All language subtitles for 9-1-1 - 04x10 - Parenthood.CAKES.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:04,816 Hey there, all my Successful Super Moms. 2 00:00:04,841 --> 00:00:07,758 This is Beth Reidman coming to you live 3 00:00:07,783 --> 00:00:12,031 from my son Bryson's 12th birthday party! 4 00:00:12,055 --> 00:00:15,867 I am gonna show you how a Successful Super Mom... 5 00:00:15,891 --> 00:00:18,504 Or Dad... throws a birthday bash. 6 00:00:18,957 --> 00:00:21,465 (quietly): Oh, and there's the birthday boy right now. 7 00:00:21,840 --> 00:00:23,599 How are you enjoying the party? 8 00:00:24,847 --> 00:00:27,045 Oops. Technical difficulties. (chuckles awkwardly) 9 00:00:27,070 --> 00:00:29,510 Or maybe you could be a normal mom 10 00:00:29,535 --> 00:00:30,926 and not go live on the Gram. 11 00:00:30,951 --> 00:00:32,090 And disappoint my sponsors 12 00:00:32,115 --> 00:00:34,119 who were generous enough to give us all this stuff 13 00:00:34,144 --> 00:00:36,557 - for free, by the way? - But it's so lame. 14 00:00:36,582 --> 00:00:38,390 I can't believe you made me wear this. 15 00:00:38,414 --> 00:00:39,746 Why couldn't we just do paintball 16 00:00:39,771 --> 00:00:42,567 or laser tag, like I wanted? This stuff is for babies. 17 00:00:42,592 --> 00:00:44,135 Too violent. Those games are like 18 00:00:44,160 --> 00:00:46,557 simulated war... I can't put that on my blog. 19 00:00:46,582 --> 00:00:48,604 Oh, so this party is for you? 20 00:00:48,629 --> 00:00:50,136 To give you content for your blog? 21 00:00:50,160 --> 00:00:53,463 My blog and all the sponsored content is what pays the bills 22 00:00:53,488 --> 00:00:54,575 - around here. - You're embarrassing me 23 00:00:54,599 --> 00:00:56,575 - in front of my friends. - What are you talking about? 24 00:00:56,599 --> 00:00:58,910 Everyone is having a great time. 25 00:00:59,676 --> 00:01:02,371 The trampoline is a hit. 26 00:01:03,299 --> 00:01:05,662 BRYSON: Everything here is for babies. 27 00:01:05,740 --> 00:01:06,902 I'm 12, Mom. 28 00:01:06,927 --> 00:01:08,554 So I guess that means you don't want to play 29 00:01:08,578 --> 00:01:10,559 pin the tail on the donkey? 30 00:01:11,402 --> 00:01:13,910 BRYSON: Pin the tail on the donkey? 31 00:01:14,550 --> 00:01:16,994 I think I liked it better when you had a real job. 32 00:01:17,019 --> 00:01:19,176 ("chicken dance" playing) 33 00:01:19,654 --> 00:01:23,512 What do I have to do to prove to her I'm not a kid anymore, pay taxes? 34 00:01:23,959 --> 00:01:25,003 (electronic ding) 35 00:01:25,027 --> 00:01:28,107 And now for a party favorite, 36 00:01:28,131 --> 00:01:30,309 pin the tail on the donkey! 37 00:01:30,333 --> 00:01:33,166 This game is a classic that is guaranteed 38 00:01:33,191 --> 00:01:34,988 to keep the kids having fun. 39 00:01:35,706 --> 00:01:37,487 BOY: We're not eight years old. 40 00:01:37,894 --> 00:01:41,182 Come on, guys, try it. It's fun! 41 00:01:41,207 --> 00:01:43,856 - BOY: Mm, nah. - Okay. I guess I'll go first. 42 00:01:43,881 --> 00:01:46,091 Your mom's really into this party. 43 00:01:46,116 --> 00:01:47,859 - It's kind of weird. - Shut up. 44 00:01:47,884 --> 00:01:49,884 ♪ 45 00:01:52,037 --> 00:01:53,262 I hate... 46 00:01:53,287 --> 00:01:55,629 this stupid... party! 47 00:01:58,067 --> 00:01:59,520 (beth screams, shrieks) 48 00:01:59,545 --> 00:02:01,013 - Mom! - (others gasping) 49 00:02:01,700 --> 00:02:03,301 _ 50 00:02:03,326 --> 00:02:04,817 _ 51 00:02:04,981 --> 00:02:06,216 I was jumping on the trampoline, 52 00:02:06,240 --> 00:02:07,762 - and a spring flew off. - Okay. 53 00:02:07,787 --> 00:02:09,180 And it almost killed me. 54 00:02:09,439 --> 00:02:11,074 All right, let's see what we got. 55 00:02:12,987 --> 00:02:15,120 Looks like she's pinned to the wall in two places. 56 00:02:15,145 --> 00:02:16,488 All right. Let's go, let's go. 57 00:02:16,512 --> 00:02:17,856 HEN: Ma'am, don't move. 58 00:02:17,881 --> 00:02:19,949 Any movement could cause that spring to shift, 59 00:02:19,974 --> 00:02:21,871 and that would not be good. 60 00:02:21,896 --> 00:02:23,316 Must've been traveling at top speed. 61 00:02:23,340 --> 00:02:24,957 Put a hole right through her hand. 62 00:02:24,982 --> 00:02:26,348 - And her torso. - BETH: Ow. 63 00:02:26,373 --> 00:02:27,899 - Is she gonna be okay? - Give us some space. 64 00:02:27,923 --> 00:02:29,107 We're gonna take real good care of your mom, 65 00:02:29,131 --> 00:02:30,838 - I promise. - Can you move your fingers? 66 00:02:30,863 --> 00:02:32,528 I think so. 67 00:02:33,695 --> 00:02:35,917 Good. Means the spring likely missed the tendon. 68 00:02:35,942 --> 00:02:38,035 - No nerve damage. - Oh, thank God. It's my selfie hand. 69 00:02:38,059 --> 00:02:40,323 HEN: Pulse is slightly elevated, but BP's normal. 70 00:02:40,348 --> 00:02:42,442 Miraculously, she's stable. 71 00:02:42,467 --> 00:02:43,914 Getting bilateral breath sounds. 72 00:02:43,939 --> 00:02:45,957 Spring likely didn't puncture her lungs, 73 00:02:45,982 --> 00:02:48,531 but it's probably millimeters away from her spine. 74 00:02:48,556 --> 00:02:49,488 I can pack the wound, but I don't know 75 00:02:49,512 --> 00:02:50,856 how to detach her from the barn. 76 00:02:50,881 --> 00:02:53,511 We don't. Transport her with it, donkey and all. 77 00:02:53,728 --> 00:02:54,787 Where's Buck? 78 00:02:54,812 --> 00:02:56,561 This is a circular saw. 79 00:02:56,586 --> 00:02:58,341 This blade is strong enough to cut through anything. 80 00:02:58,365 --> 00:03:00,264 - Cool. - Even metal. 81 00:03:00,289 --> 00:03:02,006 I'll bet it could slice through bone, too. 82 00:03:02,031 --> 00:03:04,100 - Uh, yeah, we don't... - Buck! We need that saw. 83 00:03:04,126 --> 00:03:07,199 - I gotta go. Sorry. - You went really hard-core 84 00:03:07,224 --> 00:03:09,365 - with this party design. - BETH: It's my job. 85 00:03:09,390 --> 00:03:11,509 Literally. I run a mommy blog. I spent months 86 00:03:11,534 --> 00:03:13,004 planning this thing, trying to 87 00:03:13,029 --> 00:03:14,713 make it perfect, and my kid hates me for it. 88 00:03:14,737 --> 00:03:16,215 He doesn't hate you. He's just 12. 89 00:03:16,239 --> 00:03:17,905 - He'll get over it. - Feels like no matter what I do, 90 00:03:17,929 --> 00:03:19,194 - it's wrong. - You did a great job 91 00:03:19,218 --> 00:03:20,303 - Really quality work. - It was from a kit. 92 00:03:20,327 --> 00:03:22,558 - Really quality work. - It was from a kit. 93 00:03:22,583 --> 00:03:23,889 I didn't even pick it out. 94 00:03:23,913 --> 00:03:24,981 A sponsor sent it. 95 00:03:25,006 --> 00:03:27,442 Well, at least you have help taking it down. 96 00:03:31,542 --> 00:03:33,348 BUCK: Almost there. 97 00:03:33,761 --> 00:03:35,442 Last one, Cap. 98 00:03:36,091 --> 00:03:38,503 (beth whimpering) 99 00:03:38,528 --> 00:03:40,919 EDDIE: Okay, so, phase one was a success, 100 00:03:40,944 --> 00:03:43,503 but there's no way we get her in this door in the ambulance. 101 00:03:43,528 --> 00:03:45,611 - We got to call for a flatbed. - We got a penetrating trauma. 102 00:03:45,635 --> 00:03:48,364 - I don't think we can wait. - Got any other options? 103 00:03:49,239 --> 00:03:52,755 (siren wailing, horn honking) 104 00:03:56,052 --> 00:03:58,812 - (moans) - Easy, guys, easy. 105 00:03:58,837 --> 00:03:59,848 - Watch the springs. - Easy. 106 00:03:59,872 --> 00:04:01,216 - Good work. - Oh, Mom! 107 00:04:01,241 --> 00:04:03,292 - I got your phone! - Thank you, sweetie. 108 00:04:03,317 --> 00:04:06,566 I'm sorry I treated you like a little kid. You were right. 109 00:04:06,591 --> 00:04:08,669 I'm just gonna go back to my soul-sucking job. 110 00:04:08,694 --> 00:04:10,917 But, Mom, I don't think you should give up the blog. 111 00:04:10,942 --> 00:04:12,294 Look. 112 00:04:12,628 --> 00:04:15,106 Oh, my God. I was live the whole time? 113 00:04:15,130 --> 00:04:18,176 Look. You're trending. You're gonna be Internet-famous. 114 00:04:18,200 --> 00:04:19,611 We're gonna be rich! 115 00:04:19,635 --> 00:04:22,781 Oh! I am monetizing parenthood! 116 00:04:22,805 --> 00:04:24,206 Ow! 117 00:04:24,231 --> 00:04:27,114 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 118 00:04:28,341 --> 00:04:29,677 KAREN: Hey, sweetie. 119 00:04:29,702 --> 00:04:31,989 - What are you doing up? - Can I sleep with you and Mama? 120 00:04:32,200 --> 00:04:33,459 Well, of course. 