Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,024 --> 00:00:05,152
♪♪
2
00:00:20,275 --> 00:00:22,243
♪♪
3
00:00:52,006 --> 00:00:54,441
♪♪
4
00:01:24,238 --> 00:01:26,764
♪♪
5
00:01:53,067 --> 00:01:55,092
♪♪
6
00:01:59,941 --> 00:02:01,932
(crickets chirping)
7
00:02:22,230 --> 00:02:25,298
Della, what are you
still doing here?
8
00:02:25,299 --> 00:02:26,634
Waiting for these quotes,
9
00:02:26,634 --> 00:02:28,870
and they just came in
over the telex from Brussels.
10
00:02:28,870 --> 00:02:31,039
Anyone ever tell you
that you're too efficient?
11
00:02:31,039 --> 00:02:33,341
Certainly not you.
12
00:02:33,341 --> 00:02:35,243
It's late. Go home.
13
00:02:35,243 --> 00:02:36,878
I will. Good night.
14
00:02:36,878 --> 00:02:39,347
Oh, uh, happy birthday...
15
00:02:40,448 --> 00:02:43,051
...whether you like it or not.
16
00:02:43,051 --> 00:02:44,619
See you Monday.
17
00:02:44,619 --> 00:02:46,554
Bye.
18
00:02:46,554 --> 00:02:48,989
- Night, Mr. Gordon.
- Night.
19
00:03:00,101 --> 00:03:02,092
(engine starts)
20
00:03:17,885 --> 00:03:19,444
(engine starts)
21
00:03:50,218 --> 00:03:53,586
(loud rock music plays)
22
00:04:13,641 --> 00:04:15,131
(music fades out)
23
00:04:16,644 --> 00:04:18,976
(horn beeping)
24
00:04:24,952 --> 00:04:26,716
(tires squealing)
25
00:04:28,489 --> 00:04:30,787
(thunder crashes)
26
00:04:40,334 --> 00:04:41,961
(beeps)
27
00:04:53,815 --> 00:04:55,681
(thunder crashes)
28
00:04:59,253 --> 00:05:00,914
(beeping)
29
00:05:03,925 --> 00:05:05,825
(thunder crashes)
30
00:05:18,806 --> 00:05:21,366
(discordant chords play
on the piano)
31
00:05:29,984 --> 00:05:31,975
(thunder crashes)
32
00:05:35,489 --> 00:05:37,287
♪♪
33
00:06:06,220 --> 00:06:07,949
♪♪
34
00:06:16,464 --> 00:06:18,900
- Surprise! -Surprise!
- Happy birthday.
35
00:06:18,900 --> 00:06:22,103
Giving me a heart attack
for my birthday?
36
00:06:22,103 --> 00:06:24,094
(clock chimes)
37
00:06:29,310 --> 00:06:31,811
Happy birthday, Mr. Gordon.
38
00:06:31,812 --> 00:06:32,980
Thank you, Mrs. Jeffries.
39
00:06:32,980 --> 00:06:34,348
Will there be anything else?
40
00:06:34,348 --> 00:06:36,715
I hope not.
41
00:06:38,219 --> 00:06:39,220
Bravo.
42
00:06:39,220 --> 00:06:40,588
Did you make a wish?
43
00:06:40,588 --> 00:06:41,821
No.
44
00:06:41,822 --> 00:06:44,458
Father, here's to your
next 60 years.
45
00:06:44,458 --> 00:06:46,460
Don't be so pessimistic, David.
46
00:06:46,460 --> 00:06:48,128
I was being sincere.
47
00:06:48,129 --> 00:06:49,530
So was I.
48
00:06:49,530 --> 00:06:52,566
Well, my heart certainly
belongs to Daddy.
49
00:06:52,566 --> 00:06:53,901
Thank you, my dear.
50
00:06:53,901 --> 00:06:55,970
Mine, too.
51
00:06:55,970 --> 00:06:57,071
Thank you.
52
00:06:57,071 --> 00:06:58,973
Cheers.
53
00:06:58,973 --> 00:07:00,875
- Thank you.
- Hear, hear.
54
00:07:00,875 --> 00:07:03,109
Thank you, all of you.
55
00:07:03,110 --> 00:07:07,348
Well, now I would like
to propose a toast.
56
00:07:07,348 --> 00:07:11,018
I'd like to propose a toast
to all of us.
57
00:07:11,018 --> 00:07:13,454
This is a toast...
58
00:07:13,454 --> 00:07:15,990
to change.
59
00:07:15,990 --> 00:07:17,959
What sort of change?
60
00:07:17,959 --> 00:07:20,094
Profound change.
61
00:07:20,094 --> 00:07:22,119
I'm cutting you all out
of my will.
62
00:07:26,000 --> 00:07:28,002
You're joking.
63
00:07:28,002 --> 00:07:29,370
The papers are being drawn.
64
00:07:29,370 --> 00:07:31,706
All you ever gave us
was your money.
65
00:07:31,706 --> 00:07:33,773
You can't do this to us now.
66
00:07:33,774 --> 00:07:35,643
I should have done it long ago.
67
00:07:35,643 --> 00:07:39,113
Now, whatever you have left
in your trusts,
68
00:07:39,113 --> 00:07:41,115
that's all you get from me.
69
00:07:41,115 --> 00:07:42,817
Now, children, you'll,
70
00:07:42,817 --> 00:07:45,119
you'll learn to take care
of yourselves.
71
00:07:45,119 --> 00:07:46,654
The money you would have
inherited
72
00:07:46,654 --> 00:07:50,124
-will go into my foundation.
- So that she can manage it?
73
00:07:50,124 --> 00:07:53,060
No, I'm, uh, I'm removing Paula
as head of the foundation.
74
00:07:53,060 --> 00:07:54,461
Why?
75
00:07:54,462 --> 00:07:56,397
My foundation was never designed
76
00:07:56,397 --> 00:07:58,525
to be an extension
of your social life.
77
00:08:00,034 --> 00:08:01,502
And with the infusion
of new money,
78
00:08:01,502 --> 00:08:02,833
I'll need someone
who's actually capable.
79
00:08:04,405 --> 00:08:06,407
Della Street will be
the new administrator.
80
00:08:06,407 --> 00:08:08,274
Is this her idea?
81
00:08:08,275 --> 00:08:10,144
It's getting late.
82
00:08:10,144 --> 00:08:13,581
I have a few overseas calls
to make.
83
00:08:13,581 --> 00:08:16,517
It was very nice of you all
to drop by.
84
00:08:16,517 --> 00:08:18,753
Appreciate the thought.
85
00:08:18,753 --> 00:08:20,448
Good night.
86
00:08:27,228 --> 00:08:29,720
This is some surprise party,
all right.
87
00:08:30,831 --> 00:08:32,599
Afraid you're gonna lose
your free ride?
88
00:08:32,600 --> 00:08:33,634
Why don't you...?!
89
00:08:33,634 --> 00:08:36,036
Chris! David, will you stop it?
90
00:08:36,037 --> 00:08:37,772
DAVID:
Don't worry, Laura.
91
00:08:37,772 --> 00:08:40,775
He won't divorce you till he's
spent the last of your money.
92
00:08:40,775 --> 00:08:42,308
PAULA:
Control yourself, David.
93
00:08:42,309 --> 00:08:44,311
After all,
it isn't Chris's fault.
94
00:08:44,311 --> 00:08:47,648
He hasn't had as many chances
to fail as you have.
95
00:08:47,648 --> 00:08:51,385
And why did you marry our
father, for his sense of humor?
96
00:08:51,385 --> 00:08:52,786
Absolutely.
97
00:08:52,787 --> 00:08:54,949
Joke's on us, isn't it?
98
00:08:59,627 --> 00:09:02,296
Well, I don't know about
the rest of you,
99
00:09:02,296 --> 00:09:06,167
but I'm going to go home and see
100
00:09:06,167 --> 00:09:08,067
if I can balance my checkbook.
101
00:09:10,671 --> 00:09:13,606
(plays "The Funeral March")
102
00:09:18,045 --> 00:09:19,547
Time to go.
103
00:09:19,547 --> 00:09:21,914
You're telling me.
104
00:09:25,753 --> 00:09:28,450
(beeping)
105
00:09:47,241 --> 00:09:49,232
(beeping)
106
00:10:16,670 --> 00:10:19,106
I'm relying on you
to get a job done,
107
00:10:19,106 --> 00:10:20,541
not to give me excuses!
108
00:10:20,541 --> 00:10:22,343
No, I-l don't want to hear that.
109
00:10:22,343 --> 00:10:26,447
Phil, listen, I've got Defense
Department auditors all over me.
110
00:10:26,447 --> 00:10:28,582
Now, if I don't get
those transponders by Tuesday,
111
00:10:28,582 --> 00:10:29,850
the deal is off.
112
00:10:29,850 --> 00:10:32,720
Right. Call me.
113
00:10:32,720 --> 00:10:34,654
(floorboard creaks)
114
00:10:50,171 --> 00:10:52,405
Surprise.
115
00:10:52,406 --> 00:10:53,574
Who are you?
116
00:10:53,574 --> 00:10:55,142
What is this?
117
00:10:55,142 --> 00:10:56,803
Murder.
118
00:11:04,552 --> 00:11:07,647
If you get past me,
you're home free.
119
00:11:11,292 --> 00:11:13,158
(groans)
120
00:11:15,529 --> 00:11:17,554
(groans)
121
00:11:42,723 --> 00:11:44,992
MRS. JEFFRIES:
Yes, sir?
122
00:11:44,992 --> 00:11:46,293
Mr. Gordon?
123
00:11:46,293 --> 00:11:47,852
Mr. Gordon, are you all right?
124
00:12:14,555 --> 00:12:16,250
(gasps)
125
00:12:36,110 --> 00:12:37,443
(indistinct radio transmission)
126
00:12:37,444 --> 00:12:39,646
WOMAN: Arthur Gordon,
founder and president
127
00:12:39,647 --> 00:12:42,650
of Arthur Gordon Industries,
one of the West Coast's
128
00:12:42,650 --> 00:12:46,120
largest and most successful
computer science companies,
129
00:12:46,120 --> 00:12:48,255
was found stabbed
to death in the study
130
00:12:48,255 --> 00:12:52,059
of his Pacific Palisades mansion
late last night.
131
00:12:52,059 --> 00:12:53,427
-(horn honking)
- Members of the family
132
00:12:53,427 --> 00:12:56,030
have been arriving at the estate
since early this morning.
133
00:12:56,030 --> 00:12:57,563
Police have not
been forthcoming
134
00:12:57,564 --> 00:12:59,399
with any details
regarding the murder,
135
00:12:59,400 --> 00:13:02,169
except to say
that no arrests have been made.
136
00:13:02,169 --> 00:13:03,937
We will be bringing you
further details
137
00:13:03,937 --> 00:13:06,139
on this story
throughout the day.
138
00:13:06,140 --> 00:13:07,840
Mrs. Gordon,
I'm Lieutenant Cooper.
139
00:13:07,841 --> 00:13:09,276
This is Sergeant Stratton.
140
00:13:09,276 --> 00:13:11,044
I'm sorry about your husband.
141
00:13:11,045 --> 00:13:12,146
Thank you.
142
00:13:12,146 --> 00:13:13,479
We do have
to ask you some questions.
143
00:13:13,480 --> 00:13:14,614
Mrs. Gordon wants to cooperate.
144
00:13:14,615 --> 00:13:15,816
I'm Ken Braddock,
145
00:13:15,816 --> 00:13:17,718
Mr. and Mrs. Gordon's attorney.
146
00:13:17,718 --> 00:13:19,709
Hmm, this way, please.
147
00:13:24,992 --> 00:13:26,794
Um...
148
00:13:26,794 --> 00:13:28,996
The rest of the family is giving
their statements in there.
149
00:13:28,996 --> 00:13:30,764
Uh, please.
150
00:13:30,764 --> 00:13:33,867
So, uh, what can I tell you?
151
00:13:33,867 --> 00:13:36,403
Evidently the assailant knew
the security code
152
00:13:36,403 --> 00:13:39,706
to the house
as well as the electronic gate.
153
00:13:39,707 --> 00:13:41,407
- And so?
- So we have to ask everyone
154
00:13:41,408 --> 00:13:43,543
who had access
their whereabouts last night.
155
00:13:43,544 --> 00:13:44,845
Where were you?
156
00:13:44,845 --> 00:13:46,413
You don't have to answer that.
157
00:13:46,413 --> 00:13:48,448
Eh, perfectly all right.
158
00:13:48,449 --> 00:13:50,918
I was, uh, staying
in an apartment
159
00:13:50,918 --> 00:13:52,820
we own in Century City.
160
00:13:52,820 --> 00:13:54,355
COOPER:
Were you alone?
161
00:13:54,355 --> 00:13:55,723
Totally.
162
00:13:55,723 --> 00:13:57,523
Any particular reason why
you were there and not here?
163
00:13:57,524 --> 00:13:59,526
I often stay there.
164
00:13:59,526 --> 00:14:01,895
You're not the mother
of these children.
165
00:14:01,895 --> 00:14:03,096
Is that correct?
166
00:14:03,097 --> 00:14:04,765
Fortunately, they are his
167
00:14:04,765 --> 00:14:06,500
by his first marriage.
168
00:14:06,500 --> 00:14:08,569
Mrs. Gordon's first wife
passed away
169
00:14:08,569 --> 00:14:10,069
some time ago, Lieutenant.
170
00:14:10,070 --> 00:14:12,205
COOPER: Did you and Mr. Gordon
have any children?
171
00:14:12,206 --> 00:14:13,867
None.
172
00:14:15,309 --> 00:14:16,977
- Do you recognize this earring?
- No.
173
00:14:16,977 --> 00:14:18,178
Should I?
174
00:14:18,178 --> 00:14:19,980
It was found
in Mr. Gordon's hand.
175
00:14:19,980 --> 00:14:22,108
Apparently it come off
during the struggle.
176
00:14:24,818 --> 00:14:26,687
Apart from yourself,
Mrs. Gordon,
177
00:14:26,687 --> 00:14:28,187
and the housekeeper,
178
00:14:28,188 --> 00:14:30,223
and, uh, the children,
of course...
179
00:14:30,224 --> 00:14:32,893
did anyone else
know the security code?
180
00:14:32,893 --> 00:14:36,130
Yes, Mr. Gordon's
executive assistant
181
00:14:36,130 --> 00:14:38,332
Della Street.
182
00:14:38,332 --> 00:14:41,632
(phone ringing)
183
00:14:47,107 --> 00:14:48,875
Hello.
184
00:14:48,876 --> 00:14:50,867
Yes, this is she.
185
00:14:53,914 --> 00:14:55,682
No.
186
00:14:55,682 --> 00:14:56,883
Oh, my...
187
00:14:56,884 --> 00:14:59,852
Yes, yeah, I'm still here.
188
00:14:59,853 --> 00:15:02,022
Uh, of course.
189
00:15:02,022 --> 00:15:04,013
I'll be right there.
190
00:15:21,074 --> 00:15:23,065
(engine starts)
191
00:15:37,391 --> 00:15:40,993
(cries)
192
00:15:40,994 --> 00:15:42,996
Laura.
193
00:15:42,996 --> 00:15:46,466
Oh, I'm so sorry, dear.
194
00:15:46,467 --> 00:15:49,164
I'm so sorry.
195
00:15:54,475 --> 00:15:56,143
I just can't believe it.
196
00:15:56,143 --> 00:15:57,444
No...
197
00:15:57,444 --> 00:15:59,435
Maybe your luck is changing.
198
00:16:05,552 --> 00:16:07,087
Oh, Paula, I...
199
00:16:07,087 --> 00:16:08,855
Della.
200
00:16:08,856 --> 00:16:10,847
Paula's taking it very hard.
201
00:16:17,397 --> 00:16:19,388
(indistinct radio transmission)
202
00:16:21,835 --> 00:16:23,337
Where would you like to go?
203
00:16:23,337 --> 00:16:25,328
Somewhere nice for lunch.
204
00:16:30,110 --> 00:16:32,879
And just how long
had you worked for Mr. Gordon?
205
00:16:32,880 --> 00:16:35,182
About eight years.
