All language subtitles for 3.Women.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,132 --> 00:00:51,509 - How long have we been working in this community, 4 00:00:51,509 --> 00:00:52,677 and what have we got to show? 5 00:00:52,677 --> 00:00:54,304 Nothing. 6 00:00:54,345 --> 00:00:56,639 - That's a bit harsh, we do have something. 7 00:00:57,557 --> 00:00:58,850 But it isn't working. 8 00:00:58,850 --> 00:01:00,518 - Then what we've got is nothing. 9 00:01:00,560 --> 00:01:02,520 - Now it works, let's not beat ourselves up too much. 10 00:01:02,520 --> 00:01:04,731 It works, it just needs improvement. 11 00:01:04,814 --> 00:01:06,649 - I'm glad you think it's working, 12 00:01:06,691 --> 00:01:08,068 'cause I certainly don't. 13 00:01:09,360 --> 00:01:11,529 And when I say I, I'm talking about my whole congregation. 14 00:01:11,529 --> 00:01:13,364 Upwards of 400 people. 15 00:01:13,364 --> 00:01:14,866 It's not working for them. 16 00:01:14,866 --> 00:01:16,576 - And what are they doing about it? 17 00:01:16,659 --> 00:01:18,203 - Preaching to themselves? 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,537 - So Meyers, what's the solution? 19 00:01:19,537 --> 00:01:21,498 - I don't know. 20 00:01:21,539 --> 00:01:24,542 The people out there aren't buying what we're selling. 21 00:01:24,542 --> 00:01:26,544 And we know our product is good. 22 00:01:26,544 --> 00:01:29,214 We're good salesmen, but they aren't buying. 23 00:01:30,340 --> 00:01:32,592 - Well, you could lead a horse to water, 24 00:01:32,675 --> 00:01:34,219 but you can't make it drink. 25 00:01:34,219 --> 00:01:35,845 - So our job is just to lead? 26 00:01:35,887 --> 00:01:38,848 - No, our job is to make them know they're thirsty. 27 00:01:38,890 --> 00:01:42,560 And if they don't drink up soon, they'll die of thirst. 28 00:01:42,560 --> 00:01:44,729 - I was asked to meet a lady today. 29 00:01:44,729 --> 00:01:47,565 She's suffering, she's thirsting. 30 00:01:47,565 --> 00:01:48,525 But she doesn't want to talk to me. 31 00:01:48,566 --> 00:01:49,567 I mean, how do I make her drink? 32 00:01:49,609 --> 00:01:52,570 - You can't make her drink. 33 00:01:52,612 --> 00:01:54,614 You have to just show her the water. 34 00:01:54,697 --> 00:01:56,574 - You can make her drink. 35 00:01:56,616 --> 00:01:58,910 You just have to convince her she's thirsty. 36 00:01:58,910 --> 00:02:01,704 We obviously belong to different churches. 37 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 - Same church, different planet. 38 00:02:03,540 --> 00:02:06,292 - That kind of talk's gonna get us nowhere. 39 00:02:06,376 --> 00:02:07,627 - No change there, then. 40 00:02:21,933 --> 00:02:25,770 me so caught up 41 00:02:25,812 --> 00:02:29,607 me so caught up 42 00:02:44,664 --> 00:02:48,293 me so caught up 43 00:02:48,293 --> 00:02:51,796 me so caught up 44 00:03:06,811 --> 00:03:10,648 me so caught up 45 00:03:10,648 --> 00:03:14,444 me so caught up 46 00:05:32,665 --> 00:05:33,791 - Are you after me? 47 00:05:33,791 --> 00:05:34,667 - You Porter? 48 00:05:34,751 --> 00:05:35,752 - Precious? 49 00:05:35,793 --> 00:05:36,627 - Pre. 50 00:05:36,627 --> 00:05:37,295 - Oh, I thought your name was Precious. 51 00:05:37,337 --> 00:05:39,630 - It is, I just never use it. 52 00:05:39,672 --> 00:05:40,840 - Oh of course, of course. 53 00:05:41,799 --> 00:05:44,635 Wow, I thought you'd be younger. 54 00:05:44,635 --> 00:05:45,636 - I thought you'd be older. 55 00:05:45,636 --> 00:05:46,804 Touche. 56 00:05:47,972 --> 00:05:49,807 - You've not done this before, have you? 57 00:05:49,849 --> 00:05:53,144 - No, but I graduated last month. 58 00:05:53,144 --> 00:05:55,104 You know, I came first in my class, so. 59 00:05:56,689 --> 00:05:58,149 - I shouldn't be here. 60 00:05:58,149 --> 00:05:59,984 - No, you should, I'm glad you came. 61 00:06:03,780 --> 00:06:07,158 I overstepped my mark. 62 00:06:07,158 --> 00:06:08,034 Bad start. 63 00:06:08,951 --> 00:06:09,827 Anthea told me-- 64 00:06:09,827 --> 00:06:11,996 - You are killing your father. 65 00:06:11,996 --> 00:06:14,665 Show some respect, if not for your family, 66 00:06:14,707 --> 00:06:15,500 then for yourself. 67 00:06:17,502 --> 00:06:20,630 Oh, sorry, brothers, eh? 68 00:06:20,671 --> 00:06:22,840 Um, I can thump him in the corridor. 69 00:06:26,552 --> 00:06:28,554 Akim, why? 70 00:06:28,638 --> 00:06:31,516 Dad has given up so much so we can have a better life. 71 00:06:31,516 --> 00:06:34,018 And you are gonna send him to an early grave. 72 00:06:34,018 --> 00:06:36,729 - This has nothing, nothing to do with me. 73 00:06:36,813 --> 00:06:37,855 Nothing to do with you, 74 00:06:37,897 --> 00:06:39,190 of course it's nothing to do with you. 75 00:06:39,190 --> 00:06:42,068 Nothing is ever anything to do with you. 76 00:06:42,151 --> 00:06:43,694 That's the problem! 77 00:06:43,736 --> 00:06:46,656 And we always have to clean up your mess. 78 00:06:49,742 --> 00:06:52,078 - My family's weak and will not defend themselves. 79 00:06:52,161 --> 00:06:53,830 How can I respect that? 80 00:06:55,206 --> 00:06:57,417 - I need to get back to work. 81 00:06:58,709 --> 00:06:59,710 take money money 82 00:06:59,710 --> 00:07:00,378 make money money 83 00:07:02,046 --> 00:07:04,090 make money money money 84 00:07:04,173 --> 00:07:07,427 - If I can't understand you, I'm gonna have to charge you. 85 00:07:07,510 --> 00:07:09,053 - No, kitty, no. 86 00:07:09,053 --> 00:07:10,721 That's not the way it works. 87 00:07:11,889 --> 00:07:12,723 We have everything? 88 00:07:12,723 --> 00:07:13,724 - We have everything. 89 00:07:13,724 --> 00:07:15,184 - Are you sure? 90 00:07:15,226 --> 00:07:19,063 - We've checked three times, and we have everything. 91 00:07:36,247 --> 00:07:39,083 - There's nothing wrong with your father, Sajmal. 92 00:07:39,083 --> 00:07:40,209 - He's dying. 93 00:07:41,627 --> 00:07:42,628 - He has a broken heart. 94 00:07:43,880 --> 00:07:46,132 - Akim is so selfish, you know, I've tried-- 95 00:07:46,215 --> 00:07:47,091 - It's you. 96 00:07:49,260 --> 00:07:50,261 - Me? 97 00:07:50,344 --> 00:07:55,099 He's been laying in that bed for three months now. 98 00:07:55,099 --> 00:07:57,226 He's no use to anyone. 99 00:07:57,268 --> 00:07:59,145 And his wife, sitting next to his side, 100 00:07:59,228 --> 00:08:01,772 and she can't even speak a word of English. 101 00:08:01,772 --> 00:08:04,942 And his neanderthal son, prowling the streets at night 102 00:08:04,984 --> 00:08:07,612 trying to defend a postcode. 103 00:08:07,653 --> 00:08:10,781 We can't even sleep safely in our beds, 104 00:08:10,781 --> 00:08:13,117 and you're telling me that Dad's worried about me? 105 00:08:14,619 --> 00:08:15,745 - Call me later. 106 00:08:15,786 --> 00:08:17,955 - Trust me, I'm fine. 107 00:08:17,955 --> 00:08:19,749 - Call me later anyway. 108 00:08:19,790 --> 00:08:24,795 - Ugh. 109 00:08:30,801 --> 00:08:31,469 Money box. 110 00:08:31,469 --> 00:08:33,804 What, I didn't swear. 111 00:08:33,804 --> 00:08:34,764 - Jesus loves you. 112 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 Yeah, yeah, I love him too. 113 00:08:43,689 --> 00:08:45,316 - There you go again, you owe at least five pounds. 114 00:08:45,316 --> 00:08:48,653 - Okay, I'm not swearing, I'm praying. 115 00:08:48,653 --> 00:08:49,529 - You'll be fine. 116 00:08:50,613 --> 00:08:52,615 - I'm not praying for me, I'm praying for them. 117 00:08:52,657 --> 00:08:55,660 - It's a done deal, a no-brainer. 118 00:08:55,660 --> 00:08:58,663 - The people I work for have no brains. 119 00:09:19,183 --> 00:09:20,685 - Jackson, I don't need a chaperon. 120 00:09:20,726 --> 00:09:21,852 So if you're not gonna help me 121 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 put away the shopping, go tidy your room. 122 00:09:23,229 --> 00:09:24,730 - I am helping. 123 00:09:24,814 --> 00:09:26,732 Besides, my room's already tidy. 124 00:09:27,692 --> 00:09:29,735 Well, Andre's tidying it. 125 00:09:30,653 --> 00:09:32,154 - Go upstairs and help him. 126 00:09:33,823 --> 00:09:34,865 - Mummy! 