All language subtitles for 3WOMEN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 - How long have we been working in this community, 2 00:00:51,544 --> 00:00:52,677 and what have we got to show? 3 00:00:52,712 --> 00:00:54,304 Nothing. 4 00:00:54,345 --> 00:00:56,639 - That's a bit harsh, we do have something. 5 00:00:57,557 --> 00:00:58,815 But it isn't working. 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,518 - Then what we've got is nothing. 7 00:01:00,560 --> 00:01:02,520 - Now it works, let's not beat ourselves up too much. 8 00:01:02,555 --> 00:01:04,731 It works, it just needs improvement. 9 00:01:04,814 --> 00:01:06,649 - I'm glad you think it's working, 10 00:01:06,691 --> 00:01:08,068 'cause I certainly don't. 11 00:01:09,360 --> 00:01:11,529 And when I say I, I'm talking about my whole congregation. 12 00:01:11,564 --> 00:01:13,215 Upwards of 400 people. 13 00:01:13,250 --> 00:01:14,831 It's not working for them. 14 00:01:14,866 --> 00:01:16,576 - And what are they doing about it? 15 00:01:16,659 --> 00:01:18,168 Preaching to themselves? 16 00:01:18,203 --> 00:01:19,537 - So Meyers, what's the solution? 17 00:01:19,572 --> 00:01:21,498 I don't know. 18 00:01:21,539 --> 00:01:24,542 The people out there aren't buying what we're selling. 19 00:01:24,577 --> 00:01:26,509 And we know our product is good. 20 00:01:26,544 --> 00:01:29,214 We're good salesmen, but they aren't buying. 21 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 - Well, you could lead a horse to water, 22 00:01:32,675 --> 00:01:34,260 but you can't make it drink. 23 00:01:34,295 --> 00:01:35,845 So our job is just to lead? 24 00:01:35,887 --> 00:01:38,848 - No, our job is to make them know they're thirsty. 25 00:01:38,890 --> 00:01:42,560 And if they don't drink up soon, they'll die of thirst. 26 00:01:42,595 --> 00:01:45,080 - I was asked to meet a lady today. 27 00:01:45,115 --> 00:01:46,820 She's suffering, she's thirsting. 28 00:01:46,855 --> 00:01:48,525 But she doesn't want to talk to me. 29 00:01:48,566 --> 00:01:49,567 I mean, how do I make her drink? 30 00:01:49,609 --> 00:01:52,570 You can't make her drink. 31 00:01:52,612 --> 00:01:54,614 You have to just show her the water. 32 00:01:54,697 --> 00:01:56,574 You can make her drink. 33 00:01:56,616 --> 00:01:58,875 You just have to convince her she's thirsty. 34 00:01:58,910 --> 00:02:01,704 - We obviously belong to different churches. 35 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 Same church, different planet. 36 00:02:03,540 --> 00:02:06,292 - That kind of talk's gonna get us nowhere. 37 00:02:06,376 --> 00:02:07,627 No change there, then. 38 00:02:21,933 --> 00:02:29,607 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 39 00:02:29,642 --> 00:02:34,612 ♪ Your love's got me so 40 00:02:35,280 --> 00:02:40,160 ♪ Caught up 41 00:02:44,664 --> 00:02:51,796 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 42 00:02:51,831 --> 00:02:56,801 ♪ Your love's got me so 43 00:02:57,635 --> 00:03:02,599 ♪ Caught up 44 00:03:06,811 --> 00:03:14,444 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 45 00:03:14,485 --> 00:03:19,449 ♪ Your love's got me so 46 00:03:19,866 --> 00:03:24,829 ♪ Caught up 47 00:03:29,292 --> 00:03:32,629 ♪ Your love's got me so 48 00:05:32,665 --> 00:05:33,666 Are you after me? 49 00:05:33,701 --> 00:05:34,667 You Porter? 50 00:05:34,751 --> 00:05:35,752 Precious? 51 00:05:35,793 --> 00:05:36,592 Pre. 52 00:05:36,627 --> 00:05:37,295 - Oh, I thought your name was Precious. 53 00:05:37,337 --> 00:05:39,630 It is, I just never use it. 54 00:05:39,672 --> 00:05:40,840 Oh of course, of course. 55 00:05:41,799 --> 00:05:44,635 Wow, I thought you'd be younger. 56 00:05:44,670 --> 00:05:45,636 I thought you'd be older. 57 00:05:45,671 --> 00:05:46,804 Touche. 58 00:05:47,972 --> 00:05:49,807 - You've not done this before, have you? 59 00:05:49,849 --> 00:05:53,109 - No, but I graduated last month. 60 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 You know, I came first in my class, so. 61 00:05:56,689 --> 00:05:58,114 I shouldn't be here. 62 00:05:58,149 --> 00:05:59,984 - No, you should, I'm glad you came. 63 00:06:03,780 --> 00:06:07,158 I overstepped my mark. 64 00:06:07,193 --> 00:06:08,034 Bad start. 65 00:06:08,951 --> 00:06:09,792 Anthea told me- 66 00:06:09,827 --> 00:06:11,961 You are killing your father. 67 00:06:11,996 --> 00:06:14,665 Show some respect, if not for your family, 68 00:06:14,707 --> 00:06:15,500 then for yourself. 69 00:06:17,502 --> 00:06:20,630 Oh, sorry, brothers, eh? 70 00:06:20,671 --> 00:06:22,840 Um, I can thump him in the corridor. 71 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 Akim, why? 72 00:06:28,638 --> 00:06:31,516 Dad has given up so much so we can have a better life. 73 00:06:31,551 --> 00:06:34,140 And you are gonna send him to an early grave. 74 00:06:34,175 --> 00:06:36,729 - This has nothing, nothing to do with me. 75 00:06:36,813 --> 00:06:37,855 - Nothing to do with you, 76 00:06:37,897 --> 00:06:39,982 of course it's nothing to do with you. 77 00:06:40,017 --> 00:06:42,068 Nothing is ever anything to do with you. 78 00:06:42,151 --> 00:06:43,694 That's the problem! 79 00:06:43,736 --> 00:06:46,656 And we always have to clean up your mess. 80 00:06:49,742 --> 00:06:52,078 - My family's weak and will not defend themselves. 81 00:06:52,161 --> 00:06:53,830 How can I respect that? 82 00:06:55,206 --> 00:06:57,417 I need to get back to work. 83 00:06:57,500 --> 00:06:58,674 ♪ Money money money 84 00:06:58,709 --> 00:06:59,543 ♪ Take money money, take money money ♪ 85 00:06:59,578 --> 00:07:00,378 ♪ 'Cause we're gonna make money money ♪ 86 00:07:00,413 --> 00:07:02,004 ♪ Make money money money 87 00:07:02,046 --> 00:07:04,090 ♪ Make money money, make money money money ♪ 88 00:07:04,173 --> 00:07:07,427 - If I can't understand you, I'm gonna have to charge you. 89 00:07:07,510 --> 00:07:09,018 No, kitty, no. 90 00:07:09,053 --> 00:07:10,721 That's not the way it works. 91 00:07:11,889 --> 00:07:12,806 We have everything? 92 00:07:12,841 --> 00:07:14,012 We have everything. 93 00:07:14,047 --> 00:07:15,184 Are you sure? 94 00:07:15,226 --> 00:07:19,063 - We've checked three times, and we have everything. 95 00:07:19,105 --> 00:07:22,692 ♪ All that money 96 00:07:22,733 --> 00:07:24,735 ♪ I'll save you now 97 00:07:24,777 --> 00:07:26,863 ♪ Save you now 98 00:07:26,904 --> 00:07:31,033 ♪ You've got that money 99 00:07:31,075 --> 00:07:33,786 ♪ Burning down 100 00:07:36,247 --> 00:07:39,083 - There's nothing wrong with your father, Sajmal. 101 00:07:39,118 --> 00:07:40,209 He's dying. 102 00:07:41,627 --> 00:07:42,628 He has a broken heart. 103 00:07:43,880 --> 00:07:46,132 - Akim is so selfish, you know, I've tried- 104 00:07:46,215 --> 00:07:47,091 It's you. 105 00:07:49,260 --> 00:07:50,261 Me? 106 00:07:50,344 --> 00:07:55,099 He's been laying in that bed for three months now. 107 00:07:55,134 --> 00:07:57,226 He's no use to anyone. 108 00:07:57,268 --> 00:07:59,145 And his wife, sitting next to his side, 109 00:07:59,228 --> 00:08:01,737 and she can't even speak a word of English. 110 00:08:01,772 --> 00:08:04,942 And his neanderthal son, prowling the streets at night 111 00:08:04,984 --> 00:08:07,612 trying to defend a postcode. 112 00:08:07,653 --> 00:08:10,746 We can't even sleep safely in our beds, 113 00:08:10,781 --> 00:08:13,117 and you're telling me that Dad's worried about me? 114 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 Call me later. 115 00:08:15,786 --> 00:08:17,767 Trust me, I'm fine. 116 00:08:17,802 --> 00:08:19,749 Call me later anyway. 117 00:08:19,790 --> 00:08:24,795 Ugh. 118 00:08:30,801 --> 00:08:31,434 Money box. 119 00:08:31,469 --> 00:08:33,116 What, I didn't swear. 120 00:08:33,151 --> 00:08:34,764 Jesus loves you. 121 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 - Yeah, yeah, I love him too. 122 00:08:43,689 --> 00:08:45,316 - There you go again, you owe at least five pounds. 123 00:08:45,351 --> 00:08:48,653 - Okay, I'm not swearing, I'm praying. 124 00:08:48,688 --> 00:08:49,529 You'll be fine. 125 00:08:50,613 --> 00:08:52,615 - I'm not praying for me, I'm praying for them. 126 00:08:52,657 --> 00:08:55,625 - It's a done deal, a no-brainer. 127 00:08:55,660 --> 00:08:58,663 - The people I work for have no brains. 128 00:08:58,698 --> 00:09:00,796 ♪ Save you now 129 00:09:00,831 --> 00:09:04,418 ♪ You've got that money 130 00:09:04,453 --> 00:09:08,005 ♪ Then burn it down 131 00:09:19,183 --> 00:09:20,685 - Jackson, I don't need a chaperon. 132 00:09:20,726 --> 00:09:21,817 So if you're not gonna help me 133 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 put away the shopping, go tidy your room. 134 00:09:23,229 --> 00:09:24,730 I am helping. 