All language subtitles for 03 The Case of the Shooting Star (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,492 --> 00:00:06,483 โ™ชโ™ช 2 00:00:32,587 --> 00:00:34,578 โ™ชโ™ช 3 00:01:04,652 --> 00:01:06,643 โ™ชโ™ช 4 00:01:35,216 --> 00:01:38,413 โ™ชโ™ช 5 00:01:52,667 --> 00:01:55,637 โ™ชโ™ช 6 00:02:24,098 --> 00:02:27,090 โ™ชโ™ช 7 00:02:44,218 --> 00:02:47,210 (indistinct chatter nearby) 8 00:03:16,217 --> 00:03:18,982 โ™ชโ™ช 9 00:03:23,257 --> 00:03:25,055 WOMAN: Hey... 10 00:03:50,885 --> 00:03:52,910 โ™ชโ™ช 11 00:04:07,668 --> 00:04:08,658 (gun clicking) 12 00:04:10,004 --> 00:04:11,506 (laughs) 13 00:04:11,506 --> 00:04:12,874 Cut it. 14 00:04:12,874 --> 00:04:15,009 MAN: Watch your backs, people, we're coming down. 15 00:04:15,009 --> 00:04:18,346 Props? 16 00:04:18,346 --> 00:04:19,814 What's the deal? 17 00:04:19,814 --> 00:04:20,882 Sorry, Robert. 18 00:04:20,882 --> 00:04:22,315 There's something wrong with this batch of blanks. 19 00:04:22,316 --> 00:04:23,417 Okay, Suzy, print that, okay? 20 00:04:23,417 --> 00:04:25,019 Ladies and gentlemen, that's a wrap. 21 00:04:25,019 --> 00:04:26,521 We're gonna pick up the coverage 22 00:04:26,521 --> 00:04:27,687 from here on Friday night 23 00:04:27,688 --> 00:04:29,223 if we can find a blank that works. 24 00:04:29,223 --> 00:04:30,291 (laughter) 25 00:04:30,291 --> 00:04:31,392 All right. 26 00:04:31,392 --> 00:04:32,827 MAN: All right, folks, that's a wrap. 27 00:04:32,827 --> 00:04:33,828 Atmosphere, stop by. 28 00:04:33,828 --> 00:04:35,096 Wardrobe, sign your vouchers. 29 00:04:35,096 --> 00:04:38,566 Pick up a call sheet from Carol. 30 00:04:38,566 --> 00:04:40,301 (indistinct chatter) 31 00:04:40,301 --> 00:04:42,103 Thank you. That's a wrap. 32 00:04:42,103 --> 00:04:44,094 Kate! 33 00:04:46,541 --> 00:04:49,042 Hey, Kate! 34 00:04:49,043 --> 00:04:51,646 Front and center, your director's here. 35 00:04:51,646 --> 00:04:53,281 (laughter on television) 36 00:04:53,281 --> 00:04:54,514 Well, speaking of Rick, 37 00:04:54,515 --> 00:04:56,717 here's the question that begs to be asked. 38 00:04:56,717 --> 00:04:58,452 - WOMAN: Yes, it does. - How did he keep his rug on 39 00:04:58,452 --> 00:04:59,954 in those action sequences? 40 00:04:59,954 --> 00:05:01,589 She's not here. 41 00:05:01,589 --> 00:05:04,025 Ah, that much I can see. 42 00:05:04,025 --> 00:05:06,394 She went back to the hotel about half an hour ago. 43 00:05:06,394 --> 00:05:09,091 She wasn't feeling well. 44 00:05:10,698 --> 00:05:12,500 She didn't tell me she wasn't feeling well. 45 00:05:12,500 --> 00:05:15,236 Since when is telling you everything in her contract? 46 00:05:15,236 --> 00:05:18,239 Since when is taking care of her wardrobe in yours? 47 00:05:18,239 --> 00:05:19,739 She forgot some stuff. 48 00:05:19,740 --> 00:05:21,041 She didn't forget, Eric. 49 00:05:21,042 --> 00:05:22,043 She just didn't take it with her 50 00:05:22,043 --> 00:05:23,311 to wherever it is she really went. 51 00:05:23,311 --> 00:05:24,579 She's at her hotel. 52 00:05:24,579 --> 00:05:26,581 Eric, I can still smell the perfume 53 00:05:26,581 --> 00:05:27,782 she had on before she left. 54 00:05:27,782 --> 00:05:29,011 Now, where is she? 55 00:05:30,818 --> 00:05:32,420 You know, Eric, you're gonna keep crossing me 56 00:05:32,420 --> 00:05:33,653 and I swear the only careers 57 00:05:33,654 --> 00:05:35,122 you'll end up managing will belong 58 00:05:35,122 --> 00:05:37,454 to chimpanzees-- you understand that? 59 00:05:38,826 --> 00:05:40,225 Where is she? 60 00:05:42,330 --> 00:05:45,233 She went out to dinner. 61 00:05:45,233 --> 00:05:47,869 Archer's. 62 00:05:47,869 --> 00:05:49,402 She went out to dinner. 63 00:05:49,403 --> 00:05:51,038 - And it's good-bye time... - Did you see, uh... 64 00:05:51,038 --> 00:05:53,140 did she go with him? 65 00:05:53,140 --> 00:05:54,908 What do you think? 66 00:05:54,909 --> 00:05:57,545 HOST (on TV): ...with tongues and their gleaming, and, uh... 67 00:05:57,545 --> 00:06:00,146 Tomorrow night. Thank you, Donna Scott, for being with us. 68 00:06:00,147 --> 00:06:01,706 (studio audience applauding) 69 00:06:11,859 --> 00:06:13,160 Good evening. 70 00:06:13,160 --> 00:06:14,428 I hope you enjoyed your meal. 71 00:06:14,428 --> 00:06:16,463 Oh, yes, thank you. 72 00:06:16,464 --> 00:06:18,232 - Hello, John. - Mr. McKay. 73 00:06:18,232 --> 00:06:20,067 - How are you? - Very well, thank you. 74 00:06:20,067 --> 00:06:23,237 Listen, uh, is, uh, is Kate Huntley here tonight? 75 00:06:23,237 --> 00:06:24,705 - Why, yes she is. - Is she? 76 00:06:24,705 --> 00:06:26,173 She's with Mr. Carr. 77 00:06:26,173 --> 00:06:27,875 - Shall I set another place? - No, no, no. 78 00:06:27,875 --> 00:06:28,976 No, that'll be fine. 79 00:06:28,976 --> 00:06:30,967 Thank you very much. 80 00:06:34,081 --> 00:06:36,884 You know, Robert makes me feel like I'm suffocating sometimes. 81 00:06:36,884 --> 00:06:38,486 I know he doesn't mean to, but he, um... 82 00:06:38,486 --> 00:06:39,719 Well, that's why sometimes it's good 83 00:06:39,720 --> 00:06:41,711 to step back and take a break. 84 00:06:44,225 --> 00:06:46,494 No wonder they call this the Big Apple. 85 00:06:46,494 --> 00:06:48,963 You never know when you're gonna run into a big worm. 86 00:06:48,963 --> 00:06:50,765 Well, look who's here. 87 00:06:50,765 --> 00:06:52,098 Come on, let's go. 88 00:06:52,099 --> 00:06:53,601 What do you mean, "Come on, let's go?" 89 00:06:53,601 --> 00:06:55,568 I heard you weren't feeling well, so I'm here 90 00:06:55,569 --> 00:06:56,970 -to take you home, okay? - Robert! 91 00:06:56,971 --> 00:06:58,739 Look, uh, we're just two old friends having dinner. 92 00:06:58,739 --> 00:07:00,307 Come on, sit down, join us. 93 00:07:00,308 --> 00:07:01,641 Oh, you're two friends. 94 00:07:01,642 --> 00:07:02,977 That's why you come over here and sneak behind my back? 95 00:07:02,977 --> 00:07:04,245 Is that why? 96 00:07:04,245 --> 00:07:06,314 I didn't want you to know where I was going 97 00:07:06,314 --> 00:07:07,882 because I knew this is how you'd react. 98 00:07:07,882 --> 00:07:09,650 Well, we're getting out of here, and I'm not taking 99 00:07:09,650 --> 00:07:11,318 no for an answer-- come on. 100 00:07:11,319 --> 00:07:13,054 - Come on... come on... - Hey, hey. 101 00:07:13,054 --> 00:07:14,120 I thought you came to New York 102 00:07:14,121 --> 00:07:15,689 to play a detective, not a jackass. 103 00:07:15,690 --> 00:07:17,792 Don't you have a wife somewhere? Come on. 104 00:07:17,792 --> 00:07:19,783 Come on. 105 00:07:20,928 --> 00:07:22,563 Mr. Carr! Mr. McKay! Mr. McKay! 106 00:07:22,563 --> 00:07:24,899 Easy, Rob, you don't want that face in the morning papers. 107 00:07:24,899 --> 00:07:26,167 Especially with a lump on it. 108 00:07:26,167 --> 00:07:28,932 All right... 109 00:07:35,910 --> 00:07:38,012 McKAY (on tape): I got news for you, lady. 110 00:07:38,012 --> 00:07:38,913 I've been along for the ride all day. 111 00:07:38,913 --> 00:07:39,914 This is where I get off. 112 00:07:39,914 --> 00:07:40,715 WOMAN: Just give me a little more time... 113 00:07:40,715 --> 00:07:42,882 McKAY: Hey, what do we have to do 114 00:07:42,883 --> 00:07:43,951 to get quiet around here? 115 00:07:43,951 --> 00:07:45,386 I can't even hear myself think. 116 00:07:45,386 --> 00:07:48,522 MAN: People, can I have quiet on the set?! 117 00:07:48,522 --> 00:07:49,590 Thank you. 118 00:07:49,590 --> 00:07:52,927 MAN 2: All right, work with us, people. 119 00:07:52,927 --> 00:07:55,628 - WOMAN (on tape): Gee... -(tire screeches) 120 00:07:55,629 --> 00:07:56,763 Just what I thought. 121 00:07:56,764 --> 00:07:58,599 Okay, folks, we got to go one more time. 122 00:07:58,599 --> 00:08:00,201 Listen, get a new mic on her, okay? 123 00:08:00,201 --> 00:08:01,901 And we'll go as soon as you get a level. 124 00:08:01,902 --> 00:08:04,705 Honey, you were terrific, but your mic stunk, okay? 125 00:08:04,705 --> 00:08:06,040 Can you give me one more just like that? 126 00:08:06,040 --> 00:08:08,641 No problem. 127 00:08:08,642 --> 00:08:10,633 Jerry, could you help me get this off? 128 00:08:14,181 --> 00:08:16,383 - Hey, Bobby? - Yeah. 129 00:08:16,384 --> 00:08:17,585 If I'm just gonna go again, 130 00:08:17,585 --> 00:08:18,986 how about if I cut in even closer this time? 131 00:08:18,986 --> 00:08:20,120 Uh, okay, look, Ray. 132 00:08:20,121 --> 00:08:21,856 Let me get back with you in just a second, okay? 133 00:08:21,856 --> 00:08:23,591 Jed, big guy, how you doing? 134 00:08:23,591 --> 00:08:24,959 Fine, Robert. How-how about yourself? 135 00:08:24,959 --> 00:08:27,795 Look, I need a, uh, small favor. 136 00:08:27,795 --> 00:08:30,296 - Yeah? -I need to borrow a prop gun. 137 00:08:30,297 --> 00:08:31,832 - Oh, no... - No, look... 138 00:08:31,832 --> 00:08:33,500 look, look, it's just for the night, okay? 139 00:08:33,501 --> 00:08:35,503 Robert, those guns are supposed to be either locked up 140 00:08:35,503 --> 00:08:37,203 or in my sight at all times. 141 00:08:37,204 --> 00:08:38,405 I-I could get fired, you know? 142 00:08:38,406 --> 00:08:39,807 Jed, you're not gonna get fired. 143 00:08:39,807 --> 00:08:42,610 I'm the director, okay? Look. 144 00:08:42,610 --> 00:08:46,380 I'm gonna, I'm gonna shoot Steve Carr tonight, on his show. 145 00:08:46,380 --> 00:08:48,182 JED: You're what? 146 00:08:48,182 --> 00:08:49,216 With a blank, Jed. 147 00:08:49,216 --> 00:08:50,317 I'm not gonna use real bullets. 148 00:08:50,317 --> 00:08:51,585 What, do you think I'm crazy? 149 00:08:51,585 --> 00:08:54,521 Look, it's a joke. You follow me? 150 00:08:54,522 --> 00:08:56,389 I mean, it's-it's a set up thing between him and I. 151 00:08:56,390 --> 00:08:58,058 - Right there on live TV? - Yeah, but look. 152 00:08:58,059 --> 00:08:59,759 Now, the thing is-is see, 153 00:08:59,760 --> 00:09:01,562 you can't-you can't tell anybody, all right? 154 00:09:01,562 --> 00:09:02,830 'Cause it's a secret. You understand? 155 00:09:02,830 --> 00:09:04,198 - You follow? - I won't tell if you won't. 156 00:09:04,198 --> 00:09:05,466 Okay. All right. 157 00:09:05,466 --> 00:09:07,127 Thanks. 158 00:09:10,504 --> 00:09:11,972 What time does the Carr show start again? 159 00:09:11,972 --> 00:09:13,240 Uh, 11:00 tonight. 160 00:09:13,240 --> 00:09:14,675 Okay, I'll be watching. 161 00:09:14,675 --> 00:09:15,976 - Okay. - Okay, stand by, everyone. 162 00:09:15,976 --> 00:09:17,377 First team, take your places. 163 00:09:17,378 --> 00:09:18,412 We're ready for you, Robert. 164 00:09:18,412 --> 00:09:19,914 Okay, Pete. Thanks a lot, Jed. 165 00:09:19,914 --> 00:09:21,177 Okay. 166 00:09:22,516 --> 00:09:24,184 All right, Pete, any time you're ready, 167 00:09:24,185 --> 00:09:25,853 - I'm ready. - All right, folks. 168 00:09:25,853 --> 00:09:28,322 This'll be picture. We're going again, atmosphere. 169 00:09:33,360 --> 00:09:36,663 MAN: We were so poor my folks couldn't afford 170 00:09:36,664 --> 00:09:38,332 to buy me any shoes. 171 00:09:38,332 --> 00:09:40,267 They had to paint my feet black 172 00:09:40,267 --> 00:09:42,536 and lace up my toes. 173 00:09:42,536 --> 00:09:45,839 Take two... and three. 174 00:09:45,840 --> 00:09:47,675 My father and mother were so poor. 175 00:09:47,675 --> 00:09:49,375 They couldn't afford to have children. 176 00:09:49,376 --> 00:09:52,546 So the neighbors had me. There were five kids... 177 00:09:52,546 --> 00:09:55,349 Okay, uh, Mel, get ready to cue Louie. 178 00:09:55,349 --> 00:09:56,951 And, uh, two, 179 00:09:56,951 --> 00:10:00,254 zoom out and get ready to pick up Marty when he joins Steve. 180 00:10:00,254 --> 00:10:02,623 And I thank you. 181 00:10:02,623 --> 00:10:04,859 Hit the applause, and cue Louie. 182 00:10:04,859 --> 00:10:06,227 And ready two and take two. 183 00:10:06,227 --> 00:10:09,530 Three, stay right where you are. 184 00:10:09,530 --> 00:10:11,699 One, back up, we're coming your way. 185 00:10:11,699 --> 00:10:13,267 Ready one and... 186 00:10:13,267 --> 00:10:15,803 one! 187 00:10:15,803 --> 00:10:17,505 Oh, it's your first time here and you're a very funny guy. 188 00:10:17,505 --> 00:10:18,671 Thanks, Steve. 189 00:10:18,672 --> 00:10:21,441 DIRECTOR: And ready two and... 190 00:10:21,442 --> 00:10:23,577 take two. 191 00:10:23,577 --> 00:10:25,045 Okay, let's see if we can get in a subtle plug for you here. 192 00:10:25,045 --> 00:10:26,947 I understand you're appearing the 12th through the 15th 193 00:10:26,947 --> 00:10:29,616 at the Melodyland Ballroom... 194 00:10:29,617 --> 00:10:31,252 Hey, that's Robert McKay. 195 00:10:31,252 --> 00:10:32,318 What's going on here? 196 00:10:32,319 --> 00:10:33,387 DIRECTOR: Take three. 197 00:10:33,387 --> 00:10:35,189 CARR: Well, I think you made us 198 00:10:35,189 --> 00:10:37,925 all a little nervous with that material. 199 00:10:37,925 --> 00:10:38,959 Stay with him, three. 200 00:10:38,959 --> 00:10:41,361 Full shot two and take two. 201 00:10:41,362 --> 00:10:44,165 Well, if it isn't Robert McKay, ladies and gentlemen, 202 00:10:44,165 --> 00:10:47,667 crashing yet another party. 203 00:10:47,668 --> 00:10:48,802 (audience screaming) 204 00:10:48,802 --> 00:10:49,936 He shot him! 205 00:10:49,937 --> 00:10:51,605 John, what's going on down there? 206 00:10:51,605 --> 00:10:52,906 (all clamoring) 207 00:10:52,907 --> 00:10:56,844 DIRECTOR: Come on, the music... get to the music! 208 00:10:56,844 --> 00:10:58,711 All right, all right, put up a card! 209 00:10:58,712 --> 00:11:00,447 All right, all right, I'm up. 210 00:11:00,447 --> 00:11:02,115 Hit the music and applause. 211 00:11:02,116 --> 00:11:04,318 Fade to graphic. 212 00:11:04,318 --> 00:11:05,953 Go to commercial now! 213 00:11:05,953 --> 00:11:06,954 Peter, move it! 214 00:11:06,954 --> 00:11:07,978 We're clear. 215 00:11:18,666 --> 00:11:21,533 (man clearing throat) 216 00:11:28,442 --> 00:11:30,433 (indistinct chatter) 217 00:11:44,325 --> 00:11:45,690 John? 218 00:11:47,127 --> 00:11:48,528 Another drink, Mr. McKay? 219 00:11:48,529 --> 00:11:49,495 Yeah, please. 220 00:11:49,496 --> 00:11:51,231 Uh, what's, uh, what's going on? 221 00:11:51,232 --> 00:11:52,533 What's the matter with everybody? 222 00:11:52,533 --> 00:11:55,970 Well, someone has just shot Steve Carr. 223 00:11:55,970 --> 00:11:57,403 Yeah, I know. I did. 224 00:11:57,404 --> 00:11:58,772 As a joke. 225 00:11:58,772 --> 00:11:59,906 A joke? 226 00:11:59,907 --> 00:12:01,275 Yeah, he'll be here any minute. 227 00:12:01,275 --> 00:12:03,209 He'll, uh, tell you all about it. 228 00:12:04,311 --> 00:12:05,646 I don't think so. 229 00:12:05,646 --> 00:12:07,381 He's just been admitted to Lexington General 230 00:12:07,381 --> 00:12:09,509 in critical condition. 231 00:12:25,499 --> 00:12:27,701 - Mr. McKay? - Not right now. 232 00:12:27,701 --> 00:12:30,737 Detective Harris. Homicide. 233 00:12:30,738 --> 00:12:32,406 MASON: There was a trial, once, 234 00:12:32,406 --> 00:12:36,143 when the artist Whistler sued a man for libel 235 00:12:36,143 --> 00:12:40,347 about remarks he made concerning the fees 236 00:12:40,347 --> 00:12:43,550 Whistler charged for his paintings. 237 00:12:43,550 --> 00:12:46,753 "Can you tell me," the opposing lawyer asked, 238 00:12:46,754 --> 00:12:51,425 "how long it took you to complete your painting?โ€ 239 00:12:51,425 --> 00:12:54,795 Whistler replied, "Two days.