127 00:09:35,908 --> 00:09:39,203 Mummy, mummy, there's a man coming down the path, 128 00:09:39,203 --> 00:09:40,580 and it's not Daddy. 129 00:09:40,663 --> 00:09:42,832 - It's probably just the postman, dunce head. 130 00:09:42,873 --> 00:09:44,333 - Postmen wear red, moron. 131 00:09:44,375 --> 00:09:45,835 What have I told you both 132 00:09:45,876 --> 00:09:47,712 about calling each other names? 133 00:09:47,712 --> 00:09:49,046 Now stop it. 134 00:09:50,381 --> 00:09:51,841 No one's knocked at our door, 135 00:09:51,882 --> 00:09:53,217 so it's probably not our house he's looking for. 136 00:09:55,886 --> 00:09:56,887 - Told you. 137 00:09:58,723 --> 00:10:00,850 - Jackson, finish putting away the shopping. 138 00:10:18,075 --> 00:10:19,285 You followed me! 139 00:10:19,368 --> 00:10:20,453 - There was something I forgot to mention. 140 00:10:20,536 --> 00:10:22,204 But you shouldn't be here, you can't be here. 141 00:10:22,246 --> 00:10:23,914 - This won't take long. - No, go away! 142 00:10:23,956 --> 00:10:25,416 - Okay, I'm going. 143 00:10:25,416 --> 00:10:27,627 But you need to know you have nothing to fear. 144 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 God will get you through this. 145 00:10:29,754 --> 00:10:30,630 Come and talk to us. 146 00:10:30,713 --> 00:10:31,756 We have resources, we can help. 147 00:10:31,756 --> 00:10:32,923 - The church? - Yeah. 148 00:10:32,923 --> 00:10:34,091 - What was I thinking? 149 00:10:35,760 --> 00:10:39,764 I tried talking to your church, and I waited 13 years, 150 00:10:39,805 --> 00:10:43,100 eight months, five weeks, and three days to be heard. 151 00:10:43,142 --> 00:10:44,935 No one was listening. 152 00:10:44,935 --> 00:10:46,937 No one cared or could be bothered 153 00:10:46,937 --> 00:10:50,775 to listen to the pleas and sobs of a pubescent little girl. 154 00:10:51,817 --> 00:10:53,736 Hello, Precious. 155 00:10:55,154 --> 00:10:56,072 - Hey, Daddy. 156 00:11:05,915 --> 00:11:07,958 Heart pounding with fear, 157 00:11:09,418 --> 00:11:14,090 body screaming "Protect me," mind pleading, "Look after me." 158 00:11:16,300 --> 00:11:19,470 I wanted to talk, but no one was listening. 159 00:11:23,349 --> 00:11:24,809 - Frank? 160 00:11:24,809 --> 00:11:26,811 Okay, you're a salesman. 161 00:11:26,811 --> 00:11:27,812 Pretend to be selling me something. 162 00:11:27,853 --> 00:11:28,813 - What? 163 00:11:28,813 --> 00:11:29,980 Sell me something. 164 00:11:34,026 --> 00:11:35,486 - We don't buy from door salesman. 165 00:11:35,486 --> 00:11:36,487 - Your wife was just telling me. 166 00:11:36,487 --> 00:11:38,155 But I mean, I'd love to-- 167 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 - We don't buy from door salesmen. 168 00:11:41,158 --> 00:11:42,159 Come on, inside. 169 00:11:49,834 --> 00:11:53,337 - The plan estimates that RPI over the five years 170 00:11:53,337 --> 00:11:55,881 of development and construction 171 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 will continue with the 3.4%. 172 00:11:59,301 --> 00:12:02,805 Our commitment of $2 million each year 173 00:12:02,847 --> 00:12:07,852 will deliver a turnover of $3.5 million per year 174 00:12:07,852 --> 00:12:09,729 and a yield of 7.3%. 175 00:12:10,521 --> 00:12:12,815 Now, we know that-- 176 00:12:12,857 --> 00:12:14,483 - Hold on there, Miss Sabbatini. 177 00:12:14,525 --> 00:12:17,194 Your numbers can't be substantiated. 178 00:12:17,194 --> 00:12:19,530 You're assuming inflation will remain 179 00:12:19,530 --> 00:12:23,200 at 3.4% over a five-year period. 180 00:12:23,242 --> 00:12:26,203 In a third-world economy, based on what? 181 00:12:27,371 --> 00:12:29,039 Those people will start a civil war 182 00:12:29,039 --> 00:12:31,876 over access to drinking water. 183 00:12:31,876 --> 00:12:36,380 - The 3.4% is based on their own government figures. 184 00:12:38,507 --> 00:12:39,550 - Does anyone in their government 185 00:12:39,550 --> 00:12:42,219 even have an A-level in economics? 186 00:12:44,555 --> 00:12:47,933 - I foolishly assumed that you would have read 187 00:12:48,017 --> 00:12:50,394 the proposal prior to the presentation. 188 00:12:51,562 --> 00:12:54,398 - You're asking Febru to spend a lot of money. 189 00:12:55,566 --> 00:12:58,569 We're asking that it is secure. 190 00:12:59,862 --> 00:13:02,907 The plan tells you it is secure. 191 00:13:04,116 --> 00:13:06,577 The figures shows you it is secure. 192 00:13:06,577 --> 00:13:09,079 It's underwritten by the indigenous government. 193 00:13:09,079 --> 00:13:10,581 You can't get more secure. 194 00:13:12,583 --> 00:13:16,545 Unless, of course, it was a man leading the project. 195 00:13:19,089 --> 00:13:24,053 O'Sullivan failed in DRC, he failed in Nigeria. 196 00:13:25,221 --> 00:13:26,889 What about Mellor? 197 00:13:27,598 --> 00:13:29,558 He nearly buried us in Miami. 198 00:13:29,600 --> 00:13:32,144 And where is he right now? 199 00:13:32,228 --> 00:13:35,439 Sitting right across from me in the board room, 200 00:13:35,439 --> 00:13:40,152 judging me on things that he knows nothing about. 201 00:13:41,403 --> 00:13:43,405 You know what, I'm done. 202 00:13:52,623 --> 00:13:55,501 - Nicola! - Stay away from me, Marcia. 203 00:14:00,297 --> 00:14:01,298 Every word I said in there is true. 204 00:14:01,340 --> 00:14:03,843 You know it, and they know it. 205 00:14:07,137 --> 00:14:09,139 - What's wrong with her? 206 00:14:09,139 --> 00:14:09,974 - She's a loose cannon. 207 00:14:09,974 --> 00:14:12,101 I can't work with her. 208 00:14:12,142 --> 00:14:13,102 - She's got to go. 209 00:14:16,522 --> 00:14:17,606 - That went well. 210 00:14:19,316 --> 00:14:21,485 I thought you could use a drink, 211 00:14:21,527 --> 00:14:24,613 but I see you've already had one, or three. 212 00:14:26,156 --> 00:14:28,492 - Don't lecture me, Marcia, I'm not in the mood. 213 00:14:28,492 --> 00:14:30,452 - You're gonna have to apologize. 214 00:14:30,494 --> 00:14:31,954 - That's not gonna happen. 215 00:14:33,497 --> 00:14:35,666 You know I'm right. 216 00:14:35,666 --> 00:14:39,378 No one, no one, Marcia, not O'Sullivan, not Mellor, 217 00:14:39,461 --> 00:14:41,297 no one can do what I do. 218 00:14:43,507 --> 00:14:46,051 - Being right isn't the most important thing. 219 00:14:46,135 --> 00:14:47,678 You taught me that. 220 00:14:47,678 --> 00:14:50,556 The most important thing is getting the job done, 221 00:14:50,639 --> 00:14:52,182 whatever it takes. 222 00:14:58,689 --> 00:15:00,190 - What are they doing? 223 00:15:01,150 --> 00:15:02,526 This is too much. 224 00:15:05,237 --> 00:15:06,405 - When you woke up this morning, 225 00:15:06,488 --> 00:15:09,533 this wasn't the way you saw the day panning out, I'm sure. 226 00:15:11,368 --> 00:15:12,578 - How can you do it, Gloria? 227 00:15:14,705 --> 00:15:15,873 I had enough. 228 00:15:16,540 --> 00:15:18,208 - So you're just gonna walk out? 229 00:15:18,208 --> 00:15:20,920 - Well, you came down here to fire me, don't you? 230 00:15:22,171 --> 00:15:24,214 - Evans came down here to fire you. 231 00:15:24,214 --> 00:15:25,549 Evans isn't here. 232 00:15:26,592 --> 00:15:28,260 You've got a choice. 233 00:15:28,344 --> 00:15:31,347 You can either walk out the door with nothing but your ego, 234 00:15:31,388 --> 00:15:32,723 or you can go back in there and try 235 00:15:32,723 --> 00:15:35,517 to salvage what's left of your career. 236 00:15:35,559 --> 00:15:36,936 - But Gloria, it's-- 237 00:15:37,019 --> 00:15:38,270 - I don't want to hear it. 238 00:15:41,565 --> 00:15:42,942 - I'm done. 239 00:15:43,025 --> 00:15:44,568 There's plenty of companies out there 240 00:15:44,568 --> 00:15:46,570 that would kill to have me onboard. 241 00:15:46,612 --> 00:15:48,697 - Gloria threw you a lifeline. 242 00:15:48,739 --> 00:15:49,573 - You think I should go back in there? 243 00:15:49,573 --> 00:15:51,742 - I think you should get the job done. 244 00:16:37,579 --> 00:16:40,290 - How long have we been working in this community, 245 00:16:40,290 --> 00:16:41,583 and what do we have to show? 246 00:16:41,625 --> 00:16:42,626 Nothing. 247 00:16:43,752 --> 00:16:46,130 We can put on all the concerts and programs we like. 248 00:16:46,130 --> 00:16:49,008 We have no impact on the people out there. 