135 00:09:24,814 --> 00:09:26,732 Besides, my room's already tidy. 136 00:09:27,692 --> 00:09:29,735 Well, Andre's tidying it. 137 00:09:30,653 --> 00:09:32,154 Go upstairs and help him. 138 00:09:33,823 --> 00:09:34,865 Mummy! 139 00:09:35,908 --> 00:09:39,203 Mummy, mummy, there's a man coming down the path, 140 00:09:39,238 --> 00:09:40,580 and it's not Daddy. 141 00:09:40,663 --> 00:09:42,832 - It's probably just the postman, dunce head. 142 00:09:42,873 --> 00:09:44,333 Postmen wear red, moron. 143 00:09:44,375 --> 00:09:45,835 - What have I told you both 144 00:09:45,876 --> 00:09:47,712 about calling each other names? 145 00:09:47,747 --> 00:09:49,046 Now stop it. 146 00:09:50,381 --> 00:09:51,841 No one's knocked at our door, 147 00:09:51,882 --> 00:09:53,217 so it's probably not our house he's looking for. 148 00:09:55,886 --> 00:09:56,887 Told you. 149 00:09:58,723 --> 00:10:00,850 - Jackson, finish putting away the shopping. 150 00:10:18,075 --> 00:10:19,285 You followed me! 151 00:10:19,368 --> 00:10:20,453 - There was something I forgot to mention. 152 00:10:20,536 --> 00:10:22,204 - But you shouldn't be here, you can't be here. 153 00:10:22,246 --> 00:10:23,914 - This won't take long. - No, go away! 154 00:10:23,956 --> 00:10:25,381 Okay, I'm going. 155 00:10:25,416 --> 00:10:27,627 But you need to know you have nothing to fear. 156 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 God will get you through this. 157 00:10:29,754 --> 00:10:30,630 Come and talk to us. 158 00:10:30,713 --> 00:10:31,756 We have resources, we can help. 159 00:10:31,791 --> 00:10:32,941 - The church? - Yeah. 160 00:10:32,976 --> 00:10:34,091 What was I thinking? 161 00:10:35,760 --> 00:10:39,764 I tried talking to your church, and I waited 13 years, 162 00:10:39,805 --> 00:10:43,100 eight months, five weeks, and three days to be heard. 163 00:10:43,142 --> 00:10:44,900 No one was listening. 164 00:10:44,935 --> 00:10:46,902 No one cared or could be bothered 165 00:10:46,937 --> 00:10:50,775 to listen to the pleas and sobs of a pubescent little girl. 166 00:10:51,817 --> 00:10:53,736 Hello, Precious. 167 00:10:55,154 --> 00:10:56,072 Hey, Daddy. 168 00:11:05,915 --> 00:11:07,958 - Heart pounding with fear, 169 00:11:09,418 --> 00:11:14,090 body screaming "Protect me," mind pleading, "Look after me." 170 00:11:16,300 --> 00:11:19,470 I wanted to talk, but no one was listening. 171 00:11:23,349 --> 00:11:24,774 Frank? 172 00:11:24,809 --> 00:11:26,776 Okay, you're a salesman. 173 00:11:26,811 --> 00:11:27,812 Pretend to be selling me something. 174 00:11:27,853 --> 00:11:28,778 What? 175 00:11:28,813 --> 00:11:29,980 Sell me something. 176 00:11:34,026 --> 00:11:35,256 - We don't buy from door salesman. 177 00:11:35,291 --> 00:11:36,487 Your wife was just telling me. 178 00:11:36,522 --> 00:11:38,120 But I mean, I'd love to- 179 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 - We don't buy from door salesmen. 180 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 Come on, inside. 181 00:11:49,834 --> 00:11:53,337 - The plan estimates that RPI over the five years 182 00:11:53,372 --> 00:11:55,881 of development and construction 183 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 will continue with the 3.4%. 184 00:11:59,301 --> 00:12:02,805 Our commitment of $2 million each year 185 00:12:02,847 --> 00:12:07,852 will deliver a turnover of $3.5 million per year 186 00:12:07,887 --> 00:12:09,729 and a yield of 7.3%. 187 00:12:10,521 --> 00:12:12,815 Now, we know that- 188 00:12:12,857 --> 00:12:14,483 Hold on there, Miss Sabbatini. 189 00:12:14,525 --> 00:12:17,027 Your numbers can't be substantiated. 190 00:12:17,062 --> 00:12:19,530 You're assuming inflation will remain 191 00:12:19,565 --> 00:12:23,200 at 3.4% over a five-year period. 192 00:12:23,242 --> 00:12:26,203 In a third-worid economy, based on what? 193 00:12:27,371 --> 00:12:29,623 Those people will start a civil war 194 00:12:29,658 --> 00:12:31,841 over access to drinking water. 195 00:12:31,876 --> 00:12:36,380 - The 3.4% is based on their own government figures. 196 00:12:38,507 --> 00:12:40,363 - Does anyone in their government 197 00:12:40,398 --> 00:12:42,219 even have an A-level in economics? 198 00:12:44,555 --> 00:12:47,933 - I foolishly assumed that you would have read 199 00:12:48,017 --> 00:12:50,394 the proposal prior to the presentation. 200 00:12:51,562 --> 00:12:54,398 - You're asking Febru to spend a lot of money. 201 00:12:55,566 --> 00:12:58,569 We're asking that it is secure. 202 00:12:59,862 --> 00:13:02,907 - The plan tells you it is secure. 203 00:13:04,116 --> 00:13:06,542 The figures shows you it is secure. 204 00:13:06,577 --> 00:13:09,079 It's underwritten by the indigenous government. 205 00:13:09,114 --> 00:13:10,581 You can't get more secure. 206 00:13:12,583 --> 00:13:16,545 Unless, of course, it was a man leading the project. 207 00:13:19,089 --> 00:13:24,053 O'Sullivan failed in DRC, he failed in Nigeria. 208 00:13:25,221 --> 00:13:26,889 What about Mellor? 209 00:13:27,598 --> 00:13:29,558 He nearly buried us in Miami. 210 00:13:29,600 --> 00:13:32,144 And where is he right now? 211 00:13:32,228 --> 00:13:36,190 Sitting right across from me in the board room, 212 00:13:36,225 --> 00:13:40,152 judging me on things that he knows nothing about. 213 00:13:41,403 --> 00:13:43,405 You know what, I'm done. 214 00:13:52,623 --> 00:13:55,501 - Nicola! - Stay away from me, Marcia. 215 00:14:00,297 --> 00:14:01,298 Every word I said in there is true. 216 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 You know it, and they know it. 217 00:14:07,137 --> 00:14:08,555 What's wrong with her? 218 00:14:08,590 --> 00:14:10,345 She's a loose cannon. 219 00:14:10,380 --> 00:14:12,101 I can't work with her. 220 00:14:12,142 --> 00:14:13,102 She's got to go. 221 00:14:16,522 --> 00:14:17,606 That went well. 222 00:14:19,316 --> 00:14:21,485 I thought you could use a drink, 223 00:14:21,527 --> 00:14:24,613 but I see you've already had one, or three. 224 00:14:26,156 --> 00:14:28,492 - Don't lecture me, Marcia, I'm not in the mood. 225 00:14:28,527 --> 00:14:30,452 - You're gonna have to apologize. 226 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 That's not gonna happen. 227 00:14:33,497 --> 00:14:35,631 You know I'm right. 228 00:14:35,666 --> 00:14:39,378 No one, no one, Marcia, not O'Sullivan, not Mellor, 229 00:14:39,461 --> 00:14:41,297 no one can do what I do. 230 00:14:43,507 --> 00:14:46,051 - Being right isn't the most important thing. 231 00:14:46,135 --> 00:14:47,643 You taught me that. 232 00:14:47,678 --> 00:14:50,556 The most important thing is getting the job done, 233 00:14:50,639 --> 00:14:52,182 whatever it takes. 234 00:14:58,689 --> 00:15:00,190 What are they doing? 235 00:15:01,150 --> 00:15:02,526 This is too much. 236 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 When you woke up this morning, 237 00:15:06,488 --> 00:15:09,533 this wasn't the way you saw the day panning out, I'm sure. 238 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 How can you do it, Gloria? 239 00:15:14,705 --> 00:15:15,873 I had enough. 240 00:15:16,540 --> 00:15:18,173 So you're just gonna walk out? 241 00:15:18,208 --> 00:15:20,920 - Well, you came down here to fire me, don't you? 242 00:15:22,171 --> 00:15:24,214 - Evans came down here to fire you. 243 00:15:24,249 --> 00:15:25,549 Evans isn't here. 244 00:15:26,592 --> 00:15:28,260 You've got a choice. 245 00:15:28,344 --> 00:15:31,347 You can either walk out the door with nothing but your ego, 246 00:15:31,388 --> 00:15:33,452 or you can go back in there and try 247 00:15:33,487 --> 00:15:35,517 to salvage what's left of your career. 248 00:15:35,559 --> 00:15:36,936 But Gloria, it's- 249 00:15:37,019 --> 00:15:38,270 I don't want to hear it. 250 00:15:41,565 --> 00:15:42,942 I'm done. 251 00:15:43,025 --> 00:15:44,797 There's plenty of companies out there 252 00:15:44,832 --> 00:15:46,570 that would kill to have me onboard. 253 00:15:46,612 --> 00:15:48,697 Gloria threw you a lifeline. 254 00:15:48,739 --> 00:15:50,240 - You think I should go back in there? 255 00:15:50,275 --> 00:15:51,742 - I think you should get the job done. 256 00:16:37,579 --> 00:16:40,290 - How long have we been working in this community, 257 00:16:40,325 --> 00:16:41,583 and what do we have to show? 258 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 Nothing. 259 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 We can put on all the concerts and programs we like. 260 00:16:46,165 --> 00:16:49,008 We have no impact on the people out there. 