โ€ 240 00:12:54,795 --> 00:12:59,333 "And you expect 200 guineas for your two days' work?" 241 00:12:59,333 --> 00:13:03,404 "No... I expect it 242 00:13:03,404 --> 00:13:05,506 for the knowledge of a lifetime.โ€ 243 00:13:05,506 --> 00:13:07,908 (all laughing) 244 00:13:07,908 --> 00:13:10,644 Which is another way of saying 245 00:13:10,644 --> 00:13:14,314 how important our law library is. 246 00:13:14,315 --> 00:13:18,452 And if you think I've invited you here tonight 247 00:13:18,452 --> 00:13:21,121 to put undue pressure on you 248 00:13:21,121 --> 00:13:23,056 for a contribution, 249 00:13:23,057 --> 00:13:25,192 you're right. 250 00:13:25,192 --> 00:13:27,160 (laughter, applause) 251 00:13:31,432 --> 00:13:33,696 - (indistinct conversation) - MAN: Thank you very much. 252 00:13:38,839 --> 00:13:40,500 Excuse me. 253 00:13:44,878 --> 00:13:46,277 Excuse me. 254 00:13:52,753 --> 00:13:56,123 Now, what's a beautiful woman like you doing alone? 255 00:13:56,123 --> 00:13:59,293 (quiet laugh) I'm just relaxing. 256 00:13:59,293 --> 00:14:01,462 How's fund-raising going? 257 00:14:01,462 --> 00:14:02,663 Fairly well. 258 00:14:02,663 --> 00:14:04,431 We're still short of the mark. 259 00:14:04,431 --> 00:14:05,762 Thank you. 260 00:14:11,472 --> 00:14:13,907 I hear you and Steve are separated. 261 00:14:15,809 --> 00:14:18,345 It's been on and off for the last six months. 262 00:14:18,345 --> 00:14:20,211 Mainly off. 263 00:14:21,648 --> 00:14:23,517 How's Sharon? 264 00:14:23,517 --> 00:14:26,153 I don't see her very much, 265 00:14:26,153 --> 00:14:28,322 unless, of course, I buy an issue of Vogue 266 00:14:28,322 --> 00:14:29,619 when she's on the cover. 267 00:14:40,834 --> 00:14:43,136 Allison... 268 00:14:43,137 --> 00:14:45,037 are you all right? 269 00:14:48,208 --> 00:14:52,379 I keep telling myself that it's over, 270 00:14:52,379 --> 00:14:55,015 that I should stop fighting it, 271 00:14:55,015 --> 00:15:00,053 that he let me go, so I should just let him go. 272 00:15:00,053 --> 00:15:02,856 It's just that I... 273 00:15:02,856 --> 00:15:05,025 I don't sleep very well at night, 274 00:15:05,025 --> 00:15:09,223 and sometimes, on weekends, I-I drink a little bit too much. 275 00:15:11,799 --> 00:15:14,468 I don't have an occupation... 276 00:15:14,468 --> 00:15:16,737 and I have a husband that sometimes doesn't... 277 00:15:16,737 --> 00:15:18,364 call me back. 278 00:15:21,642 --> 00:15:24,143 Other than that, I'm fine, really. 279 00:15:24,144 --> 00:15:26,079 I'd like to help. 280 00:15:26,079 --> 00:15:27,808 You already have. 281 00:15:30,784 --> 00:15:32,953 (chuckles) 282 00:15:32,953 --> 00:15:34,978 Come on, let's go back to the party. 283 00:15:39,860 --> 00:15:43,130 - Mother. - Sharon... 284 00:15:43,130 --> 00:15:46,166 Sharon, what are you doing? 285 00:15:46,166 --> 00:15:48,802 Steve's been shot. 286 00:15:48,802 --> 00:15:50,771 What?! 287 00:15:50,771 --> 00:15:52,806 Where is he? Is he all right? 288 00:15:52,806 --> 00:15:55,366 He's dead. 289 00:16:07,421 --> 00:16:08,889 Thank you. 290 00:16:13,360 --> 00:16:15,195 SIDNEY: Excuse me. 291 00:16:15,195 --> 00:16:16,430 MASON: Come in. 292 00:16:16,430 --> 00:16:18,332 Hello, Perry. 293 00:16:18,332 --> 00:16:19,665 Good to see you, Sidney. 294 00:16:19,666 --> 00:16:21,635 I ordered some coffee. 295 00:16:21,635 --> 00:16:22,903 I could use some. 296 00:16:22,903 --> 00:16:25,639 The redeye from L.A. is starting to get to me. 297 00:16:25,639 --> 00:16:27,441 When we were in law school, 298 00:16:27,441 --> 00:16:30,644 you couldn't afford to go to the movies, much less produce them. 299 00:16:30,644 --> 00:16:32,746 - Sit down. - Thank you. 300 00:16:32,746 --> 00:16:35,749 I suppose you've read that Robert McKay was arrested. 301 00:16:35,749 --> 00:16:36,750 Yes. 302 00:16:36,750 --> 00:16:38,952 He's directing and starring 303 00:16:38,952 --> 00:16:42,389 in our picture with a budget of $30 million. 304 00:16:42,389 --> 00:16:45,859 We're not a major studio, Perry. 305 00:16:45,859 --> 00:16:47,461 If we shut this down-- 306 00:16:47,461 --> 00:16:50,162 and we'll have to, if we lose McKay-- 307 00:16:50,163 --> 00:16:51,765 it's a disaster for us. 308 00:16:51,765 --> 00:16:54,368 So, uh... 309 00:16:54,368 --> 00:16:55,836 you want me represent him. 310 00:16:55,836 --> 00:16:57,204 Immediately. 311 00:16:57,204 --> 00:16:59,873 I was on the phone the entire flight out here. 312 00:16:59,873 --> 00:17:02,109 The police charged him with murder 313 00:17:02,109 --> 00:17:03,844 less than five minutes after Carr died. 314 00:17:03,844 --> 00:17:05,979 They would've looked like fools if they hadn't. 315 00:17:05,979 --> 00:17:08,982 Perry, I've known Bob McKay for years. 316 00:17:08,982 --> 00:17:10,684 Steve Car was his friend. 317 00:17:10,684 --> 00:17:14,688 40 million people watched McKay commit murder. 318 00:17:14,688 --> 00:17:16,857 Perry, I know you believe that, 319 00:17:16,857 --> 00:17:18,292 no matter what the circumstances, 320 00:17:18,292 --> 00:17:21,827 a person is entitled to the best possible legal defense. 321 00:17:21,828 --> 00:17:24,497 That presents a problem. 322 00:17:24,498 --> 00:17:28,635 Allison Carr has been a good friend for more than 20 years. 323 00:17:28,635 --> 00:17:31,271 I'm not sure I could represent McKay. 324 00:17:31,271 --> 00:17:34,708 Perry, as a personal favor to me, 325 00:17:34,708 --> 00:17:36,802 go and talk to McKay. 326 00:17:38,712 --> 00:17:41,272 Just talk to him. 327 00:17:45,252 --> 00:17:47,688 It was a joke. 328 00:17:47,688 --> 00:17:50,783 It was, um, it was just a stupid joke. 329 00:17:55,596 --> 00:17:58,799 Look, uh... 330 00:17:58,799 --> 00:18:02,234 Steve and I patched things up at his apartment. 331 00:18:02,235 --> 00:18:04,003 We had a couple drinks, 332 00:18:04,004 --> 00:18:07,474 and he got this idea about me coming onto his show, 333 00:18:07,474 --> 00:18:09,176 and we would fake a shooting. 334 00:18:09,176 --> 00:18:12,511 Was anyone present during this discussion? 335 00:18:12,512 --> 00:18:14,114 No. There was... No. 336 00:18:14,114 --> 00:18:15,515 Did you tell anyone? 337 00:18:15,515 --> 00:18:17,751 The only one that I, uh... 338 00:18:17,751 --> 00:18:20,654 I told a prop man. 339 00:18:20,654 --> 00:18:23,390 Did anyone have access to the gun? 340 00:18:23,390 --> 00:18:27,194 I put the gun... 341 00:18:27,194 --> 00:18:29,629 I put the gun in my glove compartment... 342 00:18:31,965 --> 00:18:33,800 but I didn't lock it. 343 00:18:33,800 --> 00:18:35,935 Can you explain 344 00:18:35,936 --> 00:18:39,702 how a round of live ammunition got into the gun? 345 00:18:41,742 --> 00:18:43,342 No, I can't. 346 00:18:43,343 --> 00:18:47,447 Mr. McKay, you just shot and killed a man 347 00:18:47,447 --> 00:18:49,716 on nationwide television, 348 00:18:49,716 --> 00:18:52,085 and you're going to ask the court to believe 349 00:18:52,085 --> 00:18:54,721 that someone put a live shell in your revolver? 350 00:18:54,721 --> 00:18:56,389 Yes, I am. 351 00:18:56,390 --> 00:19:00,559 You publicly fought with Carr the night before. 352 00:19:00,560 --> 00:19:03,463 Why should we believe this story of yours? 353 00:19:03,463 --> 00:19:05,732 Why? 354 00:19:05,732 --> 00:19:07,334 Because it's true, that's why. 355 00:19:07,334 --> 00:19:08,435 Well, that's not good enough! 356 00:19:08,435 --> 00:19:10,704 Hey, wait a minute! I don't need you coming in here 357 00:19:10,704 --> 00:19:12,172 and telling me how bad this looks! 358 00:19:12,172 --> 00:19:14,708 And I don't need you coming in here and putting me down! 359 00:19:14,708 --> 00:19:15,976 I didn't murder Steve Carr, 360 00:19:15,976 --> 00:19:18,310 and I don't care if you believe that or not, 361 00:19:18,311 --> 00:19:19,479 because that's the truth! 362 00:19:19,479 --> 00:19:21,181 Forget about me, Mr. McKay. 363 00:19:21,181 --> 00:19:24,651 Why should anyone believe you didn't kill him? 364 00:19:24,651 --> 00:19:26,881 'Cause he was my friend. 365 00:19:37,864 --> 00:19:40,799 I'll see you at the bail hearing. 366 00:19:43,870 --> 00:19:45,538 How could you do this? 367 00:19:45,539 --> 00:19:46,972 I think he's innocent. 368 00:19:46,973 --> 00:19:48,942 He killed Steve. 369 00:19:48,942 --> 00:19:50,477 He pulled the trigger on the gun, 370 00:19:50,477 --> 00:19:53,814 but someone else could've put bullets in the gun. 371 00:19:53,814 --> 00:19:56,183 I don't believe I'm hearing this. 372 00:19:56,183 --> 00:19:58,952 How could you possibly defend that man? 373 00:19:58,952 --> 00:20:01,555 I thought you were my friend. 374 00:20:01,555 --> 00:20:05,325 Allison, I am your friend... 375 00:20:05,325 --> 00:20:07,894 but McKay deserves his day in court. 376 00:20:07,894 --> 00:20:10,454 Get out. 377 00:20:26,513 --> 00:20:27,981 Your Honor, this is a case 378 00:20:27,981 --> 00:20:31,184 in which the risk of flight is substantial, to say the least. 379 00:20:31,184 --> 00:20:34,921 On the contrary, my client is under enormous pressure 380 00:20:34,921 --> 00:20:37,290 to complete a multimillion-dollar 381 00:20:37,290 --> 00:20:39,259 motion picture in New York. 382 00:20:39,259 --> 00:20:41,061 Your points are well taken, gentlemen. 383 00:20:41,061 --> 00:20:46,665 Bail will be set at, uh, $150,000 with a stipulation 384 00:20:46,666 --> 00:20:48,568 that Mr. McKay stay, at all times, 385 00:20:48,568 --> 00:20:51,471 within the municipal boundaries of New York City. 386 00:20:51,471 --> 00:20:52,836 (bangs gavel) 387 00:20:55,308 --> 00:20:57,243 Well, Counselor, we meet again. 388 00:20:57,244 --> 00:20:59,079 That we do. 389 00:20:59,079 --> 00:21:01,680 I would prefer a fair fight, 390 00:21:01,681 --> 00:21:03,816 but I must admit it's reassuring to know 391 00:21:03,817 --> 00:21:06,353 that I have 40 million eyewitnesses at my disposal. 392 00:21:06,353 --> 00:21:07,387 (wry chuckle) 393 00:21:07,387 --> 00:21:10,123 If you were going to kill someone, Mr. Reston, 394 00:21:10,123 --> 00:21:13,326 would you do it in front of 40 million people? 395 00:21:13,326 --> 00:21:16,296 No, but then I'm not Robert McKay. 396 00:21:16,296 --> 00:21:18,856 That's right. You're not. 397 00:21:22,769 --> 00:21:25,305 - Ray, what are you doing here? - I'm just making sure 398 00:21:25,305 --> 00:21:27,040 the wheels of justice ain't running you over. 399 00:21:27,040 --> 00:21:28,408 -(McKay scoffs) - Are you okay, Bobby? 400 00:21:28,408 --> 00:21:31,077 Well, I'm better than okay and I'm free as far as I know. 401 00:21:31,077 --> 00:21:32,278 Excuse me. Mr. Mason? 402 00:21:32,279 --> 00:21:34,014 This is my stunt coordinator Ray Anderson. 403 00:21:34,014 --> 00:21:35,347 Ray, this is my attorney Perry Mason. 404 00:21:35,348 --> 00:21:36,749 Hey, Perry. 405 00:21:36,750 --> 00:21:38,752 Listen, next time you get an idea for a practical joke, 406 00:21:38,752 --> 00:21:40,120 you clear it with me, you got that? 407 00:21:40,120 --> 00:21:42,289 Yeah, don't worry about it. 408 00:21:42,289 --> 00:21:43,622 RAY: Of course, I thought it was 409 00:21:43,623 --> 00:21:45,091 gonna be pretty funny myself, but... 410 00:21:45,091 --> 00:21:47,360 You knew about the joke beforehand? 411 00:21:47,360 --> 00:21:49,562 Well, Well, Bobby was wearing a radio mic 412 00:21:49,563 --> 00:21:51,797 when he asked Jed to borrow the prop pistol. 413 00:21:51,798 --> 00:21:54,134 You could hear him, plain as day, over by the mixer. 414 00:21:54,134 --> 00:21:57,804 Did anyone else overhear this conversation? 415 00:21:57,804 --> 00:22:00,273 Kate was standing right there. 416 00:22:00,273 --> 00:22:03,476 If, uh, you'll excuse us, sir, 417 00:22:03,476 --> 00:22:06,946 Mr. McKay has bail money to arrange. 418 00:22:06,947 --> 00:22:08,148 Right. But listen, Ray, thanks a lot. 419 00:22:08,148 --> 00:22:09,916 Oh, sure. Listen, I'll see you on the set, good buddy. 420 00:22:09,916 --> 00:22:11,651 Okay. Thank you. 421 00:22:11,651 --> 00:22:13,052 That's good news. 422 00:22:13,053 --> 00:22:14,920 I mean that's great. Now we can prove 423 00:22:14,921 --> 00:22:17,090 that shooting Steve was supposed to be a joke, right? 424 00:22:17,090 --> 00:22:20,026 A strong case could be made 425 00:22:20,026 --> 00:22:25,362 that you wanted to be overheard to set up this murder. 426 00:22:27,000 --> 00:22:28,593 Oh. 427 00:22:31,872 --> 00:22:36,977 Look, who's to say you didn't switch the blank in that gun 428 00:22:36,977 --> 00:22:38,411 with the real bullet? 429 00:22:41,548 --> 00:22:44,184 Although it does prove something... 430 00:22:44,184 --> 00:22:45,952 What's that? 431 00:22:45,952 --> 00:22:50,617 That at least two other people could have. 432 00:23:08,675 --> 00:23:09,843 DRAKE: Hello, hello. 433 00:23:09,843 --> 00:23:11,211 Hello, there. 434 00:23:11,211 --> 00:23:12,579 (chuckles) When'd you get in? 435 00:23:12,579 --> 00:23:15,180 Last night. 436 00:23:15,181 --> 00:23:16,849 Well, well. 437 00:23:16,850 --> 00:23:19,686 Well, I really didn't need anything quite this expensive. 438 00:23:19,686 --> 00:23:21,421 Anything with a terrace would do. 439 00:23:21,421 --> 00:23:25,458 Mm-hmm. We're using Perry's suite as our offices. 440 00:23:25,458 --> 00:23:28,795 Uh, your room will be ready shortly. 441 00:23:28,795 --> 00:23:31,264 Well, I guess we won't be here long. 442 00:23:31,264 --> 00:23:33,399 You see an instant replay of the shooting every time 443 00:23:33,400 --> 00:23:35,135 you turn on the television set. 444 00:23:35,135 --> 00:23:37,137 McKay did pull that trigger, 445 00:23:37,137 --> 00:23:39,004 but he thought he was firing a blank. 446 00:23:39,005 --> 00:23:41,207 It was a joke for the audience. 447 00:23:41,207 --> 00:23:42,842 - Some joke. Mm-hmm. 448 00:23:42,842 --> 00:23:47,480 Only someone switched that blank with a real bullet. 449 00:23:47,480 --> 00:23:49,882 Do we seriously believe this? 450 00:23:49,883 --> 00:23:51,783 MASON: We do. 451 00:23:55,255 --> 00:23:57,090 Oh. 452 00:23:57,090 --> 00:23:59,559 Who else knew about the joke? 453 00:24:01,494 --> 00:24:03,763 The, uh, prop man 454 00:24:03,763 --> 00:24:06,699 who's working on the film Robert's making-- Jed Page-- 455 00:24:06,700 --> 00:24:09,301 and, uh, the stunt coordinator, Ray Anderson, 456 00:24:09,302 --> 00:24:10,804 and Kate Huntley. 457 00:24:10,804 --> 00:24:12,939 MASON: They were all on location that day. 458 00:24:12,939 --> 00:24:15,742 They all had access to the glove compartment of Robert's car, 459 00:24:15,742 --> 00:24:17,377 which is where the gun was stored. 460 00:24:17,377 --> 00:24:21,114 Anybody on Steve Carr's side of it know about this joke? 461 00:24:21,114 --> 00:24:23,216 I don't know that yet. 462 00:24:23,216 --> 00:24:25,385 Even if they did, how would anyone know 463 00:24:25,385 --> 00:24:27,487 what kind of bullet to put in that gun? 464 00:24:27,487 --> 00:24:31,157 McKay always uses a .357 Magnum in his movies. 465 00:24:31,157 --> 00:24:33,026 It's his trademark. 466 00:24:33,026 --> 00:24:36,261 I'm afraid Allison is in no mood to be helpful, 467 00:24:36,262 --> 00:24:39,031 but I'm going to try to see her again. 468 00:24:39,032 --> 00:24:40,467 Paul, I'd like you to check out 469 00:24:40,467 --> 00:24:41,633 those people Della just mentioned. 