249 00:16:49,091 --> 00:16:50,801 - It works, you know, what we have, it works. 250 00:16:50,801 --> 00:16:53,012 Let's not beat ourselves up about it. 251 00:16:53,095 --> 00:16:55,806 You know, it just needs improvement. 252 00:16:55,806 --> 00:16:57,516 - I'm glad you think it's working. 253 00:16:57,599 --> 00:16:59,184 Because I certainly don't. 254 00:16:59,268 --> 00:17:02,312 And when I say "I," I'm talking about my whole congregation. 255 00:17:02,354 --> 00:17:04,148 Upwards of 400 people. 256 00:17:04,148 --> 00:17:05,482 It's not working for them. 257 00:17:06,608 --> 00:17:08,318 And what are they doing about it? 258 00:17:08,360 --> 00:17:10,320 - Preaching to themselves. 259 00:17:10,320 --> 00:17:12,489 - So Myers, what's the solution? 260 00:17:14,450 --> 00:17:15,534 - I don't know. 261 00:17:15,617 --> 00:17:18,495 The people out there aren't buying what we're selling. 262 00:17:18,537 --> 00:17:20,164 And our product is good. 263 00:17:21,165 --> 00:17:23,208 And we're good preachers. 264 00:17:23,292 --> 00:17:24,376 But they aren't buying. 265 00:17:25,669 --> 00:17:27,713 - You can lead a horse to water, 266 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 but you can't make it drink. 267 00:17:29,798 --> 00:17:32,217 So we're supposed to lead? 268 00:17:32,301 --> 00:17:35,512 - No, our job is to make them know they're thirsty. 269 00:17:37,514 --> 00:17:40,684 And if they don't drink up, gonna make them die of thirst. 270 00:17:40,726 --> 00:17:43,687 - Good point, I mean I was asked to talk to a lady today 271 00:17:43,687 --> 00:17:46,231 who is suffering, she's thirsty, 272 00:17:46,315 --> 00:17:47,691 but she doesn't want to talk to me. 273 00:17:47,733 --> 00:17:48,984 I mean, how do I make her drink? 274 00:17:49,026 --> 00:17:51,737 - You can't make her drink, you have to show her the water. 275 00:17:53,697 --> 00:17:55,324 - Of course you can make her drink. 276 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 You've just got to convince her she's thirsty. 277 00:17:59,745 --> 00:18:02,372 - We obviously belong to different churches. 278 00:18:02,372 --> 00:18:04,583 - Same church, different planet. 279 00:18:06,210 --> 00:18:08,504 Yeah, that kind of talk is gonna get us nowhere. 280 00:18:08,545 --> 00:18:09,713 - No change there, then. 281 00:18:36,240 --> 00:18:37,866 - Am I supposed to be afraid of you? 282 00:18:44,915 --> 00:18:47,417 - What was that all about? 283 00:18:47,417 --> 00:18:49,253 Excuse me, miss, how-- - Not now. 284 00:19:05,561 --> 00:19:07,437 - Jackson, Andre, come on. 285 00:19:07,437 --> 00:19:08,313 Upstairs. 286 00:19:23,328 --> 00:19:24,830 - Look, I know you never asked, 287 00:19:24,913 --> 00:19:29,418 but I think you're looking for the wrong woman. 288 00:19:29,459 --> 00:19:31,295 - You're right, I never asked. 289 00:19:35,465 --> 00:19:37,593 - How was it with the Reverend today? 290 00:19:37,634 --> 00:19:39,636 - What Reverend? 291 00:19:39,636 --> 00:19:40,762 I thought you'd send me a priest, 292 00:19:40,804 --> 00:19:43,932 or a man of stature. 293 00:19:43,974 --> 00:19:45,976 - A man of stature's not what you need. 294 00:19:45,976 --> 00:19:47,978 What you need is a man of God. 295 00:19:51,440 --> 00:19:52,649 He came to my house. 296 00:19:53,817 --> 00:19:55,819 - Didn't I tell you to meet him at the hospital? 297 00:19:55,861 --> 00:19:57,821 - I did, we spoke there, then he followed me here. 298 00:19:57,863 --> 00:19:59,823 And we got on fine. 299 00:19:59,865 --> 00:20:01,658 But how naive can he be? 300 00:20:01,700 --> 00:20:02,659 I'm not doing that again. 301 00:20:02,659 --> 00:20:03,994 He could have got me killed. 302 00:20:03,994 --> 00:20:06,663 - There's people out there that need you. 303 00:20:06,705 --> 00:20:09,291 There's people out there that love you, Pre. 304 00:20:09,333 --> 00:20:10,876 That moron don't love you. 305 00:20:10,959 --> 00:20:12,502 He doesn't need you. 306 00:20:12,502 --> 00:20:13,795 He's just out to destroy you. 307 00:20:13,837 --> 00:20:15,505 - No one's gonna destroy me. 308 00:20:15,505 --> 00:20:17,341 Look at my boys, I'm here for them. 309 00:20:18,342 --> 00:20:20,677 - You think they're stupid? 310 00:20:20,677 --> 00:20:22,679 They're just gonna think this is all normal. 311 00:20:24,348 --> 00:20:28,018 - So what are you saying, that I should leave him? 312 00:20:28,018 --> 00:20:29,686 And what's that teaching my sons, 313 00:20:29,728 --> 00:20:32,356 that they must run away at the first sign of trouble? 314 00:20:33,815 --> 00:20:37,361 I know you care, Anthea, but you haven't got a husband. 315 00:20:37,402 --> 00:20:40,697 So you have no idea what the stakes are. 316 00:21:26,076 --> 00:21:27,911 Sister. 317 00:21:32,624 --> 00:21:36,086 - Peace, how can you two greet me with peace? 318 00:21:36,086 --> 00:21:37,754 Sajmal. 319 00:21:37,754 --> 00:21:39,298 - This is our community. 320 00:21:39,381 --> 00:21:40,882 This is where we live, this is our home. 321 00:21:40,924 --> 00:21:41,758 Sajmal. 322 00:21:41,800 --> 00:21:44,594 - No, I am done talking to you. 323 00:21:44,594 --> 00:21:45,595 I've tried talking to you. 324 00:21:45,637 --> 00:21:47,806 So now I'm talking to them. 325 00:21:48,807 --> 00:21:50,392 - You don't talk to them. 326 00:21:50,434 --> 00:21:51,101 I talk to them. 327 00:21:52,102 --> 00:21:53,729 They don't respect you. 328 00:21:53,770 --> 00:21:56,064 Not until you're prepared to fight for it. 329 00:21:56,106 --> 00:21:57,941 - And what is respect, Akim? 330 00:21:57,941 --> 00:21:59,776 Is it your community and your peers 331 00:21:59,776 --> 00:22:02,904 all looking at you like you're something to aspire to, 332 00:22:02,946 --> 00:22:04,990 old-aged pensioners cowering with fear 333 00:22:05,073 --> 00:22:06,450 'cause you lot are throwing bricks 334 00:22:06,491 --> 00:22:08,076 at their door every night? 335 00:22:08,118 --> 00:22:09,828 That ain't how you get respect. 336 00:22:14,124 --> 00:22:16,335 - So how many of those have you had? 337 00:22:17,127 --> 00:22:18,754 - This is only my third. 338 00:22:18,795 --> 00:22:20,964 - Yeah, and the rest. 339 00:22:20,964 --> 00:22:22,632 - Well I've got to keep my strength up. 340 00:22:22,632 --> 00:22:23,842 I've got a big night planned. 341 00:22:25,510 --> 00:22:27,763 You think you're the only Adonis south of the river? 342 00:22:27,804 --> 00:22:30,140 I'm the hottest thing in Catford, me. 343 00:22:30,140 --> 00:22:33,101 - Yeah, right, but that's after the vindaloo. 344 00:22:33,143 --> 00:22:36,480 - Oh, very hurtful, Officer Simon. 345 00:22:36,480 --> 00:22:38,940 Still, I shall not be deterred. 346 00:22:38,982 --> 00:22:41,651 I shall keep my mind focused on the game ahead. 347 00:22:43,653 --> 00:22:44,946 - I thought you said Barbara wasn't letting you 348 00:22:44,988 --> 00:22:46,531 anywhere near her at the moment. 349 00:22:46,615 --> 00:22:48,658 - No, this isn't Barbara. 350 00:22:48,700 --> 00:22:51,036 She's away with her sister for a couple of days. 351 00:22:51,119 --> 00:22:52,829 No, this is Jacintha. 352 00:22:52,871 --> 00:22:54,873 We used to go at primary school together. 353 00:22:54,956 --> 00:22:57,000 We hooked up on Facebook last week. 354 00:22:57,000 --> 00:22:58,543 - What, and you think-- 355 00:22:58,627 --> 00:23:00,670 - It's a dead cert, mate. 356 00:23:00,670 --> 00:23:02,172 So no arrests tonight, please. 357 00:23:02,172 --> 00:23:03,882 I ain't got time for no paperwork. 358 00:23:12,682 --> 00:23:14,518 - You boys are a long way from home. 359 00:23:14,518 --> 00:23:17,646 - That's funny, coming from a bunch of Pakis. 360 00:23:17,687 --> 00:23:18,563 - What do you want? 361 00:23:18,647 --> 00:23:20,065 - We told him we don't want him 362 00:23:20,148 --> 00:23:21,691 'round our end selling this junk. 363 00:23:26,488 --> 00:23:28,031 And we want our money back too, son. 364 00:23:28,031 --> 00:23:31,701 - Yeah, what do you think this is, Marks and Spencers? 