206
00:16:35,182 --> 00:16:36,650
In what capacity?
207
00:16:36,650 --> 00:16:38,150
I originally
208
00:16:38,151 --> 00:16:41,021
worked for Mr. Gordon
as his personal secretary.
209
00:16:41,021 --> 00:16:43,524
And then about four years ago,
210
00:16:43,524 --> 00:16:45,324
he made me
his executive assistant.
211
00:16:45,325 --> 00:16:46,993
You got along?
212
00:16:46,994 --> 00:16:49,161
Yes.
213
00:16:49,162 --> 00:16:50,930
Why?
214
00:16:50,931 --> 00:16:53,432
Oh, I understand
he was a difficult man?
215
00:16:53,433 --> 00:16:54,501
He could be.
216
00:16:54,501 --> 00:16:56,536
Where were you
217
00:16:56,537 --> 00:16:59,206
between 11:00 p.m. last night
218
00:16:59,206 --> 00:17:00,774
and this morning?
219
00:17:00,774 --> 00:17:02,309
Home.
220
00:17:02,309 --> 00:17:03,470
Alone.
221
00:17:11,652 --> 00:17:13,986
Recognize this?
222
00:17:13,987 --> 00:17:16,156
Yes.
223
00:17:16,156 --> 00:17:17,491
I believe it's mine.
224
00:17:17,491 --> 00:17:19,255
When was the last time
you wore it?
225
00:17:20,961 --> 00:17:23,521
Maybe two weeks ago.
226
00:17:25,465 --> 00:17:29,269
I have a habit of taking
my left earring off
227
00:17:29,269 --> 00:17:31,004
when I use the telephone,
228
00:17:31,004 --> 00:17:33,905
and as a result,
I sometimes lose it.
229
00:17:35,375 --> 00:17:36,877
Where did you find it?
230
00:17:36,877 --> 00:17:38,675
In this room.
231
00:17:48,355 --> 00:17:50,346
You don't own a dress made
of this material by any chance?
232
00:17:56,229 --> 00:17:59,432
Yes, uh...
233
00:17:59,433 --> 00:18:02,469
as a matter of fact, I do.
234
00:18:02,469 --> 00:18:05,272
Miss Street, we'd like
to look around your house.
235
00:18:05,272 --> 00:18:07,307
Of course, we don't have
236
00:18:07,307 --> 00:18:09,309
a search warrant,
237
00:18:09,309 --> 00:18:10,744
but I can get one if necessary.
238
00:18:10,744 --> 00:18:13,543
It-it won't be.
239
00:18:14,648 --> 00:18:16,138
I have nothing to hide.
240
00:18:25,826 --> 00:18:28,128
I don't understand this.
241
00:18:28,128 --> 00:18:29,429
I-I brought that dress
242
00:18:29,429 --> 00:18:31,765
back from the cleaners
just yesterday.
243
00:18:31,765 --> 00:18:34,001
I found these
in the other closet.
244
00:18:34,001 --> 00:18:36,036
There's mud on them.
245
00:18:36,036 --> 00:18:39,239
MAN:
Lieutenant?
246
00:18:39,239 --> 00:18:41,341
You'll excuse us?
247
00:18:41,341 --> 00:18:43,332
Come on.
248
00:18:50,651 --> 00:18:52,518
Lieutenant,
someone has obviously...
249
00:18:52,519 --> 00:18:55,819
My men just found this
in your trash can.
250
00:18:58,358 --> 00:18:59,960
It can't be mine.
251
00:18:59,960 --> 00:19:02,696
Miss Street, I'm afraid you're
gonna have to come with us.
252
00:19:02,696 --> 00:19:05,732
I hope you have a good attorney.
253
00:19:05,732 --> 00:19:07,601
You have the right
to remain silent.
254
00:19:07,601 --> 00:19:09,736
If you give up the right
to remain silent,
255
00:19:09,736 --> 00:19:11,304
anything you say
can and will be used
256
00:19:11,304 --> 00:19:13,873
against you in a court of law.
257
00:19:13,874 --> 00:19:16,275
You have the right
to speak with an attorney...
258
00:19:37,931 --> 00:19:40,567
MASON:
Since you called this morning,
259
00:19:40,567 --> 00:19:43,670
I've been trying to think
who should represent you.
260
00:19:43,670 --> 00:19:46,332
The best man I can think of...
261
00:19:48,475 --> 00:19:50,177
...IS me.
262
00:19:50,177 --> 00:19:51,677
DELLA:
Since when
263
00:19:51,678 --> 00:19:54,981
are appellate court judges
permitted
264
00:19:54,981 --> 00:19:57,484
to represent defendants?
265
00:19:57,484 --> 00:19:58,852
They're not.
266
00:19:58,852 --> 00:20:00,854
You'd have to step down.
267
00:20:00,854 --> 00:20:02,083
I signed my resignation.
268
00:20:03,023 --> 00:20:05,058
Della.
269
00:20:05,058 --> 00:20:07,394
Let's say...
270
00:20:07,394 --> 00:20:10,455
I got tired of writing opinions.
271
00:20:16,470 --> 00:20:19,338
(Della crying)
272
00:20:19,339 --> 00:20:20,674
Perry.
273
00:20:20,674 --> 00:20:22,665
Oh.
274
00:20:34,488 --> 00:20:36,922
Every signature can make...
last time, all right?
275
00:20:36,923 --> 00:20:38,491
- Okay.
- That's very important.
276
00:20:38,492 --> 00:20:39,626
You hang on to that draft.
277
00:20:39,626 --> 00:20:41,795
Look, get Carl off
the Singer case.
278
00:20:41,795 --> 00:20:43,096
If you any-- in a moment--
279
00:20:43,096 --> 00:20:45,065
any problems, get back
to me on that, will you?
280
00:20:45,065 --> 00:20:46,999
- Okay.
- Okay, thanks...
281
00:20:53,140 --> 00:20:54,708
Thought I'd come straight
to the prosecutor.
282
00:20:54,708 --> 00:20:56,308
Good to see you, Perry.
283
00:20:56,309 --> 00:20:57,944
Sorry about Della.
284
00:20:57,944 --> 00:20:59,446
If you're here to talk bail,
285
00:20:59,446 --> 00:21:01,715
I'll have to include the deputy
who's going to prosecute.
286
00:21:01,715 --> 00:21:04,451
- Better call him.
- It's not a him, it's a her.
287
00:21:04,451 --> 00:21:07,419
Times change.
288
00:21:07,420 --> 00:21:10,822
Barbara, will you come
in here, please?
289
00:21:12,859 --> 00:21:15,495
You surprised a lot of people
when you stepped down
290
00:21:15,495 --> 00:21:16,663
from the appellate court.
291
00:21:16,663 --> 00:21:18,131
I suppose I did.
292
00:21:18,131 --> 00:21:20,066
Barbara. Barbara Scott,
293
00:21:20,066 --> 00:21:21,267
this is Perry Mason.
294
00:21:21,268 --> 00:21:22,434
So it is.
295
00:21:22,435 --> 00:21:23,436
How do you do?
296
00:21:23,436 --> 00:21:24,537
I do pretty well.
297
00:21:24,538 --> 00:21:26,505
And we all know
how well you've done.
298
00:21:26,506 --> 00:21:29,275
I'd like to have Miss Street
released on bail.
299
00:21:29,276 --> 00:21:30,410
Really?
300
00:21:30,410 --> 00:21:32,012
I assumed you were here
to cop a plea
301
00:21:32,012 --> 00:21:34,781
to a lesser charge,
say... murder two.
302
00:21:34,781 --> 00:21:37,317
I came here
as a professional courtesy
303
00:21:37,317 --> 00:21:38,952
to ask your concurrence
304
00:21:38,952 --> 00:21:40,120
on setting bail.
305
00:21:40,120 --> 00:21:41,620
We concur.
306
00:21:41,621 --> 00:21:45,258
Thank you, thank you.
307
00:21:45,258 --> 00:21:47,861
By the way, you may have
308
00:21:47,861 --> 00:21:50,997
some potentially damaging
circumstantial evidence,
309
00:21:50,997 --> 00:21:53,099
but you're missing
something very important.
310
00:21:53,099 --> 00:21:55,234
You don't have a motive.
311
00:21:55,235 --> 00:21:56,536
Until the hearing.
312
00:21:56,536 --> 00:21:58,471
I'll be there, Counselor.
313
00:21:58,471 --> 00:22:00,073
Good seeing you again.
314
00:22:00,073 --> 00:22:01,541
Good-bye, Perry.
315
00:22:01,541 --> 00:22:04,511
Miss Scott.
316
00:22:04,511 --> 00:22:07,614
This is going to be fun.
317
00:22:07,614 --> 00:22:09,282
Colorful.
318
00:22:09,282 --> 00:22:11,417
Granted, it would be
a little more satisfying
319
00:22:11,418 --> 00:22:14,154
if he were still at the top
of his game,
320
00:22:14,154 --> 00:22:16,323
but he's still Perry Mason,
321
00:22:16,323 --> 00:22:18,657
rusty or not.
322
00:22:18,658 --> 00:22:20,493
You're that confident?
323
00:22:20,493 --> 00:22:22,228
Jack, this is
324
00:22:22,229 --> 00:22:24,763
a dead-bang winner.
325
00:22:24,764 --> 00:22:28,134
You know how many times
Hamilton Burger said that?
326
00:22:28,134 --> 00:22:29,369
Miss Street, how do you feel
327
00:22:29,369 --> 00:22:30,804
about having Mr. Mason
as your attorney?
328
00:22:30,804 --> 00:22:32,239
MASON:
Excuse me, excuse me.
329
00:22:32,239 --> 00:22:34,441
Mr. Mason, can you comment
on the prosecution's case
330
00:22:34,441 --> 00:22:35,709
against Miss Street?
331
00:22:35,709 --> 00:22:38,078
When do you expect
to go to trial?
332
00:22:38,078 --> 00:22:41,648
(reporters clamoring)
333
00:22:41,648 --> 00:22:43,950
WOMAN: Do you really think
she's innocent?
334
00:22:43,950 --> 00:22:45,685
Answer to your questions.
335
00:22:45,685 --> 00:22:48,154
No comment, no comment,
no comment.
336
00:22:48,154 --> 00:22:50,145
But you can quote me.
337
00:23:07,440 --> 00:23:08,975
Hello.
338
00:23:08,975 --> 00:23:11,110
Yeah, it's me.
339
00:23:11,111 --> 00:23:13,545
Yeah, I got a good reason
for calling you.
340
00:23:13,546 --> 00:23:16,849
You never told me that Perry
Mason was gonna be her attorney.
341
00:23:16,850 --> 00:23:18,752
You knew all about her.
342
00:23:18,752 --> 00:23:21,421
Who did you think
she was gonna get-- Nixon?
343
00:23:21,421 --> 00:23:24,791
I'm saying that you should've
told me, okay?
344
00:23:24,791 --> 00:23:27,192
I'm keeping an eye
on him, that's all.
345
00:23:40,740 --> 00:23:43,710
I see how someone
could've gotten in.
346
00:23:43,710 --> 00:23:45,979
How's that?
347
00:23:45,979 --> 00:23:47,714
This window was painted shut.
348
00:23:47,714 --> 00:23:49,749
Looks like someone used
your gardening trowel
349
00:23:49,749 --> 00:23:51,117
to force it open.
350
00:23:51,117 --> 00:23:53,353
You'd think
the police would've noticed.
351
00:23:53,353 --> 00:23:55,522
They're not looking to prove
that someone entered your house
352
00:23:55,522 --> 00:23:57,457
and replaced
your shoes and dress
353
00:23:57,457 --> 00:23:59,459
with ones worn
during the murder.
354
00:23:59,459 --> 00:24:01,094
Whoever it was...
355
00:24:01,094 --> 00:24:02,963
had my earring,
356
00:24:02,963 --> 00:24:06,231
knew what dress and shoes
to buy.
357
00:24:06,232 --> 00:24:08,167
It's eerie.
358
00:24:08,168 --> 00:24:11,603
How often was the security code
to Gordon's house changed?
359
00:24:11,604 --> 00:24:13,439
Every two weeks.
360
00:24:13,440 --> 00:24:17,744
Tell me about Gordon's
relationship to his family.
361
00:24:17,744 --> 00:24:20,780
It wasn't exactly
a Norman Rockwell portrait.
362
00:24:20,780 --> 00:24:23,750
Mr. Gordon's first wife
committed suicide.
363
00:24:23,750 --> 00:24:25,919
And his three children
were either terrified,
364
00:24:25,919 --> 00:24:28,054
resentful, or both.
365
00:24:28,054 --> 00:24:31,324
What about his current wife--
Paula, isn't it?
366
00:24:31,324 --> 00:24:34,494
Mm-hmm. They've been married
ten years,
367
00:24:34,494 --> 00:24:36,262
but they weren't getting along.
368
00:24:36,262 --> 00:24:38,831
Mr. Gordon, about a year ago,
369
00:24:38,832 --> 00:24:41,868
banished her to his penthouse
apartment in town.
370
00:24:41,868 --> 00:24:44,537
She didn't like me.
371
00:24:44,537 --> 00:24:46,335
Felt threatened by you?
372
00:24:47,574 --> 00:24:49,242
I suppose so.
373
00:24:49,242 --> 00:24:51,911
I'm curious, Della.
374
00:24:51,911 --> 00:24:56,182
How did you get along
with a man like Gordon?
375
00:24:56,182 --> 00:24:57,417
It wasn't always easy.
376
00:24:57,417 --> 00:24:59,252
He was-he was tough.
377
00:24:59,252 --> 00:25:01,988
But if he liked you,
respected you,
378
00:25:01,988 --> 00:25:05,291
he was fair, very loyal,
even generous.
379
00:25:05,291 --> 00:25:10,163
He was the best at what he did.
380
00:25:10,163 --> 00:25:12,832
But, uh, I guess
I was used to that.
381
00:25:12,832 --> 00:25:14,664
You spoiled me.
382
00:25:19,072 --> 00:25:22,042
As always, this is terrible.
383
00:25:22,042 --> 00:25:23,542
(chuckles)
384
00:25:23,543 --> 00:25:26,079
As always, you flatter me.
385
00:25:26,079 --> 00:25:29,349
I don't have to tell you that
we've very little to go on.
386
00:25:29,349 --> 00:25:31,316
I know.
387
00:25:31,317 --> 00:25:33,319
We're gonna need a private
investigator right away.
388
00:25:33,319 --> 00:25:34,684
Paul Drake?
389
00:25:37,757 --> 00:25:40,886
I haven't seen him since...
390
00:25:42,395 --> 00:25:46,195
Fourth of July. You both came up
to San Francisco that weekend.
391
00:25:48,101 --> 00:25:49,469
How is he?
392
00:25:49,469 --> 00:25:51,703
Oh, he's fine. Just wonderful.
393
00:25:51,704 --> 00:25:54,036
(lively jazz playing)
394
00:26:23,436 --> 00:26:25,495
I
395
00:26:44,157 --> 00:26:46,091
(band plays flourish)
396
00:26:55,969 --> 00:26:57,960
(low crowd chatter)
397
00:27:01,975 --> 00:27:03,966
I
398
00:27:09,983 --> 00:27:11,818
- Hello, Paul.
- How are you?
399
00:27:11,818 --> 00:27:13,685
- Good. Yourself?
- Good, good.
400
00:27:13,686 --> 00:27:14,887
I talked to Della.
401
00:27:14,888 --> 00:27:16,488
She seems to be doing okay.
402
00:27:16,489 --> 00:27:18,758
I already talked to a contact
of mine downtown,
403
00:27:18,758 --> 00:27:20,827
and I think I can get
into the property
404
00:27:20,827 --> 00:27:22,562
and sneak a look
at the evidence.
405
00:27:22,562 --> 00:27:25,165
Might take a little finagling,
but I think I can do it.
406
00:27:25,165 --> 00:27:28,168
You play here often?
407
00:27:28,168 --> 00:27:29,636
Well, I sit in with these guys
now and then
408
00:27:29,636 --> 00:27:33,138
and, uh, let off a little steam.
Make 'em sound good.
409
00:27:33,139 --> 00:27:35,308
Do we have a date for
the preliminary hearing yet?