470 00:24:41,634 --> 00:24:44,670 Oh, by the way... 471 00:24:44,671 --> 00:24:46,833 nice to see you. 472 00:24:51,945 --> 00:24:54,812 It was a, uh... tragic accident... 473 00:24:56,950 --> 00:24:59,976 ...and it was... it was a stupid thing for me to do. 474 00:25:02,822 --> 00:25:06,190 And it was a very senseless way for a good friend to... to die. 475 00:25:08,628 --> 00:25:10,619 But it's over and life goes on, I guess. 476 00:25:12,899 --> 00:25:14,968 Now, on the advice of my attorney, 477 00:25:14,968 --> 00:25:16,736 that's all I, uh... 478 00:25:16,736 --> 00:25:18,371 that's all I can and will say 479 00:25:18,371 --> 00:25:20,362 about the shooting incident to anyone. 480 00:25:21,708 --> 00:25:23,043 And as of today, 481 00:25:23,043 --> 00:25:25,110 this set will be closed to all media personnel. 482 00:25:25,111 --> 00:25:26,879 The last thing we need to be doing 483 00:25:26,880 --> 00:25:28,014 is tripping over reporters 484 00:25:28,014 --> 00:25:30,416 every time we're trying to get a setup. 485 00:25:30,417 --> 00:25:32,552 I mean, we're making a hit movie here, are we not? 486 00:25:32,552 --> 00:25:33,542 CREW: Yes! 487 00:25:35,255 --> 00:25:36,855 All right. 488 00:25:36,856 --> 00:25:38,257 Oh, yeah. There's one more thing. 489 00:25:38,258 --> 00:25:40,060 Uh, there's a guy here... 490 00:25:40,060 --> 00:25:41,660 he's somewhere... 491 00:25:41,661 --> 00:25:43,163 by the name of, uh, Paul Drake. 492 00:25:43,163 --> 00:25:44,164 Paul? 493 00:25:44,164 --> 00:25:46,066 Right here. 494 00:25:46,066 --> 00:25:47,299 Right over here. 495 00:25:47,300 --> 00:25:50,236 Um... not only is Paul 496 00:25:50,236 --> 00:25:53,139 a, uh, real honest-to-goodness private eye, 497 00:25:53,139 --> 00:25:56,009 but he's, uh... 498 00:25:56,009 --> 00:25:57,477 he's working very hard to clear me, 499 00:25:57,477 --> 00:25:59,846 so I-I would really appreciate 500 00:25:59,846 --> 00:26:02,282 any help you can give him. 501 00:26:02,282 --> 00:26:03,316 Okay? 502 00:26:03,316 --> 00:26:05,307 Let's make a movie, guys. 503 00:26:10,423 --> 00:26:11,557 Mr. Page? 504 00:26:11,558 --> 00:26:13,425 Yo. 505 00:26:13,426 --> 00:26:14,460 DRAKE: Oh, hi. 506 00:26:14,461 --> 00:26:15,627 The name's Paul Drake. 507 00:26:15,628 --> 00:26:17,063 - JED: Yeah. - All right. 508 00:26:17,063 --> 00:26:19,332 Boy, oh boy, you've got everything in here, don't you? 509 00:26:19,332 --> 00:26:20,967 JED: Oh, you bet. 510 00:26:20,967 --> 00:26:22,702 Let me ask you something. 511 00:26:22,702 --> 00:26:24,771 Any ideas as to how a live round 512 00:26:24,771 --> 00:26:28,308 got into that gun that McKay used on Steve Carr? 513 00:26:28,308 --> 00:26:30,777 It had a blank in when Robert put it in his car. 514 00:26:30,777 --> 00:26:31,878 That's all I know. 515 00:26:31,878 --> 00:26:34,047 But there's something else. 516 00:26:34,047 --> 00:26:36,182 Robert McKay never would have killed Steve Carr on purpose. 517 00:26:36,182 --> 00:26:37,183 Never. 518 00:26:37,183 --> 00:26:38,184 Why? 519 00:26:38,184 --> 00:26:39,218 'Cause they were friends? 520 00:26:39,219 --> 00:26:40,520 Well, sure. 521 00:26:40,520 --> 00:26:41,621 So, what you're saying is 522 00:26:41,621 --> 00:26:43,056 one of the film crew did it. 523 00:26:43,056 --> 00:26:45,557 No, I never said that. 524 00:26:45,558 --> 00:26:46,893 Look, this is family. 525 00:26:46,893 --> 00:26:48,194 Everybody here loves Robert. 526 00:26:48,194 --> 00:26:50,263 None of these people would do anything to hurt him. 527 00:26:50,263 --> 00:26:53,600 The problem is maybe somebody did. 528 00:26:53,600 --> 00:26:55,268 Wait a second. 529 00:26:55,268 --> 00:26:58,638 Are you saying somebody here did this just to get Robert? 530 00:26:58,638 --> 00:27:00,907 What if it wasn't Steve Carr they were out to get? 531 00:27:00,907 --> 00:27:02,272 What if it was McKay? 532 00:27:05,345 --> 00:27:07,336 It's a thought. 533 00:27:13,753 --> 00:27:17,757 I hope I'm not making a mistake, letting you come by here. 534 00:27:17,757 --> 00:27:20,226 I mean, you can't possibly justify what you're doing. 535 00:27:20,226 --> 00:27:22,829 Of course I can. 536 00:27:22,829 --> 00:27:25,165 Why are you here? 537 00:27:25,165 --> 00:27:26,431 Sharon, I think we should listen 538 00:27:26,432 --> 00:27:28,334 to what he has to say. 539 00:27:28,334 --> 00:27:29,502 Why? 540 00:27:29,502 --> 00:27:30,503 MASON: Because I'm convinced 541 00:27:30,503 --> 00:27:31,938 McKay is innocent. 542 00:27:31,938 --> 00:27:33,273 He's an actor. 543 00:27:33,273 --> 00:27:35,507 He's supposed to be convincing. 544 00:27:35,508 --> 00:27:37,810 They were friends for 20 years. 545 00:27:37,810 --> 00:27:41,681 They fought, but they also played jokes on each other. 546 00:27:41,681 --> 00:27:43,583 They were friends, Allison. 547 00:27:43,583 --> 00:27:46,920 Now, be honest, both of you. 548 00:27:46,920 --> 00:27:48,420 Do you really believe 549 00:27:48,421 --> 00:27:50,719 that Robert McKay would want to kill Steve? 550 00:27:52,625 --> 00:27:54,727 I'm not sure. 551 00:27:54,727 --> 00:27:56,462 MASON: Did Steve tell you 552 00:27:56,462 --> 00:27:59,065 Robert was going to pretend to shoot him? 553 00:27:59,065 --> 00:28:00,700 No, I hadn't... 554 00:28:00,700 --> 00:28:03,770 I hadn't spoken with him in at least two weeks. 555 00:28:03,770 --> 00:28:05,837 Someone else he might have told? 556 00:28:05,838 --> 00:28:08,074 Someone connected with his show? 557 00:28:08,074 --> 00:28:10,977 That's possible. 558 00:28:10,977 --> 00:28:13,246 Steve didn't leave anything up to chance. 559 00:28:13,246 --> 00:28:14,714 MASON: Any ideas? 560 00:28:14,714 --> 00:28:16,282 His producer? 561 00:28:16,282 --> 00:28:18,417 Director? 562 00:28:18,418 --> 00:28:21,217 What about girlfriend? 563 00:28:22,522 --> 00:28:25,014 I wouldn't know. 564 00:28:26,392 --> 00:28:27,894 Perry, I don't even know 565 00:28:27,894 --> 00:28:30,124 why she's talking to you. 566 00:28:37,170 --> 00:28:38,838 I didn't do it. 567 00:28:38,838 --> 00:28:40,829 Hey. 568 00:28:42,342 --> 00:28:44,911 I didn't do it. 569 00:28:44,911 --> 00:28:47,747 I want to believe you. 570 00:28:47,747 --> 00:28:49,515 Why don't you try? 571 00:28:49,515 --> 00:28:50,516 I didn't do it. 572 00:28:50,516 --> 00:28:52,318 You gotta believe that. 573 00:28:52,318 --> 00:28:55,948 And I love you very, very much. 574 00:29:11,971 --> 00:29:13,962 Come on. 575 00:29:18,478 --> 00:29:20,113 Okay, cut it and print it. 576 00:29:20,113 --> 00:29:21,681 Okay, folks. 577 00:29:21,681 --> 00:29:23,115 New setup across the street. 578 00:29:25,218 --> 00:29:27,387 Kate, for God's sake, we gotta talk about this. 579 00:29:27,387 --> 00:29:28,688 About the picture? 580 00:29:28,688 --> 00:29:29,689 What's it to you? 581 00:29:29,689 --> 00:29:30,690 Kate's a professional. 582 00:29:30,690 --> 00:29:31,891 She's here to do a picture. 583 00:29:31,891 --> 00:29:33,459 Is that what you want to talk about? 584 00:29:33,459 --> 00:29:34,460 I want to talk about us. 585 00:29:34,460 --> 00:29:35,461 You don't mind, do you? 586 00:29:35,461 --> 00:29:38,453 Then I'm afraid she'll be in her trailer. 587 00:29:42,568 --> 00:29:44,770 Robert, we're ready for the next setup, okay? 588 00:29:44,771 --> 00:29:46,296 Yeah. 589 00:29:50,977 --> 00:29:53,173 (trailer door shuts) 590 00:30:03,256 --> 00:30:05,191 - Yeah? - Hi, I'm Paul Drake. 591 00:30:05,191 --> 00:30:07,193 I'd like to speak with Kate. 592 00:30:07,193 --> 00:30:09,896 Um, she's changing. 593 00:30:09,896 --> 00:30:13,398 Well, that's all right, I'll wait. 594 00:30:13,399 --> 00:30:15,601 I'm afraid it's gonna take her a while. 595 00:30:15,601 --> 00:30:18,337 And after that, she's gonna study her lines. 596 00:30:18,338 --> 00:30:21,007 And after that, she's got to go say them. 597 00:30:21,007 --> 00:30:23,676 And after that, she's going to have to have lunch. 598 00:30:23,676 --> 00:30:26,546 And after that, she has to study more lines, et cetera. 599 00:30:26,546 --> 00:30:29,549 Just... what can I do for you? 600 00:30:29,549 --> 00:30:32,884 I understand she overheard Robert telling the prop man 601 00:30:32,885 --> 00:30:35,087 what he was going to do to Steve Carr. 602 00:30:35,088 --> 00:30:37,622 So? 603 00:30:37,623 --> 00:30:39,892 Did she happen to tell anyone? 604 00:30:39,892 --> 00:30:41,026 Just me. 605 00:30:41,027 --> 00:30:42,495 No one else. 606 00:30:42,495 --> 00:30:45,498 How can you be certain of that? 607 00:30:45,498 --> 00:30:47,557 It's my job. 608 00:30:50,737 --> 00:30:53,238 Tell Ms. Huntley I'll be back. 609 00:30:53,239 --> 00:30:55,775 You know, um... 610 00:30:55,775 --> 00:30:58,444 I'm afraid it's gonna be a waste of your time. 611 00:30:58,444 --> 00:31:00,179 (sighs) 612 00:31:00,179 --> 00:31:04,016 Carr was putting the moves on Kate, so McKay blew him away. 613 00:31:04,016 --> 00:31:07,286 It's that simple. 614 00:31:07,286 --> 00:31:10,085 I wish it were. 615 00:31:12,558 --> 00:31:14,549 (McKay speaking indistinctly) 616 00:31:39,786 --> 00:31:41,777 โ™ชโ™ช 617 00:31:59,238 --> 00:32:00,399 Freeze! 618 00:32:01,574 --> 00:32:03,565 (camera shutter snapping) 619 00:32:13,820 --> 00:32:15,221 What did you think I was, some kind of urban guerrilla? 620 00:32:15,221 --> 00:32:17,722 - DRAKE: I didn't know what you were. -Thank you. 621 00:32:17,723 --> 00:32:20,526 A detective is, uh, supposed to know these things, isn't he? 622 00:32:20,526 --> 00:32:22,061 How do you know I'm a detective? 623 00:32:22,061 --> 00:32:24,263 Mmm, just part of my job. 624 00:32:24,263 --> 00:32:26,599 I'm a reporter. 625 00:32:26,599 --> 00:32:28,334 For whom? 626 00:32:28,334 --> 00:32:29,735 Does it matter? 627 00:32:29,735 --> 00:32:31,604 Well, I suppose it was The New York Times, 628 00:32:31,604 --> 00:32:33,673 you'd tell me, right? 629 00:32:33,673 --> 00:32:37,175 Your name is Paul Drake, and you've got a big problem. 630 00:32:37,176 --> 00:32:38,844 What's that? 631 00:32:38,845 --> 00:32:42,180 40 zillion people watched Robert McKay pull the trigger 632 00:32:42,181 --> 00:32:45,885 and you have to help Perry Mason defend him. 633 00:32:45,885 --> 00:32:48,888 Michelle Benti. How do you do? 634 00:32:48,888 --> 00:32:51,557 You still didn't tell me who you work for. 635 00:32:51,557 --> 00:32:54,493 I don't see why that is so important. 636 00:32:54,494 --> 00:32:56,094 Why is it such a secret? 637 00:32:56,095 --> 00:32:58,698 It's not. I work for the, uh... 638 00:32:58,698 --> 00:33:02,032 N-National Informer. 639 00:33:07,240 --> 00:33:08,773 (grunts) 640 00:33:08,774 --> 00:33:12,544 The Informer, like in "Cow in Indiana Glows in the Dark"? 641 00:33:12,545 --> 00:33:15,615 Look, I'm a reporter and I'm covering a story and I just... 642 00:33:15,615 --> 00:33:17,682 think we can help each other out. 643 00:33:17,683 --> 00:33:19,051 How is that? 644 00:33:19,051 --> 00:33:20,853 Can't we... I mean, you've been thrown onto this set 645 00:33:20,853 --> 00:33:22,521 you know absolutely nothing about, 646 00:33:22,522 --> 00:33:24,457 and I think you have a little background information 647 00:33:24,457 --> 00:33:25,725 to catch up on. 648 00:33:25,725 --> 00:33:27,592 Which you can fill me in on, of course. 649 00:33:27,593 --> 00:33:29,395 Exactly. 650 00:33:29,395 --> 00:33:30,988 So what do you think? 651 00:33:32,398 --> 00:33:34,600 I think you should take that tape recorder out of your pocket 652 00:33:34,600 --> 00:33:36,830 and put it on the bench here, so I can see it. 653 00:33:46,012 --> 00:33:48,281 My problem is I'm locked off that set. 654 00:33:48,281 --> 00:33:50,283 I need a set of eyes and ears. 655 00:33:50,283 --> 00:33:52,685 - Which is where I come in. - That's right. 656 00:33:52,685 --> 00:33:54,854 Why should I do that? 657 00:33:54,854 --> 00:33:58,691 Paul, I have dirt on everyone on that set. 658 00:33:58,691 --> 00:34:01,694 I know why Eric Brenner hates Robert McKay. 659 00:34:01,694 --> 00:34:05,331 I know why Ray Anderson pretends to be his friend. 660 00:34:05,331 --> 00:34:08,467 I have an obligation to my client. 661 00:34:08,467 --> 00:34:11,036 Just trying to make your job a little easier. 662 00:34:11,037 --> 00:34:13,638 - All right. - Mm-hmm? 663 00:34:13,639 --> 00:34:16,041 If something comes of the information you give me, 664 00:34:16,042 --> 00:34:18,177 then you'll be the first to know. 665 00:34:18,177 --> 00:34:20,112 That's it? 666 00:34:20,112 --> 00:34:22,046 That's it. 667 00:34:24,383 --> 00:34:26,452 (chuckles) 668 00:34:26,452 --> 00:34:28,654 Better than nothing, I suppose. 669 00:34:28,654 --> 00:34:30,789 Okay, deal. 670 00:34:30,790 --> 00:34:32,781 For now. 671 00:34:35,227 --> 00:34:37,286 Sorry about that. 672 00:34:56,882 --> 00:34:58,873 โ™ชโ™ช 673 00:35:13,833 --> 00:35:15,301 MAN (over speaker): The stage is closed. 674 00:35:15,301 --> 00:35:18,304 I'm going to have to ask you to leave. 675 00:35:18,304 --> 00:35:23,174 I'm here concerning the death of Steve Carr. 676 00:35:23,175 --> 00:35:24,710 Who are you? 677 00:35:24,710 --> 00:35:27,543 Face-to-face, I'd be glad to tell you. 678 00:35:37,023 --> 00:35:38,189 Thank you. 679 00:35:38,190 --> 00:35:40,192 My name's Mason. 680 00:35:40,192 --> 00:35:42,261 You're representing Robert McKay. 681 00:35:42,261 --> 00:35:44,330 That's right. And you are...? 682 00:35:44,330 --> 00:35:45,731 Peter Towne. 683 00:35:45,731 --> 00:35:47,233 Good. 684 00:35:47,233 --> 00:35:50,436 I understand you directed The Steve Carr Show. 685 00:35:50,436 --> 00:35:52,238 I used to. 686 00:35:52,238 --> 00:35:55,775 Just the way Steve Carr used to be alive. 687 00:35:55,775 --> 00:35:58,576 If you're looking to help McKay, try someplace else. 688 00:35:58,577 --> 00:36:01,569 All right. Superior Court with a subpoena. 689 00:36:03,516 --> 00:36:05,483 Why don't you do that? 690 00:36:05,484 --> 00:36:09,154 Mr. Towne, I'm only interested 691 00:36:09,155 --> 00:36:11,489 in ascertaining the facts. 692 00:36:11,490 --> 00:36:14,860 Even Allison Carr cooperated. 693 00:36:14,860 --> 00:36:17,162 (scoffs) I'll bet she did. 694 00:36:17,163 --> 00:36:19,198 Steve's dead. 695 00:36:19,198 --> 00:36:21,267 Now, Allison and that daughter of hers can get 696 00:36:21,267 --> 00:36:25,236 what they've been after all along: his money. 697 00:36:25,237 --> 00:36:26,972 Did Steve tell you that? 698 00:36:26,972 --> 00:36:29,441 Many times. 699 00:36:29,442 --> 00:36:33,379 And now, I've told you, so your day shouldn't be a total loss. 700 00:36:33,379 --> 00:36:34,710 It seldom is. 701 00:36:41,187 --> 00:36:42,787 Roll camera! 702 00:36:42,788 --> 00:36:44,153 MAN: Camera "A"! 703 00:36:48,094 --> 00:36:49,929 McKAY: Hey, Ray, we're ready when you are. 704 00:36:49,929 --> 00:36:51,429 Just give us a signal, okay? 705 00:36:51,430 --> 00:36:54,233 Mr. Anderson! 706 00:36:54,233 --> 00:36:56,502 Not now. I'm busy. 707 00:36:56,502 --> 00:36:57,937 MAN: All right, people, we're rolling! 708 00:36:57,937 --> 00:37:00,940 Why do I get the feeling you've been avoiding me all day? 709 00:37:00,940 --> 00:37:02,108 Look, kid, I got 710 00:37:02,108 --> 00:37:03,676 a three-story backward fall to do here. 711 00:37:03,676 --> 00:37:05,811 If I don't push off and land just right, 712 00:37:05,811 --> 00:37:07,246 I might break my neck. 713 00:37:07,246 --> 00:37:08,647 Ray, here. The script supervisor says 714 00:37:08,647 --> 00:37:10,048 you got to wear this, okay? 715 00:37:10,049 --> 00:37:12,451 Wait a minute. I didn't figure on an overcoat. 