365 00:23:36,832 --> 00:23:39,584 No refund, boys, you know that. 366 00:23:39,668 --> 00:23:41,711 - There's no reasoning with these people, Ed. 367 00:23:41,711 --> 00:23:43,755 - Look here, my man didn't mean you no disrespect 368 00:23:43,839 --> 00:23:45,048 or nothing, we were just chilling. 369 00:23:45,090 --> 00:23:46,716 He's been on the brew, so. 370 00:23:47,759 --> 00:23:50,512 - Hey, that's Budgie's girl. 371 00:23:50,554 --> 00:23:51,888 When he finds out you've been hanging round 372 00:23:51,888 --> 00:23:53,598 with these people now-- - These people? 373 00:23:53,682 --> 00:23:55,058 - Let's do it. 374 00:23:55,100 --> 00:23:56,560 - You know what, he just wants to do this, boys, if-- 375 00:23:56,560 --> 00:23:58,061 - Look, we don't want no trouble, all right? 376 00:23:58,061 --> 00:24:00,063 And I'm not Budgie's girl anymore. 377 00:24:00,105 --> 00:24:01,690 You can tell your Don that me and his sister 378 00:24:01,731 --> 00:24:02,774 will get your money, all right, 379 00:24:02,858 --> 00:24:04,192 and we'll be out of your space. 380 00:24:04,234 --> 00:24:05,610 How'd you disrespect me like that, eh? 381 00:24:05,694 --> 00:24:06,570 Hey, hey! 382 00:24:10,740 --> 00:24:11,908 - What is it with you people? 383 00:24:11,950 --> 00:24:14,619 Everywhere you turn up, there's trouble. 384 00:24:16,580 --> 00:24:17,247 Well? 385 00:24:18,915 --> 00:24:20,208 Can we sort this out here? 386 00:24:21,585 --> 00:24:23,211 Or do I have to call the meat wagon? 387 00:24:25,213 --> 00:24:26,756 Why can't we all just get on? 388 00:24:29,634 --> 00:24:32,762 Let's roll the clock back a couple of hours, shall we? 389 00:24:32,804 --> 00:24:35,891 You're all sat back at home, round your dining room table. 390 00:24:37,642 --> 00:24:41,104 My advice to you is to stay there, 391 00:24:41,104 --> 00:24:44,483 because if I see any of you lot out tonight, 392 00:24:44,566 --> 00:24:46,610 you're all sleeping down at the station. 393 00:25:28,276 --> 00:25:29,986 - We're taking you home. 394 00:25:29,986 --> 00:25:31,821 - Right, where to, Batman? 395 00:25:31,821 --> 00:25:32,948 - Croydon. 396 00:25:32,989 --> 00:25:33,823 - Croydon? 397 00:25:33,865 --> 00:25:35,534 - Don't worry, we'll be quick. 398 00:25:48,004 --> 00:25:50,340 - You have a nerve, Frank Simon. 399 00:25:50,340 --> 00:25:54,052 I haven't heard from you from over six months. 400 00:25:54,135 --> 00:25:57,847 No phone calls, no texts, no email, nothing. 401 00:25:59,015 --> 00:26:00,684 And you think it's okay to come up here 402 00:26:00,684 --> 00:26:03,061 in the middle of the night, asking for favors? 403 00:26:03,144 --> 00:26:04,187 - She's your sister. 404 00:26:05,313 --> 00:26:07,691 - I haven't seen her for five years. 405 00:26:10,026 --> 00:26:11,903 And how you knew where to find her 406 00:26:11,987 --> 00:26:13,697 is a whole separate question. 407 00:26:18,326 --> 00:26:21,830 Oh my god, Frank, you've been seeing Toni? 408 00:26:22,872 --> 00:26:23,748 No. 409 00:26:25,041 --> 00:26:26,042 - Then what? 410 00:26:27,377 --> 00:26:29,713 - She practically lives on the streets. 411 00:26:29,713 --> 00:26:31,756 I work the streets. 412 00:26:31,840 --> 00:26:32,716 I see her. 413 00:26:33,842 --> 00:26:37,345 - And it never occurred to you to mention that to me? 414 00:26:38,763 --> 00:26:39,889 Not once? 415 00:26:49,733 --> 00:26:50,900 You're disgusting. 416 00:26:55,864 --> 00:26:57,699 Where is she now? 417 00:26:57,741 --> 00:26:58,617 - She's in the car. 418 00:27:00,285 --> 00:27:02,871 - She's not my responsibility. 419 00:27:02,912 --> 00:27:04,080 - She's going down the drain. 420 00:27:04,122 --> 00:27:05,707 - Her fault, not mine. 421 00:27:05,749 --> 00:27:06,750 - No! 422 00:27:11,755 --> 00:27:14,257 - When we get everything that we want, 423 00:27:14,299 --> 00:27:19,095 sometimes we find that it's not what we wanted. 424 00:27:19,095 --> 00:27:21,222 - She's out there alone. 425 00:27:21,264 --> 00:27:22,932 The streets will kill her. 426 00:27:23,933 --> 00:27:25,310 - She's not alone, Frank. 427 00:27:26,936 --> 00:27:27,896 You would protect her. 428 00:27:29,773 --> 00:27:30,774 Who will protect me? 429 00:27:32,108 --> 00:27:33,985 - Is there no good in you? 430 00:27:36,112 --> 00:27:37,781 - I was good once, Frank. 431 00:27:39,324 --> 00:27:40,241 Then I met you. 432 00:27:42,744 --> 00:27:44,287 - What have I done? 433 00:27:48,416 --> 00:27:50,752 Nicola, I am so sorry. 434 00:27:52,754 --> 00:27:53,797 I'm gonna change. 435 00:27:55,298 --> 00:27:59,344 Not for you, not for my wife, not for Toni, 436 00:28:00,970 --> 00:28:02,931 but because it's the right thing to do. 437 00:28:39,843 --> 00:28:41,219 Sorry, mate, sorry, mate. 438 00:28:41,302 --> 00:28:43,805 It's all sorted, though, we're going in. 439 00:28:43,847 --> 00:28:45,849 - It's not gonna work. 440 00:28:45,849 --> 00:28:46,725 - It's gonna work. - Nah. 441 00:28:46,808 --> 00:28:47,892 - Don't mess this up, okay? 442 00:28:47,976 --> 00:28:49,394 - It's not gonna work, but-- 443 00:28:49,477 --> 00:28:50,520 - I'll come and see you soon. 444 00:28:50,520 --> 00:28:52,021 - All right, whatever, whatever. 445 00:28:52,021 --> 00:28:52,897 - Okay, let's go. 446 00:28:52,981 --> 00:28:53,857 We're going now. - Whatever. 447 00:28:53,857 --> 00:28:54,733 - Two secs, yeah? 448 00:29:12,876 --> 00:29:15,378 - What does the spilling of blood ever change? 449 00:29:17,213 --> 00:29:18,840 War doesn't bring peace. 450 00:29:20,383 --> 00:29:23,052 It just brings suppression, oppression, 451 00:29:25,346 --> 00:29:27,348 and most of all, more war. 452 00:29:29,934 --> 00:29:33,021 It's true in the East and true in the West. 453 00:29:33,938 --> 00:29:35,273 And we're still fighting. 454 00:29:37,901 --> 00:29:40,195 We're nothing more but rats on a treadmill. 455 00:29:43,072 --> 00:29:47,452 What is it that drives us to kill each other? 456 00:29:50,413 --> 00:29:53,750 What is it that I need, what is it that you need, 457 00:29:55,210 --> 00:30:00,089 what is it that we all need that is so important 458 00:30:01,466 --> 00:30:05,595 that we are willing to kill and to be killed for it? 459 00:30:08,389 --> 00:30:11,768 It isn't security, it isn't money. 460 00:30:13,228 --> 00:30:14,437 It's respect. 461 00:30:16,272 --> 00:30:19,567 My father lies dying, simply because 462 00:30:19,609 --> 00:30:21,778 he can't get the respect of his peers. 463 00:30:23,446 --> 00:30:26,783 Akim is a tortured soul. 464 00:30:29,118 --> 00:30:30,954 You know he only has a white girlfriend 465 00:30:30,995 --> 00:30:34,624 because he knows that white gangs will hate it. 466 00:30:34,624 --> 00:30:37,836 - You talk about everyone else, Sajim. 467 00:30:41,422 --> 00:30:42,465 What about you? 468 00:30:44,342 --> 00:30:45,969 Do you want respect? 469 00:30:51,474 --> 00:30:53,101 You have to earn it. 470 00:30:54,102 --> 00:30:56,980 - I took it from the streets. 471 00:30:59,148 --> 00:31:00,859 You didn't know me then. 472 00:31:02,485 --> 00:31:05,113 I hated everyone and everything. 473 00:31:06,656 --> 00:31:08,950 I even hated myself. 474 00:31:10,285 --> 00:31:11,160 Isn't that crazy? 475 00:31:12,370 --> 00:31:16,207 I would disrespect myself to earn respect from other people. 476 00:31:18,668 --> 00:31:20,670 It was a hard lesson to learn, 477 00:31:21,671 --> 00:31:23,006 and I still have scars. 478 00:31:27,051 --> 00:31:29,846 But I have a brain, and I'm educated, 479 00:31:31,681 --> 00:31:34,517 and I have this job and I'm saving people's lives. 480 00:31:35,476 --> 00:31:37,562 And do you think they respect me? 481 00:31:37,645 --> 00:31:40,857 They don't even notice me. 482 00:31:42,483 --> 00:31:44,694 - God notices you. 483 00:31:44,694 --> 00:31:48,531 , God, your Christian God? 484 00:31:48,531 --> 00:31:51,200 Your God that condones the killing 485 00:31:51,200 --> 00:31:54,537 of innocent children and women in the East 486 00:31:54,579 --> 00:31:57,206 but condemns the same killing in the West? 487 00:31:57,206 --> 00:31:59,000 - God does not condone the killing 488 00:31:59,042 --> 00:32:01,669 of innocent women and children. 489 00:32:01,711 --> 00:32:04,422 He does not condone the killing of anyone. 