261 00:16:49,091 --> 00:16:50,801 - It works, you know, what we have, it works. 262 00:16:50,836 --> 00:16:53,012 Let's not beat ourselves up about it. 263 00:16:53,095 --> 00:16:55,305 You know, it just needs improvement. 264 00:16:55,340 --> 00:16:57,516 - I'm glad you think it's working. 265 00:16:57,599 --> 00:16:59,184 Because I certainly don't. 266 00:16:59,268 --> 00:17:02,312 And when I say "I," I'm talking about my whole congregation. 267 00:17:02,354 --> 00:17:03,918 Upwards of 400 people. 268 00:17:03,953 --> 00:17:05,482 It's not working for them. 269 00:17:06,608 --> 00:17:08,318 - And what are they doing about it? 270 00:17:08,360 --> 00:17:10,285 Preaching to themselves. 271 00:17:10,320 --> 00:17:12,489 So Myers, what's the solution? 272 00:17:14,450 --> 00:17:15,534 I don't know. 273 00:17:15,617 --> 00:17:18,495 The people out there aren't buying what we're selling. 274 00:17:18,537 --> 00:17:20,164 And our product is good. 275 00:17:21,165 --> 00:17:23,208 And we're good preachers. 276 00:17:23,292 --> 00:17:24,376 But they aren't buying. 277 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 You can lead a horse to water, 278 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 but you can't make it drink. 279 00:17:29,798 --> 00:17:32,217 - So we're supposed to lead? 280 00:17:32,301 --> 00:17:35,512 - No, our job is to make them know they're thirsty. 281 00:17:37,514 --> 00:17:40,684 And if they don't drink up, gonna make them die of thirst. 282 00:17:40,726 --> 00:17:43,687 - Good point, I mean I was asked to talk to a lady today 283 00:17:43,722 --> 00:17:46,231 who is suffering, she's thirsty, 284 00:17:46,315 --> 00:17:47,691 but she doesn't want to talk to me. 285 00:17:47,733 --> 00:17:48,984 I mean, how do I make her drink? 286 00:17:49,026 --> 00:17:51,737 - You can't make her drink, you have to show her the water. 287 00:17:53,697 --> 00:17:55,324 - Of course you can make her drink. 288 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 You've just got to convince her she's thirsty. 289 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 - We obviously belong to different churches. 290 00:18:02,407 --> 00:18:04,583 Same church, different planet. 291 00:18:06,210 --> 00:18:08,504 - Yeah, that kind of talk is gonna get us nowhere. 292 00:18:08,545 --> 00:18:09,713 No change there, then. 293 00:18:36,240 --> 00:18:37,866 - Am I supposed to be afraid of you? 294 00:18:44,915 --> 00:18:47,382 What was that all about? 295 00:18:47,417 --> 00:18:49,253 Excuse me, miss, how- - Not now. 296 00:19:05,561 --> 00:19:07,437 Jackson, Andre, come on. 297 00:19:07,472 --> 00:19:08,313 Upstairs. 298 00:19:23,328 --> 00:19:24,830 Look, I know you never asked, 299 00:19:24,913 --> 00:19:29,418 but I think you're looking for the wrong woman. 300 00:19:29,459 --> 00:19:31,295 You're right, I never asked. 301 00:19:35,465 --> 00:19:37,593 - How was it with the Reverend today? 302 00:19:37,634 --> 00:19:39,601 What Reverend? 303 00:19:39,636 --> 00:19:40,762 I thought you'd send me a priest, 304 00:19:40,804 --> 00:19:43,932 or a man of stature. 305 00:19:43,974 --> 00:19:45,976 - A man of stature's not what you need. 306 00:19:46,011 --> 00:19:47,978 What you need is a man of God. 307 00:19:48,013 --> 00:19:50,147 Yeah. 308 00:19:51,440 --> 00:19:52,649 He came to my house. 309 00:19:53,817 --> 00:19:55,819 - Didn't I tell you to meet him at the hospital? 310 00:19:55,861 --> 00:19:57,821 - I did, we spoke there, then he followed me here. 311 00:19:57,863 --> 00:19:59,823 And we got on fine. 312 00:19:59,865 --> 00:20:01,658 But how naive can he be? 313 00:20:01,700 --> 00:20:02,847 I'm not doing that again. 314 00:20:02,882 --> 00:20:03,959 He could have got me killed. 315 00:20:03,994 --> 00:20:06,663 - There's people out there that need you. 316 00:20:06,705 --> 00:20:09,291 There's people out there that love you, Pre. 317 00:20:09,333 --> 00:20:10,876 That moron don't love you. 318 00:20:10,959 --> 00:20:12,467 He doesn't need you. 319 00:20:12,502 --> 00:20:13,795 He's just out to destroy you. 320 00:20:13,837 --> 00:20:15,470 No one's gonna destroy me. 321 00:20:15,505 --> 00:20:17,341 Look at my boys, I'm here for them. 322 00:20:18,342 --> 00:20:20,642 You think they're stupid? 323 00:20:20,677 --> 00:20:22,679 They're just gonna think this is all normal. 324 00:20:24,348 --> 00:20:28,018 - So what are you saying, that I should leave him? 325 00:20:28,053 --> 00:20:29,686 And what's that teaching my sons, 326 00:20:29,728 --> 00:20:32,356 that they must run away at the first sign of trouble? 327 00:20:33,815 --> 00:20:37,361 I know you care, Anthea, but you haven't got a husband. 328 00:20:37,402 --> 00:20:40,697 So you have no idea what the stakes are. 329 00:21:26,076 --> 00:21:27,911 Sister. 330 00:21:32,624 --> 00:21:36,086 - Peace, how can you two greet me with peace? 331 00:21:36,121 --> 00:21:37,719 Sajmal. 332 00:21:37,754 --> 00:21:39,298 This is our community. 333 00:21:39,381 --> 00:21:40,882 This is where we live, this is our home. 334 00:21:40,924 --> 00:21:41,758 Sajmal. 335 00:21:41,800 --> 00:21:43,697 No, I am done talking to you. 336 00:21:43,732 --> 00:21:45,595 I've tried talking to you. 337 00:21:45,637 --> 00:21:47,806 So now I'm talking to them. 338 00:21:48,807 --> 00:21:50,392 You don't talk to them. 339 00:21:50,434 --> 00:21:51,101 I talk to them. 340 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 They don't respect you. 341 00:21:53,770 --> 00:21:56,064 Not until you're prepared to fight for it. 342 00:21:56,106 --> 00:21:57,906 And what is respect, Akim? 343 00:21:57,941 --> 00:21:59,741 Is it your community and your peers 344 00:21:59,776 --> 00:22:02,904 all looking at you like you're something to aspire to, 345 00:22:02,946 --> 00:22:04,990 old-aged pensioners cowering with fear 346 00:22:05,073 --> 00:22:06,450 'cause you lot are throwing bricks 347 00:22:06,491 --> 00:22:08,076 at their door every night? 348 00:22:08,118 --> 00:22:09,828 That ain't how you get respect. 349 00:22:14,124 --> 00:22:16,335 - So how many of those have you had? 350 00:22:17,127 --> 00:22:18,754 This is only my third. 351 00:22:18,795 --> 00:22:20,929 Yeah, and the rest. 352 00:22:20,964 --> 00:22:22,632 - Well I've got to keep my strength up. 353 00:22:22,667 --> 00:22:23,842 I've got a big night planned. 354 00:22:25,510 --> 00:22:27,763 You think you're the only Adonis south of the river? 355 00:22:27,804 --> 00:22:30,105 I'm the hottest thing in Catford, me. 356 00:22:30,140 --> 00:22:33,101 - Yeah, right, but that's after the vindaloo. 357 00:22:33,143 --> 00:22:36,041 - Oh, very hurtful, Officer Simon. 358 00:22:36,076 --> 00:22:38,940 Still, I shall not be deterred. 359 00:22:38,982 --> 00:22:41,651 I shall keep my mind focused on the game ahead. 360 00:22:43,653 --> 00:22:44,946 - I thought you said Barbara wasn't letting you 361 00:22:44,988 --> 00:22:46,531 anywhere near her at the moment. 362 00:22:46,615 --> 00:22:48,658 No, this isn't Barbara. 363 00:22:48,700 --> 00:22:51,036 She's away with her sister for a couple of days. 364 00:22:51,119 --> 00:22:52,829 No, this is Jacintha. 365 00:22:52,871 --> 00:22:54,873 We used to go at primary school together. 366 00:22:54,956 --> 00:22:57,000 We hooked up on Facebook last week. 367 00:22:57,035 --> 00:22:58,543 What, and you think- 368 00:22:58,627 --> 00:23:00,635 It's a dead cert, mate. 369 00:23:00,670 --> 00:23:02,137 So no arrests tonight, please. 370 00:23:02,172 --> 00:23:03,882 I ain't got time for no paperwork. 371 00:23:12,682 --> 00:23:14,483 - You boys are a long way from home. 372 00:23:14,518 --> 00:23:17,646 - That's funny, coming from a bunch of Pakis. 373 00:23:17,687 --> 00:23:18,563 What do you want? 374 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 We told him we don't want him 375 00:23:20,148 --> 00:23:21,691 'round our end selling this junk. 376 00:23:26,488 --> 00:23:27,996 And we want our money back too, son. 377 00:23:28,031 --> 00:23:31,701 - Yeah, what do you think this is, Marks and Spencers? 378 00:23:36,832 --> 00:23:39,584 No refund, boys, you know that. 379 00:23:39,668 --> 00:23:41,711 - There's no reasoning with these people, Ed. 380 00:23:41,746 --> 00:23:43,755 - Look here, my man didn't mean you no disrespect 381 00:23:43,839 --> 00:23:45,048 or nothing, we were just chilling. 382 00:23:45,090 --> 00:23:46,716 He's been on the brew, so. 383 00:23:47,759 --> 00:23:50,512 - Hey, that's Budgie's girl. 384 00:23:50,554 --> 00:23:52,076 When he finds out you've been hanging round 385 00:23:52,111 --> 00:23:53,598 with these people now- - These people? 