121 00:04:33,483 --> 00:04:35,044 Get on up in here. 122 00:04:35,903 --> 00:04:38,302 - HEN: You have a bad dream? - No. 123 00:04:39,247 --> 00:04:41,561 You just want to cuddle, that's it. 124 00:04:42,582 --> 00:04:43,927 You okay? 125 00:04:44,693 --> 00:04:46,733 You're worried about tomorrow. 126 00:04:47,201 --> 00:04:48,489 About Nia leaving. 127 00:04:48,514 --> 00:04:50,114 I don't want her to go away. 128 00:04:50,139 --> 00:04:51,777 I know I get mad at her sometimes. 129 00:04:51,801 --> 00:04:53,944 I just don't want her to leave. 130 00:04:55,191 --> 00:04:56,911 Neither do we. 131 00:04:56,950 --> 00:04:58,709 It's like we talked about. 132 00:04:59,514 --> 00:05:01,081 Nia came to live with us, 133 00:05:01,106 --> 00:05:03,192 because her real mom couldn't take care of her. 134 00:05:03,217 --> 00:05:05,108 But now her mom is better, 135 00:05:05,133 --> 00:05:06,991 so Nia gets to go home to her. 136 00:05:07,311 --> 00:05:11,178 Now, that's gonna hurt for us, but it'll be good for Nia. 137 00:05:12,372 --> 00:05:14,106 You're not my real moms. 138 00:05:14,131 --> 00:05:16,561 Are you gonna have to give me back, too? 139 00:05:17,719 --> 00:05:20,950 Denny, we are your real moms. 140 00:05:20,975 --> 00:05:24,475 We're your mothers in every way that matters. 141 00:05:25,045 --> 00:05:29,200 And no one is ever taking you away from us. 142 00:05:29,225 --> 00:05:32,418 We even have a piece of paper from a judge that says so. 143 00:05:32,442 --> 00:05:34,436 Did my real... (sighs) 144 00:05:34,717 --> 00:05:38,381 Did my other mom not want me? 145 00:05:43,352 --> 00:05:46,076 Sweetie, she was sick, 146 00:05:46,101 --> 00:05:48,833 and she wasn't in a place 147 00:05:48,858 --> 00:05:51,100 where she could take care of you. 148 00:05:51,873 --> 00:05:54,940 And it was a hard decision, 149 00:05:55,178 --> 00:05:57,509 but she wanted the best for you. 150 00:05:57,533 --> 00:05:59,878 And that's why she gave you to us. 151 00:06:00,100 --> 00:06:03,020 So we could love and protect you 152 00:06:03,045 --> 00:06:05,016 and be your moms forever. 153 00:06:05,155 --> 00:06:08,219 So, nobody's gonna come and take me away? 154 00:06:08,460 --> 00:06:10,125 Not ever. 155 00:06:10,664 --> 00:06:12,633 I promise. 156 00:06:18,950 --> 00:06:20,428 DENNY: Here. 157 00:06:20,453 --> 00:06:22,233 I didn't like it when you took it off my bed, 158 00:06:22,257 --> 00:06:24,727 but I want you to have it so you can remember me. 159 00:06:27,944 --> 00:06:30,808 And don't forget him. I know he's your favorite. 160 00:06:31,732 --> 00:06:33,287 You play later with me? 161 00:06:33,312 --> 00:06:34,946 I don't think I can. 162 00:06:34,970 --> 00:06:36,271 Oh. 163 00:06:40,719 --> 00:06:44,227 You're going home to your mommy today, remember? 164 00:06:44,252 --> 00:06:45,929 Denny come with me? 165 00:06:45,954 --> 00:06:47,699 Not this time. 166 00:06:49,118 --> 00:06:51,266 Why don't you say goodbye? 167 00:06:52,883 --> 00:06:54,274 (sniffles) 168 00:06:54,836 --> 00:06:57,071 Oh, that's a good hug. 169 00:06:58,093 --> 00:07:00,763 (sniffles) I'm gonna miss those. 170 00:07:01,463 --> 00:07:04,308 Hey. You know, we, uh... 171 00:07:04,672 --> 00:07:06,577 we never gave this... 172 00:07:06,954 --> 00:07:08,513 this guy a name. 173 00:07:08,538 --> 00:07:10,868 - What are you gonna call him? - Denny! 174 00:07:11,212 --> 00:07:13,943 For... for big brother. 175 00:07:16,478 --> 00:07:19,829 That's great. That's great. 176 00:07:20,126 --> 00:07:23,152 He'll look after you, just like a big brother. 177 00:07:24,720 --> 00:07:26,610 (voice breaking): We love you, Nia. 178 00:07:27,022 --> 00:07:28,791 (sniffles) 179 00:07:29,938 --> 00:07:31,804 Always remember that. 180 00:07:31,829 --> 00:07:33,896 I love you, too, Mama Hen. 181 00:07:36,081 --> 00:07:38,063 You ready, Nia? 182 00:07:40,032 --> 00:07:41,383 Ready. 183 00:07:42,212 --> 00:07:43,715 - See you later. - HEN: No. 184 00:07:43,739 --> 00:07:46,651 - Sweetie. - No, we will... we will see you later. 185 00:07:47,024 --> 00:07:48,787 We love you. 186 00:07:49,040 --> 00:07:51,329 I love you, too. 187 00:07:54,280 --> 00:07:55,915 (door closes) 188 00:07:57,219 --> 00:07:58,688 (karen sighs) 189 00:07:59,883 --> 00:08:03,015 Hey, Denny, why don't you head into the kitchen? 190 00:08:03,040 --> 00:08:05,594 I think your grandma's making you a special lunch. 191 00:08:05,619 --> 00:08:06,821 Okay. 192 00:08:11,533 --> 00:08:14,491 KAREN (sighs): When we, uh... 193 00:08:14,516 --> 00:08:16,181 When we took her in, 194 00:08:16,742 --> 00:08:19,515 we weren't thinking about the day we'd have to give her back. 195 00:08:19,540 --> 00:08:22,020 - Yeah. - That it would be this hard. 196 00:08:22,044 --> 00:08:24,389 I know. I've been doing this a long time. 197 00:08:25,173 --> 00:08:26,858 And it's never easy. 198 00:08:27,383 --> 00:08:29,695 It's not for everyone. A lot of folks 199 00:08:29,719 --> 00:08:32,197 never go back for a second placement. 200 00:08:32,906 --> 00:08:37,602 Yeah. I guess that's something we have to think about 201 00:08:37,946 --> 00:08:39,538 and discuss. 202 00:08:40,257 --> 00:08:42,125 There's nothing to discuss. 203 00:08:42,516 --> 00:08:44,934 I never want to do this again. 204 00:08:48,437 --> 00:08:50,540 (karen gasps, sniffles) 205 00:08:58,891 --> 00:09:01,233 You're gonna be late if you keep watching her. 206 00:09:02,601 --> 00:09:03,601 You sure you're gonna 207 00:09:03,626 --> 00:09:05,938 be okay on your own? I hate to leave you guys. 208 00:09:05,987 --> 00:09:07,432 - Yeah, we'll be fine. - (albert shrieks, thuds) 209 00:09:07,456 --> 00:09:10,501 - Whoa. What the...? - I'll go. You stay here. 210 00:09:11,321 --> 00:09:13,499 - Albert, what happened? - Yeah. 211 00:09:13,524 --> 00:09:15,663 I was trying to get something off the shelf. 212 00:09:16,087 --> 00:09:17,460 I lost my balance. 213 00:09:17,485 --> 00:09:19,110 Why didn't you ask for me or Maddie? 214 00:09:19,134 --> 00:09:21,837 You already have a baby to take care of. You don't need two. 215 00:09:21,862 --> 00:09:23,781 What we don't need is you hurting yourself 216 00:09:23,806 --> 00:09:25,951 because you're too stubborn to ask for help. 217 00:09:25,975 --> 00:09:27,938 I should be better. The accident was weeks ago. 218 00:09:27,963 --> 00:09:29,542 The doctor said there would be lingering issues, 219 00:09:29,566 --> 00:09:31,455 balance being one of them. 220 00:09:31,480 --> 00:09:33,126 You just got to be patient. 221 00:09:33,151 --> 00:09:36,243 And quit trying to do stuff on your own. Let us help. 222 00:09:36,423 --> 00:09:37,796 Are you going out? 223 00:09:38,024 --> 00:09:39,948 Yeah, first day back to work. 224 00:09:39,973 --> 00:09:41,483 We talked about that, remember? 225 00:09:41,508 --> 00:09:44,636 Maybe. Still feels like my brain's in a fog sometimes. 226 00:09:44,660 --> 00:09:46,271 - (watch beeping) - (chimney sighs) 227 00:09:46,295 --> 00:09:49,665 I got to go. Listen, Maddie will be here with you. 228 00:09:49,690 --> 00:09:51,441 If you need something, ask. 229 00:09:51,466 --> 00:09:53,271 - Please. - Maybe I could make her breakfast, 230 00:09:53,296 --> 00:09:54,765 help her for a change. 231 00:09:54,790 --> 00:09:56,948 - (sighs) - And it would be good practice. 232 00:09:57,250 --> 00:09:58,916 Does Maddie like waffles? 233 00:09:59,062 --> 00:10:00,918 Let's not overdo it, okay? 234 00:10:00,943 --> 00:10:02,453 Just get some rest, Albert. 235 00:10:02,477 --> 00:10:04,243 Don't worry about breakfast. 236 00:10:05,149 --> 00:10:07,954 Feels like all I do is rest. 237 00:10:09,751 --> 00:10:11,797 - Is he okay? - Little mishap with a shelf. 238 00:10:11,821 --> 00:10:13,758 I'll deal with it when I get home. 239 00:10:14,196 --> 00:10:16,491 You look really handsome for your first day back. 240 00:10:17,212 --> 00:10:19,155 - Sexy, too. - Ah. 241 00:10:19,180 --> 00:10:20,639 Well, you're gonna have to hold that thought. 242 00:10:20,663 --> 00:10:22,507 There's nothing we can do about it while we're out here 243 00:10:22,531 --> 00:10:24,029 sleeping on an air mattress. 244 00:10:24,054 --> 00:10:26,121 Yeah. I love you. Have a great first day. 245 00:10:26,146 --> 00:10:28,313 Love you, too. And text me if she does anything cute. 246 00:10:28,337 --> 00:10:29,981 Oh, okay. So, like, every other minute? 