716 00:37:12,451 --> 00:37:15,087 Raymond, what's the holdup? Are you ready? 717 00:37:15,087 --> 00:37:16,522 Let's go. Can we go? 718 00:37:16,522 --> 00:37:18,424 DRAKE: You know, the way I hear it, 719 00:37:18,424 --> 00:37:20,593 you should've changed jobs by now. 720 00:37:20,593 --> 00:37:23,561 Didn't McKay offer you a shot at directing one of his pictures? 721 00:37:23,562 --> 00:37:25,397 Only, for the last two years now, 722 00:37:25,397 --> 00:37:27,232 it's always been the next picture. 723 00:37:27,233 --> 00:37:28,968 McKAY: Okay, we're rolling. 724 00:37:28,968 --> 00:37:31,437 And action, Raymond! 725 00:37:52,792 --> 00:37:54,226 Okay! All right. 726 00:37:55,961 --> 00:37:58,063 Cut it, print it, and wrap it! 727 00:37:58,063 --> 00:37:59,698 Thank you very much, ladies and gentlemen, 728 00:37:59,698 --> 00:38:01,567 for a great day's work. Good job, Ray. 729 00:38:01,567 --> 00:38:02,935 Need a hand? 730 00:38:02,935 --> 00:38:05,237 MAN: Get this stuff, guys. Let's go, let's go. 731 00:38:05,237 --> 00:38:06,238 Hey, Ray? 732 00:38:06,238 --> 00:38:08,273 Ray? 733 00:38:08,274 --> 00:38:09,675 Ray?! 734 00:38:09,675 --> 00:38:11,310 Okay, all right, all right, get back. 735 00:38:11,310 --> 00:38:12,845 Get me a paramedic quick. Get him. 736 00:38:12,845 --> 00:38:14,814 MAN: Let's get a paramedic in there! 737 00:38:14,814 --> 00:38:16,816 Paramedic right now! 738 00:38:16,816 --> 00:38:18,784 DRAKE: Mr. Anderson, are you all right? 739 00:38:20,286 --> 00:38:21,519 You could've caused me 740 00:38:21,520 --> 00:38:24,289 a real problem up there, good buddy. 741 00:38:24,290 --> 00:38:26,692 Let's not let it happen again. 742 00:38:26,692 --> 00:38:28,994 Okay? 743 00:38:28,994 --> 00:38:31,563 You made your point, good buddy. 744 00:38:31,564 --> 00:38:34,500 Now take your hand off of my collar. 745 00:38:34,500 --> 00:38:36,195 Thank you. 746 00:38:41,707 --> 00:38:43,409 Hey, so was I, was I right 747 00:38:43,409 --> 00:38:45,109 about Brennan and Anderson or what? 748 00:38:45,110 --> 00:38:47,079 Yeah, it looks that way. 749 00:38:47,079 --> 00:38:48,213 Yeah? 750 00:38:48,214 --> 00:38:50,915 Come on. Don't hold out on me, Paul. 751 00:38:50,916 --> 00:38:52,484 I don't have anything. 752 00:38:52,484 --> 00:38:54,987 Can we go somewhere and talk, maybe, you know? 753 00:38:54,987 --> 00:38:56,487 Just tell me what he said. 754 00:38:56,488 --> 00:38:58,090 Michelle, you'll get something when I'm ready! 755 00:38:58,090 --> 00:38:59,158 I'm on a deadline. 756 00:38:59,158 --> 00:39:01,593 So is McKay. 757 00:39:04,763 --> 00:39:07,699 MAN: Okay, look back. Good, good. 758 00:39:07,700 --> 00:39:10,002 Nice one... all right, come on, smile... smile, Sharon. 759 00:39:10,002 --> 00:39:12,037 Come on. Good. 760 00:39:12,037 --> 00:39:13,739 Nice, nice. 761 00:39:13,739 --> 00:39:15,901 Okay. 762 00:39:17,676 --> 00:39:20,212 All right, Tommy, go on the other side of her, would you? 763 00:39:20,212 --> 00:39:21,280 Would you, Tommy? 764 00:39:21,280 --> 00:39:22,915 Yeah, try one on the other side now. 765 00:39:22,915 --> 00:39:24,550 Good, good. 766 00:39:24,550 --> 00:39:28,387 I'm sorry. Excuse me, please. 767 00:39:28,387 --> 00:39:30,651 MAN: Ah, all right. Take a break. 768 00:39:32,691 --> 00:39:34,026 (sighs) 769 00:39:34,026 --> 00:39:36,629 Mother told me I'm supposed to cooperate. 770 00:39:36,629 --> 00:39:39,497 I brought you to this museum once. 771 00:39:39,498 --> 00:39:40,699 You were very young. 772 00:39:40,699 --> 00:39:42,701 I remember. 773 00:39:42,701 --> 00:39:45,837 You've always been a very good friend. 774 00:39:45,838 --> 00:39:49,475 My representing McKay doesn't change that. 775 00:39:49,475 --> 00:39:50,808 (sighs) 776 00:39:50,809 --> 00:39:52,878 I love my mother, Perry. 777 00:39:52,878 --> 00:39:55,981 I don't care what she says. You're hurting her. 778 00:39:55,981 --> 00:39:58,851 And believe me, she's been through quite enough. 779 00:39:58,851 --> 00:40:01,053 Were you close to Steve Carr? 780 00:40:01,053 --> 00:40:02,988 No. 781 00:40:02,988 --> 00:40:04,590 Did you like him? 782 00:40:04,590 --> 00:40:06,225 No, not particularly. 783 00:40:06,225 --> 00:40:07,326 Why not? 784 00:40:07,326 --> 00:40:09,595 Because of the way he treated my mother. 785 00:40:09,595 --> 00:40:10,963 Does this really matter? 786 00:40:10,963 --> 00:40:12,264 It might. 787 00:40:12,264 --> 00:40:15,534 Did you talk to Carr the day he was murdered? 788 00:40:15,534 --> 00:40:17,536 No... (sighs) 789 00:40:17,536 --> 00:40:20,506 Look... when Steve married my mother, 790 00:40:20,506 --> 00:40:22,373 he made it very clear to me 791 00:40:22,374 --> 00:40:24,243 that he just didn't want to have me around. 792 00:40:24,243 --> 00:40:27,211 So that's why I got shipped off to school in Europe. 793 00:40:27,212 --> 00:40:29,715 Now, I was very angry at first, but I've come to realize 794 00:40:29,715 --> 00:40:32,017 that in the long run, he really did me a favor 795 00:40:32,017 --> 00:40:34,186 because that's where I got started in my modeling career. 796 00:40:34,186 --> 00:40:36,955 Sharon... 797 00:40:36,956 --> 00:40:39,158 where were you between 3:00 and 6:00 798 00:40:39,158 --> 00:40:41,460 the afternoon of the murder? 799 00:40:41,460 --> 00:40:43,429 Why? 800 00:40:43,429 --> 00:40:45,698 That's when the gun that killed Steve was left 801 00:40:45,698 --> 00:40:48,367 unattended in McKay's car. 802 00:40:48,367 --> 00:40:51,070 I was with my mother. 803 00:40:51,070 --> 00:40:54,373 I'm sorry I had to ask. 804 00:40:54,373 --> 00:40:56,137 Yeah, you should be sorry. 805 00:41:00,579 --> 00:41:03,082 DRAKE: And I learned that Ray Anderson has broken a few bones 806 00:41:03,082 --> 00:41:04,116 in the years 807 00:41:04,116 --> 00:41:05,551 he and McKay have worked together, 808 00:41:05,551 --> 00:41:10,322 and McKay has broken more than a few promises to him. 809 00:41:10,322 --> 00:41:14,059 So, you think Anderson might have put the bullets in that gun 810 00:41:14,059 --> 00:41:16,261 in order to frame McKay. 811 00:41:16,261 --> 00:41:18,797 Or Kate Huntley's manager Eric Brenner. 812 00:41:18,797 --> 00:41:21,867 He's not all that fond of McKay himself. 813 00:41:21,867 --> 00:41:25,037 I haven't been able to speak with Kate yet. 814 00:41:25,037 --> 00:41:26,772 Kate? 815 00:41:26,772 --> 00:41:32,211 So, Perry, where do we stand on Allison Carr? 816 00:41:32,211 --> 00:41:34,847 She didn't know McKay and her husband had planned 817 00:41:34,847 --> 00:41:37,249 the fake shooting. At least that's what she said. 818 00:41:37,249 --> 00:41:39,251 So, we don't rule her out? 819 00:41:39,251 --> 00:41:41,320 No, we can't rule out anyone 820 00:41:41,320 --> 00:41:43,956 who might have known about that shooting. 821 00:41:43,956 --> 00:41:45,287 Even her daughter? 822 00:41:46,959 --> 00:41:50,963 Even her daughter. 823 00:41:50,963 --> 00:41:53,899 McKay said his car was parked on the same street 824 00:41:53,899 --> 00:41:55,634 on which they're filming, 825 00:41:55,634 --> 00:41:58,570 so whoever armed that gun could've done it 826 00:41:58,570 --> 00:42:00,605 while McKay was occupied. 827 00:42:00,606 --> 00:42:01,640 I'll buy that. 828 00:42:01,640 --> 00:42:03,008 The editor, a fellow named Tommy, 829 00:42:03,008 --> 00:42:05,110 has arranged for you to see the footage 830 00:42:05,110 --> 00:42:07,079 of the film shot that day. 831 00:42:07,079 --> 00:42:11,550 You know, Paul, there just might be something on that film. 832 00:42:11,550 --> 00:42:13,819 I'll go over it the first thing in the morning. 833 00:42:13,819 --> 00:42:16,288 No, no, they're expecting you in 20 minutes. 834 00:42:16,288 --> 00:42:17,990 Twenty mi...?! 835 00:42:17,990 --> 00:42:19,458 But it's... 836 00:42:22,895 --> 00:42:24,695 All right. 837 00:42:24,696 --> 00:42:26,858 You two have a nice dinner. 838 00:42:45,551 --> 00:42:47,110 Tommy? 839 00:43:01,366 --> 00:43:02,458 Tommy? 840 00:43:26,792 --> 00:43:28,521 (clattering) 841 00:43:43,075 --> 00:43:44,042 Hey! 842 00:43:45,744 --> 00:43:47,712 (man yells) 843 00:44:02,861 --> 00:44:05,125 MICHELLE: Hey, Drake. 844 00:44:10,736 --> 00:44:12,236 He got away. 845 00:44:12,237 --> 00:44:14,262 Not entirely. 846 00:44:22,014 --> 00:44:23,682 Let me put it this way. 847 00:44:23,682 --> 00:44:26,418 How soon can we see a print of that stolen footage? 848 00:44:26,418 --> 00:44:27,719 Tomorrow morning. 849 00:44:27,719 --> 00:44:31,323 Uh, you see, that's what I don't understand. 850 00:44:31,323 --> 00:44:34,159 We keep all the negative stock in a vault, 851 00:44:34,159 --> 00:44:35,961 so why would he bother stealing that film, 852 00:44:35,961 --> 00:44:38,363 when all we have to do is make another print? 853 00:44:38,363 --> 00:44:40,198 You see, I don't understand that. 854 00:44:40,199 --> 00:44:42,968 I guess he was looking for the same thing we were, 855 00:44:42,968 --> 00:44:44,803 something incriminating on that film. 856 00:44:44,803 --> 00:44:47,005 Which means we're on the right track. 857 00:44:47,005 --> 00:44:49,708 Perry Mason, Della Street, Robert McKay, 858 00:44:49,708 --> 00:44:50,943 this is Michelle Benti. 859 00:44:50,943 --> 00:44:52,443 Hi. How do you do? 860 00:44:52,444 --> 00:44:53,679 Hello. - know you. 861 00:44:53,679 --> 00:44:54,980 You're a reporter. 862 00:44:54,980 --> 00:44:57,115 At the moment, she's with me. 863 00:44:57,115 --> 00:44:58,981 Perry, a picture of our thief. 864 00:45:09,595 --> 00:45:11,929 Damn. 865 00:45:11,930 --> 00:45:13,364 Recognize him? 866 00:45:15,334 --> 00:45:17,336 Too bad. 867 00:45:17,336 --> 00:45:19,327 He's our man. 868 00:45:20,772 --> 00:45:22,941 Oh, this is great. This is just great. 869 00:45:22,941 --> 00:45:25,243 I give you the biggest break that you have had 870 00:45:25,244 --> 00:45:28,247 so far in this case, and what do you give me? The boot! 871 00:45:28,247 --> 00:45:29,548 Michelle, when I have something, 872 00:45:29,548 --> 00:45:32,184 you'll be the first to know, all right? 873 00:45:32,184 --> 00:45:35,020 All right, maybe not the first, but you're going to be up there 874 00:45:35,020 --> 00:45:36,579 on the list, I promise, okay? 875 00:45:39,758 --> 00:45:41,055 (knocking on door) 876 00:45:45,397 --> 00:45:47,499 Hello. 877 00:45:47,499 --> 00:45:49,434 Well, it's the honest-to-goodness P.I. 878 00:45:49,434 --> 00:45:51,403 Mind if I ask you a few questions? 879 00:45:51,403 --> 00:45:53,038 You can ask me a lot of questions. 880 00:45:53,038 --> 00:45:55,107 They're not going to need me for a couple of hours. 881 00:45:55,107 --> 00:45:56,475 Want some coffee? 882 00:45:56,475 --> 00:45:58,466 No. Thank you. 883 00:46:00,045 --> 00:46:02,036 Would you happen to know this gentleman? 884 00:46:08,854 --> 00:46:12,324 Never seen him before, and I'm good at recognizing faces. 885 00:46:12,324 --> 00:46:13,492 Hmm. 886 00:46:13,492 --> 00:46:16,228 So much for that idea. 887 00:46:16,228 --> 00:46:18,322 Tell me something. 888 00:46:19,398 --> 00:46:21,767 Do you think Robert did it or not? 889 00:46:21,767 --> 00:46:23,602 What? 890 00:46:23,602 --> 00:46:25,604 Kill Steve Carr on purpose? 891 00:46:25,604 --> 00:46:28,006 I don't think so. 892 00:46:28,006 --> 00:46:29,841 Perry Mason doesn't think so. 893 00:46:29,841 --> 00:46:33,244 Why? You think so? 894 00:46:33,245 --> 00:46:35,347 I don't know. 895 00:46:35,347 --> 00:46:37,649 The last time I saw those two together, 896 00:46:37,649 --> 00:46:39,718 they were at each other's throats. 897 00:46:39,718 --> 00:46:41,653 Robert thought there was something going on 898 00:46:41,653 --> 00:46:43,321 between Steve and me. 899 00:46:43,322 --> 00:46:45,324 He's the possessive type, huh? 900 00:46:45,324 --> 00:46:48,592 He can be a real jerk. 901 00:46:48,593 --> 00:46:52,997 But he can also be wonderful. 902 00:46:52,998 --> 00:46:57,669 I always swore I would never, ever fall in love with an actor. 903 00:46:57,669 --> 00:47:00,472 I guess that pretty much makes me the jerk, doesn't it? 904 00:47:00,472 --> 00:47:02,463 (door opening) 905 00:47:04,910 --> 00:47:06,977 Ah, so what are you doing here, 906 00:47:06,978 --> 00:47:08,847 besides bothering Miss Huntley? 907 00:47:08,847 --> 00:47:11,183 He's not bothering me, Eric. We were just talking. 908 00:47:11,183 --> 00:47:13,218 I was asking her if she recognized this gentleman. 909 00:47:13,218 --> 00:47:14,352 Do you? 910 00:47:14,353 --> 00:47:16,121 No. 911 00:47:16,121 --> 00:47:18,112 Try looking at his face. 912 00:47:24,930 --> 00:47:26,932 So I looked. 913 00:47:26,932 --> 00:47:28,934 I still don't know him. 914 00:47:28,934 --> 00:47:32,371 Now... if you'll excuse us. 915 00:47:32,371 --> 00:47:34,206 Eric, you don't need to be rude. 916 00:47:34,206 --> 00:47:36,073 No, that's all right. I can understand why 917 00:47:36,074 --> 00:47:37,542 he doesn't want you to talk. 918 00:47:37,542 --> 00:47:39,411 I'm trying to help the man who'd like nothing better 919 00:47:39,411 --> 00:47:41,146 than to see him fired, 920 00:47:41,146 --> 00:47:42,981 man who thinks he's nothing but a two-bit hustler 921 00:47:42,981 --> 00:47:44,216 that you refuse to let go 922 00:47:44,216 --> 00:47:46,083 because you tend to be too loyal for your own good. 923 00:47:46,084 --> 00:47:47,586 Get out of here. 924 00:47:47,586 --> 00:47:49,553 Of course, let's not forgot McKay's in love with her. 925 00:47:49,554 --> 00:47:51,589 When it comes to threats, that's the biggest 926 00:47:51,590 --> 00:47:53,023 - one of all, isn't it, Eric? - I think 927 00:47:53,024 --> 00:47:55,015 you better leave here... now. 928 00:47:56,795 --> 00:47:59,730 And he has a temper, too. 929 00:48:07,305 --> 00:48:10,969 Maybe even bad enough to put a bullet in a gun. 930 00:48:26,057 --> 00:48:28,459 Hello, Mr. Towne. 931 00:48:28,460 --> 00:48:30,262 Mr. Mason. 932 00:48:30,262 --> 00:48:34,032 Somehow, I didn't expect to find you visiting Mrs. Carr. 933 00:48:34,032 --> 00:48:36,535 Well, she asked if I'd help arrange the memorial dinner 934 00:48:36,535 --> 00:48:38,670 we're having for Steve tonight. 935 00:48:38,670 --> 00:48:42,436 Since I wasn't busy, I said yes. 936 00:48:44,476 --> 00:48:47,207 Would you, uh, look at this photo, please? 937 00:48:49,848 --> 00:48:52,784 Okay, now what? 938 00:48:52,784 --> 00:48:54,753 Do you recognize him? 939 00:48:54,753 --> 00:48:58,255 Would it help McKay if I said yes? 940 00:48:58,256 --> 00:49:00,792 Possibly. 941 00:49:00,792 --> 00:49:03,295 Well, then it gives me great pleasure 942 00:49:03,295 --> 00:49:05,030 to say no. 943 00:49:05,030 --> 00:49:07,032 I'm well aware that Peter Towne 944 00:49:07,032 --> 00:49:08,732 doesn't much care for me. 945 00:49:08,733 --> 00:49:11,703 Then again, I don't think he much cares for anyone. 946 00:49:11,703 --> 00:49:14,739 How long had Steve known him? 947 00:49:14,739 --> 00:49:17,342 Well, they were college roommates. 948 00:49:17,342 --> 00:49:20,111 Way back then, they swore that not only would they make it 949 00:49:20,111 --> 00:49:22,280 in show business, but they'd make it as a team. 950 00:49:22,280 --> 00:49:23,848 And they did. 951 00:49:23,849 --> 00:49:26,518 The only problem was that nobody knew 952 00:49:26,518 --> 00:49:28,887 that Peter's side of the team existed. 