 --> 00:06:06,802
I'd have called you earlier,
165
00:06:06,805 --> 00:06:09,400
but it took us all
day just to find them.
166
00:06:09,402 --> 00:06:10,801
We'd transcribe them in-house,
167
00:06:10,803 --> 00:06:12,503
but the partners can get a little salty.
168
00:06:12,505 --> 00:06:14,071
I got no problem with a little salt.
169
00:06:14,073 --> 00:06:16,006
Just usually prefer
it with a wedge of lime
170
00:06:16,008 --> 00:06:18,826
and a good glass of tequila.
171
00:06:18,829 --> 00:06:21,545
- But not while I'm on the clock.
- I'll leave you to it.
172
00:06:21,547 --> 00:06:23,581
- (chuckles)
- Oh, and we might be here
173
00:06:23,583 --> 00:06:25,349
after hours, but I don't know how late.
174
00:06:25,351 --> 00:06:27,985
Oh, it's fine. I'm a night owl.
175
00:06:27,987 --> 00:06:31,157
♪ ♪
176
00:06:45,045 --> 00:06:47,145
WOMAN: This is a good deal.
177
00:06:47,148 --> 00:06:49,119
You're the one who wanted to expand.
178
00:06:49,122 --> 00:06:51,412
MAN: Well, it sounds good, you know,
179
00:06:51,415 --> 00:06:53,263
but I just can't deal
with running into Jimmy
180
00:06:53,266 --> 00:06:55,772
- in the men's room every day.
- WOMAN: What's wrong with him?
181
00:06:55,775 --> 00:06:57,543
MAN: His face. It's just,
there's something...
182
00:06:57,545 --> 00:06:58,581
- (chuckles)
- The Germans
183
00:06:58,584 --> 00:06:59,984
have a word for it. A face in need
184
00:06:59,987 --> 00:07:01,760
- of a punch.
- Backpfeifengesicht.
185
00:07:01,763 --> 00:07:04,555
WOMAN: Okay, let's move
on to section seven,
186
00:07:04,557 --> 00:07:05,990
article 12-C.
187
00:07:05,992 --> 00:07:08,125
MAN: Oh, come on. But
does he have to come
188
00:07:08,127 --> 00:07:10,058
- on the executive golf trip?
- WOMAN: I thought he was
189
00:07:10,060 --> 00:07:12,196
- really good at golf, though.
- MAN: It's not about
190
00:07:12,198 --> 00:07:13,810
how good he is.
191
00:07:17,069 --> 00:07:19,206
MAN: She did what with her boss?
192
00:07:19,209 --> 00:07:22,408
While his wife was in the next room?
193
00:07:23,630 --> 00:07:25,042
(shudders)
194
00:07:25,044 --> 00:07:26,944
MAN: So, she comes
into my office, and...
195
00:07:26,946 --> 00:07:28,512
WOMAN: Wait, hang on.
196
00:07:28,514 --> 00:07:31,123
(groans softly) Recording was halted.
197
00:07:39,292 --> 00:07:42,094
(fire alarm blaring)
198
00:07:46,899 --> 00:07:48,198
Hello?
199
00:07:48,200 --> 00:07:51,035
Is anybody still here?
200
00:07:51,038 --> 00:07:52,780
Damn it.
201
00:07:53,724 --> 00:07:55,432
_
202
00:07:55,433 --> 00:07:59,380
_
203
00:07:59,383 --> 00:08:04,271
_
204
00:08:04,274 --> 00:08:05,808
...this building before,
and I don't know what to do,
205
00:08:05,810 --> 00:08:07,351
and I-I'm kind of freaking out here.
206
00:08:07,353 --> 00:08:08,686
It's okay.
207
00:08:08,688 --> 00:08:10,087
Take a deep breath.
208
00:08:10,089 --> 00:08:12,060
We're gonna get you out of there.
209
00:08:18,826 --> 00:08:20,531
I don't know, Michael.
210
00:08:20,533 --> 00:08:22,260
- (drink pouring)
- If you have concerns,
211
00:08:22,263 --> 00:08:24,435
maybe you should discuss
them with your daughter.
212
00:08:24,437 --> 00:08:27,206
Yes. Without me.
213
00:08:28,441 --> 00:08:31,277
Okay. Talk later.
214
00:08:32,627 --> 00:08:34,760
Michael's worried about May
moving into her own place?
215
00:08:34,763 --> 00:08:36,448
He thinks we should talk her out of it.
216
00:08:36,451 --> 00:08:39,106
Have a family meeting.
Present a united front.
217
00:08:39,109 --> 00:08:40,776
(chuckles): I said no, thank you.
218
00:08:40,779 --> 00:08:42,119
Hmm.
219
00:08:42,122 --> 00:08:43,088
You're surprised.
220
00:08:43,091 --> 00:08:44,288
Well, it just seems like...
221
00:08:44,290 --> 00:08:47,024
A fight I would have
with my daughter? I know.
222
00:08:47,026 --> 00:08:48,659
No, Athena, that's not
what I was gonna say.
223
00:08:48,661 --> 00:08:50,104
It wasn't gonna be a criticism.
224
00:08:50,107 --> 00:08:52,463
Well, maybe it should be.
225
00:08:52,465 --> 00:08:54,713
(sighs) I keep thinking
226
00:08:54,716 --> 00:08:58,535
about the argument she
and I had about Laila.
227
00:08:58,537 --> 00:09:01,535
And that's not the relationship
I ever wanted to have
228
00:09:01,538 --> 00:09:04,439
with my daughter. She's
just too much like me.
229
00:09:04,442 --> 00:09:06,642
And if I try to hold on too tight,
230
00:09:06,645 --> 00:09:08,345
I'm just gonna drive her away.
231
00:09:08,347 --> 00:09:10,080
Athena, you are not Beatrice.
232
00:09:10,082 --> 00:09:11,748
You're not your mother.
233
00:09:11,757 --> 00:09:16,028
In that moment, it felt like I was.
234
00:09:18,295 --> 00:09:19,627
BUCK: Hey, so,
235
00:09:19,630 --> 00:09:22,159
what do you know about
the 911 call center?
236
00:09:22,161 --> 00:09:24,962
(chuckles): Uh, next to nothing.
237
00:09:24,964 --> 00:09:26,799
Your sister works there, right?
238
00:09:26,802 --> 00:09:30,400
Yeah, she does. Uh, her
boss, Sue, is really great.
239
00:09:30,402 --> 00:09:33,279
She's actually been at the
call center since it opened.
240
00:09:33,282 --> 00:09:34,770
- Since the '60s?
- No.
241
00:09:34,773 --> 00:09:37,474
That's-that's when they
created the number. Call center
242
00:09:37,476 --> 00:09:40,076
here in L. A. didn't open till 1984.
243
00:09:40,079 --> 00:09:42,088
And did you know dispatchers
244
00:09:42,091 --> 00:09:43,917
aren't even classified
as first responders
245
00:09:43,919 --> 00:09:45,380
in most parts of the country?
246
00:09:45,383 --> 00:09:46,838
Which is crazy.
247
00:09:46,841 --> 00:09:49,453
Uh, only changed here
in California last year.
248
00:09:49,455 --> 00:09:51,957
Interesting.
249
00:09:54,860 --> 00:09:57,995
- Yeah?
- Hey. So, um, the other night,
250
00:09:57,997 --> 00:10:00,230
Sue was hit by a car.
251
00:10:00,232 --> 00:10:02,466
Uh, driver just took off.
252
00:10:02,468 --> 00:10:04,067
That's awful.
253
00:10:04,069 --> 00:10:05,502
Did you know
254
00:10:05,504 --> 00:10:08,490
less than ten percent of
hit-and-runs ever get solved?
255
00:10:08,493 --> 00:10:10,439
Yes, though it doesn't feel
256
00:10:10,442 --> 00:10:14,144
like you're just citing
another interesting fact now.
257
00:10:14,146 --> 00:10:16,380
So, police have no leads.
258
00:10:16,382 --> 00:10:17,607
I checked.
259
00:10:17,610 --> 00:10:19,415
And I figured maybe the public
260
00:10:19,418 --> 00:10:21,885
could help, but the
public would need to know
261
00:10:21,887 --> 00:10:23,720
about the hit-and-run.
262
00:10:23,722 --> 00:10:24,888
Oh.
263
00:10:24,890 --> 00:10:27,290
Maybe if they saw it on the news?
264
00:10:27,292 --> 00:10:30,627
It just so happens I have, uh, a friend
265
00:10:30,629 --> 00:10:33,430
- who's also a fantastic reporter.
- (chuckles)
266
00:10:33,432 --> 00:10:38,568
And I-I thought maybe
she could do me a favor.
267
00:10:38,570 --> 00:10:41,371
If I'm gonna sell this
to my assignment editor,
268
00:10:41,373 --> 00:10:45,042
I'm gonna need a better
hook than just a hit-and-run.