490 00:32:05,715 --> 00:32:07,926 - That is not true. 491 00:32:09,052 --> 00:32:11,179 You can't lie to me, Steve. 492 00:32:11,220 --> 00:32:15,558 You can't lie to me and then expect me to respect you. 493 00:32:15,558 --> 00:32:18,561 You know, tonight I came here for the truth. 494 00:32:18,561 --> 00:32:21,564 And you can't even give me that. 495 00:32:24,108 --> 00:32:25,401 You know, it's all lies. 496 00:32:25,443 --> 00:32:27,612 All your Christian propaganda. 497 00:32:27,695 --> 00:32:31,366 Politicians are full of it, preachers are full of it. 498 00:32:31,407 --> 00:32:36,245 At least in the streets I know where I stand. 499 00:32:37,747 --> 00:32:41,417 - See now, you've got it all wrong. 500 00:32:41,459 --> 00:32:44,462 Saj, if you want to hear the truth, you must listen. 501 00:32:45,755 --> 00:32:50,259 I didn't say anything about preachers or politicians. 502 00:32:52,095 --> 00:32:53,262 I said God. 503 00:32:54,430 --> 00:32:57,934 If I was head of state, and of parliament, 504 00:32:58,768 --> 00:33:01,145 and of the church, whoever I am, 505 00:33:04,732 --> 00:33:09,112 if you want to hear about God, go to God. 506 00:33:11,572 --> 00:33:15,118 And this is where you'll find him. 507 00:33:17,620 --> 00:33:21,624 - There is only one God, and that is Allah. 508 00:33:21,624 --> 00:33:24,669 And I will not find him in your bible. 509 00:33:24,752 --> 00:33:26,295 - Unfortunately, it is not only 510 00:33:26,295 --> 00:33:30,299 politician and preachers that lie. 511 00:33:30,299 --> 00:33:31,634 Other people lie, too. 512 00:33:34,303 --> 00:33:35,596 But I tell you one thing. 513 00:33:37,306 --> 00:33:40,810 The God of my bible, the God of Abraham, 514 00:33:42,145 --> 00:33:44,480 the God of Isaac, the God of Jacob, 515 00:33:44,522 --> 00:33:49,152 is the same father of Abraham you call Allah. 516 00:33:57,201 --> 00:34:00,038 Branding, that's all it is. 517 00:34:02,123 --> 00:34:07,128 We kill and hate each other for a brand. 518 00:34:09,672 --> 00:34:12,675 But the bigger liars are the one who want 519 00:34:12,675 --> 00:34:15,511 to own the brand for themselves. 520 00:34:17,680 --> 00:34:19,640 Take my God, God of heaven, 521 00:34:22,852 --> 00:34:24,687 or whatever you want to call him. 522 00:34:26,731 --> 00:34:30,818 I'll guarantee you, there'll be no wars, 523 00:34:32,737 --> 00:34:35,698 and we'll all come to find the respect 524 00:34:36,657 --> 00:34:40,369 and the significance we seek. 525 00:34:45,708 --> 00:34:49,337 me so caught up 526 00:34:49,378 --> 00:34:52,715 me so caught up 527 00:34:54,717 --> 00:34:56,219 - This is so unprofessional. 528 00:34:56,886 --> 00:34:58,262 I owe you big time. 529 00:34:58,346 --> 00:35:00,681 - I don't just work for you, we're friends. 530 00:35:01,766 --> 00:35:02,600 - Let me give you something, though. 531 00:35:02,683 --> 00:35:04,227 - Don't be ridiculous. 532 00:35:04,227 --> 00:35:06,896 How many times have you got me out of a jam? 533 00:35:06,896 --> 00:35:09,774 I just didn't realize you had a sister. 534 00:35:11,609 --> 00:35:13,736 - When my mother married her father, 535 00:35:13,736 --> 00:35:15,780 she came as part of the package. 536 00:35:16,614 --> 00:35:19,117 We fought from the day one. 537 00:35:19,200 --> 00:35:21,202 We never stopped fighting, I guess. 538 00:35:23,371 --> 00:35:25,414 I haven't seen her for five years. 539 00:35:25,456 --> 00:35:27,792 - She's welcome to stay as long as she needs. 540 00:35:36,759 --> 00:35:40,596 me so caught up 541 00:35:40,596 --> 00:35:44,142 me so caught up 542 00:35:52,775 --> 00:35:56,946 complicated with me and you 543 00:36:28,644 --> 00:36:32,315 me so caught up 544 00:36:32,356 --> 00:36:35,943 me so caught up 545 00:39:00,129 --> 00:39:01,422 - Got a minute? 546 00:39:03,799 --> 00:39:06,635 Just wondered if we were ready to meet with the Tanzanians, 547 00:39:06,635 --> 00:39:08,346 or if there's anything I can do. 548 00:39:08,429 --> 00:39:13,434 - Tell Evans to see if O'Sullivan and Mellor are ready. 549 00:39:15,978 --> 00:39:18,481 - We spoke on this yesterday. 550 00:39:18,481 --> 00:39:20,816 We will speak on this today. 551 00:39:20,816 --> 00:39:23,486 We will not speak on this tomorrow. 552 00:39:23,527 --> 00:39:24,695 Do you understand? 553 00:39:26,989 --> 00:39:29,658 It's not important if you look at me 554 00:39:29,658 --> 00:39:32,661 as a token woman, a doormat, or a brown-nose. 555 00:39:33,829 --> 00:39:36,832 What is important is that I am on the board. 556 00:39:38,125 --> 00:39:41,170 I sit in a chair that one day you will want to sit in. 557 00:39:42,171 --> 00:39:43,506 First thing you need to learn 558 00:39:43,547 --> 00:39:46,008 is that you can't fight every battle. 559 00:39:46,050 --> 00:39:48,386 Pick the ones you have a chance of winning. 560 00:39:50,137 --> 00:39:53,891 I'm a woman in a man's company and in a man's world. 561 00:39:55,142 --> 00:39:56,685 - So we capitulate? 562 00:39:56,685 --> 00:39:58,813 - I didn't say those words. 563 00:39:58,854 --> 00:40:01,023 - It's time for them to show me some respect. 564 00:40:02,650 --> 00:40:04,402 - My door is always open, and you have my number. 565 00:40:27,883 --> 00:40:28,717 - Where you been, man? 566 00:40:28,759 --> 00:40:29,718 - I'm dead. 567 00:40:29,760 --> 00:40:31,053 It's Toni. 568 00:40:31,095 --> 00:40:32,012 - Where? 569 00:40:33,222 --> 00:40:36,058 - Didn't see her, just saying it's her why you're dying. 570 00:40:36,100 --> 00:40:37,560 - It's clearly obvious. 571 00:40:37,601 --> 00:40:38,853 So what did you do? 572 00:40:38,894 --> 00:40:40,563 - All right, it's not what you think. 573 00:40:41,730 --> 00:40:42,565 Okay, it's what you think, 574 00:40:42,565 --> 00:40:44,233 but it's not the way you're thinking. 575 00:40:44,233 --> 00:40:46,068 That makes perfect sense. 576 00:40:46,068 --> 00:40:48,070 I know exactly what you're talking about. 577 00:40:48,946 --> 00:40:50,739 - He clearly needs an alibi. 578 00:40:50,781 --> 00:40:53,075 Don't worry, bro, I'm here for you. 579 00:40:53,117 --> 00:40:55,786 - I don't need an alibi, I just need some advice. 580 00:40:57,788 --> 00:40:58,581 - If you tell us the dream, 581 00:40:58,622 --> 00:41:00,624 we'll tell you the interpretation. 582 00:41:00,708 --> 00:41:01,750 - What? 583 00:41:01,750 --> 00:41:03,878 - What do you need advice about, man? 584 00:41:03,919 --> 00:41:05,754 - I was with Gita last night. 585 00:41:05,796 --> 00:41:07,548 I thought you were with your woman. 586 00:41:07,590 --> 00:41:09,758 - I was, but I took her back to where she was staying, 587 00:41:09,800 --> 00:41:12,928 and four o'clock in the morning, Gita phoned me up. 588 00:41:12,970 --> 00:41:14,597 - You dog! 589 00:41:14,597 --> 00:41:16,098 - Ugh, she was crying. 590 00:41:16,140 --> 00:41:18,267 And I went round, things got out of hand, 591 00:41:18,267 --> 00:41:19,727 but I didn't touch her. 592 00:41:19,768 --> 00:41:21,770 - So what's the problem? 593 00:41:21,770 --> 00:41:22,813 - Well, she's trying to call me now. 594 00:41:22,897 --> 00:41:23,981 I can't get through. 595 00:41:25,774 --> 00:41:27,943 Toni rang me, she said she's coming to see me now. 596 00:41:27,943 --> 00:41:29,153 What's wrong with that? 597 00:41:29,236 --> 00:41:31,822 - I think Gita told Toni. 598 00:41:31,906 --> 00:41:33,574 - What, that you didn't touch her? 599 00:41:33,616 --> 00:41:34,617 - Well I didn't. 600 00:41:34,658 --> 00:41:35,618 Then what? 601 00:41:35,618 --> 00:41:36,577 - You said you didn't touch her. 602 00:41:36,619 --> 00:41:37,578 - I didn't! 603 00:41:37,620 --> 00:41:40,831 - Didn't what, say that, or touch her? 604 00:41:40,915 --> 00:41:42,750 - Touch her. 605 00:41:42,791 --> 00:41:43,792 - So she'd be lying then. 606 00:41:43,792 --> 00:41:44,793 Yes. 607 00:41:45,794 --> 00:41:48,130 - So what's the problem then? 608 00:41:54,803 --> 00:41:56,013 You know what they did 609 00:41:56,096 --> 00:41:57,765 with that American president. 