953 00:49:28,887 --> 00:49:31,982 Thanks. 954 00:49:34,693 --> 00:49:36,361 He was Steve's director, 955 00:49:36,361 --> 00:49:38,230 but not his partner or his friend. 956 00:49:38,230 --> 00:49:39,763 Is that it? 957 00:49:39,764 --> 00:49:42,634 Well, I don't know the details, 958 00:49:42,634 --> 00:49:44,169 but I do know 959 00:49:44,169 --> 00:49:47,005 that Steve was absolutely adamant 960 00:49:47,005 --> 00:49:49,975 that no one other than Peter direct his shows. 961 00:49:49,975 --> 00:49:52,010 Was Peter allowed to work 962 00:49:52,010 --> 00:49:54,546 with anybody else? 963 00:49:54,546 --> 00:49:57,382 Well, he got offers for specials, 964 00:49:57,382 --> 00:50:00,118 things like that. 965 00:50:00,118 --> 00:50:02,520 But Steve always managed to make sure 966 00:50:02,521 --> 00:50:03,989 the deal fell through. 967 00:50:03,989 --> 00:50:06,185 Do you know this man? 968 00:50:09,261 --> 00:50:11,128 No, I don't. 969 00:50:11,129 --> 00:50:12,858 Why? 970 00:50:15,500 --> 00:50:18,299 He may be able to lead us to whoever switched that blank. 971 00:50:19,905 --> 00:50:23,507 Allison, is Sharon working? 972 00:50:23,508 --> 00:50:25,777 Yes, she is. 973 00:50:25,777 --> 00:50:27,512 She said she was with you 974 00:50:27,512 --> 00:50:30,615 the afternoon of the murder. 975 00:50:30,615 --> 00:50:31,716 Yeah. 976 00:50:31,716 --> 00:50:33,912 We were shopping. 977 00:50:36,421 --> 00:50:39,257 Am I to infer from that question 978 00:50:39,257 --> 00:50:41,860 that one or both of us are suspects? 979 00:50:41,860 --> 00:50:44,591 I had to ask. 980 00:50:46,197 --> 00:50:48,399 I guess I've never found 981 00:50:48,400 --> 00:50:50,494 a graceful way of doing it. 982 00:50:54,472 --> 00:50:56,463 I'm sorry. 983 00:50:58,310 --> 00:51:00,477 So am I. 984 00:51:00,478 --> 00:51:02,413 Okay, Bobby, Bobby, the cameras are ready. 985 00:51:02,414 --> 00:51:04,381 - We've got to go now. - Okay, all right, Pete. 986 00:51:04,382 --> 00:51:05,650 We got the talkie in there? 987 00:51:05,650 --> 00:51:07,752 All right, we're coming, we're coming. 988 00:51:07,752 --> 00:51:09,516 All right, let's get out of here, guys, come on! 989 00:51:21,333 --> 00:51:22,833 You again? 990 00:51:22,834 --> 00:51:23,835 Get out. 991 00:51:23,835 --> 00:51:25,236 All right, but before I do, 992 00:51:25,236 --> 00:51:26,604 I want you to take a look at something. 993 00:51:26,605 --> 00:51:27,973 Get lost. 994 00:51:27,973 --> 00:51:30,342 You know, you'd be a whole lot less suspicious 995 00:51:30,342 --> 00:51:32,409 if you were just a little bit more cooperative. 996 00:51:32,410 --> 00:51:34,812 McKAY (over radio): All right, Ray, here we go. 997 00:51:34,813 --> 00:51:36,804 And action. 998 00:51:38,617 --> 00:51:41,585 You better buckle up, boy. 999 00:51:41,586 --> 00:51:43,782 (tires screeching) 1000 00:51:48,093 --> 00:51:49,527 (car horn honks) 1001 00:51:57,435 --> 00:52:00,336 (horns blaring, tires screeching) 1002 00:52:17,956 --> 00:52:19,524 McKAY: And cut. Excellent. 1003 00:52:19,524 --> 00:52:20,892 Ray, the passenger was a great touch. 1004 00:52:20,892 --> 00:52:22,160 I love it. 1005 00:52:22,160 --> 00:52:24,095 Now, what was it you wanted me 1006 00:52:24,095 --> 00:52:26,086 to take a look at, kid? 1007 00:52:31,469 --> 00:52:33,171 You ever seen this guy? 1008 00:52:33,171 --> 00:52:35,240 Nope. 1009 00:52:35,240 --> 00:52:37,231 Figures. 1010 00:52:40,912 --> 00:52:42,903 (chuckles) 1011 00:52:45,116 --> 00:52:47,285 All right, thank you. 1012 00:52:47,285 --> 00:52:48,620 You look terrible. 1013 00:52:48,620 --> 00:52:49,888 Oh, thank you. 1014 00:52:49,888 --> 00:52:52,489 So, did he, uh, did he recognize the photograph? 1015 00:52:52,490 --> 00:52:56,461 Michelle... (clears throat) 1016 00:52:56,461 --> 00:52:58,163 ...how-how would you feel if you'd come inches 1017 00:52:58,163 --> 00:53:00,732 from a cardiac arrest, your life passes before you 1018 00:53:00,732 --> 00:53:03,068 in the blink of an eye, and-and somebody... 1019 00:53:03,068 --> 00:53:06,136 runs up and asks for a story? 1020 00:53:06,137 --> 00:53:08,706 I'd say that they were, you know, totally insensitive. 1021 00:53:08,707 --> 00:53:10,240 - You would? - Yeah. 1022 00:53:10,241 --> 00:53:12,844 And I'd offer to take him somewhere and buy him a drink. 1023 00:53:12,844 --> 00:53:14,079 - Really? - Yeah. 1024 00:53:14,079 --> 00:53:16,070 Totally off the record. 1025 00:53:18,116 --> 00:53:19,150 All right. 1026 00:53:19,150 --> 00:53:20,852 - You're buying. - Sure. 1027 00:53:20,852 --> 00:53:22,843 Off the record. 1028 00:53:24,222 --> 00:53:27,659 Steve Carr was a man like any other man. 1029 00:53:27,659 --> 00:53:29,094 Only richer. 1030 00:53:29,094 --> 00:53:30,862 (laughter) 1031 00:53:30,862 --> 00:53:33,531 He loved life, and now that he's gone, 1032 00:53:33,531 --> 00:53:35,333 we're all a little bit poorer. 1033 00:53:35,333 --> 00:53:38,436 In fact, uh, some of us are gonna be a lot poorer. 1034 00:53:38,436 --> 00:53:39,871 (chuckles) 1035 00:53:39,871 --> 00:53:42,407 But on a more serious note, 1036 00:53:42,407 --> 00:53:45,343 most of you know that Steve and I went to college together. 1037 00:53:45,343 --> 00:53:49,314 We had big dreams, most of which came true. 1038 00:53:49,314 --> 00:53:52,584 Steve lived life fast and hard. 1039 00:53:52,584 --> 00:53:55,018 And if it was short, 1040 00:53:55,019 --> 00:53:57,010 it sure was fun. 1041 00:53:59,190 --> 00:54:01,059 I miss you, Steve. 1042 00:54:01,059 --> 00:54:02,823 We all do. 1043 00:54:11,236 --> 00:54:13,227 Excuse me. 1044 00:54:19,677 --> 00:54:21,212 Hello, Sharon. 1045 00:54:21,212 --> 00:54:24,282 Your mother's arranged a very nice tribute. 1046 00:54:24,282 --> 00:54:27,685 Well, the guest list needs a little work, but on the whole, 1047 00:54:27,685 --> 00:54:30,017 it's certainly more than he deserved. 1048 00:54:31,022 --> 00:54:33,081 Do you know this man? 1049 00:54:35,927 --> 00:54:39,030 No, I don't... 1050 00:54:39,030 --> 00:54:40,798 and regardless of my feelings toward my stepfather, 1051 00:54:40,799 --> 00:54:42,666 I really think it's a bit tacky of you 1052 00:54:42,667 --> 00:54:44,769 to be on the job at a moment like this. 1053 00:54:44,769 --> 00:54:47,238 You'll really have to excuse me. 1054 00:54:52,143 --> 00:54:54,373 Any luck? 1055 00:54:55,380 --> 00:54:57,405 That's the man in the picture. 1056 00:55:06,124 --> 00:55:08,354 Excuse me. 1057 00:55:15,767 --> 00:55:18,203 Excuse me, please. 1058 00:55:18,203 --> 00:55:20,194 Excuse me. 1059 00:55:22,340 --> 00:55:25,877 Young man, may I talk with you a moment? 1060 00:55:25,877 --> 00:55:27,412 Young man? 1061 00:55:27,412 --> 00:55:28,546 Sir, sir. 1062 00:55:28,546 --> 00:55:30,036 - Hey. - Wait. 1063 00:55:33,084 --> 00:55:34,252 (man in distance speaks indistinctly) 1064 00:55:34,252 --> 00:55:35,987 - You all right? - Of course I'm all right. 1065 00:55:35,987 --> 00:55:38,456 I just wish I could have gotten a better hold on him. 1066 00:55:38,456 --> 00:55:39,891 What's wrong with your hand? 1067 00:55:39,891 --> 00:55:43,862 Nothing-- when I grabbed him, something came off on my hand-- 1068 00:55:43,862 --> 00:55:46,898 makeup, green makeup. 1069 00:55:46,898 --> 00:55:48,889 Green makeup. 1070 00:55:52,804 --> 00:55:54,670 (tires screeching) 1071 00:55:58,209 --> 00:56:00,511 You all right? 1072 00:56:00,511 --> 00:56:02,813 I told you we were being followed. 1073 00:56:02,814 --> 00:56:04,082 What do you mean "we"? 1074 00:56:04,082 --> 00:56:06,073 All right. 1075 00:56:08,253 --> 00:56:10,244 Let's go again. 1076 00:56:12,056 --> 00:56:14,592 (Drake clears throat) 1077 00:56:14,592 --> 00:56:16,583 MAN (on film): All right! Slate! 1078 00:56:18,129 --> 00:56:20,131 MAN 2: Action! 1079 00:56:20,131 --> 00:56:22,500 I got news for you, lady, I've been along for the ride all day. 1080 00:56:22,500 --> 00:56:24,102 - This is where I get off. 4 told you... 1081 00:56:24,102 --> 00:56:27,005 What do you think, Paul? See something? 1082 00:56:27,005 --> 00:56:30,041 Well, nothing that would make me want to steal it. 1083 00:56:30,041 --> 00:56:32,744 And cut it. 1084 00:56:32,744 --> 00:56:34,145 - You all right? - Are you okay? 1085 00:56:34,145 --> 00:56:36,014 Um, could you just get me some ice, please? 1086 00:56:36,014 --> 00:56:37,849 Get me, get me the medic, please. 1087 00:56:37,849 --> 00:56:39,284 - Thanks. - You okay? 1088 00:56:39,284 --> 00:56:42,552 Well, if there's anything incriminating in this film, 1089 00:56:42,553 --> 00:56:44,755 it's lost on me. 1090 00:56:44,756 --> 00:56:48,660 I'd say our mystery man was given a bum steer. 1091 00:56:48,660 --> 00:56:50,827 McKAY: Let me, uh, let me take a look. 1092 00:56:50,828 --> 00:56:52,163 DELLA: Will you look at this? 1093 00:56:52,163 --> 00:56:53,898 I think I have something. 1094 00:56:53,898 --> 00:56:56,033 At least one of us has. 1095 00:56:56,034 --> 00:56:58,670 Well, the makeup on that young man made me think 1096 00:56:58,670 --> 00:57:01,538 that maybe, just maybe he was an actor. 1097 00:57:01,539 --> 00:57:03,141 I got this year's Players' Guide, 1098 00:57:03,141 --> 00:57:05,143 and there he is. 1099 00:57:05,143 --> 00:57:07,045 MASON: Dak Foster. 1100 00:57:07,045 --> 00:57:08,446 Is there an address there? 1101 00:57:08,446 --> 00:57:10,615 No, but his agent's listed. 1102 00:57:10,615 --> 00:57:14,619 Okay, Paul, track him down. 1103 00:57:14,619 --> 00:57:17,255 (Drake barks) 1104 00:57:17,255 --> 00:57:19,690 (Della laughs) 1105 00:57:26,397 --> 00:57:28,432 I'd better; they're paying me big money. 1106 00:57:28,433 --> 00:57:30,001 CARR: Good, that'll make up for what you don't get here. 1107 00:57:30,001 --> 00:57:31,436 (Marty and audience laugh) 1108 00:57:31,436 --> 00:57:32,637 Were you a little nervous tonight? 1109 00:57:32,637 --> 00:57:36,307 MARTY: A little tense, you know, first time. 1110 00:57:36,307 --> 00:57:38,075 CARR: Well, if it isn't Robert McKay, 1111 00:57:38,076 --> 00:57:41,535 ladies and gentlemen, crashing yet another party. 1112 00:57:42,547 --> 00:57:44,549 (audience screams) 1113 00:57:44,549 --> 00:57:45,583 MARTY: Oh, my God! 1114 00:57:45,583 --> 00:57:47,885 He, he, he shot him! 1115 00:57:47,885 --> 00:57:49,286 Somebody call an ambulance! 1116 00:57:49,287 --> 00:57:51,278 He shot Steve! 1117 00:57:54,225 --> 00:57:56,216 (theme music playing) 1118 00:58:13,077 --> 00:58:16,080 That was an excerpt of The Steve Carr Show 1119 00:58:16,080 --> 00:58:18,082 that was broadcast the night of the murder. 1120 00:58:18,082 --> 00:58:19,784 Is that correct? 1121 00:58:19,784 --> 00:58:20,985 That is correct. 1122 00:58:20,985 --> 00:58:23,647 We collected it as evidence that same night. 1123 00:58:25,390 --> 00:58:29,826 I show People's Exhibit "A," 1124 00:58:29,827 --> 00:58:32,196 which has been confirmed by ballistics tests 1125 00:58:32,196 --> 00:58:34,365 to be the murder weapon. 1126 00:58:34,365 --> 00:58:35,399 Do you recognize that? 1127 00:58:35,400 --> 00:58:38,635 Yes, it has my marks on it. 1128 00:58:38,636 --> 00:58:39,904 RESTON: Where did you find this weapon? 1129 00:58:39,904 --> 00:58:42,039 HARRIS: Mr. McKay's car. 1130 00:58:42,040 --> 00:58:44,342 After you found it, did you examine it? 1131 00:58:44,342 --> 00:58:46,277 Yes. 1132 00:58:46,277 --> 00:58:50,848 Did you find... any blanks in this gun? 1133 00:58:50,848 --> 00:58:54,443 No, five live rounds and one expended one. 1134 00:58:55,486 --> 00:58:57,477 Thank you. 1135 00:58:58,523 --> 00:59:00,892 No further questions. 1136 00:59:00,892 --> 00:59:02,093 Your witness. 1137 00:59:02,093 --> 00:59:04,228 No questions. 1138 00:59:04,228 --> 00:59:07,198 You may step down. 1139 00:59:08,199 --> 00:59:09,534 I don't get it. 1140 00:59:09,534 --> 00:59:11,302 Why did he bring all that up? 1141 00:59:11,302 --> 00:59:13,971 Because he knew I would. 1142 00:59:13,971 --> 00:59:16,173 He must intend to discredit your story 1143 00:59:16,174 --> 00:59:18,508 before I get the chance to present it. 1144 00:59:18,509 --> 00:59:19,844 RESTON: I call 1145 00:59:19,844 --> 00:59:22,080 John P. Howell to the stand. 1146 00:59:22,080 --> 00:59:24,649 Mr. Howell, you are the maitre d' 1147 00:59:24,649 --> 00:59:25,715 at Archer's restaurant. 1148 00:59:25,716 --> 00:59:26,850 Is that correct? 1149 00:59:26,851 --> 00:59:28,753 Yes, sir, that's correct. 1150 00:59:28,753 --> 00:59:31,923 Did you see Mr. McKay and Mr. Carr 1151 00:59:31,923 --> 00:59:34,292 at the restaurant the night before the murder? 1152 00:59:34,292 --> 00:59:35,460 Yes, sir. 1153 00:59:35,460 --> 00:59:38,096 Did anything happen between them? 1154 00:59:38,096 --> 00:59:41,064 Well, they got into a fight. 1155 00:59:41,065 --> 00:59:43,234 RESTON: Fight-- you mean they were arguing? 1156 00:59:43,234 --> 00:59:44,235 HOWELL: No. 1157 00:59:44,235 --> 00:59:48,372 Mr. Carr hit Mr. McKay. 1158 00:59:48,372 --> 00:59:51,442 So you would say they appeared to be angry? 1159 00:59:51,442 --> 00:59:54,145 (chuckles) Well, yes. 1160 00:59:54,145 --> 00:59:57,582 Mr. Carr hit Mr. McKay and knocked him down. 1161 00:59:57,582 --> 01:00:00,418 Can you be sure they were angry? 1162 01:00:00,418 --> 01:00:02,752 Perhaps they were just joking. 1163 01:00:02,753 --> 01:00:03,988 MASON: Objection. 1164 01:00:03,988 --> 01:00:06,491 Calls for speculation. 1165 01:00:06,491 --> 01:00:08,893 Improper opinion. 1166 01:00:08,893 --> 01:00:10,094 Sustained. 1167 01:00:10,094 --> 01:00:11,896 No further questions. 1168 01:00:11,896 --> 01:00:13,887 Your witness. 1169 01:00:15,900 --> 01:00:19,904 Mr. Howell... 1170 01:00:19,904 --> 01:00:23,307 your clarity in recalling certain events 1171 01:00:23,307 --> 01:00:26,844 the night before Mr. Carr's death is remarkable. 1172 01:00:26,844 --> 01:00:30,181 Now, what about the night of his death? 1173 01:00:30,181 --> 01:00:32,782 Did you see Mr. McKay that night? 1174 01:00:32,783 --> 01:00:34,184 Oh, yes. I, um... 1175 01:00:34,185 --> 01:00:35,853 I showed him to a table. 1176 01:00:35,853 --> 01:00:37,788 About what time was that? 1177 01:00:37,788 --> 01:00:40,124 It was around 11:45. 1178 01:00:40,124 --> 01:00:44,996 Since The Steve Carr Show was broadcast live, 1179 01:00:44,996 --> 01:00:48,865 that means Mr. McKay had just left the TV studio. 1180 01:00:48,866 --> 01:00:51,569 What did Mr. McKay say to you? 1181 01:00:51,569 --> 01:00:54,839 Well, he ordered a cocktail and then, uh, he ordered dinner, 1182 01:00:54,839 --> 01:00:57,141 the, uh, burgundy duckling. 1183 01:00:57,141 --> 01:00:59,477 Your memory is remarkable. 1184 01:00:59,477 --> 01:01:01,212 Well, I remember because I told him 1185 01:01:01,212 --> 01:01:03,813 it would take about a half an hour to prepare. 1186 01:01:03,814 --> 01:01:05,683 A half hour? 1187 01:01:05,683 --> 01:01:08,252 How did Mr. McKay respond? 1188 01:01:08,252 --> 01:01:10,921 He said that would be all right and that he was in no hurry. 1189 01:01:10,922 --> 01:01:14,859 So, how would you describe his mood, Mr. Howell? 1190 01:01:14,859 --> 01:01:16,260 Actually, he was, uh... 1191 01:01:16,260 --> 01:01:19,430 he was quite pleasant, almost jovial. 1192 01:01:19,430 --> 01:01:22,566 Would you say he was in a joking mood? 1193 01:01:22,567 --> 01:01:24,434 Objection. Move to strike. 