269
00:10:45,044 --> 00:10:49,546
Okay. Uh, like what?
270
00:10:49,548 --> 00:10:52,151
Tell me more about the call center.
271
00:10:55,254 --> 00:10:57,138
JOSH: Sue took a pretty bad hit.
272
00:10:57,141 --> 00:11:00,856
A concussion, plus some pretty
severe internal injuries.
273
00:11:00,859 --> 00:11:05,865
But she's out of surgery,
and Don says she did well.
274
00:11:05,868 --> 00:11:08,979
God. I think I took
that call. I didn't know.
275
00:11:08,982 --> 00:11:10,410
JOSH: There's no way for you to know.
276
00:11:10,412 --> 00:11:12,669
Woman who called it in
never said Sue's name.
277
00:11:12,671 --> 00:11:15,439
- What about the guy who hit her?
- Police are still looking.
278
00:11:15,441 --> 00:11:19,876
I'm... I'm not sure what else we...
279
00:11:19,878 --> 00:11:22,112
Uh, if people need someone to talk to?
280
00:11:22,114 --> 00:11:25,882
Yes. Counselors are available
if anyone needs to talk.
281
00:11:25,884 --> 00:11:28,659
And I'm here if you need anything.
282
00:11:28,662 --> 00:11:32,591
I'll update you as I get more
information, but until then...
283
00:11:34,326 --> 00:11:36,695
Just keep Sue in your thoughts.
284
00:11:40,532 --> 00:11:42,501
Okay. (sniffles)
285
00:11:47,606 --> 00:11:50,173
SUE: Josh, don't go any further, okay?
286
00:11:50,175 --> 00:11:52,642
I need you to climb. Go up.
287
00:11:52,644 --> 00:11:54,978
- (alarm blaring)
- No...
288
00:11:54,980 --> 00:11:57,047
(coughs) Up?
289
00:11:57,049 --> 00:12:00,401
No, that sounds like
a really stupid idea.
290
00:12:00,404 --> 00:12:02,085
Doesn't smoke rise?
291
00:12:02,087 --> 00:12:04,387
I should go down.
292
00:12:04,389 --> 00:12:06,490
- Yeah, I'm going down.
- Don't.
293
00:12:06,492 --> 00:12:08,358
Listen to me.
294
00:12:08,360 --> 00:12:09,493
The fire.
295
00:12:09,495 --> 00:12:11,189
I think it's coming
from the floor below.
296
00:12:11,192 --> 00:12:12,591
What do I do now?
297
00:12:12,594 --> 00:12:14,628
JOSH: Sir, you need to calm down.
298
00:12:14,631 --> 00:12:16,230
KEITH: No! This woman
is trying to kill me!
299
00:12:16,232 --> 00:12:17,902
I thought you said she
was blocking your car in?
300
00:12:17,904 --> 00:12:20,424
Yeah, she is, with a baseball bat!
301
00:12:20,427 --> 00:12:22,873
Get out of that car and
tell me where my child is!
302
00:12:22,875 --> 00:12:25,642
I told you, I ain't
seen Tracie in a month.
303
00:12:25,644 --> 00:12:28,011
I swear fore God, Keith,
I'm not playing with you!
304
00:12:28,013 --> 00:12:29,546
- Probably longer.
- Liar!
305
00:12:29,548 --> 00:12:31,588
- (car door closes)
- Come on out, coward!
306
00:12:31,591 --> 00:12:34,370
If you hit that vehicle,
I have to arrest you.
307
00:12:34,373 --> 00:12:36,253
- Oh, thank you.
- My daughter's missing!
308
00:12:36,255 --> 00:12:37,701
I know he did something to her!
309
00:12:37,704 --> 00:12:38,998
I understand you're upset,
310
00:12:39,001 --> 00:12:41,479
but getting yourself arrested
will not solve anything.
311
00:12:41,482 --> 00:12:44,761
Why are you talking to her?!
She's been terrorizing me
312
00:12:44,763 --> 00:12:46,956
for the past half an hour.
You need to arrest her!
313
00:12:46,959 --> 00:12:50,002
Shut your mouth and that window.
314
00:12:54,770 --> 00:12:56,238
Tell me about your daughter.
315
00:12:56,241 --> 00:12:59,009
Tracie. Just turned 21.
316
00:12:59,011 --> 00:13:00,610
She's been gone for two days.
317
00:13:00,612 --> 00:13:02,412
Hasn't been home, hasn't been to work.
318
00:13:02,414 --> 00:13:04,080
Her friends haven't heard from her.
319
00:13:04,082 --> 00:13:05,627
I'm losing my mind here.
320
00:13:05,630 --> 00:13:07,143
You think he knows where she is?
321
00:13:07,146 --> 00:13:09,586
She broke it off with
him a few weeks back.
322
00:13:09,588 --> 00:13:12,624
And he's not the type
who likes to be told "no."
323
00:13:25,237 --> 00:13:28,205
Talk and don't even
think about lying to me.
324
00:13:28,207 --> 00:13:30,307
Uh, I don't know where she is.
325
00:13:30,309 --> 00:13:32,275
I haven't seen or
talked to her in weeks.
326
00:13:32,277 --> 00:13:34,144
Where have you been the last two days?
327
00:13:34,146 --> 00:13:35,645
Moving into my mama's basement.
328
00:13:35,647 --> 00:13:37,440
A million people saw me there.
329
00:13:37,443 --> 00:13:39,159
I'm gonna need you
to start making a list
330
00:13:39,162 --> 00:13:40,617
of those million people.
331
00:13:40,619 --> 00:13:43,420
Okay.
332
00:13:43,422 --> 00:13:45,822
Did you file a police report?
333
00:13:45,824 --> 00:13:49,135
They asked me if I was sure
she didn't just run away.
334
00:13:49,138 --> 00:13:51,695
Then they said they'd get back to me.
335
00:13:51,697 --> 00:13:53,330
I'm not holding my breath.
336
00:13:53,332 --> 00:13:56,166
Didn't seem like my
girl was a high priority.
337
00:13:56,168 --> 00:13:59,004
Well, she is now.
338
00:14:01,306 --> 00:14:02,941
(sighs)
339
00:14:04,308 --> 00:14:05,441
RANSONE: Hey.
340
00:14:05,444 --> 00:14:06,476
You looking for me?
341
00:14:06,478 --> 00:14:08,478
You know there's
nothing in that case file
342
00:14:08,480 --> 00:14:10,180
aside from a photo and the initial
343
00:14:10,182 --> 00:14:11,854
statement from her mother?
344
00:14:11,857 --> 00:14:13,883
This is Nelson's case, right?
345
00:14:13,885 --> 00:14:16,119
Would be if he were working it. Instead,
346
00:14:16,121 --> 00:14:17,387
he decided to wait and see.
347
00:14:17,389 --> 00:14:19,122
Maybe she'll just come back on her own.
348
00:14:19,124 --> 00:14:20,657
She's not the kind of missing girl
349
00:14:20,659 --> 00:14:23,126
that makes the evening news.
350
00:14:23,128 --> 00:14:25,521
Solid job, solid family.
351
00:14:25,524 --> 00:14:27,432
No history of drugs or alcohol.
352
00:14:27,435 --> 00:14:30,690
- Oh. There's an ex.
- Yeah, with an alibi.
353
00:14:30,693 --> 00:14:32,802
I was gonna go by her place of business,
354
00:14:32,804 --> 00:14:35,639
- talk to the folks there.
- Well, you want some company?
355
00:14:35,641 --> 00:14:37,274
I'm sure Nelson won't mind.
356
00:14:37,276 --> 00:14:39,916
I'm sure Nelson won't notice.
357
00:14:39,919 --> 00:14:43,520
TAYLOR: Sue Blevins remains in
critical condition at this hour.
358
00:14:43,523 --> 00:14:45,390
Police currently have no leads and fear
359
00:14:45,393 --> 00:14:47,393
this case could end up
like most hit-and-runs
360
00:14:47,396 --> 00:14:49,744
in our city... unsolved.
361
00:14:49,747 --> 00:14:51,713
This is great. Maybe now
they'll catch this guy.
362
00:14:51,716 --> 00:14:54,291
I still can't believe
the driver just took off.
363
00:14:54,293 --> 00:14:55,959
Yeah. Happens all the time.
364
00:14:55,961 --> 00:14:57,573
People getting away with murder.
365
00:14:57,576 --> 00:15:00,001
Sue's not dead, Jamal.
366
00:15:00,004 --> 00:15:01,870
She's gonna pull through.
367
00:15:01,873 --> 00:15:03,133
WOMAN: Crash cart
368
00:15:03,135 --> 00:15:05,193
- coming in!
- Starting compressions.
369
00:15:05,196 --> 00:15:07,104
All right, O2 sats.