247 00:10:30,005 --> 00:10:31,951 - Exactly. - (laughs softly) 248 00:10:33,381 --> 00:10:35,286 That's the first time she smiled. 249 00:10:36,044 --> 00:10:37,655 Sure that's a smile? That's the same face 250 00:10:37,680 --> 00:10:38,926 Buck makes when he's gassy. 251 00:10:38,951 --> 00:10:40,458 I will take that as a compliment, 252 00:10:40,482 --> 00:10:43,076 'cause it just means she looks like her Uncle Buck. 253 00:10:43,101 --> 00:10:45,996 God, I love her so much. I don't even feel like 254 00:10:46,021 --> 00:10:47,615 the same person anymore. Is that weird? 255 00:10:47,640 --> 00:10:49,533 What's that saying? Having a kid is like 256 00:10:49,558 --> 00:10:51,369 walking around with your heart outside your body. 257 00:10:51,393 --> 00:10:53,123 Okay, that's weirder. And morbid. 258 00:10:53,148 --> 00:10:55,205 Just means it's a whole different kind of love. 259 00:10:55,662 --> 00:10:58,209 How's Maddie doing? First solo shift with the baby. 260 00:10:58,233 --> 00:11:01,692 Babies. Plural. She's pulling double duty. Albert and Jee-Yun. 261 00:11:01,717 --> 00:11:04,793 Offer still stands, you know. He can come back to my place. 262 00:11:04,818 --> 00:11:06,217 He needs round-the-clock care. 263 00:11:06,241 --> 00:11:08,887 He can't be on his own for a whole 24 hours. 264 00:11:08,911 --> 00:11:10,663 With the new schedule, one of us is always home. 265 00:11:10,687 --> 00:11:12,891 If you and Maddie are working opposite schedules, when do you 266 00:11:12,915 --> 00:11:15,598 - actually see each other? - Haven't quite figured that out yet. 267 00:11:15,623 --> 00:11:18,060 Oh, uh, she-she's coming. (clears throat) 268 00:11:18,085 --> 00:11:20,989 So, uh, yeah. The doctor said Albert's physical therapy 269 00:11:21,014 --> 00:11:22,768 is going great. 270 00:11:22,912 --> 00:11:24,856 Welcome back! 271 00:11:24,881 --> 00:11:28,130 Hey! I was just filling them in on Albert's recovery. 272 00:11:29,748 --> 00:11:32,043 I am disappointed in you guys. 273 00:11:32,067 --> 00:11:34,045 Where's the banner? Where's the balloons? 274 00:11:34,069 --> 00:11:37,214 This is not how we do when somebody comes back to work. 275 00:11:37,239 --> 00:11:39,550 I said it was okay. I don't need that kind of stuff. 276 00:11:39,574 --> 00:11:42,028 - Not when, uh... - No, no, no, no. We celebrate 277 00:11:42,053 --> 00:11:44,714 every good moment. When we can. 278 00:11:46,048 --> 00:11:48,193 Now, let me see these baby pictures. 279 00:11:48,935 --> 00:11:49,961 Okay. (chuckles) 280 00:11:49,985 --> 00:11:51,810 (all laugh) 281 00:11:52,325 --> 00:11:55,528 Oh, my God, she's so big already. 282 00:11:55,553 --> 00:11:58,103 - Yeah. They grow up fast. - Aw. 283 00:11:58,127 --> 00:11:59,737 (alarm ringing) 284 00:11:59,762 --> 00:12:02,364 ♪ Ah, yeah ♪ 285 00:12:02,389 --> 00:12:05,389 ♪ 286 00:12:08,958 --> 00:12:10,459 (grunts) 287 00:12:14,476 --> 00:12:16,701 Ow. Ow. 288 00:12:18,896 --> 00:12:20,273 (spits) 289 00:12:20,298 --> 00:12:21,615 Ow. 290 00:12:26,121 --> 00:12:28,266 - Oh! (groans) - (crack) 291 00:12:28,290 --> 00:12:29,732 Crap. 292 00:12:29,923 --> 00:12:31,373 _ 293 00:12:31,405 --> 00:12:33,599 _ 294 00:12:34,295 --> 00:12:36,020 (whispering): Maybe both legs. (panting) 295 00:12:36,045 --> 00:12:37,450 Please, you have to send help. I can't move. 296 00:12:37,474 --> 00:12:38,866 What's your name and location, sir? 297 00:12:38,890 --> 00:12:41,145 2016 Irvine Street. 298 00:12:41,170 --> 00:12:43,032 - And your name? - I don't see why that matters. 299 00:12:43,056 --> 00:12:45,273 Please, just send someone, quietly. 300 00:12:45,298 --> 00:12:47,867 - Why are you whispering? - TRISH: Yes, we heard a crash outside. 301 00:12:47,892 --> 00:12:49,062 Where are you right now? 302 00:12:49,087 --> 00:12:50,438 Can you see if the intruder is armed? 303 00:12:50,462 --> 00:12:51,989 I'm in the bedroom. I don't know, 304 00:12:52,014 --> 00:12:53,925 uh, I don't know if he's armed. 305 00:12:53,949 --> 00:12:55,994 Tell them to send the police, Trish. 306 00:12:56,019 --> 00:12:59,267 I am. Uh, can you please send the police? 307 00:12:59,292 --> 00:13:02,992 We're at 2016 Irvine Street. 308 00:13:03,850 --> 00:13:05,870 Ma'am, i-is there anyone else in your home 309 00:13:05,895 --> 00:13:07,394 that might have also called 911? 310 00:13:07,419 --> 00:13:09,358 No, it's just-just me and my husband. 311 00:13:09,383 --> 00:13:10,949 Why? 312 00:13:11,807 --> 00:13:12,931 _ 313 00:13:12,956 --> 00:13:15,964 Josh, why are you sending police units to my broken leg? 314 00:13:15,989 --> 00:13:18,149 Homeowners called and said there was a burglar outside. 315 00:13:18,488 --> 00:13:20,018 That must be your guy. 316 00:13:20,230 --> 00:13:22,456 My broken leg was breaking in? 317 00:13:22,481 --> 00:13:23,855 Yeah. 318 00:13:24,212 --> 00:13:26,299 Sir, uh, the address you gave me... 319 00:13:26,324 --> 00:13:28,223 - Is this your residence? - CONNOR (whispering): Yes. 320 00:13:28,247 --> 00:13:29,283 Yes. 321 00:13:29,308 --> 00:13:30,808 At least it used to be. 322 00:13:30,833 --> 00:13:32,329 I'm gonna need your name. 323 00:13:32,354 --> 00:13:34,925 (sirens wailing, horn honking) 324 00:13:35,089 --> 00:13:37,292 CHIMNEY: All right, let's see what we got here. 325 00:13:37,317 --> 00:13:38,470 Connor! 326 00:13:38,970 --> 00:13:42,239 Got a compound tib-fib fracture to the right leg. It's pretty nasty. 327 00:13:42,264 --> 00:13:44,175 Got some bone hanging out. 328 00:13:44,199 --> 00:13:45,902 Sir, can you feel when I do this? 329 00:13:45,927 --> 00:13:47,678 - Oh, God. Yeah, yeah. - Good. Then his pedal pulse 330 00:13:47,702 --> 00:13:49,347 is strong, which means he's still got blood flowing. 331 00:13:49,371 --> 00:13:50,614 CHIMNEY: PERRLA response is good. 332 00:13:50,638 --> 00:13:51,839 Pupils are equal and reactive. 333 00:13:51,864 --> 00:13:53,484 All right, sir, I'm gonna give you something 334 00:13:53,508 --> 00:13:55,739 to help with the pain, but you have to try and stay still. 335 00:13:55,763 --> 00:13:57,301 After a fall like that, we can't rule out 336 00:13:57,325 --> 00:13:59,890 - spinal injury. - This is all your fault. 337 00:13:59,915 --> 00:14:01,927 I wasn't the one climbing up the trellis 338 00:14:01,951 --> 00:14:03,455 like some two-bit cat burglar. 339 00:14:03,480 --> 00:14:05,205 It's 'cause you kicked me out. 340 00:14:05,230 --> 00:14:07,353 Okay? It was either sneak in or sleep in my car. 341 00:14:07,378 --> 00:14:09,361 You had plenty of other options. 342 00:14:09,386 --> 00:14:12,746 Like... I don't know... Get a job, pay rent. 343 00:14:12,771 --> 00:14:14,474 You don't need rent! You're rich! 344 00:14:14,499 --> 00:14:16,106 It's called hard work paying off. 345 00:14:16,131 --> 00:14:18,816 TRISH: Will you stop being so hard on him? 346 00:14:18,841 --> 00:14:20,078 - (siren wailing) - He's just going through 347 00:14:20,102 --> 00:14:21,512 a quarter-life crisis. 348 00:14:21,536 --> 00:14:23,480 - That's a load of... - That's a real thing. 349 00:14:23,865 --> 00:14:26,332 - I've been there. - You need to stop enabling him. 350 00:14:26,357 --> 00:14:29,504 You want to be the good cop, so you always make me the bad cop. 351 00:14:29,529 --> 00:14:31,689 - I'm sick of it. - Can't you both be good cops? 352 00:14:31,713 --> 00:14:33,058 - No. - No. 353 00:14:33,310 --> 00:14:35,310 Let's get him on a backboard. 354 00:14:36,734 --> 00:14:38,724 But does tough love actually work, 355 00:14:38,749 --> 00:14:40,241 or does it just make your kid hate you? 356 00:14:40,265 --> 00:14:41,943 Some kids need discipline. 357 00:14:41,968 --> 00:14:43,568 - But not too much. - I'm curious to know what 358 00:14:43,592 --> 00:14:45,436 your definition of "too much discipline" is. 359 00:14:45,460 --> 00:14:47,438 All right, one, two, three. 360 00:14:47,462 --> 00:14:51,131 Officer? I'd like you to arrest this man. 361 00:14:51,156 --> 00:14:52,242 HEN: You want her 362 00:14:52,267 --> 00:14:53,732 - to arrest your son? - They're related? 363 00:14:53,756 --> 00:14:55,730 We have a restraining order against him. 364 00:14:55,755 --> 00:14:58,749 He wouldn't leave. He was taking us for everything we got. 365 00:14:58,773 --> 00:15:00,319 I had to do something. 366 00:15:00,344 --> 00:15:01,855 Are you gonna arrest him? 367 00:15:01,880 --> 00:15:03,974 You might want to check this out first. 