410
00:27:35,308 --> 00:27:36,743
Not yet.
411
00:27:36,743 --> 00:27:39,312
How is the Drake Detective
Agency these days?
412
00:27:39,312 --> 00:27:42,515
A little bit more my style
than my father's,
413
00:27:42,515 --> 00:27:44,650
but, uh, I'm doing fine.
414
00:27:44,651 --> 00:27:46,753
How many operatives do you have?
415
00:27:46,753 --> 00:27:48,288
One.
416
00:27:48,288 --> 00:27:49,556
One beside yourself?
417
00:27:49,556 --> 00:27:51,224
No, just one. Me.
418
00:27:51,224 --> 00:27:53,159
What happened to the others?
419
00:27:53,159 --> 00:27:56,429
I decided to reduce
the overhead.
420
00:27:56,429 --> 00:27:59,599
Last time I saw you,
you were working on a novel.
421
00:27:59,599 --> 00:28:00,900
How's it coming?
422
00:28:00,900 --> 00:28:04,370
I'm about halfway through,
give or take a chapter.
423
00:28:04,370 --> 00:28:07,039
That's what you said
last time I saw you.
424
00:28:07,040 --> 00:28:09,976
Why am I getting
a third degree here?
425
00:28:09,976 --> 00:28:12,477
'Cause we're talking
about Della's life.
426
00:28:12,478 --> 00:28:16,615
I need an experienced
investigator.
427
00:28:16,616 --> 00:28:17,784
Check, please.
428
00:28:17,784 --> 00:28:19,284
I'll get it.
429
00:28:19,285 --> 00:28:22,021
I am an experienced
investigator.
430
00:28:22,021 --> 00:28:25,758
Paul, I worked with your father
many years.
431
00:28:25,758 --> 00:28:27,760
I've known you all your life.
432
00:28:27,760 --> 00:28:30,496
I know you're smart
and I'm sure you're good,
433
00:28:30,496 --> 00:28:33,566
but I don't know if you're ready
for this one.
434
00:28:33,566 --> 00:28:37,264
Sorry to be so blunt,
but it's the way I feel.
435
00:28:40,573 --> 00:28:42,200
I'll talk to you soon.
436
00:28:53,386 --> 00:28:55,054
Perry! Hey, come on.
437
00:28:55,054 --> 00:28:57,523
I like to play the sax
now and then.
438
00:28:57,523 --> 00:28:59,358
Sherlock Holmes had a violin.
439
00:28:59,359 --> 00:29:01,893
I like to write,
so did Dashiell Hammett.
440
00:29:01,894 --> 00:29:05,631
All I'm saying is I run my life
and my business to suit me.
441
00:29:05,632 --> 00:29:08,166
But I am quite capable.
442
00:29:08,167 --> 00:29:09,835
Now, my lifestyle
might not click with you,
443
00:29:09,836 --> 00:29:12,205
but Della means too much to me.
444
00:29:12,205 --> 00:29:16,042
I'm not taking no for an answer.
I'm working this case.
445
00:29:16,042 --> 00:29:19,245
Meet me tomorrow...
446
00:29:19,245 --> 00:29:21,214
11:00 a.m., your office.
447
00:29:21,214 --> 00:29:23,012
-(engine starts)
- Be on time.
448
00:29:35,561 --> 00:29:36,824
(engine starts)
449
00:29:39,432 --> 00:29:40,900
(tires squealing)
450
00:29:43,903 --> 00:29:45,871
Hey, watch it!
451
00:29:47,674 --> 00:29:48,903
(tires squealing)
452
00:30:19,472 --> 00:30:21,463
(rustling)
453
00:30:31,984 --> 00:30:34,286
What are you doing?
454
00:30:34,287 --> 00:30:36,489
I thought I'd get here
before Perry showed up
455
00:30:36,489 --> 00:30:38,491
and tidy up a bit.
456
00:30:38,491 --> 00:30:40,093
What's the problem?
457
00:30:40,093 --> 00:30:42,527
Seems I recall your father
458
00:30:42,528 --> 00:30:44,797
keeping this place
somewhat neater.
459
00:30:44,797 --> 00:30:46,925
- Oh.
-(Della chuckles)
460
00:30:48,101 --> 00:30:49,334
How you doing?
461
00:30:49,335 --> 00:30:51,737
Couldn't be in better hands.
462
00:30:51,738 --> 00:30:54,474
Perry's got me on a short
ticket, you know that.
463
00:30:54,474 --> 00:30:56,509
Don't let him get you down.
464
00:30:56,509 --> 00:30:58,077
No, he doesn't get me down.
465
00:30:58,077 --> 00:31:00,746
Perry's kind of like
my Vince Lombardi.
466
00:31:00,747 --> 00:31:03,375
He motivates me to complete
the 80-yard pass of life.
467
00:31:06,219 --> 00:31:08,820
You handling this as well
as you're coming across?
468
00:31:08,821 --> 00:31:12,425
I'll let you know.
469
00:31:12,425 --> 00:31:15,228
What is all this?
470
00:31:15,228 --> 00:31:17,295
- That?
Mm-hmm.
471
00:31:17,296 --> 00:31:18,330
It's my work.
472
00:31:18,331 --> 00:31:20,767
This, what you have
in your hand,
473
00:31:20,767 --> 00:31:22,934
the Steiger case,
Kaplan v. Kaplan,
474
00:31:22,935 --> 00:31:25,971
Ricky Steinmetz v.
The Casa De Campo Apartments.
475
00:31:25,972 --> 00:31:28,940
Not exactly crimes of the
century, but they pay the bills.
476
00:31:28,941 --> 00:31:31,035
And, uh, what's this?
477
00:31:33,446 --> 00:31:35,848
This is the shutoff notice
from the phone company.
478
00:31:35,848 --> 00:31:37,983
(door opens)
479
00:31:37,984 --> 00:31:39,975
Good morning.
480
00:31:42,088 --> 00:31:45,224
Give me a couple of hours, and
you won't recognize this place.
481
00:31:45,224 --> 00:31:47,460
I don't recognize it now.
482
00:31:47,460 --> 00:31:50,129
The preliminary hearing's set
for next week.
483
00:31:50,129 --> 00:31:51,731
We don't have much time.
484
00:31:51,731 --> 00:31:54,133
- I'm available.
- Good, let me fill you in.
485
00:31:54,133 --> 00:31:57,136
Oh, went downtown
this morning...
486
00:31:57,136 --> 00:31:59,605
went over the police report.
Here's a copy for you.
487
00:31:59,605 --> 00:32:01,874
Also spoke to a friend of mine
on the force
488
00:32:01,874 --> 00:32:04,410
who was on the investigation,
and I did manage to get him
489
00:32:04,410 --> 00:32:06,345
to give me a look
at the physical evidence.
490
00:32:06,345 --> 00:32:07,880
Here's an itemized copy
491
00:32:07,880 --> 00:32:09,949
of everything they're holding
in Property.
492
00:32:09,949 --> 00:32:12,752
So, unless something new
has broken
493
00:32:12,752 --> 00:32:16,188
in the last 20 or 30 minutes,
I'm up to date.
494
00:32:22,495 --> 00:32:24,030
Fine.
495
00:32:24,030 --> 00:32:27,433
Now, the dress that was found
at Della's house,
496
00:32:27,433 --> 00:32:30,102
we need to know who bought it.
497
00:32:30,102 --> 00:32:33,339
Let's see. I found
the charge slip right here.
498
00:32:33,339 --> 00:32:35,842
It has the sale's number
and the design.
499
00:32:35,842 --> 00:32:39,836
Okay. You have the receipt
for the shoes by any chance?
500
00:32:41,180 --> 00:32:43,549
It's in here someplace.
501
00:32:43,549 --> 00:32:45,818
Need some help in there, dear?
502
00:32:45,818 --> 00:32:47,786
No, thank you.
503
00:32:49,355 --> 00:32:50,720
Here.
504
00:32:52,124 --> 00:32:54,218
All right, I'm off.
505
00:32:55,294 --> 00:32:56,784
Thanks.
506
00:32:58,664 --> 00:33:00,099
(door closes)
507
00:33:00,099 --> 00:33:02,602
Hope I'm doing the right thing
with him.
508
00:33:02,602 --> 00:33:05,872
I'm the one who should be
concerned, and I'm not.
509
00:33:05,872 --> 00:33:08,206
You'll see.
510
00:33:08,207 --> 00:33:12,411
Well, I have to get
the cleaning crew in here
511
00:33:12,411 --> 00:33:14,813
and order some more supplies.
512
00:33:14,814 --> 00:33:16,414
Della,
513
00:33:16,415 --> 00:33:21,086
you do recall
that you are the client?
514
00:33:21,087 --> 00:33:24,123
Perry, for the first time
515
00:33:24,123 --> 00:33:26,525
I know what it's like
to be the accused.
516
00:33:26,526 --> 00:33:28,895
So I'd like to stay busy.
517
00:33:28,895 --> 00:33:31,329
In that case,
I need detailed information
518
00:33:31,330 --> 00:33:34,900
on all members of the family,
in particular their finances,
519
00:33:34,901 --> 00:33:37,602
and whatever you can get
on the housekeeper.
520
00:33:37,603 --> 00:33:39,071
Mm-hmm.
521
00:33:39,071 --> 00:33:41,699
That should hold me for a while.
522
00:33:46,445 --> 00:33:49,181
I don't know
if I've mentioned it, but...
523
00:33:49,181 --> 00:33:51,741
it's nice seeing you again.
524
00:33:57,690 --> 00:33:59,392
SALESWOMAN: Ma'am, everything
we have is out here.
525
00:33:59,392 --> 00:34:00,660
WOMAN: My sister lives...
526
00:34:00,660 --> 00:34:02,495
Will she be able
to return it later?
527
00:34:02,495 --> 00:34:03,728
Ma'am, this is a sale.
528
00:34:03,729 --> 00:34:04,763
- I'll look around.
- Okay.
529
00:34:04,764 --> 00:34:07,300
- Hi.
- Hi. Can I help you?
530
00:34:07,300 --> 00:34:08,533
I'm trying to find out
531
00:34:08,534 --> 00:34:10,469
how many of this dress
in this size was...
532
00:34:10,469 --> 00:34:12,404
Wait. Who are you?
533
00:34:12,405 --> 00:34:14,105
Private investigator.
534
00:34:14,106 --> 00:34:15,341
This is very important.
535
00:34:15,341 --> 00:34:17,476
Look, I really don't have time
right now.
536
00:34:17,476 --> 00:34:19,478
I have a lot of customers.
537
00:34:19,478 --> 00:34:21,947
Uh, like me.
You know what? I'll take this.
538
00:34:21,948 --> 00:34:24,951
You actually want this?
539
00:34:24,951 --> 00:34:26,786
Can't resist a sale.
540
00:34:26,786 --> 00:34:28,219
Would you do me a favor?
541
00:34:28,220 --> 00:34:30,322
Would you just take a look
at this receipt,
542
00:34:30,323 --> 00:34:31,958
tell me when the dress
was available?
543
00:34:31,958 --> 00:34:33,758
Okay.
544
00:34:33,759 --> 00:34:35,728
Uh, first two weeks
of this month.
545
00:34:35,728 --> 00:34:38,464
That's great.
546
00:34:38,464 --> 00:34:40,232
- Why great?
-'Cause it won't take you long
547
00:34:40,232 --> 00:34:43,035
to go back through your receipts
and tell me how many in this...
548
00:34:43,035 --> 00:34:44,370
Look, I don't have time.
549
00:34:44,370 --> 00:34:46,572
Oh, it doesn't have
to be right now.
550
00:34:46,572 --> 00:34:48,874
As long as it's soon.
551
00:34:48,874 --> 00:34:50,676
This afternoon is soon enough.
552
00:34:50,676 --> 00:34:53,279
People do this kind of thing
for you often?
553
00:34:53,279 --> 00:34:56,649
All the time.
Don't even have to buy anything.
554
00:34:56,649 --> 00:34:59,685
And you're really gonna
take this?
555
00:34:59,685 --> 00:35:01,954
That depends.
556
00:35:01,954 --> 00:35:03,581
Ah.
557
00:35:12,465 --> 00:35:15,601
It's me.
Listen, we gotta talk.
558
00:35:15,601 --> 00:35:17,036
They're getting close.
559
00:35:17,036 --> 00:35:18,871
Well, I don't like it.
560
00:35:18,871 --> 00:35:21,407
I'm staying on this guy's case.
561
00:35:21,407 --> 00:35:23,476
No, you listen to me!
562
00:35:23,476 --> 00:35:28,014
I want to get very lost,
and that means I want more.
563
00:35:28,014 --> 00:35:30,316
And soon. Got it?
564
00:35:30,316 --> 00:35:32,148
Call you later.
565
00:35:46,365 --> 00:35:48,267
I'm here to see Mr. Braddock.
566
00:35:48,267 --> 00:35:49,535
- Mr. Mason?
- Yes.
567
00:35:49,535 --> 00:35:51,367
He's expecting you.
568
00:35:53,839 --> 00:35:55,808
Mr. Mason is here.
569
00:35:55,808 --> 00:35:57,176
Just be a moment.
570
00:35:57,176 --> 00:35:59,008
(vehicle approaching)
571
00:36:01,614 --> 00:36:03,548
(birds chirping)
572
00:36:09,555 --> 00:36:10,790
Is he in?
573
00:36:10,790 --> 00:36:12,058
He's with Mrs. Gordon.
574
00:36:12,058 --> 00:36:14,049
Tell him I'm here.
575
00:36:16,762 --> 00:36:19,465
David Gordon is on his way in.
576
00:36:19,465 --> 00:36:21,867
Sorry to interrupt
like this, Ken,
577
00:36:21,867 --> 00:36:23,435
but since Paula won't return
my phone calls,
578
00:36:23,436 --> 00:36:24,737
I had to do something.
579
00:36:24,737 --> 00:36:26,072
What is it you want?
580
00:36:26,072 --> 00:36:28,606
Putting our personal feelings
about each other aside
581
00:36:28,607 --> 00:36:31,677
for a moment, we have to talk
about Gordon Industries.
582
00:36:31,677 --> 00:36:33,012
Really?
583
00:36:33,012 --> 00:36:36,415
Father ran it pretty much
as a one-man operation.
584
00:36:36,415 --> 00:36:38,250
And there's no one
in the company ready
585
00:36:38,250 --> 00:36:39,618
to step into his position.
586
00:36:39,618 --> 00:36:41,587
Besides you, evidently.
587
00:36:41,587 --> 00:36:44,857
I think it's important
for the profile of the company
588
00:36:44,857 --> 00:36:46,759
that we demonstrate quickly
589
00:36:46,759 --> 00:36:48,527
a continuity of leadership.
590
00:36:48,527 --> 00:36:50,396
David,
591
00:36:50,396 --> 00:36:54,100
your record
as an entrepreneur is dismal.
592
00:36:54,100 --> 00:36:57,368
And Arthur never had anything
but contempt for your judgment.
593
00:36:57,369 --> 00:36:58,537
There's just no way in hell
594
00:36:58,537 --> 00:37:00,239
you're going
to take over the company.
595
00:37:00,239 --> 00:37:02,441
You'd better talk to her, Ken.
596
00:37:02,441 --> 00:37:04,143
Kathryn, Laura and I
597
00:37:04,143 --> 00:37:05,978
jointly own 50% of this company.
598
00:37:05,978 --> 00:37:08,047
And a fight for control
could hurt everyone.
599
00:37:08,047 --> 00:37:10,583
PAULA: Which is exactly
why you won't do it.
600
00:37:10,583 --> 00:37:12,785
Now, don't try
to bluff me, David.
601
00:37:12,785 --> 00:37:15,653
You haven't got the style.
602
00:37:15,654 --> 00:37:17,645
Talk to her.
603
00:37:21,694 --> 00:37:24,195
(clock chiming)
604
00:37:24,196 --> 00:37:27,399
(intercom buzzing)
605
00:37:27,399 --> 00:37:29,568
- Yes?
-(door closes)
606
00:37:29,568 --> 00:37:31,170
Yes, sir.
607
00:37:31,170 --> 00:37:32,271
You can go in now.