Inject her, perfusion.
370
00:15:07,107 --> 00:15:09,222
- Still no pulse.
- All right, let's prep her for moving out.
371
00:15:09,224 --> 00:15:10,440
- (chatter continues)
- Don?
372
00:15:10,442 --> 00:15:11,999
I was sitting with her,
waiting for her to wake up,
373
00:15:12,001 --> 00:15:13,709
and I thought she was starting to speak,
374
00:15:13,712 --> 00:15:15,078
and then, this alarm went off,
375
00:15:15,080 --> 00:15:16,413
and everybody came rushing in there.
376
00:15:16,415 --> 00:15:17,981
- Go! Go!
- Watch out! Coming through!
377
00:15:17,983 --> 00:15:19,958
- Where are you taking her?
- Emergency surgery.
378
00:15:19,961 --> 00:15:21,628
She's bleeding internally. The
doctor'll explain in a second.
379
00:15:21,630 --> 00:15:23,720
- Is she gonna be okay?
- We'll do our best.
380
00:15:23,722 --> 00:15:27,292
It's all right. It's all right.
381
00:15:33,789 --> 00:15:36,370
Josh, I need you to climb. Go up.
382
00:15:36,373 --> 00:15:37,867
JOSH: Doesn't smoke rise?
383
00:15:37,869 --> 00:15:40,103
- (alarm blaring)
- I should go down.
384
00:15:40,105 --> 00:15:42,439
- Yeah, I'm going down.
- Don't.
385
00:15:42,441 --> 00:15:43,606
Listen to me.
386
00:15:43,608 --> 00:15:45,842
(coughing) Oh, God.
387
00:15:45,844 --> 00:15:47,277
Someone else is here.
388
00:15:47,279 --> 00:15:49,646
- In the stairwell?
- There's a woman. (coughs)
389
00:15:49,648 --> 00:15:52,148
I think she might've fallen
trying to get out of here.
390
00:15:52,150 --> 00:15:54,486
- Is she breathing?
- I think so?
391
00:15:55,520 --> 00:15:57,253
(alarm continues blaring)
392
00:15:57,255 --> 00:15:59,354
Fire's getting closer!
393
00:15:59,357 --> 00:16:01,001
You need to get out of there, Josh.
394
00:16:01,004 --> 00:16:03,113
I can't leave her. She could die.
395
00:16:03,116 --> 00:16:05,440
Okay, here's what you need to do.
396
00:16:05,443 --> 00:16:07,497
Roll her onto her back.
397
00:16:07,499 --> 00:16:09,833
Now push her up so she's sitting up.
398
00:16:09,835 --> 00:16:12,235
Get behind her and give her a hug.
399
00:16:12,237 --> 00:16:14,604
Grab her wrists and lift her to her feet.
400
00:16:14,607 --> 00:16:16,139
Don't use your back.
401
00:16:16,141 --> 00:16:17,707
No, I'm lifting with my legs.
402
00:16:17,709 --> 00:16:20,944
Learned that last year in the
parking lot of IKEA. (exhales)
403
00:16:20,946 --> 00:16:24,662
Make sure her knees are locked
so you can get in front of her.
404
00:16:27,011 --> 00:16:29,245
Put your back against her chest.
405
00:16:29,248 --> 00:16:31,987
Now bend your knees and
lift her onto your back.
406
00:16:31,990 --> 00:16:33,356
Get her arms all the way
407
00:16:33,358 --> 00:16:35,325
- over your shoulders.
- (grunts, panting)
408
00:16:35,327 --> 00:16:36,424
What now?
409
00:16:36,427 --> 00:16:38,377
Move. Fast as you can.
410
00:16:38,380 --> 00:16:40,284
Don't go down. There
should be less smoke
411
00:16:40,287 --> 00:16:41,498
- a few floors up.
- Okay.
412
00:16:41,500 --> 00:16:42,732
Heading up.
413
00:16:42,734 --> 00:16:44,736
(grunting)
414
00:16:46,971 --> 00:16:48,871
(coughs)
415
00:16:48,874 --> 00:16:50,874
(alarm continues blaring)
416
00:16:50,876 --> 00:16:53,843
♪ ♪
417
00:16:53,845 --> 00:16:57,313
A few more. You can do this.
418
00:16:57,315 --> 00:16:58,548
I'm at 34.
419
00:16:58,550 --> 00:17:00,051
You're almost there.
420
00:17:02,909 --> 00:17:04,678
Just passed 35.
421
00:17:07,243 --> 00:17:09,018
- 36.
- That's far enough.
422
00:17:09,021 --> 00:17:10,582
You should be clear of the smoke.
423
00:17:10,585 --> 00:17:12,020
Just a few more steps.
424
00:17:13,432 --> 00:17:15,300
(coughing)
425
00:17:17,068 --> 00:17:19,401
What... What do I do?
426
00:17:19,404 --> 00:17:21,805
Find a wall and help her slide down.
427
00:17:21,807 --> 00:17:24,042
(grunting)
428
00:17:25,043 --> 00:17:26,292
Are you okay?
429
00:17:26,295 --> 00:17:28,978
Yeah. (panting)
430
00:17:28,980 --> 00:17:31,614
I think so.
431
00:17:31,623 --> 00:17:34,851
LAFD is en route and
should be there soon.
432
00:17:34,854 --> 00:17:36,488
I'll stay on the line
until they get there.
433
00:17:36,490 --> 00:17:39,558
(sirens wailing, horns honking)
434
00:17:40,992 --> 00:17:43,328
(panting)
435
00:17:45,178 --> 00:17:48,348
(breathing heavily)
436
00:17:57,730 --> 00:18:00,810
(echoes): We got them. Here they are.
437
00:18:01,780 --> 00:18:03,880
Can you walk?
438
00:18:03,882 --> 00:18:07,350
- M-Maybe.
- Get up.
439
00:18:07,352 --> 00:18:10,186
CHIMNEY: Checking for
respiration and O2 sats.
440
00:18:10,188 --> 00:18:12,748
Let's put her on two liters of oxygen.
441
00:18:14,042 --> 00:18:17,109
- (coughing)
- You okay?
442
00:18:17,112 --> 00:18:18,645
Thank you.
443
00:18:18,648 --> 00:18:20,648
I'm the wrong guy to thank.
444
00:18:20,651 --> 00:18:22,651
I just showed up after
some Good Samaritan
445
00:18:22,654 --> 00:18:24,132
carried you up five flights.
446
00:18:24,135 --> 00:18:26,402
Hey, Cap, where's our hero?
447
00:18:26,404 --> 00:18:28,371
I think this lady
wants to say thank you.
448
00:18:28,373 --> 00:18:31,533
Long gone. On his way to the ER.
449
00:18:31,536 --> 00:18:33,778
Sorry. Guess we just missed him.
450
00:18:38,348 --> 00:18:39,815
JOSH: She's still in surgery.
451
00:18:39,818 --> 00:18:42,396
Probably for the next few hours.
452
00:18:42,399 --> 00:18:44,752
Don sent me home. He
didn't want me up all night
453
00:18:44,755 --> 00:18:46,003
when I'm supposed to work tomorrow.
454
00:18:46,005 --> 00:18:48,979
- So maybe you should stay home.
- I can't.
455
00:18:48,982 --> 00:18:51,674
Look, I know that you want
to take care of the place
456
00:18:51,677 --> 00:18:54,363
and all of us while she's not there,
457
00:18:54,365 --> 00:18:56,580
but you need to take
care of yourself, too.
458
00:18:56,583 --> 00:18:58,101
It's like she always says,
459
00:18:58,103 --> 00:18:59,932
"We've all got people we love out there.
460
00:18:59,935 --> 00:19:02,535
The best thing we can do is our jobs."
461
00:19:02,538 --> 00:19:04,572
I remember you saying that to me.
462
00:19:04,575 --> 00:19:06,611
I got it from her.
463
00:19:08,213 --> 00:19:10,980
I got all my best stuff from her.
464
00:19:10,982 --> 00:19:12,348
(exhales)
465
00:19:12,350 --> 00:19:14,984
I'm really scared, Maddie.
466
00:19:14,986 --> 00:19:16,119
Me, too.
467
00:19:16,121 --> 00:19:17,974
But you know what?
468
00:19:17,977 --> 00:19:20,510
W-We are just gonna
have all the faith in her
469
00:19:20,513 --> 00:19:22,761
that she's had in all of us, right?
470
00:19:24,195 --> 00:19:26,562
She's gonna pull through this.
471
00:19:26,564 --> 00:19:28,331
HEN: I didn't even know
472
00:19:28,333 --> 00:19:31,167
- there was a missing girls case.
- Exactly.
473
00:19:31,169 --> 00:19:32,739
That's the problem.
474
00:19:32,742 --> 00:19:34,575
I'm a police officer, and I didn't know
475
00:19:34,578 --> 00:19:36,111
there was a missing girl.