386 00:23:53,682 --> 00:23:55,058 Let's do it. 387 00:23:55,100 --> 00:23:56,560 - You know what, he just wants to do this, boys, if- 388 00:23:56,595 --> 00:23:58,061 - Look, we don't want no trouble, all right? 389 00:23:58,096 --> 00:24:00,063 And I'm not Budgie's girl anymore. 390 00:24:00,105 --> 00:24:01,690 You can tell your Don that me and his sister 391 00:24:01,731 --> 00:24:02,774 will get your money, all right, 392 00:24:02,858 --> 00:24:04,192 and we'll be out of your space. 393 00:24:04,234 --> 00:24:05,610 - How'd you disrespect me like that, eh? 394 00:24:05,694 --> 00:24:06,570 Hey, hey! 395 00:24:10,740 --> 00:24:11,908 What is it with you people? 396 00:24:11,950 --> 00:24:14,619 Everywhere you turn up, there's trouble. 397 00:24:16,580 --> 00:24:17,247 Well? 398 00:24:18,915 --> 00:24:20,208 Can we sort this out here? 399 00:24:21,585 --> 00:24:23,211 Or do I have to call the meat wagon? 400 00:24:25,213 --> 00:24:26,756 Why can't we all just get on? 401 00:24:29,634 --> 00:24:32,762 Let's roll the clock back a couple of hours, shall we? 402 00:24:32,804 --> 00:24:35,891 You're all sat back at home, round your dining room table. 403 00:24:37,642 --> 00:24:41,069 My advice to you is to stay there, 404 00:24:41,104 --> 00:24:44,483 because if I see any of you lot out tonight, 405 00:24:44,566 --> 00:24:46,610 you're all sleeping down at the station. 406 00:25:28,276 --> 00:25:30,048 We're taking you home. 407 00:25:30,083 --> 00:25:31,821 Right, where to, Batman? 408 00:25:31,856 --> 00:25:32,948 Croydon. 409 00:25:32,989 --> 00:25:33,823 Croydon? 410 00:25:33,865 --> 00:25:35,534 Don't worry, we'll be quick. 411 00:25:48,004 --> 00:25:50,305 You have a nerve, Frank Simon. 412 00:25:50,340 --> 00:25:54,052 I haven't heard from you from over six months. 413 00:25:54,135 --> 00:25:57,847 No phone calls, no texts, no email, nothing. 414 00:25:59,015 --> 00:26:00,649 And you think it's okay to come up here 415 00:26:00,684 --> 00:26:03,061 in the middle of the night, asking for favors? 416 00:26:03,144 --> 00:26:04,187 She's your sister. 417 00:26:05,313 --> 00:26:07,691 - I haven't seen her for five years. 418 00:26:10,026 --> 00:26:11,903 And how you knew where to find her 419 00:26:11,987 --> 00:26:13,697 is a whole separate question. 420 00:26:18,326 --> 00:26:21,830 Oh my god, Frank, you've been seeing Toni? 421 00:26:22,872 --> 00:26:23,748 No. 422 00:26:25,041 --> 00:26:26,042 Then what? 423 00:26:27,377 --> 00:26:29,713 - She practically lives on the streets. 424 00:26:29,748 --> 00:26:31,756 I work the streets. 425 00:26:31,840 --> 00:26:32,716 I see her. 426 00:26:33,842 --> 00:26:37,345 - And it never occurred to you to mention that to me? 427 00:26:38,763 --> 00:26:39,889 Not once? 428 00:26:49,733 --> 00:26:50,900 You're disgusting. 429 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 Where is she now? 430 00:26:57,741 --> 00:26:58,617 She's in the car. 431 00:27:00,285 --> 00:27:02,871 She's not my responsibility. 432 00:27:02,912 --> 00:27:04,080 She's going down the drain. 433 00:27:04,122 --> 00:27:05,707 Her fault, not mine. 434 00:27:05,749 --> 00:27:06,750 No! 435 00:27:11,755 --> 00:27:14,257 - When we get everything that we want, 436 00:27:14,299 --> 00:27:19,095 sometimes we find that it's not what we wanted. 437 00:27:19,130 --> 00:27:21,222 She's out there alone. 438 00:27:21,264 --> 00:27:22,932 The streets will kill her. 439 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 She's not alone, Frank. 440 00:27:26,936 --> 00:27:27,896 You would protect her. 441 00:27:29,773 --> 00:27:30,774 Who will protect me? 442 00:27:32,108 --> 00:27:33,985 Is there no good in you? 443 00:27:36,112 --> 00:27:37,781 I was good once, Frank. 444 00:27:39,324 --> 00:27:40,241 Then I met you. 445 00:27:42,744 --> 00:27:44,287 What have I done? 446 00:27:48,416 --> 00:27:50,752 Nicola, I am so sorry. 447 00:27:52,754 --> 00:27:53,797 I'm gonna change. 448 00:27:55,298 --> 00:27:59,344 Not for you, not for my wife, not for Toni, 449 00:28:00,970 --> 00:28:02,931 but because it's the right thing to do. 450 00:28:39,843 --> 00:28:41,219 Sorry, mate, sorry, mate. 451 00:28:41,302 --> 00:28:43,805 It's all sorted, though, we're going in. 452 00:28:43,847 --> 00:28:45,814 It's not gonna work. 453 00:28:45,849 --> 00:28:46,725 - It's gonna work. - Nah. 454 00:28:46,808 --> 00:28:47,892 Don't mess this up, okay? 455 00:28:47,976 --> 00:28:49,394 It's not gonna work, but- 456 00:28:49,477 --> 00:28:50,485 I'll come and see you soon. 457 00:28:50,520 --> 00:28:52,021 All right, whatever, whatever. 458 00:28:52,056 --> 00:28:52,897 Okay, let's go. 459 00:28:52,981 --> 00:28:53,857 We're going now. - Whatever. 460 00:28:53,892 --> 00:28:54,733 Two secs, yeah? 461 00:29:12,876 --> 00:29:15,378 - What does the spilling of blood ever change? 462 00:29:17,213 --> 00:29:18,840 War doesn't bring peace. 463 00:29:20,383 --> 00:29:23,052 It just brings suppressi�n, oppressi�n, 464 00:29:25,346 --> 00:29:27,348 and most of all, more war. 465 00:29:29,934 --> 00:29:33,021 It's true in the East and true in the West. 466 00:29:33,938 --> 00:29:35,273 And we're still fighting. 467 00:29:37,901 --> 00:29:40,195 We're nothing more but rats on a treadmill. 468 00:29:43,072 --> 00:29:47,452 What is it that drives us to kill each other? 469 00:29:50,413 --> 00:29:53,750 What is it that I need, what is it that you need, 470 00:29:55,210 --> 00:30:00,089 what is it that we all need that is so important 471 00:30:01,466 --> 00:30:05,595 that we are willing to kill and to be killed for it? 472 00:30:08,389 --> 00:30:11,768 It isn't security, it isn't money. 473 00:30:13,228 --> 00:30:14,437 It's respect. 474 00:30:16,272 --> 00:30:19,567 My father lies dying, simply because 475 00:30:19,609 --> 00:30:21,778 he can't get the respect of his peers. 476 00:30:23,446 --> 00:30:26,783 Akim is a tortured soul. 477 00:30:29,118 --> 00:30:30,954 You know he only has a white girlfriend 478 00:30:30,995 --> 00:30:34,624 because he knows that white gangs will hate it. 479 00:30:34,659 --> 00:30:37,836 - You talk about everyone else, Sajim. 480 00:30:41,422 --> 00:30:42,465 What about you? 481 00:30:44,342 --> 00:30:45,969 Do you want respect? 482 00:30:51,474 --> 00:30:53,101 You have to earn it. 483 00:30:54,102 --> 00:30:56,980 I took it from the streets. 484 00:30:59,148 --> 00:31:00,859 You didn't know me then. 485 00:31:02,485 --> 00:31:05,113 I hated everyone and everything. 486 00:31:06,656 --> 00:31:08,950 I even hated myself. 487 00:31:10,285 --> 00:31:11,160 Isn't that crazy? 488 00:31:12,370 --> 00:31:16,207 I would disrespect myself to earn respect from other people. 489 00:31:18,668 --> 00:31:20,670 It was a hard lesson to learn, 490 00:31:21,671 --> 00:31:23,006 and I still have scars. 491 00:31:27,051 --> 00:31:29,846 But I have a brain, and I'm educated, 492 00:31:31,681 --> 00:31:34,517 and I have this job and I'm saving people's lives. 493 00:31:35,476 --> 00:31:37,562 And do you think they respect me? 494 00:31:37,645 --> 00:31:40,857 They don't even notice me. 495 00:31:42,483 --> 00:31:44,659 God notices you. 496 00:31:44,694 --> 00:31:47,947 - God,, God, your Christian God? 497 00:31:47,982 --> 00:31:51,165 Your God that condones the killing 498 00:31:51,200 --> 00:31:54,537 of innocent children and women in the East 499 00:31:54,579 --> 00:31:57,206 but condemns the same killing in the West? 500 00:31:57,241 --> 00:31:59,000 - God does not condone the killing 501 00:31:59,042 --> 00:32:01,669 of innocent women and children. 502 00:32:01,711 --> 00:32:04,422 He does not condone the killing of anyone. 503 00:32:05,715 --> 00:32:07,926 That is not true. 504 00:32:09,052 --> 00:32:11,179 You can't lie to me, Steve. 505 00:32:11,220 --> 00:32:15,558 You can't lie to me and then expect me to respect you. 506 00:32:15,593 --> 00:32:18,578 You know, tonight I came here for the truth. 507 00:32:18,613 --> 00:32:21,564 And you can't even give me that. 508 00:32:24,108 --> 00:32:25,401 You know, it's all lies. 509 00:32:25,443 --> 00:32:27,612 All your Christian propaganda. 510 00:32:27,695 --> 00:32:31,366 Politicians are full of it, preachers are full of it. 511 00:32:31,407 --> 00:32:36,245 At least in the streets I know where I stand. 512 00:32:37,747 --> 00:32:41,417 - See now, you've got it all wrong. 513 00:32:41,459 --> 00:32:44,462 Saj, if you want to hear the truth, you must listen. 514 00:32:45,755 --> 00:32:50,259 I didn't say anything about preachers or politicians. 515 00:32:52,095 --> 00:32:53,262 I said God. 516 00:32:54,430 --> 00:32:57,934 If I was head of state, and of parliament, 517 00:32:58,768 --> 00:33:01,145 and of the church, whoever I am, 518 00:33:04,732 --> 00:33:09,112 if you want to hear about God, go to God. 519 00:33:11,572 --> 00:33:15,118 And this is where you'll find him. 520 00:33:17,620 --> 00:33:21,624 - There is only one God, and that is Allah. 