368 00:15:04,172 --> 00:15:06,083 Looks like the bolts have been snapped, 369 00:15:06,108 --> 00:15:07,582 real clean breaks. 370 00:15:07,607 --> 00:15:09,332 That's why the kid fell down. 371 00:15:09,357 --> 00:15:11,169 Any idea how that happened? 372 00:15:11,357 --> 00:15:13,933 - Nope, no idea. - Well, you were up there 373 00:15:13,958 --> 00:15:15,466 a few days ago repairing it. 374 00:15:15,491 --> 00:15:17,138 - What kind of repairs? - HARV: Yeah. 375 00:15:17,163 --> 00:15:19,303 - Just, uh, some basic stuff. - CONNOR: It was fine 376 00:15:19,328 --> 00:15:21,646 - the last time I broke in. - See? 377 00:15:21,671 --> 00:15:23,199 That's what I'm talking about. 378 00:15:23,224 --> 00:15:25,110 He's been breaking in for weeks. 379 00:15:25,134 --> 00:15:26,505 He needed to be taught a lesson. 380 00:15:26,530 --> 00:15:29,738 Are you saying that you knew your son was using the trellis, 381 00:15:29,763 --> 00:15:33,301 and you cut it intentionally to cause bodily harm? 382 00:15:33,326 --> 00:15:35,320 To your own flesh and blood. 383 00:15:35,345 --> 00:15:37,887 You've coddled him too long, Trish. 384 00:15:37,912 --> 00:15:40,412 You need to decide whose side you're on. 385 00:15:42,473 --> 00:15:43,896 TRISH: Is he gonna be okay? 386 00:15:43,921 --> 00:15:44,933 Well, he'll need surgery, 387 00:15:44,958 --> 00:15:46,592 and it'll be a long recovery, but he'll make it. 388 00:15:46,616 --> 00:15:49,012 Don't worry, sweetheart. Mommy will take care of you. 389 00:15:49,037 --> 00:15:50,801 - Trish, you're making a mistake! - (siren chirps) 390 00:15:50,825 --> 00:15:53,038 You know what? Find a new place to live, Harv. 391 00:15:53,062 --> 00:15:54,705 - I'm changing the locks. - (car door closes) 392 00:15:54,729 --> 00:15:56,691 Interesting parenting techniques. 393 00:15:56,716 --> 00:15:59,943 Yeah. That kid is never growing up. 394 00:15:59,968 --> 00:16:01,669 (chuckles) 395 00:16:08,561 --> 00:16:10,271 (sighs) 396 00:16:17,099 --> 00:16:18,112 (groans) 397 00:16:18,137 --> 00:16:20,713 You're home. I am running so late. 398 00:16:20,738 --> 00:16:22,216 - (jee-yun crying) - Jee's having a fussy morning. 399 00:16:22,240 --> 00:16:24,185 She cries every time I put her down. 400 00:16:24,210 --> 00:16:26,037 Um, I fed her an hour ago so you're good for two. 401 00:16:26,061 --> 00:16:27,825 There's breast milk in the fridge, but not much else. 402 00:16:27,849 --> 00:16:28,906 So maybe you could get some groceries? 403 00:16:28,930 --> 00:16:30,241 Oh, and don't forget, Albert has 404 00:16:30,265 --> 00:16:32,097 his physical therapy at 3:00 p.m., okay? 405 00:16:32,122 --> 00:16:34,512 Love you. I love you. Bye. 406 00:16:34,889 --> 00:16:36,168 (door closes) 407 00:16:36,193 --> 00:16:38,016 (sighs) Did you get all that? 408 00:16:38,224 --> 00:16:40,685 Yeah, me, neither. 409 00:16:41,018 --> 00:16:42,629 (groans): Oh... 410 00:16:42,654 --> 00:16:44,579 (indistinct chatter) 411 00:16:46,535 --> 00:16:48,630 WOMAN (whispers): She's coming. She's coming. 412 00:16:48,655 --> 00:16:50,719 ALL: Surprise! 413 00:16:50,744 --> 00:16:52,488 - (laughter) - Oh, my God. 414 00:16:52,513 --> 00:16:54,199 You guys did not have to do this. 415 00:16:54,223 --> 00:16:55,666 SUE: Well, of course we do. 416 00:16:55,690 --> 00:16:57,529 We didn't get a chance to throw you a shower. 417 00:16:57,554 --> 00:17:00,019 Well, the least we can do is give you a good welcome back. 418 00:17:00,044 --> 00:17:03,040 - LINDA: Mm-hmm. - That one is for baby. 419 00:17:03,065 --> 00:17:05,198 This is for Mommy. 420 00:17:05,520 --> 00:17:07,192 Uh, how does it feel being back? 421 00:17:07,217 --> 00:17:10,014 Weird. I mean, I haven't left the house in two months, 422 00:17:10,039 --> 00:17:11,418 except for doctor's appointments. 423 00:17:11,443 --> 00:17:13,489 Ah, just wait for the mom guilt to set in. 424 00:17:13,514 --> 00:17:16,198 And everyone's gonna have advice. Don't take it. 425 00:17:16,223 --> 00:17:18,784 You have to figure out what works best for yourself. 426 00:17:18,809 --> 00:17:20,591 - Except for this. - JOSH: Didn't you just say 427 00:17:20,615 --> 00:17:22,488 - that she should...? - Uh, you can have it all, 428 00:17:22,512 --> 00:17:23,942 but you can't do it all. 429 00:17:23,967 --> 00:17:26,497 Delegate, get help. Don't be a martyr. 430 00:17:26,825 --> 00:17:28,612 SUE: She's right. It takes a village. 431 00:17:28,637 --> 00:17:30,692 - So use your village. - Ah. 432 00:17:31,325 --> 00:17:32,925 It's good to have you back. 433 00:17:32,950 --> 00:17:34,605 It's good to be back. 434 00:17:34,980 --> 00:17:37,207 - Let's go get cake. - Yes. 435 00:17:37,489 --> 00:17:38,808 You ready for this? 436 00:17:38,937 --> 00:17:41,183 No. Basically ran out of the house this morning 437 00:17:41,208 --> 00:17:42,547 before I could change my mind 438 00:17:42,571 --> 00:17:44,286 and not leave Jee's side until she's 40. 439 00:17:44,311 --> 00:17:46,581 I have no idea what that feels like, but... 440 00:17:46,606 --> 00:17:49,144 I do know that I'm here for you, whatever you need. 441 00:17:49,247 --> 00:17:51,667 Other than babysitting. That feels like a lot of pressure. 442 00:17:51,692 --> 00:17:54,169 It's okay. Chimney's got us covered. 443 00:17:56,575 --> 00:17:58,301 Albert, did you take your medicine? 444 00:17:59,003 --> 00:18:00,542 I forgot. 445 00:18:00,567 --> 00:18:02,002 Okay. 446 00:18:04,188 --> 00:18:05,890 Here. 447 00:18:09,434 --> 00:18:11,276 - Can you help? - (steam hissing) 448 00:18:11,300 --> 00:18:13,278 Uh, yeah, sure. Just give me a second. 449 00:18:13,302 --> 00:18:14,745 Aah! Damn it! (inhales sharply) 450 00:18:14,769 --> 00:18:16,247 - Are you okay? - (knocking) 451 00:18:16,271 --> 00:18:17,706 (jee-yun crying) 452 00:18:19,849 --> 00:18:21,714 Definitely not. 453 00:18:21,739 --> 00:18:23,654 (chimney sighs) 454 00:18:24,590 --> 00:18:26,183 Mrs. Lee. 455 00:18:26,208 --> 00:18:29,419 Anne. That is still weird for me. Please come in. 456 00:18:30,304 --> 00:18:33,029 - Hi, Anne. - I come bearing soup. 457 00:18:33,054 --> 00:18:34,972 Aw. What are you doing? 458 00:18:34,997 --> 00:18:36,467 Why didn't you let me know you were coming? 459 00:18:36,491 --> 00:18:39,276 I would have picked up a little or lit a match. 460 00:18:39,301 --> 00:18:40,722 Nonsense. 461 00:18:40,747 --> 00:18:42,979 No need to make things perfect for me. 462 00:18:43,004 --> 00:18:44,542 (gasps softly) 463 00:18:44,864 --> 00:18:48,645 Oh. I think she's hungry. 464 00:18:48,670 --> 00:18:51,449 I was just making her a bottle and Albert's lunch. 465 00:18:51,473 --> 00:18:53,715 And I might need to make her another one. Okay. 466 00:18:53,740 --> 00:18:55,119 Here, let me. 467 00:18:55,144 --> 00:18:57,519 I'll feed the baby, you two eat. 468 00:18:57,676 --> 00:18:58,926 CHIMNEY: Thank you. 469 00:18:59,473 --> 00:19:02,645 So, I know that you didn't 470 00:19:02,670 --> 00:19:04,394 just happen to be in the neighborhood. 471 00:19:04,419 --> 00:19:06,276 Did Maddie ask you to come in and check on me? 472 00:19:07,266 --> 00:19:08,854 (laughs) So suspicious. 473 00:19:08,879 --> 00:19:10,731 You know, Maddie asked me the same question 474 00:19:10,756 --> 00:19:12,502 when I called her yesterday. 475 00:19:12,707 --> 00:19:15,239 I just wanted to see if you two needed any help. 476 00:19:15,264 --> 00:19:17,675 That's very sweet of you, but we're fine. 477 00:19:17,911 --> 00:19:19,744 I think we've all got it under control. 478 00:19:20,041 --> 00:19:21,450 We do? 479 00:19:21,703 --> 00:19:23,181 Actually, Anne, do you mind taking me 480 00:19:23,205 --> 00:19:25,216 to my therapy session so that Howie doesn't have to? 481 00:19:25,240 --> 00:19:26,717 - Happy to. - Hey. 482 00:19:26,741 --> 00:19:28,357 You remembered your appointment. That's great. 483 00:19:28,381 --> 00:19:30,676 Uh, no, but I still know how to read. 484 00:19:32,515 --> 00:19:34,826 You two have busy schedules. 485 00:19:34,851 --> 00:19:36,656 Yeah. I know it looks crazy, 486 00:19:36,681 --> 00:19:39,496 but, uh, Maddie and I are making it work. 487 00:19:39,521 --> 00:19:41,166 We don't want to lose a second with Jee-Yun, 488 00:19:41,190 --> 00:19:43,057 and leaving her with strangers... 489 00:19:44,429 --> 00:19:47,438 Of course, I... I wouldn't want to overstep. 