476
00:19:36,114 --> 00:19:40,176
That mother came to us for help,
and they couldn't be bothered.
477
00:19:40,178 --> 00:19:42,096
"Wait and see if she turns up."
478
00:19:42,099 --> 00:19:44,724
We wouldn't be waiting
and seeing if that was
479
00:19:44,727 --> 00:19:46,421
a 20-something-year-old white woman.
480
00:19:46,424 --> 00:19:48,190
We'd be out combing the streets.
481
00:19:48,193 --> 00:19:50,318
Mm-hmm. You know, when I was a kid,
482
00:19:50,321 --> 00:19:53,289
the cops used to do a community
outreach in my neighborhood.
483
00:19:53,291 --> 00:19:56,060
They'd, like, you know, play
basketball with the kids,
484
00:19:56,063 --> 00:19:58,694
do little dances with them.
485
00:19:58,696 --> 00:20:02,231
Always coming to the
cookout, so to speak.
486
00:20:02,233 --> 00:20:05,501
But to this day, I
have never seen police
487
00:20:05,503 --> 00:20:07,936
hooping with kids in Beverly Hills.
488
00:20:07,938 --> 00:20:11,611
You know, it makes you wonder,
why, why do they need to know us
489
00:20:11,614 --> 00:20:13,575
to do the job that they're paid for?
490
00:20:13,577 --> 00:20:16,294
Tens of thousands of missing people.
491
00:20:16,297 --> 00:20:19,765
And we just write them off.
492
00:20:19,768 --> 00:20:22,184
You thinking about that little girl?
493
00:20:22,186 --> 00:20:24,586
The one who disappeared
when you were a kid?
494
00:20:24,588 --> 00:20:26,255
No.
495
00:20:26,257 --> 00:20:29,692
I'm thinking about my little girl.
496
00:20:29,694 --> 00:20:34,432
May wants to move out,
get a place of her own.
497
00:20:35,933 --> 00:20:38,267
I bet you shut that down real quick.
498
00:20:38,269 --> 00:20:41,136
Why does everybody
think I'm such a hard-ass
499
00:20:41,138 --> 00:20:43,605
that all I know how to do is say no?
500
00:20:43,607 --> 00:20:45,741
Don't answer that.
501
00:20:45,743 --> 00:20:47,076
(laughs softly)
502
00:20:47,078 --> 00:20:49,011
I told her it would be okay.
503
00:20:49,013 --> 00:20:52,881
You know, giving Nia back
504
00:20:52,883 --> 00:20:54,883
was the hardest thing I've ever done.
505
00:20:54,885 --> 00:20:57,286
- Mm.
- And not just because
506
00:20:57,289 --> 00:20:59,421
I loved her as my own,
507
00:20:59,423 --> 00:21:03,443
or that she had become
part of the family.
508
00:21:03,446 --> 00:21:04,846
It was the fear
509
00:21:04,849 --> 00:21:08,519
that she was going back
into a bad situation.
510
00:21:09,834 --> 00:21:12,234
That someone would hurt her,
511
00:21:12,236 --> 00:21:14,970
and I wouldn't be there to protect her.
512
00:21:14,972 --> 00:21:17,406
Well, May's an adult.
513
00:21:17,408 --> 00:21:21,510
I have to accept that I
can't protect her anymore.
514
00:21:21,512 --> 00:21:25,147
All the bad things that you
see in the world, Athena,
515
00:21:25,149 --> 00:21:29,466
and your... your baby bird
is trying to leave the nest?
516
00:21:29,469 --> 00:21:31,603
You're allowed to be scared.
517
00:21:31,606 --> 00:21:33,941
You know what scares me more?
518
00:21:35,258 --> 00:21:37,492
Becoming that voice
519
00:21:37,495 --> 00:21:41,465
inside my daughter's head
that makes her doubt herself.
520
00:21:42,633 --> 00:21:44,500
Then don't.
521
00:21:44,502 --> 00:21:47,736
Be the voice that teaches
her to protect herself
522
00:21:47,738 --> 00:21:50,708
when the world doesn't.
523
00:21:50,711 --> 00:21:53,675
If she wants to leave the nest...
524
00:21:53,677 --> 00:21:56,447
be the voice that
teaches her how to fly.
525
00:21:59,890 --> 00:22:03,010
TAYLOR: But now, veteran
911 dispatcher Sue Blevins
526
00:22:03,013 --> 00:22:05,050
- finds herself in her own harrowing crisis.
- You know her, right?
527
00:22:05,052 --> 00:22:06,922
The hostage thing at dispatch last year?
528
00:22:06,924 --> 00:22:09,291
Oh, we go further back than that.
529
00:22:09,293 --> 00:22:10,659
According to witnesses,
530
00:22:10,661 --> 00:22:13,049
Blevins was hit by a red Vero Galaxy,
531
00:22:13,052 --> 00:22:14,530
prompting a 911 call...
532
00:22:14,532 --> 00:22:15,622
I checked the log.
533
00:22:15,625 --> 00:22:18,065
Tracie signed out of
the employee lot at 6:07.
534
00:22:18,068 --> 00:22:19,700
I thought you were open till 9:00.
535
00:22:19,703 --> 00:22:22,136
For sales. Service
department closes at 6:00.
536
00:22:22,139 --> 00:22:24,072
Girls are usually gone by 6:15.
537
00:22:24,074 --> 00:22:27,812
- The girls?
- Meredith works the desk with Tracie.
538
00:22:28,846 --> 00:22:31,200
It's like what I told Mrs. Webber.
539
00:22:31,203 --> 00:22:33,752
We finished work. I was ready to leave.
540
00:22:33,755 --> 00:22:35,417
She wanted to hit the
ladies' room first,
541
00:22:35,419 --> 00:22:37,219
and so we said good night.
542
00:22:37,221 --> 00:22:39,310
That was the last time I saw her.
543
00:22:39,313 --> 00:22:40,969
Okay, good.
544
00:22:42,193 --> 00:22:46,197
Now I want you to tell me what
you didn't tell her mother.
545
00:22:48,599 --> 00:22:50,499
RANSONE: What was she doing at a casino?
546
00:22:50,501 --> 00:22:52,201
ATHENA: Winning, apparently.
547
00:22:52,203 --> 00:22:54,870
Her coworker said she'd go
a couple of nights a week,
548
00:22:54,872 --> 00:22:56,205
clean up playing poker.
549
00:22:56,207 --> 00:22:58,640
So, what, she was
hustling guys at cards?
550
00:22:58,642 --> 00:23:00,676
I didn't say that. I said she was good.
551
00:23:00,678 --> 00:23:03,916
Whatever the guys assumed about
her skills, that's on them.
552
00:23:03,919 --> 00:23:05,147
What about this guy?
553
00:23:05,149 --> 00:23:06,315
They're talking,
554
00:23:06,317 --> 00:23:07,649
but she keeps a good distance.
555
00:23:07,651 --> 00:23:09,017
Never looks at him.
556
00:23:09,019 --> 00:23:11,420
I'm guessing they probably
didn't come in together.
557
00:23:11,422 --> 00:23:13,627
No... but they left together.
558
00:23:13,630 --> 00:23:15,123
RANSONE: Mm. Hmm.
559
00:23:15,125 --> 00:23:16,625
Too much to drink?
560
00:23:16,627 --> 00:23:19,695
Waitress said she
didn't serve her alcohol.
561
00:23:19,697 --> 00:23:22,698
Two iced teas and a water.
562
00:23:22,700 --> 00:23:24,466
RANSONE: She's clearly tipsy.
563
00:23:24,468 --> 00:23:27,135
Right there... when she leans
down and grabs her purse.
564
00:23:27,137 --> 00:23:29,838
RANSONE: He moves his hand.
He put something in her drink.
565
00:23:29,840 --> 00:23:31,997
And then walks her out the door.
566
00:23:34,107 --> 00:23:35,643
RANSONE: Maybe we'll get lucky,
567
00:23:35,646 --> 00:23:37,012
and he'll drive towards the camera.
568
00:23:37,014 --> 00:23:39,214
Who knew you were the optimistic type?
569
00:23:39,216 --> 00:23:40,249
There he is.
570
00:23:40,251 --> 00:23:42,966
Oh, plate's obscured. He must have
571
00:23:42,969 --> 00:23:44,919
one of those blocker covers.
572
00:23:44,922 --> 00:23:46,855
Looks like a Galaxy. What do you think?
573
00:23:46,857 --> 00:23:49,057
Burgundy or red?
574
00:23:49,059 --> 00:23:51,860
Red.
575
00:23:51,862 --> 00:23:53,646
That was definitive.
576
00:23:53,649 --> 00:23:56,083
What's the time stamp on that?
577
00:23:56,086 --> 00:23:58,000
8:47.