1194 01:01:24,435 --> 01:01:26,570 - Relevancy. - Sustained. 1195 01:01:26,571 --> 01:01:29,370 No further questions. 1196 01:01:36,547 --> 01:01:38,816 Y-You want me to give somebody else first crack at this kid? 1197 01:01:38,816 --> 01:01:41,285 Fine, he's just gonna be the next Tom Cruise. 1198 01:01:41,285 --> 01:01:44,277 Bozo. 1199 01:01:45,489 --> 01:01:46,824 (knocking) 1200 01:01:46,824 --> 01:01:49,427 It's open. 1201 01:01:49,427 --> 01:01:51,229 Mr. Freeman. 1202 01:01:51,229 --> 01:01:54,030 Here-- fill this out, put your 8x10s on it. 1203 01:01:54,031 --> 01:01:56,523 Do it out in the hall. I'll get back to you sometime. 1204 01:01:57,702 --> 01:01:59,704 I'm Paul Drake. 1205 01:01:59,704 --> 01:02:01,539 And I'm busy. 1206 01:02:01,539 --> 01:02:04,208 You didn't return my call, sol thought I would come down here 1207 01:02:04,208 --> 01:02:06,544 -and speak to you personally. - I'm thrilled. 1208 01:02:06,544 --> 01:02:08,379 - Now get out of here. - Now, lookit, I took time 1209 01:02:08,379 --> 01:02:10,880 out of a very hectic schedule to come down here and talk to you 1210 01:02:10,881 --> 01:02:13,484 about using one of your actors in my new series. 1211 01:02:13,484 --> 01:02:15,353 Your-your new series? 1212 01:02:15,353 --> 01:02:17,088 New York Heat? 1213 01:02:17,088 --> 01:02:19,757 - Oh, so you must be, uh... - Paul Drake. 1214 01:02:19,757 --> 01:02:22,426 Yes, I'm sorry. My service didn't get the message to me. 1215 01:02:22,426 --> 01:02:24,595 I'll fire them first thing in the morning. Please, sit. 1216 01:02:24,595 --> 01:02:27,364 I'm-I'm sorry if I seemed rude, but... 1217 01:02:27,365 --> 01:02:29,899 my analyst recently died. 1218 01:02:29,900 --> 01:02:32,569 You handle an actor by the name of Dak Foster. 1219 01:02:32,570 --> 01:02:33,838 Oh, yes. Fine boy. 1220 01:02:33,838 --> 01:02:35,673 Fine actor. Delight to work with. 1221 01:02:35,673 --> 01:02:38,509 I saw him in an off-Broadway play at one point. 1222 01:02:38,509 --> 01:02:43,247 I'm thinking about centering my new series around an unknown. 1223 01:02:43,247 --> 01:02:44,782 That's Dak. 1224 01:02:44,782 --> 01:02:46,050 How can I reach him? 1225 01:02:46,050 --> 01:02:49,919 Um, w-well, I'm afraid he's working. 1226 01:02:49,920 --> 01:02:52,589 I have to see him today. Unfortunately, 1227 01:02:52,590 --> 01:02:55,326 I'm heading back to L.A. on a 6:00 flight. 1228 01:02:55,326 --> 01:02:57,795 I'm afraid I just, uh, can't reach him. 1229 01:02:57,795 --> 01:03:00,131 Mr. Drake, Michelle Benti, National Informer. 1230 01:03:00,131 --> 01:03:01,464 I was wondering, sir, if I could ask you 1231 01:03:01,465 --> 01:03:02,800 -just a few quick questions? - What is going on? 1232 01:03:02,800 --> 01:03:04,201 Have you cast your series yet? 1233 01:03:04,201 --> 01:03:05,335 And what kind of talent have you found here in New York City? 1234 01:03:05,336 --> 01:03:06,671 Why don't you people leave me alone? 1235 01:03:06,671 --> 01:03:08,538 How did you find out I was here? Now, wait a second. 1236 01:03:08,539 --> 01:03:10,041 - Did somebody in your agency tip her off? -No... 1237 01:03:10,041 --> 01:03:11,641 Is it true you're using one of Mr. Freeman's clients? 1238 01:03:11,642 --> 01:03:13,511 Look, Freeman, nobody treats me this way. 1239 01:03:13,511 --> 01:03:15,179 You want to publicize your agency? 1240 01:03:15,179 --> 01:03:16,580 All right. Come on, sweetheart. 1241 01:03:16,580 --> 01:03:18,515 I'm gonna give you a story about unethical practices. 1242 01:03:18,516 --> 01:03:20,551 No, I-I'm innocent! I'm ethical, I swear! 1243 01:03:20,551 --> 01:03:21,952 - Then get rid of this person. - Get out. Now. 1244 01:03:21,952 --> 01:03:25,289 - Well, I was just... - Now. Go. -Come on! 1245 01:03:25,289 --> 01:03:28,125 Sorry. It was a terrible misunderstanding. 1246 01:03:28,125 --> 01:03:30,995 You've been offensive, uncooperative and impolite. 1247 01:03:30,995 --> 01:03:32,530 I think I'll let myself out. 1248 01:03:32,530 --> 01:03:35,199 No, please! Wait! Here... 1249 01:03:35,199 --> 01:03:38,803 Uh, this is the address you'll find Dak at in Queens. 1250 01:03:38,803 --> 01:03:43,374 I'd take you myself, but... my car was stolen. 1251 01:03:43,374 --> 01:03:47,368 Mr. Freeman, thank you. 1252 01:03:52,016 --> 01:03:54,085 (clears throat) Got it. 1253 01:03:54,085 --> 01:03:56,754 - Great, let's go. -Michelle, I can't take you with me. 1254 01:03:56,754 --> 01:03:58,556 (whistles) Taxi! 1255 01:03:58,556 --> 01:04:00,024 What-what do you mean? 1256 01:04:00,024 --> 01:04:01,826 Just what I said, I can't take you with me. 1257 01:04:01,826 --> 01:04:03,426 Paul, I'm having a little bit of trouble understanding 1258 01:04:03,427 --> 01:04:04,595 this deal we have here. 1259 01:04:04,595 --> 01:04:06,097 It seems to me just a bit one-sided. 1260 01:04:06,097 --> 01:04:07,630 I mean, I get you a picture of Dak. 1261 01:04:07,631 --> 01:04:09,366 You use it to track down his agent. 1262 01:04:09,367 --> 01:04:11,701 I help you with him-- so what do I get? 1263 01:04:11,702 --> 01:04:13,103 Michelle, I'm investigating a murder. 1264 01:04:13,104 --> 01:04:16,140 I'm not covering a kidnapping by aliens in a UFO! 1265 01:04:16,140 --> 01:04:19,510 You and I had a deal and don't be so damn condescending. 1266 01:04:19,510 --> 01:04:21,312 I'm sorry. I didn't mean that. Taxi! 1267 01:04:21,312 --> 01:04:23,314 I-I can't take any more of this. 1268 01:04:23,314 --> 01:04:25,648 Michelle, this is just a story for you, is it not? 1269 01:04:25,649 --> 01:04:26,817 Is that what you think? 1270 01:04:26,817 --> 01:04:29,553 Paul, my editor is very hot for this story. 1271 01:04:29,553 --> 01:04:31,822 I deliver and I get a big fat bonus 1272 01:04:31,822 --> 01:04:34,358 and maybe finally I'm able to leave that rag. What... 1273 01:04:34,358 --> 01:04:37,494 Do you think I like working for the Informer? 1274 01:04:37,495 --> 01:04:41,464 This story is my chance to look for something better. 1275 01:04:41,465 --> 01:04:44,001 Michelle, I like you 1276 01:04:44,001 --> 01:04:48,005 and I would like to be able to help you... 1277 01:04:48,005 --> 01:04:49,666 so come on, let's go. 1278 01:04:51,208 --> 01:04:52,476 Get in. 1279 01:04:52,476 --> 01:04:55,070 I'll probably regret this. 1280 01:04:56,113 --> 01:04:58,515 All right, Mr. Reston, 1281 01:04:58,516 --> 01:05:01,684 what is all this about a surprise witness? 1282 01:05:01,685 --> 01:05:04,354 Your Honor, I have requested this recess 1283 01:05:04,355 --> 01:05:08,526 to ask for your and Mr. Mason's indulgence 1284 01:05:08,526 --> 01:05:12,830 because I wish to call an additional witness to the stand. 1285 01:05:12,830 --> 01:05:15,331 This morning I was under the impression 1286 01:05:15,332 --> 01:05:18,468 Mr. Reston had called his last witness. 1287 01:05:18,469 --> 01:05:20,404 So was I. 1288 01:05:20,404 --> 01:05:23,607 And I hate surprises, Mr. Reston. 1289 01:05:23,607 --> 01:05:25,476 Your Honor, uh, this witness brought himself 1290 01:05:25,476 --> 01:05:28,479 to the attention of my office less than an hour ago 1291 01:05:28,479 --> 01:05:30,346 and, believe me, I was as surprised to hear 1292 01:05:30,347 --> 01:05:32,216 that he wishes to testify as you are. 1293 01:05:32,216 --> 01:05:34,385 Just who is this witness? 1294 01:05:34,385 --> 01:05:36,320 Eric Brenner. 1295 01:05:36,320 --> 01:05:38,455 He was on location with the film crew 1296 01:05:38,456 --> 01:05:40,458 the afternoon before the murder. 1297 01:05:40,458 --> 01:05:43,326 Should I wonder what further surprises you have 1298 01:05:43,327 --> 01:05:45,429 in store for us, Mr. Reston? 1299 01:05:45,429 --> 01:05:47,598 Mr. Mason is entitled to be advised 1300 01:05:47,598 --> 01:05:50,768 of all prosecution witnesses prior to trial, Mr. Reston. 1301 01:05:50,768 --> 01:05:53,904 I would've expected you to be above such behavior. 1302 01:05:53,904 --> 01:05:55,706 Your Honor, I am very sorry 1303 01:05:55,706 --> 01:05:59,376 and I'm well aware of how this must look. 1304 01:05:59,376 --> 01:06:01,912 But I'm also convinced that this witness's testimony 1305 01:06:01,912 --> 01:06:04,815 is very important to the People's case. 1306 01:06:04,815 --> 01:06:07,084 Mr. Mason, you have every right to a continuance, 1307 01:06:07,084 --> 01:06:09,687 and I have every intention of granting you one. 1308 01:06:09,687 --> 01:06:11,654 Is that how you wish to proceed? 1309 01:06:11,655 --> 01:06:16,660 Your Honor, if Mr. Reston has a great need 1310 01:06:16,660 --> 01:06:20,531 and wishes to put Mr. Eric Brenner on the stand, 1311 01:06:20,531 --> 01:06:22,659 defense has no objection. 1312 01:06:25,903 --> 01:06:29,039 RESTON: And what did Mr. McKay do with the weapon 1313 01:06:29,039 --> 01:06:33,110 after the prop man Mr. Page loaded it and gave it to him? 1314 01:06:33,110 --> 01:06:35,579 He put it in his car, in the glove compartment, 1315 01:06:35,579 --> 01:06:38,015 and then he went back to reshooting the scene. 1316 01:06:38,015 --> 01:06:41,819 And did anyone go near the car after that? 1317 01:06:41,819 --> 01:06:45,054 No, not a soul, the whole rest of the afternoon. 1318 01:06:45,055 --> 01:06:47,391 Why are you so sure? 1319 01:06:47,391 --> 01:06:50,594 Because we spent the next three and a half hours 1320 01:06:50,594 --> 01:06:53,130 on the same shot. 1321 01:06:53,130 --> 01:06:55,132 I, um... I spent the whole time 1322 01:06:55,132 --> 01:06:57,601 right across the street from McKay's car. 1323 01:06:57,601 --> 01:07:01,338 So it was never out of your sight? 1324 01:07:01,338 --> 01:07:02,840 No, sir. 1325 01:07:02,840 --> 01:07:05,441 And no one went near it, 1326 01:07:05,442 --> 01:07:08,512 let alone reach into the glove compartment 1327 01:07:08,512 --> 01:07:12,216 to, say, exchange the alleged blank 1328 01:07:12,216 --> 01:07:14,218 for a real bullet? 1329 01:07:14,218 --> 01:07:16,620 No, sir. 1330 01:07:16,620 --> 01:07:18,489 Thank you, Mr. Brenner. 1331 01:07:18,489 --> 01:07:20,356 That's all. 1332 01:07:20,357 --> 01:07:22,192 I have no questions. 1333 01:07:22,192 --> 01:07:24,161 But I would like to reserve the right 1334 01:07:24,161 --> 01:07:25,963 to recall the witness. 1335 01:07:25,963 --> 01:07:28,332 All right, you may step down, Mr. Brenner. 1336 01:07:28,332 --> 01:07:30,868 Does that mean you've got something in mind? 1337 01:07:30,868 --> 01:07:32,870 Yep. 1338 01:07:32,870 --> 01:07:35,669 I think he smiles too much. 1339 01:07:46,550 --> 01:07:50,954 So, because Mr. McKay was wearing a radio mic, 1340 01:07:50,955 --> 01:07:54,425 you could hear everything that he and the prop man 1341 01:07:54,425 --> 01:07:56,360 Mr. Page were saying. 1342 01:07:56,360 --> 01:07:57,828 Every word. 1343 01:07:57,828 --> 01:08:00,164 And what were they saying, Ms. Huntley? 1344 01:08:00,164 --> 01:08:02,433 Well, basically, Robert was saying 1345 01:08:02,433 --> 01:08:04,268 he needed to borrow a prop gun 1346 01:08:04,268 --> 01:08:07,104 and Jed was saying no, he wasn't going to let him. 1347 01:08:07,104 --> 01:08:09,540 MASON: But Mr. Page changed his mind? 1348 01:08:09,540 --> 01:08:12,009 Once he found out why Robert wanted it. 1349 01:08:12,009 --> 01:08:13,876 Why did he want it? 1350 01:08:13,877 --> 01:08:16,213 So he could pretend to shoot Steve Carr 1351 01:08:16,213 --> 01:08:17,614 on the show that evening. 1352 01:08:17,615 --> 01:08:19,148 As a joke. 1353 01:08:19,149 --> 01:08:20,751 A joke? 1354 01:08:20,751 --> 01:08:23,287 Robert was actually going to fire a blank. 1355 01:08:23,287 --> 01:08:25,322 He said he and Steve had it all planned. 1356 01:08:25,322 --> 01:08:27,157 Objection. Move to strike. 1357 01:08:27,157 --> 01:08:28,291 Hearsay. 1358 01:08:28,292 --> 01:08:29,493 Sustained. 1359 01:08:29,493 --> 01:08:31,528 Testimony is stricken. 1360 01:08:31,528 --> 01:08:34,598 Mr. McKay was well-known 1361 01:08:34,598 --> 01:08:38,435 for his habit of playing practical jokes, was he not? 1362 01:08:38,435 --> 01:08:41,238 There's nothing Robert and Steve loved better 1363 01:08:41,238 --> 01:08:43,307 than a good practical joke. 1364 01:08:43,307 --> 01:08:44,807 That's all, Ms. Huntley. 1365 01:08:44,808 --> 01:08:47,244 Thank you very much. 1366 01:08:47,244 --> 01:08:50,009 Your witness, Mr. Reston. 1367 01:08:54,685 --> 01:08:59,423 Had you worked with Robert McKay on any films prior to this one? 1368 01:08:59,423 --> 01:09:01,091 Yes, several. 1369 01:09:01,091 --> 01:09:04,761 During the making of those films did he have occasion to... 1370 01:09:04,762 --> 01:09:06,929 wear a radio microphone? 1371 01:09:06,930 --> 01:09:10,667 Certainly. They're quite common, especially in action films. 1372 01:09:10,668 --> 01:09:14,071 RESTON: So he would be familiar with their operation? 1373 01:09:14,071 --> 01:09:16,273 Yes. 1374 01:09:16,273 --> 01:09:20,277 Can't we assume that he would be completely aware 1375 01:09:20,277 --> 01:09:22,012 that anyone standing next to the sound mixer 1376 01:09:22,012 --> 01:09:25,282 -could overhear everything he said? -MASON: I object! 1377 01:09:25,282 --> 01:09:28,085 Calls for speculation on the part of the witness. 1378 01:09:28,085 --> 01:09:30,854 Calls for... complete conjecture. 1379 01:09:30,854 --> 01:09:32,923 Mr. Mason, if you don't mind, 1380 01:09:32,923 --> 01:09:35,051 I'd like to answer the question. 1381 01:09:40,831 --> 01:09:42,599 MASON: Your Honor, 1382 01:09:42,599 --> 01:09:47,070 I withdraw my objection. 1383 01:09:47,071 --> 01:09:49,238 You're saying that because someone is accustomed 1384 01:09:49,239 --> 01:09:51,374 to wearing a wireless microphone, 1385 01:09:51,375 --> 01:09:53,310 we should assume that person is aware 1386 01:09:53,310 --> 01:09:55,245 that people are listening in. 1387 01:09:55,245 --> 01:09:58,115 Actually, quite the opposite is true. 1388 01:09:58,115 --> 01:10:01,452 I'm so used to radio mics that I usually forget I'm wearing one 1389 01:10:01,452 --> 01:10:03,648 or that people can hear me. 1390 01:10:08,559 --> 01:10:10,961 Your Honor, I move to strike the witness's answer 1391 01:10:10,961 --> 01:10:12,796 as non-responsive and withdraw the question. 1392 01:10:12,796 --> 01:10:13,922 Motion granted. 1393 01:10:18,035 --> 01:10:19,703 Ms. Huntley... 1394 01:10:19,703 --> 01:10:23,640 how far away were you standing from Robert McKay 1395 01:10:23,640 --> 01:10:27,110 when you overhead him talking about this joke? 1396 01:10:27,111 --> 01:10:28,611 I was across the street. 1397 01:10:28,612 --> 01:10:29,880 So you could see him? 1398 01:10:29,880 --> 01:10:31,380 Yes. 1399 01:10:31,381 --> 01:10:34,451 Was there any indication that he could see you? 1400 01:10:34,451 --> 01:10:36,787 He smiled at me. 1401 01:10:36,787 --> 01:10:39,523 Which means that he saw you standing next to the sound mixer 1402 01:10:39,523 --> 01:10:41,158 and saw you listening. 1403 01:10:41,158 --> 01:10:42,459 That's all. No further questions. 1404 01:10:42,459 --> 01:10:43,560 None at all. 1405 01:10:43,560 --> 01:10:45,551 Robert. 1406 01:10:58,075 --> 01:10:59,476 DRAKE: Let's be quiet. 1407 01:10:59,476 --> 01:11:02,012 They might be shooting. 1408 01:11:02,012 --> 01:11:05,949 -(clatter) - MAN: Quiet, damn it! 1409 01:11:05,949 --> 01:11:07,940 MICHELLE (whispers): They're shooting. 1410 01:11:16,693 --> 01:11:19,362 Oh, hell. Cut! Rick, get that thing out of there 1411 01:11:19,363 --> 01:11:21,430 before it decapitates somebody. 