490 00:19:47,624 --> 00:19:48,939 - (crying) - Oh. No. No, no, no, I-I... 491 00:19:48,963 --> 00:19:50,407 I didn't mean that. That's not what I... 492 00:19:50,431 --> 00:19:52,177 - I'm ready. - Great. Um, we should get going. 493 00:19:52,201 --> 00:19:54,179 - Well, wait, uh... Well, uh... - See you later, Howie. 494 00:19:54,203 --> 00:19:56,960 - Goodbye, Howard. - Well, uh, wait. 495 00:19:58,085 --> 00:20:00,185 - (crying) - Anne? 496 00:20:00,209 --> 00:20:02,437 ♪ 497 00:20:07,621 --> 00:20:09,799 TONI: Thought I'd find you in here, 498 00:20:09,824 --> 00:20:11,659 torturing yourself. 499 00:20:16,913 --> 00:20:19,046 It's a little hard to let it go, Ma. 500 00:20:19,788 --> 00:20:22,539 And please don't tell me I knew what I was signing up for. 501 00:20:22,564 --> 00:20:25,031 I wasn't gonna say anything 502 00:20:25,420 --> 00:20:27,671 'cause I don't have the answer. 503 00:20:27,836 --> 00:20:29,546 I wish I did. 504 00:20:30,476 --> 00:20:34,273 I hate to see you hurting like this. 505 00:20:35,277 --> 00:20:38,163 (sighs) I just miss her. 506 00:20:39,481 --> 00:20:42,640 And I loved her like she was my own. 507 00:20:43,689 --> 00:20:45,787 And a year from now, 508 00:20:45,812 --> 00:20:48,466 she won't even remember who I am. 509 00:20:48,490 --> 00:20:51,038 I'm not so sure about that. 510 00:20:51,890 --> 00:20:55,773 She might not be able to recall specific memories, 511 00:20:55,797 --> 00:20:59,991 but she will remember how you made her feel. 512 00:21:00,411 --> 00:21:02,171 Loved. 513 00:21:02,371 --> 00:21:04,282 Protected. 514 00:21:04,460 --> 00:21:06,312 Safe. 515 00:21:07,140 --> 00:21:09,273 She won't forget that. 516 00:21:11,070 --> 00:21:14,999 She will carry that with her always. 517 00:21:15,718 --> 00:21:17,765 Because of you. 518 00:21:19,441 --> 00:21:20,701 (sobbing) 519 00:21:20,726 --> 00:21:22,976 Honey, I know. 520 00:21:23,931 --> 00:21:26,009 I know. 521 00:21:26,127 --> 00:21:27,921 Let it out. 522 00:21:29,088 --> 00:21:31,175 ATHENA: All right, make sure you have everything you need 523 00:21:31,199 --> 00:21:32,510 before you get in the car 524 00:21:32,534 --> 00:21:34,195 or your dad will have my head. 525 00:21:34,220 --> 00:21:36,609 MAY: Uh, Harry, can you pass me my phone? 526 00:21:37,601 --> 00:21:39,162 I said to pass me the phone, 527 00:21:39,187 --> 00:21:41,670 - not check it. - Laila liked your post on Instagram. 528 00:21:41,695 --> 00:21:43,187 - Give it. - HARRY: Wait, isn't she 529 00:21:43,211 --> 00:21:45,131 that mean girl that you went to high school with? 530 00:21:45,156 --> 00:21:47,125 Why are you talking to her? 531 00:21:48,406 --> 00:21:50,194 She reached out to me a couple weeks ago. 532 00:21:50,218 --> 00:21:51,662 Out of the blue. 533 00:21:51,686 --> 00:21:53,664 Said she wanted to apologize for what happened. 534 00:21:53,688 --> 00:21:55,592 Hmm. And you told her, "Go to hell." 535 00:21:55,617 --> 00:21:59,029 No. Um, I met her for coffee and heard her out. That's it. 536 00:21:59,054 --> 00:22:02,326 She trashed your reputation on social media, 537 00:22:02,351 --> 00:22:05,193 said terrible lies about you, and that's it? 538 00:22:05,218 --> 00:22:06,893 - No big deal? - I feel like I at least 539 00:22:06,918 --> 00:22:10,429 - owed it to her to listen. - You don't owe her a damn thing. 540 00:22:10,454 --> 00:22:11,982 After what she did to you? 541 00:22:12,006 --> 00:22:15,052 You did arrest her. Or did you forget that part? 542 00:22:15,076 --> 00:22:18,657 I didn't forget a single thing about that... incident. 543 00:22:18,704 --> 00:22:20,391 I-I can't believe 544 00:22:20,415 --> 00:22:22,431 that you didn't tell me about this. 545 00:22:22,456 --> 00:22:24,286 Why would you hide it from me? 546 00:22:24,311 --> 00:22:27,437 Hello? This entire conversation. 547 00:22:27,767 --> 00:22:29,892 I never know how you're gonna react these days. 548 00:22:29,917 --> 00:22:31,045 You're always worried about me... 549 00:22:31,069 --> 00:22:32,380 you don't like my job, and apparently, 550 00:22:32,404 --> 00:22:35,863 - now you don't like my friends. - So now she's your friend? 551 00:22:35,888 --> 00:22:38,356 May! What-what-what are you doing? 552 00:22:38,381 --> 00:22:40,732 Letting this girl get back in your head again? 553 00:22:40,757 --> 00:22:43,943 She's changed. I have changed. 554 00:22:43,968 --> 00:22:46,216 So I'm giving her a second chance. What's wrong with that? 555 00:22:46,240 --> 00:22:49,289 Because the last time you were friends with that girl, 556 00:22:49,314 --> 00:22:51,516 you tried to kill yourself! 557 00:22:52,672 --> 00:22:57,672 ♪ 558 00:23:04,993 --> 00:23:06,568 LAFD! 559 00:23:10,045 --> 00:23:11,098 Can I help you? 560 00:23:11,123 --> 00:23:13,578 LAFD, ma'am. We got a call about an overdose? 561 00:23:13,602 --> 00:23:15,245 You must have the wrong address. 562 00:23:15,269 --> 00:23:18,912 - HEN: This is 4941 North Orchard Drive. - Yes. 563 00:23:18,937 --> 00:23:21,651 Dispatcher said they got a call from an Ellen Saxton? 564 00:23:21,676 --> 00:23:23,990 What? Uh, that's my mom. 565 00:23:25,248 --> 00:23:26,572 Mama? 566 00:23:28,003 --> 00:23:29,623 Finally. 567 00:23:30,201 --> 00:23:33,427 Mom, wh-what's wrong? You called 911? 568 00:23:34,424 --> 00:23:35,902 Are you okay? 569 00:23:35,927 --> 00:23:37,131 (exhales) 570 00:23:37,156 --> 00:23:39,025 I'm dying, Julia. 571 00:23:40,535 --> 00:23:41,880 Cancer. 572 00:23:42,263 --> 00:23:44,742 Also, I may have taken 573 00:23:44,766 --> 00:23:49,162 something to... speed up the dying process. 574 00:23:49,187 --> 00:23:52,224 Oh, my God, Mama. Are you crazy? 575 00:23:54,875 --> 00:23:56,520 HEN: Ma'am, what did you take? 576 00:23:56,545 --> 00:23:59,560 I'm not telling. And I'm not crazy. 577 00:23:59,865 --> 00:24:03,293 I still have all of my mental faculties. 578 00:24:03,317 --> 00:24:05,137 But not for long. 579 00:24:05,349 --> 00:24:07,176 Cancer's spreading. 580 00:24:07,201 --> 00:24:09,441 It's in my brain, baby, 581 00:24:09,466 --> 00:24:11,969 and I am not sticking around for that. 582 00:24:11,993 --> 00:24:14,316 Blood pressure's 80/40. She's in the danger zone. 583 00:24:14,341 --> 00:24:16,006 HEN: Looks like an opioid overdose. 584 00:24:16,030 --> 00:24:18,763 - Prepping naloxone. - That won't be necessary. 585 00:24:20,162 --> 00:24:21,834 Or legal. 586 00:24:26,907 --> 00:24:29,443 It's a do-not-resuscitate order. 587 00:24:29,468 --> 00:24:33,168 With signed verification from my doctor. 588 00:24:33,193 --> 00:24:35,857 No lifesaving measures, 589 00:24:35,882 --> 00:24:38,449 no medical intervention. 590 00:24:38,474 --> 00:24:40,364 It's all there. 591 00:24:40,389 --> 00:24:42,867 Advanced directives. 592 00:24:43,263 --> 00:24:45,002 Don't listen to her. 593 00:24:45,622 --> 00:24:47,403 D-Do whatever you have to do to save her! 594 00:24:47,428 --> 00:24:50,641 No. You can't save me. 595 00:24:51,240 --> 00:24:52,510 Just... 596 00:24:52,685 --> 00:24:54,810 delaying the inevitable. 597 00:24:54,835 --> 00:24:57,914 Why the hell did you call 911 if you didn't want help? 598 00:24:57,939 --> 00:25:00,350 I called them for you. 599 00:25:00,998 --> 00:25:04,131 So you wouldn't be alone when I go. 600 00:25:07,060 --> 00:25:08,353 Mom, 601 00:25:08,545 --> 00:25:11,224 if you don't want me to be alone, 602 00:25:11,622 --> 00:25:14,097 don't do this. 603 00:25:14,989 --> 00:25:18,153 We don't know how much time you have left. 604 00:25:18,562 --> 00:25:21,161 It could be months. 605 00:25:21,863 --> 00:25:24,198 I don't care if you're sick. 606 00:25:25,091 --> 00:25:28,912 I want that time with you. 607 00:25:29,333 --> 00:25:32,114 I want all the time I can get. 608 00:25:32,139 --> 00:25:34,217 ELLEN: This isn't living. 609 00:25:34,242 --> 00:25:36,263 It's suffering. 610 00:25:36,578 --> 00:25:39,188 And I'm not talking about me. 611 00:25:39,213 --> 00:25:43,360 I see what this is doing to you, and... 612 00:25:44,364 --> 00:25:46,895 (exhales) I don't want to do it anymore. 613 00:25:48,724 --> 00:25:51,701 HEN: Legally, aren't we obligated to render aid at this point? 614 00:25:51,726 --> 00:25:53,738 We-we can't just stand here and let her... 615 00:25:53,762 --> 00:25:55,395 The DNR is clear. 616 00:25:55,420 --> 00:25:56,807 Legally, we shouldn't do anything. 