578
00:23:58,002 --> 00:24:00,216
9:02.
579
00:24:00,219 --> 00:24:02,908
A red Vero Galaxy
spotted fleeing the scene.
580
00:24:02,911 --> 00:24:05,173
- What scene? Casino?
- No.
581
00:24:05,175 --> 00:24:07,175
Hit-and-run.
582
00:24:07,178 --> 00:24:10,443
I think Sue Blevins saw our kidnapper.
583
00:24:17,421 --> 00:24:18,520
Hey!
584
00:24:18,522 --> 00:24:20,989
Got here as fast as I
could. Y-You find something?
585
00:24:20,991 --> 00:24:22,457
I talked to one of the security guards.
586
00:24:22,459 --> 00:24:25,229
She let me see the parking
lot surveillance footage.
587
00:24:25,232 --> 00:24:27,029
There's something weird here.
588
00:24:27,031 --> 00:24:28,276
Let me see.
589
00:24:28,279 --> 00:24:31,033
Maybe I should just tell you.
590
00:24:31,035 --> 00:24:32,568
Uh, why?
591
00:24:32,570 --> 00:24:34,570
Because you know her.
592
00:24:34,572 --> 00:24:38,208
Uh, come on, l-let me see anyway.
593
00:24:43,682 --> 00:24:45,916
Wow, he, uh,
594
00:24:45,919 --> 00:24:47,752
he really didn't slow down.
595
00:24:47,755 --> 00:24:51,019
I just can't figure out why
she's running towards the car.
596
00:24:51,021 --> 00:24:54,056
Maybe she saw something
she wasn't supposed to.
597
00:24:54,058 --> 00:24:56,658
Uh, she-she sees the guy in his car.
598
00:24:56,660 --> 00:24:58,460
She gets out to confront him.
599
00:24:58,462 --> 00:24:59,962
He runs her over.
600
00:24:59,964 --> 00:25:01,597
But what could she have seen?
601
00:25:01,599 --> 00:25:03,690
I mean, look at where
the car was parked.
602
00:25:03,693 --> 00:25:06,403
Only thing over there are the dumpsters.
603
00:25:08,672 --> 00:25:09,938
You know, I-I heard
604
00:25:09,940 --> 00:25:12,033
about this illegal
plastic surgery clinic
605
00:25:12,036 --> 00:25:13,508
a few months back.
606
00:25:13,510 --> 00:25:16,812
Guy was tossing
evidence in the dumpster.
607
00:25:16,814 --> 00:25:18,380
What if our driver did, too?
608
00:25:18,382 --> 00:25:19,794
Should we call the police?
609
00:25:19,797 --> 00:25:21,415
Eventually.
610
00:25:21,418 --> 00:25:23,885
I mean, we're already here.
611
00:25:23,887 --> 00:25:27,155
I do happen to have gloves in my car.
612
00:25:27,157 --> 00:25:28,357
(horn honks)
613
00:25:28,359 --> 00:25:31,128
(over speaker): Don't
even think about it, Buck.
614
00:25:41,038 --> 00:25:43,207
♪
615
00:25:53,450 --> 00:25:54,950
Oh, Athena!
616
00:25:54,952 --> 00:25:57,686
Finally. Uh, you find
anything in the dumpster?
617
00:25:57,688 --> 00:26:00,389
We found a handbag and the I. D.
618
00:26:00,391 --> 00:26:02,557
- Of the missing girl.
- I still don't understand
619
00:26:02,559 --> 00:26:04,259
what this girl has to do with Sue.
620
00:26:04,261 --> 00:26:06,328
Tracie Webber was kidnapped
621
00:26:06,330 --> 00:26:08,322
less than a mile away
from the supermarket.
622
00:26:08,325 --> 00:26:10,697
We think she might have
been in the car that hit Sue.
623
00:26:10,700 --> 00:26:13,541
That would explain why the
driver was gunning for her.
624
00:26:13,544 --> 00:26:15,973
So she couldn't tell
anyone what she saw.
625
00:26:18,341 --> 00:26:20,708
"911."
626
00:26:20,711 --> 00:26:23,190
Nine... one...
627
00:26:23,193 --> 00:26:25,380
(coughing): one.
628
00:26:25,382 --> 00:26:28,587
When we got on the scene,
Sue was trying to talk.
629
00:26:28,590 --> 00:26:32,158
Don thought she was saying 911,
but maybe it was about the car.
630
00:26:32,161 --> 00:26:33,755
A license plate number?
631
00:26:33,757 --> 00:26:35,891
They don't start with three digits,
632
00:26:35,893 --> 00:26:37,693
unless it's a vanity plate.
633
00:26:37,695 --> 00:26:39,213
What if it wasn't a "one"?
634
00:26:39,216 --> 00:26:41,697
More like a-a "wuh," you know?
635
00:26:41,699 --> 00:26:44,833
Nine, one, "wuh."
636
00:26:44,835 --> 00:26:47,469
Okay, let's run it.
637
00:26:47,471 --> 00:26:49,504
Red Vero Galaxy.
638
00:26:49,506 --> 00:26:50,605
Partial plate.
639
00:26:50,607 --> 00:26:51,973
Nine, one...
640
00:26:51,975 --> 00:26:53,310
William.
641
00:26:55,212 --> 00:26:58,346
Station lawyers are
already on their way.
642
00:26:58,348 --> 00:27:01,285
Might want to call
your cameraman instead.
643
00:27:04,521 --> 00:27:06,623
(printer whirring)
644
00:27:08,258 --> 00:27:09,584
Yes.
645
00:27:09,587 --> 00:27:11,526
A kidnapping alert, statewide.
646
00:27:11,529 --> 00:27:14,329
Red Vero Galaxy.
California license plate.
647
00:27:14,331 --> 00:27:16,355
Nine, one, William, Adam,
648
00:27:16,358 --> 00:27:18,026
Lincoln, Tom, Nora.
649
00:27:18,029 --> 00:27:20,237
(phones vibrating)
650
00:27:22,537 --> 00:27:25,704
TAYLOR: Police now believe
Blevins was hit while attempting
651
00:27:25,707 --> 00:27:27,941
to thwart a kidnapping in progress.
652
00:27:27,944 --> 00:27:30,078
The young woman's name is Tracie Webber.
653
00:27:30,080 --> 00:27:32,472
She was reported missing three days ago.
654
00:27:32,475 --> 00:27:34,425
She was last seen with this man,
655
00:27:34,428 --> 00:27:36,218
Patrick Ryan Boyd...
656
00:27:36,220 --> 00:27:38,620
MAN: Pretty sure I saw that car.
657
00:27:38,622 --> 00:27:40,388
WOMAN: I think I just saw the car!
658
00:27:40,390 --> 00:27:43,225
WOMAN 2: I-I'm on the 405.
That kind of car's next to me.
659
00:27:43,227 --> 00:27:45,293
No, ma'am, it's not a
minivan we're looking for.
660
00:27:45,295 --> 00:27:46,795
But thank you for calling.
661
00:27:46,797 --> 00:27:48,096
MAN 2: A car matches the...
662
00:27:48,098 --> 00:27:50,665
WOMAN 3: I went a block past the 101,
663
00:27:50,667 --> 00:27:52,436
heading southbound.
664
00:27:53,463 --> 00:27:54,839
_
665
00:27:54,840 --> 00:27:58,279
_
666
00:27:58,282 --> 00:28:00,474
_
667
00:28:00,477 --> 00:28:02,179
♪
668
00:28:03,998 --> 00:28:06,409
WILLIAMS: 5-Adam-32,
we've located a red Galaxy
669
00:28:06,412 --> 00:28:08,150
parked near the container yard at Garvey
670
00:28:08,152 --> 00:28:09,350
and 43rd Street.
671
00:28:09,353 --> 00:28:11,347
Plate on the vehicle is nine, one,
672
00:28:11,350 --> 00:28:14,272
William, Adam, Lincoln, Tom, Nora.
673
00:28:20,531 --> 00:28:23,532
We got blood leading into the yard.
674
00:28:23,534 --> 00:28:24,933
Moving in to search.
675
00:28:24,935 --> 00:28:27,573
Affirmative. All units
emergency traffic.
676
00:28:27,576 --> 00:28:29,538
Additional units respond
to Garvey and 43rd.
677
00:28:29,540 --> 00:28:32,198
- 5-Adam-38, copy.
- 5-Adam-19, en route.
678
00:28:32,201 --> 00:28:33,144
5-Adam-26, copy.
679
00:28:33,147 --> 00:28:35,128
Copy, 5-Adam-38, 5-Adam-19
680
00:28:35,131 --> 00:28:36,597
and 5-Adam-26 responding.
681
00:28:36,600 --> 00:28:38,748
BRANFORD: Searching the container yard.