521 00:33:21,659 --> 00:33:24,669 And I will not find him in your bible. 522 00:33:24,752 --> 00:33:26,260 Unfortunately, it is not only 523 00:33:26,295 --> 00:33:30,299 politician and preachers that lie. 524 00:33:30,334 --> 00:33:31,634 Other people lie, too. 525 00:33:34,303 --> 00:33:35,596 But I tell you one thing. 526 00:33:37,306 --> 00:33:40,810 The God of my bible, the God of Abraham, 527 00:33:42,145 --> 00:33:44,480 the God of Isaac, the God of Jacob, 528 00:33:44,522 --> 00:33:49,152 is the same father of Abraham you call Allah. 529 00:33:57,201 --> 00:34:00,038 Branding, that's all it is. 530 00:34:02,123 --> 00:34:07,128 We kill and hate each other for a brand. 531 00:34:09,672 --> 00:34:12,675 But the bigger liars are the one who want 532 00:34:12,710 --> 00:34:15,511 to own the brand for themselves. 533 00:34:17,680 --> 00:34:19,640 Take my God, God of heaven, 534 00:34:22,852 --> 00:34:24,687 or whatever you want to call him. 535 00:34:26,731 --> 00:34:30,818 I'll guarantee you, there'll be no wars, 536 00:34:32,737 --> 00:34:35,698 and we'll all come to find the respect 537 00:34:36,657 --> 00:34:40,369 and the significance we seek. 538 00:34:45,708 --> 00:34:52,715 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 539 00:34:52,757 --> 00:34:54,675 ♪ Your love's got me so 540 00:34:54,717 --> 00:34:56,219 This is so unprofessional. 541 00:34:56,886 --> 00:34:58,262 I owe you big time. 542 00:34:58,346 --> 00:35:00,681 - I don't just work for you, we're friends. 543 00:35:01,766 --> 00:35:02,600 - Let me give you something, though. 544 00:35:02,683 --> 00:35:04,192 Don't be ridiculous. 545 00:35:04,227 --> 00:35:06,896 How many times have you got me out of a jam? 546 00:35:06,931 --> 00:35:09,774 I just didn't realize you had a sister. 547 00:35:11,609 --> 00:35:13,736 - When my mother married her father, 548 00:35:13,771 --> 00:35:15,780 she came as part of the package. 549 00:35:16,614 --> 00:35:19,117 We fought from the day one. 550 00:35:19,200 --> 00:35:21,202 We never stopped fighting, I guess. 551 00:35:23,371 --> 00:35:25,414 I haven't seen her for five years. 552 00:35:25,456 --> 00:35:27,792 - She's welcome to stay as long as she needs. 553 00:35:36,759 --> 00:35:44,142 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 554 00:35:44,225 --> 00:35:49,230 ♪ Your love's got me so 555 00:35:49,772 --> 00:35:52,740 ♪ Caught up 556 00:35:52,775 --> 00:35:56,946 ♪ The situation's complicated with me and you ♪ 557 00:36:28,644 --> 00:36:35,943 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 558 00:36:35,985 --> 00:36:40,990 ♪ Your love's got me so 559 00:36:41,824 --> 00:36:44,368 ♪ Caught up 560 00:39:00,129 --> 00:39:01,422 Got a minute? 561 00:39:03,799 --> 00:39:06,635 Just wondered if we were ready to meet with the Tanzanians, 562 00:39:06,670 --> 00:39:08,346 or if there's anything I can do. 563 00:39:08,429 --> 00:39:13,434 - Tell Evans to see if O'Sullivan and Mellor are ready. 564 00:39:15,978 --> 00:39:18,397 We spoke on this yesterday. 565 00:39:18,432 --> 00:39:20,781 We will speak on this today. 566 00:39:20,816 --> 00:39:23,486 We will not speak on this tomorrow. 567 00:39:23,527 --> 00:39:24,695 Do you understand? 568 00:39:26,989 --> 00:39:29,623 It's not important if you look at me 569 00:39:29,658 --> 00:39:32,661 as a token woman, a doormat, or a brown-nose. 570 00:39:33,829 --> 00:39:36,832 What is important is that I am on the board. 571 00:39:38,125 --> 00:39:41,170 I sit in a chair that one day you will want to sit in. 572 00:39:42,171 --> 00:39:43,506 First thing you need to learn 573 00:39:43,547 --> 00:39:46,008 is that you can't fight every battle. 574 00:39:46,050 --> 00:39:48,386 Pick the ones you have a chance of winning. 575 00:39:50,137 --> 00:39:53,891 I'm a woman in a man's company and in a man's worid. 576 00:39:55,142 --> 00:39:56,650 So we capitulate? 577 00:39:56,685 --> 00:39:58,813 I didn't say those words. 578 00:39:58,854 --> 00:40:01,023 - It's time for them to show me some respect. 579 00:40:02,650 --> 00:40:04,402 - My door is always open, and you have my number. 580 00:40:27,883 --> 00:40:28,717 Where you been, man? 581 00:40:28,759 --> 00:40:29,718 I'm dead. 582 00:40:29,760 --> 00:40:31,053 It's Toni. 583 00:40:31,095 --> 00:40:32,012 Where? 584 00:40:33,222 --> 00:40:36,058 - Didn't see her, just saying it's her why you're dying. 585 00:40:36,100 --> 00:40:37,560 It's clearly obvious. 586 00:40:37,601 --> 00:40:38,853 So what did you do? 587 00:40:38,894 --> 00:40:40,563 - All right, it's not what you think. 588 00:40:41,730 --> 00:40:42,530 Okay, it's what you think, 589 00:40:42,565 --> 00:40:44,316 but it's not the way you're thinking. 590 00:40:44,351 --> 00:40:46,033 - That makes perfect sense. 591 00:40:46,068 --> 00:40:48,070 I know exactly what you're talking about. 592 00:40:48,946 --> 00:40:50,739 He clearly needs an alibi. 593 00:40:50,781 --> 00:40:53,075 Don't worry, bro, I'm here for you. 594 00:40:53,117 --> 00:40:55,786 - I don't need an alibi, I just need some advice. 595 00:40:57,788 --> 00:40:58,581 If you tell us the dream, 596 00:40:58,622 --> 00:41:00,624 we'll tell you the interpretation. 597 00:41:00,708 --> 00:41:01,715 What? 598 00:41:01,750 --> 00:41:03,878 - What do you need advice about, man? 599 00:41:03,919 --> 00:41:05,754 I was with Gita last night. 600 00:41:05,796 --> 00:41:07,548 - I thought you were with your woman. 601 00:41:07,590 --> 00:41:09,758 - I was, but I took her back to where she was staying, 602 00:41:09,800 --> 00:41:12,928 and four o'clock in the morning, Gita phoned me up. 603 00:41:12,970 --> 00:41:14,562 You dog! 604 00:41:14,597 --> 00:41:16,098 Ugh, she was crying. 605 00:41:16,140 --> 00:41:18,267 And I went round, things got out of hand, 606 00:41:18,302 --> 00:41:19,727 but I didn't touch her. 607 00:41:19,768 --> 00:41:21,735 So what's the problem? 608 00:41:21,770 --> 00:41:22,813 - Well, she's trying to call me now. 609 00:41:22,897 --> 00:41:23,981 I can't get through. 610 00:41:25,774 --> 00:41:27,943 Toni rang me, she said she's coming to see me now. 611 00:41:27,978 --> 00:41:29,153 - What's wrong with that? 612 00:41:29,236 --> 00:41:31,822 I think Gita told Toni. 613 00:41:31,906 --> 00:41:33,574 - What, that you didn't touch her? 614 00:41:33,616 --> 00:41:34,617 Well I didn't. 615 00:41:34,658 --> 00:41:35,583 Then what? 616 00:41:35,618 --> 00:41:36,577 You said you didn't touch her. 617 00:41:36,619 --> 00:41:37,578 I didn't! 618 00:41:37,620 --> 00:41:40,831 - Didn't what, say that, or touch her? 619 00:41:40,915 --> 00:41:42,750 Touch her. 620 00:41:42,791 --> 00:41:43,792 So she'd be lying then. 621 00:41:43,827 --> 00:41:44,793 Yes. 622 00:41:45,794 --> 00:41:48,130 So what's the problem then? 623 00:41:54,803 --> 00:41:56,013 You know what they did 624 00:41:56,096 --> 00:41:57,765 with that American president. 625 00:41:57,806 --> 00:41:59,016 - All right, it wasn't like that, it wasn't like that. 626 00:41:59,099 --> 00:42:00,274 Clearly. 627 00:42:00,309 --> 00:42:01,185 So why do you need our advice, man? 628 00:42:01,268 --> 00:42:03,646 Well, do I tell Toni or not? 629 00:42:03,687 --> 00:42:05,814 - Tell her what, that after you took her home 630 00:42:05,849 --> 00:42:07,333 you went to your other woman's house, 631 00:42:07,368 --> 00:42:08,817 but don't worry, nothing happened. 632 00:42:08,859 --> 00:42:09,818 No, you don't tell. 633 00:42:11,278 --> 00:42:12,863 - But if I don't tell her, and suppose Gita's told her, 634 00:42:12,947 --> 00:42:15,783 then it's just gonna look like I'm hiding something. 635 00:42:15,824 --> 00:42:17,660 - You're right, you'd better tell her. 636 00:42:18,827 --> 00:42:19,793 I can't just tell her. 637 00:42:19,828 --> 00:42:21,079 Suppose she hasn't said anything, 638 00:42:21,114 --> 00:42:22,296 and I go and open my big mouth. 639 00:42:22,331 --> 00:42:23,707 - It's not you with the big mouth there, 640 00:42:23,791 --> 00:42:24,917 is it, mate? 641 00:42:24,952 --> 00:42:26,043 Not funny. 642 00:42:26,126 --> 00:42:27,670 Look, you're not helping me, all right. 643 00:42:27,711 --> 00:42:28,636 I don't know what to do. 644 00:42:28,671 --> 00:42:32,675 - Look, we said tell her, you said you can't. 645 00:42:32,716 --> 00:42:35,844 - We said don't tell her, you said you must. 646 00:42:35,879 --> 00:42:37,137 You don't need us. 647 00:42:37,179 --> 00:42:38,722 You need an Imam. 648 00:42:42,017 --> 00:42:44,895 Hey, baby. 649 00:42:44,979 --> 00:42:46,564 He told us. 650 00:42:46,647 --> 00:42:47,856 Oh, baby, I love you! 651 00:42:47,898 --> 00:42:48,816 Love? 652 00:42:49,858 --> 00:42:51,819 You don't know what love is, Akim. 653 00:42:51,860 --> 00:42:55,030 Do you know what I go through every day just to be with you? 654 00:42:55,065 --> 00:42:57,331 I get it from my family, I get it from your family. 