1412 01:11:21,431 --> 01:11:24,434 Oh, get me a space blanket. 1413 01:11:24,434 --> 01:11:26,436 (sighs) 1414 01:11:26,436 --> 01:11:28,438 - You! Over here. Me? 1415 01:11:28,438 --> 01:11:30,373 You. I want you to work. 1416 01:11:30,374 --> 01:11:32,376 Stand right over here. 1417 01:11:32,376 --> 01:11:33,969 Hold this... 1418 01:11:35,279 --> 01:11:38,549 ...just about... there. 1419 01:11:38,549 --> 01:11:40,751 And don't let it down until I say cut. 1420 01:11:40,751 --> 01:11:41,946 Fine. 1421 01:11:43,420 --> 01:11:46,623 Okay, Rick. We've got fill. 1422 01:11:46,623 --> 01:11:48,992 Let's roll 'em. Take six. 1423 01:11:48,992 --> 01:11:53,361 (quietly): Do you know a Dak Foster? 1424 01:11:59,837 --> 01:12:03,637 Welcome to the wonderful world of low-budget filmmaking. 1425 01:12:05,676 --> 01:12:07,109 Where's Dak? 1426 01:12:07,110 --> 01:12:10,580 He's right over... there. 1427 01:12:10,581 --> 01:12:12,572 (thunder crackling) 1428 01:12:14,451 --> 01:12:16,753 (thunder crackling) 1429 01:12:16,753 --> 01:12:20,757 You directed The Steve Carr Show, did you not, Mr. Towne? 1430 01:12:20,757 --> 01:12:24,027 Yes, every night for 11 years. 1431 01:12:24,027 --> 01:12:26,830 So, you were directing the show the night he was shot? 1432 01:12:26,830 --> 01:12:28,165 TOWNE: That's right. 1433 01:12:28,165 --> 01:12:30,167 MASON: Mr. Towne, did you know 1434 01:12:30,167 --> 01:12:32,269 Robert McKay was going to make an appearance 1435 01:12:32,269 --> 01:12:33,637 on the show that night? 1436 01:12:33,637 --> 01:12:35,137 No, I did not. 1437 01:12:35,138 --> 01:12:37,841 Your Honor, I have a number of important questions 1438 01:12:37,841 --> 01:12:40,377 to ask of this witness, 1439 01:12:40,377 --> 01:12:43,247 but first... 1440 01:12:43,247 --> 01:12:48,452 I'd, uh, like to set up a demonstration 1441 01:12:48,452 --> 01:12:50,587 recreating the events of the murder 1442 01:12:50,587 --> 01:12:52,089 right here in the courtroom. 1443 01:12:52,089 --> 01:12:53,557 Wait a minute, Mason. 1444 01:12:53,557 --> 01:12:55,492 Exactly what kind of a three-ring circus 1445 01:12:55,492 --> 01:12:57,060 are you proposing we run here? 1446 01:12:57,060 --> 01:12:59,429 - What do you mean by "we?" -(gallery murmurs, gavel bangs) 1447 01:12:59,429 --> 01:13:01,131 So far, we've been subjected to 1448 01:13:01,131 --> 01:13:03,500 your low, juggling, carnival approach. 1449 01:13:03,500 --> 01:13:05,502 - JUDGE: Order! - Now we want to continue on... 1450 01:13:05,502 --> 01:13:07,204 What exactly do you mean by "we?" 1451 01:13:07,204 --> 01:13:08,205 (gavel banging) 1452 01:13:08,205 --> 01:13:10,607 Just one minute, both of you. 1453 01:13:10,607 --> 01:13:12,609 Step up here. 1454 01:13:12,609 --> 01:13:14,600 (gallery murmuring) 1455 01:13:18,448 --> 01:13:20,951 You gentlemen are forgetting something here. 1456 01:13:20,951 --> 01:13:23,020 I make the arrangements here. 1457 01:13:23,020 --> 01:13:25,821 I make the rulings, and I make the observations. 1458 01:13:25,822 --> 01:13:28,158 Now, if what you're suggesting, Mr. Mason, 1459 01:13:28,158 --> 01:13:30,427 is a motion for me to decide, 1460 01:13:30,427 --> 01:13:31,929 why don't you make one? 1461 01:13:31,929 --> 01:13:35,866 Your Honor, it is extremely important 1462 01:13:35,866 --> 01:13:38,567 that the defense be allowed to demonstrate 1463 01:13:38,568 --> 01:13:41,071 the actual circumstances of the crime. 1464 01:13:41,071 --> 01:13:43,874 We're sure that the prosecution would have no objection 1465 01:13:43,874 --> 01:13:47,644 to our search for the truth. 1466 01:13:47,644 --> 01:13:50,514 We did not object when Mr. Reston suddenly wanted 1467 01:13:50,514 --> 01:13:53,784 Eric Brenner put on the stand. 1468 01:13:53,784 --> 01:13:56,787 Your Honor, I submit that that was a different case. 1469 01:13:56,787 --> 01:14:00,691 Perhaps the esteemed counsel for the defense was so amenable 1470 01:14:00,691 --> 01:14:04,393 at the point because he already had this little trick in mind. 1471 01:14:04,394 --> 01:14:05,629 Perhaps. 1472 01:14:05,629 --> 01:14:08,031 All right, let's put an end to all this. 1473 01:14:08,031 --> 01:14:09,733 Mr. Mason, if you're representing 1474 01:14:09,733 --> 01:14:11,401 that this is important to your case, 1475 01:14:11,401 --> 01:14:13,236 I'll grant the request. 1476 01:14:13,236 --> 01:14:14,771 I am, Your Honor. 1477 01:14:14,771 --> 01:14:15,939 That'll be the order. 1478 01:14:15,939 --> 01:14:17,140 (gavel bangs) 1479 01:14:17,140 --> 01:14:19,131 MAN: Cut! 1480 01:14:20,143 --> 01:14:21,711 That wasn't bad, was it? 1481 01:14:21,712 --> 01:14:23,113 - Loved it. -(Dak laughs) 1482 01:14:23,113 --> 01:14:24,982 MAN: All right, 30 minutes now. 1483 01:14:24,982 --> 01:14:28,050 And that's all, because if we don't get the next shot by then, 1484 01:14:28,051 --> 01:14:29,686 we're not gonna get the next shot, 1485 01:14:29,686 --> 01:14:31,321 and the producer's gonna pull the plug, 1486 01:14:31,321 --> 01:14:32,589 and you know what's gonna happen 1487 01:14:32,589 --> 01:14:33,924 to all those back salaries of yours. 1488 01:14:33,924 --> 01:14:35,915 So, let's go, let's move it, okay? 1489 01:14:37,694 --> 01:14:40,363 How you doing? I'm Paul Drake. 1490 01:14:40,364 --> 01:14:42,531 This is my girlfriend Michelle Benti. 1491 01:14:42,532 --> 01:14:44,300 - Dak Foster. - Hi! How are you? 1492 01:14:44,301 --> 01:14:46,870 Fine. Do I know you? 1493 01:14:46,870 --> 01:14:48,872 I don't think so. 1494 01:14:48,872 --> 01:14:51,141 Where, uh... where are you guys from? 1495 01:14:51,141 --> 01:14:52,776 California. 1496 01:14:52,776 --> 01:14:55,012 Oh, maybe I met you out there. 1497 01:14:55,012 --> 01:14:57,047 What do you guys do? 1498 01:14:57,047 --> 01:14:58,515 Uh, we're actors. 1499 01:14:58,515 --> 01:15:00,417 Unemployed right now. 1500 01:15:00,417 --> 01:15:02,219 Lots of that going around. 1501 01:15:02,219 --> 01:15:04,354 Yeah, well, we heard you were making a movie here, 1502 01:15:04,354 --> 01:15:06,556 and we thought maybe we could hustle a little work. 1503 01:15:06,556 --> 01:15:08,591 There's work, no money. 1504 01:15:08,592 --> 01:15:10,594 And it's not exactly the kind of credit 1505 01:15:10,594 --> 01:15:13,730 you'd want to put at the top of your bio, either. 1506 01:15:13,730 --> 01:15:15,562 Well, thank God for makeup, huh? 1507 01:15:17,234 --> 01:15:20,237 So what about the, uh... the Robert McKay shoot? 1508 01:15:20,237 --> 01:15:23,472 What about it? 1509 01:15:23,473 --> 01:15:24,774 Any work there? 1510 01:15:24,775 --> 01:15:25,941 I wouldn't know. 1511 01:15:25,942 --> 01:15:27,710 MAN: What do you mean, he's not here? 1512 01:15:27,711 --> 01:15:30,579 We have to shoot the scene where he kills the vampire now before 1513 01:15:30,580 --> 01:15:32,015 they kick us out of here! 1514 01:15:32,015 --> 01:15:34,117 It's the damn finale! 1515 01:15:34,117 --> 01:15:35,919 What's the monster supposed to do, 1516 01:15:35,919 --> 01:15:38,088 keel over and die of a heart attack? 1517 01:15:38,088 --> 01:15:39,588 What? 1518 01:15:39,589 --> 01:15:41,624 What, Gordon didn't show up? 1519 01:15:41,625 --> 01:15:45,095 He must have got that soap he was up for-- damn! 1520 01:15:45,095 --> 01:15:47,097 Hey, Ron, 1521 01:15:47,097 --> 01:15:50,233 my, uh, friend here's an actor. 1522 01:15:50,233 --> 01:15:52,268 Why don't you use him? 1523 01:15:52,269 --> 01:15:53,670 - No, that's, uh... - Yeah. Yeah, that's an idea. 1524 01:15:53,670 --> 01:15:55,605 - We can... we can slap a wig on him. -That's fine. 1525 01:15:55,605 --> 01:15:57,140 - We can do some weird angle, deep shadow stuff... -Right. 1526 01:15:57,140 --> 01:15:58,642 - Girls? - I'm just down here to watch. 1527 01:15:58,642 --> 01:16:01,211 - That's okay. -RON: Get this guy in wardrobe, okay? Come here. 1528 01:16:01,211 --> 01:16:02,479 DRAKE: No, no, no, really, I can't. 1529 01:16:02,479 --> 01:16:05,449 I can't. 1530 01:16:05,449 --> 01:16:08,752 Listen, I got three weeks' worth of back pay 1531 01:16:08,752 --> 01:16:10,914 that says you better, mister. 1532 01:16:14,024 --> 01:16:15,991 (laughs) 1533 01:16:15,992 --> 01:16:17,861 Now, as you can see, 1534 01:16:17,861 --> 01:16:21,398 this area represents Steve Carr and his guest. 1535 01:16:21,398 --> 01:16:23,467 And here we have the curtain 1536 01:16:23,467 --> 01:16:27,571 where Mr. McKay made his entrance. 1537 01:16:27,571 --> 01:16:29,673 - Is that clear? - Yes. 1538 01:16:29,673 --> 01:16:33,275 Now, those three X's represent the three cameras you used 1539 01:16:33,276 --> 01:16:36,412 to tape The Steve Carr Show. 1540 01:16:36,413 --> 01:16:39,116 If you would step down out of the witness box, 1541 01:16:39,116 --> 01:16:41,183 I'd like you to explain to the court 1542 01:16:41,184 --> 01:16:44,187 exactly how you used them. 1543 01:16:44,187 --> 01:16:46,281 Step down. 1544 01:16:51,528 --> 01:16:54,931 The first X represents camera one. 1545 01:16:54,931 --> 01:16:57,133 What was it focused on? 1546 01:16:57,134 --> 01:17:00,229 Camera one holds Steve Carr in a close-up. 1547 01:17:01,338 --> 01:17:02,539 All the time? 1548 01:17:02,539 --> 01:17:03,640 Yes. 1549 01:17:03,640 --> 01:17:05,742 Now, that position there-- 1550 01:17:05,742 --> 01:17:07,744 what was it used for? 1551 01:17:07,744 --> 01:17:13,950 Camera two is used for a wider two-shot of Steve and his guest. 1552 01:17:13,950 --> 01:17:16,920 MASON: Did, uh, that ever vary? 1553 01:17:16,920 --> 01:17:18,155 No. 1554 01:17:18,155 --> 01:17:20,022 And camera three? 1555 01:17:20,023 --> 01:17:22,192 Camera three is called the swing camera. 1556 01:17:22,192 --> 01:17:25,328 If someone performs or makes an appearance, 1557 01:17:25,328 --> 01:17:28,865 it will hold the person from the curtain 1558 01:17:28,865 --> 01:17:32,335 and then carry them all the way to their seat. 1559 01:17:32,335 --> 01:17:36,906 Once the guest was seated, how was it used? 1560 01:17:36,907 --> 01:17:39,875 TOWNE: It would then hold the guest in a close-up. 1561 01:17:39,876 --> 01:17:42,979 MASON: And that was your normal procedure? 1562 01:17:42,979 --> 01:17:46,049 I did it that way for 11 years. 1563 01:17:46,049 --> 01:17:47,551 Then I can assume, 1564 01:17:47,551 --> 01:17:50,487 since Steve Carr's guest was already seated 1565 01:17:50,487 --> 01:17:53,355 when Robert McKay came through the curtain, 1566 01:17:53,356 --> 01:17:56,526 that camera one was a close-up of Mr. Carr, 1567 01:17:56,526 --> 01:18:01,498 camera two was a two-shot of Mr. Carr and his guest, 1568 01:18:01,498 --> 01:18:04,701 and camera three was a close-up of the guest. 1569 01:18:04,701 --> 01:18:07,437 That's what you said, isn't it? 1570 01:18:07,437 --> 01:18:09,272 - Yes. - Good. 1571 01:18:09,272 --> 01:18:12,776 Now, let's look at the tape. Bailiff? 1572 01:18:12,776 --> 01:18:15,010 (theme song playing) 1573 01:18:15,011 --> 01:18:17,247 - Welcome, Marty, welcome. - All right. 1574 01:18:17,247 --> 01:18:19,114 - Nice job. - Thank you. 1575 01:18:19,115 --> 01:18:21,184 MASON: Now that is camera two. 1576 01:18:21,184 --> 01:18:24,254 - Oh, Steve, you're too kind. - No, it's your first time here. 1577 01:18:24,254 --> 01:18:26,256 - MASON: And that would be camera three. -Thanks, Steve. 1578 01:18:26,256 --> 01:18:27,724 (laughs) Coming from you, that means something. 1579 01:18:27,724 --> 01:18:29,659 - Not much, but something. - MASON: Back to camera two. 1580 01:18:29,659 --> 01:18:31,928 Okay, let's see if we can get in a subtle plug for you. 1581 01:18:31,928 --> 01:18:33,029 - Great. -Here, I understand you're appearing 1582 01:18:33,029 --> 01:18:34,197 the 12th through the 15th 1583 01:18:34,197 --> 01:18:35,498 at the Melodyland Ballroom. 1584 01:18:35,498 --> 01:18:37,266 I'd better. They're paying me big money. 1585 01:18:37,267 --> 01:18:38,468 CARR: Were you a little nervous tonight? 1586 01:18:38,468 --> 01:18:40,370 - Freeze it, please. - MARTY: Mm-hmm. 1587 01:18:40,370 --> 01:18:43,306 MASON: Now, Mr. Towne, 1588 01:18:43,306 --> 01:18:46,309 which one of these three cameras 1589 01:18:46,309 --> 01:18:48,778 was taping Mr. McKay? 1590 01:18:48,778 --> 01:18:54,050 How did any one of them anticipate Mr. McKay's entrance? 1591 01:18:54,050 --> 01:18:57,053 Isn't it true it would be physically impossible 1592 01:18:57,053 --> 01:18:59,822 for any one of them to swing over in time 1593 01:18:59,823 --> 01:19:04,385 to catch his unexpected entrance through the curtain? 1594 01:19:05,428 --> 01:19:07,419 Well, you see, um... 1595 01:19:13,336 --> 01:19:15,205 (sighs) 1596 01:19:15,205 --> 01:19:16,438 Yes. 1597 01:19:16,439 --> 01:19:18,308 (gallery murmuring) 1598 01:19:18,308 --> 01:19:19,476 (gavel bangs) 1599 01:19:19,476 --> 01:19:21,745 JUDGE: Order. 1600 01:19:21,745 --> 01:19:23,612 - Order! -(gavel banging) 1601 01:19:23,613 --> 01:19:26,182 (gallery quiets) 1602 01:19:26,182 --> 01:19:27,583 Isn't it true 1603 01:19:27,584 --> 01:19:30,420 you would have to have had camera three in position 1604 01:19:30,420 --> 01:19:32,455 to get that shot? 1605 01:19:32,455 --> 01:19:35,425 Yes. 1606 01:19:35,425 --> 01:19:36,993 MASON: Isn't it true you knew 1607 01:19:36,993 --> 01:19:39,162 Robert McKay was going to make an appearance on 1608 01:19:39,162 --> 01:19:41,153 the show that night? 1609 01:19:43,733 --> 01:19:46,035 (sighs) Yeah, yeah. 1610 01:19:46,036 --> 01:19:48,438 Steve, uh... Steve told me 1611 01:19:48,438 --> 01:19:50,540 that Robert McKay would be on the show. 1612 01:19:50,540 --> 01:19:54,306 He told me about the gun, the joke, everything. 1613 01:19:57,347 --> 01:20:00,408 You may return to the stand, Mr. Towne. 1614 01:20:12,329 --> 01:20:16,166 You were very close to Steve Carr, were you not? 1615 01:20:16,166 --> 01:20:18,667 Yes, very close. 1616 01:20:18,668 --> 01:20:21,237 Isn't it true that you were recently offered 1617 01:20:21,237 --> 01:20:24,841 an important directing assignment in Los Angeles? 1618 01:20:24,841 --> 01:20:25,942 Yes. 1619 01:20:25,942 --> 01:20:27,377 Isn't it true 1620 01:20:27,377 --> 01:20:29,946 that Steve Carr prevented you from accepting that assignment? 1621 01:20:29,946 --> 01:20:32,315 We were having a contract dispute. 1622 01:20:32,315 --> 01:20:33,917 MASON: Which he won. 1623 01:20:33,917 --> 01:20:35,585 Yes. 1624 01:20:35,585 --> 01:20:36,886 How did you feel about that? 1625 01:20:36,886 --> 01:20:38,921 TOWNE: I didn't like it. 1626 01:20:38,922 --> 01:20:41,057 One more question. 1627 01:20:41,057 --> 01:20:43,493 How would you characterize him 1628 01:20:43,493 --> 01:20:46,429 when he told you Mr. McKay was going to be on the show? 1629 01:20:46,429 --> 01:20:48,631 Did he seem frightened, apprehensive? 1630 01:20:48,631 --> 01:20:51,067 No. 1631 01:20:51,067 --> 01:20:53,236 Isn't it true that you lied about that 1632 01:20:53,236 --> 01:20:55,171 because you didn't want to be suspected 1633 01:20:55,171 --> 01:20:58,808 of putting that live ammunition in Robert McKay's gun? 1634 01:20:58,808 --> 01:21:03,302 Mr. Towne, isn't it true you lied about that? 1635 01:21:06,716 --> 01:21:08,918 (quietly): Yes. 1636 01:21:08,918 --> 01:21:10,219 Thank you. 1637 01:21:10,220 --> 01:21:12,211 No further questions. 1638 01:21:13,957 --> 01:21:15,948 JUDGE: Mr. Reston? 