617 00:25:56,831 --> 00:25:58,809 I-I'm sorry, our hands are tied. 618 00:25:59,162 --> 00:26:01,646 Fine. You can't do it. 619 00:26:01,670 --> 00:26:03,313 - I will. - No. No, no. 620 00:26:03,337 --> 00:26:04,749 (shushing) 621 00:26:04,773 --> 00:26:09,184 You gave up your entire life 622 00:26:09,209 --> 00:26:11,498 to take care of me. 623 00:26:12,397 --> 00:26:15,083 Well, now it's time 624 00:26:15,108 --> 00:26:19,487 for me to give it back. 625 00:26:21,491 --> 00:26:25,397 - I can't. - Shh. 626 00:26:26,280 --> 00:26:28,709 I'm not leaving you. 627 00:26:28,983 --> 00:26:32,739 I am setting you free. 628 00:26:32,764 --> 00:26:34,011 (chuckles softly) 629 00:26:34,358 --> 00:26:36,028 When you have your own kids, 630 00:26:36,053 --> 00:26:37,942 you'll understand. 631 00:26:37,967 --> 00:26:41,018 Mama, please. I love you. 632 00:26:41,756 --> 00:26:44,684 ELLEN: Oh, I love you, too. 633 00:26:44,709 --> 00:26:46,490 ("landslide" by fleetwood mac plays) 634 00:26:46,514 --> 00:26:50,027 This is the last thing 635 00:26:50,051 --> 00:26:52,930 I can do for you, baby. 636 00:26:52,954 --> 00:26:55,199 So let me. 637 00:26:55,223 --> 00:26:57,644 ♪ 638 00:26:57,669 --> 00:27:00,077 ♪ I took my love, I took it down ♪ 639 00:27:00,102 --> 00:27:02,806 - Did you check under the bed? - ELLEN: I did. 640 00:27:03,006 --> 00:27:05,184 All clear. No monsters. 641 00:27:05,209 --> 00:27:06,473 Good night, sweetheart. 642 00:27:07,372 --> 00:27:08,845 Can you stay? 643 00:27:08,870 --> 00:27:11,448 I'm scared to sleep by myself. 644 00:27:11,472 --> 00:27:12,912 I thought we agreed. 645 00:27:12,937 --> 00:27:15,849 Big girls sleep by themselves in their own big-girl bed. 646 00:27:15,874 --> 00:27:17,721 I'll be a big girl tomorrow. 647 00:27:17,746 --> 00:27:20,069 Can't you just stay with me tonight? 648 00:27:20,150 --> 00:27:21,911 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 649 00:27:21,936 --> 00:27:24,700 - Scoot over. - ♪ What is love? ♪ 650 00:27:24,725 --> 00:27:25,963 All right. 651 00:27:25,987 --> 00:27:27,732 - Just for tonight. - ♪ Can the child ♪ 652 00:27:27,756 --> 00:27:31,135 ♪ Within my heart rise above? ♪ 653 00:27:31,577 --> 00:27:33,203 (whispers): Sweet dreams, sweetheart. 654 00:27:33,227 --> 00:27:35,059 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 655 00:27:35,084 --> 00:27:37,020 How much water am I supposed to use again? 656 00:27:37,045 --> 00:27:38,643 Check the recipe. 657 00:27:38,912 --> 00:27:41,011 Or you could just tell me. 658 00:27:41,280 --> 00:27:43,580 If I do it for you, you'll never learn. 659 00:27:43,604 --> 00:27:45,883 - ♪ Life... ♪ - (sighs) 660 00:27:47,734 --> 00:27:49,749 It's my life. You don't get to ruin it. 661 00:27:49,774 --> 00:27:52,296 ELLEN: Of course I do. I'm your mother, and what I say goes. 662 00:27:52,321 --> 00:27:54,223 - I hate you! - The answer... 663 00:27:54,248 --> 00:27:55,382 (exhales) 664 00:27:56,523 --> 00:27:57,594 (chuckles) Oh. 665 00:27:58,140 --> 00:27:59,930 Mama, I got this. 666 00:27:59,954 --> 00:28:01,365 You should be resting. 667 00:28:01,389 --> 00:28:03,834 No, no, you don't have to do this, you know. 668 00:28:03,858 --> 00:28:05,870 I can hire a full-time nurse. 669 00:28:05,894 --> 00:28:08,038 - My insurance will pay for it. - No one 670 00:28:08,062 --> 00:28:10,437 is going to take care of you the way that I will. 671 00:28:10,462 --> 00:28:13,054 - ♪ If you see my reflection ♪ - Hmm? 672 00:28:13,079 --> 00:28:15,201 - ♪ In the snow-covered hills ♪ - No nurses. 673 00:28:15,226 --> 00:28:16,757 I want to do this. 674 00:28:16,782 --> 00:28:18,826 ♪ The landslide bring it down ♪ 675 00:28:18,851 --> 00:28:21,202 You'd do the same thing for me. 676 00:28:21,375 --> 00:28:28,375 ♪ And if you see my reflection in the snow-covered hills... ♪ 677 00:28:30,546 --> 00:28:31,862 HEN: Julia, 678 00:28:32,299 --> 00:28:34,742 I think she stopped breathing. 679 00:28:39,071 --> 00:28:41,306 Is it okay if I check? 680 00:28:45,456 --> 00:28:46,655 (bag unzips) 681 00:28:46,680 --> 00:28:48,115 (julia sniffles) 682 00:28:54,976 --> 00:28:57,132 Chim, can you confirm? 683 00:29:07,503 --> 00:29:10,389 I'm gonna go call it in. I'll be outside. 684 00:29:16,964 --> 00:29:19,186 What do I do now? 685 00:29:20,866 --> 00:29:22,771 HEN: Take her with you. 686 00:29:25,673 --> 00:29:27,776 And you move on. 687 00:29:37,183 --> 00:29:41,561 (birds chirping) 688 00:29:45,647 --> 00:29:48,137 - Oh, God! (gasps) - HARRY: Mom! 689 00:29:48,162 --> 00:29:49,808 - What's wrong with May? - Baby, I need you to call 690 00:29:49,832 --> 00:29:51,000 your father, tell him to meet me... 691 00:29:51,024 --> 00:29:53,176 Pulse is weak and thready. What did she take? 692 00:29:53,201 --> 00:29:54,781 - Uh, hydrocodone. - Pupils aren't responding. 693 00:29:54,805 --> 00:29:56,012 MAY: Hi. This is May. 694 00:29:56,037 --> 00:29:57,865 I'm right here. Can you hear me? 695 00:29:57,890 --> 00:29:59,537 - (siren wailing) - It's okay. 696 00:29:59,562 --> 00:30:02,483 Hi. This is May. Leave a message. 697 00:30:04,389 --> 00:30:06,889 - Hey. - ATHENA: Hey. 698 00:30:08,015 --> 00:30:10,994 - You, uh, talk to May yet? - Mm, keep trying, 699 00:30:11,019 --> 00:30:13,272 but she's not answering my calls. 700 00:30:13,297 --> 00:30:15,231 Sending me straight to voice mail. 701 00:30:15,788 --> 00:30:17,739 Sounds like things got pretty heated. 702 00:30:17,764 --> 00:30:20,747 That girl hurt my child. 703 00:30:20,772 --> 00:30:21,839 All bets are off. 704 00:30:21,863 --> 00:30:24,209 She lucky all I did was arrest her. 705 00:30:24,334 --> 00:30:25,544 (sighs) 706 00:30:25,569 --> 00:30:28,278 Sorry if I can't just forgive and forget. 707 00:30:28,303 --> 00:30:30,414 Well, they were kids. She barely knew better. 708 00:30:30,438 --> 00:30:32,342 Oh, she knew what she was doing. 709 00:30:32,787 --> 00:30:33,989 I don't get it. 710 00:30:34,014 --> 00:30:36,753 Why would May want to have anything to do with her 711 00:30:36,777 --> 00:30:39,536 - after what she put her through? - I don't know. 712 00:30:39,561 --> 00:30:41,691 But I do know that you sometimes don't agree 713 00:30:41,716 --> 00:30:43,887 with May's decisions. 714 00:30:44,225 --> 00:30:46,201 You didn't want her to take the job at the call center. 715 00:30:46,225 --> 00:30:47,731 - You wanted her to go to college. - I didn't want her 716 00:30:47,755 --> 00:30:50,935 to take that job because it's emotionally taxing. 717 00:30:50,959 --> 00:30:54,239 Right. She has been keeping up 718 00:30:54,264 --> 00:30:56,206 with her counselor sessions. Seems like she's handling it. 719 00:30:56,230 --> 00:30:58,107 And she's practically an adult now. 720 00:30:58,903 --> 00:31:00,256 You don't have to like her choices, 721 00:31:00,280 --> 00:31:03,208 but they are her choices. 722 00:31:03,233 --> 00:31:04,714 And if she says she's fine 723 00:31:04,738 --> 00:31:07,731 talking with Laila, maybe you just have to trust that she is. 724 00:31:07,756 --> 00:31:09,887 That's the mistake I made last time. 725 00:31:10,186 --> 00:31:12,056 I trusted that she was fine, 726 00:31:12,080 --> 00:31:13,623 and I almost lost her. 727 00:31:13,647 --> 00:31:15,225 She was right here living under my roof, 728 00:31:15,249 --> 00:31:16,894 and I didn't know what was going on. 729 00:31:16,918 --> 00:31:19,529 I was so wrapped up with me and Michael and the divorce 730 00:31:19,553 --> 00:31:21,598 that I didn't even realize what was going on 731 00:31:21,622 --> 00:31:23,433 - with my own daughter. - Well, she was 732 00:31:23,457 --> 00:31:25,402 a teenager at the time. It's their whole M.O. in life 733 00:31:25,426 --> 00:31:27,371 not to let their parents know what's going on. 734 00:31:27,395 --> 00:31:28,738 When it happened, I assumed 735 00:31:28,762 --> 00:31:31,161 it was because of me and Michael splitting up, 736 00:31:31,186 --> 00:31:34,171 but it was about something I had absolutely no clue about. 737 00:31:34,196 --> 00:31:35,342 - None. - Right. 738 00:31:35,367 --> 00:31:37,545 So you-you have to forgive yourself, Athena. 739 00:31:38,482 --> 00:31:40,817 Do you know how many suicide calls I've been on where nobody 740 00:31:40,841 --> 00:31:43,881 had any idea? You can't take on that kind of blame. 741 00:31:43,906 --> 00:31:45,421 I'm her mother. 742 00:31:45,446 --> 00:31:48,536 I should have known something was wrong. 