655 00:42:57,366 --> 00:43:00,869 I get it from my community, I get it from your community. 656 00:43:00,904 --> 00:43:02,705 And all I ask for me is a bit of respect, 657 00:43:02,746 --> 00:43:03,998 and if you can't give me that, 658 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 if you think you're too much of a big man, 659 00:43:05,075 --> 00:43:06,840 you can't even give me that, 660 00:43:06,875 --> 00:43:08,210 then there's nothing more to say. 661 00:43:15,718 --> 00:43:20,889 - Here, you've got something right there. 662 00:43:27,896 --> 00:43:28,731 Silly me. 663 00:43:28,772 --> 00:43:30,030 What did you do after that? 664 00:43:30,065 --> 00:43:32,192 - Well, it wasn't my fault, it was Sam's. 665 00:43:32,234 --> 00:43:35,070 Anyway, after that we decided to... 666 00:43:55,924 --> 00:43:57,301 Now, I know you put the juice 667 00:43:57,384 --> 00:43:58,802 back in the fridge, didn't you? 668 00:43:58,886 --> 00:44:02,222 No, let him do it, he's got to learn. 669 00:44:13,108 --> 00:44:15,069 - It's okay for you to despise me, Frank, 670 00:44:15,110 --> 00:44:16,820 but don't take it out on Jackson. 671 00:44:23,410 --> 00:44:24,787 Don't talk nonsense, woman. 672 00:44:26,121 --> 00:44:27,873 - What is it about me that makes me 673 00:44:27,908 --> 00:44:29,625 such a loser in your eyes, Frank? 674 00:44:30,834 --> 00:44:33,962 Is it my heavy hips, my thick lips, or my black skin 675 00:44:33,997 --> 00:44:36,298 that makes me so unattractive to you? 676 00:44:37,841 --> 00:44:40,427 What is it about straight hair and pale skin 677 00:44:40,469 --> 00:44:42,805 that turns you into such a spineless wreck? 678 00:44:44,306 --> 00:44:45,439 You can tell me. 679 00:44:45,474 --> 00:44:48,143 It won't hurt my any more what I've been hurt already. 680 00:44:49,812 --> 00:44:51,980 Am I just a cart horse for you to bear your children? 681 00:44:54,483 --> 00:44:58,320 You have to make a decisi�n, Frank, between me and her. 682 00:44:58,362 --> 00:44:59,822 You need to stop. 683 00:44:59,863 --> 00:45:01,865 That's what you need to do. 684 00:45:01,949 --> 00:45:03,867 Why, are you gonna hit me? 685 00:45:05,494 --> 00:45:06,870 There's nothing you can do to me 686 00:45:06,954 --> 00:45:08,664 that hasn't been done before. 687 00:45:12,000 --> 00:45:15,796 Is this my father's fault, your fault, or my fault? 688 00:45:17,381 --> 00:45:19,466 At what point did this become abuse? 689 00:45:20,843 --> 00:45:25,723 Imagination, lust, desire, penetration? 690 00:45:27,474 --> 00:45:29,476 At what point did this become an affair? 691 00:45:31,478 --> 00:45:34,022 Anthea says it takes strength to stay 692 00:45:34,057 --> 00:45:35,858 in a marriage, but she's wrong. 693 00:45:37,818 --> 00:45:39,820 It takes strength to leave a marriage. 694 00:45:39,862 --> 00:45:41,175 Enough. 695 00:45:41,210 --> 00:45:42,489 No, Mum! 696 00:45:42,531 --> 00:45:43,532 Get upstairs now. 697 00:45:43,567 --> 00:45:44,366 No. 698 00:45:44,408 --> 00:45:45,868 Go upstairs, Jackson. 699 00:45:45,909 --> 00:45:47,870 - No, I'm not hiding upstairs anymore. 700 00:45:47,905 --> 00:45:49,830 This ends here. 701 00:45:53,876 --> 00:45:55,878 - Yeah, it would have been nice if we'd go there. 702 00:45:55,913 --> 00:45:58,255 And then after, we just should, oh. 703 00:46:00,507 --> 00:46:01,383 Hi. 704 00:46:07,890 --> 00:46:10,058 - Miss Sabbertini, we were hoping 705 00:46:10,093 --> 00:46:12,227 to discuss the Travis Core project. 706 00:46:12,269 --> 00:46:14,897 - That was scheduled for four o'clock. 707 00:46:14,938 --> 00:46:18,192 - We had to bring it forward, but you were out. 708 00:46:18,233 --> 00:46:19,067 Shopping? 709 00:46:19,902 --> 00:46:20,903 We can do it now, 710 00:46:20,944 --> 00:46:23,071 or leave it for four as planned. 711 00:46:23,113 --> 00:46:24,782 No, we won't do either. 712 00:46:26,366 --> 00:46:30,412 Your attitude is less than we expect here at Febru Holdings. 713 00:46:30,447 --> 00:46:33,081 The board feel they've given you ample opportunity- 714 00:46:33,116 --> 00:46:35,048 Are you firing me? 715 00:46:35,083 --> 00:46:38,796 - We'll wait while you clear your desk. 716 00:46:46,595 --> 00:46:49,431 - I'm sorry I didn't see you yesterday. 717 00:46:49,473 --> 00:46:51,934 - What makes you think I was here yesterday? 718 00:46:54,061 --> 00:46:54,937 It wasn't me. 719 00:46:56,146 --> 00:46:57,439 Only you bring flowers. 720 00:47:01,109 --> 00:47:02,527 Thanks for the flowers. 721 00:47:02,562 --> 00:47:03,946 It's nothing. 722 00:47:04,947 --> 00:47:06,949 No, thank you. 723 00:47:07,991 --> 00:47:10,118 You don't have to, but you do. 724 00:47:11,453 --> 00:47:12,454 It means a lot. 725 00:47:21,964 --> 00:47:26,969 I'm not afraid of dying, Precious. 726 00:47:29,972 --> 00:47:34,977 But I don't want to die without your forgiveness. 727 00:47:36,645 --> 00:47:40,482 I hurt some special people in my time 728 00:47:41,608 --> 00:47:42,985 and lost them forever. 729 00:47:44,653 --> 00:47:47,865 I don't want to lose them for eternity. 730 00:47:47,948 --> 00:47:48,532 Yeah. 731 00:47:49,825 --> 00:47:53,996 What we would pay to turn back the hands of the clock, eh? 732 00:48:01,670 --> 00:48:04,506 - Have you done your homework, Precious? 733 00:48:04,548 --> 00:48:06,133 Yes, Daddy. 734 00:48:06,174 --> 00:48:08,218 - Well, it's time to come in. 735 00:48:08,302 --> 00:48:09,177 I've set the bath. 736 00:48:09,219 --> 00:48:10,644 Oh no, no, no. 737 00:48:10,679 --> 00:48:12,681 Mummy says I'm a big girl now, I can do that by myself. 738 00:48:12,716 --> 00:48:15,309 - Mummy's not here, and I need 739 00:48:15,350 --> 00:48:17,352 to check that you'll do it properly. 740 00:48:21,690 --> 00:48:22,524 Oh my god. 741 00:48:24,693 --> 00:48:29,573 - When will it stop, Max? 742 00:48:29,656 --> 00:48:32,200 - What demons drive men to destroy the families 743 00:48:32,242 --> 00:48:34,036 that God has given them to protect? 744 00:48:36,204 --> 00:48:40,042 The one thing in this worid that they can call their own? 745 00:48:44,046 --> 00:48:47,090 I taught you that this behavior was normal. 746 00:48:49,176 --> 00:48:52,220 It's not acceptable, Precious, it's not. 747 00:48:55,098 --> 00:48:58,602 God forgive me. 748 00:48:58,685 --> 00:49:00,062 I've got to go. 749 00:49:14,242 --> 00:49:17,079 - Oh, god, help, somebody, please. 750 00:49:28,090 --> 00:49:30,258 You didn't fall, did you? 751 00:49:33,762 --> 00:49:36,264 Listen, the only number you need 752 00:49:36,306 --> 00:49:39,267 to be dialing is 999, all right? 753 00:49:42,729 --> 00:49:44,606 Oh, sorry, excuse me. 754 00:49:44,641 --> 00:49:45,482 Hello? 755 00:49:47,609 --> 00:49:51,071 Yeah, okay, I'll be there in a minute. 756 00:49:51,113 --> 00:49:52,260 I'm sorry, can you excuse me? 757 00:49:52,295 --> 00:49:53,407 My father's down the hall. 758 00:49:53,448 --> 00:49:54,616 Yeah, we'll finish up later. 759 00:49:54,658 --> 00:49:55,951 Yeah, sure. 760 00:50:01,790 --> 00:50:03,000 Dad! 761 00:50:04,167 --> 00:50:05,759 Dad, I'm gonna come home. 762 00:50:05,794 --> 00:50:07,754 I want us all to be a family again. 763 00:50:07,796 --> 00:50:09,631 But just give me one second. 764 00:52:12,295 --> 00:52:15,257 - Is everything all right, miss? 765 00:52:15,292 --> 00:52:16,925 Can I sit here? 766 00:52:16,960 --> 00:52:18,385 Sure. 767 00:52:18,426 --> 00:52:20,762 - That's why we have the benches. 768 00:52:23,265 --> 00:52:27,269 - You know what, right now I need a smart-aleck 769 00:52:27,304 --> 00:52:28,812 like I need a hole in the head. 770 00:52:30,605 --> 00:52:31,815 Forgive my colleague. 771 00:52:31,898 --> 00:52:34,568 It was his insensitive attempt at an ice-breaker. 772 00:52:35,652 --> 00:52:37,404 May I sit down? 773 00:52:37,445 --> 00:52:38,947 - That's why you have the benches. 774 00:52:49,249 --> 00:52:50,750 Forgive me being insensitive, 775 00:52:50,792 --> 00:52:53,260 but you clearly have a lot on your mind. 776 00:52:53,295 --> 00:52:55,630 Would you like to talk about it in the church? 777 00:52:56,756 --> 00:52:58,633 Or maybe stay out here and talk about it? 778 00:53:00,677 --> 00:53:01,935 I came to the church grounds 779 00:53:01,970 --> 00:53:03,972 because I thought it would be quiet. 780 00:53:07,934 --> 00:53:11,271 - Sometimes at the point of our deepest pain, 781 00:53:11,313 --> 00:53:13,440 we can't confide in our closest friends. 