608
00:37:32,271 --> 00:37:33,939
Thank you.
609
00:37:33,939 --> 00:37:36,141
Hello, Ken.
610
00:37:36,142 --> 00:37:38,144
- Nice seeing you again.
- Nice to see you, Perry.
611
00:37:38,144 --> 00:37:40,378
Perry Mason, Paula Gordon.
612
00:37:40,379 --> 00:37:42,848
Thank you for meeting me,
Mrs. Gordon.
613
00:37:42,848 --> 00:37:45,517
I've explained to Mrs. Gordon
that she's under no obligation
614
00:37:45,518 --> 00:37:47,453
to talk to you, Perry.
615
00:37:47,453 --> 00:37:50,022
I'm not sure why I would want
to speak with the lawyer
616
00:37:50,022 --> 00:37:52,591
who's representing
my husband's murderer.
617
00:37:52,591 --> 00:37:55,127
First of all, Mrs. Gordon,
it has not been proven
618
00:37:55,127 --> 00:37:57,062
that Miss Street killed
your husband.
619
00:37:57,062 --> 00:37:59,097
Second, your cooperation
620
00:37:59,098 --> 00:38:00,800
will save you
621
00:38:00,800 --> 00:38:02,500
the inconvenience
622
00:38:02,501 --> 00:38:03,936
of a formal deposition.
623
00:38:03,936 --> 00:38:06,105
She's not withdrawing
her cooperation, Perry.
624
00:38:06,105 --> 00:38:09,375
Let's just make it brief,
shall we?
625
00:38:09,375 --> 00:38:11,043
Yes.
626
00:38:11,043 --> 00:38:12,745
You're the head
of the Arthur Gordon Foundation.
627
00:38:12,745 --> 00:38:13,879
Could you tell me
what that entails?
628
00:38:13,879 --> 00:38:16,515
The Arthur Gordon Foundation
is basically
629
00:38:16,515 --> 00:38:17,983
a philanthropic endeavor,
630
00:38:17,983 --> 00:38:20,152
awarding grants and funding
631
00:38:20,152 --> 00:38:21,520
to various projects
632
00:38:21,520 --> 00:38:23,756
such as conservation research,
633
00:38:23,756 --> 00:38:25,723
aid to artists,
634
00:38:25,724 --> 00:38:27,059
that sort of thing.
635
00:38:27,059 --> 00:38:29,495
The foundation operates
out of my offices, Perry,
636
00:38:29,495 --> 00:38:32,096
using my staff under
the direction of Mrs. Gordon.
637
00:38:32,097 --> 00:38:34,666
Why was your husband going
to remove you as director?
638
00:38:34,667 --> 00:38:37,635
That's a private matter.
639
00:38:37,636 --> 00:38:39,938
I'm sure it is,
but I'd like to know.
640
00:38:39,939 --> 00:38:42,173
Actually my husband didn't
need a reason
641
00:38:42,174 --> 00:38:43,676
for behaving badly.
642
00:38:43,676 --> 00:38:47,246
I understand that you and Mr.
Gordon weren't living together.
643
00:38:47,246 --> 00:38:50,449
That Mr. Gordon moved you
to a Century City apartment.
644
00:38:50,449 --> 00:38:52,117
"Moved me"?
645
00:38:52,117 --> 00:38:55,420
Were those Della Street's
very words?
646
00:38:55,421 --> 00:38:57,056
Were you upset
that she was replacing you
647
00:38:57,056 --> 00:38:58,683
as director of the foundation?
648
00:39:00,459 --> 00:39:01,794
Upset?
649
00:39:01,794 --> 00:39:02,962
Listen!
650
00:39:02,962 --> 00:39:05,264
Della Street is
obviously insane.
651
00:39:05,264 --> 00:39:07,733
She has never done anything
but try to manipulate Arthur.
652
00:39:07,733 --> 00:39:09,535
She wanted him
all to herself.
653
00:39:09,535 --> 00:39:10,669
When it finally dawned on her
654
00:39:10,669 --> 00:39:12,538
that she was not gonna get
what she wanted,
655
00:39:12,538 --> 00:39:15,307
she does this lunatic,
obscene thing!
656
00:39:15,307 --> 00:39:19,178
Perry, we can't go on
with this.
657
00:39:19,178 --> 00:39:22,114
It's too provocative.
658
00:39:22,114 --> 00:39:24,783
Yes, perhaps it is.
659
00:39:24,783 --> 00:39:26,351
Thank you, Mrs. Gordon.
660
00:39:26,352 --> 00:39:28,988
Oh, Ken.
661
00:39:28,988 --> 00:39:30,788
I saw David Gordon
662
00:39:30,789 --> 00:39:32,024
on my way in here.
663
00:39:32,024 --> 00:39:33,559
What did he say to you?
664
00:39:33,559 --> 00:39:35,294
Should he have said something?
665
00:39:35,294 --> 00:39:38,197
No. Of course not.
666
00:39:38,197 --> 00:39:41,867
He also seemed on edge.
667
00:39:41,867 --> 00:39:43,736
But then, it's a trying time
668
00:39:43,736 --> 00:39:45,363
for all of us.
669
00:39:49,074 --> 00:39:51,109
I'm sorry.
670
00:39:51,110 --> 00:39:53,245
Paula.
671
00:39:53,245 --> 00:39:56,715
I shouldn't have lost
my temper like that.
672
00:39:56,715 --> 00:39:59,051
If he puts you on the stand,
673
00:39:59,051 --> 00:40:02,688
and I suspect that he will,
674
00:40:02,688 --> 00:40:03,856
you'd better play down
675
00:40:03,856 --> 00:40:05,958
any expressions of jealousy.
676
00:40:05,958 --> 00:40:08,984
I understand.
677
00:40:33,218 --> 00:40:34,986
WOMAN (over speakers):
Attention, shoppers.
678
00:40:34,987 --> 00:40:37,256
We are now featuring
a 30% discount
679
00:40:37,256 --> 00:40:40,626
on all our televisions
in our electronics department.
680
00:40:40,626 --> 00:40:43,162
(bell chimes)
681
00:40:43,162 --> 00:40:45,153
(gentle music playing
over speakers)
682
00:40:59,979 --> 00:41:01,970
(bell chimes)
683
00:41:18,731 --> 00:41:21,133
WOMAN (over speakers):
Attention, all shoppers.
684
00:41:21,133 --> 00:41:24,036
Please take advantage
of our white sale savings
685
00:41:24,036 --> 00:41:26,305
now featured
in our linen department.
686
00:41:26,305 --> 00:41:28,967
Savings of up to 50%.
687
00:42:14,486 --> 00:42:16,477
(engine starts)
688
00:42:41,080 --> 00:42:44,072
I
689
00:42:48,554 --> 00:42:51,046
(tires screeching)
690
00:43:17,349 --> 00:43:20,284
(buzzer sounds nearby)
691
00:44:37,696 --> 00:44:39,186
-(engine starts)
-(tires screeching)
692
00:44:43,669 --> 00:44:45,159
(tires screeching)
693
00:45:00,886 --> 00:45:02,445
(tires screeching)
694
00:45:16,034 --> 00:45:17,736
(sharp crack)
695
00:45:17,736 --> 00:45:19,226
(grunts)
696
00:45:40,993 --> 00:45:42,984
(hissing)
697
00:46:04,883 --> 00:46:07,819
You so much as hint to the
lieutenant I let you look
698
00:46:07,819 --> 00:46:09,554
at that evidence in Property,
and I'll level you.
699
00:46:09,554 --> 00:46:12,457
I can't figure out
why I let you talk me into it.
700
00:46:12,457 --> 00:46:14,359
Stuck up for you in school,
let people know you were
701
00:46:14,359 --> 00:46:16,061
more than just a big, dumb jock.
702
00:46:16,061 --> 00:46:18,096
Who said I was a dumb jock?
703
00:46:18,096 --> 00:46:20,265
I'd rather not mention
any names.
704
00:46:20,265 --> 00:46:22,234
Don't-don't worry,
I took care of it.
705
00:46:22,234 --> 00:46:25,070
(laughs)
I'm not sure I even liked you.
706
00:46:25,070 --> 00:46:27,061
COOPER:
Bullet hole in the temple.
707
00:46:29,775 --> 00:46:33,145
Shot must've come from up there.
708
00:46:33,145 --> 00:46:36,113
Explains why he lost control
of the car.
709
00:46:36,114 --> 00:46:38,016
Why was this guy
following Drake?
710
00:46:38,016 --> 00:46:39,217
We're not sure yet,
711
00:46:39,217 --> 00:46:40,618
but we think it has to do
with Della Street.
712
00:46:40,619 --> 00:46:41,952
Who was he?
713
00:46:41,953 --> 00:46:44,856
According to his ID,
his name was Robert Lynch.
714
00:46:44,856 --> 00:46:46,925
We're running a make on him.
715
00:46:46,925 --> 00:46:49,261
MASON:
Paul free to go?
716
00:46:49,261 --> 00:46:51,128
COOPER: You got everything
you need from him?
717
00:46:51,129 --> 00:46:52,564
Yep.
718
00:46:52,564 --> 00:46:54,299
COOPER:
Okay, you can go.
719
00:46:54,299 --> 00:46:56,290
Thank you, Lieutenant.
720
00:47:00,172 --> 00:47:01,840
(clears throat)
721
00:47:01,840 --> 00:47:03,775
Thanks for coming down.
722
00:47:03,775 --> 00:47:05,443
I think they would've held me
all night.
723
00:47:05,444 --> 00:47:07,112
Probably.
724
00:47:07,112 --> 00:47:09,014
Now, I'm not looking
for applause or anything,
725
00:47:09,014 --> 00:47:10,682
but this is a small break
in the case,
726
00:47:10,682 --> 00:47:13,251
wouldn't you say?
727
00:47:13,251 --> 00:47:14,886
You wouldn't.
728
00:47:14,886 --> 00:47:18,189
It would've been
if we had Lynch alive.
729
00:47:18,190 --> 00:47:20,192
Don't look at me.
730
00:47:20,192 --> 00:47:21,692
I didn't shoot him.
731
00:47:21,693 --> 00:47:23,595
No, you followed him.
732
00:47:23,595 --> 00:47:25,831
But he caught on to you.
733
00:47:25,831 --> 00:47:27,599
- Good night, Paul.
- But, uh...
734
00:47:27,599 --> 00:47:29,768
Paul...
735
00:47:29,768 --> 00:47:31,503
your office, 10:00 a.m.
736
00:47:31,503 --> 00:47:33,494
sharp.
737
00:47:37,175 --> 00:47:38,743
Stratton!
738
00:47:38,744 --> 00:47:40,010
Now what do you want?
739
00:47:40,011 --> 00:47:42,313
Oh, boy, you've had a tough day,
I can tell.
740
00:47:42,314 --> 00:47:43,914
Why don't you let me
buy you a cup of coffee?
741
00:47:43,915 --> 00:47:45,817
Old times' sake, huh?
742
00:47:45,817 --> 00:47:47,986
Well, if you're buying.
743
00:47:47,986 --> 00:47:49,688
DELLA: I wrote up the
information you wanted
744
00:47:49,688 --> 00:47:51,679
on the members of the family.
745
00:47:56,828 --> 00:47:58,630
Excellent, Miss Street.
746
00:47:58,630 --> 00:48:01,566
Excellent.
747
00:48:01,566 --> 00:48:03,125
He's late.
748
00:48:12,511 --> 00:48:13,744
You are...
749
00:48:13,745 --> 00:48:15,347
I realize I'm a bit late,
750
00:48:15,347 --> 00:48:17,015
but I don't think you'll mind
when you take a look at that.
751
00:48:17,015 --> 00:48:20,280
Right from the police lab.
752
00:48:22,621 --> 00:48:25,424
Says here that the bullet
that killed Lynch
753
00:48:25,424 --> 00:48:27,658
came from a .32 caliber pistol.
754
00:48:27,659 --> 00:48:29,327
I couldn't exactly see
who fired at him,
755
00:48:29,327 --> 00:48:31,129
but I did get a flash
of the gun.
756
00:48:31,129 --> 00:48:33,465
It was very shiny, like it was
silver-plated or something.
757
00:48:33,465 --> 00:48:34,733
Here's a full rundown
on Robert--
758
00:48:34,733 --> 00:48:36,565
he preferred "Bobby"-- Lynch.
759
00:48:37,602 --> 00:48:39,604
How'd you get all this?
760
00:48:39,604 --> 00:48:40,605
Sergeant Stratton
is friend of mine.
761
00:48:40,605 --> 00:48:42,907
He can't do enough for me.
762
00:48:42,908 --> 00:48:46,877
As you can see by this report,
Bobby was a very bad boy.
763
00:48:46,878 --> 00:48:48,079
This is interesting.
764
00:48:48,079 --> 00:48:50,381
The last time Lynch
was in prison,
765
00:48:50,382 --> 00:48:51,850
he stabbed a prisoner
while doing time
766
00:48:51,850 --> 00:48:53,819
for knifing a tavern owner.
767
00:48:53,819 --> 00:48:56,086
But a woman stabbed Gordon.
768
00:48:56,087 --> 00:48:58,590
We assumed it was a woman only
because the housekeeper saw
769
00:48:58,590 --> 00:49:01,660
someone dressed like you
running away in the dark.
770
00:49:01,660 --> 00:49:05,831
What, are you suggesting that
Robert killed Gordon in drag?
771
00:49:05,831 --> 00:49:07,164
I'm saying it's possible.
772
00:49:07,165 --> 00:49:11,236
Look at this. He was five-six,
weighed 140 pounds.
773
00:49:11,236 --> 00:49:14,406
He could have fit
into that dress.
774
00:49:14,406 --> 00:49:16,074
That's quite a theory.
775
00:49:16,074 --> 00:49:19,210
Each member of this family had
a lot to gain by Gordon's death.
776
00:49:19,211 --> 00:49:20,979
One or more of them
could have hired Lynch
777
00:49:20,979 --> 00:49:22,247
to commit their murder,
778
00:49:22,247 --> 00:49:24,616
then dispose of him
when he became a liability.
779
00:49:24,616 --> 00:49:27,285
I'd say we need to find out
everything we can
780
00:49:27,285 --> 00:49:28,586
about this man Lynch.
781
00:49:28,587 --> 00:49:31,623
Robert was staying
at a hotel downtown.
782
00:49:31,623 --> 00:49:33,658
Why don't I run over there
and snoop around?
783
00:49:33,658 --> 00:49:35,226
Why don't you? But, Paul...
784
00:49:35,227 --> 00:49:37,194
Yes, I know,
no breaking and entering.
785
00:49:37,195 --> 00:49:39,364
First thing on my list.
786
00:49:39,364 --> 00:49:40,999
We're seeing the family when?
787
00:49:40,999 --> 00:49:42,901
Uh, they read the will at 11:00.
788
00:49:42,901 --> 00:49:44,335
Nice work, Paul.
789
00:49:45,637 --> 00:49:46,934
Thank you, Della.
790
00:49:52,744 --> 00:49:55,614
-(door closes)
- You didn't think so?
791
00:49:55,614 --> 00:49:57,015
Think what?
792
00:49:57,015 --> 00:49:58,550
That it was nice work.
793
00:49:58,550 --> 00:49:59,584
Oh, yes.
794
00:49:59,584 --> 00:50:01,119
You didn't mention it.
795
00:50:01,119 --> 00:50:04,578
He's still on the case,
isn't he?
796
00:50:09,728 --> 00:50:12,564
DELLA: Your father was
a very dear friend to me.
797
00:50:12,564 --> 00:50:14,896
I didn't kill him.
798
00:50:21,072 --> 00:50:22,972
I believe you.
799
00:50:24,342 --> 00:50:25,710
BRADDOCK:
By the way,
800
00:50:25,710 --> 00:50:28,680
this is Perry Mason,
Della Street's attorney.
801
00:50:34,886 --> 00:50:36,020
Get her out of here.
802
00:50:36,021 --> 00:50:37,888
- Paula.
- I won't have it!
803
00:50:37,889 --> 00:50:40,525
Della Street is a beneficiary
under the terms
804
00:50:40,525 --> 00:50:43,061
of your late husband's will.
She has a right to be present.