743 00:31:48,561 --> 00:31:50,127 But I missed it. 744 00:31:50,639 --> 00:31:52,930 I'm scared she hates me right now. 745 00:31:52,954 --> 00:31:55,099 But I'm more scared 746 00:31:55,123 --> 00:31:57,475 that I'm gonna miss it again. 747 00:31:58,248 --> 00:32:00,317 (exhales) 748 00:32:02,931 --> 00:32:04,941 Morning. 749 00:32:04,966 --> 00:32:06,686 I think I did a bad thing. 750 00:32:07,135 --> 00:32:09,262 U-Ultimately good 751 00:32:09,287 --> 00:32:10,948 but still bad. 752 00:32:11,248 --> 00:32:12,816 What are you talking about? 753 00:32:13,248 --> 00:32:15,631 I found Nia's birth mother. 754 00:32:19,905 --> 00:32:22,192 Her name is Evangeline Gonzalez. 755 00:32:22,772 --> 00:32:24,819 She works here as a nurse's aide. 756 00:32:24,844 --> 00:32:27,363 Karen, how did you find her? 757 00:32:27,388 --> 00:32:29,928 And isn't that completely against the rules? 758 00:32:29,953 --> 00:32:33,867 Uh, I may have hired a private investigator. 759 00:32:33,892 --> 00:32:35,680 Look, I had to know. 760 00:32:35,705 --> 00:32:37,191 The not knowing was killing me. 761 00:32:37,216 --> 00:32:38,524 Killing you. 762 00:32:38,549 --> 00:32:41,274 I had to know if Nia was gonna be okay. 763 00:32:41,299 --> 00:32:42,907 And is she? 764 00:32:43,352 --> 00:32:44,981 Single mom. 765 00:32:45,006 --> 00:32:47,024 Struggling to make ends meet. 766 00:32:47,409 --> 00:32:48,718 She got evicted. 767 00:32:48,743 --> 00:32:50,820 She was living in her car with Nia. 768 00:32:51,376 --> 00:32:53,405 People saw her, and they called child services, 769 00:32:53,430 --> 00:32:55,774 who placed her with us, temporarily, 770 00:32:55,799 --> 00:32:57,768 while she got her life back together. 771 00:32:58,385 --> 00:33:00,329 - That was January. - (exhales) 772 00:33:01,048 --> 00:33:02,837 And then the pandemic hit. 773 00:33:03,071 --> 00:33:06,446 Not an easy time to be trying to put your life back together. 774 00:33:06,868 --> 00:33:08,421 She couldn't catch a break. 775 00:33:08,446 --> 00:33:12,212 Unless you were willing to work at a long-term care facility. 776 00:33:12,237 --> 00:33:14,790 - Mm. - She's been here since June. 777 00:33:14,815 --> 00:33:16,393 The residents love her. 778 00:33:16,634 --> 00:33:18,876 And there's a day care down the street. 779 00:33:18,901 --> 00:33:21,647 She goes over on her lunch hour to eat with Nia. 780 00:33:22,138 --> 00:33:23,860 Every day. 781 00:33:24,555 --> 00:33:25,689 (sighs) 782 00:33:25,713 --> 00:33:27,210 Nia's gonna be okay. 783 00:33:27,235 --> 00:33:28,358 Yeah. 784 00:33:28,466 --> 00:33:30,821 We did the right thing, Hen. 785 00:33:32,120 --> 00:33:34,388 You want to do this again. 786 00:33:36,290 --> 00:33:37,977 I love Nia. 787 00:33:38,321 --> 00:33:40,836 I will always miss having her in our lives. 788 00:33:41,430 --> 00:33:43,812 But knowing that she's with a mother who loves her, 789 00:33:43,837 --> 00:33:47,011 that we helped to give them a second chance, 790 00:33:47,035 --> 00:33:48,860 I'm proud of us for that. 791 00:33:49,517 --> 00:33:50,761 (inhales) 792 00:33:50,786 --> 00:33:53,569 It's gonna hurt like hell every time we do this. 793 00:33:53,594 --> 00:33:57,010 - Yeah. - We're gonna love them like our own 794 00:33:57,035 --> 00:33:58,870 and then have to let them go. 795 00:34:02,508 --> 00:34:04,596 But I guess we can take it. 796 00:34:10,852 --> 00:34:12,301 (scoffs) I'm just tired 797 00:34:12,326 --> 00:34:14,571 - of always fighting with her. - Mm-hmm. 798 00:34:14,595 --> 00:34:17,086 She doesn't think I'm capable of handling anything. 799 00:34:17,111 --> 00:34:20,410 Yeah. But she knows you have a good head on your shoulders. 800 00:34:20,572 --> 00:34:23,064 Hmm? She's just being protective. 801 00:34:23,089 --> 00:34:24,891 And I can't say that I blame her. 802 00:34:24,916 --> 00:34:26,316 But you didn't act like a lunatic 803 00:34:26,340 --> 00:34:28,055 when I told you Laila reached out. 804 00:34:28,080 --> 00:34:29,286 Right. 805 00:34:29,310 --> 00:34:31,345 And I wasn't the one that found you either. 806 00:34:32,146 --> 00:34:34,322 What difference does that make? 807 00:34:35,283 --> 00:34:38,262 You know, when Harry called me that day, 808 00:34:38,286 --> 00:34:40,250 he said that you were sick, 809 00:34:40,275 --> 00:34:42,814 that you and your mom were going to the hospital. 810 00:34:43,357 --> 00:34:45,805 By the time I got there, 811 00:34:45,830 --> 00:34:48,572 found out what really happened, 812 00:34:48,736 --> 00:34:51,941 it was all so... (exhales) just confusing and scary. 813 00:34:51,965 --> 00:34:54,468 But you were alive. 814 00:34:55,019 --> 00:34:56,363 Exactly. 815 00:34:56,388 --> 00:34:58,181 You weren't when your mother found you. 816 00:34:58,206 --> 00:35:00,306 You weren't breathing, May. 817 00:35:01,442 --> 00:35:03,510 She thought you were dead. 818 00:35:04,044 --> 00:35:06,156 And she blamed herself for it. 819 00:35:06,705 --> 00:35:07,991 Why would she think that? 820 00:35:08,015 --> 00:35:09,659 They were her pills, May. 821 00:35:10,454 --> 00:35:12,494 Pills that I told her to throw out. 822 00:35:12,519 --> 00:35:15,131 - Wait, you blamed her, too? - No. 823 00:35:15,713 --> 00:35:18,072 We both said a lot of things. 824 00:35:18,325 --> 00:35:20,269 Because we were scared. 825 00:35:20,392 --> 00:35:22,291 And then we got past it. 826 00:35:23,166 --> 00:35:25,309 We realized what was the most important thing, 827 00:35:25,333 --> 00:35:28,811 and that was just being there for you. 828 00:35:29,314 --> 00:35:32,516 Yeah, not all this guilt and blame. 829 00:35:32,540 --> 00:35:34,471 It was pointless. 830 00:35:35,042 --> 00:35:36,852 I know you think 831 00:35:36,877 --> 00:35:39,502 that your mom is made of steel. 832 00:35:41,669 --> 00:35:43,314 She's not. 833 00:35:43,851 --> 00:35:45,829 And I'll never know 834 00:35:46,188 --> 00:35:48,631 what she went through when she found you. 835 00:35:49,517 --> 00:35:52,346 And I'm kind of grateful that I never will. 836 00:35:56,505 --> 00:35:59,375 (overlapping chatter) 837 00:36:03,537 --> 00:36:05,943 FEMALE VOICE: Access granted to LAPD Archive. 838 00:36:06,779 --> 00:36:08,488 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 839 00:36:08,513 --> 00:36:10,926 ATHENA: It's my... (exhales) it's my daughter. 840 00:36:10,951 --> 00:36:13,793 She's-she's just overdosed. 841 00:36:13,818 --> 00:36:15,825 I think she... 842 00:36:16,083 --> 00:36:17,894 (whimpering) 843 00:36:17,918 --> 00:36:19,379 I think she's dead. 844 00:36:19,708 --> 00:36:21,919 (cries) She's not breathing. 845 00:36:21,944 --> 00:36:23,199 She's turning blue. 846 00:36:23,224 --> 00:36:25,318 We need an ambulance. Now! 847 00:36:25,343 --> 00:36:26,538 DISPATCHER: Does she have a pulse? 848 00:36:26,562 --> 00:36:28,204 ATHENA: I don't feel anything. 849 00:36:28,229 --> 00:36:29,833 There's no... 850 00:36:30,398 --> 00:36:31,740 (faintly): Wait. 851 00:36:31,765 --> 00:36:34,324 Wait. There it is. 852 00:36:34,349 --> 00:36:36,446 Her heart is... It's beating. 853 00:36:36,470 --> 00:36:38,582 I feel it. Barely. 854 00:36:38,606 --> 00:36:41,253 (panting): Hur... Hurry. 855 00:36:41,278 --> 00:36:42,722 Hurry. 856 00:36:42,747 --> 00:36:44,449 (louder): Baby, wake up. 857 00:36:44,474 --> 00:36:46,418 Come on, come on. Wake up, May. 858 00:36:46,443 --> 00:36:47,629 - Wake up, May. - Ma'am, 859 00:36:47,654 --> 00:36:49,746 - are you still there? - I'm here. 860 00:36:49,771 --> 00:36:51,129 I'm here, I'm here, I'm here. 861 00:36:51,154 --> 00:36:52,429 DISPATCHER: What's your location? 862 00:36:52,453 --> 00:36:54,097 ATHENA: 1810 Fallsgrove Street. 863 00:36:54,121 --> 00:36:55,561 DISPATCHER: Medical rescue is on the way. 864 00:36:55,585 --> 00:36:57,300 - How old is your daughter? - She's 14. 865 00:36:57,325 --> 00:36:59,803 She's just a child. Please hurry. 866 00:36:59,827 --> 00:37:01,971 DISPATCHER: Can you see if her chest is rising? 867 00:37:01,995 --> 00:37:03,607 ATHENA: It's not. 868 00:37:03,631 --> 00:37:04,849 Her airway's clear, 869 00:37:04,874 --> 00:37:07,191 - but she's still not breathing. - Okay. 870 00:37:07,216 --> 00:37:10,246 I'm gonna need you to give a few rescue breaths by mouth, 871 00:37:10,271 --> 00:37:12,249 just until paramedics arrive. 872 00:37:12,273 --> 00:37:14,317 - You think you can do that? - ATHENA: Yes. 873 00:37:14,342 --> 00:37:16,753 Yes. I'm a police officer. 