782 00:53:14,816 --> 00:53:18,778 - In those times, do you think I would go to strangers? 783 00:53:18,820 --> 00:53:22,699 - Perhaps, but that's not what we're suggesting. 784 00:53:22,782 --> 00:53:26,161 - When you can't turn to friends, trust in God. 785 00:53:29,497 --> 00:53:31,374 Is that the best you've got? 786 00:53:31,458 --> 00:53:32,709 He's all you need. 787 00:53:35,503 --> 00:53:37,470 - I'm sorry, guys, but I've seen 788 00:53:37,505 --> 00:53:40,473 too many women put their lives on hold 789 00:53:40,508 --> 00:53:42,844 because they believed that some other person 790 00:53:42,886 --> 00:53:45,388 was going to take care of them. 791 00:53:45,472 --> 00:53:47,995 For some, it was the father. 792 00:53:48,030 --> 00:53:50,483 For some, it was the husband. 793 00:53:50,518 --> 00:53:53,230 And for some others, it was the boss. 794 00:53:54,022 --> 00:53:55,822 And when the man don't deliver, 795 00:53:55,857 --> 00:53:59,653 the woman is left on her own to pick up the pieces 796 00:53:59,694 --> 00:54:01,738 and make something of her broken life. 797 00:54:02,697 --> 00:54:04,699 - It doesn't have to be like this. 798 00:54:04,734 --> 00:54:06,666 - I want nothing to do with a man 799 00:54:06,701 --> 00:54:10,247 that starts every sentence with "Thou shalt not." 800 00:54:38,858 --> 00:54:40,735 Wasn't that worth it, eh? 801 00:54:40,770 --> 00:54:41,903 Yeah, nice. 802 00:54:42,946 --> 00:54:45,865 - Where's Gurjot, he's meant to be here now. 803 00:54:53,581 --> 00:54:54,541 Ed, look. 804 00:55:25,071 --> 00:55:26,114 Where's our money? 805 00:55:28,783 --> 00:55:29,826 No money. 806 00:55:29,909 --> 00:55:31,995 - You're out with your girl, and you've got no money? 807 00:55:34,831 --> 00:55:37,757 We'll take her for the money. 808 00:55:37,792 --> 00:55:41,463 Oh don't worry, mate, we'll bring her back in the morning. 809 00:55:43,965 --> 00:55:45,800 Remember me fondly, Toni. 810 00:55:48,803 --> 00:55:50,680 - Well someone's gonna die tonight. 811 00:55:50,764 --> 00:55:54,476 - We know that, but we don't know who, or how many. 812 00:55:55,643 --> 00:55:56,811 What are you gonna do, boys? 813 00:55:56,846 --> 00:55:57,944 You're on our turf. 814 00:55:57,979 --> 00:55:59,856 Oh, that's how it is. 815 00:56:03,777 --> 00:56:04,652 All right, boys. 816 00:56:09,824 --> 00:56:10,825 Guns? 817 00:56:11,701 --> 00:56:13,828 Forget about that for now. 818 00:56:13,870 --> 00:56:14,788 We'd better get going. 819 00:56:14,829 --> 00:56:15,955 We had to do something. 820 00:56:17,665 --> 00:56:19,799 Look, take one. 821 00:56:19,834 --> 00:56:21,503 No one will mess with you. 822 00:56:26,174 --> 00:56:27,675 Come on, let's go. 823 00:56:37,018 --> 00:56:44,192 ♪ Your love's got me so caught up ♪ 824 00:56:44,227 --> 00:56:49,406 ♪ Your love's got me so 825 00:56:49,864 --> 00:56:52,832 ♪ Caught up 826 00:56:52,867 --> 00:56:57,872 ♪ The situation's complicated with me and you ♪ 827 00:56:59,749 --> 00:57:02,836 ♪ But when my trauma disappears ♪ 828 00:57:02,877 --> 00:57:05,880 ♪ It's okay 'cause it's just us two ♪ 829 00:57:05,915 --> 00:57:07,841 ♪ Forget about the future 830 00:57:07,882 --> 00:57:09,759 ♪ Forget about the past - I'm sorry. 831 00:57:10,718 --> 00:57:11,719 I'm sorry. 832 00:57:13,680 --> 00:57:14,556 I love you. 833 00:57:15,765 --> 00:57:16,683 I know. 834 00:57:17,851 --> 00:57:19,853 Now I'm done with this. 835 00:57:19,894 --> 00:57:22,063 I could have gotten you killed. 836 00:57:22,098 --> 00:57:23,523 It's okay. 837 00:57:23,565 --> 00:57:24,232 No. 838 00:57:28,778 --> 00:57:30,036 Guns? 839 00:57:30,071 --> 00:57:32,740 I mean, what are we doing? 840 00:57:32,775 --> 00:57:33,908 No more, Toni. 841 00:57:33,950 --> 00:57:34,868 No more. 842 00:57:42,709 --> 00:57:44,148 What are you doing? 843 00:57:44,183 --> 00:57:45,552 I'm coming in now. 844 00:57:45,587 --> 00:57:47,088 - Have you spoken to Nicola today? 845 00:57:48,923 --> 00:57:50,049 You need to speak to her. 846 00:57:50,091 --> 00:57:51,634 Why, what happened? 847 00:57:51,718 --> 00:57:52,559 Speak to her. 848 00:57:52,594 --> 00:57:53,761 Can't I do it tomorrow? 849 00:57:54,762 --> 00:57:56,556 She no longer works at Febru. 850 00:57:56,598 --> 00:57:57,730 What? 851 00:57:57,765 --> 00:57:58,766 What happened? 852 00:57:58,808 --> 00:57:59,871 It's the middle of the night. 853 00:57:59,906 --> 00:58:00,935 I can't go through it all now. 854 00:58:00,970 --> 00:58:02,068 All right, look, look. 855 00:58:02,103 --> 00:58:04,814 Just go to bed, and we'll go and find her in the morning. 856 00:58:04,898 --> 00:58:08,151 - Marcia doesn't work for Nicola anymore, 857 00:58:08,234 --> 00:58:09,569 so I don't have a bed. 858 00:58:10,987 --> 00:58:11,905 What? 859 00:58:13,156 --> 00:58:14,574 Well I guess I'll just pick 860 00:58:14,616 --> 00:58:16,117 my stuff up in the morning, then. 861 00:58:16,159 --> 00:58:18,286 They're packed, I'll get them. 862 01:01:43,324 --> 01:01:45,792 Excuse me, miss? 863 01:01:45,827 --> 01:01:47,829 Oh, nice to see you again. 864 01:01:47,864 --> 01:01:49,038 I remember you. 865 01:01:50,832 --> 01:01:52,799 I hoped God would. 866 01:01:52,834 --> 01:01:54,377 God does remember you. 867 01:01:56,003 --> 01:02:00,842 - If God is looking out for me, why did I lose my job, 868 01:02:02,343 --> 01:02:04,971 despite being the best project manager there? 869 01:02:07,390 --> 01:02:09,892 Why can't I even get an interview, 870 01:02:11,978 --> 01:02:15,321 despite having a CV that shows that I deliver 871 01:02:15,356 --> 01:02:20,027 multi-million dollar projects on time, within budget? 872 01:02:23,406 --> 01:02:26,499 Why, when all my friends wish they had my life 873 01:02:26,534 --> 01:02:31,706 and my career, I can't have a man I can call my own? 874 01:02:35,042 --> 01:02:37,879 Can you answer me that, pastor John Robinson? 875 01:02:40,548 --> 01:02:42,175 Who knows the mind of God? 876 01:02:46,220 --> 01:02:47,054 Nicola. 877 01:02:48,890 --> 01:02:50,057 That's not an answer. 878 01:02:51,392 --> 01:02:54,103 - Perhaps God is just trying to get your attention. 879 01:03:04,071 --> 01:03:06,908 - Anthea, I told you already, I don't want to talk about it. 880 01:03:06,943 --> 01:03:10,119 - Pre, you're gonna have to talk about it. 881 01:03:10,203 --> 01:03:13,080 You're gonna have to leave Frank at some point, 882 01:03:13,115 --> 01:03:14,046 you're gonna have to. 883 01:03:14,081 --> 01:03:16,083 Would you stop saying that? 884 01:03:16,959 --> 01:03:17,877 Pre. 885 01:03:20,922 --> 01:03:21,756 Frank. 886 01:03:23,925 --> 01:03:25,468 Um, you're home early. 887 01:03:26,594 --> 01:03:27,887 Did you cook? 888 01:03:28,596 --> 01:03:30,556 There's some lamb left over. 889 01:03:30,598 --> 01:03:33,935 - I had lamb yesterday, cook something fresh. 890 01:03:33,976 --> 01:03:36,903 Hi, Frank, how was your day? 891 01:03:36,938 --> 01:03:39,941 - Today was a work day, so I worked. 892 01:03:40,608 --> 01:03:43,402 I've come home tired and hungry, 893 01:03:43,444 --> 01:03:46,989 and my wife hasn't cooked because she's been entertaining. 894 01:03:48,115 --> 01:03:50,284 That's been pretty much my day. 895 01:03:50,319 --> 01:03:51,494 Entertaining? 896 01:03:51,577 --> 01:03:53,621 She's been looking after the children, 897 01:03:53,656 --> 01:03:54,956 doing their homework. 898 01:03:55,957 --> 01:03:56,958 Hurry up, Pre. 899 01:04:08,511 --> 01:04:09,929 Got to go. 900 01:04:09,971 --> 01:04:12,139 Do some barbecue chicken for when I get back. 901 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 - Do you think he heard? 902 01:04:17,645 --> 01:04:18,521 He heard. 903 01:04:28,990 --> 01:04:31,123 Oh my goodness! 904 01:04:31,158 --> 01:04:35,496 Gloria, it's a $20 million project! 905 01:04:35,531 --> 01:04:37,999 They will pay me how much? 906 01:04:40,459 --> 01:04:42,879 Evan will die! 907 01:04:45,006 --> 01:04:48,384 Gloria, how did you do this? 908 01:04:49,385 --> 01:04:51,700 I told you, pick your battles. 909 01:04:51,735 --> 01:04:54,015 Decide which ones are important. 910 01:04:59,687 --> 01:05:05,026 Oh, oh no! 911 01:05:17,204 --> 01:05:18,539 Nic, what's... 912 01:05:25,546 --> 01:05:26,923 Who are you? 913 01:05:27,006 --> 01:05:28,049 I'm Gloria. 914 01:05:33,179 --> 01:05:34,221 Who is she? 915 01:05:35,222 --> 01:05:36,933 I said, I'm Gloria. 916 01:05:41,187 --> 01:05:42,271 I've come to see you. 917 01:05:43,230 --> 01:05:45,608 Now is not a good time. 918 01:05:45,691 --> 01:05:46,567 What? 919 01:05:53,074 --> 01:05:55,451 - You didn't hear me the other night, did you, Frank? 920 01:05:56,577 --> 01:05:58,016 You can't do this. 921 01:05:58,051 --> 01:05:59,455 I'm not doing this. 922 01:05:59,538 --> 01:06:02,083 You can't just waltz in here after six months 923 01:06:02,124 --> 01:06:04,585 of no contact and demand anything. 