805
00:50:43,061 --> 00:50:44,329
That is correct.
806
00:50:44,329 --> 00:50:46,598
It's grotesque.
807
00:50:46,598 --> 00:50:48,133
Exactly who are you trying
808
00:50:48,133 --> 00:50:50,302
to impress with your outrage,
Paula?
809
00:50:50,302 --> 00:50:53,572
You were as happy to see him
gone as anyone else.
810
00:50:53,572 --> 00:50:55,097
Kathryn, don't say that.
811
00:50:56,908 --> 00:50:59,206
I think it's time to proceed.
812
00:51:01,513 --> 00:51:06,451
KATHRYN: By all means,
let's don't deal with it.
813
00:51:06,451 --> 00:51:09,148
Let's get on with it, shall we?
814
00:51:18,563 --> 00:51:21,066
If no one objects,
815
00:51:21,066 --> 00:51:23,133
I won't read
the whole document now,
816
00:51:23,134 --> 00:51:25,436
but will specify
the distribution of assets.
817
00:51:25,437 --> 00:51:29,207
Naturally, you will each be
given copies of the will later.
818
00:51:29,207 --> 00:51:33,578
First, the shares in the company
are to be divided as follows:
819
00:51:33,578 --> 00:51:38,917
50% to Paula, the remaining 50%
distributed equally
820
00:51:38,917 --> 00:51:44,623
between David, Kathryn
and Laura.
821
00:51:44,623 --> 00:51:47,424
This house,
the Century City apartment,
822
00:51:47,425 --> 00:51:49,060
the lodge in Aspen,
823
00:51:49,060 --> 00:51:52,121
along with all their contents
are left to Paula.
824
00:51:54,032 --> 00:51:58,970
David is to receive all of
Arthur's personal belongings,
825
00:51:58,970 --> 00:52:02,668
along with cash in the amount
of $4 million.
826
00:52:04,876 --> 00:52:09,006
Kathryn and Laura
are to receive $4 million each.
827
00:52:13,018 --> 00:52:17,421
And Della Street, $500,000.
828
00:52:23,294 --> 00:52:26,497
Get out of my house.
829
00:52:26,498 --> 00:52:27,931
Della didn't kill your husband.
830
00:52:27,932 --> 00:52:30,535
I have good reason to believe
he was killed by a man
831
00:52:30,535 --> 00:52:32,003
dressed to look like her.
832
00:52:32,003 --> 00:52:33,304
What are you talking about?
833
00:52:33,304 --> 00:52:34,405
What man?
834
00:52:34,406 --> 00:52:35,739
I believe an ex-convict
835
00:52:35,740 --> 00:52:38,910
named Lynch was hired
to Kill Mr. Gordon.
836
00:52:38,910 --> 00:52:40,445
Hired by whom?
837
00:52:40,445 --> 00:52:41,537
One of you.
838
00:52:43,415 --> 00:52:45,817
Only one of you
could have given Lynch
839
00:52:45,817 --> 00:52:48,486
the security code to this house.
840
00:52:48,486 --> 00:52:50,477
Only one of you.
841
00:52:57,228 --> 00:53:00,323
Now that is intriguing.
842
00:53:01,700 --> 00:53:04,863
Personally, I suspect me.
843
00:53:17,515 --> 00:53:20,051
Okay, let's wrap it up.
844
00:53:20,051 --> 00:53:22,387
(door opens)
845
00:53:22,387 --> 00:53:25,223
Saw the lights on, thought
I'd come by and take a look.
846
00:53:25,223 --> 00:53:28,526
You called the precinct
and asked where I was.
847
00:53:28,526 --> 00:53:30,661
Lieutenant Cooper
was very helpful.
848
00:53:30,662 --> 00:53:34,199
He speaks very highly of you,
by the way. He does.
849
00:53:34,199 --> 00:53:35,432
Drake, what are you doing here?
850
00:53:35,433 --> 00:53:36,901
This is where Lynch
was staying, huh?
851
00:53:36,901 --> 00:53:38,770
You trying to get me suspended
or something?
852
00:53:38,770 --> 00:53:40,637
You know what I want
to know, Stratton?
853
00:53:40,638 --> 00:53:44,742
How could a guy like Lynch
afford a hotel suite like this?
854
00:53:44,743 --> 00:53:46,871
(distant siren wailing)
855
00:53:48,947 --> 00:53:51,149
Where'd you find this?
856
00:53:51,149 --> 00:53:53,418
Bedroom.
Guess he was a little weird.
857
00:53:53,418 --> 00:53:54,786
I want to show Mason this.
858
00:53:54,786 --> 00:53:56,154
Hey, Drake, get out of here!
859
00:53:56,154 --> 00:53:58,790
Hey! Now, I'm willing to live up
to my end of the deal.
860
00:53:58,790 --> 00:54:00,091
What deal?
861
00:54:00,091 --> 00:54:01,793
I find something,
you're the first to know.
862
00:54:01,793 --> 00:54:02,961
My word on that.
863
00:54:02,961 --> 00:54:04,729
This is an important
piece of evidence.
864
00:54:04,729 --> 00:54:07,865
Out of here or I bust you
for obstructing justice.
865
00:54:07,866 --> 00:54:09,067
You don't mean that.
866
00:54:09,067 --> 00:54:11,069
Beat it now.
867
00:54:11,069 --> 00:54:13,271
You mean it.
868
00:54:13,271 --> 00:54:16,708
All right, I'm going,
but I am very disappointed.
869
00:54:16,708 --> 00:54:19,744
Okay, you guys, come on.
Let's wrap it up. Let's go.
870
00:54:19,744 --> 00:54:21,746
OFFICER:
Okay, let's pack it up.
871
00:54:21,746 --> 00:54:24,772
OFFICER 2:
I'm ready. See you at the lab.
872
00:55:02,120 --> 00:55:04,088
MAN (whispering): Are you sure
the police are gone?
873
00:55:10,495 --> 00:55:12,497
MAN 2:
I'll take a look at the bedroom.
874
00:55:12,497 --> 00:55:14,431
You check out the living room.
875
00:55:15,633 --> 00:55:18,369
MAN 1:
Nothing back there.
876
00:55:18,369 --> 00:55:20,838
Hey, this what you looking for?
877
00:55:20,839 --> 00:55:23,331
MAN 2: Give that to me.
Come on. Let's go.
878
00:55:33,651 --> 00:55:35,642
(door closes)
879
00:55:53,171 --> 00:55:55,299
I
880
00:56:08,286 --> 00:56:10,021
MASON:
This is Miss Della Street.
881
00:56:10,021 --> 00:56:11,256
We have the estate's permission
882
00:56:11,256 --> 00:56:13,657
to remove
her personal belongings.
883
00:56:22,100 --> 00:56:23,864
(door opens)
884
00:56:26,437 --> 00:56:28,239
We didn't mean to startle you.
885
00:56:28,239 --> 00:56:31,743
It's okay. I thought I'd left
something in here.
886
00:56:31,743 --> 00:56:33,233
Excuse me.
887
00:56:34,279 --> 00:56:35,838
Laura...
888
00:56:36,915 --> 00:56:38,683
That was odd enough.
889
00:56:38,683 --> 00:56:41,219
What do you suppose
she was looking for?
890
00:56:41,219 --> 00:56:42,654
I should have a key.
891
00:56:42,654 --> 00:56:43,985
Yeah, here it is.
892
00:57:04,709 --> 00:57:06,778
What's that?
893
00:57:06,778 --> 00:57:09,414
Seems as though Mr. Gordon
was keeping a file
894
00:57:09,414 --> 00:57:12,884
on Laura's husband Chris.
895
00:57:12,884 --> 00:57:15,286
He's been
a very active young man.
896
00:57:15,286 --> 00:57:17,555
He's a ranked tennis player.
897
00:57:17,555 --> 00:57:22,117
This ranking isn't about tennis.
898
00:57:26,898 --> 00:57:29,534
Still a little bit wet
out on the courts.
899
00:57:29,534 --> 00:57:31,730
So we're gonna go in
for a drink.
900
00:57:35,940 --> 00:57:37,241
Terrible weather.
901
00:57:37,241 --> 00:57:41,011
I'm sure a ranking player
like your husband
902
00:57:41,012 --> 00:57:42,347
must be disappointed.
903
00:57:42,347 --> 00:57:44,414
Yes, I'm sure he is.
904
00:57:44,415 --> 00:57:47,752
May I ask you a question?
905
00:57:47,752 --> 00:57:50,620
I suppose so.
906
00:57:50,621 --> 00:57:52,490
Why were you in
your father's study?
907
00:57:52,490 --> 00:57:55,093
I told you, I thought I forgot
something in there.
908
00:57:55,093 --> 00:57:56,960
Wouldn't happen to be a report,
would it?
909
00:57:56,961 --> 00:57:59,330
No. Why?
910
00:57:59,330 --> 00:58:00,798
There's one
in your father's desk
911
00:58:00,798 --> 00:58:04,101
from a private detective...
912
00:58:04,102 --> 00:58:05,802
on your husband's
extramarital affairs.
913
00:58:05,803 --> 00:58:08,272
I don't know anything
about that.
914
00:58:08,272 --> 00:58:11,142
It's hard to imagine
915
00:58:11,142 --> 00:58:13,211
your father wouldn't have
mentioned it to you.
916
00:58:13,211 --> 00:58:16,481
If you had removed that report,
917
00:58:16,481 --> 00:58:19,150
it might have appeared that you
were trying to cover up.
918
00:58:19,150 --> 00:58:22,253
One more reason why you might
have had your father killed.
919
00:58:22,253 --> 00:58:24,222
I think you'd better leave.
920
00:58:24,222 --> 00:58:26,823
How's it gonna look
when I put you on the stand
921
00:58:26,824 --> 00:58:29,850
and it comes out that you needed
your inheritance to support him?
922
00:58:31,729 --> 00:58:33,965
I did not kill my father!
923
00:58:33,965 --> 00:58:35,500
I couldn't do that!
924
00:58:35,500 --> 00:58:40,038
You or your husband could have
hired someone to do it for you.
925
00:58:40,038 --> 00:58:42,672
Leave me alone.
926
00:58:42,673 --> 00:58:44,241
So what's going on?
927
00:58:44,242 --> 00:58:47,011
Just talking about your game.
928
00:58:47,011 --> 00:58:48,980
- Good day.
- Good day.
929
00:58:48,980 --> 00:58:50,448
Are you all right?
930
00:58:50,448 --> 00:58:52,417
Take me home.
931
00:58:52,417 --> 00:58:54,284
I got to take Janis back
to her place.
932
00:58:54,285 --> 00:58:57,755
Janis can take a cab.
You're taking me home.
933
00:58:57,755 --> 00:58:59,890
Since when do you give orders?
934
00:58:59,891 --> 00:59:04,328
Since I inherited $4 million.
935
00:59:06,130 --> 00:59:08,064
Go tell her.
936
00:59:09,767 --> 00:59:10,801
Now.
937
00:59:10,802 --> 00:59:13,703
Hey, what are we arguing about?
938
00:59:13,704 --> 00:59:18,437
I'll get her a cab, and then
we'll go home and relax, okay?
939
00:59:27,718 --> 00:59:31,288
MASON: Did you get a good look
at any of them?
940
00:59:31,289 --> 00:59:32,622
No.
941
00:59:32,623 --> 00:59:34,758
Could you recognize the voice
if you heard it again?
942
00:59:34,759 --> 00:59:36,594
No, but I won't forget
those cowboy boots.
943
00:59:36,594 --> 00:59:39,825
I can't subpoena
a pair of cowboy boots.
944
00:59:42,967 --> 00:59:46,204
Look, from where I was, I'm very
lucky I didn't break my neck.
945
00:59:46,204 --> 00:59:49,240
You've been close to important
leads on two occasions,
946
00:59:49,240 --> 00:59:51,209
both times they've gotten away
from you.
947
00:59:51,209 --> 00:59:52,542
Come on, Perry!
948
00:59:52,543 --> 00:59:54,478
I'll admit I haven't
exactly saved the day,
949
00:59:54,479 --> 00:59:56,646
but I have not come up
empty-handed either.
950
00:59:56,647 --> 01:00:00,251
We do not have one concrete bit
of evidence on Della's behalf!
951
01:00:00,251 --> 01:00:03,221
I am just as concerned
about Della as you are.
952
01:00:05,123 --> 01:00:07,190
Perry, what would you
like me to do?
953
01:00:07,191 --> 01:00:10,728
Find a way to tie Lynch
into whoever hired him.
954
01:00:10,728 --> 01:00:12,218
Consider it done.
955
01:00:14,699 --> 01:00:16,189
Paul.
956
01:00:17,835 --> 01:00:22,363
It's the large amount of money
Gordon left Della in his will.
957
01:00:23,741 --> 01:00:25,610
It gives the prosecution
958
01:00:25,610 --> 01:00:27,278
one thing it did not have...
959
01:00:27,278 --> 01:00:28,609
a motive.
960
01:00:41,626 --> 01:00:43,493
Hey, there, buddy!
961
01:00:43,494 --> 01:00:45,496
Uh, listen, the police report
said Lynch had a wife,
962
01:00:45,496 --> 01:00:46,764
but I can't find her.
963
01:00:46,764 --> 01:00:48,366
I thought I was rid of you.
964
01:00:48,366 --> 01:00:50,134
Come on, am I asking for much?
965
01:00:50,134 --> 01:00:51,869
He had an ex-wife.
966
01:00:51,869 --> 01:00:54,004
An ex-wife.
967
01:00:54,005 --> 01:00:55,473
Well, no wonder
I can't find her.
968
01:00:55,473 --> 01:00:57,041
She was probably going by
her maiden name.
969
01:00:57,041 --> 01:00:58,976
Where is she?
970
01:00:58,976 --> 01:01:00,967
Stratton!
971
01:01:03,247 --> 01:01:05,238
(muffled music playing)
972
01:01:06,717 --> 01:01:07,912
Stratton.
973
01:01:09,754 --> 01:01:10,955
(whispering):
Are they still in there?
974
01:01:10,955 --> 01:01:12,156
Yeah.
975
01:01:12,156 --> 01:01:13,491
Who's this?
976
01:01:13,491 --> 01:01:14,692
P.I. friend of mine.
977
01:01:14,692 --> 01:01:16,922
- How you doing?
-(whispers): Back off.
978
01:01:18,763 --> 01:01:20,765
Police. Open up!
979
01:01:20,765 --> 01:01:22,859
Freeze!
980
01:01:24,468 --> 01:01:26,903
(music playing loudly)
981
01:01:30,841 --> 01:01:32,676
Keep 'em covered.
982
01:01:32,677 --> 01:01:34,010
Right.
983
01:01:34,011 --> 01:01:35,813
Hands on the head!
984
01:01:35,813 --> 01:01:37,804
Back in the room. Come on.
985
01:01:49,560 --> 01:01:50,891
Hold it!
986
01:01:51,696 --> 01:01:53,528
(gunshot, music stops)
987
01:01:55,866 --> 01:01:57,857
Nice shot.
988
01:02:00,037 --> 01:02:01,238
Ah...
989
01:02:01,239 --> 01:02:03,374
You gonna tell me
where the ex-wife is now?
990
01:02:03,374 --> 01:02:06,110
At a country and western dump
called the Quarterhorse Club.
991
01:02:06,110 --> 01:02:07,311
Thanks.
992
01:02:07,311 --> 01:02:09,079
Hey, what are friends for?
993
01:02:09,080 --> 01:02:11,549
Have a nice day.
994
01:02:11,549 --> 01:02:13,651
-(upbeat music plays)
- Stretch! Come on!
995
01:02:13,651 --> 01:02:15,253
You can do it! That's it!
996
01:02:15,253 --> 01:02:18,321
All right, one... and two.
997
01:02:18,322 --> 01:02:19,990
Three... four...
998
01:02:19,991 --> 01:02:21,891
Hold your stomachs in.
999
01:02:21,892 --> 01:02:24,418
Sally, hold it in!
1000
01:02:25,429 --> 01:02:27,331
Stretch, get those arms up!
1001
01:02:27,331 --> 01:02:30,267
I want to see energy!
1002
01:02:30,268 --> 01:02:33,970
And one, and two,
and three. Come on!