682
00:28:38,751 --> 00:28:40,987
♪ ♪
683
00:29:00,604 --> 00:29:02,606
(container creaking)
684
00:29:15,306 --> 00:29:17,773
WILLIAMS: Dispatch,
we've located the victim.
685
00:29:17,776 --> 00:29:19,409
BRANFORD: I think she's been drugged.
686
00:29:19,412 --> 00:29:20,972
R.A. unit is en route.
687
00:29:20,975 --> 00:29:23,260
(siren wailing)
688
00:29:29,797 --> 00:29:31,097
(tool whirring)
689
00:29:31,100 --> 00:29:33,700
BOBBY: Dispatch, 118 is
on scene, at the gate.
690
00:29:33,703 --> 00:29:35,175
Where exactly do you need us?
691
00:29:35,178 --> 00:29:37,472
118, stand by at your location
692
00:29:37,474 --> 00:29:39,140
and stage until the scene is secure.
693
00:29:39,142 --> 00:29:41,077
BOBBY: Copy that, staging.
694
00:29:44,814 --> 00:29:47,050
♪
695
00:29:50,085 --> 00:29:52,953
It's been long enough, hasn't it?
696
00:29:52,956 --> 00:29:54,894
Cap, that girl's been drugged.
697
00:29:54,897 --> 00:29:57,487
- We need to get in there.
- Yeah, they got the suspect yet?
698
00:29:57,490 --> 00:30:00,461
Officers now advising the scene
is clear for you to respond.
699
00:30:00,463 --> 00:30:02,897
Okay, let's move!
700
00:30:02,899 --> 00:30:06,134
118, on the move, coming to you.
701
00:30:06,136 --> 00:30:10,238
JOSH: 5-Adam-32, 118
approaching your location.
702
00:30:10,240 --> 00:30:11,865
I thought it was this way!
703
00:30:11,868 --> 00:30:13,097
Aren't they this way?
704
00:30:13,100 --> 00:30:14,909
Did Dispatch give us a box number?
705
00:30:14,911 --> 00:30:16,479
- No.
- WILLIAMS: Hey!
706
00:30:17,480 --> 00:30:19,013
Over here!
707
00:30:19,015 --> 00:30:21,685
All right, guys, let's
go! Let's get in there.
708
00:30:23,086 --> 00:30:24,285
No sign of the suspect?
709
00:30:24,287 --> 00:30:25,887
Nothing. Must've scared him off.
710
00:30:25,889 --> 00:30:28,091
Dispatch, this is 118...
711
00:30:36,099 --> 00:30:37,432
BOBBY: Dispatch, 118,
712
00:30:37,434 --> 00:30:39,267
we are at the container with the victim.
713
00:30:39,269 --> 00:30:41,284
Copy. Advise the boxcar number?
714
00:30:41,287 --> 00:30:43,514
Container box number...
715
00:30:43,517 --> 00:30:46,092
228, copy.
716
00:30:49,012 --> 00:30:50,812
(indistinct radio chatter)
717
00:30:50,814 --> 00:30:52,747
Fresh bruises on her wrists, Cap.
718
00:30:52,749 --> 00:30:54,916
Pretty hard to tell how
long he's had her in here.
719
00:30:54,918 --> 00:30:56,184
HEN: Not labeled.
720
00:30:56,186 --> 00:30:57,873
Could be fentanyl or Ativan
721
00:30:57,876 --> 00:30:59,651
or bleach for all we know.
722
00:30:59,654 --> 00:31:02,459
CHIMNEY: And how many injections?
723
00:31:03,525 --> 00:31:06,092
She's about to stop
breathing any second now.
724
00:31:06,095 --> 00:31:08,112
Prep the naloxone.
If it's not an opioid,
725
00:31:08,115 --> 00:31:09,581
one dose will not hurt her.
726
00:31:09,584 --> 00:31:11,640
And it could actually help.
727
00:31:11,643 --> 00:31:14,144
CHIMNEY: She's got severe
dehydration. Pushing fluids.
728
00:31:14,147 --> 00:31:17,105
- Dispatch, backup has arrived.
- JOSH: Copy, units on scene
729
00:31:17,107 --> 00:31:18,650
searching the area for the suspect
730
00:31:18,653 --> 00:31:20,386
who's possibly still
in the general area.
731
00:31:20,389 --> 00:31:22,633
One gigantic area.
732
00:31:22,636 --> 00:31:24,628
Let's contain this
container yard, shall we?
733
00:31:24,631 --> 00:31:26,990
Units, let's set a perimeter.
734
00:31:26,993 --> 00:31:28,941
5-Adam-32, take the northwest corner.
735
00:31:28,944 --> 00:31:30,276
5-Adam-38, take northeast.
736
00:31:30,279 --> 00:31:31,986
5-Adam-19, show you taking southeast.
737
00:31:31,988 --> 00:31:33,421
5-Adam-26, on southwest.
738
00:31:33,423 --> 00:31:34,989
Units, with your direction of travel,
739
00:31:34,991 --> 00:31:37,237
update dispatch with
container box numbers.
740
00:31:37,240 --> 00:31:39,761
Once in place, notify dispatch
and begin to circle back
741
00:31:39,764 --> 00:31:41,765
to unit 228.
742
00:31:44,234 --> 00:31:46,636
- She's almost ready, Cap.
- BOBBY: Okay, good.
743
00:31:48,972 --> 00:31:50,272
5-Adam-26. On the move
744
00:31:50,275 --> 00:31:53,808
to containers 101, 87 and 97.
745
00:31:53,810 --> 00:31:55,043
5-Adam-38, report?
746
00:31:55,052 --> 00:31:57,151
5-Adam-38. We're at
the northeast corner,
747
00:31:57,154 --> 00:32:01,082
clocking containers 264, 263, 259.
748
00:32:01,084 --> 00:32:02,717
5-Adam-19, what's your location?
749
00:32:02,719 --> 00:32:03,584
5-Adam-19.
750
00:32:03,586 --> 00:32:05,464
We're at box numbers 282,
751
00:32:05,467 --> 00:32:07,276
290, 301.
752
00:32:07,279 --> 00:32:09,123
5-Adam-32, report.
753
00:32:09,125 --> 00:32:11,847
Copy. We're at container 94, 96, 99.
754
00:32:11,850 --> 00:32:12,760
No visual yet.
755
00:32:12,762 --> 00:32:14,195
Anyone got a bird up? Need a bird.
756
00:32:14,197 --> 00:32:16,564
On that. Calling air support.
757
00:32:16,566 --> 00:32:19,467
(overlapping chatter)
758
00:32:19,469 --> 00:32:21,302
- 255...
- 570...
759
00:32:21,304 --> 00:32:22,464
358...
760
00:32:22,467 --> 00:32:24,572
(overlapping chatter continues)
761
00:32:24,574 --> 00:32:27,026
- WILLIAMS: Halt!
- BRANFORD: Dispatch, we've got movement.
762
00:32:27,029 --> 00:32:29,244
We have visual of the
suspect, several rows away.
763
00:32:31,378 --> 00:32:32,644
WILLIAMS: In pursuit.
764
00:32:32,647 --> 00:32:33,948
JOSH: 5-Adam-32,
765
00:32:33,950 --> 00:32:35,352
update your location.
766
00:32:37,336 --> 00:32:41,038
WILLIAMS: 5-Adam-32 at container
number 35, but we lost visual.
767
00:32:41,041 --> 00:32:43,176
BRANFORD: We could really use
air support's eyes in the sky.
768
00:32:43,178 --> 00:32:46,160
Ascertaining with Piper
Tech an ETA on the air unit.
769
00:32:46,162 --> 00:32:47,976
No ETA yet for the helicopter.
770
00:32:47,979 --> 00:32:49,947
They'll call us back with an update.
771
00:32:51,201 --> 00:32:53,636
OFFICER: Suspect in sight near unit 85.
772
00:32:55,186 --> 00:32:56,722
SWAT has been activated.
773
00:32:56,725 --> 00:32:58,539
But they're ten minutes out.
774
00:32:58,541 --> 00:33:00,508
BRANFORD: We lost visual of the suspect.
775
00:33:00,510 --> 00:33:02,511
WILLIAMS: Dispatch, I think we're lost.
776
00:33:02,514 --> 00:33:03,691
We're in a maze.
777
00:33:03,694 --> 00:33:06,247
Lots of the same thing
in every direction.
778
00:33:06,249 --> 00:33:09,150
Linda? ETA on my bird?
779
00:33:09,152 --> 00:33:10,485
They're saying they're unavailable.
780
00:33:10,487 --> 00:33:12,714
Negative. Tell them
I've got an armed suspect
781
00:33:12,717 --> 00:33:14,956
and officers who are as
good as sitting ducks.
782
00:33:14,959 --> 00:33:17,037
I need an aerial visual assist.