610 00:41:57,806 --> 00:41:59,016 - All right, it wasn't like that, it wasn't like that. 611 00:42:00,309 --> 00:42:01,185 So why do you need our advice, man? 612 00:42:01,268 --> 00:42:03,646 - Well, do I tell Toni or not? 613 00:42:03,687 --> 00:42:05,814 - Tell her what, that after you took her home 614 00:42:05,814 --> 00:42:07,650 you went to your other woman's house, 615 00:42:07,650 --> 00:42:08,817 but don't worry, nothing happened. 616 00:42:08,859 --> 00:42:09,818 No, you don't tell. 617 00:42:11,278 --> 00:42:12,863 - But if I don't tell her, and suppose Gita's told her, 618 00:42:12,947 --> 00:42:15,783 then it's just gonna look like I'm hiding something. 619 00:42:15,824 --> 00:42:17,660 - You're right, you'd better tell her. 620 00:42:18,827 --> 00:42:19,828 - I can't just tell her. 621 00:42:19,828 --> 00:42:20,829 Suppose she hasn't said anything, 622 00:42:20,829 --> 00:42:22,331 and I go and open my big mouth. 623 00:42:22,331 --> 00:42:23,707 It's not you with the big mouth there, 624 00:42:23,791 --> 00:42:24,833 is it, mate? 625 00:42:24,833 --> 00:42:26,043 - Not funny. 626 00:42:26,126 --> 00:42:27,670 Look, you're not helping me, all right. 627 00:42:27,711 --> 00:42:28,671 I don't know what to do. 628 00:42:28,671 --> 00:42:32,675 - Look, we said tell her, you said you can't. 629 00:42:32,716 --> 00:42:35,844 - We said don't tell her, you said you must. 630 00:42:35,844 --> 00:42:37,137 You don't need us. 631 00:42:37,179 --> 00:42:38,722 You need an Imam. 632 00:42:44,979 --> 00:42:46,564 - He told us. 633 00:42:46,647 --> 00:42:47,856 - Oh, baby, I love you! 634 00:42:47,898 --> 00:42:48,816 - Love? 635 00:42:49,858 --> 00:42:51,819 You don't know what love is, Akim. 636 00:42:51,860 --> 00:42:55,030 Do you know what I go through every day just to be with you? 637 00:42:55,030 --> 00:42:57,366 I get it from my family, I get it from your family. 638 00:42:57,366 --> 00:43:00,869 I get it from my community, I get it from your community. 639 00:43:00,869 --> 00:43:02,705 And all I ask for me is a bit of respect, 640 00:43:02,746 --> 00:43:03,998 and if you can't give me that, 641 00:43:04,039 --> 00:43:05,040 if you think you're too much of a big man, 642 00:43:05,040 --> 00:43:06,875 you can't even give me that, 643 00:43:06,875 --> 00:43:08,210 then there's nothing more to say. 644 00:43:15,718 --> 00:43:20,889 - Here, you've got something right there. 645 00:43:27,896 --> 00:43:28,731 Silly me. 646 00:43:28,772 --> 00:43:30,065 What did you do after that? 647 00:43:30,065 --> 00:43:32,192 - Well, it wasn't my fault, it was Sam's. 648 00:43:32,234 --> 00:43:35,070 Anyway, after that we decided to... 649 00:43:55,924 --> 00:43:57,301 - Now, I know you put the juice 650 00:43:57,384 --> 00:43:58,802 back in the fridge, didn't you? 651 00:43:58,886 --> 00:44:02,222 No, let him do it, he's got to learn. 652 00:44:13,108 --> 00:44:15,069 - It's okay for you to despise me, Frank, 653 00:44:15,110 --> 00:44:16,820 but don't take it out on Jackson. 654 00:44:23,410 --> 00:44:24,787 - Don't talk nonsense, woman. 655 00:44:26,121 --> 00:44:27,456 - What is it about me that makes me 656 00:44:27,456 --> 00:44:29,625 such a loser in your eyes, Frank? 657 00:44:30,834 --> 00:44:33,962 Is it my heavy hips, my thick lips, or my black skin 658 00:44:33,962 --> 00:44:36,298 that makes me so unattractive to you? 659 00:44:37,841 --> 00:44:40,427 What is it about straight hair and pale skin 660 00:44:40,469 --> 00:44:42,805 that turns you into such a spineless wreck? 661 00:44:44,306 --> 00:44:45,474 You can tell me. 662 00:44:45,474 --> 00:44:48,143 It won't hurt my any more what I've been hurt already. 663 00:44:49,812 --> 00:44:51,980 Am I just a cart horse for you to bear your children? 664 00:44:54,483 --> 00:44:58,320 You have to make a decision, Frank, between me and her. 665 00:44:58,362 --> 00:44:59,822 - You need to stop. 666 00:44:59,863 --> 00:45:01,865 That's what you need to do. 667 00:45:01,949 --> 00:45:03,867 - Why, are you gonna hit me? 668 00:45:05,494 --> 00:45:06,870 There's nothing you can do to me 669 00:45:06,954 --> 00:45:08,664 that hasn't been done before. 670 00:45:12,000 --> 00:45:15,796 Is this my father's fault, your fault, or my fault? 671 00:45:17,381 --> 00:45:19,466 At what point did this become abuse? 672 00:45:20,843 --> 00:45:25,723 Imagination, lust, desire, penetration? 673 00:45:27,474 --> 00:45:29,476 At what point did this become an affair? 674 00:45:31,478 --> 00:45:34,022 Anthea says it takes strength to stay 675 00:45:34,022 --> 00:45:35,858 in a marriage, but she's wrong. 676 00:45:37,818 --> 00:45:39,820 It takes strength to leave a marriage. 677 00:45:39,862 --> 00:45:40,863 - Enough. 678 00:45:40,863 --> 00:45:42,489 - No, Mum! 679 00:45:42,531 --> 00:45:43,532 - Get upstairs now. 680 00:45:43,532 --> 00:45:44,366 - No. 681 00:45:44,408 --> 00:45:45,868 - Go upstairs, Jackson. 682 00:45:45,909 --> 00:45:47,870 - No, I'm not hiding upstairs anymore. 683 00:45:47,870 --> 00:45:49,830 This ends here. 684 00:45:53,876 --> 00:45:55,878 - Yeah, it would have been nice if we'd go there. 685 00:45:55,878 --> 00:45:58,255 And then after, we just should, oh. 686 00:46:00,507 --> 00:46:01,383 Hi. 687 00:46:07,890 --> 00:46:10,058 - Miss Sabbertini, we were hoping 688 00:46:10,058 --> 00:46:12,227 to discuss the Travis Core project. 689 00:46:12,269 --> 00:46:14,897 That was scheduled for four o'clock. 690 00:46:14,938 --> 00:46:18,192 - We had to bring it forward, but you were out. 691 00:46:18,233 --> 00:46:19,067 - Shopping? 692 00:46:19,902 --> 00:46:20,903 We can do it now, 693 00:46:20,944 --> 00:46:23,071 or leave it for four as planned. 694 00:46:23,113 --> 00:46:24,782 - No, we won't do either. 695 00:46:26,366 --> 00:46:30,412 Your attitude is less than we expect here at Febru Holdings. 696 00:46:30,412 --> 00:46:33,081 The board feel they've given you ample opportunity-- 697 00:46:33,081 --> 00:46:35,083 Are you firing me? 698 00:46:35,083 --> 00:46:38,796 - We'll wait while you clear your desk. 699 00:46:46,595 --> 00:46:49,431 I'm sorry I didn't see you yesterday. 700 00:46:49,473 --> 00:46:51,934 - What makes you think I was here yesterday? 701 00:46:54,061 --> 00:46:54,937 It wasn't me. 702 00:46:56,146 --> 00:46:57,439 - Only you bring flowers. 703 00:47:01,109 --> 00:47:02,611 Thanks for the flowers. 704 00:47:02,611 --> 00:47:03,946 It's nothing. 705 00:47:04,947 --> 00:47:06,949 - No, thank you. 706 00:47:07,991 --> 00:47:10,118 You don't have to, but you do. 707 00:47:11,453 --> 00:47:12,454 It means a lot. 708 00:47:21,964 --> 00:47:26,969 I'm not afraid of dying, Precious. 709 00:47:29,972 --> 00:47:34,977 But I don't want to die without your forgiveness. 710 00:47:36,645 --> 00:47:40,482 I hurt some special people in my time 711 00:47:41,608 --> 00:47:42,985 and lost them forever. 712 00:47:44,653 --> 00:47:47,865 I don't want to lose them for eternity. 713 00:47:47,948 --> 00:47:48,532 - Yeah. 714 00:47:49,825 --> 00:47:53,996 What we would pay to turn back the hands of the clock, eh? 715 00:48:01,670 --> 00:48:04,506 Have you done your homework, Precious? 716 00:48:04,548 --> 00:48:06,133 - Yes, Daddy. 717 00:48:06,174 --> 00:48:08,218 Well, it's time to come in. 718 00:48:08,302 --> 00:48:09,177 I've set the bath. 719 00:48:09,219 --> 00:48:10,679 - Oh no, no, no. 720 00:48:10,679 --> 00:48:12,681 Mummy says I'm a big girl now, I can do that by myself. 721 00:48:12,681 --> 00:48:15,309 Mummy's not here, and I need 722 00:48:15,350 --> 00:48:17,352 to check that you'll do it properly. 723 00:48:21,690 --> 00:48:22,524 - Oh my god. 724 00:48:24,693 --> 00:48:29,573 When will it stop, Max? 725 00:48:29,656 --> 00:48:32,200 - What demons drive men to destroy the families 726 00:48:32,242 --> 00:48:34,036 that God has given them to protect? 727 00:48:36,204 --> 00:48:40,042 The one thing in this world that they can call their own? 728 00:48:44,046 --> 00:48:47,090 I taught you that this behavior was normal. 729 00:48:49,176 --> 00:48:52,220 It's not acceptable, Precious, it's not. 730 00:48:55,098 --> 00:48:58,602 God forgive me. 731 00:48:58,685 --> 00:49:00,062 - I've got to go. 732 00:49:14,242 --> 00:49:17,079 - Oh, god, help, somebody, please. 