874 00:37:16,777 --> 00:37:18,293 DISPATCHER: Good. Then you know what to do. 875 00:37:18,317 --> 00:37:20,389 - One every five seconds. - Come on, May. 876 00:37:20,414 --> 00:37:22,316 (louder): I need you to breathe. 877 00:37:22,784 --> 00:37:25,689 You have to wake up. Do it for me. 878 00:37:25,714 --> 00:37:27,731 I'm sorry I wasn't before, 879 00:37:27,755 --> 00:37:29,065 but I'm here now. 880 00:37:29,089 --> 00:37:30,636 I'm here, baby. 881 00:37:31,191 --> 00:37:32,658 I'll get you through this. 882 00:37:32,683 --> 00:37:33,823 I promise. 883 00:37:33,848 --> 00:37:36,004 Whatever it is. Please. 884 00:37:36,029 --> 00:37:38,722 Please, don't leave me. 885 00:37:51,959 --> 00:37:53,489 Aw. 886 00:37:53,514 --> 00:37:55,616 Good, you're changing her. 887 00:37:58,185 --> 00:38:00,654 Hey, did you and Albert eat? 888 00:38:11,644 --> 00:38:12,830 Chim. 889 00:38:12,855 --> 00:38:14,753 What? Who's ready to eat? 890 00:38:15,336 --> 00:38:16,814 What did I miss? 891 00:38:16,839 --> 00:38:18,848 You fell asleep while standing. 892 00:38:19,581 --> 00:38:21,847 (sighs) I know. I'm sorry. 893 00:38:21,872 --> 00:38:23,652 I'm just so tired. 894 00:38:23,677 --> 00:38:26,490 Yesterday I fell asleep while holding the baby. 895 00:38:26,514 --> 00:38:27,838 On the toilet. 896 00:38:27,863 --> 00:38:29,731 (both laughing) 897 00:38:30,589 --> 00:38:32,233 How do other people do this? 898 00:38:32,258 --> 00:38:33,896 I don't know. 899 00:38:34,152 --> 00:38:35,800 But I think we might need help. 900 00:38:35,825 --> 00:38:37,269 Yeah. 901 00:38:37,491 --> 00:38:39,534 And I think I know who to call. 902 00:38:41,495 --> 00:38:43,072 I know it's a lot to ask. (exhales) 903 00:38:43,096 --> 00:38:45,675 Albert can stay with us as long as he likes. 904 00:38:45,911 --> 00:38:47,556 Give you two your space. 905 00:38:47,581 --> 00:38:48,845 And, honestly, 906 00:38:48,869 --> 00:38:52,316 I think John's kind of excited about having him around. 907 00:38:52,341 --> 00:38:55,884 Well, life can be pretty boring when you're both retired. 908 00:38:55,909 --> 00:38:57,386 - (laughs) - (jee-yun fussing) 909 00:38:57,411 --> 00:39:00,423 And we're available for babysitting services 910 00:39:00,448 --> 00:39:03,393 any time you and Maddie need a night off. 911 00:39:03,417 --> 00:39:04,694 Oh. Albert's medications. 912 00:39:04,718 --> 00:39:06,158 I should grab them, too. 913 00:39:06,183 --> 00:39:08,134 - I'll take her. - Okay. 914 00:39:08,159 --> 00:39:11,362 Grandma's gonna hold you while Daddy goes to pack. 915 00:39:12,089 --> 00:39:15,253 Howard, uh, I'm not... 916 00:39:15,278 --> 00:39:16,588 - um... - (chuckles softly) 917 00:39:17,230 --> 00:39:18,675 I mean, your mother... 918 00:39:18,699 --> 00:39:20,659 Would be so grateful to you. 919 00:39:20,900 --> 00:39:23,512 That you took in her kid after she was gone, 920 00:39:23,537 --> 00:39:25,214 loved him. 921 00:39:25,238 --> 00:39:26,683 Loved me. (chuckles) 922 00:39:27,205 --> 00:39:29,217 You finished the job she started, and... 923 00:39:29,242 --> 00:39:32,145 I'm not sure I ever said thank you for that. 924 00:39:32,846 --> 00:39:34,269 We're family. 925 00:39:34,294 --> 00:39:36,224 Nothing to thank me for. 926 00:39:36,249 --> 00:39:37,831 (chuckles) 927 00:39:37,870 --> 00:39:39,515 Okay. 928 00:39:39,540 --> 00:39:41,394 ("solsbury hill" by peter gabriel plays) 929 00:39:41,419 --> 00:39:43,265 Oh, don't worry, Jee-Yun. 930 00:39:43,290 --> 00:39:45,308 Grandma's got you. 931 00:39:45,333 --> 00:39:47,603 I know it's been really hard, so... 932 00:39:47,628 --> 00:39:50,228 if you're not ready, that's okay. 933 00:39:50,253 --> 00:39:53,353 We don't want to make a big decision without talking to you. 934 00:39:53,378 --> 00:39:55,384 It affects all of us, so... 935 00:39:55,409 --> 00:39:56,913 we should decide together. 936 00:39:57,347 --> 00:39:59,267 What do you want to do, Denny? 937 00:39:59,292 --> 00:40:01,050 HEN: Being a parent is a process 938 00:40:01,074 --> 00:40:03,275 - of letting go. - ATHENA: Oh, you're home. 939 00:40:03,300 --> 00:40:04,462 I want to... 940 00:40:04,487 --> 00:40:07,081 Oh. What's all this? 941 00:40:07,648 --> 00:40:09,558 Are you okay? 942 00:40:09,583 --> 00:40:10,827 I'm sorry, Mom. 943 00:40:10,851 --> 00:40:13,062 I'm so sorry I put you through that. 944 00:40:13,086 --> 00:40:14,666 I'm sorry, too. 945 00:40:14,691 --> 00:40:16,566 I love you, May. 946 00:40:16,590 --> 00:40:19,267 So much. (exhales) 947 00:40:19,292 --> 00:40:21,771 HEN: We struggle to see them as their own person, 948 00:40:21,795 --> 00:40:24,408 with their own voices and opinions... 949 00:40:24,432 --> 00:40:25,605 ♪ To observe... ♪ 950 00:40:25,630 --> 00:40:28,737 ... instead of just an extension. Of ourselves. 951 00:40:28,762 --> 00:40:30,340 She's asleep. (exhales) 952 00:40:30,365 --> 00:40:32,080 Oh, what is this? 953 00:40:32,105 --> 00:40:34,246 I thought we'd do dinner and a movie. 954 00:40:34,378 --> 00:40:36,105 (gasps) It's like a date night. 955 00:40:36,130 --> 00:40:37,605 Exactly. 956 00:40:37,630 --> 00:40:39,408 So, what do you want to watch? 957 00:40:39,580 --> 00:40:41,257 Ooh, um... 958 00:40:41,691 --> 00:40:44,717 HEN: It's not until you have kids of your own 959 00:40:44,742 --> 00:40:49,132 that you realize just how much parenthood changes you 960 00:40:49,157 --> 00:40:51,102 and your priorities. 961 00:40:53,641 --> 00:40:56,358 It becomes about your kids all the time. 962 00:40:56,383 --> 00:40:59,647 I can't sleep. Can I watch TV with you guys? 963 00:40:59,672 --> 00:41:02,086 Of course. Squeeze in here. 964 00:41:02,821 --> 00:41:05,614 Okay. That means you got to pick something good 965 00:41:05,639 --> 00:41:06,950 - for us to watch. - (chuckling) 966 00:41:06,974 --> 00:41:08,485 HEN: Sometimes that dedication 967 00:41:08,509 --> 00:41:10,153 isn't always a good thing. 968 00:41:10,177 --> 00:41:13,457 We put our kids first for so long, 969 00:41:13,481 --> 00:41:15,725 we can lose sight of ourselves. 970 00:41:16,538 --> 00:41:18,827 We live our lives for our children. 971 00:41:18,852 --> 00:41:22,031 Every single thing we do is for them, 972 00:41:22,055 --> 00:41:25,250 even the things that are hard for them to understand. 973 00:41:26,406 --> 00:41:28,303 No, Linda needs those two days off. 974 00:41:28,328 --> 00:41:29,328 Family stuff. 975 00:41:29,353 --> 00:41:31,717 Maddie's, what, our fifth baby this year? 976 00:41:31,742 --> 00:41:34,043 And Alvin's wife is due next month. And I'm pretty sure 977 00:41:34,067 --> 00:41:35,906 that's what Jenny wants to talk to us about tomorrow. 978 00:41:35,930 --> 00:41:37,485 Well, we'll figure it out. 979 00:41:37,510 --> 00:41:39,081 - We always do. - (chuckles) 980 00:41:39,106 --> 00:41:40,938 How come you and Don never had kids? 981 00:41:41,585 --> 00:41:43,703 Sorry. None of my business. 982 00:41:43,728 --> 00:41:45,147 I have kids. 983 00:41:45,172 --> 00:41:46,850 I have a floor full of 'em. 984 00:41:46,875 --> 00:41:50,110 HEN: And sometimes a family is what you make it. 985 00:41:50,461 --> 00:41:53,029 You can be a biological parent to a child 986 00:41:53,053 --> 00:41:55,256 or a parent figure to many, 987 00:41:55,281 --> 00:41:58,102 guiding them and taking care of them, 988 00:41:58,425 --> 00:42:00,342 like any other parent. 989 00:42:00,367 --> 00:42:02,053 We're glad you called us. 990 00:42:02,078 --> 00:42:03,540 It'll just be a few days. 991 00:42:03,564 --> 00:42:05,374 Their aunt is driving down. 992 00:42:05,398 --> 00:42:07,210 ♪ I'll tell them what the smile on my face meant... ♪ 993 00:42:07,234 --> 00:42:11,848 Denny, why don't you take Chloe and Miles to their room. 994 00:42:11,872 --> 00:42:13,617 - Show them around. - Okay. 995 00:42:13,642 --> 00:42:15,725 I can show you all the good toys. Come on. 996 00:42:15,750 --> 00:42:17,787 ♪ They've come to take me home ♪ 997 00:42:17,811 --> 00:42:18,855 DENNY: You're gonna like it here. 998 00:42:18,879 --> 00:42:20,557 My moms are awesome. 999 00:42:20,582 --> 00:42:23,582 ♪ 1000 00:42:24,251 --> 00:42:27,096 HEN: And if you're doing this whole parenthood thing right, 1001 00:42:27,120 --> 00:42:30,399 it's your kid who's teaching you the life lessons, 1002 00:42:30,423 --> 00:42:32,799 not the other way around. 1003 00:42:32,992 --> 00:42:35,992 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 73178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.