924 01:06:06,087 --> 01:06:09,590 So you thought what, you want me now 925 01:06:09,625 --> 01:06:11,467 for two hours, and then nothing? 926 01:06:13,302 --> 01:06:15,221 That's for another six months, 927 01:06:15,262 --> 01:06:17,598 while you go doing your rounds with other women? 928 01:06:19,225 --> 01:06:20,601 Including my younger sister. 929 01:06:22,103 --> 01:06:24,438 I'm tired of getting the short end of the stick. 930 01:06:27,400 --> 01:06:28,574 Losing my job has shown me 931 01:06:28,609 --> 01:06:31,112 that my priorities are all messed up. 932 01:06:32,405 --> 01:06:33,614 It's my wake-up call. 933 01:06:34,615 --> 01:06:37,284 Nicola, do not do this. 934 01:06:39,453 --> 01:06:40,579 Don't do this? 935 01:06:42,123 --> 01:06:44,417 I'm not doing anything 936 01:06:44,458 --> 01:06:46,627 that you haven't already done to me. 937 01:06:48,796 --> 01:06:52,675 I was a fool to think that you could respect me, 938 01:06:53,801 --> 01:06:56,178 when I couldn't even respect myself. 939 01:07:01,308 --> 01:07:02,309 Go home, Frank. 940 01:07:04,478 --> 01:07:07,189 Go home and spend your split shift with your wife. 941 01:08:18,260 --> 01:08:21,347 - Because your cousins blew up my city 942 01:08:21,388 --> 01:08:25,726 on the seventh of July 2005, I have the authority 943 01:08:25,768 --> 01:08:30,606 to stop, search, arrest, or detain 944 01:08:30,689 --> 01:08:35,694 anyone I suspect of planning or participating 945 01:08:36,529 --> 01:08:38,906 in any kind of act of terrorism. 946 01:08:38,941 --> 01:08:40,908 Against the car and spread. 947 01:08:48,582 --> 01:08:53,420 - No bombs, no guns, no drugs. 948 01:08:53,455 --> 01:08:55,627 Ooh, what have we here? 949 01:08:55,662 --> 01:08:57,800 Well that's not mine! 950 01:08:57,883 --> 01:08:58,634 Frank, please. 951 01:08:58,717 --> 01:09:00,594 - You, in the back of the car, now. 952 01:09:01,720 --> 01:09:02,805 Let him go, Frank. 953 01:09:04,431 --> 01:09:05,891 Let him go, or I'll tell everybody 954 01:09:05,933 --> 01:09:08,602 that I saw you plant those drugs in his pocket. 955 01:09:09,937 --> 01:09:11,272 Get in the car. 956 01:09:46,849 --> 01:09:49,768 - Mister Simon, a moment of your time? 957 01:09:49,810 --> 01:09:50,769 What do you want? 958 01:09:52,813 --> 01:09:53,647 Oh, you. 959 01:09:53,689 --> 01:09:54,815 Where's Pre? 960 01:09:55,983 --> 01:09:57,950 I have no idea. 961 01:09:57,985 --> 01:10:00,279 And you know what, good riddance to her. 962 01:10:00,321 --> 01:10:01,488 You damaged her. 963 01:10:01,530 --> 01:10:02,656 She needs to be as far away from you 964 01:10:02,698 --> 01:10:03,991 as possible so she can heal. 965 01:10:05,326 --> 01:10:06,827 - I thought you were a book salesman. 966 01:10:06,869 --> 01:10:07,661 I sell books too. 967 01:10:10,497 --> 01:10:12,625 - Pre can talk to you or your church 968 01:10:12,666 --> 01:10:14,668 or any other church she chooses, 969 01:10:14,710 --> 01:10:16,712 but I'm telling you, stay away from my boys. 970 01:10:17,880 --> 01:10:21,675 I'm warning you, you go anywhere near my boys, 971 01:10:21,717 --> 01:10:23,219 and there will be hell to pay. 972 01:10:26,013 --> 01:10:27,264 You know what? 973 01:10:27,299 --> 01:10:28,515 You can have her. 974 01:10:29,683 --> 01:10:31,727 I always said, a woman only turns to God 975 01:10:31,810 --> 01:10:33,812 when the devil hath no more use for her. 976 01:10:34,897 --> 01:10:38,484 - Mr. Simon, God can take anyone at any time. 977 01:10:39,693 --> 01:10:41,362 Here, give me a call if you want me 978 01:10:41,403 --> 01:10:42,863 to come back and talk to you. 979 01:11:07,888 --> 01:11:11,684 ♪ Through my trials 980 01:11:11,725 --> 01:11:15,896 ♪ It's you that makes me stronger ♪ 981 01:11:15,931 --> 01:11:20,366 ♪ I don't want to run anymore 982 01:11:20,401 --> 01:11:24,738 ♪ I don't want to fight any longer ♪ 983 01:11:24,780 --> 01:11:29,743 ♪ So I surrender with a willing heart ♪ 984 01:11:30,869 --> 01:11:34,748 ♪ And I give my all to you 985 01:11:34,790 --> 01:11:39,795 ♪ I'm so glad that you have brought me through ♪ 986 01:12:14,455 --> 01:12:16,832 ♪ I get the feeling 987 01:12:16,915 --> 01:12:20,461 ♪ And I still can't rise above 988 01:12:20,502 --> 01:12:23,422 ♪ The want, the looking for value ♪ 989 01:12:23,464 --> 01:12:27,760 ♪ The looking for trust, the looking for love ♪ 990 01:12:27,801 --> 01:12:30,512 ♪ And I mean it 991 01:12:30,596 --> 01:12:33,807 ♪ I can't find it, now it's lost ♪ 992 01:12:33,849 --> 01:12:36,810 ♪ And you have no idea what it's like ♪ 993 01:12:36,845 --> 01:12:38,746 ♪ To live in my life 994 01:12:38,781 --> 01:12:40,465 ♪ All I want is respect 995 01:12:40,500 --> 01:12:42,158 ♪ Brother, we need it 996 01:12:42,193 --> 01:12:43,817 ♪ Tell you, brother 997 01:12:43,859 --> 01:12:46,820 ♪ Know that we need it, sister 998 01:12:46,862 --> 01:12:51,158 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 999 01:12:51,193 --> 01:12:54,453 ♪ Forever but respect 1000 01:12:54,495 --> 01:12:55,788 ♪ Brother, we need it 1001 01:12:55,829 --> 01:12:57,796 ♪ No need to suffer 1002 01:12:57,831 --> 01:13:00,793 ♪ Know that we need it, sister girl ♪ 1003 01:13:00,834 --> 01:13:03,420 ♪ I know pride tends to make us blind ♪ 1004 01:13:03,455 --> 01:13:06,006 ♪ We only want what's right in this life ♪ 1005 01:13:06,041 --> 01:13:09,134 ♪ A little respect 1006 01:13:09,176 --> 01:13:10,719 ♪ Wanna believe it 1007 01:13:10,803 --> 01:13:14,014 - Welcome, brothers and sisters, to the house of the Lord. 1008 01:13:15,182 --> 01:13:18,394 It is so good to see you all here. 1009 01:13:18,477 --> 01:13:20,479 Because when we are together, 1010 01:13:21,688 --> 01:13:24,191 we are worshiping the almighty God. 1011 01:13:26,819 --> 01:13:30,009 You know when you leave here you're going 1012 01:13:30,044 --> 01:13:33,200 to be filled with his almighty power. 1013 01:13:33,235 --> 01:13:35,911 So I say, praise the Lord 1014 01:13:37,162 --> 01:13:39,706 for all you wonderful people. 1015 01:13:41,875 --> 01:13:46,088 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 1016 01:13:46,171 --> 01:13:49,091 ♪ Forever but respect 1017 01:13:49,174 --> 01:13:50,717 ♪ Brother, we need it 1018 01:13:50,759 --> 01:13:52,518 ♪ You know we need it 1019 01:13:52,553 --> 01:13:55,597 I don't want to run anymore. 1020 01:13:55,681 --> 01:13:58,704 ♪ I know that pride tends to make us blind ♪ 1021 01:13:58,739 --> 01:14:01,728 ♪ We only want what's right in our life ♪ 1022 01:14:01,763 --> 01:14:03,862 ♪ Respect 1023 01:14:03,897 --> 01:14:13,615 ♪ What we need, what we need 1024 01:14:13,699 --> 01:14:15,242 ♪ What we need 1025 01:14:15,277 --> 01:14:16,208 ♪ Respect 1026 01:14:16,243 --> 01:14:29,131 ♪ What we need, what we need 1027 01:14:29,214 --> 01:14:30,090 ♪ Respect 1028 01:14:30,132 --> 01:14:42,936 ♪ What we need, what we need 1029 01:14:42,971 --> 01:14:43,902 ♪ Respect 1030 01:14:43,937 --> 01:14:56,617 ♪ What we need, what we need 1031 01:14:56,652 --> 01:14:57,916 ♪ Respect 1032 01:14:57,951 --> 01:14:59,620 ♪ Brother, we need it 1033 01:14:59,661 --> 01:15:01,086 ♪ Tell you, brother 1034 01:15:01,121 --> 01:15:04,249 ♪ You know that we need it, sister girl ♪ 1035 01:15:04,291 --> 01:15:08,629 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 1036 01:15:08,670 --> 01:15:11,757 ♪ Forever but respect 1037 01:15:11,798 --> 01:15:12,841 ♪ Brother, we need it 1038 01:15:12,925 --> 01:15:14,927 ♪ No need to suffer 1039 01:15:14,968 --> 01:15:17,930 ♪ Know that we need it, sister girl ♪ 1040 01:15:17,971 --> 01:15:20,640 ♪ I know pride tends to make us blind ♪ 1041 01:15:20,675 --> 01:15:23,310 ♪ We only want what's right in this life ♪ 1042 01:15:23,345 --> 01:15:25,187 ♪ A little respect 1043 01:15:25,270 --> 01:15:27,042 ♪ Brother, we need it 1044 01:15:27,077 --> 01:15:28,815 ♪ Tell you, brother 1045 01:15:28,857 --> 01:15:31,944 ♪ You know that we need it, sister girl ♪ 1046 01:15:31,985 --> 01:15:35,989 ♪ Won't nothing less hold us together ♪ 1047 01:15:36,024 --> 01:15:38,425 ♪ Forever but respect 1048 01:15:38,460 --> 01:15:40,827 ♪ Brother, we need it 1049 01:15:40,869 --> 01:15:42,287 ♪ You know we need it 1050 01:15:42,329 --> 01:15:45,290 ♪ You know that we need it, sister girl ♪ 1051 01:15:45,332 --> 01:15:48,481 ♪ I know that pride tends to make us blind ♪ 1052 01:15:48,516 --> 01:15:51,630 ♪ We only want what's right in our life ♪ 1053 01:15:51,672 --> 01:15:53,966 ♪ Respect 1054 01:15:54,007 --> 01:16:03,892 ♪ Ooh 1055 01:16:06,019 --> 01:16:11,024 ♪ Ooh 1056 01:16:12,859 --> 01:16:17,864 ♪ Ooh 75000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.