783
00:33:17,040 --> 00:33:19,662
OFFICER: Dispatch, we're blind
down here. We need eyes in the sky.
784
00:33:19,665 --> 00:33:21,098
OFFICER 2: Dispatch,
we're all turned around.
785
00:33:21,100 --> 00:33:22,667
Not even sure where we're at anymore.
786
00:33:22,670 --> 00:33:23,832
- Dispatch...
- We lost visual.
787
00:33:23,834 --> 00:33:25,691
Location, location, location.
788
00:33:25,694 --> 00:33:28,222
First rule of dispatch,
I don't have theirs,
789
00:33:28,225 --> 00:33:30,451
and I just have to make do?
790
00:33:34,726 --> 00:33:37,996
We are their eyes in the sky.
791
00:33:39,631 --> 00:33:42,292
BRANFORD: We're at container 94, 96, 99.
792
00:33:42,295 --> 00:33:45,528
JOSH (echoing): Partial
perimeter, direction of travel...
793
00:33:45,531 --> 00:33:47,676
- WILLIAMS: 87 and 97...
- JOSH: Numbers.
794
00:33:47,679 --> 00:33:49,980
OFFICER: Clocking
containers 264, 263, 259.
795
00:33:49,983 --> 00:33:52,625
JOSH: Breadcrumbs in
the form of box numbers.
796
00:33:52,628 --> 00:33:55,095
(overlapping chatter)
797
00:33:55,097 --> 00:33:57,764
BRANFORD: We're at
container 94, 96, 99...
798
00:33:57,767 --> 00:33:58,967
Yes.
799
00:33:58,970 --> 00:34:02,472
5-Adam-32, advise the container
box numbers you're near
800
00:34:02,475 --> 00:34:04,605
and where the suspect was last seen.
801
00:34:04,607 --> 00:34:07,123
We're near number 90.
802
00:34:07,126 --> 00:34:09,748
JOSH: We are their eyes in the sky.
803
00:34:13,015 --> 00:34:14,381
No.
804
00:34:14,383 --> 00:34:15,983
118, what's your status?
805
00:34:15,985 --> 00:34:18,752
BOBBY: Dispatch, 118 is
ready to move the victim.
806
00:34:18,754 --> 00:34:21,655
Negative, negative. Hold your location.
807
00:34:21,657 --> 00:34:24,089
Dispatch? Officers on
the scene have advised
808
00:34:24,092 --> 00:34:26,026
- area is clear.
- Negative.
809
00:34:26,028 --> 00:34:27,528
Suspect is circling back.
810
00:34:27,530 --> 00:34:30,084
Close yourself inside, hunker down.
811
00:34:32,034 --> 00:34:34,134
(bullets ricocheting)
812
00:34:34,136 --> 00:34:35,436
BOBBY: Everybody down!
813
00:34:35,438 --> 00:34:37,071
EDDIE: Cap, you okay?
814
00:34:37,073 --> 00:34:38,806
BOBBY: Yeah, yeah,
I'm okay, thanks to...
815
00:34:38,808 --> 00:34:40,667
Dispatch, we are taking fire.
816
00:34:40,670 --> 00:34:43,944
Units, 118 taking
fire at box number 228.
817
00:34:43,946 --> 00:34:46,780
Repeat, shots fired at fire personnel.
818
00:34:46,782 --> 00:34:48,682
Suspect is armed and dangerous.
819
00:34:48,684 --> 00:34:50,826
BRANFORD: 5-Adam-26. We're on our way.
820
00:34:50,829 --> 00:34:52,514
Copy, westbound direction of travel.
821
00:34:52,517 --> 00:34:55,189
5-Adam-32, be advised,
suspect is headed your way.
822
00:34:55,191 --> 00:34:56,490
SWAT's en route, one minute before
823
00:34:56,492 --> 00:34:57,625
they head out outside the yard.
824
00:34:57,627 --> 00:34:58,826
It'll be over by then.
825
00:34:58,828 --> 00:35:00,494
Our firefighters, they don't have guns
826
00:35:00,496 --> 00:35:01,962
or-or bulletproof vests.
827
00:35:01,964 --> 00:35:04,965
Adam-19, show you
responding from southeast.
828
00:35:04,967 --> 00:35:06,400
38, show you en route.
829
00:35:06,402 --> 00:35:08,702
EDDIE: Cap, we're losing her.
830
00:35:08,704 --> 00:35:10,638
BOBBY: We need to
transport the victim now.
831
00:35:10,640 --> 00:35:13,474
5-Adam-26, circle back to boxcar 432.
832
00:35:13,476 --> 00:35:15,242
BRANFORD: We lost visual of the suspect.
833
00:35:15,244 --> 00:35:16,977
38, continue a southwest trajectory.
834
00:35:16,979 --> 00:35:18,845
(echoing): 5-Adam-32,
835
00:35:18,848 --> 00:35:20,781
change direction of
travel to southbound.
836
00:35:20,783 --> 00:35:23,776
5-Adam-38, take northeast. 26,
circle back to container 80.
837
00:35:23,779 --> 00:35:24,952
- We're gonna box him in.
- BRANFORD: No visual yet.
838
00:35:24,954 --> 00:35:26,587
Northeast corner's
clear. No sign of him.
839
00:35:26,589 --> 00:35:28,389
19, hold your position. He's locked in
840
00:35:28,391 --> 00:35:29,475
on three sides.
841
00:35:29,478 --> 00:35:30,944
BRANFORD: Holding our position.
842
00:35:30,947 --> 00:35:32,180
WILLIAMS: Holding our position.
843
00:35:32,182 --> 00:35:34,483
32, he's headed your way.
844
00:35:34,486 --> 00:35:37,798
All units, we have him surrounded.
845
00:35:37,800 --> 00:35:39,835
BRANFORD: Wait, we have movement.
846
00:35:41,237 --> 00:35:42,826
Drop it!
847
00:35:44,540 --> 00:35:45,839
WILLIAMS: 5-Adam-32.
848
00:35:45,841 --> 00:35:47,967
We're out with the
suspect. One at gunpoint.
849
00:35:49,845 --> 00:35:52,279
BRANFORD: Dispatch, suspect in custody.
850
00:35:52,281 --> 00:35:53,414
Code 4.
851
00:35:53,416 --> 00:35:55,349
(exhales)
852
00:35:55,351 --> 00:35:57,518
Copy. Code 4.
853
00:35:57,520 --> 00:36:00,020
Suspect in custody.
854
00:36:00,022 --> 00:36:05,319
118, officers advising the
scene is now clear for transport.
855
00:36:07,630 --> 00:36:11,098
BOBBY: Dispatch, 118 is on the move.
856
00:36:11,100 --> 00:36:14,468
And thanks, for having our back.
857
00:36:14,470 --> 00:36:16,672
That's why we're here.
858
00:36:21,221 --> 00:36:23,090
(elevator bell dings)
859
00:36:26,482 --> 00:36:29,885
(indistinct chatter)
860
00:36:31,387 --> 00:36:33,131
Josh Russo?
861
00:36:33,134 --> 00:36:35,055
I'm Sue Blevins. (grunts)
862
00:36:35,057 --> 00:36:36,800
- (laughs)
- JOSH: You're you.
863
00:36:36,803 --> 00:36:38,759
The voice that saved my life.
864
00:36:38,761 --> 00:36:40,858
- Thank you.
- You're welcome.
865
00:36:40,861 --> 00:36:44,129
So that call, which was, like,
the worst moment of my life,
866
00:36:44,132 --> 00:36:46,232
that was just a day
that ends in Y for you.
867
00:36:46,235 --> 00:36:49,736
- (both chuckle)
- Well, we're not quite that blasé about it,
868
00:36:49,738 --> 00:36:52,045
but yes, that's the job.
869
00:36:52,048 --> 00:36:53,681
You're really good at it.
870
00:36:53,684 --> 00:36:55,474
How did you know to send me upstairs?
871
00:36:55,477 --> 00:36:58,245
Well, initial fire call
came from two floors below,
872
00:36:58,247 --> 00:37:00,080
that's why you could smell the smoke.
873
00:37:00,082 --> 00:37:02,916
I was afraid that the
stairwell was fully engulfed.
874
00:37:02,918 --> 00:37:06,019
So sending you to an unfinished floor,
875
00:37:06,021 --> 00:37:08,622
well, it seemed safer than
asking you to walk through fire.
876
00:37:08,624 --> 00:37:10,495
Though, as it turns out,
877
00:37:10,498 --> 00:37:12,926
you were willing to do
that to help a stranger.
878
00:37:12,928 --> 00:37:14,928
(scoffs) Still not sure
where that came from.
879
00:37:14,930 --> 00:37:16,797
I've never been the heroic type.
880
00:37:16,799 --> 00:37:18,832
Well, all evidence to the contrary.
881
00:37:18,834 --> 00:37:21,768
I'm just a freelance stenographer.