733 00:49:28,090 --> 00:49:30,258 - You didn't fall, did you? 734 00:49:33,762 --> 00:49:36,264 Listen, the only number you need 735 00:49:36,306 --> 00:49:39,267 to be dialing is 999, all right? 736 00:49:42,729 --> 00:49:44,606 Oh, sorry, excuse me. 737 00:49:44,606 --> 00:49:45,482 Hello? 738 00:49:47,609 --> 00:49:51,071 Yeah, okay, I'll be there in a minute. 739 00:49:51,113 --> 00:49:51,780 I'm sorry, can you excuse me? 740 00:49:51,780 --> 00:49:53,407 My father's down the hall. 741 00:49:53,448 --> 00:49:54,616 - Yeah, we'll finish up later. 742 00:49:54,658 --> 00:49:55,951 Yeah, sure. 743 00:50:01,790 --> 00:50:03,000 Dad! 744 00:50:04,167 --> 00:50:05,794 Dad, I'm gonna come home. 745 00:50:05,794 --> 00:50:07,754 I want us all to be a family again. 746 00:50:07,796 --> 00:50:09,631 But just give me one second. 747 00:52:12,295 --> 00:52:15,257 Is everything all right, miss? 748 00:52:15,257 --> 00:52:16,925 - Can I sit here? 749 00:52:16,925 --> 00:52:18,385 - Sure. 750 00:52:18,426 --> 00:52:20,762 - That's why we have the benches. 751 00:52:23,265 --> 00:52:27,269 - You know what, right now I need a smart-aleck 752 00:52:27,269 --> 00:52:28,812 like I need a hole in the head. 753 00:52:30,605 --> 00:52:31,815 - Forgive my colleague. 754 00:52:31,898 --> 00:52:34,568 It was his insensitive attempt at an ice-breaker. 755 00:52:35,652 --> 00:52:37,404 May I sit down? 756 00:52:37,445 --> 00:52:38,947 - That's why you have the benches. 757 00:52:49,249 --> 00:52:50,750 - Forgive me being insensitive, 758 00:52:50,792 --> 00:52:53,295 but you clearly have a lot on your mind. 759 00:52:53,295 --> 00:52:55,630 Would you like to talk about it in the church? 760 00:52:56,756 --> 00:52:58,633 Or maybe stay out here and talk about it? 761 00:53:00,677 --> 00:53:01,970 - I came to the church grounds 762 00:53:01,970 --> 00:53:03,972 because I thought it would be quiet. 763 00:53:07,934 --> 00:53:11,271 - Sometimes at the point of our deepest pain, 764 00:53:11,313 --> 00:53:13,440 we can't confide in our closest friends. 765 00:53:14,816 --> 00:53:18,778 - In those times, do you think I would go to strangers? 766 00:53:18,820 --> 00:53:22,699 - Perhaps, but that's not what we're suggesting. 767 00:53:22,782 --> 00:53:26,161 - When you can't turn to friends, trust in God. 768 00:53:29,497 --> 00:53:31,374 - Is that the best you've got? 769 00:53:31,458 --> 00:53:32,709 He's all you need. 770 00:53:35,503 --> 00:53:37,505 I'm sorry, guys, but I've seen 771 00:53:37,505 --> 00:53:40,508 too many women put their lives on hold 772 00:53:40,508 --> 00:53:42,844 because they believed that some other person 773 00:53:42,886 --> 00:53:45,388 was going to take care of them. 774 00:53:45,472 --> 00:53:47,682 For some, it was the father. 775 00:53:47,682 --> 00:53:50,518 For some, it was the husband. 776 00:53:50,518 --> 00:53:53,230 And for some others, it was the boss. 777 00:53:54,022 --> 00:53:55,857 And when the man don't deliver, 778 00:53:55,857 --> 00:53:59,653 the woman is left on her own to pick up the pieces 779 00:53:59,694 --> 00:54:01,738 and make something of her broken life. 780 00:54:02,697 --> 00:54:04,866 - It doesn't have to be like this. 781 00:54:04,866 --> 00:54:06,701 - I want nothing to do with a man 782 00:54:06,701 --> 00:54:10,247 that starts every sentence with "Thou shalt not." 783 00:54:38,858 --> 00:54:40,735 - Wasn't that worth it, eh? 784 00:54:40,735 --> 00:54:41,903 - Yeah, nice. 785 00:54:42,946 --> 00:54:45,865 Where's Gurjot, he's meant to be here now. 786 00:54:53,581 --> 00:54:54,541 - Ed, look. 787 00:55:25,071 --> 00:55:26,114 - Where's our money? 788 00:55:28,783 --> 00:55:29,826 - No money. 789 00:55:29,909 --> 00:55:31,995 - You're out with your girl, and you've got no money? 790 00:55:34,831 --> 00:55:37,792 We'll take her for the money. 791 00:55:37,792 --> 00:55:41,463 Oh don't worry, mate, we'll bring her back in the morning. 792 00:55:43,965 --> 00:55:45,800 - Remember me fondly, Toni. 793 00:55:48,803 --> 00:55:50,680 - Well someone's gonna die tonight. 794 00:55:50,764 --> 00:55:54,476 - We know that, but we don't know who, or how many. 795 00:55:55,643 --> 00:55:56,811 - What are you gonna do, boys? 796 00:55:56,811 --> 00:55:57,979 You're on our turf. 797 00:55:57,979 --> 00:55:59,856 Oh, that's how it is. 798 00:56:03,777 --> 00:56:04,652 - All right, boys. 799 00:56:09,824 --> 00:56:10,825 - Guns? 800 00:56:11,701 --> 00:56:13,828 - Forget about that for now. 801 00:56:13,870 --> 00:56:14,788 We'd better get going. 802 00:56:14,829 --> 00:56:15,955 We had to do something. 803 00:56:17,665 --> 00:56:19,834 Look, take one. 804 00:56:19,834 --> 00:56:21,503 No one will mess with you. 805 00:56:26,174 --> 00:56:27,675 - Come on, let's go. 806 00:56:37,018 --> 00:56:40,855 me so caught up 807 00:56:40,855 --> 00:56:44,192 me so caught up 808 00:56:52,867 --> 00:56:57,872 complicated with me and you 809 00:56:59,749 --> 00:57:02,836 trauma disappears 810 00:57:02,877 --> 00:57:05,880 it's just us two 811 00:57:07,882 --> 00:57:09,759 - I'm sorry. 812 00:57:10,718 --> 00:57:11,719 - I'm sorry. 813 00:57:13,680 --> 00:57:14,556 - I love you. 814 00:57:15,765 --> 00:57:16,683 - I know. 815 00:57:17,851 --> 00:57:19,853 - Now I'm done with this. 816 00:57:19,894 --> 00:57:22,063 I could have gotten you killed. 817 00:57:22,063 --> 00:57:23,523 - It's okay. 818 00:57:23,565 --> 00:57:24,232 - No. 819 00:57:28,778 --> 00:57:30,071 Guns? 820 00:57:30,071 --> 00:57:32,740 I mean, what are we doing? 821 00:57:32,740 --> 00:57:33,908 No more, Toni. 822 00:57:33,950 --> 00:57:34,868 No more. 823 00:57:42,709 --> 00:57:44,752 - What are you doing? 824 00:57:44,752 --> 00:57:45,587 - I'm coming in now. 825 00:57:45,587 --> 00:57:47,088 - Have you spoken to Nicola today? 826 00:57:48,923 --> 00:57:50,049 You need to speak to her. 827 00:57:50,091 --> 00:57:51,634 - Why, what happened? 828 00:57:51,718 --> 00:57:52,594 - Speak to her. 829 00:57:52,594 --> 00:57:53,761 - Can't I do it tomorrow? 830 00:57:54,762 --> 00:57:56,556 - She no longer works at Febru. 831 00:57:56,598 --> 00:57:57,765 - What? 832 00:57:57,765 --> 00:57:58,766 What happened? 833 00:57:58,808 --> 00:57:59,767 - It's the middle of the night. 834 00:57:59,767 --> 00:58:00,935 I can't go through it all now. 835 00:58:00,935 --> 00:58:02,103 - All right, look, look. 836 00:58:02,103 --> 00:58:04,814 Just go to bed, and we'll go and find her in the morning. 837 00:58:04,898 --> 00:58:08,151 Marcia doesn't work for Nicola anymore, 838 00:58:08,234 --> 00:58:09,569 so I don't have a bed. 839 00:58:10,987 --> 00:58:11,905 - What? 840 00:58:13,156 --> 00:58:14,574 - Well I guess I'll just pick 841 00:58:14,616 --> 00:58:16,117 my stuff up in the morning, then. 842 00:58:16,159 --> 00:58:18,286 - They're packed, I'll get them. 843 01:01:43,324 --> 01:01:45,827 Excuse me, miss? 844 01:01:45,827 --> 01:01:47,829 Oh, nice to see you again. 845 01:01:47,829 --> 01:01:49,038 I remember you. 846 01:01:50,832 --> 01:01:52,834 I hoped God would. 847 01:01:52,834 --> 01:01:54,377 God does remember you. 848 01:01:56,003 --> 01:02:00,842 - If God is looking out for me, why did I lose my job, 849 01:02:02,343 --> 01:02:04,971 despite being the best project manager there? 850 01:02:07,390 --> 01:02:09,892 Why can't I even get an interview, 851 01:02:11,978 --> 01:02:15,356 despite having a CV that shows that I deliver 852 01:02:15,356 --> 01:02:20,027 multi-million dollar projects on time, within budget? 853 01:02:23,406 --> 01:02:26,534 Why, when all my friends wish they had my life 854 01:02:26,534 --> 01:02:31,706 and my career, I can't have a man I can call my own? 855 01:02:35,042 --> 01:02:37,879 Can you answer me that, pastor John Robinson? 856 01:02:40,548 --> 01:02:42,175 - Who knows the mind of God? 857 01:02:46,220 --> 01:02:47,054 Nicola. 858 01:02:48,890 --> 01:02:50,057 - That's not an answer. 859 01:02:51,392 --> 01:02:54,103 - Perhaps God is just trying to get your attention. 