1003
01:02:33,971 --> 01:02:35,906
Five, and six,
1004
01:02:35,906 --> 01:02:39,365
seven, eight, nine...
1005
01:02:51,222 --> 01:02:54,358
I... I need a couple of weeks.
1006
01:02:54,358 --> 01:02:56,327
I been two-weeked
to death by you.
1007
01:02:56,327 --> 01:02:58,318
Look, I'm coming
into big money, huh?
1008
01:03:00,031 --> 01:03:01,658
I'll double the interest, okay?
1009
01:03:03,701 --> 01:03:06,637
It's your last chance.
1010
01:03:06,637 --> 01:03:07,934
Sorry about your old man.
1011
01:03:19,884 --> 01:03:21,886
(lock spinning)
1012
01:03:21,886 --> 01:03:23,877
(lock clunks open)
1013
01:03:28,626 --> 01:03:30,461
What are you doing here?
1014
01:03:30,461 --> 01:03:33,097
You're very hard to reach
on the phone.
1015
01:03:33,097 --> 01:03:35,633
What do you want?
1016
01:03:35,633 --> 01:03:39,331
Where were you Wednesday
afternoon, around 5:00?
1017
01:03:41,305 --> 01:03:42,640
Why do you want to know?
1018
01:03:42,640 --> 01:03:45,843
Bobby Lynch, the ex-convict
1019
01:03:45,843 --> 01:03:48,312
I think murdered your father,
was killed about then,
1020
01:03:48,312 --> 01:03:50,848
probably by whoever hired him.
1021
01:03:50,848 --> 01:03:52,616
Wait a minute.
1022
01:03:52,616 --> 01:03:54,818
You're saying I hired him?
1023
01:03:54,819 --> 01:03:57,420
I've an inventory of the loans
1024
01:03:57,421 --> 01:04:00,257
you've taken out
to fund your investment.
1025
01:04:00,257 --> 01:04:01,792
You're overextended
to the point
1026
01:04:01,792 --> 01:04:03,827
no bank will lend you money.
1027
01:04:03,828 --> 01:04:05,496
So what?
1028
01:04:05,496 --> 01:04:08,733
So, in spite of what you might
have wanted people to think,
1029
01:04:08,733 --> 01:04:11,502
you were virtually bankrupt.
1030
01:04:11,502 --> 01:04:13,671
Until your father was killed.
1031
01:04:13,671 --> 01:04:16,574
You've got a lot of nerve.
1032
01:04:16,574 --> 01:04:18,541
And nothing to back it up.
1033
01:04:18,542 --> 01:04:21,845
About Wednesday...
1034
01:04:21,846 --> 01:04:23,940
can you prove where you were?
1035
01:04:26,584 --> 01:04:27,745
I don't have to.
1036
01:04:29,487 --> 01:04:33,591
There was a gentleman
looking for you earlier.
1037
01:04:33,591 --> 01:04:36,292
Yes, I know.
1038
01:04:36,293 --> 01:04:37,961
Then he found you.
1039
01:04:37,962 --> 01:04:40,363
Good.
1040
01:04:45,236 --> 01:04:47,238
(country music playing)
1041
01:04:47,238 --> 01:04:49,774
♪ Now all that pain ♪
1042
01:04:49,774 --> 01:04:53,768
♪ I'm gonna leave behind ♪
1043
01:04:55,045 --> 01:04:59,182
♪ Don't be surprised ♪
1044
01:04:59,183 --> 01:05:03,916
♪ 'Cause I've gotten wise ♪
1045
01:05:04,922 --> 01:05:07,057
♪ A better love ♪
1046
01:05:07,057 --> 01:05:11,119
♪I know one day I'll find ♪
1047
01:05:12,496 --> 01:05:16,934
♪I realize♪
1048
01:05:16,934 --> 01:05:21,238
♪ You hate good-byes ♪
1049
01:05:21,238 --> 01:05:25,743
♪I realize ♪
1050
01:05:25,743 --> 01:05:31,515
♪ You hate good-byes. ♪
1051
01:05:31,515 --> 01:05:32,683
(man whooping)
1052
01:05:32,683 --> 01:05:34,685
(audience cheering, applauding)
1053
01:05:34,685 --> 01:05:36,676
(song ends)
1054
01:05:43,627 --> 01:05:45,562
- Very nice.
- Thanks.
1055
01:05:45,563 --> 01:05:48,833
Oh, it seems like we've been
rehearsing all afternoon.
1056
01:05:48,833 --> 01:05:51,035
I haven't seen
any of Bobby's family
1057
01:05:51,035 --> 01:05:52,368
since the divorce.
1058
01:05:52,369 --> 01:05:53,503
Large family?
1059
01:05:53,504 --> 01:05:55,172
Well, there's his mom
and his dad
1060
01:05:55,172 --> 01:05:56,306
and his two big brothers.
1061
01:05:56,307 --> 01:05:57,708
You never met them?
1062
01:05:57,708 --> 01:06:00,144
No, that's why I wanted
to give them my condolences.
1063
01:06:00,144 --> 01:06:01,312
Oh.
1064
01:06:01,312 --> 01:06:03,247
I was going to drive
out there this weekend
1065
01:06:03,247 --> 01:06:04,715
and express my sympathy.
1066
01:06:04,715 --> 01:06:06,617
But I think it's better
if you go.
1067
01:06:06,617 --> 01:06:08,185
I mean, you are fully ordained.
1068
01:06:08,185 --> 01:06:09,386
True.
1069
01:06:09,386 --> 01:06:10,787
Yeah.
1070
01:06:10,788 --> 01:06:12,957
Sometimes, with my new
perspective on life,
1071
01:06:12,957 --> 01:06:14,824
I like to look
for redeeming things
1072
01:06:14,825 --> 01:06:16,627
about Bobby Lynch,
1073
01:06:16,627 --> 01:06:18,796
but I just can't think of any.
1074
01:06:18,796 --> 01:06:21,365
I can't imagine how you got him
to go to your church.
1075
01:06:21,365 --> 01:06:23,400
Well, it was kind of
touch and go.
1076
01:06:23,400 --> 01:06:24,801
Uh, w-where is his family?
1077
01:06:24,802 --> 01:06:27,036
- Out near Acton.
- MAN: Luanne, we're ready.
1078
01:06:27,037 --> 01:06:28,505
-(country music playing)
- Oh, I gotta go.
1079
01:06:28,506 --> 01:06:30,406
Oh, just where is
your ministry, anyway?
1080
01:06:30,407 --> 01:06:32,409
Um...
1081
01:06:32,409 --> 01:06:33,410
Everywhere.
1082
01:06:33,410 --> 01:06:35,812
Oh... that's wonderful.
1083
01:06:35,813 --> 01:06:37,804
(laughs)
1084
01:06:41,986 --> 01:06:43,977
(seagulls calling)
1085
01:06:46,090 --> 01:06:48,791
MASON: Beautiful place
you have here, Miss Gordon.
1086
01:06:48,792 --> 01:06:50,961
There's no place like home.
1087
01:06:50,961 --> 01:06:53,330
And for what I've paid for it,
there shouldn't be.
1088
01:06:53,330 --> 01:06:55,389
How did you get along
with your father?
1089
01:06:57,334 --> 01:06:59,703
He thought I was a tramp.
1090
01:06:59,703 --> 01:07:01,939
I thought he was...
1091
01:07:01,939 --> 01:07:03,908
a cold, remote tyrant
1092
01:07:03,908 --> 01:07:05,775
who drove my mother to suicide.
1093
01:07:05,776 --> 01:07:08,211
We understood each other.
1094
01:07:09,813 --> 01:07:12,082
Are you always this candid?
1095
01:07:12,082 --> 01:07:15,052
13 years of analysis helps.
1096
01:07:15,052 --> 01:07:17,254
I assume you're here
1097
01:07:17,254 --> 01:07:19,690
because you think I had
something to do with his murder.
1098
01:07:19,690 --> 01:07:21,659
Where were you
Wednesday afternoon?
1099
01:07:21,659 --> 01:07:22,649
Oh...
1100
01:07:24,562 --> 01:07:27,096
I can't recall that far back.
1101
01:07:27,097 --> 01:07:29,032
Can you recall
who's in the next room?
1102
01:07:29,033 --> 01:07:30,733
What?
1103
01:07:30,734 --> 01:07:32,669
There was another drink
on this table.
1104
01:07:32,670 --> 01:07:34,505
It's still wet.
1105
01:07:34,505 --> 01:07:35,838
Why don't I guess
1106
01:07:35,839 --> 01:07:37,708
and say it's Ken Braddock?
1107
01:07:37,708 --> 01:07:39,376
BRADDOCK:
Lucky guess, Perry?
1108
01:07:39,376 --> 01:07:41,845
Not altogether.
1109
01:07:43,280 --> 01:07:44,848
I noticed at
the reading of the will
1110
01:07:44,848 --> 01:07:47,078
you didn't light her cigarette
but handed her your lighter.
1111
01:07:50,254 --> 01:07:51,422
A fairly intimate gesture.
1112
01:07:51,422 --> 01:07:52,423
(chuckles)
1113
01:07:52,423 --> 01:07:53,791
Very good.
1114
01:07:53,791 --> 01:07:55,850
He's cute.
1115
01:07:58,162 --> 01:07:59,630
Why the deception?
1116
01:08:01,131 --> 01:08:02,899
Al right.
1117
01:08:02,900 --> 01:08:05,636
Once this all quiets down,
1118
01:08:05,636 --> 01:08:07,838
I'm filing for divorce.
1119
01:08:07,838 --> 01:08:11,075
Perry, I would hope
my relationship
1120
01:08:11,075 --> 01:08:13,210
with Kathryn would remain...
1121
01:08:13,210 --> 01:08:15,045
confidential.
1122
01:08:15,045 --> 01:08:17,447
I can understand that.
1123
01:08:17,448 --> 01:08:19,315
Oh, and by the way,
1124
01:08:19,316 --> 01:08:21,552
Kathryn was here, with me,
Wednesday afternoon.
1125
01:08:21,552 --> 01:08:22,920
All afternoon.
1126
01:08:22,920 --> 01:08:26,323
My wife thinks I was
in San Diego
1127
01:08:26,323 --> 01:08:28,314
with a client.
1128
01:08:30,461 --> 01:08:32,563
Thank you both.
1129
01:08:32,563 --> 01:08:34,327
I'll see myself out.
1130
01:08:36,400 --> 01:08:38,535
(door opens)
1131
01:08:38,535 --> 01:08:41,004
(door closes)
1132
01:08:41,005 --> 01:08:43,770
You don't have to cover for me.
1133
01:08:45,075 --> 01:08:47,311
Huh?
1134
01:08:47,311 --> 01:08:50,337
Well, this is
a serious matter, Kate.
1135
01:08:52,883 --> 01:08:55,452
I've been thinking.
1136
01:08:55,452 --> 01:08:57,784
I don't think we should
see each other for a while.
1137
01:08:59,723 --> 01:09:03,327
Until you get around
to divorcing your wife.
1138
01:09:03,327 --> 01:09:05,629
Oh, come on, now.
1139
01:09:05,629 --> 01:09:08,132
All I need is
just a little more time.
1140
01:09:08,132 --> 01:09:09,800
I've been giving you that.
1141
01:09:09,800 --> 01:09:12,236
But, Kate...
1142
01:09:12,236 --> 01:09:14,837
I love you.
1143
01:09:14,838 --> 01:09:17,174
Doesn't everyone?
1144
01:09:17,174 --> 01:09:18,842
Wait.
1145
01:09:18,842 --> 01:09:22,278
I really do... love you.
1146
01:09:26,750 --> 01:09:28,741
Be patient.
1147
01:09:30,754 --> 01:09:32,745
I'm trying.
1148
01:09:43,133 --> 01:09:44,668
DRAKE:
Della? Still here?
1149
01:09:44,668 --> 01:09:46,103
Mm-hmm.
1150
01:09:46,103 --> 01:09:49,139
Perry needed some background
information on the foundation.
1151
01:09:49,139 --> 01:09:50,540
What are you doing?
1152
01:09:50,541 --> 01:09:53,377
I have to run out to Acton,
talk to Lynch's family.
1153
01:09:53,377 --> 01:09:55,112
Acton?
1154
01:09:55,112 --> 01:09:57,980
I just read something
about that.
1155
01:09:57,981 --> 01:09:59,983
Here. Here, look.
1156
01:09:59,983 --> 01:10:01,318
The Gordon Foundation has
1157
01:10:01,318 --> 01:10:03,387
a solar power
research project there.
1158
01:10:03,387 --> 01:10:04,786
Let me see that.
1159
01:10:06,323 --> 01:10:07,324
That's our tie-in.
1160
01:10:07,324 --> 01:10:08,692
The Foundation to Lynch.
1161
01:10:08,692 --> 01:10:10,319
To Paula.
1162
01:10:13,831 --> 01:10:15,531
What are you doing with that?
1163
01:10:15,532 --> 01:10:18,168
Taking out some insurance.
1164
01:10:18,168 --> 01:10:19,770
You better talk to Perry
about that first.
1165
01:10:19,770 --> 01:10:21,105
Oh, don't worry
about me, Della.
1166
01:10:21,105 --> 01:10:22,972
I'm not planning on using this,
but if I have to,
1167
01:10:22,973 --> 01:10:24,541
I know exactly
what to do with it.
1168
01:10:24,541 --> 01:10:25,809
But...
1169
01:10:25,809 --> 01:10:27,800
See you in court.
1170
01:10:40,224 --> 01:10:42,215
Bullets.
1171
01:11:03,380 --> 01:11:05,371
(low indistinct chatter)
1172
01:11:10,921 --> 01:11:12,256
Good morning, David.
1173
01:11:12,256 --> 01:11:13,457
Paula.
1174
01:11:13,457 --> 01:11:14,652
Good morning.
1175
01:11:24,001 --> 01:11:25,369
Have you heard from Paul yet?
1176
01:11:25,369 --> 01:11:27,069
DELLA:
No.
1177
01:11:27,070 --> 01:11:28,572
You aren't worried, are you?
1178
01:11:28,572 --> 01:11:29,869
Of course not.
1179
01:11:31,975 --> 01:11:33,310
You're taking notes?
1180
01:11:33,310 --> 01:11:36,473
Part of my job, isn't it?
1181
01:11:37,781 --> 01:11:39,182
Why, I suppose so.
1182
01:11:39,183 --> 01:11:41,617
Good morning, Counselor.
1183
01:11:41,618 --> 01:11:43,609
Yes, it is.
1184
01:11:48,692 --> 01:11:50,683
All please rise.
1185
01:11:52,763 --> 01:11:54,798
Division Six
of the Municipal Court
1186
01:11:54,798 --> 01:11:56,533
of Los Angeles County,
State of California,
1187
01:11:56,533 --> 01:11:57,601
is now in session.
1188
01:11:57,601 --> 01:12:00,468
Honorable Norman Whitewood
presiding.
1189
01:12:03,907 --> 01:12:05,602
Please be seated
and come to order.
1190
01:12:23,527 --> 01:12:25,662
Got any gas?
1191
01:12:25,662 --> 01:12:27,824
Business was so bad, the company
took their pumps back.
1192
01:12:29,233 --> 01:12:30,968
How much further
to Acton from here?
1193
01:12:30,968 --> 01:12:32,970
You're stepping in it.
1194
01:12:32,970 --> 01:12:35,471
Look, I'm from the, uh,
State Solar Power Commission.
1195
01:12:35,472 --> 01:12:37,407
There's a project near here
I'm supposed to inspect.
1196
01:12:37,407 --> 01:12:38,608
Could you direct me, please?
1197
01:12:38,609 --> 01:12:41,310
Never seen a solar project.
1198
01:12:41,311 --> 01:12:42,512
You ever hear of one?
1199
01:12:42,512 --> 01:12:44,180
(laughs)
1200
01:12:44,181 --> 01:12:45,808
Not around here.
1201
01:12:51,388 --> 01:12:53,123
Could you direct me
to the Lynches' place?
1202
01:12:53,123 --> 01:12:54,324
That I can do.