882
00:37:21,770 --> 00:37:23,937
- It's a real thing.
- Oh.
883
00:37:23,939 --> 00:37:26,311
That I kind of don't want to do anymore.
884
00:37:26,314 --> 00:37:28,107
Not sure what I'd do instead.
885
00:37:28,110 --> 00:37:31,845
Well, you have experience
listening and typing all day.
886
00:37:31,847 --> 00:37:33,680
Maybe you want my job?
887
00:37:33,682 --> 00:37:35,515
(laughs softly)
888
00:37:35,517 --> 00:37:38,483
But only if we can do
something about these chairs.
889
00:37:38,486 --> 00:37:40,482
(both laugh)
890
00:37:42,958 --> 00:37:44,624
Sweetie, you're gonna need some time.
891
00:37:44,626 --> 00:37:47,763
- I know you don't think so. You g...
- (knocking on door)
892
00:37:48,459 --> 00:37:49,881
JOSH: Heard you were awake.
893
00:37:49,884 --> 00:37:51,108
Finally.
894
00:37:51,111 --> 00:37:52,598
- Josh.
- Come on in, kid.
895
00:37:52,601 --> 00:37:55,301
Look, I'm trying to talk this
one into taking a few weeks off,
896
00:37:55,304 --> 00:37:57,904
but all she wants to do is
talk about going back to work.
897
00:37:57,906 --> 00:37:59,740
Help me talk some sense into her.
898
00:37:59,742 --> 00:38:01,141
JOSH: Please. She doesn't know
899
00:38:01,143 --> 00:38:02,275
how to not work.
900
00:38:02,277 --> 00:38:04,978
I mean, who tries to stop
a kidnapping off duty?
901
00:38:04,980 --> 00:38:07,981
Well, it wasn't as if I planned it.
902
00:38:07,983 --> 00:38:11,480
No, Josh, we-we have
to put our foot down.
903
00:38:11,483 --> 00:38:14,160
The call center is not
a tourist attraction.
904
00:38:14,163 --> 00:38:16,230
I appreciate the councilman's interest,
905
00:38:16,233 --> 00:38:18,592
but we can't have him and his cronies
906
00:38:18,594 --> 00:38:20,996
parading through the office.
907
00:38:23,365 --> 00:38:25,968
No, just tell him no, please.
908
00:38:32,941 --> 00:38:37,012
Listen, uh, let me call you back.
909
00:38:45,754 --> 00:38:48,688
No. No, no, no, no, no!
910
00:38:48,690 --> 00:38:49,923
No, no! Wait! W-W-Wait!
911
00:38:49,925 --> 00:38:51,794
- (tires screeching)
- Stop! Stop!
912
00:38:55,230 --> 00:38:57,864
Is the girl okay?
913
00:38:57,866 --> 00:38:59,766
- She's safe.
- (exhales)
914
00:38:59,768 --> 00:39:01,535
Thanks to you.
915
00:39:01,537 --> 00:39:03,503
ATHENA: Ransone.
916
00:39:03,505 --> 00:39:06,473
- AVERY: Where's Tracie?
- RANSONE: Looking forward to seeing you.
917
00:39:06,475 --> 00:39:08,404
TRACIE: Mom?
918
00:39:08,407 --> 00:39:10,644
AVERY: I'm here, baby.
919
00:39:10,646 --> 00:39:12,579
- (indistinct P. A. announcement)
- (door closes)
920
00:39:12,581 --> 00:39:14,214
♪ ♪
921
00:39:14,216 --> 00:39:16,472
ATHENA: Heard she wasn't the first girl.
922
00:39:16,475 --> 00:39:18,785
RANSONE: Probably the third.
923
00:39:18,787 --> 00:39:20,253
We got lucky.
924
00:39:20,255 --> 00:39:22,391
We found her just in time.
925
00:39:26,261 --> 00:39:29,965
ATHENA: I'm not sure
how lucky she feels.
926
00:39:34,069 --> 00:39:36,392
You changed your mind
about me moving out?
927
00:39:36,395 --> 00:39:38,283
No. I know that this is something
928
00:39:38,286 --> 00:39:41,608
that's important to you,
but knowing that you're okay?
929
00:39:41,610 --> 00:39:43,009
That's what's important to me.
930
00:39:43,011 --> 00:39:46,080
So I've made a list of
acceptable neighborhoods,
931
00:39:46,083 --> 00:39:48,682
what to look for in a
building, what to avoid.
932
00:39:48,684 --> 00:39:51,186
These are my conditions.
933
00:39:52,325 --> 00:39:55,502
Oh. This is a lot of conditions.
934
00:39:55,505 --> 00:39:57,674
Some are negotiable. Some are not.
935
00:39:57,677 --> 00:40:00,459
Starting with no first-floor
apartments, no balconies.
936
00:40:00,462 --> 00:40:02,662
Also, once you've
narrowed down the field,
937
00:40:02,664 --> 00:40:06,032
I want to take a look in person,
meet your building manager.
938
00:40:06,034 --> 00:40:07,634
Run a background check?
939
00:40:07,636 --> 00:40:10,539
I just want to keep you safe.
940
00:40:11,294 --> 00:40:13,196
I know.
941
00:40:17,502 --> 00:40:20,369
Tracie Webber is currently
hospitalized with injuries
942
00:40:20,372 --> 00:40:23,181
described as significant
but not life-threatening.
943
00:40:23,184 --> 00:40:27,353
And her kidnapper Patrick
Ryan Boyd is in custody tonight.
944
00:40:27,355 --> 00:40:30,290
Boyd was apprehended
after a massive effort
945
00:40:30,292 --> 00:40:33,411
by police, fire and EMS.
946
00:40:33,414 --> 00:40:35,028
Coordinated by the people Sue Blevins...
947
00:40:35,030 --> 00:40:39,065
Hey, uh, you're here,
but you're on my TV.
948
00:40:39,067 --> 00:40:40,239
I'm a rerun.
949
00:40:40,242 --> 00:40:43,468
They aired the same
segment at 10:00 and 11:00.
950
00:40:43,471 --> 00:40:47,273
A gift from my boss. He
wants to have lunch tomorrow.
951
00:40:47,275 --> 00:40:49,676
Uh, maybe you'll get a promotion, huh?
952
00:40:49,678 --> 00:40:52,478
Maybe, but that's not
what we're celebrating.
953
00:40:52,480 --> 00:40:55,286
No? Uh, okay.
954
00:40:55,289 --> 00:40:56,953
What are we celebrating?
955
00:40:56,956 --> 00:40:58,755
Justice.
956
00:40:58,758 --> 00:41:01,103
For Tracie Webber and Sue Blevins.
957
00:41:01,106 --> 00:41:03,223
I hear they're both gonna be okay.
958
00:41:03,225 --> 00:41:05,293
(laughs softly)
959
00:41:08,263 --> 00:41:11,064
- JOSH: Welcome back to Sue!
- (applause)
960
00:41:11,066 --> 00:41:14,436
(cheering)
961
00:41:18,039 --> 00:41:20,442
(whooping)
962
00:41:22,209 --> 00:41:24,443
All units stand by.
963
00:41:24,446 --> 00:41:29,384
Dispatcher with I. D. number
17, advise your status.
964
00:41:31,820 --> 00:41:33,088
(Sue exhales)
965
00:41:35,414 --> 00:41:38,415
Dispatcher Blevins...
966
00:41:38,418 --> 00:41:40,093
back in service.
967
00:41:40,095 --> 00:41:42,695
- BOBBY: Dispatcher Blevins...
- OTHERS: Welcome back!
968
00:41:42,697 --> 00:41:44,864
BUCK: Oh, Sue, it's
good to hear your voice.
969
00:41:44,866 --> 00:41:47,567
- HEN: Welcome back, Sue.
- EDDIE: You rock, Blevins. Welcome back.
970
00:41:47,570 --> 00:41:49,185
MAN: It wasn't the same without you.
971
00:41:49,188 --> 00:41:51,437
- WOMAN: We missed you.
- ATHENA: Glad to have you back, Blevins.
972
00:41:51,439 --> 00:41:53,239
WOMAN: Welcome back, Blevins.
973
00:41:53,241 --> 00:41:55,241
MAN: It's great to have you back.
974
00:41:55,243 --> 00:41:57,510
Thank you, everyone.
975
00:41:57,512 --> 00:41:59,684
You're not gonna get
rid of me that easy.
976
00:41:59,687 --> 00:42:01,514
(laughter)
977
00:42:01,516 --> 00:42:04,117
(laughs, sniffles)
978
00:42:04,119 --> 00:42:05,794
Now back to work.
979
00:42:11,426 --> 00:42:13,428
(phone ringing)
980
00:42:14,357 --> 00:42:18,012
911. What's your emergency?
981
00:42:22,039 --> 00:42:29,177
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
72242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.