860 01:03:04,071 --> 01:03:06,908 - Anthea, I told you already, I don't want to talk about it. 861 01:03:06,908 --> 01:03:10,119 - Pre, you're gonna have to talk about it. 862 01:03:10,203 --> 01:03:13,080 You're gonna have to leave Frank at some point, 863 01:03:13,080 --> 01:03:14,081 you're gonna have to. 864 01:03:14,081 --> 01:03:16,083 - Would you stop saying that? 865 01:03:16,959 --> 01:03:17,877 Pre. 866 01:03:20,922 --> 01:03:21,756 - Frank. 867 01:03:23,925 --> 01:03:25,468 Um, you're home early. 868 01:03:26,594 --> 01:03:27,887 - Did you cook? 869 01:03:28,596 --> 01:03:30,556 - There's some lamb left over. 870 01:03:30,598 --> 01:03:33,935 - I had lamb yesterday, cook something fresh. 871 01:03:33,976 --> 01:03:36,938 - Hi, Frank, how was your day? 872 01:03:36,938 --> 01:03:39,941 - Today was a work day, so I worked. 873 01:03:40,608 --> 01:03:43,402 I've come home tired and hungry, 874 01:03:43,444 --> 01:03:46,989 and my wife hasn't cooked because she's been entertaining. 875 01:03:48,115 --> 01:03:50,284 That's been pretty much my day. 876 01:03:50,284 --> 01:03:51,494 - Entertaining? 877 01:03:51,577 --> 01:03:53,621 She's been looking after the children, 878 01:03:53,621 --> 01:03:54,956 doing their homework. 879 01:03:55,957 --> 01:03:56,958 - Hurry up, Pre. 880 01:04:08,511 --> 01:04:09,929 Got to go. 881 01:04:09,971 --> 01:04:12,139 Do some barbecue chicken for when I get back. 882 01:04:14,642 --> 01:04:16,352 Do you think he heard? 883 01:04:17,645 --> 01:04:18,521 - He heard. 884 01:04:28,990 --> 01:04:31,158 - Oh my goodness! 885 01:04:31,158 --> 01:04:35,496 Gloria, it's a $20 million project! 886 01:04:35,496 --> 01:04:37,999 They will pay me how much? 887 01:04:40,459 --> 01:04:42,879 Evan will die! 888 01:04:45,006 --> 01:04:48,384 Gloria, how did you do this? 889 01:04:49,385 --> 01:04:52,346 - I told you, pick your battles. 890 01:04:52,346 --> 01:04:54,015 Decide which ones are important. 891 01:05:17,204 --> 01:05:18,539 - Nic, what's... 892 01:05:25,546 --> 01:05:26,923 Who are you? 893 01:05:27,006 --> 01:05:28,049 - I'm Gloria. 894 01:05:33,179 --> 01:05:34,221 Who is she? 895 01:05:35,222 --> 01:05:36,933 - I said, I'm Gloria. 896 01:05:41,187 --> 01:05:42,271 - I've come to see you. 897 01:05:43,230 --> 01:05:45,608 - Now is not a good time. 898 01:05:45,691 --> 01:05:46,567 - What? 899 01:05:53,074 --> 01:05:55,451 - You didn't hear me the other night, did you, Frank? 900 01:05:56,577 --> 01:05:58,245 You can't do this. 901 01:05:58,245 --> 01:05:59,455 I'm not doing this. 902 01:05:59,538 --> 01:06:02,083 You can't just waltz in here after six months 903 01:06:02,124 --> 01:06:04,585 of no contact and demand anything. 904 01:06:06,087 --> 01:06:09,590 So you thought what, you want me now 905 01:06:09,590 --> 01:06:11,467 for two hours, and then nothing? 906 01:06:13,302 --> 01:06:15,221 That's for another six months, 907 01:06:15,262 --> 01:06:17,598 while you go doing your rounds with other women? 908 01:06:19,225 --> 01:06:20,601 Including my younger sister. 909 01:06:22,103 --> 01:06:24,438 I'm tired of getting the short end of the stick. 910 01:06:27,400 --> 01:06:28,609 Losing my job has shown me 911 01:06:28,609 --> 01:06:31,112 that my priorities are all messed up. 912 01:06:32,405 --> 01:06:33,614 It's my wake-up call. 913 01:06:34,615 --> 01:06:37,284 - Nicola, do not do this. 914 01:06:39,453 --> 01:06:40,579 - Don't do this? 915 01:06:42,123 --> 01:06:44,417 I'm not doing anything 916 01:06:44,458 --> 01:06:46,627 that you haven't already done to me. 917 01:06:48,796 --> 01:06:52,675 I was a fool to think that you could respect me, 918 01:06:53,801 --> 01:06:56,178 when I couldn't even respect myself. 919 01:07:01,308 --> 01:07:02,309 Go home, Frank. 920 01:07:04,478 --> 01:07:07,189 Go home and spend your split shift with your wife. 921 01:08:18,260 --> 01:08:21,347 - Because your cousins blew up my city 922 01:08:21,388 --> 01:08:25,726 on the seventh of July 2005, I have the authority 923 01:08:25,768 --> 01:08:30,606 to stop, search, arrest, or detain 924 01:08:30,689 --> 01:08:35,694 anyone I suspect of planning or participating 925 01:08:36,529 --> 01:08:38,906 in any kind of act of terrorism. 926 01:08:38,906 --> 01:08:40,908 Against the car and spread. 927 01:08:48,582 --> 01:08:53,420 no guns, no drugs. 928 01:08:53,420 --> 01:08:56,257 Ooh, what have we here? 929 01:08:56,257 --> 01:08:57,800 - Well that's not mine! 930 01:08:57,883 --> 01:08:58,634 - Frank, please. 931 01:08:58,717 --> 01:09:00,594 - You, in the back of the car, now. 932 01:09:01,720 --> 01:09:02,805 - Let him go, Frank. 933 01:09:04,431 --> 01:09:05,891 Let him go, or I'll tell everybody 934 01:09:05,933 --> 01:09:08,602 that I saw you plant those drugs in his pocket. 935 01:09:09,937 --> 01:09:11,272 Get in the car. 936 01:09:46,849 --> 01:09:49,768 - Mister Simon, a moment of your time? 937 01:09:49,810 --> 01:09:50,769 - What do you want? 938 01:09:52,813 --> 01:09:53,647 Oh, you. 939 01:09:53,689 --> 01:09:54,815 - Where's Pre? 940 01:09:55,983 --> 01:09:57,985 - I have no idea. 941 01:09:57,985 --> 01:10:00,279 And you know what, good riddance to her. 942 01:10:00,321 --> 01:10:01,488 - You damaged her. 943 01:10:01,530 --> 01:10:02,656 She needs to be as far away from you 944 01:10:02,698 --> 01:10:03,991 as possible so she can heal. 945 01:10:05,326 --> 01:10:06,827 - I thought you were a book salesman. 946 01:10:06,869 --> 01:10:07,661 - I sell books too. 947 01:10:10,497 --> 01:10:12,625 - Pre can talk to you or your church 948 01:10:12,666 --> 01:10:14,668 or any other church she chooses, 949 01:10:14,710 --> 01:10:16,712 but I'm telling you, stay away from my boys. 950 01:10:17,880 --> 01:10:21,675 I'm warning you, you go anywhere near my boys, 951 01:10:21,717 --> 01:10:23,219 and there will be hell to pay. 952 01:10:26,013 --> 01:10:27,681 You know what? 953 01:10:27,681 --> 01:10:28,515 You can have her. 954 01:10:29,683 --> 01:10:31,727 I always said, a woman only turns to God 955 01:10:31,810 --> 01:10:33,812 when the devil hath no more use for her. 956 01:10:34,897 --> 01:10:38,484 - Mr. Simon, God can take anyone at any time. 957 01:10:39,693 --> 01:10:41,362 Here, give me a call if you want me 958 01:10:41,403 --> 01:10:42,863 to come back and talk to you. 959 01:11:11,725 --> 01:11:15,896 makes me stronger 960 01:11:20,401 --> 01:11:24,738 fight any longer 961 01:11:24,780 --> 01:11:29,743 a willing heart 962 01:11:34,790 --> 01:11:39,795 have brought me through 963 01:12:20,502 --> 01:12:23,422 looking for value 964 01:12:23,464 --> 01:12:27,760 the looking for love 965 01:12:30,596 --> 01:12:33,807 now it's lost 966 01:12:33,849 --> 01:12:36,810 idea what it's like 967 01:12:46,862 --> 01:12:51,158 hold us together 968 01:12:57,831 --> 01:13:00,793 it, sister girl 969 01:13:00,834 --> 01:13:03,003 to make us blind 970 01:13:03,003 --> 01:13:06,006 right in this life 971 01:13:10,803 --> 01:13:14,014 - Welcome, brothers and sisters, to the house of the Lord. 972 01:13:15,182 --> 01:13:18,394 It is so good to see you all here. 973 01:13:18,477 --> 01:13:20,479 Because when we are together, 974 01:13:21,688 --> 01:13:24,191 we are worshiping the almighty God. 975 01:13:26,819 --> 01:13:29,530 You know when you leave here you're going 976 01:13:29,530 --> 01:13:33,200 to be filled with his almighty power. 977 01:13:33,200 --> 01:13:35,911 So I say, praise the Lord 978 01:13:37,162 --> 01:13:39,706 for all you wonderful people. 979 01:13:41,875 --> 01:13:46,088 hold us together 980 01:13:52,553 --> 01:13:55,597 - I don't want to run anymore. 981 01:13:55,681 --> 01:13:57,891 tends to make us blind 982 01:13:57,891 --> 01:14:01,728 right in our life 983 01:15:01,121 --> 01:15:04,249 need it, sister girl 984 01:15:04,291 --> 01:15:08,629 hold us together 985 01:15:14,968 --> 01:15:17,930 it, sister girl 986 01:15:17,971 --> 01:15:20,307 to make us blind 987 01:15:20,307 --> 01:15:23,310 right in this life 988 01:15:28,857 --> 01:15:31,944 need it, sister girl 989 01:15:31,985 --> 01:15:35,989 hold us together 990 01:15:42,329 --> 01:15:45,290 need it, sister girl 991 01:15:45,332 --> 01:15:47,834 tends to make us blind 992 01:15:47,834 --> 01:15:51,630 right in our life 65982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.