1639 01:21:16,960 --> 01:21:19,129 Mr. Towne... 1640 01:21:19,129 --> 01:21:23,298 as fond as you were of Steve Carr, 1641 01:21:23,299 --> 01:21:25,902 and, uh, being familiar 1642 01:21:25,902 --> 01:21:29,572 with the stormy friendship with Mr. McKay, 1643 01:21:29,572 --> 01:21:32,442 weren't you apprehensive when you heard 1644 01:21:32,442 --> 01:21:34,676 that McKay was going to appear on the show, 1645 01:21:34,677 --> 01:21:36,746 carrying a gun? 1646 01:21:36,746 --> 01:21:38,982 Yes, in fact, I was. 1647 01:21:38,982 --> 01:21:41,583 Yes, I should think so. 1648 01:21:41,584 --> 01:21:43,586 Thank you. 1649 01:21:43,586 --> 01:21:46,489 JUDGE: Witness may step down. 1650 01:21:46,489 --> 01:21:48,791 Court will recess until this afternoon at 2:30. 1651 01:21:48,792 --> 01:21:50,193 (gavel bangs) 1652 01:21:50,193 --> 01:21:54,898 Uh, Your Honor, defense would like an one-hour extension 1653 01:21:54,898 --> 01:21:56,965 to examine new evidence. 1654 01:21:56,966 --> 01:21:59,302 We can do better than that, Mr. Mason. 1655 01:21:59,302 --> 01:22:02,839 Court will adjourn until tomorrow morning at 10:00 a.m. 1656 01:22:02,839 --> 01:22:04,830 (gavel bangs, gallery murmuring) 1657 01:22:09,078 --> 01:22:11,213 What new evidence? 1658 01:22:11,214 --> 01:22:13,216 Robert... 1659 01:22:13,216 --> 01:22:17,387 how many cameras are used when you're shooting a scene? 1660 01:22:17,387 --> 01:22:20,690 Well, we use one, two, sometimes more if, uh... 1661 01:22:20,690 --> 01:22:22,959 if we're shooting a stunt. 1662 01:22:22,959 --> 01:22:24,494 - A stunt? - McKAY: Uh-huh. 1663 01:22:24,494 --> 01:22:26,930 That's what you were doing all the while 1664 01:22:26,930 --> 01:22:29,431 that gun was in your car-- 1665 01:22:29,432 --> 01:22:31,423 shooting a stunt. 1666 01:22:33,336 --> 01:22:36,539 Yes, I have it, thank you. 1667 01:22:36,539 --> 01:22:39,409 This isn't the same film we saw before. 1668 01:22:39,409 --> 01:22:40,677 Well, it's the same scene 1669 01:22:40,677 --> 01:22:43,713 shot by a second camera in slow motion. 1670 01:22:43,713 --> 01:22:46,916 With the film that was stolen? 1671 01:22:46,916 --> 01:22:49,852 It would have been, if Dak Foster had known 1672 01:22:49,853 --> 01:22:52,515 there was a second camera. 1673 01:22:54,057 --> 01:22:56,059 DELLA: Well, I don't see anything incriminating 1674 01:22:56,059 --> 01:22:58,050 in this one, either. 1675 01:23:01,898 --> 01:23:05,435 Robert, could we look at that again? 1676 01:23:05,435 --> 01:23:07,437 Just the last part. 1677 01:23:07,437 --> 01:23:09,105 Sure. Why? You see something? 1678 01:23:09,105 --> 01:23:10,800 Yup. 1679 01:23:19,849 --> 01:23:22,485 Della, where's Paul? 1680 01:23:22,485 --> 01:23:24,754 Oh, that was Paul on the phone. 1681 01:23:24,754 --> 01:23:26,589 (rips paper off pad) 1682 01:23:26,589 --> 01:23:29,158 LEE: Okay, Paul, you ready for a take? 1683 01:23:29,158 --> 01:23:31,460 - Yeah. - MAN: Stand by, please. 1684 01:23:31,461 --> 01:23:33,496 All right, this is it. 1685 01:23:33,496 --> 01:23:36,165 MOS. Let's roll 'em. 1686 01:23:36,165 --> 01:23:39,335 And action! 1687 01:23:39,335 --> 01:23:42,238 (camera shutter clicks) 1688 01:23:42,238 --> 01:23:46,141 - See if you can catch me now. -(grunts) 1689 01:23:49,145 --> 01:23:51,147 (grunting) 1690 01:23:51,147 --> 01:23:53,616 Why did you steal that film? 1691 01:23:54,450 --> 01:23:56,748 (yelling) 1692 01:24:02,025 --> 01:24:05,051 (grunting) 1693 01:24:11,334 --> 01:24:12,460 (yells) 1694 01:24:18,608 --> 01:24:21,244 (grunts) 1695 01:24:21,244 --> 01:24:24,270 (panting) 1696 01:24:31,054 --> 01:24:33,056 That him, Paul? 1697 01:24:33,056 --> 01:24:35,325 Oh, yes. 1698 01:24:35,325 --> 01:24:36,993 DRAKE: I know you stole that film 1699 01:24:36,993 --> 01:24:39,696 out of Robert McKay's editing room. 1700 01:24:39,696 --> 01:24:42,358 I just want to know who sent you. 1701 01:24:55,044 --> 01:24:57,280 Mr. Brenner, would you please describe for the court 1702 01:24:57,280 --> 01:24:59,781 what happened in the scene they were shooting that afternoon 1703 01:24:59,782 --> 01:25:05,454 during the time Robert McKay's car was not out of your sight. 1704 01:25:05,455 --> 01:25:07,457 Sure. 1705 01:25:07,457 --> 01:25:10,627 It was a... a stunt in which the car tries 1706 01:25:10,627 --> 01:25:13,528 to run over the characters that Robert and Kate play. 1707 01:25:13,529 --> 01:25:15,131 They roll out of the way, 1708 01:25:15,131 --> 01:25:18,368 it bangs into a parked car and drives off. 1709 01:25:18,368 --> 01:25:20,737 MASON: Did it involve using doubles? 1710 01:25:20,737 --> 01:25:22,205 Wasn't necessary. 1711 01:25:22,205 --> 01:25:24,474 It was a fairly minor stunt. 1712 01:25:24,474 --> 01:25:28,343 And in the course of this minor stunt... 1713 01:25:28,344 --> 01:25:32,982 Ms. Huntley suffered a minor injury, is that correct? 1714 01:25:32,982 --> 01:25:35,985 BRENNER: She hurt her ankle during one of the takes. 1715 01:25:35,985 --> 01:25:40,156 She was treated by the nurse on the set, Mrs. Brenda Saunders, 1716 01:25:40,156 --> 01:25:41,858 is that correct? 1717 01:25:41,858 --> 01:25:44,122 As a matter of fact, she was. 1718 01:25:45,061 --> 01:25:47,196 Mrs. Saunders... 1719 01:25:47,196 --> 01:25:50,433 would you please stand? 1720 01:25:50,433 --> 01:25:55,538 Now, you insisted on carrying Ms. Huntley over to the nurse, 1721 01:25:55,538 --> 01:25:57,707 is that correct, Mr. Brenner? 1722 01:25:57,707 --> 01:25:59,709 Yes. 1723 01:25:59,709 --> 01:26:02,310 Thank you. 1724 01:26:02,311 --> 01:26:05,447 And you insisted on staying with Ms. Huntley 1725 01:26:05,448 --> 01:26:08,184 while the nurse applied ice to her ankle, 1726 01:26:08,184 --> 01:26:12,388 a process which took over five minutes, 1727 01:26:12,388 --> 01:26:14,720 is that correct, Mr. Brenner? 1728 01:26:15,758 --> 01:26:17,126 Yes. 1729 01:26:17,126 --> 01:26:20,696 And you still contend that not once, 1730 01:26:20,697 --> 01:26:23,733 not once during that time... 1731 01:26:23,733 --> 01:26:28,204 did you take your eyes off Robert McKay's car? 1732 01:26:28,204 --> 01:26:32,675 Of course I took my eyes off it, but only for a moment. 1733 01:26:32,675 --> 01:26:34,877 Over five minutes, Mr. Brenner. 1734 01:26:34,877 --> 01:26:36,245 Over five minutes. 1735 01:26:36,245 --> 01:26:39,949 Over five long minutes. 1736 01:26:39,949 --> 01:26:43,052 That's all, sir. 1737 01:26:43,052 --> 01:26:45,321 JUDGE: You may step down, Mr. Brenner. 1738 01:26:45,321 --> 01:26:48,757 I call Mr. Joseph DeVito to the stand. 1739 01:26:49,759 --> 01:26:52,395 Now, this is the footage you shot 1740 01:26:52,395 --> 01:26:55,064 when you were operating the second camera that day, 1741 01:26:55,064 --> 01:26:56,899 Mr. DeVito, is that correct? 1742 01:26:56,899 --> 01:26:58,833 Uh, yes, sir, that is correct. 1743 01:27:02,572 --> 01:27:04,674 Mr. DeVito... 1744 01:27:04,674 --> 01:27:06,743 who are these people? 1745 01:27:06,743 --> 01:27:09,212 Uh, just spectators. You know, people who come down 1746 01:27:09,212 --> 01:27:12,380 because they, uh, want to see how a movie's shot, I guess. 1747 01:27:12,381 --> 01:27:16,118 When I had this footage transferred onto tape, 1748 01:27:16,119 --> 01:27:18,121 I had them enlarge this frame, 1749 01:27:18,121 --> 01:27:20,123 because there's something peculiar 1750 01:27:20,123 --> 01:27:22,125 about one of those people. 1751 01:27:22,125 --> 01:27:23,693 DeVITO: Yeah, I see what you mean. 1752 01:27:23,693 --> 01:27:25,560 Everyone seems to be facing forward 1753 01:27:25,561 --> 01:27:28,164 except for that one person right there. 1754 01:27:28,164 --> 01:27:30,933 MASON: Yes, that person has turned away. 1755 01:27:30,933 --> 01:27:32,868 Now, look closely. 1756 01:27:32,869 --> 01:27:34,669 What do you see? 1757 01:27:34,670 --> 01:27:36,672 Uh, just that it's a woman. 1758 01:27:36,672 --> 01:27:38,440 - MASON: Mr. DeVito... - Stop. 1759 01:27:38,441 --> 01:27:40,176 You don't have to go any further. 1760 01:27:40,176 --> 01:27:42,111 I did it. 1761 01:27:42,111 --> 01:27:43,245 (gallery murmuring) 1762 01:27:43,246 --> 01:27:44,547 -(gavel banging) - JUDGE: Order! 1763 01:27:44,547 --> 01:27:46,349 Any further demonstrations 1764 01:27:46,349 --> 01:27:49,050 of this sort, and I will have this courtroom cleared. 1765 01:27:49,051 --> 01:27:51,053 I took the blank from the gun 1766 01:27:51,053 --> 01:27:53,215 and I replaced it with a real bullet. 1767 01:27:57,660 --> 01:28:00,357 - Your Honor... - MASON: Your Honor... 1768 01:28:01,397 --> 01:28:05,501 I call Allison Carr to the stand. 1769 01:28:05,501 --> 01:28:07,570 Mrs. Carr... 1770 01:28:07,570 --> 01:28:10,406 did you kill your husband? 1771 01:28:10,406 --> 01:28:12,341 Yes, I did. 1772 01:28:12,341 --> 01:28:16,779 You went to the movie set where Robert McKay was filming 1773 01:28:16,779 --> 01:28:20,449 and put a live round of ammunition in his revolver. 1774 01:28:20,449 --> 01:28:22,584 Yes, I did. 1775 01:28:22,585 --> 01:28:24,849 Why did you kill your husband? 1776 01:28:25,888 --> 01:28:27,957 Because I hated him. 1777 01:28:27,957 --> 01:28:30,259 Why did you hate him? 1778 01:28:30,259 --> 01:28:32,261 Do you want us to believe 1779 01:28:32,261 --> 01:28:35,898 it was because you wanted a divorce 1780 01:28:35,898 --> 01:28:37,633 and he was unwilling to give you 1781 01:28:37,633 --> 01:28:39,902 a satisfactory financial settlement? 1782 01:28:39,902 --> 01:28:41,537 ALLISON: Yes. 1783 01:28:41,537 --> 01:28:43,706 MASON: Do you want us to believe 1784 01:28:43,706 --> 01:28:48,844 it was because he was worth more to you dead than alive? 1785 01:28:48,845 --> 01:28:50,345 ALLISON: Yes. 1786 01:28:50,346 --> 01:28:53,583 And then you'd inherit all his money. 1787 01:28:53,583 --> 01:28:55,251 ALLISON: Yes. 1788 01:28:55,251 --> 01:28:59,745 MASON: Is that the real motive for this murder? 1789 01:29:03,059 --> 01:29:05,261 Mrs. Carr... 1790 01:29:05,261 --> 01:29:09,398 are you aware that the penalty for premeditated murder 1791 01:29:09,398 --> 01:29:12,067 under circumstances such as these 1792 01:29:12,068 --> 01:29:14,537 is punishable by life imprisonment? 1793 01:29:14,537 --> 01:29:16,806 - Am. - And that if you are convicted, 1794 01:29:16,806 --> 01:29:19,475 you may spend the greater part of your life in prison? 1795 01:29:19,475 --> 01:29:21,443 SHARON (whispers): Please stop this. 1796 01:29:22,979 --> 01:29:25,277 She's trying to protect me. 1797 01:29:26,549 --> 01:29:27,817 (Sharon sighs) 1798 01:29:27,817 --> 01:29:31,220 You know I did it, don't you? 1799 01:29:31,220 --> 01:29:33,756 Yes. 1800 01:29:33,756 --> 01:29:36,782 And you know I'm gonna have to put you on the stand. 1801 01:29:45,001 --> 01:29:47,470 (sighs) 1802 01:29:49,705 --> 01:29:51,974 MASON: Your Honor... 1803 01:29:51,974 --> 01:29:55,774 at this time I call Sharon Loring. 1804 01:29:57,179 --> 01:30:01,183 I first met Steve Carr when I was 17... 1805 01:30:01,183 --> 01:30:03,675 when he married my mother. 1806 01:30:05,621 --> 01:30:09,992 On the day of the wedding, he tried to seduce me. 1807 01:30:09,992 --> 01:30:12,862 He tried several times after that, 1808 01:30:12,862 --> 01:30:17,266 which is... why I decided to go to school in Europe. 1809 01:30:17,266 --> 01:30:19,168 To get away. 1810 01:30:19,168 --> 01:30:21,904 Did you tell your mother? 1811 01:30:21,904 --> 01:30:24,066 No, I never told her. 1812 01:30:25,107 --> 01:30:27,209 I didn't want to hurt her. 1813 01:30:27,209 --> 01:30:30,941 MASON: When was the last time you saw Steve Carr? 1814 01:30:33,215 --> 01:30:36,652 On the day that he was murdered, 1815 01:30:36,652 --> 01:30:39,644 he called and he asked me to lunch. 1816 01:30:40,957 --> 01:30:44,392 I didn't want to go, but he said that, uh... 1817 01:30:44,393 --> 01:30:48,931 he wanted to make up for the past, that... 1818 01:30:48,931 --> 01:30:51,534 he wanted to help me with my career. 1819 01:30:51,534 --> 01:30:55,571 So when I got to his apartment... (sighs) 1820 01:30:55,571 --> 01:30:57,873 he was laughing about the stunt 1821 01:30:57,873 --> 01:31:00,743 that he was going to pull on the show. 1822 01:31:00,743 --> 01:31:03,838 And that's when he told me about Robert McKay. 1823 01:31:04,880 --> 01:31:07,583 Then what happened? 1824 01:31:07,583 --> 01:31:10,753 He tried to seduce me again. 1825 01:31:10,753 --> 01:31:15,623 Except this time he wasn't gonna take no for an answer. 1826 01:31:15,624 --> 01:31:20,462 He, uh... he hit me and he tore up my clothes. 1827 01:31:20,463 --> 01:31:22,625 And I fought back. 1828 01:31:24,900 --> 01:31:27,936 But then he said that i-if I didn't come across, 1829 01:31:27,937 --> 01:31:31,140 that he would tell my mother that we'd done it anyway 1830 01:31:31,140 --> 01:31:34,007 and that she'd think I was a tramp. 1831 01:31:35,044 --> 01:31:37,479 So I ran away. 1832 01:31:43,085 --> 01:31:45,721 What did you do... 1833 01:31:45,721 --> 01:31:48,424 when you left the apartment? 1834 01:31:48,424 --> 01:31:51,292 SHARON: I walked around for a while, and then... 1835 01:31:51,293 --> 01:31:54,429 I went to the movie set. 1836 01:31:54,430 --> 01:31:56,922 I-I can't remember how I got there. 1837 01:31:58,968 --> 01:32:02,438 But I stayed in the crowd and then I s-saw Robert McKay 1838 01:32:02,438 --> 01:32:04,907 put the prop gun in the glove compartment. 1839 01:32:06,942 --> 01:32:10,446 So I went to the store and I bought some real bullets. 1840 01:32:10,446 --> 01:32:13,948 And then, when everybody was taking care of Kate Huntley, 1841 01:32:13,949 --> 01:32:16,941 I exchanged the blanks for real bullets. 1842 01:32:17,987 --> 01:32:19,889 Miss Loring... 1843 01:32:19,889 --> 01:32:24,527 why are you stepping forward at this time? 1844 01:32:24,527 --> 01:32:26,362 When you showed my mother the picture 1845 01:32:26,362 --> 01:32:29,665 of my boyfriend, Dak... 1846 01:32:29,665 --> 01:32:32,635 she came to me and I told her everything. 1847 01:32:35,137 --> 01:32:37,306 Today she's trying to protect me, 1848 01:32:37,306 --> 01:32:39,297 and I can't let her do that. 1849 01:32:44,146 --> 01:32:47,172 (crying): Steve Carr ruined my mother's life. 1850 01:32:49,518 --> 01:32:53,045 I killed him, and I'm not sorry that I did. 1851 01:33:01,464 --> 01:33:03,064 (clears throat) 1852 01:33:03,065 --> 01:33:07,970 Well, this has been a most involved matter, 1853 01:33:07,970 --> 01:33:12,274 but the truth seems to have become self-evident. 1854 01:33:12,274 --> 01:33:15,043 The court will entertain a motion, gentlemen. 1855 01:33:15,044 --> 01:33:17,035 MASON: Mr. Reston? 1856 01:33:20,316 --> 01:33:23,986 Your Honor, the People move for a dismissal. 1857 01:33:23,986 --> 01:33:26,455 - Case dismissed. -(bangs gavel) 1858 01:33:26,455 --> 01:33:28,116 (sighs) 1859 01:33:41,070 --> 01:33:43,404 DRAKE: Well, you finally got your story. 1860 01:33:43,405 --> 01:33:44,806 I sure did. 1861 01:33:44,807 --> 01:33:47,243 - And what do you get? - An evening with you. 1862 01:33:47,243 --> 01:33:49,245 - That'll be my story. - Uh-huh. 1863 01:33:49,245 --> 01:33:51,746 And for once... 1864 01:33:51,747 --> 01:33:54,239 it'll just be the two of us. 1865 01:33:55,518 --> 01:33:56,919 Thank you. 1866 01:33:56,919 --> 01:33:58,910 You ready? 133229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.