1203
01:12:54,324 --> 01:12:57,627
Um, go up
to the first crossroads,
1204
01:12:57,628 --> 01:12:58,662
turn left,
1205
01:12:58,662 --> 01:13:01,064
go down that for two miles,
1206
01:13:01,064 --> 01:13:02,132
and then take your first right.
1207
01:13:02,132 --> 01:13:03,133
That'll get you there.
1208
01:13:03,133 --> 01:13:04,968
Thank you.
1209
01:13:04,968 --> 01:13:06,203
No big deal.
1210
01:13:06,203 --> 01:13:07,693
(engine starts)
1211
01:13:16,179 --> 01:13:18,409
(clanging)
1212
01:13:30,160 --> 01:13:32,195
Hello, Mr. Lynch?
1213
01:13:32,195 --> 01:13:33,596
Yeah, you wanted me to call
1214
01:13:33,597 --> 01:13:36,266
if somebody asked
about your project.
1215
01:13:36,266 --> 01:13:39,703
Hmm, well, somebody just did.
1216
01:13:39,703 --> 01:13:41,805
Yeah, he's a young guy.
1217
01:13:41,805 --> 01:13:43,507
He's on his way.
1218
01:13:43,507 --> 01:13:44,740
Al right.
1219
01:13:44,741 --> 01:13:47,369
Bye-bye.
1220
01:13:48,545 --> 01:13:49,980
Dr. Henderson,
1221
01:13:49,980 --> 01:13:51,281
you are a medical examiner
1222
01:13:51,281 --> 01:13:52,749
in the employ
of the County of Los Angeles.
1223
01:13:52,749 --> 01:13:53,917
Is that correct?
1224
01:13:53,917 --> 01:13:56,086
- Yes. -Did you do an autopsy
on the deceased?
1225
01:13:56,086 --> 01:13:57,521
Yes.
1226
01:13:57,521 --> 01:14:00,958
And did you reach an opinion
as to the cause of death?
1227
01:14:00,958 --> 01:14:03,961
The deceased died from a wound
caused by the penetration
1228
01:14:03,961 --> 01:14:05,996
of a sharp instrument
through the solar plexus
1229
01:14:05,996 --> 01:14:07,397
upward into his heart.
1230
01:14:07,397 --> 01:14:09,866
I show you
People's Exhibit Three
1231
01:14:09,866 --> 01:14:11,401
and ask you
if you recognize this.
1232
01:14:11,401 --> 01:14:13,336
Yes, it has my mark on it.
1233
01:14:13,337 --> 01:14:14,705
SCOTT: I see.
1234
01:14:14,705 --> 01:14:16,305
Mm-hmm.
1235
01:14:16,306 --> 01:14:18,675
Now I show you
People's Exhibit Four.
1236
01:14:18,675 --> 01:14:20,143
A dress.
1237
01:14:20,143 --> 01:14:22,245
Did you have an occasion
to examine this?
1238
01:14:22,245 --> 01:14:23,847
- Yes.
- And what were your findings?
1239
01:14:23,847 --> 01:14:26,350
Bloodstains on the material
were the same
1240
01:14:26,350 --> 01:14:29,186
as the blood type
of the deceased, type O.
1241
01:14:29,186 --> 01:14:31,687
SCOTT: Thank you very much.
Your witness.
1242
01:14:31,688 --> 01:14:34,057
Dr. Henderson?
1243
01:14:34,057 --> 01:14:36,226
How long have you been
a medical examiner?
1244
01:14:36,226 --> 01:14:37,994
14 years.
1245
01:14:37,995 --> 01:14:40,831
In that time, have you seen
other fatal injuries
1246
01:14:40,831 --> 01:14:43,100
-such as in this case?
- Yes.
1247
01:14:43,100 --> 01:14:46,068
How often have you seen
wounds like this?
1248
01:14:46,069 --> 01:14:48,004
HENDERSON: I can't say exactly.
Probably in excess of 200.
1249
01:14:48,005 --> 01:14:51,108
How much force
would be necessary
1250
01:14:51,108 --> 01:14:53,075
to inflict this type wound?
1251
01:14:53,076 --> 01:14:54,711
Oh, considerable.
1252
01:14:54,711 --> 01:14:55,946
Why is that?
1253
01:14:55,946 --> 01:14:57,247
Because of the tough muscle
1254
01:14:57,247 --> 01:14:58,515
surrounding the heart
1255
01:14:58,515 --> 01:15:00,684
and the protective placement
of the rib cage.
1256
01:15:00,684 --> 01:15:02,719
With that in mind,
1257
01:15:02,719 --> 01:15:04,454
would it be fair to say
1258
01:15:04,454 --> 01:15:06,323
that the force necessary
would be
1259
01:15:06,323 --> 01:15:08,392
more than considerable?
1260
01:15:08,392 --> 01:15:10,360
I suppose so, yes.
1261
01:15:12,729 --> 01:15:14,664
Thank you, Dr. Henderson,
that'll be all.
1262
01:15:14,664 --> 01:15:16,655
WHITEWOOD:
You may step down.
1263
01:15:21,004 --> 01:15:23,996
(country music playing nearby)
1264
01:15:48,198 --> 01:15:50,189
(music grows louder)
1265
01:15:56,173 --> 01:15:58,175
Hello?!
1266
01:15:58,175 --> 01:16:00,166
(music playing loudly)
1267
01:16:04,347 --> 01:16:06,015
Hi.
1268
01:16:06,016 --> 01:16:07,984
Sorry to barge in
on you like this.
1269
01:16:15,959 --> 01:16:17,627
Hello.
1270
01:16:17,627 --> 01:16:19,596
I'm sorry to barge in
on you like this.
1271
01:16:19,596 --> 01:16:20,931
Is Mr. Lynch around?
1272
01:16:20,931 --> 01:16:22,199
No.
1273
01:16:22,199 --> 01:16:24,066
Will he be back soon?
1274
01:16:24,067 --> 01:16:26,058
No.
1275
01:16:29,339 --> 01:16:31,308
I need to talk to Mr. Lynch.
1276
01:16:31,308 --> 01:16:33,710
It's very important.
1277
01:16:33,710 --> 01:16:36,813
Try the side road.
1278
01:16:36,813 --> 01:16:38,915
Thanks.
1279
01:16:38,915 --> 01:16:40,906
I'll let myself out.
1280
01:16:42,152 --> 01:16:44,187
Please tell the court
what you saw next.
1281
01:16:44,187 --> 01:16:46,189
I hurried
to the top of the stairs,
1282
01:16:46,189 --> 01:16:48,358
which looked down to the foyer.
1283
01:16:48,358 --> 01:16:50,460
I saw a woman
run out of the house.
1284
01:16:50,460 --> 01:16:51,895
Could you identify her?
1285
01:16:51,895 --> 01:16:54,831
No, her back was to me.
1286
01:16:54,831 --> 01:16:57,767
I show you this dress marked
People's Exhibit Four,
1287
01:16:57,767 --> 01:16:59,502
and ask you
1288
01:16:59,503 --> 01:17:02,304
if you recognize it.
1289
01:17:02,305 --> 01:17:03,873
The woman I saw
was wearing a dress
1290
01:17:03,874 --> 01:17:05,809
that looked exactly like that.
1291
01:17:05,809 --> 01:17:07,811
SCOTT:
Prior to this occasion,
1292
01:17:07,811 --> 01:17:09,913
have you ever seen
a dress like this?
1293
01:17:09,913 --> 01:17:11,281
Yes.
1294
01:17:11,281 --> 01:17:12,680
Who was wearing it?
1295
01:17:13,917 --> 01:17:16,386
Miss Della Street.
1296
01:17:16,386 --> 01:17:19,048
(gallery murmuring)
1297
01:17:24,227 --> 01:17:25,862
Your witness.
1298
01:17:25,862 --> 01:17:28,465
Mrs. Jeffries,
1299
01:17:28,465 --> 01:17:31,268
you testified
that you were in bed
1300
01:17:31,268 --> 01:17:32,501
when you were buzzed
1301
01:17:32,502 --> 01:17:34,871
-on the intercom.
- That's right.
1302
01:17:34,871 --> 01:17:35,872
Were you asleep?
1303
01:17:35,872 --> 01:17:37,874
Watching TV.
1304
01:17:37,874 --> 01:17:39,809
Do you wear glasses?
1305
01:17:39,809 --> 01:17:41,177
- No.
- Have you ever?
1306
01:17:41,178 --> 01:17:42,179
No.
1307
01:17:42,179 --> 01:17:44,848
When was the last time
1308
01:17:44,848 --> 01:17:47,317
you had an eye examination?
1309
01:17:47,317 --> 01:17:49,519
During my physical,
two months ago.
1310
01:17:49,519 --> 01:17:51,121
Your eyesight was perfect?
1311
01:17:51,121 --> 01:17:52,988
Objection.
Calls for expert testimony
1312
01:17:52,989 --> 01:17:54,390
on the part of the witness.
1313
01:17:54,391 --> 01:17:55,824
Sustained.
1314
01:17:55,825 --> 01:17:59,562
Was your eyesight 20/20?
1315
01:17:59,563 --> 01:18:01,231
Yes, it was. It is.
1316
01:18:01,231 --> 01:18:04,234
How dark was the foyer
that evening?
1317
01:18:04,234 --> 01:18:07,137
Not so dark that I couldn't see
1318
01:18:07,137 --> 01:18:09,139
a woman in that dress,
running away.
1319
01:18:09,139 --> 01:18:11,174
Oh, oh, no!
1320
01:18:11,174 --> 01:18:13,108
-(gavel banging)
-(gallery murmuring)
1321
01:18:18,014 --> 01:18:19,749
Mrs. Jeffries,
did you get a good look
1322
01:18:19,749 --> 01:18:21,017
at the woman
who just ran out?
1323
01:18:21,017 --> 01:18:22,819
Just from the back.
1324
01:18:22,819 --> 01:18:24,387
Could you describe
what she was wearing?
1325
01:18:24,387 --> 01:18:26,789
MRS. JEFFRIES:
A flowered print dress.
1326
01:18:26,790 --> 01:18:28,191
And she was carrying
1327
01:18:28,191 --> 01:18:29,893
a beige handbag
1328
01:18:29,893 --> 01:18:31,261
with a shoulder strap.
1329
01:18:31,261 --> 01:18:34,631
Mr. Jones, please ask the woman
1330
01:18:34,631 --> 01:18:36,622
to come back inside.
1331
01:18:39,569 --> 01:18:41,171
I must congratulate you,
1332
01:18:41,171 --> 01:18:43,273
Mrs. Jeffries.
1333
01:18:43,273 --> 01:18:44,374
The description of the dress
1334
01:18:44,374 --> 01:18:47,244
and the bag were
completely accurate.
1335
01:18:47,244 --> 01:18:48,844
You missed only
1336
01:18:48,845 --> 01:18:51,371
one significant detail.
1337
01:18:53,083 --> 01:18:56,753
This is not a woman.
1338
01:18:56,753 --> 01:19:00,023
-(gallery murmuring)
-(gavel banging)
1339
01:19:00,023 --> 01:19:02,515
WHITEWOOD:
Order in the court.
1340
01:19:04,928 --> 01:19:06,363
Order in the court.
1341
01:19:06,363 --> 01:19:07,796
Quiet, please.
1342
01:19:07,797 --> 01:19:08,992
(gavel banging)
1343
01:19:11,968 --> 01:19:14,137
This gentleman is Robert Hunter.
1344
01:19:14,137 --> 01:19:16,873
A professional
Hollywood stuntman,
1345
01:19:16,873 --> 01:19:19,843
who has doubled for many
top female television
1346
01:19:19,843 --> 01:19:21,111
and motion picture stars.
1347
01:19:21,111 --> 01:19:22,846
I object on the grounds
of relevance,
1348
01:19:22,846 --> 01:19:23,980
Your Honor.
1349
01:19:23,980 --> 01:19:25,515
The days of these theatrics
1350
01:19:25,515 --> 01:19:27,183
are long since gone.
1351
01:19:27,183 --> 01:19:28,618
Mr. Mason.
1352
01:19:28,618 --> 01:19:30,153
Have you any further questions
1353
01:19:30,153 --> 01:19:31,354
for this witness?
1354
01:19:31,354 --> 01:19:33,590
No, Your Honor.
1355
01:19:33,590 --> 01:19:36,426
WHITEWOOD: You may step down,
Mrs. Jeffries.
1356
01:19:36,426 --> 01:19:38,394
Counsel?
1357
01:19:47,003 --> 01:19:48,471
Your Honor, Mr. Mason
1358
01:19:48,471 --> 01:19:49,772
is trying to compensate
1359
01:19:49,773 --> 01:19:51,541
for his lack
of any credible defense
1360
01:19:51,541 --> 01:19:54,044
by turning this courtroom
into a sideshow.
1361
01:19:54,044 --> 01:19:57,514
I'm trying to establish
the plausibility
1362
01:19:57,514 --> 01:19:58,947
that someone
beside the defendant
1363
01:19:58,948 --> 01:20:00,450
killed Mr. Gordon.
1364
01:20:00,450 --> 01:20:01,950
In this case, a man.
1365
01:20:01,951 --> 01:20:05,922
I still object to this kind
of disruptive behavior.
1366
01:20:05,922 --> 01:20:09,092
This line of questioning is
irrelevant and immaterial.
1367
01:20:09,092 --> 01:20:12,062
Your Honor, my client is
on trial for murder.
1368
01:20:12,062 --> 01:20:15,664
I ask the court for the widest
possible latitude.
1369
01:20:15,665 --> 01:20:18,268
Well, I concur, Mr. Mason.
1370
01:20:18,268 --> 01:20:19,436
So I'm overruling
your objections.
1371
01:20:19,436 --> 01:20:23,238
But I am cautioning the defense
1372
01:20:23,239 --> 01:20:25,007
to keep his performance
within the bounds
1373
01:20:25,008 --> 01:20:27,477
of acceptable court procedure.
1374
01:20:27,477 --> 01:20:29,844
I appreciate
the court's indulgence.
1375
01:20:37,887 --> 01:20:41,881
He's allowing me to introduce
the concept of Bobby Lynch.
1376
01:20:44,227 --> 01:20:46,889
Where is Paul?
1377
01:20:57,841 --> 01:21:00,310
Morning.
1378
01:21:00,310 --> 01:21:02,412
I'm looking for Mr. Lynch.
1379
01:21:02,412 --> 01:21:03,480
Who are you?
1380
01:21:03,480 --> 01:21:06,648
I'm from the insurance company.
1381
01:21:06,649 --> 01:21:08,017
You selling?
1382
01:21:08,017 --> 01:21:11,153
No, uh, we were carrying
a policy
1383
01:21:11,154 --> 01:21:12,422
on his son Robert.
1384
01:21:12,422 --> 01:21:14,624
I have a check for him.
1385
01:21:14,624 --> 01:21:15,859
He'll be pleased.
1386
01:21:15,859 --> 01:21:18,995
Hope so.
1387
01:21:18,995 --> 01:21:22,699
He's up ahead.
1388
01:21:22,699 --> 01:21:24,690
Thank you.
1389
01:21:37,647 --> 01:21:40,048
(engine starts)
1390
01:22:17,086 --> 01:22:19,953
♪♪
1391
01:22:33,503 --> 01:22:36,438
♪♪
1392
01:23:11,774 --> 01:23:13,765
- Where'd he go?
- He's over in that gulley I bet!
1393
01:23:44,440 --> 01:23:46,602
All right,
put 'em down real easy.
1394
01:23:53,182 --> 01:23:54,809
Ah! Don't turn around!
1395
01:24:03,459 --> 01:24:06,087
All right... now.
1396
01:24:12,235 --> 01:24:14,270
You the one that shot my son?
1397
01:24:14,270 --> 01:24:17,106
No, I'm not.
1398
01:24:17,106 --> 01:24:18,471
Who said I did?
1399
01:24:32,555 --> 01:24:35,258
Bailiff, will you show
the witness
1400
01:24:35,258 --> 01:24:37,625
People's Exhibit Four, please?
1401
01:24:42,865 --> 01:24:44,200
Do you recognize that dress?
1402
01:24:44,200 --> 01:24:45,601
Yes.
1403
01:24:45,602 --> 01:24:48,570
Your store sold that particular
style and make of dress,
1404
01:24:48,571 --> 01:24:49,839
is that correct?
1405
01:24:49,839 --> 01:24:53,276
Yes. We carried it the first
two weeks of last month.
1406
01:24:53,276 --> 01:24:55,643
Thank you, Bailiff.
1407
01:25:00,617 --> 01:25:04,486
Do you recognize this man?
1408
01:25:04,487 --> 01:25:05,588
Yes.
1409
01:25:05,588 --> 01:25:07,023
Let the record show
1410
01:25:07,023 --> 01:25:11,160
the witness has identified one
Robert Lynch.
1411
01:25:11,160 --> 01:25:14,130
Did, uh, Lynch purchase
that dress from you?
1412
01:25:14,130 --> 01:25:16,299
- Yes.
- Now, you have
1413
01:25:16,299 --> 01:25:18,601
a lot of customer's
pass through your store.
1414
01:25:18,601 --> 01:25:21,237
How is it you remember him?
1415
01:25:21,237 --> 01:25:23,940
He was very specific
about what he wanted.
1416
01:25:23,940 --> 01:25:27,377
Do you remember anything else
about him?
1417
01:25:27,377 --> 01:25:29,978
- Yes, he paid cash.
- Thank you.
1418
01:25:29,979 --> 01:25:32,346
Your witness.
1419
01:25:33,383 --> 01:25:34,784
(Scott clears throat)
1420
01:25:34,784 --> 01:25:36,786
Is there anyone else
in this courtroom
1421
01:25:36,786 --> 01:25:39,188
you recall having bought
this dress?
1422
01:25:39,188 --> 01:25:40,589
Yes.
1423
01:25:40,590 --> 01:25:42,625
Could you point that person out,
please?
1424
01:25:42,625 --> 01:25:44,994
That woman.
1425
01:25:44,994 --> 01:25:46,162
Let the record show
1426
01:25:46,162 --> 01:25:49,063
that the witness identified
the defendant.
1427
01:25:54,570 --> 01:25:58,707
(tires screech)
1428
01:25:58,708 --> 01:26:00,208
- Hold it!
- What's the problem, Officer?
1429
01:26:00,209 --> 01:26:01,711
- You can't park there.
- Excuse me. I have an emergency.
1430
01:26:01,711 --> 01:26:03,012
This is an illegal parking zone.
1431
01:26:03,012 --> 01:26:04,580
Excuse me, but I have
to get in court this very...
1432
01:26:04,580 --> 01:26:05,948
There is a parking lot
two blocks down.
1433
01:26:05,948 --> 01:26:07,450
Listen, this is a question
of life or death.
1434
01:26:07,450 --> 01:26:08,718
Is there some kind
of arrangement
1435
01:26:08,718 --> 01:26:10,553
-that you and I could make?
- What do you mean?
1436
01:26:10,553 --> 01:26:12,021
What's the worse you could
hit me with here?
1437
01:26:12,021 --> 01:26:14,056
Well, illegal parking, blocking
access to a public building,
1438
01:26:14,057 --> 01:26:15,857
and probably some minor
vehicle-condition infractions.
1439
01:26:15,858 --> 01:26:17,293
I'll take it.
Just leave it on the windshield.
1440
01:26:17,293 --> 01:26:20,422
And please don't tow me,
all right?
1441
01:26:22,532 --> 01:26:26,736
Mr. Williams, you are
a parole officer employed
1442
01:26:26,736 --> 01:26:28,805
by the State of California,
is that correct?
1443
01:26:28,805 --> 01:26:30,206
It is.
1444
01:26:30,206 --> 01:26:33,176
How well did you know
Robert Lynch?
1445
01:26:33,176 --> 01:26:35,445
He was a parolee,
he reported to me.
1446
01:26:35,445 --> 01:26:38,548
And how long since he was
released from the penitentiary?
1447
01:26:38,548 --> 01:26:40,450
About six months.
1448
01:26:40,450 --> 01:26:42,652
Why was Lynch in prison?
1449
01:26:42,652 --> 01:26:47,056
A manslaughter conviction;
he stabbed a man to death.
1450
01:26:47,056 --> 01:26:50,092
Are you aware of the
circumstances surrounding
1451
01:26:50,093 --> 01:26:52,228
the death of Robert Lynch?
1452
01:26:52,228 --> 01:26:53,996
Just that he was shot
and killed.
1453
01:26:53,996 --> 01:26:56,732
Objection, Your Honor, again
on the grounds of relevancy.
1454
01:26:56,733 --> 01:27:00,103
The defense is attempting
to show that Robert Lynch killed
1455
01:27:00,103 --> 01:27:03,506
Arthur Gordon, and was in turn
himself murdered
1456
01:27:03,506 --> 01:27:07,136
by the person who hired him in
order to guarantee his silence.
1457
01:27:14,250 --> 01:27:16,352
As I ruled earlier,
1458
01:27:16,352 --> 01:27:18,788
the court is willing to grant
a wide latitude,
1459
01:27:18,788 --> 01:27:21,157
but when does defense expect
to substantiate
1460
01:27:21,157 --> 01:27:23,259
the relevance of all this?
1461
01:27:23,259 --> 01:27:26,562
Your Honor, we intend
to do that now.
1462
01:27:26,562 --> 01:27:27,663
Overruled.
1463
01:27:27,663 --> 01:27:30,566
No questions at this time.
1464
01:27:30,566 --> 01:27:32,535
MASON:
No further questions.
1465
01:27:32,535 --> 01:27:35,300
WHITEWOOD: You may step down,
Mr. Williams.
1466
01:27:40,510 --> 01:27:42,645
Mr. Mason?
1467
01:27:42,645 --> 01:27:46,775
I call Paula Gordon
to the stand.
1468
01:27:49,152 --> 01:27:52,020
You're head of the Arthur Gordon
Foundation, are you not?
1469
01:27:52,021 --> 01:27:53,956
That's correct.
1470
01:27:53,956 --> 01:27:56,659
And you have personally approved
all of the grants and projects
1471
01:27:56,659 --> 01:27:58,761
that the foundation endows?
1472
01:27:58,761 --> 01:28:00,563
Yes.
1473
01:28:00,563 --> 01:28:03,733
Are you familiar with a certain
solar power project
1474
01:28:03,733 --> 01:28:06,269
located near Acton, California?
1475
01:28:06,269 --> 01:28:08,204
Yes.
1476
01:28:08,204 --> 01:28:09,539
Have you inspected the facility?
1477
01:28:09,539 --> 01:28:11,606
No.
1478
01:28:11,607 --> 01:28:13,843
But you did sign the checks
1479
01:28:13,843 --> 01:28:15,545
-for that project.
- Yes.
1480
01:28:15,545 --> 01:28:16,878
That's all.
1481
01:28:16,879 --> 01:28:18,748
But I don't under...
1482
01:28:18,748 --> 01:28:20,238
No further questions,
Mrs. Gordon.
1483
01:28:23,386 --> 01:28:25,620
Miss Gordon, do you own a gun?
1484
01:28:25,621 --> 01:28:26,689
Yes.
1485
01:28:26,689 --> 01:28:28,724
Could you describe it
for the court?
1486
01:28:28,724 --> 01:28:31,994
It's a silver-plated
.32 caliber revolver
1487
01:28:31,994 --> 01:28:34,363
with a pearl handle.
1488
01:28:34,363 --> 01:28:35,464
Pearl handle?
1489
01:28:35,464 --> 01:28:38,367
My father gave it to me
as sort of a joke.
1490
01:28:38,367 --> 01:28:41,769
He thought I had
very expensive tastes.
1491
01:28:43,372 --> 01:28:44,974
(chuckles) He was right.
1492
01:28:44,974 --> 01:28:46,642
Where do you keep that revolver?
1493
01:28:46,642 --> 01:28:47,910
At my home.
1494
01:28:47,910 --> 01:28:48,944
Is it there now?
1495
01:28:48,945 --> 01:28:50,545
Yes.
1496
01:28:50,546 --> 01:28:52,648
I must object to this line
of questioning
1497
01:28:52,648 --> 01:28:54,183
as totally irrelevant
and immaterial.
1498
01:28:54,183 --> 01:28:57,553
The victim in this case
was killed by a stabbing.
1499
01:28:57,553 --> 01:28:59,155
Mr. Mason?
1500
01:28:59,155 --> 01:29:03,826
Your Honor, I've only one more
question of the witness.
1501
01:29:03,826 --> 01:29:05,261
Overruled.
1502
01:29:05,261 --> 01:29:09,398
How can you be sure the gun
is still at your home?
1503
01:29:09,398 --> 01:29:12,701
It's in a drawer in my bedstand.
I saw it there this morning.
1504
01:29:12,702 --> 01:29:15,364
No further questions.
1505
01:29:18,541 --> 01:29:21,077
Mr. Braddock,
you are the attorney
1506
01:29:21,077 --> 01:29:23,546
for the Arthur Gordon
Foundation, is that correct?
1507
01:29:23,546 --> 01:29:25,046
Yes, sir, that's correct.
1508
01:29:25,047 --> 01:29:28,450
Naturally, you're familiar with
the solar project at Acton?
1509
01:29:28,451 --> 01:29:30,987
Yes. I drew up all the documents
for Mrs. Gordon.
1510
01:29:30,987 --> 01:29:34,757
Who received the money for the
construction of the project?
1511
01:29:34,757 --> 01:29:37,426
That's rather difficult
to answer, Mr. Mason.
1512
01:29:37,426 --> 01:29:40,229
I have an attorney-client
relationship with Mrs. Gordon
1513
01:29:40,229 --> 01:29:42,098
and the foundation.
1514
01:29:42,098 --> 01:29:44,300
That information is privileged.
1515
01:29:44,300 --> 01:29:47,003
But your activities
are not privileged, counselor,
1516
01:29:47,003 --> 01:29:48,671
and you're under oath.
1517
01:29:48,671 --> 01:29:51,707
I don't need you to explain
that to me, Mr. Mason.
1518
01:29:51,707 --> 01:29:53,776
Mr. Braddock, are you aware
1519
01:29:53,776 --> 01:29:55,938
there is no such project
in existence?
1520
01:29:59,715 --> 01:30:02,117
No, I wasn't aware of that.
1521
01:30:02,118 --> 01:30:05,383
Isn't it true that you diverted
that project money to yourself?
1522
01:30:11,827 --> 01:30:13,162
No.
1523
01:30:13,162 --> 01:30:16,198
Isn't it true that you needed
the money
1524
01:30:16,198 --> 01:30:19,635
to support your mistress...
1525
01:30:19,635 --> 01:30:20,830
Kathryn Gordon?
1526
01:30:23,205 --> 01:30:25,196
Absolutely not.
1527
01:30:27,610 --> 01:30:31,547
Would you like to reconsider
your testimony?
1528
01:30:31,547 --> 01:30:33,447
No.
1529
01:30:40,589 --> 01:30:44,059
In that case, Mr. Braddock,
1530
01:30:44,060 --> 01:30:46,494
would you like me
to read to the court
1531
01:30:46,495 --> 01:30:49,031
a sworn statement
by one Frank Lynch
1532
01:30:49,031 --> 01:30:53,602
describing how you not only used
him to divert the funds to you,
1533
01:30:53,602 --> 01:30:55,671
but paid him
to protect your fraud,
1534
01:30:55,671 --> 01:30:58,407
how you hired his son,
Robert Lynch,
1535
01:30:58,407 --> 01:31:01,443
to murder Arthur Gordon
and frame Della Street?
1536
01:31:01,444 --> 01:31:04,580
Would you like me
to read it, Mr. Braddock?
1537
01:31:04,580 --> 01:31:07,516
Isn't it true that
if Della Street took over
1538
01:31:07,516 --> 01:31:09,385
the directorship
of the foundation,
1539
01:31:09,385 --> 01:31:10,786
she'd have discovered
your secret,
1540
01:31:10,786 --> 01:31:13,656
so you had to get her and Gordon
out of the way?
1541
01:31:13,656 --> 01:31:16,624
Isn't it true you killed Lynch
with Kathryn's revolver,
1542
01:31:16,625 --> 01:31:18,260
then tried to use her
as an alibi
1543
01:31:18,260 --> 01:31:20,092
for your whereabouts that day?
1544
01:31:22,631 --> 01:31:25,100
Isn't it true that murder
was gonna be the solution
1545
01:31:25,101 --> 01:31:26,569
to all your problems;
1546
01:31:26,569 --> 01:31:29,163
you'd have the money, the girl,
and no one would ever know?
1547
01:31:34,310 --> 01:31:35,971
Isn't it true, Mr. Braddock?!
1548
01:31:44,120 --> 01:31:45,315
I'm sorry, Kate.
1549
01:31:48,357 --> 01:31:49,847
Mr. Braddock.
1550
01:31:57,600 --> 01:31:59,068
Isn't it all true?
1551
01:32:00,102 --> 01:32:02,371
Yes.
1552
01:32:02,371 --> 01:32:05,272
(shocked murmuring)
1553
01:32:15,317 --> 01:32:17,085
(gavel banging)
1554
01:32:17,086 --> 01:32:19,822
Your Honor,
I move for a dismissal.
1555
01:32:19,822 --> 01:32:22,450
Order! Order in the court!
1556
01:32:24,360 --> 01:32:26,762
Did you move for a dismissal,
Mr. Mason?
1557
01:32:26,762 --> 01:32:28,297
I most certainly did,
Your Honor.
1558
01:32:28,297 --> 01:32:30,099
Do the People object?
1559
01:32:30,099 --> 01:32:33,269
No objection, Your Honor.
1560
01:32:33,269 --> 01:32:36,739
Very well. Case dismissed.
1561
01:32:36,739 --> 01:32:38,808
This court is adjourned.
1562
01:32:38,808 --> 01:32:40,902
All rise!
1563
01:32:48,984 --> 01:32:51,954
Not bad, considering
I didn't exactly get
1564
01:32:51,954 --> 01:32:53,556
a sworn statement from Lynch.
1565
01:32:53,556 --> 01:32:55,990
What is that?
1566
01:32:55,991 --> 01:32:58,227
This is the cutoff notice
from the phone company.
1567
01:32:58,227 --> 01:33:00,663
I didn't say I had a statement,
1568
01:33:00,663 --> 01:33:02,461
just if he'd like me
to read one.
1569
01:33:04,333 --> 01:33:05,668
Well, what do we do now?
1570
01:33:05,668 --> 01:33:07,303
We'll celebrate.
1571
01:33:07,303 --> 01:33:10,406
In that case, I'd like
to buy you both lunch.
1572
01:33:10,406 --> 01:33:12,135
I'll be along in a moment.
1573
01:33:15,978 --> 01:33:18,242
Della...
1574
01:33:20,549 --> 01:33:23,575
I'm fine. Just fine.
1575
01:33:36,665 --> 01:33:40,502
Congratulations.
1576
01:33:40,503 --> 01:33:43,200
Could I take a look
at that statement?
1577
01:33:44,974 --> 01:33:48,042
No. You can have it.
1578
01:33:48,043 --> 01:33:50,078
And I'd pick up that .32 pistol
1579
01:33:50,079 --> 01:33:52,214
while Braddock's prints
are still on it.
1580
01:33:52,214 --> 01:33:53,982
Oh, right. Thanks.
1581
01:33:53,983 --> 01:33:56,543
Until we meet again.
1582
01:33:59,388 --> 01:34:01,254
What?! Wait!
1583
01:34:03,192 --> 01:34:04,785
(reporters clamoring)
1584
01:34:06,795 --> 01:34:08,854
REPORTER:
Are you happy for the outcome?!
1585
01:34:10,266 --> 01:34:14,036
I thought you said
you had a car.
1586
01:34:14,036 --> 01:34:17,062
This is it. Hop in.
1587
01:34:21,744 --> 01:34:23,512
Uh, before I forget.
1588
01:34:23,512 --> 01:34:24,980
Nice work.
1589
01:34:26,015 --> 01:34:27,248
You, too.
1590
01:34:27,249 --> 01:34:29,485
(chuckles)
1591
01:34:29,485 --> 01:34:31,681
(laughs)
1592
01:34:35,057 --> 01:34:37,116
♪♪
109772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.